304
INSTRUKTIONSBOK Leon

Leon - SEAT Sverige · SEAT S.A. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina versioner och modeller. Vi ber dig därför ha förståelse för att vi alltid måste förbehålla

Embed Size (px)

Citation preview

SEAT rekommenderarSEAT ORIGINAL MOTOROLJA

SEAT rekommenderarCastrol EDGE Professional

INSTRUKTIONSBOKLeon

5F0012737BF

Sue

co 5

F001

2737

BF

(05

.16)

(G

T9)

Leon

S

ueco

(05

.16)

SEAT S.A. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina versioner och modeller. Vi ber dig därför ha förståelse för att vi alltid måste förbehålla oss rätten till ändringar av den levererade bilens form, utrustning och teknik. Uppgifter, bilder och beskrivningar i denna instruktionsbok kan därför inte läggas till grund för yrkanden mot SEAT S.A.

All text, alla bilder och anvisningar i instruktionsboken baseras på informationen vid publiceringstillfället. Med undantag för fel eller utelämningar gäller informationen i instruktionsboken från och med publiceringsdatumet.

Eftertryck, kopiering eller översättning av hela eller delar av instruktionsboken är endast tillåtet efter skriftligt medgivande från SEAT S.A.

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsrätt förbehålles SEAT S.A.

Rätt till ändringar förbehålles.

❀Miljövänligt papper utan klorblekning.

© SEAT S.A. - Nytryck: 15.05.16

Om den här bruksanvisningenDenna instruktionsbok innehåller en beskriv-ning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som beskrivs kommer att finnas tillgängliga vid en senare tidpunkt eller finns tillgängliga endast i vissa länder.

Eftersom detta är en generell instruktionsbok för LEON-sortimentet kan inte all utrustning och alla funktioner som beskrivs i denna in-struktionsbok erhållas för alla modelltyper eller modellvarianter. Utrustning och funktio-ner kan variera, eller vara modifierade, bero-ende på de tekniska kraven och på markna-den, vilket inte på något sätt kan tolkas som vilseledande marknadsföring.

Alternativen illustrationer som visas ger allmän vägledning och kan i vissa detaljer avvika från den utrustning som är installerad i ditt fordon.

Alternativen körindikeringar (vänster, höger, framåt och bakåt) som förekommer i denna instruktionsbok avser bilens normala rörelser under körning om inget annat anges.

Det audiovisuella materialet är endast avsett att hjälpa användare att förstå vissa bilfunk-tioner bättre. Det ersätter inte instruktionsbo-ken. Använd instruktionsboken för att få mer omfattande information och indikeringar.

Utrustning markerad med asterisk* är endast monterad som standard i vissa versioner och kan endast tillhandahål-las som extrautrustning i andra versio-ner, eller tillhandahålls endast i vissa länder.

® Alla registrerade varumärken beteck-nas med ®. Även om copyrightsymbo-len inte visas är varumärket upphovs-rättsskyddat.

>> Avsnittet fortsätter på nästa sida.

Viktiga varningar på angiven sida

Detaljerat innehåll på angiven sida

Allmän information på angiven sida

Säkerhetsinformation på angiven sida

Audiovisuellt material på en angiven sida

VARNING

Texter som föregås av denna symbol innehåll-er säkerhetsinformation. De varnar för möjlig olycks- eller skaderisk.

VIKTIGT

Texter som föregås av denna symbol beteck-nar potentiell risk för skador på bilen.

Miljövård

Texter som föregås av denna symbol innehåll-er viktig information om miljöskyddsaspekter.

Observera

Texter som föregås av denna symbol innehåll-er ytterligare information.

Denna instruktionsbok är indelad i sex stora delar, nämligen:

1. Viktig basinformation

2. Säkerhet

3. Nödfall

4. Användning

5. Råd

6. Tekniska specifikationer

I slutet av den här instruktionsboken finns ett alfabetiskt index där du snabbt kan hitta den information du söker.

FörordLäs denna bruksanvisning och tillhörande bi-lagor och bekanta dig med bilen.

Utöver regelbundet underhåll och korrektskötsel av bilen bibehåller du dess rätta vär-de genom att hantera den på rätt sätt.

Av säkerhetsskäl ska informationen gällandetillbehör, modifieringar och byte av delar all-tid observeras.

All dokumentation i fordonet ska förbli i for-donet och ska därför ges vidare till den nyaägaren om fordonet säljs.

Du hittar informationen i denna handbok påföljande sätt:

● Den tematiska innehållsförteckningen somföljer handbokens allmänna kapitelstruktur.

● Visuell innehållsförteckning där bilder an-vänds för att visa sidor som innehåller "nyck-elinformation" som beskrivs i respektive ka-pitel.

● Det alfabetiska registret med många termeroch synonymer som gör det lätt att hitta deninformation du söker.

VARNING

Läs och följ alltid säkerhetsinformationenför passagerarkrockkudden fram ››› si-dan 83, Viktig information angåendepassagerarkrockkudden fram. »

Relaterade filmer

Lane Assist ››› sidan 199

Start/stopp ››› sidan 181

Förvara föremål ››› sidan 146

Light Assist ››› sidan 129

Trötthetsvarnare ››› sidan 208

Front Assist ››› sidan 195

Innerbelysning ››› sidan 134

DSG automatisk växellåda ››› sidan 170

SEAT Drive Profile ››› sidan 202

Hantering av aktiv cylinder(ACT®)

››› sidan 178

Dynamisk chassikontroll DCC ››› sidan 203

Adaptiv farthållare ACC ››› sidan 185

Körstil CUPRA ››› sidan 204

Fyrhjulsdrift ››› sidan 236

CNG naturgas ››› sidan 242

Innehållsförteckning

InnehållsförteckningViktig basinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Översikt exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Översikt exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vy inifrån (vänsterstyrd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Vy inifrån (högerstyrd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Så här funkar det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Innan du börjar köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Starta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Meny för ljus och synlighet . . . . . . . . . . . . . . . . 25Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Förarinformationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Driving data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Växelspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Vätskenivåreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Åtgärd vid punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Byta ett hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Bogsering av bilen i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . 61Så här används startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . 62Byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Säkerheten först! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Korrekt position för passagerare . . . . . . . . . . . . 67Pedalområdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Varför ska man använda säkerhetsbälte? . . . . 71Så här ställer du in säkerhetsbältet korrekt . . . 75Bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Krockkuddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Kort inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Säkerhetsinstruktioner för krockkuddar . . . . . . 79Inaktivering av krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . 80Transportera barn säkert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Säkerhet för barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Självhjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Verktygssats, däckreparationssats* . . . . . . . . . 86Däckreparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Manuell upplåsning/låsning . . . . . . . . . . . . . . . 88Byta vindrutans torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . 88Bogsera eller bogsera igång fordonet . . . . . . . 89Säkringar och lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Byta glödlampor i strålkastarenheten . . . . . . . 95Byta Glödlampor till dimljuset fram* . . . . . . . . 96Byta bakljusets glödlampor (på sidopanel) . . . 97Byta bakljusets glödlampor (på bakluckan) . . . 99

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Reglage och displayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Översikt över instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . 102Instrument och varnings-/signallampor . . . . . 104Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Signallampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Introduktion till Easy Connect-systemet* . . . . 110Systeminställningar (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Kommunikation och multimedia . . . . . . . . . . . . 111Rattreglage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Centrallåssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Stöldskyddssystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Baklucka (bagageutrymme) . . . . . . . . . . . . . . . 123Elfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Glidande panoramasoltak* . . . . . . . . . . . . . . . . 126Belysning och synlighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Sikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Vindrutetorkare och bakre vindrutetorkarsys-tem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Spegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Säten och nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Ställa in säten och nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . 139Sätesfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Transport och praktisk utrustning . . . . . . . . . . 144Förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Förvara föremål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Takräcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Uppvärmning, ventilation och kylning . . . . . . . 158Köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Bromsa och parkera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Broms- och stabilitetssystem . . . . . . . . . . . . . . 167Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Automatisk växellåda/DSG automatisk växellå-da* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Inkörning och ekonomisk körning . . . . . . . . . . 177Motorstyrning och avgasreningssystem . . . . . . 179Körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Förarassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Start/stoppsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Farthållare (CCS)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Adaptiv farthållare (ACC)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

5

Innehållsförteckning

Övervakningssystem Front Assist* . . . . . . . . . . 195Lane Assist-systemet* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199SEAT Drive Profile* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Vägmärkesidentifiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Trötthetsavkänning (pausrekommenda-tion)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Backassistent "Backkamera"* . . . . . . . . . . . . . . 214Draganordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Draganordning* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Bogsering av släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Tillbehör till och modifieringar av fordonet . . . 227Skötsel och rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Vård av fordonets exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Vårda kupéutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Intelligent teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Elektromekanisk styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Progressiv styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Fyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Strömhantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Kontroll och påfyllningsnivåer . . . . . . . . . . . . . 238Tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Vindrutespolarnas behållare . . . . . . . . . . . . . . . 249Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252System för däcktrycksövervakning . . . . . . . . . . 256Tillfälligt reservhjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Vinterservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Viktigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Fordonsidentifieringsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Information om bränsleförbrukning . . . . . . . . . 262Släpvagnsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Motorinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Alfabetiskt register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

6

Viktig basinformation

Översikt exteriör

1 ››› sidan 612 ››› sidan 513 ››› sidan 11

4 ››› sidan 135 ››› sidan 566 ››› sidan 14

7 ››› sidan 128 ››› sidan 51

7

Viktig basinformation

Översikt exteriör

1 ››› sidan 522 ››› sidan 513 ››› sidan 53

4 ››› sidan 555 ››› sidan 516 ››› sidan 53

7 ››› sidan 538 ››› sidan 1529 ››› sidan 58

10 ››› sidan 5711 ››› sidan 149

8

Viktig basinformation

Vy inifrån (vänsterstyrd)

1 ››› sidan 142 ››› sidan 113 ››› sidan 254 ››› sidan 26

5 ››› sidan 406 ››› sidan 417 ››› sidan 278 ››› sidan 31

9 ››› sidan 2810 ››› sidan 2611 ››› sidan 4612 ››› sidan 18

13 ››› sidan 4414 ››› sidan 2515 ››› sidan 1616 ››› sidan 13

17 ››› sidan 5518 ››› sidan 1519 ››› sidan 1520 ››› sidan 17

9

Viktig basinformation

Vy inifrån (högerstyrd)

1 ››› sidan 262 ››› sidan 403 ››› sidan 264 ››› sidan 18

5 ››› sidan 286 ››› sidan 277 ››› sidan 318 ››› sidan 41

9 ››› sidan 2510 ››› sidan 1111 ››› sidan 1412 ››› sidan 13

13 ››› sidan 4614 ››› sidan 4415 ››› sidan 1716 ››› sidan 15

17 ››› sidan 1518 ››› sidan 2519 ››› sidan 5520 ››› sidan 16

10

Viktig basinformation

Så här funkar det

Låsa upp och låsa

Dörrar

Bild 1 Fjärrkontrollsnyckel: Knappar.

Bild 2 Förardörr: centrallåsbrytare.

Låsa och låsa upp bilen med nyckeln

● Tryck på låsknappen ››› bild 1.

● Låsa bilen utan att aktivera stöldskydds-systemet: Tryck på ››› bild 1-knappen enandra gång inom 2 sekunder.

● Tryck på upplåsningsknappen ››› bild 1.

● Låsa upp bakluckan: Håll ››› bild 1-knap-pen intryckt längre än 1 sekund.

Låsa och låsa upp med centrallåsbrytaren

● Tryck på låsknappen ››› bild 2. Dörrarnakan inte öppnas från utsidan. Dörrarna kanöppnas inifrån om du drar i dörrhandtaget.

● Tryck på upplåsningsknappen ››› bild 2.

››› i Beskrivning på sidan 116

››› sidan 116

››› sidan 11, ››› sidan 12

Låsa upp och låsa förardörren

Bild 3 Förardörrens handtag: Dold låscylin-der.

Om centrallåssystemet inte skulle fungerakan förardörren fortfarande låsas och låsasupp genom att vrida om nyckeln i låset.

Som tumregel gäller att om förardörren harlåsts manuellt är alla andra dörrar låsta. Närden låses upp manuellt öppnas endast förar-dörren. Var vänlig se instruktionerna gällan-de stöldlarmsystemet ››› sidan 116.

● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 117.

● Sätt i nyckelbladet i den nedre öppningenpå förardörrhandtagets lock ››› bild 3 (se pi-len) och ta sedan bort locket uppåt.

● Sätt i nyckelbladet i låset för att låsa ellerlåsa upp fordonet. »

11

Viktig basinformation

Speciella egenskaper

● Stöldlarmet förblir aktivt när fordonet låsesupp. Larmet kommer dock inte att lösas ut››› sidan 116.

● När förardörren har öppnats har du 15 se-kunder på dig att sätta på tändningen. När ti-den har gått så utlöses larmet.

● Slå på tändningen. Det elektroniska starts-pärrsystemet känner igen en godkänd nyckeloch inaktiverar stöldlarmsystemet.

Observera

Stöldlarmet aktiveras inte när fordonet låsesmanuellt med hjälp av den utfällda nyckeln››› sidan 116.

Manuell låsning av dörrarna utan lå-scylinder

Bild 4 Låsa dörren manuellt.

Om centrallåssystemet någon gång inte skul-le fungera måste dörrar utan låscylinder lå-sas separat.

Den främre passagerardörren har en meka-nisk låsanordning (som endast syns när dör-ren är öppen).

● Dra ut locket ur hålet.

● För in nyckeln i springan och vrid den tillhöger så långt det går (om dörren sitter påhöger sida) eller till vänster (om dörren sitterpå vänster sida).

När dörren har stängts kan den inte längreöppnas från utsidan. Dra i dörrhandtaget påinsidan en gång för att låsa upp och öppnadörren.

Baklucka

Bild 5 Baklucka: öppna från utsidan.

Bakluckan har ett elektriskt öppningssystem.Det aktiveras med handtaget på bagageluck-an.

För att låsa/låsa upp, tryck på knappen el-ler knappen ››› bild 1 på fjärrkontrollen.

En varning visas på instrumentpanelen ombakluckan är öppen eller inte helt stängd.*En ljudvarning avges också om bakluckan äröppen och bilen körs snabbare än 6 km/h*.

Öppna och stänga

● Öppna bakluckan: Dra i frigöringsspakenoch lyft upp den ››› bild 5. Bakluckan öppnasautomatiskt.

● Stänga bakluckan: Håll i den i ett av hand-tagen på det invändiga fodret och stäng denmed ett lätt tryck.

››› i Automatiskt lås på bakluckan påsidan 123

››› sidan 123

››› sidan 13, ››› sidan 13

12

Viktig basinformation

Frigöra bakluckan manuellt3 Gäller modell: LEON/LEON SC

Bild 6 Bagageutrymme: åtkomst till manuellöppning.

Bakluckan kan låsas upp manuellt från insi-dan i en nödsituation.

● För in nyckeln i öppningen på bakluckansfoder 1 och vrid nyckeln i pilens riktningtills bakluckan är upplåst.

Frigöra bakluckan manuellt3 Gäller modell: LEON ST

Bild 7 Bagageutrymme: åtkomst till manuellöppning.

Bakluckan kan låsas upp manuellt från insi-dan i en nödsituation.

● Ta bort skyddet genom att sätta in enskruvmejsel i spåret ››› bild 7 A.

● Stoppa in nyckeln i öppningen och vrid deni pilens riktning tills låset ››› bild 7 B har fri-gjorts.

Motorhuv

Bild 8 Lossa spaken vid förarens fotutrymme.

Bild 9 Spak under motorhuven

● Öppna motorhuven: Dra i spaken under in-strumentbrädan ››› bild 8 1 .

● Lyft motorhuven. Tryck spärren på motorhu-vens undersida uppåt ››› bild 9 2 . Bromskro-ken på motorhuvens undersida lossas. »

13

Viktig basinformation

● Motorhuven kan öppnas. Lossa motorhu-vens stödstag och fäst det i den avsedda hål-laren i motorhuven.

››› i Arbete i motorrummet påsidan 243

››› sidan 243

Elfönsterhissar*

Bild 10 Detaljbild på förardörren: reglage förfönstren.

● Öppna fönstret: Tryck på -knappen

● Stänga fönstret: Dra i knappen .

Knappar på förardörren

Fönster på vänster framdörr

Fönster på höger framdörr

Fönster på vänster bakdörr (endast for-don med 5 dörrar)

Fönster på höger bakdörr (endast fordonmed 5 dörrar)

Säkerhetsbrytare för inaktivering avknapparna för elfönsterhissarna i bakdör-rarna (endast fordon med 5 dörrar)

››› i Öppna och stänga elfönsterhissar-na* på sidan 124

››› sidan 124

Panoramasoltak*

Bild 11 På det inre takfodret: använd vridreg-laget för att öppna och stänga

1

2

3

4

5

Bild 12 På det inre takfodret: Tryck på knap-pen och dra i den för att höja och sänka solta-ket.

● Öppna: Vrid reglaget till läget ››› bild 11 3 .

● Komfortläge: Vrid reglaget till läget››› bild 11 2 .

● Stänga: Vrid reglaget till läget ››› bild 111 .

● Fälla upp sätet: För brytaren till läge››› bild 12 4 . För ett mellanläge, håll in reg-laget tills du når önskat läge.

● Sänka: Dra brytaren till läge ››› bild 12 5 .För ett mellanläge, håll in reglaget tills du nårönskat läge.

››› i Öppna eller stänga det glidandepanoramasoltaket på sidan 126

››› sidan 126

14

Viktig basinformation

Innan du börjar köra

Ställa in framsätena manuellt

Bild 13 Framsäten: Manuell sätesinställning.

Framåt/bakåt: dra i spaken och flytta sä-tet framåt eller bakåt.

Höja/sänka: dra i/tryck på spaken.

Luta ryggstödet: vrid på handhjulet.

Svankstöd: Tryck på knappen i motsva-rande läge.

Fälla ned sätets ryggstöd (endast fordonmed 3 dörrar): dra i spaken och tryckryggstödet framåt.

1

2

3

4

5

››› i Manuell inställning av säten på si-dan 139

Elektrisk inställning av förarsätet*

Bild 14 Förarsäte: elektrisk sätesinställning.

Ställa in svankstödet: Tryck på knappenenligt önskat läge.

Säte upp/ner: Tryck upp/ner knappen.För att justera främre delen av sätesdy-nan, tryck knappens framsida uppåt/ned-åt. För att justera bakre delen av sätesdy-nan, tryck knappens baksida uppåt/ned-åt.

Säte framåt/bakåt: Tryck på knappenframåt/bakåt.

Ryggstödet mer upprätt/mer bakåtlutat:Tryck på knappen framåt/bakåt.

››› i Elektrisk inställning av förarsätet*på sidan 139

A

B

C

Ställa in nackskydden

Bild 15 Framsäte: inställning av nackskyddet.

● Ta tag i sidorna på nackskyddet med bådahänderna och tryck det uppåt till önskat läge.För att sänka det gör du om samma sak ochtrycker in 1 -knappen på sidan.

››› i Korrekt inställning av främre nack-skydd på sidan 70

››› sidan 70, ››› sidan 140

15

Viktig basinformation

Justering av säkerhetsbältet

Bild 16 Positionera och avlägsna säkerhets-bältets lås.

Bild 17 Korrekta positioner för säkerhetsbäl-ten och nackskydd, sett framifrån och från si-dan.

För att justera säkerhetsbältet över axeln än-drar du höjden på sätet.

Den övre delen av säkerhetsbältet ska löparakt över axeln och aldrig ligga an mot hal-sen. Säkerhetsbältet ska ligga platt och be-kvämt mot överkroppen.

Säkerhetsbältets nedre del ska ligga överbäckenet och aldrig över magen. Säkerhets-bältet ska ligga platt och bekvämt över bäck-enet.

››› sidan 73

››› sidan 75

Bältessträckare

Vid en krock dras framsätenas säkerhetsbäl-ten åt automatiskt.

Bältessträckaren kan bara aktiveras en gång.

››› i Service på och kassering av bältes-sträckare på sidan 76

››› sidan 76

Ställa in sidospeglarna

Bild 18 Detaljbild på förardörren: Reglage försidospegel.

Ställa in sidospeglarna: Vrid vredet till lämp-ligt läge:

Vrid knoppen till önskat läge, justeraspeglarna på förarsidan (V, vänster) och

L/R

16

Viktig basinformation

passagerarsidan (H, höger) i önskad rikt-ning.

Beroende på vilken utrustning som ärmonterad på fordonet kan speglarnavärmas upp till utomhustemperaturen.

Fälla in speglarna.

››› i Justera yttre backspeglar påsidan 138

››› sidan 138

Justera backspegeln (automatiskbländskyddsfunktion)*

Bild 19 Backspegel med automatiskt bländ-skydd.

● Slå på den automatiska bländskyddsfunk-tionen: Tryck in knappen 1 ››› bild 19. 2 -

kontrollampan lyser upp och vid ljus mörkasbackspegeln ner.

● Justera backspegeln: Vrid den i pilarnasriktning.

››› i backspeglar med bländskydd påsidan 137

Ställa in ratten

Bild 20 Spak nere till vänster om rattstången.

● Ställa in rattpositionen: Dra ››› bild 20 1 -spaken nedåt och flytta ratten till önskatläge. Lyft upp spaken igen tills den låses.

››› i Ställa in rattpositionen påsidan 68

Krockkuddar

Främre krockkuddar

Bild 21 Förarkrockkudde som sitter i ratten »

17

Viktig basinformation

Bild 22 Passagerarkrockkudde fram monte-rad i instrumentpanelen.

Förarkrockkudden fram är placerad i ratten››› bild 21 och passagerarkrockkudden framär placerad i instrumentbrädan ››› bild 22.Krockkuddarna markeras med ordet "AIR-BAG".

När förarens eller framsätetspassagerarenskrockkuddar utlöses så sitter höljena kvar iratten respektive instrumentbrädan ››› bild 21››› bild 22.

Tillsammans med säkerhetsbältena ger air-bagsystemet frampassagerarna extra skyddför huvud och bröstkorg vid en allvarlig fron-

talkollision ››› i Krockkuddar fram påsidan 79.

Den speciella designen gör att drivgasentöms ut ur krockkudden när en person i bilenpressas mot den. På så sätt skyddas huvudetoch bröstet av krockkudden. Efter kollisionensjunker krockkudden ihop tillräckligt för attge fri sikt.

››› sidan 79

Inaktivera passagerarkrockkuddenfram

Bild 23 Främre passagerarkrockkuddens bry-tare.

Så här inaktiverar du passagerarkrockkud-den fram:

● Öppna handskfacket på passagerarsidanfram.

● Sätt in nyckelbladet i spåret på inaktive-ringsbrytaren.

● Ungefär ¾ av nyckelbladets längd ska sittai (max.).

● Vrid nyckelbladet så att dess läge ändrastill . Använd inte våld. Om det är svårt attvrida runt nyckeln bör du kontrollera att dufört in nyckeln ända in.

● Kontrollera till sist signallampan på instru-mentpanelen där det står bör följande text visas: .

››› i Omkopplare för främre passage-rarkrockkudde på sidan 82

››› sidan 82

18

Viktig basinformation

Knäkrockkudde*

Bild 24 På förarsidan: knäkrockkuddens pla-cering

Bild 25 På förarsidan: Knäkrockkuddens räck-vidd

Knäkrockkudden sitter under instrumentbrä-dan på förarsidan ››› bild 24. Krockkuddarnamarkeras med ordet "AIRBAG".

Området som är inramat i rött (utlösningsom-råde) ››› bild 25 täcks av knäkrockkudden när

den löses ut. Föremål aldrig placeras ellermonteras i dessa områden.

››› sidan 79

Sidokrockkuddar*

Bild 26 Sidokrockkudde i förarsäte.

Bild 27 Illustration av fullständigt utlösta si-dokrockkuddar på fordonets vänstra sida.

Sidokrockkuddarna sitter i ryggstödets dynorpå förarsidan ››› bild 26 och passagerarsidanfram samt i ryggstödet på de bakre sidosäte-na*. Placeringen kan identifieras med hjälpav texten "AIRBAG" på ryggstödets övre del.

Tillsammans med säkerhetsbältena ger sy-stemet med sidokrockkuddar extra skydd föröverkroppen vid allvarliga sidokrockar ››› iSidokrockkuddar* på sidan 79.

Vid en sidokollision minskar sidokrockkud-darna risken för skador på de delar av passa-gerarnas kroppar som är vända mot kollisio-nen. Förutom deras normala funktion med attskydda passagerarna vid en kollision, hållerde främre och yttre säkerhetsbältena ävenkvar passagerarna vid en sidokollision. På såsätt ger dessa krockkuddar maximalt skydd.

››› sidan 79

19

Viktig basinformation

Krockkuddar för huvudet*

Bild 28 Placering av krockkuddar som skyd-dar huvudet.

Krockgardinerna sitter ovanför dörrarna påbåda sidor på fordonets insida ››› bild 28 ochär utmärkta med texten "AIRBAG".

Tillsammans med säkerhetsbältena ger sy-stemet med krockkuddar för huvudet fordo-nets passagerare extra skydd för huvud ochöverkropp vid en allvarlig sidokrock ››› iGardinkrockkuddar* på sidan 80.

››› i Gardinkrockkuddar* på sidan 80

Barnsäten

Viktig information angående passage-rarkrockkudden fram

Bild 29 Solskydd på passagerarsidan: airba-getikett.

Bild 30 På den bakre ramen av passagerar-dörren: airbagetikett.

En etikett med viktig information om passa-gerarkrockkudden är placerad på passagera-rens solskydd och/eller på dörrkarmen påpassagerarsidan.

››› i Viktig information angående pas-sagerarkrockkudden fram på sidan 83

››› sidan 83

20

Viktig basinformation

Spänna fast bilbarnstolar med säkerhetsbältet

Bild 31 I baksätena: Möjliga monteringssätt förbilbarnstolen.

Bild ››› bild 31 A visar montering av en van-lig bilbarnstol som används med de nedremonteringsringarna och övre hållremmen.Bild ››› bild 31 B visar montering av en bil-barnstol med bilens säkerhetsbälte.

Säkerhetsbältet kan användas till att spännafast barnsäten av universal i bilsäten märktamed ett U i tabellen nedan.

Om främre passagerarsätet saknar höjdjus-teringsmöjligheter kan inte barnsäten monte-ras på denna plats1).

För att använda ett barnsäte i baksätet pårätt sätt måste det främre ryggstödet justeras

så att det inte har kontakt med barnsätet ibaksätet, utifall att det är placerat i bilensmotsatta riktning. Vid framåtvända säker-hetssystem måste det främre ryggstödet ju-steras så att det inte har kontakt med barnetsfötter.

För att justera passagerarsätet så att ettbarnsäte får plats och så att säkerhetsbältetplaceras korrekt ska du justera passagerar-ryggstödet så långt framåt som möjligt1).

Från och med Grupp 0+ barnsäten ska intemonteras riktade bakåt i passagerarsätet ef-tersom de på grund av sin storlek kan varasvåra att installera1). »

1) Nationella lagar samt tillverkarens instruktionerska efterföljas när man använder eller installerarbarnstolar.

21

Viktig basinformation

Viktgrupp

Sätesplacering

Främrepassage-rarsätea)

Bakre si-dosäte

Bakremittsäte

Grupp 0till 10 kg

U* U U

Grupp 0+till 13 kg

U* U U

Grupp I9 till 18 kg

U* U U

Grupp II15 till 25 kg

U* U U

Grupp III22 till 36 kg

U* U U

a) Nationella lagar samt tillverkarens instruktioner ska efterföl-jas när man använder eller installerar barnstolar.

Lämplig för universella säkerhetssystemför användning i denna viktgrupp.

Endast kompatibel med modeller medjusterbar säteshöjd. Placera sätet sålångt bak och så högt som möjligt.

Systemet inkluderar montering av bilbarn-stol med en övre hållrem (Top Tether) ochnedre fästpunkter på sätet.

››› i Säkerhetsanvisningar påsidan 84

U:

*:

"ISOFIX"- och Top Tether-monteringssystem för barnstolar*

Barnsäten kan monteras snabbt, enkelt ochsäkert på baksätets ytterplatser med "ISO-FIX"- och Top Tether-* systemet.

Två "ISOFIX"-ringar finns monterade på varjebaksätesplats. I vissa bilar sitter ringarna påsätesramen och i andra sitter de i baksätets

golv. "ISOFIX"-ringarna sitter mellan baksä-tets ryggstöd och sätesdynan. Alla Top Te-ther-* ringarna finns på baksidan av baksä-tets ryggstöd (bakom ryggstödet eller i baga-geutrymmet).

Se tabellen nedan för att förstå ISOFIX-syste-mets kompatibilitet i fordonet.

Tillåten kroppsvikt och information om storle-kar A till F anges på etiketten på bilbarnstolarmed "universal” eller "semi-universal"-certi-fiering.

22

Viktig basinformation

Viktgrupp Storleksklass Elektrisk utrustning MonteringsriktningISOFIX-positioner

Bakre sidosäten

BabyskyddF ISO/L1 Bakåtvänd X

G ISO/L2 Bakåtvänd X

Grupp 0 till 10 kg E ISO/R1 Bakåtvänd IU

Grupp 0+ till 13 kg

E ISO/R1 Bakåtvänd IU

D ISO/R2 Bakåtvänd IU

C ISO/R3 Bakåtvänd IU

Grupp I 9 till 18 kg

D ISO/R2 Bakåtvänd IU

C ISO/R3 Bakåtvänd IU

B ISO/F2 Framåtvänd IU

B1 ISO/F2X Framåtvänd IU

A ISO/F3 Framåtvänd IU

Grupp II 15 till 25 kg --- --- Framåtvänd ---

Grupp III 22 till 36 kg --- --- Framåtvänd ---

Lämplig för universella säkerhetssystemmed ISOFIX som godkänts för använd-ning i denna viktgrupp.

ISOFIX-position ej lämplig för barnsäker-hetssystem med ISOFIX för denna vikt-grupp eller storleksklass.

››› i Säkerhetsanvisningar påsidan 84

IU:

X:

23

Viktig basinformation

Fästa barnsätet med "ISOFIX-syste-met"

Bild 32 ISOFIX-monteringsringar.

Du är skyldig att följa sätestillverkarens in-struktioner.

● Ta bort skyddslocken från "ISOFIX"-ringarnagenom att placera ett finger i hålet och drauppåt ››› bild 32.

● Tryck barnsätet på "ISOFIX"-monteringsr-ingarna tills du hör att barnsätet kopplas fastordentligt. Om barnsätet är utrustat med TopTether* förankringspunkter ska de fästas i av-sedd ring ››› bild 33. Följ tillverkarens instruk-tioner.

● Dra i barnsätet på båda sidor för att säker-ställa att det sitter ordentligt.

Barnsäten med "ISOFIX"- och Top Tether-*fästsystem finns att införskaffa hos teknisksupport.

Fästa barnsätet med Top Tether* för-ankringsbälte

Bild 33 Top Tether-ringarnas placering påbaksätets baksida.

Barnsäten med Top Tether-system har ett bäl-te för att fästa barnsätet i bilens förankrings-punkt på baksidan av baksätets ryggstöd ochger således mer skydd.

Syftet med förankringsbältet är att minskabarnsätets rörelse framåt vid en krock, vilketminskar risken för skador mot huvudet frånslag mot bilens insida.

Använda Top Tether för bakåtvända barns-äten

Idag finns det mycket få bakåtvända barns-äten som har Top Tether. Läs och följ instruk-tionerna från barnsätets tillverkare noga föratt montera Top Tether-bältet på ett korrektsätt.

Säkra Top Tether* i förankringspunk-ten

Bild 34 Förankringsbälte: korrekt justeringoch montering.

Säkra förankringsbältet

● Installera barnsätets Top Tether-föran-kringsbälte enligt tillverkarens anvisningar.

● För bältet under baksätets nackskydd››› bild 34 (lyft nackskyddet vid behov).

● Dra i bältet och säkra det ordentligt i rygg-stödets förankringspunkt ››› bild 33.

● Dra åt bältet ordentligt enligt tillverkarensinstruktioner.

Frigöra förankringsbältet

● Lossa bältet enligt tillverkarens instruktio-ner.

● Tryck på låset och frigör det från förankring-en.

24

Viktig basinformation

››› i Säkerhetsanvisningar påsidan 84

Starta bilen

Tändningslås

Bild 35 Tändningsnyckelns lägen.

Slå på tändningen: Placera nyckeln i tänd-ningslåset och starta motorn.

Låsa och låsa upp ratten

● Aktivera rattlåset: Ta ur nyckeln från tänd-ningslåset och vrid ratten tills den låser sig.På fordon med automatisk växellåda måsteväxelspaken vara i P-läget för att du ska kun-na ta bort nyckeln. Vid behov trycker du inlåsknappen på väljarspaken och släpper denigen.

● Låsa upp ratten: Sätt i nyckeln i tändnings-låset och vrid den samtidigt som ratten i rikt-ningen som pilen indikerar. Om det inte gåratt vrida ratten så kan det vara för att den ärlåst.

Slå på/av tändningen, glödstiften återupp-värms

● Slå på tändningen: Vrid nyckeln till läge2 .

● Slå av tändningen. Vrid nyckeln till läge 1 .

● Dieselfordon : Glödstiften värms uppigen när tändningen slås på

Starta motorn

● Manuell växellåda: trampa ner kopplings-pedalen fullständigt och för växelspaken tillneutralläget.

● Automatisk växellåda: Automatisk växellå-da: Trampa på bromspedalen och för växels-paken till P-läget eller till N-läget.

● Vrid nyckeln till läge 3 . Nyckeln återgårautomatiskt till läge 2 . Tryck inte ner gaspe-dalen.

Start/stoppsystem*

När du stannar och släpper upp kopplingenså stänger Start-/stoppsystem* av motorn.Tändningen förblir påslagen.

››› i Slå till tändningen och starta mo-torn med nyckeln på sidan 163

››› sidan 162

Meny för ljus och synlighet

Ljusreglage

Bild 36 Instrumentbräda: ljusreglage.

● Vrid reglaget till önskat läge ››› bild 36.

Sym-bol

Tändningen avsla-gen

Tändningen pås-lagen

Främre dimljus, halv-ljus och positionsljusär släckta.

Strålkastare av-stängda eller var-selljus påslaget. »

25

Viktig basinformation

Sym-bol

Tändningen avsla-gen

Tändningen pås-lagen

Ljusfunktionerna"Coming home" och"Leaving home" kanvara påslagna.

Automatisk styrningav halvljus och var-selljus.

Positionsljus lyser.

Halvljus avstängt Halvljus lyser.

Dimljus fram: flytta reglaget till det förstaläget från lägena , eller .

Dimljus bak: flytta reglaget fullständigtfrån lägena , eller .

● Slå av dimljus: För eller vrid brytaren tillläge .

››› i Positionsljus och halvljusstrålkas-tare på sidan 128

››› sidan 128

Blinkers- och helljusspak

Bild 37 Blinkers- och helljusspak

För spaken till önskat läge:

Höger blinker: Höger parkeringsljus(tändning av).

Vänster blinker: Vänster parkeringsljus(tändning av).

Helljus påslaget: Signallampa tänd påinstrumentpanelen.

Ljustuta: tänds när du trycker på spaken.Signallampa tänd.

För spaken ända ner för att slå av den.

››› i Blinkers- och helljusspak påsidan 128

››› sidan 128

1

2

3

4

Varningsblinkers

Bild 38 Instrumentbräda: knapp för varnings-blinkers.

Påslagna, till exempel:

● När du närmar dig en trafikstockning

● I nödfall

● Om bilen gått sönder

● Om du bogserar eller blir bogserad

››› i Varningsblinkers på sidan 132

››› sidan 132

26

Viktig basinformation

Kupébelysning

Bild 39 Detaljer i taket: främre kupébelys-ning.

Regla-ge

Funktion

Stänger av kupébelysningen.

Sätter på kupébelysningen.

Sätter på dörrkontaktstyrningen (mittposi-tion).Innerbelysningen tänds automatiskt när for-donet låses upp, en dörr öppnas eller omnyckeln tas ur tändningslåset.Lamporna släcks några sekunder efter att alladörrar har stängts, fordonet har låsts ellertändningen sätts på.

Regla-ge

Funktion

Sätta på och stänga av läslampan

Omgivningsljus*: I dörrpanelen, den växlarfärg (vit eller röd) beroende på körläget.

››› sidan 134

Vindrutetorkare och torkarblad

Bild 40 Styra vindrutetorkare och bakrutetor-kare

För spaken till önskat läge:

0 Vindrutetorkarna avstängda.

1

Intervalltorkning med vindrutetorkarna.Med reglaget ››› bild 40 A ställs interval-let in (på fordon utan regnsensor), ellerregnsensorns känslighet.

2 Långsam torkning.

3 Kontinuerlig torkning.

4 Kort torkning. Kort tryckning för snab-brengöring. Håll spaken nedtryckt längretid för att öka torkningsfrekvensen.

5

Automatisk torkning. Vindrutespolarfunk-tionen aktiveras genom att trycka spakenframåt, vindrutetorkarna går igång samti-digt.

6 Intervalltorkning för bakrutan. Torkarenkommer att torka rutan ungefär var sjättesekund.

7 Vindrutespolarfunktionen för bakrutan ak-tiveras när du trycker på spaken och bak-rutetorkarna går igång samtidigt.

››› sidan 135

››› sidan 64

27

Viktig basinformation

Easy Connect

CAR-menyinställningar (Inställningar)

Bild 41 Easy Connect: Huvudmenyn Bild 42 Easy Connect: CAR-menyn

För att välja inställningsmenyerna trycker dupå Easy Connect-systemets -knapp ochfunktionsknappen Inställningar .

Det faktiska antalet tillgängliga menyer ochnamnen på de olika alternativen beror på for-donets utrustning och elektriska enheter.

● Slå på tändningen.

● Slå på infotainmentsystem ifall det är av-stängt.

● Tryck på systemets MENU -knapp och sedanpå ››› bild 41-knappen eller -knappenför att komma till CAR-menyn ››› bild 42.

● Tryck på funktionsknappen Setup för attöppna menyn Fordonsinställningar››› bild 42.

● För att välja en funktion i menyn trycker duin önskad knapp.

När du trycker på menyknappen visas alltidden senaste valda menyn.

När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv.

Alla inställningar som görs med hjälp av in-ställningsmenyerna sparas automatiskt närdu stänger BACK -menyerna.

Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning

ESC system – Aktivering av det elektroniska stabilitetsprogrammet (ESC). ››› sidan 167

DäckDäcktrycksövervakning Lagring av däcktryck (Kalibrering) ››› sidan 256

Vinterdäck Aktivering och inaktivering av hastighetsvarningen. Ställa in hastighetsvarningsvärdet ››› sidan 259

28

Viktig basinformation

Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning

Förarassistans

ACC (adaptiv farthållare) Aktivering/avaktivering: Växelprogram, tillfälligt avstånd till framförvarande fordon (distans-nivå)

››› sidan 185

Front Assist (system förövervakning av omgivande tra-fik)

Aktivering/inaktivering: övervakningssystem, förvarning, distansvarningsdisplay ››› sidan 195

Stadsnödbromsfunktion Aktivering/inaktivering av stadsnödbromsfunktionen. ››› sidan 198

Lane Assist (systemet varnardig om du lämnar din fil) Aktivering/avaktivering: Lane Assist, adaptiv körfältsvägledning ››› sidan 199

VägmärkesidentifieringFöljande funktioner kan aktiveras och inaktiveras:– Visning av vägmärken på multifunktionsdisplayen– Släpavkänning (visning av särskilda vägmärken för fordon med släp)

››› sidan 206

Trötthetsvarnare Aktivering/inaktivering ››› sidan 208

Parking and ma-noeuvring ParkPilot Automatisk aktivering, volym fram, ljudinställningar fram, volym bak, ljudinställningar bak,

anpassa volym››› sidan 209

Fordonsbelysning

Invändig fordonsbelysning Instrument- och reglagebelysning, utvändig dörrbelysning, fotutrymmesbelysning ››› sidan 134

Coming home/Leaving home-funktion Starttid för "Coming home"-funktionen, starttid för "Leaving home"-funktionen

››› sidan 131 ››› si-dan 131

Motorvägsljus Aktivering/inaktivering ››› sidan 133

Spegel-/vindrute‐torkare

Speglar Synkroniserad reglering, sänker backspegeln vid backning, viker in vid parkering››› sidan 16, ››› si-dan 138

Vindrutetorkare Automatiska vindrutetorkare, torka vid backning ››› sidan 27

Öppna och stängaFjärrkontroll Funktionen för bekväm öppning ››› sidan 125

Centrallås Upplåsning av dörrar, automatisk låsning/upplåsning, bekräftelse genom ljudsignal ››› sidan 116 »

29

Viktig basinformation

Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning

Multifunktions-display -

Aktuell förbrukning, genomsnittlig förbrukning, mängd att fylla på, bekvämlighetsförbruka-re, ECO Advice, körtid, körd sträcka, digital hastighetsvisning, genomsnittlig hastighet, has-tighetsvarning, oljetemperatur, kylmedelstemperatur, återställ data "från start", återställdata "total beräkning"

››› sidan 31

Datum och tid -Tidskälla, ställa in tid, automatisk sommartidsinställning (DST), välja tidszon, tidsformat,ställa in datum, datumformat

Mätenheter - Avstånd, hastighet, temperatur, volym, förbrukning -

Service - Chassinummer, datum för nästa SEAT-service, datum för nästa oljebyte ››› sidan 39

Fabriksinställ-ningar -

Alla inställningar kan återställas: Förarassistans, parkering och manövrering, belysning,backspeglar och vindrutetorkare, öppna och stänga, multifunktionsdisplay

-

››› i CAR-meny (Inställningar) påsidan 110

››› sidan 110

30

Viktig basinformation

Förarinformationssystem

Inledning

När tändningen är påslagen är det möjligt attse displayens olika funktioner genom att rul-la genom menyerna.

I fordon med multifunktionsratt kan multi-funktionsdisplayen endast styras med knap-parna på multifunktionsratten.

Antalet menyer som visas på instrumentpa-nelen varierar beroende på typen av elektro-niksystem och utrustning som bilen är för-sedd med.

Våra specialistverkstäder kan programmeraeller uppdatera ytterligare funktioner beroen-de på fordonets utrustningsnivå. SEAT re-kommenderar att du besöker en auktoriseradservicepartner.

Vissa menyalternativ kan endast avläsas närfordonet står stilla.

Så länge en prioritet 1-varning visas är detinte möjligt att läsa menyerna. En del var-ningar kan bekräftas så att de försvinner medknappen på vindrutetorkarspaken eller knap-pen på multifunktionsratten.

Informationssystemet ger också följande in-formation och visar (beroende på fordonetsutrustning):

Driving data (Kördata) ››› sidan 35■ Bilstatus■ MFD from departure (multifunktionsdisplay

från avfärd)■ MFD from refuelling (multifunktionsdisplay

från tankning)■ MFD total calculation (multifunktionsdisp-

lay total beräkning)

Assistanssystem ››› Tab. på sidan 32■ Aktivera/inaktivera Lane Assist■ Backväxel (tillval)

Navigering ››› häfte Navigeringssystem

Audio ››› häfte Radio eller ››› häfte naviga-tionssystem

Telefon ››› häfte Radio eller ››› häfte naviga-tionssystem

Fordon ››› Tab. på sidan 32

VARNING

En distraherad förare är en potentiell olycks-risk och kan förorsaka en olycka med per-sonskador som följd.

● Använd inte reglagen på instrumentpane-len under körning.

Använda menyerna på instrumentpa-nelen

Bild 43 Vindrutetorkarspak: Kontrollknappar.

Bild 44 Höger sida på multifunktionsratten:Kontrollknappar.

Förarinformationssystemet styrs med knap-parna på multifunktionsratten ››› bild 44 ellermed vindrutetorkarspaken ››› bild 43 (om bi-len inte är utrustad med multifunktionsratt). »

31

Viktig basinformation

Aktivera huvudmenyn

● Slå på tändningen.

● Om ett meddelande eller en fordonsikon vi-sas, tryck på knappen ››› bild 43 1 på vind-rutetorkarspaken eller knappen ellerknappen på multifunktionsratten ››› bild 44.

● Vid styrning via vindrutetorkarspaken: föratt visa huvudmenyn ››› sidan 32 eller föratt återgå till huvudmenyn från en annanmeny håller du ner vippknappen ››› bild 43

2 .

● Vid styrning via multifunktionsratten: visasinte huvudmenyn. För att gå från punkt tillpunkt i huvudmenyn trycker du på knappen eller upprepade gånger ››› bild 44.

Välja en undermeny

● För vindrutetorkarspakens vippomkopplare››› bild 43 2 upp eller ner eller rulla tumreg-laget på multifunktionsratten ››› bild 44 tillsdess att önskat alternativ markeras i menyn.

● Det valda alternativet visas mellan två hori-sontella linjer. Dessutom visas en triangel påhöger sida:

● För att se ett undermenyalternativ tryckerdu på knappen ››› bild 43 1 på vindrutetor-karspaken eller knappen på multifunk-tionsratten ››› bild 44.

Göra ändringar med hjälp av menyn

● Utför önskade ändringar med hjälp av vip-pomkopplaren på vindrutetorkarspaken eller

tumreglaget på multifunktionsratten. Rullatumreglaget fortare för att snabbare öka ellerminska värdena.

● Markera eller bekräfta valet med knappen››› bild 43 1 på vindrutetorkarspaken ellerknappen på multifunktionsratten››› bild 44.

Knapp för förarassistanssystemen*

Bild 45 På spaken för blinkers och helljus:knapp för förarassistanssystemen

Med spaken för blinkers och helljus kan duaktivera eller inaktivera förarassistanssys-temen som visas i Assist systems-menyn››› sidan 181.

Aktivera eller inaktivera ett förarassistans-system

● Tryck kort på knappen ››› bild 45 i pilensriktning för att öppna menyn Assist sy-stems.

● Välj förarassistanssystemet och aktivera el-ler inaktivera det ››› sidan 31. En markeringvisar att förarassistanssystemet är påslaget.

Meny

Meny Funktion

Drivingdata(Körda-ta)

Information och möjliga konfigurationerav multifunktionsdisplayen ››› sidan 35,››› sidan 110.

Assi-stanssys‐tem

Information och möjliga konfigurationerav förarassistanssystemen ››› sidan 110.

Naviger-ing

Information och instruktioner från det ak-tiverade navigationssystemet: När envägvisning är aktiverad visas sväng-ningspilarna och avståndsstolparna. Ut-seendet liknar det hos Easy Connect-sy-stemet.Om vägvisningen inte är aktiverad visasfärdriktningen (kompass) och namnet påvägen du kör på ››› häfte Navigation sy-stem.

32

Viktig basinformation

Meny Funktion

AudioKanalvisning på radion.Låtnamn på cd-skivan.Låtnamn i medialäge ››› häfte Radio eller››› häfte navigeringssystem.

TelefonInformation och möjliga konfigurationerav fabriksinstallationen för mobiltelefon››› häfte Radio eller ››› häfte Navigations-system

Tidtaga-rur

På en racerbana, mäter och memorerarfordonets varvtider och jämför med debästa tiderna körda tidigare ››› si-dan 37.

Bilsta-tus

Visning av aktuella varnings- och infor-mationstexter och andra systemkompo-nenter, beroende på utrustning ››› si-dan 110.

Termometer för utetemperatur

När utetemperaturen understiger +4 °C visasdessutom en "iskristall" symbol (varning förfrysrisk). Symbolen blinkar och förblir där-efter tänd tills temperaturen överstiger +6 °C››› i Meddelande på display på sidan 107.

När bilen står still eller körs med mycket låghastighet kan den visade temperaturen varanågot högre än den faktiska utomhustempe-raturen på grund av den värme som alstrasfrån motorn.

Mätområdet för temperaturen är -40 °C till+50 °C.

Växlingsindikator

Bild 46 Instrumentpanelen: växlingsindikator(manuell växellåda).

Om den växel du kör på inte är det mest eko-nomiska valet rekommenderas du att växlatill en annan. Om ingen växel rekommende-ras betyder det att du redan använder denmest ekonomiska växeln.

Bilar med manuell växellåda

Följande displaysymboler ››› bild 46 innebär:

● Växla upp till en högre växel: Den före-slagna växeln visas till höger om den aktuel-la växeln när en högre växel rekommenderas.

● Växla ner till en lägre växel: Den föreslag-na växeln visas till vänster om den aktuellaväxeln när en lägre växel rekommenderas.

Växelrekommendationen kan ibland hoppaöver en växel (2:a 4:e).

Fordon med automatisk växellåda*

Displayen är endast synlig i tiptronic-läge››› sidan 173

Följande displaysymboler innebär:

● Växla upp en växel

● Växla ner en växel

VIKTIGT

Växlingsindikatorn ska hjälpa till att sparabränsle, men den ska inte rekommendera denrätta växeln för varje körsituation. I vissa si-tuationer kan endast föraren välja korrektväxel (exempelvis vid omkörning, körninguppför en brant lutning eller vid körning medsläpvagn).

Observera

Displayen försvinner från instrumentpanelennär du trycker ner kopplingspedalen.

33

Viktig basinformation

Motorhuv, baklucka och dörrar öppna

Bild 47 A: motorhuv öppen; B: bakluckan öp-pen; C: vänster framdörr öppen; D: höger bak-dörr öppen (endast för fordon med 5 dörrar).

Om motorhuven, bakluckan eller dörrarna äröppna när tändningen är påslagen visas det-ta på instrumentpanelens display samtidigtsom en ljudsignal ljuder. Informationsskär-mens utseende kan variera beroende på typav instrumentpanel.

Illustra-tion

Nyckel till ››› bild 47

A Kör inte vidare med bilen!Motorhuven är öppen eller inte ordent-ligt stängd ››› sidan 243.

B Kör inte vidare med bilen!Bakluckan är öppen eller inte ordentligtstängd ››› sidan 123.

C, D Kör inte vidare med bilen!En dörr är öppen eller inte ordentligtstängd ››› sidan 116.

Varnings- och informationsmeddelan-den

När tändningen slås på och bilen är i rörelsegör systemet en självdiagnos av vissa kom-ponenter och funktioner. Om något fel upp-står indikeras detta på instrumentpanelensdisplay i form av en röd eller gul symbol ochmeddelanden på instrumentpanelens display(››› sidan 109), och i vissa fall med enljudvarning. Informationsskärmens utseendekan variera beroende på typ av instrumentpa-nel.

Prioritet 1-varning (röda symboler)

Symbol som blinkar eller lyser med fast sken, ibland ikombination med akustiska varningar. Stanna bilen! Det är farligt att fortsätta köra ››› iVarnings- och signallampor på sidan 109!Kontrollera och åtgärda problemet. Vid behov, begärhjälp av serviceverkstad.

Prioritet 2-varning (gula symboler)

Tänd eller blinkande symbol; delvis kombinerad medljudvarningar.En felfunktion eller vätskor som ligger under korrektnivå kan orsaka skador på bilen. ››› i Varnings- ochsignallampor på sidan 109Kontrollera den defekta funktionen snarast möjligt. Vidbehov, begär hjälp av serviceverkstad.

Informativ text

Information gällande olika fordonsprocesser.

Undermenyn Assistanssystem

Meny iAssi-stans-system

Funktion

ACC Visning av adaptiv farthållare, ACC (Ad-aptive Cruise Control) ››› sidan 185.

Front As-sist

Slå på och av övervakningssystemet››› sidan 195.

34

Viktig basinformation

Meny iAssi-stans-system

Funktion

Lane As-sist*

Sätter på eller stänger av Lane Assist-sy-stemet ››› sidan 201.

Vägmärke-sidenti‐fiering

Visning av vägmärken ››› sidan 206:

Trött-hetsvarna‐re*

Sätter på eller stänger av trötthetsvarna-ren (pausrekommendation) ››› si-dan 208.

Driving data

Minne

Multifunktionsdisplayen visar olika värdenför färden och för förbrukningen.

Växla mellan visningslägen på multifunk-tionsdisplayen

● I fordon utan multifunktionsratt: Tryck påvippomkopplaren på vindrutetorkarspa-ken ››› bild 43.

● I fordon med multifunktionsratt: rulla tum-reglaget ››› bild 44.

Multifunktionsdisplayens minne

Multifunktionsdisplayens är utrustad med treminnen som fungerar automatiskt: Multifunk-tionsdisplay från avfärd, multifunktionsdisp-lay från tankning och multifunktionsdisplaytotal beräkning. På displayen kan du se vilketminne som visas för närvarande.

● Växla mellan minnen när tändningen är påoch minnet visas: Tryck på -knappenpå vindrutetorkarspaken eller -knappen påmultifunktionsratten.

Meny Funktion

MFD from de-parture(multifunk-tionsdisplayfrån avfärd)

Visning och lagring av värdena förfärden och förbrukningen från närtändningen sätts på tills den stängsav.Om färden fortsätter inom två timmarefter att tändningen har stängts avläggs den nya informationen till deninformation som redan sparats i min-net. Minnet raderas automatiskt omresan avbryts i mer än 2 timmar.

MFD from re-fuelling(multifunk-tionsdisplayfrån tank-ning)

Visning och lagring av värdena förfärden och förbrukningen. Vid tank-ning raderas minnet automatiskt.

Meny Funktion

MFD totalcalculation(multifunk-tionsdisplaytotal beräk-ning)

Detta minne registrerar data för ettspecifikt antal resor, maximalt 19timmar och 59 minuter eller 99 tim-mar och 59 minuter eller 1999,9 kmeller 9999 km, beroende på vilkenmodell av instrumentpanelen som ärinstallerad. När någon av dessagränser nåsa), raderas minnet auto-matiskt och startar om från 0.

a) Det varierar beroende instrumentpanelversionen.

Nollställa ett minne manuellt

● Välj det minne som du vill nollställa.

● Håll knappen på multifunktionsrat-ten eller -knappen på multifunktionsrattenoch håll knappen nere i 2 sekunder.

Anpassa displayerna

I Easy Connect-systemet kan du ställa in vilkaav multifunktionsdisplayens möjliga display-er som ska visas på instrumentpanelen medknappen och funktionsknappenInställningar ››› sidan 110.

Datasammanfattning

Meny Funktion

Aktuellbränsleför-brukning

Visning i liter/100 km under färd, li-ter/timme med motorn igång och bi-len stillastående. »

35

Viktig basinformation

Meny Funktion

Genomsnitt-lig bränsle-förbrukninga)

När tändningen slagits på visas dengenomsnittliga bränsleförbrukning-en i liter/100 km efter ca 100 meterskörning. I övriga situationer visasenbart horisontella streck. Visat vär-de uppdateras var femte sekund.ACT®*: Beroende på utrustning, an-tal aktiva cylindrar.

Körsträckaa)

Ungefärlig körsträcka i km med res-terande bränslemängd, förutsatt bi-behållen körstil. Beräkningen görsutifrån nuvarande bränsleförbruk-ning.

Körtid Timmar (h) och minuter (min) sedantändningen slogs på.

Sträcka somfärdats

Sträckan som färdats visas i km (m)efter att tändningen har slagits på.

CNG-kvalitet

Närhelst du tankar verifieras auto-matiskt naturgasens kvalitet och vi-sas när tändningen slås på. En pro-centsats mellan 70 och 100 visas. Juhögre procent som visas, desto läg-re förbrukning.

Medelhastig-het

Medelhastigheten visas efter ca 100meters körning. I övriga situationervisas enbart horisontella streck. Vi-sat värde uppdateras var femte se-kund.

Digital has-tighetsvis‐ning

Aktuell hastighet visad i digitalt for-mat.

Meny Funktion

Speed war-ning at ---km/h (hastig-hetsvarning) el-ler Speed war-ning at ---mph (hastighets-varning)

Om vald hastighet (mellan 30 och250 km/h) överskrids indikeras det-ta med en ljudvarning och en visuellvarning.

Vägmärkesi-dentifiering Registrerade vägmärken visas.

Oljetempera-tur

Digital visning av aktuell motorolje-temperatur

Kylmedels-temperaturmä‐tare

Digital visning av aktuell kylmedels-temperatur.

a) I fordon med endast naturgasmotor, avser räckvidd och me-delförbrukning endast data eller naturgasförbrukning. Om du äri "bensinläget" visas information om båda typer av data på in-strumentbrädan och inte på multifunktionsskärmen.

Spara en hastighet med hastighetsvarning

● Välj displayen Speed warning at--- km/h (--- mph) (hastighetsvarning)

● Tryck på knappen på vindrutetor-karspaken eller knappen på multifunk-tionsratten för att spara aktuell hastighet ochaktivera varningen.

● Slå på systemet genom att ställa in denönskade hastigheten inom 5 sekunder medhjälp av vippomkopplaren på vindrutetor-karspaken eller genom att rulla tumreglaget

på multifunktionsratten. Tryck sedan påknappen eller igen eller vänta i nå-gra sekunder. Hastigheten lagras och var-ningen aktiveras.

● Stäng av systemet genom att tryckapå eller . Den lagrade hastighetenraderas.

Visning av motoroljetemperatur

Fordon utan multifunktionsratt

● Tryck på vippomkopplaren ››› bild 43 2

tills huvudmenyn kommer fram. Gå till Driv-ing data. Välj oljetemperaturmätaren medhjälp av knappen 2 .

Fordon med multifunktionsratt

● Öppna undermenyn Driving data ochrulla tumreglaget tills oljetemperaturmätarenvisas.

Under normala körförhållanden når motornsin drifttemperatur och oljetemperaturen lig-ger då mellan 80°C (180 °F) och 120°C(250 °F). Om motorn måste arbeta hårtoch utomhustemperaturen är hög kan moto-roljetemperaturen öka. Det innebär inga pro-blem så länge varningslamporna ››› Tab.på sidan 43 eller ››› Tab. på sidan 43inte visas på displayen.

36

Viktig basinformation

Elektrisk extrautrustning

● Styrning med vindrutetorkarspaken*: Tryckpå vippomkopplaren ››› bild 43 2 tills hu-vudmenyn kommer fram. Gå till sektionenDriving data. Med vippomkopplaren gårdu till Convenience consumers.

● Styrning med multifunktionsratt*: Medknappen 1 eller 2 går du till Drivingdata och öppnar alternativet med OK. Rullatumreglaget till höger tills Convenienceconsumers visas på displayen.

En mätare informerar dig om det totala anta-let extrautrustningar.

Spartips

I vissa situationer som bidrar till en ökad för-brukning visas tips om hur du sparar bränsle.Minska förbrukningen genom att följa dem.Indikationerna visas automatiskt och visasendast med effektivitetsprogrammet. Tipsenförsvinner automatiskt efter en stund.

Om du vill dölja ett spartips direkt när detkommer upp trycker du på vilken knapp somhelst på vindrutetorkarspaken*/multifunk-tionsratten*.

Observera

● Om du döljer ett spartips kommer det attvisas igen nästa gång du sätter på tändning-en.

● Spartipsen visas inte i alla situationer utansnarare med långa tidsintervall mellan.

Timer*

Timern hittar du via urvalsmenyn ››› sidan 32.

Med den kan du manuellt ta varvtider på enracerbana, memorera dem och jämföra demmed fordonets bästa tider som tidigare körts.

Följande menyer kan visas:

● Stopp● Menyn "Varv"● Menyn "Pause"● Menyn "Partial time" (del avtid)● Menyn "Statistik"

Växla från en meny till en annan

● Fordon utan multifunktionsratt: Tryck påvippomkopplaren på vindrutetorkarspa-ken.

● Fordon med multifunktionsratt: tryck på eller .

Menyn "Stop"

Start

Timern startar.Om det finns befintliga varv och de är in-kluderade i statistiken kommer den attbörja med det aktuella varvtalet.Det är bara möjligt att börja med ett nyttförsta varv om statistiken först har åter-ställts i Statistik-menyn.

Sincestart(Frånstart)

Timern börjar när bilen startar.Om bilen redan rör sig startar timern närbilen har stannat.

Menyn"Stati-stik"

Statistik-menyn visas på skärmen.

Menyn "Varv"

New lap(nyttvarv)

Timern för det aktuella varvet stannaroch ett nytt varv startar omedelbart. Ti-den för det varv du just avslutat omfat-tas av statistiken.

Menyn"Partialtime"(del avtid)

En partial time (del av tid) visas i unge-fär 5 sekunder. Timern fortsätter paral-lellt.

Stopp Det aktuella varvet avbryts. Varvet avslu-tas inte. Pause-menyn (Paus) visas. »

37

Viktig basinformation

Menyn "Pause"

Continue(Fort-sätt)

Den avbrutna timern fortsätter.

New lap(nyttvarv)

En ny timer startar. Det stoppade varvetavslutas och omfattas av statistiken.

Avbr.varv

Timer för det aktuella varvet stannar ochavbryts. Det omfattas inte av statistiken.

End(slut)

Aktuell timer slutar. Varvet omfattas avstatistiken.

Menyn "Partial time" (del av tid)

Menyn"Partialtime"(del avtid)

En partial time (del av tid) visas i unge-fär 5 sekunder. Timern fortsätter paral-lellt.

New lap(nyttvarv)

Timern för det aktuella varvet stannaroch ett nytt varv startar omedelbart. Ti-den för det varv du just avslutat omfat-tas av statistiken.

Stopp Det aktuella varvet avbryts. Varvet avslu-tas inte. Pause-menyn (Paus) visas.

Menyn "Långsiktig statistik"

Översikt över de senaste varvtiderna:– total tid– bästa varvtid– sämsta varvtid– medelvarvtidUpp till 10 varv kan användas, med ensammanlagd tid på 99 timmar, 59 minu-ter och 59 sekunderOm en av de 2 gränserna har nåtts mås-te du återställa statistiken för att startaen ny timer.

Tillbaka Går tillbaka till föregående meny.

Återstäl-la tillnoll

All memorerad statistisk data återställs.

VARNING

Försök att inte manövrera timer under tidendu kör.

● Ställ endast in timern eller titta på statistiknät fordonet står stilla.

● Manövrera inte timern i komplicerade körsi-tuationer.

Hastighetsvarnare

Hastighetsvarnaren varnar föraren när denförinställda hastigheten överskrids med3 km/h. En varningssignal hörs och samti-digt tänds lampan på instrumentbrädan, ochett meddelande visas: speed warning

exceeded! (fart överskriden!) Var-ningslampan släcks när hastigheten sjun-ker under den inställda maxgränsen.

Hastighetsvarningsprogrammet rekommen-deras om du vill påminnas om maxhastighe-ten, till exempel vid körning i länder med oli-ka hastighetsgränser eller med en maximalhastighet för vinterdäck.

Ställa in varning vid hastighetsbegränsning

Använd radion eller Easy Connect* för attställa in, ändra eller radera hastighetsbe-gränsningen.

● Fordon med radio: tryck på knappenINSTÄLLNINGAR > kontrollknapp Föraras-sistans > Speed warning (hastighetsvar-ning).

● Fordon med Easy Connect: Tryck på knap-pen System eller Fordonssystem > För-arassistans > Speed warning (hastig-hetsvarning).

Hastighetsgränsen kan ställas in från 30 till240 km/h. Inställningen görs med intervallerom 10 km/h.

Observera

● Tänk på att det även med hastighetsvar-ningsfunktionen är viktigt att alltid hålla ettöga på hastighetsmätaren och följa de lag-stadgade hastighetsbegränsningarna.

38

Viktig basinformation

● Den version av hastighetsvarningsfunktio-nen som är avsedd för flera länder varnar digvid en hastighet på 120 km/h Det här är enfabriksinställd hastighetsbegränsning.

Serviceintervaller

Serviceintervallindikeringen visas på instru-mentpanelens display ››› bild 124 3 .

SEAT skiljer mellan service med motoroljeby-te (t.ex. oljebytesservice) och service utanmotoroljebyte (t.ex. besiktning).

I bilar med service som styrs av tid eller kör-sträcka är serviceintervallerna redan fördefi-nierade.

I bilar med LongLife-service, intervallerna be-stäms individuellt. Tack vare tekniska frams-teg har underhållsarbetet minskat betydligt.Tack vare tekniken som används av SEAT be-höver du med denna tjänst byta olja när for-donet kräver det. För att beräkna förändring-en (max. 2 år) så tas hänsyn till användning-en och individuella körsätt. Förvarningen vi-sas först 20 dagar innan datumet för motsva-rande service. Antal kilometer (miles) somåterstår till nästa service avrundas alltid tillnärmaste 100 km (miles) och återstående tidges i hela dagar. Det aktuella servicemedde-landet kan endast ses 500 km efter det se-naste underhållet. Innan dess visas endastlinjer på displayen.

Servicepåminnelse

När tändningen är påslagen och servicedatu-met närmar sig kommer en servicepåminnel-se att visas.

Fordon utan textmeddelanden: en nyckel visas på instrumentpanelen och en indika-tion i km.

Antalet kilometer som visas är det maximalaantalet kilometer som kan köras innan nästaservice. Displayläget ändras efter några se-kunder. En klocksymbol visas tillsammansmed antalet dagar som återstår till nästa ser-vicetid.

Fordon med textmeddelanden: Service in--- km or --- days visas på instrument-panelens display.

Förfallen service

Vid servicedatumet hörs en ljudvarning närtändningen slås på och skiftnyckeln som vi-sas på skärmen blinkar i några sekunder .

Fordon med textmeddelanden: Servicenow visas på den vanliga instrumentpanel-displayen.

Läsa av ett servicemeddelande

Med tändningen påslagen, motorn avstängdoch fordonet stillastående kan aktuellt servi-cemeddelande läsas:

Tryck och håll nere knappen ››› bild 1244 i mer än 5 sekunder för att se servicemed-

delandet.

När servicedatumet har passerat visas ett mi-nustecken framför antalet kilometer eller da-gar.

Fordon med textmeddelanden: följande med-delande visas: Service --- km (miles)or --- days ago.

Tiden kan också ställas in via -knappenoch Inställningar -funktionsknappen i EasyConnect-systemet ››› sidan 110.

Återställning av serviceintervalldisplayen

Om underhållet inte har utförts av en SEAT-återförsäljare kan displayen återställas enligtföljande:

● Slå av tändningen och håll in knappen››› bild 124 4 .

● Sätt på tändningen igen.

● Släpp knappen 4 ››› bild 124 och hållin den igen i 20 sekunder.

Observera

● Servicemeddelandet försvinner efter någrasekunder, när motorn startas eller när dutrycker på OK/RESET på vindrutetorkarspaken,eller på OK på multifunktionsratten.

● I fordon med LongLife-systemet där batteri-et har varit urkopplat under en längre tid kan »

39

Viktig basinformation

datumet för nästa servicetillfälle intefastställas. Serviceintervallen visas därförkanske inte korrekt. Var i sådana fall upp-märksam på de maximalt tillåtna underhålls-intervallen i ››› häfte Underhållsprogram.

● Om du återställer displayen manuellt kom-mer nästa serviceintervall att visas som i bi-lar med fasta serviceintervall. Vi rekommen-derar därför att serviceintervalldisplayenåterställs av en auktoriserad SEAT-service-verkstad.

Farthållare

Använda farthållarsystemet (CCS)*

Bild 48 Till vänster om rattstången: Knapparoch reglage för användning av farthållarsyste-met

Bild 49 Till vänster om rattstången: Tredjespaken för användning av farthållarsystemet.

Användning av blinkersspaken

● Slå på farthållarsystemet Flytta reglaget››› bild 48 1 till . Systemet är på. Om ing-en hastighet har programmerats in kommersystemet inte att kontrollera det.

● Aktivera farthållarsystemet: Tryck på knap-pen ››› bild 48 2 i -området. Den nuva-rande hastigheten memoreras och regleras.

● Stänga av farthållarsystemet tillfälligt: Förreglaget ››› bild 48 1 till eller tryck nerbromspedalen. Farthållarsystemet stängs avtillfälligt.

● Återaktivera farthållarsystemet: Tryck påknappen ››› bild 48 2 . Den memorise-rade hastigheten sparas och kontrollerasigen.

● Öka den sparade hastigheten under CCS-reglering: tryck på knappen 2 i . Bilen

accelererar tills den når den nya sparade has-tigheten.

● Minska den sparade hastigheten underCCS-reglering: tryck på knappen 2 i föratt minska hastigheten med 1 km/h. Hastig-heten reduceras tills den nya sparade hastig-heten nås.

● Stänga av farthållaren: Flytta reglaget››› bild 48 1 till . Systemet kopplas frånoch den memorerade hastigheten raderas.

Manövrering med den tredje spaken

● Slå på farthållaren: flytta den tredje spakentill ››› bild 49. Systemet slås på men detkontrollerar inte hastigheten eftersom ingenhastighet har programmerats in.

● Aktivering av farthållaren: Tryck på ››› bild 49-knappen. Den memorerar och bi-behåller den aktuella hastigheten.

● Stänga av farthållarsystemet tillfälligt: flyt-ta spaken till ››› bild 49 och släpp deneller tryck ner bromspedalen. Farthållarsyste-met stängs av tillfälligt.

● Omaktivera farthållaren: Flytta spaken till ››› bild 49 och släpp den. Den memori-serade hastigheten sparas och kontrollerasigen.

● Stänga av farthållarsystemet tillfälligt: Flyt-ta den tredje spaken till läge ››› bild 49 till .Systemet kopplas från och den memoreradehastigheten raderas.

40

Viktig basinformation

››› i Användning på sidan 184

››› sidan 184

Varningslampor

På instrumentpanelen

Bild 50 Kombiinstrumentet på instrumentbrädan »

41

Viktig basinformation

Röda varningslampor

Central varningslampa: extra infor-mation på instrumentpanelens dis-play

-

Parkeringsbroms ansatt. ››› si-dan 164››› si-dan 165

Kör inte vidare med bilen!För låg bromsvätskenivå, eller fel ibromssystemet.

Tänd eller blinkar: Kör inte vidare med bilen!Fel i styrsystemet.

››› si-dan 235

Föraren eller en passagerare harinte spänt fast sitt säkerhetsbälte.

››› si-dan 72

Använd fotbromsen!

Gula varningslampor

Central varningslampa: extra infor-mation på instrumentpanelens dis-play

-

Främre bromsklossar slitna.

››› si-dan 167

När den tänds: Fel på ESC, eller av-brott orsakat av systemet.

Blinkar: ESC eller ASR aktiverat.

ASR inaktiverat manuellt.

ESC i sportläge eller OFF

ABS-systemet är defekt eller funge-rar inte.

Dimbakljusen är påslagna.››› si-dan 128

Lyser eller blinkar: Fel i avgasre-ningssystemet.

››› si-dan 179

När den tänds: Dieselmotorn för-värms. ››› si-

dan 180Blinkar: Fel i dieselmotorstyrning-en.

Fel i bensinmotorstyrningen.››› si-dan 180

Lyser eller blinkar: Fel i styrsyste-met.

››› si-dan 235

Däcktryck för lågt eller fel pådäcktrycksövervakningssystemet.

››› si-dan 256

Bränsletanken nästan tom.››› si-dan 104

Fel i krockkuddssystemet och bäl-tessträckarna.

››› si-dan 77

Lane Assist är påslagen men inteaktiv.

››› si-dan 199

Andra varningslampor

Vänster eller höger blinker.

››› si-dan 128

Varningsblinkers påslagna.››› si-dan 132

Släpvagnsblinkers››› si-dan 217

När den tänds: Tryck på bromspe-dalen!Blinkar: Väljarspakens låsknapphar ej ansatts.

››› si-dan 170

När den tänds: Aktiverad farthålla-re eller påslagen och aktiv hastig-hetsbegränsare. ››› si-

dan 184Blinkar: Hastigheten som ställts inav hastighetsbegränsaren haröverskridits.

grön varningslampa: Lane Assist ärpåslagen och aktiv.

››› si-dan 199

Helljus eller ljustuta påslaget.››› si-dan 128

Naturgasläge››› si-dan 108

42

Viktig basinformation

På instrumentpanelens display

Bild 51 På instrumentpanelens display: dörröppen.

Kör inte vidare med bilen!Med motsvarande indikering:dörr(ar), baklucka eller motorhuvöppen eller inte korrekt stängd.

››› si-dan 116››› si-dan 123››› si-dan 243

Tändning: Fortsätt inte attköra! Motorns kylmedelsnivå ärför låg, kylmedelstemperatur förhög

››› si-dan 247

Om den blinkar: Fel på motornskylmedelssystem.

Kör inte vidare med bilen!Motorns oljetryck för lågt. Omvarningslampan blinkar ävenfast oljenivån är korrekt ska dusluta köra. . Motorn får inte ensgå på tomgång!

››› si-dan 245

Fel på batteriet.››› si-dan 250

Helt eller delvis fel på färdbelys-ningen.

››› si-dan 94

Fel på kurvbelysningssystemet.››› si-dan 128

Dieselpartikelfilter igensatt››› si-dan 180

Nivån för vindrutespolarvätskaför låg.

››› si-dan 135

Om den blinkar: Fel på oljeni-våavkänningen. Kontrollera ma-nuellt. ››› si-

dan 245Tändning: Inte tillräckligt medmotorolja.

Fel i växellådan.››› si-dan 177

Light Assist på.››› si-dan 129

Startspärren aktiv.

Visning av serviceintervall››› si-dan 39

Mobiltelefon är ansluten till for-donets telefonenhet via Blue-tooth.

››› häf-te Radioeller››› häf-te navi-gations-system

Laddningsmätare för mobiltele-fonens batteri. Endast tillgängligför fabriksmonterade enheter.

Varning för frysning. Utomhus-temperaturen är lägre än +4 ℃.

››› si-dan 33

Start-/stoppsystemet är aktive-rat. ››› si-

dan 181

Start-stopp-system ej tillgäng-ligt.

Körstatus för låg bränsleförbruk-ning

››› si-dan 32

På instrumentpanelen

Bild 52 Varningslampa för inaktivering avpassagerarkrockkudden fram. »

43

Viktig basinformation

Passagerarkrockkudden fram ärinaktiverad ( ).

››› si-dan 77

Den främre passagerarkrock-kudden är aktiverad ( ).

››› si-dan 77

››› i Varnings- och signallampor på si-dan 109

››› sidan 109

Växelspak

Manuell växellåda

Bild 53 Växelschema för en 5- eller 6-växladmanuell växellåda.

Växlarnas läge visas på växelspaken››› bild 53.

● Tryck ner kopplingspedalen och håll nerefoten.

● Flytta växelspaken till önskat läge.

● Släpp upp kopplingen.

Lägga i backväxeln

● Tryck ner kopplingspedalen och håll nerefoten.

● När växelspaken är i neutralläge, tryck denuppåt, flytta den till höger så långt det gåroch sedan framåt för att välja back ››› bild 53R .

● Släpp upp kopplingen.

››› i Byta växel på sidan 170

››› sidan 170

Automatisk växellåda*

Bild 54 Automatisk växellåda: väljarspakenslägen.

Parkeringslås

Backväxel

Neutral (friläge)

Drive (köra framåt)

Tiptronic-läge: dra spaken framåt (+) föratt växla upp en växel eller bakåt (-) föratt växla ner en växel.

››› i Väljarspakslägen på sidan 171

››› sidan 170

››› sidan 45

P

R

N

D/S

+/–

44

Viktig basinformation

Manuell frigöring av väljarspaken

Bild 55 Väljarspaken: manuell frigöring frånläge P.

Om strömförsörjningen skulle avbrytas finnsen manuell upplåsningsanordning under väl-jarspakens konsol till höger. För att frigöraväljarspaken krävs en viss grad av praktisktkunnande.

● Upplåsning: Använd den flata delen avskruvmejselns blad.

Ta bort väljarspakens skydd

● Dra åt handbromsen ››› för att säkraatt bilen inte sätts i rörelse.

● Dra försiktigt i hörnen på väljarspakens da-mask och vrid den uppåt över spakens hand-tag.

Frigöra väljarspaken

● Håll ner den gula frigöringsfliken sidledesmed hjälp av en skruvmejsel ››› bild 55.

● Tryck nu på spärrknappen på väljarspa-ken A och för väljarspaken till läge N.

● Sätt på väljarspakens damask på växellåd-skonsolen igen efter att den manuella frigör-ingen har utförts.

Om det någon gång skulle bli fel på strömför-sörjningen (t.ex. urladdat batteri) så att bilenbehöver knuffas eller bogseras, måste väl-jarspaken först föras till läge N efter att denmanuella frigöringsmekanismen har hante-rats.

VARNING

Väljarspaken får endast föras bort från läge Pnär handbromsen är ordentligt åtdragen. Omdet inte skulle fungera ska fordonet säkrasmed bromspedalen. I en lutning kan fordonetannars börja röra sig oavsiktligt efter att väl-jarspaken har förts ur läge P - olycksrisk!

45

Viktig basinformation

Luftkonditionering

Hur funkar Climatronic*

Bild 56 På mittkonsolen: Climatronicreglage

För att sätta på en viss funktion, tryck på pas-sande knapp. Tryck på knappen igen för attslå av funktionen.

LED-lampan på varje reglage tänds för attvisa att reglagets specifika funktion har sattspå.

1

TemperaturVänster och höger sida kan ställas in separat: Vrid på reglaget för att ställa in temperaturen.

2

FläktFläktens effekt ställs in automatiskt. Fläkten ställs också in manuellt genom att vrida på reglaget.

3

LuftfördelningLuftflödet ställs in automatiskt för komfort. Du kan även sätta på det manuellt med hjälp av knapparna 3 .

4 Temperaturvisningsskärmen visar vald temperatur för höger och vänster sida.

46

Viktig basinformation

Avfrostningsfunktion

Luften som tas in utifrån riktas mot vindrutan och luftcirkulationen stängs av automatiskt. För att avfrosta vindrutan snabbare avfuktas luften vidtemperaturer över ca +3 °C och fläkten går på maxeffekt.

Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna.

Luftfördelning mot fotutrymmet.

Luftfördelning uppåt.

Uppvärmd bakruta: detta fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter.

Luftcirkulation

Knappar för sätesuppvärmning

Tryck på knappen för att stänga av eller sätta på kylsystemet.

Tryck på knappen för att möjliggöra maximal kylkapacitet. Cirkulationen av luft och kylsystemet sätts på automatiskt och luftfördelningen ställsautomatiskt in till läget .

När varningslampan för knapp lyser gäller inställningarna på förarsidan även för passagerarsidan. Tryck på knappen eller temperaturregla-get på passagerarsidan

Automatisk inställning av temperatur, fläkt och luftfördelning. Tryck på knappen: Varningslampan på knappen tänds .

Tryck på konfigureringsknappen : luftkonditioneringens meny visas på skärmen för Easy Connect-systemet.

Stänga av För fläktreglaget till läge eller tryck på knappen .

››› i Introduktion på sidan 158

››› sidan 158

47

Viktig basinformation

Hur funkar den manuella luftkonditioneringen*?

Bild 57 På mittkonsolen: Manuella luftkonditio-neringsreglage

För att sätta på en viss funktion, tryck på pas-sande knapp. Tryck på knappen igen för attslå av funktionen.

LED-lampan på varje reglage tänds för attvisa att reglagets specifika funktion har sattspå.

1

TemperaturVrid på reglaget för att ställa in temperaturen.

2

FläktLäge 0: fläkt och manuell luftkonditionering avstängdaLäge 6: maximal fläktnivå.

3

LuftfördelningVrid det steglösa reglaget för att rikta luftflödet till önskat område.

Avfrostningsfunktion

Luftflödet riktas mot vindrutan. Luftcirkulationen stängs av automatiskt, eller sätts inte på. Öka fläkteffekten för att ta bort kondens på vindrutanså fort som möjligt. Kylsystemet sätts på automatiskt för att avfukta luften.

Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna.

Luften fördelas mot områdena runt bröstet och fotutrymmet.

48

Viktig basinformation

Luftfördelning mot fotutrymmet.

Luftfördelning mot vindrutan och fotutrymmet.

Uppvärmd bakruta: detta fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter.

Luftcirkulation

Knappar för sätesuppvärmning

Maximal kylkraft. Cirkulationen av luft och kylsystemet sätts på automatiskt och luftfördelningen ställs automatiskt in på läge

››› i Introduktion på sidan 158

››› sidan 158

Hur fungerar uppvärmningen och friskluftsystemet?

Bild 58 På mittkonsolen: Reglage för friskluft ochvärmesystem. »

49

Viktig basinformation

För att sätta på en viss funktion, tryck på pas-sande knapp. Tryck på knappen igen för attslå av funktionen.

LED-lampan på varje reglage tänds för attvisa att reglagets specifika funktion har sattspå.

1

TemperaturVrid på reglaget för att ställa in temperaturen. Temperaturen kan inte vara lägre än den utvändiga lufttemperaturen, eftersom detta system intekan kyla ner eller avfukta luften

2

FläktLäge 0: fläkt, värme- och friskluftsystem avstängdaLäge 6: maximal fläktnivå.

3

LuftfördelningVrid det steglösa reglaget för att rikta luftflödet till önskat område.

Avfrostningsfunktion

Luftflödet riktas mot vindrutan.

Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna.

Luften fördelas mot områdena runt bröstet och fotutrymmet.

Luftfördelning mot fotutrymmet.

Luftfördelning mot vindrutan och fotutrymmet.

Uppvärmd bakruta: detta fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter.

Luftcirkulation ››› sidan 161

Knappar för sätesuppvärmning

››› i Introduktion på sidan 158

››› sidan 158

50

Viktig basinformation

Vätskenivåreglering

Påfyllningskapacitet

Tanknivå

Bensin- och die-selmotorer

50 liter, av vilka ca 7 liter är reservFordon med fyrhjulsdrift

55 liter, av vilka ca 8,5 liter är re-serv

Naturgasmotora) ca 15 kg

a) Kapaciteten beror på naturgaspumparnas effektivitet ochegenskaper. Den angivna kapaciteten baseras på ett minimaltlasttryck på 200 bar.

Kapaciteten hos spolarvätskebehållaren

Versioner utanstrålkastarspolare

ca 3 liter

Versioner medstrålkastarspolare

ca 5 liter

Bränsle

Bild 59 Tanklocket sitter fast på tankluckan.

Tankluckan som täcker tanklocket låses ochlåses upp automatiskt med centrallåset.

Öppna tanklocket

● Öppna tankluckan genom att trycka påvänstra sidan.

● Skruva av locket genom att vrida det åtvänster.

● Placera det i fästet på den öppna tankluck-an ››› bild 59.

Stänga tanklocket

● Skruva av locket genom att vrida det till hö-ger så långt det går.

● Stäng luckan.

››› i Fylla på på sidan 238

››› sidan 238

Olja

Bild 60 Mätsticka för motorolja.

Bild 61 I motorrummet: Lock för påfyllning avmotorolja »

51

Viktig basinformation

Nivån mäts med hjälp av mätstickan i motor-rummet ››› sidan 243.

Oljan bör lämna ett märke mellan zonerna A

och C . Den ska aldrig överskrida zon A .

● Zon A : Fyll inte på olja.

● Zon B : Du kan fylla på olja, med se till attnivån fortfarande är inom området.

● Zon C : Tillsätt olja upp till zon B .

Fylla på motorolja

● Skruva av locket från öppningen för oljepå-fyllning.

● Tillsätt långsamt olja.

● Kontrollera samtidigt nivån för att säker-ställa att du inte tillsätter för mycket.

● När oljenivån når minst zon B skruvar dupå locket för påfyllningsöppningen ordent-ligt.

Oljeegenskaper

Motortyp Specifikation

Bensin utan flexibla ser-viceintervall

VW 502 00/VW 504 00

Bensin med flexibla ser-viceintervall (LongLife)

VW 504 00

Diesel. Motorer utan die-selpartikelfilter (DPF)

VW 505 01/VW 506 01/VW507 00

Motortyp Specifikation

Diesel. Motorer med die-selpartikelfilter (DPF).Med eller utan flexiblaserviceintervall (med el-ler utan LongLife)a)

VW 507 00

Naturgasmotorer VW 502 00

a) Använd endast rekommenderade oljor, annars kan motornskadas.

Motoroljetillsatser

Inga typer av tillsatser får blandas med moto-roljan. Försämringen som orsakas av dessatillsatser täcks inte av garantin.

››› i Byta motorolja på sidan 247

››› sidan 245

Kylmedel

Bild 62 Motorrum: Lock till expansionskärl förkylmedel.

Kylmedelstanken sitter i motorrummet››› sidan 243.

När motorn är kall, ersätt kylmedlet när nivånär under .

Kylmedelsspecifikationer

I fabriken fylls motorns kylsystem med ensärskild behandlad blandning av vatten ochminst 40 % av tillsatsen G13 (TL-VW 774 J),lila. Denna blandning ger det frostskydd sombehövs ner till -25 °C och skyddar kylsystem-ets lättmetallegeringar i motorn mot korro-sion. Det förhindrar även skållning och höjerkylmedlets kokpunkt avsevärt.

För att skydda kylsystemet måste tillsatsenalltid utgöra minst 40 % av blandningen,även i varma klimat där frostskydd inte be-hövs.

52

Viktig basinformation

Vid behov av ytterligare skydd kan tillsatsenökas till 60 %. Utöver denna mängd avtarfrostskyddet och kylningen försämras.

När kylmedel fylls på ska du använda enblandning av destillerat vatten och minst 40% av tillsatserna G13 eller G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (båda är lila) för att få optimaltrostskydd ››› i Fylla på kylvätska påsidan 248. Motoroljeblandningar av G13med G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (röd) ellerG11 (grönblå) minskar korrosionsskyddet av-sevärt och bör därför undvikas ››› i Fylla påkylvätska på sidan 248.

››› i Fylla på kylvätska på sidan 248

››› sidan 247

Bromsvätska

Bild 63 Motorrum: bromsvätskebehållarenslock

Bromsvätskebehållaren är placerad i moto-rutrymmet ››› sidan 243.

Nivån bör ligga mellan markeringarna och. Om den är under , ta kontakt med enbehörig verkstad.

››› i Fylla på bromsvätska påsidan 249

››› sidan 248

Spolarvätska

Bild 64 I motorrummet: lock på behållarenför spolarvätska.

Behållaren för spolarvätska sitter i motorrum-met ››› sidan 243.

För att fylla på blandar du vatten med en pro-dukt som SEAT rekommenderar.

Vid kalla temperaturer blandar du i frosts-kyddsmedel.

››› i Kontrollera och fylla på behållarenför spolarvätska på sidan 249

››› sidan 249

Batteri

Batteriet sitter i motorrummet ››› si-dan 243. Det kräver inget underhåll. Det »

53

Viktig basinformation

kontrolleras som en del av besiktningsservi-cen.

››› i Viktiga säkerhetsvarningar vidhantering av bilbatterier på sidan 250

››› sidan 250

54

Viktig basinformation

Nödfall

Säkringar

Säkringsplacering

Bild 65 På instrumentbrädan på förarsidan:säkringsdosans lock

Bild 66 I motorrummet: lock till säkringsdo-san

Under instrumentpanelen

Säkringsdosan sitter bakom förvaringsutrym-met ››› bild 65.

I motorrummet

Tryck på låsflikarna för att lossa säkringsdo-sans lock ››› bild 66.

Identifiera säkringarna under instrumentpa-nelen efter färg

Färg Amperetal

Svart 1

Lila 3

Ljusbrun 5

Brun 7,5

Röd 10

Blå 15

Gul 20

Vit eller genomskinlig 25

Grön 30

Orange 40

››› i Inledning på sidan 91

››› sidan 91

Byte av en utlöst säkring

Bild 67 Bild av en avbrunnen säkring

Förberedelser

● Slå av tändningen, belysningen och allelektrisk utrustning.

● Öppna locket till den aktuella säkringsdo-san ››› sidan 92.

Identifiera en utlöst säkring

En säkring har gått om metallremsan är av-brunnen ››› bild 67.

● Lys på säkringen med en lampa för att seom den har löst ut.

Byta säkring

● Ta bort säkringen.

● Ersätt den utlösta säkringen med en nysom har identisk amperetal (samma färg ochmärkning) och identisk storlek. »

55

Viktig basinformation

● Sätt dit eller stäng locket till säkringsdosanigen.

Glödlampor

Glödlampor (12 V)

Ljuskälla för respektive funktion

Halogenstrålkastare Typ

Varselljus/positionsljus P21W SLL

Halvljusstrålkastare H7 LL

Helljusstrålkastare H7 LL

Blinker PY21W LL

Full-LED-strålkastare Typ

Inga glödlampor får bytas. Alla fungerar med LED.

Dimljus fram Typ

Dimljus/kurvbelysning* H8

Bakljus Typ

Bromsljus/bakljus P21W LL

Sidoljus 2x W5W LL

Blinker PY21W LL

Eftermonterat dimljus H21W

Bakljus Typ

Backljus P21W LL

Bakljus med LED Typ

Blinkers PY21W LL

Eftermonterat dimljus H21W

Backljus P21W LL

Återstående belysning fungerar med LED.

››› sidan 94

Åtgärd vid punktering

Förarbete

● Parkera bilen på en horisontell yta och påen säker plats så långt bort som möjligt fråntrafiken.

● Dra åt handbromsen.

● Slå på bilens varningsblinkers.

● Manuell växellåda: Lägg i 1:ans växel.

● Automatisk växellåda: För väljarspaken tillläge P.

● Om du bogserar ett släp ska det kopplasloss från bilen.

● Förbered fordonsverktygen ››› si-dan 86 och reservhjulet* ››› si-dan 258.

● Observera gällande lagstiftning i varje land(reflexväst varningstrianglar, etc.).

● Alla passagerare ska kliva ur fordonet ochvänta på en säker plats (till exempel bakomvägräcket).

VARNING

● Följ alltid ovan nämnda steg och skydda digsjälv och andra trafikanter.

● Om du byter hjulet i en backe ska du block-era hjulet på andra sidan av bilen med ensten eller liknande för att förhindra fordonetfrån att röra sig.

56

Viktig basinformation

Reparera däcket med däckrepara-tionssatsen

Bild 68 Standardtyp: Innehåll i däckrepara-tionssatsen.

Däckreparationssatsen sitter under bottenpa-nelen i bagageutrymmet.

Täta däcket

● Skruva ur däckets ventilhatt och insats. An-vänd verktyget ››› bild 68 1 för att ta bort in-satsen. Placera den på en ren yta.

● Skaka flaskan med tätningsmedel för däck-en kraftigt ››› bild 68 10 .

● Skruva på påfyllningsslangen ››› bild 68 3

på flaskan med tätningsmedel. Flaskans tät-ning bryts automatiskt.

● Ta bort förslutningen från påfyllningsslang-en ››› bild 68 3 och skruva fast slangen pådäckventilens gänga.

● Med tätningsmedelsflaskan upp och nerfyller du däcket med innehållet i tätningsflas-kan.

● Ta bort flaskan från ventilen.

● Sätt tillbaka pluggen på däckventilen medhjälp av verktyget ››› bild 68 1 .

Pumpa upp däcket

● Skruva fast påfyllningsslangen till kom-pressorpumpen ››› bild 68 5 i ventilen.

● Kontrollera att luftningsskruven är stängd››› bild 68 7 .

● Starta motorn och låt den gå.

● Sätt i kontakten ››› bild 68 9 i bilens 12-volts eluttag ››› sidan 146.

● Slå på luftkompressorn med ON/OFF-bryta-ren ››› bild 68 8 .

● Låt kompressorn vara igång tills trycket lig-ger mellan 2,0 och 2,5 bar (29–36 psi/200–250 kPa). i max 8 minuter.

● Stäng av kompressorn.

● Skruva loss påfyllningsslangen från venti-len om den inte uppnår indikerat tryck.

● Flytta bilen 10m så att tätningsmedlet för-delas i hela däcket.

● Skruva fast kompressorpumpen i ventilen.

● Upprepa pumpprocessen.

● Om det angivna däcktrycket fortfarandeinte kan nås är däcket för svårt skadat. Stop-pa och begär hjälp från en behörig tekniker.

● Stäng av kompressorn. Skruva loss påfyll-ningsslangen från däckventilen.

● När däcktrycket är mellan 2,0 och 2,5 bar,fortsätt att köra utan att överskrida 80 km/h.

● Kontrollera trycket igen efter 10 minuter››› sidan 88.

››› i TMS (Tyre Mobility System)* på si-dan 86

››› sidan 86

57

Viktig basinformation

Byta ett hjul

Verktygssats

Bild 69 Under golvpanelen i bagageutrym-met: Verktygssats.

En adapter till hjulbultar med stöld-skydd*

Bogserögla

Hylsnyckel till hjulbultar*

Hisspak för domkraft

Domkraft*

Trådbygel för avdragning av hjulsi-dor*/clips för hjulbultslock.

››› i Förarbete på sidan 56

››› sidan 86

1

2

3

4

5

6

Hjulsidor*

Bild 70 Avlägsna hjulsidan.

För att komma åt hjulbultarna måste hjulsi-dorna tas bort.

Demontera

● Demontera hjulsidorna med hjälp av wirek-roken ››› bild 70.

● Kroka i den i en av hjulsidans öppningar.

Montera

● Montera hjulsidan på fälgen genom ett fasttryck.

● Tryck vid utskärningen för ventilen.

● Sätt sedan dit på resten av hjulsidan

Hjulbultslock*

Bild 71 Hjul: hjulbultar med lock

Avlägsna

● Sätt plastclipset (fordonsverktygen) överlocket tills det klickar fast ››› bild 71.

● Avlägsna locket med hjälp av plastclipset.

58

Viktig basinformation

Hjulbultar med stöldskydd

Bild 72 Hjulbult med stöldskydd, lock och ad-apter.

● Demontera hjulsidan* eller locket*.

● För in specialadaptern (från verktygssat-sen) i hjulbulten med stöldskydd och tryck inden så långt det går.

● För in hylsnyckeln (fordonsverktyg) så långtdet går i adaptern.

● Ta bort hjulbulten ››› sidan 59.

Observera

Anteckna kodnumret på hjulbulten med stöld-skydd och förvara det på en säker plats, meninte i fordonet. Om du behöver en ny adapterkan du beställa en från SEAT-auktoriseradservicepartners med kodnumret.

Lossa hjulbultarna

Bild 73 Hjul: lossa hjulbultarna.

● För på hylsnyckeln (fordonsverktyg) sålångt det går på hjulbulten En adapter krävsför att lossa och dra åt hjulbultar med stöld-skydd ››› sidan 59.

● Vrid hjulbulten i ca ett varv åt väns-ter ››› bild 73 (se pilen). Tryck längst ut påhylsnyckeln för att få tillräckligt med kraft.Om du inte lyckas lossa en hjulbult kan dutrycka försiktigt med en fot längs ut på hyls-nyckeln. Använd bilen som stöd och var för-siktigt så att du inte halkar.

VARNING

Lossa hjulbultarna lite (ett varv) innan du lyf-ter bilen med domkraften*. Om du inte gördet kan en olycka inträffa.

Lyfta fordonet

Bild 74 Tvärbalk: Markeringar

Bild 75 Stag: montera domkraften på fordo-net.

● Placera domkraften* (verktygssatsen) påfast mark. Använd en lång, stadig skiva ellerliknande som stöd, vid behov. På hala under-lag (som plattor) ska en gummimatta eller lik-nande användas för att förhindra att domk-raften halkar ››› . »

59

Viktig basinformation

● Hitta stödpunkterna på staget (nedsänktområde) i närheten av hjulet som ska bytas››› bild 74.

● Skruva på domkraften*, placerad understödpunkten på staget, för att höja den tillsflik 1 ››› bild 75 är under urtaget.

● Justera domkraften* så att flik 1 "gripertag" om huset som finns på staget och denmobila basen 2 vilar på marken. Basplat-tan 2 ska vara vertikal i jämförelse medstödpunkten 1 .

● Fortsätt att skruva på domkraften* tills hju-let har lyfts lite grann från marken.

VARNING

● Kontrollera att domkraften* fortfarande ärstabil. Om ytan är hal eller mjuk kan domkraf-ten* halka eller sjunka, med risk för persons-kada som resultat.

● Lyft endast fordonet med domkraften* somföljde med från tillverkaren. Andra fordon kanhalka, vilket utgör en skaderisk.

● Montera domkraften* endast på stödpunk-terna avsedda för detta på staget och ställalltid in domkraften på rätt sätt. Om du integör detta kan domkraften* halka eftersomden inte har ett ordentligt tag om fordonet:risk för personskada!

● Det parkerade fordonets höjd kan varierapå grund av temperatur- eller viktändringar.

VIKTIGT

Fordonet ska inte lyftas på tvärbalken. Place-ra domkraften* endast på avsedda punkter påstaget. Annars kan fordonet skadas.

Ta bort och montera ett hjul

Byt hjulet efter att hjulbultarna har lossatsoch bilen höjts upp med domkraften.

Ta bort hjulet

● Lossa hjulbultarna med hylsnyckeln ochlägg dem på ett plant underlag.

● Ta bort hjulet.

Montera reservhjulet

Om du montera däck med en obligatoriskrullriktning ska du följa instruktionerna i››› sidan 60.

● Montera hjulet.

● Skruva på hjulbultarna och dra åt dem löstmed en hylsnyckel.

● Sänk försiktigt ned fordonet med hjälp avdomkraften*.

● Dra åt hjulbultarna i diagonala par medhjälp av hylsnyckeln.

Hjulbultarna måste vara rena och lätta attskruva. Kontrollera hjulets skick och navetsmonteringsytor innan montering av reserv-

hjulet. Dessa ytor måste vara rena innan hju-let monteras.

Däck med obligatorisk rullriktning

Ett riktat däckmönster kan identifieras ge-nom pilarna på sidan som pekar i rullrikt-ningen. Observera alltid rullningsriktningensom markerats när du sätter dit hjulet, så attdu får optimalt grepp, buller, slitage och vat-tenplaningsegenskaper för denna däcktyp.

Om det är absolut nödvändigt att montera re-servhjulet* mot rotationsriktningen, kör för-siktigt eftersom det betyder att däcket inteerbjuder optimala köregenskaper. Detta gäl-ler speciellt när vägytan är blöt.

Om du vill återgå till däck med riktat mönsterbyter du det punkterade däcket snarast ochåterställer den obligatoriska rullningsrikt-ningen på alla däcken.

Efterarbete

● Lättmetallfälgar: byt hjulbultslocken.

● Plåtfälgar: byt hjulsidan ››› sidan 58.

● Lägg tillbaka alla verktyg på respektive för-varingsplats.

● Om hjulet som har bytts inte passar i re-servhjulsbaljan ska du förvara det i baggage-rummet ››› sidan 146.

60

Viktig basinformation

● Kontrollera däcktrycket i det nymonteradedäcket så snart som möjligt.

● Om fordonet har en däcktrycksindikatorska du ställa in trycket och spara avläsningeni radio-/Easy Connect-system* ››› si-dan 256.

● Låt kontrollera hjulbultarnas åtdragnings-moment med en momentnyckel så snart sommöjligt (det ska vara 120 Nm). Kör försiktigtunder tiden.

● Om det bytta hjulet är punkterat ska det by-tas snarast möjligt.

Snökedjor

Användning

Snökedjor ska endast användas på fram- hju-len.

Kontrollera att de sitter korrekt efter att duhar kört några meter; rätta till dem vid behov.Följ alltid tillverkarens monteringsanvisning-ar. Håll hastigheten under 50 km/tim.

Om det finns fara för att du kör fast trots attdu använder kedjor, är det bäst att inaktiveradrivhjulen (ASR) i ESC ››› sidan 168, Slåpå/stäng av ESC och ASR.

Snökedjor förbättrar bromsförmågan samtväggreppet i vinterförhållanden.

Av tekniska orsaker får snökedjor endast an-vändas med följande fälg/däck-kombination.

195/65 R15 Kedjor med länkar på högst 15 mm.

205/55 R16 Kedjor med länkar på högst 15 mm.

225/45 R17 Kedjor med länkar på högst 9 mm.

225/40 R18 Kedjor med länkar på högst 9 mm.

Ta bort hjulsidorna och eventuella trimringarinnan du monterar snökedjor.

Ta bort kedjorna när vägen är snöfri. Köregen-skaperna försämras och hjulen slits kraftigt –de kan till och med bli oanvändbara.

Bogsering av bilen i nödfall

Bogsering

Bild 76 Höger sida på stötfångaren fram: fäs-te för bogserlina monterat.

Bild 77 Höger sida på den bakre stötfång-aren: fäste för bogserlina monterat.

Fäste för bogserlina

Fäst kroken eller linan i bogseröglorna.

Bogseröglorna sitter under golvpanelen i ba-gageutrymmet bredvid verktygssatsen››› sidan 86.

Skruva in fästet för bogserlinan i den gäng-ade anslutningen ››› bild 76 o ››› bild 77 ochdra åt med hylsnyckeln.

Bogserlina eller bogserstång

Bogserstången ger bättre säkerhet och mins-kar skaderisken.

Bogserlinan rekommenderas när det intefinns någon bogserstång. Den måste varaelastisk, så att den inte skadar bilen. »

61

Viktig basinformation

Att tänka på för föraren i dragbilen

● Bogserlinan måste vara sträckt innan dukör iväg.

● Släpp upp koppling försiktigt när du startarfordonet (manuell växellåda) eller accelereraförsiktigt (automatisk växellåda).

Körsättet

Bogsering kräver viss erfarenhet, specielltom bogserlina. Båda förarna bör ha erfaren-het från att bogsera fordon. Oerfarna förarebör inte bogsera.

Dra inte för hårt med den bogserande bilenoch undvik att rycka i bogserlinan. Vid bog-sering på en obelagd väg finns alltid en riskatt fästpunkterna överbelastas och skadas.

Slå på tändningen så att blinkers, vindrute-torkarna och spolarvätskan kan användas. Setill att ratten är olåst och kan röra sig fritt.

Placera växelspaken i neutralläge på fordonmed manuell växellåda. Med automatisk väx-ellåda, placera spaken i N.

För att bromsa trycker du ner bromspedalenordentligt. Bromsservon fungerar inte närmotorn är avstängd.

Servostyrningen fungerar bara när tändning-en är påslagen och fordonet rör på sig, underförutsättning att batteriet är tillräckligt lad-dat. I andra lägen behöver du använda merkraft för att vrida ratten.

Se till att bogserlinan alltid förblir sträckt vidbogsering.

››› i Allmän information på sidan 89

››› sidan 89

Bogsera igång

Om motorn inte startar ska du först försökaatt starta den med batteriet från ett annat for-don ››› sidan 62. Försök bara att bogseraigång fordonet om det inte hjälper att laddabatteriet. Detta sker genom att hjulen tvingasrulla.

När du bogserar igång ett fordon med ben-sinmotor ska du inte bogsera det längre änen kort sträcka, annars kan oförbränt bränslekomma in i katalysatorn.

● Lägg i tvåans eller treans växel innan duåker iväg.

● Tryck ned kopplingen och håll den ned-tryckt.

● Slå på tändningen.

● När båda bilarna är i rörelse släpper du uppkopplingen.

● Så fort motorn startat, trycker du ned kopp-lingen och för växelspaken till neutralläge.

Så här används startkablar

Startkablar

Startkabeln måste vara av tillräckligt tvä-rsnitt.

Om motorn inte kan starta på grund av ett ur-laddat batteri, kan batteriet anslutas till ettbatteri i en annan bil för att starta motorn.

Startkablar måste leva upp till standardenDIN 72553 (se kabeltillverkarens instruktio-ner). Kabelns tvärsnitt måste vara minst25 mm2 för bensinmotorer och minst 35 mm2

för dieselmotorer.

Observera

● Bilarna får inte vidröra varandra eftersomelektricitet då kan strömma så fort pluspoler-na har anslutits.

● Det urladdade batteriet måste vara korrektanslutet till bilens elsystem.

62

Viktig basinformation

Så här används startkablar: beskriv-ning

Bild 78 Skiss över anslutning i fordon utanstart-/stoppsystem.

Bild 79 Skiss över anslutning i fordon medstart-/stoppsystem.

Ansluta startkablarna

1. Slå av tändningen i båda bilarna ››› .

2. Anslut ena änden av den röda startkabelntill pluspolen + på bilen med det urlad-dade batteriet A ››› bild 78.

3. Anslut andra änden av den röda startka-beln till pluspolen + i bilen med hjälp-batteriet B .

4. Fordon utan start-/stoppsystem: Anslutena änden av den svarta startkabeln tillminuspolen – i bilen som ger ström B

››› bild 78.

– Fordon med start-/stoppsystem: Anslut enaänden av den svarta startkabeln X till enlämplig jordpunkt, en fast metalldel på mo-torblocket eller till själva motorblocket››› bild 79.

5. Anslut andra änden av den svarta startka-beln X till en solid metalldel som ärkopplad till motorblocket eller till självamotorblocket i bilen med det urladdadebatteriet. Anslut den inte till någon punkt inärheten av batteriet A .

6. Placera kablarna på ett sådant sätt att deinte kan komma i kontakt med någon rör-lig del i motorutrymmet.

Start

7. Starta motorn på bilen som ger hjälp ochlåt den gå på tomgång.

8. Starta motorn i bilen med det urladdadebatteriet och vänta i 2 eller 3 minuter tillsmotorn är i gång.

Ta bort startkablarna

9. Innan du tar bort startkablarna ska strål-kastarna stängas av (om de är påslagna).

10.Sätt på värmefläkten och den uppvärmdabakrutan i bilen med tomt batteri. Dettahjälper till att minimera de spa ̈nningstop-par som genereras när kablarna kopplasbort.

11.Med motorn är igång kopplar du bort kab-larna i motsatt ordningsföljd mot beskriv-ningen ovan.

Kontrollera att batteriklämmorna har tillräck-lig kontakt med batteripolerna.

Om motorn inte startar efter ca 10 sekunder:vänta i ca 1 minut och försök sedan igen.

VARNING

● Observera säkerhetsvarningarna gällandearbete i motorutrymmet ››› sidan 243.

● Batteriet som ger hjälp måste ha sammaspänning som det tomma batteriet (12 V) ochungefär samma kapacitet (se märkningen påbatteriet). Om denna anvisning inte följs kanen explosion inträffa.

● Använd aldrig startkablar om ett av batteri-erna har frusit. Risk för explosion! Även efteratt batteriet har tinat kan batterisyra läcka utoch orsaka kemiska brännskador. Om ett bat-teri fryser ska det bytas ut. »

63

Viktig basinformation

● Håll gnistor, lågor och tända cigaretter bor-ta från batterier – explosionsrisk! Om dennaanvisning inte följs kan en explosion inträffa.

● Följ instruktionerna från tillverkaren avstartkablarna.

● Anslut inte minuskabeln från den andra bi-len direkt till minuspolen på det tomma bat-teriet. Gasen som batteriet avger kan antän-das av gnistor. Risk för explosion.

● Anslut inte minuskabeln från den andra bi-len till delar av bränslesystemet eller broms-ledningen.

● De icke isolerade delarna av batterikläm-morna får inte komma i kontakt med varand-ra. Startkabeln som är ansluten till batterietspluspol får inte komma i kontakt med metall-delar på bilen, eftersom det kan leda till kort-slutning.

● Placera kablarna på ett sådant sätt att deinte kan komma i kontakt med någon rörligdel i motorutrymmet.

● Luta dig inte mot batteriet. Det kan leda tillkemiska brännskador.

Observera

Bilarna får inte vidröra varandra eftersomelektricitet då kan strömma så fort pluspoler-na har anslutits.

Byta torkarblad

Vindrutetorkarnas serviceläge

Bild 80 Torkare i serviceläge

Torkararmarna kan fällas ut när vindrutetor-karna är i serviceläge ››› bild 80.

● Stäng motorhuven ››› sidan 243.

● Slå på och stäng av tändningen.

● Tryck vindrutetorkarspaken snabbt nedåt4 ››› sidan 27.

Fäll alltid ned torkararmarna före körning.Med hjälp av vindrutetorkarspaken återgårvindrutetorkararmarna till dess utgångsläge.

››› sidan 88

Byta blad för vindrutetorkare och bak-rutetorkare

Bild 81 Byta vindrutans torkarblad

Bild 82 Byta bakrutans torkarblad

Höja och sänka vindrutans torkararmar

● Placera vindrutetorkarna i serviceläge ››› si-dan 64.

● Ta tag i torkararmarna endast i bladensfästpunkter.

64

Viktig basinformation

Rengöra torkarbladen

● Höj torkararmarna.

● Använd en mjuk trasa för att ta bort dammoch smuts från vindrutans torkarblad.

● Om bladen är väldigt smutsiga kan du an-vända en tvättsvamp eller fuktig trasa ››› iByta vindrutetorkarblad och bakrutetorkar-blad på sidan 89.

Byta vindrutans torkarblad

● Lyft och fäll ut torkararmarna.

● Tryck och håll in frigöringsknappen››› bild 81 1 och dra samtidigt försiktigt tor-karbladet i pilens riktning.

● Montera ett nytt torkarblad av sammalängd och utförande på torkararmen ochhaka fast det.

● Fäll tillbaka torkararmarna mot vindrutanigen.

Byta bakrutans torkarblad

● Höj/sänk torkararmen.

● Vrid bladet något ››› bild 82 (pil A ).

● Håll in frigöringsknappen 1 och dra samti-digt bladet försiktigt i pilens riktning B .

● Montera ett nytt blad av samma längd ochav samma typ på torkararmen i motsatt rikt-ning till pilen B och haka fast det knapp 1 .

● Fäll tillbaka bakrutans torkararm.

››› i Byta vindrutetorkarblad och bakru-tetorkarblad på sidan 88

››› sidan 88

65

Säkerhet

Säkerhet

Säker körning

Säkerheten först!

VARNING

● Denna bruksanvisning innehåller viktig in-formation om användning av fordonet, bådeför föraren och passagerarna. De andra av-snitten av dokumentationen i bilen innehållerockså ytterligare information som du bör kän-na till för din egen och passagerarnas säker-het.

● Se till att dokumentationen alltid finns tillhands i fordonet. Detta är extra viktigt omfordonet lånas ut eller säljs till en annan per-son.

Körtips

Innan varje körning

Observera för din egen och dina passagera-res säkerhet följande punkter före varje färd:

– Säkerställ att fordonets lampor och rikt-ningsvisare fungerar korrekt.

– Kontrollera däcktrycket.

– Säkerställ att alla fönster ger tydlig och godsikt över omgivningen.

– Se till att allt bagage är ordentligt säkrat››› sidan 146.

– Säkerställ att inga föremål kan komma i vä-gen för pedalerna.

– Ställ in framsätet, nackskyddet och speg-larna korrekt efter kroppsstorleken.

– Försäkra dig om att passagerarna i baksä-tet alltid har nackskyddet i användningslä-get ››› sidan 70.

– Instruera passagerarna att ställa in nack-skydden efter sin längd.

– Skydda barn med lämpliga barnsäten ochkorrekt använda säkerhetsbälten ››› si-dan 83.

– Inta korrekt sittställning. Instruera passa-gerarna att också inta rätt sittställning.››› sidan 67.

– Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt. Instru-era passagerarna att också sätta fast sinasäkerhetsbälten korrekt. ››› sidan 71.

Vad påverkar körsäkerheten?

Som förare är du ansvarig för dig själv ochdina passagerare. När din koncentration ellerkörsäkerheten påverkas av någon omstän-dighet utsätter du dig själv och andra perso-

ner på vägarna för fara ››› , så av den anled-ningen:

– Var alltid uppmärksam på trafiken och låtdig inte distraheras av passagerarna ellertelefonsamtal.

– Kör aldrig med nedsatt körförmåga (t.ex. pågrund av medicinering, alkohol, droger).

– Följ trafiklagarna och hastighetsgränserna.

– Sänk alltid hastigheten i enlighet med väg-laget, trafiken och väderleken.

– Vid långa färder, ta regelbundna pauser -minst varannan timme.

– Undvik om möjligt att köra när du är trötteller stressad.

VARNING

När körsäkerheten blir nedsatt under en färdökar risken för personskada och olyckor.

Säkerhetsutrustning

Äventyra aldrig din eller passagerarnas sä-kerhet. I händelse av en olycka kan säker-hetsutrustningen minska risken för persons-kada. Följande lista innehåller större delen avdin säkerhetsutrustning från SEAT:

● Trepunktssäkerhetsbälten

● belastningsbegränsare för bältena i fram-sätena och sidosätena bak,

66

Säker körning

● Bältessträckare för framsätena

● Krockkuddar fram

● knäkrockkuddar,

● Sidokrockkuddar i framsätets ryggstöd

● Sidokrockkuddar i baksätets ryggstöd*

● Krockkuddar för huvudet

● "ISOFIX"-förankringspunkter för barnsäten ibaksätet med "ISOFIX"-system,

● Nackskydd fram med inställbar höjd

● Nackskydd bak med användningsläge ochicke-användningsläge

● Inställbar rattstång

Ovan nämnd säkerhetsutrustning fungerartillsammans för att ge dig och dina passage-rare det bästa möjliga skyddet i händelse aven olycka. Dessa säkerhetssystem kan dockbara vara effektivt om du och dina passage-rare sitter i rätt ställning och använder dennautrustning på rätt sätt.

Säkerheten är allas angelägenhet!

Korrekt position för passagera-re

Korrekt sittställning för föraren

Bild 83 Rätt avstånd mellan föraren och rat-ten

Bild 84 Korrekt läge för förarens nackskydd.

Vi rekommenderar för din säkerhet och för attminska risken för personskada i händelse av

en olycka att du använder följande inställ-ningar för föraren:

– Ställ in ratten så att det finns ett avståndpå minst 25 cm mellan ratten och mitten pådin bröstkorg ››› bild 83.

– Flytta förarsätet framåt eller bakåt så att dukan trycka ned gas-, broms- och kopplings-pedalerna till golvet med knäna i svag vin-kel ››› .

– Säkerställ att du kan nå rattens högstapunkt.

– Ställ in nackskyddet så att dess övre kantär på samma nivå som toppen på huvudeteller så nära samma nivå som toppen påhuvudet som möjligt ››› bild 84.

– För ryggstödet till upprätt läge så att dukan vila ryggen mot det.

– Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt ››› si-dan 71.

– Håll båda fötterna i fotutrymmet så att duhar bilen under kontroll hela tiden.

Inställning av förarsätet ››› sidan 139.

VARNING

● Felaktig sittställning för föraren kan ledatill allvarliga personskador.

● Ställ in förarsätet så att det är ett avståndpå minst 25 cm mellan mitten på bröstkorgenoch mitten på ratten ››› bild 83. Om du sitter »

67

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

närmare än 25 cm kan inte airbagsystemetskydda dig på ett korrekt sätt.

● Om ditt fysiska tillstånd inte tillåter att duhåller minimiavståndet på 25 cm ska du kon-takta en specialiserad verkstad. Verkstadenhjälper dig att avgöra om särskilda, specifikamodifikationer krävs.

● Håll alltid i ratten med båda händerna påringens utsida i lägena "klockan 9" och"klockan 3" när du kör. Detta minskar riskenför personskada när förarkrockkudden utlös-es.

● Håll aldrig i ratten i läget "klockan 12" ellerpå något annat sätt (t.ex. i mitten på ratten). Isådana fall kan du få skador på armarna, hän-derna och huvudet om krockkudden utlöses.

● Kör aldrig med ryggstödet långt tillbakalu-tat för att minska risken för skada på förarenvid plötslig inbromsning eller en olycka! Air-bagsystemet och säkerhetsbältena kan barage optimalt skydd när ryggstödet är i upprättläge och föraren använder säkerhetsbältetkorrekt.

● Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnåoptimalt skydd.

Ställa in rattpositionen

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 17.

VARNING

● Ställ aldrig in rattens position när fordonetär i rörelse, det kan leda till en olycka.

● För upp spaken ordentligt så att rattposi-tionen inte ändras av misstag under kör-ning.Olycksrisk!

● Se till att du kan nå och hålla ordentligt omden övre delen av ratten: Olycksrisk!

● Om du ställer in ratten så att den riktas motditt ansikte får du inte ordentligt skydd avförarkrockkudden i händelse av en olycka.Säkerställ att ratten är riktad mot din bröst-korg.

Korrekt sittställning för främre passa-gerare

Vi rekommenderar för din säkerhet och för attminska risken för personskada i händelse aven olycka att du använder följande inställ-ningar för passageraren fram:

– Skjut passagerarsätet fram så långt baksom möjligt ››› .

– För ryggstödet till upprätt läge så att dukan vila ryggen mot det.

– Ställ in nackskyddet så att dess övre kantär på samma nivå som toppen på huvudeteller så nära samma nivå som toppen påhuvudet som möjligt ››› sidan 70.

– Håll alltid båda fötterna i fotutrymmet fram-för passagerarsätet fram.

– Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt ››› si-dan 71.

Det är möjligt att inaktivera passagerarkrock-kudden under exceptionella omständigheter››› sidan 80.

Ställa in passagerarsätet fram ››› sidan 139.

VARNING

● Felaktig sittställning för passageraren framkan leda till allvarliga personskador.

● Ställ in passagerarsätet fram så att det ärminst 25 cm mellan bröstkorgen och instru-mentbrädan. Om du sitter närmare än 25 cmkan inte airbagsystemet skydda dig på ettkorrekt sätt.

● Om ditt fysiska tillstånd inte tillåter att duhåller minimiavståndet på 25 cm ska du kon-takta en specialiserad verkstad. Verkstadenhjälper dig att avgöra om särskilda, specifikamodifikationer krävs.

● Ha alltid fötterna i fotutrymmet när fordo-net är i rörelse – lägg aldrig upp dem på in-strumentbrädan, ut genom fönstret eller påsätet. En felaktig sittställning utsätter dig förökad risk för skada vid plötslig inbromsningeller en olycka. Om krockkudden utlösesskulle du kunna bli allvarligt skadad på grundav en felaktig sittställning.

68

Säker körning

● För att minska risken för skada på passage-raren fram vid plötslig inbromsning eller enolycka ska du aldrig färdas med ryggstödetlångt tillbakalutat! Airbagsystemet och sä-kerhetsbältena kan bara ge optimalt skyddnär ryggstödet är i upprätt läge och passage-raren fram använder säkerhetsbältet korrekt.Ju längre ryggstöden lutas bakåt, desto stör-re är risken för personskada på grund av attbältet sitter fel eller sittställningen är felak-tig!

● Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnåmaximalt skydd.

Korrekt sittställning för passagerare ibaksätet

För att minska risken för personskada vidplötslig inbromsning eller en olycka måstepassagerarna i baksätet tänka på följande:

– Sitt rakt.

– Ställa in nackskyddet i rätt läge ››› si-dan 70.

– Håll alltid båda fötterna i fotutrymmet fram-för baksätet.

– Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt ››› si-dan 71.

– Använd ett lämpligt barnsäkerhetssystemnär du har barn i fordonet ››› sidan 83.

VARNING

● Om passagerarna i baksätet inte sitter kor-rekt kan de bli allvarligt skadade.

● Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnåmaximalt skydd.

● Säkerhetsbältena kan bara ge optimaltskydd när ryggstöden är i upprätt läge ochpassagerarna använder sina säkerhetsbältenpå korrekt sätt. Om passagerarna i baksätetinte sitter i upprätt läge ökar risken för per-sonskada på grund av säkerhetsbältets inkor-rekta läge.

Exempel på felaktiga sittställningar

Säkerhetsbälten kan bara ge optimalt skyddom bältena ligger rätt. Felaktiga sittställning-ar minskar säkerhetsbältenas skyddsfunk-tion betydligt och ökar risken för personska-da på grund av fel läge för säkerhetsbältena.Som förare är du ansvarig för alla fordonetspassagerare, särskilt barn.

– Låt aldrig någon inta en felaktig sittställ-ning i fordonet under färd ››› .

Följande lista innehåller exempel på sittställ-ningar som skulle kunna innebära fara föralla passagerare i fordonet. Listan är inte full-ständig, men vi vill uppmärksamma dig pådenna problemställning.

Därför, närhelst fordonet är i rörelse:

● Stå aldrig upp i bilen.

● Stå aldrig på sätena.

● Stå aldrig på knä på sätena.

● Luta aldrig sätets ryggstöd långt bakåt.

● Luta dig aldrig mot instrumentbrädan.

● Ligg aldrig i baksätet.

● Sitt aldrig på sätets framkant.

● Sitt aldrig i sidled.

● Luta dig aldrig ut genom en ruta.

● Sträck aldrig ut fötterna genom en ruta.

● Lägga aldrig upp fötterna på instrument-brädan.

● Lägg aldrig upp fötterna på ett säte.

● Låt aldrig någon färdas i fotutrymmet.

● Färdas aldrig utan att använda säkerhets-bälte.

● Låt aldrig någon färdas i bagagerummet.

VARNING

● Felaktig sittställning ökar risken för allvar-liga personskador. Sitter fordonets passage-rare i felaktig sittställning utsätts de för all-varliga skador om krockkuddarna utlöses ochträffar en passagerare som intagit en felaktigsittställning. »

69

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

● Innan bilen sätts i rörelse ska du inta rättsittställning och bibehålla den under hela re-san. Inför varje färd ska passagerarna in-strueras att sitta korrekt och förbli i denställningen under färden ››› sidan 67, Korrektposition för passagerare.

Korrekt inställning av främre nack-skydd

Bild 85 Korrekt inställt nackskydd sett fram-ifrån och från sidan.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 15.

Korrekt inställda nackskydd är en viktig delav passagerarskyddet och kan minska riskenför personskador i de flesta olyckssituationer.

● Ställ in nackskyddet, så långt det går, såatt ovankanten är på samma nivå som hu-vudets övre del, eller åtminstone i ögonhöjd››› bild 85.

VARNING

● Att färdas med borttagna eller felaktigt in-ställda nackskydd ökar risken för allvarligapersonskador. Felaktig inställning av nack-skydden kan leda till dödsfall vid en olyckaoch öka risken för personskador vid plötsligainbromsningar eller oväntade manövrer.

● Nackskydden måste alltid vara inställda ienlighet med passagerarens längd.

Korrekt inställning av bakre nack-skydd

Bild 86 Nackskydd i korrekt läge.

Bild 87 Varningsdekal för nackskyddsläge.

Korrekt inställda nackskydd är en viktig delav passagerarskyddet och kan minska riskenför personskador i de flesta olyckssituationer.

Bakre nackskydd

– Nackskydden bak har 2 lägen: användningoch icke-användning.

– Ett läge för användning (upphöjt nack-skydd) ››› bild 86. I det här läget användsnackskydden på normalt sätt och skyddarpassagerarna tillsammans med säkerhets-bältena.

– Och ett läge för icke-användning (nedsänktnackskydd).

– Dra i nackskyddets kanter med båda hän-derna i pilens riktning för att ställa in det iläge för användning.

70

Säkerhetsbälten

VARNING

● De bakre passagerarna ska under inga om-ständigheter färdas i fordonet med nackskyd-den i läget för icke-användning. Se varnings-dekalen placerad på den fasta sidobakrutan››› bild 87.

● Byt aldrig det mittersta nackskyddet bakmot något av nackskydden på yttersidorna.Risk för personskada vid olycka!

VIKTIGT

Följ instruktionerna för inställning av nack-skydden ››› sidan 140.

Pedalområdet

Pedaler

– Säkerställ att du alltid kan trycka ned gas-,broms- och kopplingspedalerna till golvetutan hinder.

– Säkerställ att pedalerna utan hinder kanåtergå till sina utgångspunkter.

– Säkerställ att bilmattorna sitter fast ordent-ligt under färden och inte hindrar pedaler-na ››› .

Använd bara bilmattor som lämnar pedalernafria och som är fastsatta så att de inte glider.Du kan skaffa lämpliga bilmattor hos en spe-

cialiserad återförsäljare. Fästdon* för bilmat-tor finns monterade i fotutrymmena.

Om det blir fel i en bromskrets måste broms-pedalen tryckas ned helt för att bilen skakunna stannas.

Bära lämpliga skor

Bär alltid skor som stödjer fötterna ordentligtoch ger en god känsla för pedalerna.

VARNING

● Hindras användningen av pedalerna kankritiska situationer uppstå under körningen.

● Lägg aldrig och sätt aldrig fast bilmattor el-ler andra golvbeklädnader över de ursprungli-ga bilmattorna. Detta gör pedalområdetmindre och kan hindra pedalerna. Olycksrisk.

● Placera aldrig föremål i förarens fotutrym-me. Ett föremål skulle kunna komma in i pe-dalområdet och hindra användning av peda-lerna. I händelse av en snabb körnings- ellerinbromsningsmanöver kommer du inte kunnaanvända broms-, kopplings- eller gaspeda-len. Olycksrisk!

Säkerhetsbälten

Varför ska man använda säker-hetsbälte?

Antal säten

Ditt fordon har fem säten, två fram och trebak. Varje säte är utrustat med ett trepunkts-säkerhetsbälte.

För en del versioner är ditt fordon endastgodkänt för fyra säten. Två framsäten och tvåbaksäten.

VARNING

● Transportera aldrig mer än maximalt tillåtetantal passagerare i fordonet.

● Varje passagerare i fordonet måste fästaoch använda säkerhetsbältet som tillhörhans/hennes säte på rätt sätt. Barn måsteskyddas med ett lämpligt barnsäkerhetssys-tem.

71

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

Lampa för säkerhetsbälte*

Bild 88 Instrumentpanelen: höger baksäte ärbelagt och motsvarande lampa för fastspäntsäkerhetsbälte visas på displayen.

Signallampan tänds för att påminna förarenom att använda sitt säkerhetsbälte.

Innan du startar fordonet:

– Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt.

– Säg åt passagerarna att de ska spänna fastsäkerhetsbältena ordentligt innan du köriväg.

– Skydda barn genom att använda barnsäteavpassat efter barnets längd och vikt.

När tändningen är påslagen lyser signallam-pan på instrumentpanelen (beroende påmodell) om föraren eller passageraren intehar spänt sina säkerhetsbälten.

En akustisk varningssignal ljuder i några se-kunder om säkerhetsbältena inte är fastspän-

da när bilen kör iväg och når en hastighet påmer än ungefär 25 km/h, eller om säkerhets-bältena spänns upp medan bilen är i rörelse.Dessutom kommer kontrollampan att blinka.

Lampan släcks när föraren och passagera-ren fram spänner fast sina säkerhetsbältenmedan tändningen är på.

Display som visar fastspänt bälte i baksätet*

När tändningen är påslagen visar displayenför säkerhetsbältesstatusen ››› bild 88 på in-strumentpanelen (beroende på modell) ompassagerarna i baksätena har spänt fast sinasäkerhetsbälten. Symbolen indikerar attpassagerarna på detta säte har spänt fast"sitt" säkerhetsbälte .

Säkerhetsbältesstatusen visas i cirka 30 se-kunder när ett säkerhetsbälte i baksätetspänns fast eller lossas. Indikeringen kandöljas genom att trycka på 0.0/SET -knappenpå instrumentbrädan.

Säkerhetsbältesstatusen blinkar i högst 30sekunder när ett säkerhetsbälte i baksätetspänns upp medan bilen är i rörelse. En ljud-varning hörs också om fordonet rör sig snab-bare än 25 km/h.

Säkerhetsbältets skyddsfunktion

Bild 89 Förare som använder säkerhetsbältetpå rätt sätt kastas inte framåt vid en plötsliginbromsning

Ett säkerhetsbälte som används rätt hållerkvar personen i rätt läge. Det hjälper även tillatt förhindra okontrollerade rörelser som kanorsaka allvarliga personskador samt minskarrisken för att man kastas ur fordonet vid enolycka.

Passagerare som använder säkerhetsbältetpå rätt sätt tar fördel av säkerhetsbältets för-måga att absorbera kinetisk energi. Framde-len av fordonet och andra passiva säkerhets-funktioner (som t.ex. krockkuddesystemet) ärockså konstruerade för att absorbera den ki-netiska energi som frigörs i en kollision. Till-sammans minskar alla dessa funktioner denfrigjorda kinetiska energin och följaktligenrisken för personskada. Det är därför det ärså viktigt att sätta fast säkerhetsbältena införvarje färd, även när du "bara kör runt hörnet".

72

Säkerhetsbälten

Kontrollera även att alla dina passagerare an-vänder sina säkerhetsbälten. Olycksstatisti-ken har visat att användningen av säkerhets-bälten är ett verkningsfullt sätt att påtagligtminska risken för personskada och förbättrachanserna att överleva vid allvarliga olyckor.Dessutom förbättrar korrekt använda säker-hetsbälten skyddet som krockkuddar ger viden olycka. På grund av detta är det krav påatt använda säkerhetsbälte enligt lag i deflesta länder.

Även om ditt fordon är utrustat med krock-kuddar måste säkerhetsbälten sättas fastoch användas. Krockkuddarna fram aktiverasexempelvis endast i vissa frontalkollisioner.Krockkuddarna fram utlöses inte vid mindrefrontalkollisioner, mindre sidokollisioner, på-körningar bakifrån, om fordonet voltar ellerolyckor där tröskelvärdet för utlösning avkrockkuddar i styrenheten inte överskrids.

Därför ska du alltid använda säkerhetsbältetoch kontrollera att alla passagerarna i bilenhar spänt fast sina säkerhetsbälten ordent-ligt innan du kör iväg!

Säkerhetsanvisningar för användningav säkerhetsbälten

– Använd alltid säkerhetsbältet på det sättsom beskrivs i detta avsnitt.

– Säkerställ att säkerhetsbältena kan sättasfast i alla lägen och att de inte är skadade.

VARNING

● Om säkerhetsbälten används felaktigt ellerinte alls ökar risken för allvarliga personska-dor. Optimalt skydd från säkerhetsbältenauppnås endast om du använder dem korrekt.

● Sätt fast ditt säkerhetsbälte före varje färd– även när du kör i städer. De andra passage-rarna måste också använda säkerhetsbälte ialla lägen så att de inte löper risk att skadas.

● Säkerhetsbältet ger inte fullt skydd om detinte har placerats korrekt.

● Låt aldrig två passagerare (inte ens barn)dela samma säkerhetsbälte.

● Håll alltid båda fötterna i fotutrymmetframför ditt säte så länge fordonet är i rörel-se.

● Koppla aldrig loss säkerhetsbältet medanfordonet är i rörelse. Risk för livshotande ska-da.

● Säkerhetsbältet får aldrig vridas medan detanvänds.

● Säkerhetsbältet bör aldrig ligga mot hårdaeller bräckliga föremål (t.ex. glasögon ellerpennor osv.) eftersom detta kan leda till per-sonskador.

● Låt inte säkerhetsbältet skadas eller blifastkilat eller gnidas mot vassa kanter.

● Låt aldrig säkerhetsbältet löpa under ar-men eller i något annat felaktigt läge.

● Löst sittande, bylsiga kläder (t.ex. en över-rock över en jacka) försvårar korrekt passning

och funktion för säkerhetsbältena och mins-kar deras skyddsförmåga.

● Öppningen i säkerhetsbältets lås får inteblockeras med papper eller andra föremål, ef-tersom detta kan förhindra att låstungan fäs-ter ordentligt.

● Använd aldrig bältesclips, fästringar ellerliknande föremål för att ändra bältets posi-tion.

● Nötta eller sönderslitna säkerhetsbältenoch skadade anslutningar, upprullningsdoneller delar av spännet kan orsaka allvarligapersonskador vid en olycka. Du måste därförregelbundet kontrollera skicket på alla säker-hetsbälten.

● Säkerhetsbälten som har använts i enolycka och blivit uttöjda måste bytas ut av enspecialiserad verkstad. Eventuellt måste debytas även om det inte finns några synligaskador. Bältets fästpunkt bör också kontrolle-ras.

● Försök inte att själv reparera ett skadat sä-kerhetsbälte. Säkerhetsbältena får inte tasbort eller ändras på något sätt.

● Bältena måste hållas rena.I annat fall kandet hända att indragningsmekanismen intefungerar korrekt.

73

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

Frontalkrockar och fysikens lagar

Bild 90 En förare som inte använder säker-hetsbältet kastas framåt med en våldsamkraft

Bild 91 Passageraren i baksätet som inte an-vänder säkerhetsbälte kastas framåt med envåldsam kraft och träffar föraren som använ-der säkerhetsbältet.

Det är enkelt att förklara hur fysikens lagarfungerar vid frontalkrockar: När ett fordonsätts i rörelse uppstår en slags energi som

kallas "kinetisk energi" både hos passagerar-na och inuti bilen.

Mängden "kinetisk energi" beror på fordo-nets hastighet och fordonets och passagerar-nas vikt. Ju högre de är, desto mer energimåste "absorberas" vid en olycka.

Den viktigaste faktorn är dock fordonets has-tighet. Om hastigheten fördubblas, till exem-pel från 25 km/h till 50 km/h, så multiplice-ras den kinetiska energin med fyra.

Om passagerarna i fordonet i vårt exempelinte har spänt fast sina säkerhetsbälten ochkrockar, kommer mängden av passagerarnaskinetiska energi endast tas upp av kollisio-nen som nämnts.

Även vid hastigheter på mellan 30 km/h och50 km/h kan krafterna som påverkar kroppar-na i en kollision lätt överstiga ett ton (1 000kg). Vid högre hastigheter är dessa krafterännu starkare.

Passagerare i fordonet som inte använder sä-kerhetsbälten är inte "fastspända" till bilen.Vid en frontalkrock rör de sig framåt i sammahastighet som fordonet färdades i precis in-nan kollisionen. Exemplet gäller inte barafrontalkrockar utan alla olyckor och kollisio-ner.

Även vid låga hastigheter är krafterna sompåverkar kroppen så starka att det inte gåratt ta emot sig med händerna. Vid en fron-talkrock kastas passagerare utan säkerhets-

bälte framåt och slår våldsamt i ratten, in-strumentbrädan, vindrutan eller vad somhelst som finns i vägen ››› bild 90.

Det är även viktigt att passagerarna bak an-vänder säkerhetsbältena på rätt sätt, efter-som de annars kan kastas framåt i fordonetmed våldsam kraft om en olycka inträffar.Passagerarna i baksätet som inte användersäkerhetsbälte utsätter inte bara sig självaför fara, utan även passagerarna fram››› bild 91.

74

Säkerhetsbälten

Så här ställer du in säkerhets-bältet korrekt

Sätta fast och lossa säkerhetsbältet

Bild 92 Positionera och avlägsna säkerhets-bältets lås.

Bild 93 Positionering av säkerhetsbälte vidgraviditet.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 16.

Spänn fast säkerhetsbältet

Säkerhetsbältet ger inte fullt skydd om detinte har placerats korrekt.

● Ställ in sätet och nackskyddet korrekt.

● Sätt fast bältet genom att fatta tag i spärr-plattan och dra den långsamt över bröstetoch knäet.

● För in låstungan i låset för motsvarandesäte och tryck ned till dess att den låser fastmed ett tydligt klick ››› bild 92 A.

● Dra i bältet för att kontrollera att låstunganär ordentligt fastspänd i låset.

Säkerhetsbältena är utrustade med ett auto-matiskt upprullningsdon på axelremmen. Full

rörelsefrihet är möjlig när man drar långsamti axelremmen. Men vid plötslig inbromsning,vid färd på brant underlag eller i kurvor ochvid acceleration är det automatiska upprull-ningsdonet på axelremmen låst.

De automatiska upprullningsdonen på fram-sätena är utrustade med bältesförspännare››› sidan 76.

Spänna loss säkerhetsbältet

● Tryck på den röda knappen på bälteslåset››› bild 92 B. Låstungan frigörs och hoppar urlåset ››› .

● För tillbaka bältet för hand så att det rullarupp lätt och kanten inte skadas.

Positionera säkerhetsbälten

Säkerhetsbälten ger bara maximalt skydd närde har placerats korrekt.

VARNING

● Säkerhetsbältena ger bara det bästa skyd-det när ryggstöden är i upprätt läge och sä-kerhetsbältena har satts fast ordentligt.

● Sätt aldrig in låstungan i ett annat säteslås. Om du gör det skyddar inte säkerhetsbäl-tet dig ordentligt och risken för personskadaökar.

● Koppla aldrig loss säkerhetsbältet medanfordonet är i rörelse. Om du gör det ökar durisken för att få allvarliga eller dödliga per-sonskador. »

75

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

● Ett felaktigt använt säkerhetsbälte kan or-saka allvarliga personskador vid en olycka.

● För gravida kvinnor måste den nedre delenav säkerhetsbältet sitta så lågt som möjligtöver bäckenet, aldrig över magen, och alltidligga plant så att inget tryck utövas på buken››› bild 93.

● Spänn alltid fast upprullningsdonets låsnär du fäster ett barnsäte i grupp 0, 0+ eller 1››› sidan 83.

● Läs och följ varningarna ››› sidan 73.

Bältessträckare

Så här fungerar bältessträckaren

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 16.

Säkerhetsbältena för passagerarna fram ärutrustade med bältessträckare. Sensorer ut-löser bältessträckarna vid svåra frontal- ochsidokrockar och påkörningar bakifrån baraom säkerhetsbältet används. Då dras säker-hetsbältena in och åt samt minskar passage-rarnas framåtrörelse.

Bältessträckaren aktiveras inte vid lätta kolli-sioner, om bilen välter eller i situationer däringa stora krafter utövas på fordonet.

Observera

● Om bältessträckarna utlöses producerasett fint damm. Detta är normalt och indikerarinte en brand i bilen.

● De relevanta säkerhetskraven måste följasnär fordonet eller komponenter i systemetskrotas. Specialiserade verkstäder är bekantamed dessa bestämmelser, vilka även är till-gängliga för dig.

Service på och kassering av bältes-sträckare

Bältessträckarna är komponenter för säker-hetsbältena som installeras i fordonets sä-ten. Om du arbetar med bältessträckarna el-ler tar bort eller installerar delar av systemetnär du utför annat reparationsarbete kan sä-kerhetsbältet bli skadat. Följden av detta kanbli att bältessträckarna i händelse av enolycka inte fungerar korrekt eller kanske intealls.

Bestämmelser som specialistverkstäder kän-ner till måste följas så att bältessträckarnasverkningsfullhet inte minskas och att borttag-na delar inte orsakar personskador eller mil-jöförorening.

VARNING

● Inkorrekt användning eller reparationersom inte utförs av behöriga mekaniker ökar

risken för allvarliga eller livshotande per-sonskador. Bältessträckarna kanske inte ut-löses eller kanske utlöses under fel omstän-digheter.

● Försök aldrig att reparera, ställa in, ta borteller installera delar till bältessträckarna ellersäkerhetsbältena.

● Bältessträckarna, säkerhetsbältena och detautomatiska upprullningsdonet kan inte re-pareras.

● Allt arbete med bältessträckarna och säker-hetsbältena, inklusive borttagning och mon-tering av delar i samband med annat repara-tionsarbete, får bara utföras av en specialise-rad verkstad.

● Bältessträckarna ger bara skydd vid enolycka och måste bytas om de har aktiverats.

76

Krockkuddssystem

Krockkuddssystem

Kort inledning

Varför är det så viktigt att använda sä-kerhetsbälte och sitta på rätt sätt?

För att krockkuddarna ska kunna ge bästamöjliga skydd ska säkerhetsbältet alltid an-vändas korrekt samtidigt som man har enkorrekt sittposition.

Airbagsystemet är inget substitut för säker-hetsbältena utan en integrerad del av bilensövergripande passiva säkerhetssystem. Ob-servera att airbagsystemet endast kan funge-ra effektivt när fordonets passagerare använ-der sina säkerhetsbälten korrekt och har ju-sterat nackskydden ordentligt. Av den anled-ningen är det oerhört viktigt att alltid använ-da säkerhetsbältet, inte enbart för att det ärlagstadgat i de flesta länder, utan även fördin egen säkerhet ››› sidan 71, Varför skaman använda säkerhetsbälte?.

Krockkudden blåses upp inom några sekun-der, så om du inte sitter korrekt när krockkud-den utlöses kan du få livshotande skador.Det är därför mycket viktigt att alla passage-rare i bilen har en korrekt sittposition underkörning.

Hård inbromsning innan en olycka kan ledatill att en passagerare utan säkerhetsbältekastas fram mot området där krockkudden lö-

ser ut. I sådana fall kan den utlösande krock-kudden orsaka allvarliga eller dödliga skadorpå passageraren. Detta gäller även barn.

Håll alltid längsta möjliga avstånd mellan digsjälv och den främre krockkudden. På så sättkan krockkudden fram blåsas upp helt närden löser ut och ge maximalt skydd.

De viktigaste faktorerna som kan lösa ut enkrockkudde är: olyckstypen, kollisionsvinkelnoch fordonets hastighet.

Huruvida krockkuddarna löses ut berorfrämst på bilens fartminskningsgrad, somuppstår vid kollisionen och som upptäcks avstyrenheten. Om den fartminskningsgradsom uppstår vid kollisionen och som mäts avstyrenheten ligger under de specificerade re-ferensvärdena kommer den främre krockkud-den, sidokrockkudden och/eller krockgardi-nen inte att lösas ut. Observera att de synligaskadorna på en bil som varit med i en olycka,oavsett hur allvarlig, inte är en avgörandefaktor för om krockkuddarna skulle ha löstsut.

VARNING

● Att använda säkerhetsbältet på ett felaktigtsätt eller att ha en felaktig sittposition kanleda till allvarliga eller dödliga skador.

● Alla fordonets passagerare, inklusive barn,som inte är korrekt fastspända kan få allvarli-ga eller dödliga skador om krockkudden lö-ses ut. Barn upp till 12 år ska alltid åka i bak-

sätet. Låt aldrig barn åka i bilen om de inte ärfastspända med säkerhetsbälte eller om sä-kerhetsbältessystemet inte är lämpligt förderas ålder, storlek eller vikt.

● Om du inte använder säkerhetsbälte ellerom du lutar dig framåt eller åt sidan underkörning eller har en felaktig sittposition,finns en betydligt ökad risk för skador. Dennaökade skaderisk ökas ytterligare om du träf-fas av en utlöst krockkudde.

● För att minska skaderisken från en utlöstkrockkudde ska säkerhetsbältet alltid använ-das på ett korrekt sätt ››› sidan 71.

● Justera alltid framsätena på ett korrektsätt.

Beskrivning av krockkuddesystemet

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 17.

Krockkuddesystemet är inget substitut för sä-kerhetsbältena. Krockkuddesystemet ger ex-tra skydd för föraren och passageraren till-sammans med säkerhetsbältena.

Krockkuddesystemet består av följande mo-duler (beroende på fordonsutrustningen):

● Elektronisk styrenhet

● Krockkuddar fram för förare och passagera-re

● Knäkrockkudde för föraren »77

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

● Sidokrockkuddar

● Huvudkrockkudde

● Krockkuddesystemets signallampa påinstrumentpanelen

● Brytare för den främre passagerarkrockkud-den

● Signallampa för att koppla ur/anslutakrockkudden fram.

Krockkuddesystemets drift övervakas elektro-niskt. Krockkuddesystemets signallampatänds i några sekunder varje gång som tänd-ningen slås på (självdiagnos).

Ett fel har uppstått i systemet om signallam-pan :

● inte tänds då tändningen sätts på,

● släcks efter 4 sekunder efter att tändningenhar slagits på

● släcks och tänds igen efter att tändningenhar slagits på

● tänds eller blinkar medan fordonet kör.

Krockkuddesystemet löser inte ut om:

● om tändningen är avstängd

● vid en mindre frontalkrock

● vid en mindre sidokollision

● vid en kollision i bakänden

● om bilen voltar.

VARNING

● Säkerhetsbältena och krockkuddarna kanendast ge maximalt skydd om passagerarnasitter på ett korrekt sätt ››› sidan 67, Korrektposition för passagerare.

● Låt en specialiserad verkstad kontrollerakrockkuddesystemet omedelbart om ett felhar uppstått i systemet. Annars finns risk attsystemet inte löser ut eller löser ut felaktigtvid en kollision.

Aktivering av krockkudde

Krockkuddarna löses ut extremt snabbt, inomen tusendels sekund, för att ge extra skyddvid en olycka. Ett fint damm kan utvecklasnär krockkudden löses ut. Detta är normaltoch indikerar inte brand i bilen.

Luftkuddesystemet fungerar bara när tänd-ningen är på.

Vid vissa typer av olyckor kan flera krockkud-dar aktiveras samtidigt.

Vid mindre frontal- och sidokollisioner, på-körningar bakifrån eller om fordonet hamnarpå taket eller voltar, kommer krockkuddarnainte aktiveras.

Aktiverande faktorer

De förhållanden som leder till aktivering avkrockkuddesystemet i varje enskild situationkan inte generaliseras. Vissa faktorer spelar

en viktig roll, såsom egenskaperna hos före-målet som fordonet träffar (hårt/mjukt), träff-vinkel, fordonets hastighet etc.

Fartminskningsbanan är avgörande vid akti-vering av krockkuddar.

Kontrollenheten analyserar kollisionsbananoch aktiverar respektive säkerhetssystem.

Om fartminskningshastigheten är under detfördefinierade referensvärdet i kontrollenhe-ten kommer inte krockkuddarna utlösas,även om olyckan kan orsaka omfattande ska-dor på fordonet.

Följande krockkuddar utlöses vid allvarligafrontalkrockar

● Förarkrockkudden.

● Passagerarkrockkudde fram

● Knäkrockkudde för föraren.

Följande krockkuddar utlöses vid allvarligasidokollisioner

● Främre sidokrockkudden på sidan för kolli-sionen.

● Bakre sidokrockkudden på sidan för kolli-sionen.

● Krockgardinen (huvudkrockkudde) påolyckssidan.

78

Krockkuddssystem

Vid en olycka där krockkudden har aktive-rats:

● Tänds innerbelysningen (om reglaget för in-nerbelysningen är i läget för instegsbelys-ning);

● varningsblinkers slår på;

● alla dörrar låses upp;

● bränsleförsörjningen till motorn stryps.

Säkerhetsinstruktioner förkrockkuddar

Krockkuddar fram

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 17.

VARNING

● I utlösningsområdet mellan passagerarenfram och krockkuddarna får det under ingaomständigheter finnas andra passagerare,husdjur och föremål.

● Krockkuddarna ger endast skydd för enolycka och ska därför bytas ut efter att de harlöst ut.

● Det är också viktigt att inte fästa några fö-remål, som dryckeshållare eller telefonfäs-ten, på ytorna som täcker airbagenheterna.

● Försök inte att på något sätt modifiera air-bagsystemets komponenter.

Knäkrockkudde*

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 19.

VARNING

● Knäkrockkudden löses ut framför förarensknän. Se till att utlösningsområdena förknäkrockkuddarna alltid är tomma.

● Fäst aldrig föremål på knäkrockkuddenslock eller i dess utlösningsområde.

● Ställ in förarsätet så att det finns ett av-stånd på minst 10 cm mellan dina knän ochknäkrockkuddens placering. Om din kropps-byggnad förhindrar dig från att uppfylla des-sa krav ska du kontakta en specialiseradverkstad.

Sidokrockkuddar*

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 19.

VARNING

● Om du inte använder säkerhetsbältet, omdu lutar dig framåt eller inte sitter korrekt närbilen är i rörelse, är det större risk för att duskadar dig om sidoairbagsystemet aktiverasvid en olycka.

● För att sidokrockkuddarna ska kunna gemaximalt skydd ska den föreskrivna sittposi-

tionen alltid följas med säkerhetsbältenafastsatta under körning.

● Vid en sidokollision kommer inte sidokrock-kuddarna att fungera om sensorerna inte mä-ter tryckökningen på dörrarnas insida kor-rekt, på grund av luft som trycks ut genomområdena med hål eller öppningar i dörrpa-nelen.

● Kör aldrig om de inre dörrpanelerna har de-monterats eller om panelerna inte har monte-rats korrekt.

● Kör aldrig bilen om högtalarna i dörrpane-lerna har demonterats, såvida inte hålen efterhögtalarna har förslutits på ett korrekt sätt.

● Kontrollera alltid att öppningarna har för-slutits eller täckts om högtalare eller annanutrustning monteras inuti dörrpanelerna.

● Passagerare på ytterplatserna får aldrigplacera föremål eller husdjur i utlösningsom-rådet mellan dem och krockkuddarna, ellerlåta barn eller andra passagerare sitta i dettaområde. Det är också viktigt att aldrig fästanågra tillbehör (som dryckeshållare) på dör-rarna. Det försämrar det skydd som sidok-rockkuddarna ger.

● De inbyggda klädkrokarna ska endast an-vändas för lätta kläder. Lämna aldrig tungaeller vassa i fickorna.

● Stora krafter, som kraftiga slag eller spark-ar, får ej riktas mot ryggstödets stoppning ef-tersom systemet kan skadas. I sådana fallkommer inte sidokrockkuddarna att lösas ut.

● Skyddsöverdrag får under inga omständig-heter sättas över säten med sidokrockkudde »

79

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

om inte överdragen har godkänts för använd-ning i din bil. Eftersom krockkudden aktiverasfrån ryggstödets sida skulle konventionellaöverdrag hindra sidokrockkudden och minskakrockkuddens effektivitet betydligt.

● Skador på sätets originaldynor eller på si-dokrockkuddarnas sömmar måste reparerasomedelbart av en specialiserad verkstad.

● Krockkuddarna ger endast skydd för enolycka och ska därför bytas ut efter att de harlöst ut.

● Allt arbete med sidoairbagsystemet ellerdemontering och montering av krockkudde-komponenter vid annat reparationsarbete(såsom demontering av framsätet) får endastutföras hos en specialiserad verkstad. Annarskan det leda till fel på krockkuddssystemetsfunktion.

● Försök inte att på något sätt modifiera air-bagsystemets komponenter.

Gardinkrockkuddar*

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.

VARNING

● För att huvudkrockkuddarna ska kunna gemaximalt skydd ska den föreskrivna sittposi-tionen alltid följas med säkerhetsbältenafastsatta under körning.

● Av säkerhetsskäl måste krockgardinen in-aktiveras i fordon som är utrustade med enskärm som avskiljer fordonets inre. Kontaktadin tekniska support för att få denna juster-ing utförd.

● Inga andra personer, djur eller föremål fårfinnas mellan passagerarna på yttersätenaoch huvudkrockkuddarnas utlösningsområdeså att huvudkrockkudden kan lösas ut heltutan problem och ge bästa möjliga skydd.Soljalusier som inte uttryckligen har god-känts för användning i ditt fordon får därförinte monteras på sidofönstren

● De inbyggda klädkrokarna ska endast an-vändas för lätta kläder. Lämna aldrig tungaeller vassa i fickorna. Häng aldrig kläder pågalgar.

● Krockkuddarna ger endast skydd för enolycka och ska därför bytas ut efter att de harlöst ut.

● Allt arbete med systemet med huvudkrock-kuddar eller demontering och montering avkrockkuddekomponenter vid annat repara-tionsarbete (såsom demontering av takfoder)får endast utföras hos en specialiserad verk-stad. Annars kan det leda till fel på krock-kuddssystemets funktion.

● Försök inte att på något sätt modifiera air-bagsystemets komponenter.

● Sido- och huvudkrockkuddarna styrs avsensorer som sitter på framdörrarnas insida.För att säkra korrekt funktion hos sidokrock-kudden och gardinskyddet ska varken dörrar-na eller dörrpanelerna ändras på något sätt(t.ex. montering av högtalare). Om framdör-

ren är skadad kanske inte airbagsystemetfungerar korrekt. Allt arbete på framdörrenska utföras av en specialiserad verkstad.

Inaktivering av krockkuddar

Inaktivering av främre krockkudde

Bild 94 Signallampa för att inaktivera passa-gerarkrockkudden fram på instrumentbrädan.

Den tänds på kombiinstrumen-tet

Fel i krockkudds-systemet och

bältessträckar-na.

Låt en specialiserad verkstad kon-trollera systemet omedelbart.

80

Krockkuddssystem

Den tänds på instrumentpane-len

Fel i krockkudds-systemet.

Låt en specialiserad verkstad kon-trollera systemet omedelbart.

Passagerark-rockkuddenfram inaktive-rad.

Kontrollera om krockkudden skavara fortsatt inaktiverad.

Den tänds på instrumentpane-len

Passagerark-rockkuddenfram aktiverad.

Signallampan släcks ca 60 sekunderefter att tändningen har slagits påeller efter att passagerarkrockkud-den fram har aktiverats med nyckel-brytaren.

När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.

Om den främre passagerarkrockkudden är in-aktiverad och signallampan inte fortsätter vara tänd, eller om denlyser upp tillsammans med signallampan på instrumentpanelen så kan det finnas ettfel i krockkuddssystemet ››› .

Inaktivering av krockkuddar görs endast ivissa fall, dvs. om:

● ett barnsäte måste monteras i främre pas-sagerarsätet med barnet sittande bakåtvänt

(i vissa länder sittande framåtvänt, på grundav avvikande lagstadgade krav) ››› si-dan 84.

● Minimiavståndet på 25 cm inte kan uppnåsmellan rattens mitt och förarens bröstkorg,trots att förarsätet är i korrekt läge,

● montering av specialutrustning krävs i om-rådet kring ratten på grund av fysisk oförm-åga,

● du har specialsäten monterade (t.ex. ett or-topediskt säte utan sidokrockkuddar).

Den främre passagerarens främre krockkuddekan inaktiveras med hjälp av brytaren ››› si-dan 82.

Vi rekommenderar att du kontaktar en aukto-riserad SEAT-återförsäljare för inaktivering avandra krockkuddar.

Airbagsystemets styrning

Airbagsystemets tillgänglighet styrs elektro-niskt, oavsett om en krockkudde är inaktive-rad.

Om en krockkudde har inaktiverats medhjälp av ett diagnossystem:● tänds airbagsystemets varningslampa ica 4 sekunder och blinkar sedan i ca 12 se-kunder, efter att tändningen har slagits på.

Om krockkudden har inaktiverats med krock-kuddebrytaren på sidan av instrumentbrä-dan:● tänds airbagsystemets signallampa i ca4 sekunder, efter att tändningen har slagitspå,

● Krockkudden är inaktiverad, vilket visasmed varningslampan som tänds medordet placerat på instru-mentbrädans mittersta del ››› bild 95.

VARNING

Om det finns ett fel i krockkuddesystemetkan krockkudden eventuellt inte lösa ut kor-rekt, inte lösa ut eller lösa ut oavsiktligt ochorsaka allvarliga eller livshotande skador.

● Låt en specialiserad verkstad kontrollerakrockkuddesystemet omedelbart.

● Montera aldrig ett barnsäte på passagerar-sätet fram eller avlägsna det monteradebarnsätet! Passagerarkrockkudden fram kanlösa ut vid en olycka, även om den har ett fel.

VIKTIGT

Var alltid uppmärksam på tända signallamporoch motsvarande beskrivningar och instruk-tioner för att undvika skada på bilen.

Observera

● Följ gällande lagar i ditt land för inaktiver-ing av krockkuddar. »

81

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

● Hos din auktoriserade SEAT-återförsäljarekan du få information om vilka av fordonetskrockkuddar som kan inaktiveras.

Omkopplare för främre passagerark-rockkudde

Bild 95 Främre passagerarkrockkuddens bry-tare.

Bild 96 Varningslampa för inaktivering avpassagerarkrockkudden fram.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 18.

Brytaren inaktiverar endast den främre krock-kudden i passagerarsätet fram.

Sätta på krockkudden

– Slå av tändningen.

– Öppna handskfacket på passagerarsidanfram.

– Sätt in nyckeln i hålet till brytaren som an-vänds för att inaktivera den främre passa-gerarkrockkudden ››› bild 95. Ca 3/4 avnyckeln kan stickas in.

– Vrid sedan nyckeln varsamt till ON- läge.Tvinga inte in nyckeln om du möter mot-stånd, och se till att du har stuckit in nyck-eln helt och hållet.

– Stäng passagerarsidans förvaringsutrym-me.

– Med tändningen påslagen kontrollerar duatt signallampan ››› bild 96 intetänds, med ordet pla-cerat på instrumentbrädans mittersta del.

– Varningslampan är tänd i 60 sekunderi instrumentbrädans mittersta del.

Signallampa med ordet (passagerarkrockkudden fram inaktiverad)

Om passagerarkrockkudden fram är inaktive-rad tänds signallampan i flera sekunder när

tändningen har slagits på. Den släcks sedan ica 1 sekund för att sedan tändas igen.

Om signallampan blinkar har det uppstått ettfel vid inaktiveringen av airbagsystemet››› . Kör omedelbart till en auktoriseradservicepartner.

VARNING

● Föraren av fordonet är ansvarig för att inak-tivera eller aktivera krockkudden.

● Stäng alltid av tändningen innan passage-rarkrockkudden fram inaktiveras. Om så integörs kan det leda till fel på krockkuddens in-aktiveringssystem.

● Lämna aldrig nyckeln i omkopplaren för in-aktivering av krockkudden, eftersom den kanskadas eller aktivera eller inaktivera krock-kudden under körning.

● Om signallampan (krockkudde inakti-verad) blinkar, kommer passagerarkrockkud-den fram inte att lösas ut vid en olycka! Låten auktoriserad servicepartner kontrollerasystemet omedelbart.

82

Transportera barn säkert

Transportera barn säkert

Säkerhet för barn

Inledning

Från olycksstatistik vet vi att det av säker-hetsskäl är att rekommendera att barn under12 år åker i baksätet. Beroende på ålder,längd och vikt ska barn som färdas i baksätetanvända barnstol eller säkerhetsbälte. Av sä-kerhetsskäl ska barnsätet monteras i baksä-tet, antingen i mitten eller bakom passage-rarsätet.

Fysikens lagar och krafterna som uppstår viden kollision gäller även barn ››› sidan 74. Tillskillnad från vuxna har barn inte fullt utveck-lade muskler och skelett. Det innebär attbarn är utsatta för en större skaderisk.

För att minska risken för personskador skabarn alltid använda speciella säkerhetsbäl-ten anpassade för barn när de åker i bilen.

Vi rekommenderar användning av barnsäker-hetsprodukter från SEAT Original AccessoriesProgramme som innefattar säkerhetssystemför alla åldrar och tillverkas av "Peke" (inteför alla länder).

Dessa säkerhetssystem har specialutvecklatsoch godkänts i enlighet med bestämmelseECE-R44.

Följ tillverkarens instruktioner och observeralagstadgade krav vid montering och använd-ning av barnsäten. Läs och följ alltid ››› si-dan 83.

Vi rekommenderar att du alltid har tillverka-rens instruktioner för barnsätet tillsammansmed den andra dokumentationen i bilen.

Viktig information angående passage-rarkrockkudden fram

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.

Läs och följ alltid säkerhetsinformationen iföljande kapitel:

● Säkerhetsavstånd till passagerarkrockkud-den ››› sidan 77.

● Föremål mellan passageraren och passage-rarsidans krockkudde ››› i Krockkuddarfram på sidan 79.

Den främre krockkudden på passagerarsidanutgör, när den är aktiverad, en allvarlig riskför ett barn som sitter bakåtvänt, eftersomkrockkudden kan träffa sätet med sådan kraftatt den kan orsaka allvarliga eller livshotandeskador. Barn upp till 12 år ska alltid åka ibaksätet.

Därför rekommenderar vi bestämt att barnåker i baksätet. Detta är den säkraste platseni bilen. Alternativt kan passagerarkrockkud-

den inaktiveras med en nyckelbrytare ››› si-dan 82. När barn åker med i bilen ska ettbarnsäte som är lämpligt för varje barns ål-der och storlek användas ››› sidan 84.

VARNING

● Om ett barnsäte monteras i passagerarsä-tet ökar riskerna för att barnet ska få allvarli-ga eller dödliga skador vid en olycka.

● En utlösande passagerarkrockkudde kanslå till det bakåtvända barnsätet och slungaiväg det med stor kraft mot dörren, taket ellerryggstödet.

● Montera aldrig ett barnsäte bakåtvänt ipassagerarsätet om inte passagerarkrockkud-den fram har inaktiverats. Risk för dödligaskador på barnet! Om det är nödvändigt att, iundantagsfall, transportera ett barn i passa-gerarsätet måste passagerarkrockkuddenförst inaktiveras ››› sidan 80. Om passagerar-sätet kan justeras i höjd ska det sättas i dethögsta och mest upprätta läget. Om du harett fast säte ska inga barnsäkerhetssystemmonteras på denna plats.

● Om bilen inte är utrustad med nyckelbryta-re för inaktivering av krockkudden ska bilenlämnas till teknisk support.

● Alla passagerare i fordonet, speciellt barn,ska ha korrekt sittposition och använda sä-kerhetsbältet korrekt under körning.

● Ha aldrig barn eller spädbarn i knät. Detkan leda till dödliga skador för barnet!

● Låt aldrig ett barn åka i bilen utan att varakorrekt fastsatt, eller stå upp eller stå på knä »

83

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Säkerhet

i sätet under körning. Vid en olycka kan bar-net slungas genom bilen och orsaka dödligaskador på sig själv och andra passagerare.

● Om barn har en felaktig sittposition när bi-len är i rörelse utsätts de för större risk förskador vid en plötslig inbromsning eller enolycka. Det är extra viktigt om barnet sitter ipassagerarsätet och krockkudden löser ut viden olycka; detta kan leda till allvarliga skadoreller dödsfall.

● Ett lämpligt barnsäte skyddar ditt barn!

● Lämna aldrig ett barn ensamt i barnsäteteller i bilen då det, beroende på årstid, kanuppstå mycket höga temperaturer inuti enparkerad bil, vilket kan vara livsfarligt.

● Barn som är kortare än 1,5 meter får inteanvända normala säkerhetsbälten utanbarnsäte eftersom det kan orsaka skador påbuk och nacke vid en plötslig inbromsning el-ler en olycka.

● Låt inte bältet vridas och placera det på rättplats ››› sidan 71.

● Endast ett barn får sitta i ett barnsäte ››› si-dan 84, Barnsäten.

● Om en barnstol monteras i baksätet börbarnlåset aktiveras ››› sidan 120.

Barnsäten

Säkerhetsanvisningar

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.

VARNING

Vid resor med bil måste barn sitta fast medett säkerhetssystem som är lämpligt för dessålder, vikt och storlek.

● Läs och följ alltid information och varningargällande användning av barnsäten ››› si-dan 83.

VARNING

Monteringsringarna är endast utformade föranvändning med barnsäten med "ISOFIX"-och Top Tether-* system för barnsäten.

● Fäst aldrig andra barnsäten utan "ISOFIX"-eller Top Tether-* systemet, fästbälten ellerandra föremål i monteringsringarna – det kanleda till att barnet får livshotande skador.

● Se till att barnsätet är monterat korrektmed "ISOFIX"- och Top Tether-* monteringsr-ingarna.

VARNING

En felaktig montering av bilbarnstolen ökarrisken för skada vid krock.

● Bind aldrig förankringsbältet i en krok i ba-gagerummet.

● Bind eller fäst aldrig bagage eller andra fö-remål på de nedre förankringspunkterna(ISOFIX) eller de övre (Top Tether).

Barnsäten indelade i grupper

Använd enbart barnsäten som är officielltgodkända och lämpliga för barnet.

Barnsäten lyder under reglementet ECE-R 44.ECE-R betyder: Economic Commission for Eu-rope Regulation

Barnsätena är indelade i fem olika kategori-er:

Grupp 0: Upp till 10 kg (upp till ca 9 måna-der)

Grupp 0+: Upp till 13 kg (upp till ca 18 må-nader)

Grupp 1: från 9 till 18 kg (upp till ca 4 årsålder)

Grupp 2: från 15 till 25 kg (upp till ca 7 årsålder)

Grupp 3: Från 22 till 36 kg (över 7 års ålder)

Barnsäten som har testats och godkänts en-ligt standarden ECE R44 bär testmärket påbarnsätet (bokstaven E i en cirkel med test-numret under).

84

Transportera barn säkert

Följ tillverkarens instruktioner och observeralagstadgade krav vid montering och använd-ning av barnsäten.

Vi rekommenderar att du alltid lägger tillver-karens instruktioner för barnsätet tillsam-mans med den andra dokumentationen i bi-len.

SEAT rekommenderar att du använder barns-äten från katalogen Original Accessories.Dessa barnsäten har utvecklats och testatsför att användas i SEAT-fordon. Du kan hittarätt barnsäte till din modell och åldersgrupphos din SEAT-återförsäljare.

85

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

Nödfall

Självhjälp

Verktygssats, däckreparationssats*

Verktygen och däckreparationssats* förvarasunder golvpanelen i bagagerummet.

Komma åt fordonsverktyg:

– Lyft på golvpanelen genom att dra i plas-thandtaget tills panelen fastnar i flikarnapå båda sidorna.

Beroende på fordonsutrustningen, finnsdäckreparationssatsen* under golvpanelen ibagageutrymmet.

Verktygssatsen innefattar:

● Domkraft*

● Trådbygel för avdragning av hjulsi-dan*/clips för hjulbultslock.

● Hylsnyckel till hjulbultar*

● Bogserögla

● Adapter till hjulbultar med stöldskydd*

● Draganordning

Vissa av de listade enheterna fås endast medvissa modellversioner, eller finns som extra-utrustning.

Observera

Domkraften är i allmänhet underhållsfri. Vidbehov bör den smörjas med universalfett.

Däckreparation

TMS (Tyre Mobility System)*

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 57

Med däckreparationssatsen* (TMS) kan dupå ett säkert sätt laga punkteringar som harorsakats av främmande föremål med diame-ter på upp till cirka 4 mm i diameter. Avlägs-na inte det främmande föremålet (skruven,spiken etc) från däcket.

Efter reparation av däcket med hjälp av tät-ningsmedlet måste däcktrycket kontrollerasefter ca 10 minuters körning.

Använd endast däckreparationssatsen påegen hand om bilen är parkerad på en säkerplats, du vet hur du ska göra och du har till-gång till en däckreparationssats! I annat fallska en yrkesman anlitas.

Använd inte tätningsmedel i följande fall:

● Om fälgen är skadad.

● Om temperaturen understiger –20 °C.

● Om skadan på däcket är större än 4 mm.

● Om du har kört med mycket lågt eller ingetdäcktryck.

● Om tätningsmedelsflaskan har passerat ut-gångsdatumet.

VARNING

Det kan vara farligt att använda tyre mobilitysystem, i synnerhet vid arbete nära vägba-nan. Följ nedanstående instruktioner så attdu inte riskerar en olycka eller personskada:

● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt. Parkera den på tryggt avstånd frånannan trafik.

● Parkera på ett plant och stabilt underlag.

● Se till att passagerarna, speciellt barn, intebefinner sig inom arbetsområdet.

● Varna övriga trafikanter genom att slå påvarningsblinkers.

● Använd endast tyre mobility system påegen hand om du vet hur du ska göra. I annatfall ska en yrkesman anlitas.

● Däckreparationssatsen används som entillfällig lösning i nödfall tills du kan köra tillden närmsta specialiserade verkstad.

● Byt det lagade däcket snarast möjligt.

● Tätningsmedlet är hälsovådligt och måsteavlägsnas omedelbart om det kommer i kon-takt med huden.

● Håll alltid däckreparationssatsen utomräckhåll för småbarn.

● Använd aldrig en likvärdig domkraft, ävenom den är godkänd för din bil.

86

Självhjälp

● Stäng av motorn, dra åt handbromsen hårtoch (om manuell växellåda) lägg i en växel såatt bilen inte kan börja rulla.

VARNING

Ett däck påfyllt med tätningsmedel har intesamma egenskaper som ett normalt däck.

● Kör aldrig snabbare än 80 km/h.

● Undvik kraftig acceleration, hård inbroms-ning och snabb kurvtagning.

● Kör i ca 10 minuter vid högst 80 km/h ochkontrollera sedan däcket.

Miljövård

Avfallshantera den tomma eller utgångna tät-ningsmedelsflaskan enligt miljöbestämmel-serna.

Observera

En ny flaska tätningsmedel kan köpas hos enSEAT-återförsäljare.

Observera

Läs den separata instruktionsboken fråndäckreparationssatsen* tillverkare.

Däckreparationssystemets olika de-lar*

Bild 97 Standardtyp: Innehåll i däckrepara-tionssatsen.

Däckreparationssatsen förvaras under last-golvet i bagagerummet. Satsen består av föl-jande delar ››› bild 97:

Demonteringsverktyg för däckventiler

Dekal med texten "max. 80 km/h" eller"max. 50 mph"

Påfyllningsslang med lock

Luftkompressor

Påfyllningsslang

Varning genom övervakningssystemet fördäcktryck (den kan också vara integreradi kompressorn).

1

2

3

4

5

6

Luftningsskruv (alternativt har kompres-sorn en knapp istället).

PÅ/AV-knapp

12 V-kontakt

Flaska med tätningsmedel

Reservdäckventil

Borttagningsverktyget för ventilpluggar 1

har ett mellanrum vid nedre änden för venti-lelementet. Ventilkäglan kan skruvas i eller urendast på detta sätt. Detta gäller även ersätt-ningsventilen 11 .

VARNING

Vid luftpåfyllningen kan kompressorn och på-fyllningsslangen bli varma.

● Skydda händer och hud från de varma de-larna.

● Håll den varma påfyllningsslangen ochkompressorn åtskilda från lättantändligt ma-terial.

● Låt dem svalna innan du lägger tillbakadem i bagagerummet.

● Om däcktrycket inte når upp till minst 2,0bar är däcket för svårt skadat, och tätnings-medlet kan inte täta däcket helt. Kör intevidare med bilen. Uppsök specialisthjälp. »

7

8

9

10

11

87

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

VIKTIGT

Stäng av kompressorn efter maximalt åtta mi-nuters drift så att den inte riskerar att över-hettas! Innan den slås på igen behöver densvalna några minuter.

Kontrollera efter 10 minuters körning

Skruva fast påfyllningsslangen ››› bild 97 5

igen och kontrollera däcktrycket på mätaren6 .

1,3 bar (19 psi/130 kPa) och lägre:

● Stanna bilen! Däcket kan inte tätas tillräck-ligt med hjälp av däckreparationssatsen.

● Du bör skaffa professionell hjälp ››› .

1,4 bar (20 psi/140 kPa) och högre:

● Fyll på luft till korrekt däcktryck.

● Återuppta försiktigt färden till närmastespecialiserade verkstad. Kör inte fortare än80 km/h.

● Byt det skadade däcket.

VARNING

Om du fortsätter köra med ett skadat däckkan en olycka och personskada inträffa.

● Avbryt körningen om däcktrycket understi-ger 1,3 bar.

● Uppsök specialisthjälp.

Manuell upplåsning/låsning

Inledning

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 12, ››› sidan 13.

Dörrarna, bakluckan och det lutande panora-masoltaket kan låsas manuellt och delvisöppnas, t.ex. om nyckeln eller centrallåset ärskadat.

VARNING

Om dörrarna öppnas och stängs vårdslöstkan det leda till olyckor.

● Om dörrarna är låsta utifrån kan varkendörrar eller rutor öppnas inifrån.

● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. De kan bli instängda ibilen vid ett nödfall och kan inte sätta sig isäkerhet på egen hand.

● Beroende på årstid kan temperaturen i ba-gagerummet bli mycket hög respektive myck-et låg vilket kan leda till allvarliga personska-dor och till och med dödsfall, speciellt när detgäller småbarn eller djur.

VARNING

Allvarliga klämskador kan bli följden när dör-rarna och bakluckan stängs.

● Se till att ingen står i vägen när dörrar ochbaklucka öppnas eller stängs.

VIKTIGT

Om dörrarna behöver öppnas eller stängasmanuellt i en nödsituation, håll reda på allademonterade detaljer och återmontera demnoggrant så att inga skador uppstår på bilen.

Byta vindrutans torkarblad

Byta vindrutetorkarblad och bakrute-torkarblad

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 64.

Vindrutans torkarblad levereras som stan-dard med ett lager av grafit. Detta lager an-svarar för att de torkar tyst. Om grafitlagretskadas kommer torkningen att höras mer.

Kontrollera skicket på torkarbladen regelbun-det. Om torkarna skrapar över glaset ska debytas ut om de är skadade eller rengöras omde är smutsiga ››› .

Skadade torkarblad ska bytas direkt. Nya kanköpas hos en auktoriserad verkstad.

VARNING

Slitna eller smutsiga torkarblad försämrarsikten och ökar risken för olyckor och allvarli-ga skador.

88

Självhjälp

● Byt alltid slitna eller smutsiga torkarblad,eller torkarblad som av annan anledning intetorkar rent rutan ordentligt.

VIKTIGT

● Skadade eller smutsiga vindrutetorkare kanrepa glaset.

● Om du använder produkter som innehållerlösningsmedel, grova tvättsvampar eller vas-sa föremål för att rengöra bladen, kommergrafitlagret att skadas.

● Använd aldrig bränsle, nagellacksborttag-ningsmedel, lacknafta eller liknande produk-ter att rengöra rutorna med.

● Kontrollera alltid att torkarbladen inte harfrusit fast på glaset innan de används i isigaförhållanden. I kalla förhållanden är det enbra idé att placera torkararmarna i servicelä-ge när bilen parkeras ››› sidan 64.

VIKTIGT

● Placera alltid torkarna i serviceläget så attinte motorhuven eller torkararmarna riskeraratt skadas.

● Fäll alltid ned torkararmarna före körning.

Bogsera eller bogsera igångfordonet

Allmän information

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 61.

VARNING

Om fordonet inte har någon el fungerar intebromsljusen, blinkers och alla andra lampor.Bogsera inte fordonet. Om du inte följer den-na instruktion kan det leda till olyckor.

VARNING

Olycksrisken är stor när du bogserar igångfordon, exempelvis eftersom det är lätt häntatt det bogserade fordonet kör in i det bogse-rande fordonet.

VIKTIGT

Om det inte finns olja i den manuella växellå-dan eller smörjmedel i den automatiska väx-ellådan får bilen endast bogseras med driv-hjulen lyfta ovanför vägen eller transporteraspå en särskild biltransport eller vagn.

VIKTIGT

Bogsera inte fordon i mer än 50 m för att star-ta det. Det finns risk för skada på katalysa-torn.

Observera

● Följ gällande lagkrav.

● Sätt på varningsblinkers på båda bilarna.men var dock uppmärksam på lagstiftninggällande det motsatta.

● Bogserlinan får inte vridas. Annars kan detfrämre fästet för bogserlinan dras bort frånfordonet.

Förankra bogserlinan fram

Bild 98 Höger sida på stötfångaren fram: fäs-te för bogserlina monterat.

Det främre fästet för bogserlina ska endastmonteras när fordonet ska bogseras.

Det finns ett lock med en öppning som fästetför bogserlinan skruvas in i på högra sidanpå den främre stötfångaren.

– För att ta bort locket på stötfångaren tryck-er du bara den övre vänstra delen inåt. »

89

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

– Ta ut fästet för bogserlinan ur kittet medfordonsverktyg ››› sidan 86.

– Skruva in fästet för bogserlinan i den gäng-ade anslutning så långt det går ››› bild 98och dra år med hylsnyckeln.

Efter användning skruvar du bort fästet förbogserlinan och sätter tillbaka locket på stöt-fångar. Stoppa tillbaka fästet för bogserlinani kittet med fordonsverktyg. Fästet för bogser-linan ska alltid förvaras i bilen.

Montering av den bakre bogseröglan

Bild 99 Höger sida på den bakre stötfång-aren: lock.

Bild 100 Höger sida på den bakre stötfång-aren: fäste för bogserlina monterat.

Det bakre fästet för bogserlinan ska endastmonteras om du ska bogsera ett annat for-don.

Fordon med fäste för bogserlina

På högra sidan på den bakre stötfångarenfinns det ett lock som täcker ett gängat hål.

– Ta ut fästet för bogserlinan ur kittet medfordonsverktyg ››› sidan 86.

– För att ta bort locket på stötfångaren tryck-er du bara den övre sidan av locket inåt (sepilen) och tar bort locket genom att dra isänka ››› bild 99 sidan.

– Skruva in fästet för bogserlinan i den gäng-ade anslutning så långt det går ››› bild 100och dra år med hylsnyckeln.

Efter användning skruvar du bort fästet förbogserlinan och stoppar tillbaka det i kittet

med fordonsverktyg. Sätt tillbaka locket påstötfångaren. Fästet för bogserlinan ska alltidförvaras i bilen.

VARNING

● Om fästet för bogserlinan inte skruvas intills det tar stopp finns det en risk för attskruvanslutningen ska skjuva under bogser-ingen (olycksrisk).

● Om bilen har en dragkrok ska du endast an-vända särskilda bogserlinor. Olycksrisk!

VIKTIGT

Om fordonet är utrustat med en draganord-ning ska du endast använda särskilda drag-balkar för att undvika skada på kulkoppling-en. Dessa dragbalkar har godkänts för att an-vändas med draganordningar.

Bogsera fordon med manuell växellå-da

Bogsering är ganska okomplicerat.

Var vänlig observera relevanta instruktioner››› sidan 89.

Fordonet kan bogseras med en dragbalk ellermed en bogserlina på vanligt sätt, med allafyra hjulen på vägen.Det kan även bogserarmed gram- eller bakhjulen lyfta från vägen.Högsta bogseringshastighet är 50 km/h.

90

Säkringar och lampor

Bogsera ett fordon som har en auto-matisk växellåda

Vissa begränsningar måste observeras närdu bogserar fordonet.

Var vänlig observera relevanta instruktioner››› sidan 89.

Fordonet kan bogseras med en dragbalk ellermed en bogserlina på vanligt sätt, med allafyra hjul på vägen. När du gör det ska du ob-servera följande:

● Se till att väljarspaken är i N-läget.

● Fordonet får inte bogseras i högre hastig-het än 50 km/h.

● Fordonet får inte bogseras längre än 50km. Anledning: när motorn inte är igång fun-gerar inte växellådans oljepump och växellå-dan smörjs inte tillräckligt för högre hastig-heter eller längre sträckor.

Om fordonet måste bogseras med en bärg-ningsbil ska det endast lyftas vid framhjulenhjulen. Anledning: drivaxlarna sitter på främ-re hjulen. Om bilen bogseras med bakhjulenupplyfta (bogseras baklänges) snurrar ävendrivaxlarna baklänges. I det fallet roterar pla-netväxlarna i den automatiska växellådan iså höga hastigheter att växellådan skadasallvarligt på kort tid.

Observera

● Om det inte går att bogsera fordonet påvanligt sätt eller om det har bogserats längreän 50 km, måste det transporteras på ett sär-skild transportfordon eller släp.

● Om strömförsörjningen till väljarspaken av-bryts i läget P blir väljarspaken låst. Innanfordonet kan återställas/manövreras måstedu låsa upp väljarspaken manuellt ››› si-dan 45.

Säkringar och lampor

Säkringar

Inledning

En säkring skyddar ofta flera elektriska kom-ponenter. På motsvarande sätt kan en elekt-risk komponent skyddas av flera säkringar.

Byt säkring först när orsaken till problemethar fastställts. Om även den nya säkringenutlöses efter endast en kort tid måste elsys-temet snarast undersökas av en serviceverk-stad.

VARNING

De höga spänningarna i elsystemet kan föror-saka elstötar, brännskador och till och meddödsfall!

● Rör aldrig vid tändningssystemets elektris-ka ledningar.

● Var försiktig så att du inte orsakar kortslut-ning i elsystemet.

VARNING

Om olämpliga eller reparerade säkringar an-vänds eller om en krets bryggas utan säkringkan brand och allvarliga skador inträffa.

● Använd aldrig en säkring med högre ampe-retal än specificerat. Vid säkringsbyte måste »

91

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

en säkring med samma amperetal (sammafärg och märkning) och storlek användas.

● Försök aldrig reparera en säkring.

● Ersätt aldrig en säkring med en metallbit,en häftklammer eller liknande.

VIKTIGT

● För att undvika skador på bilens elsystemska alltid tändningen, belysningen och allelektrisk utrustning stängas av samt nycklar-na tas ut ur tändningen innan en säkring bytsut.

● Om en säkring ersätts med en säkring medhögre amperetal kan följdskador på andra de-lar av elsystemet uppstå.

● Skydda säkringslådorna när de öppnas såatt damm och fukt inte kommer in eftersomelsystemet då kan skadas.

Observera

● Vissa komponenter kräver flera säkringar.

● Flera komponenter kan vara säkrade via ensäkring.

Fordonssäkringar

Bild 101 På instrumentbrädan på förarsidan:säkringsdosans lock

Bild 102 I motorrummet: lock till säkringsdo-san

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 55

Vid säkringsbyte måste en säkring med sam-ma amperetal (samma färg och märkning)och storlek användas.

Öppna och stänga säkringsdosan under in-strumentpanelen

● Öppna: Fäll ned locket ››› bild 101.

● Stänga: Tryck tillbaka locket så att detsnäpper fast.

För att öppna motorrummets säkringsdosa

● Öppna motorhuven ››› sidan 243.

● Tryck på låsflikarna för att lossa säkri-ngsdosans lock ››› bild 102.

● Lyft sedan av locket.

● För att montera locket, placera det på säkri-ngsdosan. Skjut ned låsflikarna tills de hör-bart klickar på plats.

Säkringar inuti fordonet

Nr Förbrukare/amperetal

4 Taxibilar 3

5 Gateway 5

6 Reglage för automatisk växellåda 5

7Luftkonditionering och värmereglering,bakruteuppvärmning

10

8Diagnos, handbromsbrytare, ljusbryta-re, backljus, kupébelysning

10

9 Rattstång 5

10 Radiodisplay 5

12 Radio 20

92

Säkringar och lampor

Nr Förbrukare/amperetal

13 Körläge. 15

14 Luftkonditioneringsfläkt 40

17 Instrumentpanel 5

18 Backkamera 7,5

21 4x4 Haldex-styrenhet 15

22 Släp 15

23 Lampor, höger 40

24 Elektrisk taklucka 30

25 Vänster dörr 30

26 Uppvärmda säten 20

28 Släp 25

31 Lampor, vänster 40

32 Styrenhet för parkeringshjälp 7,5

33 Airbag, se krockkudde 5

34Backväxel, klimatsensor, elektrokroms-pegel

7,5

35Diagnos, styrenhet för helljus, inställ-ning av helljus

10

36 Främre kamera, radar 10

38 Släp 25

39 Höger dörr 30

40 12-voltsuttag 20

Nr Förbrukare/amperetal

42 Centrallås 40

43 Kupébelysning 30

44 Släp 15

45 Elektriskt förarsäte 15

47 Bakrutetorkare 15

49 Startmotor, kopplingssensor 5

53 Uppvärmd bakruta 30

Säkringsuppsättning i motorrummet

Nr Förbrukare/amperetal

1 ESP-styrenhet 40/20

2 ESP-styrenhet 40

3 Motorstyrenhet (diesel/bensin) 30/15

4 Motorsensorer 5/10

5 Motorsensorer 7,5/10

6 Bromsljussensorer 5

7 Strömförsörjning, motor 5/10

8 Lambdasond 10/15

9 Motor 5/10/20

10 Styrenhet, bränslepump 10/15/20

11 PTC 40

12 PTC 40

Nr Förbrukare/amperetal

13 Styrenhet, automatisk växellåda 15/30

15 Signalhorn 15

16 Styrenhet, bränslepump 5/15/20

17 Motorstyrenhet 7,5

18 Terminal 30 (positiv referens) 5

19 Vindrutespolare, fram 30

20 Larmsiren 10

22 Motorstyrenhet 5

23 Startmotor 30

24 PTC 40

31 Elektroniskt differential CUPRA 15

VIKTIGT

● Var försiktig när du öppnar och stängerlocken så att inga säkringar rubbas ur sittläge och förorsakar elproblem.

● Skydda öppnade säkringsdosor så att intedamm eller fukt tränger in. Damm och fukt isäkringsdosorna kan leda till skador i elsys-temet.

Observera

● Bilen har ytterligare säkringar utöver desom beskrivs här. Byte av dessa ska göras aven serviceverkstad. »

93

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

● Platser som inte har en säkring visas inte iföljande tabeller.

● En del utrustningar som anges i tabellernanedan gäller endast för vissa modeller eller ärtillvalsutrustning.

● Observera att även om listan ovan var exaktvid tidpunkten för tryckning, kan den ändras.

Glödlampor

Byta en glödlampa

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 56.

Det krävs ett visst handlag för att byta glöd-lampor.

Om du väljer att byta glödlampor i motorut-rymmet på egen hand ska du tänka på att detär ett farligt utrymme ››› i Arbete i motor-rummet på sidan 243.

Använd alltid likadana glödlampor med sam-ma märkning. Namnet finns lamphålarensbas.

Beroende på vilken utrustning bilen har finnsdet olika uppsättningar strålkastare och bak-ljus.

● Halogenstrålkastare

● Full-LED-strålkastare*

● Bakljus med glödlampa

● Bakljus med LED*

Full-LED-strålkastarsystem*

Full LED-strålkastare hanterar alla belysnings-funktioner (varselljus, positionsljus, blinkers,halvljus och färdljus) med lysdioder (LED)som ljuskälla.

Full LED-strålkastare hat utvecklats för atträcka hela bilens livslängd och glödlampornakan inte bytas. Om en glödlampa går sönderska du ta bilen till en auktoriserad verkstadför byte.

VARNING

● Var extra försiktig vid arbete med kompo-nenter i motorutrymmet om motorn är varm.Risk för brännskador.

● Glödlampor är mycket känsliga för tryck.Glaset kan gå sönder när du rör vid glödlam-pan och orsaka personskador.

● Var försiktig så att du inte skadar dig påvassa delar vid byte av glödlampor, särskilt istrålkastarhuset.

VIKTIGT

● Ta bort tändningsnyckeln innan du börjararbeta på det elektriska systemet. Annarskan kortslutning uppstå.

● Stäng av lysena och parkeringsljuset innanglödlampan byts.

● Var försiktigt för att undvika att någonkomponent skadas.

Miljövård

Be din återförsäljare om råd gällande ko rrektavyttring av använda glödlampor.

Observera

● Kontrollera att all belysning på bilen (spe-ciellt yttre belysning) fungerar korrekt medregelbundna intervaller. Det ökar inte barasäkerhet för dig själv, utan även för andrapersoner som använder vägen.

● Kontrollera att den nya glödlampan är avkorrekt typ innan du byter glödlampa.

● Rör inte vid glödlampans glas med händer-na, använd en trasa eller pappershandduk.Annars kommer fingeravtrycken på lampanatt förångas av värmen som lampan genere-rar. De sätter sig då på reflektorn vilket för-sämrar dess yta.

94

Säkringar och lampor

Byta glödlampor i strålkasta-renheten

Glödlampa för halvljusstrålkastare

Bild 103 Halvljusstrålkastare.

Bild 104 Halvljusstrålkastare.

– Öppna motorhuven.

– För öglorna ››› bild 103 1 i pilens riktningoch ta bort locket.

– Ta bort kontakten ››› bild 104 2 från glöd-lampan.

– Lossa fjäderhå̊llaren ››› bild 104 3 genomatt trycka inåt till höger.

– Dra ut glödlampan och montera den nya såatt basens tapp sitter korrekt i reflektornsfördjupning.

Dagsljuslampa

Bild 105 Dagsljuslampa.

– Öppna motorhuven.

– Vrid lamphållaren ››› bild 105 1 till vänsteroch dra.

– Ta bort glödlampan genom att trycka inlamphållaren och samtidigt vrida den mot-sols.

– Montera den nya lampan genom att utförastegen i omvänd ordning.

Glödlampa till blinkers

Bild 106 Glödlampa till blinkers.

Bild 107 Glödlampa till blinkers.

– Öppna motorhuven.

– För öglorna ››› bild 106 1 i pilens riktningoch ta bort locket.

– Vrid lamphållaren ››› bild 107 2 till vänsteroch dra. »

95

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

– Ta bort glödlampan genom att trycka inlamphållaren och samtidigt vrida den mot-sols.

– Montera den nya lampan genom att utförastegen i omvänd ordning.

Glödlampa till blinkers

Bild 108 Glödlampa för helljusstrålkastare

Bild 109 Glödlampa för helljusstrålkastare

– Öppna motorhuven.

– För öglorna ››› bild 108 1 i pilens riktningoch ta bort locket.

– Skjut kontakt ››› bild 109 2 åt vänster ellerhöger och dra.

– Ta bort glödlampan genom att koppla bortkontakten.

– Montera den nya lampan genom att utförastegen i omvänd ordning.

Byta Glödlampor till dimljusetfram*

Glödlampa till dimljus fram

Bild 110 Dimljus fram.

Bild 111 Dimljus fram.

– Ta bort skruven ››› bild 110 1 från dimlju-sets lilla galler med en skruvmejsel.

– Ta bort skruvarna (3 st.) ››› bild 111 2 föratt få bort dimljuset.

– Ta bort metallclipset på dimljusets övre delgenom att dra utåt från bilen 3 .

– Ta bort dimljuset.

Observera

På grund av att det är svårt att komma åtglödlamporna till dimljusen är det bäst attlåta en serviceverkstad eller specialiseradverkstad byta dem åt dig.

96

Säkringar och lampor

Dimljusglödlampa (FR-version)

Bild 112 Dimljus: åtkomst till kontaktstycketoch till glödlampshållaren.

Bild 113 Dimljus: åtkomst till kontaktstycketoch till glödlampshållaren.

– Avlägsna de 3 bultarna 1 ››› bild 112 fråninsidan av hjulhuset och de 2 nedersta bul-tarna 2 ››› bild 112 från stötfångaren medhjälp av en skruvmejsel.

– Dra i hjulhuset 3 ››› bild 113 för att kom-ma åt de 2 dolda skruvarna 4 ››› bild 113på stötfångaren.

– Ta bort skruvarna med hjälp av en skruv-mejsel.

– Dra stötfångaren för att frigöra den fråndess fästen för att komma åt kontaktstyck-et och glödlampshållaren.

Observera

På grund av att det är svårt att komma åtglödlamporna till dimljusen är det bäst attlåta en serviceverkstad eller specialiseradverkstad byta dem åt dig.

Ta bort lamphållaren

Bild 114 Dimljus fram.

– Ta bort kontakten ››› bild 114 1 från glöd-lampan.

– Vrid lamphållaren ››› bild 114 2 till vänsteroch dra.

– Ta bort glödlampan genom att trycka inlamphållaren och samtidigt vrida den mot-sols.

– Montera den nya lampan genom att utförastegen i omvänd ordning.

– Kontrollera att glödlampan fungerar kor-rekt.

Byta bakljusets glödlampor (påsidopanel)

Översikt över bakljus

Bakljus på sidopanelen

Blinkers PY21W NA LL

Positionsljus och bromsljus P21W LL

97

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

Ta bort bakljuset

Bild 115 Bagagerum: Leta rätt på skruvensom håller fast bakljusenheten.

Bild 116 Ta bort bakljusenheten från sidopa-nelen.

– Kontrollera vilken av glödlamporna som ärtrasig.

– Öppna bakluckan.

– Ta bort luckan genom att bända med denplatta sidan av skruvmejseln i fliken och tabort luckan från öppningen ››› bild 115 1 .

– Skruva försiktigt loss skruven bredvid lock-et med en skruvmejsel genom att skruvamotsols (se pilarna) ››› bild 115 2 .

– Vik ljuset i pilarnas riktning tills det lossnar(position 3 och 4 ››› bild 116)

– Ta bort lamphållaren ››› sidan 98.

VIKTIGT

Var försiktig när du tar bort bakljuset för attundvika skador på lacken eller ljusets kompo-nenter.

Observera

Se till att du har en mjuk duk förberedd föratt placera bakljusets glas på den och undvi-ka att det repas.

Ta bort lamphållaren

Bild 117 Fästflikar på baksidan av bakljuset.

– Ta bort lamphållaren ››› bild 117 genom attöppna fästklämmorna 1 .

– Lyft upp lamphållaren.

– Byt ut den trasiga glödlampan.

– Följ stegen i omvänd ordning för att monte-ra lamphållaren igen.Var extra försiktig närdu monterar lamphållaren. Kontrollera attalla fästflikar är ordentligt fastspända.

– Montera bakljuset igen och dra åt med enskruvmejsel.

Observera

Om du har LED-lampor ska du endast bytaglödlampan till blinkers.

98

Säkringar och lampor

Byta bakljusets glödlampor (påbakluckan)

Översikt över bakljus

Bakljus på baklucka

Vänster sida

Sidoljus 2x W5W LL

Dimljus H21 W

Höger sida

Sidoljus 2x W5W LL

Backljus P21W LL

Tabellen gäller för ett högerstyrt fordon. Lju-sens position kan skilja sig åt mellan olikaländer.

Ta bort lamphållaren

Bild 118 Ta bort locket från bakluckan.

Bild 119 Ta bort lamphållaren.

Bakluckan måste vara öppen för att bytaglödlamporna.

– Ta bort locket från bakluckan i indikeradriktning ››› bild 118.

– Öppna fästklämmorna A på lamphållarengenom att följa pilarnas riktning 1 och 2

››› bild 119.

– Ta bort glödlampan genom att vrida den isamma riktning som pil 3 ››› bild 119.

Byta glödlampor

Bild 120 Glödlampornas position i lamphålla-ren.

– Tryck in den trasiga glödlampan lätt i lamp-hållaren ››› bild 120 1 , vrid den sedan åtvänster 2 och ta bort den.

– Montera den nya glödlampan genom atttrycka in den i lamphållaren och vrida denåt höger så långt som det går.

– Använd en duk och torka bort eventuellafingeravtryck från glödlampans glasdel.

– Kontrollera att den nya glödlampan funge-rar korrekt.

– Sätt tillbaka lamphållaren. »

99

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Nödfall

Observera

Om du har LED-ljus kan du endast byta glöd-lampan för dimljus och backljus, på vänstraeller högra skenan.

Montera lamphållaren

– Se till att fästklämmorna ››› bild 119 A fäs-ter ordentligt när du monterar lamphålla-ren.

– Sätt tillbaka locket på bakluckans foder››› bild 118.

Byta glödlampor till registrerings-skyltbelysning

Bild 121 På bakre stötfångaren: Registre-ringsskyltsbelysning.

Bild 122 Registreringsskyltbelysning: Ta bortlamphållaren.

Följ följande steg:

1. Tryck in registreringsskyltsbelysningen lätti samma riktning som pilen ››› bild 121.

2. Lossa glödlampan till registreringsskyltenlite.

3. I kontaktlåset ska du vrida ››› bild 122 motpil 1 och dra i kontakten.

4. Vrid lamphållaren i samma riktning sompil 2 och dra ut den med glödlampan.

5. Byt ut den trasiga glödlampan med en nyglödlampa med samma märkning.

6. Sätt tillbaka lamphållaren i registrerings-skyltbelysningen och vrid i motsatt rikt-ning som pil 2 tills det tar stopp.

7. Anslut kontakten till lamphållaren.

Observera

Beroende på vilken utrustning bilen har kanregistreringsskyltens glödlampor vara LED.LED har en uppskattad livslängd som är läng-re en bilens. Om ett ljus med LED går sönderska du ta bilen till en auktoriserad verkstadför byte.

100

Drift

Bild 123 Instrument och kontroller.

102

Reglage och displayer

Drift

Reglage och displayer

Översikt över instrumentpanel

Dörröppningsspak

Centrallåsbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Elektriskt reglage för justering avde utvändiga speglarna . . . . . . . . . . . 138

Ventilationsmunstycken . . . . . . . . . . 161

Reglerspak för:

– Blinkers och helljus . . . . . . . . . . . . . 128

– Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

– Helljusassistent . . . . . . . . . . . . . . . . 129

– Farthållare (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Beroende på monterad utrustning:

– Spak för farthållare . . . . . . . . . . . . . 184

Ratt med signalhorn och

– Förarkrockkudde . . . . . . . . . . . . . . . . 17

– Datorreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

– Reglage för radio, telefon, naviga-tion och röststyrningssystemet››› häfte Radio

– Paddelreglage för tiptronic-väx-ling (automatisk växellåda) . . . . . 173

Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Reglerspak för:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– Vindrutetorkare och -spolare . . . . 135

– Torkar- och spolarsystem . . . . . . . . 135

– Färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Beroende på monterad utrustning:Radio eller display för Easy Connect(navigation, radio, TV/video) . . . . . . 110

Beroende på utrustning, knapparför:

– SEAT körlägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

– Start/stopp-system . . . . . . . . . . . . . 181

– Parkeringsassistent . . . . . . . . . . . . . 209

– Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . 132

– Däcktrycksomkopplare . . . . . . . . . . 257

– Display för inaktiverad krockkud-de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Beroende på utrustning, handsk-fack med: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

– CD-spelare* och/eller SD-kort*››› häfte Radio

Däcktrycksomkopplare . . . . . . . . . . . 257

Främre passagerarkrockkuddensbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Främre passagerarkrockkudde . . . . 17

Värmereglage för passagerarsäte . . 141

USB/AUX-IN-ingång . . . . . . . . . . . . . . 115

Beroende på monterad utrustning,växelspak eller väljarspak för:

– Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . . 170

10

11

12

13

14

15

16

17

18

– Automatisk växellåda . . . . . . . . . . . 170

Beroende på utrustning, reglageför:

– Värme- och ventilationssystem el-ler manuell luftkonditionering . . .49, 48

– Automatisk luftkonditionering . . . 46

Parkeringsbroms . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Värmereglage för förarsäte . . . . . . . . 141

Tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Knäkrockkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Inställbar rattstång . . . . . . . . . . . . . . . 17

Förvaringsutrymme

Frigöring av motorhuv . . . . . . . . . . . . 244

Räckviddsreglering för strålkasta-re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Strålkastarreglage . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Elfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Observera

● Vissa av enheterna som listas i det här av-snittet finns endast på vissa modeller eller ärextrautrustning.

● Om fordonet är utrustat med fabriksmonte-rad radio, CD-spelare, AUX IN-anslutning ellernavigationssystem finns en separat instruk-tionsbok för denna utrustning.

● Placeringen av omkopplare och reglage påhögerstyrda modeller* kan skilja sig något »

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

103

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

från vad som visas i ››› sidan 102. De symbo-ler som används för att identifiera reglagenär dock samma.

Instrument och varnings-/signallampor

Instrument

Översikt över instrumentpanelen

Bild 124 Kombiinstrumentet på instrumentbrä-dan

Information om instrumenten ››› bild 124:

Varvräknare (med motorn igång, varv perminut i hundratal).

1

Början på den röda zonen indikerar maxi-malt varv på varje växel efter inkörningoch med varm motor. Det är dock kloktatt växla upp till en högre växel eller föra

väljarspaken till D (eller lyfta foten frångaspedalen) innan nålen når den rödazonen ››› .

104

Instrument och varnings-/signallampor

Display över motorns kylvätsketempera-tur ››› sidan 107 eller indikator för natur-gasnivå i fordon med naturgasmotor(CNG) ››› sidan 108

Mätare på skärmen ››› sidan 105.

Justeringsknapp och display ››› si-dan 107.

Hastighetsmätare.

Bränslemätare ››› sidan 108.

VARNING

En distraherad förare är en potentiell olycks-risk och kan förorsaka en olycka med per-sonskador som följd.

● Använd inte reglagen på instrumentpane-len under körning.

VIKTIGT

● För att undvika motorskador får varvräknar-nålen överskrida gränsen till den röda zonenendast korta ögonblick.

● När motorn är kall, undvik höga varvtal ochkraftig acceleration, och belasta inte motornhårt.

Miljövård

Genom att växla upp i tid minskar du bådebränsleförbrukningen och ljudnivån.

2

3

4

5

6

Varvräknare

Varvräknaren visar antalet motorvarv per mi-nut ››› bild 124 1 .

Tillsammans med växlingsindikatorn gervarvräknaren dig möjlighet att köra bilensmotor med ett lämpligt varvtal.

Det röda områdets början på mätaren visardet maximala motorvarvtal som får användasunder kort tid när motorn är varm och harkörts in ordentligt. Innan detta område nåsska du växla upp till en högre växel i fordonmed manuell växellåda, eller sätta väljarspa-ken i läge "D" vid automatisk växellåda, ellersläppa upp gaspedalen.

Vi rekommenderar att du undviker höga varv-tal och att du följer rekommendationerna påväxlingsindikatorn. Se den ytterligare infor-mationen i ››› sidan 33, Växlingsindika-tor.

VIKTIGT

Låt aldrig varvräknarens nål 1 ››› bild 124 gåin i den röda zonen på mätaren i mer änmycket korta perioder. Annars finns det riskatt motorn skadas.

Miljövård

Att växla upp tidigt hjälper dig att sparabränsle och minimera utsläpp och motorbul-ler.

Meddelande på display

Olika typer av information kan visas på in-strumentpanelens display ››› bild 124 3 , be-roende på aktuell utrustning:

● Motorhuv, baklucka och dörrar öppna››› sidan 34.

● Varnings- och informationsmeddelanden››› sidan 34.

● Körsträcka ››› sidan 107.

● Tid ››› sidan 106.

● Navigeringsinstruktioner.

● Utomhustemperatur ››› sidan 33.

● Kompass ››› sidan 106.

● Växelspakposition ››› sidan 171.

● Rekommenderad växel (manuell växellåda)››› sidan 33.

● Multifunktionsdisplay och menyer med oli-ka inställningsalternativ ››› sidan 31.

● Serviceintervall ››› sidan 39.

● Sekundär hastighetsmätare ››› si-dan 31.

● Hastighetsvarningsfunktion ››› si-dan 38.

● Statusvisning för start-/stoppsystem ››› si-dan 181.

● Display för hantering av aktiv cylinder(ACT®)* ››› sidan 178 »

105

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Skyltar som känns igen av vägmärkesiden-tifieringen. ››› sidan 206

● Körstatus för låg bränsleförbrukning (ECO)››› sidan 106

● Identifieringsbokstäver på motorn (MKB).

Körsträcka

Trippmätaren registrerar bilens totala kör-sträcka.

Trippmätaren (trip) visar körsträckan sedantrippmätaren nollställdes. Den sista siffran ifärdminnet visar en sträcka på 100 meter el-ler en tiondels mile.

● Tryck snabbt ner knappen ››› bild 124 4

för att återställa färdminnet till 0.

● Håll knappen 4 nertryckt i ca 3 sekunderså visas det tidigare värdet på nytt.

Tid

● För att ställa in tiden hålls knappen››› bild 124 4 nertryckt i mer än 3 sekunderför att välja timma eller minut.

● För att fortsätta ställa in tiden trycker du påden övre eller nedre delen av knappen 4 .Håll ned knappen för att rulla genom minu-terna snabbt.

● Tryck ner knappen 4 igen för att slutförainställningen av tiden.

Tiden kan också ställas in via -knappenoch Inställningar -funktionsknappen i EasyConnect-systemet ››› sidan 110.

Kompass

När tändningen och navigationssystemet ärpå visas kardinalpunkten som motsvarar for-donets färdriktning på instrumentpanelen.

Väljarspaksposition

Den valda växeln visas på sidan av väljarspa-ken och på instrumentpanelens display. I lä-gena D och S, och med Tiptronic, visas ocksåden motsvarande växeln.

Rekommenderad växel (manuell växellåda)

Den växel som rekommenderas med avseen-de på bästa bränsleekonomi visas på instru-mentpanelen under körning ››› sidan 33.

Sekundär hastighetsdisplay (mph ellerkm/h)

Förutom på hastighetsmätaren kan hastighe-ten även visas i en annan mätenhet (i mileseller i km per timma)

Det här alternativet kan inte inaktiveras påmodeller som är ämnade för länder i vilkaden sekundära hastigheten alltid måste varasynlig.

Displayen för sekundär hastighet kan ställasin i Easy Connect-systemet via knappen

och funktionsknappen Inställningar ››› si-dan 110.

Hastighetsvarning

När hastighetsinställningen överskrids indi-keras det på instrumentpanelens display.Detta är mycket användbart, t.ex. vid använd-ning av vinterdäck som inte är utformade föratt köras över en viss hastighet ››› si-dan 38.

Hastighetsvarningen kan ställas in i EasyConnect-systemet via knappen och funk-tionsknappen Inställningar ››› sidan 110.

Start/stopp-funktionsdisplay

Uppdaterad information om fordonets statusvisas på instrumentpanelen ››› sidan 181.

Körstatus för låg bränsleförbrukning (ECO)*

Beroende på utrustning kan "ECO"-displayenvisas på instrumentpanelen vid körning närfordonets status är låg bränsleförbrukningtack vare hantering av aktiv cylinder (ACT®)*››› sidan 178.

Identifiera bokstäverna på motorn (MKB)

Håll knappen ››› bild 124 4 nertryckt i merän 15 sekunder för att visa motorns identifi-eringsbokstäver (MKB). För att göra dettamåste tändningen vara påslagen och motornavstängd.

106

Instrument och varnings-/signallampor

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Var-nings- och signallampor på sidan 109.

VARNING

Även om yttertemperaturen ligger över frys-punkten kan vissa vägar och broar vara isbe-lagda.

● När utetemperaturen överstiger +4°C och"iskristallsymbolen" inte visas kan det ändåfinnas is på vägbanan.

● Förlita dig inte enbart på temperaturvis-ningen!

Observera

● Det finns olika versioner av instrumentpa-nelen, och instruktionerna på skärmen kandärför variera. För displayer utan varnings- el-ler informationstexter indikeras fel enbart ge-nom varningslamporna.

● Beroende på utrustning kan vissa inställ-ningar och instruktioner även utföras i EasyConnect-systemet.

● När flera varningssymboler visas samtidigtvisas en symbol i taget under några sekunderoch finns kvar tills felet åtgärdats.

Trippmätare

Bild 125 Instrumentpanel: Trippmätare ochåterställningsknapp.

Sträckan som färdats visas i "kilometer" ellermiles "m". Det är möjligt att ändra måttenhet(kilometer "km"/miles "m") i radion/EasyConnect*. Var vänlig se bruksanvisningen förEasy Connect-* instruktionsboken för fler de-taljer.

Vägmätare/färdminne

Vägmätaren visar bilens totala körsträcka.

Färdminnet visar den totala körsträckan se-dan den återställdes senast. Den används föratt mäta de korta körningarna. Den sista siff-ran i färdminnet visar en sträcka på 100 me-ter eller en tiondels mile.

Färdminnet kan återställas till noll genom atttrycka på 0.0/SET ››› bild 125.

Displayfel

Om det uppstår ett fel i instrumentpanelen vi-sas bokstäverna DEF i färdminnets display.Låt reparera felet omedelbart, eller så fort detär möjligt.

Kylmedelstemperaturmätare

I fordon utan kylvätsketermometer lyser ensignallampa vid höga kylvätsketemperatu-rer ››› sidan 247. Observera ››› .

Kylmedelstemperaturmätaren 2 ››› bild 124fungerar bara med tändningen påslagen. Varvänlig läs följande information om de olikatemperaturområdena för att undvika skadorpå motorn.

Kall motor

Om endast dioderna i den nedre delen avskalan tänds tyder det på att motorn ännuinte har nått driftstemperatur. Undvik högavarvtal och tung acceleration och låt inte mo-torn arbeta hårt.

Normal temperatur

Under normal drift tänds dioderna upp tillmittersta området, vilket innebär att motornhar nått driftstemperaturen. Vid höga utom-hustemperaturer och när motorn får arbetahårt kan dioderna tändas ända upp till detövre området. Det är inget att oroa sig för så »

107

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

länge signallampan på instrumentpane-lens digitala display inte tänds.

Värmeområde

När dioderna tänds på displayens övre områ-de och signallampan visas visas på instru-mentpanelen ligger kylmedelstemperaturenpå för hög nivå ››› sidan 247.

VIKTIGT

● För att garantera lång livslängd för motornska man undvika höga varvtal och höga kör-hastigheter och inte låta motorn arbeta hårtde första ca 15 minuterna när motorn är kall.Hur lång tid det tar innan motorn är varm be-ror också på utomhustemperaturen. Användvid behov motoroljetemperaturen* ››› si-dan 36 som vägledning.

● Extra lampor och andra tillbehör som mon-teras framför luftintaget minskar den kylandeeffekten av kylmedlet. Vid höga utomhustem-peraturer och hög motorbelastning finns detrisk för överhettning av motorn.

● Den främre spoilern ser också till att denkylande luften fördelas korrekt när fordonetkörs. Om spoilern är skadad kan det reducerakyleffekten, vilket kan leda till överhettningav motorn. Uppsök specialisthjälp.

Bränsle - bensinnivå

Bild 126 Bränslemätare.

Displayerna 2 och 6 ››› bild 124 fungerarendast om tändningen är påslagen. När dis-playen når reservmarkeringen tänds den ned-re lysdioden med rött sken och signallampan syns ››› sidan 104. När bränslenivån ärmycket låg blinkar den nedre lysdioden i rött.

Den gula signallampan lyser när reservni-vån har uppnåtts.

Den gröna varningslampan tänds när bilenkörs i naturgasläge.

Den gröna varningslampan slås av när na-turgasen är förbrukad. Motorn växlar till ben-sinläge.

Problem: Om bilen står parkerad en lång pe-riod omedelbart efter tankning, kan indika-torn för naturgasnivå inte visa korrekt nivå ef-ter tankning när bilen startas igen. Detta be-ror inte på läckage i systemet, utan orsakas

av att trycket i gastanken av tekniska skälsjunker vid avkylning omedelbart efter tank-ning.

Bränslenivå - bensin/diesel

Bild 127 Bränslemätare.

Displayen 6 ››› bild 124 fungerar bara medtändningen påslagen. När displayen når re-servmarkeringen tänds den nedre lysdiodenmed rött sken och signallampan syns ››› si-dan 104. När bränslenivån är mycket låg blin-kar den nedre lysdioden i rött.

Den kvarvarande sträckan innan bränsletan-ken är tom visas på instrumentpanelen 3

››› bild 124.

Kapaciteten för din bils bränsletank visas iavsnittet Specifikationer ››› sidan 51.

108

Instrument och varnings-/signallampor

VIKTIGT

Kör aldrig slut på bränsletanken helt och hål-let. En oregelbunden bränsleförsörjning kanorsaka feltändning. På så sätt kan oförbräntbränsle nå fram till avgassystemet, vilket kanleda till överhettning av katalysatorn ochskador.

Signallampor

Varnings- och signallampor

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 41.

Signal- och varningslamporna indikerar var-ningar, ››› , fel ››› eller vissa funktioner.Vissa signal- och varningslampor lyser närtändningen slås på, och släcks när motornstartas eller när du börjar köra.

Beroende på modell kan ytterligare textmed-delanden ses på instrumentpanelens dis-play. Dessa kan vara i rent informationssyfteeller uppmärksamma dig på något som krä-ver en åtgärd ››› sidan 104, Instrument.

Beroende på fordonets utrustning kan iblanden symbol visas på instrumentpanelen istäl-let för en varningslampa.

När vissa signal- och varningslampor lyserhörs även en ljudvarning.

VARNING

Om varningslamporna och varningsmedde-landena ignoreras kan bilen oväntat stoppamitt i trafiken vilket kan leda till en olyckamed åtföljande personskada.

● Ignorera aldrig varningslampor eller text-meddelanden.

● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt.

● Parkera bilen vid sidan av vägen, och se tillatt inget lättantändligt material såsom torrtgräs eller bränsle under bilen kan komma ikontakt med avgassystemet.

● Ett stillastående fordon intill en trafikeradväg utgör en potentiell olycksrisk. Varna vidbehov andra trafikanter genom att sätta påvarningsblinkers och placera ut varnings-trianglar.

● Innan du öppnar motorhuven, stäng av mo-torn och låt den svalna.

● Motorutrymmet är ett farligt område i allafordon och kan ge upphov till allvarliga ska-dor ››› sidan 243.

VIKTIGT

Om tända signallampor och textmeddelandenignoreras kan följdskador uppstå på bilen.

109

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Introduktion till Easy Con-nect-systemet*

Systeminställningar (CAR)*

CAR-meny (Inställningar)

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 28

För att välja inställningsmenyerna trycker dupå Easy Connect-systemets -knapp ochfunktionsknappen Inställningar .

Det faktiska antalet tillgängliga menyer ochnamnen på de olika alternativen i dessa me-nyer beror på fordonets utrustning och elekt-riska enheter.

Genom att trycka på menykappen kommer dualltid till den senast använda menyn.

När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv.

Genom att trycka på menyknappen kom-mer du alltid till den senast använda menyn.

Alla inställningar som görs med hjälp av in-ställningsmenyerna sparas automatiskt närmenyerna stängs.

Funktionsknappar i menynVehicle settings(Fordonsinställ-ningar)

Sida

ESC system ››› sidan 167

Däck ››› sidan 256

Förarassistans ››› Tab. på sidan 28

Parking and manoeuvring ››› sidan 209

Fordonsbelysning ››› Tab. på sidan 28

Speglar och vindrutetorkare ››› Tab. på sidan 28

Öppna och stänga ››› Tab. på sidan 28

Multifunktionsdisplay ››› Tab. på sidan 28

Datum och tid ››› Tab. på sidan 28

Enheter ››› Tab. på sidan 28

Service ››› sidan 105

Fabriksinställningar ››› Tab. på sidan 28

VARNING

En distraherad förare är en potentiell olycks-risk och kan förorsaka en olycka med per-sonskador som följd. Att använda Easy Con-nect-systemet under körning kan distraheradig från trafiken.

110

Kommunikation och multimedia

Kommunikation och multi-media

Rattreglage*

Allmän information

Ratten har en flerfunktionsmodul som kananvändas för att styra ljud, telefon och navi-gering utan att föraren distraheras.

Det finns två versioner av flerfunktionsmodu-len:

● Ljudsystem + telefonversion utan röststyr-ning (MID): För att styra ljudfunktionerna somfinns (radio, CD, MP3, iPod®1), USB1), SD1))och Bluetooth-system från ratten.

● Ljudsystem + telefonversion med röststyr-ning (HIGH): För att styra ljudfunktionernasom finns (radio, CD, MP3, iPod®1), USB1),SD1)) och Bluetooth-system från ratten.

1) Beror på fordonsutrustningen.111

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Använda telefon och ljudsystem utan röststyrning (MID)

Bild 128 Reglage på ratten.

Knapp Radio Media (utom AUX) AUX Telefon Navigering

AVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst läge

BKort tryckning: Öppna telefon-

menyn på instrumentpanelena).Kort tryckning: Öppna telefon-

menyn på instrumentpanelena).Kort tryckning: Öppna telefon-

menyn på instrumentpanelena).

Kort tryckning: besvara/avslutasamtal, öppna telefonmenyn.Håll in: Avvisa inkommande

samtal/växla till privatläge/återuppringninga).

Kort tryckning: Öppna telefon-menyn på instrumentpanelena).

C Sök efter den senaste kanalenKort tryckning: Gå till föregåen-

de låtHåll in: Snabbspola bakåt

Ingen funktion Ingen funktion Ingen funktion

D Sök efter nästa kanalKort tryckning: Gå till nästa låt

Håll in: Snabbspola framåtIngen funktion Ingen funktion Ingen funktion

E , FByt meny på instrumentpane-

lena)Byt meny på instrumentpane-

lena)Byt meny på instrumentpane-

lena)Byt meny på instrumentpane-

lena)Byt meny på instrumentpane-

lena)

G MID: Byt källa MID: Byt källa MID: Byt källa MID: Byt källa MID: Byt källa

112

Kommunikation och multimedia

Knapp Radio Media (utom AUX) AUX Telefon Navigering

HVrid: Nästa/föregående förin-

ställda kanalb)

Tryck: Styr MFD

Vrid: Nästa/föregående låtb)

Tryck: Styr MFDVrid: Ingen funktion

Tryck: Styr MFDVrid: Styr MFDTryck: Bekräfta

Vrid: Byter meny eller minne påinstrumentpanelen

Tryck: Arbetar på instrumentpa-nelen

a) Beroende på bilens utrustningspaket.b) Bara om instrumentbrädan är i audiomenyn.

Använda telefon och ljudsystem med röststyrning (HIGH)

Bild 129 Reglage på ratten.

Knapp Radio Media (utom AUX) AUX Telefona) Navigeringa)

AVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen

Tryck: Ljudlöst läge

BKort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).

Håll in: Ring upp igena)

Kort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).

Håll in: Ring upp igena)

Kort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).

Håll in: Ring upp igena)

Kort tryckning: besvara/avslutasamtal, öppna telefonmenyn.Håll in: Avvisa inkommandesamtal/växla till privat-/åter-

uppringningsläge

Kort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).

Håll in: Ring upp igena) »

113

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Knapp Radio Media (utom AUX) AUX Telefona) Navigeringa)

C Sök efter den senaste kanalenKort tryckning: Gå till föregåen-

de låtHåll in: Snabbspola bakåt

Ingen funktion Ingen funktionb) Radio-/mediafunktioner (utomAUX)

D Sök efter nästa kanalKort tryckning: Gå till nästa låt

Håll in: Snabbspola framåtIngen funktion Ingen funktionb) Radio-/mediafunktioner (utom

AUX)

E , F Byt meny på instrumentpanelenByt meny på instrumentpane-

lenByt meny på instrumentpane-

lenByt meny på instrumentpanelen Byt meny på instrumentpanelen

GAktivera/inaktivera röststyr-

ninga)Aktivera/inaktivera röststyr-

ninga)Aktivera/inaktivera röststyr-

ninga) Ingen funktionb) Aktivera/inaktivera röststyrning

H

Vrid: Nästa/föregående förin-ställda kanalc)

Tryck: Styr MFD eller bekräftarmenyalternativet på instrument-brädan beroende på menyalter-

nativet

Vrid: Nästa/föregående låtc)

Tryck: Styr MFD eller bekräftarmenyalternativet på instru-

mentbrädan beroende på me-nyalternativet

Vrid: Styr menyn på instrument-brädan beroende på dess platsTryck: Styr MFD eller bekräftar

menyalternativet på instru-mentbrädan beroende på me-

nyalternativet

Vrid: Styr menyn på instrument-brädan beroende på dess platsTryck: Styr MFD eller bekräftar

menyalternativet på instru-mentbrädan beroende på me-

nyalternativet

Vrid: Styr menyn på instrument-brädan beroende på dess platsTryck: Styr MFD eller bekräftar

menyalternativet på instrument-brädan beroende på menyalter-

nativet

a) Beroende på bilens utrustningspaket.b) När ett samtal rings, radio-/mediefunktioner (utom AUX).c) Bara om instrumentbrädan är i audiomenyn.

114

Kommunikation och multimedia

Multimedia

USB/AUX-IN-ingång

Bild 130 USB/AUX-IN-ingång.

Beroende på funktioner och land kan bilenvara utrustad med USB/AUX-IN-anslutning.

USB/AUX IN-ingången sitter intill förvarings-utrymmet i den främre mittkonsolen››› bild 130.

Instruktioner för användning finns i respekti-ve bruksanvisning för ljud- eller navigerings-systemet.

115

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Öppna och stänga

Centrallåssystem

Beskrivning

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 11

Fordonet kan låsas och låsas upp via central-låssystemet. Det finns flera sätt att göra dettapå beroende på fordonets utrustning:

● fjärrkontrollsnyckel ››› sidan 118,

● låset på förardörren (nödöppning ››› si-dan 11) eller

● centrallåsbrytaren inne i bilen ››› si-dan 119.

Låsa upp ena sidan av bilen

När du låser fordonet med nyckeln låses dör-rarna och bakluckan. När du öppnar dörrenkan du antingen låsa upp endast förardörreneller alla dörrar på fordonet. För att välja öns-kat alternativ använd Easy Connect* ››› si-dan 118.

Automatisk låsningsfunktion (autolås)*

Autolåsfunktionen låser dörrarna och bak-luckan när fordonet överstiger en hastighetpå ca 15 km/h (10 mph).

Fordonet låses upp igen när tändningsnyck-eln tas ur tändlåset. Fordonet kan även låsasupp via centrallåsbrytaren eller genom att drai ett av de inre dörrhandtagen. Autolåsfunk-tionen kan sättas på och stängas av på ljud-systemet eller i Easy Connect*-systemet ››› si-dan 118.

Vid en olycka då krockkuddarna löses ut lå-ses dörrarna upp automatiskt för att under-lätta assistans och åtkomst till fordonet.

Stöldskyddssystem*

Om stöldlarmsystemet känner av påverkanpå fordonet aktiveras ett ljudligt och visuelltlarm.

Stöldlarmsystemet sätts på automatiskt närbilen låses. På samma sätt stängs det av närfordonet låses upp på avstånd.

När förardörren låses upp med nyckeln skadu sätta på tändningen inom 15 sekunder.Om så inte görs aktiveras larmet. På vissa ex-portversioner aktiveras larmet direkt när dör-ren öppnas.

För att inaktivera larmet trycker du på påfjärrkontrollen eller sätter på tändningen. Ef-ter en viss tid stängs larmet av automatiskt.

Stäng av fordonets invändiga övervakningoch bärgningsskyddet om du vill förhindraatt larmet löses ut av misstag ››› sidan 123.

Blinkers

Fordonets blinkers blinkar två gånger när detlåses upp och en gång när det låses.

Om det inte blinkar indikerar det att en avdörrarna, bakluckan eller motorhuven inte ärstängda ordentligt.

Oavsiktlig utelåsning

Centrallåssystemet förhindrar att du blir ut-låst från fordonet i följande situationer:

● Om förardörren är öppen kan fordonet intelåsas med centrallåsbrytaren ››› sidan 119.

Lås fordonet med fjärrkontrollen när alla dör-rarna och bakluckan har stängts. Detta för-hindrar oavsiktlig låsning av fordonet.

VARNING

Lämna aldrig någon i fordonet (speciellt intebarn) om det är låst utifrån och Stöldskydds-systemet* är aktiverat, eftersom dörrarna ochfönstren då inte kan öppnas från insidan. Lås-ta dörrar kan innebära fördröjd hjälp i nödsi-tuationer, vilket kan leda till fara för liv.

Observera

● Låt aldrig värdefulla föremål ligga i fordo-net utan uppsikt. Inte ens ett låst fordon ärhelt säkert.

● Om dioden på förardörrens karm tänds i ca30 sekunder när bilen låses fungerar inte

116

Öppna och stänga

centrallåset eller stöldlarmet* korrekt. Låtreparera felet hos en SEAT-auktoriserad servi-cepartner eller en specialiserad verkstad.

● Fordonets invändiga övervakning av stöld-larmet* fungerar endast som avsett om fön-stren och soltaket* är stängda.

Bilnyckel

Bild 131 Bilnyckel

Bild 132 Fjärrkontroll med larmknapp

Bilnyckel

Bilen kan låsas och låsas upp på avståndmed hjälp av fjärrkontrollen ››› sidan 116.

Fjärrkontrollen innehåller en sändare och ettbatteri. Mottagaren sitter inuti bilen. Fjärr-kontrollens räckvidd med nytt batteri är nå-gra meter runtom bilen.

Om dörrarna inte kan öppnas eller stängasmed fjärrkontrollen måste den synkroniserasom ››› sidan 120, eller så måste batteriet by-tas ››› sidan 120.

Olika nycklar som hör till bilen kan användas.

Signallampa på bilnyckeln

När du trycker på en av bilnyckelns knapparblinkar signallampan ››› bild 131 (pil) engång kort, men om knappen hålls ned enlängre stund blinkar signallampan fleragångar, som vid bekväm öppning.

Om fjärrkontrollens signallampa inte tändsnär knappen trycks ner ska nyckelns batteribytas ut ››› sidan 120.

Fälla in och ut nyckeln

Tryck på knappen 1 ››› bild 131 eller››› bild 132 för att frigöra och fälla ut nyckeln.

För att fälla in nyckeln igen trycker du påknappen 1 och fäller sedan in nyckeln ifjärrkontrollen.

Larmknapp*

Tryck endast på larmknappen 2 i nödfall!När larmknappen aktiveras ljuder fordonetssignalhorn och dess blinkers sätts på underen kort stund. När larmknappen återigen ak-tiveras stängs larmet av.

Reservnyckel

Om du behöver en extra bilnyckel måste duha tillgång till bilens chassinummer.

Varje ny nyckel innehåller ett chip som måstevara kodat med informationen från fordonetselektroniska startspärrsystem. En nyckel fun-gerar inte utan chips eller om chipset är oko-dat. Detta gäller även för nycklar som är till-verkade specifikt för din bil.

Fjärrkontroll eller reservnyckel kan erhållasfrån en SEAT-auktoriserad servicepartner, enspecialiserad verkstad eller annan verkstadsom är godkänd för framställning av dennatyp av fjärrkontroller och nycklar.

Nya nycklar eller reservnycklar måste synkro-niseras innan användning ››› sidan 120.

VIKTIGT

Alla nycklar innehåller elektroniska kompo-nenter. Skydda dem från skador, åverkan ochfukt. »

117

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Observera

● Tryck på fjärrkontrollens knappar endastnär du behöver använda aktuell funktion. Omdu trycker på knapparna i onödan kan dörrar-na låsas upp oavsiktligt eller larmet utlösas.Detta kan hända även när fjärrkontrollen ärutanför mottagarens räckvidd.

● Nyckelfunktionen kan störas av radiosigna-ler i närheten av bilen som verkar på sammafrekvensband, till exempel radiosändare ellermobiltelefoner.

● Föremål mellan fjärrkontrollen och bilen,dåliga väderförhållanden eller urladdat batte-ri i fjärrkontrollen kan leda till att dess räck-vidd minskar betydligt.

● Om du i snabb följd trycker upprepadegånger på fjärrkontrollens knappar››› bild 131 eller ››› bild 132 eller på någon avcentrallåsknapparna ››› sidan 119 inaktive-ras centrallåssystemet en kort stund somskydd mot överbelastning. Bilen är i så fallolåst. Lås den vid behov.

Låsa upp/låsa med fjärrkontroll

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 11

Fordonet låses igen automatiskt om du inteöppnar en av dörrarna eller bakluckan inom30 sekunder efter upplåsningen. På så sättminskar risken för att bilen lämnas olåst omfjärrkontrollens upplåsningsknapp trycks ned

av misstag. Detta gäller inte om du trycker påknappen i minst en sekund.

I fordon som har centrallås med säkerhets-funktion (selektiv upplåsning av sidodörrar-na) ››› sidan 118 låses endast förardörrenoch tanklocket upp när knappen trycks ner engång. När knappen trycks ner en andra gånglåses alla dörrar upp.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Be-skrivning på sidan 116.

Observera

● Använd inte fjärrkontrollen förrän du kan sefordonet.

● Andra funktioner på fjärrkontrollen ››› si-dan 125, Bekväm öppning/stängning.

Selektivt upplåsningssystem

Med det selektiva upplåsningssystemet kandu välja att endast låsa upp förardörren ochtanklocket. Alla andra dörrar och bakluckanförblir låsta.

Låsa upp förardörren och tankluckan

– Tryck på knappen på fjärrkontrollen engång eller vrid nyckeln en gång för att öpp-na.

Låsa upp alla dörrar, bakluckan och tan-klocket samtidigt.

– Inom 5 sekunder ska du trycka på knappen på fjärrkontrollen två gånger eller vrida

om nyckeln för att öppna två gånger inom 5sekunder.

Stöldskyddssystemet* och stöldlarmet* inak-tiveras omedelbart om du endast låser uppförardörren, utan att låsa upp de andra dör-rarna.

I bilar med Easy Connect* kan du program-mera centrallåssystemet med säkerhetsfunk-tion direkt ››› sidan 118.

Programmera centrallåssystemet

Du kan använda Easy Connect* för att väljavilka dörrar som ska låsas upp med central-låssystemet. Med hjälp av radion eller EasyConnect*-systemet kan du välja om bilen au-tomatiskt stängs med "autolås" programmetvid hastigheter på över 15 km/h.

Programmera upplåsningen av dörrar (fordonmed Easy Connect)

– Välj: Kontrollknappen Systems eller For-donssystem > Fordonsinställningar> Centrallås > Låsa upp dörrar.

118

Öppna och stänga

Programmera autolåsfunktionen (fordon medradio)

– Välj kontrollknappen: INSTÄLLNIGAR -knap-pen > kontrollknappen Centrallås >Lås under körning.

Programmera autolåsfunktionen (fordon medEasy Connect)

– Välj: Kontrollknappen Systems eller For-donssystem > Fordonsinställningar> Låsa under körning.

Unlocking the doors Du kan välja attlåsa upp alla dörrarna eller endast förar-dörren när du låser upp fordonet. För alter-nativet all låses även tanklocket upp.

Med inställningen Förare låses endast dör-ren på förarsidan upp när du trycker på -knappen på fjärrkontrollen. Om du trycker påknappen två gånger låses övriga dörrar ochbakluckan upp.

I fordon med en konventionell nyckel, vridnyckeln två gånger i dörrlåset i öppningsrikt-ningen inom 2 sekunder.

Om knappen trycks ner låses alla fordo-nets dörrar. Samtidigt hörs en bekräftelsesig-nal.* Den påminner dig om att fylla på bräns-letanken så snart som möjligt .

Autolås/Låsa under körning. Om duväljer på låses alla dörrar vid en hastighetöver 15 km/h.

Centrallåsbrytare

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 11

Observera följande när du använder central-låsbrytaren för att låsa fordonet:

● Dörrarna eller bakluckan kan inte öppnasutifrån, (av säkerhetsskäl, t.ex. vid stopp vidtrafikljus).

● LED-lampan i centrallåsbrytaren tänds näralla dörrar är stängda och låsta.

● Du kan öppna dörrarna individuellt inifrånvia dörrhandtaget på insidan.

● Vid en olycka då krockkuddarna löses ut lå-ses dörrar som har låsts inifrån upp automa-tiskt för att underlätta assistans och åtkomsttill fordonet.

VARNING

● Centrallåsbrytaren fungerar även när tänd-ningen är avstängd och låser automatiskt alladörrar när knappen trycks ner.

● Centrallåsbrytaren fungerar inte om fordo-net har låsts utifrån och stöldskyddssyste-met är påslaget.

● Låsta dörrar kan innebära fördröjd hjälp inödsituationer, vilket kan leda till fara för liv.Lämna aldrig någon (speciellt inte barn) i bi-len.

Observera

Dörrarna och bakluckan låses automatisktnär fordonet når en hastighet på ca 15 km/h(Autolås) ››› sidan 116. Du kan låsa upp fordo-net igen med hjälp av knappen på central-låsbrytaren.

Stöldskyddssystem (Safelock)*

Följande meddelande visas på instrumentpa-nelen för att påminna föraren om att stöld-skyddssystemet slås på när fordonet stängsfrån utsidan. Glöm inte (Safelock).Var vänlig se bruksanvisningen. For-donet kan inte öppnas inifrån. Detta gör detsvårare för obehöriga att bryta sig in i fordo-net ››› i Beskrivning på sidan 116.

Stöldskyddssystemet kan stängas av varjegång du låser fordonet:

● Vrid nyckeln i dörrlåset till låspositionen enandra gång inom två sekunder. Ta vid behovbort skyddskåpan på förardörrens handtag››› sidan 11, eller

● tryck på fjärrkontrollen en andra gånginom två sekunder.

Blinkfrekvensen på dioden i dörrkarmen be-kräftar processen direkt. Först blinkar diodensnabbt under en kort stund och slocknar se-dan i ca 30 sekunder, för att sedan slutligenfortsättas blinka långsamt.

119

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Byta batteri

Bild 133 Bilnyckeln: öppna batteriluckan

Bild 134 Bilnyckeln: ta ut batteriet

SEAT rekommenderar att du ber en speciali-serad verkstad att byta batteriet.

Batteriet är placerat under ett lock i fjärrkon-trollens bakre del.

Byta batteri

● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 117.

● Öppna och ta bort fjärrkontrollens batteri-lock ››› bild 133 i pilens riktning ››› .

● Ta ut batteriet ur facket med ett tunt, spet-sigt verktyg ››› bild 134.

● Placera det nya batteriet i batterifacket sombilden visar ››› bild 134, dvs. i motsatt rikt-ning till pilen ››› .

● Montera luckan enligt bilden ››› bild 133och tryck den på fjärrkontrollens hus, i mot-satt riktning mot vad pilen visar, tills denklickar på plats.

VIKTIGT

● Om batteriet inte monteras korrekt kanfjärrkontrollen skadas.

● Om olämpliga batterier används kan fjärr-kontrollen skadas. Det nya batteriet måstedärför vara av samma typ och ha sammaspänning och storlek som det gamla batteri-et.

● Kontrollera att batteriet är vänt åt rätt håll(rätt polaritet) när det monteras.

Miljövård

Kassera gamla batterier enligt din kommunsåtervinningsbestämmelser.

Synkronisera fjärrkontrollen

Om knappen trycks ned upprepade gång-er när fjärrkontrollen är utanför mottagarens

räckvidd, kan det hända att dörrarna intelängre kan låsas eller låsas upp med hjälp avnyckeln. I det här fallet måste fjärrkontrollensynkroniseras på nytt enligt beskrivningennedan:

● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 117.

● Ta bort skyddet från förardörrens spak vidbehov ››› sidan 11.

● Tryck på knappen på bilnyckeln. Du mås-te befinna dig intill bilen.

● Öppna bilen inom en minut med hjälp avnyckelbladet. Synkroniseringen är klar.

● Sätt på skyddet vid behov.

Barnsäkert lås3 Följande gäller för fordon med 5 dörrar:

Bild 135 Barnsäkert lås på vänster dörr.

120

Öppna och stänga

Det barnsäkra låset förhindrar att bakdörrar-na öppnas från insidan. Detta system för-hindrar att minderåriga öppnar en dörr oav-siktligt medan fordonet är i rörelse.

Denna funktion är fristående från fordonetselektroniska öppnings- och låsningssystem.Den påverkar bara bakdörrarna. Det kan baraaktiveras och inaktiveras manuellt enligt ne-dan:

Aktivera det barnsäkra låset

– Lås upp fordonet och öppna dörren där duvill aktivera det barnsäkra låset.

– Med dörren öppen, vrid spåret i dörrenmed tändningsnyckeln, medurs för vänster-dörrar ››› bild 135 och moturs för högerdör-rar.

Inaktivera det barnsäkra låset

– Lås upp fordonet och öppna dörren varsbarnsäkra lås du vill inaktivera.

– Med dörren öppen, vrid spåret i dörrenmed tändningsnyckeln, moturs för vänster-dörrar ››› bild 135 och medurs för högerdör-rar.

När det barnsäkra låset har aktiverats kandörren bara öppnas från utsidan. Det barns-äkra låset kan aktiveras och inaktiveras ge-nom att sätta in nyckeln i spåret medan dör-ren är öppen (se beskrivningen ovan).

Stöldskyddssystem*

Beskrivning

Stöldlarmet gör det svårare att bryta sig in ifordonet eller stjäla det.

Stöldlarmet sätts på automatiskt när fordo-net låses med nyckeln.

● Blinkerslampan blinkar två gånger vid öpp-ning och inaktivering av larmet.

● Blinkerslampan blinkar en gång vid stäng-ning och aktivering av larmet.

När löser systemet ut ett larm?

Stöldlarmets ljudsignal är utlöst i ca 30 se-kunder och de ljudliga och visuella varnings-signalerna (blinkningar) signalerar ca tiogånger när fordonet är låst och följande otill-åtna handlingar utförs:

● En mekaniskt upplåst dörr öppnas medhjälp av fordonets nyckel utan att tändningenslås på under de följande 15 sekunderna (påvissa marknader, t.ex. Nederländerna, före-kommer ingen väntetid på 15 sekunder ochlarmet aktiveras direkt när dörren öppnas).

● En dörr öppnas.

● Motorhuven öppnas.

● Bakluckan öppnas.

● När tändningen sätts på med en icke god-känd nyckel.

● När bilbatteriet kopplas ur.

● Rörelser inne i fordonet (i fordon med inreövervakning ››› sidan 123).

● När fordonet bogseras (i fordon med bärg-ningsskyddssystem ››› sidan 123).

● När fordonet lyfts upp (i fordon med bärg-ningsskyddssystem ››› sidan 123).

● När fordonet transporteras på färja eller påräls (fordon med bärgningsskyddssystem el-ler inre övervakning ››› sidan 123).

● När ett släp som är anslutet till stöld-skyddslarmet kopplas från.

Hur larmet stängs AV

Lås upp fordonet med upplåsningsknappenpå nyckeln eller sätt på tändningen med engiltig nyckel.

Observera

● Efter 28 dagar släcks indikatorlampan föratt förhindra att batteriet töms om fordonethar stått parkerad under längre tid. Larmsys-temet förblir aktiverat.

● Om du kommer ett annat övervakat områdeefter att ljudvarningen har utlösts (t.ex. bak-luckan öppnas efter att en dörr har öppnats),så utlöses larmet igen.

● Stöldlarmet aktiveras inte när fordonet harlåsts från insidan med hjälp av centrallåsk-nappen . »

121

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Om förardörren låses upp mekaniskt mednyckeln låses endast förardörren upp,resterande dörrar förblir låsta. De andra dör-rarna blir tillgängliga först när tändningenhar satts på - men inte upplåsta - och central-låsknappen aktiveras.

● Om bilbatteriet har låg eller ingen laddningkommer stöldlarmet inte att fungera korrekt.

● Fordonsövervakningen fortsätter att varaaktiv även om batteriet är frånkopplat eller avnågon anledning inte fungerar.

● Larmet utlöses genast om en av batterikab-larna kopplas från när larmsystemet är aktivt.

Invändig övervakning och bärgnings-skyddssystem*

En övervaknings- eller kontrollfunktion finnsinbyggd i stöldskyddslarmet* som känner avobehörigt intrång i fordonet med hjälp av ult-raljud.

Aktivering

– Det sätts på automatiskt när stöldlarmetaktiveras.

Inaktivering

– Öppna fordonet med nyckeln, antingen me-kaniskt eller genom att trycka på -knap-pen på fjärrkontrollen. Tiden från det attdörren öppnas tills nyckeln sätts in i kon-

takten bör inte överskrida 15 sekunder, an-nars löses larmet ut.

– Tryck två gånger på -knappen på fjärrkon-trollen. Den volymetriska sensorn och lut-ningssensorerna inaktiveras. Larmsystemetförblir aktiverat.

Den invändiga övervakningen och bärgnings-skyddssystemet slås automatiskt på igennästa gång fordonet låses.

Den invändiga övervakningen och bärgnings-sensorn (lutningssensor) slås automatiskt pånär stöldlarmet slås på. För att kunna aktive-ra det måste alla dörrar och bakluckan varastängda.

Om du vill koppla bort den invändiga över-vakningen och bärgningslarmet måste detgöras varje gång som fordonet låses; i annatfall kopplas de automatiskt in.

Den invändiga övervakningen och bärgnings-larmet bör stängas av om djur lämnas i detlåsta fordonet (annars utlöser deras rörelserlarmet) eller när fordonet till exempel trans-porteras eller måste bogseras med bara enaxel på marken.

Falska larm

Kupéövervakningen fungerar bara korrekt omfordonet är helt stängt. Följ gällande lagkrav.

Följande fall kan ge upphov till falskt larm:

● Öppna fönster (delvis eller helt).

● panorama-/lutande soltak öppet (delvisteller helt).

● rörliga föremål inuti fordonet som t.ex.papper, saker som hänger från backspegeln(luftfräschare) osv.

Observera

● Om fordonet låses igen och larmet aktive-ras utan den volymetriska sensorfunktionenaktiveras larmet med alla sina funktionerutom den volymetriska sensorn vid låsningpå nytt. Denna funktion aktiveras igen närlarmet slås på igen om det inte medvetet slåsav.

● Om larmet har utlösts av den volymetriskasensorn indikeras detta av att indikatorn påförardörren blinkar när fordonet öppnas. Den-na blinkning är annorlunda än blinkningensom visar att larmet är aktiverat.

● Vibrationen från en mobiltelefon som läm-nats inuti fordonet kan få det invändiga över-vakningslarmet att utlösas, då båda senso-rerna reagerar på rörelser och skakning inutifordonet.

● Om någon dörr eller bakluckan är öppennär larmet aktiveras, aktiveras bara larmet.Det invändiga övervaknings- och bärgnings-skyddssystemet aktiveras bara när alla dörrarär stängda (inklusive bakluckan).

122

Öppna och stänga

Avaktivera fordonets invändiga över-vakning och bärgningsskyddssystem*

Bild 136 Knapp för fordonets invändiga över-vakning/bärgningsskydd.

När fordonet är låst löses larmet ut om rörel-se upptäcks inne i fordonet (t.ex. av djur) el-ler om fordonets lutning förändras (t.ex. un-der transport). Du kan förhindra larmet frånatt lösas ut av misstag genom att stänga avden invändiga övervakningen och/eller bärg-ningsskyddet.

– För att stänga av den invändiga övervak-ningen och bärgningsskyddet stänger duav tändningen och trycker på knappen››› bild 136. Indikatorn på knappen kommertändas.

– Nu när bilen låses är den inre övervakning-en och bärgningsskyddet avstängt till näs-ta gång dörren öppnas.

Om stöldskyddssystemet (Safelock)* ››› si-dan 119 stängs av, stängs även den invändi-ga övervakningen och bärgningsskyddet avautomatiskt.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Be-skrivning på sidan 116.

Baklucka (bagageutrymme)

Automatiskt lås på bakluckan

När fordonet har låsts genom att trycka påknappen på fjärrkontrollen då bakluckanär öppen, kommer bakluckan att låsas auto-matiskt när den stängs.

Funktionen för fördröjning av bakluckans au-tomatiska låsning kan aktiveras. När den härfunktionen har aktiverats och bakluckan harlåsts upp genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen ››› sidan 118, kan bakluck-an öppnas igen under en viss tid.

Fördröjningsfunktionen för bakluckans låstidkan aktiveras eller inaktiveras efter behovhos ett SEAT-auktoriserat servicecenter, däräven ytterligare information kan fås.

Innan fordonet låses automatiskt finns riskför inbrott i fordonet. Därför rekommenderarvi att du alltid låser det genom att trycka på

knappen på fjärrkontrollen eller med hjälpav centrallåsknappen.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Inled-ning på sidan 88.

● Stäng alltid bakluckan ordentligt. Risk förolycka eller personskada.

● Bakluckan får inte öppnas när backljuseneller dimljusen bak är tända. Det kan skadabakljusen.

● Stäng inte bakluckan genom att trycka nedden med handen på bakrutan. Glaset kankrossas. Skaderisk!

● Kontrollera att bakluckan är låst sedan denstängts. I annat fall kan den öppna sig ovän-tat under körningen.

● Stängs bakluckan utan att kontrollera attdet är säkert kan du eller andra personer ska-das allvarligt. Kontrollera att ingen finns i vä-gen för bakluckan.

● Kör aldrig med bakluckan öppen eller halv-stängd; avgaser kan tränga in i fordonet. För-giftningsrisk!

● Om du bara öppnar bakluckan, lämna intenyckeln inne i fordonet. Fordonet kan inteöppnas om nyckeln lämnas inuti.

123

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Elfönsterhissar

Öppna och stänga elfönsterhissarna*

Bild 137 Detaljer i förardörren: Kontroller förfönstren (5-dörrars fordon med elektriskafram- och bakrutor).

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 14

Elfönsterhissarna fram och bak kan manövre-ras med reglagen i förardörren. De andra dör-rarna har var sin brytare till sina fönster.

Stäng alltid fönstren helt om du parkerar for-donet eller lämnar det obevakat ››› .

Du kan inte använda elfönsterhissarna undercirka 10 minuter efter att ha stängt av tänd-ningen om varken förardörren eller främrepassagerardörren har öppnats och nyckelninte har tagits ut ur tändningen.

Säkerhetsbrytare * (endast 5-dörrarsbilar)

Säkerhetsbrytaren 5 i förardörren kan an-vändas för att inaktivera knapparna för elfön-sterhissarna i bakdörrarna.

Säkerhetsbrytare inte intryckt: knapparna ibakdörrarna är aktiverade.

Säkerhetsbrytare intryckt: knapparna i bak-dörrarna är inaktiverade.

Säkerhetssymbolen tänds i gult om knap-parna på bakdörrarna stängs av.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Inled-ning på sidan 88.

● Felaktig användning av elfönsterhissarnakan resultera i personskada.

● Stäng aldrig bakluckan utan att kontrolleraatt det är säkert, annars kan du eller andrapersoner skadas allvarligt. Kontrollera attingen finns i vägen för ett fönster.

● Motorn kan startas oavsiktligt och varautom kontroll.

● Om tändningen slås på skulle den elektris-ka utrustningen kunna aktiveras med risk förpersonskada t.ex. i de eldrivna fönstren.

● Dörrarna kan låsas med fjärrkontrollsnyck-eln. Det kan utgöra ett hinder för hjälp i ennödsituation.

● Ta därför alltid nyckeln med dig när du läm-nar fordonet.

● Elfönsterhissarna fungerar tills tändningenhar stängts av och en av framdörrarna haröppnats.

● Använd vid behov säkerhetsbrytaren för attinaktivera elfönsterhissarna bak. Säkerställatt de har inaktiverats.

Observera

Om det inte går att stänga fönstret därför attdet kärvar eller på grund av ett hinder öppnasfönstret igen automatiskt ››› sidan 124. Omdetta inträffar, kontrollera varför fönstret intekunde stängas innan du försöker stänga detigen.

Tillbakarullningsfunktion

Tillbakarullningsfunktionen minskar riskenför personskada när fönster stängs med el-fönsterhissarna.

● Om hinder uppstår när ett fönster stängs,stannar fönstret i det läget automatiskt ochsänks omedelbart ››› .

● Kontrollera sedan varför fönstret intestängs innan du försöker igen.

● Om du försöker inom nästa 10 sekunderoch fönstret stängs igen med svårighet ellerom det finns ett hinder slutar automatiskstängning att fungera under 10 sekunder.

● Om det fortfarande finns hinder för fönstretstannar fönstret i det läget.

124

Öppna och stänga

● Om det inte finns någon uppenbar anled-ning till att fönstret inte kan stängas, försökstänga det igen genom att dra i snibbeninom tio sekunder. Fönstret stängs med max-imal kraft. Tillbakarullningsfunktionen är nuinaktiverad.

● Om det går mer än 10 sekunder öppnasfönstret helt när du manövrerar en av knap-parna. Stängning med ett tryck aktiverasigen.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Öpp-na och stänga elfönsterhissarna* på si-dan 124.

● Tillbakarullningsfunktionen förhindrar inteatt fingrar eller andra kroppsdelar kläms motfönsterramen. Olycksrisk.

Bekväm öppning/stängning

Använd funktionen för bekväm öpp-ning/stängning för att enkelt öppna/stängaalla fönster och det det glidande/lutande sol-taket* utifrån.

Funktionen för bekväm öppning

– Tryck på och håll nere knappen på fjärr-kontrollen tills alla fönster och det glidan-de/lutande soltaket* har nått önskad posi-tion, eller

– Lås först upp fordonet med knappen påfjärrkontrollen och håll sedan nyckeln i för-ardörrens lås tills alla fönster och det gli-dande/lutande soltaket* har nått önskadposition.

Funktionen för bekväm stängning

– Tryck på och håll nere knappen på fjärr-kontrollen tills alla fönster och det glidan-de/lutande soltaket* är stängda ››› , eller

– Håll nyckeln i förardörrens låsposition tillsalla fönster och det glidande/lutande solta-ket* är stängda.

Programmera bekväm öppning i Easy Con-nect*

– Välj: funktionsknappen CAR > kontrollknap-pen Vehicle systems (Fordonssys-tem)* > Vehicle systems (Fordons-system) > Centrallås > Öppna fönst-ret genom att trycka knappennedåt eller > Fönster fram på/av ellerTak på/av*.

VARNING

● Var försiktig när du stänger det det glidan-de/lutande soltaket* och fönstren. Det finnsrisk för personskador.

● Av säkerhetsskäl bör du bara använda fjärr-kontrollens öppnings- och stängningsfunk-tion inom ca 2 meter från fordonet. För attundvika personskador ska du alltid hålla ett

öga på fönstren och det det glidande/lutandesoltaket* när du trycker på knappen för attstänga dem. Fönstren stannar så fort knap-pen släpps upp.

Öppna och stänga med ett tryck*

Öppna och stänga med ett tryck innebär attdu inte behöver hålla ned knappen.

Knapparna ››› bild 137 1 , 2 , 3 och 4 hartvå lägen för att öppna fönster och två för attstänga dem. Detta gör det lättare att öppnaoch stänga fönstren till önskat läge.

Enstegsstängning

– Dra snabbt upp fönsterknappen till detandra läget. Fönstret stängs helt.

Enstegsöppning

– Tryck snabbt ned fönsterknappen till detandra läget. Fönstret öppnas helt.

Återställa öppna och stänga med ett tryck

Den automatiska funktionen för att öppnaoch stänga fungerar inte om batteriet harfrånkopplats tillfälligt. Funktionen kan åter-ställas enligt följande:

– Stäng fönstret så långt det går genom attlyfta och hålla i den elektriska fönsterbryta-ren. »

125

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

– Släpp brytaren och lyft sedan upp den igeni 1 sekund. Då aktiveras den automatiskafunktionen igen.

Om du trycker på (eller drar i) en knapp tillförsta steget öppnas (eller stängs) fönstrettills du släpper knappen. Om du trycker på el-ler lyfter knappen snabbt till andra stegetöppnas (öppna med ett tryck) eller stängs(stänga med ett tryck) fönstret automatiskt.Om du manövrerar knappen medan fönstretöppnas eller stängs stannar det i det läget.

Glidande panoramasoltak*

Öppna eller stänga det glidande pa-noramasoltaket

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 14

Det glidande panoramasoltaket fungerarbara när tändningen är på. Det kan öppnaseller stängas under några minuter efter atttändningen stängts av, under förutsättningenatt förardörren och passageradörren framinte är öppna.

VARNING

Vårdslös eller okontrollerad användning avsoltaket kan leda till allvarliga personskador.

● Öppna eller stäng endast panoramasolta-ket och solskyddet* när ingen är i vägen.

● Det glidande panoramasoltaket kan manö-vreras upp till tio minuter efter det att tänd-ningen har stängts av förutsatt att förardör-ren och främre passagerardörren inte är öpp-na.

VIKTIGT

Kontrollera att bakluckan inte vidrör last somfraktas på taket när den är öppen. När en tak-lasthållare är monterad: ÖPPNA INTE panora-masoltaket*.

Observera

● Löv och andra lösa föremål som samlas påsoltakets rails ska regelbundet städas bortantingen för hand eller med en dammsugare.

● Vid fel på det glidande soltakets funktionkommer heller inte klämskyddsfunktionen attfungera korrekt. Kontakta en specialiseradverkstad.

Öppna och stänga solskyddet*3 Gäller för fordon: Med soljalusier

Bild 138 På det inre takfodret: knappar försoljalusierna.

Funktion Åtgärd

Öppna komplett(automatisk funk-tion)

Tryck snabbt på knappen››› bild 138 1 .

Stoppa automa-tisk drift

Tryck kort på knappen 1 eller 2 .

För att ställa inmellanläget

Tryck på knappen 1 eller knap-pen 2 tills korrekt position harställts in.

Stänga helt (auto-matisk funktion)

Tryck kort på knappen 2 .

126

Öppna och stänga

När tändningen stängts av kan du fortfaran-de öppna eller stänga soljalusierna under nå-gra minuter under förutsättningen att förar-dörren och passagerardörren fram inte äröppna.

Bekväm stängning av glidande pano-ramasoltaket

Det glidande soltaket kan öppnas och stäng-as utifrån med hjälp av bilnyckeln.

● Håll fordonets lås- eller upplåsningsknappnertryckt. Soltaket kommer då att justeras el-ler stängas.

● Släpp lås- eller upplåsningsknappen för attstoppa funktionen.

Under den bekväma stängningen kommerfönstren och det glidande soltaket att stäng-as samtidigt.

Observera

Soltakets vridreglage förblir i den senast val-da positionen om soltaket stängs utifrån medhjälp av bekväm stängning och måste då ju-steras nästa gång bilen körs.

Tillbakarullningsfunktion för det gli-dande panoramasoltaket och solskyd-det*

Klämskyddsfunktionen minskar risken förskador när det glidande panoramasoltaketoch soljalusierna öppnas och stängs ››› .När soltaket blockeras under stängning rullasdet tillbaka och öppnas igen.

● Kontrollera varför det glidande panorama-soltaket eller soljalusierna inte stängs.

● Försök att stänga dem igen.

● Om soltaket eller soljalusierna fortfarandeär blockerade kommer de att stoppas i dennaposition. Stäng det med klämskyddsfunktio-nen inaktiverad (se nedan).

Stänga utan tillbakarullningsfunktionen

● Reglaget ska vara i "stängt läge" ››› si-dan 14 1 .

● Glidande panoramasoltak: Inom fem se-kunder efter att klämskyddsfunktionen haraktiverats drar du reglaget hela vägen till-baka ››› sidan 14 (pilen 5 ) tills soltaketstängs helt.

● Soljalusier: Inom fem sekunder efter attklämskyddsfunktionen har aktiverats tryckerdu på knappen ››› bild 138 2 tills solskyddetstängs helt.

● Det glidande panoramasoltaket och solja-lusierna stängs utan klämskyddsfunktionen.

● Kontakta en specialiserad verkstad om sol-taket fortfarande inte går att stänga.

VARNING

Stängning av det glidande panoramasoltaketeller soljalusierna utan klämskyddsfunktio-nen kan orsaka allvarliga skador.

● Var alltid försiktig när du stänger soltaket.

● Ingen person får vara i vägen för det glidan-de panoramasoltaket eller soljalusierna, sär-skilt inte när de stängs utan klämskyddsfunk-tionen.

● Klämskyddsfunktionen förhindrar inte attfingrar eller andra kroppsdelar kläms motfönsterramen och orsakar personskador.

Observera

Klämskyddsfunktionen aktiveras om fönstrenoch soltaket är stängda från utsidan medhjälp av tändningsnyckelns bekväma stäng-ningsfunktion ››› sidan 125.

127

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Belysning och synlighet

Ljus

Positionsljus och halvljusstrålkastare

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 25

De lagar för ljusanvändning som gäller i detland du kör måste följas.

Föraren ansvarar personligen för korrekt lju-sanvändning och ljusinställning i alla situa-tioner.

Ljudvarning när ljusen inte har stängts av

Om nyckeln inte sitter i tändlåset och förar-dörren är öppen, ljuder en akustisk varning iföljande situationer: Detta är en påminnelseom att ljusen ska slås av.

● När parkeringsljuset är på ››› sidan 128.

● När ljusreglaget är i läge eller .

VARNING

Positions- eller varselljusen lyser inte till-räckligt starkt för att lysa upp vägen eller föratt andra trafikanter ska uppmärksamma dig.

● Använd alltid halvljus vid regn eller dåligsikt.

VARNING

Om strålkastarna är för högt inställda ellerinte används på rätt sätt kan andra trafikan-ter bländas eller distraheras. Detta kan ledatill en allvarlig olycka.

● Se alltid till att strålkastarna är rätt inställ-da.

Varselljus

Varselljusen består av enskilda lampor somär integrerade i strålkastarna. När varsellju-set är på tänds endast dessa lampor ››› .

Varselljuset sätts på varje gång som tänd-ningen sätts på, om reglaget är i någon avpositionerna eller , beroende på denyttre ljusnivån.

När ljusreglaget är i läget aktiveras ochinaktiveras halvljuset eller varselljuset auto-matiskt av en sensor (inklusive signal- ochinstrumentbelysning) beroende på den yttreljusnivån.

VARNING

● Kör aldrig med varselljus om vägen inte ärordentligt upplyst på grund av väder ellerljusförhållanden. Varselljus ger inte tillräck-ligt ljus för att lysa upp vägen ordentligt ellerför att du ska kunna ses av andra trafikanter.

● Bakljusen lyser inte när varselljusen är pås-lagna. Om bakljusen är avstängda har andratrafikanter svårt att se bilen i mörker, vidmycket regn eller om sikten i övrigt är dålig.

Blinkers- och helljusspak

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 26

Dra spaken ända ned för att stänga av aktuellfunktion.

Halvautomatiska blinkers

Halvautomatisk blinkers aktiveras när du drarspaken så långt som möjligt uppåt eller ned-åt och sedan släpper spaken. Blinkerslam-pan blinkar tre gånger.

Funktionen för halvautomatisk blinkers akti-veras och inaktiveras i Easy Connect-syste-met via knappen och funktionsknappenInställningar ››› sidan 110.

I fordon utan denna meny kan den här funk-tionen inaktiveras hos en specialiserad verk-stad.

VARNING

Felaktig eller bristande användning av blin-kers eller att inte inaktivera de korrekt kanförvilla andra förare. Detta kan leda till en all-varlig olycka.

128

Belysning och synlighet

● Varna alltid andra förare när du ska byta fil,köra om eller svänga genom att aktivera blin-kerssignalen i god tid.

● Så fort du har bytt fil, kört om eller svängtska blinkerssignalen stängas av.

VARNING

Om helljuset används felaktigt så att andraförare bländas eller distraheras kan en olyckamed åtföljande personskada inträffa.

Observera

● Om bilens halvautomatiska blinkers är akti-va (tre blinkningar) samtidigt som föraren ak-tiverar bilens blinkers åt andra hållet, så slu-tar den att blinka och blinkar bara en gång åtandra hållet.

● Bilens blinkers fungerar bara om tändning-en är påslagen. Bilens varningsblinkers fun-gerar även när tändningen är avstängd.

● Om en släpvagns blinkers inte fungerar slu-tar signallampan att blinka (släpvagnsblin-kers) och fordonets blinkers blinkar med dub-bel hastighet.

● Helljuset kan slås på endast om halvljusetredan är påslaget.

● I kalla eller fuktiga väderförhållanden kanstrålkastare, bakljus och blinkers tillfälligtimma igen på insidan. Detta är normalt, ochpåverkar inte lampornas eller reflektorernaslivslängd.

Automatisk halvljusstyrning *

Den automatiska halvljusstyrningen är tänktsom en hjälp och kan inte identifiera alla kör-situationer.

När ljusreglaget är i läget tänds ochsläcks fordonsbelysningen samt instrument-panel- och reglagebelysningen automatiskt iföljande situationer ››› i Varselljus på si-dan 128:

Automatisk aktivering Automatisk avaktiver-ing

Fotosensorn känner avmörker, till exempel vidkörning i en tunnel.

När lämpligt ljus upp-täcks.

Regnsensorn känner avregn och aktiverar vindru-tetorkarna.

När vindrutetorkarna harvarit inaktiva i fem minu-ter.

VARNING

Om vägen inte är ordentligt upplyst och and-ra personer i trafiken inte kan se fordonet or-dentligt eller inte alls kan olyckor inträffa.

● Den automatiska halvljusstyrningen ()sätter endast på halvljuset när inga föränd-ringar i ljusstyrka förekommer, och inte videxempelvis dimma.

Helljusassistent*

››› Tab. på sidan 2

Helljusassistent (Light Assist)

Helljusassistenten fungerar inom systemetsbegränsningar och påverkas av miljö- ochtrafikförhållanden. När systemet är påslagetaktiveras det från hastigheter på runt 60km/h och avaktiveras under runt 30 km/h.››› .

När systemet är aktiverat och kameran upp-täcker andra fordon som kan bländas, stängshelljuset automatiskt av. Annars sätts hellju-set på automatiskt.

Helljusassistenten känner generellt av upp-lysta områden och inaktiverar helljuset närexempelvis en stad passeras.

Sätta på och stänga av helljusassistenten

Funk-tion

Använd

Aktivera:

– Sätt på tändningen och för ljusreglagettill läget .– Från utgångsläget för du helljus- och blin-kersspaken framåt ››› sidan 128. När var-ningslampan visas på instrumentpane-lens display är helljusassistenten påsla-gen. »

129

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Funk-tion

Använd

För attstänga avsystemet:

– Stäng av tändningen.– ELLER: vrid ljusreglaget till ett annat lägetill ››› sidan 128.– ELLER: med helljuset påslaget för helljus-och blinkersspaken bakåt.– ELLER: för helljus- och blinkersspakenframåt för att sätta på helljuset manuellt.Helljusassistenten kommer då att inaktive-ras.

Funktionsfel

Följande förhållanden kan göra att helljus-styrningen inte stänger av strålkastarna i tideller inte stänger av dem alls.

● I bristfälligt upplysta städer med mycket re-flekterande skyltar.

● Andra otillräckligt upplysta trafikanter (t.ex.fotgängare eller cyklister).

● I skarpa kurvor och branta lutningar (gupp)och när mötande fordon är delvis skymda.

● När förarna i mötande fordon (t.ex. lastbi-lar) kan se över ett trafikräcke i mitten av vä-gen.

● Om kameran är skadad eller om strömför-sörjningen är bruten.

● I dimma, snö och hårt regn.

● Vid rykande damm och sand.

● Med löst grus i kamerans synfält.

● När kamerans synfält är immigt, smutsigteller täckt av klistermärken, snö, is, etc.

VARNING

Helljusassistentens bekvämlighetsfunktionerska inte uppmuntra till risktagande i trafiken.Systemet är inte en ersättning för förarensegen koncentration.

● Det är alltid du som styr helljuset och an-passar det till ljuset, sikten och trafikförhål-landena.

● Helljusstyrningen kanske inte känner igenalla körsituationer och kan vara begränsadunder vissa förhållanden.

● När kamerans synfält är smutsigt, täckt el-ler skadat kan helljusstyrningens funktionpåverkas. Detta gäller även när förändringargörs på fordonets belysningssystem, t.ex. omextra strålkastare monteras.

VIKTIGT

För att undvika att systemets funktion påver-kas ska följande punkter tas i beaktande:

● Rengör kamerans synfält regelbundet ochkontrollera att det är fritt från snö och is.

● Täck aldrig över kamerans synfält.

● Kontrollera att vindrutan inte är skadad idet område där kameran har sitt synfält.

Observera

Helljus och ljustuta kan när som helst sättaspå och stängas av manuellt med helljus- ochblinkersspaken ››› sidan 128.

Främre dimljus

Bild 139 Instrumentbräda: ljusreglage.

Varningslamporna eller visas också, påljusreglaget eller instrumentpanelen, närdimstrålkastarna är på.

● Slå på dimljus fram* : Dra ljusreglaget tillden första punkten ››› bild 139 1 , från posi-tionerna , eller .

● Slå på dimbaklyktan : dra ljusreglaget 2

hela vägen från position , eller .

● Stäng av de främre dimljusen genom atttrycka in ljusreglaget eller vrida den till läge.

130

Belysning och synlighet

Kurvbelysning*1)

När du svänger långsamt eller i mycket snävakurvor aktiveras kurvbelysningen automa-tiskt. Kurvbelysningen kan vara integrerad idimljusen och sätts endast på i hastigheterunder 40 km/h (25 mph).

När backväxeln är ansatt tänds kurvbelys-ningen på båda sidor av fordonet för att lysaupp parkeringsområdet.

Funktion "Coming home"

Denna funktion kan aktiveras/inaktiveras viaradio- menyn. "Coming Home"- och/eller"Leaving Home"-fördröjningen kan ocksåställas in (standard: 30 sek.).

Fordon medhalogen-strålkastare

I "Coming Home"-funktionen sätts var-selljusen (DRL), de bakre positionsljusenoch nummerskyltsbelysningen på.

Fordon medfull-LED-strålkastare

I "Coming Home"-funktionen sätts halvl-juset och varselljusen (DRL), de bakrepositionsljusen och nummerskyltsbelys-ningen på.

Automatisk* aktivering av "Coming Home"

För fordon med ljus- och regnsensor (ljusreg-laget i läge ).

● Stäng av motorn och ta bort nyckeln fråntändningen med ljusreglaget i läge ››› sidan 25.

● Den automatiska funktionen "ComingHome" är endast aktiv när ljussensorn regi-strerar mörker.

● När bildörren öppnas tänds "ComingHome"-belysningen.

Manuell aktivering av "Coming Home"

För fordon med ljus- och regnsensor (ljusreg-lage utan läge ).

● Slå av motorn och ta ut nyckeln ur tänd-ningen.

● Aktivera ljustutan i ungefär 1 sekund.

● Aktiverad för vilket ljusreglageläge somhelst.

● När bildörren öppnas tänds "ComingHome"-belysningen. Strålkastarna släcks 60sekunder efter det att bildörren öppnats.

Inaktivering

● Om ingen dörr stängs släcks de automa-tiskt efter 60 sekunder.

● När den sista dörren stängts släcks strål-kastarna efter "Coming Home"-fördröjningen(såsom är fastställt i radiomenyn) har gått.

● När ljusreglaget vrids till läge ››› si-dan 25.

● När tändningen slås på (vid motorstart).

Funktion "Leaving Home"

"Leaving Home"-funktionen är endast till-gänglig för fordon med ljus- och regnsensor(ljusreglaget i läge ).

Denna funktion kan aktiveras/inaktiveras viaradio- menyn. "Leaving Home"-funktionensfördröjning av avstängningen kan även stäl-las in (standard: 30 sek.).

Fordon medhalogen-strålkastare

I "Leaving Home"-funktionen sätts var-selljusen (DRL), de bakre positionsljusenoch nummerskyltsbelysningen på.

Fordon medfull-LED-strålkastare

I "Leaving Home"-funktionen sätts halvl-juset och varselljusen (DRL), de bakrepositionsljusen och nummerskyltsbelys-ningen på.

Aktivering

● När bilen låses upp med hjälp av fjärrkon-trollen. »

1) Den här funktionen finns inte tillgänglig i fordonsom är utrustade med LED-strålkastare.

131

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● "Leaving Home"-funktionen aktiveras en-dast när ljusreglaget är i läge och ljus-sensorn registrerar mörker.

Inaktivering

● När "Leaving Home"-fördröjningen tar slut(standard: 30 sek.).

● När bilen låses med hjälp av fjärrkontrol-len.

● När ljusreglaget ställs i något annat läge än.

● När tändningen slås på.

Varningsblinkers

Bild 140 Instrumentbräda: knapp för var-ningsblinkers.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 26

Varningsblinkers används för att uppmärk-samma andra personer på vägen om din bilnär du är i en nödsituation.

Om din bil havererar:

1. Parkera bilen på säkert avstånd från trafi-ken.

2. Tryck på knappen för att aktivera bilensvarningsblinkers ››› .

3. Slå av tändningen.

4. Dra åt handbromsen.

5. För manuell växellåda, lägg i 1:ans växeloch för automatisk växellåda, lägg i P.

6. Använd varningstriangeln för att uppmärk-samma andra personer på vägen.

7. Ta alltid fordonets nyckel med dig när dulämnar fordonet.

När bilens varningsblinkers är påslagna blin-kar alla blinkers simultant. De två blinkers-lamporna och blinkerslampan i knappen blinkar samtidigt. Bilens varningsblinkersfungerar även när tändningen är avstängd.

Nödbromsvarning

Om fordonet bromsas plötsligt och konstant ien hastighet över 80 km/h blinkar bromslju-set flera gånger i sekunden för att varna ba-komvarande fordon. Om du fortsätter attbromsa kommer fordonets varningsblinkersatt tändas automatiskt när fordonet står still.

De stängs sedan av automatiskt när du börjarköra igen.

VARNING

● Olycksrisken ökar om bilen havererar. An-vänd alltid varningsblinkers och varnings-triangel för att uppmärksamma andra perso-ner på vägen om din stillastående bil.

● På grund av de höga temperaturer som kanuppstå i katalysatorn bör du aldrig parkera iområden där katalysatorn kan komma i kon-takt med lättantändliga material, exempelvistorrt gräs eller utspilld bensin. Det kan orsa-ka en brand.

Observera

● Om bilens varningsblinkers är på underlång tid kommer batteriet att laddas ur, ävenom tändningen är av.

● Vid användning av varningsblinkers enligtbeskrivningen här ska aktuella lagstadgadekrav följas.

Parkeringsljus

När parkeringsljuset är påslaget (höger ellervänster blinkers) förblir främre positionslju-set och bakljuset på motsvarande sida av for-donet tända. Parkeringsljuset kan endast ak-tiveras när tändningen är avstängd och blin-kers- och helljusspaken är i mittpositioneninnan aktiveringen.

132

Belysning och synlighet

Parkeringsljus på båda sidor

När tändningen är avstängd och ljusreglagetär i läget , tänds parkeringsljuset på bådasidor när fordonet låses från utsidan. När sågörs tänds endast de båda strålkastarnas po-sitionsljus samt delar av bakljusen.

Motorvägsljus*

Motorvägsljuset finns på bilar utrustade medfull-LED-strålkastare.

Funktionen aktiveras/inaktiveras via motsva-rande meny i Easy Connect-systemet.

● Aktivering: När du kör i hastigheter över110 km/h i mer än 30 sekunder höjs halvlju-set en aning för att öka siktsträckan för för-aren.

● Inaktivering: När bilens hastighet sjunkerunder 100 km/h återgår halvljuset till dessnormala position.

Körning utomlands

Halvljusets ljusstrålar är asymmetriska: Densida av vägen som du kör på är starkare upp-lyst.

När en bil som är tillverkad i ett land med hö-gertrafik kör till ett land med vänstertrafik (el-ler vice versa), är det normalt nödvändigt att

täcka över delar av strålkastarlamporna medsjälvhäftande märken eller anpassa strålkas-tarnas justering för att undvika att andra för-are bländas.

I sådana fall finns lagstiftning för specifikaljusnivåer som måste följas för angivna punk-ter i ljusfördelningen. Detta kallas för "Touristlight".

Den ljusfördelning som halogen- och LED-strålkastarna i SEAT Leon-serien har gör attde specifika "Tourist light"-nivåerna kan upp-fyllas utan att sätta på självhäftande märkeneller justera belysningens inställningar.

Observera

"Tourist light" är endast tillåtet för tillfälliganvändning. Om du ska stanna länge i ettland som kör på den andra sidan av vägenbör du ändra strålkastarinställningen hos ettbehörigt servicecenter.

Räckviddsreglering för strålkastare,belysning i instrumentpanelen ochkontrollpanel

Bild 141 Intill ratten: Räckviddsreglering förstrålkastare

Belysning av instrumentpanel, skärmar ochreglage*

Beroende på modell kan belysningen av in-strumentpanelen och reglage ställas in i EasyConnect-systemet med hjälp av knappen och funktionsknappen INSTÄLLNINGAR

››› sidan 28.

Räckviddsreglering för strålkastare

Använd reglaget för höjdinställning av strål-kastarna ››› bild 141 om bilens lastförhållan-de ändras. Föraren får därmed optimal siktsamtidigt som mötande trafik inte riskerar attbländas ››› .

Strålkastarna kan justeras endast när halvlju-set är påslaget. »

133

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Återställ inställningen genom att vrida regla-get till läge ››› bild 141:

Värde Bilens lastförhållandea)

-Förare och framsätespassagerare, tomt ba-gagerum.

1 Alla säten upptagna, tomt bagagerum.

2Alla säten upptagna, fullt bagagerum, medsläp och minsta dragstångslast.

3Endast förare, fullt bagagerum, med släpoch maximal dragstångslast.

a) Om aktuellt lastförhållande inte motsvaras exakt av någon avinställningarna ovan kan reglaget ställas in i ett mellanläge.

Dynamisk räckviddsreglering för strålkastare

Styrningen är inte monterad i fordon med dy-namisk avståndskontroll för strålkastarna.Strålkastarinställningen anpassas automa-tiskt efter fordonets belastning när strålkas-tarna sätts på.

Instrumentpanelsbelysning

Med tändningen påslagen och utan ljusakti-vering förblir instrumentpanelen aktiverad idagsljus. Belysningen minskar när det yttreljuset blir svagare. I en del fall, t.ex. vid kör-

ning genom en tunnel utan aktiv -funk-tion kan instrumentpanelbelysningen till ochmed slås av. Syftet med denna funktion är attge föraren en visuell indikation på att hon el-ler han bör aktivera halvljuset.

VARNING

Om bilen är fullastad kan halvljuset bländaoch distrahera övrig trafik. Detta kan leda tillen allvarlig olycka.

● Justera strålkastarnas höjd i enlighet medaktuell last så att mötande förare inte blän-das.

Kupébelysning och läslampor1)

››› Tab. på sidan 2

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 27

Handskfacks- och bagagerumsbelysning*

När bakluckan och handsfacket på passage-rarsidan fram öppnas och stängs tänds ochsläcks respektive lampa automatiskt.

Fotutrymmesbelysning*

Lamporna i fotutrymmet under instrument-brädan (på förar- och passagerarsidan) tändsnär dörrarna öppnas och dess ljusintensitetsjunker under körningen. Dessa lampors lju-sintensitet kan ställas in med hjälp av radio-menyn (se Easy Connect > Light Set-tings [ljusinställningar] > In-terior lighting [innerbelysning]››› sidan 28).

Omgivningsljus*

Omgivningsljuset i dörrpanelen växlar färg(vit eller röd) beroende på körläget. Dessalampors ljusintensitet kan ställas in medhjälp av radiomenyn (se Easy Connect >Light Settings [ljusinställning-ar] > Interior lighting [innerbe-lysning] ››› sidan 28).

Observera

Läslamporna släcks när fordonet låses mednyckel eller efter ett par minuter om nyckelntas ur tändningslåset. Därigenom förhindrasbatteriet från att laddas ur.

1) Beroende på fordonets utrustningsnivå kan LED-lampor användas för följande innerbelysning: främreinstegsbelysning, bakre instegsbelysning, fotutrym-mesbelysning och solskyddsbelysning.

134

Belysning och synlighet

Sikt

Solskydd

Bild 142 Solskydd

Alternativ för justering av solskydden för för-aren respektive framsätespassageraren:

● Sänk solskyddet mot vindrutan.

● Solskyddet kan dras ut ur infästningen ochvridas mot dörren ››› bild 142 1 .

● Vrid solskyddet mot dörren i önskad vinkel.

Makeup-spegelbelysning

Fordonet kan vara utrustat med en makeup-spegel med skyddslock på baksidan av sols-kyddet. När skyddslocket öppnas 2 tändsen lampa.

Lampan släcks igen när makeup-spegelnsskyddslock stängs eller när solskyddet skjutsupp igen.

VARNING

Nedfällda soljalusier kan försämra sikten.

● Förvara alltid soljalusier och solskydd påsina respektive platser när de inte används.

Observera

Lampan ovanför solskyddet stängs av auto-matiskt efter några minuter under vissa för-hållanden. Därigenom förhindras batterietfrån att laddas ur.

Soljalusi*3 Gäller modell: LEON ST

Bild 143 Bakfönster: soljalusi.

Bakfönster soljalusi*

– Dra ut skyddet och haka fast det i krokarnahögst upp i mitten på dörrens ram››› bild 143.

Vindrutetorkare och bakre vind-rutetorkarsystem

Vindrutetorkarspak

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 27

VIKTIGT

Om tändningen stängs av när vindrutetorkar-na är aktiverade slutför de torkningen innande återgår till utgångsläget. Is, snö och annatpå vindrutan kan skada torkarbladen ochvindrutetorkarmotorn.

● Avlägsna snö och is från vindrutan och tor-karbladen innan du kör iväg.

● Lyft försiktigt upp de fastfrusna torkarbla-den från glasrutan. SEAT rekommenderar attett avfrostningsmedel används.

● Sätt inte på vindrutetorkarna om vindrutanär torr. Att torka en torr vindruta med torkar-na kan ge upphov till skador.

● Kontrollera alltid att torkarbladen inte harfrusit fast på glaset innan de används i isigaförhållanden. I kalla förhållanden är det enbra idé att placera torkararmarna i servicelä-ge när bilen parkeras ››› sidan 64.

Observera

● Vindrutetorkaren och torkarbladen fungerarendast när tändningen är på och respektivemotorhuven eller bakluckan är stängda. »

135

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Intervalltorkningsfrekvensen varierar be-roende på körhastighet. Ju högre hastighet,desto högre torkningsfrekvens.

● Bakrutetorkaren slås på automatiskt närvindrutetorkarna är påslagna och backväxelnläggs i.

Vindrutetorkarfunktioner

Vindrutetorkarnas funktion i olika situationer

Om bilen står stillAktiverat läge återgår tillfälligt tillföregående läge.

Vid automatisk tork-ning

Luftkonditioneringen sätts i luft-cirkulationsläget i ca 30 sekunderför att förhindra att lukten av spo-larvätska kommer in i fordonet.

Vid intervalltork-ning

Intervallerna mellan torkningarnaberor på fordonets hastighet. Juhögre hastighet, desto högretorkningsfrekvens.

Uppvärmda vindrutespolarmunstycken

Uppvärmningen tinar endast de frusna mun-styckena, inte vattnet i spolarslangarna. Närtändningen är påslagen justerar de uppvärm-da vindrutespolarmunstyckena värmen be-roende på omgivningens temperatur.

Strålkastarspolare/-torkare

Strålkastarspolarna/-torkarna rengör strål-kastarnas linser.

Den första gången och var femte gång somvindrutespolaren aktiveras spolas även strål-kastarna, efter att tändningen har satts på.Därför ska vindrutetorkarspaken dras mot rat-ten när hel- eller halvljuset är på. Intorkadsmuts (som insekter) ska tas bort regelbun-det (t.ex. vid tankning).

För att försäkra sig om att strålkastarspolarnafungerar korrekt vintertid ska all snö som harkommit in i stötfångarens munstycken tasbort. Ta vid behov bort snön med isborttag-ningsspray.

Observera

Torkarna försöker torka bort allt som finns påvindrutan. Om något föremål blockerar tor-karnas rörelse stängs de automatiskt av. Av-lägsna föremålet och slå på torkarna igen.

Regnsensor*

Bild 144 Vindrutetorkarspak: justering avregnsensorn A

Bild 145 Regnsensorns känsliga yta

Regnsensorn styr vindrutetorkarnas interval-ler med utgångspunkt från hur mycket detregnar. ››› . Regnsensorns känslighet kanställas in manuellt. Manuell torkning ››› si-dan 135.

Flytta spaken till önskat läge ››› bild 144:

136

Belysning och synlighet

Regnsensor avstängd.

Regnsensor på med automatisk torkningvid behov.

Ställa in regnsensorns känslighetsnivå.

– Sätt reglaget till höger: mycket känslig.

– Sätt reglaget till vänster: mindre käns-lig.

När tändningen stängs av och sedan på igenförblir regnsensorn på och börjar på nytt kän-na av när vindrutetorkarna är i läge 1 ochfordonet kör i mer än 16 km/h.

Regnsensor modifierat beteende

Möjliga orsaker till fel och felaktiga avläs-ningar på regnsensors känsliga yta››› bild 145 innefattar:

● Skadade blad: En vattenfilm på de skadadebladen kan förlänga aktiveringstiden, minskaspolningsintervallerna och leda till en snabboch konstant torkning.

● Insekter: Insekter på sensorn kan aktiveravindrutetorkaren.

● Vintertid kan salt på vägarna leda till en ex-tra lång torkning när vindrutan nästan är torr.

● Smuts: Torrt damm, vax, beläggning påglaset (lotuseffekt) eller spår av rengörings-medel (biltvätt) kan försämra regnsensornseffektivitet eller få den att reagera långsam-mare, senare eller inte alls.

0

1

A

● Sprucken vindruta: Påverkan från en stenaktiverar en enkel torkningscykel om regn-sensorn är på. Därefter känner regnsensornav minskningen av dess känsliga område ochanpassar sig därefter. Sensorns beteende va-rierar efter storleken på den skada som ste-nen orsakat.

VARNING

Regnsensorn kanske inte känner av tillräck-ligt med regn för att aktivera torkarna.

● Vid behov sätts torkarna på manuellt omvatten på vindrutan förhindrar sikten.

Observera

● Rengör regnsensorns känsliga yta regel-bundet och kontrollera bladen beträffandeskador ››› bild 145 (se pilen).

● Vi rekommenderar fönsterrengöringsmedelmed alkohol för att ta bort vax och belägg-ningar.

Spegel

backspeglar med bländskydd

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 17

Ditt fordon har utrustats med backspegelmed en manuell eller automatisk* regleringav avbländningspositionen.

Inre backspegel med manuell inställning avbländningsfritt läge

– Placera den lilla spaken i spegelns neder-kant så att den är riktad bakåt.

VARNING

Om en automatisk bländningsfri backspegelskulle gå sönder kan en elektrolytisk vätskaläcka ut. Vätskan kan ge upphov till irritationpå hud, ögon och andningsorgan. Om dukommer i kontakt med den här vätskan skadu skölja med rikliga mängder vatten. Upp-sök läkare vid behov.

VIKTIGT

Om en automatisk bländningsfri backspegelskulle gå sönder kan en elektrolytisk vätskaläcka ut. Den här vätskan kan verka frätandepå plastytor. Ta bort vätskan med en våtsvamp så snart som möjligt.

Observera

● Om ljusstrålarna mot den inre backspegelnhindras (t.ex. av solskyddet*) kan den bländ-ningsfria backspegeln med automatisk in-ställning inte fungera optimalt.

● När innerbelysningen är på eller om back-växeln är ilagd mörknar inte speglarna medautomatisk inställning av bländningsskyd-det.

137

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Justera yttre backspeglar

Bild 146 Förardörren: sidospegelns reglage.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 16

Synkroniserad reglering av sidospeglarna

● I menyn Settings - Convenience väl-jer man huruvida sidospeglarna ska förflyttasig synkroniserat .

● Vrid vredet till läget L1).

● Justera vänster sidospegel. Höger sidospe-gel justeras samtidigt (synkroniserat).

● Vid behov kan höger sidospegel behövakorrigeras. Vrid reglaget till läge R1).

● I Easy Connect-systemet kan sidospeglarnajusteras med hjälp av knappen CAR och funk-tionsknappen INSTÄLLNINGAR .

Lutningsfunktion hos främre passagerarsi-dans sidospegel*

När man backar in på parkering och för attkunna se trottoarkanten, kan spegeln på pas-sagerarsidan automatiskt lutas mot passage-raren för att ge bättre sikt över trottoarkan-ten. Reglaget måste vara i läget R1) för attden här funktionen ska fungera.

Spegeln återgår till sin ursprungsposition såfort du kör framåt i över 15 km/h eller stäng-er av tändningen. Den återgår också till sinursprungsposition om vredets position änd-ras.

Spara backspegelns inställningar för lutfunk-tionen

● Slå på tändningen.

● Gå till Easy Connect-systemet och menynCAR , funktionen "Backspeglar och vindrute-

torkare" och välj "lägre när du backar" ››› si-dan 110.

● Välj R1)-läget på kontrollbrädan.

● Lägg i backväxeln.

● Ställ in sidospegeln framme på passagerar-sidan så att du exempelvis kan se områdetvid trottoarkanten bra.

● Lägg ur backväxeln.

● Backspegelns inställda position sparas.

Fäll in ytterspeglarna efter parkering (be-kvämlighetsfunktion)*

Easy Connect-systemet och menyn CAR , funk-tionen "Backspeglar och vindrutetorkare" kananvändas för att fälla in ytterspeglarna närfordonet har parkerats ››› sidan 110.

När fordonet har låsts med fjärrkontroll, fällsspeglarna in automatiskt om man håller inknappen i ca 1 sekund. När fordonet öppnasmed fjärrnyckeln, fälls ytterspeglarna ut auto-matiskt.

VARNING

Konvexa eller vidvinkliga* sidospeglar ger ettstörre synfält. De gör dock även att föremålser mindre ut och längre bort än vad deegentligen är. Om du använder sådana speg-lar för att uppskatta avståndet till en bil bak-om dig vid byte av fil är det lätt att missbedö-ma avståndet. Olycksrisk!

VIKTIGT

● Om ett av spegelhusen slås ur sitt läge(t.ex. vid parkering) måste speglarna förstdras in helt med det elektroniska reglaget.Återjustera inte spegelhuset för hand efter-som det stör spegeljusteringsfunktionen.

● Innan fordonet tvättas i en automatisk bil-tvätt ska sidospeglarna dras in för att för-hindra att de skadas. Elektriskt infällbara

1) Regleringen i högerstyrda fordon är symmetrisk.138

Säten och nackskydd

sidospeglar får inte fällas in eller ut för hand.Använd alltid den elektriska styranordningen.

Observera

Om den elektriska justeringen inte skulle fun-gera kan båda speglarna justeras för handgenom att trycka lätt på spegelglasets kant.

Säten och nackskydd

Ställa in säten och nackstöd

Manuell inställning av säten

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 15

VARNING

Kapitlet Säker körning innehåller viktig infor-mation, tips, förslag och varningar som duska läsa och följa för din egen säkerhet ochför dina passagerares säkerhet ››› sidan 66.

VARNING

● Ställ endast in framsätena när fordonet stårstilla. Om du inte följer denna instruktion kandet leda till olyckor.

● Var försiktig när du ställer in sätets höjd.Vårdslös eller okontrollerad inställning kanorsaka personskador.

● Framsätenas ryggstöd får inte vara bakåtlu-tade under körning. Om så är fallet kanskeinte säkerhetsbältena och krockkuddesyste-met skyddar som de ska, vilket innebär riskför personskador.

Elektrisk inställning av förarsätet*

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 15

VARNING

● Om de elektriska framsätena användsvårdslöst eller obetänksamt kan de orsakaallvarliga skador.

● Framsätena kan även ställas in elektrisktnär tändningen är avslagen. Lämna aldrig ettbarn i fordonet eller någon annan som kanbehöva hjälp.

● Vid nödfall kan den elektriska justeringenstoppas genom att du trycker på en kontroll.

VIKTIGT

För att undvika skador på framsätenas elekt-riska komponenter, låt bli att stå på knä påsätet eller att trycka hårt på ett ställe på sä-tesdynan och ryggstödet.

Observera

● Det kan hända att det inte går att ställa insätet elektriskt om bilbatteriet är nästan ur-laddat.

● Om motorn startas medan sätena justeraselektriskt kommer justeringen att stoppas.

139

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Ställa in nackskydden fram

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 15

Ställ in nackskyddet ››› sidan 15 så attdess topp så långt det är möjligt är i sammanivå som toppen på ditt huvud. Om så inte ärmöjligt ska du försöka komma så nära dennainställning som möjligt.

Ställa in nackskydden bak

Bild 147 Bakre nackskyddet i mitten: Frigö-ringspunkt.

När passagerare färdas i baksätet ska nack-skydden för de upptagna sätena sättas iminst det första hacket upp ››› .

Ställa in nackskydden

– För att höja nackskyddet fattar du dess si-dor med båda händerna och för det uppåttills du ser att det kopplas fast.

– För att sänka ner nackskyddet, tryck påknappen 1 ››› bild 147 och för det neråt.

Ta bort nackskyddet

För att ta bort nackskyddet måste ryggstödetvara delvist nerfällt.

– Frigör ryggstödet ››› sidan 143.

– För nackskyddet uppåt tills det når toppen.

– Tryck in knapp 1 ››› bild 147 samtidigtsom du trycker på säkerhetshålet 2

››› bild 147 med en maximalt 5 mm bred,platt skruvmejsel och ta bort nackskyddet.

– Flytta ryggstödet tills det kopplar fast or-dentligt ››› .

Sätta i nackskyddet

För att montera nackskydden måste ryggstö-det vara delvist nerfällt.

– Frigör ryggstödet ››› sidan 143.

– För in nackskyddets stolpar i skenorna tillsdu märker att de sitter fast. Det ska intevara möjligt att ta bort nackskyddet frånryggstödet.

– Flytta ryggstödet tills det kopplar fast or-dentligt ››› .

VARNING

● Var vänlig följ de allmänna anmärkningarna››› sidan 70.

● Ta endast bort de bakre nackskydden närdet är nödvändigt för montering av ett barns-äte ››› sidan 83. Efter att barnsätet har tagitsbort ska nackskyddet återmonteras omedel-bart. Att färdas med borttagna eller felaktigtinställda nackskydd ökar risken för allvarligapersonskador.

Sätesfunktioner

Inledning

VARNING

Olämplig användning av sätesfunktionernakan orsaka allvarliga skador.

● Inta rätt sittställning innan du påbörjar re-san och bibehåll den ställningen under helaresan. Detta gäller även de andra passagerar-na.

● Håll alltid händer, fingrar, fötter och andrakroppsdelar borta från sätenas funktions- ochinställningsområde.

140

Säten och nackskydd

Sätesvärme

Bild 148 I mittkonsolen: brytare för sätesvär-me fram

Sätesdynorna kan värmas elektriskt när tänd-ningen är på. Även ryggstödet kan värmas ivissa versioner.

Sätesuppvärmningen ska inte aktiveras un-der något av följande förhållanden:

● Sätet används ej.

● Sätet har ett överdrag.

● Ett barnsäte är monterat i sätet.

● Sätesdynan är våt eller fuktig.

● Inom- eller utomhustemperaturen är högreän 25 °C.

Aktivera

Tryck på knappen eller . Sätesvärmen ärfullt påslagen.

Ställa in värmeeffekten

Tryck på knappen eller upprepade gång-er tills önskad intensitetsnivå har uppnåtts.

Inaktivera

Tryck på knappen eller tills alla varnings-lampor släckts.

VARNING

Personer som på grund av medicinering, för-lamning eller kroniska sjukdomar (t.ex. dia-betes) inte kan känna smärta eller tempera-tur, eller som har begränsad uppfattning avdetta, kan få brännskador på rygg, bak ellerben vid användning av sätesuppvärm-ning.Detta kan ge skador med mycket långva-rig läkningstid eller skador som inte alls kanläkas helt. Besök läkare om du har frågor omdin hälsa.

● Personer med begränsad smärt- och tempe-raturgräns ska aldrig använda sätesvärme.

VARNING

Om tyget i dynan är vått kan det påverka sä-tesuppvärmningens funktion negativt ochöka risken för brännskador.

● Se till att sätesdynan är torr innan säte-suppvärmningen används.

● Sitt aldrig i sätet med våta eller fuktiga klä-der.

● Låt aldrig våta eller fuktiga kläder ligga isätet.

● Spill inte vätska i sätet.

VIKTIGT

● Ställ dig inte på knä i sätet och tryck intemed spetsiga föremål på sitsen eller ryggstö-det för att undvika skador på sätets värme-element.

● Vätskor, vassa föremål och isoleringsmate-rial (t.ex. överdrag eller barnsäten) kan skadasätesuppvärmningen.

● Om det luktar illa ska du stänga av sätes-värmen omedelbart och låta en specialiseradverkstad inspektera den.

Miljövård

Sätesvärmen ska endast vara på vid behov.Annars är det onödigt slöseri med bränsle.

Främre mittre armstöd

Det mittre armstödet kan justeras i olika nivå-er.

Ställa in det mittre armstödet

– För att ställa in lutningen lyfter du armstö-det från ursprungsläget så att det hakarfast.

– För att återställa armstödet till ursprungslä-get för du bort armstödet från det övre fas-ta läget och sänker ner det. »

141

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Armstödet kan föras bakåt och framåt.

Fälla ned ryggstödet på passagerarsä-tet*

3 Gäller modell: LEON ST

Bild 149 Passagerarsäte fram: Spak för attfälla ryggstödet nedåt.

Passagerarsätet fram kan fällas ned för att gestörre förvaringsutrymme.

● Dra spaken 1 ››› bild 149 och tryck rygg-stödet 2 tills det befinner sig i horisontaltläge.

VARNING

Om passagerarsätet fram har fällts ned kandet inte användas av passagerare.

fälla ner och lyfta upp baksätet3 Gäller modell: LEON/LEON SC

Bild 150 Klämma som stöd för säkerhetsbäl-tet.

Bild 151 Ryggstödets frigöringsspak.

Ryggstöden kan fällas framåt, tillsammanseller var för sig.

Fälla ryggstödet framåt

– Placera säkerhetsbältena på sidorna iklämman ››› bild 150.

– För nackskyddet/nackskydden neråt ››› si-dan 140.

– Dra frigöringsspaken ››› bild 151 1 i pilensriktning.

– Fälla ryggstödet framåt.

Förvandla bordet till ett säte

– Fäll upp ryggstödet tills det låser sig i upp-rätt läge ››› . När ryggstödet är korrektfastsatt ska den röda markeringen på fliken››› bild 151 2 inte längre vara synlig.

VARNING

Kapitlet Säker körning innehåller viktig infor-mation, tips, förslag och varningar som duska läsa och följa för din egen säkerhet ochför dina passagerares säkerhet ››› sidan 66.

VARNING

● Kontrollera att baksätets ryggstöd är or-dentligt fastsatt så att säkerhetsbältet kange korrekt skydd i det mittre baksätet.

● Baksätets ryggstöd måste alltid vara or-dentligt låst så att föremål som förvaras i ba-gagerummet inte kan flyga framåt genom ku-pén vid plötsliga inbromsningar.

142

Säten och nackskydd

VIKTIGT

● Om ryggstödet är lutat framåt finns en riskför att de bakre nackskydden skadas närframsätena justeras bakåt.

● När ryggstödet fälls framåt ska säkerhets-bältena på sidorna placeras i klämman så attde inte skadas genom att de fastnar i rygg-stödslåset.

Fälla ner och upp ryggstödet till bak-sätet

3 Gäller modell: LEON ST

Bild 152 I ryggstödet till baksätet: Frigörings-handtag 1 ; röd markering 2 .

Bild 153 I bagageutrymmet: Spakar för fjärr-frigöring av den vänstra delen 1 och högradelen 2 på bakre ryggstödet.

Ryggstödet till baksätet är delat och varje delkan fällas ned separat för att förlänga baga-geutrymmet.

När baksätets ryggstöd har fällts ned kaningen färdas på de aktuella sätena (inte hel-ler ett barn).

Fälla ned baksätets ryggstöd med frigörings-knappen

● Sänk ner nackskyddet ordentligt.

● Tryck frigöringsknappen ››› bild 152 1

framåt och lyft ryggstödet samtidigt.

● Baksätets ryggstöd är inte spärrat när denröda delen av knappen 2 är synlig.

Fälla ned baksätets ryggstöd med spaken förfjärrfrigöring

● Sänk ner nackskyddet ordentligt.

● Öppna bakluckan.

● Dra i spaken för fjärrfrigöring på den vänst-ra delen ››› bild 153 1 eller den högra delen

2 av ryggstödet i pilens riktning. Den frigjor-da delen av det baksätets ryggstöd fälls au-tomatiskt ned och framåt.

● Om detta händer, stäng bakluckan.

Baksätets ryggstöd är inte spärrat när denröda delen av knappen ››› bild 152 2 är syn-lig.

Fälla upp baksätets ryggstöd

● Fäll upp ryggstödet och tryck in det i låsettills det hakas fast ordentligt ››› .

● Upplåsningsknappens 2 röda märke skainte synas.

● Ryggstödet måste hakas fast ordentligt.

VARNING

Om baksätets ryggstöd har fällts ned ellerupp utan vederbörlig omsorg och uppmärk-samhet kan det orsaka allvarliga skador.

● Fäll aldrig ner eller upp baksätets ryggstödmedan bilen körs.

● Låt inte säkerhetsbältena fastna eller ska-das när du fäller upp baksätets ryggstöd.

● När baksätets ryggstöd fälls upp eller ner,håll alltid undan händer, fingrar, fötter ochandra kroppsdelar.

● För att säkerhetsbältena bak ska ge nöd-vändigt skydd måste alla delar av det bakre »

143

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

ryggstödet vara ordentligt fastsatta. Dettagäller i synnerhet det mittersta baksätet. Omnågon sitter på ett säte vars ryggstöd inte harhakat fast ordentligt flyger personen framåttillsammans med ryggstödet vid en olycka el-ler en plötslig kör- eller bromsmanöver.

● Frigöringsknappens röda del 2 indikeraratt ryggstödet inte är spärrat i uppfällt läge.Kontrollera alltid att det röda märket inte ärsynligt när baksätets ryggstöd är uppfällt.

● När baksätets ryggstöd har fällts ned ellerinte har hakat fast ordentligt kan ingen fär-das på de aktuella sätena (inte heller ettbarn).

VIKTIGT

Om baksätets ryggstöd har fällts ned ellerupp utan vederbörlig omsorg eller uppmärk-samhet, kan det orsaka allvarliga skador påfordonet och andra föremål.

● Innan baksätets ryggstöd fälls ner, justeraalltid framsätena så att varken nackskyddeneller de bakre ryggstödens stoppning nårdem.

Transport och praktisk ut-rustning

Förvaringsutrymmen

Förvaringsutrymmen under framsäte-na*

Bild 154 Förvaringsutrymme under framsäte-na.

Det finns ett förvaringsfack med lock undervart och ett av framsätena

Lådan* öppnas genom att man drar i locketshandtag ››› bild 154.

Stäng lådan genom att trycka på locket tillsdet låses i sitt läge.

VARNING

● Lådorna klarar en vikt på högst 1,5 kg.

● Lådornas lock får inte vara öppna underkörning. Det finns risk att passagerarna ska-das om föremål flyger ut vid en plötslig in-bromsning eller en olycka.

Fällbord*3 Gäller modell: LEON ST

Bild 155 Vänstra framsätet: Fällbord.

– För att öppna brickan, öppna den i pilensriktning ››› bild 155.

VARNING

● De fällbara brickorna får inte fällas ner närbilen rör sig och det sitter någon på den and-ra sätesraden. Det finns risk för skador vid enplötslig inbromsningsmanöver! Brickan mås-te därför vara stängd och ordentligt säkradnär bilen rör sig.

144

Transport och praktisk utrustning

● Placera inte varma drycker i dryckeshållar-na. Vid normala eller plötsliga körningsma-növrer, plötslig inbromsning eller olycka kanden heta drycken spillas ut. Risk för skåll-ning.

VIKTIGT

Lämna inte kvar öppna burkar i mugghållarnaunder körning. Drycken kan spillas ut, exem-pelvis vid inbromsningar, och kan skada bi-len.

Dryckeshållare

Bild 156 Mittkonsolen: Främre dryckeshålla-re.

Främre mugghållare

– Placera drycker i hållaren ››› bild 156. Det ärmöjligt att placera två drycker i hållaren.Det är även möjligt att placera större plast-flaskor i kanterna på dörrarna.

VARNING

● Placera aldrig varma drycker i dryckeshålla-ren när fordonet körs. Varma drycker kan spil-las ut och orsaka brännskador, vilket kanleda till olyckor.

● Använd inte porslinskoppar eller glas. Dekan orsaka skador i händelse av en olycka.

VIKTIGT

Undvik att sätta öppna dryckesflaskor eller -burkar i dryckeshållaren. Dryckerna kan an-nars spillas ut och orsaka skador på t.ex.elektrisk utrustning eller sätesklädseln.

Handskfack

Bild 157 Handskfack

Öppna/stänga

– Dra handtaget i pilens riktning för att öpp-na handsfacket.

– För luckan uppåt tills den kopplar fast föratt stänga handsfacket.

Beroende på bilens utrustning är CD-spela-ren placerad i handskfacket. För denna ut-rustning finns separata användarinstruktio-ner i motsvarande bruksanvisning.

VARNING

Handsfackets lucka ska alltid hållas stängdunder körning. Om du inte följer denna in-struktion kan det leda till olyckor.

Andra förvaringsutrymmen

Du hittar andra hållare, utrymmen och stöd iandra delar av fordonet:

● I handsfackets övre del i fordon utan CD-lä-sare. Belastningen i utrymmet får inte översti-ga 1,2 kg.

● I mittkonsolen under det mittre armstödet*.

● I panelen på förarsidan finns en borttagbarbox för åtkomst till säkringar och reläer. Be-lastningen i utrymmet får inte överstiga 0,2kg.

● Klädkrokar i dörramarna ››› .

● Ytterligare förvaringsutrymmen finns i bak-sätet, till höger och vänster om sätena. »

145

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

VARNING

● Var noga med att inga kläder som hänger iklädkrokarna skymmer siktet bakåt.

● Klädkrokarna ska endast användas för lättakläder. Låt aldrig några tunga eller vassa fö-remål ligga i fickorna.

● Använd aldrig galgar att hänga klädernapå.Dessa kan störa funktionen hos krockkud-darna som skyddar huvudet.

Eluttag

Bild 158 Mittkonsolen: 12-voltsuttagfram/bak.

Bild 159 Detaljerad bild av sidopanelen i ba-gageutrymmet: I bagageutrymmet (gäller en-dast modellen LEON ST)

I mittkonsolen

– Ta bort kontakten som sitter i eluttaget imittkonsolen ››› bild 158.

– Sätt i den elektriska utrustningens kontakti eluttaget.

I bagageutrymmet (gäller endast modellenLEON ST)

– Lyft på locket till eluttaget ››› bild 159.

– Sätt i den elektriska utrustningens kontakti eluttaget.

Elektrisk utrustning kan anslutas till bilens12-voltsuttag. Den utrustning som ansluts tillfordonets eluttag får inte överstiga en märk-effekt på 120 Watt.

VARNING

Eluttaget fungerar endast när tändningen ärpå. Felaktig användning kan leda till persons-kador eller brand. Barn ska därför aldrig läm-nas i fordonet utan uppsyn om även knappenlämnas i fordonet. Annars finns det risk föratt de skadas.

VIKTIGT

Använd alltid korrekt typ av kontakt för attundvika skador på uttaget.

Observera

Batteriet töms om elektriska apparater an-vänds när motorn är avstängd.

Förvara föremål

Lasta bagageutrymmet

››› Tab. på sidan 2

Allt bagage och andra lösa föremål måste sä-kras ordentligt i bagagerummet. Osäkradeföremål som rör sig fram och tillbaka kan för-sämra fordonets säkerhet eller köregenska-per genom att ändra tyngdpunkten.

– Fördela lasten jämnt i bagagerummet.

– Placera tunga föremål så långt fram sommöjligt i bagagerummet.

146

Transport och praktisk utrustning

– Placera de tunga föremålen först.

– Fäst tunga föremål i de förmonterade fäs-töglorna ››› sidan 152.

VARNING

● Löst bagage och andra föremål i bagage-rummet kan orsaka allvarliga personskador.

● Packa alltid föremål i bagagerummet ochfäst dem i fästöglorna.

● Använd lämpliga band för att fästa tungaföremål.

● Vid plötsliga manövrar eller olyckor kanlösa föremål kastas framåt och skada fordo-nets passagerare eller förbipasserande per-soner. Denna ökade risk för personskadaökas ytterligare om ett löst föremål träffas aven krockkudde som blåses upp. Om det hän-der kan föremål skjutas utåt som en projektil.Risk för livshotande skada.

● Observera att tyngdpunkten kan förändrasvid transport av tunga föremål, vilket kan på-verka hanteringen av bilen och leda till olyck-or. Det är därför viktigt att du anpassar has-tigheten och körstilen därefter för att undvikaolyckor.

● Överskrid aldrig de tillåtna axelvikterna el-ler tillåten maxvikt. Om de angivna vikternaöverskrids kan bilens köregenskaper föränd-ras, vilket kan leda till olyckor, personskadorsamt skador på bilen.

● Lämna aldrig bilen utan tillsyn, särskilt närbakluckan är öppen. Barn skulle kunna klätt-

ra in i bagagerummet, stänga om sig och bliinstängda med risk för dödsfall.

● Låt aldrig barn leka i eller runt bilen. Stängoch lås alla dörrar och bakluckan när du läm-nar fordonet. Innan du låser fordonet, säker-ställ att inga vuxna eller barn finns kvar i for-donet.

Observera

● Luftcirkulation i fordonet bidrar till attminska imma på fönstren. Förbrukad luftsläpps ut genom ventilationsspringor i sidanpå bagagerummet. Säkerställ att ventila-tionsspringorna aldrig täcks över.

● Band för att fästa last i fästöglorna finnstillgängligt på marknaden.

Bagageutrymmets insynsskydd3 Gäller modell: LEON/LEON SC

Bild 160 Bakluckan öppen med bagagerum-mets insynsskydd.

Bagagerummets insynsskydd förhindrar in-syn i bagagerummet.

Demontera

– Ta bort banden A och lossa skyddet frånstödet B genom att trycka uppåt i pilensriktning 1 .

Montera

– Sätt in skyddet horisontellt så att det sam-manfaller med "plattan" på axeln för stö-den B och tryck neråt tills den kopplarfast.

– Fäst banden i bakluckan A ››› .

VARNING

● Bagagerummets insynsskydd måste alltidvara korrekt monterat (olycksrisk).

● Bagagerummets insynsskydd ska ej använ-das som förvaringshylla. Föremål som place-ras på skyddet kan orsaka personskador påpassagerarna vid en olycka eller vid kraftiginbromsning.

147

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Infällbar hatthylla3 Gäller modell: LEON ST

Bild 161 I bagagerummet: Hatthylla.

Bild 162 I bagageutrymmet: Ta bort hatthyl-lan.

Dra tillbaka hatthyllan

● Tryck på hatthyllans frigöringshandtag (på)tills hyllan frigörs ››› bild 161 1 . Hyllan rörsig automatiskt mot änden och fälls ihophelt.

Fälla ut hatthyllan

● Dra den utfällda hyllan jämnt bakåt.

Ta bort hatthyllan

● Tryck på hatthyllans stöd ››› bild 162 1 ipilens riktning.

● Ta av hatthyllan uppåt genom stödet.

● Hatthyllan kan förvaras under bagageut-rymmets löstagbara golv när det senare be-finner sig i det översta läget (undantag är for-don utrustade med naturgasmotor CNG) ››› si-dan 149.

Montering av hatthyllan

● Placera hatthyllan i det avsedda utrymmet idet vänstra sidolocket.

● Tryck fast hatthyllans stöd ››› bild 162 1 idet högra utrymmet.

● Kontrollera att stödet ››› bild 162 1 sitterfast ordentligt.

VARNING

Djur, lösa eller osäkrade föremål som förva-ras på hatthyllan kan orsaka allvarliga skadorvid plötsliga manövreringar och inbromsning-ar eller vid en olycka.

● Lägg inte hårda, tunga eller vassa föremål(lösa eller i väskor) på hatthyllan.

● Transportera inte husdjur på hatthyllan.

Förvaring av hatthyllan3 Gäller modell: LEON/LEON SC

Bild 163 I bagageutrymmet: skydd för att för-vara hatthyllan.

Bild 164 I bagageutrymmet: montera hyllan iförvaringsutrymmet.

Hatthyllan kan förvaras under bagageutrym-mets löstagbara golv.

● Ta bort det vänstra och högra skyddet››› bild 163.

148

Transport och praktisk utrustning

● Tryck på hatthyllan tills den sätter sig påplats ››› bild 164.

● Sätt vänster och höger skydd i respektiveursprungsläge.

Förvaring av hatthyllan3 Gäller modell: LEON ST

Bild 165 I bagageutrymmet: plats för att för-vara hatthyllan.

Bild 166 I bagageutrymmet: plats för att för-vara hatthyllan.

Hatthyllan kan förvaras under bagageutrym-mets löstagbara golv.

● Ta bort skydden ››› bild 165 A vänster ochhöger.

● Tryck huvuddelen av hatthyllan i pilens rikt-ning tills den är inpassad i dess hölje››› bild 166.

● Sätt vänster och höger skydd i respektiveursprungsläge.

Användning av avdelningsnätet bak-om framsätet*

3 Gäller modell: LEON ST

Bild 167 I bagageutrymmet: Dra ut och säkraavdelningsnätet.

Bild 168 I bagageutrymmet: Ta bort avdel-ningsnätet.

Dra ut och säkra avdelningsnätet

● Dra upp handtaget ››› bild 167 2 för attdra nätet ur fodralet 4 . »

149

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Krok i avdelningsnätet på den högra sidan3 (förstorad bild).

● Krok i avdelningsnätet i höljet till vänster1 som drar stången.

Avdelningsnätet monteras ordentligt när deT-formade ändarna är säkert inpassade i mot-svarande höljen 3 och 1 .

Dra tillbaka avdelningsnätet

● Haka loss stången från höljena 3 och 1 .

● Rulla upp nätet i huset 4 genom att sänkadet med handen.

Demontera avdelningsnätet

● Fäll fram baksätets ryggstöd.

● Tryck på vänstra eller högra upplåsnings-handtaget ››› bild 168 i pilens riktning 1 .

● Ta bort huset från stödet i pilens riktning››› bild 168 2 .

Inpassning av avdelningsnätet

● Fäll fram baksätets ryggstöd.

● Montera fodralet i de vänstra och högrastöden.

● Tryck in huset i det vänstra och det högrastödet i pilens motsatta riktning ››› bild 168

2 tills den hakar fast.

De röda markeringarna på frigöringsknappar-na ska inte längre synas.

VARNING

● Säkra alltid föremål, även när avdelnings-nätet är ordentligt monterat.

● Ingen bör befinna sig bakom den montera-de avdelningen när fordonet körs.

VIKTIGT

Felaktig användning av avdelningsnätet kanorsaka skada.

● Återställ inte "avdelningsnätet" när du sän-ker det eftersom nätet och andra delar i bilenkan skadas. Rulla ner avdelningsnätet förhand.

Användning av avdelningsnätet medbaksätets ryggstöd nedfällda

3 Gäller modell: LEON ST

Bild 169 Montering av avdelningsnätet i bak-sätets ryggstöd.

Bild 170 I bagageutrymmet: Nätavdelningenhakas fast i baksätets ryggstöd.

Inpassning av avdelningsnätet

● Fäll fram baksätets ryggstöd.

● Ta bort avdelningsnätet från sidostöden.

● Placera nätets hus i spåren i pilens riktning››› bild 169 1 .

● Skjut fodralet åt fordonets vänstersida i pi-lens riktning ››› bild 169 2 och så långt detgår.

● Kontrollera att nätet har säkrats.

Dra ut och säkra avdelningsnätet

● Dra upp handtaget ››› bild 170 2 för attdra nätet ur fodralet ››› bild 170 4 .

● Krok i avdelningsnätet på den högra sidan››› bild 170 3 (förstorad bild).

● Krok i avdelningsnätet i höljet till vänster››› bild 170 1 som drar stången.

150

Transport och praktisk utrustning

Avdelningsnätet monteras ordentligt när deT-formade ändarna är säkert inpassade i mot-svarande höljen ››› bild 170 3 och 1 .

Dra tillbaka avdelningsnätet

● Ta bort stången från höljena i taksidobal-karnas klädsel.

● Rulla upp nätet i huset ››› bild 170 4 ge-nom att sänka det med handen.

Demontera avdelningsnätet

● Dra ut nätfodralet ca 5 cm i pilens motsattariktning ››› bild 169 2 .

● Ta bort fodralet från spåren genom att dra ipilarnas motsatta riktning ››› bild 169 1 .

● Fäll upp baksätets ryggstöd.

VARNING

Föremål kan slungas genom kupén och orsa-ka allvarliga eller dödliga skador vid en plöts-lig kör- eller bromsmanöver eller i händelseav en olycka.

● Säkra alltid föremål, även när avdelnings-nätet är ordentligt monterat.

● Ingen bör befinna sig bakom den montera-de avdelningen när fordonet körs.

VARNING

Baksätets ryggstöd ska endast fällas uppigen när nätavdelningen har demonterats.

VIKTIGT

Felaktig användning av avdelningsnätet kanorsaka skada.

● Återställ inte "avdelningsnätet" när du sän-ker det eftersom nätet och andra delar i bilenkan skadas. Rulla ner avdelningsnätet förhand.

Bakläm för transport av långa före-mål*

Bild 171 På baksätets ryggstöd: Öppna bak-lämmen.

Bild 172 I bagageutrymmet: Öppna bakläm-men.

Bakom mittersta armstödet i baksätet finnsen bakläm för transport av långa föremål,som exempelvis skidor, inuti i fordonet.

För att undvika att kupén smutsas ned börsmutsiga föremål packas in (i exempelvis enfilt) innan de förs in genom baklämmen.

När armstödet är nedfällt får ingen färdas idet mittersta baksätet.

Öppning av baklämmen

● Sänk det mittersta armstödet.

● Dra frikopplingshandtaget i pilens riktningoch tryck locket på baklämmen››› bild 171 1 nedåt och framåt.

● Öppna bakluckan.

● För in långa föremål genom öppningen viabagageutrymmet.

● Säkra föremålen med säkerhetsbältet. »151

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Stäng bakluckan.

Stängning av baklämmen

● Fäll upp baklämshöljet tills det fastnar. Denröda markeringen på bagageutrymmets sidaska aldrig synas.

● Stäng bakluckan.

● Om nödvändigt, fäll upp det mittersta arm-stödet.

Observera

Baklämmen kan även öppnas inifrån baga-geutrymmet. För att göra det, tryck ner fri-kopplingshandtaget i pilens riktning, ochtryck locket uppåt ››› bild 172.

Fästöglor*

Bild 173 I bagageutrymmet: Fästöglor (mo-dellerna LEON/LEON SC, förutom versionernamed reservhjul och CNG).

Bild 174 I bagageutrymmet: fästöglor (LEONST-modell).

I bagagerummets främre och bakre del finnsdet fästöglor för fastsättning av bagage››› bild 174.

Lyft upp fästöglorna före användning1).

VARNING

Om olämpliga eller svaga fastsättningsrem-mar används kan de brista i händelse av enkraftig inbromsning eller olycka. Föremål ris-kerar då att kastas framåt i kupén och föror-saka allvarlig skada.

● Använd alltid remmar och fästband som ärlämpliga och i gott skick.

● Fastsättningsremmarna ska fästas säkert ifästöglorna.

● Lösa föremål i bagagerummet kan plötsligtförflyttas så att bilens manövreringsegenska-per förändras.

● Sätt fast alla föremål, både små och stora.

● Överskrid aldrig fästöglornas maximaladragbelastning när du sätter fast föremål.

● Fäst aldrig en barnstol i fästöglorna.

Observera

● Fästöglornas maximala dragbelastning är3,5 kN.

● Lämpliga fastsättningsremmar kan köpas ien biltillbehörsbutik. SEAT rekommenderaratt du kontaktar en SEAT-handlare.

1) Gäller endast för modellen LEON ST.152

Transport och praktisk utrustning

● Fästöglorna görs oanvändbara i versionermed reservhjul och CNG.

Upphängningskrokar

Bild 175 I bagageutrymmet: Upphängnings-krokar (LEON/LEON SC-modell).

Bild 176 I bagageutrymmet: upphängnings-krokar (LEON ST-modell).

Längst in i bagageutrymmet finns fasta kro-kar på höger och vänster sida ››› bild 176.

Upphängningskrokarna har utformats förfastsättning av lätta shoppingväskor.

I bagagerummets främre och bakre del finnsdet fästöglor för fastsättning av bagage››› bild 173 och ››› bild 174.

VARNING

Använd aldrig upphängningskrokar som fäs-töglor. Vid en plötslig inbromsning eller enolycka kan krokarna gå sönder.

VIKTIGT

Varje krok är utformad för att klara en last påmax 2,5 kg.

Nätpåse*

Bild 177 I bagageutrymmet: Nätpåse fastkro-kad på golvnivå (modell LEON ST).

Bild 178 I bagageutrymmet: ringar 1 ochkrokar 2 för fastsättning av nätpåse (modellLEON ST).

Bagageutrymmet förhindrar att lätt bagageflyttar på sig. Nätpåsen har en dragkedja ochkan användas för förvaring av små föremål.

Nätpåsen kan hakas fast i bagageutrymmetpå olika sätt.

Haka fast nätpåsen i bagageutrymmets golv

● Lyft de främre fästöglorna ››› bild 177 2 .

● Säkra nätkrokarna i fästöglorna 2 ››› .Påsens blixtlås ska ligga uppåt.

● Säkra nätkrokarna i fästöglorna 1 .

Haka fast nätpåsen bredvid lasttröskeln

● Säkra de korta nätkrokarna i fästöglorna››› bild 178 1 ››› . Påsens blixtlås ska liggauppåt.

● Säkra remmarna i upphängningskrokarna2 . »

153

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Avlägsna nätpåsen

Den fasthakade nätpåsen är spänd ››› .

● Ta bort krokarna och nätpåsens fästbandfrån fästöglorna och från upphängningskro-karna.

● Förvara nätpåsen i bagageutrymmet.

VARNING

För att säkra den elastiska nätpåsen i fästög-lorna måste den sträckas ut. När den väl ha-kats fast är den spänd. Om nätpåsen har ha-kats fast eller hakats fast fel kan krokarna or-saka skador.

● Säkra alltid krokarna så att de inte plötsligtlossnar från fästöglorna när du hakar i ellerhakar ur dem.

● Skydda dina ögon och ditt ansikte när duhakar loss eller fast dem. Krokarna kan loss-na plötsligt.

● Haka alltid i nätpåsens krokar i den före-skrivna ordningen. Om en krok oväntat loss-nar så ökar risken för skador.

Löstagbart golv i bagagerummet3 Gäller modell: LEON/LEON SC

Bild 179 Bagageutrymme: löstagbart golv

Bild 180 Bagageutrymme: löstagbart golv

Löstagbart golv i den lutade positionen

Om det löstagbara golvet lutar kan du nå om-rådet för reservhjulet/antipunkteringskitet.

● Lyft upp det löstagbara golvet med handta-get ››› bild 179 1 , dra tillbaka det och tryck

det mot baksätets ryggstöd till den löstagba-ra delen vilar mot ryggstödet.

● Låt golvet vila på dess höljen ››› bild 180(pilar).

154

Transport och praktisk utrustning

Löstagbart golv i bagagerummet3 Gäller modell: LEON ST

Bild 181 Löstagbart golv i bagageutrymmet:positioner.

Bild 182 Löstagbart golv i bagageutrymmet:lutade spår.

Löstagbart golv i den höga positionen

● Lyft upp golvet med hjälp av handtaget››› bild 181 1 och dra det bakåt tills golvets

framsida har kommit förbi stöden helt ochhållet 2 .

● Flytta golvet framåt över stöden så långtsom till baksätets ryggstöd och fäll sedan nergolvet med handtaget 1 .

Löstagbart golv i den låga positionen

● Lyft upp golvet med hjälp av handtaget››› bild 181 1 och dra det bakåt tills golvetsframsida har kommit förbi stöden helt ochhållet 2 .

● Passa nu in framdelen med stödens lägrespår och skjut golvet framåt så långt som tillbaksätets ryggstöd och sänk samtidigt gol-vet med handtaget 1 .

Löstagbart golv i den lutade positionen

Om det löstagbara golvet lutar kan du nå om-rådet för reservhjulet/antipunkteringskitet.

● Lyft upp golvet med hjälp av handtaget››› bild 181 1 och dra det bakåt tills golvetsframsida har kommit förbi stöden helt ochhållet ››› bild 182 3 .

● Skjut golvet genom dessa spår med hjälpav handtaget 1 mot baksätets ryggstöd ochtills golvet vilar i spåren.

VARNING

Föremål kan slungas genom kupén och orsa-ka allvarliga eller dödliga skador vid en plöts-

lig kör- eller bromsmanöver eller i händelseav en olycka.

● Säkra alltid föremål, även när bagageut-rymmets golv är ordentligt upplyft.

● Mellan baksätet och det upphöjda golvet ibagageutrymmet får endast föremål förvarassom inte sticker ut mer än två tredjedelar avgolvets höjd.

● Mellan baksätet och det upphöjda golvet ibagageutrymmet får endast föremål förvarassom inte väger mer än ca 7,5 kg.

VIKTIGT

● Maxvikten som kan lastas på det löstagba-ra golvet i bagageutrymmet i det översta lä-get är 150 kg.

● Låt inte golvet till bagagerummet falla nednär det stängs. För alltid ned det på ett kon-trollerat sätt. Annars kan klädseln och golvettill bagagerummet skadas.

Observera

SEAT rekommenderar att passande fästbandanvänds för att säkra föremålen i monter-ingsringarna.

155

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Takräcke

Inledning

Bilens tak är utformat för bästa möjliga aero-dynamik. Av denna anledning kan takräckeneller konventionella taklasthållare inte fästasi dropplisten på taket.

Då dropplisten på taket integreras i taket föratt minska luftmotståndet, får endast tak-räcken och taklasthållare godkända av SEATanvändas.

Fall då man behöver demontera takräckenoch taklasthållare.

● När de inte används.

● När fordonet tvättas i en biltvätt.

● När bilens höjd överskrider den maximalahöjden i t.ex. ett garage.

VARNING

När tunga eller skrymmande laster transpor-teras på taklasthållaren påverkas köreffekteneftersom tyngdpunkten växlar och luftmot-ståndet ökar.

● Säkra alltid lasten ordentligt med lämpligabälten eller remmar som är i gott skick.

● Skrymmande, tunga, långa eller platta las-ter påverkar aerodynamiken, tyngdpunktenoch köreffekten negativt.

● Undvik plötsliga inbromsningar och manö-vrer.

● Anpassa alltid hastigheten och körstilen ef-ter sikten, vädret, väglaget och trafiksituatio-nen.

VIKTIGT

● Ta bort takräckena och takfästena före tvätti automattvätt.

● Fordonets höjd ökar när takräcken eller tak-lasthållare monteras och man placerar lastpå. Av denna anledning, kontrollera att dittfordons höjd inte överskrider gränsen för vo-lym över taklasten, t.ex. för att köra igenomtunnlar eller kör in genom garageportar.

● Takräcken, taklasthållare och lasten somsäkrats på dem får inte påverka takantenneneller hindra soltakets rörelser ››› sidan 126och bakluckan.

● När du öppnar bakluckan, se till att deninte stöter till taklasten.

Miljövård

När takräcken och taklasthållare monteras,innebär det ökade luftmotståndet att bilenförbrukar mer bränsle.

Sätta dit tvärslåarna på bagageräcketpå taket

Bild 183 Leon/Leon SC:Fästpunkter för tak-lasthållarens räcken.

156

Transport och praktisk utrustning

Bild 184 Leon ST: Fästpunkter för taklasthål-larens räcken.

Takräckena är grunden i en serie taklasthålla-re. Av säkerhetsskäl måste särskilda fästenanvändas för säker transport av bagage, cykl-ar, skidor, surfingbrädor eller båtar på taket.Lämpliga tillbehör finns att köpa hos auktori-serade SEAT-återförsäljare.

Säkra alltid takräckena och taklasthållarenordentligt. Observera alltid monteringsin-struktionerna som följer med takräckena ochtaklasthållaren i fråga.

Modell LEON

De främre och bakre fästpunkterna 1 och 2

är endast synliga när dörrarna är öppna.››› bild 183 A.

Modell Leon SC

De främre och bakre fästpunkterna 1 är en-dast synliga när dörrarna är öppna. De bakre

fästpunkterna 3 har markerats med pilar påglasets övre hörn ››› bild 183 B.

Modell LEON ST

Takräckena monteras på takets rails. Fäst-punkterna ses underst på takets rails››› bild 184.

VARNING

Felaktig montering och användning av tak-räcken och taklasthållare kan göra att helasystemet lossnar från taket och orsakar enolycka och skador.

● Följ alltid tillverkarens monteringsanvis-ningar.

● Använd endast takräcken och taklasthålla-re som är i perfekt skick och ordentligt säkra-de.

● Säkra takräckena och taklasthållaren or-dentligt.

● Kontrollera de gängade förbanden och in-fästningarna före färd och spänn åt dem vidbehov efter att du har kört en kort sträcka.Om du gör en längre resa, kontrollera degängade förbanden när du stannar för rast.

● Passa alltid in de särskilda takfästena kor-rekt för hjul, skidor, vindsurfingbrädor etc.

● Ändra inte eller reparera takräckena ellertaklasthållaren.

Observera

Läs alltid monteringsanvisningarna som föl-jer med takräckena och taklasthållaren nogaoch förvara dem i bilen.

Lasta taklasthållaren

Lasten kan endast säkras om takräckena ochtaklasthållaren har monterats ordent-ligt ››› .

Maximalt tillåten taklast

Den maximalt tillåtna taklasten är 75 kg.Denna siffra baseras på takräckenas, taklas-thållarens och själva lastens vikt tillsammans››› .

Kontrollera alltid taklasthållarens, takräcke-nas och lastens vikt och väg delarna vid be-hov. Överskrid aldrig den maximalt tillåtnataklasten.

Om du däremot använder takräcken och tak-fästen med en lägre tillåten vikt kan du intenyttja den maximala taklasten. I sådant fall,överskrid inte den maximala viktgränsen förtaklasthållaren som specificeras i monter-ingsanvisningarna.

Fördela lasten

Fördela lasten så jämnt som möjligt och sä-kra den ordentligt ››› . »

157

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Kontrollera infästningar

Så snart takräckena och taklasthållaren harmonterats, kontrollera bultanslutningarnaoch fästena efter en kortare sträcka och där-efter med en viss frekvens.

VARNING

Om den maximalt tillåtna taklasten över-skrids kan det leda till olyckor och betydligaskador på fordonet.

● Överskrid aldrig den angivna taklasten, dentillåtna axellasten eller fordonets maximalttillåtna vikt.

● Överskrid aldrig takräckenas och takfäste-nas lastkapacitet, även om den maximala till-åtna taklasten inte har nåtts.

● Fäst tunga föremål så långt fram som möj-ligt och fördela bilens last så jämnt som möj-ligt.

VARNING

Om lasten är lös eller inte ordentligt säkradkan den falla från takfästet och orsaka olyck-or och skador.

● Använd alltid remmar och fästband som ärlämpliga och i gott skick.

● Säkra lasten på rätt sätt.

Luftkonditionering

Uppvärmning, ventilation ochkylning

Introduktion

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 46

Se Climatronic-information

På skärmen till Climatronics styrenhet och påskärmen till det fabriksmonterade Easy Con-nect-systemet visas temperaturzonernas teo-retiska värden.

Måttenheten för temperatur kan ändras iEasy Connect-systemet.

Damm- och pollenfilter

Damm- och pollenfiltret med tillhörande ak-tivt kolfilter fungerar som ett hinder mot för-oreningar i den luft som tas in i kupén.

Damm- och pollenfiltret måste bytas regel-bundet så att inte luftkonditioneringens funk-tion påverkas negativt.

Om filtrets effektivitet minskas i förtid pågrund av användning i områden med högahalter av luftföroreningar måste filtret bytasoftare än vad som anges i serviceschemat.

VARNING

Nedsatt sikt genom fönstren ökar risken förallvarliga olyckor.

● Kontrollera alltid att det inte finns is ellersnö på fönsterrutorna och att de inte immarigen för att upprätthålla en god sikt över om-givningen.

● Högsta värmeeffekt för att avfrosta fönstrenså fort som möjligt är endast tillgänglig närmotorn har nått normal drifttemperatur. Körendast när du har god sikt.

● Använd alltid värmesystemet, friskluftsys-temet, luftkonditioneringen och uppvärmdbakruta för att bibehålla god sikt utåt.

● Lämna aldrig luftåtercirkulationen på underen längre tid. Om kylsystemet stängs av ochluftcirkulationsläget slås på kan fönstrenimma igen väldigt snabbt och begränsa sik-ten avsevärt.

● Stäng av luftåtercirkulationsläget när detinte behövs.

VARNING

Kvav eller använd luft ökar tröttheten ochminskar förarens koncentration vilket kan re-sultera i en allvarlig olycka.

● Låt aldrig friskluftfläkten vara avstängd ochanvänd aldrig luftcirkulationen under enlängre tid eftersom luften i kupén inte förny-as.

158

Luftkonditionering

VIKTIGT

● Stäng av luftkonditioneringen om du miss-tänker att den är trasig. På så sätt undvikerdu ytterligare skador. Låt en specialiseradverkstad kontrollera luftkonditioneringen.

● Reparationer på luftkonditioneringen krä-ver specialistkunskaper och specialverktyg.SEAT rekommenderar att du besöker en auk-toriserad servicepartner.

Observera

● När kylsystemet är avstängt avfuktas inteluften utifrån. För att undvika att fönstren im-mar igen rekommenderar SEAT att du låterkylsystemet vara på (kompressorn). Tryck påknappen . för att göra detta. Kontrollam-pan i knappen ska tändas.

● Högsta värmeeffekt för att avfrosta fönstrenså fort som möjligt är endast tillgänglig närmotorn har nått normal drifttemperatur.

● Håll luftintagen framför vindrutan fria frånsnö, is och löv så att inte värme och luftkon-ditionering förhindras och för att undvika attfönstren immar igen.

Ställ in med hjälp av Easy Connect-sy-stem*

3 Gäller fordon med mediasystem Touch/Colour.

I Easy Connect-systemet är det även möjligtatt utföra olika inställningar för Climatronic.

Öppna menyn air conditioner● Tryck på knappen Inställningar .

● ELLER: tryck på knappen MENU i Easy Con-nect. Välj menyn air conditioner medvridreglaget och öppna den.

På pekskärmen kan du visa och ändra de ak-tuella inställningarna, t.ex. den inställda tem-peraturen för förar- resp. passagerarsidan,luftfördelningen och fläktens hastighet. Medhjälp av knappen synkroniseras tempe-raturerna på förar- och passagerarsidan››› häfte Mediesystem Touch/Colour, kapi-tel Luftkonditionering.

För att sätta på eller stänga av en funktion el-ler välja en undermeny måste du trycka påmotsvarande funktionsknapp.

Se ››› sidan 110 för ytterligare information omfunktionerna.

Funk-tions-knapp

Funktion

OFF Stänga av och sätta på Climatronic.

Funk-tions-knapp

Funktion

INSTÄLL-NIGNAR

Luftkonditioneringens undermeny för in-ställningar öppnas. Följande inställningarkan göras:Funktionsknapp Air conditioning profile. : föratt ställa fläktnivån i AUTO-läge. Du kanvälja mellan låg, medium och hög.Funktionsknappen Automatic air recirculation

för att sätta på och stänga av automatiskluftcirkulation ››› sidan 161.Funktionsknappen BACK för att stängaundermenyn.

Ställ in med hjälp av Easy Connect-sy-stem*

3 Gäller fordon med mediasystem Plus/Navi.

I Easy Connect-systemet är det även möjligtatt utföra olika inställningar för Climatronic.

Öppna menyn air conditioner● Tryck på knappen Inställningar .

I skärmens övre del kan du se och ändra deaktuella inställningarna, t.ex. den temperatursom ställts in för förarsidan respektive passa-gerarsidan. Temperaturer på upp till +22 °C(+72 °F) visas med blå pilar och temperatureröver +22 °C (+72 °F) med röda pilar. »

159

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

För att sätta på eller stänga av en funktion el-ler välja en undermeny måste du trycka påmotsvarande funktionsknapp.

Funktions-knapp

Funktion

Air conditio-ning profile

Ställ fläktnivån i AUTO-läge. Du kan väl-ja mellan låg, medium och hög.

OFF Climatronic stängs av.

ON Climatronic sätts på.

INSTÄLL-NINGAR

Luftkonditioneringens undermeny för in-ställningar öppnas. Följande inställning-ar kan göras:Funktionsknapp Air conditioning profile. :för att ställa fläktnivån i AUTO-läge. Dukan välja mellan låg, medium och hög.FunktionsknappenAutomatic air recirculation för att sätta på

och stänga av automatisk luftcirkulation››› sidan 161.Funktionsknappen BACK för attstänga undermenyn.

Automatiskextra upp-värmning

Aktivera/inaktivera den automatiska ak-tiveringen av den extra uppvärmningenför kallare länder (endast för motorermed extra uppvärmning). Om funktio-nen är inaktiverad kan, beroende på ut-omhustemperaturen, uppvärmningenbehöva längre tid än normalt för att nåen behaglig temperatur.

Anvisningar för luftkonditioneringen

Kylsystemet fungerar endast när motorn ärigång och fläkten på.

Luftkonditioneringen fungerar mest effektivtmed fönstren och det glidande panoramasol-taket stängda. Om bilen har stått i solen enlängre tid och värmts upp kan dock luften ibilen kylas ner snabbare om fönstren och detglidande panoramasoltaket öppnas ett litettag.

Climatronic: ändra temperaturenheten på ra-dions skärm eller på det fabriksmonteradenavigationssystemet

Ändring av temperaturvisningen från Celsiustill Fahrenheit på radion eller på det fabriks-monterade navigationssystemet görs medhjälp av menyn på instrumentpanelen››› sidan 31.

Kylsystemet kan inte aktiveras

Om luftkonditioneringen inte startar, kan detbero på följande:

● Motorn är inte igång.

● Fläkten är avstängd.

● Säkringen för luftkonditioneringen har gått.

● Utomhustemperaturen är lägre än cirka+3 °C.

● Luftkonditioneringens kompressor harstängts av tillfälligt eftersom kylmedelstem-peraturen är för hög.

● Annat fordonsfel. Låt en specialiserad verk-stad kontrollera luftkonditioneringen.

Speciella egenskaper

Om luftfuktigheten och temperaturen utanförbilen är hög kan kondens droppa från kylsys-temets förångare och bilda en pöl under bi-len. Detta är normalt och indikerar inte läcka-ge!

Observera

Efter att motorn har startats kan överblivenfukt i luftkonditioneringen imma igen vindru-tan. Slå på avfrostningsfunktionen så snartsom möjligt för att ta bort kondens från vind-rutan.

160

Luftkonditionering

Ventilationsmunstycken

Bild 185 På instrumentbrädan: ventilationsmun-stycken

Ventilationsmunstycken

För att säkra korrekt uppvärmning, kylningoch ventilation inne i fordonet ska ventila-tionsmunstyckena ››› bild 185 1 alltid varaöppna.

● Vrid motsvarande tumreglage (detalj) i öns-kad riktning för att öppna eller stänga venti-lationsmunstyckena. När tumreglaget är i lä-get är motsvarande ventilationsmunstyckestängt.

● Ändra luftriktningen med hjälp av spakentill ventilationsgallret.

Det finns ytterligare icke inställbara ventila-tionsmunstycken i instrumentbrädan 2 , i fo-tutrymmet och i kupéns bakre område.

Observera

Mat, medicin och andra värme- eller köl-dkänsliga föremål ska aldrig placeras framförluftutsläppen eftersom de kan skadas ellergöras olämpliga för användning av luften somkommer från ventilationsmunstyckena.

Luftcirkulationsläge

Grundläggande punkter

Luftcirkulation:

Manuell luftcirkulation

Luftcirkulationsläget förhindrar att utvändigluft kommer in i bilen.

Om du väljer manuell luftcirkulation en kortstund kyls luften i kupéutrymmet snabbarenär den utvändiga temperaturen är väldigthög.

Av säkerhetsskäl stängs luftcirkulationslägetav när knappen aktiveras eller luftför-delningen sätts till .

Stänga av och slå på manuellt luftåtercirku-lationsläge

För att sätta på systemet: tryck på knappen tills varningslampan tänds.

För att stänga av systemet: tryck på knappen tills varningslampan släcks. »

161

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Automatiska luftcirkulationens funktionslä-ge (luftkonditioneringsmeny)

När det automatiska luftcirkulationsläget äraktiverat möjliggörs intag av friskluft i kupén.Om systemet upptäcker en hög koncentrationav farliga ämnen i omgivningsluften sättsluftcirkulationsläget på automatiskt. När ni-vån av orenheter sjunker till normal nivåstängs cirkulationsläget av.

Systemet kan inte känna av oangenäma dof-ter.

Luftcirkulationen ansluts inte automatiskt iversioner utan fuktighetssensor och underföljande externa förhållanden:

● Utomhustemperaturen är lägre än +3 ℃.

● Kylsystemet är avstängt och utetemperatu-ren är under +10 °C.

● Kylsystemet är av, yttertemperaturen är un-der +15 °C (+59 °F) och vindrutetorkarna ärpå.

Aktivering/inaktivering av automatisk luftcir-kulation görs i luftkonditioneringsmenyn, un-der Configuration.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Intro-duktion på sidan 158.

● Om kylsystemet stängs av och luftcirkula-tionsläget slås på kan fönstren imma igenväldigt snabbt och begränsa sikten avsevärt.

● Stäng av luftåtercirkulationsläget när detinte behövs.

VIKTIGT

Rök aldrig i fordon med luftkonditioneringnär luftcirkulationen är på. Röken kan fastna iluftkonditioneringens förångare eller på kas-setten med aktivt kol i damm- och pollenfilt-ret och orsaka dålig lukt för alltid.

Observera

Climatronic: Luftcirkulationsläget har aktive-rats för att förhindra avgaser eller otrevligalukter från att komma in i fordonet när back-växeln är ilagd och den automatiska vindrute-torkaren är igång.

Köra

Tändningslås

Slå till tändningen och starta motornmed nyckeln

Bild 186 Tändningsnyckelns lägen.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 25

Dieselmotorer kan behöva några extra sekun-der på sig att starta när det är kallt ute. Kopp-lingspedalen (manuell växellåda) ellerbromspedalen (automatisk växellåda) måstedärför förbli nedtrampade tills motorn startar.Under förvärmningen förblir varningslampan tänd.

Förvärmningstiden beror på kylmedlet och yt-tertemperaturen. När motorn har driftstempe-ratur eller vid yttertemperaturer över +8 °C är

162

Köra

varningslampan tänd i någon sekund. Detinnebär att motorn startar direkt.

Om motorn inte startar direkt ska startproce-duren avbrytas för att sedan återupptas igenefter 30 sekunder. Sätt nyckeln i läge 1 igenför att starta motorn på nytt.

Start-/stoppsystemet*

Om fordonet stannas och Start-/stoppsys-tem* stänger av motorn förblir tändningenpåslagen.

Automatisk växellåda: Innan du lämnar bilen,se till att tändningen är avstängd och väljars-paken är i läge P.

Förarmeddelanden på instrumentpanelensdisplay

Tryck på kopplingenDet här meddelandet visas i fordon med ma-nuell växellåda om föraren försöker startamotorn utan att ha kopplingspedalen ned-trampad. För att motorn ska starta måste dutrampa ner kopplingspedalen.

Tryck på bromsenDet här meddelandet visas i fordon med au-tomatiskt växellåda om föraren försöker star-ta motorn utan att ha bromspedalen ned-trampad.

Välj N eller PDet här meddelandet visas om du försökerstarta eller stoppa motorn när den automatis-ka växellådans väljarspak inte är i läge P ellerN. Motorn kan endast startas och stoppas ivissa lägen.

Aktivera läge P, bilen kan för-flyttas; dörrana kan endaststaängas i läge P.Det här meddelandet visas av säkerhetsskältillsammans med en ljudvarning om den au-tomatiska växellådans väljarspak inte är iläge P när du har stängt av tändningen. Flyttaväljarspaken till läge P, annars kan bilen rullaiväg.

Byte av växel: väljarspak i kör-läge!Det här meddelandet visas när väljarspakeninte är i läge P när förardörren öppnas. Dess-utom kommer en summer att höras. Flyttaväljarspaken till läge P, annars kan bilen rullaiväg.

Tändningen påslagenDet här förarmeddelandet visas samtidigtsom en summer ljuder om förardörren öpp-nas när tändningen är på.

VARNING

● Eftersom avgaser är giftiga får motorn ald-rig vara igång i slutna utrymmen.

VIKTIGT

Undvik höga motorvarvtal, fullt gaspådragoch extrem belastning innan motorn har nåttsin normala driftstemperatur.Detta kan ledatill skador på motorn.

Miljövård

Värm inte upp motorn genom att låta den gåpå tomgång. Du bör börja köra så fort motornhar startat. På så sätt undviks onödiga avga-sutsläpp.

Observera

● Om det är svårt att vrida tändningsnyckelntill läge 1 kan ratten vridas till båda sidor såatt rattlåset frigörs.

● När du startar en kall motor kan det höraslite missljud under de första sekunderna tillsoljetrycket har byggts upp i de hydrauliskaventillyftarna. Detta är normalt och inget dubehöver oroa dig över.

● Om fordonets batteri kopplas ur och sedanåteransluts igen måste nyckeln förbli i läge

1 i ca fem sekunder innan start.

● Fordon med automatisk växellåda: Efter atttändningen har stängs av kan du ta ur tänd-ningsnyckeln endast om väljarspaken är i »

163

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

läge "P" (parkeringslås). Därefter är väljars-paken låst.

Stänga av motorn med nyckeln

Stänga av motorn

– Stanna fordonet.

– Vrid tändningsnyckeln till läget 1

››› bild 186.

Aktivera rattlåset

I bilar med automatisk växellåda kan tänd-ningsnyckeln endast tas ur när väljarspakenär i läge P.

– Ta ur nyckeln ur tändningslåset i läge 1

››› bild 186 ››› .

– Vrid ratten tills du hör att den kopplar fast.

När rattlåset är aktiverat förhindras eventuellstöld av fordonet.

VARNING

● Slå aldrig av motorn innan fordonet är stil-lastående. Bromsservo- och servostyrnings-funktionerna kommer inte att täckas helt avgarantin. Det kan också komma att behövasextra kraft för att vrida på ratten eller för attbromsa. Eftersom du inte kan styra och brom-sa som normalt finns en ökad risk för olyckoroch allvarliga personskador.

● Ta aldrig bort nyckeln från tändningen ombilen är i rörelse. Det kan leda till att styr-ningen plötsligt låser sig, vilket gör det omöj-ligt att styra fordonet: olycksrisk!

● Ta alltid nyckeln med dig när du lämnar for-donet. Det är extra viktigt om det finns barn ifordonet eftersom de annars kan starta mo-torn eller använda elektrisk utrustning (t.ex.elfönsterhissar), vilket kan leda till persons-kador.

VIKTIGT

Om motorn har körts med kraftig belastningunder lång tid finns det risk att värme byggsupp i motorutrymmet efter att tändningen harstängts av, vilket kan leda till skador på mo-torn. Av den anledningen bör du köra motornpå tomgång i cirka 2 minuter innan du slår avden.

Observera

● Efter att motorn har stängts av kan kylar-fläkten gå i upp till 10 minuter, även om tänd-ningen har stängts av. Det är också möjligtatt fläkten slår på sig själv om kylmedletstemperatur ökar på grund av värmen som ac-kumuleras i motorutrymmet eller på grund avatt det utsatts för solstrålning under längretid.

● Om fordonet stannas och Start-/stoppsys-tem* stänger av motorn förblir tändningenpåslagen. Se till att tändningen är avstängdinnan fordonet lämnas så att batteriet inteladdas ur.

Bromsa och parkera

Använda handbromsen

Bild 187 Handbroms mellan framsätena.

Handbromsen bör dras åt ordentligt så attden förhindrar att fordonet oavsiktligt rullariväg.

Aktivera alltid handbromsen när du lämnarbilen och när du parkerar.

Dra åt handbromsen

– Dra åt handbromsen ordentligt ››› bild 187.

Lossa handbromsen

– Dra handbromsen lätt uppåt och tryck påfrigöringsknappen i pilens riktning››› bild 187 och för ned handbromsspakenhelt . ››› .

164

Köra

Dra alltid åt handbromsen hela vägen, så attrisken för att man ska kunna köra iväg närden fortfarande är dragen, minskar ››› .

Varningslampan för handbromsen tändsnär handbromsen dragits åt och tändningenslås på. Varningslampan släcks när hand-bromsen frigörs.

Om du kör snabbare än 6 km/h med hand-bromsen aktiverad, visas följande meddelan-de* på instrumentpanelens display. HAND-BRAKE ON. Samtidigt hörs en ljudvarning.

VARNING

● Använd aldrig handbromsen för att stoppaett fordon medan det är i rörelse. Broms-sträckan är betydligt längre, eftersom broms-verkan endast appliceras på bakhjulen.Olycksrisk!

● Om handbromsen bara frigörs delvis över-hettas bakbromsarna, vilket kan försämrabromssystemets funktion och leda till enolycka. Detta gör också att bromsklossarnabak slits snabbare.

VIKTIGT

Dra alltid åt handbromsen innan du lämnarfordonet. Ställ även in 1:ans växel.

Parkering

Handbromsen bör alltid dras åt ordentligt närfordonet är parkerat

Notera alltid följande punkter när du parkerarfordonet:

– Använd bromspedalen för att stanna fordo-net.

– Dra åt handbromsen.

– Ställ in 1:ans växel.

– Slå av motorn och ta ut nyckeln ur tänd-ningen. Vrid ratten något för att koppla inrattlåset.

– Lämna aldrig bilnyckeln i bilen.

Ytterliga information om att parkera i backar:

Vrid ratten så att fordonet rullar mot trottoar-kanten om det börjar rulla.

● Om fordonet parkeras i nedförsbacke, skadu vrida framhjulen så att de pekar mot trot-toarkanten.

● Om fordonet parkeras i uppförsbacke, skadu vrida framhjulen så att de pekar bort fråntrottoarkanten.

● Säkra fordonet som vanligt genom att draåt handbromsen ordentligt och lägga i 1:ansväxel.

VARNING

● Vidta åtgärder för att minska risken för per-sonskador när du lämnar fordonet utan till-syn.

● Parkera aldrig där det heta avgassystemetskulle kunna tända lättantändliga material,som t.ex. torrt gräs, låga buskar, spillt bräns-le osv.

● Låt aldrig fordonets passagerare bli kvar ifordonet när det är låst. De kan inte öppnafordonet inifrån och kan bli instängda i fordo-net vid nödläge. Låsta dörrar försinkar hjäl-pen till fordonets passagerare vid nödläge.

● Lämna aldrig barn ensamma i fordonet. Dekan sätta fordonet i rörelse, till exempel ge-nom att frigöra handbromsen eller växelspa-ken.

● Beroende på väderleksförhållandena kandet bli mycket varmt eller kallt inuti fordonet.Detta kan ha dödliga konsekvenser.

Bromsar

Nya bromsbelägg

Under de första 400 km har nya bromsklos-sar inte ännu nått maximal bromskapacitetoch måste "köras" in först. Du kan dock kom-pensera denna något minskade bromseffektgenom att trycka hårdare på bromspedalen.Undvik att överbelasta bromsarna medan dukör in dem. »

165

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Slitage

Hur snabbt bromsbeläggen slits beror till stordel på hur du kör och under vilka förhållan-den som fordonet används. Detta är särskiltett problem i stadstrafik och vid korta sträck-or eller vid väldigt sportig körning.

Beroende på hastigheten, bromskraften ochmiljöförhållandena (t.ex. temperaturen, luft-fuktigheten etc.) kan ljud uppstå vid broms-ning.

Blöta vägar eller vägsalt

I vissa förhållanden (t.ex. vid körning i över-svämmade områden, vid häftiga störtskurareller efter att fordonet har tvättats) kan in-bromsningen försenas om skivorna och klos-sarna är fuktiga, eller frusna på vintern. I det-ta fall bör bromsarna "torkas" genom atttrycka ner bromspedalen flera gånger.

Vid höga hastigheter och med vindrutetorkar-na aktiverade rör bromsklossarna kort vidbromsskivorna. Detta händer, även om för-aren inte märker det, i regelbundna intervallför att förbättra bromsarnas responstid närde är blöta.

Bromsarnas effektivitet kan även minskas till-fälligt om fordonet körs en längre sträckautan att bromsarna används, när det finnsmycket salt på vägen på vintern. Saltlagretsom samlas på skivorna och klossarna kanavlägsnas genom att bromsa lätt några gång-er.

Korrosion

Om fordonet används sällan eller om brom-sarna inte används ofta finns det en tendensatt skivorna korroderar och att smuts samlaspå bromsbeläggen.

Om bromsarna inte används ofta eller omrost har uppstått på skivorna, rekommende-ras att beläggen och skivorna rengörs genomatt i måttligt hög hastighet bromsa kraftigtnågra gånger ››› .

Fel i bromssystemet

Om det plötsligt går att trycka ner bromspe-dalen mycket mer än normalt, kan det betydaatt en av de två bromskretsarna är trasig. Köromedelbart till närmsta specialiserade verk-stad och reparera felet. Kör dit sakta och komihåg att du måste trycka hårdare på broms-pedalen och tillåta längre bromssträckor.

Låg bromsvätskenivå

Fel kan uppstå i bromssystemet om broms-vätskenivån är låg. Bromsvätskenivån över-vakas elektroniskt.

Bromsservo

Bromsservot ökar det tryck du lägger påbromspedalen. Det fungerar endast när mo-torn är igång.

VARNING

● Bromsa kraftigt för att göra rent bromssys-temet endast i lämpliga trafiksituationer. Ut-sätt inte andra trafikanter för fara: Det finnsrisk för olyckor.

● Kontrollera att fordonet inte rör sig i neut-ralläge, när motorn är avslagen. Om du inteföljer denna instruktion kan det leda tillolyckor.

● Om bromsvätskan tappar sin viskositet ochutsätts för kraftig användning kan ångbubb-lor bildas i bromssystemet. Detta minskarbromsarnas effektivitet.

VIKTIGT

● låt aldrig bromsarna "släpa" genom attlämna foten på pedalen när du inte behöverbromsa. Detta överhettar bromsarna och re-sulterar i längre bromssträckor och mer slita-ge.

● Innan du kör nedför en lång och brantbacke är det tillrådligt att du sänker hastig-heten och växlar till en lägre växel. Då an-vänds motorbromsen, vilket avlastar brom-sarna. Om du fortfarande måste användabromsarna är det bättre att bromsa hårt i in-tervall än att bromsa kontinuerligt.

Observera

● Om bromsservon inte fungerar, eller när bi-len bogseras, måste du trampa ner bromspe-dalen betydligt hårdare än normalt för attkompensera för avsaknaden av servo.

166

Köra

● Om du vill utrusta fordonet med tillbehör,t.ex. främre spoiler eller hjulsidor, är det vik-tigt att luftflödet till framhjulen inte förhind-ras, eftersom bromsarna annars kan överhet-tas.

Broms- och stabilitetssystem

Elektronisk stabilitetskontroll (ESC)

ESC hjälper till att förbättra säkerheten. Denminskar tendensen att sladda och förbättrarfordonets stabilitet och väghållning. ESC de-tekterar kritiska förarsituationer, t.ex. under-styrning och överstyrning av fordonet samtspinn på drivhjulen. Systemet stabiliserar for-donet genom att bromsa individuellt medvarje hjul eller genom att minska motornsvridmoment. Varningslampan på instrument-panelen blinkar när ESC ingriper .

ESC inkluderar antiblockeringssystemet(ABS), bromsassistanssystemet, antispinn-systemet (ASR), elektronisk differentialspärr(EDL), elektronisk självlåsning*, selektiv vrid-momentskontroll* och krängningskontroll försläp*. ESC hjälper även till att stabilisera for-donet genom att modifiera vridmomentet.

Låsningsfria bromsar (ABS)

ABS förhindrar att hjulen låser sig vid in-bromsning fram tills att fordonet i stort sett

står still. Du kan fortsätta att styra fordonetäven när bromsen är helt nedtryckt. Håll fo-ten på bromspedalen och pumpa inte medbromsen. Du känner hur bromspedalen vibre-rar när ABS används.

Bromsassistanssystem

Bromsassistanssystemet kan minska nöd-vändig bromssträcka. Bromskraften förstärksautomatiskt om du trycket på pedalen snabbtvid ett nödfall. Du måste fortsätta att tryckapå pedalen tills faran är över.

Antispinnsystem (ASR)

Vid hjulspinn reducerar antispinnsystemetmotorns vridmoment till ett lämpligt värdeenligt tillgängligt fäste. Det hjälper bilen vidstart, acceleration eller i kraftigt lut.

Elektronisk differentialspärr (EDL)

När EDL detekterar hjulspinn bromsar dethjulet som spinner och fördelar effekten påde andra drivhjulen. Denna funktion förbliraktiv upp till 100 km/h.

För att förhindra att bromsskivan på broms-hjulet överhettar inaktiveras EDL automatisktom den detekterar för stor last. Fordonet kanfortfarande köras. EDL aktiveras automatisktigen när bromsen har kylts ned.

Krängningskontroll för släp*

Om fordonet drar ett släp kontrollerar dennafunktion följande: Släp tenderar att kränga.När släpets krängning känns i fordonet ochdetekteras av ESC bromsas fordonet automa-tiskt inom systemets gränser och svängning-en minskas. Krängningskontroll för släp ärinte tillgänglig i alla länder.

Elektronisk momentstyrning (XDS)

När man kör i en kurva medger differentialvä-xeln att det yttre hjulet roterar i en högre has-tighet än det inre hjulet. På så sätt får dethjul som roterar snabbare (ytterhjulet) lägrevridmoment än det inre hjulet. Det kan inne-bära att det vridmoment som går till det inrehjulet är för högt i vissa situationer, vilket göratt hjulet slirar. Å andra sidan får det yttrehjulet ett lägre vridmoment än det kan över-föra. Detta orsakar en övergripande förlust avlateralt grepp på framaxeln, vilket resulterar iunderstyrning eller "förlängning" av körba-nan.

Genom att använda ESP-givarna och signaler-na kan XDS-systemet upptäcks och korrigerasdenna detta.

Via ESC bromsar XDS det inre hjulet och mot-verkar det överdrivna vridmomentet på dettahjul. Det gör att förarens önskade körbanablir betydligt mer precis. »

167

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

XDS-systemet arbetar tillsammans med ESC-systemet och är alltid aktivt, även när antis-pinnregleringen ASR har kopplats ur, eller omESC har kopplats ur i sportläget.

Flerkrocksbroms

Flerkrocksbromsen hjälper föraren genom attbromsa och vid olycka undvika en sladd, somannars skulle kunna leda till ytterligare krock-ar.

Flerkrocksbromsen fungerar vid frontal-, sido-och bakifrånkollision när styrenheten förkrockkuddar registrerar aktiveringsnivån ocholyckan inträffar i en hastighet på över 10km/h. ESC bromsar fordonet automatiskt, ominte olyckan har skadat ESC:n, bromshydrau-liken eller elsystemet.

Följande åtgärder påverkar automatiskbromsning vid en olycka:

● När föraren trycker på gaspedalen fungerarinte automatisk bromsning.

● När bromstrycket vid bromspedalen är stör-re än systemets bromstryck, så bromsas for-donet automatiskt.

● Flerkrocksbroms fungerar inte om ESC intefungerar korrekt.

VARNING

● ESC, ABS, ASR, EDL, elektronisk självlås-ningsdifferential eller selektiv vridmoments-kontroll kan inte bryta mot fysikens lagar.

Tänk alltid på det, framförallt när du kör påblöta eller hala vägar. Om du märker att sy-stemet aktiveras bör du minska hastighetenomedelbart och anpassa den till väglaget ochtrafiksituationen. Ta inte mer risker bara föratt det finns fler säkerhetssystem. Om du gördet kan en olycka inträffa.

● Kom ihåg att olycksrisken alltid ökar om dukör fort, framförallt i kurvor och vid halt väg-lag, eller om du kör för nära framförvarandefordon. ESC, ABS, bromsassistans, EDL, elekt-ronisk självlåsning och selektiv vridmo-mentskontroll kan inte förhindra olyckor:olycksrisk!

● Var försiktig när du accelererar på hala ytor(t.ex. is- eller snötäckta ytor). Trots kontroll-systemen kan hjulen spinna och påverka for-donets stabilitet: olycksrisk!

Observera

● ABS och ASR fungerar korrekt endast omalla fyra hjulen har identiska däck. Skillnad idäckens rullningsradie kan leda till att syste-met reducerar motoreffekten när detta inte ärönskvärt.

● Ljud kan höras från systemens reglerings-processer när de aktiveras.

● Om varningslampan eller tänds, kanett fel ha inträffat ››› sidan 109.

Slå på/stäng av ESC och ASR

Bild 188 Mittkonsol: Knapp för att slå på/avESC och ASR

ESC sätts på automatiskt när motorn startaroch fungerar endast när motorn är igång ochomfattar ABS-, EDS- och ASR-systemen.

Funktionerna ASR och ESC ska endast stäng-as av i situationer där traktionen är otillräck-lig. Sådana situationer kan vara:

● Körning i djup snö eller på ytor som ej ärfasta.

● För att "få loss" fordonet om det fastnar.

Sätt då på ASR- och ESC-funktionerna igen.

Beroende på utrustning och version är detmöjligt att antingen stänga av endast ASR,eller annars aktivera ESC Sport-läget.

168

Köra

ESC i "Sport"-läge

Sportläget kan aktiveras via Easy Connect››› sidan 110-menyn. Funktionen hos ESC ochASR är begränsad. ››› .

Signallampan att tändas. I fordon med ettförarinformationssystem* visas alternativetelektronisk stabilitetskontroll(ESC): sport. Warning! Limitedstability (varning: begränsadstabilitet).

Inaktivera ESC "Sport"-läge

Via Easy Connect-systemets meny ››› si-dan 110. Varningslampan kommer attstängas av. I fordon med ett förarinforma-tionssystem* visas alternativet elektro-nisk stabilitetskontroll (ESC):på.

Inaktivera ASR

Easy Connect-systemets meny används föratt stänga av ASR ››› sidan 110. Antispinnsys-temet inaktiveras.

Signallampan att tändas. I fordon med ettförarinformationssystem* visas ASR avak-tiverat.

Aktivera ASR

Easy Connect-systemets meny ››› sidan 110används för att sätta på ASR. Antispinnsyste-met aktiveras.

Signallampan slocknar. I fordon med ettförarinformationssystem* visas ASR akti-verat.

Stänga av ESC

I vissa versioner av modellen kan, förutomantispinnsystemet (ASR), den elektroniskastabilitetskontrollen (ESC) även stängas av.

● Tryck på knappen ››› bild 188 i ca 1 se-kund för att stänga av ASR-funktionen.

● Tryck på knappen ››› bild 188 i ca 3 se-kunder för att stänga av det elektroniska sta-bilitetsprogrammet (ESC), inklusive ASR-funktionen.

● ASR- och ESC-funktionen kan aktiveras igengenom att man trycker på knappen ››› bild 188.

● ELLER Aktivera eller avaktivera ASR- ellerESC-funktionen i Easy Connect-systemet medhjälp av knappen och funktionsknappar-na Inställningar och ESC System .

VARNING

Du bör slå på ESC Sport-läget endast om tra-fiksituationen och din körförmåga tillåter digatt göra det på ett säkert sätt: risk för sladd!

● Med ESC i Sport-läge begränsas stabiliser-ingsfunktionen för att tillåta en sportigarekörning. Drivhjulen kan spinna och fordonetkan "sladda".

● Om ESC/ASR inaktiveras är inte fordonssta-biliseringsfunktionen tillgänglig.

Observera

Om ASR kopplas från eller ESC:s sportlägeväljs, farthållare* att stängas av.

Backkörningsassistent*

Denna funktion finns bara i fordon som är ut-rustade med ESC.

Backkörningsassistenten hjälper föraren attflytta sig från och uppför en backe när fordo-net står stilla.

Systemet håller bromsarna ansatta i upp tilltvå sekunder efter det att föraren tar fotenfrån bromspedalen. Det förhindrar att bilenrullar bakåt när det startas. Under dessa tvåsekunder har föraren tillräckligt med tid attsläppa kopplingspedalen och accelerera utanatt fordonet rör sig och utan att handbrom-sen behöver användas, vilket gör det lättare,bekvämare och säkrare att rulla iväg.

Dessa är de grundläggande driftsvillkoren:

● stå på en ramp eller lutning/backe,

● dörrarna är stängda,

● bilen står helt stilla,

● motorn är igång och bromspedalen är ned-tryckt,

● en växel eller neutralläget (vid manuell väx-ling) är ilagt och väljarspaken är i läge S, Deller R för automatisk växellåda. »

169

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Det här systemet är också igång vid backningi uppförsbacke.

VARNING

● Om du inte startar fordonet omedelbart se-dan du tagit bort foten från bromspedalenkan fordonet börja rulla baklänges under vis-sa förhållanden. Tryck ned bromspedalen el-ler dra åt handbromsen omedelbart.

● Om du får motorstopp, tryck ned bromspe-dalen eller dra åt handbromsen omedelbart.

● När du kör i bilkö i uppförsbacke och villförhindra att fordonet oavsiktligt rullar bak-länges när du startar ska du hålla bromspe-dalen nedtryckt i några sekunder innan dukör.

Observera

Officiell service eller en specialiserad verk-stad kan bekräfta om ditt fordon är utrustatmed detta system.

Manuell växellåda

Byta växel

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 44

I vissa länder måste kopplingspedalen varahelt nertryckt för att motorn ska starta.

Lägga i backväxeln

● Lägg endast i backväxeln medan bilen ärstillastående.

Växla ner

Nedväxling under körning måste alltid görasstegvis, d.v.s. att växla till växeln direkt ned-anför och när motorvarvtalet inte är alltförhögt ››› . Att växla ner genom att hoppaöver en eller flera växlar i hög hastighet ellermed höga motorvarvtal kan skada koppling-en och växellådan, även om kopplingspeda-len är nertryckt ››› .

VARNING

Medan motorn är på sätts bilen i rörelse nären växel läggs i och kopplingen släpps upp.Detta sker även om den elektroniska parker-ingsbromsen är ilagd.

● Lägg aldrig i backväxeln medan bilen rörsig framåt.

VARNING

Om fordonet växlas ner på ett olämpligt sättgenom att välja en växel som är för låg, kandu tappa kontrollen över fordonet, vilket kanorsaka en olycka och allvarliga personskador.

VIKTIGT

Vid körning i höga hastigheter eller med högamotorvarvtal kan växling till en för låg växelskada kopplingen och växellådan betydligt.

Detta kan även inträffa om kopplingspedalentrycks och hålls nere utan att den kopplar in.

VIKTIGT

För att förebygga skada och undvika för tidigtslitage ska du ta följande i åtanke:

● Vila inte handen på växelspaken medan dukör. Trycket från din hand överförs till växel-lådans växelgafflar.

● Kontrollera alltid att bilen står helt still in-nan du lägger i backväxeln.

● Tryck alltid kopplingspedalen ner till golvetvid växling.

● Håll aldrig fordonet med "kopplingen" medmotorn på i uppförsbacke.

Automatisk växellåda/DSG au-tomatisk växellåda*

Inledning

››› Tab. på sidan 2

Fordonet är utrustat med en elektronisktstyrd manuell växellåda. Vridmomentet mel-lan motorn och växellådan överförs via tvåoberoende kopplingar. De ersätter momen-tomvandlaren som finns i konventionella au-tomatiska växellådor och möjliggör en mjuk,oavbruten acceleration av fordonet.

170

Köra

Tiptronic-systemet gör att föraren kan växlamanuellt om så önskas ››› sidan 173, Växla itiptronic-läge*.

Väljarspakslägen

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 44

Det väljarspaksläge som är valt indikeras påinstrumentpanelens display. När väljarspa-ken för den manuella växellådan läggs i läge-na G, D, E och S visas också den ilagda väx-eln på displayen.

P – Parkeringslås

När väljarspaken befinner sig i detta läge ärdrivhjulen låsta mekaniskt. Parkeringslåsetfår endast aktiveras när fordonet är stillas-tående ››› .

Spärrknappen (knappen på väljarspakenshandtag) måste tryckas in och samtidigt sombromspedalen trycks ner, innan väljarspakenförs antingen till eller från läget P.

R – Backväxel

Backväxeln får bara läggas i när fordonet ärstillastående och motorn går på tomgång››› .

För att föra väljarspaken till läge R måstespärrknappen tryckas in och samtidigt sombromspedalen trycks ner. Backljusen tänds

när väljarspaken är i läge R och tändningenär på.

N – Neutral (friläge)

När väljarspaken är i det här läget är växellå-dan i neutralläge.

D/S – Läget för permanent körning (framåt)

När väljarspaken är i D/S-läget kan växlarnastyras i normalläge (D) eller i sportläge (S).För väljarspaken bakåt för att välja sportläget(S). Genom att föra spaken på nytt väljs nor-malläget (D). Det valda körläget visas på in-strumentpanelens display.

I normalläget (D), väljer växellådan automa-tiskt den bästa utväxlingen. Denna beror påmotorbelastningen, fordonshastigheten ochdet dynamiska växelstyrningsprogrammet(DCP).

Välj sportläget (S) för en sportigare körstil.Med den här inställningen används motornsmaximala effekt. Vid acceleration kommerväxlingarna att vara märkbara.

Tryck ned bromspedalen för att flytta väljars-paken från N till D/S om fordonet är stillas-tående eller körs i hastigheter under 3 km/h(3 mph) ››› .

I vissa förhållanden (t.ex. vid körning i berg)kan det vara fördelaktigt att tillfälligt växla tilltiptronic-läge ››› sidan 173 för att manuellt

välja utväxling som lämpar sig för körförhål-landena.

VARNING

● Var försiktig så att du inte trycker ner gas-pedalen av misstag när du har stannat fordo-net. Fordonet kan då börja röra sig direkt (ivissa fall även om parkeringsbromsen är an-satt) vilket innebär en olycksrisk.

● Flytta aldrig väljarspaken till R eller P underkörningen. Om du inte följer denna instruk-tion kan det leda till olyckor.

● Oavsett vilket läge väljarspaken är i (för-utom P) måste fordonet alltid hållas stillas-tående med bromspedalen när motorn ärigång. Det beror på att en automatisk växellå-da överför kraft även på tomgång och fordo-net då tenderar att "krypa". Gaspedalen fårunder inga omständigheter tryckas ner när enväxel är ilagd och fordonet är stillastående.Fordonet kan då börja röra sig direkt (i vissafall även om parkeringsbromsen är ansatt)vilket innebär en olycksrisk.

● Accelerera aldrig när du växlar med fordo-net stillastående och motorn igång. Om duinte följer denna instruktion kan det leda tillolyckor.

● Som förare bör du aldrig lämna fordonet ommotorn är igång när en växel är ilagd. Om dumåste lämna fordonet medan motorn är igångmåste du lägga i handbromsen och koppla inparkeringslåset (P). »

171

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● För att undvika olyckor ska du lägga i hand-bromsen och föra väljarspaken i läge P innandu öppnar motorhuven och börjar arbeta medfordonet med motorn igång. Var vänlig följalltid de viktiga säkerhetsvarningarna ››› si-dan 243, Arbete i motorrummet.

Observera

● Om väljarspaken av misstag flyttas till Nunder körning ska gaspedalen släppas uppså att motorvarvtalet sjunker till friläge innanväxelläge D eller S väljs på nytt.

● Om strömförsörjningen till väljarspaken av-bryts i läget P blir väljarspaken låst. Om såhänder kan den manuella frigöringen använ-das ››› sidan 45.

Väljarspaklås

Bild 189 Väljarspaklås

Väljarspaklåset förhindrar att växlar kopplasin av misstag så att fordonet inte sätts i rörel-se oavsiktligt.

Väljarspaklåset frigörs enligt följande:

– Slå på tändningen.

– Tryck ner bromspedalen och samtidigt somdu trycker ner spärrknappen.

Automatiskt väljarspaklås

När tändningen är på låses väljarspaken i lä-gena P och N. Bromspedalen måste tryckasner för att frigöra spaken samtidigt som frigö-ringsknappen trycks ner om väljarspaken är iläge P. Som en påminnelse till föraren kom-mer följande meddelande att visas på dis-playen när spaken är i läge P eller N:

Vid stillastående, trampa nerfotbromsen när en växel väljs.

Väljarspaklåset fungerar bara om fordonet ärstillastående eller körs i hastigheter på upptill 5 km/h. I högre hastigheter kopplas väl-jarspaklåset i läge N ur automatiskt.

Väljarspaklåset kopplas inte in om väljarspa-ken snabbt passerar läget N (t.ex. vid växlingfrån R till D). Detta gör det möjligt att, till ex-empel, gunga fordonet "fram och tillbaka"om det har fastnat. Väljarspaklåset kopplasautomatiskt in om bromspedalen inte trycksned och spaken befinner sig i läget N i merän cirka 2 sekunder.

Spärrknappen

Spärrknappen på väljarspakens handtaghindrar föraren från att oavsiktligt koppla invissa växlar. Tryck in knappen för att frigöraväljarspaklåset. De väljarspakslägen i vilkaspärrknappen måste tryckas in visas marke-rade med färg i bilden ››› bild 189.

Tändningsnyckelns säkerhetsspärr

När tändningen har stängs av kan nyckelnendast tas ur om väljarspaken är i läge P. Omnyckeln inte är i tändningslåset låses väljars-paken i läge P.

Observera

● Om väljarspaklåset inte kopplas in har ettfel uppstått. Växellådan avbryts för att hindrafordonet från att börja röra sig av misstag.Följ proceduren nedan för att få väljarspakenatt koppla in igen:

– Med en 6-växlad växellåda: tryck nerbromspedalen och släpp upp den igen.

– Med en 7-växlad växellåda: Tryck nerbromspedalen. För väljarspaken till lägeP eller N och lägg sedan i en växel.

● Trots att en växel är ilagd rör sig inte fordo-net framåt eller bakåt. Fortsätt till nästa läge:

– Om fordonet inte rör sig i önskad riktningkanske inte systemet har växlarna kor-rekt inkopplade. Tryck ner bromspedalenoch koppla in växeln igen.

172

Köra

– Om fordonet fortfarande inte rör sig i öns-kad riktning är det fel på systemet.Kontakta en specialiserad verkstad för attfå systemet kontrollerat.

Växla i tiptronic-läge*

Bild 190 Mittkonsolen: växla med Tiptronic

Bild 191 Ratten: reglage för automatisk väx-ellåda

Tiptronic ger föraren möjlighet att växla ma-nuellt.

Växla manuellt med väljarspaken

Det är möjligt att växla till tiptronic-läge bådeunder körning och vid stillastående.

– För att växla till tiptronic-läge förs väljars-paken till höger från D/S-läget. För att växlatill tiptronic-läge förs väljarspaken till högerfrån D/S-läget. Så fort växlingen är utfördvisas väljarspaken i läge M på instrument-panelens display (exempelvis betyder M4att den fjärde växeln har lagts i).

– För väljarspaken framåt mot + för att väljaen högre växel ››› bild 190.

– För väljarspaken bakåt mot - för att väljaen lägre växel.

Växla manuellt med växlingspaddlarna*

Växlingspaddlarna kan användas när väljars-paken är i läge D/S eller M.

– Tryck på växlingspaddeln + för att välja enhögre växel ››› bild 191.

– Tryck på växlingspaddeln - för att välja enlägre växel.

– När väljarspaken är i läge D/S och ingenväxlingspaddel har använts under en tidväxlar växellådans styrsystem tillbaka tillautomatiskt läge. För väljarspaken till hö-ger från läge D/S för att växla till perma-

nent manuell växling med växlingspaddlar-na.

Vid acceleration växlar växellådan automa-tiskt upp till nästa växel strax innan det maxi-mala motorvarvtalet nås.

Väljer du en lägre växel kommer den automa-tiska växellådan inte att växla ner förrän detinte finns risk för övervarvning av motorn.

När kick-down-funktionen används växlarväxellådan ner till en lägre växel, beroendepå fordonshastighet och motorvarvtal.

Körtips

Växellådan ändrar utväxling automatiskt vart-efter fordonet förflyttar sig.

Motorn kan endast startas med väljarspakeni läge P eller N. Vid låga temperaturer, under-10 °C (50 °F), kan motorn endast startasmed väljarspaken i läge P.

Starta fordonet

– Tryck ner och håll bromspedalen nedtryckt.

– Håll spärrknappen nertryckt (knappen påväljarspakens handtag), för väljarspakentill önskat läge, exempelvis D ››› sidan 171,och släpp sedan upp spärrknappen.

– Vänta tills växellådan kopplar in växeln (enliten rörelse kan märkas). »

173

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

– Släpp upp bromspedalen och tryck på gas-pedalen ››› .

Stanna kort

– Tryck ned bromspedalen för att hålla fordo-net i stillastående kort (exempelvis vid etttrafikljus). Tryck inte ner gaspedalen.

Stanna/parkera

Om förardörren öppnas och väljarspaken inteär i läge P kan fordonet sättas i rörelse. Med-delandet till föraren är: Gear change:selector lever in the drive posi-tion! Dessutom kommer en summer att hö-ras.

– Tryck ned och håll bromspedalen nedtryckt››› .

– Dra åt handbromsen.

– För väljarspaken till läge P.

Hålla bilen still i backe

– Tryck alltid Tryck alltid ned bromspedalenordentligt för att förhindra fordonet från att"röra sig bakåt – dra åt handbromsen vidbehov" ››› . Ta inte att hindra fordonetfrån att "rulla tillbaka" genom att öka mo-torvarvtalet när en växel är inkopplad(trycka på gaspedalen) ››› .

Starta i motlut med fordon utan motlutsas-sistent*

– Dra åt handbromsen.

– När en växel är inkopplad trycker du försik-tigt på gaspedalen och frigör handbrom-sen.

Starta i motlut med fordon med motlutsas-sistent*

– När en växel är ikopplad, släpp upp broms-pedalen och tryck på gaspedalen ››› si-dan 169, Backkörningsassistent*.

Köra i nedförsbacke: I vissa situationer (påbergsvägar eller körning med släp eller hus-vagn) kan det vara fördelaktigt att tillfälligtväxla till den manuella växellådan så att ut-växlingen kan väljas manuellt efter körförhål-landena ››› .

På plan mark räcker det med att föra väljars-paken till läge P. I lutningar ska parkerings-bromsen kopplas in innan väljarspaken sättsi läge P. På så sätt undviks överbelastning avlåsmekanismen och det blir lättare att flyttaväljarspaken från läge P.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Väl-jarspakslägen på sidan 171.

● Låt aldrig bromsen ligga i och använd intebromspedalen för ofta eller under långa peri-oder. Konstant bromsning ger upphov till

överhettning i bromsarna. Det kan minskabromsverkan avsevärt och öka bromssträck-an eller till och med resultera i total förlust avbromssystemet.

● För att undvika tillbakarullning i lutningarska fordonet alltid hållas stillastående medfärdbromsen eller handbromsen om du måstestanna.

VIKTIGT

● Om du stannar fordonet i lutning, försökinte att förhindra det från att rulla genom atttrycka ner gaspedalen när en växel är ilagd.Det kan orsaka överhettning och skador påden automatiska växellådan. Lägg i hand-bromsen ordentligt eller tryck ned bromspe-dalen för att hindra fordonet från att rulla till-baka.

● Om du låter fordonet rulla med väljarspa-ken i läge N och motorn avstängd skadas denautomatiska växellådan eftersom den intesmörjs.

● I vissa körsituationer eller trafikförhållan-den kan den automatiska växellådan överhet-tas och skadas, t.ex. frekvent förekommandestarter, lång "krypkörning" eller trafikstör-ningar med konstanta stopp. Om varnings-lampan tänds ska du stanna fordonet såfort som möjligt och vänta tills växellådanhar svalnat ››› sidan 177.

174

Köra

Kick-down-funktion

Kick-down-funktionen gör att maximal accele-ration kan uppnås.

När gaspedalen trycks ända ner och förbimotståndet vid fullt gaspådrag växlar växel-lådan ner till en lägre växel, beroende på for-donshastighet och motorvarvtal. Uppväxling-en till nästa högre växel fördröjs tills motornnåt maximalt varvtal.

VARNING

Observera att kick-down-funktionen kan göraatt hjulen börja spinna vid vått eller halt väg-lag, vilket kan orsaka sladd.

Launch Control3 Gäller för fordon: med Launch Control/6-växladDSG med dieselmotorer över 125 kW och bensinmo-torer över 140 kW.

Launch control-funktionen möjliggör en maxi-mal acceleration.

Viktigt: motorn måste ha nått driftstempera-tur och ratten får inte vara vriden.

Motorvarvtalen för Launch control skiljer sigmellan bensin- och dieseldrivna bilar. För att

använda Launch Control måste du kopplafrån antispinnsystemet (ASR) via Easy Con-nect-systemet i menyn ››› sidan 110. Var-ningslampan förblir tänd eller blinkarlångsamt beroende på om fordonet har ettförarinformationssystem eller ej*.

I fordon med förarinformationssystem tändsESP-lampan permanent och textmeddelandetStability control deactivated visas(temporärt) på instrumentpanelen för att in-dikera inaktiveringsstatusen.

– Stäng av antispinnsystemet (ASR) när mo-torn är igång1).

– Flytta väljarspaken till läget "S" eller tiptro-nic, välj annars körläget sport från SEATDrive Profile* ››› sidan 202.

– Tryck ner bromspedalen ordentligt medvänster fot och håll den nertryckt i minst ensekund.

– Med höger fot trycker du ner gaspedalen tillfullt gaspådrag eller kick-down-läget. Mo-torvarvtalen stabiliseras vid ca3 200 varv/min (bensinmotor) eller vid2 000 varv/min (dieselmotor).

– Släpp upp vänster fot från bromspedalen.

VARNING

● Anpassa alltid din körstil efter trafikförhål-landena.

● Använd Launch control endast när väg- ochtrafikförhållandena tillåter och se till att dittkör- och accelerationssätt inte stör medtrafik-anterna eller utsätter dem för fara.

● Se till att ESC förblir påslagen. Observeraatt när ASR och ESC inaktiveras kan hjulenbörja spinna och göra så att fordonet tapparfästet. Olycksrisk!

● Efter att en växel har lagts i ska "sport"-lä-get i ESC inaktiveras igen genom en korttryckning på OFF -knappen.

Observera

● När Launch control-funktionen har använtskan temperaturen i växellådan ha ökat betyd-ligt. I så fall kan funktionen inaktiveras i ettantal minuter. Funktionen kan användas igenefter avsvalningen.

● Acceleration med Launch control belastaralla delar av fordonet tungt. Det kan därförleda till ökat slitage.

1) Fordon utan förarinformationssystem: varnings-lampan blinkar långsamt/Fordon med förarinforma-tionssystem: varningslampan förblir tänd.

175

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Hastighetsreglering i nedförsbacke*

Funktionen för hastighetsreglering i nedförs-backe hjälper föraren vid körning nedförbranta lutningar.

Hastighetsregleringen aktiveras när väljars-paken är i läge D/S och föraren trycker nedbromspedalen. Den automatiska växellådanlägger automatiskt i en lägre växel som läm-par sig för lutningen. Funktionen för hastig-hetsreglering i nedförsbacke försöker bibe-hålla den hastighet som fordonet färdadesmed när färdbromsen ansattes (beroende påfysikens lagar och tekniska körbegränsning-ar). I vissa situationer kan det bli nödvändigtatt anpassa hastigheten igen med hjälp avfärdbromsen. I väldigt branta lutningar kantiptronic-läget krävas eftersom hastighets-regleringsfunktionen endast kan växla ner till3:ans växel. Växla i sådana fall ner tiptronictill 2:ans eller 1:ans växel för att användamotorbromsen och sänka belastningen påbromsarna.

Hastighetsregleringsfunktionen inaktiverasså fort vägen planar ut igen eller när du tryck-er ner gaspedalen.

På fordon med farthållare* ››› sidan 184 akti-veras hastighetsregleringen i nedförsbackenär du ställer in en hastighet i farthållaren.

VARNING

Hastighetsregleringsfunktionen kan inte trot-sa fysikens lagar. Därför kan inte hastighetenhållas konstant i alla situationer. Var alltidberedd på att använda bromsen!

Inaktivitetsläge

Inaktivitetsläget gör att fordonets kinetiskaenergi kan utnyttjas så att vissa sträckor kanköras utan att gaspedalen används. Den härfunktionen leder till bränslebesparing. An-vänd inaktivitetsläget för att "låta fordonetrulla" innan du, till exempel, anländer till enstad.

Sätta på inaktivitetsläget

Viktigt: väljarspaken måste vara i läge D ochlutningar under 12 %.

– Välj, i SEAT Drive Profile*, Eco-läge ››› si-dan 202.

– Släpp upp gaspedalen.

Förarmeddelandet Inaktivitet visas. Ihastigheter över 20 km/h kopplas växellådanautomatiskt ur och fordonet rullar fritt utaninverkan från motorbromsen. Medan fordo-net rullar går motorn på tomgång.

Stänga av inaktivitetsläget

– Tryck på broms- eller gaspedalen.

För att använda bromskraften och stänga avmotorn igen trycker du kort på bromspeda-len.

Genom att använda både inaktivitetsläget(= förlängd sträcka med mindre energi) ochavstängning med hjälp av inaktivitet (= kor-tare sträcka utan behov av bränsle) underlät-tas en effektivare bränsleförbrukning och ut-släppsbalans.

VARNING

● Tänk på att fordonet inte kommer att brom-sa på normalt sätt när inaktivitetsläget är påoch du närmar dig ett föremål och släpperupp gaspedalen: Olycksrisk!

● Vid körning i nedförslutning med inaktivi-tetsläget på kan fordonet öka i hastighet:Olycksrisk!

● Om andra förare kör ditt fordon ska du in-formera dem om inaktivitetsläget.

Observera

● Inaktivitetsläget finns endast tillgängligt ieco (SEAT Drive Profile*) körläget.

● Förarmeddelandet Inertia visas endastmed den aktuella förbrukningen. I inaktivi-tetsläget kommer växeln inte längre att visas(t.ex. visas "E" istället för "E7").

● I nedförslut med en lutning på över 15 %kommer inaktivitetsläget automatiskt attstängas av tillfälligt.

176

Köra

Reservprogram

Om ett fel skulle uppstå i styrsystemet finnsett reservprogram på plats.

Om väljarspakens alla lägen visas mot en ljusbakgrund på instrumentpanelens display harett systemfel uppstått och den automatiskaväxellådan drivs nu med reservprogrammet.När reservprogrammet aktiveras är det fortfa-rande möjligt att köra fordonet, dock endast ilåga hastigheter och inom ett visst växelom-råde. I vissa fall kanske inte körning medbackväxeln är möjlig.

VIKTIGT

Om växellådan drivs med reservprogrammetska fordonet omedelbart tas till en speciali-serad verkstad för att låta reparera felet.

Koppling

Kopplingen överhettad! Vänli-gen stanna!

Kopplingen är överhettad och kan skadas.Stanna fordonet och vänta tills växellådanhar svalnat med motorn på tomgång och väl-jarspaken i läge P. När varningslampan ochförarmeddelandet släcks ska felet omedel-bart åtgärdas hos en specialiserad verkstad.Fortsätt inte att köra om varningslampan ochförarmeddelandet inte släcks. Uppsök speci-alisthjälp.

Funktionsfel i växellåda

Växellåda: Fel! Stanna bilenoch placera spaken i läge P.

Det är något fel på växellådan. Stanna fordo-net på en säker plats och fortsätt inte attköra. Uppsök specialisthjälp.

Växellåda: Systemfel! Du kanfortsätta köra.

Låt omedelbart åtgärda felet hos en speciali-serad verkstad.

Växellåda: Systemfel! Du kanfortsätta köra med begränsning-ar. Backväxeln avaktiverad.

Ta bilen till en specialiserad verkstad och låtomedelbart reparera felet.

Växellåda: Systemfel! Du kanfortsätta köra i D tills mortornstängs av

Stanna fordonet på en säker plats långt bortfrån trafiken. Uppsök specialisthjälp.

Växellåda: för varm. Anpassadin körning efter det

Fortsätt att köra i låg hastighet. När varnings-lampan släcks kan du fortsätta köra på nor-malt sätt.

Växellåda: tryck på bromsenoch aktivera en växel igen.

Om felet orsakats av en växellåda med högtemperatur visas det här förarmeddelandetnär växellådan har svalnat igen.

Inkörning och ekonomisk kör-ning

Köra in motorn

Ett nytt fordon bör köras in i 1 500 km. Underde första 1 000 km bör motorhastigheteninte överskrida 2/3 av högsta tillåtna motor-hastighet. Medan du kör in fordonet ska duinte accelererar med full gas eller köra medsläp! Från 1 000 till 1 500 km kan du öka mo-torns varvtal och hastigheten gradvis.

Under de första timmarna av inkörning är fri-ktionen i motorn större än senare när alla rör-liga delar har etablerat sig.

Hur bilen körs de första 1 500 km påverkarmotorns framtida prestanda. Därför bör duköra i måttlig hastighet, framför allt när mo-torn fortfarande är kall: Det leder till mindreslitage på motorn och förlänger dess livs-längd.

Du bör även undvika att köra med för låg.Växla ned till en lägre växel när motorn intelängre går "mjukt". Om motorn rusar mycketska du strypa bränsleförsörjningen för attskydda motorn.

177

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Miljöanpassning

Miljöskyddet är en hög prioritet i utveckling-en, materialvalet och tillverkningen av dinnya SEAT.

Konstruktiva åtgärder för att uppmuntraåtervinning

● Förband och anslutningar konstruerade förenkel demontering

● Modulär konstruktion som underlättar de-montering

● Ökad användning av en enda sorts materi-al.

● Plastdelar och elastomerer är märkta enligtISO 1043, ISO 11469 och ISO 1629.

Materialval

● Användning av återvunnet material.

● Användning av kompatibla plaster i delarvars komponenter är svåra att separera.

● Användning av återvunna material och/el-ler material hämtade från förnyelsebara käl-lor.

● Begränsning av flyktiga ämnen, inklusivearomer, i plastmaterial.

● Användning av CFC-fria kylvätskor.

Förbud mot tungmetaller, med undantag avdet som föreskrivs i lagen (Bilaga II till ELV-direktivet 2000/53/EC): kadmium, bly, kvick-silver, krom VI.

Tillverkningsmetoder

● Minskad mängd tinner i skyddsvaxet förhålrum.

● Användning av plastfilm som transport-skydd.

● Användning av lösningsmedelsfria häftme-del.

● Användning av CFC-fria kylvätskor i kylar-systemen.

● Återvinning och energiåtervinning av rester(RDF).

● Förbättrad kvalitet på avloppsvattnet.

● Användning av system för återvinning avrestvärme (termisk återvinning, entalpihjuletc.).

● Användning av vattenbaserade färger.

Ekonomisk och miljövänlig körning

Bränsleförbrukning, miljöförorening och sli-tage på motorn, bromsarna och däcken berortill största del på din körstil. Bränsleförbruk-ning kan minskas med 10–15 % med en eko-nomisk körstil och genom att anpassa sig ef-ter trafiksituationerna. Följande avsnitt gerdig några tips om att minska påverkan påmiljön och minska dina driftkostnader samti-digt.

Hantering av aktiv cylinder (ACT®)*

››› Tab. på sidan 2

Beroende på fordonets utrustning, kan han-teringen av aktiv cylinder (ACT®) automatisktinaktivera vissa motorcylindrar om körsitua-tionen inte kräver för mycket ström. När denhar inaktiverats, sprutas inget bränsle in idessa cylindrar och därmed minskas bränsle-förbrukningen. Antalet aktiva cylindrar kan sepå intrumentpanelens display ››› si-dan 32.

Förutseende körning

Att accelerera gör att fordonet drar merbränsle. Om du planerar körningen behöverdu bromsa mindre och därför även accelereramindre. Låt bilen rulla med en växel ilagd tilldess att den stannar, om det är möjligt (t.ex.när du ser att nästa trafikljus är rött). På dettasätt använder du motorbromsning och mins-kar slitaget på bromsarna och däcken. Avga-sutsläppen och bränsleförbrukning upphörpå grund av att bränsleförsörjningen stryps.

Växla för att spara energi

Ett effektivt sätt att spara energi på är att väx-la till en högre växel tidigt. Då motorn körsmed höga varvtal på låga växlar förbrukasonödigt mycket bränsle.

Manuell växellåda: växla från den första tillden andra växeln så fort som möjligt. Vi re-kommenderar att du i alla fall växlar till en

178

Köra

högre växel när du når ca 2 000 varv/min. Attvälja rätt växel spar bränsle. Välj den högstamöjliga växeln för körsituationen (motorn skafortsätta att fungera med cyklisk regelbun-denhet).

Automatisk växellåda: Accelerera gradvis ochutan att nå "kick-down"-läget.

Undvik att köra med hög hastighet

Undvik att köra med hög hastighet, när det ärmöjligt. Bränsleförbrukning, avgasutsläppoch ljudförorening multipliceras oproportio-nerligt när hastigheten ökar. Körning i måttli-ga hastigheter bidrar till att spara bränsle.

Minska tomgångskörning

Fordon med start-/stoppsystem minskastomgångskörning automatiskt. I fordon utanstart-/stoppsystem är det värt att stänga avmotorn vid exempelvis nivåkorsningar ochtrafikljus som är röda länge. Om motornstängs av i ca 5 sekunder (beroende på cylin-derkapacitet) när motorn har nått driftstem-peraturen, sparas redan mer bränsle än vadsom behövs för att starta motorn igen.

Det tar lång tid för motorn att bli varm närden går på tomgång. Mekaniskt slitage ochutsläppet av föroreningar är också särskiltstora under denna första uppvärmningsfas.Därför är det bäst att köra iväg så fort du harstartat motorn. Undvik att köra motorn påhöga varvtal.

Regelbundet underhåll

Regelbunden service hjälper till att sparabränsle, t.o.m. innan motorn slås på. En mo-tor som har fått god service ger dig fördelenmed förbättrad bränsleeffektivitet liksommaximal tillförlitlighet och ett högre andra-handsvärde. En motor som fått undermåligservice kan förbruka upp till 10 % mer bräns-le än nödvändigt.

Undvik korta resor

Motorn och katalysatorn måste nå respektiveoptimal driftstemperatur för att minimerabränsleförbrukningen och avgasutsläppen.

En kall motor drar oproportionerligt mycketbränsle. Endast när motorn når driftstempe-raturen efter ca fyra kilometer, går bränsleför-brukningen tillbaka till vanliga nivåer.

Kontrollera däcktrycket

Kontrollera att däcken alltid har rätt tryck››› sidan 252 för att spara bränsle. Om tryck-et är en halv bar lägre kan bränsleförbruk-ningen öka med 5 %. På grund av större rull-motstånd ökar också för lågt tryck även slita-get på däcken och försämrar köregenskaper-na.

Använd inte vinterdäck året runt eftersom deökar bränsleförbrukningen med upp till10 %.

Undvik att köra med onödig last

Med tanke på att varje kilo med extra viktökar bränsleförbrukningen, rekommenderarvi att du alltid kontrollerar bagageutrymmetför att se till att ingen onödig last transporte-ras.

Eftersom takräcket ökar fordonets luftmot-stånd ska du ta bort det om det inte behövs.Vid en hastighet på 100 - 120 km/h sparardet ca 12 % bränsle.

Spara el

Motorn driver generatorn som alstrar elektri-citet. Detta betyder att högre strömförbruk-ning även betyder högre bränsleförbrukning!Av detta skäl ska onödiga elektriska enheterstängas av. Utrustning som använder mycketström är fläkten när dess inställningar ärhöga, bakruteuppvärmningen eller sätesvär-me*.

Motorstyrning och avgasre-ningssystem

Inledning

VARNING

● På grund av de höga temperaturer som kanuppstå i avgasreningssystemet (katalysatorneller dieselpartikelfiltret), ska du inte parkera »

179

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

fordonet på platser där avgaserna kan kom-ma i kontakt med lättantändliga material un-der bilen (t.ex. på gräs eller i skogsbryn).Brandrisk!

● Applicera inte vax på fordonets undersida inärheten av avgassystemet: Brandrisk!

Observera

Om signallamporna , , eller fort-sätter lysa kan det tyda på motorproblem,bränsleförbrukningen kan öka eller motoref-fekten kan försämras.

Katalysator3 Gäller fordon med bensinmotor

Fordonet får endast användas med blyfri ben-sin, annars kan katalysatorn skadas för alltid.

Kör aldrig tills tanken blir tom, oregelbundenbränslematning kan orsaka otillräcklig för-bränning. Om detta händer kan oförbrändbensin nå avgassystemet och det kan över-hettas och skada katalysatorn.

Dieselpartikelfilter3 Gäller fordon med dieselmotor

Dieselpartikelfiltret eliminerar merparten avsotet från avgassystemet. Under normala kör-förhållanden rengör filtret sig självt. Diesel-

partikelfiltret rengörs automatiskt utan indi-kationer från varningslampan . Detta kanupptäckas genom att motorns tomgångshas-tighet ökas och en obehaglig lukt detekteras.

Om automatisk filterrengöring inte kan utfö-ras (t.ex. på grund av korta körsträckor) sam-las kolpartiklar på filtret och varningslampanför dieselpartikelfiltret tänds.

Underlätta den automatiska filterrengörings-processen genom att köra på följande sätt:Kör i ca 15 minuter i minst 60 km/h på fjärdeeller femte växeln (automatisk växellåda:växel S). Håll motorns varvtal på ca 2 000varv/min. Temperaturhöjning gör att kolpar-tiklarna i filtret förbränns. När rengöringen ärklar släcks varningslampan. Om varningslam-pan inte slocknar ska du omedelbart ta for-donet till en specialiserad verkstad och få fe-let åtgärdat.

Motorstyrning*

Den här varningslampan övervakar motor-styrningen för bensinmotorer.

Varningslampan (Elektronisk effektkont-roll) tänds när tändningen slås på för att visaatt lampan fungerar korrekt. Den ska slocknaså fort motorn startas.

Om det uppstår fel på det elektroniska motor-styrningssystemet under körning tänds var-ningslampan. Ta bilen till en specialiserad

verkstad så snart som möjligt så att de kanundersöka motorn.

Avgasreningssystem*

Signallampa blinkar:

Vid feltändning som kan skada katalysatorn.Sänk hastigheten och kör försiktigt till när-maste specialistverkstad för kontroll av mo-torn.

Signallampan lyser:

om ett fel har uppkommit under körning somhar försämrat kvaliteten på avgaserna (t.ex.fel på lambdasond). Sänk hastigheten ochkör försiktigt till närmaste specialistverkstadför kontroll av motorn.

Förvärmnings-/felsystem för motor*

Varningslampan tänds för att visa att tänd-stiften förvärms.

Signallampan tänds

Om kontrollampan lyser när motorn star-tas innebär det att glödstiften förvärms. Mo-torn kan startas direkt när lampan slocknar.

180

Förarassistanssystem

Signallampa blinkar

Om ett fel på motorstyrningssystemet upp-står under körning börjar tändstiftsystemlam-pan att blinka . Ta bilen till en specialise-rad verkstad så snart som möjligt så att dekan undersöka motorn.

Körtips

Köra på översvämmade vägar

När du kör genom vatten, t.ex. på en över-svämmad väg, ska du observera följande föratt undvika att skada bilen:

● Vattnet ska aldrig nå högre än den nedrekanten på karossen.

● Kör i gånghastighet.

VARNING

Efter att du har kört genom vatten, lera, dyetc. kan bromseffekt försenas lite på grund avfukt på bromsskivorna och bromsklossarna.Att bromsa försiktigt flera gånger tar bortfukten och återställer full bromsverkan.

VIKTIGT

● Att köra i översvämmade områden kan all-varligt skada fordonskomponenter som t.ex.motorn, växellådan, löpverket eller elsyste-met.

● När du kör genom vatten måsteStart-/stoppsystem* stängas av ››› si-dan 181.

Observera

● Kontrollera vattendjupet innan du kör in iett översvämmat område.

● Stanna inte i vattnet, backa inte och stänginte av motorn av någon anledning.

● Observera att mötande fordon kan stänkavatten som kan överstiga den högsta tillåtnavattennivån för ditt fordon.

● Undvik att köra genom saltvatten (korro-sion).

Förarassistanssystem

Start/stoppsystem*

Beskrivning och användning

››› Tab. på sidan 2

Med start/stopp-systemet underlättas be-sparing av bränsle och sänkning av CO2-ut-släpp.

I start/stopp-läget stängs motorn av automa-tiskt när man exempelvis stannar vid ett tra-fikljus. Tändningen förblir påslagen understopperioden. Motorn sätts sedan på auto-matiskt när det behövs.

Så snart tändningen slås på aktiverasstart/stopp-funktionen automatiskt.

Grundläggande krav för start/stopp-läget

● Förardörren måste vara stängd.

● Föraren måste ha sitt säkerhetsbälte fasts-pänt.

● Motorhuven måste vara stängd.

● Fordonet måste ha körts i mer än 4 km/h(2 mph) sedan det senaste stoppet.

● Fordonet får inte bogsera ett släp. »

181

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

VARNING

● Slå aldrig av motorn innan fordonet är stil-lastående. Bromsservo- ochservostyrningsfunktionerna kommer inte atttäckas helt av garantin. Det kan också kom-ma att behövas extra kraft för att vrida på rat-ten eller för att bromsa. Eftersom du inte kanstyra och bromsa som normalt finns en ökadrisk för olyckor och allvarliga personskador.

● Ta aldrig bort nyckeln från tändningen ombilen är i rörelse. Det kan leda till att styr-ningen låser sig, vilket gör det omöjligt attstyra fordonet.

● För att undvika personskador ska du se tillatt start/stopp-systemet är avstängt vid ar-bete i motorutrymmet ››› sidan 183.

VIKTIGT

Start/stopp-systemet måste alltid vara av-stängt vid körning genom översvämmade om-råden ››› sidan 183.

Stanna/starta motorn

Bilar med manuell växellåda

– När bilen står still ska du lägga den i frilägeoch släppa kopplingspedalen. Motornstängs av. Varningslampan på instru-mentpanelens display.

– När kopplingspedalen trycks ned startarmotorn igen. Varningslampan släcks.

Fordon med automatisk växellåda

– Använd fotbromsen för att stanna fordonetoch håll bromspedalen nedtryckt. Motornstängs av. Varningslampan visas på dis-playen.

– När du släpper upp bromspedalen startarmotorn igen. Varningslampan släcks.

Ytterligare information gällande den automa-tiska växellådan

Förutom i manuellt läge stängs motorn ävenav när väljarspaken är i lägena P, D, N och S.När väljarspaken är i läge P förblir motorn av-stängd när du släpper upp bromspedalen.För att starta motorn igen måste gaspedalentryckas ner, en annan växel läggas i, ellerbromspedalen släppas upp.

Om väljarspaken sätts i läge R under stoppe-rioden kommer motorn att starta igen.

Växla från läge D till P för att hindra motornfrån att starta av misstag vid växling då lägeR passeras förbi.

Observera

● Du kan styra huruvida motorn ska stängasav eller ej genom att minska och öka den an-satta bromskraften. När fordonet står stillkommer motorn inte att stanna om bromspe-dalen endast är nedtryckt en aning, i t.ex. tra-fikstörningar med regelbundna stopp ochstarter. Så fort ett högre tryck sätts påbromspedalen stannar motorn.

● I fordon med manuell växellåda måstebromspedalen förbli nedtryckt under stoppe-rioden för att förhindra att fordonet sätts i rö-relse.

● Om motorn "stannar" i fordon med manuellväxellåda kan den startas igen genom attomedelbart trycka ner kopplingspedalen.

Allmän information

Av olika anledningar kan systemet ofta avbry-ta start/stopp-läget.

Motorn stängs inte av

Innan stopperioden verifierar systemet huru-vida vissa villkor är uppfyllda. Motorn stängsinte av i exempelvis följande situationer:

● Motorn har ännu inte nått den lägsta drifts-temperatur som krävs för start/stopp-läget.

● Den kupétemperatur som valts för luftkon-ditioneringen har ännu inte uppnåtts.

● Kupétemperaturen är mycket hög/låg.

● Avfrostningsknappen är aktiverad››› sidan 46.

● Parkeringshjälpen* är påslagen.

● Batteriet är nästan tomt.

● Ratten är alltför vriden eller håller på att vri-das.

● Om det finns risk för imma.

182

Förarassistanssystem

● Efter att backväxeln har ansatts.

● I situationer med mycket brant lutning.

● I CUPRA-versionen med automatisk växellå-da, när den är i Triptonic-läge eller i sportläge(S).

Indikationen visas på instrumentpanelensdisplay och i förarinformationssystem* visasdessutom, .

Motorn startar av sig själv

I följande situationer kan det normalastart/stopp-läget avbrytas under en stoppe-riod: Motorn startar om av sig själv utan in-blandning från föraren.

● Kupétemperaturen skiljer sig från vad somvalts på luftkonditioneringen.

● Avfrostningsknappen är aktiverad››› sidan 46.

● Bromsen har tryckts ner flera gånger eftervarandra.

● Batteriet är alltför tomt.

● Hög strömförbrukning.

Observera

Om väljarspaken i fordon med automatiskväxellåda sätts i läge D, N eller S efter attbackväxeln har lagts i, måste fordonet köras ien hastighet över 10 km/h för att systemetska återgå till förhållanden i vilka motorn kanstoppas.

Sätta på/stänga av Start/stopp-syste-met manuellt

Bild 192 Mittkonsol: Knappen förstart/stopp-systemet

Om du inte vill använda systemet kan detstängas av manuellt.

– Tryck på knappen för att sätta på/stänga avstart/stopp-systemet manuellt . Knapp-symbolen förblir tänd med gult sken när sy-stemet är avstängt.

Observera

Systemet sätts på automatiskt varje gångsom motorn stängs av avsiktligt under enstopperiod. Motorn startar automatiskt.

Förarmeddelande på instrumentpane-lens display

Start/stopp-systemet avaktiverat.Starta motorn manuelltDet här förarmeddelandet visas när vissa vill-kor inte har uppnåtts under stopperioden ochstart/stopp-systemet anslutas starta om mo-torn. Motorn måste startas manuellt.

Start/stopp-system: Fel! Funktio‐nen är inte tillgängligEtt fel har uppstått i start/stopp-systemet. Tabilen till en verkstad för att åtgärda felet.

183

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Farthållare (CCS)*

Användning

Bild 193 Kombiinstrumentets display: CCSstatusindikationer

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 40

Farthållarsystemet (CCS) kan bibehålla deninställda hastigheten från 20 km/h.

CSS reducerar endast bilen hastighet genomatt sluta accelerera, inte genom att aktivtbromsa ››› .

Signallampa

När varningslampan lyser är farthållarenaktiv.

När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.

Visas på CCS-skärmen

Status bild 193:

CCS tillfälligt avstängd Den inställda has-tigheten visas med små siffror.

Systemfel. Kontakta en specialiseradverkstad.

Farthållaren påslagen. Hastighetsminnetär tomt.

Farthållaren är påslagen. Den inställdahastigheten visas med stora siffror.

VARNING

Att använda farthållaren kan orsaka olyckoroch allvarliga skador om det inte är möjligtatt köra i konstant hastighet och bibehållasäkerhetsavståndet.

● Använd inte farthållaren i tung trafik, omavståndet till fordonet framför är otillräckligt,på branta vägar, på vägar med många sväng-ar, om det är halt (snö, is, regn eller lösgrus),eller på översvämmade vägar.

● Använd aldrig CCS vid körning i terräng el-ler på grusvägar.

● Anpassa alltid din hastighet och avståndettill fordonen framför dig efter sikten, vädret,vägen och trafiken.

A

B

C

D

● Stäng av farthållaren varje gång du är klarmed den för att den ska fungera korrekt.

● Det är farligt att använda en inställd hastig-het som är alltför hög för rådande väg-, trafik-eller väderförhållanden.

● När du åker i nedförsbacke kan inte farthål-laren behålla en konstant hastighet. Bilentenderar att accelerera av sin egen vikt. Läggi en lägre växel eller använd färdbromsen föratt bromsa fordonet.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Var-nings- och signallampor på sidan 109.

Använda farthållarsystemet*

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 40

Värdet som visas inom parantes i tabellen (imph, miles per timma) hänvisar endast till in-strumentpanelen som visar i miles.

Växla i farthållarläge

Farthållaren minskar hastigheten så fortkopplingspedalen trycks ner och ingriperåterigen automatiskt efter att en växel harlagts i.

184

Förarassistanssystem

Köra i nedförsbackar med farthållare

När du åker i nedförsbacke kan inte farthålla-ren behålla en konstant hastighet. Bromsabilen med bromspedalen och växla ned vidbehov.

Automatisk avstängning

Farthållaren stängs av automatiskt eller till-fälligt:

● Om systemet upptäcker ett fel som kan på-verka farthållarens funktion.

● Om du trycker ner och håller gaspedalennertryckt under en viss tid och kör fortare änden sparade hastigheten.

● Om de dynamiska körstyrningssystemengriper in (dvs. ASR eller ESC).

● Om krockkudden löser ut.

Adaptiv farthållare (ACC)*

Inledning

Bild 194 Avkänningsområde.

››› Tab. på sidan 2

Den adaptiva farthållaren (ACC) är en förläng-ning av den vanliga farthållaren (CCS) ››› .

ACC-funktionen låter föraren bestämma enhastighet mellan 30 och 160 km/h, samt dettillfälliga avstånd som krävs med avseendepå framförvarande fordon. ACC-funktionenanpassar alltid bilen hastighet och håller ettsäkert avstånd till framförvarande fordon.

ACC-funktionen baseras på en radarsensorsom kan mäta avståndet till framförvarandefordon.

Om fordonet är utrustat med automatisk väx-ellåda så kan ACC bromsa in det tills detstannar helt, om ett fordon framför stannar.

Ingrepp från föraren

Under körning har ACC vissa begränsningar isystemet. Med andra ord, under vissa om-ständigheter måste föraren själv justera has-tigheten samt avståndet till andra bilar.

Om detta sker kommer instrumentpanelensskärm varna dig och vilja få dig att ingripagenom att bromsa och en varningston hörs››› sidan 187.

VARNING

Den intelligenta tekniken i ACC kan inte över-vinna systemets egna begränsningar ellerändra fysikens lagar. Om det används slar-vigt eller ofrivilligt kan det orsaka allvarligaolyckor och skador. Systemet kan inte ersättaförarens uppmärksamhet.

● Anpassa din hastighet och håll alltid ett sä-kert avstånd till fordonet framför så att detpassar sikten, vädret och trafikförhållandena.

● Använd inte ACC då synligheten är dålig, påbranta vägar med många kurvor eller vid halaförhållanden som vid snö, is, regn eller lös-grus eller på översvämmade vägar.

● Använd aldrig ACC vid körning i terräng el-ler på grusvägar. ACC är endast utformad föranvändning på asfalterade vägar.

● ACC reagerar inte när fordonet närmar sigett stillastående föremål, såsom änden på enbilkö, ett skadat fordon eller ett fordon somstannat vid trafikljus. »

185

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● ACC reagerar inte när människor eller djurkorsar din väg eller på vilket sätt du hållerdig i samma fil.

● Om ACC inte reducerar hastigheten tillräck-ligt, bromsa bilen omedelbart genom atttrampa ned bromspedalen.

● Om du kör med reservhjulet kan ACC-syste-met stängas av automatiskt under körningen.Slå av systemet när du startar.

● Om bilen fortsätter röra sig ofrivilligt efterett ingrepp av föraren, bromsa bilen genomatt trampa ned pedalen.

● Om instrumentbrädan visar ett ingrepp frånföraren, justera avståndet själv.

● Föraren bör alltid vara redo att accelereraeller bromsa själv.

VIKTIGT

Om du tror att radarsensorn kan vara skadadeller har tappat sin inställning, koppla frånFront Assist. På så sätt undviker du skador.Om detta händer, justera den.

● Reparationer på radarsensorn kräver speci-alistkunskaper och specialverktyg. SEAT re-kommenderar att du kontaktar en SEAT-åter-försäljare för detta.

Observera

● Om ACC-systemet inte fungerar som detstår beskrivet i detta kapitel, använd den inteförrän den har kontrollerats av en specialise-

rad verkstad. SEAT rekommenderar att dukontaktar en SEAT-återförsäljare för detta.

● Maxhastighet med aktiverad ACC är160 km/h.

● När ACC är påslagen hörs eventuellt märkli-ga ljud vid automatisk bromsning, orsakadeav bromssystemet.

Indikeringar på displayen, varnings-och signallampor

Bild 195 På instrumentpanelens display: (A)ACC tillfälligt inaktiv, framförvarande fordonupptäckt, tillfälligt avstånd justeras. (B) ACCaktivt, framförvarande fordon upptäckt, tillfäl-ligt avstånd justeras.

Statusdisplay

Indikationer på displayen ››› bild 195:

Framförvarande fordon, ACC är inaktiv.

Avståndsmarginal vald, ACC är inaktiv.

1

2

186

Förarassistanssystem

Framförvarande fordon har upptäckts.ACC är aktiv.

Justering av tillfälligt avstånd från fram-förvarande fordon med en programmeradhastighet.

Justering av tillfälligt avstånd från fram-förvarande fordon med en programmeradhastighet.

Varnings- och signallampor

››› i Varnings- och signallampor på si-dan 109.

Hastighetsminskningen som skermed ACC för att underhålla avståndettill framförvarande fordon är inte till-räcklig.

Bromsa! Tryck ned bromspedalen! Ingrepp från föraren.

ACC är inte tillgänglig för tillfället.a)

När fordonet står stilla, slå på motorn och starta denigen. Gör en visuell kontroll av radarsensorn med avse-ende på smuts, is eller bucklor. Om den fortfarande inteär tillgänglig, uppsök en specialiserad verkstad så attde kan undersöka systemet.

a) Symbolen är i färg på instrumentpanelen med färgdisplay.

ACC är aktiv.

Inget framförvarande fordon har upptäckts. Den pro-grammerade hastigheten förblir konstant.

3

4

5

Om symbolen är vit: ACC är aktiv.

Ett framförvarande fordon har upptäckts. ACC anpassarhastigheten och avståndet till det framförvarande fordo-net.

Om symbolen är grå: ACC är inte ak-tiv.

Systemet är aktivt men justerar inte.

ACC är aktiv.

En del varnings- och signallampor tänds kortnär tändningen slås på för att kontrollera vis-sa funktioner. Lamporna slocknar efter någrasekunder.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Var-nings- och signallampor på sidan 109.

Observera

När ACC har kopplats på, kan indikationernapå instrumentpanelen döljas av varningarfrån andra funktioner, so exempelvis ett in-kommande samtal.

Radarsensor

Bild 196 På den främre stötfångaren: radar-sensor.

En radarsensor monteras på den främre stöt-fångaren för att avgöra trafiksituationen››› bild 196 1 . Denna sensor kan upptäckaframförvarande fordon på ett avstånd på upptill ca 120 m.

Radarsensorns sikt kan påverkas av smuts,såsom lera eller snö, eller av miljöpåverkansom regn eller dimma. I ett sådant fall funge-rar inte den adaptiva farthållaren (ACC). In-strumentpanelens display visar följandemeddelande: ACC: Ingen sensorsikt!Om nödvändigt, rengör radarsensorn ››› .

När radarsensorn åter fungerar som den skaså kommer ACC automatiskt att vara tillgäng-lig igen. Meddelandet på instrumentpanelenstängs av och ACC aktiveras igen.

Användningen av ACC kan påverkas av enstark reflektion av radarsignalen. Det kan »

187

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

hända, exempelvis, på en stängd parkeringeller på grund av befintliga metallföremål(t.ex. räcken på vägen eller presenningarsom används för vägarbete).

Området framför och runt radarsensorn skainte täckas med fästmedel, extraljus eller lik-nande strålkastare, då det kan påverka ACC-funktionen negativt.

Om strukturella ändringar görs på fordonet,t.ex. om upphängningen sänks eller denfrämre spoilern ändras, kan det påverka an-vändningen av ACC. Strukturella ändringarbör endast utföras av specialiserade verkstä-der. SEAT rekommenderar att du kontaktar enSEAT-återförsäljare för detta.

Om arbete utförs felaktigt på fordonets främ-re del, kan radarsensorn skadas eller förlorasina inställningar, och ACC-funktionen kanpåverkas. Reparationsarbete bör därför en-dast utföras av specialiserade verkstäder.SEAT rekommenderar att du kontaktar enSEAT-återförsäljare för detta.

VIKTIGT

Om du tror att radarsensorn kan vara skadadeller har tappat sin inställning, koppla frånACC. På så sätt undviker du skador. Om dettahänder, justera den.

● Sensorn kan skadas eller tappa sina inställ-ningar om den får en stöt, t.ex. vid en parker-ingsmanöver. Det kan äventyra systemets ef-fektivitet eller koppla ifrån den.

● Reparationer på radarsensorn kräver speci-alistkunskaper och specialverktyg. SEAT re-kommenderar att du kontaktar en SEAT-åter-försäljare för detta.

● Borsta bort snö med en borste och avlägs-na is helst med en avisande spray fri från lös-ningsmedel.

Använda den adaptiva farthållarenACC

Bild 197 Till vänster om rattstången: Tredjespaken för användning av den adaptiva far-thållaren.

Bild 198 Till vänster om rattstången: Tredjespaken för användning av den adaptiva far-thållaren.

Om ACC har kopplats in, lyser den gröna lam-pan på instrumentpanelen och den pro-grammerade hastigheten och statusen förACC visas ››› bild 195.

Förutsättningar för att den adaptiva farthål-laren ska aktiveras

● Väljarspaken måste flyttas till läge D eller Släget eller till Tiptronic-väljarspåret. För ma-nuella växellådor måste någon framåtgåendeväxel läggas i, förutom 1:ans växel.

● Kör minst i 30 km/h i bilar med manuellväxellåda, om ingen hastighet programme-rats in.

188

Förarassistanssystem

Hastighetskontroll

När ACC är påslagen kan hastigheten pro-grammeras och justeras. Den programmera-de hastigheten måste skilja sig från hastig-heten som bilen färdas i, om avståndet intejusteras vid just det tillfället.

Vilka funktioner kan användas?

Om du aktiverar ACC kan den aktuella hastig-heten programmeras som "kontrollhastig-het".

Under färd kan kontrollen manövreras närsom helst, även hastigheten kan ändras.

Följande inställningar kan också justeras:

● Avstånd.

● Körprogram.

● Körsättet.

Aktivera/inaktivera

Alla hastigheter1) mellan 30 och 160 km/hkan justeras.

Aktivera ACC

● Dra spaken till läge 1 ››› bild 197. ACCstandby visas på den vanliga instrumentpa-neldisplayen.

Programmera hastighet och aktivera kontroll

● Tryck på SET ››› bild 198 för att programme-ra aktuell hastighet.

● Automatisk växellåda: Bromsa för att akti-vera kontrollen när bilen står stilla.

Avaktivering av ACC

● För spaken till positionen 0 tills den hakarfast. Texten ACC: off (av) visas visas.

Ändra hastighet

● För att öka eller sänka hastigheten steg försteg, tryck spaken upp/ner kort ››› bild 198.

Varje ändring av den programmerade hastig-heten visas på den nedre vänstra delen av in-strumentpaneldisplayen.

Justering av avståndsnivå

Avstånd enligt hastighet med avseende påframförvarande fordon kan kontrolleras i EasyConnect-systemet på 5 nivåer ››› si-dan 28.

På våta vägar ska du alltid ställa in ett längreavstånd till framförvarande fordon än när vä-gen är torr.

Följande avstånd kan väljas i förväg:

● Mycket kort

● Kort

● Media

● Lång

● Mycket långt

Du kan använda systemet Easy Connect föratt justera det avstånd som bör justeras närACC är påslaget med hjälp av knappen och funktionsknapparna och Förarassistans

››› sidan 28.

Justera körprogrammet

I fordon med körprofilval (SEAT Drive Profile)kan den valda profilen påverka hur fordonetaccelererar ››› sidan 202.

Följande körprogram kan väljas:

● Normal

● Sport

● Eco

I fordon utan körprofilsval kan accelerations-beteendet påverkas när ett körprogram väljsmed användarknappen i systemet Easy Con-nect och funktionsknapparna ochFörarassistans ››› sidan 28. »

1) Olika hastighetsgränser gäller i olika länder ochberor på vilken enhet som visas i hastighetsmätaren.

189

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Följande förhållanden kan göra att ACC intereagerar:

● Om gaspedalen trycks ner.

● Om ingen växel har lagts i.

● Om ESC styr.

● Om föraren inte har tagit på sig säkerhets-bältet.

● Om flera av bilens eller en elektriskt anslu-ten släpvagns bromsljus har skadats.

● Om fordonet backar.

● Om bilen körs fortare än 160 km/h(100 mph).

VARNING

Det finns fara för kollision i bakänden om mi-nimiavståndet till det framförvarande fordo-net överskrids, och skillnaden i hastighetmellan båda fordonen är så stor att hastig-hetsminskningen via ACC inte räcker till. I ettsådant fall ska man omedelbart bromsa.

● ACC kanske inte kan tolka alla situationerrätt.

● "Om du trampar" på gaspedalen kan detleda till att ACC inte ingriper med broms.Bromsning av föraren har högre prioritet äningrepp av hastighetskontrollen eller den au-tomatiska distansregleringen.

● Var alltid beredd på att använda bromsen!

● Observera nationell regler som styr minstaavstånd mellan fordon.

Observera

● Den programmerade hastigheten raderasnär tändningen eller ACC slås av.

● När anti-spinn-regleringen (ASR) avaktive-ras under acceleration eller om ESC aktiverasi Sport*-läget (››› sidan 110), stängs ACC avautomatiskt.

● I fordon med Start-/Stoppsystem slås mo-torn av automatiskt under ACC-stoppfasen,och startar automatiskt igen för att påbörjakörning.

Fordon med automatisk växellåda

Om fordonet har utrustats med automatiskväxellåda kan ACC bromsa fordonet tills detstannar helt om ett framförvarande fordonstannar.

ACC är fortfarande tillgängligt i ett antal se-kunder. Fordonet startas om automatiskt omframförvarande fordon rör på sig (bilköassi-stans).

Urkopplingskriterier

ACC slås av om föraren trampar på bromspe-dalen eller om förardörren öppnas.

Om framförvarande fordon står stilla i mer än3 sekunder, stängs även ACC av, av säker-hetsskäl. I detta fall ska föraren ta över kon-trollen och använda fotbromsen.

I det senare fallet, när ACC stängs av när for-donet står stilla, måste fordonet bromsasmed pedalen eftersom fordonet kan röra signär det går på tomgång och en växel är ilagd.

Starta om fordonet med ACC manuellt

ACC kan aktiveras igen genom att spakenförs till läget 2 ››› bild 199.

VARNING

Ditt fordon kan startas trots att ett hinderfinns mellan dig och framförvarande fordon.Olycksrisk!

VIKTIGT

● Om ditt fordon med ACC inte startas somförväntat, kan du köra iväg genom att gasalätt.

● Start-/stopp-systemet aktiveras vanligtvisom du kör med ACC.

190

Förarassistanssystem

Avbryta funktionen

Bild 199 Till vänster om rattstången: Tredjespaken för användning av den adaptiva far-thållaren.

Viktigt: ACC är aktiv.

Avbryta funktionen under körning

● För spaken till läge 3 . ACC standby- med-delandet visas för föraren, eller

● Broms.

● För att återuppta programmerad hastighet,för spaken till läge 2 .

Avbryta hastighetskontroll vid stillaståendefordon

Gäller fordon med automatisk växellåda:

● För spaken till läge 3 . ACC standby- med-delandet visas för föraren.

● För att återuppta kontrollen, bromsa ochdra spaken till läge 2 .

VARNING

Det är farligt att aktivera kontrollen och åter-uppta den programmerade hastigheten omvägen, trafiken eller väderförhållandena intetillåter detta. Olycksrisk!

Inställning av avstånd

Bild 200 Kontrollspak: Inställning av avstånd.

● För att visa det aktuellt programmerade av-ståndet, tryck kort på vippknappen››› bild 200.

● För att minska/öka avståndet en nivå, tryckpå vippknappen igen mot höger/vänster. In-strumentpanelens display ändrar avståndetmellan båda fordonen.

Om fordonet närmar sig ett annat fordon somupptäcks framför, minskar ACC hastighetenpå motsvarande vis och kontrollerar sedandet ändrade avståndet. Om det fordon som

upptäckts framför accelererar, accelereraräven den automatiska distansregleringen tillden max den målhastighet som programme-rats.

Ju högre hastighet, desto större bör avstån-det i meter vara ››› . Vi rekommenderar in-ställningen Avstånd 3.

VARNING

Vid inställning av avstånd är föraren ansvarigför att nationella lagar följs.

Förarmeddelanden

ACC ej tillgänglig

Systemet kan inte längre garantera att fordonupptäcks och avaktiveras. Sensorn har tap-pat sin inställning eller är skadad. Ta bilen tillen specialiserad verkstad och låt reparera fe-let.

ACC: Inte tillgänglig för närvarande. Ingensensorsikt

ACC och Front Assist: För närvarande ejtillgänglig. Ingen sensorsikt

Detta meddelande visas för föraren om radar-sensorn sikt påverkas av exempelvis löv, snötung dimma eller smuts. Rengör sensorn. »

191

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

ACC: Inte tillgänglig för närvarande. Lut-ning för brant

Den maximala lutningen på vägen har över-skridits och säker drift av ACC kan inte garan-teras. ACC kan inte aktiveras.

ACC: endast tillgänglig i D, S eller M

Välj väljarspakens läge D/S eller M.

ACC: parkeringsbroms används

ACC:n inaktiveras när parkeringsbromsen an-sätts. ACC är tillgänglig igen när parkerings-bromsen släpps.

ACC: Inte tillgänglig för närvarande. In-grepp av stabilitetskontroll

Meddelandet visas för föraren när den elekt-roniska stabilitetskontrollen (ESC) ingriper. Idetta fall stängs ACC av automatiskt.

ACC: Agera!

Meddelandet till föraren visas om fordonetrullar bakåt trots att ACC har aktiverats vidstart i backe med liten lutning. Bromsa för atthindra fordonet från att röra sig/kollideramed andra fordon.

ACC: hastighetsgräns

Meddelandet visas för föraren i fordon medmanuell växellåda om den aktuella hastighe-ten är för låg för ACC-läge.

Hastigheten som ska sparas måste varaminst 30 km/h. Farthållarsystemet stängs avom hastigheten sjunker under 20 km/h.

ACC: Tillgänglig från andra växeln

ACC fungerar från 2:ans växel (manuell växel-låda).

ACC: motorvarvtal

Meddelandet till föraren visas om föraren inteväxlar upp eller ner i tid när ACC accelererareller bromsar, vilket innebär att den tillåtnamotorhastigheten över- eller underskrids.ACC stängs av automatiskt. En summer hörs.

ACC: Nedtryckt koppling

Fordon med manuell växellåda: Att trycka nerkopplingspedalen ett längre ögonblick avslu-tar kontrolläget.

Tre vita prickar visas om en inställning som ärgjord med kontrollspaken inte kan utföras.Exempelvis kan ACC inte aktiveras när fordo-net står stilla och föraren inte har på sig sittsäkerhetsbälte.

Öppen dörr

Bilar med automatisk växellåda: ACC kan inteaktiveras när bilen står stilla och dörren äröppen.

Avaktivering av automatisk distans-reglering ACC tillfälligt i vissa situa-tioner

Den adaptiva farthållaren (ACC) bör avaktive-ras i följande situationer på grund av syste-mets begränsningar ››› :

● Vid byte av fil, i skarpa kurvor, i rondeller,på påfarter och avfarter på motorvägar ellerpå sträckor med vägarbete, för att förebyggaofrivillig acceleration för att nå den program-merade hastigheten.

● Vid körning i tunnel, eftersom detta funk-tionen kan påverkas.

● På vägar med flera filer när andra fordonkör långsammare i omkörningsfilen. I dettafall körs långsammar bilar om till höger.

● Vid kraftigt regn, snö eller stänk och fordo-net framför inte kan identifieras korrekt, eller,under vissa omständigheter, inte kan identi-fieras alls.

VARNING

Om ACC inte avaktiveras i ovan beskrivna si-tuationer, kan det orsaka allvarliga skadoroch olyckor.

● Stäng alltid av ACC i kritiska situationer.

192

Förarassistanssystem

Observera

Om du inte stänger av ACC i tidigare nämndasituationer, är det möjligt att du bryter motlagen.

Speciella körsituationer

Bild 201 (A) Fordon i en kurva. (B) Framförva-rande motorcyklist utanför radarsensornsräckvidd.

Bild 202 (C) Fordon som byter fil. (D) Ett for-don svänger och ett står stilla.

Den automatiska distansregleringen (ACC)har vissa fysiska begränsningar i systemet.Exempelvis kan vissa reaktioner från ACCvara oväntade eller komma för sent, undervissa omständigheter, ur förarens synvinkel.Var uppmärksam för att kunna ingripa vid be-hov.

Till exempel kräver följande trafiksituationersynnerlig uppmärksamhet:

Fartminskning tills fordonet har stannat (en-dast fordon med automatisk växellåda)

Om framförvarande fordon saktar ned ochstannar, saktar även ACC ned och stannar. Ef-ter ca 3 sekunder informerar systemet föraren

om att denne/denna bör överta kontrolleröver fordonet med hjälp av en hörbar ochsynlig varning på instrumentpanelen.

Uppstart efter en stoppfas (endast fordonmed automatisk växellåda)

Efter en stoppfas kan ACC börja köra automa-tiskt när bilen framför kör iväg.

Omkörning

När blinkern lyser innan fordonet påbörjar enomkörning accelererar ACC automatiskt ochminskar således avståndet till fordonet fram-för.

När bilen kör in i omkörningsfilen accelererarACC tills den programmerade hastighetennås och bibehåller den, om inget framförva-rande fordon upptäcks.

Systemets accelerering kan avbrytas när somhelst genom att bromsen trycks ner eller ge-nom att flytta den tredje nivån bakåt ››› si-dan 188.

När du kör genom en kurva

När du kör in eller ut ur kurvor kan radarsen-sorn inte längre upptäcka fordon framför ellerreagera på ett fordon i angränsande fil››› bild 201 A. I dessa situationerna kan for-donet bromsa trots att det inte behövs ellerreagerar inte på fordonet framför. I detta fall »

193

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

måste föraren agera genom att accelerera el-ler avbryta bromsprocessen genom att tram-pa på bromspedalen eller dra den tredje spa-ken bakåt ››› sidan 188.

Körning i tunnlar

Vid körning i tunnlar kan radarsensorfunktio-nen begränsas. Slå av ACC i tunnlar.

Smala eller missanpassade fordon

Radarsensorn kan endast upptäcka smala el-ler missanpassade fordon när de är inomsensorns räckvidd ››› bild 201 B. Detta gällersärskilt smala fordon som motorcyklar. I des-sa fall bör du bromsa när det behövs.

Fordon med särskild last och tillbehör

Särskilda laster och tillbehör på andra fordonsom skjuter ut på sidorna, bakåt eller över ta-ket kan vara utom ACC-funktionens räckvidd.

Slå av ACC när du kör bakom fordon med lasteller särskilda tillbehör eller när du kör omdem. I dessa fall bör du bromsa när det be-hövs.

När andra fordon byter körfält

Fordon som byter fil i nära ditt fordon kan en-dast kännas av när de befinner sig innanförsensorns räckvidd. Som en konsekvens tardet längre tid för ACC att reagera››› bild 202 C. I dessa fall bör du bromsa närdet behövs.

Stillastående fordon

ACC upptäcker inte stillastående föremål un-der färd, som exempelvis trafikstockningareller skadade fordon.

Om ett fordon som ACC har känt av vänder el-ler flyttar på sig och det finns ett annat stil-lastående fordon framför det, så kommer ACCinte att reagera ››› bild 202 D. I dessa fall bördu bromsa när det behövs.

Fordon som kör i motsatt riktning och fordonsom korsar din väg

ACC reagerar inte på fordon som kommer frånden motsatta riktningen eller korsar din väg.

Metallföremål

Metallföremål, t.ex. räcken vid vägen ellerpresenningar som används för vägarbete kanförvirra radarsensorn och få ACC-funktionenatt reagera felaktigt.

Faktorer som kan påverka radarsensornsfunktion

Om lasersensorns funktion påverkas pågrund av kraftigt regn, stänk, snö eller leraavaktiveras ACC tillfälligt. Relevant textmed-delande visas på instrumentbrädans display.Om nödvändigt, rengör radarsensorn

När radarsensorn åter fungerar som den skaså kommer ACC automatiskt att vara tillgäng-lig igen. Meddelandet på instrumentpanelenstängs av och ACC aktiveras igen.

Användningen av ACC kan påverkas av enstark reflektion av radarsignalen, exempelvispå en stängd parkeringsplats.

Släpvagnsläge

Vid körning med släp kontrollerar ACC mindredynamiskt.

Överhettade bromsar

Om bromsen överhettas, exempelvis efterplötslig bromsning eller i långa, branta back-ar, kan ACC tillfälligt avaktiveras. Relevanttextmeddelande visas på instrumentbrädansdisplay. I sådant fall kan inte ACC aktiveras.

ACC kan återaktiveras så snart bromsenstemperatur har sänkts tillräckligt. Meddelan-det försvinner från instrumentpanelens dis-play. Om meddelandet ej tillgängligstår kvar under lång tid, innebär det att ett felföreligger. Kontakta en specialiserad verk-stad. SEAT rekommenderar att du kontaktaren SEAT-återförsäljare.

VARNING

Om meddelandet ACC ready to start(ACC redo att starta) visas på instru-mentpanelens display och fordonet framförstartar, startar bilen automatiskt. I detta fallkan radarsensorn inte upptäcka hinder på vä-gen. Detta kan orsaka en olycka och allvarligaskador.

● Före du kör iväg, kontrollera att vägen ärfri. Om nödvändigt, bromsa.

194

Förarassistanssystem

Övervakningssystem Front As-sist*

Inledning

››› Tab. på sidan 2

Övervakningssystemet Front Assist hjälperdig att förhindra kollisioner i bakänden.

Front Assist kan varna föraren i händelse avkollisionsrisk, förbereda fordonet för nöd-bromsning i händelse av fara och assisteraföraren med bromsning och framkalla auto-matisk bromsning.

Front Assist-systemet kan inte ersätta för-arens uppmärksamhet.

Distansvarning

Om systemet upptäcker att närheten till fram-förvarande fordon innebär en säkerhetsrisk,kan det varna föraren med hjälp av ett med-delande på instrumentpanelen när du kör viden hastighet mellan ca 60 km/h och210 km/h ››› bild 203.

Varningsögonblicket varierar beroende påtrafiksituationen och förarens beteende.

Förvarning

Om systemet upptäcker en möjlig kollisionmed framförvarande fordon kan det varnaföraren med hjälp av en ljudvarning och en

indikering på instrumentpanelen när du körvid en hastighet på mellan 30 km/h(18 mph) och 210 km/h (130 mph)››› bild 203.

Varningsögonblicket varierar beroende påtrafiksituationen och förarens beteende.Samtidigt förbereder sig fordonet för eneventuell nödbromsning ››› .

Kritisk varning

Om föraren inte reagerar på förvarningen kansystemet ingripa aktivt i bromsningen när dukör vid en hastighet mellan ca 30 km/h(18 mph) och 210 km/h (130 mph), vilket ge-nererar en kort stöt som varnar om den näraförestående kollisionen.

Automatisk bromsning

Om föraren inte heller reagerar på förvarning-en, kan systemet bromsa fordonet automa-tiskt genom att fortlöpande öka bromskraftenefter körning vid en hastighet mellan ca5 km/h (3 mph) och 210 km/h (130 mph).Genom att sänka hastigheten vid en potenti-ell kollision kan systemet bidra till att minskakonsekvenserna av en olycka.

Front Assist

Om Front Assist märker att föraren inte brom-sar tillräckligt vid risk för olycka kan systemetöka bromskraften på så sätt undvika en kolli-sion vid en hastighet mellan 5 km/h och

210 km/h. Front assist agerar endast närbromspedalen har tryckts ner hårt.

VARNING

Den smarta tekniken i Front Assist kan inteändra på fysikens lagar. Föraren är alltid an-svarig för att bromsa i tid. Om Front Assistframkallar en varning ska du bromsa omedel-bart eller undvika hinder beroende på trafik-förhållandena.

● Anpassa din hastighet och håll alltid ett sä-kert avstånd till fordonet framför så att detpassar sikten, vädret och trafikförhållandena.

● Front Assist kan inte på egen hand undvikaolyckor och allvarliga skador.

● I komplicerade körsituationer kan Front As-sist framkalla onödiga meddelanden och in-gripa i bromsningen trots att det inte behövs,som vid refuger på vägen.

● Om Front Assist-funktionen påverkas pågrund av exempelvis smuts eller för att radar-sensorn tappat sina inställningar kan syste-met framkalla onödiga varningar och ingripaolämpligt i bromsningen.

● Under färd reagerar inte Front Assist närmänniskor, djur eller fordon korsar din väg el-ler på vilket sätt du håller dig i samma fil.

● Föraren måste alltid vara beredd att ta kon-troll över fordonet igen.

Observera

● När Front Assist orsakar en bromsning ärbromspedalen "hårdare". »

195

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Automatiska ingrepp av Front Assist ibromsningen kan avbrytas genom att tryckaner kopplingspedalen, gaspedalen eller vridapå ratten.

● Om Front Assist inte fungerar som det stårbeskrivet i detta kapitel (t.ex. om det ingriperi onödan flera gånger), slå av det. Låt en ser-viceverkstad undersöka systemet. SEAT re-kommenderar att du kontaktar en SEAT-åter-försäljare.

Varningslampor och meddelanden påskärmen

Bild 203 På instrumentpanelens display: Var-ningar.

Distansvarning

Om säkert avstånd till framförvarande fordonöverskrids visas relevant varning på instru-mentpanelens display .

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Var-nings- och signallampor på sidan 109.

Observera

När Front Assist har kopplats på, kan indika-tionerna på instrumentpanelen döljas av var-ningar från andra funktioner, som exempelvisett inkommande samtal.

Radarsensor

Bild 204 På den främre stötfångaren: radar-sensor.

En radarsensor monteras på den främre stöt-fångaren för att avgöra trafiksituationen››› bild 204 1 . Denna sensor kan upptäckaframförvarande fordon på ett avstånd på upptill ca 120 m.

Radarsensorns sikt kan påverkas av smuts,såsom lera eller snö, eller av miljöpåverkansom regn eller dimma. I ett sådant fall funge-rar inte Front Assist-systemet. Instrumentpa-nelens display visar följande meddelande:Front Assist Ingen sensorsikt! Omnödvändigt, rengör radarsensorn ››› .

När radarsensorn åter fungerar som den skakommer Front Assist automatiskt att vara till-gänglig igen. Meddelandet försvinner från in-strumentpanelens display.

Användningen av Front Assist kan påverkasav en stark reflektion av radarsignalen. Detkan hända, exempelvis, på en stängd parker-ing eller på grund av befintliga metallföremål(t.ex. räcken på vägen eller presenningarsom används för vägarbete).

Området framför och runt radarsensorn skainte täckas med fästmedel, extraljus eller lik-nande strålkastare, då det kan påverka FrontAssist-funktionen negativt.

Om strukturella ändringar görs på fordonet,t.ex. om upphängningen sänks eller denfrämre spoilern ändras, så kan det påverkaanvändningen av Front Assist. Strukturellaändringar bör endast utföras av specialisera-de verkstäder. SEAT rekommenderar att dukontaktar en SEAT-återförsäljare för detta.

Om arbete utförs felaktigt på fordonets främ-re del, kan radarsensorn skadas eller förlorasina inställningar, och Front Assist-funktio-nen kan påverkas. Reparationsarbete bör

196

Förarassistanssystem

därför endast utföras av specialiserade verk-städer. SEAT rekommenderar att du kontaktaren SEAT-återförsäljare för detta.

VIKTIGT

Om du tror att radarsensorn kan vara skadadeller har tappat sin inställning, koppla frånFront Assist. På så sätt undviker du skador.Om detta händer, justera den.

● Sensorn kan skadas eller tappa sina inställ-ningar om den får en stöt, t.ex. vid en parker-ingsmanöver. Det kan äventyra systemets ef-fektivitet eller koppla ifrån den.

● Reparationer på radarsensorn kräver speci-alistkunskaper och specialverktyg. SEAT re-kommenderar att du kontaktar en SEAT-åter-försäljare för detta.

● Borsta bort snö med en borste och avlägs-na is helst med en avisande spray fri från lös-ningsmedel.

Användning av övervakningssystemetFront Assist

Bild 205 På instrumentpanelens display:Meddelande att Front Assist stängts av.

Övervakningssystemet Front Assist aktiverasnär tändningen slås på.

När Front Assist slås av så händer detsammamed förvarningsfunktionen och avståndsvar-ningen.

SEAT rekommenderar att Fron Assist alltidlämnas på. Undantag ››› sidan 198, Avstäng-ning av övervakningssystemet Front Assist iföljande situationer.

Slå på och av övervakningssystemet FrontAssist

När tändningen är på kan Front Assist slås påoch av på följande vis:

● Välj motsvarande menyalternativ medknappen för förarassistanssystemen››› sidan 32.

● ELLER: slå på eller av systemet Easy Con-nect genom att använda knappen ochfunktionsknapparna och Förarassistans

››› sidan 28.

När övervakningssystemet Front Assist harstängts av kommer instrumentpanelen att in-formera dig med följande indikation ››› bild 205.

Slå på eller av förvarningsfunktionen

Förvarningsfunktionen kan slås på eller av isystemet Easy Connect genom att användaknappen och funktionsknapparna ochFörarassistans ››› sidan 28.

Systemet sparar inställningen till nästa gångsom tändningen slås på.

SEAT rekommenderar att förvarningsfunktio-nen alltid är på.

Slå på och av avståndsvarning

Om säkert avstånd till framförvarande fordonöverskrids visas relevant varning på instru-mentpanelens display . Öka i sådanafall det säkra avståndet. »

197

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Avståndsvarningen kan aktiveras eller avakti-veras i systemet Easy Connect med knappen och funktionsknapparna ochFörarassistans ››› sidan 28.

Systemet sparar inställningen till nästa gångsom tändningen slås på.

SEAT rekommenderar att avståndsvarningenalltid är på.

Avstängning av övervakningssyste-met Front Assist i följande situationer

Övervakningssystemet Front Assist ska avak-tiveras i följande situationer på grund av sy-stemets begränsningar ››› :

● När fordonet ska bogseras.

● Om bilen står på en testrigg.

● När radarsensorn är skadad.

● Om radarsensorn får en kraftig stöt, exem-pelvis vid en kollision i bakänden.

● Om det flera gånger ingriper i onödan.

● Om radarsensorn tillfälligt är täckt av etttillbehör såsom en extra strålkastare eller lik-nande.

● När fordonet ska lastas på en lastbil, färjaeller ett tåg.

VARNING

Om Front Assist inte slås av i tidigare beskriv-na situationer kan det orsaka olyckor och all-varliga skador.

● Slå av Front Assist i kritiska situationer.

Systembegränsningar

Övervakningssystemet Front Assist har vissafysiska begränsningar i systemet. Därför kanvissa utav systemets reaktioner ses somolämpliga eller försenade av föraren undervissa omständigheter. Var uppmärksam föratt kunna ingripa vid behov.

Följande omständigheter kan leda till attövervakningssystemet Front Assist inte rea-gerar eller reagerar för sent:

● Vid skarpa kurvor.

● När gaspedalen trycks ned helt.

● Om Front Assist är avslagen eller skadad.

● Om ASR har kopplats från manuellt.

● Om ESC styr.

● Om flera av bilens eller en elektriskt anslu-ten släpvagns bromsljus har skadats.

● Om radarsensorn är smutsig eller täckt.

● Om det finns metallföremål, t.ex. räcken påvägen eller presenningar som används vidvägarbete.

● Om fordonet backar.

● Om fordonet accelererar oväntat.

● Vid snö eller kraftigt regn.

● Med smala fordon, som exempelvis motor-cyklar.

● Missanpassade fordon.

● Fordon som korsar varandras väg.

● Mötande fordon.

● Särskilda laster och tillbehör på andra for-don som skjuter ut på sidorna, bakåt elleröver taket.

Stadsnödbromsfunktion

Bild 206 På instrumentpanelens display: för-varningsmeddelande

Stadsnödbromsfunktionen är en del av över-vakningssystemet Front Assist och är alltidaktivt när systemet är påslaget.

198

Förarassistanssystem

Beroende på utrustning kan förvarningsfunk-tionen slås på eller av i systemet Easy Con-nect genom att använda knappen ochfunktionsknapparna och Förarassistans

››› sidan 28.

Stadsnödbromsfunktionen uppfattar trafiksi-tuationen framför fordonet på ett avstånd påca 10 m vid en hastighet på mellan 5 km/hoch 30 km/h.

Om systemet identifierar en potentiell kolli-sionsrisk med framförvarande fordon förbe-reder sig fordonet på en eventuell nödbroms-ning ››› .

Om föraren inte reagerar på en kollisionsriskså kan systemet automatiskt bromsa fordo-net genom att progressivt öka bromstrycketför att minska hastigheten i händelse av enkollision. Systemet kan därmed hjälpa till attlindra konsekvenserna av en olycka.

Statusdisplay

Automatisk fartminskning genom stadsnöd-bromsfunktionen visas med ett förvarnings-meddelande på instrumentpanelens display››› bild 2061).

VARNING

Den smarta tekniken i stadsnödbromsfunk-tionen kan inte trotsa fysikens lagar. Förarenär alltid ansvarig för att bromsa i tid.

● Anpassa din hastighet och håll alltid ett sä-kert avstånd till fordonet framför så att detpassar sikten, vädret och trafikförhållandena.

● Stadsnödbromsfunktionen kan inte påegen hand förebygga olyckor eller allvarligskada.

● I komplicerade körsituationer kan stads-nödbromsfunktionen framkalla onödiga med-delanden och ingripa olämpligt i bromsning-en, som vid vägarbeten eller metallräcken.

● Om stadsnödbromsfunktionen påverkas pågrund av exempelvis smuts eller för att radar-sensorn tappat sina inställningar kan syste-met framkalla onödiga varningar och ingripaolämpligt i bromsningen.

● Under färd reagerar inte stadsnödbroms-funktionen när människor, djur eller fordonkorsar din väg eller på vilket sätt du hållerdig i samma fil.

Observera

● När stadsnödbromsfunktionen orsakar enbromsning så är bromspedalen "hårdare".

● Automatiska ingrepp på bromsningen avstadsnödbromsfunktionen kan avbrytas ge-

nom att man trycker ner kopplingspedalen,gaspedalen eller vrida på ratten.

● Stadsnödbromsfunktionen kan bromsa for-donet tills det stannar helt. Bromssystemetstannar dock inte fordonet permanent. An-vänd fotbromsen!

● Om flera olämpliga ingripanden uppstår,slå av Front Assist och stadsnödbromsfunk-tionen med den. Ta den till en specialiseradverkstad. SEAT rekommenderar att du går tillen SEAT-återförsäljare.

● Om flera onödiga ingrepp sker, kan stads-nödbromsfunktionen stänga av sig själv.

Lane Assist-systemet*

Inledning

››› Tab. på sidan 2

VARNING

Den intelligenta tekniken i Lane Assist-syste-met kan inte ändra de gränser som sätts avsjälva systemet eller fysikens lagar. Vårdslöseller okontrollerad användning av Lane As-sist-systemet kan leda till olyckor och per-sonskador. Systemet kan inte ersätta för-arens uppmärksamhet. »

1) Symbolen är i färg på instrumentpanelen medfärgdisplay.

199

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Anpassa alltid din hastighet och avståndettill fordonen framför dig efter sikten, vädret,vägen och trafiken.

● Håll alltid händerna på ratten så att du kansvänga i alla lägen.

● Lane Assist-systemet känner inte av allavägmarkeringar. Under vissa omständigheterkan vägbanan, vägstrukturen eller föremål idåligt skick felaktigt kännas av som vägmar-keringar av Lane Assist-systemet. I sådana si-tuationer ska Lane Assist-systemet stängasav omedelbart.

● Var noga med att följa indikationerna på in-strumentpanelen och agera efter behov.

● Var alltid uppmärksam på omgivningarnarunt fordonet.

● När kamerans synfält blir smutsigt, över-täckt eller skadat kan Lane Assist-systemetpåverkas.

VIKTIGT

För att undvika påverkan på systemets funk-tion måste följande punkter tas i beaktande:

● Rengör kamerans synfält regelbundet ochhåll det fritt från snö och is.

● Täck aldrig över kamerans synfält.

● Kontrollera att vindrutekamerans synfältinte är skadat.

Observera

● Lane Assist-systemet har utvecklats exklu-sivt för körning på asfaltsvägar.

● Om Lane Assist-systemet inte fungerar en-ligt beskrivningen i det här kapitlet ska detinte användas; kontakta en specialiseradverkstad.

● Om det är fel på systemet ska det kontrol-leras hos en specialiserad verkstad.

Indikeringar på displayen och lampor

Bild 207 På instrumentpanelens display: In-dikationer på Lane Assist-systemets display(exempel 1)

200

Förarassistanssystem

Bild 208 På instrumentpanelens display: In-dikationer på Lane Assist-systemets display(exempel 2)

Statusdisplay

Systemet är aktivt, men inte tillgängligt,antingen på grund av att minimihastig-heten inte har uppnåtts eller för att fillin-jerna inte kan upptäckas ››› bild 207 A.

Systemet är aktivt och tillgängligt, bådafillinjerna har upptäckts. Styrvinkeln kor-rigeras inte just nu ››› bild 207 B.

Systemet fungerar, den markerade linjenA indikerar att det fanns en risk för att

ofrivilligt korsa fillinjen och att styrning-en justeras till korrekt vinkel .››› bild 208 C.

Två gula linjer A tänds samtidigt närbåda fillinjerna har upptäckts och LaneAssist-funktionen är aktiv ››› bild 208 D.

Signallampor

Blinkar eller tänds med gul färg: LaneAssist är aktiv men inte tillgänglig.

Systemet kan inte upptäcka filen på ett korrekt sätt. Varvänlig se sidan 202, Lane Assist-systemet är inte till-gängligt (signallampan är tänd med gult sken).

Blinkar eller tänds med grön färg:

Lane Assist-systemet är aktivt och tillgängligt.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Var-nings- och signallampor på sidan 109.

Användning

Bild 209 I vindrutan: Synfältet för lane assist-systemets kamera.

Lane Assist-systemet upptäcker möjliga linjersom skiljer filerna åt med hjälp av kameransom sitter i vindrutan. När fordonet ofrivilligtnärmar sig en avskiljande linje som har upp-täckts varnar systemet föraren med en korri-gerande styrrörelse. Denna rörelse kan närs-omhelst åsidosättas.

Inga varningar ges när blinkersen är aktive-rad, såvida Lane Assist-systemet förstår attett filbyte är önskat.

Rattvibrationer

Följande situationer kan orsaka vibrationer iratten och kräver att föraren tar aktiv kontrollöver styrningen:

● När gränserna för själva systemet har nåtts. »

201

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● När det maximala roterande vridmomentetunder den korrigerande styrrörelsen inte ärtillräckligt för att hålla fordonet inom filen.

● När ingen fil upptäcks under den korrige-rande styrrörelsen.

Sätta på eller stänga av Lane Assist-syste-met

Via Easy Connect-systemet

● Tryck på Easy Connect-knappen CAR

● Tryck på funktionsknappen Inställningar

● Tryck på funktionsknappen Förarassistans

(förarassistans) för att öppna menyn.

ELLER: via knappen driving assist påblinkerspaken*.

Lane centring guide aktiveras/avaktive-ras i Easy Connect-systemet med hjälp avCAR -knappen och knappen i Inställningar -

funktionen ››› sidan 110.

Självinaktivering: Lane Assist-systemet kaninaktiveras automatiskt om det uppstått ettfel i systemet. Signallampan kommer då attsläckas.

Hands-Off-funktion

● Om föraren inte utför någon fysisk aktivitetpå ratten under ca 10-12 sekunder inaktive-ras funktionen.

● Visuella och ljudliga varningar på instru-mentpanelen.

● Funktionen stängs av två sekunder eftervarningen.

Lane Assist-systemet är aktivt men inte till-gängligt (signallampan är tänd med gultsken)

● Vid körning i hastigheter under 65 km/h.

● När Lane Assist-systemet inte upptäcker deavskiljande linjerna på vägen. Exempelvis ihändelse av varningar som indikerar vägar-bete, snö, smuts, fukt eller reflektioner.

● När en kurvas radie är för liten.

● När inga vägmarkeringar kan ses.

● När sträckan till nästa markering är förlång.

● När systemet inte upptäcker någon tydligoch aktiv styrrörelse under lång tid.

● Tillfälligt, i situationer med mycket dyna-misk körstil.

● Om en blinker aktiveras.

● Med stabilitetsstyrsystemet (ESC) i Sport-läge eller avslaget.

Observera

● Kontrollera att kamerans synfält inte ärövertäckt innan en färd startas ››› bild 209.

● Håll alltid kamerans synfält rent.

Stäng av Lane Assist-systemet i föl-jande situationer

På grund av begränsningarna i Lane Assist-systemet ska det stängas av i följande situa-tioner:

● När större uppmärksamhet krävs av föraren

● Vid körning med en sportig stil

● Vid ofördelaktiga väderförhållanden

● På vägar i dåligt skick

● I områden med vägarbete

Observera

Lane Assist-systemet inaktiveras vid körningi hastigheter under 60 km/h.

SEAT Drive Profile*

Inledning

››› Tab. på sidan 2

Med SEAT Drive Mode kan föraren välja mel-lan fyra olika profiler eller lägen, Normal,Sport, Eco och Individuellt, som för-ändrar beteendet hos olika fordonsfunktio-ner, vilket ger olika körupplevelser.

Hos FR- och X-PERIENCE-modellerna utrusta-de med dynamisk chassi- kontroll finns ävenComfort-profil tillgänglig.

202

Förarassistanssystem

I modellen Leon Cupra är de fyra profilernaComfort, Sport, Cupra och Indivi-duellt.

Den individuella profilen kan konfigure-ras efter personlig smak. De andra profilernakan ej ändras.

Beskrivning

Beroende på fordonets utrustning kan SEATDrive Profile användas för följande funktio-ner:

Motor

Beroende på den valda profilen svarar mo-torn mer spontant eller mer harmoniskt pågaspedalens rörelser. När Eco-läget är valtaktiveras dessutom start/stopp-funktionenautomatiskt.

I fordon med automatisk växellåda modifie-ras växlingspunkterna så att de ligger i lägreeller högre motorvarvtalsområden. Eco1)-lä-get aktiverar dessutom inaktivitetsfunktio-nen, vilket möjliggör en ytterligare sänkningav förbrukningen.

I manuella fordon gör Eco1)-läget att växelre-kommendationen på instrumentpanelen vari-erar för att underlätta en effektivare körning.

Dynamisk chassikontroll (DCC)

››› Tab. på sidan 2

DCC anpassat kontinuerligt stötdämpningenefter vägens skick och de aktuella körförhål-landena, enligt den förinställda programmer-ingen.

Om ett fel föreligger i DCC visas följandemeddelande på instrumentskärmen Fault:damping setting (Fel: Dämpnings-kontroll)

Adress

I Sport-läget blir servostyrningen stadigareför att möjliggöra en sportigare körstil. I LeonCupra blir servostyrningen blir stadigare iCupra-läget.

Luftkonditionering

I fordon med Climatronic kan denna använ-das i eco1)-läget, speciellt för att begränsabränsleförbrukningen.

Omgivningsbelysning

Omgivningsbelysningen som sitter i framdör-rarnas inre panel på Leon FR och Leon Cupraväxlar färg från vit till röd beroende på vilketkörläge som har valts.

Adaptiv farthållare (ACC)2)

Accelerationsstigningen för den adaptiva far-thållaren varierar med den aktiva körprofilen.

Elektronisk självlåsande differential2)

Den självlåsande differentialens beteendeanpassas efter den valda körprofilen. Mankan välja normal-läget eller Cupra-läget föratt prioritera förbättrad traktion vid sportigkörning.

1) I modellen Leon Cupra, väljs Eco läget i profilen In-dividuella profilen.2) Gäller modellen Leon Cupra.

203

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Ställa in körläge

Bild 210 Mittkonsol: MODE-knappen.

Du kan välja mellan lägena Normal, Sport,Eco och Individuellt.

Du kan välja önskat läge antingen genom attupprepat trycka på knappen MODE››› bild 210, eller på pekskärmen, i menynsom öppnas när man trycker på knappenovanför.

På Easy Connect-systemets display finns enikon som visar det aktiva läget.

MODE-knappslampan förblir tänd med gultsken när det aktiva läget är ett annat änNormal-läget.

Körprofil Egenskaper

Normal Ger en balanserad körupplevelse som läm-par sig för vardagsanvändning.

Körprofil Egenskaper

Sport Ger fordonet en komplett dynamisk pre-standa och föraren en sportigare körstil.

EcoStäller in fordonet för en särskilt låg för-brukning, vilket underlättar en bränslebe-sparande körstil som respekterar miljön.

Indivi-duellt

Möjliggör modifiering av vissa konfigura-tioner genom att trycka på knappen Pro-file settings. Vilka funktioner somkan anpassas beror på fordonets utrust-ningsnivå.

Komforta)

Det tillåter mer avslappnad och bekvämkörning vid exempelvis längre resor påmotorväg. Dess huvudegenskaper är denmjuka upphängningsinställningen (DCC).

a) Endast hos FR- och X-PERIENCE-modeller utrustade med dyna-misk chassikontroll.

VARNING

Var uppmärksam på omgivande trafik när dumanövrerar SEAT Drive Profile: Annars kan duorsaka en olycka.

Observera

● När bilen stängs av, sparas alltid vald kör-profil när tändningsnyckeln dras ut ur tändlå-set. Trots det startas inte motorn och växelnpå det sportigare läget för att spara bränsle.För att motorn och växeln ska gå tillbaka tilldet sportigare läget, välj motsvarande kör-profil igen på skärmen för Easy Connect-sy-stemet.

● Hastigheten och körstilen måste alltid an-passas efter sikt, väder- och trafikförhållan-den.

● Eco-läget är inte tillgängligt vid körningmed släp.

Ställa in körläge3 Gäller modell: Leon Cupra

Bild 211 Mittkonsol: Cupra Drive Profile-knapp.

››› Tab. på sidan 2

Du kan välja mellan lägena Komfort,Sport, Cupra och Individuellt.

204

Förarassistanssystem

Cupra Drive Profile-knapp

Du kan välja önskat läge antingen genom attupprepat trycka på knappen med Cupra logo-typen ››› bild 211, eller på pekskärmen, i me-nyn som öppnas när man trycker på knappenovanför.

På Easy Connect-systemets display finns enikon som visar det aktiva läget.

Knappen med Cupra logotypen förblir belystendast om Cupra-profilen har aktiverats.

Körprofil Egenskaper

KomfortDet tillåter mer avslappnad och bekvämkörning vid exempelvis längre resor påmotorväg. Dess huvudegenskaper är denmjuka upphängningsinställningen (DCC).

Sport Läget motsvarar bilens standardbeteendeoch passar för dynamisk körning.

Cupra Läget ger bilen en bestämt sportigare ka-raktär och ger maximal prestanda.

Indivi-duellt

Möjliggör modifiering av vissa konfigura-tioner genom att trycka på knappen Pro-file settings. Vilka funktioner somkan anpassas beror på fordonets utrust-ningsnivå.

VARNING

Var uppmärksam på omgivande trafik när dumanövrerar SEAT Drive Profile: Annars kan duorsaka en olycka.

Observera

● När bilen stängs av, sparas alltid vald kör-profil när tändningsnyckeln dras ut ur tändlå-set. Trots det startas inte motorn och växelnpå det sportigare läget för att spara bränsle.För att motorn och växeln ska gå tillbaka tilldet sportigare läget, välj motsvarande kör-profil igen på skärmen för Easy Connect-sy-stemet.

● Hastigheten och körstilen måste alltid an-passas efter sikt, väder- och trafikförhållan-den.

Kick-down

Kick-down-funktionen gör att maximal accele-ration kan uppnås.

Om Eco* ››› sidan 204-läget har valts i SEATDrive Profile*, och gaspedalen trampas nerbortom en specifik punkt styrs motoreffektenautomatiskt för att ge fordonet maximal acce-leration.

VARNING

Observera att kick-down-funktionen kan göraatt hjulen börja spinna vid vått eller halt väg-lag, vilket kan orsaka sladd.

205

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Vägmärkesidentifiering

Inledning

Avkänningssystemet för vägmärken kan hjäl-pa föraren med information om hastighets-gränser eller eventuellt förbud mot omkör-ning.

Vägmärken och övrig information som syste-met upptäcker visas på instrumentpanelensdisplay och infotainmentsystemet (represen-tation av kartan i navigeringssystemet).

Länder där systemet fungerar

När den här bruksanvisningen gick till tryckfungerade vägmärkesidentifiering i följandeländer:

Andorra, Belgien, Bulgarien, Danmark, Fin-land, Frankrike, Grekland, Irland, Italien,Kroatien, Luxemburg, Nederländerna, Norge,Polen, Portugal, Rumänien, San Marino,Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien,Storbritannien , Sverige, Tjeckien, Tyskland,Ungern, Vatikanstaten och Österrike.

VARNING

Tekniken i systemet för vägmärkesidentifier-ing kan inte ändra de gränser som sätts av fy-sikens lagar och fungerar endast inom syste-mets begränsningar. Den extra bekvämlighetsom vägmärkesidentifiering ger innebär inteatt du kan ta mer risker än du brukar när du

kör. Systemet kan inte ersätta förarens upp-märksamhet.

● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafiksituation.

● Dålig sikt, mörker, snö, regn och dimmakan göra att systemet inte känner av vägmär-ken eller inte visar dem korrekt.

● Om kamerans synfält är smutsigt, täckt el-ler skadat, kan systemets funktion begrän-sas.

VARNING

De rekommendationer och trafiksymbolersom visas i systemet för vägmärkesidentifier-ing kan skilja sig från dem i den faktiska tra-fiksituationen.

● Systemet kan inte alltid upptäcka alla väg-märken eller visa dem korrekt.

● Vägmärken och trafikregler har prioritetöver de rekommendationer och instruktionersom ges av systemet.

Observera

För att inte äventyra systems funktion, beak-ta följande punkter:

● Rengör kamerans synfält regelbundet ochhåll det fritt från snö och is.

● Täck aldrig över kamerans synfält.

● Kontrollera att vindrutan inte är skadad idet område där kameran har sitt synfält.

Observera

● Om navigeringssystemet använder föråld-rade kartor kan det leda till problem att visavägmärken korrekt.

● I navigeringssystemets vägpunktsläge ärvägmärkesidentifieringen endast delvis till-gänglig.

206

Förarassistanssystem

Indikering på displayen

Bild 212 På instrumentpanelens display: Ex-empel på hastighetsgränser eller förbud motomkörning tillsammans med motsvarande till-läggsskyltar

Hastighetsgränser eller förbud mot omkör-ning kan visas på instrumentpanelens dis-play tillsammans med motsvarande tilläggs-skyltar ››› bild 212 och, beroende på vilketnavigeringssystem som finns installerat,även på infotainmentsystemets display››› sidan 28.

Meddelandenfrån vägmärkesi-dentifieringen

Orsak och lösning

Det finns ingatillgängligavägmärken

Systemet startar.ELLER: Kameran har inte käntigen några påbuds- eller för-budsmärken.

Fel: Vägmärke-sidentifiering

Det är fel på systemet.Kontrollera systemet hos en spe-cialiserad verkstad.

Vägmärkesiden-tifiering: Ren‐gör vindrutan!

Vindrutan är smutsig i kamera-området.Gör rent vindrutan.

Vägmärkesiden-tifiering ärför närvarandebegränsad

Navigeringssystemet överför ing-en data.Kontrollera att navigeringssyste-met har uppdaterade kartor.ELLER: Fordonet är i en regionsom inte inkluderas i navigering-ssystemets karta.

Function notavailable

Vägmärkesidentifieringen funge-rar inte i aktuellt land.

VARNING

Om meddelandena ignoreras kan bilen ovän-tat stoppa mitt i trafiken och orsaka olyckoroch allvarliga personskador.

● Ignorera aldrig visade meddelanden.

● Stanna bilen vid första möjliga tillfälle påen säker plats.

Observera

Att inte bry sig om textmeddelande och sig-nallamporna när de tänds kan leda till att bi-len skadas.

Användning

Vägmärkesidentifieringen fungerar inte i allaländer ››› sidan 206, Länder där systemetfungerar. Tänk på det när du reser utom-lands.

Visning av trafikskyltar

När vägmärkesidentifieringen är ansluten re-gistrerar en kamera i basen på innerbackspe-geln vägmärkena framför fordonet. När infor-mationen från kameran, navigeringssystemetoch bilen har kontrollerats och bedömts såvisas upp till tre giltiga vägskyltar››› bild 212 B tillsammans med respektive ex-tra skyltar.

Vägmärket som gäller just nu visas tillvänster på skärmen. Till exempel enhögsta hastighet på 130 km/h(100 mph) ››› bild 212 A.

EN skylt som enbart gäller under vissaförutsättningar, t.ex. 100 km/h(60 mph) visas tillsammans med till-läggsskylt för regn. »

Första:

Andra:

207

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Om vindrutetorkarna är igångmedan du kör kommer skylten med till-läggsskylten regn visas först till vänster,eftersom det är den skylten som gäller.

Vägmärken som endast gäller medbegränsningar, t.ex. förbud mot omkör-ning under vissa tider, visas som tredjeskylt ››› bild 212 C.

In- och utfartsskyltar till städer och samhäl-len aktiverar visning av ortens gällande has-tighetsbegränsningar. Om det finns ytterliga-re hastighetsbegränsningar vid ortens in- el-ler utfartsskylt kommer den också av visas.

Vägmärken som anger slutet på en hastig-hetsbegränsning eller förbud mot omkörningkommer inte att visas.

Ingen varning ges om du överskrider den an-givna hastighetsbegränsningen. Motsvaran-de juridiska villkor gäller.

Aktivera och avaktivera vägmärkesidentifier-ing på instrumentpanelen

Permanent visning av vägmärken på instru-mentpanelen kan aktiveras eller avaktiveraspå infotainmentsystemet med hjälp av knap-pen och funktionsknapparna Inställningar

och Förarassistans .

Släpläge

Om fordon med fabriksmonterad draganord-ning drar ett elektriskt anslutet släp kan man

Tilläggsskylt:

Tredje:

aktivera eller avaktivera visning av specifikavägmärken för fordon med släp, t.ex. hastig-hetsbegränsningar eller förbud mot omkör-ning. Aktivera eller avaktivera funktionen påinfotainmentsystemet med knappen ochfunktionsknapparna Inställningar ochFörarassistans ››› sidan 28.

Trötthetsavkänning (pausre-kommendation)*

Inledning

››› Tab. på sidan 2

Trötthetsavkänningen informerar föraren närdennes körstil visar tecken på trötthet.

VARNING

Låt inte bekvämligheten med trötthetsavkän-ningssystemet locka dig att ta risker underkörning. Ta regelbundna pauser med tillräck-lig längd vid långa körningar.

● Föraren har alltid ansvar för att kunna köramed sin fulla kapacitet.

● Kör aldrig om du är trött.

● Systemet kan inte känna av förarens trött-het i alla situationer. Se informationen i av-snittet ››› sidan 209, Systembegränsningar.

● I vissa situationer kan systemet felaktigttolka en avsedd körmanöver som trötthet.

● Inga varningar ges i händelse av så kalladmikrosömn!

● Var noga med att följa indikationerna på in-strumentpanelen och agera efter behov.

Observera

● Trötthetsavkänningen är endast utvecklatför körning på motorvägar och välasfalteradevägar.

● Om det är fel på systemet ska det kontrol-leras hos en specialiserad verkstad.

Funktion och användning

Bild 213 På instrumentpanelens display:Trötthetsavkänningssymbolen.

Trötthetsavkänningen bedömer körstilen hosföraren när en körning startas och gör entrötthetsberäkning. Denna jämförs konstantmed den aktuella körstilen. Om systemetupptäcker att föraren är trött ges en

208

Förarassistanssystem

ljudvarning samtidigt som en visuell varningvisas med en symbol och kompletterandemeddelande på instrumentpanelens display››› bild 213. Meddelandet på instrumentpa-nelens display visas i ca 5 sekunder och upp-repas sedan om det aktuella fallet så kräver.Systemet sparar det senast visade meddelan-det.

Meddelandet på instrumentpanelens displaykan stängas av genom att trycka på knappen på vindrutetorkarspaken eller på

knappen på multifunktionsratten››› sidan 31.

Meddelandet kan återkallas till instrument-panelens display med hjälp av multifunk-tionsdisplayen ››› sidan 31.

Användningsförhållanden

Körstilen beräknas endast i hastigheter överca 65 km/h och upp till ca 200 km/h.

Sätta på och stänga av

Trötthetsavkänningen kan aktiveras eller in-aktiveras i Easy Connect-systemet med knap-pen och funktionsknappen ››› si-dan 110. En markering visar att ändringenhar aktiverats.

Systembegränsningar

Trötthetsavkänningen har vissa begränsning-ar i systemet. Följande förhållanden kan be-

gränsa trötthetsavkänningen eller hindra denfrån att fungera.

● I hastigheter under 65 km/h

● I hastigheter över 200 km/h

● Vid kurvtagning

● På vägar i dåligt skick

● Vid ofördelaktiga väderförhållanden

● När en sportig körstil används

● Om föraren distraheras kraftigt

Trötthetsavkänningen återställs när fordonetstår still i mer än 15 minuter, när tändningenstängs av samt när föraren har kopplat losssäkerhetsbältet och öppnat dörren.

Vid långsam körning under lång tid (under 65km/h, 40 mph) utför systemet automatiskten ny trötthetsberäkning. Vid körning i högrehastighet beräknas körstilen på nytt.

Parkeringshjälp

Allmän information

Olika system finns tillgängliga för hjälp vidparkering eller manövrering i trånga utrym-men, beroende på ditt fordons utrustningsni-vå.

Den bakre parkeringshjälpen är en akustiskhjälp som varnar för föremål bakom bilen››› sidan 210.

Under parkering varnar Parking System Plusföraren med varningsljud och visuella var-ningar om hinder framför och bakom bilen››› sidan 211.

VARNING

● Var alltid uppmärksam (även när du tittarrakt fram) på trafiken och omgivningen runtfordonet. Hjälpsystemet är inte en ersättningför din egen trafikmedvetenhet. När du kör intill eller ut ur en parkeringsplats eller vid lik-nande manövrar ligger alltid ansvaret på för-aren.

● Anpassa alltid hastigheten och körstilen ef-ter sikten, vädret, väglaget och trafiksituatio-nen.

● Ultraljudssensorerna har döda vinklar därhinder och personer inte registreras. Var ex-tra uppmärksam på barn och djur.

● Ha alltid kontroll över fordonets omgivningvisuellt: Använd speglarna för ytterligarehjälp.

VIKTIGT

Parkeringshjälpfunktionerna kan påverkasnegativt av faktorer som kan skada fordoneteller föremål i närheten:

● Under vissa omständigheter upptäcker el-ler visar inte systemet vissa föremål, t.ex. »

209

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

– Föremål som exempelvis kedjor, drag-stänger, staket, stolpar och smala träd.

– föremål som är placerade över givarna,såsom utskjutningar i en vägg.

– föremål med vissa ytor eller strukturer,såsom nätstängsel eller pudersnö.

● Vissa ytor på föremål och klädesplagg re-flekterar inte signalerna från ultraljudssen-sorn. Systemet kan inte korrekt registrera så-dana föremål eller personer som bär sådanaplagg.

● Signalerna från ultraljudssensorn kan på-verkas av externa ljudkällor. I vissa situatio-ner kan de förhindras att registrera personereller föremål.

● Observera att låga hinder som systemetdetekterar kanske inte längre registreras avsensorerna vartefter bilen kommer närmareså att systemet inte ger vidare varningar. Un-der vissa förhållanden detekteras inte hellervissa objekt, såsom höga trottoarkanter somkan skada fordonets undersida.

● Om den första varningen från ParkPilot ig-noreras kan bilen orsakas stora skador.

● Slag eller skador på kylargrill, stötfångare,hjulhus och underrede kan ändra givarnasplacering. Detta kan påverka parkerings-hjälpfunktionen. Låt en specialiserad verk-stad kontrollera funktionen.

Observera

● I vissa situationer kan systemet ge en var-ning även om det inte finns något föremål iområdet, t.ex.

– ojämna eller stensatta underlag ellermark med högt gräs

– med externa ultraljudskällor, såsom ren-göringsfordon eller andra fordon

– Vid störtregn, intensiva snöfall eller tätaavgaser;

– om registreringsskylten (bak eller fram)inte sitter fast ordentligt på stötfångaren

– eller på vissa platser, exempelvis krönetpå en kulle.

● För att systemet ska fungera ordentligt, setill att hålla ultraljudssensorerna rena ochfria från snö och is. Täck dem inte med tejpeller andra föremål.

● Om du rengör ultraljudssensorerna medhögtrycksspruta eller ångrengöring, använddem kortvarigt och alltid på ett avstånd avminst 10 cm.

● Eftermontering av tillbehör på bilen, somen cykelhållare, kan störa parkeringshjälpen.

● För att bekanta dig med systemet rekom-menderar vi att du övar på att parkera i ettområde eller en parkering som är fri från tra-fik. Det ska vara bra väder och ljusa förhållan-den.

● Förutom indikationerna kan ljudvarningar-nas ton och volym ändras ››› sidan 213.

● I bilar utan förarinformationssystem kandessa parametrar ändras hos en SEAT-aukto-riserad servicepartner eller hos en specialise-rad verkstad.

● Var vänlig se informationen om att köramed släp ››› sidan 214.

● Easy Connect-systemets display har en korttidsfördröjning i visningen.

Bakre parkeringshjälp*

Den bakre parkeringshjälpen hjälper förarenvid parkering via varningsljud.

Beskrivning

Den bakre stötfångaren har integrerade sen-sorer. När sensorerna känner av ett föremåluppmärksammas du på detta genom en ljud-varning.

Se särskilt till att sensorerna inte täcks avfästmedel, rester eller liknande eftersom detkan påverka systemfunktionen. Rengörings-anvisningar ››› sidan 229.

De bakre sensorernas ungefärliga mätområ-de är:

vid sidorna 0,60 m

i mitten 1,60 m

När du närmar dig föremålet blir intervallenmellan ljudvarningarna kortare. När du når

210

Förarassistanssystem

fram till ca 0,30 m från föremålet blir varning-en konstant. Fortsätt inte att köra framåt (el-ler bakåt) ››› i Allmän information på si-dan 209, ››› i Allmän information på si-dan 209!

Om du bibehåller avståndet fram till föremå-let börjar ljudvarningens volym att sjunka ef-ter fyra sekunder (påverkar inte den konstan-ta varningens ton).

Aktivera/inaktivera

Parkeringshjälpen sätts på automatiskt närbackväxeln läggs i. Aktiveringen bekräftasmed en kort varning.

När backväxeln läggs ur så stängs parker-ingshjälpen av omedelbart.

Parking System Plus*

Bild 214 Övervakat område.

Parking System Plus hjälper dig vid parkeringgenom visuella varningar och ljudvarningar.

De främre och bakre stötfångarna har integre-rade sensorer. När de registrerar ett hinder såvarnas du med ljudsignaler och med visuellasignaler i Easy Connect-systemet.

Vid risk för frontalkrockar avges varningsljud-en från bilens front, och vid risk för krockbakifrån avges varningsljuden från den bakredelen.

Se särskilt till att sensorerna inte täcks avfästmedel, rester eller liknande eftersom detkan påverka systemfunktionen. Rengörings-anvisningar ››› sidan 229.

Sensorernas ungefärliga mätområde är:

1,20 m

0,60 m

1,60 m

0,60 m

När du närmar dig föremålet blir intervallenmellan ljudvarningarna kortare. När du nårfram till ca 0,30 m från föremålet blir varning-en konstant: Fortsätt inte att köra framåt (el-ler bakåt)!

Om du bibehåller avståndet fram till föremå-let börjar ljudvarningens volym att sjunka ef-ter fyra sekunder (påverkar inte den konstan-ta varningens ton).

A

B

C

D

Använda parkeringshjälpen

Bild 215 Mittkonsolen: Knapp för parkerings-hjälp.

Slå på parkeringshjälpen manuellt

● Tryck på knappen en gång.

Stänga av parkeringshjälpen manuellt

● Tryck på knappen igen.

Stänga av visuell parkeringshjälp manuellt(varningsljuden förblir aktiva)

● Tryck på någon knapp på huvudmenyn i detfabriksinstallerade infotainmentsystemet

● ELLER: Tryck på funktionsknappen BACK.

Slå på parkeringshjälpen automatiskt

● Lägg in backväxeln eller flytta väljarspakentill läget R. »

211

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● ELLER: beroende på utrustning, om bilenrullar bakåt1).

● ELLER: Om bilen närmar sig ett hinder fram-ifrån i en hastighet under 10 km/h ››› si-dan 212, Automatisk aktivering. Hindret re-gistreras vid ett avstånd på ca 95 cm om denautomatiska påslagningen har aktiverats i in-fotainmentsystemet. En förenklad display vi-sas.

Stänga av parkeringshjälpen automatiskt

● För väljarspaken till läge P.

● ELLER: accelerera till över ca 10 km/h fram-åt.

Stänga av parkeringshjälpens ljud tillfälligt

● Tryck på funktionsknappen .

Ändra från förenklad till fullständig vy

● Lägg in backväxeln eller flytta väljarspakentill läget R.

● ELLER: beroende på utrustning, om bilenrullar bakåt1).

● ELLER: tryck på bilikonen i förenklad vy.

Växla vid behov till vy bakåt (backkamera"RVC")

● Lägg in backväxeln eller flytta väljarspakentill läget R.

● ELLER: Tryck på funktionsknappen RVC.

En kort bekräftelsesignal ljuder och knapp-symbolen tänds med gult sken när systemetaktiverats.

Automatisk aktivering

Bild 216 Miniatyrvisning av automatisk akti-vering

När Parking System Plus aktiveras automa-tiskt visas en miniatyr av bilen och segmen-ten visas till vänster på skärmen ››› bild 216.

Automatisk aktivering sker vid långsam kör-ning mot ett hinder framför bilen. Det skerbara varje gång som hastigheten minskar tillunder ca 10 km/h första gången.

Om parkeringshjälpen slås av med hjälpav -knappen måste följande åtgärder vid-tas för att den ska slås på automatiskt:

● Stäng av tändningen och sätt på den igen.

● ELLER: accelerera till över 10 km/h för attsedan sänka farten under denna hastighetigen.

● ELLER: ställ väljarspaken i läget P och flyttaden sedan från detta läge.

● ELLER: sätt på och stäng av den automatis-ka aktiveringen i Easy Connect-systemetsmeny.

Den automatiska aktiveringen med miniatyr-visning av parkeringshjälpen kan sättas påoch stängas av i Easy Connect-systemetsmeny ››› sidan 28:

● Slå på tändningen.

1) Med viss utrustning aktiveras systemet automa-tiskt när fordonet backar en viss längd (ca 10 cm omett hinder upptäcks runt bakdelen och ca 20 cm ominget hinder upptäcks runt bakdelen).

212

Förarassistanssystem

● Välj kontrollknappen: CAR > Settings(inställningar) > Parking and ma-noeuvring (parkering och manövre‐ring).

● Välj alternativet Automatic activation(automatisk aktivering). När funktionsknap-pens kryssruta är aktiverad är funktionenpå.

Om systemet har aktiverats automatiskt, såavges bara ett varningsljud om det finns före-mål framför bilen närmare än 50 cm.

VIKTIGT

Parkeringshjälpen aktiveras bara automatisktnär du kör sakta. Om körsättet inte är anpas-sat till situationen kan olyckor och allvarligaperson- eller materialskador uppstå.

Segment i visuell indikering

Bild 217 Parkeringshjälpsdisplayen på skär-men för Easy Connect-systemet.

Avståndet till hindret kan uppskattas medhjälp av segmenten runt fordonet.

Segmenten indikeras optiskt enligt följande:

ett vitt segment visas närhindret inte är inom bilens körbana ellerom körriktningen leder boret från hind-ret.

hinder i bilens körbana när-mare än 30 cm visas med gul färg.

hinder som är närmare bilenän 30 cm visas med röd färg.

Och med SEAT Media System Plus/Navi Sy-stem-anläggningarna indikeras bilens förvän-tade väg med ett gult spår, baserat på ratt-vinkeln.

Alltid när hindret finns i bilens färdriktninghörs motsvarande varningssignal.

När fordonet närmar sig ett hinder visas seg-menten närmare fordonet. När det näst sistasegmentet visas betyder det att bilen är i kol-lisionszonen. I kollisionszonen visas hindreni rött, även de utanför fordonets väg. Fortsättinte att köra framåt (eller bakåt) ››› i All-män information på sidan 209, ››› i Allmäninformation på sidan 209!

Vita segment:

Gula segment:

Röda segment:

Anpassa ljudvarningar och visuellavarningar

Inställningarna för ljudvarningar och visuellavarningar styrs via Easy Connect*.

Automatic activation (automatisk aktivering)

on – aktiverar alternativet Automaticactivation (automatisk aktivering) ››› si-dan 212.

off – inaktiverar alternativet Automaticactivation (automatisk aktivering) ››› si-dan 212.

Front volume*

Volymen i det främre området.

Ljudinställningar fram/skärpa*

Inställning (ton) av ljudet i det främre områ-det.

Rear volume*

Volym i det bakre området.

Ljudinställningar bak/skärpa*

Inställning (ton) av ljudet i det bakre områ-det. »

213

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Reglera volym

När parkeringshjälpen är påslagen kommerden aktiva ljud/videokällan att sänkas tillden valda volyminställningen.

Felmeddelanden

Om parkeringshjälpen är aktiverad eller pås-lagen och ett meddelande om fel på parker-ingshjälpen visas, har ett fel uppstått i syste-met.

Om felet inte försvinner innan tändningenslås av kommer det inte att indikeras nästagång parkeringshjälpen aktiveras vid back-ning.

Parking System Plus*

Om det finns ett fel i parkeringshjälpen kom-mer ett meddelande visas på instrumentpa-nelen om felet. Dessutom kommer nyckel-LED-lampan att blinka.

Om det finns ett fel i en sensor visas symbo-len på Easy Connect-displayen fram-för/bakom bilen. Om det är fel på en sensorbak visas endast hinder i områdena A ochB ››› bild 214. Om det är fel på en sensor

fram visas endast hinder i områdena C ochD .

Låt omedelbart åtgärda felet hos en speciali-serad verkstad.

Draganordning

I bilar med fabriksinstallerad draganordningså aktiveras inte de bakre parkeringshjälp-sensorerna när släpet ansluts, även om back-växeln läggs genom att växelväljaren flyttastill läget R eller knappen trycks in.

Parking System Plus

Avståndet till eventuella hinder bakom fordo-net visas inte på skärmen och indikeras intemed ljudsignaler.

Skärmen för Easy Connect-systemet visarbara föremål framför bilen, och bilens körba-na döljs.

Backassistent "Backkamera"*

Drift och säkerhetsvarningar

VARNING

● Backassistenten möjliggör inte exakt be-räkning av avståndet till olika objekt (män-niskor, fordon etc.) och kan inte heller över-skrida systemets gränser. Detta innebär attden kan orsaka allvarliga olyckor och per-sonskador om den används på fel sätt. För-aren bör därför hela tiden ha noggrann kon-troll på hur omgivningen ser ut för att kunnaframföra fordonet på ett säkert sätt.

● Kameraobjektivet utvidgas och förvrängersynfältet, och visar föremål på skärmen på ettannorlunda, mindre skarpt sätt. Uppfattning-en om avståndet förvanskas också på grundav denna effekt.

● Vissa objekt kan på grund av bildskärmensupplösning inte alltid visas på ett tillfreds-ställande sätt, eller kanske inte kan visasalls. Var särskilt uppmärksam på smala stol-par, staket, räcken och träd, som kanske intevisas på skärmen och som kan orsaka skadorpå fordonet.

● Backassistenten har blinda fält där det integår att visa människor eller föremål (småbarn, djur och vissa andra objekt detekterasinte i detta synfält). Övervaka därför fordo-nets omgivning hela tiden.

● Håll kameralinsen ren och fri från is ochsnö och täck inte över den.

● Systemet kan inte ersätta förarens upp-märksamhet. Övervaka alltid såväl parker-ingsåtgärden som området kring fordonet.Anpassa alltid hastigheten och körstilen eftersikten, vädret, väglaget och trafiksituationen.

● Låt dig inte distraheras från trafiken när dutittar på bildskärmen.

● Bilderna på backassistentens skärm är en-bart tvådimensionella. På grund av att djup-dimensionen saknas är det svårare att upp-täcka uppstickande föremål och gropar, omde ens går att se överhuvudtaget.

● Fordonets vikt ändrar representationen avde orienteringslinjer som visas. Den bredd

214

Förarassistanssystem

som representeras av linjer minskar med for-donets vikt. Var särskilt uppmärksam på for-donets omgivningar om fordonets bagageut-rymme har lastats tungt.

● I följande situationer verkar de objekt, ellerandra fordon, som visas på navigeringssys-temets skärm vara längre bort, eller närmare,än de faktiskt är. Var särskilt uppmärksam iföljande situationer:

– Vid förflyttning från horisontellt plan tillen sluttning.

– Vid förflyttning från en sluttning till hori-sontellt plan.

– Om fordonet är tungt lastat baktill.

– När fordonet närmar sig objekt som intebefinner sig på markytan eller som stick-er upp från den. Sådana föremål kan varaäven ligga utanför kamerans synfält närdu backar.

Observera

● Det är viktigt att du är mycket försiktig ochuppmärksam innan du känner till hur syste-met fungerar.

● Backassistenten fungerar inte om bakluck-an är öppen.

Användningsanvisningar

Bild 218 På stötfångaren bak: placering avbackassistentens kamera

En kamera på den bakre stötfångaren hjälperföraren att backa vid parkering eller manövre-ring ››› bild 218. Kamerabilden visas med ori-enteringslinjer, som systemet projicerar påEasy Connect-systemets skärm. Längst nerpå skärmen visas den del av stötfångarensom motsvarar området där nummerplåten ärplacerad, och som används som referens avföraren.

Inställningar för backassistent:

I backassistenten kan du justera bildens ljus-styrka, kontrast och färg.

Ändra inställningarna:

● Parkera bilen på en säker plats.

● Lägg i parkeringsbromsen.

● Slå på tändningen.

● Om det behövs, sätt på Easy Connect-sy-stemet.

● Lägg in backväxeln eller flytta väljarspakentill läget R.

● Tryck på funktionsknappen till höger ombilden.

● Ändra inställningarna enligt behov i menyngenom att trycka på funktionsknapparna –/+eller manövrera rullningsknappen.

Nödvändiga villkor för parkering och manö-vrering med

Systemet ska inte användas under följandeomständigheter:

● Om den bild som visas inte är tillförlitlig el-ler förvanskad, exempelvis vid dålig sikt ellerom linsen är smutsig.

● Om området bakom fordonet inte visas sär-skilt tydligt, eller fullständigt.

● Om fordonet är tungt lastat baktill.

● Om kamerans position och installationsvin-kel har ändrats, t.ex. vid en kollision bak-ifrån. Låt en serviceverkstad undersöka sy-stemet.

Lära sig systemet

För att lära dig hur systemet, och dess orien-teringslinjer, fungerar rekommenderar SEATatt du övar dig på att parkera och manövrera »

215

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

med backassistenten där det inte är så myck-et trafik, eller på en parkeringsplats, när väd-ret och sikten är bra.

Göra rent kameraobjektivet

Håll kameraobjektivet rent och fritt från snöoch is:

● Fukta kameraobjektivet med ett alkoholba-serat rengöringsmedel för glas av standard-typ och gör rent objektivet med en torr duk.

● Avlägsna snö med en liten borste.

● Använd avfrostningsspray för att avlägsnaeventuell is.

VIKTIGT

● Använd aldrig rengöringsprodukter medslipverkande egenskaper för att rengöra ka-meraobjektivet.

● Använd aldrig hett eller varmt vatten för attavlägsna snö eller is från kameraobjektivet.Detta kan skada kameran.

Parkering och manövrering med back-assistenten

Bild 219 Visning på Easy Connect-skärmen:orienteringslinjer.

Aktivera och inaktivera systemet

● Backassistenten aktiveras när tändningenär påslagen, eller när motorn är igång, närbackväxeln läggs i (manuell växellåda) ellernär väljarspaken förs till läge R (automatiskväxellåda).

● Systemet inaktiveras i 8 sekunder efter attbackväxeln lagts ur (manuell växellåda) ellerom väljarspaken flyttas från läge R (automa-tisk växellåda). Systemet inaktiveras även di-rekt efter att tändningen slagits av.

● Kameran slutar visa bilder vid hastigheteröver 15 km/h när backväxeln är ilagd.

I kombination med Parking System Plus ››› si-dan 209 slutar kameran filma direkt när back-växeln läggs ur eller väljarspaken flyttas frånläget R och istället visas optisk informationfrån parkeringshjälpsystemet.

I kombination med systemet går det ocksåatt dölja backkamerabilden:

● Tryck på någon av infotainmentsystem-knapparna på displayen.

● ELLER: Tryck på bilminiatyren som visas tillvänster på skärmen (som växlar till hels-kärmsläget i det optiska systemet Parking Sy-stem Plus).

Om du vill visa backkamerabilden igen:

● Lägg ur backväxeln eller flytta väljarspa-ken, lägg in backen igen eller flytta väljarspa-ken till läget R.

● ELLER: Tryck på funktionsknappen RVC1)

Orienteringslinjernas innebörd

››› bild 219

Sidolinjer: förlängning av fordonet (bi-lens ungefärliga bredd plus backspeglar-na) på vägbanan.

1

1) VARNING: Funktionsknappen RVC (backkamera)aktiveras endast och är tillgänglig endast när back-växeln lagts in eller väljarspaken flyttas till läget R.

216

Draganordning

Slutet på sidolinjerna: området på väg-banan, märkt med gröna ändar, ca 2 me-ter bakom bilen.

Mittlinje: indikerar ett avstånd på vägba-nan om ca 1 meter bakom fordonet.

Röd horisontell linje: indikerar ett säker-hetsavstånd på vägbanan om ca 40 cen-timeter vid fordonets bakparti.

Parkeringsmanöver

● Ställ bilen framför en parkeringsruta ochlägg i backväxeln (manuell växellåda) ellerflytta väljarspaken till läge R (automatisk väx-ellåda).

● Backa långsamt och vrid ratten så att si-doorienteringslinjerna leder dig mot parker-ingsplatsen.

● Styr fordonet in i parkeringsrutan så att si-doorienteringslinjerna löper parallellt medfordonet.

2

3

4

Draganordning

Draganordning*

Inledning

Draganordningen på ditt fordon, antingenfabriksmonterad eller originaltillbehör frånSEAT, uppfyller alla nationella tekniska ochjuridiska villkor för att köra med släp.

Ditt fordon är utrustat med en 13-stiftskon-takt för den elektriska anslutningen mellansläpet och fordonet. Om släpet är förseddmed en 7-stiftskontakt kan du använda enmotsvarande adapter som finns tillgängligsom originaltillbehör från SEAT.

Den maximalt tillåtna dragbelastningen är80 kg.

VARNING

● Se till att den borttagbara dragkroken sitterordentligt och är säkrad före varje körning.

● Om den borttagbara dragkroken inte sitterordentligt och är säkrad, använd den inte.

● Använd inte draganordningen till bogseringom den är skadad eller saknar delar.

● Gör aldrig modifieringar eller anpassningarav draganordningen.

● Koppla aldrig bort den borttagbara drag-kroken om släpet är påkopplat.

VIKTIGT

Hantera den borttagbara dragkroken försik-tigt för att inte skada stötfångarens färg.

Observera

Bogsera bilen med den borttagbara dragkro-ken ››› sidan 90.

Beskrivning

Bild 220 Fäste för draganordning / borttag-bar dragkrok / nyckel »

217

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Beroende på land eller version finns drag-anordningens borttagbara dragkrok:

● under golvpanelen i bagageutrymmet.

● eller på golvpanelen i bagageutrymmet i enpåse med fästringar.

Dragkroken monteras och tas bort för hand.

Draganordning kommer med en nyckel.

Nyckel till ››› bild 220

13-stiftskontakt

Säkerhetsögla

Dragkroksfäste

Kåpa för dragkroksfäste

Skydd till kula

Borttagbar kula

Låsningsspak

Skydd till lås

Utlösningsbult

Lås

Låskulor

Nyckel

Observera

Kontakta en auktoriserad servicepartner omdu tappar bort nyckeln.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Placera i inkopplingsklart läge

Bild 221 Steg 1

Bild 222 Steg 2

Innan du monterar dragkroken, gör den in-kopplingsklar med följande två steg.

Steg 1

● Vrid nyckeln i pilens 1 riktning tills nyck-elns del med hål når det översta läget››› bild 221.

Steg 2

● Håll den borttagbara dragkroken underskyddet.

● Tryck utlösningsbulten B i pilens riktning2 , och tryck samtidigt spaken C i pilens

riktning 3 så långt det går ››› bild 222.

Spaken kommer att hållas fast i det här läget.

Inkopplingsklart läge

Bild 223 Inkopplingsklart läge: Spakens ochutlösningsbultens lägen

218

Draganordning

Korrekt läge

● Nyckeln A ››› bild 223 är i upplåst läge(delen med hål uppåt).

● Spaken B ››› bild 223 är i lägsta läget.

● Utlösningsbulten C ››› bild 223 kan röras.

Nu är den borttagbara dragkroken redo attmonteras.

VIKTIGT

Nyckeln kan inte tas bort eller vridas närdragkroken är inkopplingsklar.

Montera borttagbar dragkrok - steg 1

Bild 224 Montera borttagbar dragkrok / ut-lösningsbult uppsläppt

Montera borttagbar dragkrok

● Ta bort kåpan från dragkrokens fäste 4

››› bild 220 nedåt.

● Sätt dragkroken i inkopplingsklart läge››› sidan 218.

● Håll den borttagbara dragkroken under-ifrån ››› bild 224 och för in den i dragkrokensfäste i pilens riktning 1 till den klickar fast.››› .

Spaken A vrids automatiskt i pilens riktning2 uppåt och utlösningsbulten B trycks ut

(den rödgröna delen blir synlig) ››› .

Om spaken A inte vrids automatiskt ellerom utlösningsbulten B inte trycks ut, ta bortden borttagbara dragkroken genom att tryckaspaken nedåt från fästet. Rengör dragkro-kens fästyta och fästet.

VARNING

● När du fäster den borttagbara dragkroken,håll undan händerna från spakens rotation.Risk för att skada fingrarna!

● Försök aldrig att dra upp spaken för att vri-da nyckeln. I sådana fall kommer inte denborttagbara dragkroken sitta fast ordentligt!

Montera borttagbar dragkrok - steg 2

Bild 225 Låsa låset

Bild 226 Placera skyddet över låset.

Glöm inte det här första steget ››› sidan 219,Montera borttagbar dragkrok - steg 1!

● Vrid nyckeln A i pilens 1 riktning tillsnyckelns del med hål når det nedersta läget››› bild 225.

● Ta ut nyckeln i pilens riktning 2 . »

219

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

● Placera skyddet B i låset i pilens riktning3 ››› bild 226 ››› .

● Kontrollera att den borttagbara dragkrokensitter ordentligt ››› sidan 220.

VIKTIGT

● Efter att du tagit ut nyckeln, se till att alltidplacera skyddet över spakens lås. Om låsetblir smutsigt kan det bli omöjligt att föra innyckeln.

● Håll dragkrokens fäste rent. Smuts kangöra det svårt att sätta fast den borttagbaradragkroken ordentligt!

● Om du tar bort dragkroken, placerade alltidskyddet för dragkrokens fäste.

Kontrollera korrekt infästning

Bild 227 Borttagbar dragkrok ordentligt fast-satt

Se till att dragkroken sitter ordentligt innandu använder den.

Borttagbar dragkrok ordentligt fastsatt

● Den borttagbara dragkroken kommer interamla ut ur fästet efter en kraftig "stöt ellerryck".

● Spaken A ››› bild 227 är helt upplyft.

● Utlösningsbulten B ››› bild 227 sticker uthelt (rödgrön del synlig).

● Nyckeln är borttagen.

● Skyddet C ››› bild 227 är placerat över lå-set.

VARNING

Draganordningen får endast användas omden borttagbara dragkroken är ordentligtfastlåst!

Demontera borttagbar dragkrok - steg1

Bild 228 Avlägsna låsskyddet

Bild 229 Lås upp

● Ta bort skyddet A från låset i pilens rikt-ning 1 ››› bild 228.

● För in nyckeln B i låset i pilens riktning 2

››› bild 229.

● Vrid nyckeln i pilens 3 riktning tills nyck-elns del med hål pekar uppåt.

220

Draganordning

VARNING

Koppla aldrig bort den borttagbara dragkro-ken när släpet är påkopplat.

Observera

Innan du demonterar den borttagbara drag-kroken, sätt på kulskyddet.

Demontera borttagbar dragkrok - steg2

Bild 230 Lossa den borttagbara dragkroken

Glöm inte det här första steget ››› sidan 220,Demontera borttagbar dragkrok - steg 1!

Lossa den borttagbara dragkroken

● Ta tag i den borttagbara dragkroken under-ifrån.

● Tryck utlösningsbulten A i pilens riktning1 , och tryck samtidigt spaken B i pilens

riktning 2 så långt det går.

I det här läget är den borttagbara dragkrokenlös och kommer att falla fritt nedåt. Om såinte sker, tryck ner den med din andra hand.

Dragkroken låses samtidigt i inkopplingsklartläge och kan därför sättas fast igen i fästet››› .

● Sätt tillbaka skyddet 4 ››› bild 220 i fästet.

VARNING

Lämna aldrig dragkroken löst i bagageutrym-met. Den kan orsaka skador i bagageutrym-met vid inbromsning och till och med utgöraen fara för passagerare.

VIKTIGT

● Om du håller spaken och inte trycker nerden så långt som möjligt kommer den attfortsätta upp när du tagit bort dragkrokenoch inte låsas i inkopplingsklart läge. Drag-kroken bör sättas i det här läget före nästamontering.

● Håll dragkroken i inkopplingsklart läge,med nyckeln i lådan medan du placerar dennedåt med sidan mittemot låset. Nyckeln kanskadas!

● När du drar i spaken, använd inte för storkraft (stå inte på spaken)!

Observera

Ta bort eventuell smuts från dragkroken in-nan du lägger bort den med fordonets verk-tyg.

Användning och skötsel

Sätt skyddet på fästet så att smuts inte kantränga in.

Innan du hakar på ett släp, kontrollera drag-kulan och fetta in vid behov.

Använd skyddet när du förvarar dragkroken ibagageutrymmet för att undvika nedsmuts-ning.

Avlägsna eventuell smuts från fästets ytoroch använd en lämplig rengöringsprodukt.

VIKTIGT

Den översta delen av fästet är infettat. Se tillatt fettet inte är borta.

Bogsering av släp

Vad måste du tänka på när du bogse-rar ett släp?

Ditt fordon kan användas för att bogsera ettsläp när det har utrustats med rätt utrust-ning. »

221

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Om du vill eftermontera en dragkrok, se ››› si-dan 225.

Kontakter

Ditt fordon är utrustat med en 13-stiftskon-takt för den elektriska anslutningen mellansläpet och fordonet.

Om släpet har ett 7-stiftsuttag måste du an-vända en adapterkabel. Dessa finns hos allaservicecenter.

Släpets vikt/belastning på dragstång

Överskrid aldrig den tillåtna vikten för släp.Om du inte lastar släpet upp till den maxi-malt tillåtna vikten för släpet kan du sedanköra upp för motsvarande brantare lutningar.

De angivna maxvikterna för släp gäller baravid höjder upp till 1000 m över havet. Medökad höjd försämras motorkraften på grundav minskad luftdensitet och därför även for-donets förmåga att köra i uppförsbacke. Max-vikt för släp måste minskas i motsvarandegrad. Den sammanlagda vikten på fordonetoch släpet måste minskas med 10 % för varjeytterligare 1000 m (eller del därav). Den kom-binerade bruttovikten är den faktiska viktenpå det lastade fordonet plus den faktiska vik-ten på det lastade släpet. Använd när så ärmöjligt släpet med maximalt tillåten drag-stångsbelastning på kulleden på draganord-ningen, men överskrid inte den angivna grän-sen.

Siffrorna för släpvikter och dragstångslastersom anges på dataskylten på draganordning-en är bara till för certifieringsändamål. Dekorrekta siffrorna för din specifika modell,som kan vara lägre än dessa siffror för drag-anordningen, anges i fordonets dokument el-ler i ››› kapitel Tekniska data.

Fördela lasten

Fördela laster i släpet så att tunga föremål ärså nära axeln som möjligt. Laster i släpetmåste säkras för att förhindra att de rör sig.

Däcktryck

Ställ in däcktrycket på maximalt tillåtet tryckenligt etiketten på insidan av bensinlocket.Ställ in däcktrycket för släpets däck i enlighetmed släptillverkarens rekommendationer.

Sidobackspeglar

Kontrollera om du kan se tillräckligt mycketav vägen bakom släpet med de vanliga back-speglarna. I annat fall bör du låta montera yt-terligare sidospeglar. Båda sidospeglar börmonteras på ledade förlängningshållare.Ställ in speglarna så att du har tillräcklig siktbakåt.

Bogserlina

Använd alltid en kabel mellan bilen och släp-vagnen ››› sidan 222.

Bakljus på släpet

Släpets bakljus ska överensstämma med sä-kerhetsföreskrifterna ››› sidan 222.

VARNING

Låt aldrig någon person åka i släpet. Dettakan resultera i dödliga olyckor.

Observera

● Dragning av ett släp ställer ytterligare kravpå fordonet. Vi rekommenderar ytterligareservice mellan de normala besiktningsinter-vallen om fordonet ofta används för att bog-sera ett släp.

● Ta reda på om särskilda bestämmelser gäl-ler för bogsering av släp i ditt land.

Koppla på och ansluta släpvagnen

Bild 231 Schematiskt diagram: Tilldelning avstiften på släpvagnens eluttag.

222

Draganordning

Förklaring till det schematiska diagrammet››› bild 231:

Stift Innebörd

1 Vänster blinker

2 Dimbakljus

3 Gods, stift 1, 2, 4 till 8

4 Höger blinker

5 Bakljus, höger

6 Bromsljus

7 Bakljus, vänster

8 Backljus

9 Permanent spänningsförande

10 Kabel utan positiv laddning

11 Gods, stift 10

12 Ej tilldelad

13 Gods, stift 9

Eluttag för släp

Ditt fordon har ett 13-poligt uttag för elans-lutningen mellan släpet och fordonet. Om sy-stemet upptäcker att ett släp har anslutitselektriskt, får släpets elektriska utrustningspänning via denna anslutning.

Stift 9 är permanent spänningsförande. Detger ström åt exempelvis släpets innerbelys-

ning. Stift 10 förses endast med ström närmotorn är på. Laddningskabeln (stift 10) lad-dar exempelvis ett husvagnsbatteri.

Stift 9 och 10 ska kopplas ihop, för att undvi-ka att fordonets batteri laddas ur eller ska-das.

Jordkablarna, stift 3, stift 11 och stift 13 skaaldrig kopplas ihop för att undvika att detelektriska systemet överbelastas.

Om släpet har ett 7-kontakts anslutningmåste du använda en adapterkabel. I sådantfall är funktionen som motsvarar stift 10 ejtillgänglig.

Släpvagnens maximala elförbrukning

Bromsljus (totalt) 84 watt

Blinkers, på varje sida 42 watt

Sidoljus (totalt) 100 watt

Bakljus (totalt) 42 watt

Dimbakljus 42 watt

Överskrid aldrig de indikerade värdena!

Observera

● Om bakljusen på släpvagnen inte är korrektanslutna kan bilens elektronik skadas.

● Om släpvagnen förbrukar onormalt mycketelektrisk ström kan bilens elektronik skadas.

● Anslut aldrig släpvagnens elsystem direkttill eluttagen för bakljusen eller någon annanströmkälla. Använd endast de anslutningaravsedda för att ge ström till släpvagnen.

Draganordningens kulkoppling*

Instruktioner om montering och nedmonter-ing av bogseranordningens kulkopplingmedföljer kulkopplingen.

VARNING

Bogseranordningens kulkoppling måste för-varas säkert i bagageutrymmet för att för-hindra att den kastas genom fordonet och or-sakar personskada.

Observera

● Enligt lag måste kulkopplingen nedmonte-ras om släpet inte bogseras och den skym-mer nummerplåten.

223

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Köra med ett släp

Bild 232 Vrid på 13-stiftskontakten

Innan du börjar köra

● Ta tag i 13-stiftskontakten i området A

och ta bort den i pilens riktning ››› bild 232

● Ta bort skyddslocket 5 ››› bild 220 uppåt.

Efter körning

● Ta tag i 13-stiftskontakten i området A

och för in den i pilens motsatta riktning››› bild 232

● Sätt på kulskyddet 5 ››› bild 220 på kul-kopplingen.

Säkerhetsögla

Säkerhetsöglan B ››› bild 232 används föratt fästa släpets säkerhetsvajer.

När du fäster säkerhetsvajern till öglan börvajern ha slack i släpets alla positioner i rela-tion till fordonet (skarpa kurvor, backning,osv.).

Strålkastare

Fordonets främre del kan höjas med påkop-plat släp och blända mötande trafikanter.

Justera strålkastarhöjden med strålkastarin-ställningarna1)

VARNING

● Använd aldrig säkerhetsöglan för att bog-sera!

● Anpassa hastigheten efter vägen och trafik-förhållandena.

● Alla arbeten på elsystemet får endast utfö-ras av specialiserade verkstäder.

● Anslut aldrig släpvagnens elsystem tilleluttagen för bakljus eller någon annanströmkälla.

● Efter att du kopplat på släpet och anslutitkontakten, kontrollera att släpets bakljusfungerar.

Observera

● Om släpets ljus inte fungerar, kontrollerasäkringarna i instrumentpanelens säkri-ngsdosa ››› sidan 55.

● Kontakten mellan säkerhetsvajern och sä-kerhetsöglan kan leda till mekanisk förslit-ning i öglans ytskydd. Förslitningen påverkarinte säkerhetsöglans funktion och inkluderasinte i garantin.

● När släpet kopplas på och av måste hand-bromsen vara ansatt.

Stöldskyddsystem

När bilen är låst utlöses larmet om elanslut-ningen mellan bilen och släpet bryts.

Stäng alltid av stöldskyddssystemet innan dukopplar på eller av en släpvagn ››› sidan 121.

Förutsättningar för att integrera släpet istöldskyddssystemet.

● Fordonet är fabriksutrustat med stöld-skyddslarm och draganordning.

● Släpet är elektriskt anslutet till dragfordo-net med släpvagnskontakten.

● Elsystemen i fordonet och släpet är förbe-redda för användning.

1) Detta gäller inte för fordon som levererats med bi-xenon-strålkastare.

224

Draganordning

● Fordonet är låst med tändningsnyckeln ochstöldskyddslarmet är aktiverat.

VIKTIGT

Av tekniska skäl kan släpvagnar med LED-lampor bak inte integreras stöldskyddssyste-met.

Körtips

Att köra med släp kräver alltid extra försiktig-het.

Viktfördelning

Viktfördelningen mellan ett lastat släp medett icke lastat fordon är mycket ofördelaktig.Om detta inte kan undvikas, kör extra lång-samt på grund av den obalanserade viktför-delningen.

Hastighet

Fordonets och släpets stabilitet minskar medökad hastighet. Av den anledningen är dettillrådligt att inte köra i maximalt tillåten has-tighet i dåliga väg-, väderleks- eller vindför-hållanden. Detta gäller särskilt vid körning inedförsbacke.

Du bör alltid sänka hastigheten omedelbartom släpet uppvisar minsta tecken på sling-rande. Försök aldrig få stopp på "slingran-det" genom att öka hastigheten.

Bromsa alltid i god tid. Om släpvagnen haren påskjutsbroms ska du bromsa försiktigt ibörjan och sedan hårt. Detta förhindrar deryckningar som kan orsakas av att släpetshjul låser sig. Välj en låg växel i god tid innandu kör nedför en brant nedförsbacke. Dettagör att du kan använda motorbromsen för attfå fordonet att köra saktare.

Överhettning

Vid mycket höga temperaturer och i långabackar där du kör med låg växel och högamotorvarvtal ska du alltid ha temperaturmä-taren för kylmedel under uppsikt ››› si-dan 109.

Elektronisk stabilitetskontroll*

ESC-* systemet hjälper till att stabilisera slä-pet i händelse av sladd eller gungning.

Eftermontera en dragkrok*

Bild 233 Fästpunkter för dragkrok.

Om en dragkrok ska monteras sedan fordo-net har köpts måste detta utföras enligt in-struktionerna från dragkrokens tillverkare.

Fästpunkterna för dragkroken A finns i for-donets nedre del. »

225

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Drift

Avståndet mellan mittpunkten på kulkopp-lingen och marken bör aldrig vara lägre ändet angivna värdet, även med fullt lastat for-don och inklusive med maxbelastning pådragstången.

Höjningsvärden för fastsättande av dragkro-ken:

B 65 mm (minimum)

C 350 mm till 420 mm (fullt lastad bil)

D 1 040 mm

E 317 mm

FLEON/LEON SC LEON ST

319 mm 596 mm

Montera en dragkrok

● Körning med ett släp innebär en extra påf-restning på fordonet. Kontakta därför ett be-hörig servicecenter innan du monterar endragkrok och kontrollera om kylsystemet be-höver modifieras.

● Lagkraven i ditt land måste efterlevas (t.ex.montering av separat varningslampa).

● Vissa fordonskomponenter, t.ex. bakrestötfångare, måste demonteras och monteraspå nytt. Fästbultarna för dragkroken måstedras åt med en momentnyckel och ett strö-muttag måste anslutas till fordonets elsys-tem. Detta kräver specialiserade kunskaperoch verktyg.

● Siffrorna i bilden visar höjningsvärdet ochfästpunkterna som måste beaktas när du ef-termonterar en dragkrok.

VARNING

Dragkrokar bör monteras på en specialiseradverkstad.

● Om dragkroken monteras felaktigt förelig-ger allvarlig risk för olycka.

● För din egen säkerhet ska du följa instruk-tionerna från dragkrokens tillverkare.

VIKTIGT

● Om strömuttaget installeras felaktigt kanfordonets elsystem skadas.

Observera

● SEAT rekommenderar att dragkrokar mon-teras av en specialiserad verkstad. Rådfrågadin SEAT-återförsäljare om det krävs ytterli-gare ändringar på ditt fordon.

● På grund av avgasrörets särskilda kon-struktion rekommenderar vi att inte monteraen konventionell dragkrok på en del sportver-sioner. Kontakta din serviceverkstad.

226

Skötsel och underhåll

Tips

Skötsel och underhåll

Tillbehör till och modifieringarav fordonet

Tillbehör, reservdelar och reparatio-ner

Fråga alltid din försäljare eller specialiseradeaffär om råd innan du köper tillbehör och re-servdelar.

Ditt fordon är konstruerat för att erbjuda aktivoch passiv säkerhet med hög standard. Avdenna anledning rekommenderar vi att dufrågar en SEAT-auktoriserad servicepartnerinnan du monterar tillbehör eller reservdelar.Din SEAT-auktoriserade servicepartner harden senaste informationen från tillverkarekan rekommendera tillbehör och reservdelarsom passar dina behov. De kan även svarapå eventuella frågor om officiella bestämmel-ser.

Vi rekommenderar att du endast använderSEAT-tillbehör och originaldelar från SEAT®.SEAT har testad alla dessa delar och tillbehörför kompatibilitet, pålitlighet och säkerhet.SEAT-auktoriserade servicepartners har denerfarenhet och de medel som krävs för att sä-

kerställa att delar monteras korrekt och pro-fessionellt.

All efterhandsmonterad utrustning som hardirekt effekt på fordonet och/eller sättet detkörs på, t.ex. med farthållare eller elektro-niskt styrd upphängning, måste godkännasför användning på din bill eller bäre märket e(EU:s godkännandesymbol).

Om fler elektriska enheter som inte styr översjälva fordonet monteras (t.ex. kylbox, bärbardator eller ventilationsfläkt) måste dessavara märkta (EU:s förklaring om överens-stämmelse för tillverkare).

VARNING

Tillbehör, t.ex. telefonhållare eller mugghål-lare, bör aldrig monteras på skydden för ellerinom arbetsradien för krockkuddar. I annatfall finns det risk för personskada om krock-kudden utlöses vid en olycka.

Modifieringar

Ändringar måste alltid utföras enligt våraspecifikationer.

Ej godkända ändringar på elektroniska kom-ponenter, programvara, ledningar eller da-taöverföring i bilen kan orsaka fel. På grundav sättet som de elektroniska komponenter-na är sammanlänkade i nätverk, kan andraindirekta system påverkas av felen. Detta kan

allvarligt nedsätta säkerheten, leda till över-drivet slitage på komponenter och även görafordonets registreringshandlingar ogiltiga.

Din SEAT-försäljare kan inte hållas ansvarigför skador som orsakas av ändringar och/el-ler arbete som utförts inkorrekt.

Vi rekommenderar därför att allt arbete utförsav en SEAT-auktoriserad servicepartner medoriginaldelar från SEAT®.

VARNING

Felaktigt utförda ändringar eller annat arbetepå ditt fordon kan leda till funktionsfel ochorsaka olyckor.

Radiosändare och kontorsutrustning

Radiosändare (fast installation)

Alla eftermonteringar av radiosändare i for-donet måste godkännas i förväg. SEAT god-känner vanligtvis installationer i fordon avgodkända typer av radiosändare under föl-jande förutsättningar:

● Antennen har installerats korrekt.

● Antennen har installerats utvändigt på for-donet (och skyddade kablar används medicke-reflekterande antenntillbehör).

● Den effektiva sändareffekten överskriderinte 10 W vid antennbasen. »

227

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

En SEAT-auktoriserad servicepartner och spe-cialiserade verkstäder kan informera dig omalternativ för att installera och använda ra-diosändare med högre sändareffekt.

Mobila radiosändare

Kommersiella mobiltelefoner eller radiout-rustning kan störa elektronisk utrustning ifordonet och orsaka funktionsfel. Detta kanbero på:

● Utvändig antenn saknas.

● Utvändig antenn har installerats felaktigt.

● Sändareffekt större än 10 W.

Därför bör du inte använda mobiltelefoner el-ler bärbar radioutrustning inuti fordonet utanen korrekt installerad utvändig antenn ››› .

Observera även att utrustningens maxräck-vidd endast kan uppnås med en utvändig an-tenn.

Företagsutrustning

Eftermontering av företagsutrustning ellerprivat utrustning i fordonet är tillåtet, underförutsättningen att utrustningen inte påver-kar förarens kontroll över fordonet och attdenna utrustning är -märket. All eftermon-terad utrustning som kan påverka förarenskontroll över fordonet måste ha ett typgod-kännande för ditt fordon och e-märket.

VARNING

Mobiltelefoner eller radioutrustning som an-vänds inuti fordonet utan en korrekt installe-rad utvändig antenn kan skapa för starkamagnetfält som kan orsaka hälsofara.

Observera

● Eftermontering av elektrisk eller elektro-nisk utrustning i fordonet påverkar licensenoch kan leda till ett tillbakadragande av for-donets registreringsdokumentation undervissa förhållanden.

● Använd bruksanvisningen till mobiltelefo-nen/radion.

Skötsel och rengöring

Allmän information

Regelbunden och försiktig vård hjälper till attupprätthålla värdet av bilen. Det kan dessut-om vara ett av kraven för att erkänna garantini händelse av rost på karossen eller lackde-fekter.

SEAT-auktoriserade servicepartner och speci-aliserade återförsäljare har lämpligt materialför vård av bilen i lager. Följ anvisningarna påförpackningen.

VARNING

● Rengöringsprodukter och annat materialsom används för vård av bilen kan vara hälso-farligt om det används på fel sätt.

● Förvara alltid produkterna på en säkerplats, utom räckhåll för barn. Underlåtenhetkan leda till förgiftning.

Miljövård

● Använd miljövänliga produkter, om det ärmöjligt.

● Resterna efter bilvårdsprodukterna ska intekastas tillsammans med vanligt hushållsav-fall.

Vård av fordonets exteriör

Tvätta bilen

Ju längre ämnen som insekter, fågelspillning,hartshaltig sav från träd, vägsmuts, indust-riavgaser, tjära, sot, vägsalt och andra ag-gressiva material ligger kvar på bilen, ju merskada gör de på lacken. Höga temperaturer(t.ex. starkt solljus) stärker den korrosiva ef-fekten än mer.

Efter perioder då vägarna saltas är det viktigtatt fordonets underrede tvättas noggrant.

228

Skötsel och underhåll

Automatiska biltvättar

Innan du kör genom en biltvätt ska du varanoga med att vidta de vanliga försiktighetsåt-gärderna, t.ex. att stänga fönster och soltak.Om fordonet har specialtillbehör som t.ex.spoilers eller takräcke eller antenn för två-vägsradio osv. är det tillrådligt att rådgöramed den som driver biltvätten.

Det är bäst att använda en biltvätt utan bors-tar, om möjligt.

Tvätta fordonet med en högtryckstvätt

När du tvättar bilen med en högtryckstvättska du alltid följa utrustningens bruksanvis-ning. Detta gäller särskilt för driftstryck ochsprutavståndet. Håll inte munstycket för näramjuka material, t.ex. slangar eller tätningar igummi. Samma gäller även för sensorer förparkeringshjälp*, som sitter på den bakrestötfångaren.

Använd inte ett munstycke som sprutar utvatten i en koncentrerad stråle eller en somhar en roterande stråle för att få bort smuts.

Tvätta bilen för hand

När du tvättar bilen för hand ska du först an-vända rikligt med vatten för att mjuka uppsmutsen och även skölja bort så gott du kan.

Rengör sedan bilen med en mjuk tvättsvamp,handske eller borste utan att trycka särskilthårt. Du bör börja på taket och arbeta dig

nedåt. Särskild bilsåpa bör bara användasför smuts som sitter mycket hårt.

Skölj tvättsvampen eller handsken noggrantoch ofta.

Hjul, trösklar och liknande ska tvättas sist.Använd en andra tvättsvamp till det.

VARNING

● Fordonet ska endast tvättas med tändning-en avslagen. Om du inte följer denna instruk-tion kan det leda till olyckor.

● Rengör inte fordonets underrede, hjulhuseneller hjulkanterna utan att skydda händer ocharmar. Du kan skära dig på vassa metalldelar.Annars finns det risk för allvarliga skärska-dor.

● Tvätta bilen vintertid: vatten och is i broms-systemet kan minska bromseffekten: olycks-risk!

VIKTIGT

● Tvätta inte fordonet i direkt solljus, det kanskada lacken.

● Använd inte svampar, slipande hushålls-svampar eller liknande för att torka bort in-sektsrester. Detta kan skada ytan.

● Rengör strålkastarna från smuts (insekteretc.) regelbundet, t.ex. när bilen tankas.Strålkastarna bör endast tvättas med vatten,torka inte av dem med en torr duk ellersvamp. Det är bäst att använda såpvatten.

● Tvätta aldrig däcken med tvätt som sprutarvattnet i en riktad stråle. Detta kan skadadäcken även om strålen hålls på avstånd ochendast används under en väldigt kort tid.

● Innan fordonet tvättas i en automatisk bil-tvätt ska sidospeglarna dras in för att för-hindra att de skadas. Elektriskt infällbara si-dospeglar får inte fällas in eller ut för hand,använd alltid den elektriska styranordningen.

VIKTIGT

● Gör följande för att låsa torkarbladen så attde inte rörs mot vindrutans överdel, innanfordonet tvättas i en automatisk biltvätt:

– Motorhuven måste vara stängd.

– Slå på och stäng av tändningen.

– tryck snabbt torkarbladsspaken framåt(vindrutetorkarfunktionen). Detta låsertorkararmarna.

Miljövård

Bilen bör endast tvättas i särskilda tvättbås.Dessa områden låter ej oljigt vatten rinna neri offentliga avlopp. På vissa platser är det för-bjudet att tvätta bilen utanför tvättanlägg-ningar.

Kamerasensorer och objektiv

● Använd en lite borste för att ta bort snö ochavisningsspray för att ta bort is. »

229

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

● Gör rent sensorer med en produkt utan lös-ningsmedel och en mjuk, torr duk.

● Fukta kameraobjektivet med ett alkoholba-serad rengöringsmedel för glas av standard-typ och gör rent objektivet med en torr duk. Imenyn active lane assist*, området framförobjektivet görs vanligtvis rent med vindrute-torkaren.

VIKTIGT

● Om du gör rent fordonet med en högtrycks-tvätt:

– Hålla dig på lämpligt avstånd från senso-rerna på främre och bakre stötfångare.

– Gör inte rent kameraobjektiven eller om-rådena runt omkring dem med högtrycks-tvätt.

● Använd aldrig varmt eller hett vatten för attta bort snö och is från backkamerans objektiveftersom det kan spräcka objektivet.

● Använd aldrig slipande rengöringsmedel påobjektivet.

Vaxning och polering

Skötsel

Vaxning skyddar lacken. Det är dags att läggapå ett ordentligt lager med bra vax när vatteninte längre bildar droppar och rullar av denrena lacken.

Även om en vaxlösning används regelbundeti tvättunnel är det tillrådligt att skydda lackenmed en beläggning med hårdvax minst tvågånger om året.

På sommaren är det mycket enklare att tabort döda insekter (som samlas på stötfång-aren och motorhuvens främre del) om bilenhar behandlats med vårdprodukter nyligen.

Polera

Polera behöver du bara göra om lacken hartappat sin glans och den inte kommer till-baka med ny vax.

Om polermedlet inte innehåller vax bör dulägga på en vaxprodukt efter poleringen.

VIKTIGT

● Använd inte polermedel och hårdvax pålackade delar med matt yta eller på plastde-taljer.

● Applicera inte lackpolermedel på sidodetal-jerna runt panoramasoltaket och vindrutan.Den kan dock behandlas med hårdvax.

Detaljer

I miljöavseende har alla silverpläterade de-taljer på karossen gjorts i rent aluminium (deinnehåller inte krom).

Smuts eller märken på lister ska tas bort meden rengöringsprodukt med neutralt pH (an-

vänd inte ett rengöringsmedel för krom).Även bilpolermedel är olämpliga för lister. Destarka rengöringsvätskorna används ofta in-nan bilen tvättas i en biltvätt och innehålleralkaliska ämnen, som kan orsaka bleka ellervita fläckar när de torkar.

SEAT-auktoriserade servicepartner har ren-göringsprodukter som har testats för använd-ning på fordonet och som inte är skadliga förmiljön i lager.

Plastdetaljer

Plastdetaljer rengörs med en högtryckstvätt.Om det inte är tillräckligt ska plastdetaljerendast behandlas med ett särskilt rengör-ingsmedel för plast utan lösningsmedel. An-vänd inte rengöringsmedel för lack, polerme-del eller vax på plastdetaljer.

Kolfiberdetaljer

Kolfiberdetaljerna på fordonet har en lacke-rad yta. De behöver inte någon särskild vårdoch görs rent precis som alla andra lackeradedetaljer ››› sidan 228.

230

Skötsel och underhåll

Lackskador

Mindre skador på lacken, t.ex. repor ellerstenskott, bör åtgärdas utan försening innanmetallen börjar korrodera. Passande touch-up-penslar eller sprayer för din bil kan finnshos SEAT- auktoriserade servicepartner.

Referensnumret för originallacken på fordo-net finns på informationsetiketten ››› si-dan 261.

Om korrosionen redan är synlig måste denavlägsnas noggrant av en specialiserad verk-stad.

Fönster

Klar sikt är en grundläggande säkerhetsfak-tor.

Vindrutan får inte göras rent med insekts-borttagare eller vax, annars fungerar intevindrutetorkarna korrekt (de rör sig ryckigt)

Gummi-, olje-, fett- eller silikonrester kan tasbort med ett fönsterrengöringsmedel eller ettborttagningsmedel för silikon. Vaxrester kanendast tas bort med ett särskilt rengörings-medel. Du kan få mer detaljerad informationhos din SEAT-auktoriserade servicepartner.

Fönstren bör även göras rent på insidan medregelbundna intervall.

Torka fönstren med en separat duk eller ettseparat sämskskinn. Dukar som används förvaxning eller polering innehåller rester somsmutsar ned glaset.

VARNING

Använd inte vattenavvisande beläggningar påvindrutan. I förhållanden med dålig sikt (t.ex.i regn, i mörker eller vid låg sol) kan dessabeläggningar blända: olycksrisk! Sådana be-läggningar kan även göra att vindrutetorkar-na avger ljud.

VIKTIGT

● Ta bort snö och is från fönstren och sidos-peglarna endast med en plastskrapa istället.Undvik repor från smuts på glaset, skrapanbör endast användas i en riktning och inteföras fram och tillbaka.

● Bakrutans värmeelement sitter på insidanav fönstret. För att undvika att skada dem,klistra inte dekaler på värmeelementen.

● Använd aldrig varmt eller hett vatten för attavlägsna snö och is från fönster och speglar.Detta kan få glaset att spricka!

Hjul

Hjulen kräver regelbunden vård för att bevarasitt skick. Det är viktigt att ta bort vägsalt ochbromsdamm genom att tvätta hjulen med

jämna mellanrum, annars kommer finishenatt försämras.

Efter tvätten bör hjulen göras rent med ettrengöringsmedel för lättmetallfälgar utansyra. Det finns tillgängligt hos SEAT-auktori-serade servicepartners och specialiseradeverkstäder. Lämna aldrig rengöringsmedletpå fälgarna längre än tiden som anges i an-visningarna innan du sköljer bort det. Omhjulrengöringsmedlet innehåller syra kanden attackera ytan och hjulbultarna.

Bilpolermedel eller andra medel med slipver-kan bör inte användas för att underhålla fäl-garna. Om skyddsbeläggningen skadas, t.ex.av flygande stenar, bör det skadade områdetrepareras omedelbart.

VARNING

När du gör rent hjulen ska du tänka på attvatten, is och vägsalt kan förhindra bromsef-fekten, vilket kan orsaka en olycka.

Avgasrör

Det är viktigt att ta bort vägsalt och broms-damm genom att tvätta hjulen med jämnamellanrum, annars kan avgasröret skadas.Använd inte fälg-, lack- eller kromrengörings-medel eller andra slipande produkter när duavlägsnar föroreningar. Gör rent avgasrörenmed rengöringsprodukter för rostfritt stål. »

231

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

SEAT-auktoriserade servicerepresentanter harrengöringsmedel som har testats och god-känts för användning på din bil i lager.

Vårda kupéutrymmet

Radiodisplay/Easy Connect* och kon-trollpanel*

Displayen kan göras rent med en mjuk dukoch ett professionellt rengöringsmedel för"LCD-skärmar". Fukta duken med lite rengör-ingsvätska.

Easy Connect-kontrollpanelen* bör först gö-ras ren med en borste så att smuts inte kom-mer in i enheten eller mellan tangenter ochhuset. Vi rekommenderar att du sedan görrent Easy Connect-kontrollpanelen* med enduk som har fuktats med lite vatten och disk-medel.

VIKTIGT

● För att inte repa skärmen ska du inte torkadisplayen med en torr duk.

● För att undvika skada ska du se till att ingavätskor kommer in i Easy Connect-kontrollpa-nelen*.

Plast- och konstläderdetaljer

Plast- och konstläderdetaljer kan göras rentmed en fuktig duk. Om det inte är tillräckligtska plast- och konstläderdetaljer endast be-handlas med ett särskilt rengöringsmedel förplast utan lösningsmedel.

Tygöverdrag och detaljer

Tygöverdrag och klädseldetaljer (t.ex. säten,dörrklädsel) bör göras rent regelbundet meden damsugare. Detta tar bort smuts på ytansom annars kan sjunka in i tygmaterialet un-der användning. Använd inte ångdammsuga-re eftersom ångan kan göra att smutsen sjun-ker in ytterligare i tygmaterialet.

Normal rengöring

Vi rekommenderar att du använder en mjuktvättsvamp eller en kommersiell luddfri mik-rofiberduk vid normal rengöring. Användborstar endast på golvbeklädnad och mattor,eftersom andra tygytor kan skadas.

För vanlig smuts på ytan kan du använda ettskumrengöringsmedel. Använd en tvätt-svamp för att sprida ut skummet över helaytan och för att arbeta in det lite i materialet.Se dock till att tygmaterialet inte blir genom-blött. Torka sedan av skummet med en torroch absorberande duk (t.ex. en mikrofibe-

rduk) och sug upp resterna med en damsuga-re när ytan är torr.

Ta bort fläckar

Behandla fläckar från dryck (t.ex. kaffe, juiceetc.) med ett rengöringsmedel för känsligttyg. Detta rengöringsmedel bör strykas påmed en svamp. Om fläckarna är svåra att tabort kan rengöringspasta appliceras direktpå fläcken och sedan arbetas in i tyget. Ytanmåste då sköljas med rent vatten för att av-lägsna eventuella rester från pastan. Gör detgenom att använda en fuktig duk eller tvätt-svamp och sedan torka fläcken med en ab-sorberande duk.

Avlägsna choklad eller makeupfläckar medrengöringspasta (t.ex. mild såpa). Skölj se-dan bort såpan med vatten (blöt tvättsvamp).

Ett spritbaserat rengöringsmedel kan använ-das till att avlägsna fett, olja, läppstift ellerbläck. Torka sedan upp de upplösta fett- ellerfärgpartiklarna med en absorberande duk el-ler liknande. Eventuellt kan du behöva be-handla fläcken med rengöringspasta och vat-ten mer än en gång.

Om överdragen eller tygpanelerna är väldigtsmutsiga rekommenderar vi att du låter fådem rengjorda av ett professionellt rengör-ingsföretag med schampo och spray.

232

Skötsel och underhåll

Observera

Öppna kardborreband på kläder kan skadasätenas klädsel. Kontrollera att de harstängts.

Äkta läder

Allmän information

Vårt urval av läder är stort. Mest användsnappa i olika former, vilket har en mjuk yta iolika färger.

Hur mycket färgmedel som används avgörlädrets utseende och egenskaper. Om lädretanvänds i ett naturligare tillstånd behållerdet sitt typiska nappa-utseende och ger sätetfantastiska egenskaper för alla väder. Att fib-rer, ärr, insektsbett, rynkor och en diskretskillnad i toner fortfarande syns är typiskaegenskaper hos äkta läder.

Äkta nappaläder har inte en skyddsbelägg-ning med färgämnen. Därför är det till vissdel känsligare för skador. Tänk på detta ombarn eller djur åker med i bilen ofta eller omdet finna andra faktorer som kan skada kläd-seln.

Läder med en färgad yta är vanligtvis merstryktåliga. Det är en stor fördel för daglig an-vändning. Det betyder dock att den typiskaytan hos äkta läder inte är lika påtaglig, ävenom det inte påverkar kvaliteten.

Rengöring och vård

På grund av de naturliga egenskaperna hosde speciellt utvalda hudarna som används ärdet färdiga lädret i viss mån känsligt för fettoch smuts osv. så viss försiktighet krävs iden vardagliga användningen och när manvårdar lädret. Mörka klädslar (särskilt fuktigaeller felaktigt färgade) kan göra fläckar på lä-derklädslar. Damm och sandkorn i porernaoch sömmarna kan repa och skada ytan. Där-för bör läder göras rent regelbundet, beroen-de på hur mycket det används. När sätenahar använts en tid kommer de att få en typiskoch omisskännlig prägel. Detta är typiskt förläder som en naturprodukt och är ett teckenpå äkta kvalitet.

För att upprätthålla värdet i det äkta lädretbör du tänka på följande:

VIKTIGT

● Undvik att utsätta lädret för direkt solljusunder längre perioder, eftersom det annarskan blekna. Om bilen lämnas i starkt solljusunder en längre tid är det bäst att täcka överlädret.

● Även vassa kanter på kläder, t.ex. bälten,blixtlås, nitar m.m. kan ge permanenta reporoch märken på lädrets yta.

Observera

● Använd en lämplig impregneringskräm medUV-skydd med jämna mellanrum och efter

rengöring. Krämen ger näring och fukt till läd-ret och håller det smidigt och låter det andas.Det skapar även en skyddsfilm.

● Gör rent lädret med 2–3 månaders mellan-rum och avlägsna smuts så snart som möj-ligt.

● Avlägsna fläckar från bläckpennor, läpp-stift, skokräm m.m. så fort som möjligt.

● Konservera lädrets färg. En särskild färg-kräm förnyar lädrets färg när det behövs ochtar bort färgskillnader.

Rengöring och skötsel av läderklädsel

Äkta läder kräver lite extra omsorg och vård.

Normal rengöring

– Fukta en bomulls- eller ylleduk med vattenoch torka av läderytorna.

Envisare smuts

– Envisare smuts kan avlägsnas med en mildsåplösning (äkta flytande såpa: två mats-kedar löst i en liter vatten).

– Låt inte vattnet sjunka in i lädret eller söm-marna.

– Torka sedan av med en mjuk, torr duk. »

233

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Avlägsna fläckar

– Avlägsna färska vattenlösliga fläckar somkaffe, te, juice, blod o.s.v. med en absorbe-rande duk eller hushållspapper. Rengör tor-kade fläckar med rengöringsmedlet somföljer med i bilens rengöringskit.

– Avlägsna färska fettbaserade fläckar sominte har sjunkit in i ytan, t.ex. smör, majon-näs, choklad etc. med en absorberandeduk eller hushållspapper eller med rengör-ingsmedlet i bilens rengöringskit.

– Behandla fettlösliga, intorkade fläckar medfettlösande spray.

– Behandla mindre vanliga fläckar på lädersom bläckpennor, tuschpennor, nagellack,sprayfärg, skokräm o.s.v. med ett särskiltfläckborttagningsmedel för läder.

Underhålla läder

– Lädret bör behandlas med jämna mellan-rum (ca två gånger per år) med en särskildprodukt för vård av läder.

– Applicera dessa produkter sparsamt.

– Torka sedan av med en mjuk duk.

Om du har frågor om vård och rengöring avfordonets läderklädsel rekommenderar vi attdu kontaktar en SEAT-auktoriserad service-partner. Vår representant hjälper dig gladeli-gen och kan berätta allt om våra produkterför att konservera läder, till exempel:

● Rengörings- och vårdkit.

● Kräm för vård av färgat läder.

● Fläckborttagare för bläckpennor, skokrämm.m.

● Fettlösande spray.

● Nya produkter och ytterligare utveckling

VIKTIGT

Använd under inga omständigheter lösmedel(t.ex. bensin, terpentin), poleringsvax, skok-räm eller liknande produkter.

Rengöring av alcantaraklädsel

Avlägsna damm och smuts

– Fukta en duk lite och torka nedåt på sätes-beklädnaden.

Avlägsna fläckar

– Fukta en duk med ljummet varm eller ut-spädd lacknafta.

– Torka fläcken. Börja utifrån och arbeta inåt.

– Torka det rena området med en mjuk trasa.

Använd inte rengöringsmedel för läder på Al-cantara-sätesbeklädnad.

Du kan använda en passande såpa för dammoch smuts.

Damm och sandkorn i porerna och sömmarnakan repa och skada ytan. Om bilen blir ståen-de i solen under en längre tid bör Alcantara-läder skyddas mot direkt solljus för att undvi-ka att det bleks. Mindre färgskillnader upp-står dock av vanlig användning.

VIKTIGT

● Använd inte lösningsmedel, polermedel avvax, skokräm, fläckborttagare eller liknandeprodukter på Alcantara.

● För att undvika skador bör envisa fläckartas bort av en specialiserad verkstad.

● Använd under inga omständigheter borstar,hårda tvättsvampar eller liknande verktyg.

Säkerhetsbälten

– Håll säkerhetsbältena rena.

– Använd en mild lösning av såpa och vattenför rengöring.

– Kontrollera säkerhetsbältenas skick medjämna mellanrum.

Åtdragningsfunktionen fungerar eventuelltinte korrekt för mycket skitiga bälten. Kon-trollera att säkerhetsbältena i bältesrullen ärhelt torra innan de dras tillbaka.

234

Intelligent teknik

VIKTIGT

● Avlägsna inte säkerhetsbältena från fordo-net för att tvätta dem.

● Använd inte kemiska rengöringsmedel påsäkerhetsbältena, eftersom detta kan försva-ga tyget. Säkerställ att säkerhetsbältena intekommer i kontakt med korrosiva vätskor.

● Om de ser skador på bältets tyg, beslagen,upprullningsdonet eller spännet, bör bältetbytas ut av en specialiserad verkstad.

Intelligent teknik

Elektromekanisk styrning

Elektromekanisk servostyrning hjälper för-aren att styra.

Elektromekanisk servostyrning anpassaselektroniskt till bilens hastighet, vridmomentoch svängvinkel.

Om servostyrningen går sönder eller om mo-torn stängs av (t.ex. vid bogsering) kan bilenfortfarandes styras. Mer kraft än normaltkrävs dock för att vrida på ratten.

Varningslampor och meddelanden för för-aren

(lyser röd) Fel på styrning!Parkera bilen

Om varningslampan fortfarande lyser och omförarindikeringen visas, är servostyrningeneventuellt trasig.

Kör inte vidare med bilen. Uppsök specialist-hjälp.

(lyser gul) Styrning: System-fel! Du kan fortsätta köra.

Om varningslampan tänds reagerar eventu-ellt styrningen svårare än vanligt eller är kan-ske känsligare än vanligt. Vid körning i raklinje är ratten dessutom eventuellt inte cen-trerad.

Kör sakta till en specialiserad verkstad ochreparera felet.

(lyser gul) Rattlås: fel! Be-sök en officiell verkstad

Det elektroniska rattlåset fungerar inte kor-rekt.

Ta fordonet till en specialiserad verkstad såsnart som möjligt och låt reparera felet.

VARNING

Ta fordonet till en specialiserad verkstadomedelbart och låt reparera felet: olycksrisk!

Observera

Om lampan lyser rött eller gult kort kandu fortsätta köra.

Progressiv styrning

Beroende på fordonets utrustning så kan denprogressiva styrningen anpassa styrnings-hårdheten till körförhållandena. Servostyr-ningen fungerar endast när motorn är på.

I stadstrafik behöver du inte vrida så mycketvid parkering, manövrering eller vid väldigtsnäva svängar.

I huvudmenyn vägen eller på motorvägen,progressiv styrning överför exempelvis i kur-vor, en mer sportig och mer direkt och märk-bart mer dynamisk körkänsla.

235

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Fyrhjulsdrift3 Gäller fordon med fyrhjulsdrift

››› Tab. på sidan 2

På modeller med fyrhjulsdrift fördelas moto-reffekten till alla fyra hjulen

Allmän information

På fordon med fyrhjulsdrift fördelas motoref-fekten till alla fyra hjulen. Fördelningen avkraft kontrolleras automatiskt efter körstiloch vägförhållandena. Se även ››› sidan 167,Broms- och stabilitetssystem.

Fyrhjulsdriften är särskilt konstruerad för attkomplettera den högre motoreffekten. Denhär kombinationen ger bilen exceptionellamanöveregenskaper och prestanda, både påvanliga vägar och vid svåra förhållanden,som snö och is. Trots detta (eller kanske sär-skilt på grund av detta) är det viktigt att ob-servera vissa säkerhetspunkter ››› .

Vinterdäck

Tack vare fyrhjulsdriften har bilen bra väg-grepp på vinterväglag, även med standard-däcken. Vi rekommenderar dock ändå att vin-terdäck eller åretruntdäck monteras på allafyra hjulen för att ge ännu bättre bromsreak-tion.

Snökedjor

På vägar där snökedjor är obligatoriska gällerdetta även bilar med fyrhjulsdrift ››› si-dan 61.

Byta däck

På bilar med fyrhjulsdrift måste alla fyradäcken har samma rullningsomkrets. Undvikalltså att använda däck med varierande spår-djup ››› sidan 254.

Off-road-förare?

Din SEAT är inte ett off-road-fordon: Det harinte tillräckligt med markfrigång för att an-vändas på det sättet. Det är därför bäst attundvika spår och ojämn terräng så långt sommöjligt.

VARNING

● Du måste även med fyrhjulsdrift alltid an-passa din hastighet efter omständigheterna.Låt inte de extra säkerhetsfunktionerna frestadig att ta risker under körningen. Olycksrisk!

● Bromskapaciteten på din bil begränsas avväggreppet. Den skiljer sig därför inte från enbil utan fyrhjulsdrift. Bli därför inte frestadatt köra för snabbt på hårda eller hala vägarbara för att vägen fortfarande tillåter bra ac-celeration vid de här förhållandena. Olycks-risk!

● Tänk på att framhjulen kan få "vattenpla-ning" och förlora kontakten med vägen om dukör för snabbt. Om detta skulle inträffa sker

ingen plötslig ökning av motorvarvtalet somvarnar föraren när vattenplaningen inträffarsom på en bil med framhjulsdrift. Av dennaanledning ska du alltid välja en körhastighetsom lämpar sig för vägförhållandena. Olycks-risk!

Strömhantering

Detta system hjälper till att garanterapålitlig start

Strömhantering kontrollerar eldistributionenoch hjälper på så sätt till att garantera att detalltid finns tillräckligt med ström för att startamotorn.

Om ett fordon med ett vanligt elsystem par-keras under en längre tid, laddas batteriet urunder tiden eftersom viss elektrisk utrustning(t.ex. elektroniskt lås för växellådan) fortsät-ter att använda ström, även om tändningenär av. I vissa fall finns det inte tillräckligt medström kvar för att starta motorn.

Ditt fordon är utrustat med ett intelligentströmhanteringssystem som styr eldistribu-tionen. Detta förbättrar pålitligheten för attstarta motorn avsevärt och förlänger ävenbatteriets livstid.

Huvudfunktionen i strömhanteringssystemetär batteridiagnos, restströmshantering ochdynamisk strömhantering.

236

Intelligent teknik

Batteridiagnos

Batteridiagnosfunktionen registrerar kon-stant batteriets tillstånd. Sensorer detekterarbatteriström, batterispänning och batteritem-peratur. Med detta kan batteriet beräkna ak-tuell effektnivå och laddningstillstånd förbatteriet.

Restströmshantering

Restströmhanteringen minskar strömförbruk-ning medan fordonet är parkerat. Den kon-trollerar strömförsörjningen för olika elektris-ka komponenter medan tändningen är av. Sy-stemet använder informationen från batteri-diagnosen.

Beroende på batteriets effektnivå, stängs in-dividuella elektriska komponenter av, en ef-ter en, för att förhindra att batteriet förlorarför mycket laddning och för att garantera attmotorn kan startas pålitligt.

Dynamisk strömhantering

Medan fordonet är i rörelse distribuerar den-na funktion tillgänglig ström till de olikaelektriska komponenterna och systemen ef-ter behov. Strömhanteringen garanterar attfordonets elektriska komponenter inte för-brukar mer ström än vad generatorn kan ge-nerera och upprätthåller på så sätt högstamöjliga batteriladdning.

Observera

● Inte heller kan strömhanteringssystemetupphäva fysiska begränsningar. Kom ihåg attbatteriets ström och livstid är begränsad.

● När det finns risk för att fordonet inte kom-mer att starta, tänds varningslampan för ge-neratorfel eller svagt batteri ››› sidan 109.

Urladdat batteri

Startmotorn har högsta prioritet.

Korta resor, stadstrafik och låga temperaturerutsätter batteriet för stor last. I dessa förhål-landen förbrukas en stor mängd ström, menendast en liten del genereras. Situationen äräven kritisk om elektrisk utrustning användsmedan motorn inte är igång. I detta fall an-vänds ström men ingen genereras.

I dessa situationer kommer du att se attströmhanteringssystemet används för attkontrollera eldistributionen.

När fordonet är parkerat under en längre tid

Om du inte använder fordonet under flera da-gar eller veckor, kommer strömhanteringssys-temet att stänga av fordonets elektriska kom-ponenter en efter en eller minska strömför-brukningen för dessa system. Detta begrän-sar strömförbrukningen och hjälper till att ga-rantera att fordonet startar, till och med efteren lång tid. Vissa komfortfunktioner, t.ex. att

öppna fordonet på avstånd, är eventuellt intetillgängliga i vissa situationer. Dessa funktio-ner aktiveras när du slår på tändningen ochstartar motorn.

Med motorn avstängd

Om du exempelvis använder ljudanläggning-en med motorn avstängd förbrukas batteriet.

Om strömförbrukningen gör att det finns enrisk för att motorn inte startar visas en text påfordonets förarinformationssystem*.

Denna förarindikation säger att du måstestarta motorn för att ladda batteriet.

När motorn är på

Även om generatorn genererar el kan batteri-et laddas ur medan fordonet körs. Detta kanhända när strömförbrukningen är hög menendast en liten del genereras, framförallt ombatteriet inte är fullt uppladdat.

För att återställa energibalansen stänger sy-stemet tillfälligt av elektriska komponentersom använder mycket ström eller minskarströmförbrukningen för dessa komponenter.Särskilt värmesystem använder mycketström. Om du upptäcker att exempelvis sä-tesvärme* eller den eluppvärmda bakrutaninte fungerar, kanske de har stängts av tillfäl-ligt eller ställts in på en lägre värmeeffekt..Dessa system blir tillgängliga igen när till-räckligt med el finns tillgängligt. »

237

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Du kan även upptäcka att motorn körs litesnabbare på tomgång om nödvändigt. Dettaär normalt och inget du behöver oroa digöver. Den högre tomgångshastigheten är föratt generatorn ska kunna försörja den högreströmförbrukningen och samtidigt ladda bat-teriet.

Kontroll och påfyllningsni-våer

Tanka

Fylla på

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 51

Om det automatiska påfyllningsmunstycketfungerar korrekt stängs det av automatisktnär bränsletanken är "full". Försök inte atttanka mer bränsle när munstycket stängs av,eftersom det fyller bränsletankens expan-sionskammare.

Korrekt bränslegrad för din bil kan ses påskylten på insidan av tankluckan. Mer infor-mation om bränsle finns under ››› sidan 240.

Kapaciteten i din tank anges i ››› si-dan 51.

Fordon med naturgasmotor (CNG) och hybri-der

En gång i halvåret är det nödvändigt att körapå bensin tills kontrollampan släcks ochtanken måste fyllas på. Detta krävs för att setill att systemet fungerar som det ska, samtför bränslekvaliteten som krävs för körningpå bensin.

VARNING

Bränsle är lättantändligt och kan orsaka all-varliga brännskador och andra skador.

● Rök inte medan du tankar eller fyller på endunk. Eld är förbjudet i angränsande områdenpå grund av explosionsrisken.

● Observera lagar angående användning,lagring och transport av reservdunkar i fordo-net.

● Av säkerhetsskäl rekommenderar vi inteförvaring av reservdunk med bränsle i bilen.Vid en olycka kan dunken skadas och börjaläcka.

● Om du, under extraordinära omständighe-ter, måste ha en reservdunk med bränsle meddig ska följande punkter observeras:

– Fyll aldrig reservdunken med bränsle me-dan den är inuti eller ovanpå fordonet. Enelektrostatisk uppladdning kan bildasunder påfyllningen och göra att bräns-leångorna antänds. Risk för explosion.Sätt alltid dunken på marken vid påfyll-ning.

– För in påfyllningsmunstycket så långtsom möjligt i reservdunken.

– Om reservdunken är gjord av metall mås-te påfyllningsmunstycket vara i kontaktmed dunken under påfyllning. Det för-hindrar att elektrostatisk uppladdningbildas.

– Spill aldrig bränsle i bilen eller i bagage-rummet. Bränsleångor är explosiva. Riskför dödsolycka!

238

Kontroll och påfyllningsnivåer

VIKTIGT

● Om bränsle spills på fordonet ska det av-lägsnas omedelbart. Annars kan lacken ska-das.

● Låt aldrig tanken bli helt tom. En oregel-bunden bränsleförsörjning kan orsaka fel-tändning. Det kan resultera i att oförbräntbränsle kommer in avgassystemet och skadarkatalysatorn.

● Vid påfyllning av bränsletanken efter attden har blivit helt tom på en bil med diesel-motor måste tändningen sättas på i minst 30sekunder innan motorn startas. När du sedanstartar motorn kan det ta längre tid än nor-malt (upp till en minut) för motorn att tända.Detta är på grund av att bränslesystemetmåste avluftas under starten.

Miljövård

Fyll inte tanken för mycket – det kan göra attbränslet svämmar över om det blir varmt.

Observera

Det finns ingen nödmekanism för att lossatanklocket manuellt. Vid behov, begär hjälpav serviceverkstad.

Observera

Dieselfordon är utrustade med en skyddsen-het som hindrar att fel slangar används1). Detgår endast att tanka med dieselmunstycken.

● Om pumpmunstycket är slitet, skadat ellerom det är väldigt litet, öppnar det eventuelltinte skyddsenheten. Innan du försöker attföra in pumpmunnstycket genom att vridadet, ska du försöka med en annan pump ellerbe om specialiserad hjälp.

● Om du fyller på tanken med en reservdunköppnas inte skyddsenheten. Detta kan lösasgenom att hålla bränslet långsamt.

Tanka med naturgas

Bild 234 Öppna tanklocket: Påfyllningsstosför gas 1 , tankens påfyllningsstos 2

Före du tankar måste motorn och tändning-en, mobiltelefoner och värmesystemet stäng-as av separat ››› .

Läs noga instruktionerna för hur naturgas-pumpen ska användas.

Bilen är inte konstruerad för flytande natur-gas (LNG) ››› . Innan du tankar med natur-gas måste du kontrollera att du väljer lämp-ligt bränsle ››› sidan 240.

Öppna tanklocket

Påfyllningsstosen för naturgas sitter bakomtanklocket, bredvid påfyllningsstosen förbensin.

● Lås upp bilen med nyckeln eller central-låsknappen på förardörren ››› sidan 116.

● Tryck på bakre delen av luckan och öppnaden.

Tanka

Särskild egenskap: Om omgivningstempera-turen är mycket hög stänger naturgaspum-pens överhettningsskydd av pumpen auto-matiskt.

● Ta bort locket från påfyllningsstosen förgas ››› bild 234 1 .

● Sätt pumpens påfyllningsmunstycke i på-fyllningsstosen för gas. »

1) I vissa länder239

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

● Bränsletanken är full när pumpens kom-pressor avslutar matningen automatiskt.

● Om du vill avbryta innan tanken är full, kandu trycka på knappen på pumpen för attstoppa flödet.

Stänga tanklocket

● Kontrollera att påfyllningsstosen för gas 2

inte sitter fast i påfyllningsmunstycket. Sättden vid behov i påfyllningsstosen igen.

● Sätt i locket i påfyllningsstosen.

● Stäng tankluckan. Lyssna så att den klickarfast.

VARNING

Naturgas är ett mycket explosivt och lättan-tändligt ämne. Felaktig hantering av naturgaskan orsaka olyckor med allvarliga brännska-dor eller andra personskador som följd.

● Innan du tankar med naturgas, se till attpåfyllningsröret sitter i ordentligt. Om dukänner gaslukt, ska du omedelbart avbrytatankningen.

VARNING

Bilen är inte förberedd för att använda flytan-de naturgas (LNG), och detta bränsle får intetillsättas under några som helst omständig-heter. Flytande naturgas kan få naturgastan-ken att explodera, med allvarliga personska-dor som följd.

Observera

● Påfyllningsmunstyckena till naturgaspum-par kan ha varierande utföranden. Be en an-ställd vid påfyllningsstället att fylla på bräns-le om du är osäker.

● Det är normalt att det låter under tankning-en. Ljuden är inte tecken på fel i systemet.

● Bilens naturgassystem är förberett för bådetankning med liten kompressor (långsamtankning) och stor kompressor (snabb tank-ning) vid påfyllningsstationer för naturgas.

Bränsle

Typer av bensin

Rätt bensintal anges på insidan av tankluck-an.

Fordonet är utrustat med en katalysator ochfår endast köras med blyfri bensin. Bensinenmåste uppfylla den europeiska standardenEN 228 eller den tyska standarden DIN51626-1 och måste vara blyfri. Du kan fyllapå med en högsta etanolandel på 10 %(E10). Bensintyperna skiljs åt med oktantal(RON).

Följande anges på etiketten på insidan avtankluckan.

95-oktanig blyfri bensin eller 91-oktanig bly-fri bensin

Vi rekommenderar att du använder 95-okta-nig bensin. Om det inte finns tillgängligt:vanlig 91-oktanig bensin, med en mindre ef-fektminskning.

Blyfri bensin med minst 95 oktan

Du ska använda 95-oktanig bensin somlägst.

Om 95-oktanig bensin inte finns kan du inödfall tanka med vanlig 91-oktanig bensin.Kör i så fall på låga motorhastigheter ochmed lite gas. Tanka igen så snart du kan.

98-oktanig blyfri bensin eller 95-oktanig bly-fri bensin

Vi rekommenderar att du använder 98-okta-nig bensin. Om det inte finns tillgängligt: 95-oktanig bensin, med en mindre effektminsk-ning.

Om 95-oktanig bensin inte finns kan du inödfall tanka med vanlig 91-oktanig bensin.Kör i så fall på låga motorhastigheter ochmed lite gas. Tanka igen så snart du kan.

Bensintillsatser

Kvaliteten på bränslet påverkar motorns be-teende, prestanda och livslängd. Därför skabensinen som du använder innehålla lämpli-ga metallfria tillsatser som tillverkaren hartillsatt. Dessa tillsatser hjälper till att

240

Kontroll och påfyllningsnivåer

förhindra korrosion, hålla bränslesystemetrent och förhindra avlagringar från att bildas imotorn.

Om bensin av hög kvalitet med metallfria till-satser inte finns tillgänglig eller om motor-problem uppstår måste de nödvändiga till-satserna läggas till vid tankningen ››› .

Det är inte alla bensintillsatser som har visatsig vara effektiva. Användningen av olämpli-ga bränsletillsatser kan orsaka avsevärd ska-da på motorn och katalysatorn. Metalltillsat-ser bör aldrig användas. Metalltillsatser kaningå i bensintillsatser som minskar knack-ningsbenägenheten eller oktantalet ››› .

Seat rekommenderar "genuina bränsletillsat-ser för bensinmotorer från VolkswagenGroup". Dessa tillsatser kan köpas hos SEAT-återförsäljare, som också tillhandahåller in-formation om hur de används.

VIKTIGT

● Tanka inte om pumpen visar att bränslet in-nehåller metall. LRP (lead replacement petrol(blyersatt bensin)) bränslen innehåller högakoncentrationer av tillsatser. Användning avdessa kan skada motorn!

● Tanka Tanka aldrig med bränsle som inne-håller en stor del etanol (t.ex. E50, E85). Det-ta kan skada bränslesystemet.

● Även om du bara fyller en full tank medblyat bränsle eller med andra metalltillsatserså försämrar detta katalysatorns effektivitetordentligt.

● Använd endast bränsletillsatser som ärgodkända av SEAT. Oktanhöjande tillsatsereller anti-knacktillsatser kan innehålla me-talltillsatser som kan skada motorn eller ka-talysatorn allvarligt. Dessa tillsatser får inteanvändas.

● Vid användning av bensin med lägre okta-ntal än det korrekta för motorn kan ett högtmotorvarvtal och fullt gaspådrag skada mo-torn.

Observera

● Du får använda bensin med ett högre okta-ntal än det som rekommenderas till din mo-tor.

● I länder där blyfri bensin inte finns tillgäng-liga kan du tanka med bensin med ett lågtblyinnehåll.

Dieselbränsle

Se informationen på insidan av tankluckan.

Vi rekommenderar att du använder Diesel-bränsle som uppfyller den europeiska stan-darden EN 590. Om diesel som uppfyller den

europeiska standarden EN590 inte finns till-gänglig måste cetantalet vara 51, som lägst.Om motorn är utrustad med ett partikelfiltermåste svavelinnehållet vara lägre än 50 ppm.

Vinteranpassad diesel

Sommarbränsle blir tjockare på vintern ochföljligen blir det svårare att starta motorn.Därför erbjuder bensinstationer i vissa länderäven vinterdiesel som är mer flytande i kyla(vinteranpassad diesel).

Vatten i bränslefiltret1)

Om din bil har en dieselmotor och är utrustadmed ett bränslefilter med vattenavskiljare,så kan följande varning visas på instrument-

panelen: Vatten i bränslefilt-ret. Om så är fallet, ta bilen till en speciali-serad verkstad så att de kan dränera bränsle-filtret.

VIKTIGT

● Bilen är inte konstruerad för att användabiodiesel (FAME-bränsle). Bränslesystemetskadas om du använder biodiesel.

● Blanda inte bränsletillsatser, t.ex. "thin-ner", bensin eller liknande tillsatser, meddieselbränsle.

● Om diesel med låg kvalitet används kan detbli nödvändigt att dränera bränslefiltret »

1) Giltig för marknaden: Algeriet.241

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

oftare är vad som specificeras i underhålls-programmet. Vi rekommenderar att du fårdetta gjort hos en specialiserad verkstad. Omvatten samlas i filtret kan detta orsaka pre-standaproblem i motorn.

Naturgas

››› Tab. på sidan 2

Naturgas

Naturgas kan även förekomma i komprime-rad eller flytande form.

Flytande naturgas (LNG) är resultatet av attnaturgas kyls ned kraftigt. Härigenom mins-kar dess volym avsevärt jämfört med kompri-merad naturgas (CNG). Bilar med naturgas-motor kan inte tankas direkt med flytande na-turgas, eftersom gasen skulle expanderakraftigt i gastanken.

Av denna anledning får fordon med naturgas-motor endast tankas med komprimerad na-turgas ››› .

Naturgaskvalitet och -förbrukning

Naturgas indelas i grupperna H och L beroen-de på kvalitet.

Gas av typ H har mycket god värmeeffekt ochlägre kväve- och koldioxidvärde är typ L. Ju

högre värmeeffekt naturgasen har, desto läg-re blir förbrukningen.

Värmeeffekten och mängden kväve och koldi-oxid kan dock variera inom kvalitetsgrupper-na. Därför kan även bilens förbrukning varie-ra när endast en typ av gas används.

Motorstyrningen anpassas automatiskt efterkvaliteten i den naturgas som används. Gasav olika kvalitet kan därför blandas i tanken,utan att den befintliga gasen behöver töm-mas ut innan.

Uppdaterad information om naturgasens kva-litet visas på instrumentpanelen ››› si-dan 31.

Naturgas och säkerhet

Om du känner lukt av gas eller misstänker attdet finns en läcka ››› :

● Stanna bilen omedelbart.

● Slå av tändningen.

● Öppna dörrarna så att bilen kan vädras ur.

● Släck alla cigaretter omedelbart.

● Avlägsna dig från bilen eller stäng av före-mål som kan orsaka gnistor eller en eldsvå-da.

● Fortsätt inte köra bilen om gaslukten inteförsvinner!

● Uppsök specialisthjälp. Låt reparera felet.

VARNING

Om du inte vidtar åtgärder när du känner luk-ten av gas i bilen eller vid tankning, kan detorsaka allvarliga skador.

● Utför de nödvändiga åtgärderna.

● Lämna farozonen.

● Tillkalla vid behov räddningstjänst.

VARNING

Bilen är inte förberedd för att använda flytan-de naturgas (LNG), och detta bränsle får intetillsättas under några som helst omständig-heter. Flytande naturgas kan få naturgastan-ken att explodera, med allvarliga personska-dor som följd.

Observera

Låt en specialiserad verkstad kontrollera na-turgassystemet regelbundet, enligt under-hållsprogrammet.

242

Kontroll och påfyllningsnivåer

Motorrum

Avläsa nivåer

Bild 235 Diagram över olika elements placering.

De olika vätskorna i fordonet måste kontrolle-ras då och då. Fyll aldrig på med felaktigavätskor, annars kan motorn skadas allvarligt.

Expansionskärl för kylvätska

Mätsticka för motorolja

Lock för påfyllning av motorolja

Behållare för bromsvätska

Bilbatteri (under locket)

Vindrutespolarnas behållare

Kontroll och påfyllning av vätskenivå utförsför ovanstående komponenter. Dessa åtgär-der beskrivs i ››› sidan 243.

1

2

3

4

5

6

Översikt

Du hittar ytterligare förklaringar, instruktioneroch begränsningar angående de tekniskaspecifikationerna i ››› sidan 261.

Arbete i motorrummet

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 13

Var alltid medveten om skaderisk och risk förbrännskador samt olycksrisk eller till ochmed brand när du arbetar med komponenteri motorutrymmet (t.ex. vid kontroll och på-fyllnad av vätskor). Observera alltid varning-arna som anges nedan och följa alla allmän-

na säkerhetsåtgärder. Bilens motorrum är ettfarligt område. ››› .

VARNING

● Stäng av motorn, ta ut nyckeln ur tändning-en och sätt an parkeringsbromsen. Om fordo-net har en manuell växellåda ska du läggaväxeln i friläge och om fordonet har en auto-matisk växellåda ska du placera väljarspakeni positionen P. Vänta tills motorn har svalnat.

● Håll barn borta från motorutrymmet.

● Spill aldrig vätskor som används för for-donsdrift på motorutrymmet, eftersom dekan fatta eld (t.ex. frostskyddsmedel i kylme-del). »

243

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

● Var försiktigt så att du inte orsakar kort-slutningar i elsystemet, särskilt när du arbe-tar med batteriet.

● Om du arbetar i motorutrymmet ska dukomma ihåg att, även om tändningen är av,kan kylarfläkten starta automatiskt.Detta ut-gör en skaderisk.

● Täck aldrig över motorn med isolerandematerial som en filt. Risk för brand!

● Skruva inte av locket på kylmedlets expan-sionstank när motorn är het. Kylsystemet ärtrycksatt.

● Skydda ansiktet, händerna och armarnamot kylmedel och ånga genom att täcka lock-et med en stor, tjock trasa.

● Om du måste arbeta i motorutrymmet medmotorn i gång, utgör roterande komponenter(t.ex. kilremmar, generatorn, kylarfläkten)och högspänningssystemet för start ytterli-gare faror.

● Observera följande extra varningar om dumåste arbeta med bränslesystemet eller el-systemet:

– Koppla alltid bort batteriet från bilens el-system.

– Rök inte.

– Arbeta aldrig nära öppen låga.

– Se till att det alltid finns en brandsläcka-re i omedelbar närhet.

VIKTIGT

Vid påfyllning av vätskor måste du kontrolle-ra att rätt vätska hälls i rätt påfyllningsöpp-ning. I annat fall kan det orsaka allvarligafunktionsfel eller motorskador.

Miljövård

Inspektera ytan under fordonet med jämnamellanrum så att eventuella läckage upp-täcks i ett tidigt skede. Om du upptäcker olje-fläckar eller andra vätskor i området där denparkerades, ska bilen kontrolleras hos enverkstad.

Observera

I högerstyrda fordon* finns vissa bromsväts-kebehållare på den andra sidan av motorrum-met ››› bild 235.

Öppna motorhuven

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 13

Motorhuven öppnas från insidan av bilen.

Kontrollera att vindrutetorkarna inte är upp-fällda. Annars kan lacken skadas.

Motorhuven kan endast låsas upp om förar-dörren är öppen.

VARNING

Öppna aldrig motorhuven om du ser att ångaeller kylmedel kommer från motorutrymmet.Om detta inte följs kan det leda till brännska-dor. Vänta tills varken ånga eller kylmedelkommer från motorutrymmet innan du öpp-nar motorhuven.

Stänga motorhuven

– Lyft motorhuven något.

– Lossa motorhuvens stödstag innan dutrycker tillbaka det i dess hållare.

– Stäng motorhuven försiktigt.

– Tryck ned motorhuven tills den klickar fast.

– Kontrollera att motorhuven hakar fast ispärren. Tryck inte ned för hårt ››› .

VARNING

● Av säkerhetsskäl måste motorhuven alltidvara stängd när fordonet är i rörelse. Därförska du alltid kontrollera att låsanordningenär ordentligt ansluten efter att du stängermotorhuven. Motorhuven är korrekt stängdom den är jäms med angränsande karossde-lar.

● Om du upptäcker att motorhuvens spärrinte är låst under körning ska du stanna bilenomedelbart och stänga motorhuven. Om duinte följer denna instruktion kan det leda tillolyckor.

244

Kontroll och påfyllningsnivåer

Motorolja

Allmän information

Motorn kommer med en särskild multigrade-olja som kan användas året runt.

Eftersom användning av högkvalitetsolja ärviktigt för att motorn ska fungera korrekt ochen lång livslängd, ska du endast användaolja som uppfyller VW-standarder när du fyl-ler på eller byter olja.

Specifikationerna (VW-standarder) på följan-de sida ska finnas på oljans behållare.Närbehållaren visar de specifika standardernaför bensin- och dieselmotorer tillsammans in-nebär det att oljan kan användas för bådamotortyperna.

Vi rekommenderar att oljebytet, som visas iunderhållsprogrammet, utförs av en auktori-serad serviceverkstad eller en specialiseradverkstad.

Korrekta oljespecifikationer för din motorfinns i listan över ››› sidan 52, Oljeegen-skaper.

Serviceintervall

Serviceintervall kan vara flexibla (LongLife-service) eller fasta (beroende på tid/kör-sträcka).

Om den PR-kod som sitter på baksidan av un-derhållsprogrammets häfte är PR QI6 betyder

det att din bil har programmerats med under-hållsprogrammet LongLife. Om koden är QI1,QI2, QI3, QI4 eller QI7 innebär det att servi-ceintervallet är beroende av tid/körsträcka.

Flexibla serviceintervall (LongLife-servicein-tervall*)

Särskilda oljor och processer har utvecklatssom, beroende på egenskaper och indivi-duella körprofiler, tillåter förlängning av olje-byte (LongLife-serviceintervall).

Eftersom den här oljan är mycket viktig förförlängningen av serviceintervallet ska denendast användas om följande punkter följs:

● Undvik att blanda den med olja för fastaserviceintervall.

● Endast under extraordinära förhållanden,om oljenivån är för låg ››› sidan 246 ochLongLife-olja inte finns tillgänglig, är det till-låtet att fylla på (en gång) med olja för fastaserviceintervall ››› sidan 52 (högst 0,5 li-ter).

Fasta serviceintervall*

Om ditt fordon inte har "LongLife-servicein-tervallet" eller om det har inaktiverats (på be-gäran), kan du använda oljor för fasta servi-ceintervall, vilka också visas i ››› si-dan 52, Oljeegenskaper. I det här fallet mås-te ditt fordon servas efter ett fast intervall på1 år/15 000 km (10 000 miles) (det som in-träffar först) ››› häfte Underhållsprogram.

● Under extraordinära omständigheter, omoljenivån är för låg ››› sidan 246 och du intekan få tag i den olja som specificerats för dittfordon, kan du fylla på med en liten mängdolja som uppfyller specifikationen ACEA A2eller ACEA A3 (bensinmotorer) eller ACEA B3eller ACEA B4 (dieselmotorer) (upp till 0,5 l).

Bilar med dieselpartikelfilter*

Underhållsprogrammet visar huruvida din bilär utrustad med dieselpartikelfilter eller inte.

Endast motoroljan VW 507 00, med reduce-rad askbildning, kan användas i dieselmoto-rer utrustade med partikelfilter. Användningav andra typer av oljor orsakar högre kolparti-kelkoncentration och förkortar livslängdenför DPF. Därför:

● Undvik att blanda den här oljan med andramotoroljor.

● Endast under extraordinära förhållanden,om oljenivån är för låg ››› sidan 246 och duinte kan få tag i den olja som specificerats fördin bil, kan du använda en liten mängd olja(en gång) som uppfyller specifikationernaVW 506 00, VW 506 01, VW 505 00,VW 505 01 eller ACEA B3/ACEA B4 (upp till0,5 l).

245

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Kontrollera motoroljenivån

Bild 236 Mätsticka för motorolja.

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 51

Mätstickan för motoroljan visar oljenivån.

Kontrollera oljenivå

– Parkera bilen i horisontellt läge.

– Kör motorn på tomgång en kort stund tillsdrifttemperaturen uppnås och stäng sedanav den.

– Vänta ca två minuter.

– Dra ut mätstickan. Torka av mätstickan meden ren trasa och sätt tillbaka den genom atttrycka ner den så långt det går.

– Dra sedan ut den igen och kontrollera olje-nivån ››› bild 236. Fyll på motorolja vid be-hov.

Beroende på hur du kör och de förhållandensom bilen används i kan oljeförbrukningenvara upp till 0,5 l/1000 km. Oljeförbrukning-en är sannolikt högre under de första5 000 km. Av den anledningen måste oljeni-vån kontrolleras regelbundet, helst vid tank-ning och innan en resa.

VARNING

Allt arbete som utförs i motorutrymmet ellerpå motorn måste utföras med försiktighet.

● När du arbetar i motorutrymmet, följ alltidsäkerhetsvarningarna ››› sidan 243.

VIKTIGT

Starta inte motorn om oljenivån ligger överområde A . Det kan leda till skador på mo-torn och katalysatorn. Kontakta en service-verkstad.

Fylla på motorolja

Bild 237 I motorrummet: Lock för påfyllningav motorolja

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 51

Innan motorhuven öppnas bör du läsa ochobservera varningarna ››› i Arbete i motor-rummet på sidan 243.

Placeringen av öppningen för påfyllning avolja visas i skissen över motorutrymmet ››› si-dan 243.

Motoroljespecifikation ››› sidan 52.

VARNING

Olja är mycket antändligt. Se till att ingenolja kommer i kontakt med varma motordelarunder påfyllning.

246

Kontroll och påfyllningsnivåer

VIKTIGT

Starta inte motorn om oljenivån ligger överområde A . Det kan leda till skador på mo-torn och katalysatorn. Kontakta en speciali-serad verkstad.

Miljövård

Oljenivån får aldrig vara över område A . An-nars kan olja föras in genom vevhusventila-tionen och komma ut i atmosfären via avgas-systemet.

Observera

Innan en lång resa rekommenderar vi att duskaffar en motorolja som uppfyller motsva-rande VW-specifikationer och förvarar den ibilen. På så sätt har du alltid tillgång till kor-rekt motorolja för påfyllning.

Byta motorolja

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 51.

Motoroljan måste bytas enligt intervallerna iserviceschemat.

Vi rekommenderar därför att du vänder digtill en serviceverkstad för byte av motorolja.

Intervallerna för byte av motorolja visas i ser-viceprogrammet.

VARNING

Byt oljan själv endast om du har den specia-listkunskap som krävs!

● Innan motorhuven öppnas bör du läs ochobservera varningarna på ››› sidan 243.

● Vänta tills motorn har svalnat. Het olja kanorsaka brännskador.

● Använd ögonskydd för att undvika skador,t.ex. brännskador från syra, från oljestänk.

● Håll armen i horisontellt läge när oljeav-tappningspluggen tas bort med fingrarna föratt undvika att olja rinner ner för armen.

● Tvätta huden noggrant om den kommer ikontakt med motorolja.

● Motorolja är giftigt! Använd olja måste för-varas på säker plats utom räckhåll för barn.

VIKTIGT

Inga tillsatser ska användas i motoroljan.Detta kan resultera i skador på motorn. Ska-dor orsakade av sådana tillsatser täcks inteav fabriksgarantin.

Miljövård

● På grund av avyttringsproblemen, special-verktygen och den specialistkunskap somkrävs, rekommenderar vi att låta en service-verkstad byta motoroljan och oljefiltret.

● Häll aldrig ut olja i avloppet eller i marken.

● Använd lämplig behållare vid avtappningav använd olja. Behållaren måste vara till-räckligt stor för att rymma all motorolja.

Kylsystem

Fylla på kylvätska

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 52

Fyll på kylmedel när nivån är under marker-ingen MIN (minimum).

Kontrollera kylmedelsnivån

– Parkera bilen i horisontellt läge.

– Slå av tändningen.

– Läs av kylmedelsnivån på expansionskärletför kylmedel. När motorn är kall bör kylme-delsnivån vara mellan markeringarna. Närmotorn är varm kan nivån ligga något ovan-för den övre markeringen.

Fylla på kylmedel

– Vänta tills motorn har svalnat.

– Täck locket på expansionskärlet för kylme-del med en duk och skruva upp den försik-tigt åt vänster ››› .

– Fyll på kylmedel endast om det fortfarandefinns kylmedel i expansionskärlet, annars »

247

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

kan du skada motorn. Om det inte finnskylmedel i expansionskärlet ska du slutaköra. Låt en serviceverkstad åtgärda pro-blemet ››› .

– Om det fortfarande finns kylmedel i expan-sionstanken ska du fylla på upp till denövre markeringen.

– Fyll på med kylmedel tills nivån är stabil.

– Skruva på locket ordentligt.

Förlust av kylmedel indikerar vanligtvis ettläckage i kylsystemet. Kör fordonet direkt tillen specialiserad verkstad och låt undersökakylsystemet. Om det inte finns något läckagei kylsystemet inträffar kylmedelsförlust en-dast om kylmedlet kokar och tvingas ut ur sy-stemet på grund av överhettning.

VARNING

● Kylsystemet är trycksatt. Skruva inte avlocket till expansionskärlet för kylvätska närmotorn är varm: risk för brännskador!

● Frostskyddsmedlet och kylmedlet kan ut-göra en hälsorisk. Därför ska frostskydds-medlet förvaras i originalbehållaren på säkerplats utom räckhåll för barn. Underlåtenhetkan leda till förgiftning.

● Om du arbetar i motorutrymmet ska dukomma ihåg att, även om tändningen är av,kan kylarfläkten starta automatiskt.Detta ut-gör en skaderisk.

VARNING

Om det inte finns tillräckligt med frosts-kyddsmedel i kylsystemet kan fel uppstå imotorn, vilket kan leda till allvarliga skador.

● Kontrollera att procentdelen tillsats är kor-rekt med avseende på den lägsta, förväntadetemperaturen i området som fordonet an-vänds i.

● När utomhustemperaturen är väldigt lågkan kylmedlet frysa och fordonet immobilise-ras. Om det händer fungerar inte heller vär-mesystemet och passagerare med olämpligklädsel kan frysa ihjäl.

VIKTIGT

Fyll inte på expansionstanken med kylmedelom den är tom! Luft kan komma in i kylsyste-met. Om så är fallet ska du sluta köra. Upp-sök specialisthjälp. Annars finns det risk förskador på motorn.

VIKTIGT

Originaltillsatser ska aldrig blandas med kyl-medel som inte är godkända av SEAT. Annarsfinns en risk att motorn och dess kylsystemskadas allvarligt.

● Om vätskan i expansionsbehållaren inte ärlila utan exempelvis brun, indikerar det attG13-tillsatsen har blandats med en olämpligkylvätska. Kylmedlet måste då bytas så snartsom möjligt! Detta kan resultera i allvarligafel och skador på motorn.

Miljövård

Kylvätska och tillsatser kan förorena miljön.Om vätskor spills ska de samlas upp och kas-seras på lämpligt sätt för att skydda miljön.

Bromsvätska

Fylla på bromsvätska

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 53

Kontrollera bromsvätskenivån

Bromsvätskenivån måste vara mellan marker-ingarna MIN och MAX.

Om bromsvätskenivån sjunker betydligt påkort tid eller sjunker under MIN-markeringenkan det dock finnas en läcka i bromssyste-met. Uppsök specialisthjälp. En varningslam-pa på instrumentpanelens display övervakarbromsvätskenivån ››› sidan 109.

I högerstyrda fordon finns bromsvätskebe-hållaren på andra sidan av motorutrymmet.

Byta bromsvätska

Intervallerna för byte av bromsvätska anges iUnderhållsprogrammet. Vi rekommenderaratt du byter bromsvätska hos en auktoriseradSEAT servicepartner, vid en besiktningsservi-ce.

248

Kontroll och påfyllningsnivåer

VARNING

● Bromsvätska ska förvaras i den förslutnaoriginalbehållaren på säker plats utom räck-håll för barn. Risk för förgiftning!

● Om bromsvätskan finns kvar i systemet un-der för lång tid och bromsarna används kraf-tigt kan luftbubblor uppstå i bromssystemet.Det påverkar bromsarnas effektivitet och bi-lens säkerhet betydligt. Det kan även leda tillen olycka.

VIKTIGT

Bromsvätska bör inte komma i kontakt medfordonets lack, eftersom den är slipande.

Vindrutespolarnas behållare

Kontrollera och fylla på behållaren förspolarvätska

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 53

Kontrollera regelbundet nivån i spolarvätske-behållaren, och fyll på vatten vid behov.

Vindrutespolarnas behållare innehåller spo-larvätska för vindrutan, bakrutan och strål-kastarspolarna*.

● Öppna motorhuven ››› sidan 243.

● Locket till vindrutespolarnas behållare ärmärkt med symbolen .

● Kontrollera att det finns tillräckligt medspolarvätska i behållaren.

Rekommenderade vindrutetorkare

● För de varma årstiderna rekommenderar viG 052 184 A1 för klart glas. Blandningensproportioner i spolarvätskebehållaren: 1:100(1 del koncentrat per 100 delar vatten).

● Året runt, G 052 164 A2 för klart glas.Ungefärlig proportion för vinterblandningen,upp till -18 °C: 1:2 (1 del koncentrat 2 delarvatten); annars, en proportion av 1:4 förblandningen i spolarvätskebehållaren.

Kapacitet

Behållaren rymmer ca 3 liter i versioner utanstrålkastarspolare och 5 liter i versioner medstrålkastarspolare.

VARNING

Om vattnet från vindrutespolaren inte inne-håller tillräckligt med frostskyddsmedel kandet frysa på vindrutan och bakrutan, vilket le-der till försämrad sikt framåt och bakåt.

● Se till att spolarvattenbehållaren innehål-ler tillräckligt mycket frostskyddsmedel vin-tertid.

● Vid låga temperaturer ska torkarsystemetinte användas förrän ventilationssystemethar värmt upp vindrutan. I annat fall kan

frostskyddsmedlet frysa på vindrutan och för-sämra sikten.

VARNING

Häll aldrig i ett olämpligt frostskyddsmedeleller liknande tillsatser i spolarvattnet. En fetbeläggning kan bildas på vindrutan och för-sämra sikten.

● Använd rent vatten och en spolarvätskasom rekommenderas av SEAT.

● Vid behov ska ett frostskyddsmedel tillsät-tas i vattenbehållaren.

VIKTIGT

● Blanda inte rengöringsmedel som rekom-menderas av SEAT med andra produkter. Det-ta kan medföra klumpbildning så att spolar-munstyckena sätts igen.

● Vid påfyllning är det mycket noga att väts-kan fylls på i rätt behållare. Användning avfel vätskor kan orsaka allvarliga fel och ska-dor på motorn.

● Att inte ha spolarvätska minskar sikten ge-nom vindrutan och leder till förlorad sikt istrålkastare på modeller med strålkastare.

249

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Batteri

Allmän information

Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 53.

Batteriet sitter i motorutrymmet och behövernästan inget underhåll. Det kontrolleras somen del av besiktningsservicen. Kontrolleradock att polerna är rena och har rätt åtdrag-ningsmoment, framförallt under sommarenoch vintern.

Koppla bort batteriet

Batteriet bör endast kopplas bort i speciellafall. När batteriet är bortkopplat "fungerarinte" vissa av fordonets funktioner (››› Tab. påsidan 250). Dessa funktioner måste återstäl-las när batteriet ansluts igen.

Inaktivera stöldlarmet* innan du kopplar bortbatteriet. Annars aktiveras larmet.

Funktion Programmera om

Ettrycksfunktion för el-fönsterhissarna.

››› sidan 125, Öppna ochstänga med ett tryck*.

FjärrkontrollsnyckelOm fordonet inte reagerarpå nyckeln måste de syn-kroniseras ››› sidan 120.

Digital klocka ››› sidan 106.

ESC-varningslampaEfter att du kör några meterslocknar lampan igen.

Om fordonet inte används under en längretid

Fordonet har ett system som övervakar aktu-ell förbrukning när motorn inte används un-der en längre tid ››› sidan 236. Vissa funktio-ner, t.ex. kupébelysning eller fjärröppning avdörrar, kan inaktiveras tillfälligt för att för-hindra att batteriet töms. Dessa funktioneraktiveras när tändningen lås på och motornstartas.

Vinterförhållanden

Under vintern kan starteffekten minskas ochvid behov måste batteriet laddas ››› i Vikti-ga säkerhetsvarningar vid hantering av bil-batterier på sidan 250

Viktiga säkerhetsvarningar vid han-tering av bilbatterier

Allt arbete på bilbatterier kräver specialist-kunskaper. Mer information finns hos SEAT-auktoriserade servicepartners eller verkstä-der specialiserade på batterier: risk förbrännskador eller att batteriet exploderar!

Batteriet får inte heller öppnas. Försök aldrigatt ändra vätskenivån i batteriet. Annars kanexplosiva gaser från batteriet orsaka en ex-plosion.

Bär ögonskydd.

Batterisyra är mycket frätande och nedbrytande.Använd skyddshandskar och ögonskydd. Videlektrolytiskt stänk; skölj rikligt med vatten.

Öppen eld, lågor, gnistor och rökning är förbju-det.

Batterier ska endast laddas i välventilerade om-råden. Explosionsrisk!

Håll barn utom räckhåll för syra och batterier!

VARNING

● Vidta följande åtgärder vid reparationer el-ler arbete med elsystemet:

– 1. Dra ut nyckeln ur tändningen. Kopplaur batteriets minuspol.

– 2. När reparationen är klar ska du anslutabatteriets minuspol.

● Stäng av all elektrisk utrustning innan bat-teriet kopplas in på nytt. Återanslut förstpluskabeln och sedan minuskabeln. Växlaaldrig om anslutningarnas polaritet. Dettakan leda till elektrisk brand.

● Se till att ventilationsslangen alltid är an-sluten till batteriet.

● Använd aldrig skadade batterier. Detta kanleda till explosion! Byt ut ett skadat batteriomedelbart.

VIKTIGT

● Koppla aldrig ur batteriet om tändningen ärpå eller motorn igång. Det kan skada det

250

Kontroll och påfyllningsnivåer

elektriska systemet eller den elektriskautrustningen.

Ladda batteriet

Poler för att ladda batteriet finns i motorut-rymmet.

– Observera varningarna ››› i Viktiga säker-hetsvarningar vid hantering av bilbatterierpå sidan 250 och ››› .

– Stäng av alla elektriska enheter. Avlägsnatändnyckeln.

– Öppna motorhuven ››› sidan 244.

– Öppna batterihöljet.

– Anslut laddningsklämmorna, enligt be-skrivning, till batteriets pluspol (+) och en-bart till karossens jord (–).

– Använd endast en laddare som är kompati-bel med batterier med 12 V nominell spän-ning. Laddaren får inte ha högre spänningän 15 V.

– Anslut nu batteriladdaren till eluttaget ochslå på den.

– Efter att batteriet har laddats: stäng av bat-teriladdaren och koppla bort strömkabeln.

– Koppla slutligen bort laddningskablarnafrån batteriet.

– Montera batterihöljet korrekt.

– Stäng motorhuven ››› sidan 244.

Viktigt: Innan du laddar batteriet ska du läsatillverkarens instruktioner om hur batterilad-daren används.

VARNING

Ladda aldrig frusna batterier: ersätt batteriet!Om så inte görs kan det leda till explosion.

Observera

Använd endast polerna i motorutrymmet föratt ladda batteriet.

Byta ut batteriet

Det nya batteriet måste ha samma specifika-tioner (ampär, last och spänning) som detanvända batteriet.

Ditt fordon är utrustat med ett intelligentströmhanteringssystem som styr eldistribu-tionen ››› sidan 236. Strömhanteringssyste-met garanterar att batteriet laddas mycket ef-fektivare än på fordon utan strömhanterings-system. För att behålla denna funktion efteratt batteriet har bytts rekommenderar vi attdet nya batteriet är från samma tillverkareoch av samma typ som originalbatteriet. Föratt strömhanteringsfunktionen ska fungerarkorrekt efter att batteriet har bytts, bör dukoda batteriet till strömhanteringsläget hosen specialiserad verkstad.

VIKTIGT

● Vissa fordon, t.ex. fordon med Start-/stopp-system* har ett särskilt batteri (AGM-typ el-ler EFB-typ). Om andra typer av batteriermonteras kan start-/stoppfunktionen mins-kas avsevärt och fordonet kanske inte stan-nar vid flera tillfällen.

● Kontrollera att ventilationsslangen alltid äransluten till originalöppning vid sidan av bat-teriet. Annars kan gaser eller batterisyraläcka och eventuellt orsaka skada.

● Batterihållaren och batteriklämmorna mås-te alltid vara korrekt tillslutna.

● Innan du börjar arbeta med batteriet ska dualltid läsa varningarna som anges under ››› si-dan 250, Viktiga säkerhetsvarningar vid han-tering av bilbatterier.

● Glöm inte att byta batterihöljena vid behov.De skyddar mot höga temperaturer. Vilket isin tur förlänger batteriets livslängd.

Miljövård

Batterier innehåller giftiga ämnen, inklusi-ve svavelsyra och bly. De måste avyttras påett korrekt sätt och får inte avyttras tillsam-mans med hushållsavfallet. Kontrollera attbortkopplade batterier inte kan välta. Svavel-syra kan spillas!

251

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Hjul

Hjul och däck

Allmän information

– När du kör med nya däck ska du vara extraförsiktig under de första 500 km.

– Om du måste köra över en trottoarkant ellerliknande hinder ska du köra väldigt lång-samt och så nära som möjligt i rät vinkelmot hindret.

– Kontrollera då och då om däcken är skada-de (punkterade, skurna, spruckna ellerbuckliga). Ta bort främmande föremål somsatt sig i mönstret.

– Skadade hjul och däck måste bytas ome-delbart.

– Håll fett, olja och bränsle borta från däck-en.

– Byt ut eventuella saknade ventiler så snartsom möjligt.

– Märk däcken innan du demonterar dem såatt de rullar i samma riktning när du sättertillbaka dem.

– När hjulen och/eller däcken tas av ska deförvaras på en sval, torr och helst mörkplats.

Nya däck

Nya däck har inte maximalt grepp Nya däckhar inte maximalt grepp på en gång och bördärför "köras in" genom att köra försiktigtoch i måttliga hastigheter de första 500 km.Detta ökar även däckens livslängd.

Mönsterdjupet på nya däck kan variera efterdäckens typ, fabrikat och mönster.

Dolda skador

Skador på däck och fälgar är ofta inte synli-ga. Om du märker av ovanliga vibrationer el-ler om bilen drar åt ena sidan, kan det indike-ra att ett av däcken är skadade. Minska has-tigheten omedelbart om det finns anledningatt misstänka att skada har uppstått. Kontrol-lera däcken efter skador. Om du inte ser nå-gra ytliga skador ska du köra långsamt ochförsiktigt till närmaste specialiserade verk-stad så att de kan undersöka bilen.

Däck med riktat däckmönster

Däck med riktningsbestämt mönster är märk-ta med rullriktningspilar på sidan av däcken.Observera alltid indikerad rullriktning vidmontering av hjulet. Det garanterar optimaltgrepp och hjälper till att undvika vattenpla-ning, överdrivet buller och slitage.

Eftermontera tillbehör

Om du vill byta eller anpassa hjul, fälgar ellernavkapslar rekommenderar vi att du uppsö-

ker en SEAT-auktoriserad servicepartner förråd om aktuella tekniker.

Livslängd för däck

Bild 238 Var finns däcktryckstabellen?

Rätt däcktryck och förnuftiga körvanor för-länger däckens livslängd.

– Kontrollera däcktrycket minst en gång i må-naden och alltid innan längre resor.

– Trycket i däcken bör alltid kontrolleras närdäcken är kalla. Släpp inte ut det högretrycket vid varma däck.

– Justera däcktrycket efter lasten i fordonet.252

Hjul

– I fordon med en däcktrycksindikator ska duspara trycket för modifierade däck ››› si-dan 256, ››› sidan 252.

– Undvik snabba kurvor och kraftig accelerer-ing.

– Kontrollera däcken efter oregelbundet slita-ge ibland.

Däckens effektiva livslängd beror på följandefaktorer:

Däcktryck

Däcktrycksvärden anges på dekalen på insi-dan av tankluckan ››› bild 238.

För lågt eller för högt tryck minskar däckenslivslängd avsevärt och har en negativ påver-kan på fordonets prestanda och komfort. Rättdäcktryck är mycket viktigt, särskilt vid högahastigheter.

Däcktrycket kan justeras för medelhög belas-tning för en bättre körkomfort ("comfort"-däcktryck) beroende på bil. När du kör medcomfort-däcktryck kan bränsleförbrukningenöka något.

Däcktrycket ska justeras efter fordonets las-tvikt. Om fordonet ska lastas med maxviktenska däcktrycket höjas till det maxvärde somindikeras på dekalen på insidan av tankluck-an.

Glöm inte reservhjulet när du kollar däckt-ryck. Håll samma däcktryck för reservhjuletsom för hjulen som används.

Vid mindre nödhjul (125/70 R16 eller125/70 R18) ska du pumpa upp till ett tryckpå 4,2 bar, så som anges i däcktrycksetiket-ten på insidan av tankluckan.

Körsättet

Tvär kurvtagning, häftig acceleration och hår-da inbromsningar (skrikande däck) ökar slita-get på däcken.

Hjulbalansering

Hjulen på nya bilar är balanserade. Men un-der vissa omständigheter kan de bli obalan-serade, vilket märks av som vibrationer i rat-ten.

Obalanserade hjul ska balanseras eftersomde annars kan orsaka överdrivet slitage påstyrningen, upphängningen och däcken. Etthjul måste även balanseras om när nya däckmonteras eller om ett däck repareras.

Felaktig hjulinställning

Felaktig hjulinställning leder till överdrivetdäckslitage, vilket försämrar bilens säkerhet.Om du upptäcker för stort slitage på däckenska du kontrollera hjulinställningen hos enSEAT-auktoriserad servicepartner.

VARNING

● Justera alltid däcktrycket när bilens last va-rierar.

● Ett däck med lågt lufttryck måste böjasmycket mer om fordonet är tungt lastat ellervid höga hastigheter och kan därför orsakaöverhettning. Under dessa förhållanden kandäcket lossna eller spricka. Olycksrisk!

Miljövård

Däck med för lite tryck ökar bränsleförbruk-ningen.

Slitagevarnare

Bild 239 Mönsterslitage: mönsterslitagevar-nare

Slitagevarnarna anger om ett däck är slitet.

Originaldäcken på din bil har 1,6 mm höga"mönsterslitagevarnare" utspridda över hela »

253

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

mönstret. Beroende på fabrikat finns det 6 el-ler 8 indikatorer jämnt fördelade runt däcket.Märkningar på däckens sida (t.ex. bokstäver-na "TWI" eller en triangel) visar mönsterslita-gevarnarnas placering.

Enligt lag är det minsta tillåtna mönsterdjup-et 1,6 mm (mätt i mönsterspåren bredvidmönsterslitagevarnarna). (Andra siffror kangälla i andra länder.)

VARNING

Däcken måste bytas som senast när mönstretär utslitet ner till mönsterslitagevarnarna.Om du inte följer denna instruktion kan detleda till olyckor.

● Särskilt i svåra körförhållanden som våtaeller istäckta vägar. Det är viktigt att däck-mönstret är så djupt som möjligt och är unge-fär samma på däcken både fram och bak.

● Minskad säkerhet vid körning på grund avotillräckligt mönsterdjup märks framför allt ifordonets manövreringsegenskaper, vid riskför "vattenplaning" i djupa vattenpölar och ikurvor. Även bromseffekten påverkas..

● Hastigheten måste anpassas enligt det, an-nars finns det risk att du tappar kontrollenöver fordonet.

Byta hjul

Bild 240 Byta däck inbördes.

För att se till att däcken slits lika mycket skahjulen bytas inbördes ibland i enlighet medsystemet ››› bild 240. Alla däck får då ungefärsamma livslängd.

Nya däck eller nya hjul

– Alla fyra hjul måste ha däck av samma typ,storlek (rullningsomkrets) och helst sammadäckmönster.

– Däck ska minst bytas parvis och inte ettoch ett (dvs. båda framdäcken eller bådabakdäcken tillsammans).

– Använd inte däck med en effektiv storleksom överskrider fabriksgodkända mått fördäcken.

– Om du vill utrusta fordonet med fälgar ellerdäck som är större än de fabriksinstallera-de, rekommenderar vi att du uppsöker enSEAT-auktoriserad servicepartner innan duköper dem.

Däcken och fälgarna är en viktig del av bilenskonstruktion. Däck och fälgar som är godkän-da av SEAT matchar bilens egenskaper och ärett stort bidrag till en god väghållning ochsäker körning ››› .

Godkända däck- och fälgstorlekar för ditt for-don anges i fordonets dokumentation(t.ex.EU-intyg om överensstämmelse ellerandra COC-dokument1)). Fordonets dokumen-tation skiljer sig åt mellan olika länder.

Kunskap om däckbeteckningen gör det lätta-re att välja korrekt däck. Följande indikeraspå däckens sidor:

205/55 R16 91VDenna beteckning innehåller följande infor-mation:

205 Däckbredd i mm

55 Höjd/bredd-förhållande i %

1) COC = certificate of conformity.254

Hjul

R Däckkonstruktion: Radial

16 Fälgdiameter i tum

91 Belastningskod

V Hastighetsindex

Tillverkningsdatumet visas också på sidan avdäcket (möjligen enbart på däckets insida ):

DOT ... 2212 ...innebär exempelvis att däcket tillverkadesden 22:a veckan under 2012.

Observera att för vissa typer av däck kan deneffektiva däckstorleken skilja åt sig från dennominella storleken som markeras på däcket(t.ex.205/55 R 16 91 W).Det kan även finnassignifikanta skillnader i däckens omkrets,även om de markeras med samma nominellastorlek. När du byter däcken är det därförviktigt att kontrollera att de nya däckensverkliga storlek inte överskrider måtten förde fabriksgodkända däcken.

Att inte följa detta krav kan påverka det spel-rum som däcken behöver. Om däcken skavermot chassit kan däcken, hjulen eller chassitoch ledningarna skadas allvarligt under vis-sa omständigheter och fordonets säkerhetkan påverkas allvarligt ››› .

Om du använder däck som godkänts av SEATkan du vara säker på att den verkliga däckdi-mensionen passar din bil. Om du bestämmerdig för att montera en annan typ av däck

måste du se till att få lämpligt tillverknings-certifikat från däckförsäljaren, så att du kanbekräfta att däcken passar ditt fordon. Förva-ra detta certifikat på en säker plats.

Din SEAT-auktoriserade servicepartner kaninformera dig om vilka däck som kan monte-ras på ditt fordon.

Det är bästa att låta en specialiserad verk-stad. De är bekanta med tillvägagångssättetoch har alla nödvändiga specialverktyg ochreservdelar samt lämpliga anläggningar föravyttring av gamla däck med respekt för mil-jön.

VARNING

● Det är viktigt att garantera att däcken somdu har valt har tillräckligt med spelrum. Närdu väljer reservhjul ska du inte helt förlita digpå däckets nominella storlek som markeratspå däcket, eftersom den effektiva däckstorle-ken kan skilja sig avsevärt beroende på till-verkaren. Felaktigt spelrum för däcken kanresultera i skada på däcken eller fordonet ochutgöra en allvarlig olycksrisk. Olycksrisk! Detkan även göra att fordonet inte är godkänt föratt köras på allmänna vägar.

● Undvik att köra bilen med däck som är merän 6 år gamla. Om du inte har något alterna-tiv ska du alltid köra långsamt och med extraförsiktighet.

● Om navkapslar har monterats efter att bilenköptes ska du se till att det finns tillräckligtmed luftflöde för att kyla ner bromssystemet.

Miljövård

Gamla däck måste tas om hand enligt de lag-stadgade krav som gäller i det aktuella lan-det.

Observera

● Kontakta en auktoriserad SEAT-verkstad omhjul eller däck med annan storlek än de ur-sprungligen monterade av SEAT får monteras,och om tillåtna kombinationer mellan fram-axeln (axel 1) och bakaxeln (axel 2).

● Montera aldrig begagnade däck om du inteär säker på "vad de varit med om".

● Av tekniska skäl är det generellt sett intemöjligt att använda hjul från andra bilar. I vis-sa fall stämmer det även för samma hjulmo-dell.

Hjulbultar

Hjulbultarna matchar fälgarna. Om du instal-lerar andra hjul (t.ex. lättmetallfälgar ellerhjul med vinterdäck) är det viktigt att använ-da rätta hjulbultar med rätt längd och form.Det säkrar att hjulen monteras ordentligt ochatt bromssystemet fungerar som det ska.

Hjulbultarna måste vara rena och lätta attskruva.

En speciell adapter krävs för att skruva påhjulbultar med stöldskydd* ››› sidan 59.

255

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

System för däcktrycksövervak-ning

Inledning

VARNING

Olämplig hantering av hjulen och däcken kanleda till plötslig däcktrycksförlust, mönster-separering eller punktering.

● Kolla däcktrycken regelbundet och se tillatt de ligger på angiven nivå. Ett för lågtdäcktryck kan ge upphov till överhettning,släppande mönster och till och med punkte-rade däck.

● Däcktrycket ska alltid vara enligt vad somanges på etiketten när däcken är kalla ››› si-dan 263.

● Kontrollera däckens kalla tryck regelbun-det. Vid behov, ändra trycket i däcken när deär kalla.

● Kontrollera däcken beträffande skador ochslitage regelbundet.

● Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastig-heten eller belastningen som anges för dentyp av däck din bil använder sig av.

Miljövård

Däck med för lågt tryck leder till ökad bräns-leförbrukning och däckslitage.

Observera

● När man kör med nya däck för första gång-en i hög hastighet kan de expandera enaning, vilket kan ge upphov till en däcktryck-svarning.

● Byt endast ut använda däck mot sådanasom har godkänts av SEAT för motsvarandetyp av bil.

● Förlita dig inte enbart på däckövervak-ningssystemet. Kontrollera däcken regelbun-det för att försäkra dig om att däcktrycket ärkorrekt och att däcken inte är skadade pågrund av, punktering, skåror, revor och in-tryck/bulor. Föremål som fastnat i däcken skaendast tas bort om de inte har trängt igenomdäcket.

Däckövervakningsindikator

Om en lampa börjar lysa

Trycket i ett eller flera däck harsänkts jämfört med det däcktrycksom ställts in av föraren, eller hardäcket strukturella skador.

Dessutom hörs en ljudvarning samtidigt som ett text-meddelande visas på instrumentpanelens display.Stopp! Sänk hastigheten omedelbart! Stanna bilen påett säkert sätt så snart som möjligt. Undvik plötsligamanövrar och hastig inbromsning. Kontrollera alla däcksamt däcktryck. Byt skadade däck.

Om den blinkar

Systemfel

Signallampan blinkar i ungefär en minut och lyser sedankontinuerligt.Om däcktrycket är korrekt, slå från och på tändningenigen. Om signallampan förblir tänd kan däckövervak-ningsindikatorn kalibreras. Låt en serviceverkstad un-dersöka systemet.

När tändningen slås på tänds flera varnings-och signallampor i några sekunder när syste-met gör ett funktionstest. Lamporna slocknarefter några sekunder.

VARNING

Om däcken har olika tryck eller för lågt tryckkan ett däck skadas, vilket kan leda till attkontrollen över fordonet förloras och allvarli-ga eller dödliga olyckor.

● Stanna fordonet omedelbart och kontrolle-ra däcken om varningslampan tänds.

● Om däcken har olika tryck eller om ett tryckär för lågt ökar däckslitaget, påverkar det for-donets stabilitet negativt samt ökar broms-sträckan.

● Om däcken har olika tryck eller om ett tryckär för lågt kan ett däck skadas och punkterasvilket leder till att kontrollen över fordonetförloras.

● Föraren är ansvarig för att alla fordonetsdäck är korrekt pumpade med rätt tryck. Re-kommenderat däcktryck finns anvisat på eti-ketten ››› sidan 263.

256

Hjul

● Däckövervakningssystemet fungerar en-dast korrekt om alla däcken är pumpade tillkorrekt tryck när de är kalla.

● Att köra med däck med felaktigt tryck kanskada dem och leda till en olycka. Försäkradig om att trycket i alla däck motsvarar fordo-nets belastning.

● Pumpa alltid däcken till korrekt tryck innanen färd startas.

● Däck med otillräckligt tryck blir mer elastis-ka. Det gör att däcket kan bli överdrivet varmtvilket kan ge upphov till mönstersepareringoch punktering.

● På ett överbelastat fordon i hög hastighetkan däcken överhettas och spricka vilket re-sulterar i att kontrollen över fordonet förlo-ras.

● För höga eller för låga däcktryck minskardäckets livslängd och påverkar bilens pre-standa.

● Om ett däck inte har punkterats behöverdet inte bytas omedelbart. Kör till närmastespecialiserade verkstad i måttlig hastighetoch låt kontrollera och pumpa däcken till kor-rekt tryck.

VARNING

Observera säkerhetsvarningarna ››› i Var-nings- och signallampor på sidan 109.

Observera

● Om ett överdrivet lågt tryck upptäcks närtändningen är på hörs en ljudvarning. I hän-delse av fel på systemet hörs en ljudvarning.

● Vid körning på grusväg under lång tid ellermed en sportig körstil kan TPMS inaktiverastillfälligt. Signallampan indikerar fel mensläcks när vägförhållandena eller körstilenförändras.

Däckövervakningsindikator

Bild 241 Instrumentpanelen: Varning förminskning av däcktryck.

Däckövervakningsindikaktorn jämför hjulensrotation för att med denna information be-stämma varje hjuls löpyta med hjälp av ABS-givarna. Om rullningsomkretsen för ett ellerflera hjul har ändrats kommer däckövervak-ningsindikatorn att visa detta på instrument-panelen via en varningslampa och en varning

till föraren ››› bild 241. Om det endast är ettdäck som berörs kommer dess position påfordonet att indikeras.

Tryckförlust: Kontrolleravänster däcktryck!

Förändring av löpytan

Hjulens löpyta förändras när:

● Däcktrycket ändras manuellt

● Däcktrycket är otillräckligt

● Däckmönstringen är skadad

● Fordonet är obalanserat på grund av last

● Hjulen på en axel utsätts för större belas-tning (t.ex. vid tung last).

● Snökedjor har monterats på bilen

● Reservhjulet används

● Hjulet på en axel byts

Det kan uppstå en fördröjning på däcköver-vakningsindikatorn , eller kanske den intevisar någonting alls, under vissa förhållan-den (t.ex. sportig körning, snötäckta eller ejasfalterade vägar eller vid användning avsnökedjor).

257

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Kalibrera däckövervakningsindikatorn

Bild 242 Handskfacket: Däckstyrningsknapp.

Efter att däcktrycket har ändrats eller byte avett eller flera hjul måste däckövervakningsin-dikatorn omkalibreras. Utför samma procedurnär du t.ex. har bytt plats på fram- och bak-hjulen.

● Slå på tändningen.

● Spara det nya däcktrycket i Easy Connect-systemet med knappen och funktions-knappen Inställningar ››› sidan 28 ellermed hjälp av knappen som sitter i handsk-facket1) ››› bild 242.

Under körning kalibrerar systemet automa-tiskt däcktrycket som givits av föraren och demonterade hjulen. Efter en lång färd med va-rierade hastigheter samlas de programmera-de värdena in och övervakas.

Om hjulen är under tung belastning måstedäcktrycket ökas till det totala rekommende-rade trycket innan kalibreringen ››› si-dan 263.

Observera

● Däckövervakningsindikatorn fungerar inteom det är fel på ESC eller ABS ››› sidan 167.

● En felaktig indikation kan ges om snöked-jor används eftersom kedjorna ökar hjulenslöpyta.

Tillfälligt reservhjul

Allmän information

Bild 243 Nödhjul: upplyft golvpanel.

Nödhjulet har utvecklats för att användaskorta tidsperioder. Få däcken kontrollerade,och vid behov, utbytta så snart som möjligthos en SEAT-auktoriserad servicepartner ellerhos en specialiserad verkstad.

Observera följande restriktioner vid använd-ning av nödhjulet. Nödhjulet är särskilt fram-taget för denna modell. Använd därför intenödhjulet med en annan fordonstyp.

Ta fram nödhjulet

– Lyft upp och håll upp golvpanelen för att tafram nödhjulet ››› bild 243.

– Vrid timhjulsreglaget motsols.

– Ta ut nödhjulet.

Kedjor

Av tekniska skäl bör snökedjor inte användasmed nödhjulet.

Om du får punktering på ett av framhjulennär du använder snökedjor ska nödhjuletmonteras som ett bakhjul. Montera snöked-jorna på bakhjulet som du har demonteratoch ersätt det punkterade framhjulet meddetta hjul.

1) I bilar utan infotainmentsystem:258

Hjul

VARNING

● När du har monterat nödhjulet ska du kon-trollera däcktrycket så snart som möjligt . Attinte göra det kan leda till en olycka. Däckt-rycket anges på etiketten på insidan av tan-kluckan.

● Kör inte i mer än 80 km/h med nödhjuletmonterat: olycksrisk!

● Undvik kraftig acceleration, hård inbroms-ning och snabb kurvtagning: olycksrisk!

● Använd aldrig mer än ett nödhjul samtidigt,det kan leda till olyckor.

● Inga andra typer av däck (normala sommar-eller vinterdäck) får sättas på det kompaktatillfälliga reservhjulet.

● Om du kör med reservhjulet kan ACC-syste-met stängas av automatiskt under körningen.Slå av systemet när du startar.

Uttagning av reservhjul på fordonmed SEAT SOUND 10-högtalare (medsubwoofer)*

– Demontera subwooferns golvpanel (matta)på följande vis:

– LEON/LEON SC-modell: Dra först mattan iryggstödets riktning och dra den sedanuppåt för att ta bort den. LEON ST-modell:

Lyft och säkra bagageutrymmesgolvet en-ligt instruktionen i ››› sidan 155.

– Koppla bort subwooferns högtalarkabel.

– Vrid låshjulet motsols.

– Demontera subwoofern högtalaren och re-servhjulet.

– När du byter ut reservhjulet, placera sub-woofer högtalaren åt det håll pilen visaroch med ordet "FRONT" pekande framåt.

– Återanslut högtalarkabeln och skruva åtlåshjulet ordentligt medurs, så att subwoo-fer-systemet och hjulet sitter på plats or-dentligt.

Vinterservice

Vinterdäck

– Vinterdäck måste monteras på alla fyra hju-len.

– Använd endast vinterdäck som är godkän-da för ditt fordon.

– Observera att maxhastigheten för vinter-däck kan vara lägre än för sommardäck.

– Observera även att vinterdäck inte längre äreffektiva när mönstret är utslitet.

– Efter att hjulet har monterats måste du all-tid kontrollera däcktrycken. Korrekt däckt-ryck anges på etiketten på insidan av tan-kluckan ››› sidan 252.

I vinterförhållanden förbättrar vinterdäckhanteringen av bilen betydligt. Sommardäck-ens utformning (bredd, gummiblandning,däckmönster) ger sämre grepp på is och snö.Detta gäller speciellt för bilar med breda däckeller med högfartsdäck (kodbokstav H, V el-ler Y på däckets sida).

Använd endast vinterdäck av rätt typ och somär godkända för ditt fordon. Storlekarna pådessa däck specificeras i fordonets doku-ment (t.ex. EU-intyg om överensstämmelse(COC)1)). Fordonets dokumentation skiljer sigåt mellan olika länder. Se även ››› sidan 254.

Vinterdäck förlorar många av sina egenska-per när mönstret har slitits ned till ett djup på4 mm.

Vinterdäckens prestanda blir även tydligtnedsatt med tiden, även om mönstret fortfa-rande är mycket djupare än 4 mm.

Följande maxhastigheter gäller för vinter-däck, enligt hastighetsklass och kodbokstav:››› »

1) COC = certificate of conformity.259

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tips

Kodbokstav förhastighetsklass››› sidan 254

Maxhastighet

Q 160 km/h

S 180 km/h

T 190 km/h

H 210 km/h

V240 km/h(observera begränsningar)

W 270 km/h

Y 300 km/h

Fordon som kan köras i högre hastigheter ändessa måste ha en lämplig etikett synlig förföraren. Lämpliga etiketter finns hos SEAT-auktoriserade servicepartners och specialise-rade verkstäder. Observera lagar och bestäm-melser om detta i ditt land.

"Allväder" sdäck kan användas i ställer förvinterdäck.

Använda vinterdäck med V-märkning

Observera att den allmänt tillämpliga hastig-hetsklassen på 240 km/h för vinterdäck medbokstaven V påverkas av tekniska begräns-ningar; maxhastigheten för ditt fordon kanvara signifikant lägre. Maxhastigheten fördessa däck med V-märkning beror direkt pådin bils högsta axelvikt och på angiven vikt-klass för däcken som används.

Det är bäst att kontakta en SEAT-auktoriseradservicepartner för att kontrollera tillåten max-hastighet för V-märkta däck monterade pådin bil, i enlighet med denna information.

VARNING

Att överskrida tillåten maxhastighet för vin-terdäcken monterade på din bil kan orsaka felpå däcken och resultera i att du tappar kon-trollen över fordonet – olycksrisk!

Miljövård

Sommardäck bör monteras igen så snart sommöjligt efter vintern eftersom de erbjuderbättre manövrering på vägar utan snö och is.Sommardäck ger mindre ljud, slitage och, vik-tigast av allt, mindre bränsleförbrukning.

260

Tekniska specifikationer

Tekniska data

Tekniska specifikationer

Viktigt

Informationen i fordonsdokumentationen haralltid företräde framför informationen i dennainstruktionsbok.

Alla tekniska data som beskrivs i den här do-kumentationen gäller standardmodellen iSpanien. Bilens datakort som innefattas i un-derhållsprogrammet eller i bilens registre-ringsdokumentation visar vilken typ av motorsom är monterad i bilen.

Siffrorna kan skilja sig för olika modeller, förspecialfordon, för andra länder och om extra-utrustning har monterats.

Förkortningar som används i avsnittet Tek-niska data

kW Kilowatt, mått på motoreffekt.

PS (hk)Pferdestärke (hästkrafter), tidigare an-vänt som beteckning för motoreffekt.

rpm(varv/min)

Revolutions per minute (varv per minut) -motorvarvtal.

Nm Newtonmeter, enhet för vridmoment.

CZCetantal, indikation på dieselbränsletständvillighet.

RONResearchoktantal, indikation på bensin-ens knackmotstånd.

Fordonsidentifieringsdata

Bild 244 Etikett med fordonsdata (bagageut-rymme).

Bild 245 Chassinummer. »

261

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

VIN i Easy Connect

– Välj kontrollknappen: FunktionsknappenCAR > kontrollknappen (Car)* System >Service & Control > Chassinummer.

Chassinummer

VIN finns i Easy Connect, på etiketten medfordonsinformation och under vindrutan, påförarsidan ››› bild 245. Chassinumret finnsdessutom i motorutrymmet, på höger sida.Numret är graverat på övre sidobalken och ärdelvis övertäckt.

Typskylt

Typskylten sitter på högra sidans dörrstolpe.Bilar till vissa exportländer har ingen typs-kylt.

Etikett med fordonsdata

Etiketten med fordonsdata sitter under golv-klädseln i bagagerummet, i reservhjulsbal-jan. En etikett med fordonsdata fästs på insi-dan av omslaget till serviceprogrammet.

Etiketten med fordonsdata visar följande in-formation: ››› bild 244

Fordonsidentifikationsnummer (chassi-nummer)

Fordonstyp, modell, kapacitet, motortyp,finish, motoreffekt och växellådstyp

Motorkod, växellådskod, utvändig lack-kod och invändig utrustningskod

1

2

3

Extrautrustning och PR-nummer

Identifieringsbokstäver

Motorns identifieringsbokstäver kan ses påinstrumentpanelen när motorn är avslagenoch tändningen är påslagen.

● Håll ned knappen 0.0/SET 4 ››› bild 124 imer än 15 sekunder.

Information om bränsleförbruk-ning

Bränsleförbrukning

De godkända förbrukningsvärdena har erhål-lits från mätningar som har utförts av god-kända EU-laboratorier enligt gällande lag-stiftning (för mer information, se Europeiskaunionens publikationsbyrå på webbplatsenEUR-Lex: © Europeiska unionen, http://eur-lex.europa.eu/) och gäller för de angivna for-donsegenskaper.

Värdena som gäller bränsleförbrukningenoch CO2-utsläpp anges i dokumentationensom följer med vid köpet av fordonet.

Bränsleförbrukningen och CO2-utsläpp kanvariera beroende på utrustning/funktioner påvarje enskilt fordon samt körsätt, väglag, tra-fikförhållanden, miljöförhållanden, last ochantalet passagerare.

4 Observera

I praktiken, och med hänsyn till nämnda fak-torer, kan förbrukningsvärdena skilja sig frånde som beräknats i de aktuella europeiskaförordningarna.

Vikter

Tjänstevikten syftar till grundmodellen meden bränsletank fylld till 90 % och utan extra-utrustning. Värdet innefattar även 75 kg förförarens vikt.

Specialversioner, påmonterad extrautrust-ning eller eftermonterade tillbehör kommeratt öka bilens vikt ››› .

VARNING

● Observera att tyngdpunkten kan förändrasvid transport av tunga föremål, vilket kan på-verka hanteringen av bilen och leda till olyck-or. Anpassa alltid hastigheten och körstilenefter vägens förhållanden och krav.

● Överskrid aldrig axlarnas bruttovikt ellerfordonets bruttovikt. Om tillåten axelbelast-ning eller tillåten totalvikt överskrids kan bi-lens köregenskaper förändras och resultera iolyckor, personskador och skador på bilen.

262

Tekniska specifikationer

Släpvagnsläge

Släpvagnsvikter

Släpvagnsvikt

De godkända släpvagnsvikterna och drag-stångsbelastningarna har bestämts efter om-fattande tester enligt noga definierade krite-rier. De godkända släpvagnsvikterna gällerför fordon i EU och generellt för en maxhas-tighet på 80 km/h (100 km/h under vissaomständigheter). Värdena kan vara annorlun-da i andra länder. Alla data i dokumentationsom följer med fordonet har företräde framfördessa data ››› .

Dragstångsbelastning

Den maximalt tillåtna dragstångsbelastning-en på dragkrokens ledkula får ej överstiga 80kg.

För körsäkerhetens skull rekommenderar viatt bogsering alltid görs med maximal drag-stångsbelastning. Om belastningen är för li-ten ger släpet en dålig respons på vägen.

Om maximalt tillåten dragstångsbelastninginte kan uppnås (t.ex. vid små, tomma ochlättviktiga enaxlade släp eller tandemaxladesläp med en hjulbas på mindre än 1 meter)krävs enlig lag minst 4 % av den faktiskasläpvagnsvikten för dragstångsbelastningen.

VARNING

● För säkerhets skull ska inte gränsen på 80km/h överskridas. Det gäller även i länder därhögre hastigheter är tillåtna.

● Överskrid aldrig de maximala släpvagnsvik-terna eller dragstångsvikterna. Om tillåtenaxelbelastning eller tillåten totalvikt över-skrids kan bilens köregenskaper förändrasoch resultera i olyckor, personskador ochskador på bilen.

Hjul

Däcktryck, snökedjor, hjulbultar

Däcktryck

Etiketten med däcktrycksvärden sitter på insi-dan av tankluckan. De däcktrycksvärden somvisas gäller för kalla däck De något högretrycken för varma däck får inte minskas. Denågot högre trycken för varma däck får inteminskas. ›››

Trycket för vinterdäck är 0,2 bar (2,9 psi/20kPa) högre än trycket för sommardäck.

Snökedjor

Snökedjor får endast monteras på framhjulenoch endast på följande däck:

195/65 R15 Kedjor med länkar på högst 15 mm.

205/55 R16 Kedjor med länkar på högst 15 mm.

205/50 R17 Kedjor med länkar på högst 15 mm.

225/45 R17 Kedjor med länkar på högst 9 mm.

225/40 R18 Kedjor med länkar på högst 9 mm.

225/35 R19 Kedjor med länkar på högst 7 mm.

205/55 R17 Snökedjor är inte tillåtna

225/45 R18 Snökedjor är inte tillåtna

Hjulbultar

Efter att hjulen har bytts, ska åtdragningsmo-ment åtdragningsmoment kontrolleras såsnart som möjligt med en momentnyckel››› . För stål- och lättmetallfälgar är åtdrag-ningsmomentet 120 Nm.

VARNING

● Kontrollera däcktrycket minst en gång i må-naden. Att kontrollera däcktrycket är mycketviktigt. Om däcktrycket är för högt eller förlågt ökar risken för olyckor, speciellt i högahastigheter.

● Om hjulbultarnas åtdragningsmoment ärför lågt kan de lossna medan fordonet är i rö-relse. Olycksrisk! Om åtdragningsmomentetär för högt kan hjulbultarna och gängornaskadas. »

263

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Observera

Vi rekommenderar att du kontaktar ditt auk-toriserade servicecenter för information omlämplig storlek på hjul, däck och snökedjor.

264

Tekniska specifikationer

Motorinformation

Bensinmotor 1,2 63 kW (86 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

63 (86)/4 300-5 300 160/1 400-3 500 4/1 19795 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda LEON LEON SC LEON ST

Topphastighet (km/h) 178 (V) 178 (V) 178 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,6 7,5 7,8

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 11,9 11,8 12,1

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 700 1 700 1 800

Tjänstevikt (med förare) 1 188 1 168 1 233

Maximalt framaxeltryck 880 880 880

Maximalt bakaxeltryck 870 870 970

Maximal taklast 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 590 580 610

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 300 1 300 1 300

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 100 1 100 1 100

265

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Bensinmotor 1,2 TSI 81 kW (110 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

81 (110)/4 600-5 600 175/1 400-4 000 4/1 19795 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda

LEON LEON SC LEON ST

ManuellStart-stopp

Automa-tisk

ManuellStart-stopp

Automa-tisk

ManuellStart-stopp

Automa-tisk

Topphastighet (km/h) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) 194 (V) 194 (V) 194 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,6 6,6 6,6 6,5 6,5 6,5 6,7 6,7 6,7

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 9,9 9,9 9,9 9,8 9,8 9,8 10,1 10,1 10,1

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 740 1 740 1 760 1 710 1 720 1 750 1 790 1 800 1 820

Tjänstevikt (med förare) 1 206 1 213 1 241 1 186 1 193 1 221 1 240 1 247 1 275

Maximalt framaxeltryck 890 900 930 880 890 920 880 890 920

Maximalt bakaxeltryck 900 890 880 880 880 880 960 960 950

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 600 600 620 590 590 610 610 620 630

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300

266

Tekniska specifikationer

Bensinmotor 1,6 MPI 81 kW (110 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

81 (110)/5 800 155/3 800-4 000 4/1 59895 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

PrestandaLEON

manuell växel-låda

LEONautomatiskväxellåda

LEON SCmanuell växel-

låda

LEON SCautomatiskväxellåda

LEON STmanuell växel-

låda

LEON STautomatiskväxellåda

Topphastighet (km/h) 189 (IV) 185 (V) 189 (V) 185 (V) 189 (V) 185 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,7 7,4 6,6 7,5 6,9 7,6

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,5 11,4 10,4 11,6 10,8 11,8

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 740 1 770 1 700 1 740 1 800 1 830

Tjänstevikt (med förare) 1 192 1 230 1 175 1 210 1 228 1 275

Maximalt framaxeltryck 880 920 880 910 870 910

Maximalt bakaxeltryck 910 900 870 880 980 970

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 590 610 580 600 610 630

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 400 1 400 1 400 1 400 1 400 1 400

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200

267

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Bensinmotor 1,0 TSI 85 kW (115 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

85 (115)/5 000-5 500 200/2 000-3 500 3/99995 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

PrestandaLEON

manuell växel-låda

LEONautomatiskväxellåda

LEON SCmanuell växel-

låda

LEON SCautomatiskväxellåda

LEON STmanuell växel-

låda

LEON STautomatiskväxellåda

Topphastighet (km/h) 202 202 202 202 202 202

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,6 6,6 6,5 6,5 6,8 6,8

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 9,6 9,6 9,5 9,5 9,8 9,8

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 720 1 740 1 710 1 730 1 770 1 790

Tjänstevikt (med förare) 1 202 1 225 1 180 1 203 1 236 1 259

Maximalt framaxeltryck 890 910 880 900 880 910

Maximalt bakaxeltryck 880 880 880 880 940 930

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 600 610 590 600 610 620

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000 1 100

268

Tekniska specifikationer

Bensinmotor 1,4 92 kW (125 PS) start/stopp

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

92 (125)/5 000–6 000 200/1 400-4 000 4/1 39595 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda LEON LEON SC LEON STLEON ST

X-PERIENCE

Topphastighet (km/h) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 200 (V&VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,2 6,1 6,4 6,6

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 9,1 8,9 9,4 9,7

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 770 1 750 1 830 1 820

Tjänstevikt (med förare) 1 233 1 213 1 257 1 263

Maximalt framaxeltryck 910 910 910 900

Maximalt bakaxeltryck 910 890 970 970

Maximal taklast 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 610 600 620 630

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 700 1 700 1 700 1 700

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 400 1 400 1 400 1 400

269

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Bensinmotor 1,4 TSI 110 kW (150 hk) ACT®

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

110 (150)/5 000–6 000 250/1 500-3 500 4/1 39595 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

PrestandaLEON

manuell växellå-da

LEONautomatisk väx-

ellåda

LEON SCmanuell växellå-

da

LEON SCautomatisk väx-

ellåda

LEON STmanuell växellå-

da

LEON STautomatisk väx-

ellåda

Topphastighet (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 770 1 790 1 750 1 770 1 840 1 860

Tjänstevikt (med förare) 1 241 1 263 1 223 1 243 1 277 1 297

Maximalt framaxeltryck 920 940 910 930 910 930

Maximalt bakaxeltryck 900 900 890 890 980 980

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 620 630 610 620 630 640

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500

270

Tekniska specifikationer

Bensinmotor 1,4 TSI 110 kW (150 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

110 (150)/5 000–6 000 250/1 500-3 500 4/1 39595 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

PrestandaLEON

manuell växellå-da

LEONautomatisk väx-

ellåda

LEON SCmanuell växellå-

da

LEON SCautomatisk väx-

ellåda

LEON STmanuell växellå-

da

LEON STautomatisk väx-

ellåda

Topphastighet (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 770 1 790 1 750 1 760 1 840 1 860

Tjänstevikt (med förare) 1 241 1 263 1 223 1 238 1 277 1 297

Maximalt framaxeltryck 920 940 910 930 910 930

Maximalt bakaxeltryck 900 900 890 880 980 980

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 620 630 610 610 630 640

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500

271

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Bensinmotor 1,8 132 kW (180 PS) start/stopp

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

132 (180)/5 100-6 200 250/1 250-5 000 4/1 79895 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

PrestandaLEON

Manuellväxellåda

LEONAutoma-

tisk växel-låda

LEONUtanStart-stopp

LEON SCManuell

växellåda

LEON SCAutoma-

tisk växel-låda

LEON SCUtanStart-stopp

LEON STManuell

växellåda

LEON STAutoma-

tisk växel-låda

LEON STUtanStart-stopp

Topphastighet (km/h) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 5,5 5,3 5,3 5,4 5,2 5,2 5,7 5,6 5,6

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 7,5 7,2 7,2 7,4 7,1 7,1 7,8 7,7 7,7

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 830 1 850 1 850 1 820 1 840 1 840 1 900 1 890 1 910

Tjänstevikt (med förare) 1 310 1 327 1 322 1 290 1 307 1 302 1 355 1 372 1 367

Maximalt framaxeltryck 960 980 980 960 980 980 960 970 980

Maximalt bakaxeltryck 920 920 920 910 910 910 990 970 980

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 650 660 660 640 650 650 670 680 680

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500

272

Tekniska specifikationer

Bensinmotor 1,8 TSI 132 kW (180 hk) fyrhjulsdrift

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

132 (180)/4 500-6 200 280/1 350-4 500 4/1 79895 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

PrestandaLEON ST

X-PERIENCE 4WD

Topphastighet (km/h) 221 (V&VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 4,9

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 7,2

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 2 040

Tjänstevikt (med förare) 1 486

Maximalt framaxeltryck 1 000

Maximalt bakaxeltryck 1 090

Maximal taklast 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 740

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 700

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500

273

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Bensinmotor 2,0 195 kW (265 PS)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

195 (265)/5 350-6 600 350/1 700-5 300 4/1 984 98 oktan, blyfri (RON)/95 oktan, blyfri (RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda LEONmanuell

växellåda

LEONautoma-

tisk växel-låda

LEONautoma-

tisk växel-lådaa)

LEON SCmanuell

växellåda

LEON SCautoma-

tisk växel-låda

LEON SCautoma-

tisk växel-lådaa)

LEON STmanuell

växellåda

LEON STautoma-

tisk växel-låda

LEON STautoma-

tisk växel-lådaa)

Topphastighet (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 4,7 4,4 4,4 4,6 4,4 4,4 4,8 4,5 4,5

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 6,0 5,9 5,9 5,9 5,8 5,8 6,2 6,1 6,1

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 890 1 910 1 910 1 880 1 890 1 890 1 970 2 000 2 000

Tjänstevikt (med förare) 1 395 1 421 1 421 1 375 1 395 1 395 1 440 1 466 1 466

Maximalt framaxeltryck 1 020 1 050 1 050 1 010 1 040 1 040 1 020 1 040 1 040

Maximalt bakaxeltryck 920 910 910 920 900 900 1 000 1 010 1 010

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp – – – – – – – – –

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% – – – – – – – – –

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % – – – – – – – – –

a) Avsedd för varma länder med dåliga vägar.

274

Tekniska specifikationer

Bensinmotor 2,0 206 kW (280 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

206 (280)/5 600-6 500 350/1 700-5 600 4/1 98498 oktan, blyfri (RON)/95 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda LEONautomatisk växellåda

LEON SCautomatisk växellåda

LEON STautomatisk växellåda

Topphastighet (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 4,5 4,3 4,5

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 5,8 5,7 6,0

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 910 1 890 2 000

Tjänstevikt (med förare) 1 421 1 395 1 466

Maximalt framaxeltryck 1 050 1 040 1 040

Maximalt bakaxeltryck 910 900 1 010

Maximal taklast 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp – – –

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% – – –

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % – – –

275

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Bensinmotor 2,0 liter, 213 kW (290 PS)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

213 (290)/5 900-6 400 350/1 700-5 800 4/1 98495 oktan, blyfri (RON)/91 oktan, blyfri

(RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda LEONmanuell växellå-

da

LEONautomatisk väx-

ellåda

LEON SCmanuell växellå-

da

LEON SCautomatisk väx-

ellåda

LEON STmanuell växellå-

da

LEON STautomatisk väx-

ellåda

Topphastighet (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 4,6 4,4 4,5 4,2 4,7 4,4

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 5,8 5,7 5,7 5,6 6,0 5,9

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 890 1 910 1 870 1 880 1 970 2 000

Tjänstevikt (med förare) 1 395 1 421 1 375 1 395 1 440 1 466

Maximalt framaxeltryck 1 020 1 050 1 010 1 040 1 020 1 040

Maximalt bakaxeltryck 920 910 910 890 1 000 1 010

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp – – – – – –

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% – – – – – –

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % – – – – – –

276

Tekniska specifikationer

Bensin-/gasmotor 1,4 TSI 81 kW (110 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

81 (110)/4 800–6 000 200/1 500-3 500 4/1 395 CNG95 oktan, blyfri

(RON)/91 oktan, bly-fri (RON)a)

a) Mindre kraftförlust.

Prestanda LEONmanuell växellåda

LEONautomatisk växellåda

LEON STmanuell växellåda

LEON STautomatisk växellåda

Topphastighet (km/h) 194 (V) 194 (VII) 194 (VI) 194 (VII)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,1 7,1 7,3 7,3

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,9 10,9 11 11

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 840 1 870 1 900 1 930

Tjänstevikt (med förare) 1 359 1 388 1 395 1 421

Maximalt framaxeltryck 910 940 900 920

Maximalt bakaxeltryck 980 980 1 050 1 050

Maximal taklast 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 670 690 690 710

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 700 1 700 1 700 1 700

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 400 1 400 1 400 1 400

277

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Dieselmotor 1,6, 66 kW (90 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

66 (90)/2 750-4 800 230/1 400-2 750 4/1 598 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

Prestanda LEON LEON SC LEON ST

Topphastighet (km/h) 180 (IV) 180 (V) 180 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 8,2 8,0 8,5

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 12,6 12,4 13,0

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 810 1 780 1 870

Tjänstevikt (med förare) 1 260 1 240 1 305

Maximalt framaxeltryck 970 970 970

Maximalt bakaxeltryck 890 860 960

Maximal taklast 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 630 620 650

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 700 1 800 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 400 1 500 1 500

278

Tekniska specifikationer

Dieselmotor 1,6, 77 kW (105 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

77 (105)/3 000-4 000 250/1 500-2 750 4/1 598 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

PrestandaLEON

Manuell växellådaLEON

Automatisk växellådaLEON SC

Manuell växellådaLEON ST

Manuell växellåda

Topphastighet (km/h) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) 191 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,3 7,3 7,2 7,5

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,7 10,7 10,6 11,1

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 800 1 820 1 770 1 880

Tjänstevikt (med förare) 1 281 1 306 1 261 1 326

Maximalt framaxeltryck 970 990 970 970

Maximalt bakaxeltryck 880 880 850 960

Maximal taklast 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 640 650 630 660

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 800 1 800 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500

279

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Dieselmotor 1,6 81 kW (110 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

81 (110)/3 200-4 000 250/1 500-3 000 4/1 598 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

PrestandaLEON

Start-stoppLEON

EcomotiveLEON

Ecomotivea)LEON SC

Start-stoppLEON SC

EcomotiveLEON SC

Ecomotivea)

Topphastighet (km/h) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 194 (V) 199 (V) 200 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,2 7 7 7,1 6,9 6,9

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,5 10,5 10,5 10,4 10,4 10,4

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 810 1 790 1 750 1 780 1 770 1 730

Tjänstevikt (med förare) 1 260 1 260 1 260 1 240 1 240 1 240

Maximalt framaxeltryck 970 970 960 970 970 950

Maximalt bakaxeltryck 890 870 840 860 850 830

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 630 630 630 620 620 620

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 300 1 300 1 800 1 300 1 300

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500 1 000 1 000 1 500 1 000 1 000

a) Giltig för marknaden: Nederländerna.

280

Tekniska specifikationer

Dieselmotor 1,6 81 kW (110 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

81 (110)/3 250-4 000 250/1 500-3 000 4/1 598 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

PrestandaLEON ST

Start-stoppLEON ST

EcomotiveLEON ST

Ecomotivea)LEON ST

Fyrhjulsdrift

LEON STX-PERIENCEStart-Stop

LEON STX-PERIENCE

4WD

Topphastighet (km/h) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 190 (VI) 190 (V) 187 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,4 7,1 7,1 7,5 7,4 7,2

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,9 10,6 10,6 12 10,9 11,6

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 870 1 810 1 810 2 010 1 890 2 030

Tjänstevikt (med förare) 1 305 1 280 1 280 1 455 1 331 1 472

Maximalt framaxeltryck 970 940 940 1 000 960 1 000

Maximalt bakaxeltryck 950 920 920 1 060 980 1 080

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 650 640 640 720 660 730

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 300 1 300 1 900 1 800 1 900

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500 1 000 1 000 1 700 1 500 1 700

a) Giltig för marknaden: Nederländerna.

281

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Dieselmotor 2,0 TDI CR 81 kW (110 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

81 (110)/3 250-4 500 250/1 500-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

Prestanda LEON ST

Topphastighet (km/h) 189 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,1

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,7

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 910

Tjänstevikt (med förare) 1 358

Maximalt framaxeltryck 1 000

Maximalt bakaxeltryck 960

Maximal taklast 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 670

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 500

282

Tekniska specifikationer

Dieselmotor 2,0 TDI CR 105 kW (143 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

105 (143)/3 500-4 000 320/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

Prestanda LEON LEON SC LEON ST

Topphastighet (km/h) 211 (V) 211 (V) 211 (V)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,2 6,1 6,4

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 8,7 8,6 9,0

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 830 1 800 1 910

Tjänstevikt (med förare) 1 301 1 281 1 353

Maximalt framaxeltryck 990 990 990

Maximalt bakaxeltryck 890 860 970

Maximal taklast 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 650 640 670

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 800 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 600 1 600 1 600

283

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Dieselmotor 2,0 110 kW (150 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

110 (150)/3 500-4 000 340/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

PrestandaLEON

Manuellväxellåda

LEONStart-stopp

LEONAutoma-

tisk växel-låda

LEON SCManuell

växellåda

LEON SCStart-stopp

LEON SCAutoma-

tisk växel-låda

LEON STManuell

växellåda

LEON STStart-stopp

LEON STAutoma-

tisk växel-låda

Topphastighet (km/h) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,1 6,1 6,0 6,0 6,0 6,0 6,2 6,2 6,2

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 8,4 8,4 8,4 8,3 8,3 8,3 8,6 8,6 8,6

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 820 1 820 1 850 1 810 1 820 1 810 1 900 1 910 1 940

Tjänstevikt (med förare) 1 305 1 305 1 335 1 280 1 285 1 305 1 353 1 358 1 388

Maximalt framaxeltryck 990 990 1 020 990 990 1 010 990 1 000 1 030

Maximalt bakaxeltryck 880 880 880 870 880 850 960 960 960

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 650 650 660 640 640 650 670 670 690

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600

284

Tekniska specifikationer

Dieselmotor 2,0 110 kW (150 hk) Fyrhjulsdrift

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

110 (150)/3 500-4 000 340/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

Prestanda LEON STLEON ST

X-PERIENCE 4WD

Topphastighet (km/h) 211 (VI) 208 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,3 6,3

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 8,7 8,7

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 2 040 2 050

Tjänstevikt (med förare) 1 474 1 491

Maximalt framaxeltryck 1 020 1 020

Maximalt bakaxeltryck 1 070 1 080

Maximal taklast 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 730 740

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 900 2 000

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 700 2 000

285

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Dieselmotor 2,0 130 kW (177 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

130 (177)/3 600-4 000 350/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

Prestanda LEON LEON SC

Topphastighet (km/h) 220 (VI) 220 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 5,9 5,8

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 7,8 7,6

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 880 1 820

Tjänstevikt (med förare) 1 365 1 345

Maximalt framaxeltryck 1 010 1 010

Maximalt bakaxeltryck 920 860

Maximal taklast 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 680 670

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 800

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 600 1 600

286

Tekniska specifikationer

Dieselmotor 2,0 135 kW (184 hk)

Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-

tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle

135 (184)/3 500-4 000 380/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN

Prestanda LEONStart-stopp

LEONAutomatiskväxellåda

LEON SCStart-stopp

LEON SCAutomatiskväxellåda

LEON STStart-stopp

LEON STAutomatiskväxellåda

LEON STX-PERIENCE

4WD

Topphastighet (km/h) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 224 (VI)

Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 4,9

Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 7,1

Vikter (i kg)

Bruttofordonsvikt 1 880 1 900 1 860 1 890 1 970 2 000 2 080

Tjänstevikt (med förare) 1 370 1 390 1 350 1 370 1 415 1 435 1 529

Maximalt framaxeltryck 1 020 1 040 1 020 1 040 1 020 1 040 1 060

Maximalt bakaxeltryck 910 910 890 900 1 000 1 010 1 070

Maximal taklast 75 75 75 75 75 75 75

Maximala släpvikter (i kg)

Obromsat släp 680 690 670 680 700 710 750

Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 2 000

Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 2 000

287

Tekn

iska

dat

aTi

psD

rift

Nöd

fall

Säk

erhe

t

Tekniska data

Dimensioner

Bild 246 Dimensioner

LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE

A/B Främre och bakre överhäng (mm) 853/774 853/774 853/1 046 853/1 060

C Hjulbas (mm) 2 636 2 601 2 636 2 630

D Längd (mm) 4 263 4 228 4 535 4 543

E/F Främre/bakrea) spårvidd (mm)1 533/1 5041 549/1 520

1 541/1 5051 547/1 510

G Bredd (mm) 1 816 1 810 1 816 1 816

H Höjd vid tjänstevikt (mm) 1 459 1 446 1 451b) 1 478b)

Vändradie (m) 10,9

a) Dessa uppgifter varierar efter typ av fälg.b) Takräckenas mått.

288

Alfabetiskt register

Alfabetiskt register

AABS

se Antiblockeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 167ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

radarsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Adaptive Cruise Control

tillfällig avaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Adaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186indikeringar på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . 186radarsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187speciella körsituationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193varnings- och signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Airbagsystemkrockkuddar fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79sidokrockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Akustisk varningssignalsäkerhetsbälte ej fastspänt . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Alcantara: rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Allmän instrumentpanel

Kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Allmän översikt över instrumentpanelenMotorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Antal säten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Antiblockeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Antispinnsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Aspekter att ta i beaktande innan fordonet star-

tas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66ASR

se Antispinnsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

AssistanssystemParkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210övervakningssystemet Front Assist . . . . . . . . . 195

Autolås (centrallås) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Automatisk halvljusstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . 129Automatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

hastighetsreglering i nedförsbacke . . . . . . . . 176kick-down-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Launch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175manuell frigöring av väljarspaken . . . . . . . . . . . 45Ratt med växlingspaddlar . . . . . . . . . . . . . . . . 173reservprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 173väljarspaklås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172väljarspakslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Automatväxeltändningsnyckelns säkerhetsspärr . . . . . . . . . 162

AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Avdelningsnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 150Avgasreningssystem

dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Avgasrör: Göra rent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Avläsa nivåer

motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

BBackassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

-skärm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215användningsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 215parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216speciella egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Backassistentsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Backkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Backkörningsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Backspegelinre bländskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Backspeglarjustera yttre backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Backväxel (automatisk växellåda) . . . . . . . . . . . 171Bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Bagagerum

automatiskt lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123avdelningsnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 150infällbar hatthylla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148löstagbart golv i bagagerummet . . . . . . 154, 155nätpåse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Bagagerumsgolv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 155Bagageräcke på taket

sätta dit tvärslåar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

bagageutrymmesbelysning . . . . . . . . . . . . . . . 134förvaring av hatthyllan . . . . . . . . . . . . . . 148, 149hatthylla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Låsa upp manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Bakljusbyta en glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Bakljusets glödlampor på bakluckanmontera lamphållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100ta bort lamphållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Bakljusets glödlampor på sidopanelen . . . . . . . . 97ta bort lamphållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Bakljus på bakluckanbyta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Bakljus på sidopanelenta bort bakljuset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Baklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13se även Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Bakläm för transport av långa föremål . . . . . . . . 151

289

Alfabetiskt register

Bakrenackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Baksäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143fälla ner och lyfta upp baksätet . . . . . . . . . . . . 142

Baksätespassagerarese Korrekt sittställning . . . . . . . . . . . . . 67, 68, 69

Barnlåselfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

BarnsäteIndelning i grupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 84ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 83Top Tether-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Bekväm öppning

glidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 127Belysning

byta en glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94instrumentbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134läslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134parkeringsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132reglagebelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133räckviddsreglering för strålkastare . . . . . . . . . 133Varselljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Belysning för instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . 133Bensin

tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240tillsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Bilchassinummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261identifieringsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261identifieringsnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261informationsetikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

BilbarnstolarSpänna fast med säkerhetsbältet . . . . . . . . . . . 21

Bilbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 250ansluta och koppla ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250byta ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251koppla ur och koppla in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39ladda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251laddningsnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62strömhantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236vinterförhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Bilmattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Bilvård

äkta läder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Bilvårdsprodukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241blad för vindrutetorkare och bakrutetorkare

byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64rengöra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Blinkersspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 128Bogsera bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Bogsera ett släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Bogsera igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Bogsera igång fordonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Bogsera igång motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Bogserlina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Bogserögla

bakre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Bogseröglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Borttagbar dragkrok

demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221inkopplingsklart läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Kontrollera infästning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Placera i inkopplingklart läge . . . . . . . . . . . . . 218

BromsaBromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Köra iväg i backar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Bromsservo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248nya bromsbelägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53bränsle

bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 240

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240förbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262naturgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242spara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

BränsleförbrukningStäng av med inaktivitetsläge . . . . . . . . . . . . . 178varför ökar bränsleförbrukningen? . . . . . . . . . 180

BullerAdaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60tanka naturgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Bultnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Byta

delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227byta batteri

i bilnyckeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Byta bladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Byta en glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

bakljusets glödlampor på sidopanelen . . . . . . 97Bakljus på sidopanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Byta ett hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Byta glödlampor

bakljuslampa på bakluckan . . . . . . . . . . . . . . . . 99glödlampor för dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Byta glödlampor till helljusstrålkastarnahelljusstrålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

290

Alfabetiskt register

Byta glödlampor till huvudstrålkastarnablinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Byta hjulefterarbete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Byta strålkastaren för helljusdagsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Byta strålkastaren för helljusstrålkastarehalvljusstrålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Byta växel

lägga i växlar (manuell växellåda) . . . . . . . . . . 170Bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 76Bärgningsskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

CCCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40CD-ROM-spelar (navigering) . . . . . . . . . . . . . . . . 145Centrallås

centrallåsbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Elfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Glidande/lutande soltak . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Manuell låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12nyckel med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118selektivt upplåsningssystem . . . . . . . . . . . . . . 118stöldskyddslarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Centrallåssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Cetantal (dieselbränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Coming Home-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Ddamm- och pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Detaljer

rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Detaljer: rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Diesel

dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179förvärmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Dieselpartikelfilterfunktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Digital klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Dimljusglödlampa

FR-version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105Distanskontroll

se Adaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Domkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 86

lyftpunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Draganordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

användning och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217eftermontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225kulkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Dra åt bältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Driving data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

datasammanfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35minne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Dryckeshållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Dynamisk räckviddsreglering för strålkastare . . 133Däck

byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252livslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252med obligatorisk rullriktning . . . . . . . . . . . . . . . 60med riktat däckmönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

reparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86slitagevarnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Däckets mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Däckprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Däckreparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 86Däckreparationskit

se Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 86

komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Kontrollera efter 10 minuters körning . . . . . . . . 88laga ett däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87pumpa upp ett däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Däckslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Däcktrycksövervakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Däckövervakningssystem

Däckövervakningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . 257Dörrar

Barnsäkra lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dörrcylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Dörrhandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Dörröppningsspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

EE10

se Etanol (bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 110Easy Connect-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110EDL

se Elektronisk differentialspärr . . . . . . . . . . . . 167Effektivitetsprogram

elektrisk extrautrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37spartips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

291

Alfabetiskt register

Ekonomiskkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Elektriska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Elektriska tillbehör

se Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146elektrisk extrautrustning (effektivitetsprogram) . 37Elektromekanisk styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Elektronisk differentialspärr . . . . . . . . . . . . . . . . 167Elektronisk momentstyrning (XDS) . . . . . . . . . . . 167Elektronisk självlåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) . . . . . . . . . . 167Elektronisk startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Elfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 124

bekväm öppning och stängning . . . . . . . . . . . 125Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223ESC

elektronisk stabilitetskontroll . . . . . . . . . . . . . 167flerkrocksbroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Sportläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Etanol (bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Etikett med fordonsinformation . . . . . . . . . . . . . 261Extern antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Extranycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

FFaror med att inte använda säkerhetsbälte . . . . . 74Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 184

Varnings- och signallampor . . . . . . . . . . . . . . . 184Farthållarens

funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Felaktig sittställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Flerkrocksbroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Fordon

hissa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Framsätemanuell inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Frontalkrockar och fysikens lagar . . . . . . . . . . . . . 74Front Assist

användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196meddelanden på skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 196radarsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Stadsnödbromsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 198systembegränsningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198tillfällig avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198se även Övervakningssystem Front Assist . . . 195

Front Assist Monitoring systemradarsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Frostskyddsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Främre armstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Främre krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Främre passagerarkrockkudde

inaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Full-LED-strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Funktion för hastighetsreglering i nedförsbacke 176funktionsfel

Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

FunktionsfelAdaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177övervakningssystem Front Assist . . . . . . . . . . 196

Fyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

FälgarByta ett hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Fällbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Färgkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Fäste för bogserlina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Fönster

Elektrisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124elmanövrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14ta bort is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Förankrabogserlinan fram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Förarese Korrekt sittställning . . . . . . . . . . . . . 67, 68, 69

FörarinformationssystemCD-/radioindikering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Styra med vindrutetorkarspaken . . . . . . . . . . . . 31visning av motoroljetemperatur . . . . . . . . . . . . 36

Förlängabagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Förvaringsutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145framsäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144handskfacksbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Förvärmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Förvärmningssystem

signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

GGlidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

bekväm öppning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127bekväm öppning/stängning . . . . . . . . . . . . . . 125fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126glidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 127stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126tilbakarullningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 127öppna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

292

Alfabetiskt register

Glidande panoramasoltaketbekväm stängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Glödlampa för dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Glödlampsbyte

registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . 100Göra rent

Avgasrör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

HHandbroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Hastighetsbegränsare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Hastighetsreglering i nedförsbacke . . . . . . . . . . 176Hastighetsvarnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Hatthylla

förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 149Helljusassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Helljusspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Hissa upp fordonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 263

byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 60, 254hjulsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58kedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263nya hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254rengöra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61tillfälligt reservhjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Hjulbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Hjulbultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58lossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59stöldskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59åtdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Hjulsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58ta bort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Huvudpanelblinkers- och helljusspak . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Hängare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

IIdentifieringsbokstäver på motorn . . . . . . . . . . . 261identifieringsskylt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Inaktivera passagerarkrockkudden fram . . . . . . . 18Inaktivering av främre krockkudde . . . . . . . . . . . . 80Inaktivitetsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Indikationer på displayen

ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106kompass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106körsträcka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106rekommenderad växel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106sekundär hastighetsdisplay . . . . . . . . . . . . . . 106tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Indikeringar på displayenadaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186driving data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35däckövervakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257dörrar, motorhuv och baklucka öppna . . . . . . . 34Förarinformationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31hastighetsvarning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106serviceintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Start/stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106undermenyn för assistanssystem . . . . . . . . . . . 34varnings- och informationsmeddelanden . . . . . 34varnings- och signallampor . . . . . . . . . . . . . . . 187vägmärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207väljarspakslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171väljarspakspositioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Indikeringar på skärmenSEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Infotainmentsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Infällbar hatthylla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Inkörning

nya bromsbelägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165ny motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Innan du startar fordonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Inre backspegel

bländskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Inspektionsservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Instrumentbräda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31serviceintervallindikering . . . . . . . . . . . . . . . . . 39trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107varnings- och signallampor . . . . . . . . . . . . . . . 109

Inställningfrämre nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140nackskydden för baksätet . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Invändig övervakning och bärgningsskyddssys-temaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Invändig övervakning och bärgningsskyddsys-tem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24

JJustering

bakre nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133främre nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70säten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

293

Alfabetiskt register

KKamera

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229renhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Kapacitetbränsletank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108naturgastank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Kapaciteter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

KasseringBältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Kick-downautomatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175manuell växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Klädsel: rengöringalcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234textil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

KnäkrockkuddarSäkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Komfortfunktion för blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . 128Koppling (varningslampa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Korrekt position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Korrekt sittställning

främre passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68passagerare i baksätet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Krockkuddar fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Krockkuddar för huvudet

beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Krockkudddesystemfrämre krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Krockkuddehöljen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17aktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78inaktivering av främre krockkudde . . . . . . . . . . 80Knäkrockkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19krockkuddar för huvudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Krockkuddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Kurv

belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131kylsystem

kontrollera kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Kylsystem

fylla på kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Kylmedelstemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . 107

Kylvätskakontrollera nivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Köramed ett släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224med släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Med släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 225

Köra genom vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Köra in

nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Köra iväg

Backkörningsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Körläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Körning

Körning utomlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Körning utomlands

strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Körprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Körsäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

LLack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

skador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231vård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Lampor

helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199rengöra kameraområdet . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Lane Assist-systemetse Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Lasta bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Lasta bilen

bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12bakläm för transport av långa föremål . . . . . . 151fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152takfästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Lastnätbagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Launch Control (automatisk växellåda) . . . . . . . 175Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Leaving Home-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Ljud

bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

ljudsignalljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

ljuscoming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 128AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129blinkersspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Främre dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

294

Alfabetiskt register

helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128helljusspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128kurvbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128ljusreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128motorvägsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133positionsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Lossa säkerhetsbältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 75Luftcirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luftkonditionering

Användaranvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 158manuell luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . 48uppvärmning och friskluft . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Lukt av gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Lyfta fordonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Låda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Låsa och låsa upp

med centrallåsbrytaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

med centrallåsbrytaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Låsning och upplåsningi dörrcylindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Läder: vård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Läge för säkerhetsbälte

för gravida kvinnor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Löstagbart golv i bagagerummet . . . . . . . 154, 155

MMakeup-spegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Manuell luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Manuell låsning av passagerardörr . . . . . . . . . . . 12Manuell upplåsning och låsning . . . . . . . . . . . . . . 88

Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Meddelanden på skärmen

Övervakningssystem Front Assist . . . . . . . . . . 196Meddelande på display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Meddelande på displayen

utetemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Miljö

ekologisk körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Miljöanpassning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Miljörådtanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

MiljötipsTanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Mobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Mobiltelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Modifieringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Motor

förvärmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Start/stoppsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181starta (förarmeddelanden med mekanisk kon-

takt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62stänga av (nyckel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Motorfelsignallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 243Öppna motorhuven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Motorinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Motorns kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 245byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 247fylla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246förbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

inspektionsservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Oljeegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52oljesticka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245temperaturvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36underhållsintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 243batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 250Behållare för spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . 53behållaren för spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . 249bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 248kylmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 246stänga motorhuven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243öppna motorhuven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Motorstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179kontrollampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

NNackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

bakre nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70främre nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15främre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Naturgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108LNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240lukt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242särskilda egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 242tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

295

Alfabetiskt register

NavigeringssystemCD-ROM-spelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Nyckel med fjärrkontrolllåsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Nyckelströmbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Nycklar

bilnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117byta batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117förarmeddelanden (mekanisk kontakt) . . . . . 163låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118reservnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Synkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120tilldela nyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117upplåsning och låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nätpåsebagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Nödbromsvarning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

bogsering av bilen i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . 61byta ut batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251byte av en utlöst säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Manuell upplåsning och låsning . . . . . . . . . . . . 88punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55verktygssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

NödmanövreringPassagerardörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Väljarspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Nödsituationreservprogram för automatisk växellåda . . . . 177

Nödsituationerbyta ett hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

OOktantal (bensin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Oljebyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Oljeegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Omgivningsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Omkopplare

varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

PParkera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

anpassa ljudvarningar och visuella varningar 213automatisk aktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212bakre parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210draganordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214miljövarning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Parking system plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211sensorer och kamera: rengöring . . . . . . . . . . . 229visuell indikering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213se även Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Parkeringshjälpsystemse Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Parkering (automatisk växellåda) . . . . . . . . . . . . 173ParkPilot

se Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Partikelfilter (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Passagerare

se Korrekt sittställning . . . . . . . . . . . . . 67, 68, 69Passagerarkrockkudde fram

inaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Plastdetaljer: rengöring . . . . . . . . . . . . . . . 230, 232Polering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Positionera säkerhetsbältensäkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75vid graviditet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Progressiv styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Punktering

Åtgärd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

RRadarsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 196Radio-operated remote control

se Nycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Radiodisplay: rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Radiosändare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Ratt

inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68ställa in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Växlingspaddlar (automatisk växellåda) . . . . 173

Rattreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Reglage och displayer

översikt över instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . 103Reglage på ratten

Använda ljudsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112använda telefon- och ljudsystemet . . . . . . . . . 113

Regnsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136kontrollera funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Rengörfönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Rengörahjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234detaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Easy Connect-kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . 232kolfiberdetaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230läder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233plastdetaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Plastdetaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

296

Alfabetiskt register

Radiodisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234textil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232tvätta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228äkta läder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Reparationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Rullriktning

däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Ryggstöd till baksätet

fälla ned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143fälla ner och upp ryggstödet . . . . . . . . . . . . . . 143fälla upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Ryggstöd till passagerarsätefälla ned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142fälla upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Räckviddsreglering för strålkastare . . . . . . . . . . 133

SSafelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

se även Stöldskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . 116SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Selektivt upplåsningssystem . . . . . . . . . . . . . . . 118Serviceintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Servicemeddelande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Servostyrning

se Elektromekanisk styrning . . . . . . . . . . . . . . 235Sidokrockkuddar

beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Sidospeglarställa in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Signal- och varningslamporavgasrening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Signalhorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Sittställningförare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Skiftnyckelsymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Skötsel av bilen

vindrutetorkarnas serviceläge . . . . . . . . . . . . . . 64Slå på och stäng av tändningen . . . . . . . . . . . . . . 25Slå till och från tändningen . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

ansluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222bogserlina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223koppla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224köra med ett släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224säkerhetsögla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Släpvagnläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Släpvagnsvikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 263

fyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Soljalusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 135Solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

tillbakarullningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Spara bränsle

inaktivitetsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Spartips (effektivitetsprogram) . . . . . . . . . . . . . . . 37Spegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Fylla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249kontrollera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Sportläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Stadsnödbromsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Start/stopp-systemlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182stanna och starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Start/stopp-systemetFörarmeddelande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Motorn startar av sig själv . . . . . . . . . . . . . . . . 182Motorn stängs inte av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Sätta på och stänga av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Start/stoppsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Starta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Strålkastare

Byta en glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94körning utomlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Strålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Strömhantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Styrning

aktivera rattlåset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164elektromekanisk styrning . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Ställa inframsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Ställa in nackskyddenfrämre nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Glidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 126motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Stänga av ljusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Stänga av motorn

med nyckeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Stödsystem

ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185adaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185däckövervakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

297

Alfabetiskt register

däckövervakningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . 257Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209system för däcktrycksövervakning . . . . . . . . . 256trötthetsavkänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208vägmärkesidentifiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Stöldlarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Stöldskyddslarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

invändig övervakning och bärgningsskydds-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Stöldskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . 11, 116, 119släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224se även Stöldskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . 116

Svankstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139System för däcktrycksövervakning . . . . . . . . . . . 256System för vägmärkesidentifiering

skadad vindruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Så här används startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63säker

köra säkert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

barnsäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83inaktivera passagerarkrockkudden fram . . . . . 18Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

SäkerhetsanmärkningarAnvända säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Säkerhetsanvisningarkrockkuddar för huvudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80sidokrockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Säkerhetsbälteskyddsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72syfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71inte fastspänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 75

kontrollampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234syfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Säkerhetsanmärkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

SäkerhetsinformationKnäkrockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Säkerhetsinstruktioneranvända barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 83

Säkerhetsutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 91

Förberedelser för byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Identifiera efter färg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55identifiera utlösta säkringar . . . . . . . . . . . . . . . 55säkringsdosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92utbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Säteelektriskt säte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15värme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Säteninställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139ryggstöd till baksätet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Säten i bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sätesvärme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Sätta på ljusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

TTa bort och montera nackskydd . . . . . . . . . . . . . 140Ta hand om din bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

kupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232utsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

taklast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Taklast

tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Taklasthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Takräcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238naturgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239öppna tanklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Tanklocköppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Tankluckaöppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Tankning

bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Tekniska data

Kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249taklast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Termometer för utetemperatur . . . . . . . . . . . . . . . 33Tillbakarullningsfunktion

Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124glidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 127solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 227Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37statistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37varvtider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Tiptronic (automatisk växellåda) . . . . . . . . 170, 173Topphastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24Top Tether-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24Torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 135Transportera barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Transportera föremål

bakläm för transport av långa föremål . . . . . . 151fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152nätpåse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153takfästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157taklasthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Takräcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

298

Alfabetiskt register

Transportera godsUpphängningskrokar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Trasiga glödlamporbyta en glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107delsträcka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104återställningsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Trötthetsavkänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Tvätta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Tyre Mobility System

se Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Tändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 162Tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 162Tändningsnyckelns säkerhetsspärr . . . . . . . . . . 162

Uunderhållsintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Upphängningskrokar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Uppvärmd bakruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 49Uppvärmning och friskluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49USB/AUX-IN-ingång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 227Utsläppsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

V, WVarnings- och indikeringslampor

tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Varnings- och signallampor . . . . . . . . . . . . . 41, 109

adaptiv farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168bromsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196däckövervakningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 256elektromekanisk styrning . . . . . . . . . . . . . . . . 235ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Farthållare (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184för säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

förvärmnings-/felsystem för motor . . . . . . . . . 180instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43instrumentpaneldisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128lägga i bromsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186motorstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Start/stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182varningsljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 132Varningsljud

varnings- och signallampor . . . . . . . . . . . . . . . 109Varningssymboler

se Varnings- och signallampor . . . . . . . . . . . . 109Varningstriangel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Varvtalsräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Ventilationsmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Ventilationsspringor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Verktygssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 86Vikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Vindrutespolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Vindrutetorkarblad och bakrutetorkarblad . . . . . . 88Vindrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 135

byta torkarbladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Lyfta torkarbladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64regnsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136serviceläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64speciella egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136strålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Uppvärmda vindrutespolarmunstycken . . . . . 136vindrutetorkarspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Vindrutetorkare och bakrutetorkareserviceläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Vinterbrukstrålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

VinterdriftSalt på vägarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Uppvärmda vindrutespolarmunstycken . . . . . 136

Vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259fyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Vinterförhållandenbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259frosta av fönstren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Ta hand om din bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Visa vägmärken på instrumentpanelenaktivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Visning av vägmärken på instrumentpanelenavaktivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Visning på displayenmotorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Vy inifrånhögerstyrd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10vänsterstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Vägmärkenindikering på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Vägmärkesidentifiering . . . . . . . . . . . . . . . 206, 207användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Indikering på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Väljarspaklås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Väljarspak (automatisk växellåda)

funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172lägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171manuell frigöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Vätskenivåreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

299

Alfabetiskt register

Växel ilagd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Växellåda DSG

se Automatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Växelrekommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Växelspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Växla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Växla manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Växling

automatisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Växlingsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Växlingspaddlar (automatisk växellåda) . . . . . . 173

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

YYttre backspeglar

uppvärmda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138yttre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

yttre belysningByta en glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

ÅÅ̊tdragningsmoment för hjulbultar . . . . . . . . . . . 263Återställa färdminnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

ÄÄkta läder

rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Ändra inställningar

CAR-meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110CAR-menyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

ÖÖppna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Glidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 126motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239tanklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Öppna manuelltbaklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Öppna och stängGlidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 116baklucka till bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . 12fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124med centrallåsbrytaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239tanklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Öppna och stänga med ett tryckElfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Öppning och stängningi dörrcylindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Översikt exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8Översikt över instrumentpanel

reglage och displayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Övervakningssystemet Front Assist . . . . . . . . . . 195

användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Övervakningssystem Front Assist

funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196meddelanden på skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 196Stadsnödbromsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 198systembegränsningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198tillfällig avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

300

SEAT S.A. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina versioner och modeller. Vi ber dig därför ha förståelse för att vi alltid måste förbehålla oss rätten till ändringar av den levererade bilens form, utrustning och teknik. Uppgifter, bilder och beskrivningar i denna instruktionsbok kan därför inte läggas till grund för yrkanden mot SEAT S.A.

All text, alla bilder och anvisningar i instruktionsboken baseras på informationen vid publiceringstillfället. Med undantag för fel eller utelämningar gäller informationen i instruktionsboken från och med publiceringsdatumet.

Eftertryck, kopiering eller översättning av hela eller delar av instruktionsboken är endast tillåtet efter skriftligt medgivande från SEAT S.A.

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsrätt förbehålles SEAT S.A.

Rätt till ändringar förbehålles.

❀Miljövänligt papper utan klorblekning.

© SEAT S.A. - Nytryck: 15.05.16

Om den här bruksanvisningenDenna instruktionsbok innehåller en beskriv-ning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som beskrivs kommer att finnas tillgängliga vid en senare tidpunkt eller finns tillgängliga endast i vissa länder.

Eftersom detta är en generell instruktionsbok för LEON-sortimentet kan inte all utrustning och alla funktioner som beskrivs i denna in-struktionsbok erhållas för alla modelltyper eller modellvarianter. Utrustning och funktio-ner kan variera, eller vara modifierade, bero-ende på de tekniska kraven och på markna-den, vilket inte på något sätt kan tolkas som vilseledande marknadsföring.

Alternativen illustrationer som visas ger allmän vägledning och kan i vissa detaljer avvika från den utrustning som är installerad i ditt fordon.

Alternativen körindikeringar (vänster, höger, framåt och bakåt) som förekommer i denna instruktionsbok avser bilens normala rörelser under körning om inget annat anges.

Det audiovisuella materialet är endast avsett att hjälpa användare att förstå vissa bilfunk-tioner bättre. Det ersätter inte instruktionsbo-ken. Använd instruktionsboken för att få mer omfattande information och indikeringar.

Utrustning markerad med asterisk* är endast monterad som standard i vissa versioner och kan endast tillhandahål-las som extrautrustning i andra versio-ner, eller tillhandahålls endast i vissa länder.

® Alla registrerade varumärken beteck-nas med ®. Även om copyrightsymbo-len inte visas är varumärket upphovs-rättsskyddat.

>> Avsnittet fortsätter på nästa sida.

Viktiga varningar på angiven sida

Detaljerat innehåll på angiven sida

Allmän information på angiven sida

Säkerhetsinformation på angiven sida

Audiovisuellt material på en angiven sida

VARNING

Texter som föregås av denna symbol innehåll-er säkerhetsinformation. De varnar för möjlig olycks- eller skaderisk.

VIKTIGT

Texter som föregås av denna symbol beteck-nar potentiell risk för skador på bilen.

Miljövård

Texter som föregås av denna symbol innehåll-er viktig information om miljöskyddsaspekter.

Observera

Texter som föregås av denna symbol innehåll-er ytterligare information.

Denna instruktionsbok är indelad i sex stora delar, nämligen:

1. Viktig basinformation

2. Säkerhet

3. Nödfall

4. Användning

5. Råd

6. Tekniska specifikationer

I slutet av den här instruktionsboken finns ett alfabetiskt index där du snabbt kan hitta den information du söker.

SEAT rekommenderarSEAT ORIGINAL MOTOROLJA

SEAT rekommenderarCastrol EDGE Professional

INSTRUKTIONSBOKLeon

5F0012737BF

Sue

co 5

F001

2737

BF

(05

.16)

(G

T9)

Leon

S

ueco

(05

.16)