Upload
les-castels
View
227
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
41 campings d'exception en France - 41 exceptional outdoor sites in France
Citation preview
Campings 4 & 5 ÉtoilesCamping - CaRaVaning - moBil-Homes - CHalets - CHamBRes - gÎtes
www.les-castels.com
C o l l e C t i o n 2 0 1 5
B ienvenue chez Les Castels, 41 domaines de plein air 4 et 5 étoiles en France ! Évadez-vous dans un Castel et profitez de la vie au grand air, sans pour autant perdre votre confort contemporain. Notre mot d’ordre : l’excellence ! Des emplacements spacieux, des hébergements haut de gamme, une offre de services variés et
des prestations de qualité : telles sont nos priorités pour vos vacances, dans une démarche de respect de l’environnement. Du plus petit en taille, calme et verdoyant au charme fou, jusqu’au camping-club offrant une palette d’activités pour tous, amateur de promenades à cheval ou à vélo, de randonnées, de pêche ou de détente au bord de la piscine, il y a forcément un Castel qui vous correspond. Adepte de camping en pleine nature, en tente ou en caravane, à la recherche du confort d’un mobil-home, d’un chalet ou d’un gîte, ou encore en quête d’expériences insolites, en roulotte, en cabane dans les arbres ou sur l’eau, votre choix sera le bon ! Et pour bénéficier du meilleur des Castels, découvrez les prestations VIP de notre offre Premium sur les plus beaux emplacements de chacun de nos domaines. Chez Les Castels, votre fidélité est véritablement récompensée. Devenez notre hôte de marque avec votre Carte Castellissime et gagnez des points à chaque nuitée, et ce, en toute saison. Partagez la passion qui donne ce supplément d’âme à la Chaîne Les Castels et qui anime chacun des propriétaires indépendants, fier de son patrimoine et soucieux de votre bien-être. Chez Les Castels, le luxe, c’est l’espace ! À tous, bonnes vacances ! Régis de Lussac, Président de la Chaîne Les Castels.
W elcome to Les Castels, 41 4- and 5-star outdoor sites in France! Organise a get-away to a Castels site and take advantage of life in the great outdoors without giving up your modern comfort. Our keyword: excellence! Spacious camping pitches, upscale accommodations, wide range of services, and high-quality facilities:
these are our priorities for your holidays, in a context that respects the environment. From the smallest campsite, in a quiet, luxuriant setting with exceptional charm, to the active one offering many activities for everyone; whether you enjoy horse-back riding, bike riding, hiking, fishing or sunbathing, you are sure to find a Castels site to your liking. If you want to camp outdoors, in a tent or in a caravan, if you want the comfort of a mobile home, chalet or gîte, or if you’re looking for unique experiences, in a Gypsy caravan or a treehouse or a cabin on the water, you can’t go wrong! And to benefit from the very best Les Castels has to offer, discover the VIP services in our Premium offer, on our properties’ finest camping pitches. At Les Castels, we reward your loyalty. Become an honoured guest with your Castellissime Card and win points year-round. Enjoy the French «art de vivre» and share the passion that gives the Les Castels chain its charm and that drives its independent owners, proud of France’s heritage and concerned for your well-being. At Les Castels, luxury is space! Enjoy your holidays! Régis de Lussac, Chairman of the Les Castels chain.
W elkom bij Les Castels, 41 4- en 5-sterren domeinen in de vrije natuur in Frankrijk! Ontvlucht de drukte en kom naar een van de Castels en geniet in alle comfort van de buitenlucht. Onze prioriteit: uitmuntendheid! Ruime staplaatsen, luxe accommodaties, een gevarieerd serviceaanbod en kwaliteitsprestaties: dat zijn onze
prioriteiten voor uw vakantie met een milieubewuste aanpak. Van de kleinste, rustige, groene, supercharmante camping tot de campingclub met talloze activiteiten voor iedereen, voor liefhebbers van paardrijden, fietsen, wandeltochten, vissen of farniente aan de rand van het zwembad - er is altijd een Castel die bij u past. Fan van natuurkamperen in een tent of caravan, op zoek naar het comfort van een stacaravan, een chalet of een gite, of naar bijzondere ervaringen in een huifkar, een boomhut of hut op het water, er is altijd iets voor u bij! En om optimaal te genieten van de Castels kunt u kiezen voor de VIP-prestaties van onze Premium-aanbieding op de mooiste plaatsen van onze domeinen. Bij Les Castels wordt u als trouwe klant echt beloond. Word VIP-klant met uw Castellissime kaart en verzamel gedurende het hele seizoen punten met elke overnachting. Geniet van de Franse ‘art de vivre’ en deel de passie die de Castels-keten net dat beetje extra geeft. Al onze zelfstandige beheerders hebben deze passie, zijn trots op hun erfgoed en doen er alles aan om u een optimaal verblijf aan te bieden. Bij Les Castels is luxe synoniem aan ruimte! Prettige vakantie! Régis de Lussac, directeur van Les Castels-keten.
Besançon
Lille
CaenRouen
Amiens
Strasbourg
Metz
Châlons-en-Champagne
Orléans
Dijon
LyonClermont-Ferrand
Rennes
Nantes
Poitiers
Limoges
Bordeaux
Toulouse
Marseille
Montpellier
St Lô
Alençon
Arras
Evreux
LaonBeauvais
Versailles
Evry
Melun
BobignyPontoise
Colmar
Epinal
Bar-le-DucNancy
Chaumont
Troyes
Charleville Mézières
Vesoul Belfort
Lons-le-Saunier
Nevers
Mâcon
Auxerre
Valence
Grenoble
Bourg-en-Bresse
Chambéry
Annecy
St-Etienne
Privas
Moulins
Aurillac
Le Puy-en-Velay
Châteauroux
Bourges
Chartres
ToursBlois
Vannes
Quimper
St Brieuc
La Roche-sur-Yon
Angers
Le Mans
Laval
NiortLa Rochelle
Angoulême
Tulle
Guéret
Mont-de-Marsan
Agen
Périgueux
Pau
Cahors Rodez
AlbiMontauban
Auch
Tarbes
Foix
Digne
Gap
Nice
Toulon
Avignon
Perpignan
Mende
Nîmes
Carcassonne
MONACO
Paris
Mulhouse
Abbeville
St Quentin
SoissonsCompiègne
Creil
Cherbourg
Lisieux
Dieppe
Le Havre
Elbeuf
DunkerqueCalais
St-OmerBoulogne-sur-Mer
Lens
Roubaix
DouaiCambrai
Valenciennes
Tourcoing
Les Sables-d'Olonne
Cholet
Saumur
St Nazaire
Châtellerault
SaintesCognac
Rochefort
Brive-la-Gaillarde
BayonneHendaye
Dax
Arcachon
Royan
Bergerac Sarlat
MérignacPessac
BiarritzCastres
SèteBéziers
Narbonne
AntibesCannes
Fréjus
Hyères
Aix-en-Provence
Briançon
Arles
Brest
Morlaix
St-Malo
Lorient
Fougères
Montargis
Dreux
Vierzon
Montélimar
Dole
Montbéliard
Montceau-les-Mines
Le Creusot
Châlon-sur-Saône
VichyMontluçon
Romans
Vienne
RoanneVillefranche-sur-Saône
Villeurbanne
St Dizier
Reims
Epernay
Longwy
St Dié
Thionville
Forbach
Menton
15
1722
29 28
23 25
30
53
6
24
14
13
18
38
46
44
39
4
8
7
33
40
4243
41
32
36
35
45
12
19
20
11
10
3734
16
2627
p 3 • Le Château de l’Épervièrep 4 • La Forge de Sainte Mariep 5 • La Pergolap 6 • Le Val de Bonnalp 7 • La Bien-Assisep 8 • Le Domaine de Drancourt p 10 • Le Moulin du Rochp 11 • Le Ruisseau des Pyrénéesp 12 • Saint Avit Loisirsp 13 • Le Château de Leychoisierp 14 • Le Château de Poinsouzep 15 • Domaine de la Paille Bassep 16 • Le Camp de Florencep 17 • Le Caussanel
p 18 • Le Petit Trianon de Saint Ustrep 19 • Les Gorges du Chambonp 20 • Séquoia Parcp 22 • Château de Boissonp 23 • Domaine de Massereaup 24 • Les Criques de Porteilsp 25 • Domaine du Verdonp 26 • Domaine de la Bergeriep 27 • Douce Quiétudep 28 • Domaine de Sévenierp 29 • L’Ardéchoisp 30 • Le Château de Rochetailléep 32 • Château de Galinéep 33 • Domaine des Ormes
p 34 • La Grande Métairiep 35 • Le Ty Nadanp 36 • Domaine de l’Orangerie de Lannironp 37 • Manoir de Ker An Poulp 38 • Parc de Fierboisp 39 • Parc de la Grenouillèrep 40 • Château de Lez-Eauxp 41 • L’Anse du Brickp 42 • Le Brévedentp 43 • Le Château de Martragnyp 44 • Domaine de la Brèchep 45 • La Garangeoirep 46 • Le Château de Chanteloup
www.les-castels.com
Crédit photo Peter Allan, Jac’Phot et droits réservésCopyright Peter Allan, Jac’Phot and all rights reserved. Copyright foto’s Peter Allan, Jac’Phot . Alle rechten voorbehouden.
Toutes les images de cette brochure ont été prises sur les sites des Castels. Nous remercions toutes les familles qui ont participé aux prises de vue.All images in this brochure were taken in Castels sites. Many thanks to all the families who participated in the shots.
Alle foto’s in deze brochure zijn op Castel Campings gemaakt. We bedanken alle families die aan de fotosessies hebben meegewerkt.
Par respect de nos ressources naturelles, nous mettons tout en œuvre pour limiter l’impact de notre communication sur l’environnement.Out of respect for our natural resources, we are doing everything we can to reduce the impact of our communication on the environment.Uit respect voor onze natuurlijke hulpbronnen doen wij er alles aan om de gevolgen van onze communicatie voor het milieu te beperken.
Création - Conception - Impression : Imprimerie OFFSET 5Tél. 02 51 94 79 14 N° 2014100602
n o R D - e S t
Bou rgogne , Champagne -A rdenne , F ranche -Comté , No rd -Pa s -de -Ca l a i s , P i c a rd i e
Bourgogne
3 • Le Château de l’Épervière
CHAMPAgne-ArDenne
4 • La Forge de Sainte Marie
FrAnCHe-CoMTÉ
5 • La Pergola
6 • Le Val de Bonnal
norD-PAS-De-CALAIS
7 • La Bien-Assise
PICArDIe
8 • Le Domaine de Drancourt
www.les-castels.com
le Château de l’épervière
Famille ENGEL
6, rue du Château
71240 Gigny-sur-Saône
Tél. +33 (0)3 85 94 16 90
Ouvert du 01/04/2015 au 01/10/2015
Emplacements : 160
Ontdek, tussen Dijon en Lyon, midden in Zuid-Bourgondië, ons kasteel uit de 16e-18de eeuw en het bosrijke park van 11 ha. Het kasteel herbergt ons restaurant en een wijnproefkelder. Bourgondië, streek van lekkernijen en klassewijnen, verovert alle harten dankzij de levenskunst, de cultuur en de wisselende landschappen. Wij kij-ken ernaar uit u te verwelkomen voor een onbezorgde gezinsvakantie.
Between Dijon and Lyon, in the heart of southern Burgundy, you will find our 16th - 18th centuries chateau surrounded by an 11 ha estate. In the chateau are a restaurant and a wine-tasting cellar. Known for its gourmet food and fine wines, Burgundy will enchant you with its authentic character, its culture and its varied landscape. We will be delighted to welcome you for your relaxing family holiday.
Entre Dijon et Lyon, au cœur de la Bourgogne du Sud, venez découvrir notre château XVIe-XVIIIe et son parc boisé de 11 ha. Dans le château vous trouverez notre restaurant et notre caveau de dégustation. Terre de bonne chère et de vins prestigieux, la Bourgogne vous séduira par son authenticité, sa culture et sa grande variété de paysages. Nous serons ravis de vous accueillir pour des vacances au calme et en famille.
Le Château de l’ÉpervièreDécouvrez la Bourgogne du Sud
BOURGOGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les emplacements camping face au château
Le restaurant et les dégustations de vin
Le nouvel espace piscine
Camping pitches in front of the castle
The restaurant and wine tastings
The new swimming pool area
De kampeerplaatsen bij het kasteel
Het restaurant en de wijnproeverijen
De nieuwe zwembaden
n o R D - e S t
Bou rgogne , Champagne -A rdenne , F ranche -Comté , No rd -Pa s -de -Ca l a i s , P i c a rd i e
3
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/eperviere
la FOrGe de SaiNte Marie
Angela FINCH et Jacco LISPET
RD 427
52230 Thonnance-les-Moulins
Tél. +33 (0)3 25 94 42 00
Ouvert du 18/04/2015 au 04/09/2015
Emplacements : 199
Wandel door het 11 ha grote park, met 300 jaar historie, dat aan een klein riviertje ligt. La Forge de Sainte Marie biedt een grote keuze aan zeer ruime staplaatsen, recente stacaravans, 17de eeuwse gites die comfortabel zijn gerenoveerd en een bar-restaurant dat uitkijkt over de waterplas (forel vissen). In de smidse is met stijl en smaak een verwarmd zwembad en een Jacuzzi® ingericht.
Take a stroll through the 11 ha park,
with 300 years of history, along a small
river. La Forge de Sainte Marie offers
you a wide range of spacious pitches,
the latest mobile homes, comfortably-
renovated 17th century gîtes and a bar-
restaurant overlooking the water (trout
fishing). In the forge, a heated pool and
Jacuzzi® have been tastefully added.
Promenez-vous dans ce parc de 11 ha, héritier de 300 ans d’histoire, installé le long d’une petite rivière.La Forge de Sainte Marie vous propose un large choix d’emplacements très spacieux, de mobil-homes récents, de gîtes du XVIIe siècle confortablement rénovés et un bar-restaurant surplombant l’étang (pêche à la truite).Dans l’ancienne forge, ont été aménagés avec goût la piscine chauffée et le Jacuzzi®.
La Forge de Sainte MarieNature, plaisir, détente
ChAMPAGNE-ARDENNES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La piscine couverte chauffée
Le coin détente avec hamacs
L’étang de pêche à la truite
Heated and covered pool
Relaxation area with hammocks
Trout fishing pond
Het overdekte verwar-mde zwembad
De ontspanningshoek met hangmatten
De forellenvisplas
4
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 [email protected]
www.les-castels.com/forgedesaintemarie
la perGOla
Famille GICQUAIRE
Lac de Chalain - Lieu-dit La Pergola
39130 Marigny
Tél. +33 (0)3 84 25 70 03
Ouvert du 08/05/2015 au 06/09/2015
Emplacements : 350
La Pergola ligt aan het meer van Chalain, het grootste natuurlijk meer van de Jura. Flaneer in het park van 12 ha tussen bomen en bloemen: een paradijs voor de hele familie! Voor de kinderen is er de miniclub en u kunt ontspannen op het meer of in het zwembad, met het animatieteam iets doen of de mooie landschappen ontdekken (watervallen, grotten, wijngaarden, bossen,...).
La Pergola is on the shores of Lake Chalain, the Jura’s largest natural lake. As you stroll around the site’s 30 acres, you’ll realise it’s heaven for all the family! Your children can let off steam in the mini-club, while you gently drift on the turquoise waters of the lake or swimming pools, see what entertainment’s on offer, or explore the fabulously varied scenery of the Jura mountains.
La Pergola est située en bordure du lac de Chalain, le plus grand lac naturel du Jura. Flânez dans un parc arboré et fleuri de 12 ha : un paradis pour toute la famille ! Déposez les enfants au mini-club et, à votre convenance, laissez-vous porter par les eaux turquoises du lac ou des piscines, rejoignez l’équipe d’animation ou explorez la grande variété des paysages jurassiens (cascades, grottes, vignobles, forêts...).
La PergolaAu pied des lacs et des montagnes du Jura
FRANChE-COMtÉ
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’accès direct au lac de Chalain
Le restaurant panora-mique
La piscine couverte
Direct access to Chalain Lake
Panoramic retaurant
Covered swimming pool
Direct toegang tot meer van Chalain
Het panoramische restaurant
Overdekt zwembad
5
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/pergola
le val de BONNal
Léonel de MOUSTIER
1 Chemin du Moulin
25680 Bonnal
Tél. +33 (0)3 81 86 90 87
Ouvert du 07/05/2015 au 06/09/2015
Emplacements : 272
Tussen de Doubs en de Haute-Saône, liet de Ognon voorheen een molen draaien. Nu bepaalt de rivier het vakantietempo. Val de Bonnal is een immens recreatie- en watersportgebied, aangelegd rond de 4 plassen van de Ognon, dat strand- en waterpret biedt op het platteland. Het dient als achtergrond voor een eersteklas camping, ideaal om het zuiden van de Vogezen, de Elzas en de Jura te verkennen.
Between Doubs and Haute-Saône, the Ognon has been running the mill for ages. Nowadays, it gives rhythm to our holidays. The Val de Bonnal is an immense aquatic and nautical area on four bodies of water near the Ognon, offering all the pleasures of the sea in the countryside. They are a backdrop for a prestigious establishment, ideal to explore the south of the Vosges, Alsace and Jura.
Entre Doubs et Haute-Saône, les eaux de l’Ognon ont longtemps alimenté un moulin. Aujourd’hui, elles rythment la vie des vacanciers. Le Val de Bonnal est un immense domaine aquatique et nautique aménagé sur quatre plans d’eau voisins de l’Ognon vous offrant toutes les joies de la mer à la campagne. Ils servent de toile de fond à un établissement prestigieux, idéal pour découvrir le sud des Vosges, l’Alsace et le Jura.
Le Val de BonnalAu cœur de la verte Franche-Comté
FRANChE-COMtÉ
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les balades nature autour des lacs
Le parcours aventure
La pêche
Hiking trails around the lakes
Adventure course
Fishing
Natuurwandelingen rond het meer
Het avonturenparcours
Vissen
6
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/bonnal
la BieN-aSSiSe
Sophie et Frédéric MANCHO
CD 231
62340 Guînes
Tél. +33 (0)3 21 35 20 77
Ouvert du 04/04/2015 au 26/09/2015
Emplacements : 198
De natuurpracht van de Opaalkust en de Grand Site National des 2 Caps, op 10 min. van de haven van Calais en de Euro-tunnel, is een lust voor het oog.De camping La Bien-Assise ligt in het park van een 2 eeuwen oud landgoed; de faci-liteiten en het traditionele restaurant wach-ten u op voor een pauze langs uw vakan-tieroute en zorgen ervoor dat u langer wiltblijven of snel terug wilt komen.
Ten minutes from the Port of Calais and the Channel Tunnel, the Opal Coast and the Grand Site National des 2 Caps are a true feast for the eyes. La Bien-Assise campsite is located on the grounds of a 2-centuries-old manor; its facilities and its traditional restaurant await you to offer a nice break from your travelling and make you want to extend your stay or come back again soon.
À 10 minutes du port de Calais et du tunnel sous la Manche, la Côte d’Opale et le Grand Site National des 2 Caps offrent un réel plaisir des yeux.Le camping La Bien-Assise se situe dans le parc d’un manoir vieux de 2 siècles ; ses installations et son restaurant traditionnel vous attendent pour vous offrir une pause sur la route des vacances et vous donne-ront l’envie de prolonger votre séjour ou de vite y revenir.
La Bien-AssiseÀ 10 km de Calais, premier accueil en France
NORD PAS-DE-CALAiS
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La piscine couverte chauffée
La proximité de Calais et du tunnel sous la manche
Heated and covered pool
Close to Calais and the Channel Tunnel
Het overdekte verwar-mde zwembad
In de buurt van Calais en de Kanaaltunnel
7
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/bien-assise
le dOMaiNe de draNCOurt
Annemiek et Stéphane CLEACH
BP 80022
80230 Saint-Valery-sur-Somme
Tél. +33 (0)3 22 26 93 45
Ouvert du 24/04/2015 au 13/09/2015
Emplacements : 317
Le Domaine de Drancourt ligt middenin de ongerepte omgeving van de Somme dat het label «Grand Site de France» heeft en op 3 km van de charmante haven van Saint-Valery-sur-Somme. Dit is Frankrijk! In de afgelopen jaren is Le Domaine veranderd, maar toch zichzelf gebleven en biedt ruimte, diensten, entertainment en een miniclub (in het hoogseizoen). Het zwembad is gerenoveerd in 2014. De kleinsten kunnen genie-ten van het piratenschip in het nieuwe kinderbad.
At the Domaine de Drancourt, in the heart of the protected natural area of Somme Bay, a «Grand Site de France», and 3 km from the charming harbour town of Saint-Va-lery-sur-Somme, you know you are in France! While the Domaine has evolved, it retains its true character, offering a community space, services, activities and a kids club (in high season). The swimming pool was renovated in 2014. The littlest guests are sure to enjoy the pirate ship in the new paddling area.
Le Domaine de Drancourt, au cœur de l’environnement préservé de la Baie de Somme « Grand Site de France » et à 3 km du charmant port de Saint-Valery-sur-Somme, c’est la France ! Ces dernières années, le Domaine a su changer pour rester lui-même et offrir espace, services, animation et mini-club (en haute saison). La piscine a été rénovée en 2014, les plus petits profiteront du bateau pirate de la nouvelle pataugeoire.
Le Domaine de DrancourtCharme et espace en Baie de Somme
PiCARDiE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les balades à poney
Les emplacements pour camping-cars
Pony rides
Pitches for motorhomes
Ponyritten
De staplaatsen voor campers
8
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/drancourt
- Animation +
www.les-castels.com
S U D - o U e S t
Aqu i t a i ne , L imous i n , M id i - Py rénées , Po i tou -Cha ren te s
AQuITAIne
10 • Le Moulin du Roch11 • Le Ruisseau des Pyrénées12 • Saint Avit Loisirs
LIMouSIn
13 • Le Château de Leychoisier14 • Le Château de Poinsouze
MIDI-PYrÉnÉeS
15 • Domaine de la Paille Basse16 • Le Camp de Florence 17 • Le Caussanel
PoITou-CHArenTeS
18 • Le Petit trianon de Saint Ustre19 • Les Gorges du Chambon20 • Séquoia Parc
le MOuliN du rOCh
Famille DUTREUX
Route des Eyzies - Allas
24200 Sarlat
Tél. +33 (0)5 53 59 20 27
Ouvert du 13/05/2015 au 18/09/2015
Emplacements : 209
De Moulin du Roch ligt in de Périgord
Noir. U kunt kiezen voor een ontspannen,
sportieve of culturele vakantie, het anima-
tieprogramma of ontspannen bij het zwem-
bad. Siësta’s in de schaduw of kanovaren,
een avondje samen of met het gezin, een
heerlijke restaurantkeuken; de ideale plaats
om de rijkdom van de Dordogne te ontdek-
ken!
At Le Moulin du Roch, in the heart of the Dordogne, you’ll have a dream holiday, whether you’re looking for relaxation, sports, culture - or all 3! There’s an entertainments programme, a pool to laze by, siestas in the shade or canoe trips down the river. In the evening, a romantic or family meal and delicious gourmet food in the restaurant! In short - a perfect holiday in the Dordogne!
Le Moulin du Roch est situé dans le Périgord Noir. Suivant vos envies, va-cances relaxantes, sportives ou culturelles, profitez du programme d’animations ou détendez-vous au bord de la piscine. Longues siestes à l’ombre ou balades en canoë, soirée en tête à tête ou en famille, cuisine gourmande et savoureuse au res-taurant, vous avez trouvé le lieu idéal pour découvrir les richesses de la Dordogne !
Le Moulin du RochDécouvrez Sarlat et la Dordogne
AQUitAiNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’étang de pêche
Le marché de Sarlat
La piscine chauffée
Fishing pond
Sarlat market
Heated pool
Het vismeer
Markt van Sarlat
Her verwarmde zwembad
10
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/moulinduroch
le ruiSSeau deS pYréNéeS
Françoise DUMONT
Rue Burruntz
64210 Bidart
Tél. +33 (0)5 59 41 94 50
Ouvert du 18/04/2015 au 18/09/2015
Emplacements : 480
Baskenland is een combinatie van de Pyreneeën en de zee en is een van de mooiste bestemmingen in het westen van Frankrijk waar de mooiste Europese golven surfers uit de hele wereld lokken. Le Ruisseau ligt op 2,5 km van het strand en is een groot domein met twee meren om te vissen, een aquacomplex met glijbanen, een fitnessruimte met sauna en hamman en een nieuw, ludiek kinderbad.
Offering the best of both the Pyrenees
and the ocean, the Basque country is the
most pleasant destination in the west,
where the best waves in Europe attract
surfers the world over. 2.5 km from the
beach, Le Ruisseau is a vast area with 2
lakes for fishing and an aquatic complex
with slides, a gym with sauna and
hammam and a new paddling pool.
Fruit du mariage entre les Pyrénées et l’océan, le Pays Basque est la plus riante des destinations de l’ouest où les meilleures vagues européennes séduisent les surfeurs du monde entier. À 2,5 km de la plage, Le Ruisseau est un vaste domaine dont les deux lacs aménagés pour la pêche sont parfaitement complétés par le complexe aquatique avec toboggans, son espace forme avec sauna et hammam et sa nouvelle pataugeoire ludique.
Le Ruisseau des PyrénéesAux portes de Biarritz…
AQUitAiNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’espace forme
Le vaste complexe aquatique
La mini-ferme
Fitness area
Huge aquatic complex
Mini-farm
De fitnessruimte
Het grote zwemcomplex
De miniboerderij
11
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/ruisseau
SaiNt avit lOiSirS
Famille LEGER
Saint-Avit-de-Vialard
24260 Le Bugue
Tél. +33 (0)5 53 02 64 00
Ouvert du 27/03/2015 au 27/09/2015
Emplacements : 310
In het hart van een domein van 53 ha biedt Saint Avit Loisirs u een prachtig aquapark met 5 zwembaden, waarvan 1 verwarmd binnenzwembad, een spa, een crazy river, aquatoon, een vismeer van 1,6 ha, enz. Ter plaatse vindt u talloze winkels en een groot aantal activiteiten (multispor-tveld, tennis, quad, trampolines, golfbaan, enz.). Ontspan in een van onze accommo-daties, en geniet van puur geluk!
Deep within a 53 ha site, Saint Avit Loisirs offers an excellent aquatic complex with 5 pools including 1 indoor heated pool, a spa, crazy river, the Aquatoon, 1.6 ha fishing pond, etc. On-site there are several shops and lots of activities (sport pitch, tennis, quad biking, trampolines, driving range etc.). Relax in one of our types of accommodation - sheer happiness!
Au cœur d’un domaine de 53 ha, Saint Avit Loisirs vous propose un superbe complexe aquatique avec 5 piscines, dont 1 piscine intérieure chauffée, spa, crazy river, aquatoon, étang de pêche de 1,6 ha, etc. Sur place, vous trouverez de multiples commerces et de nombreuses activités (terrain multisports, tennis, quad, trampolines, practice golf, etc.). Reposez-vous dans l’un de nos hébergements, du bonheur tout simplement !
Saint Avit LoisirsBienvenue dans le Périgord !
AQUitAiNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’immense espace aquatique
Les tournois sportifs
Huge water park
Sports tournaments
Het immense zwemparadijs
De sporttoernooien
12
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/saintavitloisirs
le Château de leYChOiSier
Roger-Jean VERSCHEURE
Domaine de Leychoisier
1 route de Leychoisier
87270 Bonnac-la-Côte
Tél. +33 (0)5 55 39 93 43
Ouvert du 15/04/2015 au 20/09/2015
Emplacements : 80
Leychoisier staat op de monumenten-lijst en is de oudste camping van de keten. Het domein telt 47 ha en ligt op 12 km van de porseleinhoofdstad Limoges. Onder het wakend oog van dit fort, in de schaduw van de eeuwenoude linden en sequoia’s, geniet u van een kalme, landelijke en hoffe-lijke sfeer. Droomt u van het vakantiepara-dijs op aarde? in Leychoisier komen al deze vakantiedromen uit.
Leychoisier, a listed site and the
oldest campsite in our chain, is an area
of 47 ha located 12 km from Limoges, the
capital of porcelain. Under the protection
of this thousand-year-old fortress, shaded
by centuries old lime trees and sequoias,
where tranquility, comfort and courtesy
reign. You have dreamed about paradise,
at Leychoisier it is a reality.
Leychoisier, site classé, et le plus ancien des campings de la chaîne, est un domaine de 47 ha à 12 km de Limoges, capitale de la porcelaine. Sous la protection de cette forteresse millénaire, à l’ombre de tilleuls et de séquoias plusieurs fois centenaires, vous vivrez dans une ambiance calme, champêtre et courtoise. Vous avez rêvé du paradis, à Leychoisier c’est une réalité.
Le Château de LeychoisierLe charme discret
LiMOUSiN
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le parc animalier
La pêche dans le lac
Les balades dans le parc
Animal park
Fishing in the lake
Hiking on the grounds
Het dierenpark
Vissen in het meer
De wandelingen in het park
13
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/leychoisier
le Château de pOiNSOuZe
Claudine et Jean de HOUDETOT
Route de la Châtre - BP 12
23600 Boussac-Bourg
Tél. +33 (0)5 55 65 02 21
Ouvert du 12/05/2015 au 13/09/2015
Emplacements : 145
Een middeleeuws donjon uit de 15de
eeuw kijkt uit over Poinsouze en een waterplas
die omringd wordt door prachtige natuur.
Op het 45 ha grote ongerepte natuurgebied
(park, waterplas en paden), kunnen
natuurliefhebbers hun hart ophalen (vissen,
wandelen). Milieubehoud is vanzelfsprekend
en u vindt alle services en voorzieningen voor
gezinnen met jonge kinderen.
In the grounds of a beautiful 15th century chateau complete with its own lake, Poinsouze offers a holiday in over 100 acres of spectacular, safe, unspoilt surroundings. The grounds, lake, ponds and paths are perfect for walks and fishing, and nature conservation is a priority, while the site offers all the equipment and services for the perfect holiday with young children.
Un donjon médiéval du XVe siècle protège Poinsouze et surplombe un plan d’eau autour duquel se love un cadre naturel remarquable. Au sein de 45 ha de nature préservée et sécurisée (parc, étangs et chemins), les amateurs de na-ture seront comblés (pêche, randonnée). La préservation de l’environnement coule de source.Tous les services et équipements idéals pour les familles avec jeunes enfants.
Le Château de PoinsouzeUn paisible écrin de verdure
LiMOUSiN
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La location de canoës et pédalos
Les jeux aquatiques pour enfants
Canoes and pedal boats for hire
Water activities for children
Verhuur van kano’s en waterfietsen
Waterspelen voor kinderen
© T
HOM
AS L
AMBE
LIN
14
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/poinsouze
- Animation +
dOMaiNe de la paille BaSSe
Famille BONNEVAL
46200 Souillac
Tél. +33 (0)5 65 37 85 48
Ouvert du 13/05/2015 au 15/09/2015
Emplacements : 284
Het domein ligt boven op een heuvel
in de ongerepte natuur rond gerestaureerde
boerderijgebouwen waar zich de voorzienin-
gen bevinden. De ligging tussen Sarlat en
Rocamadour is ideaal voor het ontdekken van
de rijkdom van de vallei van de Dordogne.
Voor groot en klein zijn er talloze activiteiten.
Ontspan... dit in een natuurpauze!
Located at the top of a hill in a preser-ved natural site, the area is comfortably set up around the former farm to be able to provide many services. Ideally located between Sarlat and Rocamadour, it is the strategic base for discovering the richness of the Dordogne valley. Many leisure acti-vities will bring enjoyment to children and adults alike. Take a deep breath…This is the break in Nature!
Situé au sommet d’une colline, dans un site naturel préservé, le domaine est confortablement aménagé autour de corps de ferme restaurés pour accueillir ses nombreux services.Idéalement situé entre Sarlat et Rocama-dour, c’est le point de départ stratégique pour découvrir les richesses de la vallée de la Dordogne.De nombreuses activités de loisirs feront la joie des petits et des grands.Respirez… C’est la pause Nature !
Domaine de la Paille BasseEntre Périgord et Quercy…
MiDi-PyRÉNÉES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le toboggan aquatique géant
La mini-ferme
L’ambiance «village»
Giant water slide
Mini-farm
Village atmosphere
Reuzen waterglijbaan
De miniboerderij
«Village» sfeer
15
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/paillebasse
le CaMp de FlOreNCe
Susan et Cocky MIJNSBERGEN
32480 La Romieu
Tél. +33 (0)5 62 28 15 58
Ouvert du 01/04/2015 au 10/10/2015
Emplacements : 197
Camp de Florence heet u zeer hartelijk welkom in een park van 10 ha vlakbij het dorp La Romieu met zijn prachtige kapittelkerk (door UNESCO erkend werelderfgoed). Hier bevindt u zich midden in een vallei in het departement Gers en op de route naar Santiago de Compostella. De ruime standplaatsen en zeer comfortabele accom-modaties staan garant voor een ontspannen vakan-tie. In de zomer geniet het hele gezin van de geva-rieerde activiteiten en de kinderen van de Miniclub.
A warm welcome to the Gers at Le Camp de Florence, a 25 acre park with wonderful views of the undulating Gascony countryside and within easy walking distance of the spectacular 13th century Collegiate church in La Romieu. The large pitches are spaciously arranged, the quality mobile homes are perfect for a family holiday. In the summer enjoy the mini-club and entertainment for all ages or simply unwind and relax.
Le Camp de Florence vous réserve un accueil familial et chaleureux. Le parc de 10 ha, adossé au village de La Romieu avec sa collégiale (classée par l’UNESCO), se trouve au cœur des vallons du Gers, sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle. Ses emplacements spacieux et ses hébergements «grand confort» sont propices au repos. L’été, toute la famille profitera des animations variées et les enfants, du mini-club.
Le Camp de FlorenceAu cœur de la Gascogne
MiDi-PyRÉNÉES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le bar convivial
Les plats savoureux du restaurant
Les circuits de randon-nées partant directement du camping
The friendly bar
The delicious restaurant
�The many walks departing directly from the campsite
De gezellige bar
De heerlijke gerechten in het restaurant
De wandelroutes, direct vanaf de camping
16
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 [email protected]
www.les-castels.com/campdeflorence
- Animation +
le CauSSaNel
Martin SINGLA
Lac de Pareloup
12290 Canet-de-Salars
Tél. +33 (0)5 65 46 85 19
Ouvert du 11/05/2015 au 05/09/2015
Emplacements : 228
Camping Le Caussanel, de oevers van
het Pareloup meer en het departement van
Aveyron bieden alle elementen voor een
geslaagde vakantie. U kunt sporten, vissen,
wandelen, genieten van de rust, nieuwe
mensen ontmoeten en genieten van gezellige
momenten. Bovendien is er de hele zomer
lang een aanbod van activiteiten en animatie
voor groot en klein.
Le Caussanel campsite, the Pareloup Lake and the Aveyron Département com-bine all the ingredients for a wonderful holiday. You can go fishing, do sports, commune with nature, go on a hike, enjoy the tranquillity and spend precious moments with your loved ones… and the icing on the cake: entertainment and activities organized throughout the day for all ages all summer long.
Le Caussanel, les rivages du lac de
Pareloup et le département de l’Aveyron
se prêtent à toutes vos envies. Nous avons
à cœur de vous accompagner tout au long
de votre séjour en vous proposant en
journée et en soirée un choix d’activités
variées, à vivre en famille ou entre amis :
pêche, sports et loisirs de nature, balades
et découvertes, calme et repos, moments
de convivialité et de rencontres.
Le CaussanelVos vacances «cœur de nature»
MiDi-PyRÉNÉES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’accès direct au lac de Pareloup
Le cadre verdoyant
L’environnement paisible
The direct access to Pareloup Lake
The green setting
The peaceful environ-ment
Directe toegang tot het Pareloup meer
Natuurlijke omgeving
Kalmte en rust
17
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/lecaussanel
Le Petit Trianon de Saint UstreEntre Val-de-Loire et Futuroscope
POitOU-ChARENtES
18le petit triaNON de SaiNt uStre
Franck FRAVALO
1 rue du Moulin de Saint Ustre
86220 Ingrandes-sur-Vienne
Tél. +33 (0)5 49 02 61 47
Ouvert du 18/04/2015 au 11/09/2015
Emplacements : 116
De Petit Trianon ontvangt u in het park
van 7 ha van het rustig gelegen kasteel. Hier
brengt u een vakantie door die in het teken
staat van rust in een gezellige gezinssfeer.
Achter deze muren verbergen zich een
traditionele camping, gites, stacaravans,
tipi’s en zelfs boomhutt in een rustige en
comfortabele omgeving. Deze authentieke
regio zal u verrassen met haar rijke erfgoed!
The Petit Trianon welcomes you into the 7 ha park of a peaceful castle. Your holidays here will be tranquil in a cosy and family-like atmosphere. Traditional camping pitches, gîtes, mobile homes, teepees, and even a tree-house hidden behind its walls where calm and comfort reign supreme. You will be charmed by this authentic region with its rich heritage that will never cease to amaze you.
Le Petit Trianon vous accueille dans le parc de 7 ha d’un château paisible.Vous passerez ici des vacances sous le signe de la tranquillité dans une ambiance intime et familiale.Camping traditionnel, gîtes, mobil-homes, tipis et même une cabane dans les arbres se cachent derrière ses murs où règnent calme et confort.Vous serez séduit par cette région authen-tique, riche d’un patrimoine qui n’a pas fini de vous surprendre !
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les emplacements camping face au château
Les tentes tipis
Camping pitches in front of the castle
Teepees
Campingstaplaatsen tegenover het kasteel
De tipi tenten
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/petit-trianon
- Animation +
leS GOrGeS du ChaMBON
Lidewij et Pascal FROGER
Le Chambon
16220 Eymouthiers
Tél. +33 (0)5 45 70 71 70
Ouvert du 25/04/2015 au 12/09/2015
Emplacements : 132
De camping van 28 ha., in een prachtige natuurlijke omgeving, strekt zich uit rondom een oude boerderij waar zich de receptie, de kruide-nierswinkel en het restaurant bevinden. De cam-ping is gelegen op een heuvel en kijkt uit op de rivier de Tardoire. Natuurliefhebbers vinden er ruimte en rust. Er is een veelheid aan diensten en activiteiten voor u en uw gezin. Rust en een-voudige genoegens: het geheim van een ges-laagde vakantie! Zodra u ons kent, komt u terug!
Located in a magnificent natural setting, this 28 ha campsite stretches around an old farm that now serves as a reception area, shop, and restaurant. Situated on a hill, it overlooks the La Tardoire river. Nature lovers will enjoy this spacious, peaceful refuge. Many services and activities are available to you and your family. Relaxation and simple pleasures – the secrets to a successful holiday! We know you’ll want to come back!
Dans un cadre naturel magnifique, le camping de 28 ha s’étend autour d’une ancienne ferme qui abrite la réception, l’épicerie et le restaurant. Situé sur une colline, il surplombe la rivière La Tardoire. Les amoureux de la nature y trouveront espace et calme. De nombreux services et activités s’offrent à votre famille et vous. Repos et plaisirs simples : le secret des vacances réussies ! Nous découvrir, c’est revenir !
Les Gorges du ChambonPour amoureux de nature en Périgord vert
POitOU-ChARENtES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les sports et loisirs nature
Le calme
Outdoor sports and leisure activities
Tranquillity
Sport en natuurrecreatie
Rust
19
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/chambon
- Animation +
Séquoia ParcUn univers haut en couleurs !
POitOU-ChARENtES
20SéQuOia parC
Nicole KRAMER et René PENNINO
La Josephtrie
17320 Saint-Just-Luzac
Tél. +33 (0)5 46 85 55 55
Ouvert du 13/05/2015 au 06/09/2015
Emplacements : 640
Dit prachtige bloemrijke domein is een
internationale luxe camping met talloze kin-
deranimaties in de Club Ibou. Profiteer van
zwemplezier met het hele gezin: glijbanen,
waterspelletjes en een rivier die u naar het
indrukwekkende zwembadencomplex leiden.
‘s Avonds na het diner in het restaurant
kunt u genieten van een voorstelling van uw
kinderen.
This magnificent site with abundant flowers has become a international luxury campsite, the many activities at its Club Ibou will keep the children entertained. Enjoy the family water activities: slides, fountains and the river will lead you to a beautiful aquatic complex. In the evening, after dinner in the restaurant, come and cheer on your children performing on stage!
Ce magnifique domaine abondam-
ment fleuri est devenu un camping
international de luxe, les nombreuses
animations de son Club Ibou font la joie
des enfants. Profitez des plaisirs de la bai-
gnade en famille : toboggans, jeux d’eau
et rivière vous entraîneront au cœur d’un
étonnant complexe aquatique. Dans la
soirée, après votre dîner au restaurant,
venez applaudir vos enfants sur scène !
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les clubs enfants
Le parc aquatique
La mini-ferme
Children’s clubs
Aquatic park
Mini-farm
De kinderclubs
Het zwemparadijs
De miniboerderij
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/sequoiaparc
- Animation +
www.les-castels.com
S U D - e S t
Languedoc -Rouss i l l on , P rovence -A lpe s -Cô te d ’A zu r, Rhône -A lpe s
LAngueDoC-rouSSILLon
22 • Château de Boisson
23 • Domaine de Massereau
24 • Les Criques de Porteils
ProVenCe-ALPeS-CÔTe D’AZur
25 • Domaine du Verdon
26 • Domaine de la Bergerie
27 • Douce Quiétude
rHÔne-ALPeS
28 • Domaine de Sévenier
29 • L’Ardéchois
30 • Le Château de Rochetaillée
Château de BOiSSON
Famille JÄSCHKE
Hameau de Boisson
30500 Allègre-les-Fumades
Tél. +33 (0)4 66 24 85 61
Ouvert du 11/04/2015 au 26/09/2015
Emplacements : 178
De camping ligt genesteld in een dorpje van de Gard, op de grens van de Cévennes, de Ardèche en de Provence. Het Château de Boisson draagt de karakteristieke sfeer van de Cevense woningen uit met uitspringende ste-nen in de gewelfde poorten. Dit authentieke en historische decor uit de 15de eeuw is het ideale kader voor sfeervolle vakanties. Neem de tijd om onvergetelijke momenten te beleven!
The campsite is nestled in a small village in the Gard, close to the Cévennes, Ardèche and Provence. The Château de Boisson has all the features of large Cévennes houses, with exposed stonework carved into the arcaded porches. This authentic décor from the 15th century is the dream setting for a pleasant holiday. What not take the time to live unforgettable moments ?
Le camping est lové dans un petit village du Gard, aux confins des Cévennes, de l’Ardèche et de la Provence. Le Château de Boisson a tout le « cachet » des grandes demeures cévenoles, avec ses pierres apparentes se découpant dans les porches à arcades. Cet authentique décor de cape et d’épée du XVe siècle est le cadre rêvé pour des vacances de charme. Et si vous preniez le temps d’y vivre des moments inoubliables ?
Château de BoissonAu pied des Cévennes...
LANGUEDOC-ROUSSiLLON
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les gîtes au château
La vue sur les Cévennes
La piscine couverte
Gîtes in the castle
View of Les Cévennes
Covered pool
De gîtes van het kasteel
Het uitzicht op de Cevennen
Het overdekte zwembad
22
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/boisson
dOMaiNe de MaSSereau
Jean FREYCHET
1990 Route d’Aubais
30250 Sommières
Tél. +33 (0)4 66 53 11 20
Ouvert du 11/04/2015 au 31/10/2015
Emplacements : 120
In een groen eikenbos op een fami-liewijngaard vindt u de ideale plek voor een rustige vakantie met het gezin of vrienden. Het Domaine staat bekend om haar een-voud en gezelligheid. Huur een van accom-modaties (chalets, houten hutten, etc.) of een staplaats met alle comfort, en geniet van de talloze activiteiten (zwembaden, waarvan een verwarmd op 28°, groene route, survival sporten, privéstrand, etc.).
This 20 acre campsite is in a forest
of evergreen oaks, surrounded by the
family vineyards. Known for its friendly,
family atmosphere, it’s the perfect spot for
a peaceful holiday with family or friends.
Stay in rental accommodation (chalets,
log cabins, etc.) or choose one of our
pitches with all mod cons and enjoy the
many activities on offer (pools, one heated
to 28°, walks, adventure park, etc.).
Dans une forêt de chênes verts, au
cœur du vignoble familial, ce parc de 8 ha
est le lieu idéal pour se retrouver au calme,
en famille ou entre amis. Le Domaine est
réputé pour sa simplicité et sa convivialité.
Séjournez dans un des hébergements ou
sur un emplacement grand confort et pro-
fitez des nombreuses activités proposées
(piscines, dont une chauffée à 28°, voie
verte, parc aventures, plage privée, etc.).
Domaine de MassereauEntre Cévennes, Camargue et Méditerranée
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le domaine viticole et sa dégustation
La voie verte de 22 km
Le parc aventures dans les arbres, Le Roc de Massereau
Vineyard and wine tasting
22-km green trail
The adventure park, Le Roc de Massereau
Het wijndomein en de proeverij
De voie verte van 22 km
Survival sporten, Le Roc de Massereau
23
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/massereau
LANGUEDOC-ROUSSiLLON
leS CriQueS de pOrteilS
Laurent RASPAUD
Corniche de Collioure - RD 114
66701 Argelès-sur-Mer
Tél. +33 (0)4 68 81 12 73
Ouvert du 28/03/2015 au 24/10/2015
Emplacements : 248
Vlakbij Spanje ligt camping Les Criques de Porteils in het zonnigste klimaat van Zuid-Frankrijk. U bent in een rustige omgeving met aan de ene kant privékreken en aan de andere kant de bergen van Roussillon. Het team stelt haar kennis en voorzieningen het hele seizoen tot uw beschikking: terrassen camping, artistieke workshops, gratis stand-up paddle les, wandelingen. Nieuw in 2015: meer Premium plaatsen en gratis en yoga les.
Not far from Spain, the campsite has the sunniest weather in the South of France! In this peaceful site, you can really get away from it all, protected by its creeks on one side and the Roussillon mountains on the other. The team works hard all season to make sure you get the very best from your holiday: terraced pitches, art workshops, free initiation in stand up paddle, and walks. New for 2015: more Premium pitches and free yoga.
Proche de l’Espagne, le camping bénéficie du climat le plus ensoleillé du sud de la France. Au cœur d’un écrin de quiétude avec d’un côté, ses criques privées et de l’autre, la montagne du Roussillon, l’équipe mettra son savoir-faire et ses équipements à votre disposition : emplacements en terrasse, ateliers artistiques, initiation au stand up paddle, randonnées. Nouveautés 2015 : nouveaux emplacements Premium et initiation au yoga.
Les Criques de PorteilsLa grande bleue à perte de vue
LANGUEDOC-ROUSSiLLON
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’accès direct aux criques privées
Les hébergements avec vue mer
Collioure, la perle Catalane
Direct access to private creeks
Accommodations with sea view
Collioure, the Catalonian pearl
Direct toegang tot privékreken
Accommodaties met uitzicht op zee
Collioure de Catalaanse parel
24
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/lescriques
dOMaiNe du verdON
Famille MAGRET
Camp du Verdon
04120 Castellane
Tél. +33 (0)4 92 83 61 29
Ouvert du 13/05/2015 au 15/09/2015
Emplacements : 500
De ‘Gorges du Verdon’ worden vaak een canyon genoemd. Onder de Provençaalse zon is dit een uniek landschap. Vanaf het Domaine du Verdon, net buiten Castellane en voor de gorges, hebt u direct toegang tot de rivier. Kanovaren, raften, canyoning zijn enkele van de vele activiteiten die u kunt beoefenen in dit prachtige landschap dat de overgang tussen Alpen en het Middellandse Zeegebied vormt.
The “Gorges du Verdon” are often referred to as France’s answer to the Grand Canyon. The “Domaine du Verdon” is situated between Castellane and the start of the gorges and benefits from its direct access to the river. Canoeing, rafting and canyoning are just a selection of the activities on offer in this picturesque region, where the Alps come down towards the Mediterranean.
Les Gorges du Verdon sont souvent appelées canyon.Il est sûr que sous le soleil provençal, elles forment un décor unique. À la sortie de Castellane, peu avant le début des gorges, le Domaine du Verdon bénéficie d’un large accès direct à la rivière.Canoë, rafting et canyoning font bien sûr partie des multiples activités proposées dans ce très beau cadre qui voit les Alpes venir à la rencontre du monde méditerranéen.
Domaine du VerdonDans les Gorges du Verdon
PROVENCE-ALPES-CôtE D’AzUR
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’accès direct à la rivière
L’étang de pêche réservé aux enfants
Direct access to the river
Fishing pond just for children
Direct toegang tot de rivier
Het vismeer gereser-veerd voor kinderen
25
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/verdon
dOMaiNe de la BerGerie
Sylvie JONDET
Vallee du Fournel
Route du Col du Bougnon
83520 Roquebrune-sur-Argens
Tél. +33 (0)4 98 11 45 45
Ouvert du 05/04/2015 au 30/09/2015
Emplacements : 700
Domaine de la BergerieEntre Cannes et Saint-tropez
PROVENCE-ALPES-CôtE D’AzUR
26
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les clubs enfants
Le parc aquatique de 1 400 m²
L’espace bien-être et fitness
Kid’s clubs
1 400-m² water park
Wellness and fitness area
Kinderclubs
Aquaparc van 1 400 m²
Wellness en fitness ruimte
Domaine de la Bergerie ligt tussen
Cannes en Saint-Tropez, in een prachtig
bosrijk park van 60 hectare en op slechts
10 minuten van de fijne zandstranden,
te midden van kurkeiken, pijnbomen en
mimosastruiken. Dat is de charme en het
goede leven van de Franse Rivièra waarvan
u kunt genieten op ons vijfsterrenlandgoed.
Between Cannes and Saint-Tropez,
in a magnificent natural wooded area
of 60 ha and just 10 minutes away from
the fine-sand beaches, nestled among
cork oaks, umbrella pines and mimosas,
the charm and relaxed lifestyle of French
Riviera awaits at this 5-star site.
Entre Cannes et Saint-Tropez, dans
un superbe parc naturel boisé de 60 ha
et à seulement 10 mn des plages de sable
fin, au milieu des chênes-lièges, des pins
parasols et des mimosas, c’est tout le
charme et la douceur de vivre du Var que
vous pourrez savourer dans ce domaine
classé 5 étoiles. - Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/bergerie
dOuCe Quiétude
Franck DENIS
3435 Boulevard Jacques Baudino
83700 Saint-Raphaël
Tél. +33 (0)4 94 44 30 00
Ouvert du 11/04/2015 au 11/10/2015
Emplacements : 439
Douce Quiétude ligt in een honderd jaar oud dennenbos van 10,5 ha aan de voet van het massief van Esterel, op 5 km van het strand van Saint-Raphaël. Hier vindt u luxe accommodaties, services en voorzieningen van topkwaliteit en animaties voor het hele gezin in een rustige, natuurlijke omgeving. Voor een gezellige, ontspannen vakantie in een ongerepte wereld vol Provençaalse geuren en kleuren.
Set in a century-old 10,5 ha pine forest at the foot of the Esterel massif and 5 km from the Saint-Raphaël beaches, Douce Quiétude offers you excellent accommo-dation, a selection of quality services and equipment, activities for the whole family in a calm and verdant environment. For fun and relaxing holidays, dive right into a universe preserves with the scents and colours of Provence.
Niché dans une pinède centenaire de 10,5 ha, au pied du massif de l’Esterel et à 5 km des plages de Saint-Raphaël, Douce Quiétude vous offre des héber-gements haut de gamme, une palette de services et d’équipements de qualité, des animations pour toute la famille dans un environnement calme et verdoyant. Pour des vacances conviviales et relaxantes, plongez au cœur d’un univers préservé aux senteurs et couleurs de Provence.
Douce QuiétudeUne âme au cœur de la Côte d’Azur
PROVENCE-ALPES-CôtE D’AzUR
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le parc aquatique avec toboggan et espace balnéo
L’environnement préservé
Le centre de remise en forme
Aquatic centre with slide and balneotherapy area
Protected environment
Fitness centre
Het zwemparadijs met glijbaan en balneoruimte
De ongerepte omgeving
Het fitnesscentrum
27
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/doucequietude
dOMaiNe de SéveNier
Sophie et Céline CHALVET
Quartier Sévenier
07150 Lagorce
Tél. +33 (0)4 75 88 29 44
Ouvert du 27/03/2015 au 11/11/2015
Chalets : 56
Op een zonovergoten heuvel met een prachtig uitzicht op de garrigue van de Ardèche ligt een paradijsje verstopt. Het Domaine de Sévenier, een voormalige wijngaard, is een comfortabel, milieuvrien-delijk chaletdorp. Hier heerst de sfeer van weleer, met een goede wijnkelder, een huiskeuken met streekproducten, een zwembad met natuurstenen muren... Hier staan authenticiteit, rust en gezin voorop.
On a beautiful south-facing hill with an unobstructed view over the Ardèche scrubland is a little piece of paradise. Le Domaine de Sévenier is a former vineyard transformed into a village of comfortable chalets that are in harmony with the environment. The feelings of yesteryear, a good wine cellar, a pool with dry stone walls… Here, authenticity, tranquility and family are key.
Sur une jolie colline orientée au sud avec vue imprenable sur la garrigue ardéchoise se niche un petit coin de paradis. Le Domaine de Sévenier est un ancien vignoble transformé en village de chalets confortables et respectant l’environnement. Des airs d’antan, une bonne cave, une cuisine maison à base de produits locaux, une piscine aux murs en pierres sèches... Ici, authenticité, tranquillité et famille sont les maîtres mots.
Domaine de SévenierVillage de chalets en Ardèche du Sud
RhôNE-ALPES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La vue imprenable sur la vallée
Les jardinières d’aromates
Unobstructed view over the valley
The herbs and spices gardens
Uitzonderlijk uitzicht op de vallei
De kruidenbakken
28
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/sevenier
- Animation +
l’ardéChOiS
Caty et Richard CHALVET
Route touristique des Gorges de l’Ardèche
07150 Vallon-Pont-d’Arc
Tél. +33 (0)4 75 88 06 63
Ouvert du 28/03/2015 au 30/09/2015
Emplacements : 244
Bij L’Ardéchois, vlakbij de Pont d’Arc, kunt u genieten van een zonnige, mediterrane vakantie met veel activiteiten in de vrije natuur (kanovaren, zwemmen, etc.), oude dorpen met een rijke geschiedenis, majestueuze grotten, wijnkelders en typische streekmarkten. Dankzij onze luxe voorzieningen, ons gastvrij personeel en de unieke omgeving, is dit een paradijs voor groot en klein.
At L’Ardéchois, 2 steps from the Pont d’Arc, you can enjoy a sunny and Mediterranean holiday with a lot of outdoor activities (canoeing, swimming, etc.), old villages rich in history, majestic caves or typical wineries and markets. With our luxury equipment, ready-to-help staff and unique site, the paradise for children becomes paradise for adults, for the well-being of everyone.
À L’Ardéchois, à 2 pas du Pont d’Arc, on profite d’un séjour méridional ensoleillé pour s’adonner aux activités de pleine nature (canoë, baignade, etc.), aux visites d’anciens villages chargés d’histoire, de grottes majestueuses, ou de caves et marchés locaux typiques. Grâce à nos équipements luxueux, un personnel disponible, et un site unique, le paradis des petits devient celui des grands, pour le bien-être de tous !
L’ArdéchoisDans les Gorges de l’Ardèche
RhôNE-ALPES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La proximité du Pont d’Arc
L’accès direct à la rivière et la plage
Close to the Pont d’Arc
Direct access to the river and the beach
In de buurt van Pont d’Arc
Direct toegang tot de Rivier en het strand
29
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/ardechois
le Château de rOChetaillée
Jean-Christophe PENT
Chemin de Bouthéon - Rochetaillée
38520 Bourg-d’Oisans
Tél. +33 (0)4 76 11 04 40
Ouvert du 16/05/2015 au 12/09/2015
Emplacements : 143
L’Oisans is onvergetelijk voor mensen die eenmaal van de indringende charme hebben geproefd. Ontdek een wild, onge-rept gebied in het hart van het nationale park les Écrins en geniet volop van de bergen. In het park van een voormalig bourgeoisie natuurstenen landhuis, op een hoogte van 700 m, omgeven door eeuwe-noude bomen, bieden wij u services en voorzieningen van topkwaliteit.
Stay at L’Oisans and you’ll never want to go anywhere else for your mountain holiday. At an altitude of 700 meters, with the rugged, unspoilt natural surroundings of the Parc National des Écrins for a spectacular backdrop, the site nestles in the grounds of an old stone mansion, surrounded by hundred-year-old trees. We strive to offer only the very best facilities and services.
L’Oisans séduit définitivement ceux qui ont goûté son charme pénétrant. Découvrez un territoire sauvage et préservé, au cœur du parc national des Écrins et offrez-vous tous les plaisirs de la montagne. Dans le parc d’une ancienne maison bourgeoise en pierre de taille, à 700 m d’altitude, entourée d’arbres centenaires, nous mettons tout en œuvre pour vous offrir des services et des équipements de qualité.
Le Château de RochetailléeAu cœur des Alpes
RhôNE-ALPES
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le parc national des Écrins
Le restaurant dans les anciennes caves
Les Écrins national park
Restaurant in the ancient caves
Het parc national des Écrins
Het restaurant in de oude kelders
30
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/rochetaillee
n o R D - o U e S t
B re tagne , Cen t re , No rmand ie , Pays -de - l a - Lo i re
- Animation +
www.les-castels.com
n o R D - o U e S t
B re tagne , Cen t re , No rmand ie , Pays -de - l a - Lo i re
BreTAgne32 • Château de Galinée33 • Domaine des Ormes34 • La Grande Métairie35 • Le ty Nadan36 • Domaine de l’Orangerie de Lanniron37 • Manoir de Ker An Poul
CenTre - VAL De LoIre38 • Parc de Fierbois39 • Parc de la Grenouillère
BASSe-norMAnDIe40 • Château de Lez-Eaux41 • L’Anse du Brick42 • Le Brévedent43 • Le Château de Martragny
PAYS-De-LA-LoIre - VenDÉe44 • Domaine de la Brèche45 • La Garangeoire46 • Le Château de Chanteloup
- Animation +
Château de GaliNée
Catherine VERVEL
Rue de Galinée
22380 Saint-Cast Le Guildo
Tél. +33 (0)2 96 41 10 56
Ouvert du 18/04/2015 au 05/09/2015
Emplacements : 273
Aan de Emeraudekust op 3 km van het
strand van Saint-Cast biedt het Château de
Galinée het platteland aan zee. Geniet van de
ongerepte natuur en een rijke geschiedenis.
In een bebost park van 14 ha vindt u de
rust op een camping met grote staplaatsen,
vlakbij een auquacentrum met glijbanen en
een verwarmd overdekt zwembad voor groot
en klein!
Just 3 km from the beaches of Saint-
Cast on the Emerald Coast, at Le Château
de Galinée you’ll have a country holiday
- by the sea! In an idyllic, unspoilt setting
steeped in history, the 35 acre wooded
site has peaceful, ultra-spacious pitches,
a fun pool with water slides, and a heated
indoor pool - perfect for young - and not
so young!
Sur la côte d’Émeraude, à 3 km
des plages de Saint-Cast, le Château de
Galinée vous propose la campagne à la
mer. Profitez d’un site naturel préservé,
riche en histoire. Dans un parc boisé
de 14 ha, vous trouverez le calme d’un
camping aux vastes emplacements, près
d’un espace aquatique avec toboggans
et d’une piscine couverte chauffés qui
séduiront petits et grands !
Château de GalinéeEntre Saint-Malo et le Cap Fréhel
BREtAGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’étang de pêche
La piscine couverte chauffée
La mini-ferme
Fishing pond
Heated and covered pool
Mini-farm
De visplas
Het overdekte verwarmde zwembad
De miniboerderij
32
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/galinee
dOMaiNe deS OrMeS
Famille la CHESNAIS
35120 Épiniac-Dol-de-Bretagne
Tél. +33 (0)2 99 73 53 00
Ouvert du 04/04/2015 au 20/09/2015
Emplacements : 700
Het Domaine des Ormes is ideaal gele-gen tussen Saint-Malo en de Mont Saint-Mi-chel en verwelkomt u op een park van 250 ha. U kunt kiezen voor een verblijf in een bijzondere en gezellige accommodatie: een houten cottage’hutte, stacaravan, boomhut of een hut op het water, of campingplaats. Wat de activiteiten betreft is de keuze ook enorm: golfslagbad, overdekt aqualudiek centrum, golf, manege... Laat u verleiden!
Idéalement situé entre Saint-Malo et le Mont Saint-Michel, le Domaine des Ormes vous accueille dans son parc de 250 ha. Vous trouverez ici le plaisir de choisir votre séjour en emplacement de camping ou dans des lieux insolites et cosy : cottage’hutte en bois, mobil-home, cabane dans les arbres ou sur l’eau.Côté activités, le choix est aussi large : piscine à vagues, espace aqualudique couvert, golf, centre équestre… Alors, laissez-vous séduire !
Domaine des OrmesLa nature vous y invite
BREtAGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les nombreuses activités sportives
L’hébergement cosy «cottage’hutte»
L’immensité du site et ses espaces naturels
Wide range of sports activities
Cosy accommodation in «cottage’hutte»
Spacious site with natural areas
Talloze sportactiviteiten
De gezellige accommo-datie «cottage’hutte»
De immensiteit van de site en de natuurgebieden
33
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/ormes
The 600 acres of the Domaine des Ormes are in the perfect spot, between Saint-Malo and Le Mont Saint-Michel, and offer a great choice of comfortable but unusual types of accommodation: wooden cottage’hutte, tree-houses, raft-houses, mobile homes, camping pitches, etc. There’s also a wide range of things to do: wave pool, indoor water fun area, golf, horse-riding, etc. What’s not to like ?
la GraNde Métairie
Chrystelle RICORDEAU
Route des Alignements
de Kermario-Kerlescan
BP 85 - 56340 Carnac
Tél. +33 (0)2 97 52 24 01
Ouvert du 01/04/2015 au 12/09/2015
Emplacements : 581
De oude Bretonse boerderij La Grande
Métairie ligt tegenover de Alignements de
Kermario en is een internationale camping
op een domein van 15 ha. Dit is één en
al geluk, rust en ontspanning naar keuze,
nieuwe sensaties en een onvergetelijke
sfeer waarin een glimlach alle deuren
opent. Kortom, alles om u perfect gelukkig
te voelen.
Opposite the prestigious prehistoric standing stones site, La Grande Métairie, an old Breton farm, offers you an international campsite that extends over 15 ha. There is happiness always, peacefulness when you wish, unlimited activities, new experiences and an unforgettable atmosphere where a smile is the universal language. Simply all you need to feel good.
Face au site prestigieux des Alignements de Kermario, l’ancienne ferme bretonne, La Grande Métairie vous offre un camping international qui s’étend sur un domaine de 15 ha. C’est le bonheur à tout instant, la tranquillité quand on veut, des loisirs à volonté, des sensations nouvelles et une atmosphère inoubliable, avec le sourire comme langue universelle. Pour que vous vous sentiez bien, tout simplement.
La Grande MétairieBienvenue entre terre et mer
BREtAGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les hébergements atypiques
L’accrobranche et la tyrolienne
Le parc aquatique composé de 4 piscines, dont 2 couvertes
Unusual accommodations
Accrobranche Forest adventure course, zip lining course
The water park with its 4 swimming pools, 2 of which are covered
Atypische accomodaties
Boomklimmen en de tyrolienne
Het aquapark bestaat uit 4 zwembaden, waarvan er 2 overdekt zijn
34
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 [email protected]
www.les-castels.com/lagrandemetairie
- Animation +
le tY NadaN
Bruno KERYHUEL
Route d’Arzano
29310 Locunolé
Tél. +33 (0)2 98 71 75 47
Ouvert du 30/04/2015 au 01/09/2015
Emplacements : 325
Tussen de kust met fijne zandstranden
en het Bretonse binnenland dat rijk is aan
mythen en legenden, biedt Le Ty Nadan
een indrukwekkend activiteitenaanbod in de
vrije natuur: kajakken, diepzeeduiken, quad,
avonturenpark, paintball, paardrijden, forel of
zalm vissen. Voor het hele gezin zijn er vers-
chillende overdekte voorzieningen zoals een
aquacomplex dat zijn weerga niet kent.
Between a coastline famous for its fine sandy beaches and the heart of Brittany rich in mysteries and legends, Le Ty Nadan offers an impressive range of outdoor activities: kayaking, scuba diving, quad biking, an adventure park, paintball, horse riding, and trout or salmon fishing. There are also plenty of indoor facilities including an exceptional aquatic complex for the whole family.
Entre un littoral réputé pour ses plages de sable fin et une Bretagne intérieure riche de mystères et de légendes, Le Ty Nadan propose une gamme impressionnante d’activités de pleine nature : kayak, plongée sous-marine, quad, parc aventures, paintball, randonnées équestres, pêche à la truite ou au saumon.Et pour le confort de toute la famille : plusieurs équipements couverts dont un complexe aquatique hors du commun.
Le Ty NadanÀ 20 minutes des plages !
BREtAGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
De nombreuses activités de pleine nature
Une situation entre plages et forêts légendaires
Une grande piscine couverte avec toboggan
Wide range of outdoor activities
Located between renow-ned beaches and forests
Large covered pool with slide
Talloze natuuractiviteiten
Een ligging tussen het Strand en het legendarische bos
Een groot overdekt zwembad met glijbaan
35
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/tynadan
l’OraNGerie de laNNirON
Marie et François de MASSOL
Château de Lanniron
Chemin de Lanniron
29000 Quimper
Tél. +33 (0)2 98 90 62 02
Ouvert du 01/01/2015 au 31/12/2015
Emplacements : 199
Geniet van een uitzonderlijk verblijf in het park van een kasteel waarvan de historische tuinen uitkomen op de rivier Odet. Een char-mante oase van 38 ha op loopafstand van het middeleeuwse stadje Quimper. Deze locatie in het hart van een legendarische streek met een ongerepte kust en onontdekt erfgoed biedt u een modern comfort en hoogwaardige accom-modaties en voorzieningen: restaurants, 9-holes-golfbaan, ludiek waterpark en wellnessruimte, kinderclub, animatie, sporten, vissen, enz.
Experience a holiday to remember in the
grounds of a castle with historic gardens overloo-
king the Odet River. A captivating oasis (38 ha) just
a stone’s throw from the medieval walled town of
Quimper, this site is nestled in a land of legends,
with an untamed coastline and undiscovered heri-
tage. Here you will find mod cons with high-quality
accommodation and services: restaurants, 9-hole
golf course, water-fun and well-being area, child-
ren’s club, entertainment, sports, fishing, and more!
Vivez un séjour d’exception dans le parc d’un château dont les jardins his-toriques s’ouvrent sur l’Odet. Charmant oasis (38 ha) à deux pas de Quimper, cité médiévale, ce site au cœur d’une contrée légendaire aux côtes sauvages et au patrimoine inexploré vous offre confort moderne, qualité des hébergements et services : restaurants, golf 9 trous, espace aqualudique et bien-être, club enfants, animations, sports, pêche …
Domaine de l’Orangerie de LannironUn zeste de paradis en Bretagne
BREtAGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’espace aqualudique de 600 m2 chauffé
Le golf 9 trous
La nature préservée du Domaine
The heated aquatic area of 600 m2
9-hole golf course
The unspoilt nature of the Estate
De aqualudieke ruimte met 600 m2 verwarmd water
De golf 9 holes
De ongerepte natuur van het Domein
36
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/lanniron
- Animation +
MaNOir de Ker aN pOul
Céline ROUSSEAU-GROSSE
Lieu-dit Penvins
56370 Sarzeau
Tél. +33 (0)2 97 67 33 30
Ouvert du 11/04/2015 au 27/09/2015
Emplacements : 304
Op 700 meter van de stranden verwelkomt Le Manoir, een historisch monument uit de vijftiende eeuw u in zijn park van 7 ha. Ontdek, met familie of vrienden, te voet, fiets of per boot, de «Golfe du Morbihan», een van de mooiste baaien ter wereld, gevormd, volgens de legende, uit 300 eilanden. Het waterpark, verwarmd tot 28°, met 3 zwembaden, waarvan één overdekt, en 3 glijbanen, belooft u fijne momenten vol ontspanning en plezier.
Located 700 m from the beaches, the Manoir is a XVth-century historic monu-ment. The wooded, 7-ha grounds are the perfect setting for your holiday. With your family or friends, on foot, by bike or by boat, explore the «Golfe du Morbihan», one of the most beautiful bays in the world. At the wa-ter park, heated to 28°, you will find 3 pools, one of which is indoor, and 3 slides. Perfect for relaxing and creating fun memories.
À 700 mètres des plages, le Manoir, monument historique du XVe, vous accueille dans son parc arboré de 7 ha. En famille ou entre amis ; à pied, à vélo ou en bateau, découvrez le Golfe du Morbihan, l’une des plus belles baies du monde, composée, selon la légende, de 300 îles. Son espace aquatique, chauffé à 28°, équipé de 3 bassins dont un couvert, et de 3 toboggans, vous promet de joyeux moments de détente et d’amusement.
Manoir de Ker An PoulEntre océan Atlantique et Golfe du Morbihan
BREtAGNE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La plage et le club de voile à 700 m
Les roulottes
Le Golfe du Morbihan
Beach and sailing club 700 m away
Gypsy caravans
The Gulf of Morbihan
Het Strand en de zeilclub op 700 m
De woonwagens
De Golf van de Morbihan
37
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/keranpoul
- Animation +
parC de FierBOiS
Régis de LUSSAC
37800 Sainte-Catherine-de-Fierbois
Tél. +33 (0)2 47 65 43 35
Ouvert du 02/05/2015 au 04/09/2015
Emplacements : 420
Het Parc de Fierbois, in het Loiredal dat op de werelderfgoedlijst van de UNESCO staat, biedt diverse, eersteklas verblijfs- en recreatiemogelijkheden in een beschermde natuuromgeving. Ideaal voor een rustgevend kort of lang verblijf met het gezin. U kunt in de omgeving tevens vermaarde wijnvelden en kastelen van de Franse koningen bezoeken (Amboise, Chenonceau, Azay-le-Rideau, Villandry).
Located in the heart of the Loire Valley and classed as a UNESCO heritage site, the Parc de Fierbois offers a variety of quality accommodations and leisure activities in a preserved natural environment, ideal for relaxing family holidays or long weekends. You can also discover the famous vineyards and the castles that are located nearby (Amboise, Chenonceau, Azay-le-Rideau, Villandry).
Situé au cœur du Val de Loire, classé au patrimoine de l’UNESCO, le Parc de Fierbois offre une grande variété d’hébergements et de loisirs de qualité, dans un environnement naturel préservé, idéal pour des vacances reposantes en famille ou en week-end prolongé. Vous pourrez également découvrir à proxi-mité les vignobles réputés et les célèbres châteaux des rois de France (Amboise, Chenonceau, Azay-le-Rideau, Villandry).
Parc de FierboisAu cœur de la vallée de la Loire
CENtRE-VAL DE LOiRE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le vaste complexe aquatique
La proximité des Châteaux de la Loire
Les grands espaces naturels
Huge aquatic complex
At the gateway to the Castles of the Loire
Extensive natural areas
Het grote zwemcomplex
Tussen de kastelen van de Loire
Grote natuurgebieden
38
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/fierbois
parC de la GreNOuillère
Anthony MARTON
La Grenouillère - RN 152
41500 Suèvres
Tél. +33 (0)2 54 87 80 37
Ouvert du 18/04/2015 au 12/09/2015
Emplacements : 260
De sfeervolle camping het Parc de la
Grenouillère ligt tussen Blois en Chambord, in
het hart van het Loiredal. Voel u als een god
in Frankrijk, in de schaduw van de eeuwen-
oude eiken of op de paden in de boomgaard.
Uw kinderen kunnen spelen en rennen in het
park waar activiteiten en evenementen hen
opwachten. Ze zijn hier de koning te rijk en de
ouders verzekerd van een onbezorgd verblijf.
Located between Blois and Chambord in a 12 ha park in the Loire Valley, the Parc de la Grenouillère is a charming campsite. Come taste the sweetness of life as did the kings of France, in the shade of oak trees centuries old or on the orchard paths. Let your children run and play in the park where activities await them. Here they will be like kings and queens and their parents can be worry-free.
Situé entre Blois et Chambord, en plein cœur de la vallée de la Loire, dans un parc de 12 ha, le Parc de la Grenouillère est un camping rempli de charme. Venez goûter à la douceur de vivre, tels les rois de France, à l’ombre de chênes centenaires ou dans les allées du verger. Laissez jouer et courir vos enfants dans le parc où activités et animations les attendent. Ici ils seront rois et leurs parents sans souci.
Parc de la GrenouillèreAu cœur des châteaux de la Loire
CENtRE-VAL DE LOiRE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
La piscine chauffée
Le château de Chambord
Heated swimming pool
Château de Chambord
Verwarmd zwembad
Het kasteel van Chambord
39
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/grenouillere
Château de leZ-eauX
Famille de la VARDE
Saint-Aubin des Préaux
50380 Saint-Pair-sur-Mer
Tél. +33 (0)2 33 51 66 09
Ouvert du 01/04/2015 au 13/09/2015
Emplacements : 229
Lez-Eaux is de ideale plek voor gedeeld plezier met het gezin of vrienden en houdt moedig stand tegen de tijd die de charme van de site juist versterkt. Kies voor een verblijf in het park van ons kasteel. Voor uw comfort beschikt de camping over een overdekt aquapark met een zwembad, glijbanen en waterspelen in een tropisch decor. Ontdek tevens de boomhutten, de VIP of Jacuzzi® chalets.
At Lez-Eaux, you will enjoy spending time with family or friends, in a setting where you will savour every moment soaking up the charm. Here, you can spend your holiday in the grounds of a castle. For your comfort, the campsite boats a covered aquatic centre with a pool, slides and water games can be found in a tropical setting. You will also love our tree-houses, VIP or Jacuzzi® chalets.
Dans ce lieu propice aux plaisirs partagés, en famille ou entre amis, Lez-Eaux se joue du temps qui passe et qui grandit son charme. Ici, vous aurez la chance de passer vos vacances dans le parc d’un château. Pour votre confort, le camping s’est doté d’un parc aquatique couvert où piscine, toboggans et jeux s’entremêlent dans un décor tropical. Découvrez aussi les cabanes dans les arbres, les chalets VIP ou Jacuzzi®.
Château de Lez-EauxEn baie du Mont-Saint-Michel
NORMANDiE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’espace aquatique couvert de 1300 m2
Les cabanes dans les arbres
Le parc du château
Covered, 1300 m2 water park
Tree-houses
The castle grounds
Het overdekte zwempa-radijs van 1300 m2
De boomhutten
Het Park van het Kasteel
40
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/lez-eaux
l’aNSe du BriCK
Famille PATRIZI
18 L’Anse du Brick
50330 Maupertus-sur-Mer
Tél. +33 (0)2 33 54 33 57
Ouvert du 04/04/2015 au 20/09/2015
Emplacements : 189
Proef de gezellige sfeer van één van de mooiste plekken van Normandië, in een zowel ongerept als aangelegd park tussen zee en bossen. Geniet van 300 ha beschermde natuur met wandelpaden.De terrasvormige standplaatsen van de cam-ping bieden zicht op zee en het van de wind afgeschermde zandstrand. Geniet, voor eenonbezorgd verblijf, van de twee restaurants en het zwemparadijs met een binnenbad.
Come share the family atmosphere in one of the loveliest sites in Normandy, in a wilderness park and landscape between the sea and the forest, with 300 ha of pro-tected space and hiking trails. The terrace pitches of the campsite overlook the sea and the sandy beach, and are protected from the wind. To make your stay more comfortable, enjoy two restaurants andan aquatic area with covered pool.
Venez partager l’ambiance familiale d’un des plus beaux sites de Normandie, au cœur d’un parc sauvage et paysager entre mer et forêt, 300 ha d’espace protégé avec sentiers de randonnée. Les emplacements en terrasse du camping dominent la mer bordée d’une plage de sable fin, abritée des vents. Pour améliorer votre confort, profitez de deux restaurants et d’un espace aquatique avec piscine couverte.
L’Anse du BrickPresqu’île du Cotentin…
NORMANDiE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
L’accès direct à une plage de sable fin
La piscine couverte chauffée avec vue mer
Direct access to a beach with fine sand
Heated and covered pool with sea view
Direct toegang tot een fijn zandstrand
Het overdekte verwar-mde zwembad met uitzicht op zee
41
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/ansedubrick
le BrévedeNt
Famille BONY
Route du Pin
14130 Le Brévedent
Tél. +33 (0)2 31 64 72 88
Ouvert du 25/04/2015 au 12/09/2015
Emplacements : 132
Le Brévedent heet u welkom rond een 18de eeuws jachthuis in het bos met uitzicht op een mooie waterplas. Er zijn talloze activiteiten voor kinderen: natuurworkshops, observatie van de fauna en de flora, appelsap maken met fruit uit de boomgaard, etc. Akoestische concerten, historische vertellingen uit de streek, een bezoek aan een cidermakerij, maken deel uit van het leven op de camping.
Discover an 18th century hunting lodge in the middle of a large forested area overlooking a superb lake in a warm ambiance. Numerous children’s activities are proposed: nature workshops, observation of the fauna and flora, learning to make apple juice with fruit from the orchard, etc. Acoustic concerts, regional story-telling and cider-mill visits animate life at the campsite.
Un pavillon de chasse du XVIIIe siècle au cœur d’un massif boisé surplombant un bel étang, un accueil chaleureux, tel est le cadre du Brévedent. De nombreuses activités sont proposées aux enfants : ateliers nature, observation de la faune et de la flore, fabrication de jus de pommes avec les fruits du verger, etc. Concerts acoustiques, récits de l’histoire de la région, visites de cidreries rythment la vie du camping.
Le BrévedentÀ 12 km de Pont-L’Évêque
NORMANDiE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les soirées musicales
L’étang de pêche
Musical evenings
Fishing pond
De muziekavonden
De visplas
42
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/brevedent
le Château de MartraGNY
Famille de CHASSEY
52, Hameau Saint-Léger
14740 Martragny
Tél. +33 (0)2 31 80 21 40
Ouvert du 25/05/2015 au 28/08/2015
Emplacements : 160
Het Château de Martragny is een leuke gezinscamping, zonder stacaravans, met door appelbomen gescheiden staplaatsen voor kampeerders die willen genieten van deze ongerepte, rustige plek. De ge-bouwen van pierre de Caen huisvesten de services van de camping die ideaal ligt voor een ontdekking van de D-Day stranden, de wandkleden van Bayeux en de rijkdom van Normandië.
Le Château de Martragny is a delight-
ful family site exclusively for campers who
love to stay on such a peaceful, unspoilt
campsite, where each pitch is surrounded
by apple trees and the campsite facilities
are housed in the beautiful stone outbuil-
dings of the chateau. The perfect base
for visiting the D-Day beaches and the
famous Bayeux tapestry.
Le Château de Martragny est un camping familial de charme, sans mobil-homes, dont les emplacements délimités par des pommiers sont dédiés aux cam-peurs, heureux de faire étape dans un lieu calme et préservé. Les communs en pierre de Caen servent d’écrin aux diffé-rents services de cet établissement idéa-lement situé pour découvrir les plages du Débarquement du D-Day, la tapisserie de Bayeux et les richesses de la Normandie.
Le Château de MartragnyLa campagne paisible du Calvados
NORMANDiE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Les chambres d’hôtes au château
Les vastes emplace-ments arborés
Bed and breakfast rooms in the castle
Spacious, wooded pitches
De chambres d’hôtes in het kasteel
De grote schaduwrijke staplaatsen
43
- Animation +
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/martragny
dOMaiNe de la BrèChe
Brigitte SAINT CAST
5 impasse de la Brèche
49730 Varennes-sur-Loire
Tél. +33 (0)2 41 51 22 92
Ouvert du 14/04/2015 au 13/09/2015
Emplacements : 250
Het Domaine de La Brèche ligt op 5 km van Saumur, in het op de werelder-fgoedlijst van de Unesco vermelde Loire-dal, met bruisende wijnen, gevarieerde landschappen en fraaie bouwkunst. Geniet in een bosrijk park van 25 ha van de ruimte en de harmonieuze sfeer. Met z’n tweeën, het gezin of vrienden; de talloze activitei-ten en faciliteiten bieden voor elk wat wils, behalve voor feestende jongeren.
5 km from Saumur and listed by Unesco, deep in the Loire Valley where the wine sparkles, the landscape is varied and the buildings are harmonious, is the Domaine de la Brèche. In a 25 ha wooded park, you will enjoy the feeling of space and harmony of the scene. For couples, families or friends, there are many leisure activities suited for all ages, though less so for teens looking to party.
À 5 km de Saumur, au cœur du Val de Loire classé par l’UNESCO, là où le vin est pétillant, les paysages changeants et l’architecture harmonieuse, se niche le Domaine de la Brèche. Dans un parc boisé de 25 ha, vous aimerez l’impression d’espace et l’harmonie des lieux. À deux, en famille ou entre amis, les activités et les loisirs sont nombreux et adaptés à tous les âges, mais moins aux adolescents en quête de fiesta.
Domaine de la BrècheDécouvrez la magie du Val de Loire
PAyS-DE-LA-LOiRE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le bar et ses vieilles pierres
Les balades à poney
Bar with its old stonework
Pony rides
De bar en de oude natuurstenen
Ponyritten
44
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/breche
- Animation +
la GaraNGeOire
Anne et Éric BOURGON
Famille de Kerautem
Route de la Chapelle Hermier
85150 Saint-Julien-des-Landes
Tél. +33 (0)2 51 46 65 39
Ouvert du 18/04/2015 au 19/09/2015
Emplacements : 354
Rond een Regentenhuis in het coulis-selandschap van de Vendée, op 15 min. van het strand, ontvangt la Garangeoire u midden in 200 ha ongerepte natuur. De camping is een paradijs voor kinderen en natuurliefhebbers met veel services en is het ideale startpunt voor een ontdekking van de kust, de eilanden Yeu en Noirmou-tier, de wijngaarden en de zoutmoerassen, de Puy du Fou®…
Autour d’une maison Directoire du bocage vendéen, à 15 min des plages, la Garangeoire vous accueille chaleureuse-ment dans un cadre d’exception, au cœur de 200 ha de nature préservée.Paradis des enfants et des amateurs d’acti-vités de plein air, offrant de nombreux ser-vices sur place, ce camping constitue aussi une base idéale pour découvrir le littoral, les îles d’Yeu et Noirmoutier, vignobles et marais salants, Puy du Fou®…
La GarangeoireAu sein d’un parc arboré de 200 ha
PAyS-DE-LA-LOiRE-VENDÉE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
Le centre équestre
Les nombreuses activités sportives
La forêt et les étangs de pêche
Riding stables
Wide range of sports activities
Forest and fishing lakes
De manege
De talloze sportactivi-teiten
Het bos en de vis vÿvers
45
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/garangeoire
Surrounding a Directoire mansion in the Vendée 15 mins from the beaches, the Garangeoire warmly welcomes you to a special place in the midst of a 200 ha na-ture preserve. Paradise for children and all who love outdoor activities and offe-ring many on-site services, this campsite is an ideal base to discover the coast, the islands Yeu and Noirmoutier, vineyards and salt marshes, Puy du Fou®… - Animation +
- Animation +
le Château de ChaNtelOup
Dominique SOUFFRONT
Chanteloup - Sillé-Le-Philippe
72460 Savigné-L’Évêque
Tél. +33 (0)2 43 27 51 07
Ouvert du 01/06/2015 au 31/08/2015
Emplacements : 90
In het natuurrijke hart van Sarthe ligt
de unieke camping genaamd Château de
Chanteloup. Naast een warm welkom bieden
we u ruime plaatsen rondom het kasteel, in
het bos en bij het meer. U kunt met volle
teugen genieten van de gezellige sfeer en
de georganiseerde activiteiten voor kinderen
en volwassenen en heeft u toegang tot het
gebouw daterend uit de 19de eeuw.
Château de Chanteloup welcomes you in an unique surrounding located in the green heart of Sarthe. Here you will find a large diversity of spacious pitches around the castle, in the forest and nearby the lake. You will be able to enjoy the pleasantness of the site, diverse activities for children and adults, and access to the old building dating back to the 19th century.
Le Château de Chanteloup vous ouvre ses portes sur un cadre unique en pleine nature Sarthoise. Accompagnés d’un accueil chaleureux, vous-y trouverez de spacieux emplacements autour du château, dans les sous-bois ou encore près de l’étang. Afin que chacun puisse profiter de la convivialité des lieux, des activités sont proposées aux adultes et aux enfants ainsi qu’un accès privilégié à la bâtisse datant du XIXe siècle.
Le Château de ChanteloupÀ 16 km du Mans en pleine nature
PAyS-DE-LA-LOiRE
Vous aimerez / You will like / De pluspunten
21 ha de bois et de prairies
Le raffinement des sanitaires
Le bar et le salon au cœur du château
21 ha of woods and prairie
Deluxe bathroom blocks
The bar and lounge nestled within the castle
21 hectare bos en weiden
Het verfijnde sanitair
De bar en de salon, middenin het kasteel
46
Informations et réservationTél. +33 (0)2 23 16 45 02
[email protected]/chanteloup
www.les-castels.com
une question sur un camping ?Notre équipe est à votre disposition pour réserver votre séjour.
Have a question about a campsite? Our team is available to help you book your holiday.
Een vraag over een camping? Ons team staat tot uw beschikking om uw verblijf te boeken.
réservez votre séjourBook your stay - Boek uw verblijf
Retrouvez toutes les vidéos des campings sur la chaîne Les Castels.See all the campsite videos on the Les Castels channel.Alle video’s van de campings op het kanaal van Les Castels.
Offres spéciales en avant-première, dernières nouveautés des Castels : inscrivez-vous à notre newsletter sur www.les-castels.comGet a sneak preview of the Les Castels special offers, and discover what’s new: sign up for our newsletter at www.les-castels.comSpeciale avant-première aanbiedingen, de laatste nieuwighe-den van Les Castels: schrijf u in voor onze nieuwsbrief op www.les-castels.com
Souvenirs de vacances, partage d’expé-riences, avis… Vous avez la parole sur notre page Facebook, devenez fan !Holiday memories, shared experiences, help and advice... It’s over to you on our Facebook page. Like us!Vakantieherinneringen, ervaringen uitwis-selen, tips… Aan u het woord op onze Facebookpagina. Word fan!
Sites d’exception, hébergements insolites, vie en plein air… Tout l’univers des Castels en images sur Pinterest.Exceptional sites, unique accommodation, outdoor life... See the entire Les Castels universe in pictures on Pinterest.Bijzondere locaties, aparte overnachtings-plekken, het buitenleven… De hele wereld van Les Castels in beelden op Pinterest.
Suivez toute l’actualité des Castels et du monde du camping sur notre compte [email protected] us on Twitter@LesCastels for all the latest news about Les Castels and the camping world.Volg alle nieuwtjes over de Castels en hetcampingleven op onze account: Twitter@LesCastels.
informations et réservation tél. +33 (0)2 23 16 45 [email protected]
OffrePremium
PremiumOffer
Biedt Premium
Les emplacements et hébergements Premium
Pour ceux qui aiment aLLier La Liberté de La vie au grand air et Le meiLLeur du confort contemPorain.Profitez du meilleur des Castels avec prestations VIP sur les plus beaux emplacements et hébergements dans chacun de nos sites exceptionnels.Premium pitches and accommodation IF YOU LOVE MIXING THE FREEDOM OF OPEN-AIR LIFESTYLES WITH THE BEST THAT MODERN COMFORT HAS TO OFFER. Enjoy the most splendid pitches and accommodation together with VIP-services in all our exceptional sites.
de Premium staanplaatsen en accommodaties VOOR wIE DE VRIJHEID VAN KAMPEREN MET HET MEEST MODERNE COMFORT wIL COMBINEREN. Geniet, op de fraaie en ruime kampeerplaatsen of in de luxe, compleet ingerichte accommodaties op al onze uitzonderlijke domeinen, van het beste van de Castels campings en de talloze VIP services.
• Des prestations VIP : lits faits à l’arrivée, draps et serviettes inclus, kit d’entretien fourni, téléviseur ou chaîne hi-fi, accès internet gratuit…
• VIP services: prepared beds on arrival, bed linen and towels included, cleaning supply kit, television or hi-fi sound system, free Internet access, etc.
• « VIP »-services : opgemaakte bedden bij aankomst, inclusief lakens, handdoeken en een schoonmaakset, televisie of geluidsinstallatie, gratis internettoegang…
• Un emplacement privilégié de grande taille, calme et paysagé• Prestigious, secluded, large pitches in magnificent settings• Een bevoorrechte kampeerplaats met grote afmetingen in een rustige
landschappelijke omgeving
• Un vaste hébergement récent (selon les sites, mobil-homes, chalets…) à la décoration raffinée avec terrasse privée
• Recent and stylishly furnished and decorated spacious accommoda-tions (mobile homes or chalets according to the site) offering their own private terraces
• Een recente en ruime accommodatie (naargelang de campings ; stacaravans, chalets en vakantiehuisjes…) met een smaakvolle inrichting en een privé terras
• Un équipement de convivialité complet : frigo, barbecue, mobilier de jardin, chaises longues et parasol
• All you need to enjoy a heavenly holiday: fridge, barbecue, garden furniture, lounge chairs and a sunshade
• Een volledige gebruiksvriendelijke uitrusting : koelkast, barbecue, tuin-meubilair, ligstoelen en parasol
réservez votre séjour - book your stay - boek uw verblijf
www.les-castels.com
www.les-castels.com
Toute la richesse de l’offre de séjours Les Castels… à des conditions exceptionnelles !
The whole range of fabulous Les Castels holidays… at extraordinary rates! Het volledige aanbod van Castels verblijven… tegen uitzonderlijke voorwaarden!
Commandez votre carte de fidélité Castellissime soit sur notre site internet www.les-castels.com, soit à la réception d’un établissement Castel (carte à puce pour 10 € seulement ou carte virtuelle gratuite).Order now your Castellissime loyalty card on our website, www.les-castels.com, or at the reception desk of any Castel site (chip card for only 10€, or virtual card for free).Bestel uw Castellissime trouwe klanten kaart via onze website www.les-castels.com of direct bij de receptie van één van de Castel campings. (Chipkaart voor slechts € 10, of een gratis virtuele kaart).
Devenez notre hôte de marque et faites-en profiter vos proches !Become a Castel VIP guest and share the benefits with your friends and family!Word onze vooraanstaande gast en laat uw familie en vrienden meeprofiteren!
• Gagnez des points à chaque nuitée achetée sur notre site internet ou sur votre lieu de séjour, en toute saison et dans tous les Castels.
• Les points acquis sont convertis en euros, à raison de 1 point = 1 euro.• Vous pouvez utiliser vos points dès le lendemain de votre séjour, en basse et en moyenne saison*.• Dès votre prochain séjour, utilisez votre Carte Castellissime comme moyen de paiement* !• Recevez de nouvelles offres exclusivement réservées à nos hôtes de marque !• Earn points throughout the year for every overnight stay booked on our website or at any Castel site • You can use your points the day after you leave the campsite, in low and mid-season* • The points you earn are converted in Euros at the rate of 1 point = 1 Euro • For your next stay, pay with your Castellissime Card*! • Receive the latest offers, reserved exclu-sively for our VIP guests!• win punten het hele seizoen door bij elke gereserveerde overnachting op onze website of ter plaatse bij alle Castels campings. • Voortaan kunt u uw punten de volgende dag van uw verblijf gebruiken, zowel in het laag-als middenseizoen*. • De verzamelde punten worden in euro’s omgezet waarbij 1 punt overeenkomt met 1 euro • Gebruik vanaf uw volgende verblijf uw Castellissime-kaart als betaalmiddel*! • Ontvang exclusieve aanbiedingen voorbehouden aan onze VIP gasten!
* Plus d’informations sur les dates d’utilisation sur www.les-castels.com* More information about dates for using your card at www.les-castels.com
* Meer informatie over de gebruiksdata op www.les-castels.com
Nº de carte/Card number:
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
Sans titre - 2.pdf 28/11/0
8 16:55:00
NOUVEAU ! DÉCOUVREZ LE CHÈQUE CASTeLLISSIMePour vous et vos proches les points Castellissime enfin convertis en Chèque Castellissime : c’est possible !Choisissez le montant de points* que vous souhaitez offrir et vous recevrez un Chèque Castellissime de la valeur correspondante en euros (*sous réserve du solde de points disponibles sur votre compte Castellissime).
NEW! DISCOVER THE CASTELLISSIME VOUCHERYour Castellissime points can finally be converted into Castellissime Vouchers for you and your loved ones!Choose the amount of points* you wish to offer and you will receive a Castellissime voucher for the correspon-ding value in Euros (*subject to the balance of points available on your Castellissime account).
NIEUW! ONTDEK DE CASTELLISSIME BONVoor u en uw familie en vrienden de Castellissime punten eindelijk omgezet in een Castellissime bon: dat kan nu!Kies het puntenbedrag* dat u cadeau wilt doen en wij sturen u een Castellissime bon voor dat bedrag in euro’s (*op voorwaarde dat u voldoende punten op uw Castellissimeaccount hebt).
ecqecadeacecieecqecadeaceciestntstpocieecqecadeaceciestporlstporlecqeecqecadeaceciee
cqecadeaceciestntstpocieecqecadeaceciestporlstporlecqe
CHÈQUE CASTELLISSIMECASTELLISSIME VOUCHER
Référence :
Validité jusqu’au : / /
€
Le Chèque Castellissime est valable un an pour le paiement d'un séjour effectué en basse et moyenne saison dans un camping Castel. Détail sur www.les-castels.com.
The Castellissime Voucher is valid for one year to pay for a low or mid-season stay in a Castel Campsite. More info : www.les-castels.com.
Manoir de Terre Rouge35270 Bonnemain France
informations et réservationTél : +33 (0)2 23 16 45 [email protected]
www.les-castels.com