40
WIDEX UNIQUE MODE D'EMPLOI LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™ Modèle U-FM Contour d’oreille

LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™ MODE D'EMPLOIwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0329 003 01.pdf · WIDEX UNIQUE MODE D'EMPLOI LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™ Modèle U-FM Contour d’oreille

Embed Size (px)

Citation preview

WIDEX UNIQUEMODE D'EMPLOI

LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™Modèle U-FM

Contour d’oreille

VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX®(À remplir par l’audioprothésiste)

Votre série d'aide auditive :

___________________________________________

PROGRAMME

Universel Transposition fréquentielle

Silencieux Transposition fréquentielle

Transport Transposition fréquentielle

Ville Transposition fréquentielle

Fête Transposition fréquentielle

Musique Transposition fréquentielle

PROGRAMMES SPÉCIAUX

Zen Transposition fréquentielle

Téléphone Transposition fréquentielle

2

PROGRAMMES SMARTTOGGLE

Zen+ Transposition fréquentielle

Téléphone+ Transposition fréquentielle

REMARQUELes noms des programmes dans le tableau sont les noms par défaut. Sivous avez choisi d'utiliser un autre nom parmi ceux disponibles, veuil-lez noter les nouveaux noms dans le tableau. En ce faisant, vous saureztoujours quels sont les programmes de vos aides auditives.

REMARQUEVeuillez lire attentivement ce livret et celui intitulé « Systèmes demaintien auriculaire pour les aides auditives Widex » avant de com-mencer à utiliser votre aide auditive.

3

SOMMAIREVOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX................................................................6

Bienvenue chez Widex....................................................................................6Informations de sécurité importantes...........................................................8

L'AIDE AUDITIVE.................................................................................... 11Indications d’utilisation...................................................................................11Usage auquel ce dispositif est destiné..........................................................11La pile................................................................................................................11Les signaux sonores....................................................................................... 14Comment distinguer la droite de la gauche ?............................................. 15Allumer et éteindre l’aide auditive...............................................................16L’insertion et le retrait de votre aide auditive.............................................17Programmes................................................................................................... 19Programme et réglage du son......................................................................21L'utilisation d'un téléphone avec des aides auditives............................... 23

LE NETTOYAGE.....................................................................................24Les outils.........................................................................................................24Nettoyage de l’aide auditive........................................................................24

ACCESSOIRES....................................................................................... 27PROBLÈMES ET SOLUTIONS..................................................................29MENTIONS RÉGLEMENTAIRES...............................................................32

4

Directives CE...................................................................................................32Déclarations FCC et IC................................................................................... 33

LES SYMBOLES..................................................................................... 37

5

VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEXBienvenue chez Widex

Nous vous remercions d'avoir choisi une aide auditive WIDEX.

Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez dutemps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent gé-néralement pas pleinement profit de leur aide auditive.

REMARQUEVotre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exacte-ment identiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. Nous nousréservons également le droit d’apporter toutes modifications que nousjugerons nécessaires.

6

Votre aide auditive en un clin d'œil1

2

3

4

5

1. Système de maintien auriculaire2. Ouvertures des microphones3. Bouton-poussoir4. Couvercle de pile avec ergot5. Identification droite/gauche

7

Informations de sécurité importantes

Veuillez lire attentivement ces pages avant de commencer à utiliservotre aide auditive.

Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si ellessont avalées ou mal utilisées. Une ingestion ou une utilisation in-adéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortel-le. En cas d'ingestion, consultez immédiatement votre médecin.

Retirez vos aides auditives lorsque vous ne vous en servez pas.Cela permettra d'aérer votre conduit auditif et de prévenir touteinfection de l'oreille.

Contactez immédiatement votre médecin ou votre audioprothé-siste si vous pensez avoir une infection de l'oreille.

Retirez vos aides auditives avant de prendre une douche, de na-ger ou d'utiliser un sèche-cheveux.

Ne portez pas vos aides auditives lorsque vous vous mettez duparfum, un produit que vous vaporisez, un gel, une lotion ou dela crème.

Ne faites pas sécher votre aide auditive dans un four à micro-on-des. Cela l'abîmerait.

8

N'utilisez jamais les aides auditives d'une autre personne et n'au-torisez jamais les autres à utiliser les vôtres, étant donné que celapourrait endommager votre audition.

N'utilisez jamais vos aides auditives dans des lieux pouvant con-tenir des gaz explosifs, comme les mines etc.

Conservez vos aides auditives, leurs composants, les accessoireset les piles hors de portée des enfants.

N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditi-ve. Si vous avez besoin de faire réparer votre aide auditive,adressez-vous à votre audioprothésiste.

Vos aides auditives contiennent une technologie de communica-tion par radio. Observez toujours l'environnement dans lequelvous les utilisez. Si des restrictions s'appliquent, vous devezprendre des mesures de précautions afin de vous y conformer.

Votre aide auditive est très puissante et peut restituer des sonsd'un niveau supérieur à 132 dB. Par conséquent, cela peut en-dommager votre audition résiduelle.

9

N'exposez pas vos aides auditives à des températures extrêmesou une humidité élevée, et séchez-les rapidement si elles sontmouillées ou si vous transpirez beaucoup.

Vos aides auditives doivent être entreposées et transportées à unetempérature ambiante comprise entre -18°C et +40°C (-0,4°F et104°F) et à un taux d'humidité relative compris entre 10% et 95%HR.

Un entreposage et un transport à 60°C (140°F) avec un taux d'hu-midité relative compris entre 10% et 95% HR sont tolérés sur decourtes périodes (durée maximum de 2 semaines).

Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à une tempéra-ture comprise entre 0°C (32°F) et 50°C (122°F).

Pour plus d'informations sur vos aides auditives, veuillez consulterle site Internet : www.widex.com.

10

L'AIDE AUDITIVEIndications d’utilisation

Les aides auditives conviennent aux personnes de plus de 36 moisprésentant une déficience auditive légère (0 dB HL) à sévère (95 dBHL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives.

Elles doivent être programmées par des professionnels de l’auditionagréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhi-no-laryngologistes) spécialisés en réhabilitation auditive.

Usage auquel ce dispositif est destiné

Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conductionaérienne prévus pour être utilisés en environnements d'écoute quo-tidiens. Les aides auditives peuvent être dotées du programme Zendestiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la mu-sique/une source de bruit) pour les adultes qui ont un bénéfice àécouter un tel fond sonore.

La pile

Utilisez une pile de type zinc-air 312 pour votre aide auditive.

11

Utilisez toujours une pile neuve qui correspond précisément à la pi-le recommandée par votre audioprothésiste.

REMARQUEVérifiez que la pile est totalement propre et sans résidu avant de l'insé-rer dans l'aide auditive. Le cas échéant, votre aide auditive risque de nepas fonctionner comme souhaité.

Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et notezbien la date d'expiration.

N'essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives,étant donné qu'elles pourraient exploser.

Ne laissez jamais une pile épuisée dans les aides auditives lors-que celles-ci sont rangées. Elles pourraient couler et abîmer vosaides auditives.

Indication que la pile est épuiséeLorsque la pile est épuisée, l'aide auditive émettra un signal sonore.Cependant, si la pile s'épuise soudainement, il se peut qu'il n'y aitaucun avertissement. Nous vous recommandons de toujours avoirune pile de rechange avec vous.

12

Comment changer la pile ?Pour changer la pile, procédez comme suit :

Ôtez l'étiquette adhésive de la pi-le neuve et veillez à ce qu'il nereste aucune substance collantesur la pile. Laissez-la « respirer »pendant 60 secondes.

Utilisez l'ergot pour faire basculerdoucement le couvercle de la pile,puis retirez la pile épuisée.Puis placez la pile neuve dans letiroir comme indiqué.Fermez le tiroir. Si vous avez desdifficultés pour le fermer, la pileprobablement n'est pas bien po-sitionnée.Si vous n'utilisez pas votre aideauditive pendant plusieurs jours,ôtez la pile.

13

REMARQUEÉvitez de faire tomber votre aide auditive. Lorsque vous changez la pi-le, tenez l'aide auditive au-dessus d'une surface souple.

Les signaux sonores

Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certainesfonctionnalités ont été activées ou que vous avez changé de pro-gramme. Ces signaux peuvent être des messages vocaux ou des to-nalités selon vos besoins et vos préférences.

Programme 1 Message/un bip bref

Programme 2 Message/deux bips brefs

Programme 3 Message/trois bips brefs

Programme 4 Message/un bip bref et un bip long

Programme 5 Message/un bip long et deux bips brefs

Zen+ Message/tonalité

Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux so-nores si vous n'en avez pas besoin.

14

Perte d’aide auditive partenaire(Uniquement disponible dans la série 440)

Votre audioprothésiste peut activer une fonctionnalité de votre aideauditive qui vous avertira lorsqu'une aide auditive n'est plus encommunication avec l'aide auditive de l'autre oreille. Vous enten-drez un message vocal dans votre oreille.

Comment distinguer la droite de la gauche ?

L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge.L'aide auditive pour votre oreille gauche possède une marquebleue.

15

Allumer et éteindre l’aide auditive

Pour allumer l'aide auditive,veuillez fermer le couvercle de lapile. L'aide auditive émettra un si-gnal sonore pour indiquer qu'elleest allumée à moins que votreaudioprothésiste ait désactivécette fonction.

Pour éteindre l'aide auditive,poussez le couvercle de la pilevers le bas.

REMARQUEVous pouvez également mettre l'aide auditive dans le creux de votremain pour vérifier qu'elle est allumée. Si elle est allumée, elle sifflera.

N’oubliez pas d’éteindre l’aide auditive lorsque vous ne vous en servezpas.

16

L’insertion et le retrait de votre aide auditive

Pour insérer votre aide auditive :

1

2 1. Insérez le système de maintien auri-culaire dans l'oreille tout en tenant lapartie basse du tube. Le fait de tirerl'oreille externe vers le haut et versl'arrière en même temps peut faciliterl'insertion de l'aide auditive.

2. Puis positionnez l’aide auditive der-rière l’oreille. L'aide auditive doit re-poser confortablement sur l'oreille,près de votre tête.

Votre aide auditive peut être utilisée avec divers types de systèmesde maintien auriculaire. Veuillez consulter le manuel sur les systè-mes de maintien auriculaire pour plus d'informations.

17

REMARQUESi le port de l'aide auditive n'est pas agréable ou si l'aide auditiven'épouse pas correctement la forme de votre oreille, si elle vous irrite,provoque des rougeurs ou autre, veuillez contacter votre audioprothé-siste.

Le retrait de l’aide auditiveCommencez par retirer l’aide auditive de derrière l’oreille.

Puis sortez doucement le système de maintien auriculaire de l'oreil-le tout en tenant la partie inférieure du tube.

18

Programmes

UTILISATION DES PROGRAMMES

Universel Pour une utilisation quotidienne

Silencieux Programme spécial pour une écoutedans des environnements silencieux

Transport Pour écouter dans des situations où il ya du bruit provenant d'une voiture, d'untrain, etc.

Ville Pour écouter dans des situations avecdes niveaux sonores changeants (dansles supermarchés, les lieux de travailbruyants ou semblable)

Fête Pour écouter dans des situations où ungrand nombre de personnes parlent enmême temps

Musique Pour écouter de la musique

19

PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION

Zen Joue des tonalités ou du bruit pour unfond sonore relaxant

Téléphone Ce programme est conçu pour écouterdes conversations téléphoniques

PROGRAMMES SMART-TOGGLE

UTILISATION

Zen+ Ce programme est semblable à Zen,mais vous permet d'écouter différentstypes de tonalités ou bruit

Téléphone+ Ce programme vous permet d'écouterune conversation téléphonique etd'éviter les sons environnants. Une devos aides auditives transmet la conver-sation téléphonique à l'autre afin quevous puissiez écouter avec vos deuxoreilles

20

REMARQUELes noms de la liste des programmes sont les noms par défaut. Votreaudioprothésiste peut également sélectionner un nom de programmedepuis une liste présélectionnée. Il vous sera alors encore plus facile desélectionner le programme le mieux adapté à chaque situation d'écou-te.

REMARQUEVotre aide auditive ne peut accueillir qu'un seul programme Smart-Toggle.Selon votre surdité, votre audioprothésiste peut activer la fonctionnali-té Transposition fréquentielle. Demandez à votre audioprothésiste sivous pourriez tirer profit de cette fonctionnalité. Si vos besoins et pré-férences changent avec le temps, votre audioprothésiste peut aisé-ment changer votre sélection de programmes.

Programme et réglage du son

Si vous avez deux aides auditives, le bouton-poussoir peut êtreprogrammé de plusieurs façons :

En tant que bouton de sélection des programmes dédié :

21

Pour changer de programme, il vous suffit d'appuyer sur le bouton.Pour accéder aux programmes SmartToggle et les quitter, appuyezsur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé pendant plus d'uneseconde (ce réglage est optionnel). Lorsque vous aurez choisi leprogramme SmartToggle, vous pourrez passer d'une harmonie Zenà une autre en appuyant brièvement sur le bouton.

En tant que bouton de réglage du son dédié :Si vous voulez davantage d'audibilité et de volume, appuyez sur lebouton de votre aide auditive droite. Si vous avez besoin de baisserle volume ou si vous voulez plus de confort, appuyez sur le boutonde l'aide auditive gauche.

Une longue pression sur l'une de vos aides auditives coupera ou ré-tablira le son (ce réglage est optionnel).

En tant que bouton de sélection des programmes et de régla-ge du son combiné :Si vous disposez de cette option, appuyez sur le bouton de l'aideauditive droite si vous voulez davantage d'audibilité et de volume.Si vous avez besoin de baisser le volume ou si vous voulez plus de

22

confort, il vous suffit d'appuyer sur le bouton de l'aide auditive gau-che. Une longue pression sur l'une de vos aides auditives changerales programmes.

Si vous n'avez qu'une aide auditive, une brève pression changerales programmes et une longue pression vous permettra d'accéderaux programmes SmartToggle.

L'utilisation d'un téléphone avec des aides auditives

Lorsque vous utilisez un téléphone, position-nez-le contre votre tête de façon à ce qu’ilsoit au-dessus de votre oreille, et non collé àcelle-ci.

23

LE NETTOYAGELes outils

Avec votre aide auditive, vous recevrez les outils de nettoyage sui-vants.

1. 2. 3. 4. 5.

1. Petit chiffon2. Brosse3. Outil de retrait du cérumen

long4. Outil de retrait du cérumen,

court5. Aimant pour pile

Nettoyage de l’aide auditive

Le fait de nettoyer votre aide auditive quotidiennement la rendraplus efficace et plus agréable à porter.

24

Essuyez l'aide auditive avec unchiffon doux (par exemple avecle petit chiffon que vous remetvotre audioprothésiste).Si les ouvertures des micropho-nes sont toujours obturées, veuil-lez contacter votre audioprothé-siste.

Séchez rapidement votre aide auditive si elle se mouille ou si voustranspirez beaucoup. Certains personnes utilisent un déshumidifica-teur spécial, tel que le Widex Dry-Go, pour garder leurs aides audi-tives sèches et propres. Demandez à votre audioprothésiste devous le procurer.

Laissez le logement de la pile ouvert pour aérer l'aide auditive.

Pour savoir comment nettoyer votre système de maintien auricu-laire, veuillez consulter le manuel à ce sujet.

25

N'utilisez aucun type de liquide ou désinfectant pour nettoyervotre aide auditive.

Nettoyez et contrôlez quotidiennement votre aide auditive aprèsutilisation pour vérifier qu'elle n'est pas brisée. Si l'aide auditivese brise lorsque vous la portez en laissant de petits fragmentsdans votre conduit auditif, contactez votre médecin. Ne sortezjamais les fragments de votre oreille vous-même.

26

ACCESSOIRESVous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive.Pour déterminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, de-mandez conseil à votre audioprothésiste.

NOM UTILISATION

RC-DEX radiocommande

TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil au-dio

PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone DECT

FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM

UNI-DEX pour connecter les aides auditives aux télépho-nes portables

CALL-DEX pour une connexion sans fil facile aux télépho-nes portables

COM-DEX pour une connexion sans fil aux téléphones por-tables et autres appareils via bluetooth

27

Disponible dans certains pays uniquement.

28

PROBLÈMES ET SOLUTIONSCes pages vous apportent des conseils sur ce que vous devez fairesi votre aide auditive arrête de fonctionner ou si elle ne fonctionnepas comme escompté. Si le problème persiste, contactez votre au-dioprothésiste.

Problème Cause possible Solution

L’aide auditive estcomplètement silen-cieuse

Elle n’est pas allumée Vérifiez que le ti-roir-pile est com-plètement fermé

La pile ne fonctionnepas

Insérez une nouvellepile

Le volume de l’aideauditive n’est pas as-sez puissant

Votre oreille est obs-truée par du cérumen

Contactez votremédecin

Votre audition a peut-être changé

Contactez votre au-dioprothésiste/méde-cin

29

Problème Cause possible Solution

L'aide auditive siffle defaçon continue

Votre oreille est obs-truée par du cérumen

Contactez votremédecin

Vos deux aides auditi-ves ne sont pas syn-chronisées

La connexion entre lesaides auditives est in-terrompue

Éteignez-les puis al-lumez-les de nou-veau

Les aides auditives nerépondent pas au unchangement de volu-me ou de programmecorrespondant à celuide l'appareil de con-trôle

a. L'appareil est utiliséau-delà de la portéede transmissionb. Forte interférenceélectromagnétique àproximitéc. L'appareil et les ai-des auditives ne sontpas appariés

a. Rapprochez l'ap-pareil des aides au-ditives.b. Éloignez-le desources d’interfé-rences EM connuesc. Vérifiez avec vo-tre audioprothésisteque l'appareil estapparié aux aidesauditives

30

Problème Cause possible Solution

Vous entendez uneparole « interrom-pue » (marche et ar-rêt) dans les aides au-ditives ou aucune pa-role (mise en veille)depuis l’aide auditiveémettrice.

a. La pile de l’une desaides auditives estépuiséeb. Forte interférenceélectromagnétique àproximité

a. Remplacez la piledans une aide audi-tive ou les deuxb. Éloignez-vous desources d’interfé-rences connues

REMARQUECes informations ne couvrent que l’aide auditive. Veuillez consulter lemode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides audi-tives Widex » pour plus d’informations. Si les problèmes persistent,veuillez contacter votre audioprothésiste.

31

MENTIONS RÉGLEMENTAIRESDirectives CEDirective 1999/5/CEPar le présent, Widex A/S déclare que l'aide auditive U-FM est con-forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions perti-nentes de la directive 1999/5/CE.

Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité confor-mément à la directive 1999/5/CE sur :

http://widex.com/docN26346

Informations concernant la mise au rebutNe jetez pas les aides auditives, les accessoires des aides auditiveset les piles avec les ordures ménagères ordinaires.

Les aides auditives, les piles et les accessoires des aides auditivesdoivent être jetés dans des sites de collecte des déchets d'équipe-ments électriques et électroniques ou bien déposés chez votre au-

32

dioprothésiste en vue de leur élimination en toute sécurité. L'élimi-nation appropriée aide à protéger la santé humaine et l'environne-ment.

Déclarations FCC et ICFCC ID : TTY-UFM

IC : 5676B-UFM

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the

following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.

33

REMARQUE

This equipment has been tested and found to comply with the limitsfor a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Theselimits are designed to provide reasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. This equipment generates,uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed andused in accordance with the instructions, may cause harmful interfe-rence to radio communications. However, there is no guarantee thatinterference will not occur in a particular installation. If this equipmentdoes cause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of thefollowing measures:

● Reorient or relocate the receiving antenna.● Increase the separation between the equipment and receiver.● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

that to which the receiver is connected.● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

34

REMARQUE

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forthfor an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-loca-ted or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Changes or modifications to the equipment not expressly approved byWidex could void the user’s authority to operate the equipment.

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Ca-

nada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a

type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Ca-

nada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its

gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)

is not more than that necessary for successful communication. This device com-

plies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject

to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cau-

se undesired operation of the device.

35

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio

peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)

approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des

autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puis-

sance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessai-

re à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est

conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de

licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,

même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

36

LES SYMBOLESLes symbolesSymboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetagedes dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.)

Symbole Titre/Description

FabricantLe produit est fabriqué par le fabricant dont le nom etl'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le caséchéant, la date de fabrication est également mention-née.

RéférenceLa référence du produit.

Consulter le mode d’emploiLe mode d'emploi comprend d'importantes informations(avertissements/précautions) qui doivent être lues avantd'utiliser le produit.

37

Symbole Titre/Description

AvertissementLes textes indiqués par un symbole d'avertissement doi-vent être lus avant d'utiliser le produit.

Marquage DEEE"Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires"Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être en-voyé dans un point de collecte agréé pour le recyclage etla récupération pour prévenir le risque d'effets nocifs surl'environnement ou la santé humaine dû à la présence desubstances dangereuses.

Marquage CELe produit est conforme aux exigences définies dans lesdirectives européennes sur le marquage CE.

38

Symbole Titre/Description

Marquage RCMLe produit est conforme à la sécurité électrique, aux exi-gences réglementaires relatives à la CEM et au spectreradioélectrique pour les produits destinés au marché aus-tralien ou néozélandais.

InterférenceIl peut se produire des interférences électromagnétiquesà proximité du produit.

39

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmarkwww.widex.com

Mode d'emploi n° :9 514 0329 003 #01Date de parution:2016-04 9 514 0329 003 #01

Homologué(e) CE pour la première fois en 2016