28
COMPRESSORI ROTATIVI A VITE ROTARY SCREW COMPRESSORS SYSTEMS FOR COMPRESSED AIR PRODUCTION SYSTEME FÜR DIE PRODUKTION VON DRUCKLUFT BEREICH DER DRUCKLUFTBEARBEITUNG NOS SYSTEMES POUR PRODUIRE DE L’AIR COMPRIME COMPRESSEUR ROTATIF À VIS SISTEMAS PARA LA PRODUCCIÓN DE AIRE COMPRIMIDO COMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO SISTEMI PER LA PRODUZIONE DI ARIA COMPRESSA Ediz. 2009

LA PADANA

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Riduttori La Padana

Citation preview

Page 1: LA PADANA

COMPRESSORI ROTATIVI A VITE

ROTARY SCREW COMPRESSORSSYSTEMS FOR COMPRESSED AIR PRODUCTION

SYSTEME FÜR DIE PRODUKTION VON DRUCKLUFTBEREICH DER DRUCKLUFTBEARBEITUNG

NOS SYSTEMES POUR PRODUIRE DE L’AIR COMPRIMECOMPRESSEUR ROTATIF À VIS

SISTEMAS PARA LA PRODUCCIÓN DE AIRE COMPRIMIDOCOMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO

SISTEMI PER LA PRODUZIONE DI ARIA COMPRESSA

Ediz. 2009

Page 2: LA PADANA

COMPRESSORI ROTATIVI A VITESISTEMI PER LA PRODUZIONE DI ARIA COMPRESSA

ROTARY SCREW COMPRESSORSSYSTEMS FOR COMPRESSED AIR PRODUCTION

SYSTEME FÜR DIE PRODUKTION VON DRUCKLUFTBEREICH DER DRUCKLUFTBEARBEITUNG

NOS SYSTEMES POUR PRODUIRE DE L’AIR COMPRIMECOMPRESSEUR ROTATIF À VIS

SISTEMAS PARA LA PRODUCCIÓN DE AIRE COMPRIMIDOCOMPRESORES ROTATIVOS DE TORNILLO

LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NELLE TABELLELIST OF SYMBOLS IN THE CHARTS

LISTE DES SYMBOLES EMPLOYES DANS LES TABLEAUXLEGENDE DER IN DEN TABELLEN VERWENDETEN SYMBOLELEYENDA DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS TABLAS

«LA PADANA AIR COMPRESSORS», mit dreißig Jahren Erfahrung im Bereich derDruckluftbearbeitung, will mit der neuen Serie "SPRINT/AIR" und "ROTOR" ein neuesKonzept von drehzah lgerege l ten Schraubenverd ich ter n e in führen.

Diese innovativen und eleganten Produkte bieten, zusammen mit höher Qualität und Zuverlässigkeit,besondere Beachtung an die Ansprüche der Kunden. Die Haupteigenschaften sind:• Modularität und geringer Raumbedarf• Höhere Ausbringung und bessere Leistungen• Gute Wirtschaftlichkeit dank geringerem Leistungsverbrauch• Geringe Wartung• Sehr gutes Qualität-Preis-Verhältnis.Unsere Produktpalette ist an dem weltweiten Markt verfügbar, mit Leistungen von 2,2 Kw bis 135Kw, in einer großen Reihe von Standard-und Spezialausführungen.Unser Kompressoren LA PADANA sind gemäß hergestellt: 98/37/CE eg-richtlinen über maschinen; 87/404/CE einfachedruckbehälter richtung-weisend; 73/23/CE niederspannung richt linie; 89/336/CE elektromagnetische kompatibilität;2004/14/CE geräuschpegel.

Die Volumenstrom-Werte wurden nach ISO 1217 gemessen.

Die Tanks der Kompressoren sind mit CEE 87/404 gemäß (außer Kapazitäten über 9001 oder mit Druck von 15 bar),und sind mit den folgenden Zertifizierungen gemäß:

• Die technischen Daten sind nicht verbindlich.

Gracias a los treinta años de experiencia adquirida en el sector del aire comprimido,«LA PADANA AIR COMPRESSORS» ha querido reexaminar el concepto de compresoresrotativos de tornillo mediante la nueva serie “SPRINT/AIR” y “ROTOR”. Productos

novedosos y elegantes que combinan las cualidades de calidad y fiabilidad con un especial cuidadopara las necesidades del usuario:• modularidad y tamaño reducido• mayor rendimiento y prestación• economía de explotación gracias a la reducida absorción de energía• mantenimiento reducido• óptima relación calidad/precioNuestra gama de producción está disponible en el mercado internacional con potencias desde 2,2Kw hasta 135 Kw, con una amplia variedad de opciones estándar y especiales.Todos los compresores de aire se fabrican en conformidad con: 98/37/CE Directiva de la maquinaria; 87/404/CEDirectiva simple del recipiente de presión; 73/23/CE Directiva de la baja tension; 89/336/CE compatibilidadelectromágnetica; 2004/14/CE nivel de ruidos.

Los valores de salida del aire se han detectado conforme a ISO 1217.

Los compresores están dotados de tanques que cumplen con la norma CEE 87/404 (excepto capacidades superioresa 9001 o con presiones de 15 bar) y cumplen las siguientes certificaciones.

• Los datos técnicos no son vinculantes.

Forte dell' esperienza trentennale acquisita nel campo dell' aria compressa,«LA PADANA AIR COMPRESSORS» ha voluto reinterpretare il concetto dicompressori rotativi a vite, con la nuova serie " SPRINT/AIR" e "ROTOR". Prodotti

innovativi ed eleganti che coniugano, alle doti di qualità ed affidabilità, una particolare attenzionealle esigenze dell'utilizzatore:• modularità e ingombri ridotti• maggiori rendimenti e prestazioni• economia di esercizio grazie al contenuto assorbimento di potenza• manutenzioni ridotte• ottimo rapporto qualità/prezzoLa nostra gamma di produzione è d isponib i le sul mercato in ternazionalecon potenze da 2,2 Kw a 135 Kw, offerte in un ampio ventaglio di opzioni standard e speciali.Tutti i compressori LA PADANA sono realizzati nel pieno rispetto delle direttive: 98/37/CE per le macchine; 87/404/CEper i serbatoi, ove applicabile; 73/23/CE (bassa tensione) relativa alla sicurezza delle macchine elettriche; 89/336/CEper le compatibilità elettromagnetiche; 2004/14/CE per le emissioni acustiche.

I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217.

I compressori sono dotati di serbatoi rispondenti alla normativa CEE 87/404 (escluse capacità superiori a 9001 o conpressioni di 15 bar) e rispondono alle seguenti certificazioni.

• I dati tecnici non sono impegnativi.

With its 30-year experience in the field of compressed air, «LA PADANA AIRCOMPRESSORS» meant to reinterpret the concept of coaxial screw compressor,by its new series "SPRINT/AIR" and "ROTOR".

A range of innovative and sleek products combining quality, reliabilityand a special care for user needs:• modular design and little bulk• better efficiency and performances• cheaper operation thanks to a low power uptake• minimum maintenance needed• high cost effectivenessOur product range is available on the international market at a power from 2,2 Kw to 135 Kw in awide range of both standard and special options.All LA PADANA air compressors are manufactured in compliance with: 98/37/CE machinery Directive; 87/404/CE simplepressure vessels Directive; 73/23/CE low voltage Directive; 89/336/CE electromagnetic compatibility; 2004/14/CE noiselevel.

Air outflow was sampled in compliance with ISO 1217 regulations.

Compressors are equipped with tanks complying with CEE regulation 87/404 (except for capacities beyond 9001 or15-bar pressure). They all meet the following certifications.

• Technical specifications are not binding.

Avec ses trente ans d’expérience dans le domaine de l’air comprimé, «LAPADANA AIR COMPRESSORS» a voulu réinterpréter le concept de compresseurrotatif à vis, par sa nouvelle série "SPRINT/AIR" et "ROTOR". Des produits novateurs

et élégants combinant leurs qualité et fiabilité à une attention spéciale pour les exigences desutilisateurs:• modularité et encombrement limité• un rendement et des performances meilleurs• une utilisation avantageuse grâce à une faible absorption de puissance• un entretien minimum• un excellent rapport qualité/prixNotre gamme de produits est disponible dans le marché international aux puissances de 2,2 Kwà 35 Kw déclinées en une série d’options standard et spéciales.Tous les compresseurs LA PADANA sont réalisés dans le plein respect des directives: 98/37/CE Directive Europeennerelative aux machines; 87/404/CE Directive pour reservoirs; 73/23/CE (Basse Tension) relative à la sécurité des machinesélectriques; 89/336/CE Directive pour compatibilités électromagnétiques; 2004/14/CE Directive pour émission acoustique.

Les vaIeurs de l’air dégagé ont été relevées d’après les normes ISO 1217.

Les compresseurs sont équipés de réservoirs conformes à la réglementation CEE 87/404 (à l’exception des capacitésdépassant 9001 ou des pressions à 15 bar) et sont conformes aux certificats suivants.

• Les données techniques ne sont pas contraignantes

Codice prodottoProduct code numberCode du produitProduktcodeCódigo producto

Type

ModelloModelModèleAusführungModelo

Pressione massimaMaximum pressurePression maximaleMax. DruckPresión máxima

PotenzaPowerPuissanceLeistungskapazitätPotencia

Aria resaAir outflowAir dégagéVolumenstromSalida de aire

Tensione di alimentazioneIncoming voltageTensione de l’alimentationStromspannungTensión de alimentación

Livello sonoroSound levelNiveau sonoreSchallpegelNivel sonoro

Dimensione attacco uscita ariAir outlet coupling sizeaTaille du raccordement de l’air en sortieDimensionen von Luftaustritt-AnschlußTamaño unión salida

Tipo essicatoreDryer typeType de sécheurTrockner-TypTipo de secador

Capacità serbatoio in litriTank capacity in litersCapacité du réservoir en litresTankkapazität (lt.)Capacidad tanque en litros

Peso del prodottoProduct weightPoids du produitGewichtPeso del producto

Dimensioni del prodottoProduct sizeTaille du produitDimensionenDimensiones del producto

INVERTER

InverterInverterInverterInverterInverter

Page 3: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON–Ölabscheider • SPIN/ON–Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchGebläseluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Direkter Anlauf • Die Ausführungenmit Tank sind mit Leitungsventil und Verbindungsrohr ausgerüstet • DieAusführungen mit Trockner sind mit Bypass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo: permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador de ventilación forzada • Funcionamiento on/off • Arranquedirecto • Los modelos sobre tanque están dotados de llave de grifo y tubode conexión tanque • Los modelos con secador están dotados de by-pass.

• Compressore rotativo a vite • Trasmissionecoassiale • Motore elettrico direttamente collegatoal gruppo vite: consente un maggior rendimento• Filtro disoleatore SPIN/ON • Filtro olio SPIN/ON• Raffreddamento olio/aria tramite radiatore conventilazione forzata • Funzionamento on/off •Avviamento diretto • Le versioni su serbatoiosono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni conessiccatore sono complete di by-pass.

• Rotary screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through forced ventilation radiator • On/off working• Direct start up • Versions with air tank are equipped with a valve and tanklinking line; •Versions with dryers are By-pass equipped.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation forcée • Fonctionnement on/off •Démarrage direct • Les versions sur réservoir sont équipées d’un robinetde la ligne et d’un tuyau de raccordement au réservoir • Les versions avecsécheur sont équipées d’un bipasse.

Mod. SA3-4

www.lapadana.it

DIRECT

DR I V E

DIRECT

DR I V E

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

500035000450005

SA 3 M - 150SA 3 T - 150SA 4 - 150

9910

130130143

334

2,22,23

300300400

10,510,514,0

181824

626262

230/1/50400/3/50400/3/50

1/21/21/2

---

150 L150 L150 L

55x94x12855x94x12855x94x128

808082

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

Page 4: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON–Ölabscheider • SPIN/ON–Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchGebläseluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Direkter Anlauf • Die Ausführungenmit Tank sind mit Leitungsventil und Verbindungsrohr ausgerüstet • DieAusführungen mit Trockner sind mit Bypass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo: permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador de ventilación forzada • Funcionamiento on/off • Arranquedirecto • Los modelos sobre tanque están dotados de llave de grifo y tubode conexión tanque • Los modelos con secador están dotados de by-pass.

• Compressore rotativo a vite • Trasmissionecoassiale • Motore elettrico direttamente collegatoal gruppo vite: consente un maggior rendimento• Filtro disoleatore SPIN/ON • Filtro olio SPIN/ON• Raffreddamento olio/aria tramite radiatore conventilazione forzata • Funzionamento on/off •Avviamento diretto • Le versioni su serbatoiosono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni conessiccatore sono complete di by-pass.

• Rotary screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through forced ventilation radiator • On/off working• Direct start up • Versions with air tank are equipped with a valve and tanklinking line; •Versions with dryers are By-pass equipped.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation forcée • Fonctionnement on/off •Démarrage direct • Les versions sur réservoir sont équipées d’un robinetde la ligne et d’un tuyau de raccordement au réservoir • Les versions avecsécheur sont équipées d’un bipasse.

Mod. SA3-4 V

www.lapadana.it

DIR

ECT

D R I VE

DIR

ECT

D R I VE

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

500065000750008

SA 3 M - 150 VSA 3 T - 150 VSA 4 - 150 V

9910

130130143

334

2,22,23

300300400

10,510,514,0

181824

626262

230/1/50400/3/50400/3/50

1/21/21/2

---

150 L150 L150 L

92x50x14892x50x14892x50x148

808082

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

Page 5: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON–Ölabscheider • SPIN/ON–Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchGebläseluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Direkter Anlauf • Die Ausführungenmit Tank sind mit Leitungsventil und Verbindungsrohr ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo: permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador de ventilación forzada • Funcionamiento on/off • Arranquedirecto • Los modelos sobre tanque están dotados de llave de grifo y tubode conexión tanque.

• Compressore rotativo A vite • Trasmissionecoassiale • Motore elettrico direttamente collegatoal gruppo vite: consente un maggior rendimento• Filtro disoleatore SPIN/ON • Filtro olio SPIN/ON• Raffreddamento olio/aria tramite radiatore conventilazione forzata • Funzionamento on/off •Avviamento diretto • Le versioni su serbatoiosono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio.

• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through forced ventilation radiator • On/off working• Direct start up • Versions with air tank are equipped with a valve and tanklinking line.

• Compresseur rotatif A vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation forcée • Fonctionnement on/off •Démarrage direct • Les versions sur réservoir sont équipées d’un robinetde la ligne et d’un tuyau de raccordement au réservoir.

Mod. SA3-4

www.lapadana.it

DIRECT

DR I V E

DIRECT

DR I V E

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

500005000150002

SA 3 MSA 3 TSA 4

9910

130130143

334

2,22,23

300300400

10,510,514,0

181824

626262

230/1/50400/3/50400/3/50

1/21/21/2

---

---

85x45x5185x45x5185x45x51

454546

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

Page 6: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet • Die Ausführungen mit Trockner sind mitBypass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control • Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque • Los modeloscon secador están dotados de by-pass.

• Compressore rotativo a vite •Trasmissione coassile • Motore elettricodirettamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtrodisoleatore SPIN/ON • Filtro olioSPIN/ON • Raffreddamento olio/ariatramite radiatore elettroventilato •Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica dicontrollo • Le versioni su serbatoio sonocomplete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versionicon essiccatore sono complete di by-pass.

• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oilfilter SPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/offworking • Delta-star starting • Electronic control card • Versions with airtank are equipped with a valve and tank linking line; • Versions with dryersare By-pass equipped.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir • Les versions avec sécheur sont équipéesd’un bipasse.

Mod. SAT 5-7-10

www.lapadana.it

DIR

ECT

D R I VE

DIR

ECT

D R I VE

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

VERSIONE CON SERBATOIO - VERSION WITH AIR TANK - VERSION AVEC RÉSERVOIR - VERSION MIT LUFTBEHÄLTER - VERSION SOBRE DEPOSITO

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

50031500335003550055

50037500395004150052500535005450056

SAT 5SAT 7SAT 10SAT 10

SAT 5 - 270SAT 7 - 270SAT 10 - 270SAT 5 - 500SAT 7 - 500SAT 10 - 500SAT 10 - 500

10101113

10101110101113

143143157186

143143157143143157186

5,57,51010

5,57,5105,57,51010

45,57,57,5

45,57,54

5,57,57,5

550750

1.000850

550750

1.0005507501000850

19,226,23530

19,226,235

19,226,23530

33456051

33456033456051

400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50

400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50

70707070

70707070707070

1/21/21/21/2

1/21/21/21/21/21/21/2

----

-------

----

270 L270 L270 L500 L500 L500 L500 L

55x94x8555x94x8555x94x8555x94x85

55x160x14555x160x14555x160x145195x60x150195x60x150195x60x15055x94x85

150152154154

200202204310312314314

Page 7: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet • Die Ausführungen mit Trockner sind mitBypass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control • Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque • Los modeloscon secador están dotados de by-pass.

• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile •Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni con essiccatore sonocomplete di by-pass.

• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oilfilter SPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/offworking • Delta-star starting • Electronic control card • Versions with airtank are equipped with a valve and tank linking line; • Versions with dryersare By-pass equipped.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir • Les versions avec sécheur sont équipéesd’un bipasse.

Mod. SAT 5-7-10

www.lapadana.it

DIR

ECT

D RI V

E

DIR

ECT

D RI V

EONLY RPM

2900ONLY RPM

2900

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

50043500455004750049500505005150057

SAT 5 - 270 ESAT 7 - 270 ESAT 10 - 270 ESAT 5 - 500 ESAT 7 - 500 ESAT 10 - 500 ESAT 10 - 500 E

10101110101113

143143157143143157186

5,57,5105,57,51010

45,57,54

5,57,57,5

550750

1.0005507501000850

19,226,235

19,226,23530

33456033456051

70707070707070

400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50400/3/50

1/21/21/21/21/21/21/2

CQ 0050CQ 0050CQ 0065CQ 0050CQ 0050CQ 0065CQ 0065

270 L270 L270 L500 L500 L500 L500 L

55x160x14555x160x14555x160x145195x60x150195x60x150195x60x150195x60x150

242244246356358360360

Page 8: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet • Die Ausführungen mit Trockner sind mitBypass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control • Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque • Los modeloscon secador están dotados de by-pass.

• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile •Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni con essiccatore sonocomplete di by-pass.

• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/off working• Delta-star starting • Electronic control card • Versions with air tank areequipped with a valve and tank linking line • Versions with dryers are By-pass equipped.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir • Les versions avec sécheur sont équipéesd’un bipasse.

Mod. SAT 15-20

www.lapadana.it

DIRECT

DR I V E

DIRECT

DR I V E

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

52000520015200352004

810810

114143114143

15152020

11111515

1650150020001850

59547266

10090120111

----

----

SAT 15

SAT 20

400/3/50

400/3/50

68

68

3/4

3/4

180

190

68x90x108

68x90x108

Page 9: LA PADANA

DIREC

T

DR

I V E

DIREC

T

DR

I V E

ONLY RPM2900

ONLY RPM2900

VERSION MIT LUFTBEHÄLTER UN-TROCKNER• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet • Die Ausführungen mit Trockner sind mitBypass-Vorrichtung ausgerüstet.

VERSION SOBRE DEPOSITO Y SECADOR• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control• Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque • Los modeloscon secador están dotados de by-pass.

VERSIONE CON SERBATOIO ED ESSICATORE• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile• Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni con essiccatore sonocomplete di by-pass.

VERSION WITH AIR TANK AND DRYER• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/off working• Delta-star starting • Electronic control card • Versions with air tank areequipped with a valve and tank linking line • Versions with dryers are By-pass equipped.

VERSION AVEC RÉSERVOIR ET SÉCHOIR• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir • Les versions avec sécheur sont équipéesd’un bipasse.

Mod. SAT 15-20

www.lapadana.it

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

5230052301523025230352400524015240252403

810810810810

114143114143114143114143

1515202015152020

1111151511111515

16501500200018501650150020001850

5954726659547266

1009012011110090120111

270 L270 L270 L270 L500 L500 L500 L500 L

SAT 15 - 270 E

SAT 20 - 270 E

SAT 15 - 500 E

SAT 20 - 500 E

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

68

68

68

68

3/4

3/4

3/4

3/4

CQ 0085

CQ 0125

CQ 0085

CQ 0125

270

280

270

280

160x55x145

160x55x145

195x68x164

195x68x164

Page 10: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control • Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque.

• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile •Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio.

• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/off working• Delta-star starting • Electronic control card • Versions with air tank areequipped with a valve and tank linking line.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir.

Mod. MX 1000-2000

www.lapadana.it

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

DIRECT

DR I V E

DIRECT

DR I V E

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

3500235003350043500535007350083501035011

8108

108

108

10

114143114143114143114143

7,57,5101015152020

5,55,57,57,511111515

820780105010001650150020001850

3028373559547266

50476360

10090

120111

--------

--------

MX 750

MX 1000

MX 1500

MX 2000

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

67

67

68

68

3/4

3/4

3/4

3/4

160

170

200

220

68x90x108

68x90x108

68x90x108

68x90x108

Page 11: LA PADANA

VERSION MIT LUFTBEHÄLTER UN-TROCKNER• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet • Die Ausführungen mit Trockner sind mitBypass-Vorrichtung ausgerüstet.

VERSION SOBRE DEPOSITO Y SECADOR• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control• Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque • Los modeloscon secador están dotados de by-pass.

VERSIONE CON SERBATOIO ED ESSICATORE• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile• Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni con essiccatore sonocomplete di by-pass.

VERSION WITH AIR TANK AND DRYER• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/off working• Delta-star starting • Electronic control card • Versions with air tank areequipped with a valve and tank linking line • Versions with dryers are By-pass equipped.

VERSION AVEC RÉSERVOIR ET SÉCHOIR• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir • Les versions avec sécheur sont équipéesd’un bipasse.

Mod. MX 1000-2000

www.lapadana.it

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

DIREC

T

DR

I V E

DIREC

T

DR

I V E

ONLY RPM2900

ONLY RPM2900

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

35300353013530335304353063530735309353103540035401354033540435406354073540935410

MX 750 - 270 E

MX 1000 - 270 E

MX 1500 - 270 E

MX 2000 - 270 E

MX 750 - 500 E

MX 1000 - 500 E

MX 1500 - 500 E

MX 2000 - 500 E

810810810810810810810810

114143114143114143114143114143114143114143114143

7,57,51010151520207,57,5101015152020

5,55,57,57,5111115155,55,57,57,511111515

820780

105010001650150020001850820780

105010001650150020001850

30283735595472663028373559547266

50476360100901201115047636010090120111

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

67

67

68

68

67

67

68

68

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

230

240

270

290

250

260

290

310

160x55x145

160x55x145

160x55x145

160x55x145

195x68x164

195x68x164

195x68x164

195x68x164

CQ 0050

CQ 0065

CQ 0085

CQ 0125

CQ 0050

CQ 0065

CQ 0085

CQ 0125

270 L

270 L

270 L

270 L

500 L

500 L

500 L

500 L

Page 12: LA PADANA

• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet.

• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control • Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque.

• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile •Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio.

• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/off working• Delta-star starting • Electronic control card • Versions with air tank areequipped with a valve and tank linking line.

• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir.

Mod. MX 2200-3000

www.lapadana.it

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

DIRECT

DR I V E

DIRECT

DR I V E

ONLY RPM2900ONLY RPM2900

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

350133501435016350173501935020

810810810

114143114143114143

202025253030

1515

18,518,52222

220020003000280032003000

7972107100114107

131120180168192180

------

------

MX 2200

MX 2500

MX 3000

400/3/50

400/3/50

400/3/50

68

69

69

1”

1”

1”

270

300

310

115x89x127

115x89x127

115x89x127

Page 13: LA PADANA

DIREC

T

DR

I V E

DIREC

T

DR

I V E

ONLY RPM2900

ONLY RPM2900

VERSION MIT LUFTBEHÄLTER UN-TROCKNER• Drehzahlgeregelter Schraubenverdichter • Koaxialer Antrieb • ElektrischerMotor, direkt mit der Schraubengruppe verbunden: schafft höhere Leistungen• SPIN/ON – Ölabscheider • SPIN/ON – Ölfilter • Luft- und Ölkühlung durchElektroluft-Kühler • On/Off-Betrieb • Stern-/Dreieckanlasser • ElektronischeKontrollkarte • Die Ausführungen mit Tank sind mit Leitungsventil undVerbindungsrohr ausgerüstet • Die Ausführungen mit Trockner sind mitBypass-Vorrichtung ausgerüstet.

VERSION SOBRE DEPOSITO Y SECADOR• Compresor rotativo de tornillo • Trasmisión coaxial • Motor eléctricodirectamente conectado a la unidad tornillo : permite un mayor rendimiento• Filtro separador SPIN/ON • Filtro aceite SPIN/ON • Refrigeración aceite/airemediante radiador electroventilado • Funcionamiento on/off • Arranqueestrella/triangulo • Tarjeta electrónica de control• Los modelos sobre tanqueestán dotados de llave de grifo y tubo de conexión tanque • Los modeloscon secador están dotados de by-pass.

VERSIONE CON SERBATOIO ED ESSICATORE• Compressore rotativo a vite • Trasmissione coassile• Motore elettrico direttamente collegato al gruppo vite:consente un maggior rendimento • Filtro disoleatore SPIN/ON• Filtro olio SPIN/ON • Raffreddamento olio/aria tramiteradiatore elettroventilato • Funzionamento on/off • Avviamentostella/triangolo • Scheda elettronica di controllo • Le versionisu serbatoio sono complete di rubinetto di linea e tubo dicollegamento serbatoio • Le versioni con essiccatore sonocomplete di by-pass.

VERSION WITH AIR TANK AND DRYER• Coaxial screw compressor • Coaxial drive • Electric engine directly linkedto the screw unit: allows better yield • Oil separator filter SPIN-ON • Oil filterSPIN-ON • Oil/air cooling through electrically aired radiator • On/off working• Delta-star starting • Electronic control card • Versions with air tank areequipped with a valve and tank linking line • Versions with dryers are By-pass equipped.

VERSION AVEC RÉSERVOIR ET SÉCHOIR• Compresseur rotatif à vis • Transmission coaxiale • Moteur électriquebranché directement à l’ensemble à vis: cela permet un rendement supérieur• Filtre à déshuiler SPIN/ON • Filtre de l’huile SPIN/ON • Refroidissementhuile/air par un radiateur à ventilation électrique • Fonctionnement on/off• Demarrage etoile/triangle • Fiche électronique de contrôle • Les versionssur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligne et d’un tuyau deraccordement au réservoir • Les versions avec sécheur sont équipéesd’un bipasse.

Mod. MX 2200-3000

www.lapadana.it

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

354123541335415354163541835419

MX 2200 - 500 E

MX 2500 - 500 E

MX 3000 - 500 E

8108

108

10

114143114143114143

202025253030

1515

18,518,52222

220020003000280032003000

7972107100114107

131120180168192180

400/3/50

400/3/50

400/3/50

196x86x198

196x86x198

196x86x198

270

300

310

500 L

500 L

500 L

CQ 0150

CQ 0150

CQ 0180

1”

1”

1”

68

69

69

Page 14: LA PADANA

• Schraubenverdichter, Riemenantrieb • Schallgedämpfte Verkleidung, mitinnerer Beschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichterndie Wartung • Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung • Die Ausführungen mitTrockner sind mit By-pass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor de tornillo transmisión de correa • Carcasa insonorizada conrevestimiento interior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on):simplifican operaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico• Arranque estrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiadorelectroventilado • Todos los modelos están preparados para el mando adistancia de dos o más compresores • Tablero de pre-filtración • Los modeloscon secador están dotados de By-pass.

• Compressore a vite trasmissione a cinghia• Cofanatura insonorizzata con rivestimentointerno • Filtro disoleatore (spin-on), filtroolio (spin-on): facilitano interventi dimanutenzione • Pannello di controlloelettronico • Avviamento stella/triangolo •Refrigerazione olio tramite radiatoreelettroventilato • Tutti i modelli sonopredisposti per il comando a distanza di dueo più compressori • Pannello di prefiltrazione• Le versioni con essicatore sono completedi By-pass.

• Screw compressor with belt transmission • Soundproof casing with internallining • Oil separator filter (spin-on), oil filter (spin-on): for an easier servicing• Electronic control panel; • Start up star position/delta position • Oil coolingthrough electrically aired radiator • All models are fitted with remote controldevice for two or more compressors • Pre-filtering panel • Dryer versionsare By-pass equipped.

• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de command électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration • Les versions avec sécheur sont équipées d’un bipasse.

Mod. 1000-2000

www.lapadana.it

800078000880009800108001180012800138001480015

810138101381013

114143185114143185114143185

10

15

20

7,5

11

15

12001000840163015001130220018501600

4235

29,357

52,439,576,864,656

72,060

50,497,890

67,8132,011196,0

68

69

69

400/3/50

400/3/50

400/3/50

3/4”

3/4”

3/4”

-

-

-

-

-

-

101x72x118

101x72x118

101x72x118

220

230

240

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

ROTOR 1000

ROTOR 1500

ROTOR 2000

cm.

Page 15: LA PADANA

VERSION MIT LUFTBEHÄL TER UN-TROCKNER• Schraubenverdichter, Riemenantrieb • Schallgedämpfte Verkleidung, mitinnerer Beschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichterndie Wartung • Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler; • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung • Die Ausführungen mitTank sind mit Leitungsventil und Verbindungsrohr ausgerüstet • DieAusführungen mit Trockner sind mit By-pass-Vorrichtung ausgerüstet.

VERSION SOBRE DEPOSITO Y SECADOR• Compresor de tornillo transmisión de correa • Carcasa insonorizada conrevestimiento interior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on):simplifican operaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico• Arranque estrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiadorelectroventilado • Todos los modelos están preparados para el mando adistancia de dos o más compresores • Tablero de pre-filtración • Los modelossobre tanque están dotados de llave de grifo y conexión tanque • Losmodelos con secador están dotados de By-pass.

• Compressore a vite trasmissione a cinghia• Cofanatura insonorizzata con rivestimentointerno • Filtro disoleatore (spin-on), filtroolio (spin-on): facilitano interventi dimanutenzione • Pannello di controlloelettronico • Avviamento stella/triangolo •Refrigerazione olio tramite radiatoreelettroventilato • Tutti i modelli sonopredisposti per il comando a distanza di dueo più compressori • Pannello di prefiltrazione• Le versioni su serbatoio sono complete dirubinetto di linea e tubo di collegamentoserbatoio • Le versioni con essicatore sonocomplete di By-pass.

VERSION WITH AIR TANK AND DRYER• Screw compressor with belt transmission • Soundproof casing with internallining • Oil separator filter (spin-on), oil filter (spin-on): for an easier servicing• Electronic control panel • Start up star position/delta position • Oil coolingthrough electrically aired radiator • All models are fitted with remote controldevice for two or more compressors • Pre-filtering panel • Versions with airtanks are equipped with a valve andtank linking line • Dryer versions are By-pass equipped.

VERSION AVEC RÉSERVOIR ET SÉCHOIR• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de commande électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration • Les versions sur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligneet d’un tuyau de raccordement au réservoir • Les versions avec sécheursont équipées d’un bipasse.

Mod. 1000-2000

VERSIONE CON SERBATOIO EDESSICATORE

DISPONIBILE VERSIONECON SERBATOIO DA 270 LT.AVAILABLE VERSION WITH AIR TANK LT. 270DISPONIBLE VERSION AVEC RÉSERVOIR LT. 270VORHANVEN VERSION MIT LUFTBEHÄLTER LT. 270DISPONIBLE VERSION SOBRE DEPOSITO LT. 270

www.lapadana.it

800468004780048800498005080051800528005380054

ROTOR 1000-500 E

ROTOR 1500-500 E

ROTOR 2000-500 E

810138101381013

114143185114143185114143185

10

15

20

7,5

11

15

12001000840163015001130220018501600

4235

29,357

52,439,576,864,656

72,060

50,497,890

67,8132,011196,0

68

69

69

400/3/50

400/3/50

400/3/50

3/4”

3/4”

3/4”

CQ 0065

CQ 0085

CQ 0125

500

500

500

195x68x164

195x68x164

195x68x164

310

320

330

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

Page 16: LA PADANA

• Schraubenverdichter, Riemenantrieb • Schallgedämpfte Verkleidung, mitinnerer Beschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichterndie Wartung • Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung • Die Ausführungen mitTrockner sind mit By-pass-Vorrichtung ausgerüstet.

• Compresor de tornillo transmisión de correa • Carcasa insonorizada conrevestimiento interior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on):simplifican operaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico• Arranque estrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiadorelectroventilado • Todos los modelos están preparados para el mando adistancia de dos o más compresores • Tablero de pre-filtración • Los modeloscon secador están dotados de By-pass.

• Compressore a vite trasmissione a cinghia •Cofanatura insonorizzata con rivestimento interno• Filtro disoleatore (spin-on), filtro olio (spin-on):facilitano interventi di manutenzione • Pannello dicontrollo elettronico • Avviamento stella/triangolo •Refrigerazione olio tramite radiatore elettroventilato• Tutti i modelli sono predisposti per il comando adistanza di due o più compressori • Pannello diprefiltrazione • Le versioni con essicatore sonocomplete di By-pass.

• Screw compressor with belt transmission • Soundproof casing with internallining • Oil separator filter (spin-on), oil filter (spin-on): for an easier servicing• Electronic control panel; • Start up star position/delta position • Oil coolingthrough electrically aired radiator • All models are fitted with remote controldevice for two or more compressors • Pre-filtering panel • Dryer versionsare By-pass equipped.

• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de command électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration • Les versions avec sécheur sont équipées d’un bipasse.

Mod. 2200-4000

www.lapadana.it

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

800168001780018800198002080021800228002380024800358003680037800398003880040

ROTOR 2200

ROTOR 2500

ROTOR 3000

ROTOR 3500

ROTOR 4000

8101381013810138101381013

114143185114143185114143185114143185116143188

20

25

30

30

40

15

18,5

22

22

30

240022001900289025002180342030002260362035002420397038003200

86,677

66,310187,376

119,5104,8

93126,7122,584,7140134113

149132114174150131205180160217210145238227192

70

71

72

71

70

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

1”

1”

1”

1”

1”

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

115x89x127

115x89x127

115x89x127

115x89x127

115x89x127

330

340

350

370

420

Page 17: LA PADANA

Mod. 2200-3500

VERSION MIT LUFTBEHÄL TER UN-TROCKNER• Schraubenverdichter, Riemenantrieb • Schallgedämpfte Verkleidung, mitinnerer Beschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichterndie Wartung • Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler; • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung • Die Ausführungen mitTank sind mit Leitungsventil und Verbindungsrohr ausgerüstet • DieAusführungen mit Trockner sind mit By-pass-Vorrichtung ausgerüstet.

VERSION SOBRE DEPOSITO Y SECADOR• Compresor de tornillo transmisión de correa • Carcasa insonorizada conrevestimiento interior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on):simplifican operaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico• Arranque estrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiadorelectroventilado • Todos los modelos están preparados para el mando adistancia de dos o más compresores • Tablero de pre-filtración • Los modelossobre tanque están dotados de llave de grifo y conexión tanque • Losmodelos con secador están dotados de By-pass.

• Compressore a vite trasmissione a cinghia• Cofanatura insonorizzata con rivestimentointerno • Filtro disoleatore (spin-on), filtroolio (spin-on): facilitano interventi dimanutenzione • Pannello di controlloelettronico • Avviamento stella/triangolo •Refrigerazione olio tramite radiatoreelettroventilato • Tutti i modelli sonopredisposti per il comando a distanza di dueo più compressori • Pannello di prefiltrazione• Le versioni su serbatoio sono complete dirubinetto di linea e tubo di collegamentoserbatoio • Le versioni con essicatore sonocomplete di By-pass.

VERSION WITH AIR TANK AND DRYER• Screw compressor with belt transmission • Soundproof casing with internallining • Oil separator filter (spin-on), oil filter (spin-on): for an easier servicing• Electronic control panel • Start up star position/delta position • Oil coolingthrough electrically aired radiator • All models are fitted with remote controldevice for two or more compressors • Pre-filtering panel • Versions with airtanks are equipped with a valve andtank linking line • Dryer versions are By-pass equipped.

VERSION AVEC RÉSERVOIR ET SÉCHOIR• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de commande électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration • Les versions sur réservoir sont équipées d’un robinet de la ligneet d’un tuyau de raccordement au réservoir • Les versions avec sécheursont équipées d’un bipasse.

VERSIONE CON SERBATOIO EDESSICATORE

www.lapadana.it

800608006180062800638006480065800668006780068800698007080071

ROTOR 2200-500E

ROTOR 2500-500E

ROTOR 3000-500E

ROTOR 3500-500E

81013810138101381013

114143185114143185114143185114143185

20

25

30

30

15

18,5

22

22

248022001900289025002180342030002660362035002420

86,677

66,310187,376

119,5104,8

93126,7122,584,7

148,8132

114,0173,5150

130,8205,2180

159,6217210145

72

72

73

71

400/3/50

400/3/50

400/3/50

400/3/50

1”

1”

1”

1”

CQ 150

CQ 150

CQ 150

CQ 150

500

500

500

500

196x86x198

196x86x198

196x86x198

196x86x198

475

495

540

545

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

Page 18: LA PADANA

• Schraubenverdichter, Riemenantrieb • Schallgedämpfte Verkleidung, mitinnerer Beschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichterndie Wartung; Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung.

• Compresor de tornillo transmisión de correa • Carcasa insonorizada conrevestimiento interior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on):simplifican operaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico• Arranque estrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiadorelectroventilado • Todos los modelos están preparados para el mando adistancia de dos o más compresores • Tablero de pre-filtración.

• Screw compressor with belt transmission • Soundproof casing with internallining • Oil separator filter (spin-on), oil filter (spin-on):for an easier servicing• Electronic control panel • Start up star position/delta position • Oil coolingthrough electrically aired radiator • All models are fitted with remote controldevice for two or more compressors • Pre-f i l tering panel.

• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de commande électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration.

Mod. 3800-4500-5000

• Compressore a vite trasmissione a cinghia •Cofanatura insonorizzata con rivestimento interno •Filtro disoleatore (spin-on), filtro olio (spin-on):facilitano interventi di manutenzione • Pannello dicontrollo elettronico • Avviamento stella/triangolo •Refrigerazione olio tramite radiatore elettroventilato• Tutti i modelli sono predisposti per il comando adistanza di due o più compressori • Pannello diprefiltrazione.

www.lapadana.it

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

800908009180092800258002680027800288002980030

ROTOR 3800

ROTOR 4500

ROTOR 5000

810138101381013

114143185114143185114143185

30

40

50

22

30

37

390037003300480043003600560050004500

140,0132,0118,0197,5150,3125,8195,8174,8157,3

230,0220,0195,0288,0258,0216,0336,0300,0270,0

400/3/50

400/3/50

400/3/50

1-1/2”

1”

1”

-

-

-

-

-

-

120x105x142

120x105x142

120x105x142

420

502

550

70

73

73

Page 19: LA PADANA

• Schraubenverdichter, Riemenantrieb • Schallgedämpfte Verkleidung, mitinnerer Beschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichterndie Wartung; Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung.

• Compresor de tornillo transmisión de correa • Carcasa insonorizada conrevestimiento interior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on):simplifican operaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico• Arranque estrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiadorelectroventilado • Todos los modelos están preparados para el mando adistancia de dos o más compresores • Tablero de pre-filtración.

• Screw compressor with belt transmission • Soundproof casing with internallining • Oil separator filter (spin-on), oil filter (spin-on):for an easier servicing• Electronic control panel • Start up star position/delta position • Oil coolingthrough electrically aired radiator • All models are fitted with remote controldevice for two or more compressors • Pre-f i l ter ing panel.

• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de commande électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration.

Mod. 5500-6000

• Compressore a vite trasmissione a cinghia •Cofanatura insonorizzata con rivestimento interno •Filtro disoleatore (spin-on), filtro olio (spin-on):facilitano interventi di manutenzione • Pannello dicontrollo elettronico • Avviamento stella/triangolo •Refrigerazione olio tramite radiatore elettroventilato• Tutti i modelli sono predisposti per il comando adistanza di due o più compressori • Pannello diprefiltrazione.

www.lapadana.it

INVERTERVersione con Inverter - Versione avec Inverter - Version with Inverter - Versione con Inverter

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Dryer Serb. Kg A x B x h

cm.

800808008180082800838008480085

ROTOR 5500

ROTOR 6000

8101381013

116143188116143188

50

60

37

45

608055404250700062005800

221196175247220205

375332297

---

706969706969

400/3/50

400/3/50

1-1/2”

1-1/2”

-

-

-

-

200x110x180

200x110x180

710

780

Page 20: LA PADANA

• Compressore a vite coassiale • Cofanaturainsonorizzata con rivestimento interno • Filtrodisoleatore (spin-on), filtro olio (spin-on): facilitanointerventi di manutenzione • Pannello di controlloelettronico • Avviamento stella/triangolo • Refri-gerazione olio tramite radiatore elettroventilato • Tuttii modelli sono predisposti per il comando a distanzadi due o più compressori • Pannello di prefiltrazione• Optional: inverter.

Mod. 6500-100

www.lapadana.it

• Koaxial-Schraubenverdichter • Schallgedämpfte Verkleidung, mit innererBeschichtung • Ölabscheider (spin-on), Ölfilter (spin-on): erleichtern dieWartung • Elektronisches Bedienfeld • Stern/Dreieck-Anlauf • Ölkühlungdurch Elektroluft-Kühler; • Alle Modelle sind für die Fernbedienung zweioder mehr Verdichter vorgesehen • Vorfilterung • Optional: Inverter.

• Compresor de tornillo coaxial • Carcasa insonorizada con revestimientointerior • Filtro separador (spin-on), filtro aceite (spin-on): simplificanoperaciones de mantenimiento • Tablero de control electrónico • Arranqueestrella/triángulo • Refrigeración aceite mediante radiador electroventilado• Todos los modelos están preparados para el mando a distancia de doso más compresores • Tablero de pre-filtración • Opcional: convertidor.

• Coaxial screw compressor • Soundproof casing with internal lining • Oilseparator filter (spin-on), oil filter (spin-on):for an easier servicing • Electroniccontrol panel • Start up star position/delta position • Oil cooling throughelectrically aired radiator • All models are fitted with remote control devicefor two or more compressors • Pre-filtering panel • Optional inverter.

• Compresseur à vis avec courroie d’entraînement • Corps insonorisé avecdoublure interne • Filtre à déshuiler (spin-on), filtre de l’huile (spin-on):facilitent les opérations d’entretien • Panneau de commande électronique• Démarrage en étoile/triangle • Refroidissement de l’huile par radiateur àventilation électrique • Tous les modèles sont équipés d’un dispositif detélécommande pour deux ou plusieurs compresseurs • Panneau de pré-filtration • Inverseur optionnel.

CONTROLLO ELETTRONICO PER LA GESTIONE DA 2 A 4 COMPRESSORIELECTRONIC CONTROL FOR THE PROGRAM MANAGEMENT FROM 2 TO 4 AIR COMPRESSORS

CONTRÔLEUR ELETTRONIQUE POUR LA GESTION DE 2 Á 4 COMPRESSEURSELEKTRONISCHE STEUERUNG FUR DAS MANAGEMENT VON 2 BIS 4 KOMPRESSOREN

CONTROL ELECTRONICO PARA LA GERENCIA DEL 2 A 4 COMPRESORES

COD. TYPE

99001 PL 104

900049000590006900079000890009900109001190012

ROTOR 6500

ROTOR 7500

ROTOR 100

810-8101381013

114143

-114143185114143185

60

75

100

45

55

75

64006100

-9800800075001220096009100

223,7213,2

-342,6279,6262,2426,5318,1335,6

385366

-588480450732546576

72

73

74

400/3/50

400/3/50

400/3/50

2”

2”

2”

200x110x180

200x110x180

200x110x210

980

1150

1250

COD. Type bar psi Hp/Cv kW lt/min. CFM m3/h Volt/ph/hz dB-A Ø Kg A x B x h

cm.

Page 21: LA PADANA

AIR TANK

RESERVOIRS DEPOSITO

TANKS

www.lapadana.it

7.140,00 (*)10.910,00 (*)15.330,00 (*)20.880,00 (*)

- (**)

SERBATOI VERTICALIVERTICAL AIR TANK - RESERVOIRS VERTICAUX - SENKRECHTE TANKS - DEPOSITO VERTICAL

COD. TYPE CE-PED bar-psi D Tot.

ha-b c d l m Kg.

CE Pressure ø H Conn. DIMENSIONS (mm) Weight

EURO

285,00

440,00

530,00

740,00

1.120,00

1.295,00

93008 S 100 V CE 87/404 11 340 1320 206 1/2 - - 3/4 - 50

93009 S 200 V CE 87/404 11 430 1610 200 3/4 3/8 1/4 400 1360 62

93010 S 270 V CE 87/404 11 500 1690 200 3/4 3/8 1/4 445 1425 85

93011 S 500 V CE 87/404 11 600 2100 190 11/2 3/4 3/8 705 1705 135

93012 S 720 V CE 87/404 10,8 790 1870 200 11/2 3/4 3/8 690 1440 180

93013 S 900 V CE 87/404 11 790 2210 200 2 3/4 3/8 800 1800 230

93014 S 1000 V CE 97/23 PED 11 790 2350 200 2 2 - 525 1985 230

93015 S 1500 V CE 97/23 PED 11 950 2410 185 2 2 - 560 2000 -

93016 S 2000 V CE 97/23 PED 11 1000 2800 175 2 2 - 575 2360 330

93017 S 3000 V CE 97/23 PED 11 1200 2960 170 3 2 - 680 2410 560

1.450,00

2.750,00

3.000,00

5.500,00

COD. TYPE CE-PED bar-psi D Tot.

ha-b PM PU l m Kg.

CE Pressure ø H Conn. DIMENSIONS (mm) Weight

EURO

PM 100 x 150 PU 320 x 420

PM 100 x 150PU 320 x 420

SERBATOI VERTICALI ALTA PRESSIONEVERTICAL TANKS HIGH PRESSURE - RÉSERVOIRS VERTICALE HAUTE PRESSIONVERTIKALER BEHÄLTERHOCHDRUCK - DEPOSITO VERTICAL DE ALTA PRESSIÓN

COD. TYPE CE-PED bar-psi D Tot.

ha-b PM PU l m Kg.

CE Pressure ø H Conn. DIMENSIONS (mm) Weight

EURO

980009800198002980039800498005980069800798008

S 120 V 16S 250 V 16S 500 V 16S 1000 V 16S 1500 V 16S 2000 V 16S 3000 V 16S 4000 V 16S 5000 V 16

87/404/CE87/404/CE87/404/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE

340500600790950

1000120014301430

132016902120236524302810293031103610

206200190200185175170190190

1/23/4-------

---2222--

-------11

3/4445500530565565645765765

-14251760197519952340237024502950

5085-------

16

98016980179801898019980209802198022

S 500 V 30S 1000 V 30S 1500 V 30S 2000 V 30S 3000 V 30S 4000 V 30S 5000 V 30

97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE

600790950

1000120014301430

2140238524702810295031303630

190200185175170190190

-------

12222--

-----11

500570620630700810810

1760196019802320234024302930

-------

30

9802598026980279802898029

S 500 V 42S 1000 V 42S 1500 V 42S 2000 V 42S 3000 V 42

97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE

60079095010001200

21402385246028102970

190200185175170

-----

12222

-----

500600630640730

17601930196023102330

-----

42

A - RUNNING / USAGEB - AIR INFLOWC - SERVICE COUPLING

V - SAFETY VALVES - DISCHARGEPM - HANDRAIL 100 X 150PU - MANHOLE 320 X 420

A - UTILISATION / EMPLOIB - ALIMENTATION EN AIRC - RACCORDEMENTS DE SERVICE

V - SOUPAPE DE SECURITES - DEGAGEMENTPM - MAINCOURANTE 100 X 150PU - TROU D’HOMME 320 X 420

A - VERBRAUCH / VERWENDUNGB - LUFTVERSORGUNGC - DIENSTANSCHLÜSSE

V - SICHERHEITSVENTILS - ABLAßPM - HANDLAUF 100 X 150PU - MANLOCH 320 X 420

A - UTILIZO / USOB - ALIMENTACIÓN DE AIREC - TOMAS DE SERVICIO

V - VÁLVULA DE SEGURIDADS - DESCARGAPM - PASAMANOS 100 X 150PU - PASO DE HOMBRE 320 X 420

A - UTILIZZO / USOB - ALIMENTAZIONE D’ARIAC - ATTACCHI DI SERVIZIO

V - VALVOLA DI SICUREZZAS - SCARICOPM - PASSAMANO 100 X 150PU - PASSO D’UOMO 320 X 420

S 120 V 21S 250 V 21S 475 V 21S 1000 V 21S 1500 V 21S 2000 V 21S 3000 V 21

98009980109801198012980139801498015

87/404/CE87/404/CE87/404/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE97/23/CE

21

34050060079095010001200

1320169021352385247028102950

206200190200185175170

1/23/4-----

---2222

-------

3/4445500545605605700

-142517601980199023452360

1.200,00 (*)1.700,00 (*)2.310,00 (*)5.050,00 (*)

- (**)- (**)- (**)

5085-----

5.860,00 (*)8.670,00 (*)

- (**)- (**)- (**)- (**)- (**)

9802398024

S 120 V 35S 300 V 35

87/404/CE87/404/CE

35 340500

13201690

206200

1/23/4

--

--

3/4445

-1425

5085

3.200,00 (*)4.580,00 (*)

1.110,00 (*)1.680,00 (*)1.750,00 (*)2.770,00 (*)

- (**)- (**)- (**)- (**)- (**)(*) · Per le date di consegna

c o n t a t t a r e l ’ u f f i c i ocommerciale.

· To contact the office salesfor the de l ivery dates.

· Pour les dates de consignec o n t a c t e r l e b u r e a ucommercial.

· Für die Lieferfristen, zum mitd e r B ü r o v e r k ä u f e i nVe rb indung zu t re ten .

· P a r a l a s f e c h a s d ee x p e d i c i ó n p o n e s e ncontacto con las ventas dela oficina.

(**)· C o n t a t t a r e l ’ u f f i c i ocommerciale per il prezzo el e d a t e d i c o n s e g n a .

· To contact the office salesfor the price and the deliverydates.

· Pour les dates de consignee le prix contacter le bureaucommercial.

· Mit den Büroverkäufen fürden Preis und die Lieferfristeni n Ve r b i n d u n g t re t e n .

· P a r a l a s f e c h a s d eexpedición e lo preciospones en contacto con lasventas de la oficina.

Page 22: LA PADANA

BY-PASSBY-PASS - BY-PASS - BY-PASS - BY-PASS

COD. TYPE BSP bar psi

94200 BY 20-125 1/2” 16 229

www.lapadana.it

ESSICCATORIA CICLOFRIGORIFEROAD ESPANSIONEDIRETTA DA433 A 37.500 l/min.

KÄLTETROCKNERDIREKTVERDAMPFUNG VON433 BIS 37.500 l/min.

SECADORESDE CICLOFRIGORÍFICOPOR EXPANSIÓN DIRECTA DE433 A 37.500 l/min.

REFRIGERATINGCYCLEDRYERSWITH DIRECTEXPANSION FROM433 TO 37.500 l/min.

SECHEURSA CYCLEREFRIGERANTA EXPANSIONDIRECTE DE433 À 37.500 l/min.

COD. TYPE lt/min. m3/h Hp/Cv - Kw Volt/ph BSP L H P Kg. bar psi

Portata/Flow-rate Power Voltage Conn. Dimensions Peso Pressure

94000 CQ 0020 A 333 20 0,15 230 1/2” 450 450 310 26 16 22994001 CQ 0050 A 833 50 0,22 230 1/2” 450 450 310 27 16 22994002 CQ 0065 A 1160 65 0,24 230 1/2” 450 450 310 28 16 22994003 CQ 0085 A 1500 87 0,26 230 1/2” 450 450 310 29 16 22994004 CQ 0125 A 2083 125 0,44 230 1/2” 450 450 310 32 16 22994005 CQ 0150 AE 2500 150 0,45 230 1” 500 740 710 59 16 22994006 CQ 0180 AE 3000 180 0,56 230 1 1/2” 500 740 710 60 16 22994101 CQ 0225 AE 3750 225 0,62 230 1 1/2” 500 740 710 79 16 22994102 CQ 0300 AE 5000 300 0,91 230 1 1/2” 500 740 710 79 16 22994103 CQ 0360 AE 6000 360 0,95 230 1 1/2” 500 740 710 80 16 22994104 CQ 0450 AE 7500 450 1,08 230 1 1/2” 500 740 710 85 16 22994105 CQ 0550 AE 9165 550 1,25 400 2” 500 970 850 90 16 22994120 CQ 0650 AE 10500 650 1,30 400 2” 500 970 850 92 16 22994106 CQ 0750 AE 12500 750 1,51 400 2” 500 970 850 117 16 22994107 CQ 0850 AE 14165 850 1,77 400 2” 500 970 850 121 16 229

H

L P

* Volume flow referred to the suction status of the air compressor (+20°C, 1bar), with compressedair inlet temperature 35°C, operating overpressure 7 bar, ambient temperature 25°C, pressuredew point +3°C, measured at dryer outlet in accordance with DIN ISO 7183. Permitted ambienttemp.: min. +2°C - max. 50°C, max operating pressure 16 bar (CQ0020A-CQ0125A) and 14 bar(CQ0150AE-CQ0850AE). Permitted inlet temp.: max. 70°C (CQ0020A-CQ0125A) and max. 65°C(CQ0150AE-CQ0850AE). Protection class IP20, noise pressure level: db(A) <70.

Page 23: LA PADANA

5 6 7 8 9

4 3 2 1

ESSICCATORIAD ASSORBIMENTO

SECADORES DE ADSORCIÓN

ADSORPTION DRYERS

SÈCHEURS À ADSOPTION

1 - Ingresso essiccatore2 - Pre-filtro3 - Scaricatore della condensa4 - Valvola a spola inferiore5 - Cartuccia agente dessiccante6 - Valvola a spola superiore7 - Post-filtro8 - Uscita essiccatore9 - Logica di controllo

www.lapadana.it

COD. TYPE lt/min. m3/h Hp/Cv - Kw Volt/ph BSP L A P Kg. bar psi

Portata/Flow-rate Power Voltage Conn. Dimensions Peso Pressure

94300 ULT 0005 83 - - 230 1/2” 350 300 120 7 16 22994301 ULT 0010 166 - - 230 1/2” 595 300 120 11 16 22994302 ULT 0015 250 - - 230 1/2” 855 300 120 15 16 22994303 ULT 0025 416 - - 230 1/2” 1385 300 120 24 16 22994304 ULT 0035 583 - - 230 1” 670 535 195 29 16 22994305 ULT 0050 833 - - 230 1” 925 535 195 38 16 22994306 ULT 0065 1083 - - 230 1” 1175 535 195 48 16 22994307 ULT 0080 1333 - - 230 1” 1435 535 195 57 16 22994308 ULT 0100 1666 - - 230 1” 1685 535 195 67 16 229

ADSORPTIONSTROCKNER

Page 24: LA PADANA

www.lapadana.it

FILTRIPER ARIA COMPRESSA

DRUCKLUFTFILTER

FILTROSPARA AIRE COMPRIMIDO

AIR COMPRESSEDFILTERS

FILTRESA AIR COMPRIME

PEINTERCETTAZIONEINTERCEPTION

INTERCETTAZIONE+COALESCENZAINTERCEPTION 6 COALESCING

ASSORBIMENTOADSORPTION

5 μm

=

CLASS 3

20°

100°

7

16

0,05 bar

0,6 bar

1 μm

0,1 mg/m3

CLASS 2

20°

100°

7

16

0,10 bar

0,6 bar

0,1 μm

0,01 mg/m3

CLASS 1

20°

100°

7

16

0,10 bar

0,6 bar

=

0,003 mg/m3

CLASS 1

20°

60°

7

16

0,08 bar

0,6 bar

PRINCIPIO FISICO DI FILTRAZIONE / PHYSICAL FILTRATION PROCESS

MAX TRATTENIMENTO PARTICOLATO SOLIDO / MAX. SOLID DIMENSION INTERCEPTED

RESIDUO OLEOSO DOPO LA FILTRAZIONE / REMAINING OIL CONTNT AFTER FILTRATION

TEMP. INGRESSO NOMINALE (°C) / NOMINAL INLET TEMPERATURE (°C)

TEMPERATURA INGRESSO MASSIMA (°C) / MAX. INLET TEMPERATURE (°C)

PRESSIONE NOMINALE (BAR) / NOMINAL WORKING PRESSURE (BAR)

PRESSIONE NOMINALE (BAR) / NOMINAL WORKING PRESSURE (BAR)

PERDITA DI CARICO ALLA PORTATA NOMINALE FILTRO NUOVOPRESS. DROP AT RECOMMEND. FLOW WITH NEW FILTER ELEMENT

PERDITA DI CARICO ALLA PORTATA NOMINALE FILTRO SATUROPRES.DROP AT NOMINAL FLOW RATE WITH SATURATED ELEMENT

FF SMF AK

CLASSE DI PUREZZA SECONDO ISO 8573-1/01 / PURIY CLASS ACCORDING ISO 8573-1/01

MANOMETRO DIFFERENZIALEDIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE / MANOMÈTRE DIFFÉRENTIEL

DIFFERENZMANOMETER / MANÓMETRO DIFERENCIAL INDICATOR

COD. TYPE

91025 NG50

91026 NG80

Filtro PE Filtro FF / SMF Filtro AK

COD. TYPEPORTATA / FLOW-RATE CONN. PRESSURE

MIN lt/min. MAX lt/min. BSP bar psi

97100 PE 0035 500 2.083 1/2" 16 22997101 PE 0080 2.083 3.000 3/4" 16 22997102 PE 0175 3.000 7.500 1" 16 22997103 PE 0450 7.500 18.000 2" 16 22997200 FF 0035 500 2.083 1/2" 16 22997201 FF 0080 2.083 3.000 3/4" 16 22997202 FF 0175 3.000 7.500 1" 16 22997203 FF 0450 7.500 18.000 2" 16 22997300 SMF 0035 500 2.083 1/2" 16 22997301 SMF 0080 2.000 3.000 3/4" 16 22997302 SMF 0175 3.000 7.500 1" 16 22997303 SMF 0450 7.500 18.000 2" 16 22997400 AK 0035 500 2.083 1/2" 16 22997401 AK 0080 2.000 3.000 3/4" 16 22997402 AK 0175 3.000 7.500 1" 16 22997403 AK 0450 7.500 18.000 2" 16 229

Page 25: LA PADANA

ACCESSORIES

ACCESSORIES ACCESORIOS

ZUBEHÖRTEIL

1 - Camera di decompressione2 - Comparto di sedimentazione rimovibile3 - Filtro a coalescenza4 - Tanica recupero olio5 - Pre-adsorbente6 - Adsorbitore a carbone attivo7 - Separazione per gravità

SEPARATORI ACQUA / OLIOWATER/OIL SEPARATOR - SEPARATEURS EAU/HUILE

ÖL-WASSER-TRENNER - SEPARADORES AGUA/ACEITE

COD. TYPEPortata / Flow-Ratelt.

Serb/Tank Comp. Carb.att./act.carb.HPm3/h CFM n° x 1LT.

97021 A 001 2.000 120 71 50 20 1x397022 A 002 3.000 180 106 50 30 1x697023 A 003 7.000 420 247 180 70 1x6+1x1297024 A 004 11.000 660 388 180 110 1x9+1x1497025 A 005 20.000 900 706 180 150 1x14+1x1497026 A 006 30.000 1.800 1.059 400 300 2x14+2x14

1 - Scarico2 - Sensore3 - Membrana4 - Chiusura membrana

SCARICATORI DI CONDENSACONDENSATE DRAINER

DECHARGEUR DE CONDENSATIONKONDENSATABLEITER

DESCARGADOR DE AGUA DE CONDENSACIÓN

KA

925 T

COD. TYPE BSP bar psi Volt ph Hz h

91021 KA 3/8” 16 229 230 1 50 200

91022 UFM-T05 3/8” 16 229 230 1 50 200

91023 925 T 3/8” 16 229 230 1 50 200

UFM-T05

Page 26: LA PADANA

www.lapadana.it

SERVICEKIT FÜR DIE SCHRAUBEN KOMPRESSOREN

KIT FILTROS DE MANTENIMIENTO POR COMPRESORES DE TORNILLO

SERVICE FILTER KITS FOR ROTARY SCREW COMPRESSORS

KIT FILTRES DE ENTRETIEN POUR COMPRESSEURS À VIS

Per garantire massima efficienza ed affidabilità del compressore,anche in condizioni di lavoro intenso, usare solo ricambi originali “La Padana”

In order to get best performances and reliabilityuse only “La Padana” original spare parts

Pour obtenir les meuilleures performances et durabilitéeutiliser seulement pièces détachées originales “La Padana”

Um eine effiziente Leistung der Kompressoren zu erzielen, auch unter groesserer Belastung,benutzt man am erfolgreichsten nur original Ersatzteile von La Padana.

Para garantizar la eficacia y la fiabilidad máxima del compresor,en condiciones de trabajo intenso, utilizar solamente recambios originales “La Padana”

MKM01001SPRINTAIR SA 3/4

MODELLO COD. TYPE HOURS

1500/2000N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

SPRINTAIR SAT 5/7/10

SPRINT-AIR SAT 15/20MAXT-AIR MX 1000/1500/2000ROTOR 1000/1500/2000

MKM01002

MKM01003

1500/2000

1500/2000

ROTOR 2200/2500/3000 MKM01004 2000

ROTOR 3500/4000 MKM01004 2000

ROTOR 3800/4500/5000 MKM01006 2000

ROTOR 5500/6000 MKM01007 2000

ROTOR 6500MKM01008

MF001028

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro ariaN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter CartridgeN. 1 Separatore - N. 1 Separator Filter

2000

4000

ROTOR 7500MKM01009

MF001028

ROTOR 100MKM01010

MF001028

MAXT-AIR MX 2200/2500/3000 MKM01005 2000

LUBRIFICANTI

TYPE COD. DESCRIZIONE

MR ELITE’ 46Lubro Refrigerante Mineralenon tossico per CompressoriRotativi a Vite - Viscosità 46.Mineral oil designed for rotaryair compressors - Viscosity 46.

MTL02001

MTL02002

N. 1 Tanica lt. 5 - N. 1 Tank lt. 5

N. 1 Tanica lt. 20 - N. 1 Tank lt. 20

MAXIMA 4600Lubro Refrigerante Sintetico nontossico per Compressori Rotativi a ViteViscosità 46 - Safe 100%Synthetic oil designed forreciprocating and rotary aircompressors - Ashless - Viscosity 46

MTL03002

MTL03003

N. 1 Tanica lt. 20 - N. 1 Tank lt. 20

N. 1 Tanica lt. 25 - N. 1 Tank lt. 25

KIT FILTRI DIMANUTENZIONE PERCOMPRESSORI A VITE

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro aria + N. 1 SeparatoreN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter Cartridge + N. 1 Separator Filter

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro ariaN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter CartridgeN. 1 Separatore - N. 1 Separator Filter

2000

4000

N. 1 Filtro olio + N. 1 Cartuccia Filtro ariaN. 1 Oil Filter + N. 1 Air Filter CartridgeN. 1 Separatore - N. 1 Separator Filter

2000

4000

Page 27: LA PADANA

INSTALLATION COMPRESSOR - INSTALLATION COMPRESSEUR - INSTALLATION KOMPRESSOR - INSTALACION COMPRESOR

INSTALLAZIONE COMPRESSORI

1 - COMPRESSORE 2 - REFRIGERATORE FINALE 3 - SEPARATORE DI CONDENSA 4 - SERBATOIO 5 - SCARICATORE AUTOMATICO 6 - PREFILTRO CERAMICO 5 μm 7 - ESSICATORE A REFRIGERAZIONE 8 - SCARICATORE ELETTRONICO 9 - ESSICCATORE AD ASSORBIMENTO10 - FILTRO DISOLEATORE 1 μm11 - FILTRO DISOLEATORE 0,01 μm12 - FILTRO A CARBONI ATTIVI13 - SEPARATORE ACQUA-OLIO

CON TRATTAMENTO DELL'ARIACOMPRESSA CON ESSICAZIONEA REFRIGERAZIONE

1 - COMPRESSOR 2 - FINAL COOLER 3 - CONDESATE SEPARATOR 4 - TANK - RÉSERVOIR 5 - AUTOMATIC DISCHARGER 6 - CERAMIC PREFILTER 5 μm 7 - COOLING DRIER 8 - ELECTRONIC DISCHARGER 9 - ADSORPTION DRYER10 - OIL SEPARATING FILTER 1 μm11 - OIL SEPARATING FILTER 0,01 μm12 - ACTIVATED CARBON FILTER13 - WATER-OIL SEPARATOR

FEATURING AIR TREATMENTWITH REFRIGERATINGDRYING METHOD

1 - COMPRESSEUR 2 - RÉFRIGÉRATEUR FINAL 3 - SÉPARATEUR D'EAU DE CONDENSATION 4 - RÉSERVOIR 5 - VIDANGEUR AUTOMATIQUE 6 - PRÉFILTRE CÉRAMIQUE 5 μm 7 - SÉCHEUR À RÉFRIGÉRATION 8 - VIDANGEUR ÉLECTRONIQUE 9 - SECHEUR A ADSOPTION10 - FILTRE DÉSHUILEUR 1 μm11 - FILTRE DÉSHUILEUR 0,01 μm12 - FILTRE À CHARBONS ACTIFS13 - SÉPARATEUR EAU-HUILE

AVEC TRAITEMENT DE L'AIRCOMPRIMÉ PAR SÉCHAGEÀ RÉFRIGÉRATION

1 - KOMPRESSOR 2 - ENDKÜHLER 3 - KONDENSATABSCHEIDER 4 - DRÜCKBEHÄLTER 5 - AUTOMATISCHE ABLAßVORRICHTUNG 6 - KERAMIKVORFILTRER 5 μm 7 - TROCKNER MIT KÜHLWIRKUNG 8 - ELEKTRISCHE ABLAßVORRICHTUNG 9 - ADSORPTIONSTROCKNER10 - ÖLTRENNFILTER 1 μm11 - ÖLTRENNFILTER 0,01 μm12 - AKTIVKOHLEFILTER13 - WASSER/ÖL-ABSCHEIDER

BEHANDLUNGDER DRUCKLUFTMIT GEKÜHLTER TROCKNUNG

1 - COMPRESOR 2 - REFRIGERADOR FINAL 3 - SEPARADOR DE CONDENSACIÓN 4 - TANQUE 5 - DESCARGADOR AUTOMÁTICO 6 - PREFILTRO CERÁMICO 5 μm 7 - SECADOR DE REFRIGERACIÓN 8 - DESCARGADOR ELECTRÓNICO 9 - SECADOR DE ADSORCION10 - FILTRO DESACEITADOR 1 μm11 - FILTRO DESACEITADOR 0,01 μm12 - FILTRO DE CARBONES ACTIVOS13 - SEPARADOR AGUA ACEITE

CON TRATAMIENTO DE L'AIRECOMPRIMIDO CON SECADOMEDIANTE REFRIGERACIÓN

www.lapadana.it

Page 28: LA PADANA

www.lapadana.it - E-Mail : [email protected]

Co

d. L

Q17

7.09

- RO

TOG

RAF

- LUZ

ZARA

(RE

)

A22USCITA CARPIA1 USCITA

REGGIO EMILIA

MILANO

BERGAMO

BRESCIA

VERONA

MANTOVA

BOLOGNA

MODENAREGGIOEMILIA

PARMA

PIACENZA

A22 USCITAMANTOVA NORD

A22 USCITAMANTOVA SUD

A22 USCITAREGGIOLO - ROLO

A22 USCITAPEGOGNAGA

A1 USCITAMODENA

A1USCITA PARMA

SAN BENEDETTO POSAN BENEDETTO PO

PEGOGNAGAPEGOGNAGA

Uff. e Stabilimento:PEGOGNAGA (MN)

LA NUOVA SEDETHE NEW BUILDINGLE NOUVEAU BÂTIMENTDAS NEUE GEBÄUDEEL NUEVO EDIFICIO

LA PADANA di Folloni Flavio e C. s.n.c.Uff. e Stabilimento: 46020 PEGOGNAGA (MN) - ITALIA - Via Pertini, 8 - z.a.i.

Nuova sede / New Building : 46027 SAN BENEDETTO PO (MN) - ITALIA - Via Maestri del Lavoro, 1Tel. +39.0376.558282 - Fax +39.0376.558301

SAN BENEDETTO PO (MN)