186
NATALIA VODIANOVA CÍSAŘOVNA ZNAČKY GUERLAIN THE EMPRESS OF GUERLAIN VERSACE NESMRTELNÉ IMPÉRIUM IMMORTAL EMPIRE CHRISTIAN LOUBOUTIN SYNONYMUM LUXUSU SYNONYMOUS WITH LUXURY WE LOVE JEWELLERY! GUIDE MILUJEME ŠPERKY!

LG 11 2009 komplet

Embed Size (px)

DESCRIPTION

LG 11 2009 komplet

Citation preview

Page 1: LG 11 2009 komplet

ZIM

A ~ W

INTE

R 20

09

LUX

URY

GU

IDE

NATALIA VODIANOVA

CÍSAŘOVNA ZNAČKY GUERLAIN

THE EMPRESS OF GUERLAIN

VERSACENESMRTELNÉ

IMPÉRIUMIMMORTAL EMPIRE

CHRISTIAN LOUBOUTIN

SYNONYMUM LUXUSUSYNONYMOUS WITH LUXURY

WE LOVE JEWELLERY!

GUIDE

MILUJEME ŠPERKY!

FINAL_8mm.indd 1FINAL_8mm.indd 1 27.10.2009 15:20:0727.10.2009 15:20:07

Page 2: LG 11 2009 komplet

000_Cartier_IM.indd 1000_Cartier_IM.indd 1 1.10.2009 9:49:321.10.2009 9:49:32

Page 3: LG 11 2009 komplet

Lidé kupují diamanty hned z několika důvodů: aby se vyznali z lásky, kvůli tomu, aby se s nimi předvedli, ale hlavně muži je považují za skvělou investici. Nejcennější kameny jsou v lepší společnosti považovány za tvrdou měnu a diskrétně

kolují jen mezi těmi nejbohatšími. A to je důvod, proč jsme v Luxury Guide tentokrát věnovali diamantům hned několik exkluzivních stran. Víme, že když se na trhu objeví velký surový diamant, vybrousí ho mistři na něco prvotřídního. Pokud přijde krize, rozdělí takový kámen na menší kousky (článek na straně 30). Do roku 2010 vám proto přeji, abyste se o svoje diamanty nemuseli s nikým dělit. A taky abyste je mohli nosit viditelně, podobně jako Marilyn Monroe. Stále je to módní trend.

There are many reasons to buy diamonds; as an affirmation of love, as an affirmation of self, or as a superb investment (predominantly ventured into by men). These most precious stones are considered hard currency in high society and circulate only discretely among the most affluent and influential. That is why we have devoted a number of pages to this subject. We know that if a large, uncut diamond appears on the market, master craftsmen will soon turn it into something magnificent. We also know that if a crisis sets in, such exquisite gems could soon be broken up into smaller pieces (see page 30). I therefore wish that 2010 will not be a year in which you have to share your diamonds around and that you will wear them as visibly as Marilyn Monroe – diamonds are still very much in vogue.

„Diamanty jsou nejlepším přítelem žen.“ „Diamonds are a girl's best friend.“ — Marilyn Monroe

FOT

O: M

AR

TIN

MA

JÍČ

EK

Milena Žampová

LUXURY GUIDE | EDITORIAL | 1

001_editorial1.indd 1001_editorial1.indd 1 20.10.2009 10:24:4320.10.2009 10:24:43

Page 4: LG 11 2009 komplet

Zima inter 2009

Titulní foto | Cover Guerlain, kampaň podzim/zima 2009Guerlain, campaign Fall/Winter 2009

Vydavatelka | PublisherŠéfredaktorka | Editor in chief

Art director | Art directorEditorka | Chief subeditor

Redaktorka | EditorDesign | Design

Obrazová redaktorka | Picture editorSpolupracovníci | Contributors

Překlad AJ | English translationKorektura AJ | English proofreadingKorektura ČJ | Czech proofreading

Obchodní ředitelka| Sales managerInzerce | Advertising

Produkce | Production Distribuce | Distribution

ilena AMPOVÁana ERTOVÁohdana EEDEROVÁ

arcela AŠPÁRKOVÁateřina ANÁČKOVÁamil OJKAlexandra OZTOČILOVÁ

ucie ÁŠOVÁ RUHELKOVÁ , iloslav IŠER,

ladimír POŠTULKA, Jiří BOŘIL společnost EXTMASTERS společnost EXTMASTERS

agmar ACHKOVÁanja OVAČlga JEŘÁBKOVÁ UDIMOVÁndrea IRŇÁKOVÁ

arbora ALÁ va OSNEROVÁ

ateřina AŇKOVÁarkéta ADEŘÁBKOVÁ

Redakce ditorial

Nenechte zimu, aby vám zalezla pod kůži. on't llow inter to get Under Your kin.

Vydavatelství | Publisher LUXURY GUIDE, s. r. o., Na Maninách 14, 170 00 Praha 7, tel.: 257 312 867, fax: 257 312 248, [email protected], www.luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226

Vychází | Issued Listopad 2009 | November 2009 Příští vydání | Next issue Březen 2010 | March 2010 Periodicita | Frequency Čtvrtletně | Quarterly Cena | Price 99 Kč Místo vydání | Issue location Praha Registrace | Registration MK ČR E-14806 Tisk | Printing Tiskárna Libertas, a.s. FO

TO

: AR

CH

IV F

IRE

M, T

EX

T: R

ED

AK

CE

LG

Kaviár Osetra…skuteční labužníci už vědí, o čem je řeč. Pravý černý kaviár z jesetera oblaží ústa jemnou chutí

a máslovou hebkostí. Je opravdovou gurmánskou vzácností, kvůli ohrožení jesetera se totiž vyrábí ve velmi omezeném množství.

The connoisseur will discern this genuine Russian sturgeon caviar for its exquisite flavour and buttery tenderness. This is a gastronomic

rarity par excellence, which due to the sturgeon's endangered status is only

produced in limited quantities. Cena: 3 200 Kč/113 g

www.drinks24.cz

Amazon Kindle …pozdravte Kindle, revoluční čtečku

elektronických knih! Chcete mít celou svou knihovnu kdekoli na cestách? Chytrý přístroj zvládne pojmout až 1500 svazků, novin nebo magazínů a vydrží dlouhé dny bez nabíjení.Behold Kindle, the revolutionary reading

device for electronic books. Would you like to take your entire library on your next trip? This intelligent device embraces up to 1500

books, newspapers or magazines and can operate without recharge for several days.

Cena: 5 100 Kčwww.amazon.com

Rezort Four Seasons…kdo by odolal dovolené přímo v laguně již-ního Pacifiku? Oceánský vzduch a tropickou atmosféru ostrova Bora Bora ve Francouzské Polynésii vychutnáte v prostorném bungalovu

se soukromým bazénem. Zájezdy na míru pořádá cestovní kancelář Magic Travel.

Who could resist a holiday in a South Pacific island lagoon? Savour the fresh ocean air and tropical atmosphere of Bora Bora in French Polynesia from a capacious bungalow with

private swimming pool. Magic Travel organises custom-made vacations.

Four Seasons (villa Beach Front) Bora Bora, cena: 716 800 Kč/osoba/ týden

www.magictravel.sk

GUIDE

002_redakce.indd 2002_redakce.indd 2 20.10.2009 10:56:2720.10.2009 10:56:27

Page 5: LG 11 2009 komplet
Page 6: LG 11 2009 komplet

PEOPLE 6 SVĚT PODLE PRADY The World According to Prada 8 ĎÁBELSKÉ BENÁTKY Devilish Venice

ZOOM 10 ZLATO PRO PLEŤ Gold for Your Skin 12 KRÁLOVSKÉ ŠAMPAŇSKÉ Royal Champagne 14 OSLNIVÁ ZLATÁ ŠELMA Precious Gold Predator 16 KLENOT PRO ZÁPĚSTÍ Jewel Bracelets 18 RUBÍNY V MOBILU Rubies Online 20 JAK VONÍ SEN Scent of a Dream

MUST HAVE 22 KULEČNÍK & STŮL Snooker & Table 86 RYCHLE A (NEJEN) ZBĚSILE Fast and (not just) Frantic

24 NOVINKY News

JEWELLERY 26 ZLATÉ VLOČKY Gold Flakes 40 DETAIL HODINKY – DÁMSKÉ ZLATÉ, PÁNSKÉ ZLATÉ Detail Timepieces – Gold Watches for Women, Gold for Men

PUBLI 30 TVRDÁ MĚNA Hard Currency 36 CHVILKY ROVNOVÁHY Moment of Balance 44 VERSACE Versace is Ever brilliant FASHION 42 NOVĚ V PRAZE New in Prague 54 POPELČINO ZÁTIŠÍ Cinderella's Still Life

PORTRAIT 48 NĚŽNÁ SÍLA Tender Strength

SHOPPING 62 NÁKUPY Shopping Spree

BEAUTY 68 OMLAZUJÍCÍ LIFTING Rejuvenation Through Lifting 70 BOTULOTOXIN Botulotoxin 72 BEAUTY NEWS Beauty News

DESIGN 81 DESIGN NEWS Design News 82 JACHTA BUDOUCNOSTI Yacht to the Future

GOURMET 76 GOURMET NEWS Gourmet News 78 BOŽÍ FLÁK HOVĚZÍHO Delectable Beef

TRAVEL 88 MALEDIVY Maldives

HIGHLIGHT 96 POHÁDKA Z KAMENŮ Fairy Tale of Stones

4 | OBSAH ima 2009 CONTENTS inter 2009

FOT

O: A

RC

HIV

VE

RSA

CE

GUIDE

004_obsah.indd 4004_obsah.indd 4 23.10.2009 13:59:3123.10.2009 13:59:31

Page 7: LG 11 2009 komplet

Praha 1 • Na Příkopě 17 • www.dusak.cz

LSG (luxury shoping guide)_215x275:Layout 4 16.10.2009 16:24 Page 1

Page 8: LG 11 2009 komplet

27

FOT

O: O

ND

ŘE

J PE

TR

LÍK

6 | PEOPLE | LUXURY GUIDE

14

15

16

17

18

1920

21

22

24

25

26

1312

07 08

09

11

06

23

Italská společnost Prada oslavila svůj příchod do Prahy. Do dvoupatrového obchodu o rozloze 750 metrů čtverečních byli pozváni VIP hosté, aby obdivovali nejen přepychový interiér obchodu, ale i jeho nabídku. Ta zahrnu-je celý svět Prady od dámské a pánské kolekce prêt-à-porter, kožených doplňků, bot, večerních rób až po zavazadla a parfémy...

The Italian brand Prada has celebrated its arrival in Prague. Invited VIP guests marvelled at the magnificent interior of its two-floor store with 750 square metres of retail space. They also appreciated the displays showcasing the entire world of Prada, ranging from women's and men's prêt-à-porter, leather accessories, shoes and eve-ning gowns to suitcases and perfumes…

01. Alexandre Katsapov, první sólista baletu ND/Ballet Dancer; 02. Mr. Sergio Resegotti, General Manager Banco Popolare; 03. Mr. Massimo Bechi, General Manager Agip CZ a SR; 04. Nikola Márová, só listka baletu ND/Ballet Dancer; 05. Pavlína Němcová, modelka, herečka/Model, Actress; 06. Veronika Drahotová, umělkyně/Artist; 07. Blanka Matragi , Fashion Designer; 08. Melanie Pannenbecker, Prada Germany GmbH; 09. Gabriella Schnitzler, Chief Executive Officer Prada Germany, Northern and Eastern Europe; 10. Judita Štýbnarová, Sto re Manager Prada; 11. Daniela Peštová, top modelka/Top Model; 12. Paľo Habera; 13. Tanja Kovac, Luxury Guide; 14. Věra Terzijská; 15. Beata Rajská, Fashion Designer; 16. Tamara Bendlová-Kotvalová, Carol linum; 17. Miroslav Macek; 18. Eva Šebrlová; 19. Roman Šebrle; 20. Roman Řezníček, Pálffy Group; 21. Alexander Hemala, moderátor; 22. Lenka Šmídová; 23. Václav Jiráček, herec/Actor; 24. Henning Matthiesen, General Manager, The Augustine Hotel; 25. Nathalie Matthiesen, manželka/Wife; 26. Veronika Hladíková, osobní asistentka filmo vých hvězd/Celebrity Personal Assistant; 27. Silvia Horváthová-Kucherenko, slovenská modelka/Model

Svět podle Pradyhe orld ccording to rada

02

03

05

04

10

01

006_Prada.indd 6006_Prada.indd 6 20.10.2009 10:25:3220.10.2009 10:25:32

Page 9: LG 11 2009 komplet

cz_luxshopping_215x275_sp6_1109.indd 1 24/07/09 15:04

Page 10: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

8 | PEOPLE | LUXURY GUIDE

06

07

08

09

10

11

12 13

01

02

03 04

05

Devilish VeniceĎábelské BenátkyK ďábelskosti scházela letošnímu benátskému festivalu už jen jedna šestka. Prestižní filmová sláva, která se tento rok konala už po šestašedesáté, a tentokrát pod taktovkou čestného partnera Jaeger-LeCoultre, trvala deset dní. V romantickém severoitalském městě se ve dne soutěžilo o sošku Zlatého lva, v noci se pořádaly po čertech honosné večírky. Na červený kobe-rec se přišly blýsknout hvězdy všech formátů a velikostí. Čerstvé herecké objevy střídali matadoři stříbrného plátna. Jeden by za ta-ková setkání upsal duši ďáblu!

This year's Venice Film Festival was only one digit short of a diabolical bonanza. The 66th staging of the prestigious 10-day film fest was hosted by general partner Jaeger-LeCoultre. By day the romantic North-Italian city saw the traditional vying for the Golden Lion while by night it was the scene of devilishly ostentatious parties, where stars of all kinds sparkled on the red carpet. Matadors of the silver screen alternated with the latest film world discoveries. Who would not sell his soul to the devil to see this!

01. Huang Lu, o2. Eva Mendes, o3. Margareth Made, o4. Mei Ting, o5. Diane Kruger, o6. Sarah Ferguson, o7. Catherine Deneuve, o8. Svetlana Hodchenkova, o9. Piera Degli Esposti, 10. Marco Filiberti, 11. Nicholas Cage, 12. Lucilla Agosti, 13. Pappi Corsicato

008_Benatky.indd 8008_Benatky.indd 8 20.10.2009 10:28:1020.10.2009 10:28:10

Page 11: LG 11 2009 komplet
Page 12: LG 11 2009 komplet

GOLD FOR YOUR SKINZLATO PRO PLEŤ

PARFUMERIE FAnn: Václavské nám. 58, Praha 1, tel.: 234 101 108, www.laprairie.com

10 | ZOOM | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

Behold Cellular Treatment Gold Illusion Line Filler, the latest offspring of Radiance, La Prairie's family of illuminating cosmetics. This silky smooth gel is a treasure among creams. Instantly after application, fine lines are ren-dered invisible, wrinkles are filled with marine collagen, and the skin acquires a delicate lumi-nous glow. Silky peptides reduce free radicals while ursolic acid mobilises collagen fibres in the deepest layers of the skin. Pure gold micro-particles are at the root of the golden radiance, which will keep you glued to the mirror each morning. The precious metal and cream visage may be applied independently or, after absorpti-on, used as a foundation. Price: CZK 3 800.

Představujeme nejnovější přírůstek, kte-rým švýcarský kosmetický expert La Prairie roz-šířil rodinu rozjasňujících přípravků s názvem Radiance. Hedvábně jemný gel Cellular Treat-ment Gold Illusion Line Filler představuje poklad mezi krémy. Ihned po nanesení zne-viditelní drobné linky, vyplní vrásky pomocí mořského kolagenu a rozzáří pleť lehkým třpy-tem. Hedvábné peptidy redukují volné radikály, zatímco kyselina ursolická mobilizuje sítě kola-genu v nejhlubších vrstvách kůže. Mikročástečky ryzího zlata pak zodpovídají za zlatavý blýskot, kvůli kterému se ráno nebudete moci odtrhnout od zrcadla. Drahý kov v podobě krému můžete na svou pleť aplikovat samostatně či na něj po vstřebání nanést make-up. Cena: 3 800 Kč.

010_ZOOM_LaPrairie.indd 10010_ZOOM_LaPrairie.indd 10 23.10.2009 9:56:3423.10.2009 9:56:34

Page 13: LG 11 2009 komplet

U P

rašn

é br

ány

3, P

raha

1, t

el.:

224

810

016

Le

tiště

Ruz

yně,

tel.:

220

114

311

Page 14: LG 11 2009 komplet

ON THE NIGHTSHIFT KRÁLOVSKÉ ŠAMPAŇSKÉ

12 | ZOOM | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

MOËT HENNESSY CZECH REPUBLIC, www.moet-hennessy.com

Royal champagne French Moët & Chandon champagne, tempting taste buds for two and a half centuries, plans an exclu-sive treat for connoisseurs next year. The poetic savor of the Moët Jewel Jeroboam comes clad in a black cloth, spangled with a thousand Swarovski crystals. Even at the most spectacular of parties this three-lit-re bottle of delectable bubbles is sure to bedazzle. Alternatively, the Moët Golden Methusalem comes enticingly presented in a thin gold film. Both treasures will be available from March. The Jeroboam de-cants at €190, the Methusalem, in a limi-ted edition of one hundred, at €310.

Francouzská značka Moët & Chandon už dvě a půl století napájí ústa opravdových znalců a na příští rok pro nás chystá exkluziv-ní lahůdku. Poezie chutí šampaňského Moët Jewel Jeroboam přichází oděná v černé lát-ce obsypané tisícovkou fasetových krystalů Swarovski. Třílitrová lahev lahodných bub-linek oslní i při sebehonosnějších oslavách. Tenká vrstva zlata naopak zahaluje lahev moku Moët Golden Methusalem. Oba skvos-ty budou k dostání od března příštího roku. Jeroboam vás přijde na 190 €, Methusalem, kterého se vyrobí jen sto lahví, na 310 €.

012_ZOOM_Moet.indd 12012_ZOOM_Moet.indd 12 20.10.2009 11:06:0720.10.2009 11:06:07

Page 15: LG 11 2009 komplet

215x275_LP_LifeThreads:Sestava 1 25.9.2009 14:55 Stránka 1

Page 16: LG 11 2009 komplet

PRECIOUS GOLD PREDATOR OSLNIVÁ ZLATÁ ŠELMA

14 | ZOOM | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

CARTIER: Pařížská 2, Praha 1, tel.: 221 709 000, www.cartier.com

Tracy had his tiger and now you can have your very own panther – a sumptuous gold panther. Artisans from the Cartier, the French king of jewellers, have placed the icon of this majestic animal on an exquisite clutch, which has even captued the rapt attention of Monica Bellucci. This elongated lizard-skin Panthère Art Deco clutch, entirely handcraf-ted and featuring micro-fibre linings, radiates refinement and is at its most dazzling in the hands of a self-aware woman. This graceful, outstretching beast of prey, in the form of a precious gold clasp, will be your proud com-panion in the glitter of parties and dinners. It will be by your side for CZK 50 500.

Tracy měl tygra, vy můžete mít svého pantera. A to přímo toho nejpřepychověj-šího, jaký je k mání. Totiž zlatého. Mistři francouzského šperkařského království jménem Cartier umístili ikonu vznešené šelmy na oslnivé psaníčko, které fascino-valo i Monicu Bellucci. Podlouhlá kabelka Panthère Art Deco z ještěrčí kůže je ručně zpracovaná od čenichu po ocas a pyšní se lemováním z mikrovláken. Vyzařuje noble-su a nejlépe zasvítí v rukou sebejistých žen. Ty do záře večírků a slavnostních večeří hrdě doprovodí elegantní dravec, který se líně protahuje na zlatavém zapínání. Bude vám ležet po boku za 50 500 Kč.

014_ZOOM_Cartier.indd 14014_ZOOM_Cartier.indd 14 21.10.2009 9:04:4321.10.2009 9:04:43

Page 17: LG 11 2009 komplet

000_MOET_IM.indd 1000_MOET_IM.indd 1 7.10.2009 17:15:587.10.2009 17:15:58

Page 18: LG 11 2009 komplet

WRIST GEM KLENOT PRO ZÁPĚSTÍ

16 | ZOOM | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

The chronometer may be an English invention, but in Switzerland watchmaking has been elevated to an art form. Rolex epitomises this ethos, and for over one hun-dred years this fixed star in the horologi-cal firmament has signified timeless quality. Their latest addition, the gold Rolex Oyster Perpetual Day-Date, will enthral you every minute of the day. The dial and weekday indicator of this yellow-gold timepiece are encrusted with sparkling brilliant-cut dia-monds. Protecting you from late arrivals, the unique self-winding Oyster movement gua-rantees the accuracy of the data display. For CZK 1 947 000 this watch will tick for you.

První chronometr sice vynalezli v Anglii, ale až ve Švýcarsku povýšili časomíru na umění. Ve firmě Rolex o tom vědí své. Již přes sto let představuje tento výrobce zářící stálici hodinářského řemesla, ztotožňovanou s kvalitou přímo nadčasovou. Nejnovější pří-růstek, zlaté hodinky Rolex Oyster Perpetual Day-Date, vás uhrane v jakoukoli hodinu. Jsou ze žlutého zlata, číselník a ukazatel dne zdobí blyštivé brilianty. Pozdním příchodům brání unikátní samonatahovací mechanismus Oyster, který zodpovídá za přesnost a spoleh-livost údajů na číselníku. Tikat pro vás budou za cenu 1 947 000 Kč.

CAROLLINUM: Pařížská 11, Praha 1, tel.: 224 810 890, www.carollinum.cz HODINÁŘSTVÍ BECHYNĚ: Štěpánská 57, Praha 1, tel.: 224 214 349, www.hodinarstvibechyne.cz

018_ZOOM_Rolex.indd 16018_ZOOM_Rolex.indd 16 23.10.2009 10:15:3423.10.2009 10:15:34

Page 19: LG 11 2009 komplet

Pařížská 18, Prague 1, Tel.: 224 210 083U Prašné brány 3, Prague 1, Tel.: 224 810 018

Airport Prague Ruzyně: Terminal 1, Tel.: 220 114 311, Terminal 2, Tel.: 220 119 697

Elements and Pure Cashmere Coat

Page 20: LG 11 2009 komplet

18 | ZOOM | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

VERTU: Pařížská 4, Praha 1, tel.: 222 316 072, www.vertu.com

RUBIES ON LINERUBÍNY V MOBILU

Výrobce superluxusních mobilních telefo-nů Vertu se rozhodl potěšit všechny, kterým přišly hávy dosavadních modelů málo oslnivé. Nejluxusnější telefon planety, model Vertu Signature S Design Yellow Gold, se pyšní kostrou z osmnáctikarátového žlutého zlata, keramickými zády a nejjemnější telecí kůží. Displej úzkého mobilu kryje sklíčko ze safíru a pod klávesnicí rudě prosvítají pravé rubíny o hmotnosti 4,75 karátů. Každý exemplář se vyrábí ručně a najdete na něm jméno řemesl-níka, který stojí za jeho zrozením. Podporuje wi-fi, pojme až 4 GB dat. Na drátě je majite-lům luxusního telefonu nonstop k dispozici asistenční služba. Přepychovou hračku dosta-nete ve Vertu Boutique Prague v Pařížské ulici. Bude vás poslouchat za 741 600 Kč.

Vertu, the prestigious provider of exclu-sive mobile phones, has decided to charm selective patrons yet to be bedazzled by the brand. The world's most luxurious phone, the Vertu Signature S Design Yellow Gold, boasts an 18 ct yellow-gold frame, a cera-mic back, and calfskin of the finest quality. The display of this slim elongated mobile is protected by a sapphire crystal and ge-nuine 4.75 ct rubies shine through its keys. Each specimen is hand crafted, bearing the signature of its creator. It supports WI-FI and has a 4 GB memory. Owners also have a 24-hour call service at their disposal. You can acquire this splendid accessory at Vertu Boutique Prague in Pařížská Street. Command it for CZK 741 600.

016_ZOOM_Vertu.indd 18016_ZOOM_Vertu.indd 18 23.10.2009 10:14:0123.10.2009 10:14:01

Page 21: LG 11 2009 komplet

000_ALO_IM_1_2.indd 1000_ALO_IM_1_2.indd 1 17.10.2008 15:18:1517.10.2008 15:18:15

Page 22: LG 11 2009 komplet

SCENT OF DREAMS JAK VONÍ SEN

PARFUMERIE SEPHORA Nový Smíchov: Plzeňská 8, Praha 5, tel.: 257 326 618, www.sephora.cz

20 | ZOOM | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

Představte si sen o kapkách zlatého deště, který se snáší na zem v krajině, kde všichni touží po lásce. Na jeden den, na celý život. Jak takový sen voní? Thierry Wasser, který ztělesňuje nos značky Guerlain, to ví. A vy můžete také. Neuchopitelný sen o lás-ce totiž vkapal do parfému s názvem Idylle. Na kůži se rozestře květinový závoj z lilií, pivoněk, frézií a šeříků, mezi nimi se prosa-zuje výrazná vůně bulharské růže. Elegantní, moderní a romantický parfém oblékl do slušivého zlatého flakonu uznávaný designér Ora Ito. 50 ml koupíte za 2 280 Kč.

Imagine a dream of golden rain-drops falling on a world full of love and passion, for a day, for life. What would be the scent of such a dream? Thierry Wasser, personifying Guerlain's nose, knows. And so can you, as this impossible dream of love is instilled in a perfume called Idylle. A flowery haze of lilies, peonies, freesias, and lilac infuses your skin from which the distinct scent of the Bulgarian rose slowly asserts. This elegant, contemporary, and romantic perfume is offered in a becoming golden flask by accomplished designer Ora Ito. 50 ml can be obtained for CZK 2280.

020_Zoom Guerlain.indd 20020_Zoom Guerlain.indd 20 20.10.2009 11:08:2220.10.2009 11:08:22

Page 23: LG 11 2009 komplet

PRAHA

PRAHA 1

KRIZOVNICKA 1048/3

BRIONI.COM

brioni_LuxurySG2_fw09 31-07-2009 19:59 Pagina 1

Page 24: LG 11 2009 komplet

KULEČNÍK & STŮL nooker & able

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

22 | MUST HAVE | LUXURY GUIDE

Pokud chcete o víkendových odpoled-ních vylepšovat hrací fígle slavného hráče snookeru Ronnieho O’Sulllivana a zároveň obdarovat interiér originálním a nadčasovým kouskem nábytku, je přepychový kulečníkový stůl trefou do černé koule. V nábytkovém studiu Nika vám stůl na zakázku vyrobí v ja-kékoli herní verzi, kromě snookeru tak může-te svým přátelům dát lekci klasického biliáru, poolu i karambolu. K samotnému hracímu stolu můžete pořídit ještě praktickou úlož-nou skříň. Do té pohodlně vměstnáte tága a ostatní příslušenství včetně desek, jejichž zaklopením vytvoříte z kulečníku reprezenta-tivní jídelní stůl. Vsadíme se, že tak rychle jste svou návštěvu ještě večeřet neviděli.

If you wish to emulate the mastery of snooker giant Ronnie O’Sullivan, or would simply like to enrich your interior with an original and timeless piece of furniture, then a sumptuous snooker/billiard table is the perfect black-ball shot. In the Nika furniture studio you can order a custom-made table for any version of the game. Aside from snooker you can acquaint your friends with balkline, straight-rail, or carom billiards or any of the variations of American pool. You can even have a special cupboard made for storing cues, or wooden baize-covering slats to create a charming dinner table. You will never see your snooker-loopy guests finish their dinners so quickly.

Studio NIKA, Umělecká 1, Praha 7, tel.: 233 380 351, www.studionika.cz, cena na vyžádání

Zakázkový kulečníkový stůl? Než dojdete na konec stránky, už bez něj nebudete chtít být. A custom-made billiard table? Once you read this page, you will not want to be without one. Text Kateřina Hanáčková

022_kulecnik.indd 22022_kulecnik.indd 22 20.10.2009 11:11:3920.10.2009 11:11:39

Page 25: LG 11 2009 komplet

HUBLOT BOUTIQUE, Pařížská 1, Praha 1, Tel.: 222 310 907, www.hublot.com

The Fusion between Ceramic, 18K Red Gold and Rubber.

«Grand Prix d’Horlogeriede Genève»

646-inzerce Hublot-Luxury-PN.indd 1646-inzerce Hublot-Luxury-PN.indd 1 23.9.2009 10:08:4923.9.2009 10:08:49

Page 26: LG 11 2009 komplet

CARTIERKlenotnická firma Cartier vyšlechtila speciál-ní plemeno vzácných kočičích šelem. Černí, zlatí nebo sněhobílí panteři se usídlili na nové kolekci svůdných šperků. Společnost jim dělají blyštivě žluté safíry, chalcedony a smaragdy.

Cartier has created its own special breed of feline predators. Its black, golden or snow-white panthers have nestled into a new collection of seductive jewellery. They are joined by effulgent yellow sapphires, chalcedony and emeralds.Cartier, Pařížská 2, Praha 1, tel.: 221 709 000,www.cartier.com

DIPTYQUEZnačka Diptyque vytvořila limitovanou kolekci parfémovaných svíček inspirovaných lidovým uměním polských pastýřů. Zelená evokuje vůni borovice, fialová uklidní aroma-tem kadidla a myrhy, červená voní po peče-ných kaštanech.

Diptyque has created a limited collection of scented candles inspired by the folk art of Polish shepherds. Green evokes a pine-wood scent, purple relaxes you with its aroma of frankincense and myrrh, while red entices your olfactory senses with its rural roasted chestnuts fragrance.Simple concept store, Pařížská 20, Praha 1,

tel.: 221 771 677, www.simpleconcept.cz

ZENITHŠvýcarský výrobce hodinek vás přišel oča-rovat silou měsíce. Model ChronoMaster Moonphase Lady vyobrazuje fáze luny, jejíž nebeské pozadí se mění podle denní (či noční) doby. Z diamantového pouzdra si je rozbalíte za 1 215 000 Kč.

This Swiss watchmaker endows you with the power of the moon. The Chronomaster Moonphase Lady displays the different phases of the moon with its heavenly backdrop chan-ging according to the time of day (or night). Price: CZK 1 215 000.Klenotnictví Dušák, Na Příkopě 17, Praha 1, tel.: 224 213 025, www.dusak.cz

AIGNERDoktorskými taškami se nechala inspirovat nová kolekce cestovních tašek se značkou Aigner. Cena v provedení v krokodýlí kůži: 119 500 Kč.

This year’s Aigner autumn collection of travel bags is inspired by the traditional doctor's bag. Price of the crocodile-leather version: CZK 119 500. Aigner, Maiselova 16, Praha 1, tel.: 222 315 391,www.aigneronline.com

24 | NEWS | LUXURY GUIDE

024_025_News1.indd 24024_025_News1.indd 24 26.10.2009 11:18:2926.10.2009 11:18:29

Page 27: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

, PŘ

IPR

AVIL

A: K

AT

INA

HA

NÁČ

KO

ANNICK GOUTALZatím poslední kreace Domu Annick Goutal je skutečným elixírem vášně. V pocitu hedvábná, chladivá a svěží cypřišová kompozice vznikala během tří let. Kořen mandragory působí jako afrodiziakum a vyladěná nóta černého pepře, pačuli a helitropu dodávají vůni na pikantnosti.

The latest creation of the House of Annick Goutal is truly an elixir of passion. A sensa-tion of silk, cool and crisp cypress, the com-position was three years in the making. The mandragora spice works as an afrodisiac, while black pepper hits the perfect note, and patchouli and helitrope give a picante scent. Prodává: Madeleine, prodejní pasáž Černá růže,

Na Příkopě 12, Praha 1, tel.: 221 014 331,

www.madeleine.cz

ALO DIAMONDSOmamná krása orchideje osvícené měsíč-ním třpytem inspirovala šperkaře z české diamantové společnosti ALO k vytvoření prstenu Moonlight. Brilianty osázený kroužek z osmnáctikarátového bílého zlata zastíní i nejvzácnější květy. Své „ano“ vám řekne za 392 700 Kč.

The stunning beauty of an orchid by moon-light inspired jewellers at Czech diamond firm ALO to create the Moonlight ring. Encrusted with brilliant-cut diamonds, this 18 carat white-gold jewel eclipses even the rarest exotic flowers. It shall give its consent for CZK 392 700.ALO Diamonds, prodává např. Klenotnictví Dušák, Na Příkopě 17, Praha 1 nebo La Boutique Suisse, Pařížská 17, Praha 1, www.alo.cz

BALETStátní opera se v lednu 2010 stane Mekkou světového baletu. Galavečer slibuje přehlídku nejnadanějších umělců světových divadelních scén. 8. či 9. ledna 2010 od půl osmé v pražské Státní opeře! In January 2010 the State Opera becomes the Eldorado of world ballet. The gala per-formance promises to be a showcase of the world's most gifted ballet artists. From half past seven, January 8th and 9th in the Prague State Opera. Státní opera Praha, Legerova 75, Praha 1,

tel.: 296 117 111, www.opera.cz

LA PRAIRIEKrálovna omlazujících elixírů, značka La Prairie, nás obdarovala kolekcí tří parfémů s názvem Life Threads. Všechny velebí neko-nečné možnosti žen a zpodobují je jako prople-tené nitky. Vybrat si můžete podle své nálady z vůní Gold, Silver a Platinum. The queen of rejuvenating elixirs, La Prairie, has endowed us with a collection of three perfumes called Life Threads. Each one celebrates the feminine dimensions reflecting them like inter-laced threads. Depending on your mood you can choose between Gold, Silver and Platinum. FAnn, Václavské nám. 58, Praha 1, tel.: 234 101 108, www.fann.cz

024_025_News1.indd 25024_025_News1.indd 25 20.10.2009 11:14:1420.10.2009 11:14:14

Page 28: LG 11 2009 komplet

26 | JEWEL | LUXURY GUIDE

01. CARTIER, náušnice z kolekce Panter, žluté zlato, diamanty, 663 000 Kč. 02. CARTIER, prsten Pantheré de Cartier, žluté zlato, diamanty, onyx a smaragdy, 322 000 Kč. Prodává Cartier. 03. ENRICO CAPRA, prsten Panter, 18kt zlato, černé, hnědé a žluté brilianty, 284 000 Kč. 04. ENRICO CAPRA, prsten 18kt růžové zlato, černé a bílé diamanty, 38 000 Kč. Prodává Hodinářství Bechyně.

01. CARTIER, earrings, Panther collection, yellow gold with diamonds, CZK 663 000. 02. CARTIER, Pantheré de Cartier ring, yellow gold, brilliant - cut diamonds, onyx and emerald, CZK 322 000. Available at Cartier. 03. ENRICO CAPRA, ring Panther, 18ct gold, black, brown and yellow diamonds, CZK 284 000. 04. ENRICO CAPRA, ring, 18ct rose gold with black and white diamonds, CZK 38 000. Available at Hodinařství Bechyně.

ZLATÉ VLOČKY Nemusí ani sněžit, hlavně když se blýská! Přijde-li vám zimní obloha smutně fádní, obklopte se jasem zlata. It needn’t even snow for it to glitter! If the winter season makes you glum, surround yourself with the glow of gold. Text Kateřina Hanáčková

. . .

old lakes

01

02

03

04

026-029_Sperky1.indd 26026-029_Sperky1.indd 26 20.10.2009 11:25:4920.10.2009 11:25:49

Page 29: LG 11 2009 komplet

Mastercard_Cross_LuxuryGuide_215x275.indd 1Mastercard_Cross_LuxuryGuide_215x275.indd 1 10/19/09 10:19 AM10/19/09 10:19 AM

Page 30: LG 11 2009 komplet

28 | JEWEL | LUXURY GUIDE

01. PIAGET prsten, 18kt růžové zlato, 147 briliantů, (1,32 ct), 205 200 Kč. 02. PIAGET, prsten, 18kt růžové zlato, dva brilianty, 66 960 Kč. Prodává Carollinum. 03. CHOPARD, přívěsek Happy Hearts, 18kt růžové zlato, diamant, 37 900 Kč. 04. CHOPARD, náušnice Happy Darling, 18kt růžové zlato, diamanty, černý onyx, 38 600 Kč. Prodává Carollinum. 05. LIA HALADA, náušnice Arabesque, 18kt růžové zlato, 62 700 Kč. Prodává Lia Halada.06. BVLGARI, náhrdelník, žluté zlato, 60 000 Kč. 07. BVLGARI, prsten, růžové zlato s diamanty, 127 200 Kč. Prodává Carollinum.08. ALO DIAMONDS, náramek, 18kt žluté zlato, brilianty, 173 600 Kč. 09. ALO DIAMONDS, náramek, 18kt žluté zlato, brilianty 267 300 Kč. Prodává La Boutique Suisse.

. . .

01. PIAGET, ring, 18ct rose gold, diamonds (1.32 ct) CZK 205 200. 02. PIAGET, ring, 18ct rose gold, diamonds. CZK 66 960. Available at Carollinum. 03. CHOPARD, pendant Happy Hearts, 18ct rose gold, diamond. CZK 37 900. 04. CHOPARD, earrings Happy Darling, 18ct rose gold, diamonds, black onyx. CZK 38 600. Available at Carollinum. 05. LIA HALADA, earrings, Arabesque, 18ct rose gold, CZK 62 700. Available at Lia Halada. 06. BVLGARI, necklace, yellow gold, CZK 60 000. 07. BVLGARI, ring, rose gold with diamonds, CZK 127 200. Available at Carollinum. 08. ALO DIAMONDS, bracelet, 18ct yellow gold, brilliants, CZK 173 600. 09. ALO DIAMONDS, bracelet, 18ct yellow gold, brilliants, CZK 267 300. Available at La Boutique Suisse.

01

02

03

04

07

09

08

026-029_Sperky1.indd 28026-029_Sperky1.indd 28 26.10.2009 11:15:5326.10.2009 11:15:53

Page 31: LG 11 2009 komplet

01. ALO DIAMONDS, prs-ten růže, žluté zlato 18 kt, brilianty, 138 050 Kč. 02. ALO DIAMONDS, náušnice, žluté zlato 14 kt, brilianty, peridot, beer quartzem, 16 690 Kč. 03. ALO DIAMONDS, prsten hvězda, žluté zlato 14 kt, brilianty, 69 170 Kč. 04. ALO DIAMONDS, prsten, růžové zlato 18 kt, brilianty, 303 800 Kč. Prodává La Boutique Suisse. 05. DAMIANI, prsten Metropolitan, žluté zlato, brilianty, 47 900 Kč. Prodává Klenotnictví Köttner.

01. ALO DIAMONDS, ring rose, 18ct yellow gold, diamonds, CZK 138 050. 02. ALO DIAMONDS, earring, 14ct yellow gold, dia-monds, CZK 16 690. 03. ALO DIAMONDS, ring star, 14ct yellow gold, diamonds, CZK 69 170. 04. ALO DIAMONDS, ring, 14ct rose gold, diamonds, CZK 303 800. Available at La Boutique Suisse. 05. DAMIANI, ring, yellow gold, diamonds, CZK 47 900. Available at Klenotnictví Köttner.

01

02

04

05

0305

06

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

026-029_Sperky1.indd 29026-029_Sperky1.indd 29 20.10.2009 11:26:4920.10.2009 11:26:49

Page 32: LG 11 2009 komplet

30 | JEWEL | LUXURY GUIDE

Jsou nejlepší a nejstabilnější světovou měnou. Kdo je má a rozumí jim, umí je nakupovat a vlastnit, ten je téměř zajiš-těn. Diamanty jsou totiž na věky věků. They are the best and most stable global currency. Those who own, understand and know how to buy and manage them have practically secured their livelihoods as diamonds are everlasting.Text Marcela Kašpárková

ard urrency

Ač jsou diamanty spojovány hlavně se ženami, mnohem víc jim rozumějí a věnují se jim muži. Ti uzavírají po celém světě obchody za mnoho milionů dolarů. A vždy tomu tak bylo. Diamanty jako platidlo fungují celá staletí. Jsou totiž velmi praktické: lehké, nenápadné, snadno pře-nosné, nehořlavé. Uvědomili si to kupříkladu Evropané, kteří utíkali před Hitlerem do Ameriky. Pár kamínků, zašitých v obrubě kabátu, jim zajistilo nejen přežití, ale i dobrý život a kariéru za velkou louží. A možná to byly ty samé drahé kameny, s nimiž na konci války unikali různí „Mengeleové“ do Jižní Ameriky. I v moderní době fungují diamanty tímto způsobem. Zářným příkladem byl třeba kuvajtský šejk Jaber III. Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, který unikl v 90. letech Saddámu Husajnovi jen s malým kufříkem. Odnesl si v něm ovšem téměř celé své jmění, dosahující až miliardu dolarů, protože ho měl uložené v diamantech. Drahé kameny se ovšem nekupují jen proto, aby se s nimi prchalo. Jsou nejlepší investicí pro lidi, kteří chtějí dlouhodobě a jistě uložit rodinné jmění, cestovat s ním, být odolnější vůči inflaci. Zatímco v médiích čteme a slyšíme o diamantech hlavně v souvislosti s věhlasnými hollywoodskými hvězdami, skutečné obchody uzavírají naprosto neznámé osoby. „Největší odbytiště diamantů jsou Střední východ, Dálný východ a Spojené státy americké,“ upřesňuje David Bennett z aukční síně Sotheby´s. Další příčku by drželi Rusové. U nás diamanty nikdy nebyly příliš doma. Teprve v posledních letech se karta obrací.

TVRDÁ MĚNA

01

030-034_Diamanty1.indd 30030-034_Diamanty1.indd 30 26.10.2009 10:55:3326.10.2009 10:55:33

Page 33: LG 11 2009 komplet

. . .

01. Prsten Cartier, bílé zlato, brilianty, diamant (50,41 ct), cena na vyžádání, prodává Cartier; 02. Prsten Chopard, bílé zlato, brilianty, centrální diamant dle přání klienta, cena na vyžádání; 03. Prsten Chopard, bílé zlato, diamant (15,75 ct), brilianty (1,16 ct), 74 901 680 Kč; 04. Prsten Chopard, bílé zlato, diamant (10,05 ct), cena 50 973 600 Kč; 05. Prsten Chopard, bílé zlato, diamant (52,91 ct), 147 469 840 Kč, info Carollinum, Klenotnictví Dušák; 06. Prsten Bulgari, bílé zlato, diamanty (6,07 ct), cena na vyžádání, prodává Carollinum, Klenotnictví Dušák.

01. Ring Cartier, white gold, brilliants, diamond (50.41 ct), available at Cartier; 02. Ring Chopard, white gold, brilliants, central diamond, price on request; 03. Ring Chopard, white gold, diamond (15.75 ct), brilliants (1.16 ct), CZK 74 901 680; 04. Ring Chopard, white gold, diamond (10.05 ct), CZK 50 973 600; 05. Ring Chopard, white gold, diamond (52.91 ct), CZK 147 469 840, info Carollinum, Klenotnictví Dušák; 06. Ring Bulgari, white gold, diamonds (6.07 ct), price on request, available at Carollinum, Klenotnictví Dušák.

02

06

05

04

03

030-034_Diamanty1.indd 31030-034_Diamanty1.indd 31 26.10.2009 10:55:4626.10.2009 10:55:46

Page 34: LG 11 2009 komplet

Investice do diamantů nenese pravidelný zisk, ale jmění je v ní uloženo bezpečně. Investing into diamonds may not yield

regular dividends but you can rest assured that your money is safely deposited.

Už i tady se s nimi začíná obchodovat, i u nás se rozrůstá počet odbor-níků, kteří dobře rozumí pojmům váha, barva, čistota a brus. Přesto se pořád objevují případy, kdy si Češi dovezou diamanty ze zahraničí a pochybí. „Stále se setkávám s případy, kdy klienti nevěří českým firmám a drahý kámen si koupí třeba na dovolené v Asii. Dostanou k němu něco, co má být certifikátem, ale z papíru je patrné, že prodejce skoro neuměl psát. O kvalitě kamene se radši nezmiňuji,“ dodává Aleš Bergl, soudní znalec v oboru drahých kovů a kamenů. A o jaké kameny je ve světě a mezi našimi odborníky největší zájem? „Hlavně o kulatý briliantový brus. V zahraničí jsou hodně populární i diamanty jiných tvarů, například bagetový nebo srdíčkový, už i u nás se po nich začínají zákazníci ptát,“ říká Alojz Ryšavý, majitel firmy ALO Diamonds. Ve svě-tě je velká poptávka po barevných, velmi cenných diamantech, nejoblí-benější jsou červené, bledě modré či růžové. Už i u nás se po nich znalci pídí. Abychom úplně nevytěsnili z tématu ženy, musíme připomenout, že i ony mají na hodnotě mocné měny svůj podíl. Dělají jí reklamu tím, že drahé kameny nosí a všichni si o tom pak celá léta vyprávějí. A tak se ví, že Napoleonova žena Josefína se objevovala na veřejnosti s broží ve tvaru květiny, osázenou téměř třemi tisíci brilianty. Sissi, manželka císaře Franze Josefa, si je vplétala do vlasů. Bývalo zvykem, že velké fil-mové stars, například Elizabeth Taylor, hrály ve vlastních diamantových špercích. Změnila to až celebrita, jež se proslavila písní, v níž zpívá: „Diamanty jsou nejlepším přítelem ženy“ – Marilyn Monroe. Ta si zača-la drahé kameny půjčovat. Dnes ve světě, ale i u nás opouštějí brilianty

dobře střežené sejfy a jsou nošeny viditelně. „U nás jsou zatím nejvíc žádané zásnubní prsteny. Ti, kdo tuto příležitost nestihli, kupují třeba diamantové náušnice k narození dítěte nebo k výročí svatby,“ vysvětluje Alojz Ryšavý. Přesto – ač se ženy rády zdobí diamanty, tato komodita zůstává jednou z nejtvrdších měn vedle zlata, platiny, uranu, ropy… Investice do diamantů nenese pravidelný zisk, ale jmění je v ní uloženo bezpečně. Ostatně cena diamantů neustále roste, podle odborníků o tři až pět procent ročně.

Although mostly associated with women, they are much better understood and more frequently managed by men. All over the world it is men who tend to close multi-million dollar deals involving dia-monds and it has been like this since time immemorial. For centuries diamonds have been used as currency. They are very practical as they are light, easy to transfer, likely to go unnoticed and non-flammable. Europeans fleeing Hitler's persecution to the USA were aware that just a few gem stones sewn into the lining of a coat could not only secure their survival but also a head-start on the other side of the pond. And it was possibly similar diamonds that the likes of Josef Mengele took with them when they slipped across to South America at the end of the war. A shining example from more recent times was Sheik Jaber III Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah of Kuwait who in 1990 escaped Saddam Hussein's invading forces with only a small briefcase. It contained al-most his entire fortune of nearly one billion dollars in diamonds. Gem

32 | JEWEL | LUXURY GUIDE

. . .

01

030-034_Diamanty1.indd 32030-034_Diamanty1.indd 32 26.10.2009 10:58:3426.10.2009 10:58:34

Page 35: LG 11 2009 komplet

PŘEJE KRÁSNÉ VÁNOCE

Carollinum_vlep_A5.indd 1Carollinum_vlep_A5.indd 1 2.11.2009 10:27:092.11.2009 10:27:09

Page 36: LG 11 2009 komplet

ROLEX Datejust II, 155 200 Kč

VACHERON CONSTANTIN Historiques American 1921, 540 000 Kč

BREITLING Chronomat B01, 147 200 Kč

ROLEX Datejust, 279 600 Kč

Carollinum: Pařížská 11, Praha 1, tel.: 224 810 890, www.carollinum.cz

Piaget, Possession, prsten, 18kt bílé zlato s diamanty (0,03 ct), 50 300 Kč

Piaget, Limelight Paradise, řetízek s přívěskem, 18kt bílé zlato s diamanty (0,50 ct), 178 200 Kč

Chopard, Happy Diamonds „Happy Hearts“, prsten, 18kt bílé zlato s diamanty (0,15 ct), 40 500 Kč

Carollinum_vlep_A5.indd 2Carollinum_vlep_A5.indd 2 2.11.2009 10:27:092.11.2009 10:27:09

Page 37: LG 11 2009 komplet

. . .

01. Náhrdelník Chopard, bílé zlato, brilianty (64,48 ct), centrální diamant dle přání klienta, cena na vyžádání; 02. Prsten Chopard, bílé a žluté zlato, žlutý diamant (33,26 ct), 186 873 400 Kč,info Carollinum, Klenotnictví Dušák; 03. Prsten Chaumet, bílé zlato, žlutý diamant (8,48 ct), 275 000 Kč, prodává La Boutique Suisse.

01. Necklace Chopard, white gold, brilliants (64.48 ct), central diamond, price on request; 02. Ring Chopard, white and yellow gold, diamond (33.26 ct), CZK 186 873 400, info in Carollinum, Klenotnictví Dušák; 03. Ring Chaumet, white gold, yellow diamond (8.48 ct), CZK 275 000, available at La Boutique Suisse.

02

03

030-034_Diamanty1.indd 33030-034_Diamanty1.indd 33 26.10.2009 10:59:0626.10.2009 10:59:06

Page 38: LG 11 2009 komplet

PRINCESS OVÁL MARKÍZA HRUŠKA

SMARAGDKULATÝ BRILIANTSRDCE

34 | JEWEL | LUXURY GUIDE

stones of course are not merely bought with escape in mind. They re-present the best option for people who seek a secure long-term invest-ment of their family fortune while keeping it mobile and protecting it against inflation. Although in the media diamonds are often mentioned in connection with Hollywood stars, substantial transactions involving diamonds are invariably closed by inconspicuous people. "The biggest markets for diamonds are the Middle East, the Far East and the United States," specifies David Bennett of Sotheby's auction house, adding that the Russians follow close on their heels.Diamonds have never felt very welcome in the Czech lands. Only in recent years has the tide started to turn. The trade is now expanding, as is the number of people with real expertise in judging a stone's weight, colour, clarity and cut. Nevertheless, there are still cases of people bringing in stones from abroad who haven't fared so well. "We continue to encounter situations where a client mistrusts Czech firms and instead decides to buy a pre-cious stone while on holiday in Asia. The item is usually accompanied by something resembling a certificate that is more or less illegible. It is superfluous to discuss the quality of the stone in question," says Aleš Bergl, authorised expert in precious metals and stones. So which stones attract the biggest interest around the world or among genuine experts in the Czech Republic? "Most of all diamonds with a round, brilliant cut. Abroad diamonds of other shapes are very popular such as baguette or heart cut. They are also of growing interest among Czech customers," says Alojz Ryšavý, owner of ALO Diamonds. On the world

market extremely precious coloured diamonds are highly sought-after; red, light-blue and pink diamonds being the most popular. They likewi-se have a burgeoning market among Czech specialists. To prevent the impression that women have been squeezed out of this subject, it must be said that they have played a weighty role in pushing up the value of this powerful currency - they advertise it by simply wearing it and leading everyone to later discuss it. Thus we know that Napoleon's wife Josephine appeared in public with a flower-shaped brooch encrusted with nearly three thousand brilliant-cut diamonds and Sisi, the spouse of Franz Joseph of Austria, enjoyed braiding diamonds into her hair. It was even customary for great film stars such as Elizabeth Taylor to act wearing her own diamond jewellery. This was only changed by the celebrity who famously sang "Diamonds are a girl's best friend", Marilyn Monroe, as she preferred to borrow her diamonds. Nowadays diamonds have found their way out of well-secured safes and into more prominent display. "In this country engagement rings are increasingly popular, while those who missed out on this opportunity buy diamond earrings on the occasion of a birth or wedding anniversary," notes Alojz Ryšavý. Nevertheless, in spite of women loving to embellish themsel-ves, diamonds remain one of the world's most precious commodities alongside gold, platinum, uranium, oil... Investing into diamonds may not yield regular dividends but you can rest assured that your money is safely deposited. Their prices continue to rise, according to experts, by about three to five percent a year.

. . .

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

Hodnocení diamantů - 4C1. Váha. Hmotnost diamantů se vyjadřuje v karátech 1 ct = 0,2 gramu. 2. Barva. Zbarvení se hodnotí porovnáním se vzorovými kameny pod

standardizovaným umělým osvětlením, které je stejné jako denní světlo na severní polokouli.3. Čistota. Diamant se nazývá bezchybný, pokud po přezkoumání odborníkem neobsahuje

při desetinásobném zvětšení pod lupou žádné vnitřní „nečistoty“ tzv. inkluze. 4. Brus. Každý diamant musí mít v certifikátu uveden podrobný popis.

Diamond valuation – 4 C1. Weight: The weight of a diamond is expressed in carats, 1 ct being 0.2 grams.

2. Colour: The colour is graded by comparing it to sets of so-called master stones under standardised artificial illumination akin to daylight on the Northern hemisphere.

3. Clarity: A diamond is considered flawless if an expert has failed to discover any internal imperfections – referred to as inclusions – after scrutinising

it with a magnifying glass with a tenfold magnification. 4. Cut A detailed description of the quality of a diamond's

cut must be contained in its certificate.

Tvar diamantů

030-034_Diamanty1.indd 34030-034_Diamanty1.indd 34 20.10.2009 11:31:3820.10.2009 11:31:38

Page 39: LG 11 2009 komplet

TRE

ND

Page 40: LG 11 2009 komplet

Unavuje vás zběsilý digitální svět? A pomalý analogový? Hledáte, co vás ukotví? Zkuste plnicí pero.

Does the frantic digital world exhaust you? Is the sluggishness of the analogue world testing your patience?

Need a mainstay? Try a fountain pen. Text Jiří Zbořil

Digitální svět je plný děr, což nám umož-ňuje dělat spousty věcí najednou. Zvyšuje to produktivitu a zkracuje čas. Analogový svět je naproti tomu plný, ale těžkopádný. Nedá se v něm začít něco nového, dokud neskon-číte se starým. Všechno tím pádem dlouho trvá a produktivita je ve srovnání s digitálním světem mizerná. Jenže rostoucí produktivi-ta zároveň zvyšuje nároky na produkci, takže vlastně v čistě digitálním světě nic nezískává-me. Navíc se učíme vnímat stále kratší a kratší časové intervaly, takže pocitově máme času stále méně. Do digitálních děr také stále něco nového proniká – nové nápady, nové možnosti, nové úkoly, nové viry. Člověk pak snadno ztrácí rovnováhu a nepadá jen za tu cenu, že pořád přidává na rychlosti. To v analogovém světě nemusíte pořád běžet, snadno v něm udržíte rovnováhu i ve stoje. Můžete se rozhlédnout, nabýt váhu, a tím i těžiště. Žádný z obou světů není lepší než ten druhý. Žít v jednom nebo druhém je věc osobní povahy a typu ctižádosti. Opravdové umění je žít v obou. Podle momen-tální nálady a potřeby. Umět se přepínat. To ovšem není zrovna snadné ani z jedné strany. Analogový člověk bývá dnes spíše dělníkem

a v digitálním světě prostě nestíhá. Úspěšný produktivní člověk digitálního světa má zase tendenci přínos analogového světa podceňovat. Zároveň bývá ve svém pracovním i volném čase neustále zaměstnán obsluhou digitálních pří-strojů – počítač, iPod, mobil… (všimněte si, pro-sím: „zaměstnán obsluhou…“!) V permanentní honičce za rovnováhou nemá čas zamyslet se nad podstatou rovnováhy. Sám sice nejsem zda-leka mistr přepínání, narazil jsem však už před nějakým časem na jednu užitečnou analogii, a ta mě přivedla k podivnému nápadu, který mi vne-sl spoustu tiché, soukromé radosti do života. Vždycky mě zajímala zvláštní souvislost, kterou mnohé dálněvýchodní filmy zavádějí mezi bojo-vým uměním a kaligrafií. Po jistých peripetiích jsem dospěl k názoru, že vztah mezi těmi dvě-ma je velmi podobný vztahu mezi digitálním a analogovým světem. Bojové umění člověka učí pracovat s prázdnem, kaligrafie ho učí vést pevnou linku. Ústředním tématem obojího je rovnováha. Ten nápad mě natolik uspokojil, že jsem na něj brzy zapomněl. Měl jsem hádanku – vyřešil jsem ji. Sem s kupou dalších! Jsem člověk z digitálního světa. Musím pořád něco dělat. Co bylo, je minulost, s budoucností nesouvi-

Chvilky rovnováhyoment of alance

01. Waterman Exception Marks of Time Vermeil, 44 900 Kč; 02. Waterman Élégance Ivory GT, 13 950 Kč

WATERMAN

06. Parker Doufold Presidential Esparto Sterling Silver, 28 900 Kč; 07. Parker Doufold Esparto, 389 000 Kč

PARKER

36 | JEWEL | LUXURY GUIDE

03. Cartier Chevrons decor, 28 300 Kč; 04. Plnicí pero z kolekce Románska čísla, 27 600 Kč; 05. Pasha de Cartier, 11 100 Kč

CARTIER

01

02

03

04

05

06

07

036_038_pera3.indd 36036_038_pera3.indd 36 26.10.2009 11:09:0826.10.2009 11:09:08

Page 41: LG 11 2009 komplet

. . .

sí… Pak se jednou stalo, že jsem se dostal do větších nesnází než obvykle. Najednou jsem měl pocit, že vířím prostorem a nemám na svůj pohyb vliv. Uvědomil jsem si, že nemám čas na víc než na stále se zrychlující sérii obranných tahů. Místo tvoření sloužím. Potřeboval jsem to nějak zastavit, udělat velké gesto. Šel jsem a z náhlého popudu mysli si koupil plnicí pero. Luxusní plnicí pero. Dal jsem za něj prakticky všechny peníze, které mi v danou chvíli zbývaly. Byl bych za to klidně mohl letět na čas do Číny. A dobře jsem udělal. Mám ho dodnes. Slouží mi jako přepínač mezi digitálním a analogovým světem. Dobře provedené luxusní pero má totiž jednu pozoruhodnou vlastnost. Je doko-nalým nástrojem rovnováhy. Když ho popr-vé vezmete do ruky, překvapí vás nečekanou tíhou. Pak ho ale usadíte mezi prsty a najednou máte pocit, jako by naopak veškerou tíhu ztra-tilo. Spočívá klidně v ruce a zdá se, že bude samo psát. Je v tom jakási hravá pobídka. Ukaž, jak vládneš rukou, vyzývá, já půjdu s tebou, ani mě neucítíš. Chvíli váháte, protože nevíte, co byste najednou měli inkoustem po papíře psát. Jenže té pobídce se nedá odolat. Něco zkusíte a zhrozíte se, jak je vaše ruka neobratná. Tak

dlouho už jen vyťukává do klávesnic, že nad sebou prakticky ztratila vládu. Je to výzva a je na vás, jestli ji přijmete. Já ji přijal. Od té doby si dopřávám mnoho drobných, ryze soukro-mých luxusních chvil. Při výběru inkoustu. Při zadávání výroby zápisníku s koženou vazbou, jaké se u nás nikde neprodávají. Při zapisování analogových i digitálních myšlenek, do kte-rých se mi ale nikdy nikdo nenabourá už jen proto, že nepřečte můj rukopis. A taky pokaž-dé, kdy prostě jen potřebuju pocítit tíhu těžiš-tě a fyzicky prožít pocit dokonalé rovnováhy. Zkrátka pokaždé, když potřebuju přepnout.

The digital world is full of holes. Yet it enables us to do myriad things at the same time. It increases productivity and saves time. The analogue world, by contrast, is solid but cumbersome. There, you can't start something new without first finishing the old. Everything takes time and productivity can be very poor indeed. Growing productivity, however, also pushes up production requirements. So we don't actually gain anything from a purely digi-tal world. Moreover, our ability to spot ever smaller lapses of unused time is continuously

11. Etoile de Mont-blanc, 22 800 Kč; 12. La donna, Mont-blanc, 18 650 Kč; 13. Thomas Mann, 19 200 Kč

MONTBLANC

08. Bible Silver, 75 930 Kč; 09. Visconti Edvard Munch The Scream, 32 790 Kč; 10. Visconti Divina Black, 21 750 Kč

ATALOS

0810

09

11

12

13

036_038_pera3.indd 37036_038_pera3.indd 37 26.10.2009 11:09:3126.10.2009 11:09:31

Page 42: LG 11 2009 komplet

38 | JEWEL | LUXURY GUIDE

. . .

Dobře provedené luxusní pero má jednu pozoruhodnou vlastnost. Je dokonalým nástrojem rovnováhy.An exquisite, well-designed fountain pen has

a remarkable attribute – it is the perfect balancing tool.

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

improving and there is, as a consequence, less and less time on our minds. On top of this, things keep falling into the aforementioned digital holes – new ideas, new possibilities, new responsibilities, new viruses... All this puts us off balance and the only way to restore it is to constantly increase the pace. In the analogue world there’s no need to run. There, you can maintain your balance whilst standing still. You have time to look around, correct yourself and find a new centre of gravity. Neither of these two worlds is necessarily better. You end up in the world best allied to your nature or ambitions. Being able to live in both worlds – switching back and forth depending on your needs and mood – that’s where the skill comes in. It is difficult, regardless of which side you lean towards. Nowadays analogue people tend to be workers who are simply unable to come to grips with the digital world. Successful peo-ple from the digital world, on the other hand, often underestimate what the analogue world has to offer, absorbed as they are in both work and play by operating (yes, operating) various sorts of digital appliances – computers, iPods, mobiles... In their endless pursuit of equilib-rium they have no time to even consider how things really should be.

Hardly an expert in switching between the two myself, I some time ago stumbled across an analogy that helped. I was intrigued by the strange connection in many East Asian movies between martial arts and calligraphy. It occurred to me that their relationship is very similar to that between digital and analogue. Martial arts teach you to work with emptiness, calligraphy teaches you to keep a steady hand and a straight line. The central theme of both is balance. I was so satisfied with this idea that I soon forgot all about it. I had solved my riddle and moved on. I was after all a person of the digital world. I always had to do something new. What lay in the past had no business in the future… Then I went through a problema-tic period. Suddenly a feeling got hold of me that I was whirling through space unable to influence my trajectory. I realised I had no time for anything but a series of increasingly rapid defensive moves. I felt that instead of crea-ting I was serving. I needed to do something to stop this – a significant symbolic gesture. On impulse I bought myself a fountain pen, a luxury fountain pen. I spent practically all the money available to me at that moment, enough to fly to China and back. But I have no regrets. I still own that fountain pen and it serves as

my switch between the digital and analogue world. An exquisite, well-designed fountain pen has a remarkable attribute – it is the perfect balancing tool. When you take it into your hand for the first time, you will be struck by its unexpected weight. But hold it between your fingers and it suddenly attains weightlessness, reposing in your hand as if set to start writing by itself. Playfully it challenges you: “Show me how you command your hand, I'll go where-ver you go and you won't even feel I'm here.” You hesitate for a moment at the novelty of ink on paper. But this is a challenge you can't refuse. So you begin and are instantly appalled at your clumsiness – your hand has practically lost all self-control as a result of years of key-board tapping. It is indeed a challenge, but a rewarding one you’ll find. I have since indul-ged myself in numerous enjoyable moments of luxury – selecting inks, ordering a custom-made notebook with leather binding. Also in not having to worry about my thoughts – be they analogue or digital – being hacked into as I write for the simple reason that no-one can read my handwriting. And there are times when I need to feel that centre of gravity, that sense of perfect balance. Sometimes I need to switch.

14. Delta Swarovski Stones Ivory, 5 123 Kč; 15. La Citta Realle, 29 884 Kč; 16. Delta Passion, 7 075 Kč

DELTA IT

14 15

16

036_038_pera3.indd 38036_038_pera3.indd 38 20.10.2009 11:41:3420.10.2009 11:41:34

Page 43: LG 11 2009 komplet

[email protected]

BOGNER PRAHAMichalská 19, Praha 1, 110 00,tel.: +420 225 777 155, +420 775 404 925otevíraci doba: PO-PÁ 10-19, SO-NE 11-18

BOGNER KARLOVY VARYNová Louka 9, Karlovy Vary 360 01tel.: +420 353 224 042otevírací doba: PO-PÁ 10-19, SO-NE 10-17

Page 44: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

IEM

40 | DETAIL | LUXURY GUIDE

DÁMSKÉ ZLATÉ old omen's atches

HUBLOTČasomíra z produkce ženevské fir-my Hublot zaujme okamžitě. Tomu napomáhá pouzdro a tah z červe-ného zlata, oku lahodí i kombinace diamantových bagetek na lunetě, která zvýrazňuje šestici tradičních šroubků s profilem písmene H. Hodinky disponují též automatic-kým strojkem s funkcí chronografu.

This robust Swiss Hublot timepiece instantly intrigues. The red-gold ca-se and crown hold the gaze, but the real feast for the eyes is the bezel adorned with diamonds subtly alternated by six trademark Hublot H-grooved screws. The increased weight – from the self-winding movement and chronograph – shows that this is a watch made for a self-confident woman.

BOUTIQUE HUBLOT: Pařížská 1, Praha 1, www.hublot.ch; 1 344 200 Kč/CZK

CHOPARDNeusazené, volně se pohybující dia-manty ne pře stávají fascinovat, stej-ně jako legendární kolekce Happy Diamonds. Hodinky s quartzovým strojkem, vyvedené ve žlutém zlatě, jako by levitovaly uprostřed velkého číselníku ze dvou safírových sklíček. Působí jako slunce, kolem nějž obí-há sedmero diamantových hvězd.

Free-floating diamonds never fail to fascinate, nor does Chopard's legendary Happy Diamonds collection. Central to this siza-ble yellow-gold timepiece with quartz movement is the dial, encapsulated by two sapphire crystals and resembling a rising sun encircled by seven diamond stars.

CAROLLINUM: Pařížská 11, Praha 1, www.carollinum.cz; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK: Na Příkopě 17, Praha 1, www.dusak.cz; 482 800 Kč/CZK

JAEGER- LE COULTREUž téměř osm dekád je Jaeger-LeCoultre Reverso synonymem pro luxusní hodinky s dvojí tváří. Zatímco jedna strana číselníku je střídmější a využívanější za bílého dne, pouhým otočením vnitřního pouzdra vznikne luxusní doplněk. Hodinky jsou navíc vyrobeny z 18kt žlutého zlata.

For nearly eight decades Jaeger-LeCoultre's Reverso has been syno-nymous for exquisite watches with a double face. While this 18 ct gold watch's front dial is more modest and intended for the light of day, simply turning the inner casing reveals its extravagant counterpart.

AZRA: Stará Louka 56, Karlovy Vary, www.azra-cz.com; 434 000 Kč/CZK

OMEGAJedním ze zcela nových skvostů značky Omega je Constellation Polished. Na první pohled okouzlí svým pouzdrem ze žlutého zlata, které je navíc posázeno diaman-ty, které nahrazují i indexy na perleťovém číselníku. Přízvisko „polished“ značí, že pouzdro, ukrývající quartzový rhodiovaný strojek, je stejně jako tah leštěné.

One of the completely brand new jewels of the Omega label is Constellation Polished. On first sight it enchants with its case made of yellow gold, which in addition is set with diamonds simulating even the indexes on the mother-of-pearl watch face. The use of “polished” in the name indicates that the case, in which the quartz rhodium-plated mechanism is hidden, is polished, as is the strap.

CAROLLINUM: Pařížská 11, Praha 1, www.carollinum.cz; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK: Na Příkopě 17, Praha 1, www.dusak.cz; 240 200 Kč/CZK

040-041_hodinky_P&D1.indd 40040-041_hodinky_P&D1.indd 40 26.10.2009 11:11:3426.10.2009 11:11:34

Page 45: LG 11 2009 komplet

PÁNSKÉ ZLATÉ old en's atches

OMEGAČervené zlato je in a obzvláště, pokud střeží komplikovaný strojek s koaxiálním krokovým ústrojím. De Ville Hour Vision Annual Callendar potěší navíc i opravdo-vou raritou. Pohledem na automa-tický strojek se kromě transparent-ního víčka můžete pokochat také ze stran skrze safírové bočnice.

Rose gold is the vogue, especially if it protects an intricate self-winding movement with coaxial escapement. De Ville Hour Vision Annual Calendar also delights with unusual features – its ingenious movement can not only be admired through a transparent back but also via a sapphire side.

CAROLLINUM: Pařížská 11, Praha 1, www.carollinum.cz; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK: Na Příkopě 17, Praha 1, www.dusak.cz; 630 300 Kč/CZK

RADOAčkoli model Ceramica od firmy Rado vyvolává pocit, že je zhotoven ze zlata, na jeho výrobu byl zvolen jiný materiál – zlatá keramika, kte-rou společnost dlouhá léta vyvíjela. Tento materiál nejenom že vypadá honosně, ale navíc nabízí hned několik výhod: pod tahem se nepotí zápěstí a materiál je antialergický.

That all that glisters is not gold has been unequivocally proven by Rado, a trailblazer in the field of revolutionary materials. This model may appear like gold, but a very dif-ferent substance was used in its cre-ation – gold ceramics, developed by Rado over many years. This watch not only looks sumptuous but also offers numerous advantages, among other things, being anti-allergenic and able to prevent perspiration from the wrist.

KLENOTNICTVÍ DUŠÁK:

Na Příkopě 17, Praha 1,

www.dusak.cz; 56 500 Kč/CZK

BREITLINGLuxusní, robustní a přesný! To je model, skládající hold britské auto-mobilce Bentley. V růžovém 18kt pouzdře je automatický strojek s COSC certifikací, který nabízí funkci chronografu měřící s přes-ností na 1/8 sekundy. Nechybí ani indikace času v druhé časové zóně, k čemuž dopomáhá i okruží s 24 městy na vnější straně číselníku.

Exceptional, robust and accurate is this tribute to the renowned British Bentley brand of automobiles. The 18 ct rose-gold case containing a self-winding movement with COSC certificate features a chronograph, which allows for time reading within 1/8 second precision. There is also a time indicator for another time-zone, accompanied by a rotating inner bezel displaying the names of 24 cities.

CAROLLINUM: Pařížská 11, Praha 1,

www.carollinum.cz; KLENOTNICTVÍ

DUŠÁK: Na Příkopě 17, Praha 1,

www.dusak.cz; 1 291 400 Kč/CZK

ROLEXNadčasová klasika nikdy ne-uškodí. Obzvlášť jedná-li se o Day-Date II od nejznáměj-ší hodinářské značky světa – Rolex. Zvolíte-li model ve zla-tě s diamanty na lunetě, budete sklízet úspěch. Samozřejmostí je vlastní mechanický certifiko-vaný strojek, nabízející indikace jména dne a data.

There’s nothing quite like a genui-ne classic, a model which over time loses none of its lustre. Behold the Day-Date II from the best-known watchmaker in the world – Rolex. Your success is surely assured if you select the gold model with diamond-embossed bezel. The self-winding certified chronometer movement with date and weekday indication is a matter of course.

HODINÁŘSTVÍ BECHYNĚ: Štěpánská 57, Praha 1, www.hodinarstvibechyne.cz; CAROLLINUM: Pařížská 11, Praha 1, www.carollinum.cz; 860 000 Kč/CZK

040-041_hodinky_P&D1.indd 41040-041_hodinky_P&D1.indd 41 20.10.2009 11:53:0720.10.2009 11:53:07

Page 46: LG 11 2009 komplet

NOVĚ Obdivovatelé extravagantní módy již téměř rok uctívají butik návrháře Johna Galliana v ulici U Prašné brány. Chcete-li vštípit trochu nespoutaného stylu i svým dítkům, musíte zamířit do Týnské 19, do butiku Ditís – Baby Luxury, který jako jediný ve střední Evropě oblékne vaši ratolest do hřejivých zimních svrchníků s motivy punk rocku.

Admirers of extravagant fashion ha-ve for almost a year been venerating John Galliano's boutique on U Prašné brány street. But if you also wish to im-press some of his boisterous style upon your offspring you should venture a few blocks further. At 19 Týnská street you’ll find Ditís – Baby Luxury bouti-que, the only place in Central Europe where you can outfit your baby with warm winter tops adorned with punk-rock motifs from this cheeky British designer's collection.Ditís – Baby Luxury, Krčská 30, Praha 4,

tel.: 222 313 645, www.babyluxury.cz

JOHN GALIANO

Zimní kabát na sedmnáct způsobů? Italský módní dům Max Mara ví, jak spojit experiment a klasiku. V rámci speciálního projektu umně interpretuje jediný předmět – dámský kabát ke kole-nům s tříčtvrtečními rukávy. Sochařské střihy zdobené drobnými kanýrky sofis-tikovaně formují linii ženského těla.

Z palety barev, zdobení a materi-álů zahrnujících kašmír, kepr

či satén si vyberete i vy.

Seventeen takes on a winter coat? Italian fashion house Max Mara knows how to combine tradition with experimentation. As part of a special project and new collection it ingeniously interprets a sin-gle item – a lady's knee-length coat with three-quarter sleeves. Statuesque cuts em-bellished with delicate trimmings celebra-te the female form with sophistication. Max Mara, Havířská 1, Praha 1,

tel.: 224 216 407, www.maxpraga.cz

MAX MARA

Nový obchod Calvin Klein Jeans byl právě otevřen v OC Palladium v Praze. A new Calvin Klein Jeans store has recently opened its doors in the Palladium in Prague. Calvin Klein, Náměstí republiky 1, Praha 1, tel.: 725 150 189,

www.calvinklein.com

CALVIN KLEIN

42 | FASHION | LUXURY GUIDE

042-043_Nove v Praze1.indd 42042-043_Nove v Praze1.indd 42 23.10.2009 13:52:0323.10.2009 13:52:03

Page 47: LG 11 2009 komplet

Konečně byly vyslyšeny hlasy všech muž-ských příznivců nesmrtelného Huga Bosse, kteří v Pařížské 19 netrpělivě čekali na do-končení rekonstrukce prodejny. Ta nyní hostí tři zbrusu nové zimní kolekce pro pány. Paní a slečny si na znovuotevření dámského buti-ku v Pařížské 6 musí počkat do prosince.

Hugo Boss brand were impatiently awaiting the renovation of its store at 19 Pařížská street. It now features three brand new collections for men. Ladies will only have to wait until December for their boutique at 6 Pařížská street to open.Hugo Boss, Pařížská 19, Praha 1,

www.sagatrade.cz

Butik Fabi adoptoval dalšího člena – italskou značku Vicini. Přijďte a pak odejděte v semišových kot-níkových botách s otevřenou špičkou.

The Fabi boutique in Široká street, has adopted a stylish new

family member – Vicini, the Italian brand. Walk out into autumnal streets

wearing its suede open-toe ankle shoes.Fabi, Široká 14, Praha 1, tel.: 224 815 495,

www.fabishoes.it

Kvůli luxusním značkám už nemusíte cestovat po světě. Jsou konečně už také v Praze!There's no longer any need to travel the globe for luxury brands. They are already here in Prague. V PRAZE

Kolekce Junior Gaultier dorazila do Prahy. Ta letošní se vyznačuje námoř-nickým proužkem, krajkou nebo po-tisky. Exkluzivně v Au pays des mimis, pasáž Černá růže!

The Junior Coultier collection has arri-ved in Prague. Distinguishing itself this year with sailor's stripes, lace and gar-ment prints, it is sure to extend your child's wardrobe with a few much-lo-ved pieces. So visit "Au pays des mi-

mis", in the Černá růže shopping mall! Au pays des mimis, pasáž Černá růže,

Na Příkopě 12/853, Praha 1, gsm: 724 784 402,

www.mimis.cz

GAULTIER

ew in rague

HUGO BOSS

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

DIESELV Pařížské ulici je nově otevřen ob-chod DIESEL FLAG SHIP STO RE. Najdete tu nejnovější kolekce oblíbe-né italské značky DIESEL.

Pařížská street recently witnessed the opening of the DIESEL FLAG SHIP STORE offering the latest collections from this Italian brand, reputed for its beautifully fitting clothes. Diesel, Pařížská 28, Praha 1, tel.: 222 317 235, www.prospektamoda.cz

VICINI

042-043_Nove v Praze1.indd 43042-043_Nove v Praze1.indd 43 20.10.2009 11:59:2220.10.2009 11:59:22

Page 48: LG 11 2009 komplet

44 | FASHION | LUXURY GUIDE

Rodinný módní klan i po smrti průkopníka Gianniho zaplavuje svět originalitou a svůdností a inspiruje další tvůrce. Even after Gianni's death the Versace fashion clan continues to shower the world with original and alluring designs, inspiring many other creators in the process. Text Kateřina Hanáčková

ersace is till rilliant

Vydělal miliardu dolarů na představě, že mezi světem vysoké a nízké módy by neměly stát žádné bariéry. Gianni Versace, zaklada-tel značky nesoucí jeho jméno, je podle módních odborníků jedním z nejtalentovanějších návrhářů minulého století. Italský zázrak vystu-doval architekturu a první butik otevřel společně se svým bratrem Santem v roce 1978. Úspěch se dostavil už v roce, kdy z Versaceho dílny vykročila na přehlídkové molo první dámská kolekce. Ženy po celém světě začaly záhy rozeznávat a vyhledávat nezaměnitelné rysy značky – inovativní střihy, neobvyklé materiály, pestré barvy a vzru-šující potisky. Versace zboural dělící linii mezi kultivovanou elegancí a okázalostí. Tím se postavil proti všem dosud platným konvencím a mávnutím jehly je zrušil. Báječně střižené róby, inspirované tvorbou Andyho Warhola, antikou a moderním abstraktním uměním, ozvlášt-ňoval osobitými prvky z denimu a plastu. Originalita se vyplatila a vystřelila rodinný podnik k nebesům. Versaceho bezedná kreativita zaplavila také šatnu slavného operního domu La Scala. Skvostně vypravené kostýmy mu v roce 1993 vynesly amerického módního Oscara. Cit pro módu a nekonvenční estetiku vpisují sudičky přísluš-níkům klanu Versace snad přímo do genetického kódu. Bratr Santo

funguje jako výkonný ředitel firmy, sestra Donatella stála Giannimu po boku jako viceprezidentka a po jeho tragické smrti v roce 1997 dosedla na bratrův trůn. Její dcera Allegra po strýci dokonce zdědila půl módního království a právo vetovat veškerá rozhodnutí ve fir-mě k tomu. V módních kuloárech se šeptalo, zda impérium ztrátu císaře ustojí. Donatella přiznává, že musela tvrdě pracovat na získá-ní respektu v branži a ve firmě se jeden čas potýkala s finančními obtížemi. Excentrická diva překypující sebevědomím a tvůrčí energií však obavy o budoucnost módního domu brzy rozehnala. V módě tehdy nebyla žádným nováčkem. Již v osmdesátých letech inspiro-vala Gianniho k vytvoření parfému Blonde a stvořila pro něj módní kolekci s názvem Versus, která dodnes patří k nejoblíbenějším řadám Versace. Už rok po převzetí opratí uvedla Donatella svou první kolek-ci v pařížském hotelu Ritz a na Gianniho počest dodržela obvyklé prvky jeho show, včetně skleněného mola přemosťujícího hotelový bazén. Pod jejím dohledem se firma posunula za obzor odívání a dala se na výrobu módních doplňků, kosmetiky, vůní, hodinek či nábyt-ku. Donatella vtiskla šatům jemnější dotek, učinila je nositelnějšími a obrátila pozornost k ležérním modelům. Říká, že ženy, pro které

VERSACE

044-047_Versace.indd 44044-047_Versace.indd 44 20.10.2009 12:01:1020.10.2009 12:01:10

Page 49: LG 11 2009 komplet

. . .

tvoří, jsou úspěšné, inteligentní, vybavené silnou osobností a protřelé světem. Přesně jako ona. Kromě toho, že stihne navrhnout přes deset kolekcí za rok, baví svými večírky hollywoodskou smetánku (kterou také šatí) a parodické zmínky o ní sem tam problesknou i v popkul-tuře. Je průkopnicí trendu, kvůli kterému si modelky zoufají nad nedostatkem práce mimo molo. V reklamních kampaních je totiž začala nahrazovat celebritami, třeba Madonnou, Demi Moore nebo Britney Spears. Ateliér Versace je nejvytíženější především v sezóně červených koberců. Vábivou řízu na slavnostní předávání cen si od Versaceho nechal ušít již téměř každý z pomyslné encyklopedie Kdo je kdo v zábavní branži. Jen na letošních Oscarech oblékly šaty z dílny Versace herečky Marisa Tomei, Jessica Alba, Drew Barrymore, Halle Berry nebo zpěvačka Beyoncé. Odvážné šaty s výstřihem odhalujícím pupík, jež Donatella před devíti lety navrhla pro Jennifer Lopez, zařa-dil magazín Time do první desítky nej okamžiků v historii předávání cen Grammy. Podle Donatelly byste letos měla do sychravých ulic vyjít výrazná, sexy a chic. Na milánské přehlídce hrály prim třpytivé topy, zdobné trenčkoty, subtilní šaty bez ramínek ozvláštněné nýtky a poutky, sálem křižovaly divoké záblesky neonu a kovu, z barev

vyhrávala tmavě šedá a všechny tóny modré, od tyrkysové po půlnoč-ní. Pokud by se do osmdesátých let směla vrátit jediná osoba z celého Milána, byla by to Donatella Versace. A měla by naše požehnání. Podzimní kolekce byla zářivou poctou masivním ramenům, svitu fos-forů a mánii diskoték. Ostatně, království Versace v sobě nosí odkaz velkého Gianniho, jenž v osmdesátých letech ztělesňoval jednu z nej-výraznějších návrhářských ikon. Jeho minisukně pokované cvočky letos inspirovaly Cavalliho, bunda se zašpičatělými rameny Pucciho, seprané džíny ve stylu Versace předvedla i značka Blumarine. Oděvy na denní nošení v letošním roce u Versaceho zcela zastínila lavina večerních rób. Přehlídkovým molem se proháněly jedny šaty za dru-hými. Dlouhé róby střižené jako pro sochy antických bohyň střídaly minišaty posypané umělohmotnými šupinkami. Příjemné vytržení z éry diskoték představovaly béžové šaty obšité korálky, které se nesly ve stylu filmových svůdnic třicátých let. Kolekce Versace se posouvají ve stejném rytmu jako dnešní moderní ženy. Donatella stále navrhuje přiléhavá roucha lichotící dámské siluetě, tedy šaty takové, pro jaké Gianni ustavil ve své firmě tradici. Ohlížení se za starými dobrými časy však podle ní už není v módě.

044-047_Versace.indd 45044-047_Versace.indd 45 20.10.2009 12:01:2020.10.2009 12:01:20

Page 50: LG 11 2009 komplet

. . .

46 | FASHION | LUXURY GUIDE

He earned billions with the idea that barriers should not stand between the worlds of high and low fashion. Gianni Versace, founder of the eponymous brand, is regarded by fashion gurus as one of the most gifted designers of the twentieth century. After studying architecture the Italian genius opened his first boutique in 1978, together with his brother Santo. Success struck as soon as their first ladies' collection hit the catwalk and women around the world began seeking out the distinctive Versace charac-teristics – innovative cuts, unorthodox materials, bright colours, and exiting fabric prints. With a wave of his magic needle Versace eliminated the divi-ding line between cultivated elegance and flamboyance challenging establis-hed fashion conventions. He added idiosyncratic touches to exquisitely-cut robes inspired by Andy Warhol, and to classical antiquity and abstract art by employing denim and plastics. The originality paid dividends and propelled the family firm skywards. Versace's inexhaustible creativity even extended to the wardrobe department of the famous La Scala opera house. In 1993 his magnificent costumes earned him an American fashion Oscar. Fate has seemingly imbued the Versace family genes with an understanding of fashion and unconventional aesthetics. Gianni's brother Santo is the company's executive director. His sister Donatella, previously vice presi-dent, assumed the helm after Gianni's tragic death in 1997. Donatella's daughter Allegra even inherited half the fashion house from her uncle and

has the right to veto company decisions. Whispers of doubt were once heard in the corridors of haute couture regarding the Versace empire's ability to survive the demise of its

emperor. Donatella admits that she had to work hard to earn the respect of the fashion industry and that the company briefly grappled with financial difficulties. But this eccentric diva, teeming with confidence and creative energy, soon managed to diffuse misgivings about the fashion house's futu-re. She was hardly a novice after all. In the 1980s she had inspired Gianni to create Blonde perfume and the Versus collection, still one of Versace's most adored lines. Only one year after taking the helm, Donatella presented her first collection in the Paris Ritz – in honour of Gianni. She preserved many of the features of his shows, including a glass bridge over the hotel swimming pool. Under her watch Versace expanded beyond clothes into accessories, cosmetics, fragrances, watches and furniture. Donatella also introduced subtle touches into the clothing line, creating a more wearable and casual look. She says the women she designs for are – like herself – successful, intelligent, worldly and equipped with a strong personality. Besides designing more than ten collecti-ons per year, she also attires and entertains the A-list of Hollywood talent.

N | LUXURY GUFA

044-047_Versace.indd 46044-047_Versace.indd 46 23.10.2009 14:02:5523.10.2009 14:02:55

Page 51: LG 11 2009 komplet

She is occasionally parodied in pop culture but has pioneered the trend in advertising campaigns of replacing models with celebrities including Madonna, Demi Moore, and Britney Spears. The Versace design studio is always busiest during the red carpet season. Anybody listed in the Who's Who of entertainment is likely to have bought herself an alluring Versace robe. At this year's Oscars, the actresses Marisa Tomei, Jessica Alba, Drew Barrymore and Halle Berry, and the singer Beyonce, were all wearing dresses by Versace. The daring gown with navel-revealing cleavage that Donatella designed nine years ago for Jennifer Lopez is considered by Time magazine to be among the top ten moments in the Grammys' history. This autumn, Donatella expects you to venture out onto the drizzly streets looking conspicuous, sexy and chic. At the Milan show glittery tops, embel-lished trench coats and refined gowns – without shoulder straps but adorned with ringlets and thongs – were leading the dance. Wild flashes of neon and metal were visible throughout. Dark greys and every imaginable shade of blue from turquoise to midnight were the triumphant colours. If there is anyone in Milan entitled to return to the 1980s then it is Donatella Versace and she surely has our blessing. The autumn collection was a radiant tribute to big shoulders, phosphorous and disco fever. After all, Versace bears the legacy of the great Gianni, one of the most distinguished fashion icons of that decade. His metal-studded mini skirts inspired this year's Cavalli collection as well as Pucci's jacket with pointed shoulders. Blumarine's whitewashed jeans also bore all the early-Versace hallmarks. Casual clothing was overshadowed this year by an avalanche of enticing evening gowns. Crowding the catwalk were long gowns designed with classical deities in mind, alternated with mini-dresses covered in plastic scales. Beaded beige gowns represented a pleasing departure from the early departure from the early disco era and were worn in the style of 1930s vamps. The Versace collections ebb and flow in the same rhythms as modern women. Donatella is still creating figure-hugging clothes that define the female form; the kind of clothes, with which her brother established the Versace tradition. In her view, however, it is no longer fashio-nable to be looking back to the good old days. VERSACE: U Prašné brány 3, Praha 1, tel.: 224 810 016, www.prospektamoda.cz;

VERSACE DESIGN: Studio Nika, Umělecká 1, Praha 7, tel.: 233 380 351,

www.studionika.cz; A-Keramika: W.A.W., s.r.o., Nárožní 7, Praha 5,

tel.: 242 459 356; Studentská 52, Plzeň, tel.: 378 229 151,

www.a-keramika.com; Fortel Design: Radlická 1c, Praha 5,

tel.: 773 273 273, www.mozaiky.eu; Potten & Panen Staněk /

Rosenthal Studio Haus: Václavské nám. 57, Praha 1,

tel.: 224 214 936, www.pottenpannen.cz

Kolekce Versace se posouvají ve stejném rytmu jako dnešní moderní ženy.

The Versace collections ebb and flow in the same rhythms as modern women.

044-047_Versace.indd 47044-047_Versace.indd 47 23.10.2009 14:03:2823.10.2009 14:03:28

Page 52: LG 11 2009 komplet

ender trengthNĚŽNÁ SÍLA

48 | PORTRAIT | LUXURY GUIDE

Někdejší supermarket SYP požádal před osmnácti lety Alenu Červenkovou, tlumočnici žijící tou dobou v Itálii, aby sehna-la šest tisíc kilogramů ryb ze Středomoří. „Povedlo se a já začala dovážet ryby,“ říká. Tak vznikla firma Cipa. První roky pracov-ala Alena čtrnáct hodin denně, překonala mnoho problémů. V současné době má Cipa v nabídce kolem šesti tisíc potravinářských produktů. Dodnes vybírá majitelka všechny dodavatele a produkty osobně. „Na kvalitě si opravdu zakládám.“

Eighteen years ago the then SYP supermarket in the Czech Republic asked Alena Červenková, an interpreter then living in Italy, to deliver 6000 kilos of fish from the Mediterranean. “It worked out well and I began importing fish independently,” she says describing Cipa's inception. Initially Alena worked 14-hour days and had to overcome nu-merous difficulties. Even today she personally selects all her products and suppliers – “I really take pride in quality.” Cipa's offer currently comprises around 6000 food products.

Před lety začínaly od nuly, bez zkušeností, ke svým oborům se dostaly náhodou.

Prošly dlouhou cestu, ale díky jejich úsilí a pracovitosti vznikly prosperující firmy.

Years ago without any experience they started from scratch, stumbling across their trades as if by chance. But their first tentative steps in business eventually

led to the rise of prospering companies. Text Lucie Hášová Truhelková

048_053_portrety3.indd 48048_053_portrety3.indd 48 20.10.2009 12:07:1720.10.2009 12:07:17

Page 53: LG 11 2009 komplet

. . .

A L E N A Č E R V E N K O V Á ( C I P A G A S T R O )

048_053_portrety3.indd 49048_053_portrety3.indd 49 20.10.2009 12:07:2720.10.2009 12:07:27

Page 54: LG 11 2009 komplet

50 | PORTRAIT | LUXURY GUIDE

. . . Před patnácti lety se přestěhovala vystudovaná doktorka přírodních věd, která se ale léta živila jako divadelní herečka, ze Slovenska do Prahy. Chtěla se tu uplatnit v mi-lovaném oboru – kultuře. Nejprve pracovala jako šéfka programového odboru Pražského hradu, díky ní vznikl projekt Deset století architektury. V roce 2002 se stala ředitelkou a jednatelkou významného aukčního domu Dorotheum. Předtím nikdy na profesionál-ní aukci nebyla. „Zorientovala jsem se ale poměrně rychle, protože z Hradu jsem měla zkušenosti s organizováním podobných ak-cí,“ říká. Hodně času a energie zabere mně a mému týmu sehnat kvalitní starožitnosti či umělecké předměty. Odměnou je pak nádherný pocit z toho, že jste objevili něco skvělého! Třeba sošku Emila Bourdella, žáka Augusta Rodina, o níž si majitelé mysleli, že je skoro bezcenná. Z toho plyne: „Aukce nejsou jen pro pány v rolls roycech, je to normální způsob, jak prodávat či nabývat starožitnosti a umělecká díla.“

Fifteen years ago she moved to Prague from Slovakia where, although a doctor of sci-ence, she made a living on the stage. In Prague she wanted to assert herself in the field she loved – culture. She started at Prague Castle, head-ing the programme department and ultimately conceiving the Ten Centuries of Architecture project. In 2002 – without any experience of professional auctions – she was appointed ex-ecutive director of the prominent Dorotheum auction house. “I managed to orientate myself fairly quickly, as at Prague Castle I had organ-ised similar events,” she says. Most of her time is devoted to searching for high-quality antiques and artworks and, as she says, when some-thing exquisite turns up it’s an unbelievable feel-ing. She cites a small statuette she discovered by Emile Antoine Bourdelle, an apprentice of Rodin, whose owners believed was practically worthless. Such finds bear out Gálová’s conclu-sion: “Auctions are not only meant for gentle-men in Rolls Royces, they are a trusted way of selling or acquiring antiques and works of art.”

„Aukce nejsou jen pro pány v rolls roycech, je to normální způsob, jak prodávat či nabývat

starožitnosti a umělecká díla.“"Auctions are not just for gentlemen in Rolls Royces, they are a trusted

way of selling or acquiring antiques and works of art."

048_053_portrety3.indd 50048_053_portrety3.indd 50 20.10.2009 12:08:0120.10.2009 12:08:01

Page 55: LG 11 2009 komplet

. . .

M Á R I A G Á L O V Á ( D O R O T H E U M )

048_053_portrety3.indd 51048_053_portrety3.indd 51 20.10.2009 12:08:1020.10.2009 12:08:10

Page 56: LG 11 2009 komplet

52 | PORTRAIT | LUXURY GUIDE

. . . Když ukončila ekonomicky zamě-řené studium na vysoké škole, našla si prázdninovou brigádu ve firmě distri-buující stomatologický materiál. Už o rok později založila se svým budoucím mužem vlastní společnost Profimed. Tak se roku 1997 začala odvíjet historie největší firmy s pomůckami dentální hygieny u nás. Za-čátkem úspěchu bylo, když Alexandra na jednom veletrhu objevila švýcarské chlupaté párátko Paro – domluvila se na za-stoupení firmy u nás a časem přibyly další rychloobrátkové produkty pro péči o zuby. V prosinci 2004 se na regálech Profimedu zkusmo objevilo první zboží, které ne-bylo určené pro ústní hygienu: pinzety Tweezerman, jež Alexandra přivezla z USA. Bylo rozhodnuto, k těm nejjakostnějším dentálním produktům přibyla v nabídce i nejkvalitnější tělová kosmetika. Teď ji následuje se značkou Korres.

After finishing her university studies in economics, she found a summer job in a com-pany distributing dental-care products. This seemingly minor move was to pave the way to a transformation in Czech dental hygiene. In 1997, she established Profimed together with her future husband. From these beginnings emerged the Czech Republic's largest dental hygiene product supplier. Central to the suc-cess story was her discovery at a trade fair of the Swiss tenderly bristled Paro toothpick. She arranged to become Paro's representative in the Czech Republic and soon the range was extend-ed with other fast-moving dental-care products. In December 2004, on a trial basis, the first non-dental products appeared on Profimed's shelves. First out were tweezers from U.S. spe-cialist Tweezerman. A decision was quickly made – from then on the offer would also include high-quality skin-care products such as the Korres brand now being introduced.

„Můj objev švýcarského chlupatého párátka Paro zjednodušil rozjezd firmy. “

"Discovering the Swiss tenderly bristled Paro toothpick made starting up my company much easier."

048_053_portrety3.indd 52048_053_portrety3.indd 52 20.10.2009 12:08:3320.10.2009 12:08:33

Page 57: LG 11 2009 komplet

FOT

O: T

OM

ÁŠ

BE

RA

N

A L E X A N D R A K A L A ( P R O F I M E D )

048_053_portrety3.indd 53048_053_portrety3.indd 53 20.10.2009 12:08:4220.10.2009 12:08:42

Page 58: LG 11 2009 komplet

54 | FASHION | LUXURY GUIDE

POPELČINO ZÁTIŠÍ Barevná cukrátka, exotické ovoce, květinová dekorace a pár ikonických střapatých bot Forever Tina? Pokud Popelčin střevíček pocházel z nové kolekce Christiana Louboutina, pak fotograf Peter Lippmann ví, kam se poděl. Colourful sweets, exotic fruits, floral decorations and a pair of iconic, resonant Forever Tina boots: If Cinderella's slipper originated from Christian Louboutin's latest collection then photographer Peter Lippmann would certainly find it. Text Kateřina Hanáčková

inderella's till ife

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i54 54054_061_fashion_LaBoutine_8str.i54 54 20.10.2009 12:12:5820.10.2009 12:12:58

Page 59: LG 11 2009 komplet

Kolekce Velká galaxie: krep, satén / 845 €;

Collection Very Galaxy: crepe satin miroire / € 845 . . .

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i55 55054_061_fashion_LaBoutine_8str.i55 55 20.10.2009 12:13:1120.10.2009 12:13:11

Page 60: LG 11 2009 komplet

56 | FASHION | LUXURY GUIDE

. . .

Kolekce Karneval: krep, satén, květiny / 995 €;

Collection Carnaval: crepe satin, flowers / € 995

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i56 56054_061_fashion_LaBoutine_8str.i56 56 20.10.2009 12:13:2720.10.2009 12:13:27

Page 61: LG 11 2009 komplet

. . .

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i57 57054_061_fashion_LaBoutine_8str.i57 57 20.10.2009 12:13:5220.10.2009 12:13:52

Page 62: LG 11 2009 komplet

58 | FASHION | LUXURY GUIDE

. . .

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i58 58054_061_fashion_LaBoutine_8str.i58 58 20.10.2009 12:14:0220.10.2009 12:14:02

Page 63: LG 11 2009 komplet

. . .

Kolekce Dillian: teletina / 1 155 €;

Collection Dillian: specchio calf / € 1 155

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i59 59054_061_fashion_LaBoutine_8str.i59 59 20.10.2009 12:14:2220.10.2009 12:14:22

Page 64: LG 11 2009 komplet

60 | FASHION | LUXURY GUIDE

. . .

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i60 60054_061_fashion_LaBoutine_8str.i60 60 20.10.2009 12:14:5120.10.2009 12:14:51

Page 65: LG 11 2009 komplet

Kolekce Scarpe: teletina / 665 €;

Collection Scarpe: patent calf/€ 665FO

TO

: PE

TE

R L

IPPM

AN

N (

WW

W.P

ET

ER

LIPP

MA

NN

.CO

M)

054_061_fashion_LaBoutine_8str.i61 61054_061_fashion_LaBoutine_8str.i61 61 26.10.2009 11:28:5526.10.2009 11:28:55

Page 66: LG 11 2009 komplet

62 | SHOPPING | LUXURY GUIDE

Vybrali jsme pro vás to nejlepší z českých obchodů.We have chosen for you the very best from Czech boutiques.Text Kateřina Daňková

NÁKUPYhopping pree

Exx, knihovna, 589 250 Kč

Guiseppe Arcimbold

o, zla

tá p

amě

tní

min

ce, 3

1 4

50 K

č

Pac

o R

aban

ne,

pán

ská

vůn

ě, 1

00

ml,

1 9

90

Bourgogne, váza, 1 635 Kč

Fab

i, b

oty,

14

90

0 K

č

Ban

g &

Olu

fsen

, tel

efo

n, 2

5 70

0 K

č

Car

ti

er, hodin

ky Santo

s 10

0 C

arb

on

a, 6

00

00

0 K

č

Aigner, psaníčko, 34 800 Kč

Ex

x, stojan na deštníky, 6 929 Kč

Scandium, židle, 93 300 K

č

34 632 KčKidou, přívěsek,

062-066_Nakupy.indd 62062-066_Nakupy.indd 62 20.10.2009 12:23:4120.10.2009 12:23:41

Page 67: LG 11 2009 komplet

PROMOTION | 63

Systémy ovládání osvětlení značky Lutron navodí u vás doma příjemnou světelnou atmosféru. Přesně takovou, na jakou máte zrovna náladu.

Lutron's lighting control systems provide your home with just the kind of light your mood requires.

OD SOUMRAKU DO ÚSVITUFROM DUSK TILL DAWN

Značku LUTRON dováží do České republiky KD Elektronika s.r.o. Více informací získáte v prodejně Bang & Olufsen, Jáchymova 4, Praha 1 nebo v OC Sykora Home, Českomoravská 183/27, Praha 9,

tel.: 224 811 234, 724 210 044, e-mail: [email protected], www.kd-elektronika.cz, www.lutron.com FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Firma Lutron, která vyvinula první elektronický polovo-dičový stmívač světel na světě v roce 1961, dnes nabízí nejširší paletu výrobků sloužících k ovládání osvětlení. Můžete se s nimi setkat v kancelářích, restauracích a hote-lech, obchodech, muzeích, veřejných budovách i bytech po celém světě. Stmívače pomáhají vytvořit rozdílnou atmosféru v místnosti, a tak můžete hladinu světla přizpů-sobit své náladě nebo činnosti, kterou se právě zabýváte. Ovladače světla je možné vybírat z celé škály barevných a povrchových úprav a sladit je s vybavením místností. Světelnou atmosféru můžete také měnit pomocí dálko-vého ovladače, nebo dokonce univerzálním ovladačem televize. Lutron nabízí jak jednotlivé stmívače, tak i ovlá-dání všech světel v místnosti nebo i v celém domě pouze jedním tlačítkem. Ovladače osvětlení se dají připojit také k bezpečnostnímu a AV systému.

Firm Lutron, the company which created the world's first solid-state electronic dimmer in 1961, offers a rich palette of lighting control devices. You can find them in offices, restaurants, hotels, museums, public buildings and homes around the world. Light dimmers enable you to create different ambiances in a room and adjust the lighting to suit your mood or activity. Light control systems offer a variety of colours and looks, making it possible to harmonise the lighting with your interior won-derfully. You can then alter the atmosphere in the room using your universal TV remote control. Lutron offers individual light dimmers and control systems for an entire room or house operated by a single button. Lighting controls can also easily be connected to your security system or AV system.

063_PROMO_B&O.indd 63063_PROMO_B&O.indd 63 20.10.2009 12:29:1220.10.2009 12:29:12

Page 68: LG 11 2009 komplet

Samsu

ng, kapesn

í vid

eokamera

, 6 290 K

č

Kenw

ood,

kuchyňský ro

bot, 13

990 K

č

Cart

ier,

peněženka z k

rokodýlí

kůže, 82 0

00 Kč

Harley Davidson, motorka, 242 110 Kč

67 033 Kč

Abitaire, svítidlo,

Gan

t, dám

ská k

ožen

á bunda, 19 499 Kč

Prada,boty,

32 550 Kč

Alfex, hodinky, 6 990 K

č

64 | SHOPPING | LUXURY GUIDE

Alo, m

anžetové knoflíčky, 52 950 K

č

Dio

r, vů

ně H

ypn

otic Poison, 2 980 Kč

062-066_Nakupy.indd 64062-066_Nakupy.indd 64 20.10.2009 12:24:4420.10.2009 12:24:44

Page 69: LG 11 2009 komplet

for

GUIDE

FINAL4.indd 1FINAL4.indd 1 29.10.2009 11:48:0329.10.2009 11:48:03

Page 70: LG 11 2009 komplet

Caroline Gruosi-Scheufele a její bratr Karl-Friedrich Scheufele společně vedou tradiční a zcela nezávislý rodinný podnik. Tento známý švýcarský výrobce hodinek a šperků se však

vyznačuje i dalšími charakteristickými znaky: pozoruhodnou kvalitou, tvořivostí a úspěšným spojením novátorského designu,

moderních technologií a tradiční řemeslné zručnosti.

Vítejte u Ch oparda

PROMOTION

FINAL4.indd 2FINAL4.indd 2 29.10.2009 11:48:1429.10.2009 11:48:14

Page 71: LG 11 2009 komplet

Sir Elton John a Caroline Gruosi-Scheufele představují limitovanou edici kolekce Eltona Johna– AIDS Foundation.

Chronograf Grand Prix de Monaco Historique

Madonna třpytící se v odlescích přívěsku Happy Diamonds

Již dlouhá léta se společnost Chopard intenzivně podílí na dobročinných akcích, přispívá například nadaci sira Eltona Johna (Elton John AIDS Foundation) na podporu boje proti nemoci AIDS či nadaci Josého Carrerase (José Carreras Leukaemia Foundation) na podporu boje proti leukémii. Exkluzivní limitované série hodinek tak pomáhají v boji proti AIDS a leukémii. Hvězdy nejraději září v kolekci od Choparda, jenž je tím pravým klenotníkem pro červený koberec.

Nestojíme stranou

PROMOTION

FINAL4.indd 3FINAL4.indd 3 2.11.2009 15:19:002.11.2009 15:19:00

Page 72: LG 11 2009 komplet

1. Přívěsek, růžové zlato, 208 diamantů (0,66 ct) a 3 volné diamanty (0,09 ct), 233 100 Kč; 2. Přívěsek, růžové zlato, 4 diamanty (0,03 ct) a 1 volný diamant (0,03 ct), 42 950 Kč; 3. Přívěsek, růžové zlato, 4 diamanty (0,08 ct) a 3 volné diamanty (0,09 ct), 93 100 Kč

Happ y Diamonds Tedd y

1

2

3

Happ y Sport Mark 2 Happ y Sport Chrono

Happy Sport, quartz, provedení růžové zlato, 30m vodotěsnost, 7 volných diamantů (0,39 ct), 1 safír (0,17 ct), černý kroko řemínek, 196 600 Kč

Happy Sport, quartz, provedení růžové zlato, 30m vodotěsnost, 34 dia-mantů (1,87 ct), 7 volných diamantů (0,39 ct), 1 safír (0,17 ct), hnědý kroko řemínek, 410 900 Kč

Happy Sport, quartz, provedení růžové zlato, chronograf, 30m vodotěsnost, 5 volných diamantů (0,50 ct), 1 safír (0,17 ct), hnědý kroko řemínek, 303 700 Kč

PROMOTION

FINAL4.indd 4FINAL4.indd 4 29.10.2009 11:48:3729.10.2009 11:48:37

Page 73: LG 11 2009 komplet

1. Přívěsek, bílé zlato, 109 diamantů (2,26 ct) a 3 volné diamanty (0,17 ct), 456 800 Kč; 2. Přívěsek, bílé zlato, 28 diamantů (0,91 ct) a 1 volný diamant (0,05 ct), 175 700 Kč; 3. Náušnice, bílé zlato, 56 diamantů (1,80 ct) a 2 volné diamanty (0,11 ct), 316 500 Kč

Happ y Diamonds „Happ y Bride“

Maxi Happ y

1. Přívěsek s řetízkem, bílé zlato, 12 diamantů (0,20 ct) a 1 volný diamant (0,05 ct), 66 950 Kč; 2. Prsten, bílé zlato, 12 diamantů (0,24 ct), 1 volný diamant (0,05 ct), 67 500 Kč; 3. Náušnice, bílé zlato, 24 diamantů a 2 volné diamanty, 97 000 Kč

1

2

2

1

3

3

Happy Sport, quartz, ocelové pouzdro, 30m vodotěsnost, 7 volných diamantů (0,39 ct), 1 safír (0,17 ct), černý kroko řemínek, 115 800 Kč

Happy Sport, quartz, pro-vedení bílé zlato, perleťový číselník, ocelový náramek, 30m vodotěsnost, 34 diaman-tů (1,87 ct), 1 safír (0,17 ct) a 7 volných diamantů (0,39 ct), 401 800 Kč

Happ y Sport Mark 2 Happ y Sport Square

Happy Sport Square, quartz, provedení bílé zlato, pouzdro osázené diamanty (5,90 ct), 7 volných diamantů (0,39 ct), černý kroko řemínek, 887 250 Kč

PROMOTION

FINAL4.indd 5FINAL4.indd 5 29.10.2009 11:59:2629.10.2009 11:59:26

Page 74: LG 11 2009 komplet

Ch opardi ss imoChopardissimo v elegantním moderním provedení s prsteny z růžového a bílého zlata, dále náušnice a přívěsky oživené vířícími diamanty. Významnou součástí celé kolekce je i logo společnosti v leštěném zlatě či vykládané drahými kameny.

1. Prsten, růžové zlato, 44 300 Kč; 2. Prsten, bílé zlato, 41 850 Kč; 3. Prsten, růžové zlato, 76 diamantů (0,28 ct), 136 100 Kč; 4. Prsten, bílé zlato, 89 diamantů (0,35 ct), 167 700 Kč

1. Náušnice, růžové zlato, 42 950 Kč; 2. Náušnice, bílé zlato, 46 700 Kč

1. Přívěsek s řetízkem, bílé zlato, 24 diamantů (0,05 ct), 60 500 Kč; 2. Přívěsek s řetízkem, růžové zlato, 24 diamantů (0,05 ct), 57 500 Kč; 3. Přívěsek s řetízkem, bílé zlato, 34 850 Kč

1. Přívěsek s řetízkem, růžové zlato, 5 volných diamantů (0,50 ct), 209 300 Kč; 2. Přívěsek s řetízkem, bílé zlato, 5 volných diamantů (0,50 ct), 223 850 Kč

1

2

3

4

1

2 3

1

2

1

2

PROMOTION

FINAL4.indd 6FINAL4.indd 6 29.10.2009 11:48:5729.10.2009 11:48:57

Page 75: LG 11 2009 komplet

Happ y DiamondsHeart

Happ y DiamondsDarling

1. Náušnice, růžové zlato, 2 onyxya 2 volné diamanty (0,06 ct), 37 300 Kč; 2. Náhrdelník, růžové zlato, 4 onyxya 4 volné diamanty (0,12 ct), 88 300 Kč

1

2

3

1. Prsten, růžové zlato, 1 volný diamant (0,05 ct), 34 000 Kč; 2. Náušnice, růžové zlato, 2 volné diamanty (0,10 ct), 52 650 Kč; 3. Náhrdelník, růžové zlato, 3 volné diamanty (0,15 ct), 105 300 Kč

1

2

Happ y DiamondsHappy Diamonds neboli „Šťastné diamanty“se staly jednou z nejúspěšnějších kolekcí hodinek a šperků společnosti Chopard a jsou považovány za jakési designové „DNA” společnosti. V průběhu času bylo na trh uvedeno množství rozličných modelů a jejich variací.

PROMOTION

FINAL4.indd 7FINAL4.indd 7 29.10.2009 11:49:1229.10.2009 11:49:12

Page 76: LG 11 2009 komplet

Pro mužeJiž po více než dvě desetiletí je společnost Chopard nerozlučně spjata se světem klasických starých vozů, a to obzvláště těch závodních. Toto zaujetí je patrné i v rozsáhlé nabídce kolekcí klasických, a přesto sportovních náramkových hodinek pro elegantní a kultivované muže, kteří volí extrémně aktivní životní styl. Hodinky Mille Miglia se v průběhu let staly jedním z nejúspěšnějších výrobků této značky. Nyní byly shromážděny v kolekci Classic Racing, jež představuje vyvrcholení technického a estetického pokroku v této oblasti, inspirovaného světem automobilů. Kolekce The Racing Accessories bude „pro něj“ tím nejvhodnějším dárkem.

Mille Miglia Grand Turismo XL, automat, ocelové pouzdro, chronometr, 100m vodotěsnost, řemínek kaučuk, datum, 94 000 Kč

Mille Miglia Grand Turis-mo XL, automat, ocelové pouzdro, 100m vodo-těsnost, datum, řemínek kaučuk, 119 100 Kč

Mille Miglia Grand Turismo XL Chrono, LE 1 000 ks, automat, ocelové pouzdro, chronograf, chronometr, 100m vodotěsnost, datum, řemínek kaučuk, 160 650 Kč

Manžetové knofl íčky, materiál – nerez ocel, 13 600 Kč

Manžetové knofl íčky, tvar sportovního volantu, materiál – nerez ocel, 5 400 Kč

Chopard Ball Point Pen „Racing“, palladium, kaučuk, 7 600 Kč

KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, NA PŘÍKOPĚ 17, PRAHA 1, WWW.DUSAK.CZ

PROMOTION

FINAL4.indd 8FINAL4.indd 8 29.10.2009 11:49:3429.10.2009 11:49:34

Page 77: LG 11 2009 komplet

PROMOTION | 65

Umělecká tvorba ateliéru Frey Wille je rozšířena o doplňky z jemné kůže a nubuku.

Frey Wille's butter soft leather and nubuk accessories continue the famous atelier's tradition of craftsmanship.

STYL A ELEGANCESTYLE AND ELEGANCE

FREY WILLE Praha: Havířská 3, tel.: 272 142 228, www.frey-wille.com FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Stejně jako každý rok navazuje i letos ateliér FREY WILLE, vídeňský výrobce smaltových klenotů, na dlou-holetou tradici a přichází s novými modely módních doplňků. Pro tentokrát se do pozornosti vídeňských designérů a umělců dostaly kožené a textilní výrobky vhodně doplňující smaltové klenoty Frey Wille. Spojení kůže, luxusních látek a klenotů ukazuje, jak může být svět designu úžasný.

Famous Austrian jewellers FREY WILLE have been cre-ating fine enamel accessories for many years and this year is no exception. The luxury brand's foray into leather and fabric accessories has been a seamless path from the joy that creating elegant designs in enamel brings. Two new creations from the talented artists prove how close jewellery and accessories are and how great the enjoyment of beautiful design can be.

Kabelky „SPHINX“, 16 280 Kč; šála „SPHINX“, 3 640 Kč; dámský pásek „SPHINX“, 10 410 Kč; dámský pásek „ODE TO JOY OF LIFE“, 12 000 Kč

Bags „SPHINX“, CZK 16 280; scarf „SPHINX“, CZK 3 640; lady's belt „SPHINX“, CZK 10 410; lady's belt „ODE TO JOY OF LIFE“, CZK 12 000

065_PROMO_Frey Wille.indd 65065_PROMO_Frey Wille.indd 65 20.10.2009 12:29:4020.10.2009 12:29:40

Page 78: LG 11 2009 komplet

66 | SHOPPING | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

Fabi, psaníčko, 18 900 Kč

Sahco, polštář, 6 999 Kč

Rado, h

odinky,

4 511 500 K

č

Bels

taff

, bunda, 2

7 450

Siemens, kávovar, 42 990 K

č

Tag Heuer,

mobiln

í tele

fon F

ull D

iam

onds, 7

95 000 K

č

Studio Nika, kom

oda Philipp Plein,

201 000 Kč

Smeg, lednice, 25 990 K

č

Giv

en

ch

y, S

imp

le

con

cep

t st

ore

, bo

ty,

info

o c

en

ě v

ob

ch

od

ě

Au

tho

r, ho

rské kolo, 59 990 Kč

062-066_Nakupy.indd 66062-066_Nakupy.indd 66 20.10.2009 12:25:4620.10.2009 12:25:46

Page 79: LG 11 2009 komplet

PROMOTION | 67

Luxus hledá potěšení v módě. V umění najdeme věčnost. Proto spojení luxusu s uměním je výjimečné. Zažijte pocit okouzlení

a slyšte magické zvuky křišťálu v butiku Poseidon Myth.The world of luxury simply seeks pleasure in fashion. But art is eternal,

so a combination of luxury and art becomes exceptional. Be mesmerised by the magical sound of crystal in the Poseidon Myth boutique.

KRÁSA A NĚHAFRAGILITY AND TENDERNESS

POSEIDON MYTH: Karlova 19, Praha 1; OC Palladium, nám. Republiky1, Praha 1, gsm: 777 759 626; www.poseidonmyth.comFOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Jen ruce umělce dokážou proměnit chladný křišťál v dílo s duší, které vás okouzlí na první pohled. Jaký asi je člověk, který dokáže ze suro-vého kusu minerálu vytvořit artefakt, který ohromí každého? Nebo je to mystický příběh, který byl inspirací umělcovou, co nás nenechá spát? Kde je pravda, jen těžko zjistíme. Jisté ale je, že krásná Batzeba – manželka krále Davida a matka krále Salomona – inspirovala již mno-ho výtvarníků. Stejně jako touha po spojení zdánlivě neslučitelného. A přece se zdá, že foukaná skla s bronzem k sobě patří od nepaměti.

Only a real artist's hands can turn cool crystal into an instantly enticing soul-laden object. Is it the artist's magic that turns the mineral into so astoun-ding an art piece? Or is it the mystical adventure that inspired the artist that widens our eyes? We will probably never know. What is certain, however, is that the innocence of the beautiful Bathsheba – wife of King David and mother of King Solomon – has inspired numerous artists, as has the desire to combine the seemingly uncombinable. And now it appears that blown glass and bronze have belonged to each other since time immemorial.

01. Tzigane, jediný kus, 139 000 Kč / Tzigane, a unique piece, CZK 139 000, 02. Little Janus, limitovaná edice 500 kusů, 41 500 Kč / Little Janus, limited edition, 500 pieces, CZK 41 500, 03. Esmeralda, jediný kus, 94 500 Kč / Esmeralda, unique, CZK 94 500, 04. Batzeba, limitovaná edice 49 kusů, 95 000 Kč / Batzeba, limited edition of 49 pieces, CZK 95 000

01

03 04

02

067_OT_KostaBoda.indd 67067_OT_KostaBoda.indd 67 20.10.2009 12:30:2020.10.2009 12:30:20

Page 80: LG 11 2009 komplet

68 | BEAUTY | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

OMLAZUJÍCÍ LIFTING

LA PRAIRIEOkamžitou úlevu, zpevnění a vláhu mimořádně dehydrované pleti poskytne Cellular Hydralift Firming Mask od La Prairie. Má v sobě výtažek ze sójových bobů a jablka, což v kombinaci s kofeinem dokáže minimalizovat viditelnost drobných linek a vrásek a také zlepšit pružnost pleti. La Prairie můžete na svůj obličej nanášet až třikrát do týdne. Záleží na momentální potřebě vaší pokožky. La Prairie's Cellular Hydralift Firming Mask offers immediate relief, firmness and moistu-re to exceptionally dry skin. Together with soybean and apple extracts contained in the mask, the oat extract diminishes fine lines and wrinkles and boosts the skin's elasticity. La Prairie can, depending on the skin's needs, be applied up to three times a week. Cellular Hydralift Firming Mask, La Prairie,

Cena: 3 850 Kč / 50 ml; Price: CZK 3 850 / 50 ml

GIVENCHYPokud nemíníte na nic čekat a chcete si vyhla-dit vrásky doma, dejte si do kosmetické skříň-ky pleťovou masku od Givenchy s označením Intensive Wrinkle Correcting Mask. Kvůli své schopnosti zahalit vaši tvář do koupele proti-vráskového séra je to víc než maska. Čím to? Má v sobě nejen mořský kolagen, který oka-mžitě vyplňuje vrásky a jemné linky, ale také látku zvanou Mariwil, která podporuje tvorbu kolagenu.

If you are not in the mood to wait and want to quickly smooth out your wrinkles at home, then Givenchy's Intensive Wrinkle Correcting mask should soon find its way to your bath-room cabinet. Its ability to bathe your face in anti-wrinkle serum renders it more than just a mask. How? Apart from sea collagen, which instantly fills wrinkles and fine lines, it also con-tains a compound called Mariwil that supports the creation of collagen. Intensive Correcting Mask, Givenchy,

Cena: 2 270 Kč / balení; Price: CZK 2 270 / 1 package

GUERLAINLetošní novinka od Guerlainu, hydratační maska Super Aqua Mask, dodá unavené pleti chybějící vodu. Zároveň ji oživí, vyhladí a zjem-ní. Maska je obohacena o blahodárné hydra-tační látky, které vaši pleť okamžitě rozjasní. Pleťová maska je také výjimečná tím, že má v sobě výtažky z květu pouštní růže, takže vaši pleť ochrání nejen před negativními vlivy pro-středí, ale i předčasným stárnutím.

Super Aqua Mask, this year's new offering from Guerlain, returns to tired skin the moisture it craves while reviving, smoothing, and softening it at the same time. The mask is enhanced with curative hydration com-pounds that instantly vitalise the skin. It also uniquely contains extract of the desert rose flower (Adenium), which protects your skin from harmful environmental influences and premature aging. Super Aqua Mask, Guerlain,

Cena: 2 640 Kč / 6 balení; Price: CZK 2 640 / 6 packages

Rejuvenation hrough ifting

První pomoc v kosmetice – pleťové masky, které fungují!First aid in cosmetics – facial masks that work! Text Dana Mertová

068_Masky.indd 68068_Masky.indd 68 20.10.2009 12:35:2620.10.2009 12:35:26

Page 81: LG 11 2009 komplet

PROMOTION | 69

Pro život na vysoké noze toho není zapotřebí tolik. Stačí se nebát vzít věci do svých rukou a obout se do Baldinini.

Reaching for the heavens does not require much – just take matters into your own hands and put on Baldinini shoes.

V ZÁŘI BLESKUTHE DAZZLE OF LIGHTNING

BALDININI: Havířská 3, Praha 1, tel.: 272 142 242; Široká 11, Praha 1, tel.: 224 215 335; www.baldinini.itFOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Sledujte šlépěje úspěšných a soběstačných žen, které mají odvahu nosit si, co chtějí, a vypadají přitom pokaždé úžasně. S největší pravděpodobností vás zavedou do Havířské ulice, kde sídlí butik Baldinini, slavný italský výrobce bot a doplňků. Značka Baldinini, která letos slaví desáté výročí od otevření prvního butiku u nás, je pojem známý ve světě módy už od počátku 20. století. Elegantní střevíce, jež obouvala i Lady Diana, často zdobí netradiční materiály jako plast, kůže, kov či lesklé kamínky. Nebojte se vzít věci do svých rukou a záře blesku na sebe nenechá dlouho čekat.

Tread in the footsteps of those successful, independent and always gorgeous women who have the pluck to wear anything they want and you will likely find yourself in the Baldinini boutique on Havířská street. Renowned Italian shoe and accessory maker Baldinini, which is celebrating its tenth anniversary in this country, has been a hou-sehold name in the world of fashion since the early 20th century. Its elegant shoes, a former choice of Lady Diana, often feature unusual materials such as plastic, metal and polished stones. So take matters into your own hands and acquire the dazzle of lightning.

069_promo_Baldinini.indd 69069_promo_Baldinini.indd 69 20.10.2009 12:31:5320.10.2009 12:31:53

Page 82: LG 11 2009 komplet

70 | BEAUTY | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

BOTULOTOXIN

ÚSMĚV Stále častěji se botulotoxin používá v dolní polovině obličeje, zejména v oblasti kolem úst, kde s ním lze dosáhnout v případě tak-zvaných povislých koutků skvělých výsledků. Vyžaduje to ovšem mistrovskou zkušenost lékaře, neboť potřebujeme, aby naše svaly kolem úst – jídlem počínaje a líbáním konče – zůstaly i po zákroku ohebné. Botulinum toxin is increasingly used on the lower part of the face, particularly in the area around the mouth, where splendid results can be achieved – especially when it comes to those drooping corners. It requires masterly skill on the part of the physician, as we need the muscles around our mouth to remain flexible in post-treatment in order to keep certain abilities, ranging from eating to kissing, intact.Kontakt/Contact: Věra Terzijská, Vítězné nám. 6,

Praha 6, tel.: 224 311 209, www.terzijska.cz

KONTURY Kontury jako královna Nefertiti získáte, když si botulotoxin necháte píchnout na speciální místo – dolů, přímo pod spodní čelist.

You'll attain Queen Nefertiti's delicate profi-le if you allow a botulinum toxin injection in a particular spot below your lower jaw. Kontakt/Contact: MUDr. Renata Handlová, Sportovní

klub Oáza, Jeremenkova 6, Praha 4, gsm.: 775 077 055, www.ebotox.cz

OBOČÍ „Když zvedneme s pomocí botulotoxinu obočí, oko se krásně otevře, obličej rozzáří a vypadá to moc hezky,“ popisuje MUDr. Terzijská další způsob užití této látky. Z obličeje tímto zmizí podmračený výraz, případně rýha na čele.“If we raise the eyebrows using botulinum toxin it will beautifully open up the eyes leading to a more radiant and attractive face,” is Dr. Terzijská's description of another use of this compound. This method makes a glum facial expression disappear or, alternatively, does away with deep forehead lines.Kontakt/Contact: Věra Terzijská, Vítězné nám. 6,

Praha 6, tel.: 224 311 209, www.terzijska.cz

LIFTING Pomocí speciálního ředění je možné použít botulotoxin i k celkovému liftingu obličeje. Kvůli krátkodobému a nepříliš velkému efektu (4 měsíce) není tato metoda příliš oblíbená.Using a special dilution it is even possible to use botulinum toxin for a general lifting of the face. Due to its relatively slight and short-term (4 months) effect this method is not especially popular.Kontakt/Contact: MUDr. Renata Handlová, Sportovní klub Oáza, Jeremenkova 6, Praha 4, gsm: 775 077 055, www.ebotox.cz

POCENÍBotulotoxin dokáže přibližně na šest měsíců „denervovat“ potní žlázy. Ty po jeho aplikaci přestanou být aktivní, a člověk se tudíž nepotí. Látka se píchá do podpaží, na plosky nohou i pod ňadra. For a period of approximately 6 months, botu-linum toxin manages to “denerve” the sudori-ferous glands rendering them inactive and thus preventing sweating. The agent is injected into the armpits, foot soles and under the bosom.Kontakt/Contact: Věra Terzijská, Vítězné nám. 6, Praha 6, tel.: 224 311 209, www.terzijska.cz

ŠILHAVOSTV medicíně se botulotoxin využívá už déle než dvacet let při léčbě různých neurologických a očních vad, které pacienty trápí – například tiky nebo šilhavost. „S pomocí botulotoxinu se dosahuje skvělých výsledků.“ In medicine botulinum toxin has already been in use for over twenty years for the treatment of various neurological disorders and eye diseases, such as tics and strabismus. “excellent results are achieved with the help of botulinum toxin”. Kontakt/Contact: Věra Terzijská, Vítězné nám. 6,

Praha 6, tel.: 224 311 209, www.terzijska.cz

Botulotoxinové injekce (Botox a Dysport) už dávno neslouží jen k odstraňování mimických vrásek z čela. Aplikují sei do jiných částí těla. Proč a kam? For some time now botulinum toxin inje-ctions (Botox and Dysport) have been used not merely to eliminate mimic lines on the forehead. They are also applied to other parts of the body. Why and where?Text Dana Mertová Text Dana Mertová

070_Botox.indd 70070_Botox.indd 70 20.10.2009 12:36:0820.10.2009 12:36:08

Page 83: LG 11 2009 komplet

LET_Luxury_215x275_06.indd 1LET_Luxury_215x275_06.indd 1 19.10.2009 12:13:1619.10.2009 12:13:16

Page 84: LG 11 2009 komplet

72 | BEAUTY | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

Nová vůně W

anted od

Heleny Rubinstein. Cena:

2 990 Kč / 100 m

l. New

fragrance Wanted from

Helena Rubinstein.

Price: CZK 2 990,

€ 110 / 100 m

l.

Nová lim

itovaná kolekce

parfému J 'adore od D

ioru.

Cena: 2 370 Kč/ 50 m

l.

New lim

ited collection

from D

ior J'adore. Price:

CZK 2 370, €

85 / 50 ml.

DIOR NEWS

Novinka – zlatý pudr

Estée Lauder. Cena:

2 100 Kč. N

ew – gold

powder Estee Lauder.

Price: CZK 2 100, €

75.

ESTÉE LAUDER

Nová vůně od G

iorgio

Armani – Idole d 'Arm

ani.

Cena: 2 250 Kč/50 m

l. New

Giorgio Arm

ani, fragrance

Idole d'Armani. Price:

CZK 2 250, €

62 / 50 ml.

ARMANI

Novinka od La Prairie

– Cellular Radiance

Concentrate Pure-

supersérum. Cena:

14 990 Kč. N

ew from

La Prairie – Cellular

Radiance Concentrate

Pure-superserum. Price:

CZK 14 990, €

555.

LA PRAIRIE

Novinka od Lancôm

e

– krém Precious Cells.

Cena: 4 500 Kč.

New from

Lancôme

– cream Precious Cell.

Price: CZK 4 500, €

165.

LANCÔME

Novinka – krém

s anti-

oxidačním účinkem

Dior

L 'Or D

e Vie La Crème.

Cena: 10 650 Kč. N

ew

– cream with antioxidant

effect Dior L 'O

r De Vie

La Crème. Price: CZK

10 650, € 395.

DIOR

Novinka – rtěnka od

Sensai s péčí proti

stárnutí.

Cena: 1 450 Kč.

New – lipstick from

Sensai, with anti-ageing

care. Price: CZK 1 450,

€ 53.

SENSAI

HELENA RUBINSTEIN

Novinky v kosmetice spojuje jedno – musíte je mít!These new cosmetics have one thing in common – you must have them! Text Kateřina Daňková

072_074_Beauty news1.indd 72072_074_Beauty news1.indd 72 26.10.2009 11:22:1026.10.2009 11:22:10

Page 85: LG 11 2009 komplet

Luxury Shopping Guide 7-08-2009 15:13 Pagina 1

Page 86: LG 11 2009 komplet

74 | BEAUTY | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

Novi

nka od G

uerla

in

– kore

ktor v

e tř

ech

odstín

ech. C

ena:

1 14

0 Kč.

New

from

Gurl

ain

– corr

ecto

r in th

ree

tones

.

Pri

ce: C

ZK

1 14

0, € 4

2.

GUERLA

IN

Nová vůně od Estée

Lauder Sensuous. Cena:

2 800 Kč / 100 m

l.

New fragrance Estée

Lauder Sensuous. Price:

CZK 2 800, €

105 / 100 ml.

ESTÉE LAUDER

Novinka od H

eleny

Rubinstein – make up

Prodigy Liquid Light.

Cena: 2 450 Kč. N

ew from

Helena Rubinstein – m

ake

up Prodigy Liquid light.

Price: CZK 2 450, €

90.

Novinka od Alterny – lak

na vlasy. Cena: 1 200 Kč.

New from

Alterna

– hairspray.

Price: CZK 1 200, €

45.

ALTERNA

Novinka od Guerlain

– kompaktní pudr.

Cena: 1 940 Kč.

New from Guerlain

– compact powder.

Price: CZK 1 940, € 72.

GUERLAIN

Novi

nka od Ê

tre

Bel

le –

krém

s kav

iáre

m a

zla

tem

.

Cen

a: 1

250 K

č. N

ew fr

om

Êtr

e B

elle

– c

ream

wit

h

cavi

ar a

nd gold

.

Pri

ce: C

ZK

1 25

0, € 4

5.

ÊTRE

BELLE

HELENARUBINSTEIN

072_074_Beauty news1.indd 74072_074_Beauty news1.indd 74 26.10.2009 11:23:0926.10.2009 11:23:09

Page 87: LG 11 2009 komplet

A LEGAC YFORTOMORROW TECHNICAL AND

PRECIOUS FINE

WATCHMAKING

DRAWS ITS

LEGITIMACY FROM

KNOW-HOW AND

INNOVATION.

THE FONDATION

DE LA HAUTE

HORLOGERIE,

THROUGH ITS

ACTIVITIES,

FOSTERS AND

BRINGS TO LIFE

VALUES OF

CREATIVITY,

CULTURE AND

TRADITION.

Partners of the Foundation:A. Lange & Söhne – Antoine Preziuso – Audemars Piguet – Baume & Mercier – Boucheron – Cartier – Chanel – ChopardCorum – Daniel Roth – Fédération de l’industrie horlogère suisse – Gérald Genta – Girard-Perregaux – Greubel Forsey – HermèsHublot – IWC – Jaeger-LeCoultre – JeanRichard – Montblanc – Musée d'art et d'histoire de Genève – Musée d’Horlogerie Beyer,Zürich – Musée d’horlogerie du Locle, Château-des-Monts – Musée international d’horlogerie, La Chaux-de-Fonds – PaneraiParmigiani – Perrelet – Piaget – Richard Mille – Roger Dubuis – TAG Heuer – Vacheron Constantin – Van Cleef & Arpels – Zenith

LOU

PD

ESIG

N

HAUTEHORLOGERIE.ORG

AD_FHH_215x275_LuxuryGuide_GB:AD_FHH_215x275_LuxuryGuide_GB 25.9.2009 14:33 Page 1

Page 88: LG 11 2009 komplet

ŠAMPAŇSKÉ PO SKLENKÁCHŠimrání bublinek na jazyku si můžete užít bez toho, abyste kupovali celou láhev šampaňského. Sklenku Krugu, Dom Pérignonu, Moët & Chandon či Veuve Clicquot si lze vychutnat celkem v 61 pražských restauracích, barech a hotelích. Patří mezi ně Hergetova Cihelna, Pálffy Palác nebo restaurace U Malířů. Tam vás v rámci speciální akce například nalákají na sklenku Krugu a tři ústřice za 990 Kč.

CHAMPAGNE BY GLASS You can enjoy that tickling bubbly sensation on your tongue without buying an entire bottle. A glass of Krug, Dom Pérignon, Moët & Chandon or Veuve Clicquot can be savoured in 61 Prague restaurants, bars and hotels, such as Hergetova Cihelna, Pálffyho Palác or U Malířů restaurant (which tempts you with a special offer of a glass of Krug with three oysters for only CZK 990).www.moet.com

NEJDRAŽŠÍ ZMRZLINAZmrzlina Ben & Jerry's dorazila do Prahy – najdete ji nově na Václavském nám.1. Zkusit můžete odvážné kombinace chutí: třeba zmrzlinovou lahůdku s příchutí máty a čoko-lády, makadamových ořechů nebo sýra. Jeden kopeček vyjde na 59 Kč, dva na 105 Kč.

THE MOST EXPENSIVE ICERenowned American ice cream brand Ben & Jerry's has its very first branch in the Czech Republic, on Wenceslas square 1. Famous for its daring flavour combinations, it offers icy delicacies with the tastes of mint and chocolate, macadamia nuts or cheese. One scoop of ice cream CZK 59, two scoops CZK 105.www.benandjerry.cz

ČERSTVÉ DELIKATESYMáte zálusk na čerstvou rybu, farfalle s bazalkovým pestem nebo vanilkový dort s míchaným ovocem? Vše, co je třeba učinit pro naplnění vašich tužeb, je zvednout telefon. Společnost C.I.P.A. prostře váš stůl specialitami středozemní kuchyně a doveze vám je přímo pod nos. Pokud váháte s dovážkou domů, navštivte jejich vzorkovou prodejnu. Bon appétit!

FRESH DELICATESSEN Have you a craving for fresh fish, farfalle with basil pesto, or a vanilla cake with mixed fruits? To make your desires come true, sim-ply pick up the phone and the C.I.P.A. will lay your table with exquisite Mediterranean specialities right in front of you. If you have any hesitation before ordering simply first visit their shop for a tasting. Bon appétit!www.cipa-gastro.cz

76 | GOURMET | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

NEWS

076_Gourmet news1.indd 76076_Gourmet news1.indd 76 20.10.2009 12:47:2620.10.2009 12:47:26

Page 89: LG 11 2009 komplet

A−Keramikapředstavuje trendy a design 2009

série LondonQueensway black

Queensway white

série LondonPiccadilly red

Piccadilly yellow

Piccadilly black

série Paris / LondonLouvre 1

Olympia 1

www.a−keramika.com

zlom reklama luxory 09_2009 zimní:Sestava 1 5.10.2009 9:11 Stránka 1

Page 90: LG 11 2009 komplet

78 | GOURMET | LUXURY GUIDE

Nejjemnější steaky potřebují nejen nejlepší maso světa, ale také ty nejlepší kuchaře.

Tento jednoduchý slogan, ovšem umocněný hned třemi „nej“, si vepsala do štítu restaurace Kobe.

The best steaks are not only cut from the world's finest meat but are also prepared by the very best chefs.

This simple motto encapsulates Kobe restaurant. Text Marcela Kašpárková

BOŽÍ FLÁK HOVĚZÍHO

Restaurace Kobe je v dolní části pražského Václavského náměstí a nelze ji přehlédnout. Její vchod totiž stráží dvě obrovské býčí hlavy, hned je tedy jasné, co je specialitou podniku. Návštěvníci si tu mohou pochutnat na kvalitním hovězím z českých i světových chovů. Asi tou největší zvláštností je chov, podle nějž dostala celá restaurace jméno. Svět ho zná jako Kobe beef. Jedná se o černé krátkosrsté plemeno Wagyu, které se pěstuje v Japonsku už od roku 1830. Život tohoto skotu je téměř záviděníhodný: býci jsou ma-sírováni a napájeni pivem či tradičním japonským saké. Původní plemeno se bohužel nesmí z Japonska vyvážet, ale naštěstí se ho podařilo zkřížit s americ-kým plemenem Angus a vyvinout tak druh, který dává prakticky totožné maso. To je typické takzvaným mra-morováním. Proužky tuku se však při úpravě pokrmu vypečou a maso je pak nádherně měkké a lahodné. Kromě specialit z tohoto druhu si může labužník po-ručit steak z chovu Aberdeen Angus z Jižní Ameriky či si vybrat z mas dvou českých chovů. Charolais je ple-meno, které žije na pastvinách a krávy kojí telata déle

než půl roku, čímž se mláďatům neukládá v těle tolik tuku. České plemeno Angus se chová v ekologicky čistém prostředí a ke zpracování přichází pouze maso mladých býků. Návštěvník restaurace nemusí v nabíd-ce nijak tápat, v jídelním lístku najde vysvětlení, o jaké druhy mas se jedná. Steak si může nechat připravit na čtyři různé úrovně propečenosti, jak to má správně být. Nejen hovězím se nová restaurace proslavuje – chodí sem i milovníci jehněčího. Menu jasně napo-vídá, co může klient na talíři očekávat: Pečená jehněčí žebírka marinovaná ve sladkopikantní marinádě dopl-něná česnekovou bagetou, dále Pomalu vařené jehněčí kolínko v sádle s kořenovou zeleninou a bylinkami, prudce pečené v troubě, podlité jehněčím vývarem. Anebo: Grilovaná jehněčí svíčková marinovaná v roz-marýnu a tymiánu s půlkou karamelizovaného česneku se silnou koňakovou omáčkou. Když si chcete steak, který svět zná pod označením Kobe beef, udělat doma, můžete si ho objednat u společnosti C.I.P.A. Například kilogram svíčkové tu vyjde na 3 000 Kč. www.cipa-gastro.cz

electable eef

078_079_KOBE_2str.indd 78078_079_KOBE_2str.indd 78 26.10.2009 9:30:2126.10.2009 9:30:21

Page 91: LG 11 2009 komplet

FOT

O: K

OLÁ

Ž BO

HD

AN

A LE

EDER

OVÁ

Kobe restaurant, situated at the lower end of Wenceslas Square, is impossible to overlook as its entrance is flanked by two giant bull heads – leaving no question as to what the house speciality is. Guests can enjoy the finest beef here of both Czech and foreign provenance. Perhaps most outstanding is the beef from the Kobe cattle, after which the restaurant is named. The lives of these black short-haired Wagyu Kobe bulls, bred in Japan since 1830, are nothing short of enviable. The bulls are given massages and served beer or traditional Japanese sake. The breed is unfortunate-ly banned from leaving Japan, but it has proven possib-le to cross it with the Angus, thus creating a breed which delivers very similar meat. Characteristic is the so-called marble fat that exits the meat during cooking and thus makes it beautifully tender and delicious. Aside from these specialities, gourmets can also order beef from the South American Aberdeen Angus variety or from two different Czech breeds. The Charolais is a breed of pasture-grazing cattle which nurse their offspring for more than half a year, thus preventing the

calves from storing too much fat. The Czech Angus breed is kept in an ecologically pristine environment and only young bulls are considered for meat. There is no need for diners to probe their way around the menu, as it offers detailed descriptions of all the kinds of meat available. The steaks are, as one would expect, offered in four degrees of cooking. This newly opened restaurant has not just made its name with beef, it is also for lovers of lamb. These guests know full well what to expect: roasted lamb chops in a sweet-spicy marinade and a garlic baguette, a slowly boiled lamb knuckle in lard with savoury vegetables and spices, which is then intensely roasted and basted with a lamb broth or grilled lamb tenderloin marinated in rosemary and caramelised garlic with a strong cognac sauce. If you want to prepare your very own Kobe steak at home, it is possible to order the beef through C.I.P.A. A kilogram of tenderloin would cost around CZK 3 000. www.cipa-gastro.czKobe restaurant: Václavské nám. 11, Praha 1, tel.: 224 267 248, www.koberestaurant.cz

078_079_KOBE_2str.indd 79078_079_KOBE_2str.indd 79 20.10.2009 12:48:3820.10.2009 12:48:38

Page 92: LG 11 2009 komplet

www.delonghi.cz

n o v á l i n i e

LUXURY_Icona_215*275_fine:primadonna 5.8.2009 9:26 Stránka 1

Page 93: LG 11 2009 komplet

Tipů na exkluzivní dárky, které váš život povznesou

na novou úroveň, není nikdy dost. Proto vám jich přinášíme rovnou 76 listů.

76 stran, 76 radostí, 76 důvodů, proč máte tak rádi náš Luxury Guide.

01_uvod.indd 101_uvod.indd 1 28.10.2009 17:10:0028.10.2009 17:10:00

Page 94: LG 11 2009 komplet

2 | PAŘÍŽSKÁ | LUXURY GUIDE

PAŘÍŽSKÁ ULICE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

LA BOUTIQUE SUISSEHUBLOT PAŘÍŽSKÁ 5 HALADA LACOSTE GUCCI MONTBLANC ESCADA ESCADA SPORT

PAŘÍŽSKÁ 13 LOUIS VUITTON

BURBERRY CAROLLINUM SOHO BOUTIQUE

HUGO BOSS

JÁCH

YMO

VA

KOST

EČN

Á

ŠIRO

BÍLK

OVA

BŘEH

OV

Á

ŠIRO

DIOR HUGO BOSS SALVATORE FERRAGAMO NESPRESSO HERMES DIESELFRANCESCO BIASIA

PAŘÍŽSKÁ 22SIMPLE CONCEPT STORE

BOTTEGA VENETA

PAŘÍŽSKÁ 18ERMENEGILDO ZEGNA

PRADAALFRED DUNHILL

VERTUCARTIER

HUBLOT, hodinky,318 600 Kč

HALADA, prsten Arabesque, 53 200 Kč

GUCCI FLORA,parfém,2 259 Kč/75ml

MONTBLANC,plnicí pero, 19 200 Kč

LOUIS VUITTON, kozačky, 82 500 Kč

LA BOUTIQUE SUISSE, prsten ALO, 138 050 Kč

HUGO BOSS, golfový bag, 10 160 Kč

ESCADA, kabelka, 29 900 Kč

PAŘÍŽSKÁ 13, kabelka Tod‘ s, 31 100 Kč

LA BOUTIQUE SUISSE, hodinky, 102 200 Kč

CAROLLINUM, náhrdelník Piaget, 305 100 Kč

BANG OLUFSEN

BANG & OLUFSEN, budík, 8 600 Kč

FABI SHOES BALDININI, boty, 44 700 Kč

BALDININI

SIMPLE CONCEPT STORE, svíčka Diptyque, 1 395 Kč

PAŘÍŽSKÁ 22,náramek Calvin Klein, 2 650 Kč

PAŘÍŽSKÁ 18, kabelka Etro, 17 100 Kč

PRADA, parfémInfusion d‘Iris,1 990 Kč/50 ml

BOTTEGA VENETA, malý rámeček, 8 800 Kč, velký rámeček, 11 550 Kč

SALVATORE FERRAGAMO,kabelka, 40 500 Kč

DIOR, kabelka, 40 700 Kč

VERTU, mobil, 587 660 Kč

CARTIER, prsten Trinity, 23 700 Kč

02_04_parizska_vyrazeno1.indd 202_04_parizska_vyrazeno1.indd 2 2.11.2009 13:29:542.11.2009 13:29:54

Page 95: LG 11 2009 komplet

2 | PAŘÍŽSKÁ | LUXURY GUIDE

PAŘÍŽSKÁ ULICE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

LA BOUTIQUE SUISSEHUBLOT PAŘÍŽSKÁ 5 HALADA LACOSTE GUCCI MONTBLANC ESCADA ESCADA SPORT

PAŘÍŽSKÁ 13 LOUIS VUITTON

BURBERRY CAROLLINUM SOHO BOUTIQUE

HUGO BOSS

JÁCH

YMO

VA

KOST

EČN

Á

ŠIRO

BÍLK

OVA

BŘEH

OV

Á

ŠIRO

DIOR HUGO BOSS SALVATORE FERRAGAMO NESPRESSO HERMES DIESELFRANCESCO BIASIA

PAŘÍŽSKÁ 22SIMPLE CONCEPT STORE

BOTTEGA VENETA

PAŘÍŽSKÁ 18ERMENEGILDO ZEGNA

PRADAALFRED DUNHILL

VERTUCARTIER

HUBLOT, hodinky,318 600 Kč

HALADA, prsten Arabesque, 53 200 Kč

GUCCI FLORA,parfém,2 259 Kč/75ml

MONTBLANC,plnicí pero, 19 200 Kč

LOUIS VUITTON, kozačky, 82 500 Kč

LA BOUTIQUE SUISSE, prsten ALO, 138 050 Kč

HUGO BOSS, golfový bag, 10 160 Kč

ESCADA, kabelka, 29 900 Kč

PAŘÍŽSKÁ 13, kabelka Tod‘ s, 31 100 Kč

LA BOUTIQUE SUISSE, hodinky, 102 200 Kč

CAROLLINUM, náhrdelník Piaget, 305 100 Kč

BANG OLUFSEN

BANG & OLUFSEN, budík, 8 600 Kč

FABI SHOES BALDININI, boty, 44 700 Kč

BALDININI

SIMPLE CONCEPT STORE, svíčka Diptyque, 1 395 Kč

PAŘÍŽSKÁ 22,náramek Calvin Klein, 2 650 Kč

PAŘÍŽSKÁ 18, kabelka Etro, 17 100 Kč

PRADA, parfémInfusion d‘Iris,1 990 Kč/50 ml

BOTTEGA VENETA, malý rámeček, 8 800 Kč, velký rámeček, 11 550 Kč

SALVATORE FERRAGAMO,kabelka, 40 500 Kč

DIOR, kabelka, 40 700 Kč

VERTU, mobil, 587 660 Kč

CARTIER, prsten Trinity, 23 700 Kč

02_04_parizska_vyrazeno1.indd 202_04_parizska_vyrazeno1.indd 2 2.11.2009 13:29:542.11.2009 13:29:54

Page 96: LG 11 2009 komplet

Ob as se nám, muž m, stává, že pro množství „státotvorné“ práce nestíháme b žný denní provoz. A tak nás n kdy (každý rok) tro-chu zasko í, že už je op t 23. prosince, nebo dokonce Št drý den, a my máme prázdné ruce, bez dárk . Pak se uchylujeme k vojenským manévr m, rabujeme ješt otev ené obchody, kupíme do aut igelitové tašky… abychom se zhruba v jednom p ípad z deseti trefili do vkusu svých žen. Anebo si u rychlého kafe s n ím ost ejším uvnit nahonem uv domu-jeme, o em to ta naše celý rok nenápadnmluvila, co že by se jí to líbilo? Nesnížíme se, abychom volali jejím kamarádkám, je to jen na

nás. Pokud má vaše manželka nebo p ítelkynkoní ka, máte vyhráno. Zahr te ji vším, co pot ebuje na tenis, golf, horskou cykloturistiku, kupte všechny dostupné filmové encyklopedie nebo vše o U2. A nechte si to rad ji odbornzabalit ženskýma rukama. Nepochybíte, když takhle na poslední chvíli vyrazíte do lifestylo-vého ráje žen (ale i muž ), do Pa ížské. Jsou tu na vás, tedy na nás, p ipraveni tém do zvon ní ježíškovského zvone ku, a pokud svou drahou polovi ku jen trochu znáte, ve výb ru nešlápnete vedle. Dokonce ji možná trochu zahanbíte – sehnala vám totiž jen n co na tenis a encyklopedii o U2.

Št drý den zaklepal na dve e a úpatí vašeho váno ního strome ku zeje prázdnotou.

Našt stí máte v rukou pr vodce, s nímž za ménnež t i hodiny po ídite skvosty, jejichž hledáním

jiní (my!) stráví týdny. Objevili jsme dárky, které už za pár chvil vykouzlí v o ích vaší drahé jiskru,

jakou by jí závid la i váno ní kometa.Text Lukáš R ži ka

5 | PA ÍŽSKÁ | LUXURY GUIDE

05_parizska_clanek.indd 5 2.11.2009 13:19:40

Generální úklidÚklidové firmy zajistí „otro inu“ – od mytí oken p es ist ní koberc až po praní záclon. Ideální je objednat si úklidové služby zhruba m síc p ed svátky, ale profesionální firmy k vám p ijedou t eba i 24. prosince. Ceny služeb se r zní, nap íklad AGENCY INclean uklidí ty pokojový byt za 4 000 K .AGENCY INclean, www.inclean.cz

Kv tiny a stromky Chcete ladit výzdobu do tradi ní ervené a zla-té? Nebo si dop ejete „lidové Vánoce“? Adventní v nce vás p ijdou podle ceníku Ateliéru Ing. Ivy Jungrové na zhruba 500 až 1 000 K , stromky m žete mít od 500 až do 4 500 K . Ateliér Poetica vám nabízí kv tinovou dekoraci nejen svá-te ního stolu, ale i celého domu nebo vaší firmy, od adventního v nce, ozdobení stome ku po kv -tinové dary pro vaše blízké a obchodní p átele. Ateliér – Kv tiny Ing. Iva Jungrová, www.ivajungrova.cz,

Ateliér Poetica, www.poetica.cz

6 | INSPIRACE| LUXURY GUIDE

VÁNOCE NA KLÍČZapome te na to, že byste se letos p ed Vánocemi zni ili prací. Najm te si na ni lidi a vše pot ebnési objednejte až do domu. Text Marcela Kašpárková

06_08_Dovezou vanoce_3str.indd 6 2.11.2009 14:43:00

Page 97: LG 11 2009 komplet

Delikatesy Čerstvé ryby, francouzské sýry, kvalitní ma-so, italské domácí těstoviny, dezerty, sus-hi, zmrzliny, ovoce, zeleninu, šampaňské, to vše byste museli shánět na mnoha místech. Takový velký nákup dodá až do domu fir-ma Cipa4U. V nabídce má i čerstvé sushi a vánoční delikatesy. Stačí objednat dva dny předem!Cipa4U, [email protected]

Ovoce a zeleninaPrvotřídní ovoce a zeleninu doveze společ-nost FRUTAPURA. Může přibalit i čer-stvě upečený biochléb nebo stoprocentní ovocné šťávy. Zapište si do diáře, že zboží rozváží v průběhu roku v pondělí a pátek, v prvním případě musíte objednávku učinit do nedělní půlnoci, v tom druhém do čtvr-tečního poledne.FRUTAPURA, www.frutapura.cz

Cukroví a dorty Upečte si s dětmi jedno cukroví, ostatní ať udělá někdo za vás. Třeba firma Sweet Delight. Vyrobí vám pečivo podle domácích receptur anebo vánoční dort plný oříšků a ro-zinek. Kilogram cukroví vás vyjde na cca 350 Kč, oblíbené minidezerty od 9 Kč za kus. Sweet Delight, www.sweetdelight.cz

. . .

06_08_Dovezou vanoce_3str.indd 706_08_Dovezou vanoce_3str.indd 7 28.10.2009 12:22:3328.10.2009 12:22:33

Page 98: LG 11 2009 komplet

KO

LÁŽ

: LG

8 | INSPIRACE | LUXURY GUIDE

Vše v jednom Agentura Bohemian Service zajistí nákupstromku, návrh vhodných dárků, jejichnákup a zabalení, úklid a výzdobu domu,nákup potravin, napečení domácího cukro-ví, svoz rodiny na slavnostní večeři. Pokudsi chcete dopřát tento balíček, objednávejteuž první týden v prosinci. Zaplatíte za něj8 500 Kč.Bohemian Service, www.bohemianservice.cz

Světla a dekorace Chcete si ověnčit světelnými řetězy celý dům?Potřebujete vánoční osvětlení do celého areálufirmy? I to dostanete na klíč. Například firma MK-mont Illuminations začíná se zákazníky probírat jejich představy už v létě, ale i teď má-te pořád ještě šanci. Cena se odvíjí od velikostia náročnosti zakázky. Výzdobu lze pořídit odněkolika tisíc korun až po statisíce korun.Podobné služby nabízí i S.O.S. – DEKORACE.Firmy vám dekoraci zapůjčí, namontují a poTřech Králích také odinstalují.MK-mont Illuminations, www.mkmont.cz,

S.O.S. – DEKORACE, www.dekorace-sos.cz

Ohňostroje Nejen na silvestra, ale i o Vánocích užje u nás zvykem mít ohňostroj. Malý provlastní odpal dostanete od profi firem dodvou dnů, větší zhruba do jednoho týd-ne, příprava těch největších na hudbuovšem může trvat několik týdnů či měsíců.A cena? Od tisícovky až po deset tisíc za minutu produkce.Radomil Beneš, Pyrotechnika – ohňostroje,

www.ohnostroje.com

. . .

06_08_Dovezou vanoce_3str.indd 806_08_Dovezou vanoce_3str.indd 8 2.11.2009 11:53:222.11.2009 11:53:22

Page 99: LG 11 2009 komplet

Nika Versace Inzerce 215x275 spa1 1Nika Versace Inzerce 215x275 spa1 1 22.10.2009 16:29:4022.10.2009 16:29:40

Page 100: LG 11 2009 komplet

10 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Novou vůni charakterizuje modrá barva a tvůrci se netají tím, že jde o parfém proti-kladů. Vsadili na absolutní přirozenost, ale zároveň sofistikovanost. „Při práci na téhle nové vůni jsem se inspiroval lehkou jiskřivostí devadesátých let, aniž bych se odklonil od podstaty značky,“ říká mistr parfumář Jacques Cavallier. Výsledkem je uklidňující, pozitiv-ně laděná vůně, svěží a přirozená, zároveň však plná, sytá a intenzivně vonného akor-du. Nejprve vás osloví tóny fialek, hvězdičky anýzu v souladu s lékořicí, to vše doplněné mandarinkou. Srdce vůně tvoří kosatec abso-

lute s haitským vetiverem, který propůjčuje parfému exotický nádech. Souhru doplňuje pačuli. Vrchol obstarají šedá ambra, květ cistu a benzoin. Pokud je vám tedy blízká černái bílá, den i noc, voda i oheň, hravost i rafino-vanost, je nová vůně zřejmě přesně pro vás. Firma Bulgari, která vstoupila na trh s par-fémy v roce 1992, nezapře, že byla původně firmou šperkařskou. Design flakonu je malý klenůtek, má v rámci kontrastů geometricky čisté linie, a zároveň téměř žensky oblé tvary. Vonět můžete za cenu 1 429 Kč (30 ml), 1 939 Kč (50 ml) nebo 2 599 Kč (75 ml).

VŮNĚ KONTRASTŮ

V SÍTI PARFUMERIÍ MARIONNAUD, DOUGLAS, FA nn, www.bulgari.com

Nenechte svého muže vybírat vám parfém, kupte si dárek samy a zkuste novou vůni od Bulgari – BLV Eau de Parfum II. Jiskřivá lehkost vám dá zapomenout na

sychravou zimu. Text Marcela Kašpárková

10_Zoom Bulgari.indd 1010_Zoom Bulgari.indd 10 28.10.2009 12:52:0928.10.2009 12:52:09

Page 101: LG 11 2009 komplet

© 2

009

Esté

e La

uder

Inc.

Vstupte do jedinečného světa, kde si pleť užíváskutečnou imunitu vůči viditelnému stárnutí. Nový Re-NutrivUltimate Lifting Creme Extra RichZahrne Vás komfortem. Vyživuje do hloubky. Je to vrcholná péče, kde “skutečná imunita” znamená, že uvidíte více vypnutý vzhled, křišťálový jas a rafinovanou hebkost pleti.

esteelauder.com

inz_Re-Nutriv_Rich_215x275_Luxury:ayout 1 14.10.2009 10:47 Stránka 1

Page 102: LG 11 2009 komplet

12 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Řada této kosmetiky od Chanel Précision směřuje k ženám, které pozorují na své pokožce známky ochabování, a je založe-na na vědeckých výzkumech, zejména na apli-kaci strukturálního konceptu do kosmetiky. Výrobce přistoupil k povadající dámské pleti jako k architektonickému dílu a začíná ji zno-vu budovat. Pracuje s pojmy tensegrita (týka-jící se tlaku a napětí) a 3D struktura, protože i pokožka takovou strukturu má. Komplex výrobků obnovuje pleť zevnitř a staví ji cih-lu po cihle, tedy buňku po buňce. Řada nabízí Ultra Correction Lift Sérum, které

díky výtažku z červené mořské řasy posiluje tkáně a okamžitě vypíná pleť. Koupíte ho za 4 040 Kč. Ultra Correction Lift Denní krém dodává pokožce, která nemá sklony k lesknu-tí, potřebné živiny a jakmile jej ráno nanesete na obličej a krk, postřehnete jeho liftingový efekt (cena 3 540 Kč). Řadu doplňují Ultra Correction Lift Denní fluid (3 540 Kč), který je určen ženám, jejichž tvář má tendence se lesknout po celém obličeji nebo jen v T-zóně, a Ultra Correction Lift Noční krém, jenž hloubkově vyživuje, pěstí a stimuluje kolagen díky extraktu z květu parijata (3 870 Kč).

STAVITELÉ PLETI

CHANEL: koupíte ve vybraných parfumeriích, www.ultracorrection.com

Pokud myslíte, že komunikace může probíhat kdekoli, jen ne mezi buňkami, pletete se! Díky

mezibuněčnému „dialogu“ umí Ultra Correction Lift dodat pleti pevnost. Text Marcela Kašpárková

12_Zoom Chanel.indd 1212_Zoom Chanel.indd 12 28.10.2009 12:54:1128.10.2009 12:54:11

Page 103: LG 11 2009 komplet

ww

w.g

iorg

ioar

man

ibea

uty.

com

Page 104: LG 11 2009 komplet

14 | NAŠE VOLBA| LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Módní domy nám nevyrážejí dech jen záplavami úchvatných šatů a doplňků. Doslova a do písmene nám jej berou také vlastními originálními vůněmi. Ty pomyslně korunují bezprostřední dojem a prchavou náladu, kte-rou budujeme svým outfitem. Holandské duo Viktor & Rolf navrhuje fantasticky ženské, ele-gantní a originální modely, které vyprávějí pří-běh. Po veleúspěšné kolekci Flowerbomb, kde světlo světa spatřila stejnojmenná vůně, přichá-zí amsterdamské studio s něčím opravdu mega. Květinový parfém Eau Mega od pánů Viktor & Rolf je stejný jako šaty z jejich dílny – extra-vagantní, svěží, oslavující život a sílu ženskosti.

Lehká sprška fialek, bazalky, hrušky, pivoněk, jasmínu, citronu, cedru a pižma má schopnost přetvořit každodenní realitu v neopakovatelný okamžik a vzbudit ve své výjimečné nositelce vrchol jejích schopností. Přepychová a moder-ní vůně je vzrušující už tehdy, když ji na sebe nanášíte. Vy jste alfa a vaše vůně „omega“ a tvo-říte tedy dokonalý celek. Pumpička rozprašovače má tvar zlaté pečetě, jež je vstupenkou do nového, přepychového světa, v němž je všechno možné. Inspirací pro vytvoření flakonu byl dřívější způsob nanášení vůní, pouhým stisknutím pečeti aplikujete par-fém. 50 ml pořídíte za 2 500 Kč.

SE ZLATOU PEČETÍ

K DOSTÁNÍ V PARFUMERIÍCH SEPHORA, www.victor-rolf.com

S novým parfémem značky Viktor & Rolf vykouzlíte novou dimenzi světa, v níž dokážete všechno.

Text Kateřina Hanáčková

14_Zoom Rolf.indd 1414_Zoom Rolf.indd 14 28.10.2009 12:57:4228.10.2009 12:57:42

Page 105: LG 11 2009 komplet

Hal_215x275fin.indd 1Hal_215x275fin.indd 1 10/27/09 6:31 PM10/27/09 6:31 PM

Page 106: LG 11 2009 komplet

16 | NAŠE VOLBA | LUXURY

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Firma Guerlain uvádí na trh řadu Success Age Splendid pro zpevnění zralé pleti. Budete se s ní cítit

jako v sedmém, a možná i osmém nebi. Text Marcela Kašpárková

Novinka pro ženy, jež se snaží udržet si mladost stůj co stůj, je k mání od října. Jde o první zpevňující péči, která v pleti probouzí „hormony krásy“, čímž obnovuje kontury a elasticitu pokožky, navrací jí mla-distvější vzhled a pevnost. Dokonce ji prý dokáže restrukturalizovat! To vše umí díky výtažku z magnólie – jarního stromu, který vykvétá do krásy během pár chvil, ba co víc, květy se na něm někdy objevují i na podzim. Jak symbolické! Řada na obličej, krk a dekolt sestává z denního krému, jenž přináší okamžitý a dlouhotrvající komfort,

chrání pleť před slunečním zářením, jemně se vtírá do pokožky a tvoří kvalitní podklad pro make-up. Noční krém s texturou extra hustého balzámu odstraňuje škodlivý noční kožní mechanismus, který devastuje pokož-ku v období menopauzy. Zatímco poklidně spíte, krém pracuje za vás a na vás a vyživuje intenzivně vaši pleť. Řadu pro zralou pokož-ku doplňuje olejové sérum, které se aplikuje pod denní či noční krém, můžete jím provést i jemnou masáž obličeje. Denní krém Success Age Splendid pořídíte za 3 990 Kč, noční za 4 770 Kč a olejové sérum za 4 400 Kč.

V SEDMÉM NEBI

PARFUMERIE MARIONNAUD: OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha 5, tel.: 257 322 843, www.marionnaud.cz

16_zoomGuerlain.indd 1616_zoomGuerlain.indd 16 28.10.2009 12:58:2528.10.2009 12:58:25

Page 107: LG 11 2009 komplet

MDC_AD_LSG_fullsize_fin.indd 1 10/20/09 10:43:17 PM

Page 108: LG 11 2009 komplet

18 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Pařížští detektivové mají v posled-ních dnech plné ruce práce. Obdrželi totiž zprávu o tajemné, rozpustilé ženě, která pošmourné podzimní ulice francouzské met-ropole rozsvěcuje nakažlivým optimismem! Zvláštní znamení: uličnický úsměv a svůdná růžová stuha, jež ve vzduchu zanechává živou a pozitivní vůni. Někteří přísahají, že viděli, jak se roztomilé dámě při pohazování hlavou rýsují malé ďábelské růžky. Těm ovšem nevěřte! My víme, v čem kouzlo této záhadné šarmantní krásky spočívá, a prozradíme ho jen a jen vám. Než vyjdete do ulic, pokropte se lehkou sprškou nového parfému Ricci Ricci z dílny

slavného francouzského módního domu Nina Ricci. Dva roky vyvíjený elixír radosti v sobě ukrývá opojnou vůni nocenky zahradní. Esence vzácné pestrobarevné květiny, která se pyšní bohatým aroma a neobvyklou barvou květu, se dosud zdála nezískatelná. Speciální technolo-gie využívající unikátní lapač vůní však vědcům umožňuje vtáhnout molekuly vůně přímo do malých ampulek, aniž by se rostlinka zvláštní povahy hnula ze svého přirozeného prostředí. Tak si exotický květ zachovává neodolatelněé aroma, na než v přírodě láká motýly a kolibříky.Za vámi se otočí okouzlené nosy všech, které minete. 50 ml za 1 690 Kč.

PO VOŇAVÉ STOPĚ

PARFUMERIE MARIONNAUD, DOUGLAS, FAnn, www.ninaricci.com

Opojná vůně vzácné noční květiny za vámi povlaje jako hedvábná růžová stuha.

Text Kateřina Hanáčková

18_Zoom Nina.indd 1818_Zoom Nina.indd 18 28.10.2009 12:59:4128.10.2009 12:59:41

Page 109: LG 11 2009 komplet

Exkluzivní nábytek – výhradní zastoupení pro Německo, Českou a Slovenskou republikuAvenue Design s.r.o tel. +420 775 70 70 77 www.AvenueDesign.cz avenue design

LSG_inz_AvenueDesign_final_kor.indd 1 10/23/09 2:01:39 PM

Page 110: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

20 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

Až se osmělíte a sednete si k němu, nezačněte hned pracovat, nejdřív se jím jen kochejte. Oceníte profesionální práci, která byla na pohádkovém stole jménem Big Bean odvedena. Čisté linie, oblé hrany, „roubený“ bez hřebíku. Elegantní italský design (velké fazole jsou teď v módě), ideální tvar, díky němuž vás nebudou bolet záda, ani kdybyste bez přestávky psali třísvazkový román. Deska z masivní americké třešně nebo amerického ořechu, osm funkčních zásuvek se skrytým zamykacím systémem, kožená sklápěcí pod-ložka, držák na tužky… Zapomeňte na úva-

hy, jestli se tento kus nábytku hodí spíš do dámské nebo pánské pracovny. Za a) i za b) je správně, záleží jen, čím stůl zaplníte a obloží-te a kam ho umístíte. Je ovšem docela možné, že kvůli němu rádi vyměníte část stávajícího interiéru, aby Big Bean vynikl. A nebojte, že by se na něj nehodil supermoderní laptop a vedle něj třeba starožitný kalamář! Výrobcem luxusního kousku je toskánská firma Ceccotti Collezioni, známá půl století svým prvotřídním ručním zpracováním ná-bytku. Tento neotřelý unikát mezi psacími stoly pořídíte za 685 200 Kč.

EXX: Radlická 714/113, Praha 5, tel.: 235 097 611, www.exx.cz

Budete kolem něj pár dnů jen chodit, jemně se ho dotýkat, hledat odvahu na něj něco položit. Je to

skvost mezi stoly. Text Marcela Kašpárková

POHÁDKOVÝ STŮL

20_stul_EXX.indd 2020_stul_EXX.indd 20 28.10.2009 13:01:2428.10.2009 13:01:24

Page 111: LG 11 2009 komplet
Page 112: LG 11 2009 komplet

22 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Martell XO právě vyrobil ve spolupráci s architektem Paulem Andreuem exkluzivní edici koňaků. Nad čistě architektonickými lini-emi lahve se proto klene křišťálově průzračná kupole obalu, který vytváří překrásné světelné efekty a dává vyniknout jantarovým odleskům v křivkách lahve. „Tvar lahve si žádá jednodu-chý design, něco, co je plné světla jako třeba okno s vitráží. Odlehčená hmota lahve se pak jakoby vznáší kolem svého těžiště. V tomhle světle jantarová barva moku léta uloženého v sudech opravdu zazáří,“ prozradil nám archi-tekt. Paul Andreu je v současnosti považován za jednoho z nejlepších francouzských architektů

a provází ho mezinárodní renomé humanistic-kého vizionáře. Všechny jeho stavby, ať už je to National Theater of China v Pekingu, Oriental Art Center v Šanghaji nebo letištní terminá-ly Roissy-Charles de Gaulle v Paříži, v Abu Dhabi či Jakartě, jako by v daném prostředí ožívaly a vyvíjely se. Stejně tak je to s touto lahví. Realizace architektonických děl přinesla Paulovi Andreovi řadu ocenění včetně francouz-ské Grand Prix za architekturu a Křišťálového globu. Lahví je v České republice v limitované sérii k dispozici pouze dvanáct kusů. Tento výjimečný dárek si můžete objednat pouze na www.janbecher.com/b2B za 5 075 Kč + DPH.

MARTELL XO

www.janbecher.com/b2B

Méně je někdy více. Pro koňak Martell XO to ale neplatí. Prověřenou značku můžete nyní darovat

v exkluzivní lahvi od Paula Andreua. Text Dana Mertová

22_Zoom Martell.indd 2222_Zoom Martell.indd 22 28.10.2009 13:03:1328.10.2009 13:03:13

Page 113: LG 11 2009 komplet

Liska Praha, dům kožešin, Železná 1, Praha 1, tel: 00420 731 511 517, otevírací doba: Po – Pá 10 – 19 hod, So 10 – 15 hod, www.liskapraha.cz

000_Liska_IM.indd 1000_Liska_IM.indd 1 14.10.2009 13:58:0214.10.2009 13:58:02

Page 114: LG 11 2009 komplet

24 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Společnost Buben & Zörweg sdílí vášeň obdivovatelů a sběratelů luxus-ních hodin více než kdokoli jiný. Aby také ne, sama již téměř patnáct let vyrábí exklu-zivní chronometry, při jejichž výrobě se řídí nekompromisním perfekcionismem ve zpra-cování i designu. Rakouský výrobce proto chápe, že své cennosti chceme střežit okem agenta Jejího Veličenstva. Sejf s názvem X-007 ztělesňuje inovativní spojení vysokého zabezpečení a navýsost elegantního designu, jenž z bezpečnostní schránky činí ušlech-tilé mistrovské dílo. V prostředí, jemuž

vládne osobnost majitele, důstojně upoutá svou čistou krásou a vkusnou uhlazeností. Zdobí jej vytříbená kůže, dřevo a dekorace z nerezavějící oceli. Opravdové jmění však X-007 skrývá uvnitř. Jednotka Time Mover bezpečně uskladní 29 vašich nejmilejších hodinek, kromě toho skýtají útroby trezoru úložiště pro šperky a dokumenty. Speciálně vyvinutá otevírací soustava s digitálním zámkem poskytuje vašim nenahraditelným pokladům neprůstřelnou ochranu. Aby vám sloužil, bude muset stávající skrýš opustit 96 tisíc eur / 2 592 000 Kč.

TREZOR 007

KLENOTNICTVÍ DUŠÁK: Na Příkopě 17, Praha 1, tel.: 224 213 025, www.dusak.cz

Je tak krásný, že na něj bude žárlit nejeden šperk ukrytý v jeho útrobách. Váš hodnověrný agent bude

strážit celý váš svět, abyste mohli v klidu spát. Text Kateřina Hanáčková

24_Zoom Buben.indd 2424_Zoom Buben.indd 24 28.10.2009 13:06:2428.10.2009 13:06:24

Page 115: LG 11 2009 komplet

SMQ_MonacoChrAutoBlue_mag_SPcoop_215x275_LG.indd 1SMQ_MonacoChrAutoBlue_mag_SPcoop_215x275_LG.indd 1 11.9.2009 13:41:3911.9.2009 13:41:39

Page 116: LG 11 2009 komplet

26 | NAŠE VOLBA | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Pokaždé, když francouzská značka Guerlain přijde s něčím novým, je to udá-lost, která se do deníků kosmetických nad-šenkyň zapíše zlatým inkoustem. A pokaždé, když výrobce pojmenuje nově vyvinutý zázrak Impérial(e), je o nadšené ovace postaráno. Rodinná firma, u jejíhož kormidla stál před sto osmdesáti lety Pierre-François Pascal Guerlain, změnila tvář francouzské krásy, podobně jako ve stejné době Eiffelova věž starobylou atmosféru Paříže. Zakladatel, jenž byl poslé-ze pověřen exkluzivním dodáváním vůní císaři Napoleonu III., se zařekl nečinit kompromisy v kvalitě a vyrábět jen nejluxusnější produkty.

Ty od té doby ženám po celém světě přivádějí mdloby a zrychlují srdeční tep. Jednou pod-manivými parfémy, jindy pohádkově balenými zázraky na tvář, které připomínají umělecké artefakty a při nanášení vyvolávají takřka zbož-nou úctu. Ať už jste magii Guerlainu propadly, nebo vás první schůzka s kosmetickým králem teprve čeká, víme, že nový přírůstek do císař-ské rodiny výrobků předznamená revoluci v líčení. Zářivý pudr Éclat Impérial přichází ve flakonu s pumpičkou a krajkovým zdobením. Vaší tváři či tělu opatří hebký závoj s lehkým duhovým nádechem a vtiskne vám vznešenou zář dvorních dam anebo přímo císařovny.

PUDR PRO CÍSAŘOVNU

L 'INSTITUTE GUERLAIN, Dlouhá 704,705/16, Praha 1, tel.: 227 195 330, www.linstitut.cz

Už pět generací žen se beznadějně zamilovalo do výtvorů značky Guerlain, jež ztělesňuje šarm

francouzských aristokratek. O vás se nebojíme. Také podlehnete. Text Kateřina Hanáčková

26_Zoom Guerlain.indd 2626_Zoom Guerlain.indd 26 28.10.2009 13:08:5428.10.2009 13:08:54

Page 117: LG 11 2009 komplet

EWALD SCHILLIG POLSTERMÖBEL GMBH & CO. KG

Vinohradská 3216/165

100 00 Praha 10

tel.: 773 800 742

e-mail: [email protected]

www.ewald-schillig.cz

Schillig_IM.indd 1Schillig_IM.indd 1 22.10.2009 15:30:0722.10.2009 15:30:07

Page 118: LG 11 2009 komplet

28 | PORTRÉT | LUXURY GUIDE

Každý kdo Natalii zná, mluví o ní jako o dívce, která v 21. století prožila Popelčin příběh. Už v jedenácti pomáhala mamince prodávatna trhu ovoce a zeleninu, v patnácti měla svůj stánek a v sedmnáctise naučila bleskově rychle anglicky. Proč? Když Natalii ještě v Ruskujako začínající modelce agenti řekli, že ve světě modelingu uspěje jenten, kdo se naučí plynně mluvit, do tří měšíců hovořila jako rodilá mluvčí. A tehdy její život dostal rychlý spád: odstěhovala se do Pařížea tam vzápětí zazářila na modelingových molech. Dnes je jí sedma-dvacet a podle časopisu Forbes patří mezi deset nejlépe placenýchmodelek světa. Na přehlídkových molech postupně prošla v mode-lech slavných značek a nafotila kampaně pro Louise Vuittona,L'Oreál, Marca Jacobse, Miss Sixty a Calvina Kleina. Nejnověji jimůžete vidět v kampani kosmetické značky Guerlain. Jak sama tvrdí,všechny věci, které předvádí, používá i v životě. Na Guerlainu se jí líbí jeho kvalita a jeho stoosmdesátiletá tradice. Letos se ještě stihla nově pustit do navrhování prádla a plavek: tentokrát pro značkuEtam. Podle lidí, kteří se s Natalií setkali, působí modelka na první

CÍSAŘOVNAZNAČKY

VN

GUERLAINJako dítě prodávala v Rusku na ulici zeleninu

a starala se o svou postiženou sestru. V sedmnácti zazářila na světových molech– a dnes je z ní císařovna značky Guerlain.

Představujeme vám supermodelkuNatalii Vodianovou. Text Dana Mertová

. . .

28-30_Natalie_Guarlain.indd 2828-30_Natalie_Guarlain.indd 28 28.10.2009 13:09:5028.10.2009 13:09:50

Page 119: LG 11 2009 komplet

28-30_Natalie_Guarlain.indd 2928-30_Natalie_Guarlain.indd 29 28.10.2009 13:10:1128.10.2009 13:10:11

Page 120: LG 11 2009 komplet

30 | PORTRÉT | LUXURY GUIDE

pohled velice křehce, jako ztracené dítě, ale není to pravda. „Natalie je naopak velmi sebevědomá, samostatná žena, která přesně ví, co od života očekává a jak toho chce dosáhnout,“ soudí o ní šéfredak-torka české Elle Lada Rudovská, která se s ní v Londýně setkala. Mezi modelkami se Natalie vymyká tím, že když byla v devatenácti na vrcholu, všeho nechala a vdala se za bohatého anglického šlech-tice Justina Trevora Berkeleyho Portmana. Porodila mu své první dítě, syna Lucase Alexandera. Dnes má Natalie děti tři, a stále patří k nejvyhlášenějším modelkám. Kde se v té rychlosti stihla seznámit se svým maželem, bylo pro mnohé záhadou. Podle některých zpráv se potkali na nějaké večeři, kde se okamžitě kvůli něčemu pohádali. „Pocházím z úplně jiného prostředí, a tak jsem se bála, že se mnou jako s chudou holkou budou chtít okamžitě manipulovat. Už tehdy jsem chtěla, aby to mezi námi bylo vážné,“ prozradila v jednom z roz-hovorů Natalie. V něm také řekla, že na svůj domov a chudé prostře-dí, z něhož pochází, nezapomíná. Založila nadaci, která v Rusku staví dětská hřiště. „V Rusku většinou rodiče dlouho pracují a jejich děti se poflakují na ulici. Chci, aby tento čas trávily jinde a jinak.“

Natalie Vodianova je tváří značky Guerlain od roku 2008

„Bála jsem se, že se mnou jako s chudou holkou budou chtít okamžitě manipulovat.“

. . .

FOT

O: G

UE

RLA

IN P

AR

IS

28-30_Natalie_Guarlain.indd 3028-30_Natalie_Guarlain.indd 30 28.10.2009 13:10:2928.10.2009 13:10:29

Page 121: LG 11 2009 komplet

000_Cybex_IM.indd 1000_Cybex_IM.indd 1 15.10.2009 12:17:4315.10.2009 12:17:43

Page 122: LG 11 2009 komplet

32 | PROMOTION

Víme o vás, že mimo plastické chirurgie máte ještě jednoho „koníčka“ – staráte se o světové hvězdy show-bussinessu při jejich pobytu v ČR. Hodnotíte je i po estetické stránce? Máte pravdu, že někdy lovím v paměti, co je na dotyč-né či dotyčném jiné, než když jsem ho viděl před pár lety. A práce plastických chirurgů z Hollywoodu se dá někdy jen těžce přehlédnout. (úsměv)Proč ten úsměv?Vám se nezdá, že je to někdy přehnané? Ve Francii je třeba Pamela Anderson předkládána adeptům plastiky jako typický příklad toho, jak nemá plastika vypadat. Vím, že v Paříži jste působil na stážích již jako student a následně jste tam dokonce získal i specializaci v oboru „plastická rekonstrukční a estetická chirurgie“… Ano, je to tak. Naposled jsem tam působil v letech 2003– 2004 jako hostující chirurg v nemocnici St. Louis u profesora Servanta. Věnoval jsem se hlavně rekonstrukční chirurgii a chirurgii prsu. Je plastická chirurgie ve Francii jiná než v Česku?Musím říct, že ano, bohužel. Kontinuita od dob profe-sora Buriana z meziválečného období se na téměř 40 let u nás přetrhla a navázat na tradici nestačí. I když třeba v rekonstrukční chirurgii a mikrochirurgii se nám již téměř povedlo dohnat svět, mám pocit, že třeba v dětské plastice, ale i v estetické chirurgii, to ještě není úplně ono. Ze svého pohledu vidím trochu jako chybu třeba i orientaci na angloamerickou plastiku. Myslím si, že náš vkus je trochu jiný než u Američanů. Můžete nám to trochu objasnit?Dnes máme několik směrů estetické chirurgie: jeden člo-věka spíše mění: neúměrně velká – nepřirozená – prsa, či úsměv „od ucha k uchu“ jako následek přehnaného face-liftu jsou jen tou pověstnou špičkou ledovce… Na opačné straně je snaha o estetickou chirurgii jako o mož-

nost boje proti stárnutí, kdy je naším cílem omladit tělo (pozvednout povadlé poprsí) či zafixovat stávající stav na co možná nejdelší dobu. Domnívám se, že hezká prsa nedělá jejich velikost, ale spíše tvar a celkové proporce těla. Takže často místo velkých implantátů doporučuji klientkám buď redukci hmotnosti, nebo třeba liposukci některé oblasti. Chápu to dobře, že tyto techniky jsou třeba ve Francii běžné, ale u nás nikoliv?Bohužel u nás přetrvávají v mnohém předsudky či předpojatosti. Například u nás je stále „tradice“ zvět-šovat prsa téměř výhradně okrouhlým implantátem pod sval… I tato metoda je samozřejmě možná, ale máme i jiné. Ve Francii, či lépe od excelentních plastiků, u kterých jsem se mohl učit, jsem zjistil, že nejdůležitější je udělat dobrou analýzu, diagnózu problému. Proto konzultacím věnuji tolik času. Pak musím klientce objas-nit svůj názor a vysvětlit, proč a jak jsem k němu dospěl. Nakonec se musíme s klientkou shodnout. Je to někdy těžké, když jim říkám často jiné věci, než měly možnost číst na internetu či slyšet od kamarádek. Třeba Dara Rolins a Jiří Langmajer si vás za své-ho plastika vybrali proto, že to děláte jinak?S Jirkou se známe dlouho, a když začal mít potíže nejenom s padáním víček, ale i s únavou očí a slze-ním, dlouho plastiku odkládat nemohl. Současně byl rád, že se shodneme na tom, že dobře udělaná plas-tika pomůže, ale není moc nápadná. Navíc s ním je jeho „lehce zachmuřený“ výraz neodmyslitelně spojen. Takže šlo o to udělat to tak, aby se mu výraz nezměnil a lidé to nepoznali. Prozradili nás ale jeho tmavé brýle a neodbytní paparazzi. Daru také vyfotili den po výko-nu, kdy měla ještě celý ret nateklý. Ale na hlavní focení za týden již byla symetrizace rtů, kterou jsme chtěli dosáhnout, perfektní. Také nešlo o to, aby lidé poznali, že má za sebou nějakou plastiku. FO

TO

: TO

Š B

ER

AN

PLASTICKÝ CHIRURG HVĚZD: MUDr. PATRIK PAULIS

MUDr. Patrik PAULIS, *1970Ženatý, manželka Lenka, syn

Tobias Adam a dcera Patricia Sarah.S agenturou Live Nation / Interkoncerts

spolupracuje od roku 1998, ošetřoval mj. členy kapel AC/DC,

Black Sabbath, Depeche Mode, Duran Duran, Genesis, Guns'n'Roses,

Pearl Jam, Red Hot Chili Peppers, Davida Bowieho, Madonnu,

Shakiru, Erika Claptona, Lionela Richeho a mnoho dalších.

Je specializovaný plastický chirurg a ve Francii získal diplom

A.F.S.A. v oboru PLASTICKÁ REKONSTRUKČNÍ A ESTETICKÁ CHIRURGIE a Univerzitní diplom

v oboru EXPERIMENTÁLNÍ CHIRURGIE A MIKROCHIRURGIE,

oboje na Université Dedis Diderot v Paříži.

www.plasticpatrik.com

Snaha vypadat dobře patří k nejčastějším touhám nejen žen, ale i mužů. Své o tom ví MUDr. Patrik Paulis. Lékař, kterého s oblibou vyhledávají české i mezinárodní filmové hvězdy.

32_promo_PAULIS_rozhovor.indd 3232_promo_PAULIS_rozhovor.indd 32 28.10.2009 15:23:5628.10.2009 15:23:56

Page 123: LG 11 2009 komplet

Úctyhodný. Inspirující.

Nová defi nice domácí zábavy. Krystalově čistý obraz a bohatší zvuk v designu,který bere dech. To je Loewe Reference. Nyní k dostání u vybraných prodejců Loewe.Více informací naleznete na www.basys.cz

Loewe Reference

Dovozce a distributor: BaSys CS, s.r.o., tel.: +420 234 706 700, e-mail: offi [email protected], www.basys.cz

Loewe Reference utvořen v designu Phoenix Design/Loewe Design.

Page 124: LG 11 2009 komplet

34 | KRÁSA | LUXURY GUIDE

Parfém pro vaše oči

Jen zřídka se stává, že je obal mnohem cen-nější než výrobek, který má jen zahalit a uvést na trh.Většina z nich končí nenávratně v koši. Ne ovšem lahvičky od voňavek! Mezi poklady, které pařížská pobočka slavného aukčního domu Christie’s tento rok vydražila, byla prázdná lahvička od parfému. Vítězný kupec za ni neváhal zaplatit téměř devět milionů eur! Nebyl to však ledajaký flakon. V roce 1921 ho navrhl francouzský umělec Marcel Duchamp a nádobku pojmenoval Belle Haleine – Nádherný vánek. Před několika lety se v New Jersey prodala lahvička vůně Trésor de la Mer, navržená v roce 1936 francouzským designérem René Laliquem. Z původních padesáti dolarů stoupla cena flakonu, připomínajícího perlu skrytou v mušli, na 216 tisíc. Vzácné, výrazné, osobité, neobyčejně provedené a nostalgií vonící lah-vičky se staly obchodním artiklem. A podobně jako za umění i za ikonické lahvičky platí kupci horentní sumy. Podle Barbary Jůzlové, znalkyně kosmetiky, skutečné sběratele v takových případech samotná vůně parfému příliš nezajímá. V průběhu let totiž aroma vyprchává i z neprodyšně uzavřeného obalu. To, co zažehne ve sběratelově zorničce jiskru nadšení, je jedi-ně mimořádný vzhled nádobky. Letošní předvánoční poptávka po lahvičkách parfémů, jež byly uvedeny na trh v limitované edici, je toho důkazem.

Krásné, zajímavé a vzrušující flakony se stávají vzácnýmiobjekty umění a předmětemsběratelského zájmu. Z toho plyne:letos o Vánocích nevybírejte parfém jen podle vůně, zaměřte se také na lahvičku. Možná s ní jednou uděláte terno.Text Kateřina Hanáčková

. . .

01

34-38_Parfemy.indd 3434-38_Parfemy.indd 34 2.11.2009 14:44:132.11.2009 14:44:13

Page 125: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

02

0304

34-38_Parfemy.indd 3534-38_Parfemy.indd 35 2.11.2009 14:44:312.11.2009 14:44:31

Page 126: LG 11 2009 komplet

36 | KRÁSA | LUXURY GUIDE

. . . Tak velký zájem rozhodně nebyl v roce 1956 po voňavce od Christiana Diora v obalu s vymodelovaným trsem květin. Nyní je po letech pro sběratele více než zajímavá. Čím? Svým uni-kátním bronzovým uzávěrem. Moderní vůně z limitovaných kolekcí mohou přitom už nyní vábit vitríny sběratelů. Nejnovějším příkladem je parfém J'adore právě od Diora. Letos se zlatým uzávěrem a zlatým přívěskem s iniciály CD. Pokud se tedy teď před Vánocemi do dobrodružného lovu pustíte, obraťte se hlavně na specializované parfumerie. Určitě tam najdete zajímavé kousky. V případě těchto novějších vůní ale musíte počítat s velkou časovou rezervou, než flakon nabu-de hodnoty. Jednou vám ale přinese pohádkové jmění.

05

06

34-38_Parfemy.indd 3634-38_Parfemy.indd 36 2.11.2009 14:44:582.11.2009 14:44:58

Page 127: LG 11 2009 komplet

Sea Creation luxusní krém proti stárnutí pleti s exkluzivními aktivními ingrediencemi z hlubin oceánu. Nová energie, viditelné omlazení buněk a dlouhodobá regenerace.

Trend cosmetics s.r.o., výhradní distributor Dr.BABOR Gmbh&Co.KG , www.babor-cz.eu

Exkluzivně v: KLINIKA HARFA Karlovy Vary, SALON PRIMA DONNA Plzeň, SALON TILIA Benešov, SALON POHODA Renata Haumerová Mělník, SALON BABOR PROFESSIONAL Dity Marcinové Vsetín, SALON DAJANA Znojmo, SALON BABOR Jitky Čajkové Hodonín, KLINIKA CLT Teplice.

Tajemství věčného mládí z hlubin oceánu

000_Babor_IM.indd 1000_Babor_IM.indd 1 22.10.2009 14:31:2422.10.2009 14:31:24

Page 128: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

Limitované edice, které se jednou stanou sběratelským kouskem:

01. Lalique: Amethyst, limitovaná edice, 26 490 Kč / 30 ml;02. Guerlain: Cologne Imperiále, sběratelský flakon,

k dostání v Institut Guerlain, Paris;03. Dior: J 'adore, limitovaná edice, 2 370 Kč / 50 ml;04. Guerlain: Eau de Shalimar, limitovaná edice, 2 240 Kč / 50 ml05. Lalique: Flacon Collection 2008 Buddha, speciální edice,

27 790 Kč / 30 ml;06. Nina Ricci: L 'Air du Temps, Couture Edition, 1 700 Kč / 50 ml07. Chanel: Chanel No. 5, limitovaná edice Blanca, sběratelský kus;08. Lalique: Sheherezade, limitovaná edice, 28 890 Kč / 30 ml

38 | KRÁSA | LUXURY GUIDE

07

08

34-38_Parfemy.indd 3834-38_Parfemy.indd 38 2.11.2009 14:45:392.11.2009 14:45:39

Page 129: LG 11 2009 komplet

ARCHITEKTURA - DESIGN - NÁBYTEK - INTERIERY - REALIZACE

STUDIO MO - KORUNOVAČNÍ 17 - PRAHA 7 - 233381656

WWW.MO-STUDIO.COM - [email protected]

000_Studio_MO_IM.indd 1000_Studio_MO_IM.indd 1 19.10.2009 12:34:3819.10.2009 12:34:38

Page 130: LG 11 2009 komplet

Než půjdete ke štědrove-černímu stolu, načerpejte pohodu během kosmetické procedury. Luxury Guide přináší novinky z beauty salonů. Stačí se jen objednat. Text Dana Mertová

RYCHLÁ KRÁSA

40 | KRÁSA | LUXURY GUIDE

40-42_Procedury2.indd 4040-42_Procedury2.indd 40 28.10.2009 13:27:2728.10.2009 13:27:27

Page 131: LG 11 2009 komplet

Objednáte-li se na libovolné ošetření v termínu od 1. 12. 2009 do 31. 1. 2010 a při návštěvě salónu předložíte dárkovou poukázku, získáte k ošetření luxusní dárek od značky Lancôme.

RK

OVÁ

PO

UK

ÁZ

KA

Dár

ek k

libo

voln

ému

ošet

ření

v B

utik

u La

ncôm

e.

Pouk

ázka

pla

tí od

1. 1

2. 2

009

do 3

1. 1

. 201

0. P

ři př

edlo

žení

této

pou

kázk

y zís

káte

dár

ek k

zako

upen

ému

ošet

ření

Přijměte pozvání do Butiku Lancôme a dopřejte si nevšední zážitek z unikátního ošetření.

Page 132: LG 11 2009 komplet

Lancôme vyvinul:

ABSOLUE

PRECIOUS CELLSVysoce účinná obnovující péče

pro navrácení objemu pleti, SPF 15

Page 133: LG 11 2009 komplet

ORLANE PARISRychlou dovolenou prožijete za dvě a půl hodiny, když se před Štědrým dnem vypra-víte do kosmetického salonu Orlane. Při ošetření zde používají výrobky z řady Thalassotherapie, s jejichž pomocí tu nejen obnovíte svoje síly, ale také zregenerujete pokožku. Během očistné kúry se používají tyto produkty: peeling nejjemnější solí, zeštíhlující bahno se saunovým efektem, krém pro linii, zpevňující krém, krém pro poprsí a detoxi-kační zeštíhlující gel. Celý komplex báječnéhoošetření je završen relaxační masáží.Nebo se můžete rozhodnout pro program absolutního zotavení pleti. Ten vámdodá novou energii v případě úbytku kyslíkua stresu. Znavenou pleť navrátí do uvoněného stavu tím, že vyhladí oční obrysy a vaše očiznovu získají jiskru a životní sílu. Během pro-cedury se mimo jiné používají produkty řady Absolutní péče proti únavě, stárnutí, neboabsolutní čisticí sérum. Za kolik: 2 490 Kč (150 minut),2 200 Kč (90 minut)

Institut de Beaute ORLANE Paris, Rybná 13, Praha 1, tel.: 224 818 518, www.orlane.cz

LA PRAIRIEMaximálně uvolňující masáží horkým ruč-níkem začíná nejnovější rituál od La Prairie. Jmenuje se Pure Gold Radiance Facial a zahrnuje komplexní ošetření pleti protistárnutí. Výjimečné je také tím, že se při něm používá sérum se 24karátovým zlatem. To dokáže vaši pleť nejen rozzářit, ale i jemněvypnout a zpomalit tak úbytek kolagenua elastinu. Při ošetření se používá smyslová masáž relaxačních technik rukou a velmi efek-tivní hydratační, liftingové a uvolňující masky. Teplo, které do pleti proniká z masky Cellular Hydralift Firming Mask, zintenzivňuje účinekkoncentrátu Cellular Radiance ConcentratePure Gold. Společně s masáží nohou teplými oleji budete mít pocit, jako by bylo celé vaše tělo zahaleno zlatou sluneční září, která uvol-ňuje napětí a zastavuje čas. Ošetření zahrnujei masáž očního okolí přípravkem Radiance Eye Cream a nanesení make-upu. Dvě hodiny vám budou připadat jako blažená věčnost. Za kolik: 3 590 Kč (120 minut)

La Prairie, FAnn beauty centrum, Palác Flóra,Vinohradská 151 Praha 2, tel.: 255 742 042, Dům mó-dy, Václavské nám. 58, tel.: 234 101 108, www.fann.cz

ESTÉE LAUDERNejoblíbenější ošetření od Estée Lauder je Classic European Facial Treatment.Podmínkou je, že necháte kosmetičky, aby vaši pleť nejprve důkladně prozkoumaly a zjistily, jaké jsou vaše momentální a speci-fické problémy s pokožkou. Následovat budedvacetiminutové ošetření pleti s využitím páry a vonných esencí, dále vás budou hýčkat při masáži obličeje, která obnoví jeho jas.Procedura bude zakončena pleťovou maskou,jež zanechá na vašem obličeji pocit čistoty. Pokud rády experimentujete, můžete předštědrovečerní večeří vyzkoušet obličejové ošet-ření, využívající terapii horkých a studených kamenů – Stone Thermo Therapy Facial Treatment. Kombinace teplých čedičových a studených mramorových kamenů zlepší vašitělesnou a duševní rovnováhu. Energie teplýchkamenů totiž odstraňuje svalové napětí, masáž studenými kameny zklidňuje a odstraňujenervové napětí. Ideální pro navození nálady na celé svátky. Za kolik: 2 550 Kč (60 minut), řada ReNutriv

Estée Lauder, Železná 18, Praha 1, tel.: 224 232 023, www. esteelauder.com

40-42_Procedury2.indd 4140-42_Procedury2.indd 41 28.10.2009 13:27:4428.10.2009 13:27:44

Page 134: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

42 | BEAUTY | LUXURY GUIDE

GUERLAINPřepychové ošetření pro vaše smysly. Tak lze charakterizovat ošetření luxusní řadou Orchidée Imperiále Treatment od značky Guerlain. Používaný krém v sobě skrývá tajné ingredience sedmi orchidejí z celého světa a je speciální tím, že je vhodný pro všechny druhy pleti, bez ohledu na věk ženy. Znamenité textury, delikátní aroma a zušlechťující efekty formující masáže vám pomohou odstranit známky stárnutí. A na co se třeba můžete těšit? Během procedury podstoupíte masáž krku a dekoltu, kom-pletní peeling rukou, parafínový zábal nebo masáž hlavy. Po takové dvouhodinovce se rozhodně budete cítit skvěle. Pokud vám to nebude stačit, můžete předchozí ošetření doplnit intenzivním ošetřením v zimě una-vených nohou. Hodinu a půl trvající terapie navrátí prostřednictvím speciálního koncen-trátu, masáže a masky ztracenou energii. Za kolik: 3 900 Kč (120 minut)

L' Institute Guerlain, Dlouhá 704,705/16, Praha 1,tel.: 227 195 330-1, www.linstitut.cz

MORE THAN PILATESV More Than Pilates dělají expresní liftingobličeje na počkání. Než začnou Vánoce,můžete ho stihnout za speciální cenu hnedněkolikrát. A jak takový zákrok probíhá?Za použití ultrazvuku a speciálních sér zdeodborníci dokážou vyhladit vrásky a zpev-nit kontury obličeje, zredukovat mimickévrásky tak, že rozdíl uvidíte hned po prvnímzákroku. Balíček pěti návštěv můžete mít za zvýhodněnou cenu 6 000 Kč.Za kolik: 1 500 Kč (25 minut)

More Than Pilates, Karolíny Světlé 303/4, Praha 1, tel.: 224 241 322, www.morethanpilates.cz

Než začnou svátky, načerpejte energii, náladu a oživte krásu.

42 | KRÁSA | LUXURY GUIDE

40-42_Procedury2.indd 4240-42_Procedury2.indd 42 28.10.2009 13:29:1828.10.2009 13:29:18

Page 135: LG 11 2009 komplet
Page 136: LG 11 2009 komplet

Všichni nemůžou mít všechno.

Page 137: LG 11 2009 komplet

www.rezidencekampa.cz

Page 138: LG 11 2009 komplet

46 | GURMET | LUXURY GUIDE

ŠTĚDRÝ VEČER TŘIKRÁT JINAKŠ V ČMnozí z nás už začali razit jiný způsobštědrovečerní večeře, než je smažený kaprs bramborovým salátem doma u rozsvíceného stromečku. V poslední době se některé české restaurace zaměřily na vánoční program a nabízejí dokonce i štědrovečerní hostiny. Většinou ovšemse zmíněným tradičním smaženým kaprem,avšak je možné najít i výjimky. Text Vladimír Poštulka

46-50_restaurace1.indd 4646-50_restaurace1.indd 46 28.10.2009 16:28:0928.10.2009 16:28:09

Page 139: LG 11 2009 komplet

V poledne na šneky. Stalo se českou tradi-cí už od třicátých let, že v poledne místo obě-da se v měšťanských rodinách dodržoval půst po francouzsku: jedli se hlemýždi nebo žabí stehýnka. Paní Rettigová o tom píše ve své legendární knize. Má tam několik receptů na úpravu hlemýžďů, bývalo to klasické postní jídlo. V šedesátých letech se ze štědrodenní-ho poledního pojídání šneků stala společen-ská událost, pražští intelektuálové a umělci se scházeli hlavně v Klášterní vinárně, které se mezi štamgasty říkalo Želmíra. V čase norma-lizace byla tato akce ostře sledována estébáky. Bylo však obtížné vybrat fízly, kterým šne-ci chutnali. Dnes Klášterní vinárna bohužel neexistuje – a tak se tradice štědrodenních šneků přenesla do několika dalších pražských restaurací. Jednou z nich je Suterén, kte-rý najdete nedaleko bývalé Klášterní vinár-ny. V Suterénu chystá majitel a šéfkuchař Richard Šusta šneky už několik let. Má praxi ze světa, vařil v Německu, v Itálii i ve Francii, hodně zkušeností získal od svého přítele Radka Černého, který dnes patří mezi špič-

kové americké kuchaře. V jeho coloradské restauraci také Šusta několikrát působil. Jeho specialitou jsou hlemýždi upravení „po bur-gundsku“. Hlemýždi se připravují dlouho pře-dem, živé plže sbíráme v květnu, kdy nejsou chráněni. Hlemýždě je nutno nejprve nechat vyprázdnit, potom musí být zbaveni střívka a musí se vařit nejméně tři hodiny ve výva-ru s bílým vínem, řapíkatým celerem, cibulí a kořením. Takto připravený polotovar lze zamrazit a o Vánocích použít. Dá se ovšem koupit už hotový, v konzervě. Rozmražené maso se zapéká v petrželkovém másle. Je to směs rozetřeného česneku, hladké petrželky, šalotky a másla. Tímto způsobem šneky při-pravuje i Richard Šusta. Suterén najdete na nábřeží naproti Žofínu. V útulné místnosti, jíž vévodí obrovské akvárium s exotickými rybkami, se na Štědrý den v poledne scházejí nejen přátelé a štamgasti, ale i zvědaví hosté, kteří šli kolem. Pro jistotu je však vhodné rezervovat si místo. Ke šnekům se samo-zřejmě pije dobré bílé víno, jehož je zde na vinném lístku dostatečný výběr.

uterénSpecialita podniku: hlemýždi po burgundsku – a k nim velký výběr bílých vín

. . .

46-50_restaurace1.indd 4746-50_restaurace1.indd 47 28.10.2009 13:31:5228.10.2009 13:31:52

Page 140: LG 11 2009 komplet

48 | GURMET | LUXURY GUIDE

Noblesní večeře s výhledem na řeku.Hotelové restaurace bývají kulinářsky málozajímavé, neboť se většinou musejí přizpůso-bit hotelovým hostům a hosty jiné málokdy přivítají. Restaurace Allegro v pražském hoteluFour Seasons je ovšem výjimkou. Často jev ní daleko více hostů zvenčí než těch, kteří jsou ubytováni „v domě“. Mnoha odborníky je restaurace považována za nejlepší v Českérepublice, ostatně i věhlasný Michelin jí uděliluž před dvěma lety nejprestižnější ocenění,hvězdičku. Allegro se stalo vůbec první restau-rací v zemích bývalého „východního bloku“,která se může takovým oceněním pochlubit.Kvalitu zde zavedl už první šéfkuchař, ital-ský mistr Vito Mollica. Jeho nástupce a krajanAndrea Accordi získal hvězdičku už ve svémbývalém působišti ve Florencii. Úroveň Allegra tedy neklesá, naopak roste. Neznamená toovšem, že by se v Allegru podávala pouzeitalská jídla. Na Štědrý večer bude servíro-váno speciální štědrovečerní menu, složenéz několika chodů. Jako první předkrm mohouhosté ochutnat duo z mušlí svatého Jakuba:jedna mušle je marinovaná v dresinku z čer-vené řepy a podávaná se salátem z čekanky

radicchio Treviso a černých zimních lanýžů,druhá bude zabalená ve slanině guancialea podává se s opečenými kachními foie grasna klementýnkovém želé s oplatkou. Dalšímpředkrmem budou domácí bramborové ravioliplněné kachním konfitem a divokou broko-licí, vše podáváno v topinamburové omáč-ce s křupavým salámem Cotechino a sýremCastelmagno. Prvním hlavním chodem budemořský ďas v krustě z mandlí Noto, plněný telecím morkem a podávaný s dušenými arty-čoky, kapustou cavolo nero a malými kalamá-ry. Druhým hlavním chodem budou variacez pyrenejského „mléčného“ jehněčího masa.Host si může vybrat: buďto glazírovanou kot-letku s fazolemi Zolfino, nebo pečenou kýtus divokým fenyklem a zimní zeleninou, nebodušené plecko ve šťávě ze sušených meruněks tomaty a fondue. K mání bude i dokřupava pečený jehněčí pupek na mangoldu s tym-bálkem ze sýru Parmesan a pěnou z uzené-ho mléka. Jako dezert bude nabízen pudinkz datlí a čokolády, vařený v páře a podávaný na želé z kdoulí a kaki se zmrzlinou z pistácií Bronte a zázvorem. Tedy hostina jistě úcty-hodná a bezesporu slavnostní.

llegro ( our easons)Specialita podniku: bohaté vánoční menu – mimo jiné mušle sv. Jakuba, mořský ďas, pyrenejské jehněčí

. . .

. . .

46-50_restaurace1.indd 4846-50_restaurace1.indd 48 28.10.2009 13:32:0128.10.2009 13:32:01

Page 141: LG 11 2009 komplet

PROMOTION | 49

Vychutnejte si novoroční ohňostroj nebo sladce romantický Den sv. Valentýna v třípatrovém apartmá hotelu The Augustine.

Nechte se překvapit vlastním klidem a vyrovnaností, které prožijte po ošetření Chakra Wellbeing Connect.

THE AUGUSTINESLASTNÉ OKAMŽIKY V HOTELU

The Augustine, Letenská 12/33, Praha 1, tel.: + 420 266 11 22 33,

[email protected], www.theaugustine.com, Spa otevřeno denně od 6.30 do 22.00 hodin.FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

DARUJTE VÝHLEDVychutnejte si Novoroční ohňostroj nebo romantický Den sv. Valentýna ve dvou v klášterní věži v samém srdci Prahy. V původní observatorní věži Augustiánského kláštera je nyní situován úchvatný apartmán The Tower Suite. Je umístěn na třech podlažích a nabízí nejvýše položenou ložnici v Praze. Hostům se proto otevírá neopakovatelný 360stupňový výhled od Pražského hradu až po Staré Město. Kromě ubytovaní zahrnuje pobyt v apartmánu nespočet exkluzivních služeb, jako například vybalovaní zavazadel, žehlení oděvů po příjezdu, mobilní telefon pro vyřizování místních hovorů zdarma, à la carte snídani, bezdrátové připojení k internetu a domácí kino.Cena: 85 000 Kč / 1 noc pro dvě osoby

DARUJTE SPOJENÍ ČAKERProcedura Couples Chakra Wellbeing Connect využívá nejvzácnější oleje z růží, pomerančových květů a jasmínu pro stimulaci toku lásky a dosažení stavu úplné relaxace a blaženosti. Směs esenciálních olejů harmonizuje s čakrami a je namíchána tak, aby vyhovovala vašim osobním potřebám. Toto uvolňující a povznášející ošetření pro dva začíná reflexní terapií rukou, hlavy a nohou, aby se otevřela energetická pole. Používá také lymfatickou masáž a léčení čaker. Celková masáž těla je zakončena teplou směsí olejů pomalu odkapávajících nad třetím okem, které přináší stav hlubokého míru a vyrovnanosti. Při ošetření hraje hudba, která podporuje léčení čaker. Sdílejte tento spirituální zážitek aromaterapeutické masáže, která uvádí do rovnováhy mysl, tělo a ducha, v naší místnosti pro dvě osoby.Cena: 6 000 Kč / 60 minut pro dvě osoby

49_promo_RoccoForte.indd 4949_promo_RoccoForte.indd 49 28.10.2009 13:33:4128.10.2009 13:33:41

Page 142: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

RE

STA

UR

AC

Í

V italské atmosféře. Jednou z nejau-tentičtějších italských restaurací v Praze je bezesporu Aldente. Chodí sem nejen Italové žijící v Praze, ale i čeští štamgasti včetně prezidenta Václava Klause. Hospůdka má útulnou atmosféru, připadáte si tu opravdu jako v Itálii. Zakladatel Antonio Ciullo je rodem z Neapole, ale mládí prožil v Piemon-tu a kuchyně, kterou má rád, obsahuje nejen neapolské, ale i piemontské a benátské prvky. Kuchař je totiž Benátčan. Obsluhující per-sonál samozřejmě hovoří i česky. Na Štědrý večer tu mají otevřeno už poněkolikáté. Rozdíl mezi českou a italskou kuchyní je sice značný, ale pokud jde o sváteční pochoutky, najdete zde určité podobnosti. Italské slav-nostní tabuli totiž jako u nás obvykle vévodí ryba. Jen s tím rozdílem, že nebývá smažená, nýbrž pečená. A nebývá to kapr. Obvykle jde o rybu mořskou (nejčastěji o mořského okou-na – branzino). Nejtypičtější je to v Římě, kde velká večeře (cenone) bývá zásadně s rybou. V bohatších rodinách si potrpí na pečené-ho úhoře. Jako předkrm jsou nabízeny olih-ně (calamari) nebo sýr Mozzarella s rajčaty. Nesmějí ovšem chybět ani těstoviny, většinou

jde o spaghetti con vongole, tedy špagety s mušlemi. Kdo nemá rád ryby, ten si v Itálii moc nepochutná. Ale v některých oblastech se peče i jehněčí maso, jinde krocan, v Římě se objevuje pečené kuře. Také v Aldente najdete na jídelním lístku jídla z telecího masa nebo drůbeže. Nakonec ovšem přijdou na stůl dezerty. Typické pro italské Vánoce jsou bábovky panettone, dále pak pandoro, tottone a jiné domácí dezerty. Na slavnostní tabuli pochopitelně nesmí chybět mísa s čer-stvým ovocem a ořechy. V Piemontu si potrpí labužníci na Štědrý večer na svou luxusní lahůdku: bílé lanýže. V okolí městečka Alba je hledají sběrači už od konce září. Podávají se syrové, nakrájené na tenoučké plátky. Můžete si je dát na vaječné nudle nebo na míchaná vajíčka. Tato lahůdka není samozřejmě nijak levná, ale už několik let se objevuje i v Praze – a Antonio mívá jedny z nejlepších lanýžů, jaké lze sehnat. Vždyť se osobně zná s mnoha sběrači a dostává tuto vzácnou houbu přímo od nich. Suterén: Richard Šusta 608 735 460

Allegro: Martina Vávrová 725 539 454

Aldente: Eva Jehličková 774 456 969

50 | GURMET | LUXURY GUIDE

ldenteSpecialita podniku: velká nabídka ryb, bílé lanýže

. . .

46-50_restaurace1.indd 5046-50_restaurace1.indd 50 28.10.2009 13:32:1528.10.2009 13:32:15

Page 143: LG 11 2009 komplet

PROMOTION | 51

Užijte si maximální filmový zážitek, aniž byste museli kupovat lístek do kina…

PHILIPS CINEMA 21:9 OPRAVDU ŠIROKOÚHLÝ OBRAZ

Více na www.cinematicviewingexperience.com nebo www.philips.czFOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

Rokem 2009 se úroveň domácího sledování posouvá o další stupeň. Společnost Philips představuje první LCD televizor Cinema 21:9 (56PFL9954). Ten divákovi umožňuje sledovat filmy ve stejném formátu jako v kině a tudíž přesně tak, jak to režisér měl v úmyslu. Zapomeňte na černé pruhy kolem obrazu a ponořte se do sledování bez kompromisů.Nový model Philips Cinema 21:9 nabízí Full HD 1080p obrazovku s úhlopříčkou 56 palců (140 cm) ve tvaru 21:9, takže filmy ve formátu 2,39:1 zaplní celou obrazovku. Navíc unikátní technologie Ambilight Spectra 3 vytváří osvětlení televizoru ze třech stran. Na levé a pravé straně a v horní části televizoru, a nabízí tak lepší sledování obsahu obrazovky a dramatické rozšíření obrazu do pokoje.Philips Cinema 21:9 je pochopitelně plně připravena i na běžnější formáty 16:9 a 4:3. Za pomoci vysoce pokročilé formátovací technologie dochází k automatickému převedení programů na celou obrazovku, takže nepřijdete ani o svá DVD, televizní zpravodajství či oblíbené hry na herní konzole.

51_promo_Philips.indd 5151_promo_Philips.indd 51 28.10.2009 13:34:1728.10.2009 13:34:17

Page 144: LG 11 2009 komplet

52 | GURMET | LUXURY GUIDE

JE ŠAMPAŇSKÉ A KRUGŠampaňské, jež téměř sto sedmdesát let vyrábí ve Francii rodina Krug, se stalo spíše životním stylem než nápojem. Proč je tomu tak, přibližuje Ján Kotúč, Country manager společnosti Moët Hennessy. Ta v České republice zajišťuje přísun nejluxusnějších alkoholických moků na světě. Text Kateřina Hanáčková

ING. JÁN KOTÚČCountry manager firmy Moët Hennessy

Říká se, že je šampaňské a Krug. V čem je zážitek z konzumace Krugu oproti jiným šampaňským vínům tak výji-mečný? Výjimečnost šampaňského Krug vidím pře-devším v kontrastu, kde na jedné straně stojí bohatost chutí a na druhé neobyčejná svěžest, která dlouho přetrvává. Dalším kon-trastem je jeho síla a zároveň jemnost. Krug umí zapůsobit svou delikátností, smyslností, výraznou a jiskřivou chutí, jeho konzumace bezpochyby navodí opravdu nevšední záži-tek. Krug je vyhledáván osobnostmi, jež se chtějí odlišit, podtrhnout svoji individu-alitu, což opět umocňuje jeho výjimečnost. Budeme-li hovořit v číslech, Krug tvoří pou-ze 0,2 procenta celkové světové produk-ce šampaňského. I to samozřejmě přispívá k jeho exkluzivnosti. Přestože nejsem zcela zastáncem používání superlativ, v tomto pří-padě nelze jinak, než nazvat Krug klenotem ve světě šampaňského vína. Jak se Krugu podařilo dosáhnout pověs-ti nejlepšího šampaňského, které jeho

stoupenci po celém světě považují za garanta nejvyšší možné kvality? Jako většina šampaňského vína, má i Krug svůj vlastní styl, co se týče jeho samotné přípravy. Tajemství tkví ve čtyřech základ-ních pravidlech. Prvním je výběr specifických druhů hroznů od konkrétních dodavatelů. Další spočívá v první fermentaci, jež probí-há v malých dubových sudech. Samostatnou kapitolou je kupáž, tedy umění scelování vína. Posledním základním pravidlem je pak dlouhá doba zrání Krugu. Ve zkratce – celý proces, pěstováním hroznů počínaje a samot-nou konzumací konče, je doprovázen doslova až úzkostlivou péčí. Jací jsou lidé, kteří pijí Krug?I když by se to tak mohlo zdát, Krug není nápoj jen pro experty a znalce šampaňského či vín obecně. Jak jsem již prve zmínil, Krug konzumují lidé, kteří rádi podtrhují svou vlast-ní individualitu. Jsou to lidé s bohatou invencí, vysoce kreativní, s talentem, který umí s úspě-chem využít, navíc bývají také velmi elegantní. Jsou to lidé inspirující, s vlastním, osobitým

52_53_Krug1.indd 5252_53_Krug1.indd 52 2.11.2009 13:33:442.11.2009 13:33:44

Page 145: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

a neopakovatelným stylem, stejně jako je inspi-rující, neopakovatelné a nevšední šampaňské značky Krug. Pro zajímavost, Krug ročník 1996 byl odborníky časopisu Wine Spectator oceněn 99 body ze 100, což je nejlepší hodnocení šam-paňského vůbec. Co znamená, když je víno „víceročníkové“?Víceročníkové víno vzniká smícháním různých vybraných hroznů sklizených opět v různých letech, navíc pocházejících z různých vinic. Je to velmi náročný proces, osobně bych jej nazval vyvrcholením vinařského umění. Tvorba víceročníkových vín vyžaduje bezesporu doko-nalou znalost „vinařského řemesla“. U značky Krug má tento proces dlouholetou tradici, kte-rá vznikla v roce 1843. Jaké je v Česku povědomí o této značce a o značkách luxusních nápojů vůbec?Řekl bych, že povědomí u cílové skupiny, jíž je Krug především určen, je poměrně vysoké. Přestože se nelze konzumaci Krugu „naučit“, nýbrž je k němu potřeba dospět, je jedním z našich cílů rozšířit povědomí o této značce také blíže k mladším ročníkům. V okamžiku, kdy

si jej objednají, budou přesně vědět, jaký zážitek je čeká. Hovoříme-li o povědomí o luxusních nápojích obecně, je opět naším cílem přiblížit značky z portfolia Moët Hennessy (šampaň-ská Moët & Chandon, Veuve Clicquot, Dom Pérignon, koňaky Hennessy, vodka Belvedere a další – pozn. red.) především mladší generaci. Tu bychom rádi informovali o existenci kvalit-ních alkoholických nápojů.Jak a s čím si nejlépe vychutnáme lahev Krugu? Konzumace Krugu není, stejně jako u ostatních šampaňských, svázána žádnými zvláštními pra-vidly. Osobně bych doporučil pouze vyvarovat se velmi extrémních chutí, tedy nic příliš slad-kého, hořkého, ostrého… Pokrm by tedy měl být obecně výrazné chuti, připraven z kvalitních a čerstvých ingrediencí. Je možné objednat si skleničku Krugu bez toho, abychom museli kupovat celou lahev? Ano, je to možné. Takzvané „Krug by glass“ si lze třeba v Praze objednat například v restauraci U Ma lířů či v restauraci Allegro ve Four Seasons.

52_53_Krug1.indd 5352_53_Krug1.indd 53 28.10.2009 13:36:1228.10.2009 13:36:12

Page 146: LG 11 2009 komplet

HILTON

O Štědrém večeru tu podávají spe-ciální menu: například terinu z kach-ních jater a černých lanýžů, polévku bouillabaisse s medailonky z humrů, tempuru z mořského ďase ochucenéhokoriandrem a citronem na teplémfenyklovém salátu nebo pečená kach-ní prsa s pomerančovo-chilli omáč-kou. Pak ochutnejte vánoční pudinks nakládanými meruňkami, švestkové crème brulée či kaštanovou zmrzlinu.Nový rok tu přivítejte v exkluziv-ním prostředí Cloud 9 sky bar& lounge, čeká vás hvězdná gala-večeře formou rautu a neomezené množství šampaňského Taittinger.

Czech House Grill & Rotisserie,Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8,tel.: 224 841 111,www. www.hiltonprague.cz

ŠTĚDRÝ DEN PODLE LUXURY

54 | GURMET | LUXURY GUIDE

THE MONASTERY

Vánoce v restauraci The Monasteryzačínají už dva týdny před Štědrým dnem – 12. a 13. prosince totiž můžete na terase restaurace navští-vit vánoční trhy, ochutnat domácí svařené víno, cukroví či tradiční perníčky. Pro opozdilce se trhy konají i 19. a 20. prosince a také na Štědrýden a Boží hod. Tým kuchařů provás ovšem připraví i prvotřídní štědrovečerní večeři, složenou z typic-kých českých jídel, včetně kapra, ale i z pokrmů mezinárodní kuchyně. 25. a 26. prosince se tu zastavte na vánočním Chapmagne menu – čtyři vybrané chody korunuje sklenkaMöet et Chandon a ke všemu budouznít vánoční melodie v podání jazzo-vého bandu.

The Augustine, Letenská 12, Praha 1, tel.: 266 112 233, www.theaugustine.com

MANDARIN

Malostranský hotel nabídne 24.prosince kromě vánoční rybí polévkyi terinu z foie gras a hovězí oháňkys glazé s portským vínem nebo uze-ného úhoře a míchaná vajíčka s čer-nými lanýži. O den později zajdětena oběd: předloží vám ústřice fine de claire, telecí carpaccio, krémovoujelení polévku, filety z halibuta či pečenou vánoční husu. O silvestrunechť vám neunikne z přebohatého menu carpaccio z langustýnek, peče-ný mořský vlk nebo křepelka, všekorunované sladkými dezerty, třebamučenkovou pěnou.

Hotel Mandarin Oriental, Nebovidská 459/1, 118 00 Praha 1,tel.: 233 088 888, www.mandarinoriental.com/prague/

SIDDHARTA CAFÉ

Vánoční menu v restaurant-lounge-baru Siddharta Café zajistí několikpokrmů tradiční vánoční české kuchyně, ovšem v úpravě, která jeoriginální. Milovníky ryb nadchnetartar z lososa „Label Rouge“ s poší-rovaným křepelčím vajíčkem a loso-sovým „Keta“ kaviárem. Můžete si pochutnat i na výtečné polévce zesušených švestek a hub. Při výběru hlavních pokrmů si zde můžete pochutnat na konfinovaném kachnímstehnu a brasírovaném kachním prsus restovanými houbami a placičkami z kysaného zelí. Velkou lahůdkou jistě budou i šneci po burgundsku zapečení s bylinkovým máslem.

Siddharta café, Jakubská 8, Praha 1,tel.: 221 776 404,www.buddha-bar-hotel.cz

. . .

54_56_8 restauraci.indd 5454_56_8 restauraci.indd 54 28.10.2009 13:40:4728.10.2009 13:40:47

Page 147: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

CHIVAS REGAL 12

Objednávky: [email protected], www.janbecher.com, www.chivas.cz

PROMOTION | 55

EXKLUZIVNÍ DÁREK: OSOBNÍ LAHEV WHISKY

Chivas Regal není nejslavnější whisky světa jen tak náhodou. James a John Chivasové snili, že namíchají jemnou whisky, ideální pro setkávání s přáteli.

Obdarujte svého obchodního partnera, přítele, kolegu nebo příbuzného osobní lahví whisky Chivas Regal 12.

Bratři Chivasové byli dvorními dodavateli whisky pro Její Veličenstvo britskou královnu Viktorii. Svůj příběh začali psát už v roce 1801. Samotná značka Chivas Regal se zrodila v roce 1909. Řadí se do superprémiového seg-mentu mezi delikátní blended whisky.

Srdcem této dvanáctileté prémiové whisky jsou vyzrálé, lahodné single malts, harmonicky sladěné s nejkvalitnější-mi grain z celého Skotska. Společnost Chivas Brothers dis-ponuje největší zásobou zrajících whisky, z nichž čerpá pro dosažení stále stejně jemné, plné, lehce ovocné chuti Chivas Regal. Pije se nejen čistá, ale je také bází luxus-ních variant klasických koktejlů postavených na whisky.

CHIVAS REGAL 12 YO – První v řadě Chivas a nejmladší whisky má přibližně dvanáct let. Tato směs má v sobě ukry-tou vůni divokých bylinek, rašeliny, medu a ovocných sadů.

CHIVAS REGAL 18 YO – Na výrobu této whisky je pečlivě vybraných jen několik nejlepších sudů zrajících v High-lands, na skotské Vysočině. Každá lahev symboli-zuje hrdost společnosti Chivas Brothers zaručující nepře-konatelnou, vyzrálou a delikátní jemnost.

ROYAL SALUTE – Jednadvacetiletá whisky byla poprvé namíchána jako projev úcty k Jejímu Veličenstvu královně Alžbětě II. při příležitosti korunovace v roce 1953.

CHIVAS REGAL 25 YO – Ztělesňuje styl Chivas rodi-ny, ale se svými vlastními nepřekonatelnými kvalitami. Úžasně bohatý charakter této whisky přináší množství chutí a aromat. Elegantně hladká a perfektně vyváže-ná, taková je konečná směs. Má svůdné ovocné aroma pomeranče a broskve, následované tóny marcipánu a oříšků.

55_promo_Chivas_verze2.indd 5555_promo_Chivas_verze2.indd 55 28.10.2009 13:43:3628.10.2009 13:43:36

Page 148: LG 11 2009 komplet

Pokud nechcete na Štědrý den nic dělat, a jen ochutnávat vybrané lahůdky, máme pro vás několik tipů, kde rozhodně strádat nebudete. Text Marcela Kašpárková

KEMPINSKI

Na Štědrý den vás zde uvítají na večeři od 18 hodin, ale i další dvadny vám tu vykouzlí na talíři vánoč-ní náladu díky menu plnému neob-vyklých a chutných specialit inspi-rovaných mezinárodní kuchyní. Na Boží hod vám pohodu v Kempinski Hybernská zpříjemní pestrý vánoční brunch. Šéfcukrář připraví výběr Kempinski cukrářských lahůdek, kte-ré si bude možné objednat a zakoupit již v předvánočním období. Konecroku zpestří večeře o šesti chodechs lahodným vínem doporučenýmzdejším známým sommeliérem.

Hotel Kempinski, Hybernská 12, Praha 1, tel.: 226 226 111,www.kempisnki-prague.com

VILLA RICHTER

Navštívíte-li o Štědrém večeru restauraci pod Hradem, možná nebu-dete vědět, co ochutnat dřív. Vánoční menu Piano Terra nabízí tři předkr-my, tři hlavní chody a tři dezerty, váš jazýček může okusit například bylin-kový vepřový bok a salát z krup, husí stehno s houbovým kubou či vánoční krůtu s kaštanovou nádivkou. Vše korunujte třeba jablečnými knedlíčkyv sabayonu z vánočního punče. Je tu pro vás připraveno ale i Vánoční menu Piano Nobile, podávané též na 1. svátek vánoční. Obsahujeústřice, křepelku, filety z kambalya další lahůdky. A na Štěpánapřijďte na staročeské hody s husou.Silvestrovská tabule také nabízí několik bohatých menu.

Villa Richter Restaurants, Staré zámecké schody 6, Praha 1,

tel.: 257 219 079, www.villarichter.cz

CODA

V restauraci CODA hotelu ARIA při-praví šéfkuchař David Šašek tradiční české vánoční menu, kde nebude chybět štědrovečerní rybí polévka a kapr s bramborovým salátem, jako předkrm uzená kachní prsa s jablečným salátem a jako moučník tradiční povidlové taštičky se slivovicovým glazé. Můžete ochutnat ale i mezinárodní degustační menu, například pečený telecí hřbet s houbovými raviolli a lanýžovou omáčkou. Na tyto pokrmy můžete přijít i 25. prosince. Silvestr v hoteluARIA se ponese v duchu CasinoRoyale, kde si hosté mohou v průběhu večera zahrát ruletu. Po celý večer bude otevřen raut, korunovaný novo-ročním přípitkem na střešní terasehotelu ARIA, odkud je nádhernýpanoramatický výhled na celou Prahu a hlavně na novoroční ohňostroje.

CODA, Tržiště 9, Praha 1, tel.: 225 334 761, www.codarestaurant.cz

U PRINCE

Na Štědrý den tu bude otevřeno od desáté dopolední až do jedné po půlnoci. Můžete tu ochutnat tradiční českou rybí polévku, kanadského gri-lovaného humra s hovězím biftekemze svíčkové nebo palačinky s baná-nem, čokoládou a moussemz bílé čokolády. Po štědrovečerní veče-ři zajděte na střešní terasu a u šálkukávy pozorujte panorama vánoční Prahy. Silvestrovská party začíná U Prince ve 20 hodin, bude připra-veno rautové občerstvení, v němž nepřehlédněte třeba taženého lososa„Princ“ na bílém víně nebo pečeného krocana s bylinkovou paštikou.

U Prince, Staroměstské náměstí 29, Praha 1, tel.: 224 213 807, www.hoteluprince.com

56 | GURMET | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

RE

STA

UR

AC

Í

. . .

54_56_8 restauraci.indd 5654_56_8 restauraci.indd 56 28.10.2009 13:41:1928.10.2009 13:41:19

Page 149: LG 11 2009 komplet
Page 150: LG 11 2009 komplet

58 | CESTOVÁNÍ | LUXURY GUIDE

58_68_cestovani.indd 5858_68_cestovani.indd 58 2.11.2009 13:31:502.11.2009 13:31:50

Page 151: LG 11 2009 komplet

Celý rok vás častoval shonem a starostmi? Pak je čas vyrazit do ráje. Nový trend velí nechat kapry v rybníce a užít si závěr roku ve společnosti rajského luxusu a pohody. Chyťte se chvostu cestovatelské komety a pusťte se ho až nad Indickým oceánem. Na Mauriciu, pohádkovém ostrově zarost-lém tropickou zelení, můžete oslavit příchod Nového roku nadmíru stylově. Slovenská ces-tovní kancelář Magic Travel nabízí pobyty v potápěčském eldorádu celoročně, stejně jako české Incentive Travel nebo Travel &

Business Centre, jež vám navíc na míru ušijí sváteční program. S kanceláří T&BC vzlétnete pár dní po Štědrém dnu a vrátíte se až osmého led-na. Mezitím si můžete nadělit doslova šesti-hvězdičkový komfort, a to například v hotelu Royal Palm. Jedincům dobrodružnější pova-hy nabízí firma Incentive Travel menu akti-vit od golfu a potápění po výlov tropických ryb. Z ostrova vám neunikne jediná laguna nebo romantický záliv, skrz naskrz jej totiž poznáte na projížďkách katamaránem, moto-

ZAPOMEŇTE NA VÁNOCEZAPOMEŇTEO

Nemějte obavy, o oslavy konce roku vás nepřipravíme. Naopak, dnešní lidé si je chtějí

opravdu užít, a tak je čím dál méně tráví doma. Zkuste to také. Nechte veškerý shon, stromeček,

kapra a šatník naditý zimníky v zasněženédomovině. Zabalte si plavky, opalovací krém,

kšiltovku a jeden vánoční dárek. Uvidíte, bude se vám to líbit.

Text Kateřina Hanáčková

. . .

58_68_cestovani.indd 5958_68_cestovani.indd 59 2.11.2009 13:32:102.11.2009 13:32:10

Page 152: LG 11 2009 komplet

60 | CESTOVÁNÍ | LUXURY GUIDE

rovou jachtou či z vrtulníku. Na Malediváchsi pronajměte vlastní ostrov s jachtou, na Bali se ubytujte v hotelu postaveném slav-nou šperkařskou značkou Bulgari, Seychely siužijte ve vilovém resortu Sainte Anne, který je obklopený mořským národním parkem.Nebo prožijte šest a jednu noc v některémz dubajských letovisek. Začněte však pláno-vat s dostatečným předstihem. Nejenže na včasné rezervace dostanete výhodnou slevu,máte také větší šanci, že se na vás dosta-ne jedna z business letenek. Ty bývají velmi

často plně zabookované již tři sta čtyřicet dní před plánovaným odletem. Pokud tedy nechcete ponechat nic náhodě, informujte se, kdy rezervace letů startují. Rozhodnete-li se ovšem vybírat svůj prosincový zájezd až nyní,ještě to neznamená, že si silvestrovský ohňo-stroj nad tropickým zálivem musíte tento rok odepřít. Na poslední chvíli se totiž ještěmohou uvolnit sedadla v letadle a hotely ve vytoužené destinaci.www.magictravel.sk, www.tabc.cz,

www.incentive.cz

01 02

03

01. Seychely, Resort Sainte Anne02. Karibic, St. Lucia, Hotel Jade Mountain03. Bali, Hotel Bulgari

Nový trend Vánoc velí: pokud vás celý rok častoval shonem a starostmi, teď je ten pravý čas vyrazit do ráje.

. . .

58_68_cestovani.indd 6058_68_cestovani.indd 60 2.11.2009 13:32:282.11.2009 13:32:28

Page 153: LG 11 2009 komplet

BMW řady 5 Gran Turismo

www.invelt.com

Radost z jízdy

KDY JSTE NAPOSLEDY ZAŽILI NĚCO SKUTEČNĚ POPRVÉ?

NOVÉ BMW ŘADY 5 GRAN TURISMO. PRVNÍ SVÉHO DRUHU.

Když vystoupáte na vrchol hory, kde Vám celý svět leží u nohou, naplní Vás přesně takový pocit svobody a inspirace, který je podstatou nového BMW řady 5 Gran Turismo. Pod jeho elegantními liniemi ve stylu coupé najdete světlý a prostorný interiér, v němž byly použity jen ty nejkvalitnější materiály. To ho naplňuje atmosférou pohodlí a luxusu, zatímco variabilní koncept zavazadlového prostoru s inteligentním řešením dvoudílných pátých dveří nabízí zcela nepoznanou úroveň funkčnosti. Elegantní a dynamické, přitom pohodlné a výkonné BMW řady 5 Gran Turismo je stvořeno k tomu, aby Vás dovezlo za hranice všednosti. Objednejte si testovací jízdu. Více informací Vám podají naši prodejci.

Kombinovaná spotřeba paliva a emise CO2 BMW řady 5 Gran Turismo: 6,5–11,2 l/100 km, 173–263 g/km.

InveltJeremiášova 5155 00 Praha 5 - StodůlkyTel.: +420 257 117 222www.invelt.com

Dvoudílné víko zavazadlového prostoru představuje fl exibilní řešení pro nakládání zavazadel.

Nastavitelná zadní sedadla nabízejí prémiové pohodlí jako v první třídě.

3380_Invelt_BMW_5GT_215x275_v2.indd 13380_Invelt_BMW_5GT_215x275_v2.indd 1 21.10.2009 13:56:3421.10.2009 13:56:34

Page 154: LG 11 2009 komplet

62 | INSPIRACE | LUXURY GUIDE

Kdo ví o luxusu víc než Luxury Guide?uMysleli jsme, že co se luxusních požitků týče,už jsme viděli všechno. Jak rádi se ovšemmýlíme.Zvláště v případě, kdy jde o potěšení ze sty-lového odpočinku. Slouží-li svátky k rege-neraci duše a těla, proč byste měli obo-jí vystavovat ostří vánočních hvězd a tízeceloročního stresu? Vyrazte vstříc snům, na jejichž splnění zatím nebyl čas. Je jedno,zda se cestou ze zaměstnání ztrácíte v před-stavách šumícího oceánu, který na obzoru

přechází v blankytné nebe, nebo se tři sta padesát dnů v roce těšíte, jak zbývajícíchpět prolyžujete na panensky čistých svazích.Víme, co vám udělá dobře. Než vyslovíte„odpočinek“, můžete ležet na horkém bílémpísku, oddávat se hříšně příjemné péči v láz-ních nebo vdechovat čerstvý horský vzduch.Nezáleží na tom, zda chcete uniknout hlukuVánoc, nebo se do azurových vln položitv průběhu ledna nebo na začátku prosincea svátky trávit tradičně. Počasí zvláště v tro-pických krajích je během celé zimní sezony

božské, k tomu se za stejnou cenu můžeteobdarovat lepší kategorií ubytování či delší dovolenou. Nechte se vést stopami, které js-me pro vás zanechali na následujících strán-kách. Dostane se vám prvotřídního servisu,a především blahodárného odpočinku, za něž se vám tělo příští rok odvděčí bezbře-hou spokojeností.Dáme všechny výtisky Luxury Guide do ohněza to, že v hotelích, jež vám představujeme, sivychutnáte zážitky, během kterých vaše smys-ly zapředou. Máte je od nás pod stromeček.

Prázdniny v ziměMůžete holdovat azurovým vlnám, zasněženým hřebenům

nebo relaxaci v horkých pramenech. Představujeme vámmísta, kde vám bude letos v zimě dobře. Zaručujeme vám

ten nejluxusnější servis a ještě luxusnější vzpomínky.Text Kateřina Hanáčková

. . .

58_68_cestovani.indd 6258_68_cestovani.indd 62 2.11.2009 13:32:572.11.2009 13:32:57

Page 155: LG 11 2009 komplet

Klinika GHC PrahaVáclavské nám., Krakovská 8, Praha 1tel.: 222 211 206, 222 211 208www.ghc.czParkování zajištěno – info na recepci kliniky.

Klinika GHC Praha – unikátní soukromé lékařské zařízení v centru Prahy, které již 13 let poskytuje svým klientům nabídku komplexní lékařské péče. Filozofií kliniky je globální přístup ke klientovi, což umožňuje vzájemné propojení všech oblastí její činnosti – interna a komplexní péče, plastická a obecná chirurgie,

stomatologie a stomatochirurgie, estetická medicína a dermatologie.

www.ghc.cz

KLINIKA GHC PRAHA

NOVINKA V PLOŠNÉM OMLAZENÍ PLETI!Klinika GHC Praha jako jediná v ČR nově nabízí ošetření přístrojem ACCENT XL s frakční RF pixel mikroplazmou – díky

radiofrekvenci je schopna pozitivně ovlivnit tvorbu kolagenu a výsledkem je zlepšení napětí pleti a redukce klidových vrásek. V závislosti na charakteru pleti a razanci ošetření lze očekávat omlazení až o 10 let!

ZVĚTŠENÍ RTŮ – NOVÁ METODA PERMALIP!Odborníci na Klinice GHC Praha jako první nabízí svým klientům augmentaci rtů zavedením silikonového implantátu!

luxury_215x275:GHC 22.10.2009 8:58 Stránka 1

Page 156: LG 11 2009 komplet

64 | INSPIRACE | LUXURY GUIDE

Husté lesy nejstaršího kanadského národníhoparku v sobě kromě jezera Louise a medvědůgrizzly skrývají luxusní zámek. Pokud nedátedopustit na třeskutou romantiku s nádechemdobrodružství, jiskřivou vůni čerstvého vzdu-chu a představu lenošení na bílé srstiu plápolajícího krbu, nevíme o lepším místě.Elegantní hotel Fairmont leží v sedmitisíco-vém městečku Banff, živém turistickém cen-tru v alpském stylu. Horský zámek vsadil na kombinaci unikátní architektury, výraznýchdekorací a skvělých služeb. Dýchá vznešenou

historickou atmosférou, ať se k němu blíží-te, nebo vás hostí uvnitř. Je tak prostorný a zajímavý, že nabízí hodinovou prohlídku posvých vlastních prostorách. Během té vásnechá nahlédnout do nejzajímavějších koutůsvých útrob, jež jsou opředené legendami.Zvláště děti si vzrušující prostředí starobylé-ho hradu budou užívat. Hotel pro ně připra-vuje speciální program, například vyprávění pohádek na dobrou noc nebo workshop v díl-ně Santa Clause, kde nahlédnou pod poklič-ku života skřítků pomocníků. Vy se můžete

v rámci nabídky hotelu vydat na výlet pookolní divočině rámované Skalistými horami,sportovat, užívat si spa servis, péct perníčky,připravovat sushi nebo ochutnávat kanadskévína. Uprostřed milionu vánočních borovicmůžete rovněž strávit stylové Vánoce. Mátechuť zažít jedinečné mezinárodní svátky, kdy se tradice všech zemí spojí během jedné velkéslavnosti? Přehlídka zvyklostí, koncertyu krbu, přepychové hostiny, snídaně se Santou,překvapení a trvající vzpomínky inclusive!www.fairmont.com/banffsprings

airmont anff prings otelTajemný hrad v Kanadě

. . .

. . .

58_68_cestovani.indd 6458_68_cestovani.indd 64 28.10.2009 13:56:3628.10.2009 13:56:36

Page 157: LG 11 2009 komplet

crestyl_ad_lsg_215x275.indd 1 20.10.2009 12:53:55

Page 158: LG 11 2009 komplet

66 | INSPIRACE | LUXURY GUIDE

Výraz hýčkání musel být vymyšlený někým,kdo strávil týden v některém z luxusníchhotelů řetězce Six Senses. Ať se vydáte dotoho v Mauriciu, na Maledivách, na Srí Lance,v Číně, Thajsku, Řecku, Egyptě, Maroku,Španělsku, Jordánsku nebo Ománu, ruceprofesionálního týmu lázeňských služeb jsoutu pro to, aby vaše smysly objaly blahodár-nou péčí a vynesly je do sedmého nebe. Všes ohledem k neochvějnému svazku hotelůs přírodou a nekompromisním standardemluxusu. Pyramida složená z šesti teček symbo-

lizuje filosofii hotelového impéria. Základna trojúhelníku vyjadřuje elementární smysly – zrak, sluch a hmat. Druhá úroveň předsta-vuje uspokojení chuti a čichu a třetí euforiiz harmonické konstelace všech pěti smyslůnajednou. Právě té dosáhnete, oddáte-li senebeským procedurám místního lázeňskéhoservisu. Ten je stejně jedinečný jako neza-pomenutelný a rozhodně předčí veškerá vaše očekávání. Téměř úzkostná pozornostk detailům je poznatelná nejen ve službách,ale i na architektuře a designu hotelů. Hotely

Six Senses se pyšní respektováním životníhoprostředí a pohoštěním zákazníků tím, čemuříkají inteligentní luxus. Počet ubytovacíchmíst v nedotčené přírodě je omezený tak,aby bylo možné dosáhnout co nejvýjimeč-nějších služeb a exkluzivního přístupu k hos-tům. Hotelová kuchyň pak vaše odpočaté tělonasytí hustou směsicí mezinárodních gast-ronomických vlivů, vždy připravených z nej-čestvějších ingrediencí, jež pochází z vlast-ních organických zahrad hotelu.www.sixsenses.com

ix enses esorts & pasPřepychové lázně s šestým smyslem

. . .

. . .

58_68_cestovani.indd 6658_68_cestovani.indd 66 28.10.2009 13:56:4628.10.2009 13:56:46

Page 159: LG 11 2009 komplet

Aglasfurniture

Passion for Living

Studio: Zlatnická 15 (1st floor/patro), 110 00 Praha 1, Czech republicContact: Tel.: (+420) 602 719 598 • e-mail: [email protected] • www aglasfurniture.com

000_Aglas_IM.indd 1000_Aglas_IM.indd 1 15.10.2009 17:06:2615.10.2009 17:06:26

Page 160: LG 11 2009 komplet

68 | INSPIRACE | LUXURY GUIDE

Ulicemi hlavního města dubajského emirátu cirkuluje nenapodobitelná atmosféra. Těžko byste hledali místo jemu podobné. Ráz kos-mopolitní arabské metropole utváří jednak krásný záliv lemovaný plážemi z bílého písku a chráněné oblasti pobřeží stejně jako do nebe sahající mrakodrapy. Koktejl rozmanitých pří-chutí doplňují vznešené hlavní třídy osázené zelení, starobylé budovy, kulturní instituce, rušná tržiště, ale také butiky západních značek a kvalitní sportovní centra. Pokouší-li vás představa vstřebávání tisíců arabských vůní

z pohodlí, jež by vám mohl závidět i šejk, víme, kde ji naplnit. A ne, tentokrát to oprav-du není proslulá plachetnice Burj Al Arab. Máme pro vás něco víc než honosný luxus, fantastické pohodlí, perfektní servis a puls zastavující výhled na tyrkysový záliv. Pokud se ubytujete v hotelu Atlantis The Palm, oceán přijde až k vám. Ložnice a koupelny pokojů Lost Chambers míří totiž přímo do laguny Ambassador. Jejich okna před vás předestřou rušný a fascinující život 65 tisíců podmoř-ských živočichů. Jsme si jisti, že jde o jediné

místo v zátoce, kde bezproblémově spustíte internet a satelitní televizi. Pokud vás sledová-ní neustále se měnící kulisy vodního království strhne tak, že od ní nebudete moci odtrhnout oči, pak je tu pro vás v čtyřiadvacetihodinové pohotovosti připravený osobní sluha. Na vás je jen rozhodnutí, zda se v pohodlí apartmánu zhostíte role Poseidona, vyrazíte na ochut-návku hotelových jídel světové třídy nebo si vychutnáte lázeňské postupy v místním spa. Ve městě miliardářů se nikdo nenudí.www.atlantisthepalm.com FO

TO

: AR

CH

IV F

IRM

Y

Atlantis The PalmZářivá perla Perského zálivu

. . .

58_68_cestovani.indd 6858_68_cestovani.indd 68 28.10.2009 13:56:5728.10.2009 13:56:57

Page 161: LG 11 2009 komplet

S Hypotékou HSBC Premier vstupujetedo světa špičkových fi nančních služeb

ATRAKTIVNÍ SAZBA: již od 4,5 % p. a.POHODLNÉ VYŘÍZENÍ v příjemném prostředí

EXKLUZIVNÍ SLUŽBY: při hypotéce nad 3 mil Kč kompletní balíček bankovních služeb HSBC Premier zdarma

Volejte 800 88 77 99www.hsbc.cz

Zjistěte více nad šálkem dobré kávy v našich Premier centrech.

HYPOTÉKAHSBC PREMIER:

VÍTEJTE NA DOBRÉ ADRESE

Luxury_Guide_215x275.indd 1Luxury_Guide_215x275.indd 1 29.10.2009 16:01:5029.10.2009 16:01:50

Page 162: LG 11 2009 komplet

70 | TECHNOLOGIE | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

Letošním hitem Vánoc jsou dotykové displeje. Co všechno jde kromě kapesních počítačů ovládat pouhým dotykem? Text Miloslav Fišer

iPHONEChytrý mobilní telefon iPhone dokázal díky velkému dotykovému displeji a pohodlné-mu ovládání okouzlit uživatele na celém světě. Jen ti nejzámožnější jedinci si ale mohou dovolit jeho královskou verzi, kte-rou vytvořil světoznámý klenotník Peter Aloisson. Obvod celé čelní strany je potažen 18karátovým zlatem a osázen celkem 138 bri-lianty té nejvyšší kvality s váhou 5,5 karátu. Potvrzovací tlačítko pod displejem nahradil obří 6,6karátový diamant. Pokud ale máte o novinku zájem, měli byste si pospíšit. Klenotník Aloisson totiž vyrobil pouze jeden jediný model, za který chce v přepočtu 48 milionů Kč.

TELEVIZEVnést přednosti dotykového ovládání i do obý-vacích pokojů se rozhodla například společnost Panasonic. Ta ke svým nejluxusnějším plazmovým televizorům Viera s úhlopříčkou 42 palců začala nabízet za příplatek 60 000 Kč korun speciální Touch panel. Ten jako nástavbu jednoduše připevníte na čelní stranu televizoru a ovládání dotykem může začít. V kombinaci s extrémně výkonnou počítačovou sestavou a profesionálním audiosystémem tak můžete svůj obývací pokoj proměnit v nejluxusnější domácí kino, které nebudou chtít vaši známí již nikdy opustit.

MOBILYV blízké budoucnosti naleznou dotykové displeje ještě větší využití. Třeba podle vize společnosti Nokia budou mobilní telefony tvořeny pouze z prostorných a tenkých doty-kových displejů, a to bez jakýchkoliv tlačítek. Díky inovativním nanomateriálům, na nichž již nyní výrobci po celém světě pracují, navíc bude možné nové mobily tvarovat a přehýbat. Aniž bychom chytré telefony jakkoliv poškodi-li, budeme si je moci jednoduše ohnout jako náramek na zápěstí. Nebo si je pohodlně složit do kapsy u kalhot, aby nezabíraly tolik místa. Pokud by se takový mobilní telefon začal opravdu v blízké budoucnosti prodávat, nebyl by určitě pro každého. Jeho cena by se totiž pohybovala v řádech desetitisíců korun.

VÁNOCE NA DOTEK

70_dotykdispleje.indd 7070_dotykdispleje.indd 70 28.10.2009 14:00:0728.10.2009 14:00:07

Page 163: LG 11 2009 komplet

Vlta

va

Letňany

Černý Most

Depo Hostivař

Háje

Zličín

Dejvická

D8

D1

D5

R7

R4

PlzeňNürnbergMünchen

ChomutovChemnitz

TepliceDresden

Brno, OstravaWienBratislava

Č. BudějoviceStrakonice

Byty Císařka je projekt příjemného bydlení s dů- razem na zeleň, pět minut od centra Prahy. K dis- pozici jsou byty od 30 do 120 m2, samotný areál je zabezpečen kamerovým systémem. Rezidence Byty Císařka je prototypem kvalitního bydlení vyššího standardu s moderním vybavením bytů.

Základní myšlenkou celého projektu je realizace „zahradního města“ v moderní podobě. Domy jsou téměř ze všech stran obklopeny zelení a parky. Mini-malizuje se tak automobilová doprava v areálu, k par- kování jsou určené podzemní garáže.

Umístění bytové rezidence na jižní straně svahu zajistí pro všechny byty nejen dostatek slunce, ale ta- ké výhled na pražská panoramata.

w w w . B Y T Y C I S A R K A . c z Volejte: +420 777 676 191

ny

Černý Most

ř

e

D1Brno, OstravaWienBratislava

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

jancermak-sps-sn-cisarka-luxury-guide-215x275.ai 23.10.2009 10:09:30jancermak-sps-sn-cisarka-luxury-guide-215x275.ai 23.10.2009 10:09:30

Page 164: LG 11 2009 komplet

72 | TECHNOLOGIE | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY

WINDOWS 7S Windows Vista, které začala společnost Microsoft prodávat

na začátku roku 2007, velké okno do světa neudělala. Revoluce však nastala právě teď - s příchodem Windows 7.

Text Miloslav Fišer

OVLÁDEJTE DOTYKEM! Zatímco doposud jsme počítače ovládali výhradně pomocí klávesnice a myši, ve Windows 7 přichází na řadu dotykové ovlá-dání. Prsty můžete na dotykových monito-rech používat k posouvání, změnám velikosti oken, přehrávání médií nebo změnám měřít-ka zobrazení. Dotykem lze dokonce i uspo-řádat fotografie ve fotoalbu. Ve Windows 7 je také poprvé podporována nová vícedoty-ková technologie, jakou disponuje například oblíbený mobil iPhone od Applu. Dění na obrazovce tak lze ovládat více než jedním prstem. Přesunete-li například dva prsty blí-že k sobě, můžete zmenšit obrázek, a pokud od sebe dva prsty oddálíte, obrázek se zvětší. Chcete-li obrázek otočit, stačí jen otáčet jedním prstem okolo druhého.

PO CELÉM DOMĚPomocí Windows 7 je možné z počítače velice jednoduše vysílat multimédia do audi-ovizuálních zařízení po celém domě. A jak to tedy přesně funguje? Představte si, že sedíte doma na pohovce se svým notebookem a čtete si e-maily nebo jen tak surfujete po internetu. Rádi byste si poslechli oblíbenou písničku, ale ne z miniaturních vestavěných reproduktorů v laptopu. Ve Windows 7 jed-noduše stačí spustit Media Player a kliknout na příkaz “Přehrát do“. Zobrazí se seznam zařízení, která jsou připojena do domácí počítačové sítě. Pak už stačí vybrat váš luxusní domácí audiosystém a hudba začne automaticky hrát. Podobným způsobem můžete přehrát například i film, i když jej máte uložený v notebooku.

SPECIÁLNÍ XP MÓDBezproblémový přechod na Windows 7 ze starších operačních systémů zajistí takzvaný XP mód. Díky němu je možné v nejnovějším operačním systému od Microsoftu spouštět i staré aplikace, aniž by uživatel musel shánět jejich novější verze. XP mód se automaticky spustí ve chvíli, kdy program bude hlásit, že je nefunkční ve Windows 7.

VYŠŠÍ VÝDRŽ BATERIE Díky funkcím pro úsporu energie dokáže libovolný laptop pracovat bez elektrické zásuvky delší dobu, a to i o hodinu. Jednou ze šetřicích funkcí je třeba jas displeje, který ztmaví displej, pokud počítač nějakou dobu nepoužíváte. Mezi další vylepšení patří i nižší spotřeba energie při přehrávání disků DVD.

RYCHLEJŠÍ VÝKON Nikdo nemá rád čekání a snad všichni chtě-jí, aby je počítače nezdržovaly při práci.V zájmu zlepšení výkonu je systém Windows 7 navržen tak, aby se počítače rychleji spouštěly, vypínaly, obnovovaly z režimu spánku a obecně rychleji reagovaly. Aby byla práce se systémem co nejrychlejší, upravili programátoři hlavní panel, který se používá ke spouštění programů a přepínání mezi otevřenými okny. Ve Windows 7 můžete na hlavní panel připevnit jakýkoli program, aby byl vždy k dispozici jediným kliknutím, a ikony na hlavním panelu můžete uspořádat jednoduchým přetažením myší.

72_Windows7.indd 7272_Windows7.indd 72 28.10.2009 14:01:0228.10.2009 14:01:02

Page 165: LG 11 2009 komplet

Založte si eKonto Garant a získejte výnos až 6 %a možnost předčasného výběru k tomu.

Zhodnotíte vklad úrokovou sazbou až 6 % za dobu dvou let V případě potřeby máte až 20 % z uložených peněz kdykoliv k dispozici bez výpovědní lhůty a sankce Můžete si vybrat dobu trvání vkladu 1 nebo 2 roky Nezaplatíte žádný poplatek za zřízení ani vedení

www.rb.cz infolinka: 800 900 900

Pořádně velký výnos!

87C002_Garant_inzerce-Luxury-215x275.indd 187C002_Garant_inzerce-Luxury-215x275.indd 1 10/6/09 2:53:27 PM10/6/09 2:53:27 PM

Page 166: LG 11 2009 komplet

74 | KALEIDOSKOP | LUXURY GUIDE

rok 2010 bude mít 365 dní, 8 760 hodin, 525 600 minut, 31 536 000 sekund. Luxury Guide vám přeje, abyste si užili každou z nich.

žen považuje bohaté muže za přitažlivější.

kilogramu unese jediný lidský vlas. Přesně takový váhový přírůstek trápí 60 % žen, které přiberou po vánočních svátcích v důsledku pojídání svátečních dobrot.

slov vyřkne žena během jednoho dne, zatímco muž jich ze sebe vypraví 15 669.

Statistika nuda je, ale na silvestrovskou párty vás vyzbrojí znalostmi, jež spolehlivě rozpustí všechny společenské ledy. Určitě jste nevěděli, že...

HRA S ČÍSLY

74_75_Cisla.indd 7474_75_Cisla.indd 74 28.10.2009 14:02:5728.10.2009 14:02:57

Page 167: LG 11 2009 komplet

GR

AFI

KA

: LG

. TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

milionářů řídí ojetý automobil.

života prospíme. To ovšem neznamená, že naše tělo se během odpočinku nehýbe. Zdravý dospělý se na lůžku přetočí až pětačtyřicetkrát za noc.

blesků udeří během jedné minuty do planety Země.

roku života celkem strávíme pochůzkami po běžných náku-pech. Na ty se vypravujeme zhruba desetkrát do měsíce. Mezi regály s potravinami měsíč-ně trávíme asi šest hodin.

pracujících lidí v Česku dochází rádo do zaměstnání. Z těch, kteří pracují v Luxury, je to ale 100 %.

74_75_Cisla.indd 7574_75_Cisla.indd 75 28.10.2009 14:03:1228.10.2009 14:03:12

Page 168: LG 11 2009 komplet

Yes_I_Simona_Lipo_LuxuryGuide_215x275.indd 1Yes_I_Simona_Lipo_LuxuryGuide_215x275.indd 1 10/23/09 2:29:43 PM10/23/09 2:29:43 PM

Page 169: LG 11 2009 komplet

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

EM

NEWS

GLOBE GRANITE Designově naprosto úchvatný krb! Hoří na bioethanol, který zanechává minimálně zplodin, ale nabízí kvalitní výhřevnost. Je proto vhodný do každé místnosti, bez jakékoli předchozí přípravy. Cena: 83 690 Kč.

The design of this fireplace is a treat to the eye. It burns bio-ethanol fuel producing, optimal heating with virtually no fumes and making it suitable for every space without adaptation. Price: CZK 83 690.Scandium, Poděbradská 186/56, Praha 9,

www.scandium.cz

KUCHYNĚ ELITENespoutaný oceán možností představuje nabídka autorského designu kuchyně Elite z kolekce 2009. Stoprocentně funkční a designově vypracovaná „fazole“ v provede-ní wenge – slonová kost z vás udělá vášnivé kuchaře. Cena: 162 000 Kč.

A tempestuous ocean of possibilities beckons with Elite's 2009 collection of authorial kitchens. This utterly functional and meticulously designed ivory-coloured Wenge line kitchen is bound to fire your cooking with passion. Price: CZK 162 000. HANÁK NÁBYTEK, Komenského 363, Kroměříž,

www.hanak-interier.cz

GUBBI A3 STOOLUnikátní stoličku, jejíž sedák má rozměr for-mátu A3 a může být čalouněný nebo z kůže, navrhl architekt a jachtař Paul Leroy. V září se stala hitem kodaňského Design Weeku. Vyznačuje se mimořádnou stabilností a poho-dlností, podnoží z černého kovu nebo chromu má též tvar písmene A. Cena: 14 852 Kč.

This unique stool with a seat in the size of A3 format comes in fabric or leather, offered by architect Paul Leroy. The hit of Copenhagen's Design Week this September, it offers excep-tional stability and comfort. Legs come in red or chrome and resemble the letter A. Price: CZK 14 852.

Scandium, Poděbradská 186/56, Praha 9,

www.scandium.cz

To nejlepší pro vás jsme našli ve světě designu!We offer you the very best from the world of design!Text Dana Mertová

LUXURY GUIDE | DESIGN | 81

081_Design.indd 81081_Design.indd 81 20.10.2009 12:53:2120.10.2009 12:53:21

Page 170: LG 11 2009 komplet

82 | DESIGN | LUXURY GUIDE

082_085_jachta.indd 82082_085_jachta.indd 82 20.10.2009 12:55:2920.10.2009 12:55:29

Page 171: LG 11 2009 komplet

Úspora a luxus nemusí vždy stát na opačné straně. Přepychová loď Soliloquy je podivuhodným důkazem skloubení obojího. Svezte se i vy na zelené vlně. Je to barva budoucnosti.Affluence and frugality do not necessarily have to stand on opposite sides. The sumptuous Soliloquy yacht is a remarkable example of the harmonious coexistence of the two. So ride the green wave – it is the colour of the future.Text Kateřina Hanáčková

JACHTA BUDOUCNOSTI Yacht to the uture

. . .

082_085_jachta.indd 83082_085_jachta.indd 83 20.10.2009 12:56:1520.10.2009 12:56:15

Page 172: LG 11 2009 komplet

Z dílny mladého britského designéra Alastaira Callendera, korunního prince námoř-ní architektury, nedávno vzešla monumentální ekologická jachta. Jmenuje se Soliloquy a je luxusní od S až po Y. Její útroby nabízí dostatek soukromí, potěšení z neobyčejného komfortu a moře klidných zákoutí. Vše ovšem bez toho, aby velkolepá loď zanechala na vlnách jedinou ekologickou stopu – přes padesát metrů dlou-hou perlu oceánů totiž pohání vítr, sluneční

energie a unikátní technologie Hybrid Marine Power. Plachty ze solárních panelů se automa-ticky otáčí do úhlů, na svou plochu lákají maxi-mální počet slunečních paprsků a umí posbírat energii na plavbu rychlostí 15 kilometrů v hodi-ně. Takto vytvořená energie minimalizuje emise oxidu uhličitého, náklady na pohon, ale i ruši-vý hluk motorů během plavby. Královna vln nadchne též milovníky designu, autora inspiro-vala dynamika moderní dubajské architektury.

84 | DESIGN | LUXURY GUIDE

. . .

FOT

O: ©

CO

PYR

IGH

T 2

009

ALA

STA

IR C

ALL

EN

DE

R. U

K A

ND

EU

DE

SIG

N R

IGH

T. R

EG

IST

ER

ED

DE

SIG

N U

K 4

0110

30. O

TH

ER

RIG

HT

S PE

ND

ING

.

082_085_jachta.indd 84082_085_jachta.indd 84 20.10.2009 13:01:0120.10.2009 13:01:01

Page 173: LG 11 2009 komplet

Meet young British designer Alastair Callender, the crown prince of maritime archi-tecture, from whose workshop an ecological-ly-inspired super yacht recently emerged. She is called the Soliloquy and is exquisite from sternpost to prow. There is nothing quite like her on the seven seas. Her hull offers privacy and enjoyment with ubiquitous comforts and hidden quiet corners. All this, without this magnificent apparition of a ship leaving a single environmental footprint in its wake – as this 53

metre-long jewel of the oceans is propelled by the energy of wind and sun, using the unique Hybrid Marine Power technology. Its solar-panel sails automatically turn to an angle where a maximum amount of sun rays are caught. The harvested energy minimises Co2 emissions, fuel and crew costs, and cuts disruptive engine noi-se during the voyage. The queen of the ocean will enthuse design-lovers ase well. Her creator was predominantly inspired by the dynamics of Dubai’s contemporary architecture.

„Velkolepá loď nabízí dostatek soukromí a potěšení z neobyčejného komfortu. Bez toho, aby na vlnách zanechala jedinou ekologickou stopu.“

"This magnificent ship offers privacy and enjoyment with ubiquitous comforts. All this, without leaving

a single environmental footprint in its wake."

082_085_jachta.indd 85082_085_jachta.indd 85 20.10.2009 12:56:2820.10.2009 12:56:28

Page 174: LG 11 2009 komplet

Fast and (not just) frantic

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

86 | MUST HAVE | LUXURY GUIDE

Z nuly na sto v něm zrychlíte pod čtyři sekundy. Pod kapotou mu dupe 582 koní a teprve v rychlosti 300 km/h zatáhne opratě jeho výkonu elektronický omezovač rychlosti. Kabriolet se chlubí dlouhou štíhlou přídí s vel-kými otvory sání vzduchu. Interiéru dominují skořepinová sedadla čalouněná kůží a alcan-tarou, nejodolnější potahovou látkou součas-nosti. Mercedes CLK DTM AMG vyrobila německá automobilka v limitované sérii číta-jící pouhých sto kusů. Za volantem jednoho z nich můžete sedět i vy! Firma Dream Cars vám superrychlého krasavce svěří na dobu od jedné hodiny do jednoho týdne. A on vás bude poslouchat celý den za cenu 69 900 Kč včetně všech potřebných pojištění.

With 582 horses pounding under its bonnet it accelerates from zero to a hundred in less than four seconds, only to be finally reigned in to 300 km/m by its electronic speed-control system. This cabriolet sports a sleek, extended frontage with sizeable air intakes. The interior is dominated by bucket seats upholstered with leather and Alcantara (the sturdiest upholstery available). So take your seat behind the wheel of this Mercedes CLK DTM AMG, produced in a limited edi-tion of 100! Dream Cars can entrust you with this gem for an hour or up to a whole week. Command this car for CZK 69 900 per day (including all required insurance).

DREAM CARS: Podvinný mlýn 2356/36, Praha 9, gsm: 733 540 540, www.dream-cars.cz

RYCHLE A (NEJEN) ZBĚSILE

086_Auto.indd 86086_Auto.indd 86 20.10.2009 11:12:5620.10.2009 11:12:56

Page 175: LG 11 2009 komplet

Luxury_215x275.indd 1Luxury_215x275.indd 1 4.5.2009 15:39:034.5.2009 15:39:03

Page 176: LG 11 2009 komplet

88 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

MALEDIVYaldives

088_092_Maledivy_5str.indd 88088_092_Maledivy_5str.indd 88 20.10.2009 13:04:5320.10.2009 13:04:53

Page 177: LG 11 2009 komplet

. . .

Bůh prý stvořil souostroví Maledivy proto, abychom měli připomínku, jak to kdysi vypadalo v ráji. It is said that God created the Maldives as a reminder of paradise. Text Marcela Kašpárková

088_092_Maledivy_5str.indd 89088_092_Maledivy_5str.indd 89 20.10.2009 13:14:4120.10.2009 13:14:41

Page 178: LG 11 2009 komplet

90 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

. . .

Pro Evropany atraktivní tropické pod-nebné pásmo, háje kokosových palem, tyrky-sové laguny, a hlavně průzračné moře s řetěz-cem korálových atolů – eldorádo potápěčů, které tu fascinuje barevný podmořský svět a úchvatné útesy... To jsou Maledivy. Místní vědí, jak výjimečné místo obývají a jak by bylo neprozíravé opomenout cestovní ruch, a tak tu vystavěli netypické hotely a bunga-lovy. Například hotelový resort Banyan Tree v le tovisku Madivaru nabízí šest luxusních vil na pláži s vlastním bazénem uprostřed. Každou z vil tvoří tři komfortně zařízené

stany, fungující jako obývák, ložnice a míst-nost pro hygienu a masáže. Řeknete si, že víc už ani nejde nabídnout. Ale ano, chcete-li si zaplavat s delfíny, vidět létající ryby a žraloky tečkované, půjčit si malé letadlo, uskutečnit výlet katamaránem či zažít noční rybaření. Místní hostitelé jako by znali přeplněné pláže v evropských letoviscích, a tak pocítíte, že všude kladou důraz na vaše soukromí. Proto sem zvou nejen vysílené manažery a byznys-meny či turisty toužící v zimě po exotice, ale i novomanžele, kteří chtějí zažít nezapome-nutelnou svatební cestu. Třeba Vila Deluxe

Místní vědí, jak výjimečné místo obývají a jak by bylo neprozíravé opomenout cestovní ruch.

The locals are well aware of their exceptional habitat and discretely welcome tourism.

. . .

088_092_Maledivy_5str.indd 90088_092_Maledivy_5str.indd 90 20.10.2009 13:05:1820.10.2009 13:05:18

Page 179: LG 11 2009 komplet

Šaty cena na vyžádání v obchodě,

taška Craquele Creta 36 620 Kč . . .

Oceanview (jak název napovídá – s výhledem na oceán) je obklopena udržovanou zahradou pouze pro návštěvníky komplexu.Šestihvězdičkový hotelový resort One&Only Reethi Rah, nacházející se na severním atolu North Male, jich nabízí přes sto. K tomu ovšem přidává ještě možnost ubytování v tak-zvaných vodních vilkách, „zavěšených“ přímo nad lagunou. Jste obklopeni oceánem, aniž byste ztratili cokoli z očekávaného pohodlí. I když tu jde o ráj v kostce, nabídka pro turis-ty je tu téměř hříšně bohatá.Více informací na www.magictravel.sk

Situated in a climatic zone of the tropics much desired among Europeans and blessed with coconut groves and turquoise lagoons, a string of magnificent coral atolls sits atop a translucent sea. This is an Eldorado for divers in search of an underwater world full of contours and colour. This is the Indian Ocean archipelago of the Maldives. The locals are well aware of the-ir exceptional habitat and discretely welcome tourism. They have created exceptional hotels and bungalows. Take Banyan Tree in Madivaru resort; six luxury beach residences arrayed around a swimming pool, each consisting of . . .FO

TO

: AR

CH

IV M

AG

IC T

RAV

EL

088_092_Maledivy_5str.indd 91088_092_Maledivy_5str.indd 91 20.10.2009 13:05:3020.10.2009 13:05:30

Page 180: LG 11 2009 komplet

92 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

. . .

three comfortably furnished tents serving as living room, bedroom and a combined bath and massage room. Can you imagine more? Then try swimming with dolphins, observe flying fish, hire a yacht or light aeroplane, sail a catamaran or experience night fishing. Aware that overcrowded beaches tarnish so many European destinations, your hosts con-sider privacy of paramount importance. That is why this is not only a magnet for exhausted managers and business people or travellers lon-ging for an exotic winter escape but also for honeymooners seeking the unforgettable. Villa

Deluxe Oceanview (indeed with sea view) is ringed by a beautifully maintained garden. So with the term beach villa sufficiently explained, we move on to One&Only Reethi Rah, a six-star hotel resort located on North Male atoll encompassing more than one hundred such residences. It also offers opportunity to enjoy one of its so-called water villas which hover over the lagoon – though surrounded by the ocean, you will be amply provided for. This may be the epitome of paradise, but the offer presented to the tourist here is almost sinfully rich.More information at www.magictravel.sk

Jste obklopeni oceánem, aniž byste ztratili cokoli z očekávaného pohodlí. ...though surrounded by the ocean, you will be amply provided for.

. . .

088_092_Maledivy_5str.indd 92088_092_Maledivy_5str.indd 92 20.10.2009 13:05:4120.10.2009 13:05:41

Page 181: LG 11 2009 komplet

“Výsledek ošetřeníjsem vidělaokamžitě.„

< BEAUTYTEK AVITA Nabízí efektiv-ní a bezbolestnou eliminaci tukových buněk, alternativu k liposukci, bez ope-race. Metoda slouží k odstranění nadby-tečných tukových zásob, kterých se nel-ze zbavit dietou ani cvičením, výhodou je, že odstraňuje i malé tukové zásoby, které nejsou vhodné pro liposukci. Efekt je viditelný po prvním použití.

A care s.r.o.Voskovcova 1075/39 • 152 00 Praha 5 e-mail: [email protected] • www.acare.czZELENÁ LINKA: 800 100 690

WWW.LUXURYGUIDE.CZ

CHCETE KAŽDÝ MĚSÍC DOSTÁVAT NOVINKY ZE SVĚTA MÓDY, KRÁSY A DESIGNU? ZAREGISTRUJTE SE NA WWW.LUXURYGUIDE.CZ V SEKCI NEWSLETTER

NEWSLETTER

INZERCE

000_Acare_Luxury_IM.indd 1000_Acare_Luxury_IM.indd 1 15.10.2009 16:45:4115.10.2009 16:45:41

Page 182: LG 11 2009 komplet

94 | SHOPPING LIST | LUXURY GUIDE

igner Široká 9, Prague 1 222 315 391 www.aigneronline.comlberto uardiani Pařížská 24, Prague 1 224 815 976 www.albertoguardiani.itlo Jewelry Klenotnictví Dušák, Na Příkopě 17, Prague 1 224 213 025

La Boutique Suisse, Pařížská 17, Prague 1 222 319 030 www.alo.cznna ita Široká 11, Prague 1 606 690 088 www.annaritan.comu ays es imis (Kenzo, Cacharel, Bonpoint, Trussardi, Ikks, Repetto)

Pasáž Černá Růže, Na Příkopě 12, Prague 1 724 784 402 OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5 724 784 401 Centrum Chodov, Roztylská 2321/19, Prague 4 724 784 403 www.mimis.cz

aby outure (Airfield Young Generation, Monnalisa) Perlová 1, Prague 1 774 121 350, 739 400 544 www.babycouture.cz

aldinini Havířská 3, Prague 1 272 142 242 Široká 11, Prague 1 224 815 335 www.baldinini.it

ang & lufsen Jáchymova 27/4, Prague 1 224 811 234 www.bang-olufsen.comelstaff Týnská ulička 10, Prague 1 222 317 235, 725 100 121 www.belstaff.comizzaar hop (C´N´C, Exté, Cavalli, Versace Jeans, Versace Sport)

V Celnici 10, Prague 1 225 775 155 lue abbit hop (Vivienne Westwood, Donna Karan, Barbonese, Lamarthe…)

Železná 12, Prague 1 224 214 644 www.bluerabbitpraha.czogner Michalská 19, Prague 1 225 775 155, 225 775 155 www.bogner-fashion.czottega eneta Pařížská 14, Prague 1 222 310 054 www.prospektamoda.czoutique tyl (Ferragamo, Versace, Hermes, Zegna, Etro)

Airport Prague Ruzyně, Terminal 1, Prague 6 220 114 311 www.prospektamoda.cz outique tyl (Burberry, Ferragamo, Hermes, Zegna )

Airport Prague Ruzyně, Terminal 2, Prague 6 220 119 697 www.prospektamoda.cz rioni Křižovnická 3, Prague 1 224 814 201 www.brioni.comurberry Pařížská 11, Prague 1 222 317 445 www.burberry.comaribu (Petit Lem, Folie, Lemur, BKG, Trotters)

Panská 8, Prague 1 224 243 646 www.caribu.es arollinum (Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Bulgari,

Carollinum, Cartier, Ferrari, Chopard, IWC, Montblanc, Omega, Panerai, Patek Philippe, Piaget, Rolex, Vacheron Constantin, Van Cleef & Arpels) Pařížská 11, Prague 1 224 810 890 www.carollinum.cz

artier Pařížská 2, Prague 1 221 709 000 www.cartier.comorneliani Jakubská 6, Prague 1 224 829 472 www.corneliani.comiesel Pařížská 28, Prague 1 222 317 235 www.prospektamoda.czior Pařížská 4, Prague 1 224 817 060 www.dior.comitís (Dolce & Gabbana, DKNY, Bogner, Moschino…)

Týnská 19, Prague 1 222 313 645 www.babyluxury.czunhill Pařížská 14, Prague 1 222 310 134 www.dunhill.com

rmenegildo egna U Prašné brány 3, Prague 1 224 810 018 Pařížská 18, Prague 1 224 210 083 www.prospektamoda.cz

scada Pařížská 21, Prague 1 257 941 211 www.escada.comscada Sport Pařížská 23, Prague 1 224 233 060 www.escada.comabi & Vicini (Fabi, Vicini)

Široká 14, Prague 1 224 815 495 www.fabishoes.itrey ille Havířská 3, Prague 1 272 142 228 www.frey-wille.comalliano U Prašné brány 2, Prague 1 222 315 530 www.carollinum.czirard erregaux Staroměstské nám. 6, Prague 1 222 312 536 www.girard-perregaux.comucci Pařížská 9, Prague 1 222 316 091 www.gucci.comuess Pařížská 22, Prague 1 222 328 649 www.guess.comuess ccessories Celetná 11, Prague 1 www.guess.comuess ccessories OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1 www.guess.comalada Na Příkopě 16, Prague 1 224 221 304 www.halada.czenry otton’s Široká 9, Prague 1 283 922 733 www.henrycottons.itermés Pařížská 12, Prague 1 224 817 545 www.hermes.comisar (Orrefors, Kosta Boda, Mats Jonasson)

Karlova 19, Prague 1, Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1 224 213 228 www.poseidonmyth.com

ADDRESS PHONE WEB

094_095_adresy_tab.indd 94094_095_adresy_tab.indd 94 20.10.2009 13:09:1220.10.2009 13:09:12

Page 183: LG 11 2009 komplet

odinářství echyně (Glashütte Original, Rolex, Longines, Tissot, Enrico Capra, Antonello Cocuzza) Štěpánská 57, Prague 1 224 214 349 www.hodinarstvibechyne.cz

ublot Pařížská 1, Prague 1 222 310 907 www.hublot.czugo oss oman Na Příkopě 6, Prague 1 224 267 272 www.hugoboss.com ugo oss an & oman Airport Prague Ruzyně, Terminal 1, Prague 6 220 113 568 www.hugoboss.com ugo oss an & oman Airport Prague Ruzyně, Terminal 2, Prague 6 220 119 651 www.hugoboss.com ugo oss an Pařížská 19, Prague 1 www.hugoboss.comlenotnictví ušák (Breguet, Blancpain, Omega, Breitling, Breitling for Bentley, IWC, Jaquet Droz, Zenith, Ulysse Nardin, Rado,

Chopard, Bulgari, Piaget, Tag Heuer, Baume&Mercier, Maurice Lacroix, Fortis, Longines, U-boat, Tissot, Montblanc, Dreyfuss&co, Rotary, Erwin Reich, Alo, Baraka, Erwin Sattler, Underwood, S.T. Dupont, Buben&Zorweg, Vertu) Na Příkopě 17, Prague 1 224 213 025 www.dusak.cz Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4 225 111 320 www.dusak.cz

lenotníctví öttner (Damiani, Blumer, Collection Ruesch, S.T. Dupont) Havířská 5, Prague 1 602 303 093 www.kottner.cz

a outique uisse (Audemar Piguet, Franc Muller, Chaumet, Alo, Reuge, Bell&Ross, Maurice Lacroix, Longines, Frederique Constant, Jaermann&Stubi, Rado, Tag Heuer, Tissot, Raymondweil, Ebel)Pařížská 17, Prague 1 222 319 030 www.lbsprague.cz

ia alada (Lia Halada, Halada, Capolavoro - Christian Bauer, Capolavoro - Gerstner, Mikimoto, Schoeffel Couture, Gellner, Schoeffel, Pomellato, Krieger, Niessing, Drachenfels, Heartbreaker, Quinn, Ebel, Zenith, Maurice Lacroix, Nina Ricci, Raymond Weil, Peter Heim, Gerstner)Pařížská 7, Prague 1 222 311 868 www.halada.cz

e illa U Prašné brány 2, Prague 1 222 002 327 www.lesilla.comouis uitton Pařížská 13, Prague 1 224 812 774 www.louisvuitton.com

ax ara Havířská 1, Prague 1 224 212 454 www.maxpraga.czercury (H.Stern, Carrera & Carrera)

Hotel InterContinental, nám. Curieových 43/5, Prague 1 296 631 197 www.hstern.czontblanc Pařížská 9, Prague 1 221771670 www.carollinum.czoser Staroměstské nám. 603, Prague 1 221 890 891

Na Příkopě 12, Prague 1 224 211 293 www.moser.czal ileri Havířská 3, Prague 1 272 142 241

Staroměstské nám. 8 222 317 204 www.palzileri.comařížská o. 13 (Tod's, Jimmy Choo, Fendi, Valentino)

Pařížská 13, Prague 1 222 313 608 www.prospektamoda.czařížská o. 18 (Dolce&Gabbana, Etro, Giorgio Armani, Sergio Rossi, Malo)

Pařížská 18, Prague 1 224 216 407 www.prospektamoda.czařížská o. 22 (Calvin Klein, Guess, Pinko)

Pařížská 22, Prague 1 222 328 649otten & annen (Zwilling J.A. Henckels, Carl Mertens, Wm. Bounds, Rosenthal,

Bodum, FrancisFrancis!, KitchenAid, Jura, Sigg, Wesco) Vodičkova 2, Prague 1 222 232 525 www.pottenpannen.cz

rada Pařížská 16, Prague 1 221 890 380 www.prada.comreciosa Jindřišská 19, Prague 1 222 247 406, 222 247 550 www.preciosa.comeplay Rytířská 23, Prague 1 224 232 531 www.replaybluejeans.czeplay & Sons Rytířská 15, Prague 1 224 234 459 www.replay-and-sons.itoyale allery (Karl Lagerfeld, Lancel, Ann Demeulemeester, Walter Van Beirendonck,

Maison Martin Margiela, Raf Simon, A. F. Vandevorst, Veronique Branquinho, Monika Drápalová) Truhlářská 1107/07, Prague 1 222 315 723 www.royalefashion.cz

alvatore erragamo Pařížská 10, Prague 1 224 814 779 www.prospektamoda.cz IMPLE concept store (Balenciaga, Dior, John Galliano, Givenchy, Chloé, Lanvin, YSL,

Alexander McQueen, Vanessa Bruno, Diptyque, Costes, Christofle) Pařížská 20, Prague 1 221 771 677 www.simpleconcept.cz

portalm Týn 2-Ungelt, Prague 1 224 895 813 www.sportalm.cztrenesse Malé náměstí 4, Prague 1 222 342 336 www.strenesse.comtudio ika (FEG, Fendi Casa, ipe | Cavalli Grantour, Visionnaire, Streamline, Smania, SCIC)

Umělecká 1, Prague 7 233 380 351 www.studionika.czhe ddress (Brunello Cucinelli, Bilancioni, Duvetica, Commes Des Garcons, Paul Frank, Pantofola D’oro,

Marc Jacobs, Y’S, Yohi Yamamoto, Woolrich, Freitag, Fred Perry, Juicy Couture, Drykorn Product) Pařížská 5, Prague 1 222 314 315

ommy ilfiger Vodičkova 23, Prague 1 739 658 610 www.tommy.comersace U Prašné brány 3, Prague 1 224 810 016 www.prospektamoda.cz

Airport Prague Ruzyně, Terminal 1 220 114 311ertu tore rague Pařížská 4, Prague 1 222 316 072 www.vertu.cz

ADDRESS PHONE WEB

094_095_adresy_tab.indd 95094_095_adresy_tab.indd 95 20.10.2009 13:09:2520.10.2009 13:09:25

Page 184: LG 11 2009 komplet

FAIRY TALE OF STONES POHÁDKA Z KAMENŮ

DIOR: Pařížská 4, Praha 1, tel.: 224 817 060, www.dior.com

96 | HIGHLIGHT | LUXURY GUIDE

FOT

O: A

RC

HIV

FIR

MY,

TE

XT:

KA

TEŘ

INA

HA

NÁČ

KO

Tak jasná, že vás spolehlivě probudí z podzimní letargie, tak krásná, že se k ní budete vracet znovu a znovu. Exotické psa-níčko, obložené zářivou mozaikou kamenů, je něčím, co jsme v arzenálu střízlivých, prudce elegantních tašek od Diora ještě neviděli. Pokud však toužíte po něčem, co rozzáří vaše roucho, je kabelka princezny Šeherezády tre-fou do barevného. Valounky různých velikos-tí jsou pevně zasazené do obrazu rámovaného blyštivou zlatou obrubou. Všechny oblázky drží pevně na podloží z hladkého saténu v barvě kamenů. Kabelku si lze objednat pří-mo u Diora. Cena: 50 500 Kč.

So bright it will instantly pull you out of your autumn lethargy. So gorgeous you'll find yourself reaching for it time and again. This strikingly exotic stone mosaic clutch is like nothing seen before in Dior's arsenal of elegant yet austere handbags. If you’re loo-king to brighten up your wardrobe, princess Scheherazade's clutch will surely work the oracle. This exquisite creation of polished stones firmly encased in a gold-tone frame and set against a backdrop of matching satin can be ordered directly from Dior. Price: CZK 50 500.

096_Zlaty hreb.indd 96096_Zlaty hreb.indd 96 20.10.2009 13:09:5120.10.2009 13:09:51

Page 185: LG 11 2009 komplet
Page 186: LG 11 2009 komplet

000_Escada_IM.indd 1000_Escada_IM.indd 1 14.10.2009 17:36:2414.10.2009 17:36:24