107
Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan だい 1章 しょう にゅう こく ・在 ざい りゅう の諸 しょ つづ いち まつ やく しゃ がわ いち まつ が小 しょう やく の袴 はかま に用 もち いたことで流 りゅう こう た文 もん よう 。本 ほん らい は「石 いし だたみ 」と呼 れていました。 Ichimatsu (Ichimatsu pattern) This pattern was named after kabuki actor Sanogawa Ichimatsu, who chose this pattern for a hakama (men’s formal skirt) to play a young page. It was originally called ‘ishidatami’ (stone pavement).

Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

Embed Size (px)

DESCRIPTION

from JSPS (Japan Society for the Promotion of Science) website https://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/51_lifeInJapan.html

Citation preview

Page 1: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

Chapter 1

Procedures forEnt r y and Res idence

in Japan

第だい

1 章しょう

入にゅう

国こ く

・在ざ い

留りゅう

の諸し ょ

手て

続つ づ

市いち

松まつ

歌か

舞ぶ

伎き

役やく

者しゃ

佐さ

野の

川がわ

市いち

松まつ

が小こ

姓しょう

役やく

の袴はかま

に用もち

いたことで流りゅう

行こう

た文もん

様よう

。本ほん

来らい

は「石いし

畳だたみ

」と呼よ

れていました。

Ichimatsu (Ichimatsu pattern)This pattern was named after kabuki

actor Sanogawa Ichimatsu, who

chose this pattern for a hakama

(men’s formal ski r t) to play a

young page. It was originally called

‘ishidatami’ (stone pavement).

Page 2: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

2

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

3

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

第だい

1 章しょう

入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

 本ほん

章しょう

においては、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が3か月げつ

を超こ

える長ちょう

期き

間かん

、日に

本ほん

の大だい

学がく

など学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

機き

関かん

に滞たい

在ざい

する場ば

合あい

、外がい

国こく

人じん

として必ひつ

要よう

となる日に

本ほん

入にゅう

国こく

あるいは在ざい

留りゅう

に係かかわ

る諸しょ

手て

続つづ

きについて説せつ

明めい

します。

1-1 査さ

証しょう

の取しゅ

得とく

 外がい

国こく

人じん

が日に

本ほん

に入にゅう

国こく

するためには、予あらかじ

め海かい

外がい

にある日に

本ほん

公こう

館かん

におい

て、自じ

国こく

政せい

府ふ

から発はっ

給きゅう

された旅りょ

券けん

に入にゅう

国こく

目もく

的てき

・期き

間かん

に合あ

った査さ

証しょう

を受う

けなければなりません。

 なお、長ちょう

期き

に滞たい

在ざい

するための査さ

証しょう

を申しん

請せい

する外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

は、次つぎ

点てん

に注ちゅう

意い

してください。

 査さ

証しょう

は、日に

本ほん

公こう

館かん

に申しん

請せい

してから取しゅ

得とく

まで2~3か月げつ

、あるいはそ

れ以い

上じょう

の時じ

間かん

がかかることがあります。外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

はこの点てん

を考かんが

て、十じゅう

分ぶん

な時じ

間かん

的てき

余よ

裕ゆう

を持も

って、予あらかじ

め各かく

日に

本ほん

公こう

館かん

に手て

続つづ

き方ほう

法ほう

を確かく

認にん

してください。

【在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

 査さ

証しょう

申しん

請せい

時じ

に日に

本ほん

で発はっ

行こう

される「在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

」を添てん

付ぷ

する

と、発はっ

給きゅう

までにかかる時じ

間かん

を短みじか

くすることができます。これは日に

本ほん

いる代だい

理り

人にん

(一いっ

般ぱん

的てき

には受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

の研けん

究きゅう

者しゃ

)が申しん

請せい

をして発はっ

給きゅう

れるものですので、受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

の研けん

究きゅう

者しゃ

に申しん

請せい

を依い

頼らい

してください。

在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

の発はっ

行こう

に要よう

する時じ

間かん

は1~3か月げつ

を目め

安やす

としてく

ださい。

Chapter 1

Procedures for Entry and Residence in Japan

This chapter explains the immigration and alien registration procedures which must be followed by all foreign researchers planning to conduct academic research activities at a Japanese university or other research institute for a period exceeding three months.

1-1 Obtaining a Visa

To enter Japan, you must first obtain a visa from a Japanese Embassy or consulate that indicates the purpose and length of your stay in your passport.

Foreign researchers who are planning a long-term stay in Japan should keep in mind that it may take from two to three months (or even longer) to process your visa application after you apply for your visa at the Japanese Embassy or consulate office. You should therefore check with the embassy or consulate about the application procedure well in advance of your intended departure.

Certificate of Eligibility

Attaching your Certificate of Eligibility when applying for a visa will shorten the time it takes to issue the visa. This certificate is issued when an application is made on your behalf by your proxy in Japan (generally a host researcher). You should therefore consult with your host researcher regarding this matter. The application process for a Certificate of Eligibility will take one to three months.

 在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

交こう

付ふ

申しん

請せい

による上じょう

陸りく

手て

続つづ

きの流なが

 ①外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

の招しょう

へいの決き

まった受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

は、まず日に

本ほん

の法ほう

務む

省しょう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

に「在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

」を申しん

請せい

します。

 ②「在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

」の申しん

請せい

から交こう

付ふ

まで1~3か月げつ

を要よう

し、

発はっ

行こう

後ご

は受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

宛あて

に送おく

られます。

 ③「在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

」を受う

け取と

った受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

の担たん

当とう

者しゃ

は、

海かい

外がい

にいる招しょう

へい予定の外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

に送おく

ります。

Procedure for Obtaining a Certificate of Eligibility and Disembarkation

(1) The host institution that invites a foreign researcher applies for a Certificate of Eligibility at the Ministry of Justice, Immigration Bureau of Japan.

(2) It takes approximately one to three months for the Certificate of Eligibility to be issued, which is then sent to the host institution.

Page 3: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

4

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

5

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

④⑤外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

員いん

は、「在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

」を添そ

えて、管かん

轄かつ

の日に

本ほん

公こう

館かん

に査さ

証しょう

を申しん

請せい

してください。査さ

証しょう

申しん

請せい

の詳しょう

細さい

について

は、各かく

公こう

館かん

に確かく

認にん

してください。

 審しん

査さ

及およ

び送そう

付ふ

にかかる期き

間かん

も計けい

算さん

に入い

れると、受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

は外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

の入にゅう

国こく

予よ

定てい

日び

の3~3か月げつ

半はん

前まえ

には「在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

」を入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

に申しん

請せい

すると良よ

いでしょう。外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

は担たん

当とう

の受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

者しゃ

と十じゅう

分ぶん

な時じ

間かん

的てき

余よ

裕ゆう

を持も

って、相そう

談だん

してください。

受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

①在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

申しん

請せい

法ほう

務む

省しょう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

②在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

交こう

付ふ

受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

③在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

送そう

付ふ

外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

④査さ

証しょう

申しん

請せい

(在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

添てん

付ぷ

在ざい

外がい

日に

本ほん

公こう

館かん

⑤査さ

証しょう

発はっ

給きゅう

外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

上じょう

陸りく

審しん

査さ

入にゅう

国こく

(3) Once the Certificate of Eligibility is received, the person in charge at the host institution forwards it to the foreign researcher overseas.

(4)(5) The foreign researcher should submit his/her visa application, accompanied by the Certificate of Eligibility, to the Japanese Embassy or consulate office in his/her country of residence. The researcher should contact the nearest Japanese Embassy or consulate office for details.

The host institution is advised to take into account the time it takes for processing and sending the certificate and apply for the Certificate of Eligibility at least three to three and a half months prior to the foreign researcher’s scheduled date of entry to Japan. It is recommended that the foreign researcher consult his/her host researcher(s) about the application well in advance.

Host Institution

(1) Applies for Certificate of Eligibility

Ministry of Justice, Immigration Bureau of Japan

(2) Issues Certificate of Eligibility

Host Institution

(3) Sends Certificate of Eligibility to Foreign Researcher

Foreign Researcher

(4) Applies for Visa (with Certificate of Eligibility attached)

Japanese Embassy or Consulate Office Overseas

(5) Issues Visa

Foreign Researcher

Immigration Check (Landing Examination)

Entry to Japan

Page 4: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

6

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

7

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

1-2 在ざい

留りゅう

資し

格かく

 外がい

国こく

人じん

が入にゅう

国こく

(上じょう

陸りく

)を許きょ

可か

されると、在ざい

留りゅう

資し

格かく

と在ざい

留りゅう

期き

間かん

が決けっ

定てい

され、上じょう

陸りく

許きょ

可か

証しょう

印いん

が旅りょ

券けん

に表ひょう

示じ

されます。上じょう

陸りく

許きょ

可か

証しょう

印いん

については、

下か

記き

のシール式しき

の証しょう

印いん

が使し

用よう

されています。

 3 か月げつ

を超こ

えた長ちょう

期き

間かん

にわたり日に

本ほん

で研けん

究きゅう

活かつ

動どう

を行おこな

う外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

には、「教きょう

授じゅ

」、「研けん

究きゅう

」又また

は、「文ぶん

化か

活かつ

動どう

」の在ざい

留りゅう

資し

格かく

が与あた

えられます。

在ざい

留りゅう

資し

格かく

本ほん

邦ぽう

において行おこな

うことができる活かつ

動どう

在ざい

留りゅう

期き

間かん

教きょう

授じゅ

本ほん

邦ぽう

の大だい

学がく

若も

しくはこれに準じゅん

ずる機き

関かん

又また

は高こう

等とう

専せん

門もん

学がっ

校こう

において研けん

究きゅう

、研けん

究きゅう

の指し

導どう

又また

は教きょう

育いく

をする活かつ

動どう

5 年ねん

、3年ねん

1 年ねん

又また

は 3

か月げつ

研けん

究きゅう

本ほん

邦ぽう

の公こう

私し

の機き

関かん

との契けい

約やく

に基もと

づいて

研けん

究きゅう

を行おこな

う業ぎょう

務む

に従じゅうじ

事する活かつ

動どう

(「教きょう

授じゅ

」の在ざい

留りゅう

資し

格かく

に相そう

当とう

する活かつ

動どう

を除のぞ

く)

5 年ねん

、3年ねん

1 年ねん

又また

は 3

か月げつ

文ぶん

化か

活かつ

動どう

収しゅう

入にゅう

を伴ともな

わない学がく

術じゅつ

上じょう

若も

しくは芸げい

術じゅつ

上じょう

の活かつ

動どう

又また

は我わ

が国くに

特とく

有ゆう

の文ぶん

化か

若も

しくは

技ぎ

芸げい

についての専せん

門もん

的てき

な研けん

究きゅう

を行おこな

い若も

しくは専せん

門もん

家か

の指し

導どう

を受う

けてこれを修しゅう

得とく

する活かつ

動どう

(「留りゅう

学がく

」・「研けん

修しゅう

」の在ざい

留りゅう

資し

格かく

に相そう

当とう

する活かつ

動どう

を除のぞ

く)

3年ねん

、1年ねん

6か月げつ

又また

3 か月げつ

1-2 Status of Residence

A foreign person’s status of residence and period of stay are officially determined when he or she is permitted to enter (land in) Japan, and a landing permission stamp will be imprinted in his or her passport. A sample of the landing permission stamp is shown below.

Long-term (exceeding three months) foreign researchers conducting research in Japan are assigned one of three statuses of residence: Professor, Researcher or Cultural Activities.

Status of Residence

Authorized Activities in JapanPeriod of

Stay

Professor Research, research guidance and educational activities at universities and affiliated institutes or at advanced technical schools designated as Koto-senmon-gakko in Japan.

5 years, 3 years, 1 year, or 3 months

Researcher Research activities performed under a contract with public or private institutions in Japan (excluding activities described under the status of “Professor”).

5 years, 3 years, 1 year, or 3 months

Cultural Activities

Non-salaried academic/artistic activities, specialized research into Japanese culture/art, or study of Japanese culture/art under the guidance of specialists (excluding activities under the status of “College Student” or “Trainee”).

3 years, 1 year, 6 months, or 3 months

Page 5: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

8

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

9

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

1-3 在ざい

留りゅう

カード

 2012 年ねん

7 月がつ

9ここの

日か

に導どう

入にゅう

された新あたら

しい在ざい

留りゅう

管かん

理り

制せい

度ど

では、3 か月げつ

以い

上じょう

日に

本ほん

で研けん

究きゅう

滞たい

在ざい

を行おこな

い、「短たん

期き

滞たい

在ざい

」以い

外がい

の在ざい

留りゅう

資し

格かく

を持も

つ外がい

国こく

人じん

が対たい

象しょう

となり、在ざい

留りゅう

カードが交こう

付ふ

されます。

 在ざい

留りゅう

カードの交こう

付ふ

手て

続つづ

きに際さい

しては次つぎ

の規き

格かく

の写しゃ

真しん

が必ひつ

要よう

となりま

す。

1-3 Resident Card

Under Japan’s new residency management system—introduced on July 9, 2012—a Resident Card is issued to all foreign persons who will be conducting research in Japan for three months or longer, including those who have any resident status other than a “Temporary Visitor” visa.

Please provide a photo meeting the following criteria when completing the Resident Card issuance procedures.

1-3-1 Ports of Entry

If Entering Via Narita Airport, Haneda Airport, Chubu Airport or Kansai Airport

A landing permission verification stamp will be entered into your passport, and you will be issued a Resident Card. Within 14 days of establishing your place of residence, you must bring your Resident Card to your local municipal office and notify the authorities of your address.

If Entering Via Another Port of Entry

The landing permission entered in your passport will be accompanied by a note indicating that you will be issued a Resident Card at a later date. Within 14 days of establishing your place of residence, you must visit your local municipal office and notify the authorities of your address. Once you do that, a regional immigration office will mail your Resident Card to you.

1.申しん

請せい

者しゃ

本ほん

人にん

のみが撮さつ

影えい

されたもの

2.提てい

出しゅつ

の日ひ

前まえ

3 か月げつ

以い

内ない

に撮さつ

影えい

されたもの

3.縁ふち

を除のぞ

いた部ぶ

分ぶん

の寸すん

法ぽう

が、左さ

記き

図ず

画が

面めん

各かく

寸すん

法ぽう

を満み

たしたもの(顔かお

の寸すん

法ぽう

は、てっ

ぺん(髪かみ

を含ふく

む)からあごの先さき

まで)

4.無む

帽ぼう

で正しょう

面めん

を向む

いたもの

5.背はい

景けい

(影かげ

を含ふく

む)がないもの

6.鮮せん

明めい

であるもの(単

たん

位い

: mm)

1-3-1 出しゅつ

入にゅう

国こく

港こう

【成なり

田た

空くう

港こう

、羽はね

田だ

空くう

港こう

、中ちゅう

部ぶ

空くう

港こう

、関かん

西さい

空くう

港こう

を利り

用よう

する場ば

合あい

 旅りょ

券けん

に上じょう

陸りく

許きょ

可か

の認にん

証しょう

シールが貼ちょう

付ふ

され、在ざい

留りゅう

カードが交こう

付ふ

されま

す。居きょ

住じゅう

地ち

を定さだ

めてから 14 日か

以い

内ない

に在ざい

留りゅう

カードを持じ

参さん

し、居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

の窓まど

口ぐち

で居きょ

住じゅう

地ち

を届とど

け出で

てください。

在ざい

留りゅう

カード(表おもて

ResidentCard(front)

(裏うら

)(back)

25±3

5±3

15±2

40

30

1. The photo must be of the applicant only.

2. The photo must have been taken within three months before the application for registration.

3. The measurements excluding the border of the photo must meet the required dimensions in the illustration on the left (the size of the face includes the top of the head, including hair, to the tip of the chin).

4. The photo subject must be facing forward and without a hat.

5. Photo must not have any background (including shadows).

6. The photo must be clear.

25±3

5±3

15±2

40

30

(Unit: mm)

Page 6: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

10

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

11

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

【その他ほか

の出しゅつ

入にゅう

国こく

港こう

を利り

用よう

する場ば

合あい

 旅りょ

券けん

に上じょう

陸りく

許きょ

可か

の認にん

証しょう

とともに、在ざい

留りゅう

カードが後ご

日じつ

交こう

付ふ

されること

が記き

載さい

されます。居きょ

住じゅう

地ち

を定さだ

めてから 14 日か

以い

内ない

に居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

窓まど

口ぐち

で居きょ

住じゅう

地ち

を届とど

け出で

てください。その後ご

、在ざい

留りゅう

カードが地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

から居きょ

住じゅう

地ち

に郵ゆう

送そう

されます。

 3 か月げつ

以い

上じょう

日本に滞たい

在ざい

する人ひと

は、国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

及およ

び国こく

民みん

年ねん

金きん

への加か

入にゅう

義ぎ

務む

がありますので、上じょう

記き

手て

続つづ

きを行おこな

う際さい

にこれらの加か

入にゅう

手て

続つづ

きも行おこな

ってく

ださい。

 在ざい

留りゅう

カードを持も

っている人ひと

は、日に

本ほん

人じん

と同どう

様よう

に居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

で住じゅう

民みん

票ひょう

の写うつ

しの交こう

付ふ

を申しん

請せい

できます。

1-3-2 常じょう

時じ

携けい

帯たい

義ぎ

務む

 旅りょ

券けん

を携けい

帯たい

しているかどうかにかかわらず、在ざい

留りゅう

カードは常じょう

時じ

携けい

帯たい

することが必ひつ

要よう

です。入にゅう

国こく

審しん

査さ

官かん

、入にゅう

国こく

警けい

備び

官かん

、警けい

察さつ

官かん

などからその

提てい

示じ

を求もと

められたときはこれを提てい

示じ

しなければなりません。なお、不ふ

携けい

帯たい

の場ば

合あい

、罰ばっ

金きん

に処しょ

されることがあります。

1-4 在ざい

留りゅう

手て

続つづ

 在ざい

留りゅう

に関かん

する諸しょ

手て

続つづ

きは、居きょ

住じゅう

地ち

を管かん

轄かつ

する地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

で行おこな

必ひつ

要よう

があります。

 結けっ

婚こん

して姓せい

や国こく

籍せき

・ 地ち

域いき

が変か

わった場ば

合あい

など氏し

名めい

、生せい

年ねん

月がっ

日ぴ

、性せい

別べつ

国こく

籍せき

・地ち

域いき

の変へん

更こう

届とどけ

出で

をしてください。また、在ざい

留りゅう

カードの紛ふん

失しつ

、盗とう

難なん

又また

は滅めっ

失しつ

等とう

をした場ば

合あい

は、その事じ

実じつ

を知し

った日ひ

(海かい

外がい

で知し

ったとき

は再さい

入にゅう

国こく

の日ひ

)から 14 日か

以い

内ない

に地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

で再さい

交こう

付ふ

を申しん

請せい

してく

ださい。

1-4-1 一いち

時じ

出しゅっ

国こく

と再さい

入にゅう

国こく

許きょ

可か

 有ゆう

効こう

な旅りょ

券けん

及およ

び在ざい

留りゅう

カードを持も

つ外がい

国こく

人じん

が出しゅっ

国こく

する際さい

、出しゅっ

国こく

後ご

1 年ねん

以い

内ない

にこれまでの活かつ

動どう

を継けい

続ぞく

するために再さい

入にゅう

国こく

する場ば

合あい

は、原げん

則そく

とし

て再さい

入にゅう

国こく

許きょ

可か

を受う

ける必ひつ

要よう

はありません(この制せい

度ど

を「みなし再さい

入にゅう

国こく

許きょ

可か

」といいます)。みなし再さい

入にゅう

国こく

許きょ

可か

で出しゅっ

国こく

した人ひと

は、その有ゆう

効こう

期き

間かん

を海かい

外がい

で延えん

長ちょう

することはできません。出しゅっ

国こく

後ご

1 年ねん

以い

内ない

に再さい

入にゅう

国こく

しない

と在ざい

留りゅう

資し

格かく

が失うしな

われることになりますので、注ちゅう

意い

してください。

 在ざい

留りゅう

期き

限げん

が出しゅっ

国こく

後ご

1 年ねん

未み

満まん

の場ば

合あい

は、その在ざい

留りゅう

期き

限げん

までに再さい

入にゅう

国こく

てください。

1-3-2 Carry Your Resident Card at All Times

You are required to carry your Resident Card with you at all times, even if you are carrying your passport. You must show your card to any immigration inspector, immigration control officer, police officer or other such authority that asks to see it. If you forget to keep your Resident Card with you, you may be punished by law with a fine.

1-4 Residency Procedures

Visa-related procedures must be performed at the regional immigration office that administers the area where you live.

If you get married, or if there is a change in your surname or your nationality/region, please complete a notification of a change of name, date of birth, gender, or nationality/region form. If your Resident Card is lost, stolen or destroyed, you must request a replacement card from your regional immigration office within 14 days of the day you noticed it was missing (or from the day you re-enter Japan, if you noticed this while you were overseas).

1-4-1 Temporary Leave of the Country and Re-entry Permit

When a foreign resident with a valid passport and Resident Card leaves Japan but plans to re-enter the country within one year to continue his or her activities, the person generally has to obtain permission to re-enter Japan (what is known as a Special Re-entry Permit). Individuals who leave Japan with a Special Re-entry Permit may not extend the period of its validity while overseas. Please be aware that if you do not re-enter Japan within one year of your departure, you will lose your resident status.

If your visa is due to expire before one year has passed, you must return to Japan before its expiration date.

Individuals who will be staying in Japan for three months or longer are required to enroll in the national health insurance and the national pension systems. Be sure to complete procedures for enrolling in these programs when completing the procedures noted above.

Individuals with a Resident Card, like Japanese citizens, can request copies of their resident registry at their local municipal office.

Page 7: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

12

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

13

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

1-4-2 資し

格かく

外がい

活かつ

動どう

 外がい

国こく

人じん

が現げん

に有ゆう

する在ざい

留りゅう

資し

格かく

に属ぞく

する活かつ

動どう

以い

外がい

の、収しゅう

入にゅう

を伴ともな

う事じ

業ぎょう

を運うん

営えい

する活かつ

動どう

、又また

は報ほう

酬しゅう

を受う

ける活かつ

動どう

を行おこな

おうとする場ば

合あい

には、予あらかじ

め、

資し

格かく

外がい

活かつ

動どう

の許きょ

可か

を受う

けなければなりません。

 外がい

国こく

人じん

が許きょ

可か

を受う

けることなく資し

格かく

外がい

の活かつ

動どう

を行おこな

った場ば

合あい

は、処しょ

罰ばつ

の対たい

象しょう

となります。

1-4-3 在ざい

留りゅう

期き

間かん

の更こう

新しん

 在ざい

留りゅう

期き

間かん

は、入にゅう

国こく

の際さい

に在ざい

留りゅう

資し

格かく

とともに決けっ

定てい

されますが、外がい

国こく

人じん

はその決けっ

定てい

された在ざい

留りゅう

期き

間かん

内ない

に限かぎ

って日に

本ほん

に在ざい

留りゅう

することができま

す。従したが

って、現げん

在ざい

の在ざい

留りゅう

資し

格かく

のまま許きょ

可か

された在ざい

留りゅう

期き

間かん

を超こ

えて引ひき

続つづ

き在ざい

留りゅう

しようとする場ば

合あい

には、在ざい

留りゅう

期き

間かん

の更こう

新しん

の許きょ

可か

を受う

けて、在ざい

留りゅう

期き

間かん

を延えん

長ちょう

する必ひつ

要よう

があります。

 在ざい

留りゅう

期き

間かん

の更こう

新しん

を希き

望ぼう

する場ば

合あい

には、現げん

在ざい

の在ざい

留りゅう

期き

間かん

が満まん

了りょう

する日ひ

までに在ざい

留りゅう

期き

間かん

の更こう

新しん

の許きょ

可か

申しん

請せい

(6 か月げつ

以い

上じょう

の在ざい

留りゅう

期き

間かん

を有ゆう

する人ひと

にあたっては在ざい

留りゅう

期き

間かん

の満まん

了りょう

するおおむね 3 か月げつ

前まえ

から受うけ

付つけ

)をしな

ければなりません。申しん

請せい

手て

続つづ

きには、旅りょ

券けん

、在ざい

留りゅう

カード等とう

の提てい

示じ

が必ひつ

要よう

ですが、詳しょう

細さい

は、居きょ

住じゅう

地ち

の地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

、外がい

国こく

人じん

在ざい

留りゅう

総そう

合ごう

インフォ

メーションセンターに問と

い合あ

わせてください。

「在ざい

留りゅう

期き

間かん

更こう

新しん

許きょ

可か

申しん

請せい

書しょ

」は、法ほう

務む

省しょう

のホームページ(http://www

.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/16-3.html)でも直ちょく

接せつ

入にゅう

手しゅ

できます。

 なお、在ざい

留りゅう

期き

間かん

を超こ

えて不ふ

法ほう

に残ざん

留りゅう

すれば処しょ

罰ばつ

の対たい

象しょう

となり、また、

退たい

去きょ

強きょう

制せい

の対たい

象しょう

にもなります。

1-4-4 在ざい

留りゅう

資し

格かく

の変へん

更こう

 外がい

国こく

人じん

は、現げん

在ざい

行おこな

っている活かつ

動どう

をやめて、現げん

に有ゆう

する在ざい

留りゅう

資し

格かく

以い

外がい

の在ざい

留りゅう

資し

格かく

に属ぞく

する活かつ

動どう

を専もっぱ

ら行おこな

おうとするときは、在ざい

留りゅう

資し

格かく

の変へん

更こう

許きょ

可か

を受う

けなければなりません。

 なお、在ざい

留りゅう

資し

格かく

の変へん

更こう

は、申しん

請せい

すれば必かなら

ず許きょ

可か

されるというわけで

はありません。

 在ざい

留りゅう

資し

格かく

の変へん

更こう

許きょ

可か

を受う

けることなしに、その在ざい

留りゅう

資し

格かく

の下もと

では認みと

められていない収しゅう

入にゅう

を伴ともな

う事じ

業ぎょう

を運うん

営えい

する活かつ

動どう

又また

は報ほう

酬しゅう

を受う

ける活かつ

動どう

を専もっぱ

ら行おこな

っている者もの

は、処しょ

罰ばつ

の対たい

象しょう

となり、また、退たい

去きょ

強きょう

制せい

の対たい

象しょう

もなります。

1-4-2 Activities Other Than Those Authorized

Foreigners who want to engage in an activity involving the management of a business or remuneration other than that authorized under the assigned status of residence must apply for and obtain permission to do so in advance.

Foreigners engaging in an activity other than that authorized are subject to punishment by law.

1-4-3 Extension of Your Period of StayYour period of stay is determined together with your status of residence at the time of your landing in Japan. Foreigners are only allowed to stay in Japan within that period of time. If you want to remain in Japan under the same status of residence beyond your authorized period of stay, you must apply for and obtain an extension.

If you wish to extend your period of stay, you must apply to renew your visa by the last day of the period of stay permitted under your current visa. Individuals with a period of stay of six months or longer can generally apply three months prior to their visa expiration date. When you submit an application, you need to present your passport, Resident Card and other documents. For details, please inquire at the regional immigration bureau where you live or the Immigration Information Center.

The Application for Extension of Period of Stay can be downloaded from website of the Ministry of Justice (http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/16-3.html)

Anyone staying in Japan beyond their authorized period of stay is subject to punishment and/or deportation by law.

1-4-4 Change of Your Status of ResidenceForeigners who want to stop their present activity and concentrate on an activity that is different from the one authorized under their status of residence must apply for and obtain a change of status of residence.

The submission of such an application does not necessarily guarantee its approval.

Anyone receiving an income from an activity other than that authorized under their status of residence or conducting an unauthorized activity with remuneration without first obtaining this permission is subject to punishment and/or deportation by law.

Page 8: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

14

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

15

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

「在ざい

留りゅう

資し

格かく

の変へん

更こう

、在ざい

留りゅう

期き

間かん

の更こう

新しん

許きょ

可か

のガイドライン(改かい

正せい

)」

が策さく

定てい

され、2010 年ねん

4 月がつ

より社しゃ

会かい

保ほ

険けん

への加か

入にゅう

をうながすために

在ざい

留りゅう

期き

間かん

の更こう

新しん

、在ざい

留りゅう

資し

格かく

の変へん

更こう

の申しん

請せい

時じ

に窓まど

口ぐち

にて健けん

康こう

保ほ

険けん

証しょう

の提てい

示じ

を求もと

められることになりました。なお、健けん

康こう

保ほ

険けん

証しょう

を提てい

示じ

できないことでこれらの申しん

請せい

が不ふ

受じゅ

理り

、不ふ

許きょ

可か

処しょ

分ぶん

となることは

ありません。

1-5 家か

族ぞく

の同どう

行こう

・呼よ

び寄よ

 「教きょう

授じゅ

」、「研けん

究きゅう

」、「文ぶん

化か

活かつ

動どう

」などの在ざい

留りゅう

資し

格かく

をもって在ざい

留りゅう

する者もの

扶ふ

養よう

を受う

ける配はい

偶ぐう

者しゃ

又また

は子こ

は、「家か

族ぞく

滞たい

在ざい

」の在ざい

留りゅう

資し

格かく

をもって日に

本ほん

在ざい

留りゅう

することができます。

在ざい

留りゅう

資し

格かく

本ほん

邦ぽう

において行おこな

うことができる活かつ

動どう

在ざい

留りゅう

期き

間かん

家か

族ぞく

滞たい

在ざい

「教きょう

授じゅ

」、「研けん

究きゅう

」、「文ぶん

化か

活かつ

動どう

」などの

在ざい

留りゅう

資し

格かく

をもって在ざい

留りゅう

する者もの

の扶ふ

養よう

を受う

ける配はい

偶ぐう

者しゃ

又また

は子こ

として行おこな

う日にち

常じょう

的てき

な活かつ

動どう

5 年ねん

、4 年ねん

3 か月げつ

4 年ねん

、3 年ねん

3 か月げつ

3 年ねん

、2 年ねん

3 か月げつ

2 年ねん

、1 年ねん

3 か月げつ

1 年ねん

、6 か月げつ

又また

は 3 か月げつ

 外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が家か

族ぞく

を同どう

行こう

する場ば

合あい

、本ほん

人にん

の査さ

証しょう

申しん

請せい

とは別べつ

に、同どう

行こう

する家か

族ぞく

滞たい

在ざい

の査さ

証しょう

取しゅ

得とく

に時じ

間かん

がかかることがあります。

 家か

族ぞく

の査さ

証しょう

の取しゅ

得とく

方ほう

法ほう

は、既すで

に外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が来らい

日にち

している場ば

合あい

は、

家か

族ぞく

本ほん

人にん

が日に

本ほん

の在ざい

外がい

公こう

館かん

で申しん

請せい

する方ほう

法ほう

と、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が日に

本ほん

国こく

内ない

の入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

で家か

族ぞく

の在ざい

留りゅう

資し

格かく

認にん

定てい

証しょう

明めい

書しょ

を申しん

請せい

する方ほう

法ほう

がありま

す。申しん

請せい

書しょ

類るい

等など

詳しょう

細さい

は地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

に問と

い合あ

わせてください。

 同どう

伴はん

家か

族ぞく

で3か月げつ

を超こ

える長ちょう

期き

間かん

の滞たい

在ざい

予よ

定てい

者しゃ

が誤あやま

って在ざい

留りゅう

資し

格かく

「短たん

期き

滞たい

在ざい

」(通つう

称しょう

観かん

光こう

ビザ)を受う

けて入にゅう

国こく

してしまった場ば

合あい

、日に

本ほん

国こく

内ない

で在ざい

留りゅう

資し

格かく

を変へん

更こう

することは極きわ

めて困こん

難なん

ですので十じゅう

分ぶん

に注ちゅう

意い

する必ひつ

要よう

があります。

Guidelines for Changes in the Visa Status of Residence and Extension of Visa Period of Stay (Revised) have been estab-lished, and from April 2010, to encourage enrollment into Social Insurance, you must now show your health insurance card at the service counter when applying for changing a visa status. Please note that even if you are not able to show a health insurance card, this does not mean that your appli-cation will not be accepted or considered invalid.

1-5 Procedures for Family Members

The spouse or children of those residing in Japan under the status of Professor, Researcher, or Cultural Activities are eligible for the status of residence of Dependent. This status is defined as follows:

Status of Residence

Authorized Activities in Japan Period of Stay

Dependent The daily activities as spouse and dependent children of those authorized to reside in Japan under the status of Professor, Researcher, or Cultural Activities.

5 years, 4 years and 3 months, 4 years, 3 years and 3 months, 3 years, 2 years and 3 months, 2 years, 1 year and 3 months, 1 year, 6 months, or 3 months

If family members accompany foreign researchers, a separate visa application from that of the foreign researcher must be made and extra time may be required to process the application.

If the overseas researcher is already in Japan, the researcher can either submit an Application for the Certificate of Eligibility at an immigration bureau in Japan for his family to obtain a visa, or the main family member can apply at a Japanese Embassy or consulate abroad. For application forms and details, please inquire at your regional immigration bureau.

Please be aware that if accompanying family members are planning a long-term stay of more than 3 months and mistakenly enter Japan under the status of temporary visitor (normally called a “tourist visa”), it is quite difficult to change their visa status after they enter the country.

Page 9: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

16

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

17

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

在ざい

留りゅう

資し

格かく

本ほん

邦ぽう

において行おこな

うことができる活かつ

動どう

在ざい

留りゅう

期き

間かん

短たん

期き

滞たい

在ざい

本ほん

邦ぽう

に短たん

期き

間かん

滞たい

在ざい

して行おこな

う観かん

光こう

、保ほ

養よう

スポーツ、親しん

族ぞく

の訪ほう

問もん

、見けん

学がく

、講こう

習しゅう

又また

会かい

合ごう

への参さん

加か

、業ぎょう

務む

連れん

絡らく

その他た

これらに

類るい

似じ

する活かつ

動どう

90 日にち

30 日にち

又また

15 日にち

1-5-1 子こ

どもが生う

まれたとき

 日に

本ほん

で子こ

どもが生う

まれたときは、以い

下か

のような手て

続つづ

きが必ひつ

要よう

になり

ます。

①出しゅっ

生しょう

届とどけ

医い

師し

の証しょう

明めい

をもらい、出しゅっ

生しょう

の日ひ

から 14 日か

以い

内ない

に出しゅっ

生しょう

届とどけ

を居きょ

住じゅう

地ち

市し

区く

町ちょう

村そん

の窓まど

口ぐち

に提てい

出しゅつ

します。申しん

請せい

に基もと

づき出しゅっ

生しょう

届とどけ

受じゅ

理り

証しょう

明めい

書しょ

が交こう

付ふ

されます。

出しゅっ

生しょう

届とどけ

に必ひつ

要よう

なものは下か

記き

のとおりです。

a.出しゅっ

生しょう

証しょう

明めい

書しょ

   b.母ぼ

子し

健けん

康こう

手て

帳ちょう

c.届とどけ

出で

人にん

の印いん

鑑かん

(サインでも可か

)   d.健けん

康こう

保ほ

険けん

証しょう

②旅りょ

券けん

申しん

請せい

日に

本ほん

にあるそれぞれの国くに

の大たい

使し

館かん

または領りょう

事じ

館かん

に申しん

請せい

します。

③在ざい

留りゅう

資し

格かく

及およ

び在ざい

留りゅう

期き

間かん

の取しゅ

得とく

許きょ

可か

申しん

請せい

出しゅっ

生しょう

の日ひ

から 30 日にち

以い

内ない

に入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

で申しん

請せい

します。

在ざい

留りゅう

資し

格かく

取しゅ

得とく

申しん

請せい

に際さい

して住じゅう

民みん

票ひょう

の写うつ

しを提てい

出しゅつ

しておけば、許きょ

可か

取しゅ

得とく

後ご

に再さい

度ど

市し

区く

町ちょう

村そん

に居きょ

住じゅう

地ち

の届とどけ

出で

をする必ひつ

要よう

はありません。

 以い

上じょう

、本ほん

章しょう

では外がい

国こく

人じん

の入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

きについて説せつ

明めい

しまし

たが、詳くわ

しいことは市し

販はん

の次つぎ

の図と

書しょ

が参さん

考こう

になります。

『外がい

国こく

人じん

のための入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

手て

続つづき

の手て

引びき

(出しゅつ

入にゅう

国こく

管かん

理り

法ほう

令れい

研けん

究きゅう

会かい

編へん

日に

本ほん

加か

除じょ

出しゅっ

版ぱん

(株かぶ

)発はっ

行こう

、和わ

英えい

対たい

訳やく

版ばん

Status of Residence

Authorized Activities in JapanPeriod of

Stay

Temporary Visitor

Sightseeing, vacation, sports, visiting relatives, going on site inspection tours, participating in lectures/meetings, business contacts or other similar activities during a short period of stay in Japan.

90 days, 30 days, or 15 days

1-5-1 If a Child is Born in Japan

The following procedures are required if a child is born while in Japan:

1) Birth Registration Certificate Obtain official certification of the supervising physician and

submit the birth registration application to municipal office of the city, ward or town where you reside within 14 days of the date of birth. A Birth Registration Receipt Certificate will be issued based on the application.

The following items are required when applying for a Birth Registration Certificate.

a. Birth certificateb.Mother and Child Health Handbookc. Applicant’s inkan stamp (signature also acceptable)d. Health Insurance Card

2) Passport Application Apply for a passport for the newborn child at the embassy or

consulate office of your home country.

3) Application for Visa Status of Residence and Period of Stay Apply at an immigration bureau office within 30 days of the

date of birth. If you submit a copy of your resident register when you

submit your application for visa status and period of stay, you do not need to report your address again to the municipal office after receiving that permission.

For more details concerning the entry and residence procedures described in this chapter, please refer to:

A Guide to Entry and Residence Procedures in Japan for Foreign Nationals(a bilingual text published by Nihon Kajo Publishing Co., Ltd.,

available in Japanese-English editions)

Page 10: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

18

第だい

1 章しょう

  入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

の諸しょ

手て

続つづ

入 国

19

Chapter 1 Procedures for Entry and Residence in Japan

Immigratio

n

1-6 入にゅう

国こく

・在ざい

留りゅう

相そう

談だん

1-6-1 インフォメーションセンター

 入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

では、日に

本ほん

に在ざい

留りゅう

する外がい

国こく

人じん

のために、仙せん

台だい

、東とう

京きょう

、横よこ

浜はま

、名な

古ご

屋や

、大おお

阪さか

、神こう

戸べ

、広ひろ

島しま

及およ

び福ふく

岡おか

の各かく

地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

・支し

局きょく

(P.166

参さん

照しょう

)に「外がい

国こく

人じん

在ざい

留りゅう

総そう

合ごう

インフォメーションセンター」を開かい

設せつ

し、

外がい

国こく

語ご

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、スペイン語ご

等とう

)でも入にゅう

国こく

、在ざい

留りゅう

に関かん

する相そう

談だん

・ 案あん

内ない

をしています。

 また、札さっ

幌ぽろ

、高たか

松まつ

及およ

び那な

覇は

の各かく

地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

・支し

局きょく

(P.167 参さん

照しょう

には相そう

談だん

員いん

を配はい

置ち

し、電でん

話わ

や訪ほう

問もん

による問と

い合あ

わせに対たい

応おう

しています。

 外がい

国こく

人じん

在ざい

留りゅう

総そう

合ごう

インフォメーションセンター(平へい

日じつ

8:30 ~ 17:15)

★ 0570-013904(ナビダイヤル)

★ 03-5796-7112(IP 電でん

話わ

・PHS・海かい

外がい

から)

1-6-2 ワンストップ型がた

相そう

談だん

センター

 地方公共団体の相そう

談だん

窓まど

口ぐち

と連れん

携けい

して、入にゅう

国こく

管かん

理り

手て

続つづき

などの行ぎょう

政せい

手て

続つづき

や生せい

活かつ

の相そう

談だん

を行おこな

う相そう

談だん

センターを設せっ

置ち

しています。外がい

国こく

語ご

(英えい

語ご

中ちゅう

国ごく

語ご

等とう

)でも対たい

応おう

しています。

★外がい

国こく

人じん

総そう

合ごう

相そう

談だん

支し

援えん

センター

〒 160-0021 東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

歌か

舞ぶ

伎き

町ちょう

2-44-1 東とう

京きょう

都と

健けん

康こう

センター「ハ

イジア」11 階かい

 しんじゅく多た

文ぶん

化か

共きょう

生せい

プラザ内ない

Tel:03-3202-5535

★外がい

国こく

人じん

総そう

合ごう

相そう

談だん

センター埼さい

玉たま

〒 330-0074 埼さい

玉たま

県けん

さいたま市し

浦うら

和わ

区く

北きた

浦うら

和わ

5-6-5 埼さい

玉たま

県けん

浦うら

和わ

合ごう

同どう

庁ちょう

舎しゃ

3 階かい

Tel:048-833-3296

★浜はま

松まつ

外がい

国こく

人じん

総そう

合ごう

支し

援えん

ワンストップセンター

〒 430-0916 静しず

岡おか

県けん

浜はま

松まつ

市し

中なか

区く

早はや

馬うま

町ちょう

2-1 クリエート浜はま

松まつ

4 階かい

Tel:053-458-2170

1-6 Immigration and Visa Consultations

1-6-1 Information Centers

To help serve foreign residents of Japan, the Immigration Bureau has established Immigration Information Centers at Regional Immigration Bureaus and branch offices (see p. 166) in Sendai, Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka, Kobe, Hiroshima and Fukuoka. These centers provide consultation services and information on immigration and visa-related issues in several foreign languages (including English, Chinese, Korean, Spanish and others).

Consultants will respond to your inquiries over the phone or in person at Regional Immigration Bureaus and branch offices (see p. 167) in Sapporo, Takamatsu and Naha.

Immigration Information Centers (weekdays 8:30 a.m. to 5:15 p.m.)★ 0570-013904 (Navi Dial)★ 03-5796-7112 (for an IP phone, PHS, or overseas)

1-6-2 One-Stop Consultation Support Centers

In partnership with the consultation desks of local government offices, support centers have been established to provide advice on government procedures related to immigration control and everyday life issues. Consultations are also available in foreign languages (including English and Chinese).

★ Consultation Support Center for Foreign Residents Shinjuku Multicultural Plaza, Tokyo Metropolitan Health Plaza

“Hygeia” 11F., 2-44-1 Kabuki-cho, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0021

Tel: 03-3202-5535★ Saitama Information & Support Center for Foreign

Residents Urawa Godo Chosha 3F, 5-6-5 Kitaurawa, Urawa-ku, Saitama-

shi, Saitama 330-0074 Tel: 048-833-3296★ Hamamatsu One-Stop Support Center for Foreign Residents Create Hamamatsu 4F, 2-1 Hayauma-cho, Naka-ku, Hamamatsu-

shi, Shizuoka 430-0916 Tel: 053-458-2170

Page 11: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

おはよう ( ございます )。

Ohayo– (gozaimasu). Good morning.

こんにちは。

Konnichiwa. Hello. /Good afternoon.

おやすみ ( なさい )。

Oyasumi(nasai). Good night.

こんばんわ。

Konbanwa. Good evening.

さようなら。

Sayo–nara. Goodbye.

じゃ また。

Ja mata. See you.

はい。

Hai. Yes.

いいえ。

Iie. No.

ありがとう ( ございます )。

Arigato– (gozaimasu). Thank you.

どういたしまして。

Do–itashimashite. You’re welcome.

すみません。

Sumimasen. Excuse me.

ごめんなさい。

Gomennasai. I’m sorry.

どうぞ。

Do–zo. Please. /Here you are.

わかりません。

Wakarimasen. I don’t understand.

わかりました。

Wakarimashita. I understand.

UsefulJapaneseExpressions(1)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(1)

20

o– : Pronunciation should be lengthened, like “oh.”

Chapter 2

Liv ing Accommodat ionsin Japan

第だい

2 章しょう

住す

まい

折おり

鶴づる

礼れい

儀ぎ

と祈いの

りの象しょう

徴ちょう

として、古ふる

くから着き

物もの

の文もん

様よう

として使つか

れてきました。「鶴つる

」と同どう

様よう

考かんが

える説せつ

もあります。

Orizuru (Origami crane)Since anc ien t t imes , o r igami

crane patterns have been used for

kimono as symbols of courtesy and

devotion. In some traditions paper

cranes are revered as much as the

birds themselves.

Page 12: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

おはよう ( ございます )。

Ohayo– (gozaimasu). Good morning.

こんにちは。

Konnichiwa. Hello. /Good afternoon.

おやすみ ( なさい )。

Oyasumi(nasai). Good night.

こんばんわ。

Konbanwa. Good evening.

さようなら。

Sayo–nara. Goodbye.

じゃ また。

Ja mata. See you.

はい。

Hai. Yes.

いいえ。

Iie. No.

ありがとう ( ございます )。

Arigato– (gozaimasu). Thank you.

どういたしまして。

Do–itashimashite. You’re welcome.

すみません。

Sumimasen. Excuse me.

ごめんなさい。

Gomennasai. I’m sorry.

どうぞ。

Do–zo. Please. /Here you are.

わかりません。

Wakarimasen. I don’t understand.

わかりました。

Wakarimashita. I understand.

UsefulJapaneseExpressions(1)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(1)

20

o– : Pronunciation should be lengthened, like “oh.”

Chapter 2

Liv ing Accommodat ionsin Japan

第だい

2 章しょう

住す

まい

折おり

鶴づる

礼れい

儀ぎ

と祈いの

りの象しょう

徴ちょう

として、古ふる

くから着き

物もの

の文もん

様よう

として使つか

れてきました。「鶴つる

」と同どう

様よう

考かんが

える説せつ

もあります。

Orizuru (Origami crane)Since anc ien t t imes , o r igami

crane patterns have been used for

kimono as symbols of courtesy and

devotion. In some traditions paper

cranes are revered as much as the

birds themselves.

Page 13: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

22

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

23

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

第だい

2章しょう

住す

まい

 外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が日に

本ほん

で長ちょう

期き

間かん

研けん

究きゅう

生せい

活かつ

を送おく

っていくためには、その

生せい

活かつ

の基き

盤ばん

となる良りょう

質しつ

の宿しゅく

舎しゃ

を早はや

く確かく

保ほ

することが大たい

切せつ

です。良りょう

質しつ

宿しゅく

舎しゃ

を確かく

保ほ

するためには、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

は、来らい

日にち

前まえ

の早はや

い時じ

期き

から受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

者しゃ

とよく相そう

談だん

することをお勧すす

めします。

2-1 宿しゅく

舎しゃ

の種しゅ

類るい

2-1-1 外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

のための宿しゅく

舎しゃ

 受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

機き

関かん

の中なか

には、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

用よう

の家や

賃ちん

の安やす

い宿しゅく

舎しゃ

(通つう

常じょう

家か

具ぐ

付つき

)を用よう

意い

しているところがあります(次じ

表ひょう

参さん

照しょう

)。しかし、現げん

状じょう

では各かく

研けん

究きゅう

機き

関かん

で受う

け入い

れる外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

全ぜん

員いん

を収しゅう

容よう

するにはいま

だ十じゅう

分ぶん

ではありません。従したが

って、当とう

該がい

宿しゅく

舎しゃ

への入にゅう

居きょ

を希き

望ぼう

する場ば

合あい

は、

速すみ

やかに来らい

日にち

日び

を確かく

定てい

し、受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

者しゃ

を通つう

じて入にゅう

居きょ

希き

望ぼう

を申もう

し出で

る必ひつ

要よう

があります。

【外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

のための宿しゅく

泊はく

施し

設せつ

を持も

つ学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

機き

関かん

(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

①国こく

立りつ

大だい

学がく

法ほう

人じん

(82大だい

学がく

北ほっ

海かい

道どう

大だい

学がく

北ほっ

海かい

道どう

教きょう

育いく

大だい

学がく

室むろ

蘭らん

工こう

業ぎょう

大だい

学がく

小お

樽たる

商しょう

科か

大だい

学がく

帯おび

広ひろ

畜ちく

産さん

大だい

学がく

旭あさひ

川かわ

医い

科か

大だい

学がく

北きた

見み

工こう

業ぎょう

大だい

学がく

弘ひろ

前さき

大だい

学がく

岩いわ

手て

大だい

学がく

東とう

北ほく

大だい

学がく

秋あき

田た

大だい

学がく

山やま

形がた

大だい

学がく

茨いばら

城き

大だい

学がく

筑つく

波ば

大だい

学がく

宇う

都つの

宮みや

大だい

学がく

群ぐん

馬ま

大だい

学がく

埼さい

玉たま

大だい

学がく

千ち

葉ば

大だい

学がく

東とう

京きょう

大だい

学がく

東とう

京きょう

医い

科か

歯し

科か

大だい

学がく

東とう

京きょう

外がい

国こく

語ご

大だい

学がく

東とう

京きょう

学がく

芸げい

大だい

学がく

東とう

京きょう

農のう

工こう

大だい

学がく

東とう

京きょう

芸げい

術じゅつ

大だい

学がく

東とう

京きょう

工こう

業ぎょう

大だい

学がく

東とう

京きょう

海かい

洋よう

大だい

学がく

お茶ちゃ

の水みず

女じょ

子し

大だい

学がく

電でん

気き

通つう

信しん

大だい

学がく

一ひとつ

橋ばし

大だい

学がく

横よこ

浜はま

国こく

立りつ

大だい

学がく

新にい

潟がた

大だい

学がく

長なが

岡おか

技ぎ

術じゅつ

科か

学がく

大だい

学がく

上じょう

越えつ

教きょう

育いく

大だい

学がく

山やま

梨なし

大だい

学がく

信しん

州しゅう

大だい

学がく

富と

山やま

大だい

学がく

金かな

沢ざわ

大だい

学がく

福ふく

井い

大だい

学がく

岐ぎ

阜ふ

大だい

学がく

静しず

岡おか

大だい

学がく

浜はま

松まつ

医い

科か

大だい

学がく

名な

古ご

屋や

大だい

学がく

Chapter 2

Living Accommodations in Japan

To conduct long-term research in Japan, it is important for for-eign researchers to secure suitable living accommodations as quickly as possible. We therefore recommend that you discuss your lodging requirements with your host researcher well before coming to Japan.

2-1 Types of Housing

2-1-1 Housing for Foreign Researchers

Some research institutions which host foreign researchers pro-vide inexpensive (usually furnished) lodging (see table below). Most, however, do not have sufficient housing to accommodate everyone. If you wish to secure housing at your host institution, you should decide the date of your arrival in Japan, and consult with your host researcher and apply for it through the person in charge of housing well in advance.

The following academic institutions provide housing facili-ties for foreign researchers (as of September 2013):

1) National University Corporations (82 universities)Hokkaido University Hokkaido University of EducationMuroran Institute of Technology Otaru University of CommerceObihiro University of Agriculture & Veterinary Medicine Asahikawa Medical CollegeKitami Institute of Technology Hirosaki UniversityIwate University Tohoku UniversityAkita University Yamagata UniversityIbaraki University University of Tsukuba Utsunomiya University Gunma UniversitySaitama University Chiba UniversityThe University of Tokyo Tokyo Medical & Dental UniversityTokyo University of Foreign Studies Tokyo Gakugei UniversityTokyo University of Agriculture & Technology Tokyo National University of Fine Arts & Music Tokyo Institute of Technology Tokyo University of Marine Science & TechnologyOchanomizu University The University of Electro-CommunicationsHitotsubashi University Yokohama National UniversityNiigata University Nagaoka University of TechnologyJoetsu University of Education University of YamanashiShinshu University University of ToyamaKanazawa University Fukui UniversityGifu University Shizuoka UniversityHamamatsu University School of Medicine Nagoya UniversityAichi University of Education Nagoya Institute of TechnologyToyohashi University of Technology Mie UniversityShiga University Shiga University of Medical Science

Page 14: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

24

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

25

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

愛あい

知ち

教きょう

育いく

大だい

学がく

名な

古ご

屋や

工こう

業ぎょう

大だい

学がく

豊とよ

橋はし

技ぎ

術じゅつ

科か

学がく

大だい

学がく

三み

重え

大だい

学がく

滋し

賀が

大だい

学がく

滋し

賀が

医い

科か

大だい

学がく

京きょう

都と

大だい

学がく

京きょう

都と

教きょう

育いく

大だい

学がく

京きょう

都と

工こう

芸げい

繊せん

維い

大だい

学がく

大おお

阪さか

大だい

学がく

大おお

阪さか

教きょう

育いく

大だい

学がく

兵ひょう

庫ご

教きょう

育いく

大だい

学がく

神こう

戸べ

大だい

学がく

奈な

良ら

教きょう

育いく

大だい

学がく

奈な

良ら

女じょ

子し

大だい

学がく

和わ

歌か

山やま

大だい

学がく

鳥とっ

取とり

大だい

学がく

島しま

根ね

大だい

学がく

岡おか

山やま

大だい

学がく

広ひろ

島しま

大だい

学がく

山やま

口ぐち

大だい

学がく

徳とく

島しま

大だい

学がく

鳴なる

門と

教きょう

育いく

大だい

学がく

香か

川がわ

大だい

学がく

愛え

媛ひめ

大だい

学がく

高こう

知ち

大だい

学がく

福ふく

岡おか

教きょう

育いく

大だい

学がく

九きゅう

州しゅう

大だい

学がく

九きゅう

州しゅう

工こう

業ぎょう

大だい

学がく

佐さ

賀が

大だい

学がく

長なが

崎さき

大だい

学がく

熊くま

本もと

大だい

学がく

大おお

分いた

大だい

学がく

宮みや

崎ざき

大だい

学がく

鹿か

児ご

島しま

大だい

学がく

鹿かの

屋や

体たい

育いく

大だい

学がく

琉りゅう

球きゅう

大だい

学がく

奈な

良ら

先せん

端たん

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

大だい

学がく

院いん

大だい

学がく

北ほく

陸りく

先せん

端たん

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

大だい

学がく

院いん

大だい

学がく

政せい

策さく

研けん

究きゅう

大だい

学がく

院いん

大だい

学がく

②大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

(4機き

関かん

人にん

間げん

文ぶん

化か

研けん

究きゅう

機き

構こう

自し

然ぜん

科か

学がく

研けん

究きゅう

機き

構こう

高こう

エネルギー加か

速そく

器き

研けん

究きゅう

機き

構こう

情じょう

報ほう

・システム研けん

究きゅう

機き

構こう

③その他た

(8機き

関かん

国こく

立りつ

水みな

俣また

病びょう

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター (独どく

)宇う

宙ちゅう

航こう

空くう

研けん

究きゅう

開かい

発はつ

機き

構こう

(独どく

)放ほう

射しゃ

線せん

医い

学がく

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

(独どく

)農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

(独どく

)産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

(独どく

)理り

化か

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

(独どく

)科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

(独どく

)日に

本ほん

原げん

子し

力りょく

研けん

究きゅう

開かい

発はつ

機き

構こう

 また、公こう

・私し

立りつ

大だい

、国こく

立りつ

研けん

究きゅう

機き

関かん

、都と

道どう

府ふ

県けん

などにも、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

のための宿しゅく

泊はく

施し

設せつ

を用よう

意い

しているところがあります。

 次つぎ

の二ふた

つの施し

設せつ

は、それぞれ東とう

京きょう

地ち

区く

、つくば地ち

区く

にあり、入にゅう

居きょ

条じょう

件けん

として所しょ

属ぞく

研けん

究きゅう

機き

関かん

を限げん

定てい

せず、また、居きょ

室しつ

を多おお

く有ゆう

し設せつ

備び

整ととの

っています。

《東とう

京きょう

地ち

区く

の宿しゅく

泊はく

施し

設せつ

 東とう

京きょう

地ち

区く

には、臨りん

海かい

副ふく

都と

心しん

、青あお

海み

の国こく

際さい

研けん

究きゅう

交こう

流りゅう

大だい

学がく

村むら

に留りゅう

学がく

生せい

研けん

究きゅう

者しゃ

のための施し

設せつ

「東とう

京きょう

国こく

際さい

交こう

流りゅう

館かん

」があります。この施し

設せつ

は約やく

800 室しつ

(研けん

究きゅう

者しゃ

用よう

居きょ

室しつ

はうち約やく

10%)の居きょ

室しつ

(家か

具ぐ

等など

設せつ

備び

付つ

き)と自じ

習しゅう

室しつ

、ラウンジ、体たい

育いく

室しつ

等など

の共きょう

用よう

施し

設せつ

を提てい

供きょう

しています。

Kyoto University Kyoto University of EducationKyoto Institute of Technology Osaka UniversityOsaka Kyoiku University Hyogo University of Teacher EducationKobe University Nara University of EducationNara Women’s University Wakayama UniversityTottori University Shimane UniversityOkayama University Hiroshima UniversityYamaguchi University The University of TokushimaNaruto University of Education Kagawa UniversityEhime University Kochi UniversityFukuoka University of Education Kyushu UniversityKyushu Institute of Technology Saga UniversityNagasaki University Kumamoto UniversityOita University University of MiyazakiKagoshima University National Institute of Fitness and Sports in KanoyaUniversity of the Ryukyus Nara Institute of Science and TechnologyJapan Advanced Institute of Science & Technology National Graduate Institute for Policy Studies

2) Inter-University Research Institute Corporations (4 Institutes)National Institutes for the Humanities National Institutes of Natural SciencesHigh Energy Accelerator Research OrganizationResearch Organization of Information and Systems

3) Others (8 Institutes)National Institute for Minamata Disease Japan Aerospace Exploration AgencyNational Institute of Radiological SciencesNational Agriculture and Food Research Organization National Institute of Advanced Industrial Science and TechnologyRIKEN Japan Science and Technology AgencyJapan Atomic Energy Agency

Some public and private universities, as well as prefectural and other local bodies in Japan, offer housing for foreign research-ers. The following two facilities in the Tokyo and Tsukuba ar-eas do not restrict conditions of residence to certain affiliated research organizations. This housing also has a large number of rooms and equipment.

Housing in the Tokyo Area

In the Tokyo area, the Tokyo International Exchange Center of the Tokyo Academic Park in Aomi, the Rinkai district, is a housing facility for foreign students and researchers. This facil-ity provides about 800 furnished rooms for living (about 10% of which are for researchers) and common facilities such as study rooms, lounges, and gyms. The facility includes an international conference hall, meeting rooms, and open spaces where a va-riety of international exchange events can be held. If you want to live here, you must apply through your host university or re-search institute.

Page 15: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

26

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

27

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

 また、施し

設せつ

内ない

には国こく

際さい

会かい

議ぎ

場じょう

、会かい

議ぎ

室しつ

、交こう

流りゅう

広ひろ

場ば

等など

が併へい

設せつ

され、

様さま

々ざま

な国こく

際さい

交こう

流りゅう

イベントも行おこな

われています。

 入にゅう

居きょ

希き

望ぼう

者しゃ

は、所しょ

属ぞく

する大だい

学がく

または研けん

究きゅう

機き

関かん

を通とお

して申もう

し込こ

むこと

ができます。

★独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

日に

本ほん

学がく

生せい

支し

援えん

機き

構こう

 東とう

京きょう

国こく

際さい

交こう

流りゅう

館かん

連れん

絡らく

先さき

:〒 135-8630東とう

京きょう

都と

江こう

東とう

区く

青あお

海み

2-2-1国こく

際さい

研けん

究きゅう

交こう

流りゅう

大だい

学がく

村むら

内ない

Tel:03-5520-6033 http://www.jasso.go.jp/tiec/

《つくば研けん

究きゅう

学がく

園えん

都と

市し

地ち

区く

の宿しゅく

泊はく

施し

設せつ

 つくば地ち

区く

では、科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

(JST)が所しょ

有ゆう

し、科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センター(JISTEC)が管かん

理り

している研けん

究きゅう

者しゃ

のための宿しゅく

泊はく

施し

設せつ

「二に

の宮みや

ハウス」、「竹たけ

園ぞの

ハウス」があります。居きょ

室しつ

には家か

具ぐ

等など

が完かん

備び

れています。

 「二に

の宮みや

ハウス」においては、交こう

流りゅう

サロン、情じょう

報ほう

ライブラリー(イン

ターネット使し

用よう

可か

)、セミナールーム、ゲストルーム等など

を備そな

えています。

また、毎まい

月つき

国こく

際さい

色しょく

豊ゆた

かなものからアカデミックなものまで様さま

々ざま

なイベ

ントが開かい

催さい

されています。

★二に

の宮みや

ハウス(184 居きょ

室しつ

★竹たけ

園ぞの

ハウス  (36 居きょ

室しつ

連れん

絡らく

先さき

:JST外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

宿しゅく

舎しゃ

「二に

の宮みや

ハウス」

Tel:029-858-7001 http://www.jsthouse.com

2-1-2 民みん

間かん

宿しゅく

舎しゃ

 民みん

間かん

宿しゅく

舎しゃ

には、大おお

きく分わ

けて次つぎ

の2種しゅ

類るい

のタイプがあります。

①アパート、マンション:部へ

屋や

数かず

1 ~ 3 でトイレ・風ふ

呂ろ

や台だい

所どころ

の備そな

えのあるところが普ふ

通つう

です。立りっ

地ち

条じょう

件けん

、付ふ

帯たい

設せつ

備び

によっ

て価か

格かく

も様さま

々ざま

です。

②貸かし

家や

:日に

本ほん

風ふう

の家か

屋おく

が普ふ

通つう

です。

★ Japan Student Services Organization Tokyo International Exchange Center Tokyo Academic Park, 2-2-1 Aomi, Koto-ku, Tokyo 135-8630 Tel: 03-5520-6033 http://www.jasso.go.jp/index_e.html

Housing in the Tsukuba Science City AreaIn the Tsukuba area, Ninomiya House and Takezono House, owned by the Japan Science and Technology Agency (JST) and managed by the Japan International Science and Technology Exchange Center, are housing facilities for researchers. These rooms are furnished.

Ninomiya House is equipped with a salon, a library offering wireless internet access, seminar rooms and guest rooms. It also holds a variety of monthly events, including ones with an inter-national flavor and others with academic content.

★ Ninomiya House (184 rooms)★ Takezono House (36 rooms)

Please contact the following for further information about these houses:

JST International Residence for Foreign Researchers: Ninomiya House

Tel: 029-858-7001 http://www.jsthouse.com

2-1-2 Private Housing

Private housing can be divided into two general types:

1) Apartments – usually of one to three rooms with a bathroom and kitchen, rental rates vary depending on the facilities pro-vided and location.

2) Rental Houses – usually Japanese style. As a rule, neither of these types come furnished. You may, therefore, need to either rent or buy necessary furnishings if you choose to rent private housing.

Although some universities have recently begun providing housing facilities for families, it is likely that you will need to rent a private apart-ment or house if you plan to have your family with you in Japan.

二に

の宮みや

ハウス中なか

庭にわ

Garden of Ninomiya House二に

の宮みや

ハウス(二ふ

人たり

用よう

居きょ

室しつ

)Room for two at Ninomiya House

2DK タイプの間ま

取ど

り図ず

Typical 2DK accommodation(2 rooms + “dining kitchen”)

Page 16: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

28

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

29

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

 民みん

間かん

宿しゅく

舎しゃ

には、通つう

常じょう

、家か

具ぐ

は付つ

いていません。必ひつ

要よう

な家か

具ぐ

は、自じ

分ぶん

で購こう

入にゅう

するかレンタルすることになります。

 なお、家か

族ぞく

を呼よ

ぶ場ば

合あい

は、民みん

間かん

のアパート・マンションに入にゅう

居きょ

する

ことが多おお

いようですが、最さい

近きん

は各かく

大だい

学がく

とも家か

族ぞく

用よう

の宿しゅく

舎しゃ

を用よう

意い

してい

るところもあります。

2-2 民みん

間かん

宿しゅく

舎しゃ

の借か

り方かた

 来らい

日にち

後ご

、民みん

間かん

宿しゅく

舎しゃ

を探さが

す場ば

合あい

、通つう

常じょう

、民みん

間かん

不ふ

動どう

産さん

業ぎょう

者しゃ

に当あ

たり、希き

望ぼう

の物ぶっ

件けん

があれば仲ちゅう

介かい

を依い

頼らい

することになります。この場ば

合あい

、日に

本ほん

独どく

特とく

の商しょう

習しゅう

慣かん

があるため外がい

国こく

人じん

には手て

続つづ

に困こん

難なん

が伴ともな

いますので、自じ

分ぶん

一ひと

人り

で業ぎょう

者しゃ

に当あ

たるのではなく日に

本ほん

人じん

に同どう

行こう

してもらうこと

をお勧すす

めします。

 また、その他ほか

の方ほう

法ほう

としてインターネット、

住じゅう

宅たく

情じょう

報ほう

誌し

、英えい

字じ

新しん

聞ぶん

等など

で探さが

す方ほう

法ほう

もあります。

条じょう

件けん

が合あ

えば直ちょく

接せつ

電でん

話わ

などで交こう

渉しょう

ができます。

 公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

賃ちん

貸たい

住じゅう

宅たく

管かん

理り

協きょう

会かい

のホームページでは、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

などの外がい

国こく

語ご

で賃ちん

貸たい

情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

しています。

(http://www.welcome.jpm.jp/)

2-2-1 家や

賃ちん

の目め

安やす

 家や

賃ちん

は、大だい

都と

市し

と地ち

方ほう

都と

市し

で大おお

きな差さ

があるほか、大だい

都と

市し

では市し

街がい

の中ちゅう

心しん

地ち

までの距きょ

離り

、部へ

屋や

の広ひろ

さ、築ちく

年ねん

数すう

などによって異こと

なります。

 月げつ

額がく

家や

賃ちん

の目め

安やす

としては、現げん

在ざい

、一ひと

部へ

屋や

に台だい

所どころ

、トイレ・風ふ

呂ろ

付つき

で、

大だい

都と

市し

では 8 ~ 9 万まん

円えん

程てい

度ど

、地ち

方ほう

都と

市し

で 6 ~ 7 万まん

円えん

程てい

度ど

でしょう。

 なお、これに共きょう

益えき

費ひ

、公こう

共きょう

料りょう

金きん

が加くわ

わった金きん

額がく

が、毎まい

月つき

必ひつ

要よう

な住じゅう

居きょ

費ひ

となります。詳しょう

細さい

は 2-3 を参さん

照しょう

してください。

2-2-2 賃ちん

貸たい

関かん

連れん

費ひ

用よう

 日に

本ほん

では、民みん

間かん

宿しゅく

舎しゃ

に入にゅう

居きょ

するために各かく

種しゅ

の費ひ

用よう

を要よう

します。その

代だい

表ひょう

的てき

な例れい

は、手て

付つけ

金きん

と、契けい

約やく

時じ

に払はら

う敷しき

金きん

、礼れい

金きん

、仲ちゅう

介かい

斡あっ

旋せん

料りょう

など

の費ひ

用よう

です。

 手て

付つけ

金きん

とは、契けい

約やく

前まえ

に入にゅう

居きょ

の意い

思し

を表ひょう

明めい

するために家や

主ぬし

に払はら

う予よ

約やく

2-2 Renting Private Housing

If you plan to look for private housing after you arrive in Japan, you will probably need to use the services of a real estate agent in order to find housing that suits your needs. Since there are special customs involved in the process of searching for and renting real estate in Japan which foreigners may have difficulty in understanding, we recommend that you not try to do so on your own but bring a Japanese person along to assist you.

Another way of looking for private housing is to look on the In-ternet, or in housing information magazines, English-language newspapers, etc. If you find something that looks good, you can call the number provided directly to inquire about it.

The Japan Property Management Association provides rental housing information on its website in foreign languages includ-ing English, Chinese, and Korean (http://www.welcome.jpm.jp/english/).

2-2-1 Rental Fee Guidelines

Rental fees are substantially higher in metropolitan areas than in outlying cities, and rent varies according to the distance of the house/apartment from the central district, the size of the prop-erty, and its age.

Generally, the monthly rental fee for an apartment with one liv-ing room, a kitchen and a bathroom is about ¥80,000 to 90,000 in major cities and ¥60,000 to 70,000 in outlying cities.A common area fee and utilities fee will also be added to your monthly housing expense. For details, see section 2-3.

2-2-2 Rent-related Costs

Various fees and deposits are required when renting real estate in Japan. These may include tetsuke-kin (holding deposit), shiki-kin (security deposit), rei-kin (key money), and chukai-assenryo (real estate agent’s fee).

The tetsuke-kin is a deposit paid to the landlord in advance of signing the rental contract to show that you are interested in securing the property. (Please note that the deposit may not be refundable if you decide not to rent the property.) The tetsuke-kin is applied to the rent-related fees when you sign the contract. You will need to pay the required shiki-kin and rei-kin as well as one month’s rent in advance to the landlord when you sign the

不ふ

動どう

産さん

屋や

Real Estate Agent

Page 17: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

30

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

31

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

金きん

です。(予よ

約やく

を取とり

消け

した場ば

合あい

に返へん

金きん

されないことがありますので注ちゅう

意い

してください。)手て

付つけ

金きん

は、契けい

約やく

成せい

立りつ

時じ

に払はら

う費ひ

用よう

の一いち

部ぶ

に充じゅう

当とう

され

ます。契けい

約やく

時じ

には敷しき

金きん

、礼れい

金きん

と1か月げつ

目め

の家や

賃ちん

と併あわ

せて家や

主ぬし

へ支し

払はら

い、

仲ちゅう

介かい

斡あっ

旋せん

料りょう

は不ふ

動どう

産さん

業ぎょう

者しゃ

を通とお

した場ば

合あい

、業ぎょう

者しゃ

に支し

払はら

います。 

 これらの金きん

額がく

は、地ち

域いき

や物ぶっ

件けん

によって違ちが

いがあります。一いち

応おう

の目め

安やす

として、1か月げつ

目め

の家や

賃ちん

を含ふく

めて、家や

賃ちん

のおおよそ5~7か月げつ

分ぶん

は必ひつ

要よう

だと考かんが

えておいた方ほう

がよいでしょう。

 これらの費ひ

用よう

の内うち

訳わけ

及およ

び返へん

金きん

の有う

無む

はおよそ次つぎ

の表ひょう

のとおりです。

費ひ

用よう

名めい

金きん

額がく

の目め

安やす 返

へん

金きん

有う

 無む 備

考こう

敷しき

 金きん

(補ほ

償しょう

金きん

家や

賃ちん

1 ~ 2 か

月げつ

分ぶん

程てい

度ど

有あり

滞たい

納のう

などに対たい

する担たん

保ぽ

金きん

です。退たい

去きょ

時じ

に部へ

屋や

の清せい

掃そう

、備び

品ひん

などの修しゅう

理り

・更こう

新しん

費ひ

に充じゅう

当とう

され、余あま

りがあ

れば返へん

金きん

されますが、追つい

徴ちょう

される

こともあります。

礼れい

 金きん

(権けん

利り

金きん

家や

賃ちん

1~2か

月げつ

分ぶん

程てい

度ど

無なし

習しゅう

慣かん

的てき

に必ひつ

要よう

な経けい

費ひ

で、宿しゅく

舎しゃ

を利り

用よう

する権けん

利り

を得え

たことの対たい

価か

とし

て払はら

います。必ひつ

要よう

のない物ぶっ

件けん

もあ

ります。

仲ちゅう

 介かい

斡あっ

旋せん

料りょう

家や

賃ちん

1か月げつ

分ぶん

程てい

度ど

無なし

不ふ

動どう

産さん

斡あっ

旋せん

に対たい

する仲ちゅう

介かい

料りょう

です。

家や

 賃ちん

家や

賃ちん

1か月げつ

分ぶん

無なし

月つき

半なか

ばに入にゅう

居きょ

の場ば

合あい

、当とう

該がい

月づき

の日ひ

割わり

分ぶん

を支し

払はら

う場ば

合あい

もあります。

*地ち

域いき

差さ

があり必かなら

ずしも一いち

律りつ

ではありません。

 この他ほか

、火か

災さい

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

しないと、契けい

約やく

できない場ば

合あい

があります。

contract. If you use the services of a real estate agent, you will also need to pay the agent’s fee at that time.

The amount of these fees and deposits can vary by district and type of property. As a general guideline, it is best to be prepared to pay fees and deposits, as well as advance rent in an amount equivalent to five to seven months’ rent when signing the rental contract.

A description of these fees – their amounts and whether or not they are refundable – is as follows:

Fee/Deposit

Amount Required

Refundable Description

Shiki-kin (security deposit)

About 1 - 2 months’ rent*

yes Security deposit is to cover such costs as unpaid rent. The landlord may apply this deposit to the cleaning of the room or repairs and replacement of fixtures when the tenant moves out. The remaining balance, if any, is refundable to the tenant, but in some cases, tenants may be invoiced for further payment.

Rei-kin (key money)

About 1 - 2 months’ rent*

no Paid to the landlord as a custom to thank them for the right to use their property. Some landlords do not charge this fee.

Chukai-assenryo(real estate agent’s fee)

About 1 month’s rent*

no Fee paid to the intermediary real estate agent.

Advance Rent

1 month’s rent*

no May be prorated when moving in or out in the middle of the month.

*There is no set amount as this differs by region.

In some cases, you will also be required to take out fire insurance.

敷しき

金きん

契けい

約やく

時じ

に準じゅん

備び

る金きん

額がく

礼れい

金きん

仲ちゅう

 介かい

斡あっ

旋せん

料りょう

家や

賃ちん

Shiki-kin(security deposit)

Rei-kin(key money)

Chukai-assenryo(real estateagent’s fee)

1 month’s rent Total amount needed when signing rental

contract

Page 18: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

32

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

33

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

2-2-3 賃ちん

貸たい

契けい

約やく

の仕し

方かた

と注ちゅう

意い

 不ふ

動どう

産さん

業ぎょう

者しゃ

のもとで借かり

主ぬし

と貸かし

主ぬし

のあいだで話はなし

がまとまると賃ちん

貸たい

契けい

約やく

書しょ

が作さく

成せい

されます。

 契けい

約やく

書しょ

には、押おう

印いん

(又また

はサイン)が必ひつ

要よう

ですが、押おう

印いん

(又また

はサイン)

した契けい

約やく

は遵じゅん

守しゅ

しなくてはなりませんので、十じゅう

分ぶん

記き

載さい

内ない

容よう

を検けん

討とう

して

から押おう

印いん

(又また

はサイン)するようにしてください。

 通つう

常じょう

、賃ちん

貸たい

契けい

約やく

のためには保ほ

証しょう

人にん

が必ひつ

要よう

です。保ほ

証しょう

人にん

になりうる資し

格かく

をもつ人ひと

(受うけ

入いれ

研けん

究きゅう

者しゃ

など)に保ほ

証しょう

人にん

となってもらってください。

 なお、契けい

約やく

書しょ

の多おお

くは和わ

文ぶん

で書か

かれていますので、契けい

約やく

時じ

には、保ほ

証しょう

人にん

又また

はその代だい

理り

の日に

本ほん

人じん

に同どう

行こう

してもらうことをお勧すす

めします。

2-3 住じゅう

居きょ

費ひ

 入にゅう

居きょ

以い

後ご

に毎まい

月つき

必ひつ

要よう

な住じゅう

居きょ

費ひ

には、家や

賃ちん

、共きょう

益えき

費ひ

、公こう

共きょう

料りょう

金きん

などが

あります。

①家や

賃ちん

:家や

賃ちん

は、習しゅう

慣かん

として、月つき

払ばら

いです。

②共きょう

益えき

費ひ

:共きょう

益えき

費ひ

とは、アパートなどで、共きょう

通つう

の廊ろう

下か

、階かい

段だん

エレベータ、外がい

灯とう

など、生せい

活かつ

上じょう

の共きょう

有ゆう

部ぶ

分ぶん

の維い

持じ

管かん

理り

のために住じゅう

人にん

が出だ

し合あ

う費ひ

用よう

のことで、家や

賃ちん

とは別べつ

です。

③公こう

共きょう

料りょう

金きん

:電でん

気き

、ガス、水すい

道どう

、電でん

話わ

などの料りょう

金きん

は家や

賃ちん

とは別べつ

で、

公こう

共きょう

料りょう

金きん

と呼よ

びます。

 公こう

共きょう

料りょう

金きん

は、それぞれ取とり

扱あつか

う会かい

社しゃ

などに使し

用よう

料りょう

を支し

払はら

う必ひつ

要よう

があり

ます。

 支し

払はらい

方ほう

法ほう

は、銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

からの自じ

動どう

振ふり

替かえ

、ま

たは金きん

融ゆう

機き

関かん

、郵ゆう

便びん

局きょく

、コンビニエンススト

アなどで支し

払はら

うことができます。

2-2-3 Rental Contract Procedures and Precautions

A Rental Contract is drawn up after details have been settled be-tween the landlord and tenant with the help of the real estate agent.

An inkan stamp (or a signature) is required to conclude the rental contract. Since a rental contract is legally binding once concluded, be certain you thoroughly understand its terms be-fore you stamp or sign it.

Further, rental contracts normally require a guarantor (hosho-nin). You will, therefore, need to ask a qualifying person (such as a researcher at your host institution) to be your guarantor.

Since most rental contracts are written in Japanese, you should have your guarantor or another Japanese person accompany you when you sign the rental contract.

2-3 Rent and Other Fees

After you move in, you will need to pay the required rent, main-tenance fees and utility charges every month.

1) Rent (Yachin): Rent is customarily paid monthly.

2) Maintenance Fee (Kyoeki-hi): The maintenance fee covers the maintenance and management of common facilities, such as hallways, stairways, elevators, outdoor lighting and other shared parts of such properties as apartment buildings. This fee is separate from the rent, as it is pooled by the residents to cover the cost of maintenance.

3) Utility Charges (Kokyo-ryokin): Utilities include electric-ity, gas, water, telephone and other such services charged separately from rent. These fees are paid to the respective service/utility companies. You can pay these fees by having them automatically debited from your bank account, or you can pay them at a bank, post office, or convenience store.

House jutaku 住宅

Apartment (wooden walls) apato アパート

Apartment (concrete walls) manshon マンション

Real Estate Agent fudosanya 不動産屋

Landlord oya-san 大家さん

よく使つか

われる住じゅう

居きょ

関かん

連れん

用よう

語ご

FrequentlyUsedHousingTerms

Holding deposit tetsuke-kin 手付金

Security deposit shiki-kin 敷金

Key money rei-kin 礼金

Rent yachin 家賃

Real estate agent’s fee chukai-assenryo 仲介斡旋料

和わ

風ふう

の居きょ

室しつ

Japanese-style living room

Page 19: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

34

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

35

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

2-4 電でん

気き

・ガス・水すい

道どう

 電でん

気き

は、日に

本ほん

では富ふ

士じ

川かわ

(静しず

岡おか

県けん

)と糸いと

魚い

川がわ

(新にい

潟がた

県けん

)を境さかい

にして

東ひがし

と西にし

とで電でん

気き

の周しゅう

波は

数すう

が異こと

なっています。東ひがし

側がわ

では 100 ボルト 50 ヘ

ルツ、西にし

側がわ

では 100 ボルト 60 ヘルツと異こと

なりますので電でん

化か

製せい

品ひん

の使し

用よう

には注ちゅう

意い

が必ひつ

要よう

です。

 部へ

屋や

全ぜん

体たい

の電でん

気き

が消き

えた時とき

は、許きょ

容よう

量りょう

オーバーが原げん

因いん

であることが

考かんが

えられますので、不ふ

要よう

なスイッチを切き

りスイッチボックス(ブレー

カー)のスイッチを入い

れてみてください。落らく

雷らい

などが原げん

因いん

の場ば

合あい

には

修しゅう

理り

されるまでに多た

少しょう

時じ

間かん

がかかることもありますが、慌あわ

てないで少すこ

し待ま

ってみてください。

 ガスは、地ち

域いき

により都と

市し

ガスとプロパンガスの2種しゅ

類るい

があります。

使し

用よう

開かい

始し

は、ガス会がい

社しゃ

に開かい

栓せん

してもらいます。種しゅ

類るい

に合あ

った器き

具ぐ

が正ただ

しくセットされているか確かく

認にん

し、十じゅう

分ぶん

注ちゅう

意い

して使し

用よう

してください。使し

用よう

しない時とき

は、必かなら

ず元もと

栓せん

を閉し

めることをお勧すす

めします。

 ガス漏も

れの疑うたが

いがある場ば

合あい

には部へ

屋や

の空くう

気き

を入い

れ換か

えると共とも

に、必ひつ

要よう

に応おう

じて、最も

寄よ

りのガス会がい

社しゃ

のサービスステーションに連れん

絡らく

してく

ださい。

 水すい

道どう

の使し

用よう

開かい

始し

時じ

には、地ち

区く

水すい

道どう

局きょく

に連れん

絡らく

をします。日に

本ほん

の水すい

道どう

水すい

は飲いん

用よう

することができます。

2-4 Electricity, Gas, and Water

Electricity The electrical frequency differs between eastern and western Japan as divided by the Fuji River (in Shizuoka Prefec-ture) and Itoigawa City (in Niigata Prefecture). Since it is 100 volts/50 hertz in eastern Japan and 100 volts/60 hertz in western Japan, please take care when using electrical appliances in an area they were not designed for.

If you have a power failure at your home, it may be because you are using electricity in excess of your home’s amperage capac-ity. Turn off any unnecessary electricity and reset the breaker switch. If the power failure is due to a lightning surge or other system failure, it may take a while before your service is re-stored, so please wait calmly.

Gas There are two types of gas service depending on the area: city gas and propane gas. You need to have the gas company come to open the main valve before you can start using the gas. Be sure that gas appliances are correctly installed and suit the type of gas you have before using them. Then take sufficient care when using the gas. When not in use, you should close the valve of each of the gas outlets in your home. If you sus-pect a gas leak, open the windows and doors to ventilate the room thoroughly and contact your local gas company for service when needed.

Water You need to contact your local waterworks bureau before you can start using the water. Water supplied to Japanese homes can be used for drinking.

プロパンガスボンベPropane gas cylinder

電でん

気き

のブレーカーPower circuit breaker

しずおかけん

静岡県Shizuoka Prefecture

にいがたけん

新潟県Niigata Prefecture

100V/60Hz

100V/50Hz

Sapporo

Sendai

Tokyo

OsakaNagoya

Fukuoka

Kyoto

Naha

Page 20: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

36

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

37

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

2-5 居きょ

住じゅう

習しゅう

慣かん

に関かん

する注ちゅう

意い

事じ

項こう

 日に

本ほん

の文ぶん

化か

、生せい

活かつ

習しゅう

慣かん

は外がい

国こく

とは異こと

なるため、家や

主ぬし

や隣りん

人じん

と思おも

わぬ

ところでトラブルが起お

きるかもしれません。日に

本ほん

の居きょ

住じゅう

習しゅう

慣かん

には十じゅう

分ぶん

従したが

うようお願ねが

いします。特とく

に、次つぎ

の点てん

に注ちゅう

意い

してください。

2-5-1 換かん

気き

 日に

本ほん

の気き

候こう

は湿しつ

潤じゅん

なため、特とく

に、夏なつ

場ば

は湿しつ

度ど

が高たか

いのでカビが発はっ

生せい

しやすくなります。

 家か

屋おく

内ない

のカビの発はっ

生せい

には注ちゅう

意い

してください。家や

主ぬし

とのトラブルの原げん

因いん

になりますので、普ふ

段だん

から十じゅう

分ぶん

に換かん

気き

を行おこな

うことをお勧すす

めします。

2-5-2 屋おく

内ない

の手て

入い

 部へ

屋や

、備び

品ひん

などを破は

損そん

したり汚よご

したりした場ば

合あい

、自じ

費ひ

で修しゅう

理り

する必ひつ

要よう

があります。もしも改かい

装そう

をしたい場ば

合あい

には必かなら

ず事じ

前ぜん

に家や

主ぬし

に了りょう

解かい

得え

てください。

2-5-3 ゴミの捨す

て方かた

 家か

庭てい

内ない

で生しょう

じたゴミの捨す

て方かた

は、市し

区く

町ちょう

村そん

によって指し

定てい

されていま

す。家や

主ぬし

や各かく

自じ

治ち

体たい

のホームページやパンフレット等など

でルールを確かく

認にん

し、指し

示じ

に従したが

ってください。次つぎ

に挙あ

げるのは指し

定てい

カテゴリーの例れい

です。

①種しゅ

別べつ

( 分ぶん

別べつ

):可か

燃ねん

ゴミ、不ふ

燃ねん

ゴミ、粗そ

大だい

ゴミ、資し

源げん

ゴミ

(紙かみ

・ビン・カンなど)

分ぶん

別べつ

は地ち

域いき

により異こと

なることがあります。

②収しゅう

集しゅう

日び

(曜よう

日び

):各かく

分ぶん

別べつ

ゴミにより、収しゅう

集しゅう

される曜よう

日び

や日にち

時じ

指し

定てい

されることがあります。

③収しゅう

集しゅう

場ば

所しょ

:宿しゅく

舎しゃ

、居きょ

住じゅう

地ち

区く

ごとに指し

定てい

されています。

④ゴ ミ 袋ぶくろ

:ゴミ袋ぶくろ

を指し

定てい

(透とう

明めい

のゴミ袋ぶくろ

等など

)している市し

区く

町ちょう

村そん

もあります。

2-5 Precautions Concerning Daily Living Customs

Since Japanese culture and customs are different from your home country, misunderstandings may arise between foreign tenants and their landlord or neighbors over unexpected matters. Please be careful about observing the daily living customs of Japan. Particular attention should be given to observing the cus-toms described in the following subsections.

2-5-1 VentilationDue to the high level of humidity in Japan, mold tends to devel-op inside houses, particularly in the summer. Please be careful about preventing the growth of mold in your home as this may cause a problem between you and your landlord. We recom-mend that you keep your home well ventilated to prevent the growth of mold.

2-5-2 Interior CareIf you damage or soil the property or its furnishings, you must pay for the repairs by yourself. As a custom, you should also restore everything to its original condition at your own expense before moving out. If you wish to make any renovations, you must first obtain permission from your landlord.

2-5-3 Garbage DisposalEach city, ward, town and village has its own rules for the dis-posal of household garbage. Please ask your landlord or see the municipal office’s Website or pamphlet for information on garbage disposal rules and be sure to follow these rules. The following are examples of common points concerning garbage disposal:

1) Garbage Categories: Combustible garbage, Non-combustible garbage, Bulky gar-

bage, Recyclables (paper, bottles, cans, etc.). Rules for sepa-rating garbage vary from district to district.

2) Garbage Collection Days: Collection days and times may be designated for each cat-

egory of garbage.

3) Collection Station: Garbage-collection stations are also designated for each

building or district.

Page 21: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

38

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

39

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

家か

電でん

4 品ひん

目もく

 家か

電でん

リサイクル法ほう

により、冷れい

蔵ぞう

庫こ

・冷れい

凍とう

庫こ

、エアコン、洗せん

濯たく

機き

・衣い

類るい

乾かん

燥そう

機き

、テレビの 4 品ひん

目もく

は粗そ

大だい

ゴミとして処しょ

理り

できません。販はん

売ばい

店てん

または市し

区く

町ちょう

村そん

の窓まど

口ぐち

に相そう

談だん

してください。

 東とう

京きょう

23 区く

では、家か

電でん

リサイクル受うけ

付つけ

センター(Tel:03-5296-7200)

で受う

け付つ

けます。

家か

庭てい

用よう

パソコン

 パソコンは粗そ

大だい

ごみとしては収しゅう

集しゅう

しません。製せい

品ひん

メーカーに直ちょく

接せつ

申もう

し込こ

んで回かい

収しゅう

してもらってください。リサイクルマークのついたパソ

コン(2003 年ねん

10 月がつ

以い

降こう

に販はん

売ばい

されたもの)の回かい

収しゅう

は無む

料りょう

ですが、そ

れ以い

前ぜん

の製せい

品ひん

はリサイクル料りょう

金きん

がかかります。詳くわ

しいことはパソコン

3R推すい

進しん

協きょう

会かい

のホームページ(http://www.pc3r.jp)でご確かく

認にん

ください。

 (一いっ

般ぱん

社しゃ

団だん

法ほう

人じん

パソコン 3R 推すい

進しん

協きょう

会かい

Tel:03-5282-7685)

4) Garbage Disposal Bags: Some cities, wards, towns and villages specify the type of

garbage disposal bag (such as transparent garbage bags) that may be used.

Electrical Appliances

According to the Home Appliances Recycling Law, four types of electrical appliances must not be disposed of, even as bulky garbage: refrigerators and freezers; air conditioners; washing machines and clothes dryers; and TVs. Please consult a local electrical appliances shop or your local government office. The Home Appliances Recycling Center (Tel: 03-5296-7200) ac-cepts disposal of these items within the 23 wards of Tokyo.

Home Computers

Since personal computers are not collected with other bulky garbage, apply directly with manufacturers to have your com-puters collected. Computers bearing Recycling Seals (marketed after October 2003) are collected free of charge. Recycling fees are charged for earlier models. For further details, visit the web page (http://www.pc3r.jp/e/) of the PC 3R Promotion Associa-tion (Tel: 03-5282-7685).

ごみ収しゅう

集しゅう

日び

を知し

らせる看かん

板ばん

Notice board indicating garbagecollection days

資し

源げん

ゴミ(紙かみ

、ビン、カン等など

)Recyclables (paper, bottles, cans, etc.)

可か

燃ねん

ゴミCombustible garbage

不ふ

燃ねん

ゴミNon-combustible garbage

粗そ

大だい

ゴミBulky garbage

冷れい

蔵ぞう

庫こ

・冷れい

凍とう

庫こ

、エアコン、洗せん

濯たく

機き

・衣い

類るい

乾かん

燥そう

機き

、テレビRefrigerators and freezers; air conditioners; washing machines and clothes dryers; and TVs

資し

源げん

Recyclables

土ど

(Sat.)8:00

可か

燃ねん

ゴミCombustible waste

月げつ

(Mon.)木もく

(Thu.)9:30

不ふ

燃ねん

ゴミNon-conbustible garbage

火ひ

(Tue.)9:30

Page 22: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

40

第だい

2 章しょう

  住す

まい

住 宅

41

Chapter 2 Living Accommodations in Japan

Housing

2-5-4 宿しゅく

舎しゃ

の共きょう

有ゆう

、騒そう

音おん

など

 日に

本ほん

では一いっ

般ぱん

に、一ひと

つの宿しゅく

舎しゃ

を一ひ

人とり

の借か

り主ぬし

が借か

り、それを家や

主ぬし

許きょ

可か

なく何なん

人にん

かで共きょう

有ゆう

することは契けい

約やく

上じょう

からも認みと

められません。また、

騒そう

音おん

を立た

てたり、アパートの廊ろう

下か

などの共きょう

有ゆう

部ぶ

分ぶん

で食しょく

事じ

を作つく

ることな

どは、日に

本ほん

の習しゅう

慣かん

では行ぎょう

儀ぎ

の悪わる

いことの一ひと

つと見み

なされます。社しゃ

会かい

習しゅう

慣かん

の違ちが

いには注ちゅう

意い

を払はら

いましょう。

2-5-5 ペット

 多おお

くのアパートやマンションではペットを飼か

うことを禁きん

止し

している

ので入にゅう

居きょ

のときに確かく

認にん

してください。生せい

後ご

91日にち

以い

上じょう

の犬いぬ

を飼か

う場ば

合あい

は、

飼か

い始はじ

めてから 30 日にち

以い

内ない

に、お住す

まいの自じ

治ち

体たい

の保ほ

健けん

所しょ

や担たん

当とう

課か

で登とう

録ろく

を申しん

請せい

してください。また、年ねん

1回かい

の狂きょう

犬けん

病びょう

予よ

防ぼう

注ちゅう

射しゃ

が義ぎ

務む

付づ

けら

れています。

2-5-6 宿しゅく

舎しゃ

退たい

去きょ

時じ

 宿しゅ

舎くしゃ

を退たい

去きょ

する際さい

には、退たい

去きょ

予よ

定てい

日び

の1か月げつ

以い

上じょう

前まえ

に家や

主ぬし

にその事こと

を通つう

知ち

してください。直ちょく

前ぜん

に申もう

し出で

ると次つぎ

の月つき

の家や

賃ちん

を請せい

求きゅう

されます。

入にゅう

居きょ

時じ

に支し

払はら

った敷しき

金きん

は、退たい

去きょ

時じ

の部へ

屋や

の清せい

掃そう

、備び

品ひん

などの修しゅう

理り

・更こう

新しん

に充じゅう

当とう

されますが、部へ

屋や

の状じょう

況きょう

が極きょく

端たん

に悪わる

ければ追つい

徴ちょう

されることも

あります。

 電でん

気き

、ガス、水すい

道どう

、電でん

話わ

などの公こう

共きょう

料りょう

金きん

は、退たい

去きょ

日び

の数すう

日じつ

前まえ

に、それ

ぞれの会かい

社しゃ

に連れん

絡らく

を取と

って、忘わす

れずに精せい

算さん

してから退たい

去きょ

してください。

2-5-4 Cohabitation, Noise and Other Matters

It is the custom in Japan to rent a house/apartment to a single tenant, and such a clause is usually in the rental contract. It is considered a violation of the contract for additional people to live in a rented house/apartment without obtaining the permis-sion of the landlord. According to Japanese custom, it is also considered bad manners to be noisy or to cook in the hallways or other shared areas of apartment buildings. Please be careful to observe these and other Japanese customs.

2-5-5 Pets

Since pets are not allowed at many rented properties, you should confirm this with the landlord before moving in. If you keep a dog older than 91 days, you must register it at a municipal health care center or relevant division within 30 days of obtain-ing it. It must also be given a rabies shot once a year.

2-5-6 Moving Out of Your Rented House/Apartment

When you decide to move out of your rented house/apartment, you should give your landlord a notice at least one month in ad-vance. If you wait until the last minute to give notice, you will be charged the next month’s rent. The security deposit you paid when you moved in is used to clean the property or make re-pairs when you move out, but if you leave it in unusually severe condition, you may be required to pay additional expenses.

Do not forget to settle your electricity, gas, water, telephone and other utility bills by contacting the respective companies several days before you move out.

Page 23: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

日に

本ほん

語ご

がわかりません。

Nihongo ga wakarimasen. I don’t understand Japanese.

英えい

語ご

を話はな

す人ひと

はいますか。

Eigo wo hanasu hito wa imasuka?

Is there anyone who can speak English?

ゆっくりおねがいします。

Yukkuri onegai shimasu. More slowly, please.

書か

いてください。

Kaite kudasai. Please write it down.

気き

分ぶん

が悪わる

い。

Kibun ga warui. I don’t feel good.

___ をください。

___ wo kudasai. Please give me ___.

日に

本ほん

語ご

でなんと言い

いますか。

Nihongo de nanto iimasuka?

How do you say it in Japanese?

いくらですか。

Ikura desuka? How much?

___ は、ありますか。

___ wa arimasuka? Do you have ___?

___ は、どこですか。

___ wa doko desuka? Where is ___?

___ に、行い

きたいです。

___ ni ikitai desu. I want to go to ___.

UsefulJapaneseExpressions(2)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(2)

42

Chapter 3

Dai ly L i fein

Japan

第だい

3 章しょう

日に ち

常じょう

生せ い

活か つ

藤ふじ

丸まる

「藤ふじ

の丸まる

」とも呼よ

ばれ、藤ふじ

の花はな

や葉は

を円えん

形けい

に配はい

した文もん

様よう

。藤ふじ

は松まつ

とともに、長ちょう

寿じゅ

の象しょう

徴ちょう

されることもあります。

Fujimaru (Wisteria circles)This pattern consists of circles of

wisteria flowers and leaves. Wisteria,

like pine, is sometimes considered a

symbol of longevity.

Page 24: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

日に

本ほん

語ご

がわかりません。

Nihongo ga wakarimasen. I don’t understand Japanese.

英えい

語ご

を話はな

す人ひと

はいますか。

Eigo wo hanasu hito wa imasuka?

Is there anyone who can speak English?

ゆっくりおねがいします。

Yukkuri onegai shimasu. More slowly, please.

書か

いてください。

Kaite kudasai. Please write it down.

気き

分ぶん

が悪わる

い。

Kibun ga warui. I don’t feel good.

___ をください。

___ wo kudasai. Please give me ___.

日に

本ほん

語ご

でなんと言い

いますか。

Nihongo de nanto iimasuka?

How do you say it in Japanese?

いくらですか。

Ikura desuka? How much?

___ は、ありますか。

___ wa arimasuka? Do you have ___?

___ は、どこですか。

___ wa doko desuka? Where is ___?

___ に、行い

きたいです。

___ ni ikitai desu. I want to go to ___.

UsefulJapaneseExpressions(2)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(2)

42

Chapter 3

Dai ly L i fein

Japan

第だい

3 章しょう

日に ち

常じょう

生せ い

活か つ

藤ふじ

丸まる

「藤ふじ

の丸まる

」とも呼よ

ばれ、藤ふじ

の花はな

や葉は

を円えん

形けい

に配はい

した文もん

様よう

。藤ふじ

は松まつ

とともに、長ちょう

寿じゅ

の象しょう

徴ちょう

されることもあります。

Fujimaru (Wisteria circles)This pattern consists of circles of

wisteria flowers and leaves. Wisteria,

like pine, is sometimes considered a

symbol of longevity.

Page 25: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

44

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

45

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Chapter 3

Daily Life in Japan

This chapter describes the fundamentals necessary for overseas researchers for their daily life in Japan.

3-1 Banks

3-1-1 Opening a Bank Account

Opening a bank account is a convenient way to receive your liv-ing allowance, pay utility bills, and conduct other transactions.

Since you will be asked to present some form of personal identi-fication for verification purposes when opening a bank account, you should bring your Resident Card, passport, or other form of identification, as well as your inkan stamp. Some banks will also allow you to open an account with your signature, so it is best to ask in advance.

Basic knowledge about inkan stamps

In Japan, an inkan stamp is typically used instead of a signature on the application form when opening a bank account. Affixing your inkan to a document has the same effect as signing it. Since you will need to use this inkan when making withdrawals from your savings account or closing the account, you should take care to keep it in a safe place.

The inkan that you register at your local government office, how-ever, is called a jitsuin and is different from other inkan which are referred to as mitomein. The jitsuin is used when making formal contracts or legal documents. You will need a jitsuin, for instance, when you purchase a car. Each foreign resident who has complet-ed their alien registration is permitted to register one jitsuin. While kanji, kana, or roman letters can be used for a mitomein, with a jitsuin, your name must appear as shown on your Resident Card. Since some types of inkan cannot be registered, please inquire at your local government office for details.

3-1-2 Automatic Payment and ATM Cash Card

Utility payments can be made by automatic bank transfer from your account. For more information, ask at the counter of your bank.

If you apply for a cash card, you can conveniently withdraw cash from your account through automated teller machines (ATMs).

第だい

3 章しょう

日にち

常じょう

生せい

活かつ

 本ほん

章しょう

では、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が日にち

常じょう

生せい

活かつ

を送おく

る上うえ

で必ひつ

要よう

となる基き

本ほん

的てき

事こと

柄がら

について説せつ

明めい

します。

3-1 銀ぎん

行こう

3-1-1 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

の開かい

設せつ

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

を開かい

設せつ

しておくと、滞たい

在ざい

費ひ

の受う

け取と

りや公こう

共きょう

料りょう

金きん

の支し

払はら

などに大たい

変へん

便べん

利り

です。

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

開かい

設せつ

の場ば

合あい

は、本ほん

人にん

であることが確かく

認にん

できる書しょ

類るい

(在ざい

留りゅう

カー

ド、旅りょ

券けん

など)と印いん

鑑かん

を持じ

参さん

してください。

 なお、銀ぎん

行こう

によっては、サインでも口こう

座ざ

を開かい

設せつ

できるところがあり

ますので、事じ

前ぜん

に問と

い合あ

わせてください。

印いん

鑑かん

の基き

礎そ

知ち

識しき

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

開かい

設せつ

の際さい

、日に

本ほん

では、申もうし

込こみ

書しょ

にサインの代か

わりに印いん

鑑かん

使し

用よう

することが多おお

く、印いん

鑑かん

による押おう

印いん

にはサインと同おな

じ効こう

果か

があり

ます。銀ぎん

行こう

に登とう

録ろく

した印いん

鑑かん

は、預よ

金きん

の引ひき

出だ

しや口こう

座ざ

を解かい

約やく

するとき

に必ひつ

要よう

ですので、保ほ

管かん

には十じゅう

分ぶん

注ちゅう

意い

してください。

 また、市し

区く

町ちょう

村そん

に印いん

鑑かん

登とう

録ろく

したものを「実じつ

印いん

」と呼よ

び、それ以い

外がい

の印いん

鑑かん

(認みとめ

印いん

)と区く

別べつ

します。「実じつ

印いん

」は契けい

約やく

書しょ

作さく

成せい

や法ほう

的てき

手て

続つづ

のために使し

用よう

され、車くるま

の購こう

入にゅう

時じ

などに必ひつ

要よう

です。外がい

国こく

人じん

登とう

録ろく

を完かん

了りょう

した人ひと

は、一ひと

人り

につき1個こ

の印いん

鑑かん

を登とう

録ろく

できます。認みとめ

印いん

は、漢かん

字じ

仮か

名な

、ローマ字じ

などでもよいですが、「実じつ

印いん

」は在ざい

留りゅう

カードと同おな

表ひょう

記き

でなければなりません。登とう

録ろく

できない印いん

鑑かん

がありますので、詳くわ

しくは市し

区く

町ちょう

村そん

の担たん

当とう

課か

に問と

い合あ

わせてください。

3-1-2 自じ

動どう

支し

払はら

い、キャッシュカード

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

から、公こう

共きょう

料りょう

金きん

などの自じ

動どう

支し

払はら

いがで

きます。詳くわ

しいことは、銀ぎん

行こう

の窓まど

口ぐち

で尋たず

ねてくだ

さい。

 また、キャッシュカードを作つく

れば、お金かね

の引ひき

出だ

し、

振ふり

込こみ

などに現げん

金きん

自じ

動どう

預あず

け払ばら

い機き

(ATM)を利り

用よう

できるようになります。

Page 26: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

46

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

47

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Banking Hours

Most banks are usually open from 9:00 a.m. to 3:00 p.m. on week-days and closed on Saturdays, Sundays, and national holidays. Since their services are becoming diversified and business hours vary these days, please inquire at the bank you are intending to use for more information.

ATMs are usually in operation on Saturdays, Sundays, and national holidays. Operating hours, however, differ depending on the bank and branch. Also, handling fees vary depending on the time of the transaction.

ATMs are also located at many convenience stores where they can be used 24 hours a day.

3-2 Mail

3-2-1 Post Offices

Besides handling all types of mail, the post office offers bank-ing, insurance, and other services. Most post offices are open 9:00 a.m. to 5:00 p.m. for mail, 9:00 a.m. to 4:00 p.m. for insur-ance or savings transactions. Although the counter is usually closed on Saturdays, Sundays and national holidays, one post office in each district is open for business on these days. Ask at your local post office for more information.

Besides post offices, stamps and postcards are also sold at con-venience stores.

If you are not at home when the mail-carrier delivers mail such as a parcel or registered letter that requires your signature (or inkan), he/she will take these back to the post office and leave a notice of delivery instead. You can arrange a redelivery, or, if you would like to pick it up, you must bring the notice of deliv-ery, personal identification such as your Resident Card and your inkan if you have to the designated post office.

左ひだり

の口くち

は通つう

常じょう

郵ゆう

便びん

、右みぎ

の口くち

はその他ほか

の郵ゆう

便びん

用よう

Left slot is for normal letters and cards,right for other or larger envelopes

郵ゆう

便びん

局きょく

Post office

【銀ぎん

行こう

の営えい

業ぎょう

時じ

間かん

 窓まど

口ぐち

の営えい

業ぎょう

時じ

間かん

は、主おも

に月げつ

曜よう

日び

〜金きん

曜よう

日び

は 9:00 〜 15:00 で、土ど

曜よう

日び

日にち

曜よう

日び

、祝しゅく

日じつ

は休やす

みのところが多おお

いです。ただし、サービスの多た

様よう

化か

から営えい

業ぎょう

時じ

間かん

も銀ぎん

行こう

によって異こと

なります。詳くわ

しくは利り

用よう

する各かく

銀ぎん

行こう

支し

店てん

に直ちょく

接せつ

確かく

認にん

してください。

 キャッシュコーナーの営えい

業ぎょう

時じ

間かん

は、各かく

銀ぎん

行こう

・支し

店てん

によって異こと

なり、

時じ

間かん

帯たい

によって手て

数すう

料りょう

もさまざまですが、土ど

曜よう

日び

、日にち

曜よう

日び

、祝しゅく

日じつ

も営えい

業ぎょう

しています。

 現げん

金きん

自じ

動どう

預あず

け払ばら

い機き

(ATM)は、コンビニエンスストアにも設せっ

置ち

れていて 24 時じ

間かん

使し

用よう

できるところもあります。

3-2 郵ゆう

便びん

3-2-1 郵ゆう

便びん

局きょく

 郵ゆう

便びん

局きょく

では、各かく

種しゅ

郵ゆう

便びん

物ぶつ

の取と

り扱あつか

いのほか、貯ちょ

金きん

や保ほ

険けん

などの業ぎょう

務む

も行おこな

っています。

 窓まど

口ぐち

の受うけ

付つけ

時じ

間かん

は、郵ゆう

便びん

物ぶつ

については 9:00 〜 17:00、保ほ

険けん

と貯ちょ

金きん

ついては 9:00 〜 16:00 のところが多おお

いです。主おも

に土ど

曜よう

日び

、日にち

曜よう

日び

、祝しゅく

日じつ

は休やす

みですが、各かく

地ち

域いき

に1か所しょ

程ほど

、休きゅう

日じつ

にも開かい

業ぎょう

している郵ゆう

便びん

局きょく

あります。詳くわ

しいことは、郵ゆう

便びん

局きょく

の窓まど

口ぐち

で尋たず

ねてください。

 また、切きっ

手て

やはがきは郵ゆう

便びん

局きょく

のほか、

コンビニエンスストアなどでも販はん

売ばい

ています。

 受うけ

取とり

の印いん

鑑かん

、サインなどを必ひつ

要よう

とす

る小こ

包づつみ

や書かき

留とめ

が配はい

達たつ

される際さい

、不ふ

在ざい

と配はい

達たつ

員いん

は郵ゆう

便びん

物ぶつ

を持も

ち帰かえ

り、不ふ

在ざい

配はい

達たつ

通つう

知ち

書しょ

を置お

いていきます。これらの

小こ

包づつみ

や書かき

留とめ

は、再さい

配はい

達たつ

してもらうか、

不ふ

在ざい

配はい

達たつ

通つう

知ち

書しょ

と在ざい

留りゅう

カードなど身み

分ぶん

証しょう

明めい

書しょ

、サイン(印いん

鑑かん

でも可か

)を持じ

参さん

して、指し

定てい

の郵ゆう

便びん

局きょく

で受う

け取と

ることが

できます。

 また、国こく

内ない

で引ひ

っ越こ

したときは、

日にっ

本ぽん

郵ゆう

便びん

の ホ ー ム ペ ー ジ(http://

welcometown.post.japanpost.jp/etn/)

で転てん

居きょ

届とどけ

を申もうし

込こ

むか、郵ゆう

便びん

局きょく

に備そな

えて

転てん

居きょ

届とどけ

用よう

はがきPostcard requesting mail to beforwarded to a new address

Page 27: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

48

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

49

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

If you move within Japan, you can notify your new address using online service of Japan Post (http://welcometown.post.japanpost.jp/etn/) or a change of address postcard available at your local post office. Any mail sent to your old address will be forwarded to your new address (in Japan) for one year.

[Postal Services Information]

★ Japan Post Customer Service Center

Monday through Friday, 8:00 a.m. – 10:00 p.m.

Saturdays, Sundays and national holidays, 9:00 a.m. – 10:00 p.m.

Tel: 0120-23-28-86 (recorded guidance in Japanese) 0570-046-111 (for calls in English, fees apply) 0570-046-666 (for calls from a cellular phone in Japanese,

fees apply)

Information is also available on the Japan Post English Website(http://www.japanpost.jp/en/).

3-2-2 Overseas Courier Services

Besides the post office, there are also private courier companies that deliver letters and parcels both within Japan and overseas. The major overseas courier companies are as follows:

★ DHL Japan Tel: 0120-39-2580

http://www.dhl.co.jp/en/

★ Federal Express Tel: 0120-003200(043-298-1919) http://www.fedex.com/jp_english/

★ Nippon Courier Service Tel: 03-6892-8120

http://www.nippon-courier.co.jp/

★ Overseas Courier Service (OCS) Tel: 0120-627-012

http://www.ocs.co.jp/en/index_en.html

★ Schenker-Seino Tel: 03-5769-7300

http://www.dbschenker-seino.jp/log-jp-jp/start/

★ TNT Express Japan Tel: 0120-599-868

http://www.tnt.com/express/en_us/site/home.html

★ UPS Japan Tel: 0120-27-1040

http://www.ups.com/

Note: The 0120 numbers are toll-free numbers.

ある転てん

居きょ

届とどけ

用よう

はがきを投とう

函かん

しておくと1年ねん

間かん

転てん

居きょ

先さき

( 国こく

内ない

) へ転てん

送そう

して

くれます。

【郵ゆう

便びん

案あん

内ない

サービス】

★日に

本ほん

郵ゆう

便びん

お客きゃく

様さま

サービス相そう

談だん

センター

月げつ

曜よう

日び

から金きん

曜よう

日び

の 8:00 〜 22:00 まで

土ど

曜よう

、日にち

曜よう

、休きゅう

日じつ

の 9:00 〜 22:00 まで

電でん

話わ

番ばん

号ごう

:0120-23-28-86( 日に

本ほん

語ご

音おん

声せい

ガイダンス )

0570-046-111( 英えい

語ご

受うけ

付つけ

) ※有料

0570-046-666( 携けい

帯たい

電でん

話わ

からの受うけ

付つけ

、日に

本ほん

語ご

) ※有料

 日に

本ほん

郵ゆう

便びん

の英えい

語ご

のホームページ(http://www.japanpost.jp/en/)で

も各かく

種しゅ

情じょう

報ほう

を得え

ることができます。

3-2-2 海かい

外がい

宅たく

配はい

便びん

 郵ゆう

便びん

局きょく

とは別べつ

に、民みん

間かん

会がい

社しゃ

でも国こく

内ない

外がい

への配はい

達たつ

事じ

業ぎょう

を行おこな

っています。

主おも

な海かい

外がい

宅たく

配はい

業ぎょう

者しゃ

は、以い

下か

のとおりです。

★ディー・エイチ・エル・ジャパン (DHL) Tel:0120-39-2580

http://www.dhl.co.jp/

★フェデラルエクスプレスジャパン (FedEx)

Tel:0120-003200(043-298-1919)

http://www.fedex.com/jp/

★日にっ

本ぽん

クーリエサービス Tel:03-6892-8120

http://www.nippon-courier.co.jp/

★OCS(旧きゅう

海かい

外がい

新しん

聞ぶん

普ふ

及きゅう

) Tel:0120-627-012

http://www.ocs.co.jp/

★西せい

濃のう

シェンカー Tel:03-5769-7300

http://www.dbschenker-seino.jp/log-jp-jp/start/

★TNTエクスプレスジャパン Tel:0120-599-868

http://www.tnt.com/express/ja_jp/site/home.html

★UPS ジャパン Tel:0120-27-1040

http://www.ups.com/content/jp/ja/index.jsx

注ちゅう

)0120 で始はじ

まる電でん

話わ

番ばん

号ごう

は、通つう

話わ

料りょう

金きん

がかかりません。

Page 28: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

50

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

51

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-3 Telephone

3-3-1 Installing a Telephone

To install a telephone at your residence in Japan, first make a call to NTT (dial 116) and make an application. You will need your ID such as passport, Resident Card, or Health Insurance Card. There is a contract fee of ¥840 and a line facilities charge of ¥37,800. There is also Kanyu Denwa Lite Plan which does not charge a line facilities fee if you pay a slightly higher basic monthly fee (prices included tax).

There are two types of phone lines: analog and digital. To con-nect to the Internet, you can use either the analog type or the digital type. (See section 3-3-6 for information on connecting to the Internet.)

Note: Until recently, only NTT provided telephone line installation services. However, SoftBank Telecom, KDDI and other car-riers have also started offering these services as well. Though these carriers do not require a line facilities charge, there are restrictions of their service areas or special phone numbers (such as collect calls). Please inquire with these companies for details.

3-3-2 Domestic Telephone Calls

For domestic calls, NTT is most widely used. Alternative com-panies include SoftBank Telecom and KDDI. While there are some slight rate differences among the companies, all offer nighttime and holiday discount rates.

For more information, please contact these companies at the fol-lowing numbers:

★ NTT Tel: 116

Tel: 0120-116000 (from mobile phone and PHS)

http://www.ntt.co.jp/index_e.html

★ SoftBank Telecom Tel: 0088-82/0120-0088-82

http://www.softbanktelecom.co.jp/en/

★ KDDI Tel: 0077-777

http://www.kddi.com/english/

You can find a telephone directory in English called info-japan/Yellow pages on the Internet.

info-japan/Yellow pages http://en.itp.ne.jp/

3-3 電でん

話わ

3-3-1 自じ

宅たく

への電でん

話わ

のひき方かた

 自じ

宅たく

へ電でん

話わ

をひくには、NTT(116 番ばん

)に電でん

話わ

をして申もう

し込こ

みま

す。その際さい

、パスポートや在ざい

留りゅう

カード、健けん

康こう

保ほ

険けん

証しょう

等など

の身み

分ぶん

を証しょう

明めい

きるものが必ひつ

要よう

です。施し

設せつ

設せっ

置ち

費ひ

用よう

は、契けい

約やく

料りょう

840 円えん

と施し

設せつ

設せっ

置ち

負ふ

担たん

金きん

37,800 円えん

です。また、施し

設せつ

設せっ

置ち

負ふ

担たん

金きん

が不ふ

要よう

になるかわりに、月つき

々づき

支し

払はら

う回かい

線せん

使し

用よう

料りょう

が若じゃっ

干かん

割わり

高だか

になる加か

入にゅう

電でん

話わ

・ライトプランもありま

す(料りょう

金きん

はすべて税ぜい

込こ

み価か

格かく

です)。

 電でん

話わ

回かい

線せん

には、アナログ回かい

線せん

方ほう

式しき

とデジタル回かい

線せん

方ほう

式しき

の2タイプが

あります。インターネットへ接せつ

続ぞく

するには、アナログ回かい

線せん

およびデジ

タル回かい

線せん

のどちらでも利り

用よう

できます。(インターネットへの接せつ

続ぞく

につい

ては 3-3-6を参さん

照しょう

注ちゅう

)これまでは、自じ

宅たく

に電でん

話わ

をひくサービスは NTT のみが行おこ

なって

きましたが、ソフトバンクテレコムや KDDI などの電でん

話わ

会がい

社しゃ

も、

新あら

たにサービスを始はじ

めました。その際さい

、施し

設せつ

設せっ

置ち

負ふ

担たん

金きん

は必ひつ

要よう

りませんが、サービスの提てい

供きょう

区く

域いき

や特とく

殊しゅ

な番ばん

号ごう

(コレクトコール

など)の利り

用よう

に制せい

限げん

がありますので、まずは問と

い合あ

わせをしてく

ださい。

3-3-2 国こく

内ない

電でん

話わ

 国こく

内ない

電でん

話わ

は、NTT が広ひろ

く利り

用よう

されていますが、この他ほか

、ソフトバン

クテレコム、KDDI 等など

があります。通つう

話わ

料りょう

金きん

には若じゃっ

干かん

の差さ

があるよう

ですが、夜や

間かん

割わり

引びき

や休きゅう

日じつ

割わり

引びき

などの割わり

引びき

プランがあります。

 それぞれの問と

い合あ

わせ先さき

は、次つぎ

のとおりです。

★NTT Tel:116

  ※ 携けい

帯たい

電でん

話わ

・PHS からは Tel:0120-116000

http://www.ntt.co.jp/

★ソフトバンクテレコム Tel:0088-82/0120-0088-82

http://www.softbanktelecom.co.jp/

★KDDI Tel:0077-777

http://www.kddi.com/

 なお、電でん

話わ

番ばん

号ごう

などを英えい

語ご

で案あん

内ない

したものとしては、インターネッ

トの「info-japan/Yellowpages」があります。

info-japan/Yellow pages http://en.itp.ne.jp/

Page 29: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

52

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

53

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

For inquiries in foreign languages concerning NTT

★ NTT East Information Tel: 0120-364-463 (toll-free)

★ NTT West Information Tel: 0120-064-337 (toll-free)

Inquiries can be made in English, Chinese, Korean, Portu-guese, and Spanish. (Monday through Friday [excluding national holidays and year-end/New Year holidays], 9:00 a.m.–5:00 p.m.)

3-3-3 International Telephone Calls

KDDI is the most widely used company for international calls. Alternative companies include SoftBank Telecom, NTT Com-munications and others. As with domestic calls, there are some slight rate differences among these companies. All offer night-time and holiday discount rates.

The prefix codes and contact numbers for these companies are as follows:

Main Telephone Companies Prefix Contact Numbers (toll-free)

KDDI 001 Tel: 0057

SoftBank Telecom 0061 Tel: 0120-03-0061

NTT Communications 0033 Tel: 0120-506506

How to Make an Overseas Call

DialTelephone Company Prefix + 010 + Country Code + Area Code (without first 0) + Telephone Number in the correct order.

【外がい

国こく

語ご

による NTT 情じょう

報ほう

問と

い合あ

わせ窓まど

口ぐち

★NTT 東ひがし

日に

本ほん

外がい

国こく

語ご

情じょう

報ほう

センター:

Tel:0120-364-463(無む

料りょう

★NTT 西にし

日に

本ほん

外がい

国こく

語ご

相そう

談だん

センター:

Tel:0120-064-337(無む

料りょう

いずれも英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、ポルトガル語ご

、スペイン語ご

で対たい

応おう

きます。(月げつ

曜よう

日び

〜金きん

曜よう

日び

、9:00 〜 17:00 祝しゅく

日じつ

および年ねん

末まつ

年ねん

始し

を除のぞ

く)

3-3-3 国こく

際さい

電でん

話わ

 国こく

際さい

電でん

話わ

は、KDDI が広ひろ

く利り

用よう

されていますが、この他ほか

、ソフトバ

ンクテレコム、NTTコミュニケーションズなどがあります。国こく

内ない

電でん

話わ

の場ば

合あい

同どう

様よう

、通つう

話わ

料りょう

金きん

には若じゃっ

干かん

の差さ

があるようですが、夜や

間かん

割わり

引びき

休きゅう

日じつ

割わり

引びき

などの割わり

引びき

プランがあります。それぞれの識しき

別べつ

番ばん

号ごう

、問と

い合あ

わせ先さき

は以い

下か

のとおりです。

主おも

な電でん

話わ

会がい

社しゃ

識しき

別べつ

番ばん

号ごう

問と

い合あ

わせ(無む

料りょう

★KDDI 001 Tel:0057

★ソフトバンクテレコム 0061 Tel:0120-03-0061

★NTTコミュニケーションズ 0033 Tel:0120-506506

【国こく

際さい

電でん

話わ

のかけ方かた

「申もうし

込こみ

電でん

話わ

会がい

社しゃ

の識しき

別べつ

番ばん

号ごう

」+ 010 +「国くに

番ばん

号ごう

」+「市し

外がい

局きょく

番ばん

」(最さい

初しょ

の 0 を除のぞ

く)+「相あい

手て

の電でん

話わ

番ばん

号ごう

」の

順じゅん

にダイヤルします。

国こく

際さい

電でん

話わ

のかけられる公こう

衆しゅう

電でん

話わ

Public pay phone from which international calls can be made

Page 30: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

54

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

55

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Skype

Skype is an Internet telephone service. If you download the appropriate software for your PC or smart phone, you can con-verse with other Skype users anywhere in the world for free. Skype also allows users to connect with users of other types of phones such as fixed-line phones and cell phones for a fee.User guide: https://support.skype.com/en/

3-3-4 Cellular Phones, Smart Phones, and PHS (Per-sonal Handyphone System)

There are three types of mobile phones in Japan: cellular (cell) phones, smart phones, and PHS. In addition to the basic tele-phone functions such as domestic and international calling, all types offer a variety of other services depending on the mobile phone service provider. These services include sending and receiving e-mail, accessing the Internet, browsing websites, downloading various applications, and allowing other devices to access the Internet over a wireless network. There are also ser-vices that let you take, send, or receive pictures and short mov-ies. Sending and receiving video streams and other high-volume data as well as videophone service has become possible with the start of high-speed communication services. Since service offer-ings, sign-up charges, and monthly usage fees vary from compa-ny to company, you will need to choose the plan that best serves your needs. You will need to have your passport and Resident Card with you when signing a mobile phone contract.

skype(スカイプ)

インターネット電でん

話わ

サービスの skype は、対たい

応おう

するソフトウェアをパ

ソコンやスマートフォンにダウンロードすれば、skype 同どう

士し

なら世せ

界かい

中じゅう

の場ば

所しょ

へ無む

料りょう

で通つう

話わ

ができます。また、有ゆう

料りょう

となりますが、固こ

定てい

電でん

話わ

・携けい

帯たい

電でん

話わ

への通つう

話わ

もできます。

ユーザーガイド:https://support.skype.com/ja/

3-3-4 携けい

帯たい

電でん

話わ

とスマートフォンと PHS

 モバイル電でん

話わ

には、携けい

帯たい

電でん

話わ

とスマートフォンと PHS があります。

いずれも電でん

話わ

(日に

本ほん

国こく

内ない

・海かい

外がい

)をするという基き

本ほん

的てき

な機き

能のう

に加くわ

えて、

電でん

話わ

会がい

社しゃ

によって様さま

々ざま

な付ふ

加か

サービスが用よう

意い

されています。これらの

付ふ

加か

サービスにより、インターネットへ接せつ

続ぞく

してメールの送そう

受じゅ

信しん

やホー

ムページの閲えつ

覧らん

、各かく

種しゅ

アプリケーションをダウンロードしたり、別べつ

端たん

末まつ

をワイヤレスでインターネットにアクセスさせることもできま

す。また、写しゃ

真しん

や短みじか

い映えい

像ぞう

を撮と

り、送そう

受じゅ

信しん

することができるサービス

もあります。さらに、高こう

速そく

通つう

信しん

サービスの開かい

始し

により、テレビ電でん

話わ

はじめ動どう

画が

その他ほか

大だい

容よう

量りょう

データの送そう

受じゅ

信しん

が可か

能のう

となりました。サービ

ス内ない

容よう

、初しょ

期き

費ひ

用よう

、毎まい

月つき

の使し

用よう

料りょう

金きん

などは各かく

社しゃ

により異こと

なりますので、

自じ

分ぶん

の使し

用よう

目もく

的てき

に合あ

った契けい

約やく

内ない

容よう

を選せん

択たく

する必ひつ

要よう

があります。これら

の契けい

約やく

にもパスポート、在ざい

留りゅう

カードなどが必ひつ

要よう

です。

スマートフォンと携けい

帯たい

電でん

話わ

A smart phone and a cellular phone

Page 31: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

56

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

57

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

SIM Lock

Japanese mobile phone companies lock the SIM cards installed in their devices so that they can only be used with designated cell phones and smart phones. If you switch to another phone company, be aware that you will not be able to use the same de-vice and will need to purchase a new cell phone or smart phone.

Main mobile phone companies (as of September 2013)

Cellular phone, smart phones

★ NTT docomo Tel: 0120-005-250 (English, Chinese, Spanish,

Portuguese: 9:00 a.m.–8:00 p.m.)

http://www.nttdocomo.co.jp/english/

★ SoftBank Tel: 0800-919-0157 (press 8 to hear options in

English)

http://mb.softbank.jp/en/

★ KDDI (au) Tel: 0077-7-111 (press 0 to be connected to an

operator)

http://www.au.kddi.com/english/

★ Emobile Tel: 0120-736-157

http://emobile.jp/

PHS

★ WILLCOM Tel: 0570-039-151 (press 0 to be connected to an operator)

http://www.willcom-inc.com/en/

Cellular Phone Rental Service

There are many companies providing rental services of cellular phones that can be used in Japan and overseas. The companies above and their group companies also offer such services. Since the fees and application systems differ depending on the com-pany, you should confirm the details with each company.

In the arrival lobby at airports, some companies rent cellular phones without a reservation.

シムロック

 日に

本ほん

の携けい

帯たい

電でん

話わ

会がい

社しゃ

は、端たん

末まつ

に内ない

蔵ぞう

されている SIM カードを特とく

定てい

携けい

帯たい

電でん

話わ

・スマートフォンでしか使つか

えないようにロックをかけており、

別べつ

の携けい

帯たい

電でん

話わ

会がい

社しゃ

に変か

える場ば

合あい

は、同おな

じ端たん

末まつ

を使つか

うことはできず、新あら

たに携けい

帯たい

電でん

話わ

・スマートフォンの端たん

末まつ

を買か

い替か

えなくてはならないの

で注ちゅう

意い

が必ひつ

要よう

です。

【主おも

なモバイル電でん

話わ

会がい

社しゃ

】 (2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

携けい

帯たい

電でん

話わ

・スマートフォン

★NTTdocomo Tel:0120-005-250(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、スペイン語ご

ポルトガル語ご

 9:00 〜 20:00)

http://www.nttdocomo.co.jp/

★SoftBank Tel:0800-919-0157(音おん

声せい

ガイドの「8」を押お

すと

英えい

語ご

で案あん

内ない

します)

http://mb.softbank.jp/

★KDDI(au) Tel:0077-7-111(音おん

声せい

ガイドの「0」を押お

すとオペ

レーターにつながります)

http://www.au.kddi.com/

★EMOBILE Tel:0120-736-157

http://emobile.jp/

PHS

★ウィルコム Tel: 0570--039-151(音おん

声せい

ガイドの「0」を押お

すと

オペレーターにつながります)

http://www.willcom-inc.com/

携けい

帯たい

電でん

話わ

レンタルサービス

 日に

本ほん

国こく

内ない

及およ

び海かい

外がい

で使し

用よう

可か

能のう

な携けい

帯たい

電でん

話わ

をレンタルサービスする会かい

社しゃ

が数かず

多おお

くあります。上じょう

記き

携けい

帯たい

電でん

話わ

会がい

社しゃ

やそのグループ会がい

社しゃ

等など

でもレ

ンタルサービスを行おこな

っています。利り

用よう

料りょう

金きん

、手て

続つづ

きなど会かい

社しゃ

によって

まちまちですので、それぞれの会かい

社しゃ

に確かく

認にん

してください。

 空くう

港こう

の到とう

着ちゃく

ロビーにおいて、その場ば

で手て

続つづ

きすれば、予よ

約やく

なしで即そく

日じつ

レンタルできるサービスを行おこな

っている会かい

社しゃ

もあります。

Page 32: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

58

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

59

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-3-5 Public Telephones

Public telephones can be used with 10-yen or 100-yen coins or a prepaid telephone card. Telephone cards are available at ki-osks or automated vending machines, etc.

Some public telephones allow users to make international calls.

No coins or telephone cards are needed when making emergen-cy calls for police (110) or fire/ambulance (119) services.

3-3-6 Connecting to the Internet

To connect to the Internet at your residence, broadband (ADSL and optical-fiber) and high-speed mobile have become very common in Japan. Features of the various Internet connections are as follows:

■ ADSL Since ADSL uses the analog phone line, installation is easy. To get ADSL, you basically need to make a contract with an Internet service provider (ISP). For details, please talk with an ISP. (For information on applying for a phone line, see section 3-3-1.)

■ Optical-fiber CableOptical-fiber cable enables speedy Internet connection for the user. To apply for this service, choose an ISP and talk to them about installation. If you also use IP phone service provided by the ISP, you will not need a phone line. To use optical-fiber cable connections, however, you will need to be living in an area where this service is available and there may also be technical problems that make the installation of cable to some apartment buildings very difficult or impossible. Please obtain permission from the landlord for installation before you order service from an ISP, since installing cable to the building itself requires addi-tional work and an additional fee.

■ High-Speed MobileThis is a method of connecting to the Internet by radio. There is no need to install a cable, and you can use the Internet simply by inserting a device into your computer. You can also connect to the Internet in areas where you can pick up radio signals.

■ Dial-upThis traditional method of connecting to the Internet uses a standard analog phone line. To set up dial-up service, you need to open an account with an ISP and choose a plan based on the amount of time you expect to be on line each month.

3-3-5 公こう

衆しゅう

電でん

話わ

 10 円えん

、100 円えん

硬こう

貨か

かテレホンカードを入い

れてダイヤルします。テレ

ホンカードは、駅えき

の売ばい

店てん

や自じ

動どう

販はん

売ばい

機き

などで買か

うことができます。

 公こう

衆しゅう

電でん

話わ

の中なか

には、国こく

際さい

電でん

話わ

ができるものもあります。

 110 番ばん

(警けい

察さつ

)・119 番ばん

(火か

事じ

・救きゅう

急きゅう

時じ

)には硬こう

貨か

やテレフォンカー

ドは必ひつ

要よう

ありません。

3-3-6 インターネットへの接せつ

続ぞく

 自じ

宅たく

でインターネットに接せつ

続ぞく

する方ほう

法ほう

として、ブロードバンド

(ADSL や光ひかり

ファイバー)と高こう

速そく

モバイルによる接せつ

続ぞく

が主しゅ

流りゅう

となってい

ます。それぞれの特とく

徴ちょう

を以い

下か

に説せつ

明めい

します。

■ ADSL

 アナログ電でん

話わ

回かい

線せん

を利り

用よう

する方ほう

法ほう

で、設せっ

置ち

は簡かん

単たん

に済す

みます。利り

用よう

するにはプロバイダー(インターネット接せつ

続ぞく

事じ

業ぎょう

者しゃ

)と契けい

約やく

を結むす

ぶこ

とが一いっ

般ぱん

的てき

です。詳しょう

細さい

についてはプロバイダーに相そう

談だん

してください。

(電でん

話わ

回かい

線せん

の設せっ

置ち

については 3-3-1を参さん

照しょう

■ 光ひかり

ファイバー

 光ひかり

ファイバーケーブルを使し

用よう

する方ほう

法ほう

で通つう

信しん

速そく

度ど

が高こう

速そく

です。プロ

バイダーを選えら

んで申もう

し込こ

みます。プロバイダーが提てい

供きょう

する IP 電でん

話わ

を利り

用よう

するのであれば、電でん

話わ

回かい

線せん

は必ひつ

要よう

ありません。ただし光ひかり

ファイバー

のサービス提てい

供きょう

区く

域いき

に住す

んでいることが条じょう

件けん

となります。またマンショ

ンやアパートの場ば

合あい

、技ぎ

術じゅつ

的てき

に工こう

事じ

ができるかどうかが問もん

題だい

となりま

す。場ば

合あい

によっては工こう

事じ

費ひ

が追つい

加か

請せい

求きゅう

となることもありますので、業ぎょう

者しゃ

に申もう

し込こ

む前まえ

に、大おお

家や

さんの同どう

意い

を得え

るようにしてください。

■ 高こう

速そく

モバイル

 無む

線せん

通つう

信しん

で高こう

速そく

インターネットに接せつ

続ぞく

する方ほう

法ほう

です。回かい

線せん

の工こう

事じ

等など

の必ひつ

要よう

も無な

く端たん

末まつ

をパソコンに差さ

し込こ

むだけで利り

用よう

することができま

す。また、外がい

出しゅつ

先さき

でも電でん

波ぱ

の届とど

くエリアではモバイルインターネット

に接せつ

続ぞく

することができます。

■ ダイヤルアップ接せつ

続ぞく

 ダイアルアップによるインターネット接せつ

続ぞく

は、通つう

常じょう

の電でん

話わ

回かい

線せん

を利り

用よう

します。ダイアルアップサービスを受う

けるにはプロバイダーと契けい

約やく

し、毎まい

月つき

自じ

分ぶん

が接せつ

続ぞく

するおおよその時じ

間かん

を目め

安やす

に最もっと

も適てき

した料りょう

金きん

体たい

系けい

を選せん

択たく

するとよいでしょう。

Page 33: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

60

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

61

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

■ Cable TV lineThis method uses the cable TV line to connect to the Internet. Please inquire with the cable TV companies to check if they provide such services in your area or the building you live in.

Notes on Connecting to the Internet

Since it is not unusual for several companies to be involved in the process of installation, you should confirm the range of respon-sibility for each company. Even if one company will handle every-thing, you should ask the company for details concerning (1) their range of responsibility in installation and the costs involved, (2) whether you will be buying, renting, or leasing the equipment, and (3) the monthly charges. If you want to utilize your own equipment, you should confirm with the company whether the equipment can be used, as equipment not recommended by the company can be a source of troubles.

Choosing a ProviderThere is a large number of Internet service providers (ISPs) in Japan, and their services and charges vary. Since different car-riers offer their own features in such services as broadband and IP phone combinations, we recommend that you ask friends or colleagues for information you can use.The main Internet providers in Japan are as follows:

@nifty http://www.nifty.com/ Tel: 0120-50-2210

au one net http://www.au.kddi.com/internet Tel: 0077-777

(0120-22-0077)

BIGLOBE http://www.biglobe.ne.jp/ Tel: 0120-56-0962

J:com http://www.jcom.co.jp/english.html Tel: 0120-999-000

OCN http://www.ocn.ne.jp/english/ Tel: 0120-506-506

ODN http://www.odn.ne.jp/english/ Tel: 0088-228-325

So-net http://www.so-net.ne.jp/ Tel: 0120-117-268

Yahoo! BB http://bbpromo.yahoo.co.jp/ Tel: 0120-33-4546

■ CATV 回かい

線せん

 CATV 回かい

線せん

を利り

用よう

してインターネットに接せつ

続ぞく

する方ほう

法ほう

です。お住す

いの地ち

域いき

や建たて

物もの

でサービスを受う

けられるか CATV 会かい

社しゃ

に問と

い合あ

わせて

みてください。

インターネット接せつ

続ぞく

にあたっての注ちゅう

意い

事じ

項こう

 設せっ

置ち

に当あた

っての工こう

事じ

では複ふく

数すう

の業ぎょう

者しゃ

がかかわることも珍めずら

しく

ありませんので、責せき

任にん

範はん

囲い

を明めい

確かく

にすることが大たい

切せつ

です。1社しゃ

だけで済す

む場ば

合あい

でも1)工こう

事じ

の責せき

任にん

範はん

囲い

と費ひ

用よう

、2)装そう

置ち

は買か

い取と

りかレンタル方ほう

式しき

かリース方ほう

式しき

か、3)月げつ

額がく

の利り

用よう

料りょう

金きん

明めい

細さい

等など

を業ぎょう

者しゃ

と明めい

確かく

にしておく必ひつ

要よう

があります。接せつ

続ぞく

機き

器き

を自じ

分ぶん

で用よう

意い

する場ば

合あい

は、業ぎょう

者しゃ

推すい

奨しょう

のものでないと思おも

わぬトラブル

にみまわれることがありますので、注ちゅう

意い

が必ひつ

要よう

です。

プロバイダーの選せん

択たく

 日に

本ほん

国こく

内ない

には、プロバイダーが多た

数すう

あり、サービスや料りょう

金きん

も様さま

々ざま

です。

また、ブロードバンドと IP 電でん

話わ

を組く

みあわせたサービスなど個こ

々こ

の特とく

徴ちょう

を生い

かした業ぎょう

者しゃ

も見み

られるので、友ゆう

人じん

などの情じょう

報ほう

を十じゅう

分ぶん

活かつ

用よう

するこ

とが大たい

切せつ

です。

 主おも

なインターネット接せつ

続ぞく

事じ

業ぎょう

者しゃ

を次つぎ

に示しめ

します。

@nifty http://www.nifty.com/ Tel:0120-50-2210

auonenet http://www.au.kddi.com/internetTel:0077-777

(0120-22-0077)

BIGLOBE http://www.biglobe.ne.jp/ Tel:0120-56-0962

J:com http://www.jcom.co.jp/ Tel:0120-999-000

OCN http://www.ocn.ne.jp/ Tel:0120-506-506

ODN http://www.odn.ne.jp/ Tel:0088-228-325

So-net http://www.so-net.ne.jp/ Tel:0120-117-268

Yahoo!BB http://bbpromo.yahoo.co.jp/ Tel:0120-33-4546

Page 34: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

62

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

63

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-4 Transportation

Tickets of major public transport are available at the Midorino Madoguchi (green window) reservation counter at major rail-way stations, service offices and travel agencies throughout the country. Midorino Madoguchi can arrange package tours and hotel reservation as well.

Details on ticket fares, schedules, and other information can be found in timetables (jikokuhyo) sold at kiosks and bookstores.

Refer to section 4-6 for more information on traveling within Japan.

3-4-1 Japan Railway

Since the Japan Railway (JR) operates a network of train lines throughout Japan, traveling around the country is very conve-nient. (See Appendix XII.) When riding the JR, besides a pas-senger ticket (josha-ken), there are optional add-on tickets, such as a limited express ticket (tokkyu-ken), express ticket (kyuko-ken), reserved seat ticket (shitei-ken), or special reserved “green car” ticket (gurin-ken). These tickets may be purchased up to one month in advance at the station counter or a travel agency. There are also various discounted tickets available.

JR Information Service in English, Chinese and Korean

★ JR East Infoline Tel: 050-2016-1603 (10:00 a.m. – 6:00 p.m., except Year-end/New Year holidays) JR East: http://www.jreast.co.jp/e/

JR 券けん

売ばい

機き

JR ticket vending machine

3-4 交こう

通つう

機き

関かん

 各かく

種しゅ

交こう

通つう

機き

関かん

の切きっ

符ぷ

の予よ

約やく

などは、各かく

交こう

通つう

機き

関かん

の営えい

業ぎょう

所しょ

、全ぜん

国こく

の主しゅ

要よう

な駅えき

の「みどりの窓まど

口ぐち

」もしくは旅りょ

行こう

代だい

理り

店てん

などで扱あつか

っています。

みどりの窓まど

口ぐち

では、パッケージツアーやホテルの手て

配はい

も行おこな

っています。

 切きっ

符ぷ

の料りょう

金きん

やダイヤなどは、市し

販はん

の『時じ

刻こく

表ひょう

』に詳くわ

しく記き

載さい

されて

います。

 また、日に

本ほん

国こく

内ない

の旅りょ

行こう

についての情じょう

報ほう

は 4-6を参さん

照しょう

してください。

3-4-1 鉄てつ

道どう

(JR)

 JR の鉄てつ

道どう

網もう

は日に

本ほん

国こく

中じゅう

に張は

り巡めぐ

らされていますので、国こく

内ない

を旅りょ

行こう

る際さい

には便べん

利り

です。(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

XII参さん

照しょう

 JR の切きっ

符ぷ

には乗じょう

車しゃ

券けん

のほかに、特とっ

急きゅう

券けん

、急きゅう

行こう

券けん

、指し

定てい

券けん

、グリーン

券けん

などの種しゅ

類るい

があります。これらは駅えき

の窓まど

口ぐち

や旅りょ

行こう

代だい

理り

店てん

で1か月げつ

前まえ

から購こう

入にゅう

することができます。また、各かく

種しゅ

の割わり

引びき

切きっ

符ぷ

もあります。

【外がい

国こく

語ご

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

)による JR 情じょう

報ほう

問と

い合あ

わせ窓まど

口ぐち

★JREastInfoline

Tel:050-2016-1603(10:00 〜 18:00 年ねん

末まつ

年ねん

始し

を除のぞ

く )

JR 東ひがし

日に

本ほん

ホームページ http://www.jreast.co.jp/

JR みどりの窓まど

口ぐち

JR Midorino Madoguchi

JR 自じ

動どう

改かい

札さつ

JR automatic ticket wicket

Page 35: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

64

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

65

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-4-2 Trains, Subways and Buses

In major cities, the public transportation system, which includes trains, subways and buses, is highly developed. Once you grow accustomed to using public transportation, you will find it very convenient for commuting or moving from place to place.

If you need to travel the same route often, commuter passes and multiple tickets are very economical.

IC cards such as Suica (JR East), ICOCA (JR West), and PAS-MO (private railway and bus companies in the metropolitan area), can be used to pay fares on many train and bus lines. They can also be used as electronic money, and are very convenient. Please be sure that your card is charged before you use it.

3-4-3 AirlinesDomestic airline flights make frequent round-trips to major cities in Japan.

Tickets can be purchased up to two months in advance directly from airline companies by phone or over the Internet. You can also purchase tickets at travel agencies. In addition to Japan Air Lines (JAL) and All Nippon Airways (ANA), the two long-standing major carriers, low-cost carriers have emerged that enable users to fly in and out of Japan at lower fees. (See Appendix XII.)

Flight Information (For reservations and inquiries)

Domestic Airlines All Nippon Airways (ANA) Tel: 0570-029-222 Tel: 0570-029-709 (English) http://www.ana.co.jp/asw/index.jsp?type=de Japan Air Lines (JAL) Tel: 0570-025-071 Tel: 0570-0250121 (English) http://www.jal.co.jp/en/

バス停てい

留りゅう

所じょ

Bus stop

3-4-2 電でん

車しゃ

・地ち

下か

鉄てつ

・バス

 大だい

都と

市し

では、電でん

車しゃ

、地ち

下か

鉄てつ

、バス等など

の公こう

共きょう

交こう

通つう

システムがよく発はっ

達たつ

していますので、利り

用よう

の仕し

方かた

に慣な

れれば通つう

勤きん

や移い

動どう

に大たい

変へん

便べん

利り

です。

 同おな

じ経けい

路ろ

を頻ひん

繁ぱん

に利り

用よう

する場ば

合あい

は、回かい

数すう

券けん

または定てい

期き

券けん

を購こう

入にゅう

する

と割わり

安やす

になります。

 IC カードである「SUICA」(JR 東ひがし

日に

本ほん

)、「ICOCA」(JR 西にし

日に

本ほん

や「PASMO」(首しゅ

都と

圏けん

を中ちゅう

心しん

とした鉄てつ

道どう

・バス)は、多おお

くの鉄てつ

道どう

・路ろ

線せん

バスで共きょう

通つう

利り

用よう

できるだけでなく、電でん

子し

マネー機き

能のう

も備そな

えていて大たい

変へん

便べん

利り

です。利り

用よう

前まえ

にはチャージ金きん

額がく

が十じゅう

分ぶん

かを確かく

認にん

しておきましょ

う。

3-4-3 航こう

空くう

路ろ

 航こう

空くう

便びん

は、国こく

内ない

の各かく

主しゅ

要よう

都と

市し

間かん

を頻ひん

繁ぱん

に往おう

復ふく

しています。

 航こう

空くう

券けん

は搭とう

乗じょう

の2か月げつ

前まえ

から発はつ

売ばい

しており、電でん

話わ

やインターネット

で航こう

空くう

会がい

社しゃ

から直ちょく

接せつ

購こう

入にゅう

できる他ほか

、旅りょ

行こう

代だい

理り

店てん

でも取と

り扱あつか

っています。

日に

本ほん

の主しゅ

要よう

な航こう

空くう

会がい

社しゃ

は、日に

本ほん

航こう

空くう

(JAL)と全ぜん

日にっ

空くう

(ANA)があり

ますが、近きん

年ねん

は格かく

安やす

航こう

空くう

会がい

社しゃ

(LCC)も充じゅう

実じつ

してきており、低てい

価か

格かく

国こく

内ない

外がい

の航こう

空くう

路ろ

を利り

用よう

することが可か

能のう

になりました。

(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

XII参さん

照しょう

【フライト・インフォメーション(予よ

約やく

・問と

い合あ

わせ)】

国こく

内ない

線せん

全ぜん

日にっ

空くう

(ANA) Tel:0570-029-222

Tel:0570-029-709(English)

http://www.ana.co.jp/

日に

本ほん

航こう

空くう

(JAL) Tel:0570-025-071

Tel:0570-0250121(English)

http://www.jal.co.jp/

東とう

京きょう

メトロのマークTokyo Metro sign

JR 線せん

のマークJR line sign

都と

営えい

地ち

下か

鉄てつ

のマークToei subway line sign

Page 36: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

66

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

67

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-4-4 Taxis

You can catch a taxi at designated taxi stands at stations and pub-lic facilities, or hail along the street. The rear doors open and close automatically. Fares vary from city to city and according to the size of the cab. The initial charge in Tokyo is typically ¥710 for the first 2 km (as of September 2013); a surcharge is added late at night and in the early morning. The fare is displayed on the meter by the driver’s seat. You don’t need to pay a tip.

3-4-5 Driver’s Licenses

To drive a car in Japan, you need to obtain an international driver’s license before arriving in Japan or convert your overseas driver’s license to a Japanese driver’s license. An international driver’s license is valid for one year after entry into Japan or until the international driver’s license expires, whichever comes first. You cannot renew your international driver’s license in Ja-pan. To continue driving in Japan after that, you need to convert your regular overseas driver’s licenses to a Japanese driver’s license before its expiration.

To transfer to a Japanese license, you need to go to your nearest Driver’s License Center and bring the following documents:(1) Valid driver’s license issued overseas. (You need to prove residency in the

country where it was issued for a minimum of three months after license issuance. If the date of issue is not shown on the license, you also need to obtain a document certifying the date of issue.)

(2) Japanese translation of your driver’s license. (The translation must be pre-pared at the embassy of the country where the license was issued, or at a Japan Automobile Federation [JAF] office.)

(3) Resident Card(4) Passport(5) One photo taken within the last six months (3.0 × 2.4 cm). (Photos can be

taken for a fee at the office accepting applications.)(6) License fees (as of September 2013) Ordinary passenger vehicle: ¥4,250 Motorcycle: ¥5,100

タクシーの後こう

部ぶ

座ざ

席せき

ドアは

自じ

動どう

開かい

閉へい

式しき

です

The rear door of the taxi opens automatically.

3-4-4 タクシー

 タクシーは、駅えき

や路ろ

上じょう

、公こう

共きょう

施し

設せつ

などにあるタクシー乗の

り場ば

で利り

用よう

できます。ドアは自じ

動どう

開かい

閉へい

です。

 料りょう

金きん

は、各かく

都と

市し

、車くるま

の大おお

きさによって異こと

なります。東とう

京きょう

の場ば

合あい

は、

一いっ

般ぱん

的てき

に基き

本ほん

料りょう

金きん

は2km までは 710 円えん

(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

)ですが、

深しん

夜や

・早そう

朝ちょう

は割わ

り増ま

し料りょう

金きん

になります。料りょう

金きん

は、運うん

転てん

席せき

前まえ

のメーター

に表ひょう

示じ

され、チップは必ひつ

要よう

ありません。

3-4-5 車くるま

の運うん

転てん

免めん

許きょ

 日に

本ほん

で自じ

動どう

車しゃ

を運うん

転てん

するには、外がい

国こく

で国こく

際さい

免めん

許きょ

証しょう

を取しゅ

得とく

してから来らい

日にち

するか、外がい

国こく

の免めん

許きょ

証しょう

を日に

本ほん

の免めん

許きょ

証しょう

に書か

き換か

える方ほう

法ほう

があります。

ただし国こく

際さい

免めん

許きょ

証しょう

の有ゆう

効こう

期き

間かん

は日に

本ほん

に到とう

着ちゃく

後ご

1年ねん

間かん

、または当とう

該がい

免めん

許きょ

証しょう

の有ゆう

効こう

期き

間かん

のいずれか短みじか

い期き

間かん

で、更こう

新しん

は日に

本ほん

国こく

内ない

ではできません。

引ひ

き続つづ

き日に

本ほん

で運うん

転てん

をする場ば

合あい

は、外がい

国こく

の有ゆう

効こう

な免めん

許きょ

証しょう

を日に

本ほん

の免めん

許きょ

証しょう

に書か

き換か

える必ひつ

要よう

があります。

 外がい

国こく

の免めん

許きょ

証しょう

の書か

き換か

えは、最も

寄よ

りの運うん

転てん

免めん

許きょ

試し

験けん

場じょう

で行おこな

ってくだ

さい。

 免めん

許きょ

証しょう

の書か

き換か

えには、次つぎ

の書しょ

類るい

が必ひつ

要よう

です。

(1) 現げん

在ざい

有ゆう

効こう

な外がい

国こく

の免めん

許きょ

証しょう

(発はっ

行こう

後ご

、発はっ

行こう

国こく

に3か月げつ

以い

上じょう

滞たい

在ざい

していた

ことを証しょう

明めい

する必ひつ

要よう

があります。発はっ

行こう

日び

が記き

載さい

されていない場ば

合あい

、発はっ

行こう

日び

の証しょう

明めい

書しょ

が必ひつ

要よう

です)

(2) 免めん

許きょ

証しょう

の日に

本ほん

語ご

訳やく

文ぶん

(免めん

許きょ

を発はっ

行こう

した国くに

の大たい

使し

館かん

または日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

連れん

盟めい

(JAF) で翻ほん

訳やく

されたものに限かぎ

ります)

(3) 在ざい

留りゅう

カード

(4) パスポート

(5) 最さい

近きん

6か月げつ

以い

内ない

に撮さつ

影えい

した写しゃ

真しん

(縦たて

3cm × 横よこ

2.4cm)1枚まい

(写しゃ

真しん

は、

申しん

請せい

先さき

で撮と

ることもできます―有ゆう

料りょう

(6) 手て

数すう

料りょう

(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

普ふ

通つう

自じ

動どう

車しゃ

  4,250 円えん

自じ

動どう

二に

輪りん

車しゃ

  5,100 円えん

タクシー乗の

り場ば

Taxi stand

Page 37: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

68

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

69

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

There are also two tests when converting to a Japanese license:(1) Knowledge test on Japanese traffic rules (10 yes/no questions) Generally, tests are available in 19 languages, including Japanese, English,

Chinese, Portuguese, Thai, Korean, and Spanish. Since some of these lan-guages are not available at some regional centers, it is advisable to check in advance.

(2) Driving test

These above tests are not required, however, if you have a valid driver’s license issued in any of the following 24 countries and regions (as of Sep-tember 2013): Australia, Austria, Belgium, Canada, Czech Republic, Den-mark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Korea, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, the UK, Taiwan.

Since procedural documents are written in Japanese, you had better go to the test center with an interpreter.

For more details on procedures, please visit the following Eng-lish Webpage of the National Police Agency (http://www.npa.

go.jp/english/index.htm).

The Japan Automobile Federation (JAF) issues a booklet called “Rules of the Road” in five languages – English, Spanish, Portuguese, Chinese, and Korean. (¥1,000 each)

★ Japan Automobile Federation (JAF) Headquarters Jidosha Kaikan, 1-1-30 Shiba-daimon, Minato-ku, Tokyo 105-0012

Tel: 0570-00-2811 (No area code is required.)

http://www.jaf.or.jp/e/

混こん

雑ざつ

する道どう

路ろ

Congested roads

 書か

き換か

えのための試し

験けん

には次つぎ

の2種しゅ

類るい

があります。

(1) 交こう

通つう

規き

則そく

に関かん

する筆ひっ

記き

試し

験けん

(10 問もん

:Yes/No 選せん

択たく

言げん

語ご

は通つう

常じょう

、日に

本ほん

語ご

、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、ポルトガル語ご

、タイ語ご

、韓かん

国こく

語ご

スペイン語ご

をはじめとする 19 カ国こく

語ご

ですが、試し

験けん

地ち

域いき

によって異こと

なり

ますので、事じ

前ぜん

に確かく

認にん

してください。

(2) 運うん

転てん

試し

験けん

場じょう

での実じつ

技ぎ

試し

験けん

以い

下か

24 の国くに

と地ち

域いき

の免めん

許きょ

証しょう

の所しょ

有ゆう

者しゃ

は筆ひっ

記き

試し

験けん

・実じつ

技ぎ

試し

験けん

を受う

ける必ひつ

要よう

はありません。(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

オーストラリア、オーストリア、ベルギー、カナダ、チェコ、デンマーク、

フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、アイスランド、アイルランド、

イタリア、韓かん

国こく

、ルクセンブルグ、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、

ポルトガル、スペイン、スウェーデン、スイス、イギリス、台たい

湾わん

 なお、手て

続つづ

きの書しょ

類るい

は日に

本ほん

語ご

で作さく

成せい

されていますので、日に

本ほん

語ご

を話はな

せない場ば

合あい

や、書しょ

類るい

に記き

入にゅう

できない場ば

合あい

は、通つう

訳やく

と一いっ

緒しょ

に試し

験けん

会かい

場じょう

行い

ってください。

 運うん

転てん

免めん

許きょ

関かん

係けい

諸しょ

手て

続つづ

きについては、警けい

察さつ

庁ちょう

の英えい

語ご

のホームページ

(http://www.npa.go.jp/english/index.htm) を参さん

照しょう

ください。

 また、日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

連れん

盟めい

(JAF)では、日に

本ほん

の交こう

通つう

法ほう

規き

に関かん

する小しょう

冊さっ

子し

(外がい

国こく

語ご

版ばん

交こう

通つう

の教きょう

則そく

)を英えい

語ご

版ばん

、スペイン語ご

版ばん

、ポルトガル語ご

版ばん

中ちゅう

国ごく

語ご

版ばん

、韓かん

国こく

語ご

版ばん

で販はん

売ばい

しています。(定てい

価か

:各かく

1,000 円えん

★日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

連れん

盟めい

本ほん

部ぶ

(JAF)

 〒 105-0012東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

芝しば

大だい

門もん

1-1-30日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

会かい

館かん

 全ぜん

国こく

共きょう

通つう

Tel:0570-00-2811 http://www.jaf.or.jp/

車くるま

は左ひだり

側がわ

通つう

行こう

Traffic in Japan keeps to the left

Page 38: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

70

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

71

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-5 Medical Care

3-5-1 Medical System in Japan

This section describes Japan’s medical facilities in the event you need to see a doctor due to illness or injury. (See section 4-1 for the phone number for emergency medical services.) There are general hospitals, specialized clinics, and private hospitals in Ja-pan, and where you should go depends on the type of the illness or injury and how serious it is. It is a good idea to gather infor-mation on hospitals/clinics (their specialties, treatment hours, holidays, etc.) in your neighborhood in advance.

Many Japanese hospitals/clinics do not require appointments while many dental clinics do. It is advisable to call in advance to make sure.

For minor illnesses and injuries, you may also purchase over-the-counter medicine at a pharmacy or drug store.

3-5-2 Medical Care in Foreign Languages

If you do not speak Japanese, it is a good idea for you to bring someone who can interpret for you when visiting a doctor. (See section 4-1-3 for medical terms.)

If you wish to receive medical care in English or another foreign language, you should collect information on hospitals/clinics that provide foreign language services beforehand. You could ask people around you in your daily life for this information, or ask at your local municipal office.

In addition, the websites of some of the International Ex-change Associations (see Appendix VII) provide information on hospitals/clinics where you can receive medical care in Eng-lish or other foreign languages.

Referral services over the telephone of doctors who can under-stand/speak foreign languages are available in some major cit-ies. A few such services are as follows:

★ AMDA International Medical Information Center http://amda-imic.com/lng_eng/

Center Tokyo Tel: 03-5285-8088

(Services provided in English, Chinese, Korean, Spanish, Thai, Portu-

guese, and Filipino.)

Center Kansai Tel: 06-4395-0555

(Services provided in English, Chinese, Spanish, and Portuguese.)

The languages available vary depending on the day of the week and the

time of day.

3-5 医い

療りょう

3-5-1 日に

本ほん

の医い

療りょう

体たい

制せい

 病びょう

気き

やケガで、医い

師し

の診しん

察さつ

が必ひつ

要よう

になった時とき

のために、日に

本ほん

の医い

療りょう

機き

関かん

について説せつ

明めい

します。(緊きん

急きゅう

の場ば

合あい

の連れん

絡らく

先さき

は、4-1を参さん

照しょう

してく

ださい。)日に

本ほん

には、総そう

合ごう

病びょう

院いん

や専せん

門もん

病びょう

院いん

、個こ

人じん

医い

院いん

などがありますが、

どの病びょう

院いん

に行い

くべきかは、病びょう

気き

やケガの種しゅ

類るい

、程てい

度ど

によります。近きん

所じょ

の医い

院いん

については、普ふ

段だん

から情じょう

報ほう

(専せん

門もん

の診しん

療りょう

科か

目もく

、診しん

療りょう

時じ

間かん

、休きゅう

診しん

日び

等など

)を得え

ておきましょう。

 日に

本ほん

の医い

療りょう

機き

関かん

は、多おお

くの場ば

合あい

前まえ

もって予よ

約やく

をする必ひつ

要よう

はありませ

んが、歯し

科か

医い

院いん

は予よ

約やく

を必ひつ

要よう

とする場ば

合あい

が多おお

いです。

 軽かる

い病びょう

気き

やケガの時とき

には、薬やっ

局きょく

、薬やく

店てん

で市し

販はん

の薬くすり

を購こう

入にゅう

することも

できます。

3-5-2 外がい

国こく

語ご

による受じゅ

診しん

 日に

本ほん

の医い

療りょう

機き

関かん

で診しん

療りょう

を受う

ける時とき

には、あなたが日に

本ほん

語ご

を話はな

せない場ば

合あい

は、あなたと医い

療りょう

機き

関かん

との意い

思し

疎そ

通つう

のために、日に

本ほん

語ご

を話はな

せる人ひと

に付つ

き添そ

ってもらうと良よ

いでしょう。(医い

療りょう

用よう

語ご

については 4-1-3参さん

照しょう

 英えい

語ご

や他ほか

の日に

本ほん

語ご

以い

外がい

の言げん

語ご

で診しん

療りょう

できる医い

療りょう

機き

関かん

で診しん

療りょう

を受う

ける

ことを希き

望ぼう

する場ば

合あい

は、普ふ

段だん

から情じょう

報ほう

を集あつ

めておかなくてはなりませ

ん。あなたの周まわ

りの人ひと

から情じょう

報ほう

を入にゅう

手しゅ

するのも良よ

いでしょうし、役やく

所しょ

等など

の窓まど

口ぐち

で尋たず

ねてみるのも一ひと

つの方ほう

法ほう

です。

 また、各かく

地ち

域いき

の「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

VII参さん

照しょう

)ではホームペー

ジ上じょう

で、その地ち

域いき

の英えい

語ご

等など

による受じゅ

診しん

ができる病びょう

院いん

情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

してい

るところもあります。

 大だい

都と

市し

では、電でん

話わ

などで外がい

国こく

語ご

のできる医い

師し

を紹しょう

介かい

している団だん

体たい

あります。

 以い

下か

に、その一いち

部ぶ

を紹しょう

介かい

します。

★AMDA 国こく

際さい

医い

療りょう

情じょう

報ほう

センター

http://amda-imic.com/

センター東とう

京きょう

 Tel:03-5285-8088

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、スペイン語ご

、タイ語ご

、ポルトガル語ご

、フィ

リピン語ご

で対たい

応おう

センター関かん

西さい

 Tel:06-4395-0555

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、スペイン語ご

、ポルトガル語ご

で対たい

応おう

※ 曜よう

日び

・時じ

間かん

により対たい

応おう

できる言げん

語ご

が異こと

なります

Page 39: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

72

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

73

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

★ Tokyo Metropolitan Health and Medical Information Center “Himawari”

(Provides information on the Japanese medical systems and medical in-stitutions that have foreign language-speaking staff. Inquiries in English, Chinese, Korean, Thai and Spanish are accepted.)

http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq/qq13enmnlt.asp Tel: 03-5285-8181 (9:00 a.m. – 8 p.m., daily)

★ Medical Information Center Aichi (MICA) NPO Station, Nissho Bldg. 2F, 2-11-43 Meieki-minami, Nakamura-ku,

Nagoya-shi, Aichi 450-0003 Tel: 052-588-7040 http://npomica.jimdo.com/english/

★ Medical Information for Foreigners http://www.pref.osaka.jp/iryo/medicalinfo/index_e.htm (Medical information in Osaka, provided in English, Chinese and Korean.)

★ Rainbow Plaza, Fukuoka International Association (Offers a site where you can search for medical facilities that can accommo-

date foreign-language speakers) IMS Bldg. 8F, 1-7-11 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka 810-0001 Tel: 092-733-2220 http://www.rainbowfia.or.jp/en/

3-5-3 Traveler’s Insurance

We recommend that you sign up for traveler’s insurance before leaving to conduct your research in Japan. (JSPS provides visiting researchers with overseas traveler’s insurance coverage for injuries or illnesses during their period of stay in Japan, and bears the cost of the insurance premiums.)

Since medical services are expensive in Japan, if you receive an examination or treatment for an accident or medical emergency, the amount billed will be fairly high. If you are enrolled in trav-eler’s insurance, it would help lessen your burden of payment.

Be sure to read the terms of your traveler’s insurance carefully, as there are illnesses and injuries that may not be covered.

3-5-4 National Health Insurance

The National Health Insurance Program in Japan is an insurance system designed to reduce the individual’s medical cost in the event of illness or injury through a system of mutual payments and assistance. Japan has a compulsory insurance system, and all those living in Japan must be covered by either form of insurance: “social insurance system” for those working at company or office and “national health insurance system” for those uncovered by the former system including foreign researchers.

★東とう

京きょう

都と

医い

療りょう

機き

関かん

案あん

内ない

サービス“ひまわり”

(東とう

京きょう

の外がい

国こく

語ご

で診しん

療りょう

できる医い

療りょう

機き

関かん

や日に

本ほん

の医い

療りょう

制せい

度ど

などの問と

い合あ

わせ

に、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、タイ語ご

、スペイン語ご

で対たい

応おう

Tel:03-5285-8181 毎まい

日にち

 午ご

前ぜん

9 時じ

〜午ご

後ご

8 時じ

http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq/qq13tomnlt.asp

★外がい

国こく

人じん

医い

療りょう

センター(MICA)

〒 450-0003 愛あい

知ち

県けん

名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

南みなみ

2-11-43 日にっ

商しょう

ビル 2 階かい

NPOSTATION Tel:052-588-7040

http://npomica.jimdo.com/

★外がい

国こく

人じん

のための医い

療りょう

情じょう

報ほう

ガイド

(大おお

阪さか

地ち

区く

の医い

療りょう

情じょう

報ほう

を英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

で紹しょう

介かい

http://www.pref.osaka.jp/iryo/medicalinfo/

★公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

福ふく

岡おか

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

 レインボープラザ(外がい

国こく

語ご

で対たい

応おう

できる医い

療りょう

機き

関かん

検けん

索さく

サイトを提てい

供きょう

〒 810-0001福ふく

岡おか

県けん

福ふく

岡おか

市し

中ちゅう

央おう

区く

天てん

神じん

1-7-11イムズビル 8階かい

Tel:092-733-2220 http://www.rainbowfia.or.jp/hospital/

3-5-3 海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

 海かい

外がい

旅りょ

行こう

に出で

かける時とき

に海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

するように、研けん

究きゅう

のた

めに来らい

日にち

する時とき

も、海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

することをお勧すす

めします。(日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

では、研けん

究きゅう

員いん

の採さい

用よう

期き

間かん

中ちゅう

、傷しょう

害がい

及およ

び疾しっ

病ぺい

に係かかわ

る海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

を付ふ

し、保ほ

険けん

料りょう

を負ふ

担たん

します。)

 日に

本ほん

は医い

療りょう

費ひ

が高たか

く、事じ

故こ

、急きゅう

病びょう

のために医い

療りょう

機き

関かん

で診しん

察さつ

、治ち

療りょう

どを受う

けた場ば

合あい

は高こう

額がく

の医い

療りょう

費ひ

を請せい

求きゅう

されます。その際さい

、海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

していれば負ふ

担たん

が軽かる

くてすみます。

 しかし、海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

が適てき

用よう

されない病びょう

気き

やケガもありますので、

あなたが加か

入にゅう

する保ほ

険けん

の約やっ

款かん

をよく読よ

んでおきましょう。

3-5-4 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

制せい

度ど

 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

制せい

度ど

は、医い

療りょう

費ひ

の負ふ

担たん

を軽かる

くするために、普ふ

段だん

からお

金かね

を出だ

し合あ

い、病びょう

気き

やケガをしたときの医い

療りょう

費ひ

に充あ

てようという相そう

互ご

扶ふ

助じょ

を目もく

的てき

としたものです。

 日に

本ほん

に 3 か月げつ

以い

上じょう

在留する人ひと

は、同どう

伴はん

家か

族ぞく

を含ふく

めて、企き

業ぎょう

等など

に雇こ

用よう

れている人ひと

を対たい

象しょう

とした社しゃ

会かい

保ほ

険けん

か、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

を含ふく

むそれ以い

外がい

の人ひと

を対たい

象しょう

とした国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

のどちらかに加か

入にゅう

しなければなりません。

Page 40: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

74

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

75

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

If you are residing in Japan for at least three months, you and any accompanying family members are obliged to enroll in na-tional health insurance.

If you subscribe to this program, a National Health Insurance Card will be issued, which allows you to receive medical treat-ment at only 30% of the cost by showing the card at the medical facility. National health insurance can also partially cover fees for illnesses and injuries that may exceed the limit paid by your traveler’s insurance, or it may help pay for treatment for dental care and treatment for pre-existing/chronic conditions not cov-ered by your traveler’s insurance, as well as one-off payment for childbirth.

You need to pay monthly premiums for national health insur-ance, which vary according to the municipality where you live, your income and the number of family members.

After completing your resident registration at your local munici-pal office, you should also complete the necessary procedures for enrolling in national health insurance.

For more details, please contact the section in charge of national health insurance at your municipal office.

If you move to a different local district, leave Japan, have a birth or death in your family, or lose your health insurance certificate, you need to report these types of changes to the national health insurance section of your current or new local municipal office. If you fail to report such changes, your health insurance certifi-cate will be treated as invalid.

3-5-5 Pregnancy and Childbirth

Japan has various health services to protect the health of both the mother and child. Non-Japanese who have completed resi-dent registration are also eligible to receive these services. If you are diagnosed as having become pregnant, you should reg-ister your pregnancy at your local municipal office. You will then be given a Mother and Child Health Handbook (boshi techo) and become eligible to receive various health services. In the Mother and Child Health Handbook, the health conditions of the mother and child will be recorded. Be sure to take your Mother and Child Health Handbook with you when receiving prenatal checkups, when giving birth or when taking your child to the hospital or public health center.

 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

制せい

度ど

に加か

入にゅう

すると、保ほ

険けん

料りょう

の支し

払はら

い義ぎ

務む

が生しょう

じますが、

医い

療りょう

機き

関かん

で国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

被ひ

保ほ

険けん

者しゃ

証しょう

を提てい

示じ

することにより、かかった

医い

療りょう

費ひ

の3割わり

負ふ

担たん

で、病びょう

気き

やケガの治ち

療りょう

が受う

けられるため、万まん

一いち

、海かい

外がい

旅りょ

行こう

傷しょう

害がい

保ほ

険けん

から支し

払はら

われる保ほ

険けん

金きん

の限げん

度ど

額がく

を超こ

える費ひ

用よう

を要よう

する

病びょう

気き

やケガをした場ば

合あい

にも安あん

心しん

です。また、海かい

外がい

旅りょ

行こう

傷しょう

害がい

保ほ

険けん

では対たい

象しょう

外がい

の歯し

科か

治ち

療りょう

、既き

往おう

症しょう

、慢まん

性せい

疾しっ

患かん

などにも適てき

用よう

されるほか、規き

定てい

出しゅっ

産さん

育いく

児じ

一いち

時じ

金きん

も支し

給きゅう

されます。

 保ほ

険けん

料りょう

は、あなたの住す

んでいる市し

区く

町ちょう

村そん

、あなたの所しょ

得とく

や世せ

帯たい

人じん

員いん

などによって異こと

なります。

 住す

んでいる市し

区く

町ちょう

村そん

で住じゅう

民みん

登とう

録ろく

を済す

ませ

た後あと

、併あわ

せて国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

の加か

入にゅう

手て

続つづ

きを

行おこな

ってください。

 詳くわ

しいことは市し

区く

町ちょう

村そん

の国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

担たん

当とう

している部ぶ

署しょ

に問と

い合あ

わせてください。

 また、他ほか

の市し

区く

町ちょう

村そん

への転てん

出しゅつ

、帰き

国こく

、出しゅっ

産さん

、死し

亡ぼう

、紛ふん

失しつ

したときは手て

続つづ

きが必ひつ

要よう

です。

必ひつ

要よう

な手て

続つづ

きをしていないと保ほ

険けん

証しょう

が無む

効こう

扱あつか

いになりますので注ちゅう

意い

てください。

3-5-5 妊にん

娠しん

と出しゅっ

産さん

 日に

本ほん

には、母はは

と子こ

を守まも

るために様さま

々ざま

なサービスがあります。外がい

国こく

人じん

も住じゅう

民みん

登とう

録ろく

をしていれば、これらのサービスを受う

けることができます。

妊にん

娠しん

と診しん

断だん

されたら居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

に妊にん

娠しん

届とどけ

をします。この届とど

け出で

することにより、母ぼ

子し

健けん

康こう

手て

帳ちょう

の交こう

付ふ

を受う

けたり、他ほか

のいろいろな母ぼ

子し

保ほ

健けん

サービスを受う

けることができます。母ぼ

子し

健けん

康こう

手て

帳ちょう

には母はは

と子こ

の健けん

康こう

状じょう

態たい

が記き

録ろく

されます。妊にん

婦ぷ

審しん

査さ

、出しゅっ

産さん

時じ

、出しゅっ

産さん

後ご

、子こ

どもを病びょう

院いん

や保ほ

健けん

所じょ

に連つ

れて行い

くときには、忘わす

れずにこの手て

帳ちょう

を持じ

参さん

しましょう。

 分ぶん

娩べん

にかかる費ひ

用よう

は、健けん

康こう

保ほ

険けん

などの医い

療りょう

保ほ

険けん

は適てき

用よう

されません。原げん

則そく

として自じ

費ひ

で支し

払はら

います。それぞれの医い

療りょう

機き

関かん

で分ぶん

娩べん

費ひ

用よう

や入にゅう

院いん

日にっ

数すう

が違ちが

いますので、出しゅっ

産さん

を予よ

定てい

されている病びょう

院いん

等など

で直ちょく

接せつ

確かく

認にん

してくださ

い。あなたが国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

していて、申しん

請せい

すれば、出しゅっ

産さん

育いく

児じ

一いち

時じ

金きん

42 万まん

円えん

が支し

給きゅう

されます。

 子こ

どもが誕たん

生じょう

してからの手て

続つづ

きは、1-5-1を参さん

照しょう

してください。

国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

被ひ

保ほ

険けん

者しゃ

証しょう

National Health InsuranceCard

Page 41: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

76

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

77

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Child delivery cost is not covered by health insurance. As a rule, all costs must be personally borne. Fees for child delivery and hospitalization period vary according to the medical facility. For further information, please inquire of the medical facility that you are planning to give birth. If you are enrolled in national health insurance, a one-off payment for childbirth of ¥420,000 is paid upon application.

Refer to section 1-5-1 for additional procedures to take follow-ing the birth of a child in Japan.

3-5-6 Immunizations

Japan offers immunizations for designated diseases to prevent epidemics among children.

Immunizations are available for the following diseases:

BCG, Polio, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, and rubella, etc.

母ぼ

子し

健けん

康こう

手てちょう

帳Mother and Child Health Handbook

3-5-6 予よ

防ぼう

接せっ

種しゅ

 日に

本ほん

では、子こ

どもの感かん

染せん

症しょう

を防ふせ

ぐために、予よ

防ぼう

接せっ

種しゅ

を実じっ

施し

しています。

予よ

防ぼう

接せっ

種しゅ

の対たい

象しょう

となる病びょう

気き

:

BCG、ポリオ、ジフテリア、百ひゃく

日にち

咳ぜき

、破は

傷しょう

風ふう

、麻ま

しん(はしか)、

風ふう

しん(三みっ

日か

はしか)等など

国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

(国こく

保ほ

)の仕し

組く

みStructure of the National Health Insurance Plan

皆みな

さんの保ほ

険けん

料りょう

と国くに

からの負ふ

担たん

金きん

および各かく

種しゅ

調ちょう

整せい

交こう

付ふ

金きん

によって医い

療りょう

費ひ

支し

出しゅつ

し、運うん

営えい

は市し

区く

町ちょう

村そん

単たん

位い

で行おこな

います。

Medical treatment costs are covered partly by members who pay insurance premiums, and the remainder is made up by the national government and through a number of subsidies. The insurance scheme is managed by your municipality.

医い

療りょう

費ひ

の自じ

己こ

負ふ

担たん

分ぶん

は3割わり

です。残のこ

りは

国こく

保ほ

から医い

療りょう

機き

関かん

に支し

払はら

われます。

The personal expense for medical fees is 30%.The remainder is paid to the medical institution by National Health Insurance.

国くに

National government

市し

区く

町ちょう

村そん

Municipality

医い

療りょう

機き

関かん

Medical institution

加か

入にゅう

者しゃ

Member

加か

入にゅう

者しゃ

Member

負ふ

担たん

金きん

State contribution

保ほ

険けん

料りょう

を納おさ

めるPayment of insurance premium

治ち

療りょう

するMedical treatment

医い

療りょう

費ひ

の7割わり

を請せい

求きゅう

Invoice for 70% of medical fees

保ほ

険けん

証しょう

を交こう

付ふ

Issuance of insurance card

医い

療りょう

費ひ

の3割わり

を支し

払はら

うPays 30% of medical fees

医い

療りょう

費ひ

の7割わり

を支し

払はら

Pays 70% of medical fees

Page 42: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

78

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

79

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-6 Cultural Facilities

3-6-1 Traditional Performing Arts

Some of the main theaters for viewing Kabuki performances, Bunraku puppet shows, and Noh plays are as follows:

Kabuki and Bunraku

National Theatre (Kokuritsu Gekijo)

4-1 Hayabusa-cho, Chiyoda-ku, Tokyo

102-8656

Tel: 03-3265-7411

http://www.ntj.jac.go.jp/english/

Kabuki-za 4-12-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061

Tel: 03-3545-6800 http://www.kabuki-za.co.jp/

National Bunraku Theatre (Kokuritsu Bunraku Gekijo)1-12-10 Nipponbashi Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 542-0073

Tel: 06-6212-2531

http://www.ntj.jac.go.jp/english/

Minami-zaHigashizume, Shijo-ohashi, Higashiyama-ku, Kyoto-shi, Kyoto 605-0075

Tel: 075-561-1155

http://www.shochiku.co.jp/play/minamiza/

Noh, Kyogen

National Noh Theatre (Kokuritsu Nohgakudo)

4-18-1 Sendagaya, Shibuya-ku, Tokyo

151-0051

Tel: 03-3423-1331

http://www.ntj.jac.go.jp/english/

The National Theatre (Kokuritsu Gekijo) maintains a library on Japan’s traditional performing arts and also has an A/V room.

Some facilities also offer periodic art appreciation events for foreigners. If you are interested in such events, please contact the theaters (or consult a source of information such as an English-language newspaper <refer to page 127> ).

3-6 文ぶん

化か

施し

設せつ

3-6-1 伝でん

統とう

芸げい

能のう

 ここでは、日に

本ほん

の伝でん

統とう

芸げい

能のう

のうち、歌か

舞ぶ

伎き

、文ぶん

楽らく

、能のう

を鑑かん

賞しょう

するこ

とができる代だい

表ひょう

的てき

な施し

設せつ

を紹しょう

介かい

します。

【歌か

舞ぶ

伎き

・文ぶん

楽らく

国こく

立りつ

劇げき

場じょう

〒 102-8656東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

隼はやぶさ

町ちょう

4-1

Tel:03-3265-7411

http://www.ntj.jac.go.jp/

歌か

舞ぶ

伎き

座ざ

〒 104-0061東とう

京きょう

都と

中ちゅう

央おう

区く

銀ぎん

座ざ

4-12-15

Tel:03-3545-6800

http://www.kabuki-za.co.jp/

国こく

立りつ

文ぶん

楽らく

劇げき

場じょう

〒 542-0073大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

中ちゅう

央おう

区く

日にっ

本ぽん

橋ばし

1-12-10

Tel:06-6212-2531

http://www.ntj.jac.go.jp/

南みなみ

 座ざ

〒 605-0075京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

東ひがし

山やま

区く

四し

条じょう

大おお

橋はし

東ひがし

詰づめ

Tel:075-561-1155

http://www.shochiku.co.jp/play/minamiza/

【能のう

・狂きょう

言げん

国こく

立りつ

能のう

楽がく

堂どう

〒 151-0051東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

千せん

駄だ

ヶが

谷や

4-18-1

Tel:03-3423-1331

http://www.ntj.jac.go.jp/

 なお、国こく

立りつ

劇げき

場じょう

には、日に

本ほん

の伝でん

統とう

芸げい

能のう

に関かん

する書しょ

籍せき

を集あつ

めた図と

書しょ

閲えつ

覧らん

室しつ

や視し

聴ちょう

室しつ

があります。

 また、外がい

国こく

人じん

のための鑑かん

賞しょう

会かい

を定てい

期き

的てき

に開かい

催さい

している施し

設せつ

もあるよ

うですので、関かん

心しん

のある方かた

は各かく

施し

設せつ

に問と

い合あ

わせて(または英えい

字じ

新しん

聞ぶん

〈P.126 参さん

照しょう

〉などを参さん

照しょう

して)ください。

National Theatre

Kabuki-za

Minami-za

National Bunraku Theatre

National Noh Theatre

Page 43: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

80

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

81

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-6-2 Museums

There are literally thousands of museums throughout Japan. The following is a list of the national museums.

Art Museums

The National Museum of Mod-ern Art, Tokyo (includes a crafts gallery)

3-1 Kitanomaru-koen, Chiyodaku,

Tokyo 102-8322

Tel: 03-3214-2561

http://www.momat.go.jp/english/

The National Museum of West-ern Art

7-7 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-0007

Tel: 03-3828-5131 http://www.nmwa.go.jp/en/

The National Art Center, Tokyo7-22-2 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-8558

Tel: 03-6812-9900 http://www.nact.jp/english/

The National Museum of Modern Art, KyotoOkazaki-enshoji-cho, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 606-8344

Tel: 075-761-4111 http://www.momak.go.jp/English/

The National Museum of Art, Osaka4-2-55 Nakanoshima, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 530-0005

Tel: 06-6447-4680 http://www.nmao.go.jp/english/home.html

Museums

Tokyo National Museum (Japan’s largest museum)13-9 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-8712

Tel: 03-3822-1111 http://www.tnm.jp

National Museum of Nature and Science7-20 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-8718

Tel: 03-3822-0111 http://www.kahaku.go.jp/english/

National Museum of Japanese History117 Jonai-cho, Sakura-shi, Chiba 285-8502

Tel: 043-486-0123 http://www.rekihaku.ac.jp/english/

Kyoto National Museum527 Chayamachi, Higashiyama-ku, Kyoto-shi, Kyoto 605-0931

Tel: 075-541-1151 http://www.kyohaku.go.jp/eng/index_top.html

Nara National Museum50 Noborioji-cho, Nara-shi, Nara 630-8213

Tel: 0742-22-7771 http://www.narahaku.go.jp/english/

東とう

京きょう

国こく

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

The National Museum of Modern Art

3-6-2 美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

 美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

は、日に

本ほん

全ぜん

国こく

に多た

数すう

ありますが、そのうち国こく

立りつ

のも

のは、以い

下か

のとおりです。

【美び

術じゅつ

館かん

東とう

京きょう

国こく

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

(工こう

芸げい

館かん

も併へい

設せつ

〒 102-8322東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

北きた

の丸まる

公こう

園えん

3-1

Tel:03-3214-2561

http://www.momat.go.jp/

国こく

立りつ

西せい

洋よう

美び

術じゅつ

館かん

〒 110-0007東とう

京きょう

都と

台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

7-7

Tel:03-3828-5131

http://www.nmwa.go.jp/

国こく

立りつ

新しん

美び

術じゅつ

館かん

〒 106-8558東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

六ろっ

本ぽん

木ぎ

7-22-2

Tel:03-6812-9900

http://www.nact.jp/

京きょう

都と

国こく

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

〒 606-8344京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

左さ

京きょう

区く

岡おか

崎ざき

円えん

勝しょう

寺じ

町ちょう

Tel:075-761-4111

http://www.momak.go.jp/

国こく

立りつ

国こく

際さい

美び

術じゅつ

館かん

〒 530-0005大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

北きた

区く

中なか

之の

島しま

4-2-55

Tel:06-6447-4680

http://www.nmao.go.jp/

【博はく

物ぶつ

館かん

東とう

京きょう

国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

(日に

本ほん

最さい

大だい

の博はく

物ぶつ

館かん

〒 110-8712東とう

京きょう

都と

台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

13-9

Tel:03-3822-1111 http://www.tnm.jp/

国こく

立りつ

科か

学がく

博はく

物ぶつ

館かん

〒 110-8718東とう

京きょう

都と

台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

7-20

Tel:03-3822-0111 http://www.kahaku.go.jp/

国こく

立りつ

歴れき

史し

民みん

俗ぞく

博はく

物ぶつ

館かん

〒 285-8502千ち

葉ば

県けん

佐さ

倉くら

市し

城じょう

内ない

町まち

117

Tel:043-486-0123 http://www.rekihaku.ac.jp/

Page 44: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

82

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

83

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

National Museum of Ethnology10-1 Senri-banpakukoen, Suita-shi, Osaka 565-8511

Tel: 06-6876-2151 http://www.minpaku.ac.jp/english/

Kyushu National Museum4-7-2 Ishizaka, Dazaifu-shi, Fukuoka 818-0118

Tel: 092-918-2807 http://www.kyuhaku.com/

A cyclopedic guidebook of the art and science museums in Japan is Zenkoku Hakubutsukan Soran (A Guidebook of Museums in Japan, published by Gyosei Corporation, in Japanese only).

You can get English information on museums around Japan from DNP Museum Information Japan website (http://www.dnp.co.jp/artscape/eng/)

3-6-3 Libraries

There are many libraries in Japan, ranging from the National Diet Library, which holds the largest volume of books, to public libraries operated by prefectures, cities, wards and towns; uni-versity-affiliated libraries; and libraries accompanying art and other museums. The main libraries in Tokyo are as follows:

National Diet Library (NDL)1-10-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8924

Tel: 03-3581-2331 http://www.ndl.go.jp/en/

(Stocks more than 6.46 million volumes. Books may not be checked out.

Provides materials and information via the Internet.)

Tokyo Metropolitan Central Library5-7-13 Minami-azabu, Minato-ku, Tokyo 106-8575

Tel: 03-3442-8451 http://www.library.metro.tokyo.jp/1b/

(Stocks over 1.86 million volumes, partly on open shelves. Books may

not be checked out.)

The Japan Foundation Information Center Library4-4-1 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004

Tel: 03-5396-6086 http://www.jpf.go.jp/e/about/jfic/lib/

(Stocks approximately 36,000 volumes related to Japanese studies and

international relations. Most books may be checked out.)

Overseas newspapers, magazines, and other materials can also be read at the following facilities:

American Center Reference Servicehttp://japanese.japan.usembassy.gov/j/ircj-main.html

(Tokyo) U.S. Embassy Reference Service, 1-10-5 Akasaka, Minato-ku,

Tokyo 107-8420

Tel: 03-3224-5293

京きょう

都と

国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

〒 605-0931京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

東ひがし

山やま

区く

茶ちゃ

屋や

町まち

527

Tel:075-541-1151 http://www.kyohaku.go.jp/

奈な

良ら

国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

〒 630-8213奈な

良ら

県けん

奈な

良ら

市し

登のぼり

大おお

路じ

町ちょう

50

Tel:0742-22-7771 http://www.narahaku.go.jp/

国こく

立りつ

民みん

族ぞく

学がく

博はく

物ぶつ

館かん

〒 565-8511大おお

阪さか

府ふ

吹すい

田た

市し

千せん

里り

万ばん

博ぱく

公こう

園えん

10-1

Tel:06-6876-2151 http://www.minpaku.ac.jp/

九きゅうしゅう

州国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

〒 818-0118福ふく

岡おか

県けん

太だ

宰ざい

府ふ

市し

石いし

坂ざか

4-7-2

Tel:092-918-2807 http://www.kyuhaku.jp/

 なお、日に

本ほん

の美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

を網もう

羅ら

的てき

に紹しょう

介かい

した書しょ

籍せき

には、『全ぜん

国こく

博はく

物ぶつ

館かん

総そう

覧らん

』((株かぶ

)ぎょうせい発はっ

行こう

、日に

本ほん

語ご

のみ)などがあります。

 また、日に

本ほん

の美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

情じょう

報ほう

を英えい

語ご

で案あん

内ない

している DNP

MuseumInformationJapan(http://artscape.jp/) からは、各かく

地ち

区く

の美び

術じゅつ

館かん

、博はく

物ぶつ

館かん

にアクセスできるようになっています。

3-6-3 図と

書しょ

館かん

 図と

書しょ

館かん

は、日に

本ほん

で最さい

多た

の蔵ぞう

書しょ

数すう

をもつ国こく

立りつ

国こっ

会かい

図と

書しょ

館かん

から、都と

道どう

府ふ

県けん

や市し

区く

町ちょう

村そん

の公こう

立りつ

図と

書しょ

館かん

、各かく

大だい

学がく

や多おお

くの美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

の付ふ

属ぞく

図と

書しょ

館かん

まで、全ぜん

国こく

各かく

地ち

に設せっ

置ち

されています。ここでは、東とう

京きょう

にある主おも

図と

書しょ

館かん

を紹しょう

介かい

します。

国こく

立りつ

国こっ

会かい

図と

書しょ

館かん

 東とう

京きょう

本ほん

館かん

〒 100-8924東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

永なが

田た

町ちょう

1-10-1

Tel:03-3581-2331 http://www.ndl.go.jp/

(蔵ぞう

書しょ

646 万まん

冊さつ

以い

上じょう

。館かん

外がい

貸かし

出だし

不ふ

可か

。インターネットを通とお

しての

資し

料りょう

・情じょう

報ほう

提てい

供きょう

都と

立りつ

中ちゅう

央おう

図と

書しょ

館かん

〒 106-8575東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

南みなみ

麻あざ

布ぶ

5-7-13

Tel:03-3442-8451 http://www.library.metro.tokyo.jp/

(蔵ぞう

書しょ

186 万まん

冊さつ

以上。一いち

部ぶ

開かい

架か

。館かん

外がい

貸かし

出だし

不ふ

可か

JFIC ライブラリー

〒 160-0004東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

四よつ

谷や

4-4-1

Tel:03-5369-6086 http://www.jpf.go.jp/j/about/jfic/lib/

(日に

本ほん

研けん

究きゅう

と国こく

際さい

交こう

流りゅう

関かん

係けい

の図と

書しょ

など 36,000 冊さつ

。館かん

外がい

貸かし

出だし

可か

Page 45: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

84

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

85

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

(Sapporo) American Consulate General Sapporo, Kita 1-jo, Nishi

28-chome, Chuo-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 064-0821

Tel: 011-641-3444

(Kansai) Consulate General of the United State of America 7F, 2-11-5

Nishitenma, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 530-8543

Tel: 06-6315-5970

(Fukuoka) Fukuoka American Center Reference Service, 2-2-67 Tenjin,

Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka 810-0001

Tel: 092-733-0246

Maison Franco-Japonaise Library (MFJ)3-9-25 Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013

Tel: 03-5421-7643

http://www.mfj.gr.jp/bibliotheque/presentation/index_ja.php

Mediatheque de l’institut Franco-Japonais de Tokyo15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8415

Tel: 03-5206-2500 http://www.institutfrancais.jp/tokyo/services/

mediatheque/

Tokyo German Cultural Center LibraryDoitsu Bunka Kaikan 2F, 7-5-56 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052

Tel: 03-3584-3203

http://www.goethe.de/ins/jp/tok/bib/jaindex.htm

Villa Kamogawa Künstlerresidenz des Goethe-Instituts19-3 Yoshida-kawara-machi, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 606-8305

Tel: 075-761-2188

http://www.goethe.de/ins/jp/kam/wir/bib/jaindex.htm

Italian Cultural Institute Library2-1-30 Kudan-minami, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074

Tel: 03-3264-6011

http://www.iictokyo.esteri.it/IIC_Tokyo/Menu/La_Biblioteca/

Japan Russian Sources Library1-11-2 Kyodo, Setagaya-ku, Tokyo 156-0052

Tel: 03-3429-8239 http://www.h5.dion.ne.jp/~biblio/

OECD Tokyo Center LibraryNippon Press Center Bldg. 3F, 2-2-1Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku, Tokyo

100-0011

Tel: 03-5532-0021

http://www.oecdtokyo.org/tokyo-lan/oecdtokyo-en.html

 また、海かい

外がい

の新しん

聞ぶん

・雑ざっ

誌し

などは、以い

下か

の図と

書しょ

館かん

や施し

設せつ

でも閲えつ

覧らん

する

ことができます。

アメリカン・センター レファレンス資し

料りょう

室しつ

http://japanese.japan.usembassy.gov/j/ircj-main.html

(東とう

 京きょう

) 〒 107-8420東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

1-10-5

米べい

国こく

大たい

使し

館かん

レファレンス資し

料りょう

室しつ

Tel:03-3224-5293

(札さっ

 幌ぽろ

) 〒 064-0821北ほっ

海かい

道どう

札さっ

幌ぽろ

市し

中ちゅう

央おう

区く

北きた

1条じょう

西にし

28丁ちょう

目め

米べい

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

内ない

Tel:011-641-3444

(関かん

 西さい

) 〒 530-8543大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

北きた

区く

西にし

天てん

満ま

2-11-5

米べい

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ビル 7 階かい

Tel:06-6315-5970

(福ふく

 岡おか

) 〒 810-0001福ふく

岡おか

県けん

福ふく

岡おか

市し

中ちゅう

央おう

区く

天てん

神じん

2-2-67

福ふく

岡おか

アメリカン・センターレファレンス資し

料りょう

室しつ

Tel:092-733-0246

日にち

仏ふつ

会かい

館かん

図と

書しょ

室しつ

〒 150-0013東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

恵え

比び

寿す

3-9-25

Tel:03-5421-7643

http://www.mfj.gr.jp/bibliotheque/presentation/index_ja.php

アンスティチュ・フランセ東とう

京きょう

メディアテーク

〒 162-8415東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

市いち

谷がや

船ふな

河が

原わら

町まち

15

Tel:03-5206-2500 http ://www.inst i tutfrancais . jp/tokyo/services/

mediatheque/

東とう

京きょう

ドイツ文ぶん

化か

センター図と

書しょ

館かん

〒 107-0052東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

7-5-56ドイツ文ぶん

化か

会かい

館かん

2階かい

Tel:03-3584-3203 http://www.goethe.de/ins/jp/tok/bib/jaindex.htm

ゲーテ・インスティトゥ-ト・ヴィラ鴨かも

川がわ

図と

書しょ

室しつ

〒 606-8305京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

左さ

京きょう

区く

吉よし

田だ

河か

原わら

町まち

19-3

Tel:075-761-2188

http://www.goethe.de/ins/jp/kam/wir/bib/jaindex.htm

イタリア文ぶん

化か

会かい

館かん

図と

書しょ

室しつ

〒 102-0074東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

九く

段だん

南みなみ

2-1-30

Tel:03-3264-6011

http://www.iictokyo.esteri.it/IIC_Tokyo/Menu/La_Biblioteca/

Page 46: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

86

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

87

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Institute of Developing Economies Library,Japan External Trade Organization (JETRO)

3-2-2 Wakaba, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8545

Tel: 043-299-9716 http://www.ide.go.jp/English/Library/

JETRO Business Library, Japan External Trade Organizationhttp://www.jetro.go.jp/en/jetro/library/

(Tokyo) Ark Mori Bldg. 6F, 1-12-32 Akasaka, Minato-ku, Tokyo

107-6006

Tel: 03-3582-1775

(Osaka) Nakanoshima Mitsui Bldg. 5F, 3-3-3 Nakanoshima, Kita-ku,

Osaka-shi, Osaka 530-0005

Tel: 06-6447-2308

Asia-Africa Library5-14-16 Shinkawa, Mitaka-shi, Tokyo 181-0004

Tel: 0422-44-4640 http://www.aacf.or.jp/library/

The Toyo Bunko2-28-21 Honkomagome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021

Tel: 03-3942-0122 http://www.toyo-bunko.or.jp/ToyoBunko-E/index-e.html

Korean Cultural Center LibraryKorean Cultural Center 3F, 4-4-10 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004

Tel: 03-3357-6071 http://www.koreaculture.jp/

His Imperial Highness Prince Mikasa Memorial Library, Middle Eastern Culture Center in Japan

3-10-31 Osawa, Mitaka-shi, Tokyo 181-0015

Tel: 0422-32-7111 http://www.meccj.or.jp/

E. H. Norman Library, Embassy of Canada7-3-38 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8503

Tel: 03-5412-6200 http://www.canadainternational.gc.ca/japan

-japon/library-bibliotheque/index.aspx?lang=eng&highlights_file=&left

_menu_en=&left_menu_fr=&mission=

ACCU Library, Asia-Pacific Cultural Centre for UNESCOJapan Publishers Bldg., 6 Fukuromachi, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8484

Tel: 03-3269-4435 http://www.accu.or.jp/jp/en/accu_library/

JICA Library, Japan International Cooperation Agency 10-5 Ichigaya-honmura-cho, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8433

Tel: 03-3269-2301

http://www.jica.go.jp/english/publications/library/

UNU Library, United Nations University 5-53-70 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo 150-8925

Tel: 03-5467-1359 http://www.unu.edu/hq/library/

日に

本ほん

ロシア語ご

情じょう

報ほう

図と

書しょ

館かん

〒 156-0052東とう

京きょう

都と

世せ

田た

谷がや

区く

経きょう

堂どう

1-11-2

Tel:03-3429-8239 http://www.h5.dion.ne.jp/~biblio/

OECD 東とう

京きょう

センター閲えつ

覧らん

室しつ

〒 100-0011 東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

内うち

幸さいわい

町ちょう

2-2-1

日にっ

本ぽん

プレスセンタービル3階かい

Tel:03-5532-0021 http://www.oecdtokyo.org/tokyo/lib.html

日に

本ほん

貿ぼう

易えき

振しん

興こう

機き

構こう

(JETRO) アジア経けい

済ざい

研けん

究きゅう

所じょ

図と

書しょ

館かん

〒 261-8545千ち

葉ば

県けん

千ち

葉ば

市し

美み

浜はま

区く

若わか

葉ば

3-2-2

Tel:043-299-9716 http://www.ide.go.jp/Japanese/Library/

日に

本ほん

貿ぼう

易えき

振しん

興こう

機き

構こう

JETRO ビジネスライブラリー

http://www.jetro.go.jp/library/

(東とう

 京きょう

) 〒 107-6006東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

1-12-32

アーク森もり

ビル6階かい

Tel:03-3582-1775

(大おお

 阪さか

) 〒 530-0005大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

北きた

区く

中なか

之の

島しま

3-3-3

中なか

之の

島しま

三みつ

井い

ビル5階かい

Tel:06-6447-2308

アジア・アフリカ図と

書しょ

館かん

〒 181-0004東とう

京きょう

都と

三み

鷹たか

市し

新しん

川かわ

5-14-16

Tel:0422-44-4640 http://www.aacf.or.jp/library/

東とう

洋よう

文ぶん

庫こ

〒 113-0021東とう

京きょう

都と

文ぶん

京きょう

区く

本ほん

駒こま

込ごめ

2-28-21

Tel:03-3942-0122 http://www.toyo-bunko.or.jp/

韓かん

国こく

文ぶん

化か

院いん

図と

書しょ

映えい

像ぞう

資し

料りょう

室しつ

〒 160-0004東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

四よつ

谷や

4-4-10 韓かん

国こく

文ぶん

化か

院いん

3 階かい

Tel:03-3357-6071 http://www.koreaculture.jp/

中ちゅう

近きん

東とう

文ぶん

化か

センター附ふ

属ぞく

『三み

笠かさの

宮みや

記き

念ねん

図と

書しょ

館かん

〒 181-0015東とう

京きょう

都と

三み

鷹たか

市し

大おお

沢さわ

3-10-31

Tel:0422-32-7111 http://www.meccj.or.jp/

カナダ大たい

使し

館かん

E・H ノーマン図と

書しょ

館かん

〒 107-8503東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

7-3-38

Tel:03-5412-6200

http://www.canadainternational.gc.ca/japan-japon/library

-bibliotheque/index.aspx?lang=jpn

Page 47: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

88

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

89

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Official documents are stored at the following facility:

National Archives of Japan3-2 Kitanomaru-koen, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0091

Tel: 03-3214-0621 http://www.archives.go.jp/english/

Many university-affiliated libraries are connected to an interuni-versity library network that links with the National Institute of Informatics (NII), and you can search, request copies or bor-row literature collected at the libraries of affiliated universities. For more information on how to use these services and their requirements, please inquire at your university libraries.

See section 5-3 for information on the National Institute of In-formatics (NII).

3-7 Japanese Language Study

Obviously, it would be beneficial if you were able to speak and read some Japanese while you are in Japan. Although most pub-lic facilities in major cities and provincial towns provide signs in English and Japanese, we recommend foreign researchers to learn Japanese before coming to Japan.

3-7-1 Selecting a Japanese Language School

Since the number of Japanese language schools has been in-creasing, there is a wide selection of the schools for foreign researchers who wish to learn Japanese after coming to Japan.

Many of the universities and institu-tions have their own Japanese-language training courses. Making use of these courses is recommended because they are convenient and priced reasonably. You can also find Japa-nese language schools and classes by inquiring at the local In-ternational Exchange Association. See Appendix VII for the one nearest you.

Before enrolling in a school, you should check whether it has been certified by the Association for the Promotion of Japa-nese Language Education. The Association examines the management of Japanese language schools based on criteria established by the Ministry of Education, Culture, Sports, Sci-ence and Technology (MEXT) and certifies those that satisfy its standards for Japanese language learning environments.

ユネスコ・アジア文ぶん

化か

センター ACCU ライブラリー

〒 162-8484東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

袋ふくろ

町まち

6日に

本ほん

出しゅっ

版ぱん

会かい

館かん

Tel:03-3269-4435 http://www.accu.or.jp/jp/accu_library/

国こく

際さい

協きょう

力りょく

機き

構こう

図と

書しょ

館かん

〒 162-8433東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

市いち

谷がや

本ほん

村むら

町ちょう

10-5

Tel:03-3269-2301 https://libportal.jica.go.jp/fmi/xsl/library/public/

国こく

連れん

大だい

学がく

ライブラリー

〒 150-8925東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

神じん

宮ぐう

前まえ

5-53-70

Tel:03-5467-1359 http://www.unu.edu/hq/japanese/library-j.htm

 このほか、公こう

文ぶん

書しょ

を集あつ

めたものとして、次つぎ

の施し

設せつ

があります。

国こく

立りつ

公こう

文ぶん

書しょ

館かん

〒 102-0091東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

北きた

の丸まる

公こう

園えん

3-2 

Tel:03-3214-0621 http://www.archives.go.jp/

 なお、大だい

学がく

の附ふ

属ぞく

図と

書しょ

館かん

の多おお

くは、国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

を中ちゅう

心しん

とした

ネットワークにオンラインで結むす

ばれており、これにより、他た

大だい

学がく

など

の図と

書しょ

館かん

に所しょ

蔵ぞう

されている図と

書しょ

・雑ざっ

誌し

の検けん

索さく

、複ふく

写しゃ

、資し

料りょう

の借か

り出だ

が可か

能のう

となっています。利り

用よう

資し

格かく

・方ほう

法ほう

などの詳しょう

細さい

は、各かく

図と

書しょ

館かん

に問と

い合あ

わせてください。

 国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

については、5-3を参さん

照しょう

してください。

3-7 日に

本ほん

語ご

の学がく

習しゅう

 来らい

日にち

するにあたって日に

本ほん

語ご

が役やく

に立た

つことは言い

うまでもありませ

ん。大だい

都と

市し

や地ち

方ほう

の公こう

共きょう

施し

設せつ

には日に

本ほん

語ご

・英えい

語ご

が併へい

記き

されているとこ

ろがほとんどですが、来らい

日にち

前まえ

に機き

会かい

のある方かた

は、ある程てい

度ど

の日に

本ほん

語ご

勉べん

強きょう

することをお勧すす

めします。

3-7-1 日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の選せん

択たく

 日に

本ほん

国こく

内ない

にある日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の数かず

は増ぞう

加か

しており、来らい

日にち

後ご

に日に

本ほん

語ご

学まな

ぶ意い

思し

のある外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

にとって、選せん

択たく

の幅はば

は広ひろ

いといえます。

 また、受うけ

入いれ

の大だい

学がく

、研けん

究きゅう

所じょ

でも独どく

自じ

の日に

本ほん

語ご

研けん

修しゅう

コースを開かい

設せつ

して

いるところも少すく

なくありません。利り

便べん

性せい

、経けい

済ざい

的てき

な面めん

からも利り

用よう

をお

勧すす

めします。その他ほか

、各かく

地ち

域いき

の「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

VII 参さん

照しょう

に問と

い合あ

わせて探さが

すのも一ひと

つの方ほう

法ほう

です。

 日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

を選せん

択たく

する際さい

の基き

準じゅん

は、まず、入にゅう

学がく

しようとする日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

が、財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

振しん

興こう

協きょう

会かい

(日にっ

振しん

協きょう

)によって認にん

定てい

された

Page 48: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

90

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

91

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

As of March 2013, the Association had certified 430 Japanese-language schools nationwide. You can search for those schools on the Association’s website in Japanese, English, Chinese, or Korean.

Association for the Promotion of Japanese Language EducationIshiyama Bldg. 2F, 1-58-1 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053

Tel: 03-5304-7815 http://www.nisshinkyo.org/english/index.html

The number of language schools available depends on the re-gion. While there are many high quality schools in the metro-politan areas, there are still few schools that can satisfy foreign researchers’ needs in many of the provincial cities.

Informative books introducing Japanese language schools are published and available at bookstores. Some bookstores also carry a wide variety of Japanese textbooks, including those tai-lored to the language needs of certain people such as research-ers.

3-7-2 Japanese Language Proficiency Test

This test is used as a means for foreigners to learn their levels of Japanese language proficiency. Language proficiency levels are measured in five rankings. The Japan Educational Exchanges and Services and the Japan Foundation jointly administer the test. They offer the test in many major cities in Japan and at 62 locations in countries/regions around the world (as of 2011), twice a year in July and December. In some overseas cities it is only offered in either July or December, but not both.

★ For information on taking the test in Japan:Japanese Language Proficiency Test Registration Center

Tel: 03-6686-2974

★ For information on taking the test outside Japan:The Japan Foundation, Japanese Language Center

Tel: 03-5367-1021

Fax: 03-5367-1025

ものかどうか確かく

認にん

してみてください。同どう

協きょう

会かい

が、文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

の設せっ

定てい

た「日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

施し

設せつ

の運うん

営えい

に関かん

する基き

準じゅん

」に基もと

づき認にん

定てい

した日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

であれば、外がい

国こく

人じん

が安あん

心しん

して日に

本ほん

語ご

を学がく

習しゅう

できる環かん

境きょう

・条じょう

件けん

を備そな

ている施し

設せつ

と思おも

ってまず差さ

し支つか

えないでしょう。

 財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

振しん

興こう

協きょう

会かい

の認にん

定てい

した日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

は 430 施し

設せつ

(2013

年ねん

3 月がつ

現げん

在ざい

)あり、同どう

協きょう

会かい

のホームページ上じょう

で、日に

本ほん

語ご

、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

での日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

検けん

索さく

ができるようになっています。

財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

振しん

興こう

協きょう

会かい

〒 151-0053 東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

代よ

々よ

木ぎ

1-58-1石いし

山やま

ビル 2 階かい

Tel:03-5304-7815 http://www.nisshinkyo.org/

 しかしながら、日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の数かず

は地ち

域いき

によってかなり差さ

があります。

大だい

都と

市し

では日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

が質しつ

量りょう

とも豊ほう

富ふ

にあるため問もん

題だい

はないでしょう

が、地ち

方ほう

都と

市し

などでは外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

のニーズに合あ

う学がっ

校こう

の数かず

はまだ少すく

ないのが現げん

状じょう

のようです。

 上じょう

記き

参さん

考こう

図と

書しょ

以い

外がい

にも日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の案あん

内ない

書しょ

は出しゅっ

版ぱん

されており、書しょ

店てん

で入にゅう

手しゅ

できます。また、日に

本ほん

語ご

の教きょう

科か

書しょ

も多た

数すう

発はっ

行こう

されており、研けん

究きゅう

者しゃ

向む

きなど対たい

象しょう

者しゃ

を絞しぼ

った教きょう

科か

書しょ

も販はん

売ばい

されています。

3-7-2 日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

試し

験けん

 外がい

国こく

人じん

が自じ

分ぶん

の日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

の到とう

達たつ

度ど

を知し

るために現げん

在ざい

活かつ

用よう

されてい

るものの一ひと

つに「日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

試し

験けん

」があります。外がい

国こく

人じん

の日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

を 5 段だん

階かい

に評ひょう

価か

するもので、公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

国こく

際さい

教きょう

育いく

支し

援えん

協きょう

会かい

、及およ

び独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

基き

金きん

が共きょう

催さい

で実じっ

施し

に当あ

たっています。受じゅ

験けん

日に

本ほん

国こく

内ない

主しゅ

要よう

都と

市し

のほか、国こく

外がい

62 の国くに

・地ち

域いき

(2011 年ねん

現げん

在ざい

)で 7 月がつ

と 12 月がつ

の年ねん

2 回かい

(海外では 7 月がつ

、ないしは 12 月がつ

の試し

験けん

だけを行おこな

う都と

市し

があります)行おこな

われます。

【問と

い合あ

わせ先さき

★国こく

内ない

受じゅ

験けん

の場ば

合あい

日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

試し

験けん

受うけ

付つけ

センター

Tel:03-6686-2974

★海かい

外がい

受じゅ

験けん

の場ば

合あい

国こく

際さい

交こう

流りゅう

基き

金きん

日に

本ほん

語ご

試し

験けん

センター

Tel:03-5367-1021

Fax:03-5367-1025

Page 49: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

92

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

93

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-8 Children’s Education

3-8-1 Japanese School System

The current Fundamental Law of Education and School Education Law were enacted in 1947. The so-called 6-3-3-4 academic system was adopted with the aim to provide equal opportunities in educa-tion. The nine years of elementary school and junior high school are compulsory. As shown in the table below, most elementary and junior high schools are operated by local governments. While a variety of special educational activities unique to local districts are also incorporated, both public and private schools must conduct classes following the Course of Study established by the MEXT so that pupils throughout the country can receive a uniform standard of education. Generally, Japanese school year begins in April and ends in March.

The following table gives information on children’s ages, number of schools, and the breakdown of each type of school from pre-school to senior high school.

Description of Children’s Ages and Number of Schools

Age Number National Public (Locally-affiliated) Private

Kindergarten 3-6 13,170 0.4% 37.4% 62.2%

Elementary School 6-12 21,460 0.3% 98.6% 1.0%

Junior High School 12-15 10,699 0.7% 92.2% 7.2%

Senior High School 15-18 5,022 0.3% 73.4% 26.3%

(Statistical Abstract 2013 Edition [Education, Culture, Sports, Science and Technology])

Japan also has schools for pupils who have physical or mental learning disabilities. There are special classes at elementary and junior high schools for these pupils as well.

Besides kindergartens, there are also nursery schools (under the jurisdiction of the Ministry of Health, Labour and Welfare) for pupils of preschool age.

3-8-2 Enrollment Procedures

If you would like to enroll your children in a public (locally-affiliated) preschool, elementary school or junior high school, you should apply at the Board of Education in the city, ward, town or village where you live. (The Board of Education is usually located in the local municipal office.) If you would like to enroll them in a public high school, you should apply at the prefectural Board of Education. If you would like to enroll them in a nursery school,

3-8 子こ

どもの教きょう

育いく

3-8-1 日に

本ほん

の学がっ

校こう

制せい

度ど

の概がい

要よう

 1947 年ねん

に現げん

在ざい

の教きょう

育いく

基き

本ほん

法ほう

、学がっ

校こう

教きょう

育いく

法ほう

が制せい

定てい

され、教きょう

育いく

の機き

会かい

均きん

等とう

を目め

指ざし

して、いわゆる6・3・3・4制せい

の学がっ

校こう

教きょう

育いく

制せい

度ど

が発ほっ

足そく

しました。

小しょう

学がっ

校こう

と中ちゅう

学がっ

校こう

段だん

階かい

の9年ねん

間かん

が義ぎ

務む

教きょう

育いく

期き

間かん

とされています。下か

表ひょう

示しめ

すように小しょう

中ちゅう

学がっ

校こう

はそのほとんどが市し

区く

町ちょう

村そん

立りつ

の学がっ

校こう

となっていま

す。学がっ

校こう

や地ち

域いき

によって特とく

色しょく

のある様さま

々ざま

な教きょう

育いく

活かつ

動どう

が取と

り組く

まれてい

ますが、国こっ

公こう

私し

立りつ

の別べつ

を問と

わず、文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

が定さだ

める学がく

習しゅう

指し

導どう

要よう

領りょう

基もと

づき授じゅ

業ぎょう

が行おこな

われており、全ぜん

国こく

どこでも一いっ

定てい

の水すい

準じゅん

の教きょう

育いく

を受う

ける

ことができます。通つう

常じょう

日に

本ほん

の学がっ

校こう

年ねん

度ど

は、4月がつ

にはじまり3月がつ

に終お

ります

 就しゅう

学がく

前まえ

から後こう

期き

中ちゅう

等とう

教きょう

育いく

までを対たい

象しょう

とする子こ

どもの年ねん

齢れい

区く

分ぶん

、学がっ

校こう

数すう

とその内うち

訳わけ

は、次つぎ

のようになっています。

【幼よう

稚ち

園えん

から高こう

校こう

までを対たい

象しょう

とする子こ

どもの年ねん

齢れい

、学がっ

校こう

数すう

とその内うち

訳わけ

対たい

象しょう

とする年ねん

齢れい

学がっ

校こう

数すう

国こく

立りつ

公こう

立りつ

私し

立りつ

幼よう

稚ち

園えん

3 歳さい

〜 6 歳さい

13,170 0.4% 37.4% 62.2%

小しょう

学がっ

校こう

6 歳さい

〜 12 歳さい

21,460 0.3% 98.6% 1.0%

中ちゅう

学がっ

校こう

12 歳さい

〜 15 歳さい

10,699 0.7% 92.2% 7.2%

高こう

 校こう

15 歳さい

〜 18 歳さい

5,022 0.3% 73.4% 26.3%

(『文もん

部ぶ

科か

学がく

統とう

計けい

要よう

覧らん

〔平へい

成せい

25 年ねん

度ど

版ばん

〕』より作さく

成せい

 また、障しょう

害がい

のある児じ

童どう

生せい

徒と

に対たい

しては、障しょう

害がい

の状じょう

態たい

に応おう

じて盲もう

学がっ

校こう

・聾ろう

学がっ

校こう

・養よう

護ご

学がっ

校こう

や小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

の特とく

殊しゅ

学がっ

級きゅう

などでそれぞれ適てき

切せつ

教きょう

育いく

が行おこな

われています。

 なお、小しょう

学がっ

校こう

入にゅう

学がく

前まえ

の子こ

どものための施し

設せつ

には、幼よう

稚ち

園えん

以い

外がい

に保ほ

育いく

所しょ

(厚こう

生せい

労ろう

働どう

省しょう

が所しょ

管かん

)があります。

3-8-2 入にゅう

学がく

のための手て

続つづ

 公こう

立りつ

の幼よう

稚ち

園えん

または小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

に子こ

どもを入にゅう

園えん

・入にゅう

学がく

させることを

希き

望ぼう

する場ば

合あい

には、居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

の教きょう

育いく

委い

員いん

会かい

(多おお

くの場ば

合あい

市し

区く

町ちょう

村そん

の役やく

所しょ

と同おな

じ建たて

物もの

の中なか

にあります)へ、公こう

立りつ

高こう

校こう

の場ば

合あい

には都と

道どう

府ふ

県けん

の教きょう

育いく

委い

員いん

会かい

へ、また、保ほ

育いく

所しょ

の場ば

合あい

は、市し

区く

町ちょう

村そん

の福ふく

祉し

事じ

務む

所しょ

へ問と

い合あ

わせてください。(直ちょく

接せつ

足あし

を運はこ

ぶ場ば

合あい

には、子こ

どもの在ざい

留りゅう

カー

Page 50: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

94

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

95

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

you should apply at the welfare office of your city, ward, town or village. (When you go to enroll your children, bring their Resident Card with you. It is also a good idea to take along someone who can interpret for you.) If you would like to enroll your children in a national school or private school, you should ask the school di-rectly.

If you enroll your children in a national or public (locally-affiliated) elementary or junior high school, their tuition and books will be free of charge just as they are for children of Japanese citizenship. (There are other costs, however, such as for school supplies and materials for classroom experiments, which you must pay. The fol-lowing table shows general estimates of the annual expenses for each school level.)

Public high school tuition is free, but parents must pay fees for en-rollment, textbooks, and school excursions. The policy of free high school tuition may be revised in the future.

Estimated School Expenses (Annual, per student)

National/Public(Locally-Affiliated) Private

Kindergarten ¥130,000 ¥360,000

Elementary School ¥50,000 ¥840,000

Junior High School ¥130,000 ¥990,000

Senior High School ¥240,000 ¥690,000

(Statistical Abstract 2010 Edition [Education, Culture, Sports, Science and Technology])

3-8-3 Child Allowance

A child allowance is paid for children who have a Japanese ad-dress from under the age of one until they complete junior high school, regardless of nationality.All children under the age of three: ¥15,000/month Children ages 3 to 12: First and second children—¥10,000/month (subsequent children—¥15,000/month) All Junior high school students: ¥10,000/month. Note: Income restrictions apply.

Please ask the municipal office administering your community for more details.

3-8-4 Acceptance of Children from Overseas

The number of children from overseas attending Japanese schools has been increasing in recent years. Some schools have been hiring staff specifically to take charge of education for

ドを携けい

帯たい

する他ほか

、誰だれ

か日に

本ほん

語ご

のできる人ひと

と一いっ

緒しょ

に行い

くことをお勧すす

めし

ます。)一いっ

方ぽう

、国こく

立りつ

・私し

立りつ

学がっ

校こう

への入にゅう

学がく

を希き

望ぼう

する場ば

合あい

には、それぞれ

の学がっ

校こう

に直ちょく

接せつ

問と

い合あ

わせてください。

 国こく

・公こう

立りつ

の小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

の場ば

合あい

、授じゅ

業ぎょう

料りょう

、教きょう

科か

書しょ

代だい

などは、日に

本ほん

国こく

籍せき

の子こ

どもと同どう

様よう

の扱あつか

いを受う

け、無む

料りょう

です。(但ただ

し、これ以い

外がい

に、学がく

用よう

品ひん

・実じっ

験けん

実じっ

習しゅう

材ざい

料りょう

費ひ

など、おおよそ、下か

表ひょう

に示しめ

す費ひ

用よう

が必ひつ

要よう

となります。)

 公こう

立りつ

の高こう

等とう

学がっ

校こう

の場ば

合あい

は授じゅ

業ぎょう

料りょう

は無む

料りょう

ですが、入にゅう

学がく

金きん

、教きょう

科か

書しょ

代だい

修しゅう

学がく

旅りょ

行こう

費ひ

は無む

償しょう

になりません。また、高こう

校こう

の授じゅ

業ぎょう

料りょう

無む

償しょう

化か

について

は今こん

後ご

、見みな

直おし

しも予よ

想そう

されます。

【学がっ

校こう

教きょう

育いく

に係かか

る費ひ

用よう

の概がい

算さん

(年ねん

間かん

/1ひと

人り

当あ

たり)】

国こく

・公こう

立りつ

私し

 立りつ

幼よう

稚ち

園えん

13 万まん

円えん

36 万まん

円えん

小しょう

学がっ

校こう

5 万まん

円えん

84 万まん

円えん

中ちゅう

学がっ

校こう

13 万まん

円えん

99 万まん

円えん

高こう

 校こう

24 万まん

円えん

69 万まん

円えん

(『文もん

部ぶ

科か

学がく

統とう

計けい

要よう

覧らん

〔平へい

成せい

22 年ねん

度ど

版ばん

〕』より作さく

成せい

3-8-3 児じ

童どう

手て

当あて

 国こく

籍せき

を問と

わず、日に

本ほん

国こく

内ない

に住じゅう

所しょ

を持も

つ 0 歳さい

以い

上じょう

から中ちゅう

学がっ

校こう

修しゅう

了りょう

まで

の子こ

どもに児じ

童どう

手て

当あて

が支し

給きゅう

されます。

 3 歳さい

未み

満まん

は一いち

律りつ

月つき

15,000 円えん

、3 歳さい

〜 12 歳さい

の第だい

一いっ

子し

と第だい

二に

子し

は月つき

10,000 円えん

(第だい

三さん

子し

以い

降こう

は月つき

15,000 円えん

)、中ちゅう

学がく

生せい

は一いち

律りつ

月つき

10,000 円えん

。所しょ

得とく

制せい

限げん

があります。

 詳くわ

しくは、お住す

まいの各かく

市し

区く

町ちょう

村そん

にお問と

い合あ

わせください。

3-8-4 海かい

外がい

からの子こ

どもの受うけ

入いれ

態たい

勢せい

 近きん

年ねん

、海かい

外がい

からの子こ

どもの就しゅう

学がく

が増ふ

えており、学がっ

校こう

の中なか

には、海かい

外がい

からの子こ

どもの教きょう

育いく

を担たん

当とう

する教きょう

員いん

を雇こ

用よう

するなどして、受うけ

入いれ

に積せっ

極きょく

的てき

に取と

り組く

んでいるところもあります。平へい

成せい

10 年ねん

には、はじめて体たい

系けい

的てき

な日に

本ほん

語ご

指し

導どう

カリキュラムが作さく

成せい

され、現げん

在ざい

その普ふ

及きゅう

・啓けい

発はつ

に努つと

るなど充じゅう

実じつ

を図はか

っているところです。しかし、未いま

だ、その受うけ

入いれ

態たい

勢せい

緒ちょ

についたばかりで整ととの

っているとは言い

い難がた

く、日に

本ほん

語ご

指し

導どう

をはじめと

する教きょう

育いく

の充じゅう

実じつ

は急きゅう

務む

となっています。

Page 51: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

96

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

97

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

these children. These schools show a positive attitude toward ac-cepting overseas children. In 1998, the first systematic curricu-lum for Japanese language instruction was created. At present, plans are being made to further propagate this program and ex-pand awareness. However, to accept overseas children is still at an early stage. The need to strengthen such Japanese-language instruction is being treated as an urgent issue. Considerable ef-forts on the part of school personnel, parents, as well as children themselves are required when children from overseas enter an environment where the language and customs are different.

3-8-5 International Schools

International schools are used to receiving children from over-seas. Since they are established to educate the children of for-eigners living in Japan, their curricula differ from those of Japa-nese elementary and junior high schools. The tuition and other fees at these schools vary depending on the school, however, and are considerably higher than those of Japanese schools.

3-9 Information Provided by Local Interna-tional Exchange Associations

In all prefectures and certain designated cities around Japan, there are local international exchange associations approved by the Ministry of Internal Affairs and Communications that perform a variety of activities. One of these activities is to provide essential information in English and other languages to foreign residents about living in Japan. Though the content of the information var-ies with each association, it is generally beneficial information on such topics as the Japanese language schools in your area, hos-pitals and clinics, educational facilities, details on various proce-dures, an advisory service on living in Japan for foreign residents, cultural facilities and events, and classes that let you experience Japanese culture. We recom-mend that you take advantage of this information.

Some of these associations also provide information through a website in English and other languages such as Korean, Chi-nese, French, and Spanish. (See Appendix VII.)

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

主しゅ

催さい

のお茶ちゃ

会かい

Tea ceremony held by an International Exchange Association

 子こ

どもが言げん

語ご

も生せい

活かつ

習しゅう

慣かん

も異こと

なる環かん

境きょう

の中なか

に入はい

ることは、学がっ

校こう

関かん

係けい

者しゃ

、親おや

はもちろん子こ

ども自じ

身しん

にも、多おお

くの努ど

力りょく

が必ひつ

要よう

となることが予よ

想そう

されます。

3-8-5 インターナショナル・スクール

 海かい

外がい

からの子こ

どもの受うけ

入いれ

に慣な

れている学がっ

校こう

としては、インターナショ

ナル・スクールが挙あ

げられます。インターナショナル・スクールとは、

日に

本ほん

在ざい

住じゅう

の外がい

国こく

人じん

の子こ

どものために設せっ

置ち

されている学がっ

校こう

で、日に

本ほん

小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

とは教きょう

育いく

内ない

容よう

が違ちが

います。

 また、授じゅ

業ぎょう

料りょう

等など

については、各おの

々おの

のインターナショナル・スクール

により異こと

なりますが、日に

本ほん

の学がっ

校こう

に比くら

べてかなり高たか

くなります。詳しょう

細さい

は直ちょく

接せつ

問と

い合あ

わせてください。

3-9 「地ち

域いき

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」による情じょう

報ほう

提てい

供きょう

 各かく

地ち

の都と

道どう

府ふ

県けん

、政せい

令れい

指し

定てい

都と

市し

には、総そう

務む

省しょう

の認にん

定てい

をうけた「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」があり、様さま

々ざま

な活かつ

動どう

をしています。

 その一いっ

環かん

として、在ざい

日にち

外がい

国こく

人じん

に対たい

し、英えい

語ご

等など

で日に

本ほん

(各おの

々おの

の地ち

域いき

での生せい

活かつ

に必ひつ

要よう

な各かく

種しゅ

情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

しています。

 各かく

地ち

域いき

の「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」によって情じょう

報ほう

提てい

供きょう

の内ない

容よう

は様さま

々ざま

ですが、

その地ち

域いき

の日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

、病びょう

院いん

、教きょう

育いく

機き

関かん

の案あん

内ない

、各かく

種しゅ

手て

続つづき

方ほう

法ほう

、外がい

国こく

人じん

のための生せい

活かつ

相そう

談だん

窓まど

口ぐち

、文ぶん

化か

施し

設せつ

やイベント情じょう

報ほう

、日に

本ほん

文ぶん

化か

の体たい

験けん

クラスの開かい

設せつ

など有ゆう

益えき

な情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

していますので利り

用よう

してください。

 また、ホームページを使つか

って、英えい

語ご

だけではなく、韓かん

国こく

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

フランス語ご

、スペイン語ご

などでの情じょう

報ほう

提てい

供きょう

を行おこな

っているところもあり

ます。(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

VII 参さん

照しょう

ホームページでの日に

本ほん

情じょう

報ほう

Information about Japan on the Web

Japan Information Network http://nippon-jin.com/

Page 52: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

Introducing yourself in Japanese.

はじめまして。

Hajimemashite. I’m glad to meet you.

私わたし

は、___ です。

Watashi wa ___ desu. My name is ___.

___ から来き

ました。

___ kara kimashita. I’m from ___(country name).

学がく

振しん

( 日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

) の

プログラムの研けん

究きゅう

者しゃ

です。

GAKUSHIN* no puroguramu no kenkyu–sha desu.

I’m a researcher under the JSPS program.

___ を研けん

究きゅう

しています。

___ wo kenkyu– shiteimasu. I’m conducting research on ___.

どうぞ、よろしくお願ねが

いします。

Do–zo yoroshiku onegai shimasu.

Nice to meet you.

* GAKUSHIN is the Japanese abbreviation of JSPS, and is often used

in universities.

Useful Japanese Expressions (3)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(3)

98

o–, u–: Pronunciation should be lengthened, like “oh” and “you.”

Chapter 4

OtherUsefu l In format ion

第だい

4 章しょう

その他ほ か

の役や く

に立た

つ情じょう

報ほ う

青せい

海がい

波は

半はん

円えん

を連つら

ねて波なみ

を様よう

式しき

化か

た、代だい

表ひょう

的てき

な割わり

付つけ

文もん

様よう

のひ

とつ。江え

戸ど

時じ

代だい

には「青せい

波は

水すい

とも呼よ

ばれていました。

Seigaiha (Blue ocean waves)This typical geometric pattern

u ses concen t r i c s em ic i rc l e s

superimposed to represent waves.

In the Edo period it was also referred

to as ‘seihasui’(blue wave waters).

Page 53: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

Introducing yourself in Japanese.

はじめまして。

Hajimemashite. I’m glad to meet you.

私わたし

は、___ です。

Watashi wa ___ desu. My name is ___.

___ から来き

ました。

___ kara kimashita. I’m from ___(country name).

学がく

振しん

( 日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

) の

プログラムの研けん

究きゅう

者しゃ

です。

GAKUSHIN* no puroguramu no kenkyu–sha desu.

I’m a researcher under the JSPS program.

___ を研けん

究きゅう

しています。

___ wo kenkyu– shiteimasu. I’m conducting research on ___.

どうぞ、よろしくお願ねが

いします。

Do–zo yoroshiku onegai shimasu.

Nice to meet you.

* GAKUSHIN is the Japanese abbreviation of JSPS, and is often used

in universities.

Useful Japanese Expressions (3)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(3)

98

o–, u–: Pronunciation should be lengthened, like “oh” and “you.”

Chapter 4

OtherUsefu l In format ion

第だい

4 章しょう

その他ほ か

の役や く

に立た

つ情じょう

報ほ う

青せい

海がい

波は

半はん

円えん

を連つら

ねて波なみ

を様よう

式しき

化か

た、代だい

表ひょう

的てき

な割わり

付つけ

文もん

様よう

のひ

とつ。江え

戸ど

時じ

代だい

には「青せい

波は

水すい

とも呼よ

ばれていました。

Seigaiha (Blue ocean waves)This typical geometric pattern

u ses concen t r i c s em ic i rc l e s

superimposed to represent waves.

In the Edo period it was also referred

to as ‘seihasui’(blue wave waters).

Page 54: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

100

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

101

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

Chapter 4

Other Useful Information

This chapter provides useful information for daily life such as what to do in the event of a fire, natural disaster, or accident and who to contact for further details.

4-1 Numbers to Call in an Emergency

4-1-1 To Report a Crime or Traffic Accident

– Dial 110 –

To call the police, dial 110 without area code. You do not need any coins or telephone cards. If the public telephone has a red emergency button covered with protective glass on the front, press the button before you dial. Use the same procedure for calling to report a fire or request an ambulance (dial 119).

Dialing 110 or 119 anywhere in Japan will connect you with the nearest fire or police department, respectively.

If you are robbed and your bankbook, cash card, or credit card is stolen, be sure to report the theft to your bank or credit card company immediately and to file a report at a police box (Koban) or police station.

Police Box (Koban)Police are stationed at police boxes (Koban) that are located near the station and various areas of the neighborhood, and many of them are open 24 hours a day. The police officers patrol the neighborhood, handle theft and violence reports, take care of traffic accidents and lost-and-found items as well as give directions to people who are lost.

交こう

番ばん

“Koban” Police Box

第だい

4 章しょう

その他ほ か

の役や く

に立た

つ情じょう

報ほ う

 本ほん

章しょう

では、火か

災さい

や事じ

故こ

などに遭そう

遇ぐう

したときの対たい

処しょ

の仕し

方かた

や関かん

係けい

機き

関かん

への連れん

絡らく

方ほう

法ほう

など、日にち

常じょう

生せい

活かつ

を送おく

る上うえ

で知し

っていると便べん

利り

な情じょう

報ほう

を掲けい

載さい

しています。

4-1 緊きん

急きゅう

時じ

の連れん

絡らく

4-1-1 犯はん

罪ざい

や交こう

通つう

事じ

故こ

にあったとき 

 —警けい

察さつ

署しょ

110番ばん

 局きょく

番ばん

なしの110番ばん

をダイヤルしてください。コインやテレフォンカー

ドは必ひつ

要よう

ありません。なお、表ひょう

面めん

に保ほ

護ご

ガラスがついた赤あか

い緊きん

急きゅう

用よう

タンが付つ

いている公こう

衆しゅう

電でん

話わ

は、緊きん

急きゅう

ボタンを押お

してからダイヤルしま

す。火か

事じ

、救きゅう

急きゅう

(ダイヤル 119)の際さい

の電でん

話わ

のかけ方かた

も同おな

じです。

 また、日に

本ほん

では 110 番ばん

と 119 番ばん

は、全ぜん

国こく

どこでかけても最も

寄よ

りの警けい

察さつ

署しょ

、消しょう

防ぼう

署しょ

につながります。

 盗とう

難なん

にあって、預よ

金きん

通つう

帳ちょう

やキャッシュカード、クレジットカードな

どが盗ぬす

まれたら、直ただ

ちに銀ぎん

行こう

やクレジットカード会かい

社しゃ

に連れん

絡らく

するとと

もに、交こう

番ばん

・警けい

察さつ

署しょ

に盗とう

難なん

被ひ

害がい

届とど

けを提てい

出しゅつ

してください。

【交こう

番ばん

 日に

本ほん

では、駅えき

の近ちか

くや各かく

地ち

域いき

に、警けい

察さつ

官かん

がいる交こう

番ばん

があり、多くの

交こう

番ばん

は 24 時じ

間かん

体たい

制せい

で活かつ

動どう

しています。町ちょう

内ない

のパトロール、盗とう

難なん

・暴ぼう

力りょく

などの届とど

け出で

の処しょ

理り

、交こう

通つう

事じ

故こ

や落お

とし物もの

の処しょ

理り

、道みち

に迷まよ

ったときの

案あん

内ない

などをしています。

Page 55: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

102

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

103

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-1-2 To Report a Fire or Request an Ambulance

– Dial 119 –

Because there are both fire engines and ambulances at the fire department, you must specify first whether you are calling to report a fire (kaji) or requesting an ambulance (kyukyu). If a serious injury or emergency situation occurs, call 119 to request an ambulance/fire engine immediately. While there is no fee for the ambulance, the medical fees must be personally borne. If possible, bring your passport, Resident Card, and health insurance card with you. Please also call your host research institution immediately.

救きゅう

急きゅう

車しゃ

Ambulance

消しょう

防ぼう

車しゃ

Fire engine

4-1-2 火か

事じ

にあったとき、急きゅう

病びょう

になったとき

 —消しょう

防ぼう

署しょ

119番ばん

 消しょう

防ぼう

署しょ

は、消しょう

防ぼう

のほかに救きゅう

急きゅう

車しゃ

も配はい

置ち

しているので、まず「火か

事じ

か「救きゅう

急きゅう

」かをはっきり伝つた

えます。重じゅう

傷しょう

のとき、緊きん

急きゅう

のときは直す

ぐに

119 番ばん

で救きゅう

急きゅう

車しゃ

か消しょう

防ぼう

車しゃ

を呼よ

んでください。なお救きゅう

急きゅう

車しゃ

を呼よ

ぶ際さい

の搬はん

送そう

料りょう

は無む

料りょう

ですが、医い

療りょう

費ひ

は自じ

己こ

負ふ

担たん

です。可か

能のう

ならば、パスポート、

在ざい

留りゅう

カード、保ほ

険けん

証しょう

を持じ

参さん

するようにしてください。

 また、受うけ

入いれ

機き

関かん

にも連れん

絡らく

をするようにしてください。

生せい

活かつ

全ぜん

般ぱん

についての相そう

談だん

(英えい

語ご

対たい

応おう

Consulting services on daily life in English

★ Tokyo English Life Line Tel: 03-5774-0992

(9:00a.m.–11:00 p.m)

http://www.telljp.com/

Fire !Kaji desu !

火か

事じ

です !

Ambulance !Kyukyu desu !

救きゅう

急きゅう

です !

Page 56: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

104

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

105

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-1-3 Medical Terms for Describing Symptoms

Refer to the terms below to help you accurately describe your physical condition or symptoms in the event you are ill or injured. It is also important to be able to tell the doctor about your own and your family’s normal health conditions, subjective symptoms, and your medical history.

■ Department  Kamoku  科か

目もく

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

Internal medicine naika 内科

Pediatrics shonika 小児科

Surgery geka 外科

Respiratory kokyukika 呼吸器科

Circulatory junkankika 循環器科

Dentistry shika 歯科

Ophthalmology ganka 眼科

Dermatology hifuka 皮膚科

Otolaryngology jibiinkoka 耳鼻咽喉科

Urology hinyokika 泌尿器科

Gynecology sanfujinka 産婦人科

■ Medicine Kusuri 薬くすり

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

Cold medicine kazegusuri 風邪薬

Medicine to relieve fever genetsuzai 解熱剤

Painkiller chintsuzai 鎮痛剤

Medicine for the digestive organs

ichoyaku 胃腸薬

Ointment nanko 軟膏

Eye drops (medicine) megusuri 目薬

4-1-3 医い

療りょう

用よう

語ご

―症しょう

状じょう

を伝つた

える―

 病びょう

気き

になったときや怪け

我が

をしたときには、正せい

確かく

に自じ

分ぶん

の体たい

調ちょう

や症しょう

状じょう

を伝つた

えるために以い

下か

の用よう

例れい

集しゅう

を参さん

考こう

にしてください。

 また、普ふ

段だん

から自じ

分ぶん

や家か

族ぞく

の体たい

調ちょう

、自じ

覚かく

症しょう

状じょう

及およ

び既き

往おう

症しょう

については、

医い

師し

に伝つた

えられるように心こころ

掛が

けておくことも大たい

切せつ

です。

■ Hospital  Byoin  病びょう

院いん

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

Reception uketsuke 受付

Consultation ticket shinsatsuken 診察券

Waiting room machiaishitsu 待合室

Examination room shinsatsushitsu 診察室

Doctor isha 医者

Nurse kangoshi 看護師

Outpatient gairai 外来

Hospitalization nyuin 入院

Pharmacy yakkyoku 薬局

Prescription shohosen 処方箋

■ Medical examination procedure  Shinryo-koi 診しん

療りょう

行こう

為い

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

Examination shinsatsu 診察

Administer medicine toyaku 投薬

Injection chusha 注射

Checkup kensa 検査

Treatment shochi 処置

Surgery shujutsu 手術

Anesthesia masui 麻酔

Page 57: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

106

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

107

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

■ Symptom Shojo 【症しょう

状じょう

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

My chest feels tight. mune ga kurushii 胸が苦しい

I’m short of breath. ikigire 息切れ

I’m constipated. benpi 便秘

I have a sprain. nenza 捻挫

My eyes are tired. me ga tsukareru 目が疲れる

My ears are ringing. miminari ga suru 耳鳴りがする

I have a cavity. mushiba 虫歯

I have pyorrhea. shisonoro 歯槽膿漏

I have an allergy. arerugi ga aru アレルギーがある

I have atopic dermatitis. atopisei hifuen desu アトピー性皮膚炎です。

I have hay fever (or pollinosis).

kafunsho 花粉症

I get a rash (such as hives, nettle rash, or urticaria).

jinmashin 蕁麻疹

I have high blood pressure. ketsuatsu ga takai 血圧が高い

I’m taking medicinecalled ( ).

( ) no kusuri wo tsukatte imasu

(  )の薬を使っています。

I have had (a disease called) ( ) before.

( ) no byoki wo shita kotoga arimasu

(  )の病気をしたことがあります。

■ Parts of the Body 身か ら だ

体の名めい

称しょう

Stomach/Abdomenonakaお腹

Eyesme眼

Mouthkuchi口

Throatnodo喉

Chestmune胸

Thighmomoもも

Kneehizaひざ

Earsmimi耳

Chinagoあご

Headatama頭

Nosehana鼻

Armude腕

Handte手

Shoulderskata肩

Backsenaka背中

Elbowhijiひじ

Hip/Lower backkoshi腰

Legashi脚

Neckkubi首

Footashi足

■ Symptom Shojo 症しょう

状じょう

★ Explaining your symptoms 症しょう

状じょう

を訴うった

える[From when] + [frequency] + [symptom] , in this order

【いつから】+【頻ひん

度ど

】+【症しょう

状じょう

】の順じゅん

■ From when Itsukara 【いつから】

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

From ( ) month(s) ago. ( ) kagetsu mae kara ( )か月前から

From ( ) week(s) ago. ( ) shuukan mae kara ( )週間前から

From ( ) day(s) ago. ( ) nichi mae kara ( )日前から

From yesterday. kino kara きのうから

From last night. sakuya kara 昨夜から

From this morning. kesa kara 今朝から

■ Frequency Hindo 【頻ひん

度ど

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

All the time zutto ずっと

Occasionally tokidoki ときどき

■ Symptom Shojo 【症しょう

状じょう

英えい

 語ご

Englishローマ字

Japanese pronunciation日に

本ほん

語ご

Japanese

My ( ) hurts. ( ) ga itai (  )が痛い

It’s a dull pain. nibui itami にぶい痛み

It’s a sharp pain. sasuyouna itami 刺すような痛み

I’m having convulsions. keiren けいれん

My body feels heavy. karada ga darui 身体がだるい

I have a fever. netsu ga aru 熱がある

I have the chills. samuke ga suru 寒気がする

I’m dizzy. memai ga suru めまいがする

I have diarrhea. geri wo shiteiru 下痢をしている

I feel nauseous. hakike ga suru 吐き気がする

My stomach feels heavy. i ga omoi 胃が重い

I have no appetite. shokuyoku ga nai 食欲がない

Page 58: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

108

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

109

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-2 Earthquakes

Japan is a country of frequent earthquakes. When you feel tremors inside your home, first turn the stove off to prevent fire and then take shelter in a safe place, such as under a table, to protect yourself in case objects fall over or drop from shelves. Most buildings in Japan are earthquake-proof, so keep calm and stay inside the house. Leaving your home/office is likely to be more hazardous.

Since a tsunami can occur following an earthquake, if you are living near the sea, please be sure to tune in to a radio or TV broadcast for information on tsunamis.

4-2-1 Preparing for an Earthquake

There are several things you can do to minimize the damage and a potential for injury before an earthquake happens.

(1) Avoid the danger of objects such as furniture or electrical appliances falling over by securing them in place with hardware, such as brackets, after obtaining permission from your landlord.

(2) Keep a fire extinguisher handy (and learn how to use it).

(3) Keep handy everything you will need in an emergency, such as a first aid kit and medical supplies, daily necessities such as bottled water, and valuables. Always keep your passport, Resident Card and health insurance card in a handy place also.

(4) If your family is living with you, decide who does what when an earthquake strikes. Also check how to contact each other and how to meet at an evacuation shelter in case family members become separated.

(5) Actively participate in drills that are held in your community.

4-2-2 If an Earthquake Occurs and You Feel Your House Shaking...

(1) Take shelter under a table and make sure that you are safe first.(2) Avoid the possibility of fire by closing the main gas valve

and unplugging electrical appliances.(3) Open a window or door to secure an escape route.(4) Call out to immediate neighbors to see if they need help. (5) Pay attention to TV or radio reports. Tune in to information

転てん

倒とう

防ぼう

止し

用よう

固こ

定てい

器き

具ぐ

など各かく

種しゅ

地じ

震しん

対たい

策さく

用よう

品ひん

が市し

販はん

されています

Items you can use to protect yourself in the event of an earthquake, such as hardware to secure furniture, are commercially available.

4-2 地じ

震しん

 日に

本ほん

は、地じ

震しん

が多おお

い国くに

で度たび

々たび

発はっ

生せい

します。屋おく

内ない

で揺ゆ

れを感かん

じた時とき

には、

まず火ひ

を消け

し、机つくえ

の下した

など、物もの

が倒たお

れたり落お

ちたりしても安あん

全ぜん

な場ば

所しょ

に避ひ

難なん

してください。慌あわ

てて外そと

に飛と

び出だ

すと、かえって危き

険けん

なことが

ありますので落お

ちついて行こう

動どう

してください。

 また、地じ

震しん

に伴ともな

い、津つ

波なみ

が発はっ

生せい

することがありますので、特とく

に海うみ

沿ぞ

いの地ち

域いき

では、テレビ・ラジオなどで情じょう

報ほう

の収しゅう

集しゅう

に努つと

めてください。

4-2-1 地じ

震しん

への備そな

 地じ

震しん

に対たい

しては、普ふ

段だん

から次つぎ

のように準じゅん

備び

と心こころ

構がま

えをしておくよう

にしましょう。

① 家か

具ぐ

類るい

や大おお

型がた

電でん

化か

製せい

品ひん

など転てん

倒とう

の危き

険けん

があるものは、大おお

家や

さん

や管かん

理り

人にん

さんに断ことわ

ってから転てん

倒とう

防ぼう

止し

器き

具ぐ

で固こ

定てい

するなど転てん

倒とう

防ぼう

止し

策さく

を施ほどこ

しておきます。

② 消しょう

火か

器き

を用よう

意い

(使し

用よう

方ほう

法ほう

の確かく

認にん

)。

③ 非ひ

常じょう

持も

ち出だ

し品ひん

(応おう

急きゅう

医い

療りょう

品ひん

、日にち

用よう

品ひん

、貴き

重ちょう

品ひん

)を用よう

意い

し、特とく

にパスポート、在ざい

留りゅう

カード及び保ほ

険けん

証しょう

などはいつでも持も

ち出だ

る場ば

所しょ

に。

④ 家か

族ぞく

のある人ひと

は、地じ

震しん

が起お

きたときの各かく

自じ

の役やく

割わり

や、家か

族ぞく

が離はな

ばなれになったときの連れん

絡らく

先さき

や避ひ

難なん

場ば

所しょ

を確かく

認にん

しておきましょう。

⑤ 地ち

域いき

で行おこな

われる防ぼう

災さい

訓くん

練れん

には、積せっ

極きょく

的てき

に参さん

加か

しましょう。

4-2-2 地じ

震しん

が起お

きたら―揺ゆ

れを感かん

じたら―

① 机つくえ

の下した

などへ避ひ

難なん

し、まず身み

の安あん

全ぜん

を図はか

ます。

② ガスの元もと

栓せん

を締し

め、電でん

気き

製せい

品ひん

の電でん

源げん

プラグ

を抜ぬ

くなど、火ひ

の始し

末まつ

をします。

各かく

種しゅ

防ぼう

災さい

用よう

品ひん

、避ひ

難なん

用よう

品ひん

等など

が市し

販はん

されています

Items for use in a disaster or for taking to an evacuationshelter are commercially available.

Page 59: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

110

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

111

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

from the local municipal office, fire department, police and similar sources to be sure you receive correct information.

4-2-3 TsunamisWhen the epicenter of an earthquake occurs at a shallow depth beneath the ocean floor, the seabed may move up and down and generate a tsunami.

When a tsunami with a height of over twenty centimeters is predicted, a tsunami advisory will be issued. If you hear such an advisory, please move away from the shoreline quickly and head inland.

A tsunami with a height of over a meter is capable of causing damage to wooden buildings. A predicted tsunami of that size will trigger a tsunami warning, while one with a predicted height of more than three meters will trigger a major tsunami warning. Please evacuate immediately to a safe location on high ground if you hear either of these warnings.

Note: Tsunami advisories and warnings may not be issued in time to help people escape from a tsunami generated close to the shore. If you are near the coast and feel strong shaking, prepare for a possible tsunami.

Emergency Warning System

This is a broadcast aired when a natural disaster such as an earthquake or tsunami occurs. An alert tone will sound, followed by an announcement giving information on the disaster. Even if your TV or radio is turned off, as long as they are plugged in they will automatically be turned on and the announcement will be aired. NHK and many other private broadcasting companies offer this service. Information is provided in English on a subchannel of the general (“sogo”) NHK channel and BS (satellite) Channel 2. On NHK radio station No. 2 (Tokyo area: 693 kHz), the emergency information is broadcast in English, Chinese, Korean and Portuguese.

Major Disaster Information Websites ★ Cabinet Office Disaster Information http://www.bousai.go.jp/index.html★ Tokyo Metropolitan Government Disaster Prevention Information http://www.bousai.metro.tokyo.jp/english/index.html★ NHK World http://www.nhk.or.jp/nhkworld/NHK World’s news and other programs can be viewed on a personal computer or smartphone.

③ 窓まど

、戸と

口ぐち

を開あ

けて避ひ

難なん

路ろ

を確かく

保ほ

してください。

④ 隣となり

近きん

所じょ

と声こえ

を掛か

け合あ

い、協きょう

力りょく

し合あ

って応おう

急きゅう

救きゅう

護ご

をしましょう。

⑤ テレビ、ラジオの報ほう

道どう

に注ちゅう

意い

をし、また地ち

区く

の役やく

所しょ

、消しょう

防ぼう

署しょ

警けい

察さつ

署しょ

などからの情じょう

報ほう

には、たえず注ちゅう

意い

をして、正ただ

しい情じょう

報ほう

得え

るようにしてください。

4-2-3 津つ

波なみ

 地じ

震しん

の震しん

源げん

が海かい

底てい

下か

で浅あさ

い場ば

合あい

、海かい

底てい

が上じょう

下げ

し、津つ

波なみ

が発はっ

生せい

します。

津つ

波なみ

の高たか

さが 20cm を超こ

えると予よ

測そく

されると「津つ

波なみ

注ちゅう

意い

報ほう

」が発はっ

表ぴょう

れます。海うみ

から上あ

がって速すみ

やかに陸りく

側がわ

に移い

動どう

してください。

 津つ

波なみ

の高たか

さが 1m を超こ

えると木もく

造ぞう

家か

屋おく

などに被ひ

害がい

が出で

始はじ

めます。1m

を超こ

える予よ

測そく

には「津つ

波なみ

警けい

報ほう

」が、3m を超こ

える予よ

測そく

には「大おお

津つ

波なみ

警けい

報ほう

」が発はっ

表ぴょう

されます。大だい

至し

急きゅう

、安あん

全ぜん

な高たか

台だい

に非ひ

難なん

してください。

 沿えん

岸がん

近ちか

くで発はっ

生せい

した津つ

波なみ

には津つ

波なみ

注ちゅう

意い

報ほう

・警けい

報ほう

の発はっ

表ぴょう

が間ま

に合あ

わな

いこともあります。海かい

岸がん

近ちか

くで強つよ

い揺ゆ

れを感かん

じたら念ねん

のため津つ

波なみ

の発はっ

生せい

に注ちゅう

意い

してください。

緊きん

急きゅう

警けい

報ほう

放ほう

送そう

地じ

震しん

・津つ

波なみ

などの災さい

害がい

発はっ

生せい

時じ

に警けい

報ほう

音おん

に続つづ

いて、災さい

害がい

の発はっ

生せい

と情じょう

報ほう

をいち早はや

く知し

らせる放ほう

送そう

です。テレビやラジオのスイッチがオフで

も、待たい

機き

状じょう

態たい

にある場ば

合あい

は、受じゅ

信しん

のスイッチは自じ

動どう

的てき

にオンになり

放ほう

送そう

が流なが

れます。日に

本ほん

放ほう

送そう

協きょう

会かい

(NHK)とほとんどの民みん

放ぽう

各かく

放ほう

送そう

局きょく

で実じっ

施し

されており、NHK の総そう

合ごう

テレビ、衛えい

星せい

第だい

2 テレビでは副ふく

音おん

声せい

で英えい

語ご

の、 ラジオ第だい

2放ほう

送そう

(東とう

京きょう

地ち

区く

周しゅう

波は

数すう

693kHz) では、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、ポルトガル語ご

で緊きん

急きゅう

警けい

報ほう

放ほう

送そう

が流なが

れます。

災さい

害がい

発はっ

生せい

時じ

に各かく

種しゅ

情じょう

報ほう

が提てい

供きょう

される主おも

なウェブサイト

★内ない

閣かく

府ふ

防ぼう

災さい

情じょう

報ほう

のページ http://www.bousai.go.jp/index.html

★東とう

京きょう

都と

防ぼう

災さい

ホームページ http://www.bousai.metro.tokyo.jp/english/index.html

★ NHK ワールド http://www.nhk.or.jp/nhkworld/

NHK ワールドのニュース、番ばん

組ぐみ

はパソコンやスマートフォンで視し

聴ちょう

することができます。

Page 60: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

112

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

113

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-3 TyphoonsTyphoons strike every year from summer to fall (especially in August and September) in Japan. When a typhoon approaches, the rains are heavy, with rare cases of power failure or suspension of water supply. When a typhoon approaches, you should reinforce your glass doors and be sure to secure potted plants in your garden or clothes hanging on your verandah so that they won’t be blown away. Since other events such as water rising or landslides can also occur depending on the region, be sure to tune in to a radio or TV for information. Also, pay attention to information announced by the fire department or other sources.

4-4 WeatherSince Japan is an island country located almost in the central region of the temperate zone, the climate is generally mild. With four clear seasons, spring runs from about March through May, summer from June through August, fall from September through November, and winter from December through February. Since seasonal winds blow from the southeast in the summer, it is hot and humid and there is comparatively more rain. In the winter months, because of the seasonal winds of the northwest, it is fairly cold and there is heavy snowfall in the Hokkaido, Tohoku, Hokuriku and Shin’etsu regions. Snowfalls of two to three meters are not unusual in these regions.

The monthly average temperatures and humidity in different areas of Japan are as follows:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12月/month

平均気温 Average temperature

平均降水量 Average rainfall

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12月/month 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12月/month 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12月/month

300

250

200

150

100

50

30

25

20

15

10

5 -

mm ℃ 30

25

20

15

10

5 -

mm ℃ 300

250

200

150

100

50

300

250

200

150

100

50

30

25

20

15

10

5 -

mm ℃ 300

250

200

150

100

50

30

25

20

15

10

5 -

mm ℃

へいきんこうすいりょ んおきんきいへ う

akoukuF/岡福oykoT/京東atagiiN/潟新oroppaS/幌札

1 月がつ

January2 月がつ

February3 月がつ

March4 月がつ

April5 月がつ

May6 月がつ

June7 月がつ

July8 月がつ

August9 月がつ

September10 月がつ

October11 月がつ

November12 月がつ

December

札さっ

幌ぽろ

Sapporo

平へい

均きん

気き

温おん

( ℃ )Average Temperature

-4.5 -4.4 0.1 7.0 13.0 17.1 21.8 23.4 22.4 13.0 5.5 -2.3

平へい

均きん

湿しつ

度ど

(%)Average Humidity

67 64 66 66 71 72 74 76 74 69 73 69

仙せん

台だい

Sendai

Average Temperature 0.4 0.3 4.5 9.8 15.9 18.2 22.8 26.2 23.7 16.6 9.7 3.3Average Humidity 66 66 67 68 72 77 84 80 80 69 65 67

東とう

京きょう

Tokyo

Average Temperature 4.8 5.4 8.8 14.5 19.6 21.4 26.4 29.1 26.2 19.4 12.7 7.3Average Humidity 43 49 59 63 65 73 75 69 73 65 58 52

新にい

潟がた

Niigata

Average Temperature 1.6 1.0 5.3 11.2 16.3 20.6 25.4 27.9 25.2 17.3 9.9 3.9Average Humidity 72 75 71 66 71 72 77 73 71 68 71 74

大おお

阪さか

Osaka

Average Temperature 5.6 5.1 9.1 15.2 19.6 23.0 27.8 29.4 26.0 19.3 12.4 6.6Average Humidity 59 61 61 61 58 68 71 65 68 63 63 62

福ふく

岡おか

Fukuoka

Average Temperature 6.3 5.7 10.7 16.2 20.1 23.1 28.0 29.1 24.5 19.2 12.9 7.6Average Humidity 60 68 64 61 68 78 76 70 74 65 61 63

(気き

象しょう

庁ちょう

2012 年ねん

気き

象しょう

統とう

計けい

情じょう

報ほう

より作さく

成せい

)(Meteorologic Statistical Information 2012 by Japan Meteorological Agency)

4-3台たい

風ふう

 日に

本ほん

には毎まい

年ねん

夏なつ

から秋あき

にかけて(特とく

に8月がつ

、9月がつ

)台たい

風ふう

が襲おそ

ってき

ます。台たい

風ふう

が近ちか

づくと風ふう

雨う

が強つよ

まり、まれに停てい

電でん

、断だん

水すい

が生しょう

じます。

台たい

風ふう

が近ちか

づいたときはガラス戸ど

を補ほ

強きょう

したり、庭にわ

の植うえ

木き

鉢ばち

やベランダ

の物もの

干ほ

しなどが風かぜ

で飛と

ばされないように注ちゅう

意い

しましょう。地ち

域いき

によっ

ては、増ぞう

水すい

、崖がけ

崩くず

れなどが起お

こる場ば

合あい

がありますので、テレビ、ラジオ、

消しょう

防ぼう

署しょ

等など

の情じょう

報ほう

に注ちゅう

意い

をしてください。

4-4 気き

候こう

 日に

本ほん

は島しま

国ぐに

であり、温おん

帯たい

のほぼ中ちゅう

央おう

部ぶ

に位い

置ち

しているので、気き

候こう

だいたい温おん

和わ

です。四し

季き

の移うつ

り変か

わりは極きわ

めて明めい

瞭りょう

で、大たい

別べつ

すると、

3月がつ

~5月がつ

が春はる

、6月がつ

~8月がつ

が夏なつ

、9月がつ

~ 11 月がつ

が秋あき

、12 月がつ

~2月がつ

冬ふゆ

といえます。夏なつ

は、南なん

東とう

の季き

節せつ

風ふう

が吹ふ

くために蒸む

し暑あつ

く多おお

くの雨あめ

降ふ

ります。また、冬ふゆ

は、北ほく

西せい

の季き

節せつ

風ふう

のためにかなり寒さむ

くなり、北ほっ

海かい

道どう

・東とう

北ほく

・北ほく

陸りく

・信しん

越えつ

地ち

方ほう

では多た

量りょう

の雪ゆき

が降ふ

ります。これらの地ち

方ほう

は積せき

雪せつ

量りょう

が2~3メートルに至いた

るところもめずらしくありません。

 日に

本ほん

各かく

地ち

の月つき

別べつ

平へい

均きん

気き

温おん

、平へい

均きん

湿しつ

度ど

は次つぎ

のようになっています。

月つき

別べつ

平へい

均きん

気き

温おん

と平へい

均きん

降こう

水すい

量りょう

/ Monthly average temperature and average rainfall

Page 61: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

114

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

115

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-5 National Holidays and Other Important Dates

On Saturdays, Sundays and national holidays, government offices, banks, post offices (some post offices open on weekend and holidays), and most company offices are closed, but most department stores and shops are open. If a national holiday happens to fall on a Sunday, the following day is observed as the holiday.

* January 1 New Year’s Day New Year Holidays1)

* January 2 through 3

* 2nd Monday of January Coming-of-Age Day

* February 11 National Foundation Day

* March 21 Vernal Equinox2)

April 1 Beginning of the new academic and fiscal year

* April 29 Day of Showa

* May 3 Constitution Memorial Day Golden Week

* May 4 Greenery Day

* May 5 Children’s Day

* 3rd Monday of July Marine Day

August 15 O-bon or Buddhist All Souls’ Day. Companies may be closed before and after

this day.

* 3rd Monday of Respect-for-the-Aged Day September

* September 23 Autumnal Equinox 2)

* 2nd Monday of October Sports Day

* November 3 Culture Day

* November 23 Labor Thanksgiving Day

* December 23 The Emperor’s Birthday

* December 29

* December 31 New Year’s Eve Year-end Holidays1)

Notes:1) There is some variation in days depending on the holiday schedule

of the company or organization.2) These dates may change from year to year.3) JSPS hours are from 9:30 a.m. to 12 noon and from 1 p.m. to 5:30

p.m., Monday through Friday. The office is closed on Saturdays and Sundays, on the holidays marked with an asterisk (*) in the above list, and on September 21 (JSPS Foundation Day).

4-5 祝しゅく

祭さい

日じつ

など

 日に

本ほん

では、土ど

曜よう

日び

、日にち

曜よう

日び

及およ

び国こく

民みん

の祝しゅく

日じつ

は、官かん

庁ちょう

や銀ぎん

行こう

、一いち

部ぶ

除のぞ

く郵ゆう

便びん

局きょく

や会かい

社しゃ

などでは業ぎょう

務む

を行おこな

いませんが、デパート・商しょう

店てん

など

は大だい

部ぶ

分ぶん

が営えい

業ぎょう

しています。日にち

曜よう

日び

と祝しゅく

日じつ

が重かさ

なった場ば

合あい

はその翌よく

日じつ

が休きゅう

日じつ

となります。

* 1 月がつ

1つい

日たち

元がん

旦たん

* 1 月がつ

2ふつ

日か

~ 3みっ

日か

* 1 月がつ

第だい

2 月げつ

曜よう

日び

成せい

人じん

の日ひ

* 2 月がつ

11 日にち

建けん

国こく

記き

念ねん

の日ひ

* 3 月がつ

21 日にち

春しゅん

分ぶん

の日ひ

2)

4 月がつ

1つい

日たち

学がく

年ねん

・会かい

計けい

年ねん

度ど

開かい

始し

* 4 月がつ

29 日にち

昭しょう

和わ

の日ひ

* 5 月がつ

3みっ

日か

憲けん

法ぽう

記き

念ねん

日び

ゴールデンウィーク

* 5 月がつ

4よっ

日か

みどりの日ひ

* 5 月がつ

5いつ

日か

こどもの日ひ

* 7 月がつ

第だい

3月げつ

曜よう

日び

海うみ

の日ひ

8 月がつ

15 日にち

旧きゅう

盆ぼん

(または「お盆ぼん

」) この前ぜん

後ご

休きゅう

業ぎょう

する

企き

業ぎょう

などがある。

* 9 月がつ

第だい

3月げつ

曜よう

日び

敬けい

老ろう

の日ひ

* 9 月がつ

23 日にち

秋しゅう

分ぶん

の日ひ

2)

* 10 月がつ

第だい

2 月げつ

曜よう

日び

体たい

育いく

の日ひ

* 11 月がつ

3みっ

日か

文ぶん

化か

の日ひ

* 11 月がつ

23 日にち

勤きん

労ろう

感かん

謝しゃ

の日ひ

* 12 月がつ

23 日にち

天てん

皇のう

誕たん

生じょう

日び

* 12 月がつ

29 日にち

*  ~ 31 日にち

大おお

晦みそ

日か

年ねん

末まつ

休きゅう

暇か

1)

注ちゅう

1) 企き

業ぎょう

・団だん

体たい

によって、若じゃっ

干かん

差さ

があります。

2) 年とし

によって、前ぜん

後ご

にずれる場ば

合あい

があります。

3) 日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

への連れん

絡らく

や訪ほう

問もん

は、土ど

曜よう

、日にち

曜よう

および上じょう

記き

*印しるし

を付ふ

した日ひ

及およ

び 9 月がつ

21 日にち

(創そう

立りつ

記き

念ねん

日び

)を除のぞ

いた日ひ

の、9時じ

半はん

から 12

時じ

、13 時じ

から 17 時じ

半はん

の間あいだ

にお願ねが

いします。

年ねん

始し

休きゅう

暇か

1)

Page 62: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

116

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

117

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-6 Traveling in JapanJapan is blessed with four seasons and a wealth of nature. The Japanese archipelago extending over a long distance from north to south offers a large number of sightseeing spots. A variety of festivals (matsuri), a traditional feature of Japanese life, are held throughout the country during each season.

Japanese traditional culture is also featured at many museums throughout Japan. We encourage you to visit these areas of Japan during your stay.

Lodgings at sightseeing spots include hotels, ryokan inns, minshuku, and public facilities. Most ryokan inns are Japanese style with tatami rooms and futon for sleeping. The rooms are also equipped with towels, washing utensils, yukata, etc.

Travel Information in EnglishThe Japan National Tourism Organization (JNTO) provides tourists from overseas with travel information in multiple languages, and distributes maps and pamphlets on travel within Japan. It also offers tourism information through the Internet, and operates several Tourist Information Centers in Tokyo. These centers provide sightseeing information across Japan throughout the year (except on New Year’s Day). JNTO also launched a program to certify the Tourist Information Centers that can handle foreign tourists as Visit Japan Centers. As of March 2013, a total of 342 centers had been certified throughout Japan and are permitted to display the program’s logo.

★ JNTO10th Floor, Tokyo Kotsu Kaikan Bldg., 2-10-1 Yuraku-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0006Tel: 03-3216-1905 http://www.jnto.go.jp/eng/

★ JNTO Tourist Information Center (TIC)1st Floor, Shin-Tokyo Bldg., 3-3-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo(Located on Marunouchi-Naka Dori Street side of Shin-Tokyo Bldg.)Tel: 03-3201-3331http://www.jnto.go.jp/eng/arrange/travel/guide/tic.htmlDaily from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.

★ Visit Japan CentersFor details, visit http://www.jnto.go.jp/eng/arrange/travel/guide/voffice.html.

Major Certified Tourist Information CentersTokyo Tourism Information Center, Haneda Airport Branch(Haneda Airport International Passenger Flight Terminal 2F) Tel: 03-6428-0653

4-6 国こく

内ない

旅りょ

行こう

 日に

本ほん

には、四し

季き

折おり

々おり

の豊ゆた

かな自し

然ぜん

があり、南なん

北ぼく

に細ほそ

長なが

い地ち

形けい

でもあ

りますのでたくさんの観かん

光こう

地ち

があります。

 それぞれの季き

節せつ

には、各かく

地ち

で日に

本ほん

の伝でん

統とう

的てき

で特とく

徴ちょう

のある様さま

々ざま

な「祭まつ

り」

が催もよお

されています。

 また、地ち

方ほう

毎ごと

に日に

本ほん

の伝でん

統とう

文ぶん

化か

を紹しょう

介かい

する博はく

物ぶつ

館かん

、美び

術じゅつ

館かん

も多た

数すう

りますので、日に

本ほん

滞たい

在ざい

中ちゅう

にぜひ各かく

地ち

を訪たず

ねて楽たの

しまれることをお勧すす

します。

 観かん

光こう

地ち

の宿しゅく

泊はく

施し

設せつ

には、ホテル、旅りょ

館かん

、民みん

宿しゅく

、公こう

共きょう

施し

設せつ

があります。

旅りょ

館かん

は、大だい

部ぶ

分ぶん

が日に

本ほん

式しき

で、部へ

屋や

には畳たたみ

が敷し

いてあり、布ふ

団とん

で寝ね

るの

が普ふ

通つう

です。タオル、洗せん

面めん

具ぐ

、浴ゆ

衣かた

などが備そな

えられています。

【英えい

語ご

での旅りょ

行こう

情じょう

報ほう

 日に

本ほん

国こく

内ない

の旅りょ

行こう

については、日に

本ほん

政せい

府ふ

観かん

光こう

局きょく

(JNTO)が海かい

外がい

からの観かん

光こう

客きゃく

を対たい

象しょう

にした多た

言げん

語ご

による観かん

光こう

案あん

内ない

パンフレットや地ち

図ず

の配はい

布ふ

、イ

ンターネットでの観かん

光こう

情じょう

報ほう

の提てい

供きょう

を行おこな

っていま

す。東とう

京きょう

にあるツーリスト・インフォメーション・

センター(TIC)は JNTO によって運うん

営えい

されて

おり、年ねん

間かん

を通つう

じて日に

本ほん

全ぜん

国こく

の観かん

光こう

情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

しています(元がん

旦たん

を除のぞ

く)。また、訪ほう

日にち

外がい

国こく

人じん

旅りょ

行こう

者しゃ

の受うけ

入いれ

環かん

境きょう

の整ととの

った全ぜん

国こく

の観かん

光こう

案あん

内ない

所じょ

「ビジット・ジャパン案あん

内ない

所じょ

」として認にん

定てい

し、シンボルマークを付ふ

与よ

ています。日に

本ほん

全ぜん

国こく

342 カ所しょ

の観かん

光こう

案あん

内ない

所じょ

が認にん

定てい

を受けています(2013

年ねん

3 月がつ

時じ

点てん

)。

★ JNTO

〒 100-0006 東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

有ゆう

楽らく

町ちょう

2-10-1 東とう

京きょう

交こう

通つう

会かい

館かん

10 階かい

Tel: 03-3216-1905 http://www.jnto.go.jp/

★ JNTO Tourist Information Center(TIC)

〒 100-0005 東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

丸まる

の内うち

3-3-1 新しん

東とう

京きょう

ビル 1 階かい

Tel:03-3201-3331

http://www.jnto.go.jp/eng/arrange/travel/guide/tic.html

★ ビジット・ジャパン案あん

内ない

所じょ

詳くわ

しくはこちら http://www.jnto.go.jp/eng/arrange/travel/

guide/voffice.html

【主おも

な認にん

定てい

外がい

国こく

人じん

観かん

光こう

客きゃく

案あん

内ない

所じょ

東とう

京きょう

観かん

光こう

情じょう

報ほう

センター・羽はね

田だ

空くう

港こう

支し

所しょ

(羽はね

田だ

空くう

港こう

国こく

際さい

線せん

旅りょ

客かく

ターミナル 2 階かい

) Tel: 03-6428-0653

Page 63: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

118

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

119

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

Tokyo東京

Ikebukuro池袋

T-CAT

Ueno上野

Shinjuku新宿

Tsukuba Centerつくばセンター

YCAT

Haneda Airport (Tokyo International Airport)羽田空港(東京国際空港)

Narita Airport成田空港

Yokohama横浜

Hamamatsucho浜松町

Shinagawa品川

ShinOsaka新大阪

Osaka Interna-tional Airport大阪国際空港

Wakayama和歌山

Kobe Sannomiya神戸三宮 Osaka

Station大阪駅

KansaiInternationalAirport関西国際空港

Namba OCATなんばOCAT

Kyoto京都

Nara奈良

関かん

西さい

国こく

際さい

空くう

港こう

へのアクセス

Kansai International Airport Access

Narita International Airport Terminal 1, 1F Tel: 0476-30-3383Narita International Airport Terminal 2, 1F Tel: 0476-34-5877Kansai Tourism Information Center(Kansai International Airport Terminal 1, 1F, center of the floor) Tel: 072-456-6025

4-7 Transportation between International Airports and Metropolitan Areas

The following figures show the modes of transportation available between the Narita (Tokyo)/Kansai international airports, which are the main ports of entry/departure for foreigners, and their respective city centers.

Flight InformationNarita International Airport

Tel: 0476-34-8000 http://www.narita-airport.jp/en/Kansai International Airport

Tel: 072-455-2500 http://www.kansai-airport.or.jp/en/New Chitose Airport

Tel: 0123-23-0111 http://www.new-chitose-airport.jp/en/Haneda Airport (Tokyo International Airport) International Flights

Tel: 03-6428-0888 http://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en/Central Japan International Airport (Centrair)

Tel: 0569-38-1195 http://www.centrair.jp/en/Fukuoka Airport

Tel: 092-621-0303 http://www.fuk-ab.co.jp/english/

成なり

田た

国こく

際さい

空くう

港こう

第だい

1 旅りょ

客かく

ターミナル 1 階かい

Tel: 0476-30-3383

成なり

田た

国こく

際さい

空くう

港こう

第だい

2 旅りょ

客かく

ターミナル 1 階かい

Tel: 0476-34-5877

関かん

西さい

観かん

光こう

情じょう

報ほう

センター

(第だい

一いち

ターミナルビル 1 階かい

中ちゅう

央おう

) Tel: 072-456-6025

4-7 国こく

際さい

空くう

港こう

・都と

心しん

間かん

の交こう

通つう

手しゅ

段だん

 外がい

国こく

人じん

の代だい

表ひょう

的てき

な日に

本ほん

の出しゅつ

入にゅう

国こく

空くう

港こう

である新しん

東とう

京きょう

国こく

際さい

空くう

港こう

(成なり

田た

と関かん

西さい

国こく

際さい

空くう

港こう

と都と

心しん

間かん

の交こう

通つう

手しゅ

段だん

について、以い

下か

に表ひょう

示じ

します。

【フライト・インフォメーション】

成なり

田た

国こく

際さい

空くう

港こう

Tel: 0476-34-8000

http://www.narita-airport.jp/

関かん

西さい

国こく

際さい

空くう

港こう

Tel: 072-455-2500

http://www.kansai-airport.or.jp/

新しん

千ち

歳とせ

空くう

港こう

Tel: 0123-23-0111

http://www.new-chitose-airport.jp/

羽はね

田だ

空くう

港こう

(東とう

京きょう

国こく

際さい

空くう

港こう

)国こく

際さい

線せん

Tel: 03-6428-0888

http://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/

中ちゅう

部ぶ

国こく

際さい

空くう

港こう

セントレア Tel: 0569-38-1195

http://www.centrair.jp/

福ふく

岡おか

空くう

港こう

Tel: 092-621-0303

http://www.fuk-ab.co.jp/

羽はね

田だ

空くう

港こう

(東とう

京きょう

国こく

際さい

空くう

港こう

)・成なり

田た

国こく

際さい

空くう

港こう

へのアクセスHaneda Airport (Tokyo International Airport) Access,

Narita International Airport Access

Page 64: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

120

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

121

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-7-1 Narita International Airport

Narita Airport, Terminal 1(Narita Airport Station)

Narita Airport, Terminal 2(Airport Terminal 2 Station)

Tokyo City Air Terminal (T-CAT)

Limousine bus (approx. 60 min., fare: ¥2,900)

Tokyo Station

Limousine bus (approx. 80 min., fare: ¥3,000)

Narita Express (JR) (approx. 60 min., fare: ¥2,940)

Keisei Ueno Station

Skyliner (approx. 40 min., fare: ¥2,400)

Cityliner (approx. 60 min., fare: ¥1,730)

Ikebukuro Station and Surrounding Area

Limousine bus (approx. 75 min., fare: ¥3,000)

Narita Express (JR) (approx. 90 min., fare: ¥3,110)

Shinjuku Station and Surrounding Area

Limousine bus (approx. 85 min., fare: ¥3,000)

Narita Express (JR) (approx. 80 min., fare: ¥3,110)

Haneda Airport

Limousine bus (approx. 65 min., fare: ¥3,000)

Yokohama Station

Narita Express (JR) (approx. 90 min., fare: ¥4,180)

Yokohama City Air Terminal (YCAT)

Limousine bus (approx. 85 min., fare: ¥3,500)

Tsuchiura Station East Exit / Tsukuba Center

Narita Airport Line (NATT’S) (approx. 95 min., fare: ¥2,540)

Notes:

1) Fares are current as of September 2013.

2) Narita Express (JR) fares are the regular season rates.

4-7-1 成なり

田た

国こく

際さい

空くう

港こう

成なり

田た

空くう

港こう

第だい

1ターミナル

(成なり

田た

空くう

港こう

駅えき

成なり

田た

空くう

港こう

第だい

2ターミナル

(空くう

港こう

第だい

2ビル駅えき

東とう

京きょう

シティエアターミナル(T-CAT)

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

60 分ぷん

、料りょう

金きん

:2,900 円えん

東とう

京きょう

駅えき

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

80 分ぷん

、料りょう

金きん

:3,000 円えん

成なり

田た

エクスプレス(JR) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

60 分ぷん

、料りょう

金きん

:2,940 円えん

京けい

成せい

上うえ

野の

駅えき

スカイライナー (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

40 分ぷん

、料りょう

金きん

:2,400 円えん

シティライナー (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

60 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,730 円えん

池いけ

袋ぶくろ

駅えき

(周しゅう

辺へん

エリア)

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

75 分ふん

、料りょう

金きん

:3,000 円えん

成なり

田た

エクスプレス(JR) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

90 分ぷん

、料りょう

金きん

:3,110 円えん

新しん

宿じゅく

駅えき

(周しゅう

辺へん

エリア)

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

85 分ふん

、料りょう

金きん

:3,000 円えん

成なり

田た

エクスプレス(JR) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

80 分ぷん

、料りょう

金きん

:3,110 円えん

羽はね

田だ

空くう

港こう

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

65 分ふん

、料りょう

金きん

:3,000 円えん

横よこ

浜はま

駅えき

成なり

田た

エクスプレス(JR) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

90 分ぷん

、料りょう

金きん

:4,180 円えん

横よこ

浜はま

シティエアターミナル(YCAT)

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

85 分ふん

、料りょう

金きん

:3,500 円えん

土つち

浦うら

駅えき

東ひがし

口ぐち

・つくばセンター

成なり

田た

空くう

港こう

線せん

(NATT'S) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

95 分ぷん

、料りょう

金きん

:2,540 円えん

注ちゅう

1)料りょう

金きん

は 2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

のもの

注ちゅう

2)成なり

田た

エクスプレス(JR)の料りょう

金きん

は通つう

常じょう

期き

の運うん

賃ちん

Page 65: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

122

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

123

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-7-2 Haneda Airport (Tokyo International Airport) International Flights

Haneda Airport International Passenger Flight Terminal(Haneda Airport International Terminal Station, Tokyo Monorail Line and Keikyu Line)

Tokyo Station

Monorail (Rapid) + JR (approx. 25 min., fare: ¥620)

Shibuya Station (and surrounding areas)

Monorail (Rapid) + JR (approx. 35 min., fare: ¥660)

Keikyu (or Rapid Limited Express, “Kaitoku”) + JR

(approx. 32 min., fare: ¥560)

Shinjuku Station (and surrounding areas)

Monorail (Rapid) + JR (approx. 41 min., fare: ¥660)

Keikyu (or Rapid Limited Express, “Kaitoku”) + JR

(approx. 41 min., fare: ¥590)

Ikebukuro Station (and surrounding areas)

Monorail (Rapid) + JR (approx. 46 min., fare: ¥720)

Keikyu (or Rapid Limited Express, “Kaitoku”) + JR

(approx. 47 min., fare: ¥650)

Yokohama Station (and surrounding areas)

Keikyu (or Rapid Limited Express, “Kaitoku”)

(approx. 31 min., fare: ¥440)

Narita International Airport

Limousine bus (approx. 65 min., fare: ¥3,000)

Tsukuba Center

Monorail (Rapid) + JR + Tsukuba Express*

(approx. 80 min., fare: ¥1,770)

Limousine bus (approx. 120 min., fare: ¥1,800)

Note: Fares are current as of September 2013.

* Tsukuba Express is a dedicated rapid train.

4-7-2 羽はね

田だ

空くう

港こう

(東とう

京きょう

国こく

際さい

空くう

港こう

)国こく

際さい

線せん

羽はね

田だ

空くう

港こう

国こく

際さい

線せん

旅りょ

客かく

ターミナル

(羽はね

田だ

空くう

港こう

国こく

際さい

線せん

ビル駅えき

(羽はね

田だ

空くう

港こう

国こく

際さい

線せん

ターミナル駅えき

東とう

京きょう

駅えき

モノレール(快かい

速そく

) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

25 分ふん

、料りょう

金きん

:620 円えん

渋しぶ

谷や

駅えき

(周しゅう

辺へん

エリア)

モノレール(快かい

速そく

) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

35 分ふん

、料りょう

金きん

:660 円えん

京けい

急きゅう

(一いち

部ぶ

快かい

特とく

) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

32 分ふん

、料りょう

金きん

:560 円えん

新しん

宿じゅく

駅えき

(周しゅう

辺へん

エリア)

モノレール( 快かいそく

速) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

41 分ぷん

、料りょう

金きん

:660 円えん

京けい

急きゅう

(一いち

部ぶ

快かい

特とく

) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

41 分ぷん

、料りょう

金きん

:590 円えん

池いけ

袋ぶくろ

駅えき

(周しゅう

辺へん

エリア)

モノレール(快かい

速そく

) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

46 分ぷん

、料りょう

金きん

:720 円えん

京けい

急きゅう

(一いち

部ぶ

快かいと

特く

) + JR 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

47 分ふん

、料りょう

金きん

:650 円えん

横よこ

浜はま

駅えき

(周しゅう

辺へん

エリア)

京けい

急きゅう

(一いち

部ぶ

快かい

特とく

) 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

31 分ぷん

、料りょう

金きん

:440 円えん

成なり

田た

国こく

際さい

空くう

港こう

リムジンバス 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

65 分ふん

、料りょう

金きん

:3,000 円えん

つくばセンター

モノレール(快かい

速そく

) + JR + つくばエクスプレス

所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

80 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,770 円えん

リムジンバス 所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

120 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,800 円えん

注ちゅう

1)料りょう

金きん

は 2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

のもの

注ちゅう

2)つくばエクスプレスは快かい

速そく

Page 66: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

124

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

125

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-7-3 Kansai International Airport

Kansai International Airport

Kyoto Station

JR (Limited Express) (approx. 75 min., fare: ¥3,280)

Limousine bus (approx. 85 min., fare: ¥2,500)

Shin-Osaka Station

JR (Limited Express) (approx. 50 min., fare: ¥2,770)

Osaka Station

JR (approx. 65 min., fare: ¥1,160)

Limousine bus (approx. 50 min., fare: ¥1,500)

Namba Station (Namba OCAT)

Nankai Dentetsu (Rapit) (approx. 40 min., fare: ¥1,390)

Limousine bus (approx. 50 min., fare: ¥1,000)

Osaka International Airport (Itami)

Limousine bus (approx. 70 min., fare: ¥1,900)

Nara Station

JR (Rapid, via Tennoji Station) (approx. 90 min. , fare : ¥1,660)

Limousine bus (approx. 85 min., fare: ¥2,000)

Wakayama Station

JR (approx. 56 min., fare: ¥950)

Limousine bus (approx. 40 min., fare: ¥1,100)

Kobe Sannomiya

Limousine bus (approx. 65 min., fare: ¥1,900)

Note: Fares are current as of September 2013.

4-7-3 関かん

西さい

国こく

際さい

空くう

港こう

関かん

西さい

国こく

際さい

空くう

港こう

京きょう

都と

駅えき

JR(特とっ

急きゅう

) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

75 分ふん

、料りょう

金きん

:3,280 円えん

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

85 分ふん

、料りょう

金きん

:2,500 円えん

新しん

大おお

阪さか

駅えき

JR(特とっ

急きゅう

) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

50 分ぷん

、料りょう

金きん

:2,770 円えん

大おお

阪さか

駅えき

JR (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

65 分ふん

、料りょう

金きん

:1,160 円えん

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

50 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,500 円えん

なんば駅えき

( なんばOCAT)

南なん

海かい

電でん

鉄てつ

(ラピート) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

40 分ふん

、料りょう

金きん

:1,390 円えん

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

50 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,000 円えん

大おお

阪さか

国こく

際さい

空くう

港こう

 (伊い

丹たみ

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

70 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,900 円えん

奈な

良ら

駅えき

JR(快かい

速そく

、天てん

王のう

寺じ

経けい

由ゆ

) (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

90 分ふん

、料りょう

金きん

:1,660 円えん

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

85 分ふん

、料りょう

金きん

:2,000 円えん

和わ

歌か

山やま

駅えき

JR (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

56 分ぷん

、料りょう

金きん

:950 円えん

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

40 分ぷん

、料りょう

金きん

:1,100 円えん

神こう

戸べ

三さんの

宮みや

リムジンバス (所しょ

要よう

時じ

間かん

:約やく

65 分ふん

、料りょう

金きん

:1,900 円えん

注ちゅう

) 料りょう

金きん

は 2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

のもの

Page 67: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

126

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

127

Chapter 4 Other Useful Information

Tip

s

4-8 Various Mass Media: TV, Radio, Newspapers

TV Broadcasts

Japan has a large number of TV stations, including local stations. Among them is NHK (Nippon Hoso Kyokai), a public broadcast station operated by reception fees collected from viewers. To receive NHK, you need to pay the reception fee. Some news and movie programs are broadcast in both Japanese and English.

Cable TV and satellite broadcasts allow you to see a variety of programs from around the world, but to receive the satellite broadcasts, you need a special antenna and tuner, and pay reception fees also.

Radio Broadcasts in Foreign Languages

★ AM radio◇ AFN (810 kHz in the Tokyo area) http://tokyo.afnpacific.net/ American Forces Network, a worldwide radio service

operated by the U.S. military.★ FM radio◇ Inter FM (76.1 MHz) http://www.interfm.co.jp/ Broadcasts news and information in English and other

languages in the Tokyo metropolitan area.◇ FM COCOLO (76.5 MHz) http://cocolo.jp/ Broadcasts news and information in English and other

languages in the Kansai region.

English-language Newspapers

◇ The Japan News Tel: 0120-431-159 http://the-japan-news.com/◇ The Japan Times Tel: 0120-036-242 http://www.japantimes.co.jp/◇ International Herald Tribune /The Asahi Shimbun Tel: 0120-456-371 http://www.asahi.com/english/

4-8 各かく

種しゅ

メディア―テレビ・ラジオ・新しん

聞ぶん

【テレビ放ほう

送そう

 日に

本ほん

には、ローカル局きょく

を含ふく

めて多た

数すう

のテレビ局きょく

があります。その中なか

で、

公こう

営えい

の放ほう

送そう

局きょく

として受じゅ

信しん

料りょう

で運うん

営えい

されているのが日に

本ほん

放ほう

送そう

協きょう

会かい

(NHK)

です。NHK を受じゅ

信しん

するには、受じゅ

信しん

料りょう

を支し

払はら

う必ひつ

要よう

があります。

 放ほう

送そう

されるニュース、映えい

画が

など番ばん

組ぐみ

によっては日に

本ほん

語ご

と英えい

語ご

で放ほう

送そう

されているものもあります。

 また、ケーブルテレビ、衛えい

星せい

放ほう

送そう

では、世せ

界かい

中じゅう

の様さま

々ざま

な番ばん

組ぐみ

をみ

ることができますが、衛えい

星せい

放ほう

送そう

を直ちょく

接せつ

受じゅ

信しん

するには専せん

用よう

のアンテナ、

チューナーと受じゅ

信しん

料りょう

が必ひつ

要よう

です。

【外がい

国こく

語ご

によるラジオ放ほう

送そう

★ ラジオAM

◇ AFN ( 東とう

京きょう

地ち

区く

周しゅう

波は

数すう

810kHz) American Forces Network

米べい

軍ぐん

放ほう

送そう

網もう

。  http://tokyo.afnpacific.net/

★ ラジオFM

◇ Inter FM ( 周しゅう

波は

数すう

76.1MHz)  http://www.interfm.co.jp/

首しゅ

都と

圏けん

をエリアに英えい

語ご

などの外がい

国こく

語ご

でニュースや生せい

活かつ

情じょう

報ほう

を放ほう

送そう

◇ FM COCOLO ( 周しゅう

波は

数すう

76.5MHz)  http://cocolo.jp/

関かん

西さい

圏けん

をエリアに英えい

語ご

などの外がい

国こく

語ご

でニュースや生せい

活かつ

情じょう

報ほう

を放ほう

送そう

【英えい

字じ

新しん

聞ぶん

◇ The Japan News

Tel: 0120-431-159 http://the-japan-news.com/

◇ The Japan Times

Tel: 0120-036-242 http://www.japantimes.co.jp/

◇ International Herald Tribune/The Asahi Shimbun

Tel: 0120-456-371 http://www.asahi.com/english/

駅えき

の売ばい

店てん

などで販はん

売ばい

されている

英えい

字じ

新しん

聞ぶん

もあります。

English newspapers are also available at station stands.

Page 68: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

128

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

4-9 衣い

服ふく

と靴くつ

のサイズ比ひ

較かく

■ 男だん

性せい

用よう

 Men’s

シャツ(ネック・サイズ) Shirt collar

日に

本ほん

(センチ)Japan (cm)

36 37 38 39 40 41 42

インチInches

14 14½ 15 15½ 16 16½ 17

靴くつ

 Shoes

日に

本ほん

(センチ)Japan (cm)

24.5 25 25.5 26 26.5 27 27.5

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA6.5 7 7.5 8-8.5 9 9.5 10

英えい

国こく

UK5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5

フランスFrance

40 40 41 42 42 43 43

■ 女じょ

性せい

用よう

 Women’s

既き

製せい

服ふく

とセーター Clothing size

日に

本ほん

Japan7 9 11 13 15

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA4 6 8 10 12

英えい

国こく

UK32 34 36 38 40

フランスFrance

36 38 40 42 44

靴くつ

 Shoes

日に

本ほん

(センチ)Japan (cm)

23 23.5 24 24.5 25

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA6 6.5 7 7.5 8

英えい

国こく

UK4.5 5 5.5 6 6.5

フランスFrance

36 37 38 38 39

注ちゅう

) サイズの換かん

算さん

はメーカー、商しょう

品ひん

によって違ちが

いがありますので、あくまでも参さん

考こう

にし

てください。

Note: Please use these figures as a guide only, as actual sizes vary among manufacturers

and products.

4-9 Sizes of Clothes and Shoes Chapter 5

AcademicIn format ion

第だい

5 章しょう

学が く

術じゅつ

関か ん

連れ ん

情じょう

報ほ う

鯉こい

季き

節せつ

に関かん

係けい

なく、吉きっ

祥しょう

文もん

様よう

して描えが

かれます。立りっ

身しん

出しゅっ

世せ

意い

味み

を持も

たせることが多おお

くあ

ります。

Koi (Carp)Carp pa t te rns a re cons idered

auspicious regardless of the season.

The carp is often employed as a

symbol of the desire to rise in station

or succeed in life.

Page 69: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

128

第だい

4 章しょう

  その他ほか

の役やく

に立た

つ情じょう

報ほう

生活情報

4-9 衣い

服ふく

と靴くつ

のサイズ比ひ

較かく

■ 男だん

性せい

用よう

 Men’s

シャツ(ネック・サイズ) Shirt collar

日に

本ほん

(センチ)Japan (cm)

36 37 38 39 40 41 42

インチInches

14 14½ 15 15½ 16 16½ 17

靴くつ

 Shoes

日に

本ほん

(センチ)Japan (cm)

24.5 25 25.5 26 26.5 27 27.5

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA6.5 7 7.5 8-8.5 9 9.5 10

英えい

国こく

UK5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5

フランスFrance

40 40 41 42 42 43 43

■ 女じょ

性せい

用よう

 Women’s

既き

製せい

服ふく

とセーター Clothing size

日に

本ほん

Japan7 9 11 13 15

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA4 6 8 10 12

英えい

国こく

UK32 34 36 38 40

フランスFrance

36 38 40 42 44

靴くつ

 Shoes

日に

本ほん

(センチ)Japan (cm)

23 23.5 24 24.5 25

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA6 6.5 7 7.5 8

英えい

国こく

UK4.5 5 5.5 6 6.5

フランスFrance

36 37 38 38 39

注ちゅう

) サイズの換かん

算さん

はメーカー、商しょう

品ひん

によって違ちが

いがありますので、あくまでも参さん

考こう

にし

てください。

Note: Please use these figures as a guide only, as actual sizes vary among manufacturers

and products.

4-9 Sizes of Clothes and Shoes Chapter 5

AcademicIn format ion

第だい

5 章しょう

学が く

術じゅつ

関か ん

連れ ん

情じょう

報ほ う

鯉こい

季き

節せつ

に関かん

係けい

なく、吉きっ

祥しょう

文もん

様よう

して描えが

かれます。立りっ

身しん

出しゅっ

世せ

意い

味み

を持も

たせることが多おお

くあ

ります。

Koi (Carp)Carp pa t te rns a re cons idered

auspicious regardless of the season.

The carp is often employed as a

symbol of the desire to rise in station

or succeed in life.

Page 70: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

130

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

131

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

Chapter 5

Academic Information

This chapter provides information on Japan’s academic research system.

5-1 Japan’s Science and Technology Administra-tion and Academic Research Institutes

The “Fourth Science and Technology Basic Plan” (2011-15) was approved at a Cabinet Meeting in August 2011, succeeding the “Third Science and Technology Basic Plan” (2006-10) as the basic guideline on the formation of policies governing science and tech-nology in Japan. Innovation programs for the country’s science and technology will be promoted according to this plan.

As an administrative system handling these issues, with the reorga-nization of Government ministries and agencies in January 2001, a portion of the tasks related to uniform planning for the general pro-motion of science and technology and the promotion of academic pursuits was established with the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), and the Council for Science and Technology Policy to deliberate basic policy for sci-ence and technology from the viewpoint of the Government overall was established in the Cabinet Office.

In this connection, Independent Administrative Institutions were es-tablished with such objectives as encouraging flexible operations at research institutes. In April 2004, Japan’s national universities were reorganized into their own National University Corporations. With this change, national universities are being encouraged to develop their own individual strengths in education and to operate indepen-dently.

The main roles for the advancement of academic research in Japan are being pursued by universities and Inter-University Research Insti-tute Corporations, as well as the national research institutes of various government agencies and Independent Administrative Institutions.

The main academic research organizations are described next.

第だい

5 章しょう

学が く

術じゅつ

関か ん

連れ ん

情じょう

報ほ う

 本ほん

章しょう

では、日に

本ほん

の学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

体たい

制せい

について紹しょう

介かい

します。

5-1 日に

本ほん

の科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

体たい

制せい

と学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

機き

関かん

 日に

本ほん

の科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

政せい

策さく

の基き

本ほん

方ほう

針しん

として、平へい

成せい

18 年ねん

に閣かく

議ぎ

決けっ

定てい

された

「第だい

3 期き

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

基き

本ほん

計けい

画かく

」(平へい

成せい

18 年ねん

から平へい

成せい

22 年ねん

)に引ひ

き続つづ

き、

平へい

成せい

23 年ねん

8 月がつ

に「第だい

4 期き

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

基き

本ほん

計けい

画かく

」(平へい

成せい

23 年ねん

から平へい

成せい

27

年ねん

)が閣かく

議ぎ

決けっ

定てい

されました。この計けい

画かく

に基づき、日に

本ほん

の科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

イノベー

ション政せい

策さく

の振しん

興こう

が図はか

られます。

 また、これらの課か

題だい

に取と

り組く

む行ぎょう

政せい

体たい

制せい

として、平へい

成せい

13 年ねん

1月がつ

中ちゅう

央おう

省しょう

庁ちょう

再さい

編へん

により、科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

の総そう

合ごう

的てき

な振しん

興こう

と学がく

術じゅつ

の振しん

興こう

を一いっ

体たい

的てき

に図はか

ることを任にん

務む

の一いち

部ぶ

とする文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

の設せっ

置ち

と、内ない

閣かく

府ふ

には、政せい

府ふ

全ぜん

体たい

の見けん

地ち

から科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

の基き

本ほん

的てき

な政せい

策さく

について審しん

議ぎ

する総そう

合ごう

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

会かい

議ぎ

が設せっ

置ち

されました。

 その一いっ

環かん

として、各かく

研けん

究きゅう

機き

関かん

も弾だん

力りょく

的てき

運うん

営えい

を図はか

る等など

を目もく

的てき

として、

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

化か

が実じっ

施し

されました。また、平へい

成せい

16 年ねん

4 月がつ

に国こく

立りつ

大だい

学がく

は国こく

立りつ

大だい

学がく

法ほう

人じん

に移い

行こう

されました。それぞれの大だい

学がく

が自じ

律りつ

性せい

と自じ

主しゅ

性せい

を持も

って経けい

営えい

を行おこな

い、独どく

自じ

の教きょう

育いく

と研けん

究きゅう

を発はっ

展てん

させることが期き

待たい

され

ています。

 日に

本ほん

における学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

の推すい

進しん

は、大だい

学がく

と大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

及およ

各かく

省しょう

庁ちょう

の国こく

立りつ

研けん

究きゅう

所じょ

や独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

などが中ちゅう

心しん

的てき

役やく

割わり

を担にな

っていま

す。

 主おも

な学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

機き

関かん

について、次つぎ

に述の

べます。

Page 71: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

132

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

133

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

5-1-1 Universities (Graduate Schools)

Education and research are being promoted together at universi-ties (graduate schools). Graduate schools in particular play a vi-tal role in the training of researchers. The number of universities (graduate schools) in Japan is as follows:

Category Number of Universities Number with Graduate Schools

National university corporations

86 86

Public universities 92 75

Private universities 605 460

Total 783 621

(2012 Report on Basic School Statistics; Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology)

For summaries on individual universities (graduate schools), please refer to the website of the Japan Student Services Organi-zation (http://www.jasso.go.jp/study_j/schinfo_e.html).

5-1-2 Inter-University Research Institute Corporations

The Inter-University Research Institute was established to sup-port university researchers engaged in joint research beyond the university framework and utilizing large-scale research facilities or large volumes of data and materials. In April 2004, the Inter-University Research Institutes that had been in existence were integrated into four new research institutes and incorporated. As a result, each research institute will have more independence in their operation and be able to promote strategies aimed at creat-ing new academic fields. It is expected that this new system will contribute to the revitalization of academic research in Japan and enhance its international competitiveness. (See Appendix IV.)

5-1-3 Research Institutes under Jurisdiction of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and Others

Japan also has a large number of research institutes (National Re-search Institutes, Independent Administrative Institutions, Quasi-Governmental Organizations) under the jurisdiction of the MEXT and other ministries and agencies which conduct investigative research to meet administrative objectives of the respective minis-tries and agencies. See Appendix V for a list of the main research institutes.

5-1-1 大だい

学がく

(大だい

学がく

院いん

 大だい

学がく

(大だい

学がく

院いん

)では、教きょう

育いく

と研けん

究きゅう

が一いっ

体たい

的てき

に推すい

進しん

されています。特とく

に大だい

学がく

院いん

は、研けん

究きゅう

者しゃ

の養よう

成せい

に重じゅう

要よう

な役やく

割わり

を担にな

っています。大だい

学がく

(大だい

学がく

院いん

)の数かず

は、次つぎ

のとおりです。

区く

 分ぶん

大だい

学がく

数すう

うち大だい

学がく

院いん

を置お

くもの

国こく

立りつ

大だい

学がく

法ほう

人じん

86 86

公こう

立りつ

大だい

学がく

92 75

私し

立りつ

大だい

学がく

605 460

計けい

783 621

(『文もん

部ぶ

科か

学がく

学がっ

校こう

基き

本ほん

調ちょう

査さ

2012 年ねん

度ど

』より作さく

成せい

 なお、個こ

別べつ

の大だい

学がく

(大だい

学がく

院いん

)の概がい

要よう

については、日に

本ほん

学がく

生せい

支し

援えん

機き

構こう

のホームページ(http://www.jasso.go.jp/study_j/schinfo.html)が参さん

考こう

になります。

5-1-2 大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

 大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

は、全ぜん

国こく

の大だい

学がく

の研けん

究きゅう

者しゃ

が大だい

学がく

の枠わく

を越こ

えて、大だい

規き

模ぼ

な研けん

究きゅう

施し

設せつ

や大たい

量りょう

のデータ・資し

料りょう

等など

を利り

用よう

した共きょう

同どう

研けん

究きゅう

を行おこな

う機き

関かん

として設せっ

置ち

されたものです。平へい

成せい

16 年ねん

4月がつ

に、これまで設せっ

置ち

され

ていた大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

が、4つの新あら

たな研けん

究きゅう

機き

構こう

に統とう

合ごう

再さい

編へん

され、

法ほう

人じん

化か

されました。この法ほう

人じん

化か

により、それぞれの研けん

究きゅう

機き

構こう

の自じ

立りつ

的てき

な運うん

営えい

の確かく

保ほ

、新あら

たな学がく

問もん

分ぶん

野や

の創そう

出しゅつ

に向む

けた戦せん

略りゃく

的てき

な取と

り組く

みの推すい

進しん

など、我わ

が国くに

の学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

全ぜん

体たい

の活かっ

性せい

化か

や国こく

際さい

競きょう

争そう

力りょく

の強きょう

化か

に資し

する

ことが期き

待たい

されています。(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

Ⅳ参さん

照しょう

5-1-3 文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

及およ

び各かく

省しょう

庁ちょう

所しょ

管かん

の研けん

究きゅう

機き

関かん

 文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

をはじめとする各かく

省しょう

庁ちょう

が所しょ

管かん

する研けん

究きゅう

機き

関かん

(国こく

立りつ

研けん

究きゅう

所じょ

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

、特とく

殊しゅ

法ほう

人じん

)も多た

数すう

あり、それぞれの省しょう

庁ちょう

の行ぎょう

政せい

目もく

的てき

即そく

した調ちょう

査さ

研けん

究きゅう

を行おこな

っています。主おも

な研けん

究きゅう

機き

関かん

の一いち

覧らん

は巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

Ⅴを

参さん

照しょう

してください。

Page 72: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

134

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

135

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

5-2 Academic SocietiesAcademic societies play a vital role as a forum for such activi-ties as research presentations, debates, and information ex-changes. Societies with over 2,000 regular members in fields of humanities and social sciences number about 40, while those in fields of natural sciences with more than 10,000 regular mem-bers also number about 40 (according to Directory of Academic Societies, 2007-9).

Information about these societies is published in the online List of Academic Societies (http://gakkai.jst.go.jp), which is jointly managed by the Science Council of Japan (SCJ), the Japan Sci-ence Support Foundation (JSSF), and the Japan Science and Technology Agency (JST).

In addition, the website maintained by the National Institute of Informatics provides information on the various academic soci-eties through links to these societies. (See section 5-3.)

5-3 Academic Information SystemJapan’s academic information system covers information in all fields of study in the humanities and the social and natural scienc-es, and distributes it through a wide network. The core organiza-tion of this network is the National Institute of Informatics (NII) which maintains links with such organizations as information infrastructure centers at universities across Japan, information pro-cessing centers, libraries, Inter-University Research Institute Cor-porations, and academic societies. The NII has built this academic information system and provides academic information (some of it for a fee) required by universities, research institutes, and overseas researchers.

Main Services(1) GeNii (NII academic content portal) Comprehensively searches various types of academic information, including

academic papers, literature, periodicals and synopses of research achievements

(2) NII-REO (Overseas Electronic Journal) Provides a crossover search function among multiple overseas electronic

journals and abstracts of articles free of charge(3) Webcat Plus (General catalog database search) Web-based search engine for catalog database of university libraries and

other locations in Japan (4) Academic Society Home Village (Dissemination of information on aca-

demic societies)

5-2 学がっ

会かい

 学がっ

会かい

は、研けん

究きゅう

発はっ

表ぴょう

、討とう

論ろん

、情じょう

報ほう

交こう

換かん

などの場ば

として、重じゅう

要よう

な機き

能のう

果は

たしており、人じん

文ぶん

・社しゃ

会かい

科か

学がく

分ぶん

野や

で正せい

会かい

員いん

2,000 人にん

以い

上じょう

の学がっ

会かい

は約やく

40 団だん

体たい

、自し

然ぜん

科か

学がく

分ぶん

野や

で正せい

会かい

員いん

10,000 人にん

以い

上じょう

の学がっ

会かい

は、約やく

40 団だん

体たい

ります(『学がっ

会かい

名めい

鑑かん

2007 ~ 9 年ねん

版ばん

』より)。

 なお、学がっ

会かい

に関かん

する情じょう

報ほう

については日に

本ほん

学がく

術じゅつ

会かい

議ぎ

(SCJ)、日に

本ほん

学がく

術じゅつ

協きょう

力りょく

財ざい

団だん

(JSSF)、科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

(JST)が連れん

携けい

し実じっ

施し

している

「学がっ

会かい

名めい

鑑かん

」の Web 版ばん

(http://gakkai.jst.go.jp)が公こう

開かい

されており、

参さん

考こう

になります。

 また、国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

では、Web 上じょう

で、各かく

学がく

協きょう

会かい

とリンクして学がく

協きょう

会かい

の情じょう

報ほう

提てい

供きょう

をしています。(5-3 参さん

照しょう

5-3 学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

システム

 日に

本ほん

の学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

システムは、人じん

文ぶん

・社しゃ

会かい

・自し

然ぜん

科か

学がく

にわたる全ぜん

学がく

問もん

分ぶん

野や

の学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

を対たい

象しょう

として、広ひろ

く情じょう

報ほう

を発はっ

信しん

しています。その中ちゅう

核かく

的てき

な機き

関かん

である「国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

(NII)」を中ちゅう

心しん

として、全ぜん

国こく

の大だい

学がく

の情じょう

報ほう

基き

盤ばん

センター、情じょう

報ほう

処しょ

理り

センター及およ

び図と

書しょ

館かん

や、大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

及およ

び学がく

協きょう

会かい

などと連れん

携けい

を図はか

り、大だい

学がく

、研けん

究きゅう

機き

関かん

及およ

び諸しょ

外がい

国こく

の研けん

究きゅう

者しゃ

が必ひつ

要よう

とする学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

システムの構こう

築ちく

と学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

の提てい

供きょう

(一いち

部ぶ

有ゆう

料りょう

)を行おこな

っています。

【主おも

なサービス】

① GeNii(NII 学がく

術じゅつ

コンテンツ・ポータル):学がく

術じゅつ

論ろん

文ぶん

、図と

書しょ

・ 雑ざっ

誌し

研けん

究きゅう

成せい

果か

概がい

要よう

など多た

様よう

な学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

を統とう

合ごう

的てき

に検けん

索さく

するサービス

② NII-REO(海かい

外がい

電でん

子し

ジャーナル):複ふく

数すう

の海かい

外がい

電でん

子し

ジャーナルを横おう

断だん

的てき

に検けん

索さく

し、抄しょう

録ろく

などを無む

料りょう

で閲えつ

覧らん

するサービス

③ Webcat Plus(総そう

合ごう

目もく

録ろく

データベース WWW 検けん

索さく

サービス):全ぜん

国こく

の大だい

学がく

図と

書しょ

館かん

等など

で所しょ

蔵ぞう

している図と

書しょ

・ 雑ざっ

誌し

の情じょう

報ほう

を検けん

索さく

するサー

ビス

④ Academic Society Home Village(学がく

協きょう

会かい

情じょう

報ほう

発はっ

信しん

サービス)

⑤ NACSIS-CAT/ILL(目もく

録ろく

所しょ

在ざい

情じょう

報ほう

サービス):大だい

学がく

・研けん

究きゅう

機き

関かん

等など

所しょ

蔵ぞう

している図と

書しょ

・ 雑ざっ

誌し

資し

料りょう

の目もく

録ろく

データベースの提てい

供きょう

★ 情じょう

報ほう

・システム研けん

究きゅう

機き

構こう

国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

〒 101-8430 東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

一ひと

ツつ

橋ばし

2-1-2

Tel: 03-4212-2000 http://www.nii.ac.jp/

Page 73: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

136

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

137

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

(5) NACSIS-CAT/ILL (Catalog Information Services) Provides a catalog database for literature and periodical materials held at

university libraries and research institutions

★ National Institute of Informatics, Research Organization of Information and Systems 2-1-2 Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tokyo 101-8430 Tel: 03-4212-2000 http://www.nii.ac.jp/en/

In addition, the Japan Science and Technology Agency (JST)—an independent administrative entity under the juris-diction of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT)—actively distributes information on Japanese science and technology through such measures as pro-viding a database of information on academic literature and on Japanese research institutes and researchers in a directory for-mat (some of it fee-based).

Main Services(1) Japan Science and Technology Agency Link Center (J-Global) (in Japa-

nese only) A service that links and organizes information on science and technology

that had previously existed separately.(2) Electronic journal (J-STAGE) Supports the production of electronic versions of journals on Japanese sci-

ence and technology issued by academic societies(3) General directory database supporting R&D (ReaD) Searches information on researchers and research topics at Japan’s public

research institutes (universities, laboratories, etc.)(4) Researcher recruiting information (JREC-IN) Information service for researchers looking for employment as a research-

er or technician at Japan’s public research institutes(5) National Bioscience Database Center (NBDC) The Human Organized Whole Genome Database (HOWDY)

★ Japan Science and Technology Agency Kawaguchi Center Bldg., 4-1-8 Honcho, Kawaguchi-shi, Saitama 332-0012 Tel: 048-226-5601 http://www.jst.go.jp/EN/

 さらに、振しん

興こう

会かい

と同どう

様よう

に文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

所しょ

管かん

の独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

である「科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

(JST)」は、文ぶん

献けん

情じょう

報ほう

データベースや、日に

本ほん

の研けん

究きゅう

機き

関かん

や研けん

究きゅう

者しゃ

の情じょう

報ほう

をディレクトリ形けい

式しき

にまとめたデータベースの提てい

供きょう

等など

、日に

本ほん

の科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

情じょう

報ほう

の発はっ

信しん

を積せっ

極きょく

的てき

に行おこな

っています(一いち

部ぶ

有ゆう

料りょう

)。

【主おも

なサービス】

① 科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

リンクセンター(J-GLOBAL):個こ

別べつ

に存そん

在ざい

していた

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

情じょう

報ほう

をつなぎ、整せい

理り

したサービス

② 電でん

子し

ジャーナル(J-STAGE):日に

本ほん

の科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

に関かん

する学がく

協きょう

会かい

誌し

電でん

子し

ジャーナル化か

を支し

援えん

するサービス

③ 研けん

究きゅう

開かい

発はつ

支し

援えん

総そう

合ごう

ディレクトリデータベース(ReaD):日に

本ほん

の公こう

的てき

研けん

究きゅう

機き

関かん

(大だい

学がく

・試し

験けん

研けん

究きゅう

機き

関かん

等とう

)の研けん

究きゅう

者しゃ

情じょう

報ほう

や研けん

究きゅう

課か

題だい

を検けん

索さく

するサービス

④ 研けん

究きゅう

者しゃ

の公こう

募ぼ

情じょう

報ほう

(JREC-IN):日に

本ほん

の公こう

的てき

研けん

究きゅう

機き

関かん

の研けん

究きゅう

職しょく

・技ぎ

術じゅつ

職しょく

への就しゅう

職しょく

希き

望ぼう

者しゃ

への情じょう

報ほう

サービス

⑤ バイオサイエンスデータベースセンター(NBDC):ヒトゲノム統とう

合ごう

データベース(HOWDY)等とう

のデータベースを提てい

供きょう

するサービ

★ 独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

〒 332-0012 埼さい

玉たま

県けん

川かわ

口ぐち

市し

本ほん

町ちょう

4-1-8 川かわ

口ぐち

センタービル

Tel: 048-226-5601 http://www.jst.go.jp/

Page 74: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

138

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

139

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

5-4 Japan Society for the Promotion of ScienceThe Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) is an independent administrative agency under the jurisdiction of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technol-ogy (MEXT). Its objective is to promote science by supporting academic research, including the issuance of grants-in-aid for scientific research (the most competitive source of domestic scientific funding), providing funds for cultivating researchers, promoting international academic exchange, and fostering other scientific projects.

The JSPS is located in Kojimachi, Chiyoda-ku, Tokyo, and has six departments: the Administration Department, International Program Department, Research Program Department, Human Resource Development Program Department, the Research Center for Science Systems, and the Global Science Information Center. We have also established ten JSPS overseas offices in nine countries, and have developed strong cooperative relation-ships with 83 science promotion institutions—including one in-ternational institution—in 45 countries (as of September 2013).

Information about the programs the JSPS manages is available in our printed brochure and on our website.

http://www.jsps.go.jp/english/index.html

See page 199 of this guidebook for information on JSPS Over-seas Offices.

See page 200 of this guidebook for information on our overseas counterpart institutions.

See page 202 of this guidebook for directions to the JSPS head office and our contact information.

5-4 日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

 (独どく

)日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

(以い

下か

、「振しん

興こう

会かい

」)は、国こく

内ない

最さい

大だい

の競きょう

争そう

的てき

資し

金きん

である科か

学がく

研けん

究きゅう

費ひ

補ほ

助じょ

金きん

をはじめとする学がく

術じゅつ

研けん

究きゅう

の助じょ

成せい

、研けん

究きゅう

者しゃ

の養よう

成せい

のための資し

金きん

の支し

給きゅう

、学がく

術じゅつ

に関かん

する国こく

際さい

交こう

流りゅう

の促そく

進しん

を通とお

して、学がく

術じゅつ

の振しん

興こう

を図はか

ることを目もく

的てき

とする文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

所しょ

管かん

の独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

です。

 振しん

興こう

会かい

は、東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

麹こうじ

町まち

に位い

置ち

し、総そう

務む

部ぶ

、国こく

際さい

事じ

業ぎょう

部ぶ

、研けん

究きゅう

事じ

業ぎょう

部ぶ

、人じん

材ざい

育いく

成せい

事じ

業ぎょう

部ぶ

、学がく

術じゅつ

システム研けん

究きゅう

センター、グローバル

学がく

術じゅつ

情じょう

報ほう

センターの 6 つの部ぶ

署しょ

から成な

っています。また、9 か国こく

10 か

所しょ

に海かい

外がい

研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センターが設せっ

置ち

されているほか、45 か国こく

、1 国こく

際さい

機き

関かん

を含ふく

む 83 の学がく

術じゅつ

振しん

興こう

機き

関かん

等など

との良りょう

好こう

な協きょう

力りょく

関かん

係けい

を築きず

いています

(2013 年ねん

9 月がつ

時じ

点てん

)。

 振しん

興こう

会かい

の各かく

事じ

業ぎょう

に関かん

しては、ホームページ及およ

びブローシャーをご覧らん

ください。

http://www.jsps.go.jp/index.html

海かい

外がい

研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センターについては本ほん

ガイドブック 199 ページをご覧らん

ださい。

海かい

外がい

の対たい

応おう

機き

関かん

については本ほん

ガイドブック 200 ページをご覧らん

ください。

振しん

興こう

会かい

本ほん

部ぶ

のアクセス、連れん

絡らく

先さき

については本ほん

ガイドブック 202 ページ

をご覧らん

ください。

Page 75: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

140

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

141

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

5-5 Private Sector Organizations Inviting Over-seas Researchers Other Than the JSPS

JSPS offers the Postdoctoral Fellowship for Foreign Researchers Program and Invitation Fellowship Programs, and also gives them opportunities to conduct joint research with Japanese researchers at universities and other institutions in Japan. In addition, a num-ber of organizations in the private sector operate programs that invite overseas researchers to Japan. The most prominent ones and the fields they cover are as follows (research fields indicated in parentheses):

Iketani Science and Technology Foundation(Science and technology)

3-7-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0013Tel: 03-3580-1712 http://www.iketani-zaidan.or.jp/

Inoue Foundation for Science(Science and technology)

Nanpeidai Imai Bldg. 601, 15-15 Nanpeidai-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0036Tel: 03-3477-2738 http://www.inoue-zaidan.or.jp/

Osawa Scientific Studies Grants Foundation(Science and technology)

OSG Annex Bldg., 3-25-4 Minami-magome, Ota-ku, Tokyo 143-0025Tel: 03-5709-4510 http://www.osawazaidan.or.jp/

The Kajima Foundation(Science and technology; humanities and social science)

Kajima KI Bldg., 6-5-30 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107- 8502Tel: 03-3584-7418 http://www.kajima-f.or.jp/

International Information Science Foundation(Science and technology)

Gloria-III 805, 1-10-7 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002Tel: 03-5766-3641 http://www.iisf.or.jp/index-en.html

Daiichi Sankyo Foundation of Life Science (Science and technology)

Daiichi Sankyo Nihonbashi Bldg. 10F, 3-14-10 Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 103-8234 Tel: 03-3243-9061 http://www.ds-fdn.or.jp/

Tateisi Science and Technology Foundation(Science and technology)

801 Minami-fudondo-cho, Horikawahigashiiru, Shiokoji-dori Shimogyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 600-8234Tel: 075-365-4771 http://www.tateisi-f.org/

5-5 日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

以い

外がい

の外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

招しょう

へい民みん

間かん

助じょ

成せい

団だん

体たい

 振しん

興こう

会かい

では、外がい

国こく

人じん

特とく

別べつ

研けん

究きゅう

員いん

事じ

業ぎょう

や外がい

国こく

人じん

招しょう

へい研けん

究きゅう

者しゃ

事じ

業ぎょう

など、

海かい

外がい

の研けん

究きゅう

者しゃ

が、我わ

が国くに

の大だい

学がく

等とう

研けん

究きゅう

機き

関かん

において、日に

本ほん

の研けん

究きゅう

者しゃ

共きょう

同どう

して研けん

究きゅう

を行おこな

う機き

会かい

を提てい

供きょう

しています。同どう

様よう

に、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

招しょう

へいを目もく

的てき

とする事じ

業ぎょう

を実じっ

施し

している民みん

間かん

の代だい

表ひょう

的てき

な助じょ

成せい

団だん

体たい

は、次つぎ

のようなものがあります。カッコ内ない

は対たい

象しょう

分ぶん

野や

池いけ

谷たに

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 100-0013 東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

霞かすみ

が関せき

3-7-1

Tel: 03-3580-1712 http://www.iketani-zaidan.or.jp/

井いの

上うえ

科か

学がく

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 150-0036 東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

南なん

平ぺい

台だい

町ちょう

15-15 南なん

平ぺい

台だい

今いま

井い

ビル 601

Tel: 03-3477-2738 http://www.inoue-zaidan.or.jp/

大おお

澤さわ

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 143-0025 東とう

京きょう

都と

大おお

田た

区く

南みなみ

馬ま

込ごめ

3-25-4

オーエスジーアネックスビル

Tel: 03-5709-4510 http://www.osawazaidan.or.jp/

鹿か

島じま

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

/ 人じん

社しゃ

〒 107-8502 東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

6-5-30 鹿か

島じま

KI ビル

Tel: 03-3584-7418 http://www.kajima-f.or.jp/

情じょう

報ほう

科か

学がく

国こく

際さい

交こう

流りゅう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 150-0002 東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

渋しぶ

谷や

1-10-7 グローリア宮みや

益ます

坂ざか

Ⅲ 805

Tel: 03-5766-3641 http://www.iisf.or.jp/

第だい

一いち

三さん

共きょう

生せい

命めい

科か

学がく

研けん

究きゅう

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 103-8234 東とう

京きょう

都と

中ちゅう

央おう

区く

日に

本ほん

橋ばし

3-14-10 第だい

一いち

三さん

共きょう

日に

本ほん

橋ばし

ビル 10 階かい

Tel: 03-3243-9061 http://www.ds-fdn.or.jp/

立たて

石いし

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 600-8234 京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

下しも

京ぎょう

区く

塩しお

小こ

路うじ

通どおり

堀ほり

川かわ

東ひがし

入いる

南みなみ

不ふ

動どん

堂どう

町ちょう

801

Tel: 075-365-4771 http://www.tateisi-f.org/

中ちゅう

部ぶ

電でん

気き

利り

用よう

基き

礎そ

研けん

究きゅう

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

/ 医い

保ほ

/ 環かん

境きょう

〒 460-0007 愛あい

知ち

県けん

名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

新しん

栄さかえ

1-2-31 フロンティア新しん

栄さかえ

2階かい

Tel: 052-259-7550

http://www006.upp.so-net.ne.jp/refec/WELCOME.HTM

Page 76: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

142

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

143

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

Research Foundation for the Electrotechnology of Chubu(Science and technology; medicine and health; environment)

Frontier Shin-sakae Bldg. 2F, 1-2-31 Shin-sakae, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi 460-0007Tel: 052-259-7550http://www006.upp.so-net.ne.jp/refec/WELCOME.HTM

Terumo Life Science Foundation(Science and technology)

1500 Inokuchi, Nakai-machi, Ashigarakami-gun, Kanagawa 259-0151Tel: 0465-81-4236 http://www.terumozaidan.or.jp/english/

Tokyo Ohka Foundation for the Promotion of Science and Technology (Science and technology)

150 Nakamaruko, Nakahara-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 211-0012Tel: 044-435-3116 http://www.tok-foundation.or.jp/

The Naito Foundation (Science and technology; medicine and health)

NKD Bldg. 8F, 3-42-6 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033Tel: 03-3813-3005 http://www.naito-f.or.jp/index.php?lang=en

Novartis Foundation (Japan) for the Promotion of Science (Science and technology; medicine and health)

Nishi-azabu 28 Mori Bldg. 2F, 4-16-13 Nishi-azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0031Tel: 03-5464-1460 http://novartisfound.or.jp/eng/index-e.html

Nomura Foundation (Humanities and social science)

1-9-1 Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 103-8011Tel: 03-3271-2330 http://www.nomurafoundation.or.jp/en/

Pfizer Health Research Foundation (Humanities and social science; medicine and health; welfare)

Shinjuku Bunka Quint Bldg., 3-22-7 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-8589Tel: 03-5309-6712 http://www.pfizer-zaidan.jp/

The Matsumae International Foundation(Science and technology; medicine and health; environment)

4-14-46 Kamiogi, Suginami-ku, Tokyo 167-0043Tel: 03-3301-7600 http://www.mars.dti.ne.jp/~mif/

Yamada Science Foundation (Science and technology)

1-8-1 Tatsumi-nishi, Ikuno-ku, Osaka-shi, Osaka 544-8666Tel: 06-6758-3745 http://www.yamadazaidan.jp/english/

テルモ科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 259-0151 神か

奈な

川がわ

県けん

足あし

柄がら

上かみ

郡ぐん

中なか

井い

町まち

井い

ノの

口くち

1500

Tel: 0465-81-4236 http://www.terumozaidan.or.jp/

東とう

京きょう

応おう

化か

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 211-0012 神か

奈な

川がわ

県けん

川かわ

崎さき

市し

中なか

原はら

区く

中なか

丸まる

子こ

150

Tel: 044-435-3116 http://www.tok-foundation.or.jp/

内ない

藤とう

記き

念ねん

科か

学がく

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

/ 医い

保ほ

〒 113-0033 東とう

京きょう

都と

文ぶん

京きょう

区く

本ほん

郷ごう

3-42-6 NKD ビル 8 階かい

Tel: 03-3813-3005 http://www.naito-f.or.jp/

ノバルティス科か

学がく

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

/ 医い

保ほ

〒 106-0031 東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

西にし

麻あざ

布ぶ

4-16-13 西にし

麻あざ

布ぶ

28 森もり

ビル 2 階かい

Tel: 03-5464-1460 http://novartisfound.or.jp/

野の

村むら

財ざい

団だん

(人じん

社しゃ

〒 103-8011 東とう

京きょう

都と

中ちゅう

央おう

区く

日に

本ほん

橋ばし

1-9-1 (野の

村むら

証しょう

券けん

本ほん

社しゃ

ビル旧きゅう

館かん

4 階かい

Tel: 03-3271-2330 http://www.nomurafoundation.or.jp/

ファイザーヘルスリサーチ振しん

興こう

財ざい

団だん

(人じん

社しゃ

/医い

保ほ

/福ふく

祉し

〒 151-8589 東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

代よ

々よ

木ぎ

3-22-7 新しん

宿じゅく

文ぶん

化か

クイントビル

Tel: 03-5309-6712 http://www.pfizer-zaidan.jp/

松まつ

前まえ

国こく

際さい

友ゆう

好こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

/ 医い

保ほ

/ 環かん

境きょう

〒 167-0043 東とう

京きょう

都と

杉すぎ

並なみ

区く

上かみ

荻おぎ

4-14-46

Tel: 03-3301-7600 http://www.mars.dti.ne.jp/~mif/

山やま

田だ

科か

学がく

振しん

興こう

財ざい

団だん

(科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

〒 544-8666 大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

生いく

野の

区く

巽たつみ

西にし

1-8-1

Tel: 06-6758-3745 http://www.yamadazaidan.jp/

 なお、これらの助じょ

成せい

団だん

体たい

の概がい

要よう

については、次つぎ

の図と

書しょ

が参さん

考こう

になり

ます。

★ 『助じょ

成せい

団だん

体たい

要よう

覧らん

2012 ー民みん

間かん

助じょ

成せい

金きん

ガイドー』

(公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

助じょ

成せい

財ざい

団だん

センター編へん

集しゅう

・発はっ

行こう

 公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

助じょ

成せい

財ざい

団だん

センターでは、要よう

覧らん

中ちゅう

の個こ

々こ

の財ざい

団だん

について

の問と

い合あ

わせにも応こた

えています。

Page 77: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

144

第だい

5 章しょう

  学がく

術じゅつ

関かん

連れん

情じょう

報ほう

学 術

145

Chapter 5 Academic Information Chapter

Academic

Please refer to the following publication for summaries on these support organizations:

★ Directory of Grant-Making Foundations—Guide to Private Grant Sources—2012(Edited and issued by The Japan Foundation Center)

The Japan Foundation Center also handles inquiries concerning organizations listed in this Guidebook.

The Japan Foundation CenterBelieve Shinjuku 4F, 1-26-9 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0022Tel: 03-3350-1857 Fax: 03-3350-1858http://www.jfc.or.jp/eibun/

The following organization also conducts programs that invite overseas researchers to Japan:

The Japan Foundation4-4-1 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004Tel: 03-5369-6075 Fax: 03-5369-6044http://www.jpf.go.jp/e/

公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

助じょ

成せい

財ざい

団だん

センター

〒 160-0022 東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

新しん

宿じゅく

1-26-9 ビリーブ新しん

宿じゅく

4 階かい

Tel: 03-3350-1857 Fax: 03-3350-1858

http://www.jfc.or.jp/

 また、次つぎ

の団だん

体たい

でも外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

招しょう

へい等とう

の事じ

業ぎょう

を行おこな

っています。

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

基き

金きん

〒 160-0004 東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

四よつ

谷や

4-4-1

Tel: 03-5369-6075 Fax: 03-5369-6044

http://www.jpf.go.jp/

Page 78: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

• Numbers

一 1 Ichi

二 2 Ni

三 3 San

四 4 Yon/Shi

五 5 Go

六 6 Roku

七 7 Nana/Shichi

八 8 Hachi

九 9 Kyu–/Ku

十 10 Ju–

百 100 Hyaku

千 1,000 Sen

万 10,000 Ichi-man

Useful Japanese Expressions (4)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(4)

146

u–: Pronunciation should be lengthened, like “you.”

Appendices

巻か ん

末ま つ

付ふ

録ろ く

菊きく

秋あき

を代だい

表ひょう

する植しょく

物ぶつ

であると同どう

時じ

に、薬やく

草そう

として日に

本ほん

に伝つた

わったことから長ちょう

寿じゅ

を意い

味み

る文もん

様よう

としても描えが

かれます。

Kiku (Chrysanthemums)The chrysanthemum has become

synonymous with autumn. It was

originally brought to Japan as a

medicinal plant. Consequently,

these patterns have connotations of

longevity.

Page 79: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

• Numbers

一 1 Ichi

二 2 Ni

三 3 San

四 4 Yon/Shi

五 5 Go

六 6 Roku

七 7 Nana/Shichi

八 8 Hachi

九 9 Kyu–/Ku

十 10 Ju–

百 100 Hyaku

千 1,000 Sen

万 10,000 Ichi-man

Useful Japanese Expressions (4)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(4)

146

u–: Pronunciation should be lengthened, like “you.”

Appendices

巻か ん

末ま つ

付ふ

録ろ く

菊きく

秋あき

を代だい

表ひょう

する植しょく

物ぶつ

であると同どう

時じ

に、薬やく

草そう

として日に

本ほん

に伝つた

わったことから長ちょう

寿じゅ

を意い

味み

る文もん

様よう

としても描えが

かれます。

Kiku (Chrysanthemums)The chrysanthemum has become

synonymous with autumn. It was

originally brought to Japan as a

medicinal plant. Consequently,

these patterns have connotations of

longevity.

Page 80: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

148 149

警けい

察さつ

庁ちょう

 National Police Agency

日に

本ほん

の行ぎょう

政せい

機き

構こう

図ず

 Japanese Government Structure

内ない

閣かく

府ふ

Cabinet Office

総そう

合ごう

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

会かい

議ぎ

Council for Science andTechnology Policy

男だん

女じょ

共きょう

同どう

参さん

画かく

会かい

議ぎ

Council for Gender Equality

原げん

子し

力りょく

委い

員いん

会かい

等とう

Atomic Energy Commission, etc

内ない

閣かく

Cabinet

内ない

閣かく

官かん

房ぼう

Cabinet Secretariat

内ない

閣かく

法ほう

制せい

局きょく

Cabinet Legislation Bureau

人じん

事じ

院いん

National Personnel Authority

会かい

計けい

検けん

査さ

院いん

Board of Audit of Japan

宮く

内ない

庁ちょう

 Imperial Household Agency

公こう

正せい

取とり

引ひき

委い

員いん

会かい

Japan Fair Trade Commission

国こっ

家か

公こう

安あん

委い

員いん

会かい

National Public Safety Commission

金きん

融ゆう

庁ちょう

 Financial Services Agency

消しょう

費ひ

者しゃ

庁ちょう

 Consumer Affairs Agency

外がい

務む

省しょう

 Ministry of Foreign Affairs

国こく

税ぜい

庁ちょう

 National Tax Agency財ざい

務む

省しょう

 Ministry of Finance

文ぶん

化か

庁ちょう

 Agency for Cultural Affairs文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

中ちゅう

央おう

労ろう

働どう

委い

員いん

会かい

 Central Labour Relations Commission厚こう

生せい

労ろう

働どう

省しょう

Ministry of Health, Labour and Welfare

林りん

野や

庁ちょう

 Forestry Agency

水すい

産さん

庁ちょう

 Fisheries Agency

農のう

林りん

水すい

産さん

省しょう

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

資し

源げん

エネルギー庁ちょう

 Agency for Natural Resources and Energy

特とっ

許きょ

庁ちょう

 Japan Patent Office

中ちゅう

小しょう

企き

業ぎょう

庁ちょう

 Small and Medium Enterprise Agency

経けい

済ざい

産さん

業ぎょう

省しょう

Ministry of Economy, Trade and Industry

気き

象しょう

庁ちょう

 Japan Meteorological Agency

海かい

上じょう

保ほ

安あん

庁ちょう

 Japan Coast Guard

観かん

光こう

庁ちょう

 Japan Tourism Agency

運うん

輸ゆ

安あん

全ぜん

委い

員いん

会かい

 Japan Transport Safety Board

国こく

土ど

交こう

通つう

省しょう

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

法ほう

務む

省しょう

 Ministry of Justice 公こう

安あん

調ちょう

査さ

庁ちょう

 Public Security Intelligence Agency

付 

録 

Appendix I

Appendix I巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅰ

防ぼう

衛えい

省しょう

Ministry of Defence

復ふっ

興こう

庁ちょう

 Reconstruction Agency

環かん

境きょう

省しょう

Ministry of the Environment 原げん

子し

力りょく

規き

制せい

委い

員いん

会かい

 Nuclear Regulation Authority

公こう

害がい

等とう

調ちょう

整せい

委い

員いん

会かい

 Environmental Dispute Coordination Commission

消しょう

防ぼう

庁ちょう

 Fire and Disaster Management Agency

総そう

務む

省しょう

 Ministry of Internal Affairs and Communications

Page 81: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

150 151

総そう

合ごう

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

会かい

議ぎ

Council for Science and Technology Policy

内ない

閣かく

府ふ

 Cabinet Office 原げん

子し

力りょく

委い

員いん

会かい

Japan Atomic Energy Commission

日に

本ほん

学がく

術じゅつ

会かい

議ぎ

等とう

Science Council of Japan, etc.

国こく

立りつ

大だい

学がく

法ほう

人じん

(86) National University Corporations

大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

(4)Inter-University Research Institute Corporations

公こう

立りつ

大だい

学がく

(92) Public Universities

私し

立りつ

大だい

学がく

(605) Private Universities

国こく

立りつ

研けん

究きゅう

所じょ

 National Research Institutes

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

研けん

究きゅう

所じょ

 Independent Administrative Institutions

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

 Japan Society for the Promotion of Science (JSPS)

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

 Japan Science and Technology Agency (JST)

国こく

立りつ

研けん

究きゅう

所じょ

 National Research Institutes

独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

研けん

究きゅう

所じょ

 Independent Administrative Institutions

民みん

間かん

研けん

究きゅう

所じょ

 Non-Governmental Research Institutes

日に

本ほん

の学がく

術じゅつ

行ぎょう

政せい

組そ

織しき

図ず

Organization of Japanese Research Administration

内ない

閣かく

Cabinet

総そう

務む

省しょう

Ministry of Internal Affairs and Communications

文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

・学がく

術じゅつ

審しん

議ぎ

会かい

Council for Science and Technology

宇う

宙ちゅう

開かい

発はつ

委い

員いん

会かい

Space Activities Commission

放ほう

射しゃ

線せん

審しん

議ぎ

会かい

Radiation Council

日にっ

本ぽん

学がく

士し

院いん

The Japan Academy

地じ

震しん

調ちょう

査さ

研けん

究きゅう

推すい

進しん

本ほん

部ぶ

The Headquarters for Earthquake Research Promotion

日に

本ほん

ユネスコ国こく

内ない

委い

員いん

会かい

Japanese National Commission for UNESCO

経けい

済ざい

産さん

業ぎょう

省しょう

Ministry of Economy, Trade and Industry

厚こう

生せい

労ろう

働どう

省しょう

Ministry of Health, Labour and Welfare

農のう

林りん

水すい

産さん

省しょう

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

国こく

土ど

交こう

通つう

省しょう

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

環かん

境きょう

省しょう

Ministry of the Environment

付 

録 

Appendix II

Appendix II巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅱ

Page 82: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

152 153

財ざい

務む

省しょう

Ministry of Finance3-1-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8940Tel: 03-3581-4111 http://www.mof.go.jp/

文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology3-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo100-8959Tel: 03-5253-4111 http://www.mext.go.jp/

文ぶん

化か

庁ちょう

Agency for Cultural Affairs3-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo100-8959Tel: 03-5253-4111 http://www.bunka.go.jp/

日にっ

本ぽん

学がく

士し

院いん

The Japan Academy7-32 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-0007Tel: 03-3822-2101 http://www.japan-acad.go.jp/

厚こう

生せい

労ろう

働どう

省しょう

Ministry of Health, Labour and Welfare1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8916Tel: 03-5253-1111 http://www.mhlw.go.jp/

農のう

林りん

水すい

産さん

省しょう

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8950Tel: 03-3502-8111 http://www.maff.go.jp/

経けい

済ざい

産さん

業ぎょう

省しょう

Ministry of Economy, Trade and Industry1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8901Tel: 03-3501-1511 http://www.meti.go.jp/

特とっ

許きょ

庁ちょう

Japan Patent Office3-4-3 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8915Tel: 03-3581-1101 http://www.jpo.go.jp/indexj.htm

国こく

土ど

交こう

通つう

省しょう

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism2-1-3 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8918Tel: 03-5253-8111 http://www.mlit.go.jp/

環かん

境きょう

省しょう

Ministry of the EnvironmentCentral Government Bldg. No.5, 1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8975Tel: 03-3581-3351 http://www.env.go.jp/

防ぼう

衛えい

省しょう

Ministry of Defense5-1 Honmura-cho, Ichigaya, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8801Tel: 03-5366-3111 http://www.mod.go.jp/

衆しゅう

議ぎ

院いん

House of Representatives1-7-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0014Tel: 03-3581-5111 http://www.shugiin.go.jp/

参さん

議ぎ

院いん

House of Councillors1-7-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0014Tel: 03-3581-3111 http://www.sangiin.go.jp/

会かい

計けい

検けん

査さ

院いん

Board of Audit3-2-2, Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8941Tel: 03-3581-3251 http://www.jbaudit.go.jp/

人じん

事じ

院いん

National Personnel Authority1-2-3 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8913Tel: 03-3581-5311 http://www.jinji.go.jp/

内ない

閣かく

府ふ

Cabinet Office1-6-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8914Tel: 03-5253-2111 http://www.cao.go.jp/

宮く

内ない

庁ちょう

Imperial Household Agency1-1 Chiyoda, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8111Tel: 03-3213-1111 http://www.kunaicho.go.jp/

警けい

察さつ

庁ちょう

National Police Agency2-1-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8974Tel: 03-3581-0141 http://www.npa.go.jp/

金きん

融ゆう

庁ちょう

Financial Services AgencyCentral Government Bldg. No.7, 3-2-1, Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8967Tel: 03-3506-6000 http://www.fsa.go.jp/

総そう

務む

省しょう

Ministry of Internal Affairs and CommunicationsCentral Government Bldg. No.2, 2-1-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8926Tel: 03-5253-5111 http://www.soumu.go.jp/

法ほう

務む

省しょう

Ministry of Justice1-1-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8977Tel: 03-3580-4111 http://www.moj.go.jp/

外がい

務む

省しょう

Ministry of Foreign Affairs2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8919Tel: 03-3580-3311 http://www.mofa.go.jp/mofaj/

官かん

庁ちょう

等とう

 Government Offices, etc.

付 

録 

Appendix III

Appendix III巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅲ

Page 83: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

154 155

大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

Inter-University Research Institute Corporations

大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

人にん

間げん

文ぶん

化か

研けん

究きゅう

機き

構こう

National Institutes for the HumanitiesHulic Kamiyacho Bldg. 2F,4-3-13 Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105-0001Tel: 03-6402-9200 http://www.nihu.jp/

国こく

立りつ

歴れき

史し

民みん

俗ぞく

博はく

物ぶつ

館かん

National Museum of Japanese History117 Jonai-cho, Sakura-shi, Chiba 285-8502Tel: 043-486-0123 http://www.rekihaku.ac.jp/

国こく

文ぶん

学がく

研けん

究きゅう

資し

料りょう

館かん

National Institute of Japanese Literature10-3 Midori-cho, Tachikwa-shi, Tokyo 190-0014Tel: 050-5533-2900 http://www.nijl.ac.jp/

国こく

立りつ

国こく

語ご

研けん

究きゅう

所じょ

The National Institute for Japanese Language and Linguistics10-2 Midori-cho, Tachikawa-shi, Tokyo 190-8561Tel: 042-540-4300 http://www.ninjal.ac.jp/

国こく

際さい

日に

本ほん

文ぶん

化か

研けん

究きゅう

センターInternational Research Center for Japanese Studies3-2 Oeyama-cho, Goryo, Nishikyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 610-1192Tel: 075-335-2222 http://www.nichibun.ac.jp/ja/

総そう

合ごう

地ち

球きゅう

環かん

境きょう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

Research Institute for Humanity and Nature457-4 Motoyama, Kamigamo, Kita-ku, Kyoto 603-8047Tel: 075-707-2100 http://www.chikyu.ac.jp/

国こく

立りつ

民みん

族ぞく

学がく

博はく

物ぶつ

館かん

National Museum of Ethnology10-1 Senri-banpakukoen, Suita-shi, Osaka 565-8511Tel: 06-6876-2151 http://www.minpaku.ac.jp/

大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

自し

然ぜん

科か

学がく

研けん

究きゅう

機き

構こう

National Institutes of Natural SciencesHulic Kamiyacho Bldg. 2F,4-3-13 Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105-0001Tel: 03-5425-1300 http://www.nins.jp/

国こく

立りつ

天てん

文もん

台だい

National Astronomical Observatory of Japan2-21-1 Osawa, Mitaka-shi, Tokyo 181-8588Tel: 0422-34-3600 http://www.nao.ac.jp/

核かく

融ゆう

合ごう

科か

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Fusion Science322-6 Oroshi-cho, Toki-shi, Gifu 509-5292Tel: 0572-58-2222 http://www.nifs.ac.jp/

日に

本ほん

学がく

術じゅつ

会かい

議ぎ

Science Council of Japan7-22-34 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-8555Tel: 03-3403-3793 http://www.scj.go.jp/

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

振しん

興こう

機き

構こう

Japan Science and Technology AgencyKawaguchi Center Bldg., 4-1-8 Honcho, Kawaguchi-shi, Saitama 332-0012Tel: 048-226-5601 http://www.jst.go.jp/

国こく

際さい

協きょう

力りょく

機き

構こう

Japan International Cooperation AgencyNiban-cho Center Bldg., 5-25 Niban-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 102-8012Tel: 03-5226-6660 to 6663 http://www.jica.go.jp/

国こく

際さい

交こう

流りゅう

基き

金きん

The Japan Foundation4-4-1 Yotsuya, Shinjyuku-ku, Tokyo 160-0004Tel: 03-5369-6075 http://www.jpf.go.jp/

付 

録 

Appendix IV

Appendix IV巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅲ

Page 84: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

156 157

統とう

計けい

数すう

理り

研けん

究きゅう

所じょ

The Institute of Statistical Mathematics10-3 Midori-cho, Tachikawa-shi, Tokyo 190-8562Tel: 050-5533-8500 http://www.ism.ac.jp/

国こく

立りつ

遺い

伝でん

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Genetics1111 Yata, Mishima-shi, Shizuoka 411-8540Tel: 055-981-6707 http://www.nig.ac.jp/

基き

礎そ

生せい

物ぶつ

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Basic Biology38 Nishigo-naka, Myodaiji-cho, Okazaki-shi, Aichi 444-8585Tel: 0564-55-7652 http://www.nibb.ac.jp/

生せい

理り

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Physiological Sciences38 Nishigo-naka, Myodaiji-cho, Okazaki-shi, Aichi 444-8585Tel: 0564-55-7700 http://www.nips.ac.jp/

分ぶん

子し

科か

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

Institute for Molecular Science38 Nishigo-naka, Myodaiji-cho, Okazaki-shi, Aichi 444-8585Tel: 0564-55-7418 http://www.ims.ac.jp/indexj.html

大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

高こう

エネルギー加か

速そく

器き

研けん

究きゅう

機き

構こう

High Energy Accelerator Research Organization1-1 Oho, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0801Tel: 029-879-6047 http://www.kek.jp/

素そ

粒りゅう

子し

原げん

子し

核かく

研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Particle and Nuclear Studies1-1 Oho, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0801Tel: 029-864-5324 http://legacy.kek.jp/intra-j/about/org/ipns/

物ぶっ

質しつ

構こう

造ぞう

科か

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Materials Structure Science1-1 Oho, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0801Tel: 029-864-5635 http://legacy.kek.jp/intra-j/about/org/imss/

加か

速そく

器き

研けん

究きゅう

施し

設せつ

Accelerator Laboratory1-1 Oho, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0801Tel: 029-864-5205 http://legacy.kek.jp/intra-j/about/org/accl/

共きょう

通つう

基き

盤ばん

研けん

究きゅう

施し

設せつ

Applied Research Laboratory1-1 Oho, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0801Tel: 029-864-5455 http://legacy.kek.jp/intra-j/about/org/arl/

大だい

学がく

共きょう

同どう

利り

用よう

機き

関かん

法ほう

人じん

情じょう

報ほう

・システム研けん

究きゅう

機き

構こう

Research Organization of Information and SystemsHulic Kamiyacho Bldg. 2F,4-3-13 Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105-0001Tel: 03-6402-6200 http://www.rois.ac.jp/

国こく

立りつ

極きょく

地ち

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Polar Research10-3 Midori-cho, Tachikawa-shi, Tokyo 190-8518Tel: 042-512-0608 http://www.nipr.ac.jp/

国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Informatics2-1-2 Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tokyo 101-8430Tel: 03-4212-2000 http://www.nii.ac.jp/

付 

録 

Appendix IV

Appendix IV巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅳ

Page 85: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

158 159

東とう

京きょう

文ぶん

化か

財ざい

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute for Cultual Properties, Tokyo13-43 Ueno Koen, Taito-ku, Tokyo 110-8713Tel: 03-3823-2241 http://www.tobunken.go.jp/

奈な

良ら

文ぶん

化か

財ざい

研けん

究きゅう

所じょ

Nara National Research Institute for Cultual Properties2-9-1 Nijo-cho, Nara-shi, Nara 630-8577Tel: 0742-30-6733 http://www.nabunken.go.jp/

日に

本ほん

原げん

子し

力りょく

研けん

究きゅう

開かい

発はつ

機き

構こう

Japan Atomic Energy Agency4-49 Muramatsu, Tokai-mura, Naka-gun, Ibaraki 319-1184Tel: 029-282-1122 http://www.jaea.go.jp/

理り

化か

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

RIKEN2-1 Hirosawa, Wako-shi, Saitama 351-0198Tel: 048-462-1111 http://www.riken.jp/

海かい

洋よう

研けん

究きゅう

開かい

発はつ

機き

構こう

Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology2-15 Natsushima-cho, Yokosuka-shi, Kanagawa 237-0061Tel: 046-866-3811 http://www.jamstec.go.jp/j/

内ない

閣かく

府ふ

Cabinet Office

科か

学がく

警けい

察さつ

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Police Science6-3-1 Kashiwanoha, Kashiwa-shi, Chiba 277-0882Tel: 04-7135-8001 http://www.npa.go.jp/nrips/jp/

総そう

務む

省しょう

Ministry of Internal Affairs and Communications

情じょう

報ほう

通つう

信しん

研けん

究きゅう

機き

構こう

National Institute of Information and CommunicationsTechnology4-2-1 Nukui-Kitamachi, Koganei-shi, Tokyo 184-8795Tel: 042-327-7429 http://www.nict.go.jp/

消しょう

防ぼう

研けん

究きゅう

センターNational Research Institute of Fire and Disaster4-35-3 Jindaiji-higashi-machi, Chofu-shi, Tokyo 182-8508Tel: 0422-44-8331 http://nrifd.fdma.go.jp/

主お も

な研け ん

究きゅう

機き

関か ん

等と う

(国こ く

立り つ

研け ん

究きゅう

所じ ょ

、独ど く

立り つ

行ぎょう

政せ い

法ほ う

人じ ん

)Main Research Institutes, etc. (National Research Institutes, Independent Administrative Institutions)

文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

国こく

立りつ

教きょう

育いく

政せい

策さく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Educational Policy Research3-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8951Tel: 03-6733-6833 http://www.nier.go.jp/

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

・学がく

術じゅつ

政せい

策さく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Science and Technology PolicyCentral Government Bldg. 16F, No.7 East Wing3-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0013Tel: 03-3581-2391 http://www.nistep.go.jp/

国こく

立りつ

特とく

別べつ

支し

援えん

教きょう

育いく

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Special Needs Education5-1-1 Nobi, Yokosuka-shi, Kanagawa 239-8585Tel: 046-839-6803 http://www.nise.go.jp/

国こく

立りつ

科か

学がく

博はく

物ぶつ

館かん

National Museum of Nature and Science7-20 Ueno Koen, Taito-ku, Tokyo 110-8718Tel: 03-5777-8600 http://www.kahaku.go.jp/

物ぶっ

質しつ

・材ざい

料りょう

研けん

究きゅう

機き

構こう

National Institute for Materials Science1-2-1 Sengen, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0047Tel: 029-859-2000 http://www.nims.go.jp/

防ぼう

災さい

科か

学がく

技ぎ

術じゅつ

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute for Earth Science and DisasterPrevention3-1 Tennodai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0006Tel: 029-851-1611 http://www.bosai.go.jp/

宇う

宙ちゅう

航こう

空くう

研けん

究きゅう

開かい

発はつ

機き

構こう

Japan Aerospace Exploration Agency7-44-1 Jindaiji-higashi-machi, Chofu-shi, Tokyo 182-8522Tel: 0422-40-3000 http://www.jaxa.jp/

放ほう

射しゃ

線せん

医い

学がく

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Radiological Sciences4-9-1 Anagawa, Inage-ku, Chiba-shi, Chiba 263-8555Tel: 043-251-2111 http://www.nirs.go.jp/

付 

録 

Appendix V

Appendix V巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅴ

Page 86: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

160 161

国こく

立りつ

成せい

育いく

医い

療りょう

研けん

究きゅう

センター研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute for Child Health and Development2-10-1 Okura, Setagaya-ku, Tokyo 157-8535Tel: 03-3416-0181 http://www.nch.go.jp/TOP/

国こく

立りつ

感かん

染せん

症しょう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Infectious Diseases1-23-1 Toyama, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8640Tel: 03-5285-1111 http://www.nih.go.jp/niid/ja/

国こく

立りつ

長ちょう

寿じゅ

医い

療りょう

研けん

究きゅう

センターNational Center for Geriatrics and Gerontology35 Gengo, Morioka-cho, Obu-shi, Aichi 474-8511Tel: 0562-46-2311 http://www.ncgg.go.jp/

国こく

立りつ

国こく

際さい

医い

療りょう

研けん

究きゅう

センターNational Center for Global Health and Medicine1-21-1 Toyama, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8655Tel: 03-3202-7181 http://www.ncgm.go.jp/

労ろう

働どう

安あん

全ぜん

衛えい

生せい

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Occupational Safety and Health, Japan 1-4-6 Umezono, Kiyose-shi, Tokyo 204-0024Tel: 042-491-4512 http://www.jniosh.go.jp/

農のう

林りん

水すい

産さん

省しょう

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 中ちゅう

央おう

農のう

業ぎょう

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センターAgricultural Research Center, National Agriculture and Food Research Organization3-1-1 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8666Tel: 029-838-8481 http://www.naro.affrc.go.jp/narc/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 作さく

物もつ

研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Crop Science, National Agriculture and Food Research Organization2-1-18 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8518Tel: 029-838-8260 http://www.naro.affrc.go.jp/nics/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 果か

樹じゅ

研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Fruit Tree Science, National Agriculture and Food Research Organization2-1 Fujimoto, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8605Tel: 029-838-6416 http://www.naro.affrc.go.jp/fruit/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 野や

菜さい

茶ちゃ

業ぎょう

研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Vegetable and Tea Science, National Agriculture and Food Research Organization360 Kusawa, Ano-cho, Tsu-shi, Mie 514-2392Tel: 059-268-1331 http://www.naro.affrc.go.jp/vegetea/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 食しょく

品ひん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Food Research Institute, National Agriculture and Food Research Organization2-1-12 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8642Tel: 029-838-7971 http://www.naro.affrc.go.jp/nfri/index.html

財ざい

務む

省しょう

Ministry of Finance

関かん

税ぜい

中ちゅう

央おう

分ぶん

析せき

所じょ

Central Customs Laboratory6-3-5 Kashiwanoha, Kashiwa-shi, Chiba 277-0882Tel: 04-7135-0160 http://www.customs.go.jp/ccl/

酒しゅ

類るい

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Brewing3-7-1 Kagamiyama, Higashihiroshima-shi, Hiroshima 739-0046Tel: 082-420-0800 http://www.nrib.go.jp/

厚こう

生せい

労ろう

働どう

省しょう

Ministry of Health, Labour and Welfare

国こく

立りつ

社しゃ

会かい

保ほ

障しょう

・人じん

口こう

問もん

題だい

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Population and Social Security ResearchHibiya Kokusai Bldg. 6F, 2-2-3 Uchisaiwaicho, Chiyoda-ku, Tokyo100-0011Tel: 03-3595-2984 http://www.ipss.go.jp/

国こく

立りつ

保ほ

健けん

医い

療りょう

科か

学がく

院いん

National Institute of Public Health2-3-6 Minami, Wako-shi, Saitama 351-0197Tel: 048-458-6111 http://www.niph.go.jp/

国こく

立りつ

健けん

康こう

・栄えい

養よう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Health and Nutrition1-23-1 Toyama, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8636Tel: 03-3203-5721 http://www0.nih.go.jp/eiken/

国こく

立りつ

精せい

神しん

・神しん

経けい

医い

療りょう

研けん

究きゅう

センター 神しん

経けい

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Neuroscience, National Center of Neurologyand Psychiatry4-1-1 Ogawa-higashi-cho, Kodaira-shi, Tokyo 187-8502Tel: 042-341-2711 http://www.ncnp.go.jp/nin/

国こく

立りつ

精せい

神しん

・神しん

経けい

医い

療りょう

研けん

究きゅう

センター 精せい

神しん

保ほ

健けん

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Mental Health, National Center of Neurologyand Psychiatry4-1-1 Ogawa-higashi-cho, Kodaira-shi, Tokyo 187-8553Tel: 042-341-2711 http://www.ncnp.go.jp/nimh/

国こく

立りつ

がん研けん

究きゅう

センターNational Cancer Center5-1-1 Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo 104-0045Tel: 03-3542-2511 http://www.ncc.go.jp/

国こく

立りつ

医い

薬やく

品ひん

食しょく

品ひん

衛えい

生せい

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Health Sciences1-18-1 Kamiyoga, Setagaya-ku, Tokyo 158-8501Tel: 03-3700-1141 http://www.nihs.go.jp/index-j.html

国こく

立りつ

循じゅん

環かん

器き

病びょう

研けん

究きゅう

センターNational Cerebral and Cardiovascular Center5-7-1 Fujishiro-dai, Suita-shi, Osaka 565-8565Tel: 06-6833-5012 http://www.ncvc.go.jp/

付 

録 

Appendix V

Appendix V巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅴ

Page 87: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

162 163

農のう

業ぎょう

環かん

境きょう

技ぎ

術じゅつ

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Agro-Environmental Sciences3-1-3 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8604Tel: 029-838-8148 http://www.niaes.affrc.go.jp/

国こく

際さい

農のう

林りん

水すい

産さん

業ぎょう

研けん

究きゅう

センターJapan International Research Center for Agricultural Sciences1-1 Owashi, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8686Tel: 029-838-6313 http://www.jircas.affrc.go.jp/index.sjis.html

森しん

林りん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

Forestry and Forest Products Research Institute1 Matsunosato, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8687Tel: 029-873-3211 http://www.ffpri.affrc.go.jp/index.html

森しん

林りん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

 林りん

木ぼく

育いく

種しゅ

センターForest Tree Breeding Center, Forestry and Forest Products Research Institute3809-1 Ishi, Juo-cho, Hitachi-shi, Ibaraki 319-1301Tel: 0294-39-7002 http://www.ffpri.affrc.go.jp/ftbc/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 北ほっ

海かい

道どう

区く

水すい

産さん

研けん

究きゅう

所じょ

Hokkaido National Fisheries Research Institute, Fisheries ResearchAgency2-4-1 2-jo Nakanoshima, Toyohira-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 062-0922Tel: 011-822-2131 http://hnf.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 東とう

北ほく

区く

水すい

産さん

研けん

究きゅう

所じょ

Tohoku National Fisheries Research Institute, Fisheries ResearchAgency3-27-5 Shinhama-cho, Shiogama-shi, Miyagi 985-0001Tel: 022-365-1191 http://tnfri.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 中ちゅう

央おう

水すい

産さん

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Fisheries Science, Fisheries ResearchAgency2-12-4 Fukuura, Kanazawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 236-8648Tel: 045-788-7615 http://nrifs.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 日に

本ほん

海かい

区く

水すい

産さん

研けん

究きゅう

所じょ

Japan Sea National Fisheries Research Institute, Fisheries ResearchAgency1-5939-22 Suido-cho, Chuo-ku, Niigata-shi, Niigata 951-8121Tel: 025-228-0451 http://jsnfri.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 国こく

際さい

水すい

産さん

資し

源げん

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Far Seas Fisheries, FisheriesResearch Agency5-7-1 Orido, Shimizu-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka 424-8633Tel: 054-336-6000 http://fsf.fra.affrc.go.jp/

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 花か

き研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Floricultural Science, National Agriculture and Food Research Organization2-1 Fujimoto, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8519Tel: 029-838-6801 http://www.naro.affrc.go.jp/flower/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 畜ちく

産さん

草くさ

地ち

研けん

究きゅう

所じょ

Institute of Livestock and Grassland Science, National Agriculture and Food Research Organization2 Ikenodai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0901Tel: 029-838-8600 http://www.naro.affrc.go.jp/nilgs/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 動どう

物ぶつ

衛えい

生せい

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Animal Health, National Agriculture and Food Research Organization3-1-5 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0856Tel: 029-838-7713 http://www.naro.affrc.go.jp/niah/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 北ほっ

海かい

道どう

農のう

業ぎょう

研けん

究きゅう

センターHokkaido Agricultural Research Center, National Agriculture and Food Research Organization1 Hitsujigaoka, Toyohira-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 062-8555Tel: 011-851-9141 http://www.naro.affrc.go.jp/harc/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 東とう

北ほく

農のう

業ぎょう

研けん

究きゅう

センターTohoku Agricultural Research Center, National Agriculture and Food Research Organization4 Akahira, Shimo-kuriyagawa, Morioka-shi, Iwate 020-0198Tel: 019-643-3433 http://www.naro.affrc.go.jp/tarc/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 近きん

畿き

中ちゅう

国ごく

四し

国こく

農のう

業ぎょう

研けん

究きゅう

センターWestern Region Agricultural Research Center, National Agriculture and Food Research Organization6-12-1 Nishifukatsu-cho, Fukuyama-shi, Hiroshima 721-8514Tel: 084-923-4100 http://www.naro.affrc.go.jp/warc/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 九きゅう

州しゅう

沖おき

縄なわ

農のう

業ぎょう

研けん

究きゅう

センターKyushu Okinawa Agricultural Research Center, National Agriculture and Food Research Organization2421 Suya, Koshi-shi, Kumamoto 861-1192Tel: 096-242-1150 http://www.naro.affrc.go.jp/karc/index.html

農のう

業ぎょう

・食しょく

品ひん

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

機き

構こう

 農のう

村そん

工こう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Rural Engineering, National Agriculture and Food Research Organization2-1-6 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8609Tel: 029-838-7513 http://www.naro.affrc.go.jp/nkk/index.html

農のう

業ぎょう

生せい

物ぶつ

資し

源げん

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Agrobiological Sciences2-1-2 Kannondai, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8602Tel: 029-838-7406 http://www.nias.affrc.go.jp/

付 

録 

Appendix V

Appendix V巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅴ

Page 88: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

164 165

電でん

子し

航こう

法ほう

研けん

究きゅう

所じょ

Electronic Navigation Research Institute7-42-23 Jindaiji-higashi-machi, Chofu-shi, Tokyo 182-0012Tel: 0422-41-3165 http://www.enri.go.jp/

港こう

湾わん

空くう

港こう

技ぎ

術じゅつ

研けん

究きゅう

所じょ

Port and Airport Research Institute3-1-1 Nagase, Yokosuka-shi, Kanagawa 239-0826Tel: 046-844-5010 http://www.pari.go.jp/

交こう

通つう

安あん

全ぜん

環かん

境きょう

研けん

究きゅう

所じょ

National Traffic Safety and Environment Laboratory7-42-27 Jindaiji-higashi-machi, Chofu-shi, Tokyo 182-0012Tel: 0422-41-3207 http://www.ntsel.go.jp/

気き

象しょう

研けん

究きゅう

所じょ

Meteorological Research Institute1-1 Nagamine, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0052Tel: 029-853-8536 http://www.mri-jma.go.jp/

海かい

技ぎ

大だい

学がっ

校こう

Marine Technical College12-24 Nishikura-cho, Ashiya-shi, Hyogo 659-0026Tel: 0797-38-6201 http://www.mtc.ac.jp/

建けん

築ちく

研けん

究きゅう

所じょ

Building Research Institute1 Tachihara, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0802Tel: 029-864-2151 http://www.kenken.go.jp/

国こく

土ど

地ち

理り

院いん

Geospatial Information Authority of Japan1 Kitasato, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0811Tel: 029-864-1111 http://www.gsi.go.jp/

国こく

土ど

技ぎ

術じゅつ

政せい

策さく

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Land and Infrastructure Management1 Asahi, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-0804Tel: 029-864-2211 http://www.nilim.go.jp/

環かん

境きょう

省しょう

Ministry of the Environment

国こく

立りつ

環かん

境きょう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute for Environmental Studies16-2 Onogawa, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8506Tel: 029-850-2314 http://www.nies.go.jp/

国こく

立りつ

水みな

俣また

病びょう

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センターNational Institute for Minamata Disease4058-18 Hama, Minamata-shi, Kumamoto 867-0008Tel: 0966-63-3111 http://www.nimd.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 瀬せ

戸と

内ない

海かい

区く

水すい

産さん

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Fisheries and Environment of InlandSea, Fisheries Research Agency2-17-5 Maruishi, Hatsukaichi-shi, Hiroshima 739-0452Tel: 0829-55-0666 http://feis.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 西せい

海かい

区く

水すい

産さん

研けん

究きゅう

所じょ

Seikai National Fisheries Research Institute, Fisheries ResearchAgency1551-8 Taira-machi, Nagasaki-shi, Nagasaki 851-2213Tel: 095-860-1600 http://snf.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 水すい

産さん

工こう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Fisheries Engineering, FisheriesResearch Agency7620-7 Hasaki, Kamisu-shi, Ibaraki 314-0408Tel: 0479-44-5929 http://nrife.fra.affrc.go.jp/

水すい

産さん

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

センター 増ぞう

養よう

殖しょく

研けん

究きゅう

所じょ

National Research Institute of Aquaculture, Fisheries ResearchAgency422-1 Nakatsu-hamaura, Minami-ise-cho, Watarai-gun, Mie 516-0193Tel: 0599-66-1830 http://nria.fra.affrc.go.jp/

農のう

林りん

水すい

産さん

政せい

策さく

研けん

究きゅう

所じょ

Policy Research Institute, Ministry of Agriculture, Forestry andFisheriesCentral Government Bldg. No.4,3-1-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0013Tel: 03-6737-9000 http://www.maff.go.jp/primaff

経けい

済ざい

産さん

業ぎょう

省しょう

Ministry of Economy, Trade and Industry

産さん

業ぎょう

技ぎ

術じゅつ

総そう

合ごう

研けん

究きゅう

所じょ

National Institute of Advanced Industrial Science and TechnologyAIST Tsukuba Central 2, 1-1-1 Umezono, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8568Tel: 029-861-2000 http://www.aist.go.jp/

国こく

土ど

交こう

通つう

省しょう

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

土ど

木ぼく

研けん

究きゅう

所じょ

Public Works Research Institute1-6 Minamihara, Tsukuba-shi, Ibaraki 305-8516Tel: 029-879-6700 http://www.pwri.go.jp/

土ど

木ぼく

研けん

究きゅう

所じょ

 寒かん

地ち

土ど

木ぼく

研けん

究きゅう

所じょ

Civil Engineering Research Institute for Cold Region, Public Works Research Institute1-3-1-34 Hiragishi, Toyohira-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 062-8602Tel: 011-841-1112 http://www.ceri.go.jp/

海かい

上じょう

技ぎ

術じゅつ

安あん

全ぜん

研けん

究きゅう

所じょ

National Maritime Research Institute6-38-1 Shinkawa, Mitaka-shi, Tokyo 181-0004Tel: 0422-41-3005 http://www.nmri.go.jp/

付 

録 

Appendix V

Appendix V巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅴ

Page 89: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

166 167

名な

古ご

屋や

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Nagoya Regional Immigration Bureau5-18 Shoho-cho, Minato-ku, Nagoya-shi, Aichi 455-8601Tel: 052-559-2150Jurisdiction: Aichi, Mie, Shizuoka, Gifu, Fukui, Toyama and Ishikawa

名な

古ご

屋や

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

中ちゅう

部ぶ

空くう

港こう

支し

局きょく

Chubu Airport District Immigration Office3rd Floor, CIQ Bldg., 1-1 Centrair, Tokoname-shi, Aichi479-0881Tel: 0569-38-7410(Chubu Airport )

札さっ

幌ぽろ

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Sapporo Regional Immigration BureauSapporo Third Joint Government Bldg., Odori-nishi 12-chome, Chuo-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 060-0042Tel: 011-261-7502Jurisdiction: Hokkaido

仙せん

台だい

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Sendai Regional Immigration BureauSendai Second Legal Affairs Joint Government Bldg., 1-3-20 Gorin, Miyagino-ku, Sendai-shi, Miyagi 983-0842Tel: 022-256-6076Jurisdiction: Miyagi, Fukushima, Yamagata, Iwate, Akita and Aomori

広ひろ

島しま

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Hiroshima Regional Immigration BureauHiroshima Legal Affairs Joint Government Bldg., 2-31 Kamihatchobori, Naka-ku, Hiroshima-shi, Hiroshima 730-0012Tel: 082-221-4411Jurisdiction: Hiroshima, Yamaguchi, Okayama, Tottori and Shimane

高たか

松まつ

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Takamatsu Regional Immigration BureauTakamatsu Legal Affairs Joint Government Bldg., 1-1 Marunouchi, Takamatsu-shi, Kagawa 760-0033Tel: 087-822-5852Jurisdiction: Kagawa, Ehime, Tokushima and Kochi

福ふく

岡おか

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Fukuoka Regional Immigration BureauTerminal 3, Fukuoka Airport, 778-1 Shimousui, Hakata-ku, Fukuoka-shi,Fukuoka 812-0003Tel: 092-623-2400Jurisdiction: Fukuoka, Saga, Nagasaki, Oita, Kumamoto, Kagoshima,Miyazaki and Okinawa

福ふく

岡おか

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

那な

覇は

支し

局きょく

Naha District Immigration OfficeNaha First Local Joint Government Bldg., 1-15-15 Hikawa, Naha-shi, Okinawa 900-0022Tel: 098-832-4185(Okinawa)

地ち

方ほう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

及およ

びその支し

局きょく

Regional Immigration Bureaus and District Immigration Officeshttp://www.immi-moj.go.jp/soshiki/

東とう

京きょう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Tokyo Regional Immigration Bureau5-5-30 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-8255Tel: 03-5796-7111Jurisdiction: Tokyo, Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Tochigi, Gunma,Yamanashi, Nagano and Niigata

東とう

京きょう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

横よこ

浜はま

支し

局きょく

Yokohama District Immigration Office10-7 Torihama-cho, Kanazawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 236-0002Tel: 045-769-1720(Kanagawa)

東とう

京きょう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

成なり

田た

空くう

港こう

支し

局きょく

Narita Airport District Immigration Office1-1 Furugome, Narita-shi, Chiba 282-0004Tel: 0476-34-2222(Narita Airport)

東とう

京きょう

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

羽はね

田だ

空くう

港こう

支し

局きょく

Haneda Airport Branch OfficeC.I.Q Bldg., Haneda Airport 2-6-4 Haneda-kuko, Ota-ku, Tokyo 144-0041Tel: 03-5708-3202(Haneda Airport)

大おお

阪さか

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

Osaka Regional Immigration Bureau1-29-53, Nanko Kita, Suminoe-ku, Osaka-shi, Osaka 559-0034Tel: 06-4703-2100Jurisdiction: Osaka, Kyoto, Hyogo, Nara, Shiga and Wakayama

大おお

阪さか

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

関かん

西さい

空くう

港こう

支し

局きょく

Kansai Airport District Immigration Office1 Senshu-kuko-naka, Tajiri-cho, Sennan-gun, Osaka-shi, Osaka 549-0011Tel: 072-455-1453(Kansai Airport)

大おお

阪さか

入にゅう

国こく

管かん

理り

局きょく

神こう

戸べ

支し

局きょく

Kobe District Immigration OfficeKobe Local Joint Government Bldg., 29 Kaigan-dori, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo 650-0024Tel: 078-391-6377(Hyogo)

付 

録 

Appendix VI

Appendix VI巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅵ

Page 90: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

168 169

FUKUOKA Prefecture 福ふく

岡おか

県けん

URL: http://www.pref.fukuoka.lg.jp/

(公こう

財ざい

)福ふく

岡おか

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センターFukuoka International Exchange FoundationACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka 810-0001Tel: 092-725-9204 http://www.kokusaihiroba.or.jp/

FUKUSHIMA Prefecture 福ふく

島しま

県けん

URL: http://wwwcms.pref.fukushima.jp/

(公こう

財ざい

)福ふく

島しま

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Fukushima International AssociationFukushima Kencho Funabacho Bunkan 2F, 2-1 Funaba-cho,Fukushima-shi, Fukushima 960-8103Tel: 024-524-1315 http://www.worldvillage.org/

GIFU Prefecture 岐ぎ

阜ふ

県けん

URL: http://www.pref.gifu.lg.jp/

(公こう

財ざい

)岐ぎ

阜ふ

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センターGifu International CenterGifu Chunichi Bldg. 2F, 1-12 Yanagase-dori, Gifu-shi, Gifu 500-8875Tel: 058-214-7700 http://www.gic.or.jp/

GUNMA Prefecture 群ぐん

馬ま

県けん

URL: http://www.pref.gunma.jp/

(公こう

財ざい

)群ぐん

馬ま

県けん

観かん

光こう

物ぶっ

産さん

国こく

際さい

協きょう

会かい

Gunma Association of Tourism, Local Products & International Exchange International RelationsGunma Kaikan 3F, 2-1-1 Ote-machi, Maebashi-shi, Gunma 371-0026Tel: 027-243-7271 http://www.gtia.jp/

HIROSHIMA Prefecture 広ひろ

島しま

県けん

URL: http://www.pref.hiroshima.lg.jp/

(公こう

財ざい

)ひろしま国こく

際さい

センターHiroshima International CenterHiroshima Crystal Plaza 6F, 8-18 Naka-machi, Naka-ku, Hiroshima-shi,Hiroshima 730-0037Tel: 082-541-3777 http://hiroshima-ic.or.jp/

HOKKAIDO Prefecture 北ほっ

海かい

道どう

URL: http://www.pref.hokkaido.lg.jp/

(公こう

社しゃ

)北ほっ

海かい

道どう

国こう

際さい

交こう

流りゅう

・協きょう

力りょく

総そう

合ごう

センターHokkaido International Exchange and Cooperation CenterHokkaido Government Annex Bldg. 12F, Kita 3-jo Nishi 7-chome, Chuo-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 060-0003Tel: 011-221-7840 http://www.hiecc.or.jp/

HYOGO Prefecture 兵ひょう

庫ご

県けん

URL: http://web.pref.hyogo.jp/

(公こう

財ざい

)兵ひょう

庫ご

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Hyogo International AssociationIHD Bldg. 2F, 1-5-1 Wakinohama Kaigan-dori, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo 651-0073Tel: 078-230-3260 http://www.hyogo-ip.or.jp/

都と

道どう

府ふ

県けん

のURLと地ち

域いき

国こく

際さい

化か

協きょう

会かい

(総そう

務む

省しょう

認にん

定てい

Prefectural and City Governments’ URLs and International Exchange Associations (Approved by the Ministry

of Internal Affairs and Communications)

都と

道どう

府ふ

県けん

(アルファベット順じゅん

) Prefectures (alphabetical order)

AICHI Prefecture 愛あい

知ち

県けん

URL: http://www.pref.aichi.jp/

(公こう

財ざい

)愛あい

知ち

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Aichi International AssociationSannomaru Annex Bldg., Aichi Prefectural Government, 2-6-1 Sannomaru, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi 460-0001Tel: 052-961-8744 http://www2.aia.pref.aichi.jp/

AKITA Prefecture 秋あき

田た

県けん

URL: http://www.pref.akita.lg.jp/

(公こう

財ざい

)秋あき

田た

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Akita International AssociationAtorion Bldg. 1F, 2-3-8 Nakadori, Akita-shi, Akita 010-0001Tel: 018-893-5499 http://www.aiahome.or.jp/

AOMORI Prefecture 青あお

森もり

県けん

URL: http://www.pref.aomori.lg.jp/

(公こう

財ざい

)青あお

森もり

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Aomori Internationa Exchange AssociationSuisan Bldg. 5F, 1-1-32 Yasukata, Aomori-shi, Aomori 030-0803Tel: 017-735-2221 http://www.kokusai-koryu.jp/

CHIBA Prefecture 千ち

葉ば

県けん

URL: http://www.pref.chiba.lg.jp/

(公こう

財ざい

)ちば国こく

際さい

コンベンションビューローChiba Convention Bureau and International CenterWBG Marive East 14F, 2-6 Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-7114Tel: 043-297-4301 http://www.ccb.or.jp/

EHIME Prefecture 愛え

媛ひめ

県けん

URL: http://www.pref.ehime.jp/

(公こう

財ざい

)愛え

媛ひめ

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Ehime Prefectural International Association1-1 Dogo Ichiman, Matsuyama-shi, Ehime 790-0844Tel: 089-917-5678 http://www.epic.or.jp/

FUKUI Prefecture 福ふく

井い

県けん

URL: http://www.pref.fukui.jp/

(公こう

財ざい

)福ふく

井い

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Fukui International Association3-1-1 Hoei, Fukui-shi, Fukui 910-0004Tel: 0776-28-8800 http://www.f-i-a.or.jp/ja/

付 

録 

Appendix VII

Appendix VII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅶ

Page 91: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

170 171

KUMAMOTO Prefecture 熊くま

本もと

県けん

URL: http://www.pref.kumamoto.jp/

熊くま

本もと

県けん

国こく

際さい

協きょう

会かい

Kumamoto International Associationc/o International Division, Kumamoto Prefectural Government Main Bldg. 7F, 6-18-1 Suizenji, Chuo-ku, Kumamoto-shi, Kumamoto 862-8570Tel: 096-385-4488 http://www.kuma-koku.jp/

KYOTO Prefecture 京きょう

都と

府ふ

URL: http://www.pref.kyoto.jp/

(公こう

財ざい

)京きょう

都と

府ふ

国こく

際さい

センターKyoto Prefectural International CenterKyoto Station Bldg. 9F, Shiokoji Karasuma, Shimogyo-ku, Kyoto-shi,Kyoto 600-8216Tel: 075-342-5000 http://www.kpic.or.jp/

MIE Prefecture 三み

重え

県けん

URL: http://www.pref.mie.lg.jp/

(公こう

財ざい

)三み

重え

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

財ざい

団だん

Mie International Exchange FoundationUST-TSU 3F, 700 Hadokoro-cho, Tsu-shi, Mie 514-0009Tel: 059-223-5006 http://www.mief.or.jp/

MIYAGI Prefecture 宮みや

城ぎ

県けん

URL: http://www.pref.miyagi.jp/

(公こう

財ざい

)宮みや

城ぎ

県けん

国こく

際さい

化か

協きょう

会かい

Miyagi International AssociationMiyagi-ken Sendai Godo Chosha 7F, 4-17 Tsutsumidori, Amamiyamachi,Aoba-ku, Sendai-shi, Miyagi 981-0914Tel: 022-275-3796 http://mia-miyagi.jp/

MIYAZAKI Prefecture 宮みや

崎ざき

県けん

URみ み

Lみ み

:みみ

http://www.pref.miyazaki.lg.jp/

(公こう

財ざい

)宮みや

崎ざき

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Miyazaki International FoundationCarino 8F, 4-8-1 Tachibanadori-higashi, Miyazaki-shi, Miyazaki 880-0805Tel: 0985-32-8457 http://www.mif.or.jp/

NAGANO Prefecture 長なが

野の

県けん

URL: http://www.pref.nagano.lg.jp/

(公こう

財ざい

)長なが

野の

県けん

国こく

際さい

化か

協きょう

会かい

Association of Nagano Pref. for InternationalizationNagano Kencho Higashi-chosha 1F, Habashita 692-2 Minaminagano, Nagano-shi, Nagano380-8570Tel: 026-235-7186 http://www.anpie.or.jp/

NAGASAKI Prefecture 長なが

崎さき

県けん

URL: http://www.pref.nagasaki.jp/

(公こう

財ざい

)長なが

崎さき

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Nagasaki International Association2-11 Dejima-machi, Nagasaki-shi, Nagasaki 850-0862Tel: 095-823-3931 http://www.nia.or.jp/

IBARAKI Prefecture 茨いばら

城き

県けん

URL: http://www.pref.ibaraki.jp/

(公こう

財ざい

)茨いばら

城き

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Ibaraki International AssociationKenmin Bunka Center Bunkan 2F, 745 Ushirokawa, Senba-cho, Mito-shi, Ibaraki 310-0851Tel: 029-241-1611 http://www.ia-ibaraki.or.jp/

ISHIKAWA Prefecture 石いし

川かわ

県けん

URL: http://www.pref.ishikawa.jp/

(公こう

財ざい

)石いし

川かわ

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Ishikawa Foundation for International ExchangeRIFARE 3F, 1-5-3 Honmachi, Kanazawa-shi, Ishikawa 920-0853Tel: 076-262-5931 http://www.ifie.or.jp/

IWATE Prefecture 岩いわ

手て

県けん

URL: http://www.pref.iwate.jp/

(公こう

財ざい

)岩いわ

手て

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Iwate International AssociationIwate Prefecture Citizen’s Cultural Exchange Center (Aiina) 5F, International Exchange Center, 1-7-1 Morioka-eki Nishi-dori, Morioka-shi, Iwate 020-0045Tel: 019-654-8900 http://iwate-ia.or.jp/

KAGAWA Prefecture 香か

川がわ

県けん

URL: http://www.pref.kagawa.jp/

(公こう

財ざい

)香か

川がわ

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Kagawa Prefecture International Exchange Associationc/o I-pal Kagawa, 1-11-63 Bancho, Takamatsu-shi, Kagawa 760-0017Tel: 087-837-5908 http://www.i-pal.or.jp/

KAGOSHIMA Prefecture 鹿か

児ご

島しま

県けん

URL: http://www.pref.kagoshima.jp/

(公こう

財ざい

)鹿か

児ご

島しま

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Kagoshima International AssociationKagoshima Prefectural Citizens Exchange Center 1F, 14-50 Yamashita-cho,Kagoshima-shi, Kagoshima 892-0816Tel: 099-221-6620 http://www.synapse.ne.jp/kia/

KANAGAWA Prefecture 神か

奈な

川がわ

県けん

URL: http://www.pref.kanagawa.jp/

(公こう

財ざい

)かながわ国こく

際さい

交こう

流りゅう

財ざい

団だん

Kanagawa International FoundationDai-ichi Yasuda Bldg. 4F, 2-21-8, Tsuruya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0835Tel: 045-620-0011 http://www.k-i-a.or.jp/

KOCHI Prefecture 高こう

知ち

県けん

URL: http://www.pref.kochi.lg.jp/

(公こう

財ざい

)高こう

知ち

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Kochi International Association4-1-37 Honmachi, Kochi-shi, Kochi 780-0870Tel: 088-875-0022 http://www.kochi-kia.or.jp/

付 

録 

Appendix VII

Appendix VII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅶ

Page 92: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

172 173

SAITAMA Prefecture 埼さい

玉たま

県けん

URL: http://www.pref.saitama.lg.jp/

(公こう

財ざい

)埼さい

玉たま

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Saitama International AssociationUrawa Godo Chosha 3F, 5-6-5 Kitaurawa, Urawa-ku, Saitama-shi, Saitama 330-0074Tel: 048-833-2992 http://www.sia1.jp/

SHIGA Prefecture 滋し

賀が

県けん

URみ

Lみ

:みみ

http://www.pref.shiga.lg.jp/

(公こう

財ざい

)滋し

賀が

県けん

国こく

際さい

協きょう

会かい

Shiga Intercultural Association for GlobalizationPiazza Omi 2F, 1-1-20 Nionohama, Otsu-shi, Shiga 520-0801Tel: 077-526-0931 http://www.s-i-a.or.jp/

SHIMANE Prefecture 島しま

根ね

県けん

URL: http://www.pref.shimane.lg.jp/

(公こう

財ざい

)しまね国こく

際さい

センターShimane International Center369-1 Higashi-tsuda-cho, Matsue-shi, Shimane 690-0011Tel: 0852-31-5056 http://www.sic-info.org/

SHIZUOKA Prefecture 静しず

岡おか

県けん

URL: http://www.pref.shizuoka.jp/

(公こう

財ざい

)静しず

岡おか

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

The Shizuoka Association for International RelationsMizunomori Bldg. 2F, 14-1, Minamicho, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka 422-8067Tel: 054-202-3411 http://www.sir.or.jp/

TOCHIGI Prefecture 栃とち

木ぎ

県けん

URL: http://www.pref.tochigi.lg.jp/

(公こう

財ざい

)栃とち

木ぎ

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Tochigi International AssociationTochigi International Center, 9-14 Honcho, Utsunomiya-shi, Tochigi 320-0033Tel: 028-621-0777 http://tia21.or.jp/

TOKUSHIMA Prefecture 徳とく

島しま

県けん

URL: http://www.pref.tokushima.jp/

(公こう

財ざい

)徳とく

島しま

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Tokushima Prefectural International Exchange AssociationClement Plaza 6F, 1-61 Terashima Honcho Nishi, Tokushima-shi,Tokushima 770-0831Tel: 088-656-3303 http://www.topia.ne.jp/

TOKYO Prefecture 東とう

京きょう

都と

URL: http://www.metro.tokyo.jp/

東とう

京きょう

都と

国こく

際さい

交こう

流りゅう

委い

員いん

会かい

Tokyo International Communication CommitteeShoheibashi Bldg. 3F, 1-1-5 Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021Tel: 03-5294-6542 http://www.tokyo-icc.jp/

NARA Prefecture 奈な

良ら

県けん

URL: http://www.pref.nara.jp/

NIIGATA Prefecture 新にい

潟がた

県けん

URL: http://www.pref.niigata.lg.jp/

(公こう

財ざい

)新にい

潟がた

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Niigata International AssociationBandaijima Bldg. 2F, 5-1 Bandaijima, Chuo-ku, Niigata-shi, Niigata 950-0078Tel: 025-290-5650 http://www.niigata-ia.or.jp/

OITA Prefecture 大おお

分いた

県けん

URL: http://www.pref.oita.jp/

(公こう

財ざい

)大おお

分いた

県けん

芸げい

術じゅつ

文ぶん

化か

スポーツ振しん

興こう

財ざい

団だん

Oita Prefecture Arts, Cultural & Sports Promotion Foundationc/o Oasis Plaza 21, 2-33 Takasagomati,Oita-Shi, Oita 870-0029Tel: 097-533-4000 http://www.emo.or.jp/foundation/

OKAYAMA Prefecture 岡おか

山やま

県けん

URL: http://www.pref.okayama.jp/

(一いち

財ざい

)岡おか

山やま

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Okayama Prefectural International Exchange Foundation Okayama International Center, 2-2-1 Hokancho, Kita-ku, Okayama-shi, Okayama 700-0026Tel: 086-256-2000 http://www.opief.or.jp/

OKINAWA Prefecture 沖おき

縄なわ

県けん

URL: http://www.pref.okinawa.jp/

(公こう

財ざい

)沖おき

縄なわ

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

・人じん

材ざい

育いく

成せい

財ざい

団だん

Okinawa International Exchange and Human Resources Development Foundation4-2-16 Isa, Ginowan-shi, Okinawa 901-2221Tel: 098-942-9215 http://www.oihf.or.jp/

OSAKA Prefecture 大おお

阪さか

府ふ

URL: http://www.pref.osaka.jp/

(公こう

財ざい

)大おお

阪さか

府ふ

国こく

際さい

交こう

流りゅう

財ざい

団だん

Osaka Foundation of International ExchangeMy Dome Osaka 5F, 2-5 Hommachi-bashi, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 540-0029Tel: 06-6966-2400 http://www.ofix.or.jp/

SAGA Prefecture 佐さ

賀が

県けん

URL: http://www.pref.saga.lg.jp/web/

(公こう

財ざい

)佐さ

賀が

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Saga Prefecture International Relations AssociationSaga Prefectural Government New Administrative Bldg. 1F, 1-1-59 Jonai, Saga-shi, Saga 840-8570Tel: 0952-25-7921 http://www.spira.or.jp/

付 

録 

Appendix VII

Appendix VII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅶ

Page 93: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

174 175

政せい

令れい

指し

定てい

都と

市し

(アルファベット順じゅん

) Designated Cities (alphabetical order)

CHIBA Designated City 千ち

葉ば

市し

URL: http://www.city.chiba.jp/

(公こう

財ざい

)千ち

葉ば

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Chiba City International AssociationChiba Chuo Twin Bldg. 2nd Tower 8F, 2-5-1 Chuo, Chuo-ku, Chiba-shi, Chiba260-0013Tel: 043-202-3000 http://www.ccia-chiba.or.jp/

FUKUOKA Designated City 福ふく

岡おか

市し

URL: http://www.city.fukuoka.lg.jp/

(公こう

財ざい

)福ふく

岡おか

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Fukuoka International AssociationFukuoka City Hall North Annex 5F, 1-10-1 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-shi,Fukuoka 810-0001Tel: 092-733-5630 http://www.rainbowfia.or.jp/

HAMAMATSU Designated City 浜はま

松まつ

市し

URL: http://www.city.hamamatsu.shizuoka.jp/

(公こう

財ざい

)浜はま

松まつ

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Hamamatsu Foundation for International Communications and ExchangesCREATE Hamamatsu 4F, 2-1 Hayauma-cho, Naka-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka 430-0916Tel: 053-458-2170 http://www.hi-hice.jp/

HIROSHIMA Designated City 広ひろ

島しま

市し

URL: http://www.city.hiroshima.lg.jp/

(公こう

財ざい

)広ひろ

島しま

平へい

和わ

文ぶん

化か

センターHiroshima Peace Culture Foundation1-2 Nakajima-cho, Naka-ku, Hiroshima-shi, Hiroshima 730-0811Tel: 082-241-5246 http://www.pcf.city.hiroshima.jp/hpcf/

KAWASAKI Designated City 川かわ

崎さき

市し

URL: http://www.city.kawasaki.jp/

(公こう

財ざい

)川かわ

崎さき

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Kawasaki International Association2-2 Kizuki Gion-cho, Nakahara-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 211-0033Tel: 044-435-7000 http://www.kian.or.jp/

KITAKYUSHU Designated City 北きた

九きゅう

州しゅう

市し

URL: http://www.city.kitakyushu.lg.jp/

(公こう

財ざい

)北きた

九きゅう

州しゅう

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Kitakyushu International AssociationCom City 3F, 3-15-3, Kurosaki, Yahatanishi-ku, Kitakyushu-shi, Fukuoka 806-0021Tel: 093-643-5931 http://www.kitaq-koryu.jp/

TOTTORI Prefecture 鳥とっ

取とり

県けん

URL: http://www.pref.tottori.lg.jp/

(公こう

財ざい

)鳥とっ

取とり

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

財ざい

団だん

Tottori Prefectural International Exchange FoundationTottori Airport International Center 1F, 4-110-5 Koyamacho-nishi, Tottori-shi, Tottori 680-0947Tel: 0857-31-5951 http://www.torisakyu.or.jp/

TOYAMA Prefecture 富と

山やま

県けん

URL: http://www.pref.toyama.jp/

(公こう

財ざい

)とやま国こく

際さい

センターToyama International CenterIntec Bldg. 4F, 5-5 Ushijima-Shinmachi, Toyama-shi, Toyama930-0856Tel: 076-444-2500 http://www.tic-toyama.or.jp/

WAKAYAMA Prefecture 和わ

歌か

山やま

県けん

URL: http://www.pref.wakayama.lg.jp/

(公こう

財ざい

)和わ

歌か

山やま

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Wakayama International Exchange AssociationWakayama Big Ai 8F, 2-1-2 Tebira, Wakayama-shi, Wakayama 640-8319Tel: 073-435-5240 http://www.wixas.or.jp/

YAMAGATA Prefecture 山やま

形がた

県けん

URL: http://www.pref.yamagata.jp/

(公こう

財ざい

)山やま

形がた

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Association for International Relations in YamagataKajo Central 2F, 1-1-1 Jonan-machi, Yamagata-shi, Yamagata 990-8580Tel: 023-647-2560 http://www.airyamagata.org/

YAMAGUCHI Prefecture 山やま

口ぐち

県けん

URみ み

Lみ み

:みみ

http://www.pref.yamaguchi.lg.jp/

(公こう

財ざい

)山やま

口ぐち

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Yamaguchi International Exchange Association4-17-1 Yoshiki-shimohigashi, Yamaguchi-shi, Yamaguchi 753-0814Tel: 083-925-7353 http://www.yiea.or.jp/

YAMANASHI Prefecture 山やま

梨なし

県けん

URL: http://www.pref.yamanashi.jp/

(公こう

財ざい

)山やま

梨なし

県けん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Yamanashi International AssociationYamanashi International Center, 2-2-3 Iida, Kofu-shi, Yamanashi 400-0035Tel: 055-228-5419 http://www.yia.or.jp/付

 

録 

Appendix VII

Appendix VII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅶ

Page 94: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

176 177

SAITAMA Designated City さいたま市し

URL: http://www.city.saitama.jp/

(公こう

社しゃ

)さいたま観かん

光こう

国こく

際さい

協きょう

会かい

Saitama Tourism and International Relations BureauJACK OMIYA Bldg. 3F, 682-2, Nishiki-cho, Omiya-ku, Saitama-shi, Saitama 330-0853Tel: 048-647-8338 http://www.stib.jp/

SAKAI Designated City 堺さかい

市し

URL: http://www.city.sakai.lg.jp/

SAPPORO Designated City 札さっ

幌ぽろ

市し

URL: http://www.city.sapporo.jp/

(公こう

財ざい

)札さっ

幌ぽろ

国こく

際さい

プラザSapporo International Communication Plaza FoundationSapporo MN Bldg. 3F, Kita 1-jo Nishi 3-chome, Chuo-ku, Sapporo-shi,Hokkaido 060-0001Tel: 011-211-3670 http://www.plaza-sapporo.or.jp/

SENDAI Designated City 仙せん

台だい

市し

URL: http://www.city.sendai.jp/

(公こう

財ざい

)仙せん

台だい

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Sendai International Relations AssociationSendai International Center, Aobayama, Aoba-ku, Sendai-shi, Miyagi980-0856Tel: 022-265-2211 http://www.sira.or.jp/japanese/

SHIZUOKA Designated City 静しず

岡おか

市し

URL: http://www.city.shizuoka.jp/

静しず

岡おか

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Shizuoka City Association for Multicultural ExchangeCCC 1F, 4-16 Otemachi, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka 420-0853Tel: 054-273-5931 http://www.samenet.jp/

YOKOHAMA Designated City 横よこ

浜はま

市し

URL: http://www.city.yokohama.lg.jp/front/welcome.html

(公こう

財ざい

)横よこ

浜はま

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Yokohama Association for International Communications and ExchangesYokohama International Organizations Center 5F, Pacifico Yokohama, 1-1-1 Minato Mirai, Nishi-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 220-0012Tel: 045-222-1171 http://www.yoke.or.jp/

注) (公こう

財ざい

)は公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

、(一いち

財ざい

)は一いっ

般ぱん

財ざい

団だん

法ほう

人じん

、(公こう

社しゃ

)は公こう

益えき

社しゃ

団だん

法ほう

人じん

です

KOBE Designated City 神こう

戸べ

市し

URL: http://www.city.kobe.lg.jp/

(公こう

財ざい

)神こう

戸べ

国こく

際さい

協きょう

力りょく

交こう

流りゅう

センターKobe International Center for Cooperation and CommunicationBoeki Center Bldg. 2F, 5-1-14, Hamabe-dori, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo651-0083Tel: 078-291-0641 http://www.kicc.jp/

KUMAMOTO Designated City 熊くま

本もと

市し

URL: http://www.city.kumamoto.kumamoto.jp/default.asp

(一いち

財ざい

)熊くま

本もと

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

振しん

興こう

事じ

業ぎょう

団だん

Kumamoto International Foundation4-18 Hanabata-cho, Chuo-ku, Kumamoto-shi, Kumamoto 860-0806Tel: 096-359-2121 http://www.kumamoto-if.or.jp/default.asp

KYOTO Designated City 京きょう

都と

市し

URL: http://www.city.kyoto.lg.jp/

(公こう

財ざい

)京きょう

都と

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Kyoto City International Foundation2-1 Torii-cho, Awataguchi, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 606-8536Tel: 075-752-3010 http://www.kcif.or.jp/

NAGOYA Designated City 名な

古ご

屋や

市. し

URL: http://www.city.nagoya.jp/

(公こう

財ざい

)名な

古ご

屋や

国こく

際さい

センターNagoya International CenterNagoya International Center 3F, 1-47-1 Nagono, Nakamura-ku, Nagoya-shi, Aichi 450-0001Tel: 052-581-0100 http://www.nic-nagoya.or.jp/

NIIGATA Designated City 新にい

潟がた

市し

URL: http://www.city.niigata.lg.jp/

(公こう

財ざい

)新にい

潟がた

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

Niigata City International Exchange Foundation3-2086 Ishizuecho-dori, Chuo-ku, Niigata-shi, Niigata 951-8055Tel: 025-255-2727 http://www.nief.or.jp/

OKAYAMA Designated City 岡おか

山やま

市し

URL: http://www.city.okayama.jp/

OSAKA Designated City 大おお

阪さか

市し

URL: http://www.city.osaka.lg.jp/

(公こう

財ざい

)大おお

阪さか

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センターOsaka International House Foundation8-2-6 Uehonmachi, Tennoji-ku, Osaka-shi, Osaka 543-0001Tel: 06-6772-5931 http://www.ih-osaka.or.jp/

SAGAMIHARA Designated City 相さ が み

模原はら

市し

URL: http://www.city.sagamihara.kanagawa.jp/

付 

録 

Appendix VII

Appendix VII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅶ

Page 95: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

178 179

Postal Fees (as of September 2013; subject to change in April 2014)

Domestic Postage Rates

◎ Postcards: ¥50

◎ Double postcards with replies attached: ¥100

◎ Letter post

Class Weight Rate

Standard-size items9 to 12 cm (width) x 14 to 23.5 cm (length) and up to 1 cm (thickness)

Up to 25 g ¥80

Up to 50 g ¥90

Nonstandard-size items Up to 4 kg ¥120 to ¥1,150

Letter-cards (mini-letters) ¥60

[Special Handling Mail (Addional fees in the following tables apply]

◎ Express-delivery mail

Class Weight Additional Fee

Letter post

Up to 250 g ¥270

Up to 1 kg ¥370

Up to 4 kg ¥630

Parcel post

Up to 2 kg ¥310

Up to 4 kg ¥460

Up to 30 kg ¥570

◎ Registered mail

Contents Claimable Amount Additional Fee

Cash (claimable damages up to ¥500,000)

Up to ¥10,000 ¥420

Per additional ¥5,000 increment, over ¥10,000

¥10

Other than cash (claimable damages up to ¥5,000,000)

Up to ¥100,000 ¥420

Per additional ¥50,000 increment, over ¥100,000

¥20

Simple registered mailClaimable damage up to ¥50,000

¥300

郵ゆう

便びん

料りょう

金きん

一いち

覧らん

 (2013年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

;2014 年ねん

4 月がつ

から変へん

更こう

になります。)

国こく

内ない

郵ゆう

便びん

◎通つう

常じょう

はがき 50円えん

◎往おう

復ふく

はがき 100円えん

◎封ふう

書しょ

種しゅ

類るい

重じゅう

量りょう

料りょう

金きん

定てい

形けい

郵ゆう

便びん

物ぶつ

幅はば

9 ~ 12cm、長なが

さ 14 ~

23.5cm、厚あつ

さ 1cm 以い

下か

のもの

25g まで 80 円えん

50g まで 90 円えん

定てい

形けい

外がい

郵ゆう

便びん

物ぶつ

4kg まで重じゅう

量りょう

によって 120 ~ 1,150 円えん

郵ゆう

便びん

書しょ

簡かん

(ミニレター) 60 円えん

[ 特とく

殊しゅ

取とり

扱あつかい

(下か

表ひょう

の追つい

加か

料りょう

金きん

がかかります)]

◎速そく

達たつ

種しゅ

類るい

重じゅう

量りょう

追つい

加か

料りょう

金きん

はがき、封ふう

書しょ

など

通つう

常じょう

郵ゆう

便びん

物ぶつ

250g まで 270 円えん

1 kg まで 370 円えん

4 kg まで 630 円えん

小こ

包づつみ

2 kg まで 310 円えん

4 kg まで 460 円えん

30 kg まで 570 円えん

◎書かき

留とめ

種しゅ

別べつ

損そん

害がい

要よう

償しょう

額がく

料りょう

金きん

現げん

金きん

(損そん

害がい

要よう

償しょう

額がく

50 万まん

円えん

まで)

10,000 円えん

まで 420 円えん

10,000 円えん

を超こ

える 5,000 円えん

ごと 10 円えん

増まし

現げん

金きん

以い

外がい

(損そん

害がい

要よう

償しょう

額がく

500 万まん

円えん

まで)

100,000 円えん

まで 420 円えん

100,000 円えん

を超こ

える 50,000 円えん

ごと 20 円えん

増まし

簡かん

易い

書かき

留とめ

50,000 円えん

まで 300 円えん

付 

録 

Appendix VIII

Appendix VIII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅷ

Page 96: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

180 181

International Postage Rates

◎ Postcards: ¥70 worldwide

◎ Aerogrammes: ¥90 worldwide

◎ Letters

Contents Weight

Destination

East Asia, Guam, Midway Islands, etc.

Oceania, Middle East, North and Central America, Europe, etc.

Africa, South America

Standard-sizeUp to 25g ¥90 ¥110 ¥130

Up to 50g ¥160 ¥190 ¥230

Nonstandard-size Up to 2kg ¥220 – ¥2,150 ¥260 – ¥3,410 ¥300–¥4,990

◎ Parcel Post

Destination

ClassWeight

East Asia, Guam, Midway Islands, etc.

Southeast Asia, Southwest Asia

Oceania, Middle East, North and Central America, Europe, etc.

Africa, South America

Airmail

Up to 500g ¥1,700 ¥2,100 ¥2,500 ¥3,200

Per additional 500g increment, over 500g and up to 5kg

¥350 ¥600 ¥850 ¥1,400

Per additional 500 g increment, over 5kg and up to 10kg

¥300 ¥500 ¥750 ¥1,200

Per additional 1kg increment, over 10kg and up to 30kg

¥400 ¥700 ¥950 ¥1,600

Seamail

Up to 1kg ¥1,500 ¥1,700 ¥1,800 ¥2,200

Per additional 1kg increment, over 1kg and up to 10kg

¥250 ¥400 ¥550 ¥450

Per additional 1kg increment, over 10kg and up to 30kg

¥200 ¥300 ¥350 ¥350

Note: There are also other services such as Economy Air (SAL) for packages and Express Mail Service (EMS). For details on services and rates, see the post office’s Website at http://www.post.japanpost.jp/english/.

海かい

外がい

郵ゆう

便びん

◎郵ゆう

便びん

はがき 世せ

界かい

各かっ

国こく

あて 70円えん

均きん

一いつ

◎航こう

空くう

書しょ

簡かん

世せ

界かい

各かっ

国こく

あて 90円えん

均きん

一いつ

◎封ふう

書しょ

種しゅ

類るい

重じゅう

量りょう

宛あて

先さき

東ひがし

アジア、

グアム、

ミッドウェイ

他ほか

オセアニア、

中ちゅう

近きん

東とう

北ほく

米べい

、中ちゅう

米べい

ヨーロッパ他ほか

アフリカ、

南なん

米べい

定てい

形けい

郵ゆう

便びん

物ぶつ 25g まで 90 円

えん

110 円えん

130 円えん

50g まで 160 円えん

190 円えん

230 円えん

定てい

形けい

外がい

郵ゆう

便びん

物ぶつ 2 kg まで重

じゅう

量りょう

によって

220 円えん

2,150 円えん

260 円えん

3,410 円えん

300 円えん

4,990 円えん

◎小こ

包づつみ

宛あて

先さき

種しゅ

別べつ

重じゅう

量りょう

東ひがし

アジア、

グアム、

ミッドウェイ

他ほか

東とう

南なん

アジア、

西せい

南なん

アジア

オセアニア、

中ちゅう

近きん

東とう

北ほく

米べい

、中ちゅう

米べい

ヨーロッパ他ほか

アフリカ、

南なん

米べい

航こう

空くう

小こ

包づつみ

500gまで 1,700円えん

2,100円えん

2,500円えん

3,200円えん

500gを超こ

え 5kg まで

500gごとに350円

えん

増まし

600円えん

増まし

850円えん

増まし

1,400円えん

増まし

5kgを超こ

え 10kg まで

500gごとに300円

えん

増まし

500円えん

増まし

750円えん

増まし

1,200円えん

増まし

10kgを超こ

え 30kg まで

1kgごとに400円

えん

増まし

700円えん

増まし

950円えん

増まし

1,600円えん

増まし

船ふな

便びん

小こ

包づつみ

1kgまで 1,500円えん

1,700円えん

1,800円えん

2,200円えん

1kgを超こ

え 10kg まで

1kgごとに250円

えん

増まし

400円えん

増まし

550 円えん

増まし

450円えん

増まし

10kgを超こ

え 30kg まで

1kgごとに200円

えん

増まし

300円えん

増まし

350円えん

増まし

350 円えん

増まし

注ちゅう

) 上じょう

記き

の他ほか

にもエコノミー航こう

空くう

(SAL)小こ

包づつみ

、国こく

際さい

スピード郵ゆう

便びん

(EMS)などのサービスがあ

ります。なおサービスの詳しょう

細さい

と料りょう

金きん

表ひょう

については URL:http://www.post.japanpost.jp/

をご覧らん

ください。

付 

録 

Appendix VIII

Appendix VIII巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅷ

Page 97: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

182 183

度ど

量りょう

衡こう

換かん

算さん

表ひょう

 Weights & Measures

長なが

さ Lengthセンチメートル

cmメートル

mキロメートル

kmインチinch

フィートfoot

ヤードyard

マイルmile

1 0.01 – 0.3937 0.0328 0.0109 –

100 1 0.001 39.370 3.2808 1.0936 –

100000 1000 1 39370 3280.8 1093.6 0.6214

2.5399 0.0254 – 1 0.0833 0.0278 –

30.479 0.3048 – 12 1 0.3333 –

91.440 0.9144 – 36 3 1 –

– 1609.3 1.6093 63360 5280 1760 1

広ひろ

さ Area

平へい

方ほう

メートルm2

平へい

方ほう

キロメートル

km2

平へい

方ほう

フィートsquare foot

アールare

ヘクタールhectare

エーカーacre

平へい

方ほう

マイルsquare mile

1 – 10.764 0.01 0.0001 0.0002 –

– 1 – 10000 100 247.11 0.3861

0.0929 – 1 0.0009 – – –

100 0.0001 1076.4 1 0.01 0.0247 –

10000 0.01 – 100 1 2.4711 –

4046.9 0.0040 – 40.469 0.4047 1 0.0016

– 2.5900 – 25900 259.00 640 1

重おも

さ Weight

グラムg

キログラムkg

オンスounce

ポンドpound

トン(英えい

)ton (UK)

トン(米べい

)ton (USA)

1 0.001 0.035 0.002 – –

1000 1 35.274 2.205 0.0010 0.0011

28.35 0.028 1 0.063 – –

453.59 0.454 16 1 0.0004 0.0005

– 1016 35840 2240 1 1.12

– 907 32000 2000 0.8929 1

容よう

積せき

 Volume

立りっ

方ぽう

センチメートル

cm3

リットルliter

立りっ

方ぽう

インチcubic inch

立りっ

方ぽう

フィートcubic foot

ガロン(英えい

)gallon (UK)

ガロン(米べい

)gallon (USA)

1 0.001 0.0610 _ 0.0002 0.0003

1000 1 61.024 0.0353 0.2200 0.2642

16.387 0.0164 1 0.0006 0.0036 0.0043

28317 28.317 1728 1 6.2288 7.48

4546 4.5461 277.42 0.1605 1 1.2010

3785 3.7854 231 0.134 0.833 1

付 

録 

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅸ

交こう

通つう

標ひょう

識しき

 Traffic Signs and Public Signs

主おも

な交こう

通つう

標ひょう

識しき

と日ひ

頃ごろ

目め

に触ふ

れる公こう

共きょう

標ひょう

識しき

を図ず

示し

します。

The main traffic signs and public signs that you will see as you go about your daily life are shown below.

追おい

越こ

し禁きん

止し

Noovertaking

通つう

行こう

止ど

Roadclosed

車しゃ

両りょう

進しん

入にゅう

禁きん

止し

Noentryforvehicles

徐じょ

 行こう

Reducespeed

駐ちゅう

停てい

車しゃ

禁きん

止し

Noparkingorstopping

駐ちゅう

車しゃ

禁きん

止し

Noparking

最さい

低てい

速そく

度ど

Minimumspeed30km/h

一いち

時じ

停てい

止し

Stop

最さい

高こう

速そく

度ど

Speedlimit50km/h

転てん

回かい

禁きん

止し

NoU-turn

二に輪りん

の自じ動どう

車しゃ

以い外がい

自じ動どう

車しゃ

通つう

行こう

止どめ

Closedtoallvehiclesexceptmotorcycles

警けい

笛てき

鳴な

らせ

Soundhorn

自じ

転てん

車しゃ

通つう

行こう

止ど

Nobicycles

車しゃ

両りょう

通つう

行こう

止ど

Closedtoallvehicles

歩ほ

行こう

者しゃ

横おう

断だん

禁きん

止し

Crossingbypedestriansprohibited

指し

定てい

方ほう

向こう

外がい

進しん

行こう

禁きん

止し

Proceedonlytodesignateddirections

すべりやすい

Slippery

道どう

路ろ

工こう

事じ

Underconstruction

学がっ

校こう

、幼よう

稚ち

園えん

保ほ

育いく

所しょ

などありSchoolzone

一いっ

方ぽう

通つう

行こう

Onewayonly

自じ

転てん

車しゃ

および歩ほ

行こう

者しゃ

専せん

用よう

Bicyclesandpedestriansonly

歩ほ

行こう

者しゃ

専せん

用よう

Pedestriansonly駐ちゅう

車しゃ

可か

Parking横おう

断だん

歩ほ

道どう

Pedestrianscrossing

Appendix X

Appendix X

Page 98: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

184 185

西高島平

新高島平

高島平

西台

蓮根

志村三丁目

志村坂上

本蓮沼

板橋本町

板橋区役所前

西巣鴨 新板橋

赤羽岩淵

志茂

熊野前

見沼代親水公園

王子神谷

王子

西ケ原

駒込 本駒込

東大前

上中里

町屋 田端

西日暮里

千駄木

根津

湯島

日暮里

北千住 綾瀬

北綾瀬

つくばエクスプレス

日暮里・舎人ライナー

青砥押上

本所吾妻橋

浅草

蔵前

浅草橋

両国

本八幡

錦糸町

西船橋

原木中山

妙典

行徳

南行徳

浦安

葛西

西葛西

南砂町

東陽町

木場 門前仲町

水天宮前

西大島

大島

住吉

菊川

東大島

清澄白河 清澄白河

浜町 船堀

一之江

瑞江

篠崎 馬喰町

馬喰横山 東日本橋

神田 淡路町

大手町

二重橋前 三越前

東京 小伝馬町

竹橋

桜田門

新御茶ノ水

小川町

末広町

上野広小路 上野

入谷 鴬谷

三ノ輪

南千住

稲荷町

田原町

新御徒町 仲御徒町

上野 御徒町

御徒町

秋葉原

岩本町

新日本橋

和光市

練馬春日町

豊島園 練馬

新江古田 落合南長崎

中井

中野

東中野

地下鉄成増

地下鉄赤塚

平和台

新桜台 氷川台

小竹向原

千川 要町 池袋

大塚

新大塚 千石

白山 東池袋

茗荷谷

護国寺

江戸川橋

早稲田 西早稲田

雑司が谷

神楽坂 東新宿

若松河田

新宿三丁目

代 木々 新宿 御苑前

曙橋

四谷三丁目 四ッ谷 千駄ヶ谷

信濃町

牛込柳町 牛込 神楽坂

市ヶ谷

麹町

水道橋

春日

代 木々上原 代 木々公園

原宿

明治神宮前

国立競技場

北参道

表参道

外苑前 乃木坂 赤坂

溜池山王

六本木 一丁目

神谷町

虎ノ門

内幸町

御成門

芝公園

六本木 麻布十番

白金高輪

赤羽橋 白金台

泉岳寺 三田 高輪台

品川

広尾 恵比寿

目黒

五反田

大崎

中目黒

西馬込 馬込 中延 戸越

大井町 田町 浜松町 築地市場

汐留 築地

勝どき

新富町

月島 豊洲 辰巳

新木場 舞浜

宝町

京橋

銀座 一丁目

荻窪 南阿佐ヶ谷

新高円寺

東高円寺

新中野

中野新橋

中野富士見町 方南町

西新宿 五丁目

都庁前

中野坂上 西新宿

落合

新宿 西口

新大久保

目白

巣鴨

後楽園

飯田橋

九段下 半蔵門 永田町

青山一丁目

赤坂見附

国会議事堂前

霞ヶ関

神保町

本郷三丁目

御茶ノ水

日比谷

有楽町

銀座

日本橋

茅場町

人形町

森下

東銀座 八

丁堀

新橋

渋谷

高田馬場

新宿

大門

久喜・南栗橋まで直通運転

埼玉高速鉄道浦和美園まで 直通運転

東武動物公園まで 直通運転

東武伊勢崎線

JR常磐線取手まで 直通運転

京成線成田空港まで 直通運転

JR津田沼まで 直通運転

東葉高速線 東葉勝田台まで

直通運転

ゆりかもめ線 りんかい線

東京モノレール

羽田空港国際線ビル駅羽田空港国際線ターミナル駅

京急蒲田

京浜急行線三崎口まで直通運転

羽田空港

東急東横線経由みなとみらい線元町・中華街まで直通運転

東急目黒線日吉まで直通運転

東急田園都市線中央林間まで直通運転

小田急線本厚木、唐木田まで直通運転

橋本、高尾山口まで直通運転

光が丘

東武東上線森林公園まで 直通運転

西武池袋線飯能まで 直通運転

三鷹まで 直通運転

銀座線 丸ノ内線 日比谷線 東西線 千代田線

有楽町線 半蔵門線南北線 副都心線

都営浅草線

都営三田線

都営新宿線

都営大江戸線

JR線

私鉄

都営荒川線

京王線

Appendix XIAppendix XI

鉄てつ

道どう

及およ

び地ち

下か

鉄てつ

路ろ

線せん

図ず

—東とう

京きょう

付 

録 

 

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅺ

Page 99: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

186 187

Appendix XIAppendix XI

Tokyo Railway and Subway Network

Shin-takashimadaira

Nishi-takashimadaira

Takashimadaira

Nishidai

Hasune

Wakoshi

Shimura-sanchome

Shimura-sakaue

Motohasunuma

Itabashi-honcho

Itabashi-kuyakushomae

Shin-itabashi

Akabane-iwabuchi

Nishi-sugamo

Shimo Oji-kamiya

Oji

Nishigahara

Komagome

Hon-komagome

Todaimae Sendagi

Nezu

Yushima

Keisei line

Machiya Kita-senju

Kita-ayase

Ayase

Minami-senju

Minowa

IriyaInaricho

TawaramachiUeno

Ueno-hirokojiUeno-okachimachi

Shin-okachimachi

Asakusa

Kuramae

Asakusabashi

Ryogoku

Akihabara

Motoyawata

Kinshicho

Nishi-funabashi

Honjo-azumabashi

OshiageAoto

Thru to Toride

Thru to Narita Airport

Toyo Rapid line

Thru toToyo-katsutadai

Thru toTsudanuma

Baraki-nakayama

Myoden

Gyotoku

Minami-gyotoku

Urayasu

Kasai

Nishi-kasai

Minami-sunamachi

Toyocho

KibaMonzen-nakacho

Tsukishima Shin-kibaToyosu Tatsumi

Naka-okachimachiSuehirocho

Iwa-moto-cho

Kanda

Bakurocho

Bakuro-yokoyama Higashi-nihombashiMitsukoshimae

KodemmachoKodemmacho

Ningyocho

Morishita

Nihombashi

Kayabacho

Hamacho

Kiyosumi-shirakawa

Suitengumae

Nishi-ojimaSumi-yoshi

Kikukawa

Higashi-ojima

Funabori

Ichi-noe

Mizue

Shino-zaki

Tsukiji

KachidokiTsukijishijo

Shiodome

Shintomicho

Takaracho

Kyobashi

Ginza-itchome

TokyoNijubashi-mae

Hibiya

YurakuchoGinza

Higashi-ginza Hatch

obor

i

Chikatetsu-narimasu

Chikatetsu-akatsuka

Heiwadai

ShinsakuradaiHikawadai

Nerima-kasugacho

ToshimaenHikarigaoka

Thru toShinrin-koen

Thru to Hanno

Thru to Mitaka

Seibu Ikebukuro line

Seibu Shinjuku line

Keio line

Thru toHon-atsugi,Karakida

Thru to Urawa-misonoSaitama Railway line

Thru toHashimoto,Takaosanguchi

Thru toChuo-rinkan

NerimaShin-egota Nakai

Nakano

Higashi-nakano

Ochiai-minami-nagasaki

Ogikubo

Minami-asagaya

Shin-koenji Shin-nakano

Nakano-sakaueHigashi-koenji

Nakano-shimbashi

HonanchoNakano-fujimicho

Nishi-shinjuku-gochome

Tochomae

Odakyu line

Shinjuku-nishiguchi

Ochiai

Nishi-shinjuku

Shin-okubo

Higashi- shinjuku

Wakamatsu-kawada

Ushigome-yanagicho

Ushigome-kagurazaka

Waseda

Kagurazaka

Mejiro

Takadanobaba

Kotake-mukaihara

Senkawa KanamechoIkebukuro

Otsuka

Shin- otsuka

Higashi-ikebukuro Hakusan

Myogadani

GokokujiEdogawa-bashi

Kasuga

Suidobashi

Iidabashi

Korakuen

Jimbocho

Hong

o-sa

ncho

me

Ocha

nom

izu

Shin-ochanomizu

Ogawa-machi

Awajicho

Otemachi

Shin-nihombashi

Shinjuku-sanchome

Yoyogi Shinjuku-gyoemmae

Sendagaya

Sinanomachi

AkebonobashiYotsuya-sanchome

Ichigaya

Kojimachi

Yotsuya

KudanshitaHanzomonNagatacho

Aoya

ma-

itcho

me

Akas

aka-m

itsuk

eKo

kkai-

gijido

mae

Kasu

miga

seki

Tameike-sanno

Akasaka

Gaiemmae

NogizakaOmote-sando

Meiji-jingumae

Harajuku Kokuritsu-kyogijo

Yoyogi-koenYoyogi-uehara

Shibuya

Naka-meguro EbisuHiroo

Meguro

Gotanda

Shirokanedai

Roppongi

KamiyachoKamiyacho

Roppongi-itchome

Torano-mon

Uchisaiwai-cho

Onarimon

Shibakoen

Azabu-jubanAkabane-

bashiShirokane-takanawa

Sengakuji

Shinagawa

MitaTakanawadai

Osaki

Togoshi

Oimachi

Magome

Nishi-magome

Keio Inokashira line

Tokyu Den-en-toshi line

Tokyu Toyoko line

Thru to HiyoshiThru to Hiyoshi

Thru to HiyoshiThru to Hiyoshi

Tokyu Meguro line

Tamachi Hamamatsucho

Daim

on Shim

bash

i

Yurikamome line

Ojima

Keisei line

NipporiNippori

Uguisudani

Kaminakazato

Tabata

Nish

i-nipp

ori

Okachi-machi

Takebashi

Sakurada-mon

To Haneda Airport

Ginza line

Marunouchi line

Hibiya line

Tozai line

Chiyoda line

Lines and symbol colorsYurakucho line

Fukutoshin line

Hanzomon line

Nanboku line

Asakusa line

Mita line

Shinjuku line

Oedo line

JR line

Private railways

Toei streetcar Arakawa line

Sengoku

Sugamo

Maihama

Thru toTobu-dobutsu-koen

Thru to Kuki, Minami-kurihashi

Tobu

Ises

aki l

ine

Shinj

uku

Thru to Misakiguchi

Keihin Kyuko line

Tokyo Monorail

Nakanobu

Keisei lineTsukuba Express

Zoshigaya

Nishi-waseda

Kita-sando

Nippori-Toneri Liner

Kumano-mae

Minumadai Shinsuikoen

Rinkai line

Haneda Airport International Terminal Station

Keikyu Kamata

Thro to Motomachi-Chukagai (Minato Mirai line)

Haneda Airport International Terminal Station

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅺ

付 

録 

 Ⅺ

Page 100: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

188 189

Hommachi

Shinsaibashi

Namba

Lines and symbol colors

新大阪 Shin-Osaka

西中島南方 Nishinakajima-Minamigata

神崎川 Kanzakigawa

江坂 Esaka

中津 Nakatsu大阪

Osaka

天神橋筋六丁目 Tenjinbashisuji 6-chome

中崎町 Nakazakicho

都島 Miyakojima

千林大宮Sembayashi-Omiya

守口Moriguchi

野江内代 Noe-uchindai

京橋 Kyobashi

天満橋 Temmabashi

天満 Temma

谷町四丁目Tanimachi 4-chome

鶴橋 Tsuruhashi

谷町六丁目 Tanimachi 6-chome

森ノ宮 Morinomiya

谷町九丁目 Tanimachi 9-chome

玉造 Tamatsukuri

大阪ビジネスパーク Osaka Business Park

蒲生四丁目 Gamo 4-chome

今福鶴見 Imafuku-Tsurumi

横堤 Yokozutsumi

古川橋Furukawabashi

深江橋 Fukaebashi

今里 Imazato

新深江 Shin-Fukae

北巽 Kita-Tatsumi

久宝寺 Kyuhoji

放出 Hanaten

南巽 Minami-Tatsumi

小路 Shoji

田辺 Tanabe

西田辺 Nishitanabe

文の里 Fuminosato

阿倍野 Abeno

天王寺 Tennoji

昭和町 Showacho

長居 Nagai

北花田 Kitahanada

日根野 Hineno

なかもず Nakamozu

あびこ Abiko

新金岡Shinkanaoka

新金岡 Shinkanaoka

四天王寺前 夕陽ケ丘

駒川中野 Komagawa-Nakano

平野 Hirano

喜連瓜破 Kire-Uriwari

八尾南 Yao-minami

長原 Nagahara

出戸 Deto

長田 Nagata

緑橋 Midoribashi

高井田 Takaida

門真南 Kadoma-minami鶴見緑地

Tsurumi-ryokuchi

関目高殿 Sekime-takadono

太子橋今市Taishibashi-Imaichi

彩都西Saito-nishi

万博記念公園 Banpaku-kinen-koen

大日 Dainichi

門真市Kadomashi

梅田 Umeda

北浜 Kitahama

淀屋橋 Yodoyabashi

肥後橋 Higobashi

阿波座 Awaza

大阪港 Osakako

朝潮橋 Asashiobashi

弁天町 Bentencho

西長堀 Nishinagahori

大正 Taisho

今宮 Imamiya

ドーム前千代崎Dome-mae Chiyozaki

九条 Kujo

伝法 Denboh

淀川 Yodogawa

桜島 Sakurajima

西九条 Nishi-Kujo

西大橋 Nishiohashi

桜川 Sakuragawa

四ツ橋 Yotsubashi

玉川 Tamagawa

野田阪神 Nodahanshin

長堀橋 Nagahoribashi

花園町 Hanazonocho

岸里 Kishinosato

玉出 Tamade

関西空港 Kansai Airport

りんくうタウン Rinku-town

泉佐野 Izumisano

北加賀屋 Kitakagaya

南港口 Nanko-guchi

平林 Hirabayashi

フェリーターミナル Ferry Terminal

トレードセンター前Trade Center-mae

コスモスクエアCosmosquare

中ふ頭Nakafuto

ポートタウン西 Port Town-nishi

ポートタウン東 Port Town-higashi

南港東 Nanko-higashi 住之江公園

Suminoekoen

住吉公園 Sumiyoshi-koen

東梅田 Higashi-Umeda西梅田

Nishi-Umeda

扇町 Ogimachi

南森町 Minami-morimachi

堺筋本町 Sakaisuji-Honmachi

日本橋 Nippombashi

恵美須町 Ebisucho

大国町 Daikokucho

天下茶屋 Tengachaya

動物園前 Dobutsuen-mae

御堂筋線 Midosuji line

谷町線 Tanimachi line

四つ橋線 Yotsubashi line

中央線 Chuo line

千日前線 Sennichimae line

堺筋線 Sakaisuji line

長堀鶴見緑地線 Nagahori tsurumi-ryokuchi line

今里筋線Imazatosuji Line

南港ポートタウン線 Nanko-port town line

JR線 JR line

私鉄 Private railways

松屋町 Matsuyamachi

東三国 Higashimikuni

大阪空港 Osaka Airport

本町

心斎橋

なんば

Shitennoji-maeYuhigaoka

ユニバーサルシティUniversal City

井高野Itakano

瑞光四丁目Zuiko 4-chome

だいどう豊里Daido-Toyosato

Shimizu清水Shimizu

新森古市Shimmori-Furuichi

関目成育Sekime-Seiiku関目成育Sekime-Seiiku

鴫野Shigeno

Appendix XIAppendix XI

鉄てつ

道どう

及およ

び地ち

下か

鉄てつ

路ろ

線せん

図ず

—大おお

阪さか

Osaka Railway and Subway Network

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅺ

付 

録 

 Ⅺ

Page 101: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

190 191

Lines and symbol colors

上小田井 Kamiotai

高畑 Takabata

八田

岩塚 Iwatsuka

亀島 Kamejima

須ヶ口Sukaguchi

本陣 Honjin

中村公園 Nakamura Koen

中村日赤 Nakamura Nisseki

名古屋

庄内通 Shonaidori

庄内緑地公園 Shonai Ryokuchi Koen 黒川

Kurokawa

丸の内

鶴舞

上前津

久屋大通

志賀本通 Shiga-hondori

平安通 Heian-dori

大曽根

ナゴヤドーム前矢田 Nagoya Dome-mae Yada

砂田橋 Sunada-bashi

上飯田 Kamiiida

茶屋ヶ坂 Chayagasaka

自由ヶ丘 Jiyugaoka

高岳 Takaoka

新栄町 Shinsakae-machi

今池

池下 Ikeshita

藤ケ丘 Fujigaoka

本郷 Hongo

上社 Kamiyashiro

一社 Issha

星ケ丘 Hoshigaoka

本山 Motoyama

名古屋大学 Nagoya Daigaku

東山公園 Higashiyama Koen

覚王山 Kakuozan

千種

車通 Kurumamichi

浄心 Joshin

名城公園 Meijo Koen

市役所 Shiyakusho

(City hall)

浅間町 Sengen-cho

伏見

矢場町 Yaba-cho

金山 Kanayama

日比野 Hibino

神宮西 Jingu Nishi

西高蔵 Nishi Takakura

伝馬町 Temma-cho 堀田

Horita妙音通 Myoon-dori 鶴里

Tsurusato野並

Nonami鳴子北

Naruko Kita相生山Aioiyama

神沢Kamisawa

徳重Tokushige

新瑞橋

瑞穂運動場西 Mizuho Undojo Nishi

瑞穂区役所 Mizuho Kuyakusho

東山線 Higashiyama line

名城線 Meijo line

桜通線 Sakuradori line

上飯田線 Kamiiida line

鶴舞線 Tsurumai line

名港線 Meiko line

JR線 JR line

東海道新幹線 Tokaido shinkansen line

私鉄 Private railways

桜山 Sakurayama

塩釜口 Shiogama-guchi

植田 Ueda

原 Hara

平針 Hirabari

赤池 Akaike

御器所

吹上 Fukiage

荒畑 Arahata

川名 Kawana

いりなか Irinaka

八事 Yagoto

八事日赤 Yagoto Nisseki

総合リハビリセンター Sogo Rihabiri Center

瑞穂運動場東 Mizuho Undojo Higashi

桜本町 Sakura-honmachi

六番町 Rokuban-cho

東海通 Tokai-dori

港区役所 Minato Kuyakusho

築地口 Tsukiji-guchi

名古屋港 Nagoyako

東別院 Higashi Betsuin

大須観音 Osu kannon

国際センター Kokusai Center

中村区役所 NakamuraKuyakusho

TsurumaiKamimaezu

Fushimi Sakae

Marunouchi Hisaya-odoriNagoya

Chikusa Imaike

Gokiso

Ozone

Aratama-bashi

Hatta

中部国際空港セントレアCentral Japan International Airport Centrair

名鉄空港線Meitetsu Airport Line

神宮前Jingu mae

太田川Otagawa

Appendix XIAppendix XI

鉄てつ

道どう

及およ

び地ち

下か

鉄てつ

路ろ

線せん

図ず

—名な

古ご

屋や

Nagoya Railway and Subway Network

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅺ

付 

録 

 Ⅺ

Page 102: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

192 193

鉄てつ

道どう

及およ

び地ち

下か

鉄てつ

路ろ

線せん

図ず

—福ふく

岡おか

Fukuoka Railway and Subway Network

Sapporo

Odori

栄町 Sakaemachi

新道東 Sindo higashi

元町 Motomachi

環状通東 Kanjodori higashi

東区役所前 Higashi kuyakusho mae

北13条東 Kita jusan jo higashi

北34条 Kita sanjuyo jo

北24条 Kita nijuyo jo

北18条 Kita juhachi jo

北12条Kita juni jo

宮の沢 Miyanosawa

発寒南 Hassamu minami

琴似 Kotoni

二十四軒 Nijuyon ken

西28丁目 Nishi nijuhatchome

バスセンター前 Bus center mae

菊水 Kikusui

学園前 Gakuen mae

豊平公園 Toyohira koen

美園 Misono

月寒中央 Tsukisamu chuo

福住 Fukuzumi

東西線 Tozai line 南北線 Namboku line 東豊線 Toho line

JR線 JR line

豊水すすきの 豊水すすきの Hosui susukinoHosui susukino

すすきの Susukino

中島公園 Nakajima koen

幌平橋 Horohirabashi

中の島 Nakanoshima

平岸 Hiragishi

南平岸 Minami hiragishi

澄川 Sumikawa

自衛隊前 Jieitai mae

真駒内 Makomanai

東札幌 Higashi sapporo

白石 Shiroishi

南郷7丁目 Nango nana chome

南郷13丁目 Nango jusan chome

南郷18丁目 Nango juhatchome

大谷地 Oyachi

ひばりが丘 Hibarigaoka

新さっぽろ Shin-sapporo

西18丁目 Nishi juhatchome

西11丁目 Nishi juitchome

円山公園 Maruyama koen

麻生 Asabu

Lines and symbol colors

札幌

大通

Lines and symbol colors

姪浜 Meinohama空港線

Airport line

箱崎線 Hakozaki line

JR線 JR line

新幹線 Sanyo shinkansen line

私鉄 Private railways

室見 Muromi

藤崎 Fujisaki

西新 Nishijin

唐人町 Tojinmachi

大濠公園 Ohorikoen

赤坂 Akasaka

天神 Tenjin

中州川端 Nakasu-Kawabata

西戸崎 Saitozaki

呉服町 Gofukumachi祇園

Gion

博多 Hakata

東比恵 Higashi-Hie

香椎 Kashii

箱崎 Hakozaki

福岡空港 Fukuokakuko (Airport)

長者原 Chojabaru

千代県庁口 Chiyo-Kenchoguchi

馬出九大病院前 Maidashi-Kyudaibyoinmae

箱崎宮前 Hakozaki-Miyamae

箱崎九大前 Hakozaki-Kyudaimae

和白 Wajiro

宇美 Umi

貝塚 Kaizuka

天神南Tenjin-minami

渡辺通Watanabe-dori

薬院Yakuin

薬院大通Yakuin-odori

桜坂Sakurazaka

六本松Ropponmatsu

別府Befu

茶山Chayama

金山Kanayama

七隈Nanakuma

福大前Fukudai-mae

梅林Umebayashi

野芥Noke

賀茂Kamo

次郎丸Jiromaru

橋本Hashimoto

七隈線Nanakuma line

吉塚Yoshizuka

Appendix XIAppendix XI

鉄てつ

道どう

及およ

び地ち

下か

鉄てつ

路ろ

線せん

図ず

—札さっ

幌ぽろ

Sapporo Railway and Subway Network

付 

録 

 

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅺ

Page 103: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

194 195

Kumamoto

秋田 Akita

盛岡 Morioka

八戸 Hachinohe

新青森Shin-Aomori

新庄 Shinjo

宇都宮 Utsunomiya

浦和 Urawa

東京 Tokyo

横浜 Yokohama

静岡 Shizuoka

名古屋 Nagoya京都

Kyoto

神戸 Kobe

岡山 Okayama

広島 Hiroshima

福岡 Fukuoka

高崎 Takasaki

長野 Nagano

福島 Fukushima

新潟 Niigata

羽田(東京)Haneda(Tokyo)

成田空港 Narita International Airport

仙台 Sendai

千歳 Chitose

小牧(名古屋)Komaki(Nagoya)

中部国際空港Chubu Centrair International Airport

伊丹(大阪)Itami(Osaka)

松山 Matsuyama大分

Oita

熊本Kumamoto

新八代 Shin-Yatsushiro

宮崎 Miyazaki

鹿児島 Kagoshima

奄美大島 AmamiOshima

那覇(沖縄)Naha(Okinawa)

Hokkaido

Aomori

Akita Iwate

Yamagata Miyagi

FukushimaNiigata

Nagano

Toyama

Shizuoka

Yamanashi

Gunma

Tochigi

IbarakiSaitama

Tokyo

ChibaKanagawa

Ishikawa

Fukui Gifu

Aichi

ShigaKyoto

Hyogo

MieOsakaNara

Wakayama

Tottori

OkayamaShimane

Hiroshima

Yamaguchi KagawaTokushima

EhimeKochi

Fukuoka

Saga

Nagasaki Oita

KumamotoMiyazaki

Kagoshima

Okinawa

Sapporo

Aomori

Akita Morioka

Yamagata Sendai

Niigata Fukushima

Utsunomiya

MitoNagano

Maebashi

Saitama

ChibaTokyo

YokohamaKofu

Shizuoka

ToyamaKanazawa

Gifu

Fukui

NagoyaOtsuKyoto

TsuNara

Osaka

Wakayama

Kobe

Tottori

Okayama

Matsue

Hiroshima

Yamaguchi

TakamatsuTokushima

KochiMatsuyama

Oita

Miyazaki

FukuokaSaga

Nagasaki Kumamoto

Kagoshima

Naha

北海道地方 Hokkaido

東北地方 Tohoku

関東地方 Kanto

中部地方 Chubu

近畿地方 Kinki

中国地方 Chugoku

四国地方 Shikoku

九州地方 Kyushu

沖縄地方 Okinawa

しんかんせん

新幹線

おも せん

主なJR線

しゅようこうくうろ

主要航空路

Shinkansen line

Main JR line

Airline

く ろ じ

黒字 とどうふけんちょうしょざいち

都道府県庁所在地Black Prefectural Capitals

あ か じ

赤字とどうふけんめい

都道府県名Red Names of Prefectures

長崎Nagasaki

関西空港 Kansai International Airport

大阪 Osaka

Appendix XIIAppendix XII

日に

本ほん

分ぶん

県けん

地ち

図ず

Regions and Prefectures of Japan

主しゅ

要よう

鉄てつ

道どう

路ろ

線せん

と主しゅ

要よう

空くう

路ろ

Railway and Airline Network

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

 Ⅻ

付 

録 

 Ⅻ

Page 104: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

197

研けん

究きゅう

者しゃ

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センターJSPS Fellows Plaza

 研けん

究きゅう

者しゃ

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センターでは、振しん

興こう

会かい

の事じ

業ぎょう

により来らい

日にち

した外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

日に

本ほん

で充じゅう

実じつ

した研けん

究きゅう

生せい

活かつ

を送おく

ることができるように、また、帰き

国こく

後ご

もネットワー

クを継けい

続ぞく

して活かつ

用よう

できるように、以い

下か

のような各かく

種しゅ

サービスを提てい

供きょう

しています。

The JSPS Fellows Plaza offers the following services to help foreign researchers who have come to Japan under a JSPS program so that they can spend fruitful research life in Japan and continue to develop their network with Japanese researchers after returning their home countries.

(1) 採さい

用よう

中ちゅう

の JSPS フェローに対たい

するサービス

・ 来らい

日にち

前まえ

の「来らい

日にち

外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

のための生せい

活かつ

ガイドブック Life in Japan」

の提てい

供きょう

・ 来らい

日にち

直ちょく

後ご

の外がい

国こく

人じん

特とく

別べつ

研けん

究きゅう

員いん

を対たい

象しょう

としたオリエンテーションの開かい

催さい

(1) Services for current JSPS fellows- Distribution of Life in Japan for Foreign Researchers before they come to Japan- Orientation for the JSPS Postdoctoral Fellowship for Foreign Researchers program

after their arrival in Japan

(2) 終しゅう

了りょう

後ご

の JSPS フェローに対たい

するサービス

・ 研けん

究きゅう

者しゃ

コミュニティ(同どう

窓そう

会かい

)の形けい

成せい

及およ

び活かつ

動どう

支し

援えん

・ 外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

再さい

招しょう

へい事じ

業ぎょう

の実じっ

施し

(同どう

窓そう

会かい

会かい

員いん

のみ)

(2) Services for JSPS fellows after they complete their research term- Support for the formation of a researcher community (alumni association) and

related activities- BRIDGE Fellowship Program (only for alumni association members)

(3) すべての JSPS フェローに開ひら

かれたサービス

・ 年ねん

4 回かい

の「JSPS Quarterly」の発はっ

行こう

・ ポータルサイト「JSPS Fellows Plaza」を介かい

した情じょう

報ほう

提てい

供きょう

(Life in Japan

のウェブ版ばん

の掲けい

載さい

、滞たい

在ざい

地ち

域いき

・分ぶん

野や

別べつ

のフェロー検けん

索さく

、事じ

業ぎょう

経けい

験けん

者しゃ

による

体たい

験けん

談だん

やアドバイスの照しょう

会かい

等など

詳しょう

細さい

はこちら:http://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/index.html)

・ 留りゅう

日にち

経けい

験けん

研けん

究きゅう

者しゃ

データベース(JARC-Net)の管かん

理り

・運うん

営えい

(3) Services open to every JSPS fellow- Publication of the JSPS Quarterly four times a year- Provision of information through the portal site JSPS Fellows Plaza: posting of an

online version of Life in Japan, lists of fellows sorted by area of residence and by research field, referrals to past program participants willing to share their stories and advice, etc. For details, visit http://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/index.html.

- Management and operation of a database of researchers with experience living in Japan, the Japan-Asia Research Community Network (JARC-Net)

AppendixAppendix

Orientation for the Postdoctoral Fellowship for Foreign Researchers after their arrival in Japan (by a cultural program in August 2013)

JSPS Quarterly is published four times a year.

日に

本ほ ん

学が く

術じゅつ

振し ん

興こ う

会か い

(JSPS)

Japan Society for the Promotion of Science (JSPS)

◎研けん

究きゅう

者しゃ

国こく

際さい

交こう

流りゅう

センター JSPS Fellows Plaza

◎研けん

究きゅう

者しゃ

コミュニティ(同どう

窓そう

会かい

)ネットワーク Researcher Community Network

◎海かい

外がい

研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Overseas Offices

◎日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

の対たい

応おう

機き

関かん

 JSPS’s Overseas Counterpart Institutions

◎日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

の連れん

絡らく

先さき

・案あん

内ない

図ず

 Map and Contact Information of JSPS Head Office

「古こ

来らい

より 暁あかつき

を象しょう

徴ちょう

するもの

として知し

られている「長なが

鳴なき

鳥どり

」は、古こ

事じ

記き

において、知ち

恵え

を 司つかさど

る神かみ

が天あま

の石い は や と

屋戸を

開ひら

くため、常とこ

世よ

(不ふ

死し

)の長なが

鳴なき

鳥どり

を集あつ

めて鳴な

かせたと記き

れています。」

The naganakidori, a long-crowing

chicken of the eternal world, has

symbolized the dawn since ancient

times. Japan’s oldest historical

record, the Kojiki, relates that the

gods gathered naganakidor i to

signal the end of night and thereby

convince the sun goddess Amaterasu

to open the stone door of her cave.

Page 105: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

198 199

AppendixAppendix

海かい

外がい

研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センターJSPS Overseas Offices

アメリカ合がっ

衆しゅう

国こく

USA

ワシントン研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Washington Office2001 L Street, N.W., Suite 1050, Washington, D.C. 20036, USATel: +1-202-659-8190 Fax: +1-202-659-8199 E-mail: [email protected] http://www.jspsusa.org

サンフランシスコ研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS San Francisco Office2001 Addison Street, Suite 260, Berkeley, CA 94704, USATel: +1-510-665-1890 Fax: +1-510-665-1891 E-mail: [email protected] http://www.jspsusa-sf.org

ドイツ Germany

ボン研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Bonn OfficeWissenschaftszentrum, Ahrstr. 58, 53175, Bonn, GERMANYTel: +49-228-375050 Fax: +49-228-957777 E-mail: [email protected] http://www.jsps-bonn.de

英えい

国こく

UK

ロンドン研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS London Office14 Stephenson Way, London, NW1 2HD, UKTel: +44-20-7255-4660 Fax: +44-20-7255-4669 E-mail: [email protected] http://www.jsps.org

スウェーデン Sweden

ストックホルム研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Stockholm OfficeRetzius Vag 3, 171 65 Solna, SWEDENTel: +46-8-5248-4564 Fax: +46-8-31-38-86 E-mail: [email protected] http://www.jsps-sto.com

フランス France

ストラスブール研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Strasbourg OfficeMaison Universitaire France-Japon 42a, avenue de la Forêt-Noire,67000 Strasbourg, FRANCETel: +33-3-6885-2017 Fax: +33-3-6885-2014 E-mail: [email protected] http://jsps.unistra.fr

タイ Thailand

バンコク研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Bangkok OfficeNo.1016/1, 10th Fl., Serm-mit Tower, 159 Sukhumvit Soi 21, Bangkok 10110, THAILANDTel: +66-2-661-6533 Fax: +66-2-661-6454 E-mail: [email protected] http://www.jsps-th.org

中ちゅう

国ごく

China

北ぺ

京きん

研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Beijing Office616 Library of Chinese Academy of Sciences (CAS) 33 Beisihuan Xilu, Zhongguancun, Beijing 100190, P.R. CHINATel: +86-10-6253-8332 Fax: +86-10-6253-8664 E-mail: [email protected] http://www.jsps.org.cn

エジプト Egypt

カイロ研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Cairo Research Station9 Al-Kamel Muhammad Street, Flat No. 4, Zamalek, Cairo, EGYPTTel & Fax: +20-2-27363752 E-mail: [email protected] http://jspscairo.com

ケニア Kenya

ナイロビ研けん

究きゅう

連れん

絡らく

センター JSPS Nairobi Research StationPlot No.30, Bernard Estate, Off James Gichuru Road, Maji Mazuri Road to El Molo Drive, Lavington, Nairobi, KENYATel: +254-20-4348000 E-mail: [email protected] http://www.jspsnairobi.org

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

付 

研けん

究きゅう

者しゃ

コミュニティ(同どう

窓そう

会かい

)ネットワークResearcher Community Network (Alumni Association)

振しん

興こう

会かい

の事じ

業ぎょう

により日に

本ほん

に滞たい

在ざい

した外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が、フェローシップ期き

間かん

終しゅう

了りょう

後ご

も活かっ

発ぱつ

に外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

及およ

び日に

本ほん

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

とのネットワークを維い

持じ

・発はっ

展てん

でき

るように、振しん

興こう

会かい

では事じ

業ぎょう

経けい

験けん

者しゃ

による研けん

究きゅう

者しゃ

コミュニティ(同どう

窓そう

会かい

)の形けい

成せい

を支し

援えん

しています。振しん

興こう

会かい

本ほん

部ぶ

から正せい

式しき

に認にん

定てい

を受う

けた研けん

究きゅう

者しゃ

コミュニティは

2013 年ねん

10 月がつ

現げん

在ざい

14(※)あり、JSPS 同どう

窓そう

会かい

として本ほん

部ぶ

から支し

援えん

を受う

け、学がく

術じゅつ

シンポジウムやセミナーの開かい

催さい

、ニュースレターやメールマガジンの発はっ

行こう

等など

活かつ

動どう

を積せっ

極きょく

的てき

に行おこな

っています。日に

本ほん

との架か

け橋はし

として同どう

窓そう

会かい

活かつ

動どう

に尽じん

力りょく

するフェ

ローがたくさんいます。

各かっ

国こく

の同どう

窓そう

会かい

の詳しょう

細さい

は、以い

下か

のウェブサイトをご覧らん

ください。

http://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/20_alumni.html

JSPS supports the formation of researcher communities (alumni associations) of past program participants so as to help foreign researchers who have come to Japan under a JSPS program to actively maintain and develop their networks with international and Japanese researchers upon completion of their fellowship term. As of October 2013, 14 researcher communities had formally received certification from JSPS (see list). As JSPS alumni associations, these groups receive support from the head office, and actively engage in such activities as hosting academic symposia and seminars and publishing newsletters and e-mail magazines. Many fellows work hard on alumni association activities to serve as a bridge between Japan and their home countries. For details regarding the alumni associations, visit the following website:

http://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/20_alumni.html

※ 14 の同どう

窓そう

会かい

の一いち

覧らん

List of 14 Researcher Communities

所在国 / Country 名称 / Name設立年 / Yr. of

Establish-ment

ドイツ連邦共和国Deutsche Gesellschaft der JSPS-Stipendiaten e.V.

1995

フランス共和国l’ Association des Anciens Boursiers Francophones de la JSPS

2003

英国 UK JSPS Alumni Association 2004

アメリカ合衆国 US JSPS Fellows Alumni Association 2004

スウェーデン王国 JSPS Alumni Club in Sweden 2005

インド共和国 Indian JSPS Alumni Association 2006

エジプト・アラブ共和国 JSPS Alumni Association in Egypt 2008

ケニア共和国 Eastern Africa JSPS Alumni Association 2008

大韓民国 Korean JSPS Alumni Association 2008

フィンランド共和国 JSPS Alumni Club in Finland 2009

バングラデシュ人民共和国 Bangladesh JSPS Alumni Association 2009

タイ王国 JSPS Alumni Association of Thailand 2010

中華人民共和国 JSPS Fellow Alumni Association in China 2010

フィリピン共和国JSPS Alumni Association of the Philippines Inc.

2013

Page 106: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

200 201

Europe Germany Alexander von Humboldt Foundation (AvH) ●●Council for the Lindau Nobel Laureate Meetings ●German Academic Exchange Service (DAAD) ●●●●German Research Foundation (DFG) ●●

Hungary Hungarian Academy of Sciences (HAS) ●●●Hungarian Scholarship Board (HSB) ●●

Italy Italian Ministry of University and Research (MUR) ●●National Research Council of Italy (CNR) ●●

Netherlands Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) ●●●●Norway Research Council of Norway (RCN) ●●●Poland Polish Academy of Sciences (PAN) ●●●●Romania Ministry of Education(MEN) ●●Russia Russian Foundation for Basic Research (RFBR) ●●Slovakia Slovak Academy of Sciences (SAS) ●●●Slovenia Ministry of Higher Education, Science and Sport (MIZS) ●●●Spain Spanish National Research Council (CSIC) ●Sweden Royal Swedish Academy of Sciences (RSAS) ●●

Swedish Foundation for International Cooperation in Research (STINT) ●Swedish Foundation for Strategic Research (SSF) ●Swedish Governmental Agency for Innovation Systems (VINNOVA) ●●●

Switzerland Swiss National Science Foundation (SNSF) ●UK The British Academy ●

British Council ●Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC) ●Research Councils UK (RCUK) ●The Royal Society ●

North America

Canada Canadian Institutes of Health Research (CIHR) ●●National Research Council Canada (NRC) ●Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) ●●●●

U.S.A. National Academy of Sciences (NAS) ●National Cancer Institute (NCI) ●●National Institutes of Health (NIH) ●●National Science Foundation (NSF) ●●Social Science Research Council (SSRC) ●

Central/South America

Argentina National Council of Scientific and Technological Research (CONICET) ●

Brazil Brazilian Federal Agency for Support and Evaluation of Graduate Education (CAPES) ●

Chile Chilean National Commission for Scientific and Technological Research (CONICYT) ●

Mexico National Council on Science and Technology (CONACYT) ●International Organizations United Nations University (UNU) ●

Fellowships

● Invitation Fellowship

● Postdoctoral Fellowship

Bilateral Programs

● Researcher Exchanges

● Research Projects/Seminars

● Multilateral and Other Programs

AppendixAppendix

日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

の対たい

応おう

機き

関かん

JSPS’s Overseas Counterpart Institutions(83 in 45 countries and 1 international organizations)

Region Country Counterpart Institution

Asia Bangladesh University Grants Commission (UGC) ●●China China Scholarship Council (CSC) ●

Chinese Academy of Sciences (CAS) ●●Chinese Academy of Social Sciences (CASS) ●●Ministry of Education (MOE) ●●Ministry of Science and Technology (MOST) ●●National Natural Science Foundation of China (NSFC) ●●

India Department of Science and Technology (DST) ●●●Indian National Science Academy (INSA) ●

Indonesia Directorate General of Higher Education, Ministry of Education and Culture (DGHE) ●●Indonesian Institute of Sciences (LIPI) ●●

Korea, Rep. National Research Foundation of Korea (NRF) ●●●Malaysia Vice-Chancellors’ Council of National Universities in Malaysia

(VCC) ●Mongolia Ministry of Education, Culture and Science (MECS) ●Philippines Department of Science and Technology (DOST) ●●Singapore National University of Singapore (NUS) ●●Thailand National Research Council of Thailand (NRCT) ●●Vietnam Ministry of Science and Technology(MOST) ●

Vietnam Academy of Science and Technology (VAST) ●●Oceania Australia Australian Academy of Science (AAS) ●●●

Australian Research Council (ARC) ●New Zealand Ministry of Business, Innovation and Employment (MBIE) ●

Royal Society of New Zealand (RSNZ) ●●●●Africa Egypt Ministry of Higher Education/Ministry of Scientific Research and

Technology (MOHE/MOSRT) ●●Kenya National Commision for Science, Technology and

Innovation(NACOSTI) ●South Africa National Research Foundation (NRF) ●Tunisia Ministry of Higher Education and Scientific Research (MHESR) ●

Europe Austria Austrian Agency for International Cooperation in Education and Research (OeAD-GmbH) ●●Austrian Science Fund (FWF) ●Federal Ministry of Science and Research (BMWF) ●

Belgium Fonds de la Recherche Scientifique-FNRS (F.R.S.-FNRS) ●●Research Foundation-Flanders (FWO) ●●

Bulgaria Ministry of Education, Youth and Science of Bulgaria (MEYS) ●●Czech Rep. Academy of Sciences of the Czech Republic (ASCR) ●●●Denmark Universities Denmark (DU) ●●Estonia Estonian Research Council (ETAg) ●Finland Academy of Finland (AF) ●●●France French National Research Agency (ANR) ●●

Institut des Hautes Études Scientifiques (IHÉS) ●Ministry of Foreign Affairs (MAE) ●●Ministry of Higher Education and Research (MESR) ●National Center for Scientific Research (CNRS) ●●●●●National Institute for Research in Computer Science and Control (Inria) ●National Institute of Health and Medical Research (Inserm) ●

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

付 

Page 107: Life in Japan for Foreign Researchers, Published by JSPS

202

日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

の連れん

絡らく

先さき

・案あん

内ない

図ず

Map and Contact Information of JSPS Head Office

Access:About five-minute walk from Yotsuya Station (use Exit Kojimachi-guchi) on JR Chuo Line or Sobu LineAbout five-minute walk from Yotsuya Station (use Exit No.1) on subway Marunouchi Line or Nanboku LineAbout five-minute walk from Kojimachi Station (use Exit No.2) on subway Yurakucho Line

Japan Society for the Promotion of Sciencehttp://www.jsps.go.jp/

Kojimachi Office5-3-1 Kojimachi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083

Telephone Facsimile

General Affairs Division +81-3(3263)1722 +81-3(3221)2470

Policy Planning, Information and Systems Division

+81-3(3263)3461 +81-3(3237)8483

Budget Division +81-3(3263)2083 +81-3(3237)8238

Accounting Division +81-3(3263)1723 +81-3(3237)8238

International Policy Planning Division +81-3(3263)1798 +81-3(3263)3700

Research Cooperation Division +81-3(3263)1697 +81-3(3263)3700

Bilateral Cooperation Division +81-3(3263)1769 +81-3(3263)3700

Overseas Fellowship Division +81-3(3263)9094 +81-3(3263)1854

JSPS Fellows Plaza +81-3(3263)1872 +81-3(3263)1854

University Cooperation Program Division +81-3(3263)1758 +81-3(3237)8015

Research Fellowship Division +81-3(3263)3576 +81-3(3222)1986

Overseas Training Program Division +81-3(3263)1943 +81-3(3237)8305

University-Industry Cooperation and Research Program Division

+81-3(3263)4645 +81-3(3263)1716

Research Funds Management Division +81-3(3263)1696 +81-3(3237)8307

Research Aid Division I +81-3(3263)0964 +81-3(3263)9005

Research Aid Division II +81-3(3263)1431 +81-3(3263)1824

Leading-edge Research Promotion Division +81-3(3263)1698 +81-3(3237)8307

Research Center for Science Systems +81-3(3263)1882 +81-3(3237)8236

Global Science Information Center +81-3(3263)1971 +81-3(3237)8483

巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

付