Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 1 of 10
Revised 10/2016
Superior Court of Coconino County 1
2
Language Access Plan (LAP) 3
4
I. Legal Basis and Purpose 5
6
This document serves as the plan for the Courts of Coconino County to provide to persons with 7
limited English proficiency (LEP) services that are in compliance with Title VI of the Civil 8
Rights Act of 1964 (42 U.S.C. 2000d et seq.; 45 C.F.R. § 80.1 et seq.; and 28 C.F.R. § 42.101–9
42.112). The purpose of this plan is to provide a framework for the provision of timely and 10
reasonable language assistance to LEP persons who come in contact with Coconino County 11
Courts. 12
13
This language access plan (LAP) was developed to ensure meaningful access to court services 14
for persons with limited English proficiency. Although court interpreters are provided for 15
persons with a hearing loss, access services for them are covered under the Americans with 16
Disabilities Act rather than Title VI of the Civil Rights Act, and therefore will not be addressed 17
in this plan. 18
19
II. Needs Assessment20
21
A. Statewide 22
23
The State of Arizona provides court services to a wide range of people, including those who 24
speak limited or no English. From a statewide perspective, the following languages were listed 25
with the greatest number of speakers who spoke English less than “Very Well” in Arizona 26
(according to the American Community Survey estimate report from the U.S. Census Bureau 27
dated April 2014): 28
29
1. Spanish30
2. Navajo31
3. Chinese32
4. Vietnamese33
34
B. Coconino County Courts 35
36
Coconino County Courts are responsible to provide services identified in this plan to all LEP 37
persons. However, the following list shows the languages that are most frequently used in this 38
court or the court’s geographic area. 39
40
1. Spanish41
2. Mandarin42
3. Navajo43
4. Arabic44
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 2 of 10
Revised 10/2016
5. Vietnamese45
46
This information is based on data collected from court interpreter tracking in Coconino County 47
Courts and from the United States Census Bureau data for Arizona. 48
49
III. Language Assistance Resources50
51
A. Interpreters Used in the Courtroom 52
53
1. Providing Interpreters in the Courtroom54
55
In Coconino County Courts, court interpreters will be provided in all courtroom proceedings at no 56
cost to all LEP witnesses; litigants; victims; parents, guardians, and family members of minor 57
witnesses, victims, and/or litigants; as well as any other person whose presence or participation is 58
necessary or appropriate as determined by the judicial officer. 59
60
It is the responsibility of the private attorney, Public Defender or County Attorney to provide 61
qualified interpretation and translation services for witness interviews, pre-trial transcriptions 62
and translations and attorney/client communications during out of court proceedings. 63
64
2. Determining the Need for an Interpreter in the Courtroom65
66
Coconino County Courts may determine whether a court customer has limited English 67
proficiency. Identification of language needs at the earliest point of contact is highly 68
recommended. The need for a court interpreter may be identified prior to a court proceeding by 69
the LEP person or on the LEP person’s behalf by counter staff, self-help center staff, family 70
court services, or outside justice partners such as adult and juvenile probation/parole officers, 71
attorneys, social workers, Victim/Witness Services or correctional facilities. Court staff and 72
outside justice partners will notify the court interpreter coordinator of the need for an interpreter 73
and the physical and electronic case file will reflect the need for an interpreter. 74
75
Signage throughout the court building indicating interpreter services are available may also help 76
to identify LEP individuals. Coconino County Courts will display signs at the Self Help Center 77
/Law Library desk, the Court Clerk’s Office, the window at the Justice Court counter and at the 78
main entrance. 79
80
The need for an interpreter also may be made known in the courtroom at the time of the 81
proceeding. In a case where the court is mandated to provide an interpreter, but one is not 82
available at the time of the proceeding, even after the court has made all reasonable efforts to 83
locate one, as previously outlined in this plan, the case will be postponed and continued on a date 84
when an interpreter can be provided. 85
86
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 3 of 10
Revised 10/2016
87
3. AOC Interpretation Resources 88
89
Court Interpreter Registry and Listserv 90
The AOC maintains a statewide roster of individuals who indicate they have interpreting 91
experience and have expressed interest in working in the courts. The court USING 92
INTERPRETING SERVICES will determine the competence of the persons listed. This roster is 93
available to court staff on the Internet at http://www.interpreters.courts.az.gov. 94
95
Additionally, AOC created a statewide listserv to allow courts to communicate via email on 96
court interpreter-related matters. The listserv is an excellent resource to locate referrals for 97
specific language needs. Access codes and instructions to join the listserv may be obtained from 98
the AOC Language Access contact person. 99
100
Video Remote Interpreting (VRI) 101
The AOC has installed video conferencing equipment at the State Courts building that will allow 102
courts with compatible technology to remotely conference an interpreter from the Phoenix metro 103
area or from another court jurisdiction into their court to improve resource allocation and reduce 104
time and costs associated with interpreter travel. Contact the AOC LAP contact for more 105
information on VRI connectivity and checklist for court proceedings most appropriate for video. 106
107
B. Language Services Outside the Courtroom 108
109
Coconino County Courts are also responsible for taking reasonable steps to ensure that LEP 110
individuals have meaningful access to all court services and programs outside the courtroom. 111
Court services and programs include but are not limited to self-help centers, clerk offices, intake 112
officers, cashiers, and records room. 113
114
1. Assistance to Understand Court Procedures and Policies 115
116
Services offered by the court generally to English-speaking customers pursuant to the 117
Employee Code of Conduct (ACJA §1-303) must also be provided to LEP litigants in their 118
language. 119
120
2. Assistance to Fill-out Court Forms and Pleadings 121
122
Coconino County Courts will assist in the filling-out of court forms for those LEP court 123
customers who are unable to do so either by themselves or with the assistance of another 124
competent adult proficient in English and able to render assistance in a timely manner. 125
Coconino County Courts will assist LEP customers in filling out forms to the same extent 126
as anyone incapable of completing forms, such as for those with limited literacy skills or 127
disabilities, in the following ways: 128
129
An interpreter (in person or remotely) will interpret between a court staff person and the court 130
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 4 of 10
Revised 10/2016
customer. The court staff will transcribe verbatim the customer’s answers to form questions. The 131
court staff person transcribing will not be the same person accepting the filing. 132
A court staff interpreter will provide a complete and accurate English translation of the LEP 133
person’s answers to form questions. Whenever possible, the interpreter translating the 134
information on the form will not be the same interpreter assisting the LEP person in court during 135
a hearing. 136
137
The requirement that a form be filed may be waived, where appropriate. The LEP person will 138
then be sworn in court and examined to create an oral record of what would otherwise have been 139
filed in writing via the form. If necessary, that record can then be transcribed verbatim into the 140
corresponding form fields. 141
142
In all the above circumstances a notation will be added to the form indicating how the 143
information on it was obtained, thereby allowing the creation of an oral record in open court 144
confirming the form’s content matches the LEP person’s intended meaning. 145
146
147
3. Court-ordered Services and Programs 148
149
The courts also are responsible for taking reasonable steps to ensure that LEP individuals have 150
meaningful access to all court-ordered services and programs. Court-ordered services and 151
programs include but are not limited to conciliation, mediation, arbitration, treatment or 152
educational programs provided by a court employee or a private vendor under contract with the 153
court. Contracts with vendors that provide direct services to court users must include the 154
requirement that the vendor provide language services, including interpreters, for all LEP 155
individuals. 156
157
The court uses the following resources to facilitate communication with LEP individuals and 158
court staff or providers of court-ordered services: 159
160
Staff court interpreters and independent interpreter contractors; 161
Bilingual employees; 162
“I Speak” cards, to identify the individual’s primary language; 163
Telephonic interpreter services, (from Tele Interpreters) 164
Video remote interpreting services 165
The terms of the court’s contracts with providers of court-ordered services. 166
167
To provide linguistically accessible services for LEP individuals, Coconino County Courts 168
provide the following: 169
170
Workshops in English with interpreter services available in multiple languages on request 171
regarding divorce & family court, co-parenting, guardianship, tenant/landlord issues, 172
immigration, conservatorship 173
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 5 of 10
Revised 10/2016
Bilingual family court services mediators for custody and visitation matters; and 174
Written informational and educational materials and instructions in Spanish 175
Self-help center services that include forms available in Spanish and assistance on request 176
from staff and contract interpreters and telephonic services for multiple languages; 177
Bilingual mediators and interpreter support for family court mediators for custody and 178
visitation matters 179
Spanish language forms on the Court website: 180
http://www.coconino.az.gov/index.aspx?NID=1045 181
Website links from court’s website to the Supreme Court’s Spanish translated webpage 182
for court forms and instructions and other language access related resources such as the 183
court’s LAP and complaint form and process are available online. 184
http://www.azcourts.gov/elcentrodeautoservicio/FormulariosdeAutoservicio.aspx 185
186
187
C. Court Appointed or Supervised Personnel 188
189
Coconino County Courts also shall ensure that court appointed or supervised personnel, 190
including but not limited to child advocates, guardians ad litem, court psychologists and doctors 191
provide language services, including interpreters as part of their service delivery system to LEP 192
individuals. 193
194
D. Translated Forms and Documents 195
196
The Arizona courts understand the importance of translating forms and documents so that LEP 197
individuals have greater access to the courts’ services. Coconino County Courts currently use 198
forms and instructional materials translated into Spanish. 199
The court has translated the following documents: 200
201
Terms and conditions of probation; and, 202
Several Civil, Traffic, Criminal and General forms available on the Flagstaff Justice 203
Court Website: http://www.coconino.az.gov/index.aspx?NID=1319 204
Translations of other forms as needed by court users. 205
Approximately 75 Self-Help forms (see Appendix A from Law Library). 206
These documents are in the Self Help Center at 200 N. San Francisco St, Flagstaff, AZ and 207
on the Courts website at: http://www.coconino.az.gov/index.aspx?NID=1045. 208
209
Additional forms in Spanish may be found at the links to the Arizona Supreme Court and 210
Maricopa County Superior Court provided on the Coconino County Courts website: 211
http://www.azcourts.gov/selfservicecenter/Self-Service-Forms 212
http://www.superiorcourt.maricopa.gov/Espanol/elCentroDeAutoServicio/SSC_formsSP.asp 213
214
Protective Order forms may be found in multiple languages at: 215
http://www.azcourts.gov/domesticviolencelaw/Protective-Order-Forms 216
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 6 of 10
Revised 10/2016
217
1. Sight Translation 218
219
The court will provide assistance so LEP persons may understand court-issued documents 220
provided in English through sight translation or other reasonable means. Qualified in-person or 221
remote interpreters will provide sight translations of court documents and other documents 222
associated with the case as possible at the counter or in hearings. Sight translation is appropriate 223
for documents that are relatively short and uncomplicated, typically less than three 224
pages. Documents that may not be appropriate for sight translation shall be submitted well in 225
advance of the related hearing to the Office of the Court Interpreter. 226
227
E. Websites/Online Access 228
229
Coconino County Courts operates an Internet website and will ensure the website is accessible to 230
LEP persons and will include, at a minimum: 231
232
A notice about the availability of language services written in Spanish and posted on the 233
home page. 234
A hyperlink to Arizona Supreme Court’s Spanish-translated webpage at 235
http://www.azcourts.gov/elcentrodeautoservicio 236
A hyperlink to the Maricopa County Superior Court Spanish translated website: 237
http://www.superiorcourt.maricopa.gov/Espanol/index.asp 238
239
240
IV. Court Staff and Volunteer Recruitment 241
242
A. Recruitment of Bilingual Staff for Language Access 243
244
Coconino County Courts are equal opportunity employers and recruit and hire bilingual staff to 245
serve its LEP constituents. Primary examples include but are not limited to: 246
Court interpreters to serve as regular full-time or part-time employees or regular 247
interpreter contractors of the court. 248
Bilingual staff to serve at public counters and or self-help centers; and 249
Bilingual staff available on call to assist with contacts from LEP individuals, as needed. 250
251
B. Recruitment of Volunteers for Language Access 252
253
The court also recruits and uses volunteers to assist with language access in the following areas: 254
255
In self-help centers, to assist LEP users; 256
At public counters to provide interpretive services between staff and the LEP public 257
The Coconino County Courts cooperate with Coconino Community College and 258
Northern Arizona University to provide student interns to serve as language access 259
volunteers in Spanish, Navajo and American Sign Language for out of court settings. 260
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 7 of 10
Revised 10/2016
261
V. Judicial and Staff Training: 262
263
Coconino County Courts are committed to providing language access training opportunities for 264
all judicial officers and staff members. Training and learning opportunities currently offered will 265
be expanded or continued as needed. Those opportunities include: 266
267
Interpreter coordinator training; 268
Diversity Training; 269
Cultural competency training; 270
LAP training; 271
Staff attendance at non language specific language access training and Spanish and 272
Navajo training, provided by the Arizona Court Interpreters Association, The Navajo 273
Interpreters Association and other professional associations. 274
New employee orientation training; and, 275
Judicial officer orientation on the use of court interpreters and language competency. 276
AOC’s Language Access in the Courtroom Training DVD 277
AOC’s language access online training videos 278
279
VI. Public Outreach and Education 280
281
A. General 282
283
To communicate with the court’s LEP constituents on various legal issues of importance to the 284
community and to make them aware of services available to all language speakers, Coconino 285
County Courts provide community outreach and education and seeks input from its LEP 286
constituency to further improve services. Outreach and education efforts include: 287
Public service announcements in Spanish and Navajo, provided periodically through 288
local media. Examples of the type of announcements include radio spot 289
announcements on court access issues or on the availability of self-help center 290
services; and, 291
Partnerships and collaborations with community associations to provide a court 292
presence in the LEP community. 293
Free Legal Talks at the Coconino County Court Law Library sponsored by 294
AZCourtHelp. Flyers promoting the talks are posted in the courts in Spanish. 295
296
The court will solicit input from the LEP community and its representatives and will seek to 297
inform community service organizations on how LEP individuals can access court services. 298
299
B. Videos, Webinars, On-line Classes, In-person Classes and Other Similar 300
Instructional Methods 301
302
New public-facing videos designed to assist litigants or the public more broadly shall be in 303
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 8 of 10
Revised 10/2016
English and Spanish. 304
305
Those videos, webinars, and instructional materials currently in existence which are deemed to 306
be “vital” shall be made available in Spanish. 307
308
The court will determine whether any existing videos, webinars, and instructional materials 309
should be made available in languages other than English and Spanish by considering the 310
Department of Justice’s four-factor analysis. 311
312
VII. Formal Complaint Process 313
314
If an LEP court customer believes meaningful access to the courts was not provided to them, 315
they may choose to file a complaint with the trial court’s Language Access Plan Coordinator. 316
The court will develop a complaint process that includes at a minimum, the following 317
information: 318
The court will respond to any complaint within 30 days and the records will be 319
maintained as public records. 320
The complaint may be filed as follows: 321
The court customer should ask for the complaint form at the window of Justice 322
Court or the Clerk’s Office. The customer can then submit the form to the Court 323
Administrator who will decide if this complaint needs to be handled by the Court 324
Interpreter Coordinator or other court staff. 325
The court has attached the complaint form (English/Spanish) to the LAP. In the 326
alternative, the complaint forms may be located at: http://coconino.az.gov/index.aspx?nid=180 327
The court will ensure the translated versions of the complaint form are available in 328
multiple locations, including, but not limited to: 329
o Forms posted on the court’s website and 330
o Hard copy forms available at public counters. 331
332
Please see Appendix B for the complaint forms in various languages. 333
334
VIII. Public Notification and Evaluation of LAP 335
336
A. LAP Approval and Notification 337
338
Coconino County Courts’s LAP is approved by the presiding judge and court executive officer. 339
Upon approval, please forward a copy to the AOC Court Services Division. Any revisions to the 340
plan will be submitted to the presiding judge and court executive officer for approval, and then 341
forwarded to the AOC. Copies of Superior Court of COCONINO County’s LAP will be 342
provided to the public on request and is available on the court’s website. 343
344
B. Evaluation of the LAP 345
346
Coconino County Courts will routinely assess whether changes to the LAP are needed. The plan 347
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 9 of 10
Revised 10/2016
may be changed or updated at any time but reviewed not less frequently than biennially. 348
349
Every 2 years the court’s administrator and interpreter coordinator will review the effectiveness 350
of the court’s LAP and update it as necessary. The evaluation will include identification of any 351
problem areas and development of corrective action strategies. From time to time, the court may 352
consider using a survey sampling of data collection for a limited time period, which involves 353
assessing language access requests to assist in the evaluation of the LAP. 354
355
Elements of the evaluation will include: 356
357
Number of LEP persons requesting a court interpreter or language assistance;358
Assessment of current language needs to determine if additional services or translated359
materials should be provided;360
Solicitation and review of feedback from LEP communities within the county;361
Assessment of whether court staff adequately understand LEP policies and procedures362
and how to carry them out;363
Review of feedback from court employee training sessions; and,364
Customer satisfaction feedback as indicated on the access and fairness survey, if365
administered by the court during this time period.366
Review any language access complaints received during this time period.367
368
C. Trial Court Language Access Plan Coordinator: 369
370
Judith Costello, Court Interpreter/Coordinator 371
Flagstaff Municipal Court 372
15 N. Beaver St. 373
Flagstaff, AZ 86001 374
(928) 774-1401 x106 or (928) 853-8211 375
377
378
D. AOC Language Access Contact: 379
David Svoboda 380
Court Services Division 381
Administrative Office of the Courts 382
1501 W. Washington Street, Suite 410 383
Phoenix, AZ 85007 384
(602) 452-3965, [email protected] 385
386
Superior Court of Coconino County
LAP, Page 10 of 10
Revised 10/2016
387
388
E. LAP Effective date: March 2017 389
390
F. Approved by: 391
392
Presiding Judge: [_______________] Date: [___________] 393
394
Hon. Mark Moran 395
396
Court Executive Officer: [_______________] Date: [___________] 397
Gary Krcmarik 398
399
Superior Court of Coconino County LAP, Page 1 of 2
Revised 10/2016
1 2 3 4 5 6 7
APPENDIX A 8
9
COCONINO COURTS 10
LEGAL FORMS AND INSTRUCTIONS 11
12
COCONINO COURTS LEGAL FORMS AND INSTRUCTIONS
PACKETS ONLINE: www.coconino.az.gov/lawlibrary
COCONINO COUNTY LAW LIBRARY AND SELF-HELP CENTER Open 8-5, Closed weekends and holidays • 200 N. San Francisco St.,
Flagstaff, AZ 86001 928-679-7540 • 877-806-3187
Revised August 2016
FAMILY LAW
Starting a Case Divorce Legal Separation Custody Paternity: Both Parents Will Sign Registering Another State’s Custody Order With Arizona Annulment: Brief Information
Responding to a Divorce or Legal Separation
Finishing a Case Default Consent Decree A Response Was Filed: The Other Party Won’t Sign Dismissing a Case
Mediation, Counseling, and Family Evaluation Asking for Family Court Services Telling the Court That Family Court Services Could
Endanger You
Temporary Custody, Parenting Time, or Child Support
Changing or Stopping Court Orders Changing Parenting Time and Child Support: But the
Children’s Residence Stays the Same Changing Legal Decision-Making or the Percent of Time
the Children are at Each Household Changing Child Support: Asking for the Change Changing Child Support: Response Changing or Stopping an Income Withholding Order Changing or Stopping an Income Wittholding Order:
Response
Enforcing Court Orders Enforcing Child Support or Spousal Maintenance Enforcing Parenting Time or Legal Decision-Making
Other Family Law Packets Name Change Representing Yourself in Court Appearing at a Court Date by Phone Moving a Court Date to a Later Date Subpoena Disclosure Pre-Trial Statement Settlement Conference Memorandum Affidavit of Financial Information Moving With Children
GETTING HELP WITH A FILING FEE
ORDERS OF PROTECTION
GUARDIANSHIP, CONSERVATORSHIP, POWER OF ATTORNEY Getting Parental Control of Someone Else’s Child Power of Attorney Over a Minor Guardianship and/or Conservatorship Investigator’s Report Guardian’s Report Renewing Inpatient Mental Health Care Authority Conservator’s Accounting Ending Power of Attorney Over a Minor Ending Guardianship and/or Conservatorship
LANDLORD-TENANT Tenant’s Rights and Responsibilities Asking a Landlord to Fix Something
LAWSUITS Suing Someone for More than $10,000 Civil Lawsuit in Superior Court: Answer
CRIMINAL RECORDS Restoring Civil Rights and/or Setting Aside a Felony Setting Aside a Misdemeanor
DISPUTING AN ITEM ON YOUR CREDIT REPORT
COCONINO COURTS LEGAL FORMS AND INSTRUCTIONS
LOS PAQUETES EN LÍNEA: www.coconino.az.gov/lawlibrary
BIBLIOTECA LEGAL Y CENTRO DE AUTOAYUDA DEL CONDADO DE COCONINO Abierto de 8 a 5, cerrado los fines de semana y días feriados • 200 N. San Francisco St.,
Flagstaff, AZ 86001 928-679-7540 • 877-806-3187
Revisado: August 2016
DERECHO FAMILIAR
Cómo iniciar un caso Divorcio Separación legal Custodia Paternidad: Van a firmar ambos padres Registrar la orden de custodia de otro estado en AZ Anulación: Información breve
Cómo responder en un caso de Divorcio o Separación legal
Cómo terminar un caso Falta de comparecencia Decreto de consentimiento Se presentó una respuesta: La otra parte no quiere firmar Cómo despedir un caso
Mediación, Terapia, Evaluación familiar Pedir servicios de la corte en asuntos familiares Cómo decirle a la corte que los servicios de la corte en
asuntos familiares pueden ponerlo en peligro
Manutención o custodia de los hijos temporal
Cómo cambiar o parar órdenes de la corte Modificar el horario de crianza y la manutención de los
hijos: Sin cambiar el domicilio principal de los hijos Modificar la responsabilidad legal para la toma de
decisiones o el porcentaje del tiempo que los hijos pasan en cada hogar
Cómo cambiar la manutención de los hijos: Cómo pedir el cambio
Cómo cambiar la manutención de los hijos: Respuesta Cómo cambiar o suspender una Orden de retención de
ingresos Cómo cambiar o suspender una Orden de retención de
ingresos: Respuesta
Cómo hacer cumplir órdenes de la corte Cómo hacer cumplir la manutención de los hijos o la
manutención del cónyuge Aplicación del horario de crianza o de la responsabilidad
legal para la toma de decisiones
Otros paquetes de derecho familiar El Cambio de nombre Cómo comparecer ante el tribunal sin abogado Cómo comparecer ante la corte por teléfono Cómo postergar una audiencia de la corte Orden de comparecencia Divulgación Declaración previa al juicio Informe para la audiencia de conciliación Declaración jurada de información financiera Hacer una mudanza con los hijos
ASISTENCIA CON UNA CUOTA DE LA CORTE
ORDEN DE PROTECCIÓN
TUTELAS, CURADURÍAS, Y PODERES LEGALES Control paterno de un menor de edad por una persona que
no es su padre o madre Poder notarial: De un menor de edad Tutela y/o curaduría Informe del tutor Cómo renovar la autoridad de internación en un
establecimiento de salud mental Contabilidad del curador Cómo dar por terminado un poder legal: Sobre un menor
de edad Cómo dar por terminada la tutela y/o curaduría
PROPIETARIO-INQUILINO Derechos y responsabilidades de los inquilinos Cómo pedirle al propietario que arregle algo
DEMANDA CIVIL Demanda civil: La demanda es de un mínimo de $10,000 Demanda civil de la corte superior: Respuesta
ANTECEDENTES PENALES Cómo restaurar los derechos civiles y/o dejar sin efecto
un delito mayor Anular un fallo de delito menor
DEMANDA POR UNA SITUACION EN SU REPORTE DE CREDITO
Superior Court of Coconino County LAP, Page 2 of 2
Revised 10/2016
13
14
15
16
17
APPENDIX B 18
19
LANGUAGE ACCESS COMPLAINT FORMS 20 21
ENGLISH 22 SPANISH 23 ARABIC 24
MANDARIN (CHINESE) 25 VIETNAMESE 26
27
28 29
Section 601 of Title VI of the Civil Rights Act of 1964, 42 U.S.C. 2000d states that “No person in the United States shall, on the ground of race, color, or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or activity receiving federal financial assistance.”
Page 1 of 1 AOC GNGF1F
______________________________________________________________ (Court Name)
Language Access to Court Services Complaint Form
The court may be required to provide interpreters at no cost for court users, including litigants, victims, and witnesses who do not speak English as their primary language and who have a limited ability to read, speak, write or understand English. If you believe you have not been provided effective language assistance for any court or probation proceeding or other service provided by the court, please complete
this form and return it to: ____________________________________________________________ (Address of Court)
The submission of a complaint will NOT affect the outcome of any court matter. The court will address your concerns within a reasonable time not exceeding 30 days after submission of this form.
THIS FORM IS AVAILABLE IN OTHER LANGUAGES UPON REQUEST.
PLEASE COMPLETE:
Today’s Date: _______________________________
First Name: ________________________________________ Last Name: _________________________________________
Address: __________________________________________ City/State/Zip: _____________________ /____ / ___________
Home Telephone: (________) _________ - ______________ Mobile Phone: (________) _________ - ______________
Email Address: _____________________________________________________________________________________
Primary Language: _____________________________________________________________________________________
Date of Incident: _________________________________
What problem did you have with language assistance?
☐ The court did not provide an interpreter
☐ The interpreter did not interpret correctly or did not speak my language
☐ Other- please describe:
La fracción 601 del Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964, 42 U.S.C. 2000d reza lo siguiente: “A ninguna persona presente en los Estados Unidos se le privará del derecho de participar, ni se le negarán beneficios, ni estará sujeta a la discriminación debido a su raza, etnia u origen, de ningún programa o actividad que reciba fondos federales.”
Language Access Complaint Form Page 1 of 1 AOCGNGF1FS
______________________________________________________________ (Nombre del Tribunal)
FORMULARIO DE QUEJA
Servicios de Traducción e Interpretación
Para garantizar la participación en las diligencias y los servicios judiciales, se le proveerá un intérprete sin costo alguno a las personas tales como litigantes, víctimas, ofendidos y testigos que no hablen el inglés como idioma principal o a aquellos que no sepan escribir, leer, entender o hablar el inglés. Si Ud. cree que no le han facilitado servicios de interpretación en el tribunal, o para gozar de los
servicios de régimen a prueba, por favor, llene este formulario y envíelo a: _______________________________
Ninguna causa pendiente se verá afectada por haber sometido una queja. Este tribunal tratará de abordar su queja en un plazo de 30 días después de haberla sometido.
PUEDE OBTENER ESTE FORMULARIO EN OTROS IDIOMAS SI LO SOLICITA
LLENE LOS ESPACIOS EN BLANCO:
Fecha: _______________________________
Nombre: __________________________________________ Apellido(s): _________________________________________
Dirección: _________________________________________ Ciudad/Estado/C.P.: _________________ /____ / ___________
Teléfono: (________) _________ - ______________ Celular: (________) _________ - ______________
Correo electrónico: _____________________________________________________________________________________
Idioma principal: _____________________________________________________________________________________
¿En qué fecha sucedió el incidente? _________________________________
Explique cuál fue el problema:
☐ El tribunal no me proporcionó un intérprete
☐ El intérprete no interpretó de manera adecuada o no hablaba mi idioma.
☐ Otro motivo; anote los detalles:
يستبعد لا أن يجب ، المتحدة الولايات في شخص أي" أن ستين و أربعة و تسعماية و ألف لعام المدنية الحقوق قانون من السادس الباب من واحد و ستماية المادة تنصالاتحادية يةالمال المساعدة يتلقى نشاط أو برنامج أي في للتمييز يتعرض أن أو ، فوائد من يحرم أن أو ، في المشاركة من ، القومي الأصل أو اللون أو العرق أساس على . "
Language Access Complaint Form AOC GNGF1FA
______________________________________________________________
(المحكمةاسم ) الشكوى نموذج المحكمة لدى اللغة خدمات إلى الوصول
كلغة الإنجليزية اللغة يتكلمون لا الذين والشهود والضحايا المتقاضين ذلك في بما ، المحكمة خدمات لمستخدمي تكلفة أية دون الفوريين المترجمين توفير المحكمة من يطلب قد إجراء أو المحكمة ات إجراء لأية فعالة لغوية مساعدة تلقى لم أنك تعتقد كنت إذا. الإنجليزية اللغة فهم أو أوالكتابة أوالتحدث القراءة على محدودة قدرة لديهم والذين ، أساسية
:إلى وإعادته النموذج هذا ملء يرجى ، المحكمة تقدمها أخرى خدمة أو المراقبة ات_________________________________________________________________________________________________________________
المحكمة(عنوان )
المحكمة لدى مسألة أية نتائج على يؤثر لن شكوى وتقديم . النموذج هذا تقديم بعد يوما ثلاثين تتجاوز لا معقولة زمنية فترة غضون في بك الخاصة المخاوف تعالج المحكمة فإن :
الطلب عند أخرى لغات في متوفر النموذج هذا
الاكمال يرجى :
_______________________________ : تاريخ اليوم
_________________________________________ : اسم العائلة ________________________________________ : الاسم الأول
الرمز البريدي الدولة / المدينة / __________________________________________ : العنوان : __________ /____ / ___________
______________ - _________ (________) : الهاتف المحمول ______________ - _________ (________) : هاتف المنزل
_____________________________________________________________________________________ : عنوان البريد الإلكتروني
_____________________________________________________________________________________ : اللغة الأساسية
الحادث تاريخ : _________________________________
؟ اللغة بمساعدة واجهتها التي المشكلة هي ما
مترجم توفر المحكمة لم ☐
لغتي يتكلم لم أو صحيح بشكل المترجم يترجم لم ☐
الوصف يرجى ـ غيره ☐
1964年的民权法案,第六章第 601 段 42 U.S.C.2000d规定,“在美国,没有人可以基于种族,肤色或原有国籍的理由,在联邦政
府经济支援的项目或活动中,被排除参与,或被拒绝接受得到福利,或于活动中受到歧视.”
Language Access Complaint Form Page 1 of 1 AOCGNGF1FC
______________________________________________________________ (法庭名称)
对法庭所提供其他语言(非英语)翻译服务不满意投诉表格
法庭有必须为当事人,受害者和证人等不说英语为第一语言的民众,或者在阅读,口讲,书写或理解英语能
力有限的民众,提供免费翻译服务.如果你认为你在任何法庭事务或缓刑诉讼过程中,未曾接受到有效的
语言协助,请填写此投诉表格并提交(下面法庭地址):
____________________________________________________________ (法庭地址)
提交此投诉表格,于任何正在法庭处理的事务,对其结果不具任何影响
法庭将于此表格提交后一段合理的时间内,但不会超过 30天,处理你的顾虑
此表格可按要求于其他语言提供
请填好:
今天日期: __________________________
名: ___________________________________ 姓: ___________________________________________
地址: __________________________________ 城市/州/邮编______________ /_____ / ____________
住宅电话号码: (________) _________ - _______ 移动电话号码: (________) _________ - ____________
电子邮件: __________________________________________________________________________________
第一语言: __________________________________________________________________________________
事故日期: _________________________________
你遇到了些什么有关语言辅助的问题?
☐ 法庭没有提供翻译员
☐ 翻译员的翻译不正确或不说我的语言
☐ 其他- 请说明:
Mu c 601 cu a Tiêu Đê VI, Đa o Luâ t Dân Quyê n năm 1964, 42 U.S.C. 2000d quy định: “Không ngươ i na o ơ Hoa Ky không đươ c tham gia, bi tư chô i
quyê n lơ i, hoă c bi phân biê t đôi xư theo bâ t ky chương tri nh hoă c hoa t đô ng na o nhận hô trơ ta i chi nh tư liên bang trên cơ sơ chu ng tô c, ma u da
hoă c nguô n gô c quô c gia.”
Language Access Complaint Form Page 1 of 1 AOC GNGF1FV
______________________________________________________________ (Tên Toa An)
Mâu Đơn Khiêu Nai vê Viêc Tiêp Cân Ngôn Ngư cho Dich Vu Toa An
Toa an co thê được yêu cầu phai cung câp cac thông dich viên miên phi cho nhưng ngươi sư dung dich vu của toa an/[nhưng ngươi tham gia phiên toà], bao gôm các đương sư, nan nhân va nhân chưng không noi Tiêng Anh như la ngôn ngư chinh của ho va la nhưng ngươi bi han chê kha năng nghe, nói, đoc, viêt hoăc hiêu Tiêng Anh. Nêu quy vi tin răng quy vi chưa được cung câp dich vu hô trợ ngôn ngư hiêu qua ơ bât ky thủ tuc tố tung nào của toa an, quan chê hoăc dich vu khac được toa an cung câp, vui long hoan thanh đơn nay va gưi lai
cho:____________________________________________________ (Đia Chi cua Toa An)
Viêc nôp đơn khiêu nai se KHÔNG anh hương đên kêt qua cua bất kỳ vấn đê nao đươc giai quyêt tai toa an. Toa an se giai quyêt cac vấn đê quan ngai cua quy vi trong khoang thơi gian hơp ly không qua 30 ngay sau khi
nôp đơn nay.
ĐƠN NAY ĐƯƠC CUNG CÂP BĂNG CAC NGÔN NGƯ KHAC THEO YÊU CÂU.
VUI LÒNG ĐIỀN ĐẦY ĐỦ THÔNG TIN:
Ngay Hôm Nay: ____________________________
Tên: _____________________________________ Ho: _______________________________________
Đia Chi: __________________________________ Thanh Phố/Tiêu Bang/Zip: ____________ /____ / ___
Số Điên Thoai Nha: (______) ______ - ________ Số Điên Thoai Di Đông: (______) ______ - _______
Đia Chi Email: __________________________________________________________________
Ngôn Ngư Chinh: __________________________________________________________________
Ngay Xay Ra Sư Viêc: _________________________________
Quy vi găp vân đê gi vơi viêc hô trợ ngôn ngư?
☐ Toa an không cung câp thông dich viên
☐ Thông dich viên không thông dich chinh xac hoăc không noi ngôn ngư của tôi
☐ Vân đê Khac - vui long nêu ro: