Upload
dothuan
View
233
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KULLANMA KILAVUZU
MONOSTICK 165i
KAYNAK İNVERTÖRÜ
www.oerlikon.com.tr
USER MANUAL
DC INVERTER ARCWELDING MACHINE
Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.
İÇİNDEKİLER
GÜVENLİK KURALLARI
1. TEKNİK BİLGİLER
1.1 GENEL AÇIKLAMALAR
1.2 MAKİNE BİLEŞENLERİ
1.3 ÜRÜN ETİKETİ
1.4 TEKNİK ÖZELLİKLER
1.5 STANDART AKSESUARLAR
2. KURULUM BİLGİLERİ
2.1 TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
2.2 KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ
2.3 ÖRTÜLÜ ELEKTROD KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR
2.4 TIG KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR
3. BAKIM VE HATA GİDERME
3.1 PERİYODİK BAKIMLAR
3.2 PERİYODİK OLMAYAN BAKIMLAR
3.3 HATA GİDERME
EK 1: YEDEK PARÇA LİSTESİ
EK 2: DEVRE ŞEMASI
....................................................................................................................................2
........................................................................................................................................8
...........................................................................................................................8
............................................................................................................................8
.........................................................................................................................................9
..............................................................................................................................9
...................................................................................................................9
....................................................................................................................................10
...............................................................................10
..................................................................................................10
............................................................................10
.........................................................................................................11
.........................................................................................................................12
........................................................................................................................12
......................................................................................................12
....................................................................................................................................12
.........................................................................................................................13
.....................................................................................................................................14
1MONOSTICK 165i
2 MONOSTICK 165i
GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI
Ÿ Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır.
Ÿ Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir.
Ÿ Kaynak işlemi sırasında operatörler dışındakileri, özellikle de çocukları çalışma sahasından uzak tutun.
GÜVENLİK KURALLARI
KILAVUZDA YER ALAN TÜM GÜVENLİK KURALLARINA UYUN!
ELEKTRİK ÇARPMALARI ÖLDÜREBİLİR
Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarına ve diğer ilgili yönetmeliklere uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın.
Ÿ Kuru ve sağlam izolasyonlu eldiven ve iş önlüğü giyin. Islak ya da hasar görmüş eldiven ve iş önlüklerini kesinlikle kullanmayın.
Ÿ Elektroda çıplak elle dokunmayın.
Ÿ Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın.
Ÿ Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın.
Ÿ Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından korunabilirsiniz. Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın.
Ÿ Elektrot pensesine birden fazla elektrot bağlamayın.
Ÿ Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun.
Ÿ Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın.
Ÿ Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun.
Ÿ Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin.
Ÿ Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun.
GÜVENLİK UYARILARININ KAVRANMASI
Ÿ Kullanım kılavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Ÿ Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin iyi durumda olduğundan emin olunuz. Eksik ve hasarlı etiketleri değiştiriniz.
Ÿ Makinenin nasıl çalıştırıldığını, kontrollerinin doğru bir şekilde nasıl yapılacağını öğreniniz.
Ÿ Makinenizi uygun çalışma ortamlarında kullanınız.
Ÿ Makinenizde yapılabilecek uygunsuz değişiklikler makinenizin güvenli çalışmasına ve kullanım ömrüne olumsuz etki eder.
HAREKETLİ PARÇALAR YARALANMALARA YOL AÇABİLİR
Ÿ Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun.
Ÿ Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun.
Ÿ Ağır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin.
3MONOSTICK 165i
GÜVENLİK KURALLARI
DUMAN VE GAZLAR SAĞLIĞINIZ İÇİN ZARARLI OLABİLİR
Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir.
Ÿ Gözlerde, burunda ve boğazda meydana gelen yanma hissi ve tahrişler, yetersiz havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun devam etmesi halinde kaynak işlemini durdurun.
Ÿ Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun.
Ÿ Kaynak ve kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın.
Ÿ Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, çinko kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın.
Ÿ Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin.
Ÿ Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir.
Ÿ Kaynak işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın.
KIVILCIMLAR VE SIÇRAYAN PARÇALAR GÖZLERİNİZİ YARALAYABİLİR
Ÿ Kaynak yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için kaynak maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın.
SICAK PARÇALAR AĞIR YANIKLARA NEDEN OLABİLİR
Ÿ Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın.
Ÿ Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini bekleyin.
Ÿ Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak eldiveni ve yanmaz giyisiler kullanın.
ARK IŞIĞI GÖZLERİNİZE VE CİLDİNİZE ZARAR VEREBİLİR
Ÿ Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için uygun koruyucu maske ile ona uygun ( EN 379 ‘a göre 4 ila13) cam filtre kullanın.
Ÿ Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle bu ışınlardan koruyun.
Ÿ Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın.
Ÿ Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Arc makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur.
4 MONOSTICK 165i
Ÿ Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın.
GÜVENLİK KURALLARI
GÜRÜLTÜ, DUYMA YETENEĞİNİZE ZARAR VEREBİLİR
KÜÇÜK HACİMLİ VE KAPALI ALANLARDA KAYNAK
Ÿ Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak ve kesme işlemlerini yapın.
Ÿ Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak ve kesme işlemleri yapmaktan kaçının.
KAYNAK TELİ YARALANMALARA YOL AÇABİLİR
Ÿ Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi bir metale doğru tutmayın.
Ÿ Kaynak telini makaradan elle açarken - özellikle ince çaplarda- tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun.
KAYNAK İŞLEMİ YANGINLARA VE PATLAMALARA YOL AÇABİLİR
Ÿ Yanıcı maddelere yakın yerlerde kesinlikle kaynak yapmayın. Yangın çıkabilir veya patlamalar olabilir.
Ÿ Kaynak işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün.
Ÿ Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun.
Ÿ Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın ve bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin.
Ÿ Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak ve kesme işlemi uygulamayın.
Ÿ Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin.
Ÿ İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak yapmayın.
Ÿ Kaynak ekipmanları ısınırlar. Bu nedenle kesinlikle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin!
MAKİNE ve APARATLARA YETKİSİZ KİŞİLER TARAFINDAN BAKIM YAPILMASI YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR
Ÿ Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir.
Ÿ Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir.
5MONOSTICK 165i
GÜVENLİK KURALLARI
DÜŞEN PARÇALAR YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR
Güç kaynağının ya da diğer ekipmanların doğru konuşlandırılmaması, kişilerde ciddi yaralanmalara ve diğer nesnelerde de maddi hasara neden olabilir.
Ÿ Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. Asla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayrı taşıyın.
Ÿ Kaynak ve kesme ekipmanlarını taşımadan önce tüm ara bağlantılarını sökün, ayrı ayrı olmak üzere, küçük olanları saplarından, büyükleri ise taşıma halkalarından ya da forklift gibi uygun kaldırma ekipmanları kullanarak kaldırın ve taşıyın.
Ÿ Makinenizi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde maksimum 10° eğime sahip zemin ve platformlara yerleştirin. Malzeme akışına engel olmayacak, kablo ve hortumlara takılma riskinin oluşmayacağı, hareketsiz; ancak geniş, rahat havalandırılabilecek, tozsuz alanları tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için seyyar makinelerde makinenin arkasına, sabit yerlerde ise duvara zincirle bağlayın.
Ÿ Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve bağlantılara kolayca ulaşmasını sağlayın.
AŞIRI KULLANIM MAKİNENİN AŞIRI ISINMASINA NEDEN OLUR
Ÿ Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin.
Ÿ Akımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa başlamadan önce düşürün.
Ÿ Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın.
Ÿ Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın.
ARK KAYNAĞI ELEKTROMANYETİK GİRİMLERE NEDEN OLABİLİR
Ÿ Bu cihaz TS EN 55011:2007 standardına göre EMC testlerinde grup 2, class A dır.
Ÿ Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden sağlandığı meskun mahallerde kullanım amacıyla üretilmemiştir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayılan radyo frekans parazitlerinden dolayı elektromanyetik uyumluluğu sağlamakla ilgili muhtemel zorluklar olabilir.
Ÿ Bu cihaz IEC 61000-3-12 uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebekesine bağlanmak istenmesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin bağlanabilirliği konusunda bilgi sahibi olması gereklidir, bu durumda sorumluluk kurulumu yapana veya kullanıcıya aittir.
Ÿ Çalışma bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Kaynak veya kesme işlemi esnasında oluşabilecek elektromanyetik girişimler, elektronik cihazlarınızda ve şebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. İşlem sırasında oluşabilecek bu girişimlerin neden olabileceği etkiler kullanıcının sorumluluğu altındadır.
Ÿ Eğer herhangi bir girişim oluşuyorsa, uygunluğu sağlamak için; kısa kablo kullanımı, korumalı (zırhlı) kablo kullanımı,kaynak makinesinin başka bir yere taşınması, kabloların etkilenen cihaz ve/veya bölgeden uzaklaştırması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir.
Ÿ Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (100m) gerçekleştirin.
Ÿ Kaynak kesme makinenizin kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun.
6 MONOSTICK 165i
GÜVENLİK KURALLARI
ÇALIŞMA ALANININ ELEKTROMANYETIK UYGUNLUĞUNUN DEĞERLENDİRİLMESİ
IEC 60974-9 madde 5.2'ye göre;Kaynak ve Kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve/veya kullanıcı, çevredeki olası elektromanyetik girisimler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Asagıda belirtilen haller göz önünde bulundurulmalıdır:
a) Kaynak makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diger besleme kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları,b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, �c) Bilgisayar ve diger kontrol donanımı, �d) Kritik güvenlik donanımı, örnegin endüstriyel donanımın korunması, �e) Çevredeki insanların saglıgı, örnegin kalp pilleri ve isitme cihazları, �f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, �g) Ortamdaki diger donanımın bagısıklıgı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diger donanımın uyumlu �olmasını saglamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, �h) Kaynak işleminin ya da diğer faaliyetlerin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre tesis sınırları genişletilebilir.
Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozulmanın çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC 60974-9).
GİRİŞİM AZALTMA YÖNTEMLERİ
Ÿ Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer girişim oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı ekipmanının besleme kablosu metal bir boru veya eşdeğer ekranlı yapı içinde olmalıdır. Muhafaza kablo uzunluğu boyunca elektriksel olarak kesintisiz olmalıdır. Metal boru ve/veya ekran ile güç kaynağının mahfazası bağlı olmalı ve bu iki yapı arasında iyi bir elektriksel temas sağlanmalıdır.
Ÿ Cihazın tavsiye edilen rutin bakımları yapılmalıdır. Cihaz kullanımdayken, kaportanın tüm kapakları kapalı ve/veya kilitli olmalıdır. Cihaz üzerinde Merkez Servisin yazılı onayı olmadan standart ayarları dışında herhangi bir değişiklik, modifikasyon kesinlikle yapılamaz. Aksi durumda oluşabilecek her türlü sonuçtan kullanıcı sorumludur.
Ÿ Kaynak kabloları mümkün olduğunca kısa tutulmalı ve çalışma alanının zemininden ve yan yana olacak şekilde gitmelidirler. Kaynak kabloları hiçbir sekilde sarılmamalıdır.
Ÿ Emisyonları azaltmak amacıyla çevredeki bütün metal nesnelerin birbirine bağlanmasına dikkat edilmelidir. Ancak, is parçasına bağlanan metal nesneler, operatörün bu metal nesnelere ve elektroda aynı anda dokunarak çarpılma olasılıgı riskini artıracaktır. Operatör, bütün bu birbirine bağlanmış metal nesnelerden yalıtılmalıdır.
Ÿ İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş parçası ile toprak arasında yapılacak bir bağlantı bazı durumlarda emisyonları düşürebilir. İş parçasının topraklanmasının kullanıcıların yaralanmasına veya ortamdaki diğer elektrikli ekipmanların arıza yapmasına neden olabileceği unutulmamalıdır. Gerekli hallerde iş parçası ile toprak bağlantısı doğrudan bağlantı şeklinde yapılabilir fakat doğrudan bağlantıya izin verilemeyen bazı ülkelerde bağlantı yerel regülasyonlara uygun olarak, uygun kapasite elemanları kullanılarak oluşturulabilir.
Ÿ Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozulma problemlerinin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir.
7MONOSTICK 165i
GÜVENLİK KURALLARI
Ÿ Kaynak kabloları bir araya getirilmeli, mümkün olduğunda bir bantla emniyet altına alınmalıdır,
Ÿ Kaynakçının/çalışanın gövdesi ve başı, kaynak makine ve kablolarından mümkün olduğunca uzakta tutulmalıdır,
Ÿ Kaynak kabloları vücudun etrafına hiçbir şekilde sarılmamalıdır,
Ÿ Vücut, kaynak kablolarının arasında kalmamalıdır. Kaynak kablolarının her ikisi yan yana olmak üzere vücudun uzağında tutulmalıdır,
Ÿ Dönüş kablosu is parçasına, kaynak yapılan bölgeye mümkün olduğunca yakın bir şekilde bağlanmalıdır,
Ÿ Kaynak güç ünitesine yaslanmamalı, üzerine oturmamalı ve çok yakınında çalışılmamalıdır,
Ÿ Kaynak teli besleme birimi veya kaynak güç ünitesini tasırken kaynak yapılmamalıdır.
Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) oluşturur. Bütün kaynakçılar, kaynak devresinden gelen EMF'ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki prosedürleri uygulamalıdır:
EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerlestirilen madde) çalısmasını bozabilir. Tıbbi implantları olan kisiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örnegin, yoldan geçenler için erisim sınırlaması koyulabilir veya kaynakçılar için bireysel risk degerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantları olan kullanıcılar için risk degerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır.
ARK KAYNAĞI ELEKTRONMANYETİK ALANA (EMF) NEDEN OLABİLİR
KORUMA
Ÿ Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun.
ENERJİ VERİMLİLİĞİ
Ÿ Yapacağınız kaynağa uygun kaynak yöntemi ve kaynak makinesi tercihinde bulunun.
Ÿ Kaynak yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun kaynak akımı ve/veya gerilimi seçin.
Ÿ Kaynak yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın.
KULLANIM ÖMRÜ
Ÿ Bilim, Sanayi ve Teknoloji bakanlığınca belirlenen ömrü 10 yıldır.
1.2 MAKİNE BİLEŞENLERİ
Şekil 1: Monostick 165i
Açma / Kapama Düğmesi
Açma / Kapama LEDi
Akım Ayar Düğmesi
Termik / Arıza LEDi
Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-)
Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+)
Tutamak
Besleme Kablosu Girişi
1
2
4
3
5
6
8
7
8 MONOSTICK 165i
1. TEKNİK BİLGİLER
TEKNİK BİLGİLER
1.1 GENEL AÇIKLAMALAR
Monostick 165i, doğru akım çıkışlı, kolay taşınabilir, monofaze invertör teknolojisi ile üretilmiş, 3.25mm ye kadar örtülü elektrod yakabilen bir kaynak makinesidir. Invertör teknolojisinin düşey kaynak karakteristiği ile optimizasyonu neticesinde, kararlı ark ve iyi bir yeniden tutuşma performansı vermektedir. Valfli bir TIG Torcu ile tungsten ucun iş parçasına deydirilerek ark başlatılması yöntemi ile DC TIG* kaynak makinesi olarak da kullanılabilir. Ayrıca elektrik tüketimi tristörlü redresörlere göre %10, manyetik alan kontrollü makinelere göre %25 daha azdır.Monostick 165i 185 V ile 250 V arasında 50/60 Hz şebeke geriliminde çalışabildiğinden şebeke gerilimindeki dalgalanmalardan etkilenmez, jeneratörlerle de kusursuz çalışır.Monostick 165i 25 metre uzunluğa kadar kaynak kablolarıyla da kullanılabilir.Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmaya karşı termik korumalıdır.
(*) TIG kaynağı hakkında daha fazla bilgi için sayfa 11 a göz atın.
8
23
4
5 6 7 1
1.3 ÜRÜN ETİKETİ
Örtülü Elektrod Kaynağı
Doğru Akım
Düşey Karakteristik
Şebeke Girişi-1 Fazlı Alternatif Akım
Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun
X :Çalışma Çevrimi*U :Boşta Çalışma Gerilimi0
U :Besleme Gerilimi ve Frekansı1
U :Konvansiyonel Yük Gerilimi2
I :Beyan Besleme Akımı1
I :Beyan Kaynak Akımı2
IP23S :Koruma SınıfıS :Şebekeden Çekilen Güç1
Tek Fazlı Statik Frekans ÇeviriciTransformatör Doğrultucu
*Çalışma Çevrimi
1 2
Sıcaklık (°C)
Zaman (dak.)6 dak. 6 dak. 6 dak.4 dak. 4 dak. 4 dak.
EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %60’da 250A olarak belirtilen bir makinede 250A’de çalışılmak isteniyorsa, makine 10 dakikalık zaman periyodunun ilk 6 dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir (1 bölgesi). Ancak bunu takip eden 4 dakika makine soğuması için boşta bekletilmelidir (2 bölgesi).
9MONOSTICK 165i
TEKNİK BİLGİLER
1.4 TEKNİK ÖZELLİKLER
1.5 AKSESUARLAR
STANDART AKSESUARLAR ADET ÜRÜN KODU
K301001203
K301101204
1
1
Elektrod Pensesi ve Kablosu (16mm² - 3mt)
Topraklama Pensesi ve Kablosu (16mm² - 3mt)
DEĞERBİRİMTEKNİK ÖZELLİKLER
Şebeke Gerilimi (1 faz 50-60Hz)
Şebekeden Çekilen Güç (%20)
Şebekeden Çekilen Akım (%20)
Güç Faktörü
Boşta Çalışma Gerilimi
Kaynak Akım Ayar Sahası
Anma Kaynak Akımı (%20)
Koruma Sınıfı
Soğutma Sistemi
Boyutlar (UxGxY)
Ağırlık
Standart ve Onaylar
V
kVA
A
VDC
ADC
ADC
mm
kg
230
7,7
33.4
0,74
65
10 - 160
160
IP23S
Hava
467x160x312
7
CE, EN60974-1, EN60974-10
65V
33.4A
83A
23.3V
15.8A
3.6kVA
15.8A
60% 100%
103A
24.1V
20A
4.6kVA
20%
160A
26.4V
33.4A
7.7kVA
EN 60974-1 / EN 60974-10 / Class A
MONOSTICK 165i
2.2 KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ
2.3 ÖRTÜLÜ ELEKTROD KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR
Ÿ Açma/kapama düğmesi (1) ile makineyi çalıştırın ve açma/kapama LEDinin (2) yanıp yanmadığını ve soğutma fanının çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Ÿ Kaynak ve topraklama kablolarını kullanılacak elektroda ve elektrodun üreticisinin tavsiye ettiği kutuplara göre kaynak ve toprak kablosu soketlerine (5-6) takıp saat yönünde çevirerek sıkılayın.
Ÿ Toprak pensesini kaynak bölgesine olabildiğince yakın olacak şekilde iş parçasına bağlayın.
Ÿ Kaynak akımını ayarlayın. Makine kaynağa hazırdır.
Ÿ Aşağıdaki tablo alaşımsız çeliklerin amper ayarı için referans olarak verilmiştir. Lütfen elektrod üreticisinin tavsiyelerine uyunuz.
Fişi prize takarken, açma kapama düğmesinin kapalı konumda “0” olduğundan emin olun.
Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebekede doğru gerilimin olup olmadığını kontrol edin.
Çap Rutil Bazik Selülozik
2.0
2.5
3.25
4.0
40-60 A
60-90 A 60-90 A 60-100 A
100-140 A 100-130 A 70-130 A
140-180 A 140-180 A 120-170 A
-- --
10 MONOSTICK 165i
2. KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ
2.1 TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ
Ÿ Standart kutu şunları içermektedir:
ú Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu
ú Topraklama pensesi ve kablosu
ú Elektrod pensesi ve kablosu
ú Askı Kayışı
ú Garanti belgesi
ú Kullanma kılavuzu
Ÿ Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin.
Ÿ Hasarlı veya eksik teslimat halinde; Tutanak tutun, hasarın resmini çekin ve irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya ve MAGMA MEKATRONİK’e rapor edin.
Müşteri Hizmetleri : 444 9 353
E-posta : [email protected]
Faks : +90 236 226 27 28
Ÿ M A K İ N E Y İ S A H A D A U Z U N Ş E B E K E KABLOLARIYLA KULLANMAYIN! Elektrik kablosunun 220V/50 Hz altında olduğunu ve bu kabloların zorlu şartlarda kullanım için uygun olmadığını unutmayın. Kolayca aşınıp yırtılabilirler ve bu da kaynakçının çalışmakta olduğu metallere elektrik kaçaklarına neden olur. ELEKTRİK ÇARPMASI ÖLDÜREBİLİR ya da YÜKSEKTEN DÜŞÜŞLERE neden olabilir. Güvenlik nedeniyle, her zaman uzun şebeke kabloları yerine UZUN KAYNAK KABLOLARI kullanılması tavsiye edilmektedir.
Ÿ Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 20 cm uzağa yerleştirin. Makine çevresindeki aşırı ısınma, toz ve neme dikkat edin. Makineyi doğrudan güneş altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 40ºC yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çalışma çevrim oranında çalıştırın.
Ÿ Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun.
Ÿ İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman emme sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa solunum aparatları kullanın.
Ÿ Ürün etiketlerinde belirtilen çalışma çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimlerini sıklıkla aşmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir.
Ÿ Sisteminize uygun sigortayı kullanın.
Ÿ Toprak kablosunu kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına, sıkıca bağlayın. Kaynak akımının kaynak kabloları dışındaki ekipmanlar üzerinden geçmesine izin vermeyin.
Şekil 2: TIG Kaynağı Bağlantıları
AR
ElektrodÇapı(mm)
NozulÇapı(mm)
KaynakAkımı(ADC)
Gaz Debisi(lt/dak)
1.0
1.6
6.3
9.5
15 - 70
30 - 150
6 - 8
6 - 8
Ÿ Argon gaz regülatörünü argon gaz tüpüne bağlayın.
Ÿ Torcun gaz hortumunu gaz regülatörüne bağlayın.
Ÿ Kaynak akımını ayarlayın. Makine kaynağa hazırdır.
Ÿ Gaz val f l i b i r TIG torcu kullanılmalıdır.
Ÿ TIG torcunun güç kablosunu eksi kutuplu sokete(5) bağlayın ve topraklama kablosunu artı kutuplu sokete (6) bağlayın.
Şekil 3: Gaz Tüpü Bağlantısı
2.4 TIG KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR
11MONOSTICK 165i
Ÿ Açma/kapama düğmesi (1) ile makineyi çalıştırın ve açma/kapama LEDinin (2) yanıp yanmadığını ve soğutma fanının çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Fişi prize takarken, açma kapama düğmesinin kapalı konumda “0” olduğundan emin olun.
Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebekede doğru gerilimin olup olmadığını kontrol edin.
KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ
3.2 PERİYODİK OLMAYAN BAKIMLAR
Torç üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak temizlenmeli. Eğer gerekiyorsa değiştirilmeli. Bu malzemelerin uzun süreli kullanılması için orjinal ürünler olmasına dikkat edin.
NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz.
3.3 HATA GİDERME
Ÿ Ön paneldeki Termik/Arıza LEDi (3) yanarken makine kaynak yapmıyorsa, makine aşırı ısınmış ve termostat korumaya geçmiş olabilir. Havadaki yüksek sıcaklık ya da yüksek amper değerlerinde uzun süre kaynak yapmış olmanız aşırı ısınmanın muhtemel sebepleridir. Fanın makineyi soğutması için makineyi bir süre çalışır durumda bırakın. Makine soğuyup termik-arıza LEDi (3) söndüğünde kaynağa devam edebilirsiniz.
Ÿ Fan çalışıyor ve açma/kapama LEDi (2) yeşil yanıyorken makine kaynak yapmıyorsa, makineyi kapatıp 1 dakika bekleyip makineyi tekrar çalıştırın ve kaynak yapmayı deneyin. Eğer hala kaynak yapmıyorsa, yetkili servise başvurun.
12 MONOSTICK 165i
3.1 BAKIM
Cihaz üzerindeki etiketleri temizleyiniz. Yıpranmış, yırtılmış etiketleri onarınız ve/veya değiştiriniz.
Kırılan, kopan, yıpranan kablo ve kordonların bakı-mını yapınız; gerekiyorsa yenisiyle değiştiriniz.
Hareketli parçaları temiz-leyiniz ve sıkıştırınız.
Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz.
3 AYDA BİR
6 AYDA BİR
Makinenin servis kapakla-rını açarak kuru havayla temizleyin.
veya
3. BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ
BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ
Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz.
Tamir için makinenin herhangi bir cıvatasını sökmeden önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için bir süre bekleyiniz.
YEDEK PARÇA LİSTESİEK 1
13MONOSTICK 165i
7
1
3
4
2
2
8
5
6
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Potans Düğmesi
Kaynak Prizi
Kırmızı LED
Yeşil LED
Elektronik Kart
Elektronik Kart
Elektronik Kart
Elektronik Kart
Elektronik Kart
Fan Monofaz
Kamçılı termostat
NO TANIM
E203A PWR 160
E203A COIL
E203A CNT
E203A PWR
E201B-FLT
DEVRE ŞEMASINDA
A229500001
A377900104
A430800001
A430800002
K405000178
K405000220
K405000238
K405000222
K405000101
A250200021
A314800106
MALZEME KODU
DEVRE ŞEMASIEK 2
MONOSTICK 165i14
17
CONTENTS
MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
1. TECHNICAL INFORMATION
1.1 GENERAL EXPLANATIONS
1.2 COMPONENTS OF MONOSTICK 165i
1.3 DATA PLATE
1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.5 ACCESSORRIES
2. INSTALLATION AND OPERATION
2.1 UPON RECEIPT AND CLAIMS
2.2 INSTALLING AND WORKING RECOMMENDATIONS
2.3 CONNECTIONS FOR MMA WELDING
2.4 CONNECTIONS FOR TIG WELDING
3. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
3.1 PERIODIC MAINTENANCE
3.2 NONPERIODIC MAINTENANCE
3.3 TROUBLESHOOTING
APPENDIX:
APPENDIX 1: SPARE PARTS
APPENDIX 2: ELECTRICAL DIAGRAM
............................................................................................................................................... 18
.........................................................................................................................24
....................................................................................................................24
.................................................................................................24
............................................................................................................................................25
...............................................................................................................25
.....................................................................................................................................25
................................................................................................................26
................................................................................................................26
...........................................................................26
...................................................................................................26
.....................................................................................................27
..............................................................................................28
.............................................................................................................28
.....................................................................................................28
.....................................................................................................................28
......................................................................................................................29
.......................................................................................................30
18 MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
IDENTIFYING SAFETY INFORMATION
Ÿ These symbols are being used to identify potential risks.
Ÿ When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks.
Ÿ While welding, keep the third persons and especially the children away from the work area.
ELECTRICAL SHOCK CAN BE FATAL
Installation procedure must comply with national electricity standards and other relevant regulations and ensure that installation is performed by qualified persons.
Ÿ Wear dry insulating gloves free of damage and body protection.
Ÿ Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves and body protection.
Ÿ Do not touch live electrical parts.
Ÿ Never touch electrode while in contact with working surface, ground or another electrode which is connected to a different machine .
Ÿ Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Use non-flammable, dry insulating material if possible, or use dry rubber mats, dry wood or plywood, or other dry insulating material big enough to cover your full area of contact with the work or ground, and watch for fire.
Ÿ Never connect more than one electrode to the electrode holder.
OBEY ALL THE SAFETY RULESSTATED IN THE MANUAL!
UNDERSTANDING THE SAFETY WARNINGS
Ÿ Read carefully the manual and the labels and the safety warnings on the machine.
Ÿ Make sure that the warning labels positioned on your machine are in good order. Renew the damaged and the missing labels.
Ÿ Learn to operate the machine and how to make the controls properly.
Ÿ Operate your machine in convenient work areas.
Ÿ Improper modifications affect the safety of your machine negatively and shorten its lifetime.
Ÿ Turn off the machine, when not in use .
Ÿ Disconnect input plug or swtich off the power before working on the machine.
Ÿ Be carreful while working with long input power cord.
Ÿ Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring - repair or replace cord immediately if damaged.
Ÿ Be sure that the machine is properly grounded.
MOVING PARTS CAN CAUSE INJURY
Ÿ Keep away from moving parts.
Ÿ Keep all doors, panels, and guards closed and secured.
Ÿ Wear shoes with metal protection over the fingers.
19MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
HOT PARTS CAN CAUSE SEVERE BURNS
Ÿ Do not touch hot parts.
Ÿ Allow cooling time before servicing.
Ÿ If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes.
BREATHING WELDING FUMES CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH
Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden .
SPARKS & FLYING METALS CAN INJURE EYES
Ÿ Welding, wire brushing and grinding cause sparks and flying metal.
Ÿ To prevent injuries wear appropriate safety glasses with side shields even under your welding helmet .
ARC RAYS CAN BURN EYES AND SKIN
Ÿ Use adequate welding helmet with correct shade of filter (4 or 13 considering EN 379) to protect your eyes and face.
Ÿ Protect open parts of your body (arms, neck and ears) from arc rays by adequate protective clothing.
Ÿ To protect others by arc rays and hot metals, surround the working area with flame proof curtains which are higher than eye level and put up warning boards.
Ÿ This machine can’t be used for heating frozen pipes, this procedure may cause explosion, fire or damages on your pipe intallation.
Ÿ Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation. Do not continue welding if symptoms persist.
Ÿ Install a natural or forced air ventilation system in the work area.
Ÿ Install an adequate ventilation system in the welding and cutting area, if needed install a system that can remove the fume and vapor accumulated in the entire work area, to prevent pollution use adequate filtration in discharge.
Ÿ In the event of welding in small, confined places, or welding lead, beryllium, cadmium, zinc, zinc coated or painted materials; also wear a fresh air supplied respirator in addition to the above mentioned rules .
Ÿ If gas cylinders are grouped in a different area, make sure that it is a well-ventilated area. When not being used, turn off the main cylinder valve and watch out for gas leakage .
Ÿ Shielding gasses such as argon is denser than air and when being used in confined places, it can be inhaled which is dangerous for health.
Ÿ Do not perform welding operations near chlorinated hydrocarbon vapors produced by degreasing or painting.
20 MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
NOISE CAN DAMAGE HEARING
Ÿ Noise from certain industrial processes or equipments can damage hearing.
Ÿ Wear approved ear protection if noise level is high.
WELDING CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION
Ÿ Never weld near flammable material. It may cause fire or explosions.
Ÿ Before starting to weld, move flammables away or protect them with flame-proof covers.
Ÿ Welding sparks can cause fire. For that reason, keep extinguishing means, such as fire extinguishers, water and sand which are easy to reach.
Ÿ Keep security valves, regulators and other valves, used on flammable, explosive and compressed gas circuits, in good condition.
WELDING WIRE MAY CAUSE INJURY
Ÿ Do not point the torch toward any part of a human body, other persons or any type of metal when unwinding welding wire.
Ÿ While extracting the wire from the spool by hand, it may spring suddenly and injure you or a nearby person, protect especially your eyes and face.
MAINTENANCE MADE BY UNQUALIFIED PERSONS MAY CAUSE INJURIES
Ÿ Electrical devices should not be repaired by unqualified persons. Improper repairs can cause serious injuries or even death during applications.
Ÿ The components of the gas circuit works under pressure. The service given by unqualified persons may cause explosions and operators can be injured seriously.
WORKING IN SMALL AND CONFINED PLACES CAN BE DANGEROUS
Ÿ While welding and cutting in small, confined places, always have a trained watchperson nearby.
Ÿ Avoid working in such confined places.
Ÿ Do not weld on and cut closed tubes or pipes.
Ÿ Before welding on closed containers, open and clear them entirely. Welding operations on these parts must be performed with the utmost caution.
Ÿ Never weld containers or pipes containing or which have contained substances that could give rise to explosions.
Ÿ Welding equipments warms up so never position them on flammable surfaces.
21MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
FALLING UNIT CAN CAUSE INJURY
Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects.
Ÿ While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or torch. Always carry the gas cylinders separately.
Ÿ Before carrying the welding and cutting equipment, disassemble all the connections between and separately carry the small ones by handgrips and the big ones by lifting eyes or by using appropriate vehicles like forklifts.
Ÿ Install your machine on flat platforms having maximum 10° slope that it does not fall over. Install it on well ventilated, non-confined places away from the dust, also avoiding the risk of falling caused by cables and hoses. For gas cylinders not to fall over, attach it to the mobile machine or to the wall with a chain.
Ÿ Ensure that operators easily reach the controls and connections on the machine.
OVERUSE CAN CAUSE OVERHEATING
Ÿ Allow cooling period; follow rated duty cycle.
Ÿ Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again.
Ÿ Do not block airflow through the unit.
Ÿ Do not filter airflow to unit without the approval of manufacturer.
ARC WELDING CAN CAUSE INTERFERENCE
Ÿ According to TS EN 55011:2007 standarts this machine is in the scope of group 2, class A.
Ÿ This class A machine is produced for the residential area, that takes energy from low voltage network. in such areas there may be possible difficulties to comply with electro magnetic compatibility. like radio frequency parasitics. Conducted and radiated.
Ÿ This equipment does not comply with IEC 61000-3-12. The user or installer should have information about connectivity of the machine, if it is connected to a public low voltage system.
Ÿ Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible.Electromagnetic energy arising during welding and cutting operations can interfere with sensitive electronic equipment such as microprocessors, computers, and computer-driven equipment such as robots.If interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area .
Ÿ To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor.
Ÿ To avoid possible EMC damages, locate welding operation as far as possible (100 meters) from any sensitive electronic equipment.
Ÿ Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual.
22 MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
According to IEC 60974-9 section 5.2
Before installing arc welding equipment the user shall make an assessment of potential electromagnetic problems in the surrounding area. The following shall be taken into account: a) other supply cables, control cables, signalling and telephone cables, above, below and adjacent to the arc welding equipment;b) radio and television transmitters and receivers;c) computer and other control equipment;�d) safety critical equipment, for example guarding of industrial equipment; �e) the health of the people around, for example the use of pacemakers and hearing aids;f) equipment used for calibration or measurement;�g) the immunity of other equipment in the environment. The user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible. This may require additional protection measures;h) the time of day that welding or other activities are to be carried out.
İn addition considering the area, There may be need to consider setting up at machine for soluing the distortion.
If it is necessary, there may used appropriate measurements and preventative precautions,
EVALUATION FOR ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY OF WORKING AREA
METHODS OF REDUCTION INTERFERENCE
Ÿ As recommended in the device and be connected to the mains by a qualified person. If interference is applicable additional measures such as filtering of network. Fixed mounted power supply cable of arc welding equipment should be shielded in metal pipes or equivalent structures. Storage cable must be electrically continuous along its length. Metal pipes and / or the display must be connected with the power supply casing and ensured a good electrical contact between these two structures.
Ÿ The recommended routine maintenance must be carried out. The device in use, all doors closed bodywork and / or should be locked. Any change other than the default settings on the device without the written approval of the Central Service, modifications strictly prohibited. Otherwise every possible situation that can occur is ultimately responsible for the user.
Ÿ Welding cables should be kept as short as possible, and the floor of the work area so that they must go side by side. Welding cable should be wrapped in any way.
Ÿ Care should be taken to reduce emissions surrounding the connection of all metal objects. However, metal objects connected to the workpiece, the operator touching the metal object and the electrode at the same time it will increase the risk of the possibility of distortion. The operator must be isolated from all the interconnected metal object.
Ÿ Workpiece size and position due to electrical safety purposes or soil where binding (e.g., ship hulls or steel construction) is a connection to be made between the ground and the work piece may reduce emissions in some cases. Workpiece grounded the user or the environment of other electrical equipment should be noted that the injury may lead to malfunction. Where necessary land connection with the workpiece can be done through direct contact, but can not be allowed to directly link connection in accordance with local regulations in some countries can be created using elements of suitable capacity.
Ÿ Shielding and protection of cables and other equipment in the work area can provide the prevention of corruption problems. Shielding the source of all assessed for specific applications.
23MONOSTICK 165i
SAFETY RULES
ENERGY EFFICIENCY
Ÿ Choose appropriate welding method and welding machine for your work.
Ÿ Choose appropriate welding current and welding voltage for the material and its thickness.
Ÿ If you will have a long break after welding, turn off the machine after cooler fan cooled the machine.
Ÿ Do not expose the welding machine to rain, protect from water drops and vapour.
PROTECTION
ARC WELDING MAY CAUSE ELECTROMAGNETIC FIELD (EMF)
Any electric current passing through a conductor, the regional electric and magnetic fields (EMF) forms.
All welders, the risk caused by exposure to EMF from source circuit is applied to minimize the following procedures:
Ÿ Welding cable should be combined, it must be secured with tape when possible,
Ÿ Welder's / employee's body and head, the source machine and the cable should be kept as far as possible,
Ÿ Welding cable should be wrapped around the body in any way,
Ÿ Body should not be between the welding cables. Both of welding cables should be kept away from the body to be side by side,
Ÿ Return cable to the workpiece must be connected as close as possible to the area being welded,
Ÿ Should lean on the welding power unit should not sit on very near and should not be attempted,
Ÿ Welding wire feed unit or power supply unit avoid welding while carrying welding wire feed unit or power supply unit.
EMF also of medical implants such as pacemakers (inserted into the body material) may disrupt the operation. Preventive measures should be taken for people with medical implants. For example, access restrictions for passers-by can be set for individual risk assessment may or welders. By a medical specialist, medical implants for users who have made a risk assessment, should be advised.
LIFETIME
Ÿ Science, Industry and Technology ministry determined life of 10 years.
1.2 COMPONENTS OF MONOSTICK 165i
TECHNICAL INFORMATION
1. TECHNICAL INFORMATION
1.1 GENERAL EXPLANATIONS
Monostick 165i is an inverter type portable, mono-phase DC MMA welding machine designed to weld stick electrodes up to 3.25mm. This unit can also be used as a DC TIG* power source for touch-start applications. Even though the machine is mono-phase, due to the inverter technology it provides stable arc and good re-striking performance, also the electric consumption is approximately 10% less than the silicon controlled rectifier equipments and 25% less than the magnetically controlled equipments.Monostick 165i proved well that it can work between 185 to 250 V 50/60 Hz line voltages. Therefore this machine is quite immune to mains voltage fluctuations and perfectly welds with generator-sets.Monostick 165i can also be used with long welding cables up to 25 mt. The machine is fan cooled and thermally protected against over heating.
(*) For more information about TIG welding, check page 27.
Figure 1: Components of Monostick 165i
Power Switch
Power LED
Current Adjustment Knob
Thermic / Error LED
Earth Cable and Welding Cable Socket (-)
Earth Cable and Welding Cable Socket (+)
Handle
Line Cable Inlet
1
2
4
3
5
6
8
7
24 MONOSTICK 165i
8
23
4
5 6 7 1
TECHNICAL INFORMATION
1.3 DATA PLATE
Manual Metal Arc Welding
Direct Current
Descending Characteristics
Line Input-1 Phase Alternating Current
Appropriate To Operate In Dangerous Work Area
X :Duty Cycle*U :Open Circuit Voltage0
U :Line Voltage and Frequency1
U :Rated Welding Voltage2
I :Input Current1
I :Rated Welding Current2
IP23S :Protection ClassS :Input Power1
Single Phase Static Frequency ConverterTransformer Rectifier
1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.5 ACCESORRIES
STANDARD ACCESORRIES PIECE PRODUCT CODE
K301001203
K301101204
1
1
Electrode Holder and Cable (16mm² - 3m)
Earth Clamp and Cable (16mm² - 3m)
VALUEUNITTECHNICAL SPECIFICATIONS
Line Voltage (Single Phase 50-60Hz)
Input Power (%20)
Rated Input Current (%20)
Power Factor
Open Circuit Voltage
Welding Current Range
Rated Welding Current (%20)
Protection Class
Cooling Method
Dimensions (LxWxH)
Weight
Standards and Approvals
V
kVA
A
VDC
ADC
ADC
mm
kg
230
7,7
33.4
0,74
65
10 - 160
160
IP23S
Air
467x160x312
7
CE, EN60974-1, EN60974-10
*Duty Cycle
1 2
Temperature (°C)
Time (min.)6 min. 6 min. 6 min.4 min. 4 min. 4 min.
Duty cycle defines the percentage of welding time out of a period of 10 minutes at a given current and ambient temperature (standard is 40°C). For example, a welder with 60% duty cycle must be rested (2) for 4 minutes, after 6 minutes of continuous welding (1).
25MONOSTICK 165i
65V
33.4A
83A
23.3V
15.8A
3.6kVA
15.8A
60% 100%
103A
24.1V
20A
4.6kVA
20%
160A
26.4V
33.4A
7.7kVA
EN 60974-1 / EN 60974-10 / Class A
MONOSTICK 165i
2.1 UPON RECEIPT AND CLAIMS
Ÿ Be sure that you have received all the items that you have ordered. In case of any item is missing or damaged, contact your supplier immediately.
Ÿ In the event of damaged or missing delivery, draw up a record, take a photo of the damage and report it to the shipping agency and MAGMA MEKATRONIK with the photocopy of shipping bill.
Customer Service : 0090 444 9 353
E-mail: [email protected]
Fax: +90 236 226 27 28
Ÿ Standard box contains:
ú Power Source
ú Electrode Holder Cable
ú Earth Clamp Cable
ú User Manual
2. INSTALLATION
2.2 INSTALLATION AND WORKING RECOMMENDATIONS
• DO NOT USE THE MACHINE WITH LONG ELECTRIC CABLES AT CONSTRUCTION SITES! Do not forget that electric cable carries 220V/50 Hz and these cables are not suitable to work in harsh environments, they can easily wear and tear which may lead to electric leakage to the metals where welders may be working on. ELECTRIK SHOCK CAN KILL or cause people to FALL DOWN from dangerously high places like scaffolding (iskele). Instead, ALWAYS use long WELDING CABLES for safety reasons.
• For a better performance, keep the machine at least 20 cm away from the surrounding objects. Beware of excessive heat, dust and humidity around the machine. Try not to operate the machine under direct sunlight. Machines should be operated on lower capacities when ambient air temperature exceeds 40ºC.
• Avoid welding at outdoors where it is windy and rainy, if this is a must, protect the welding area with curtains, mobile screens or tents.
• Use suitable welding fume extraction systems. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling in confined places.
• Respect the duty cycles given at the data plate. Exceeding the duty cycles frequently can damage the machine and this would void the warranty.
• Use the appropriate fuse on your system.
• Ensure that the earth clamp is tightly connected as close as possible to the welding location. Do not let welding current flow through any media other than welding cables; e.g. over the machine itself, gas tubes, chains, ball bearings, etc.
INSTALLATION AND OPERATION
2.3 CONNECTIONS FOR MMA WELDING
Ÿ SWITCH ON the machine via power switch (1) and check if power LED (2) lights up and cooler fan works.
Ÿ According to the polarity of the electrode to be used, insert welding cables into the appropriate socket (5-6) and tighten them by turning clock-wise.
Ÿ Connect the earth clamp tightly to the workpiece as close as possible to the welding area.
Ÿ Adjust the desired current and the machine is ready to weld.
Ÿ Below table is given as a reference for current adjustment of mild steel electrodes, please refer to the electrode manufacturer's recommendations.
While inserting the plug into the socket, pay attention that main switch is positioned to “OFF” “0”.
Before plugging your machine to the electrical line, check if the correct voltage exists.
Diameter Rutile Basic Cellulosic
2.0
2.5
3.25
4.0
40-60 A
60-90 A 60-90 A 60-100 A
100-140 A 100-130 A 70-130 A
140-180 A 140-180 A 120-170 A
-- --
26 MONOSTICK 165i
INSTALLATION AND OPERATION
Figure 2: TIG Welding Connections
Diameter ofElectrode
(mm)
Diameter ofNozzle(mm)
WeldingCurrent
(ADC)
Gas Debit(lt/min)
1.0
1.6
6.3
9.5
15 - 70
30 - 150
6 - 8
6 - 8
Ÿ Install the Argon gas regulator onto the Argon gas cylinder.
Ÿ Connect the gas hose of the torch to the gas regulator.
Ÿ Adjust the desired current and the machine is ready to weld.
Ÿ TIG torch with a valve should be used.
Ÿ Connect the TIG torch power cable to the negative welding socket (5) and the earth cable to the positive welding socket (6) of the machine.
Figure 3: Connecting Gas Cylinder
2.4 CONNECTIONS FOR TIG WELDING
27MONOSTICK 165i
Ÿ SWITCH ON the machine via power switch (1) and check if power LED (2) lights up and cooler fan works.
While inserting the plug into the socket, pay attention that main switch is positioned to “OFF” “0”.
Before plugging your machine to the electrical line, check if the correct voltage exists.
AR
3.2 NONPERIODIC MAINTENANCE
Contact tip and nozzle on the torch have to be cleaned regularly and changed if required. Contact tips must be in good condition, longer tips generally give better results.
NOTE: The above recommended maintenence periods are indicative, these may vary according to the work shop conditions.
3.3 TROUBLESHOOTING
Ÿ If the Thermal Protection LED (3) lights up while cooling fan is working and the machine doesn't weld; machine maybe overheated and stopped for auto protection due to overheat. Hot weather or working in high current values for long time may cause this. Let the machine on for a while in order to cool down itself with the cooling fan. After it cools enough, Thermal Protection LED (3) fades away and the machine can weld.
Ÿ When the Power LED (2) is lighting, cooling fan is working but the machine does not weld; turn off the machine for 1 minute then turn it on again and try to weld. If it still doesn't weld, contact to your authorized technical service.
3. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
3.1 PERIODIC MAINTENANCE
Clean the labels on the machine, replace the worn out labels.
Repair or replace the worn out welding cables.
ONCE IN EVERY 3 MONTHS
ONCE IN EVERY 6 MONTHS
Open the covers of the machine and clean with dry air.
Clean and tighten the weld terminals.
Check isolation of the electrode holder, earth clamp and their cables.
OR
28 MONOSTICK 165i
Strictly follow the instructions contained in safety rules while servicing the machine.Before removing any screw on the machine for maintenance, power supply must be disconnected from the electric lines and enough time should be allowed for capacitor discharging.
7
1
3
4
2
2
8
5
6
9
SPARE PARTS LISTAPPENDIX 1
29MONOSTICK 165i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Knob
Weld Socket
Red LED
Green LED
Electronic Board
Electronic Board
Electronic Board
Electronic Board
Electronic Board
Fan
Thermic
NO DESIGNATION
E203A PWR 160
E203A COIL
E203A CNT
E203A PWR
E201-B FLT
IN ELECTRICAL DIAGRAM
A229500001
A377900104
A430800001
A430800002
K405000178
K405000220
K405000238
K405000222
K405000101
A250200021
A314800106
MATERIAL CODE
ELECTRICAL DIAGRAMAPPENDIX 2
30 MONOSTICK 165i
DECLARATION OF CONFORMITYUYGUNLUK DEKLARASYONU
Company / Firma
Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş.Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No:1 45030 Manisa/TÜRKİYE
Factory / Fabrika
Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş.Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No:1 45030 Manisa/TÜRKİYE
The Product / Ürün
Appropriate for professional and industrial usage. MONOSTICK 165I 160Amp (%20) Shielded metal arc welding machine
Profesyonel ve endüstriyel kullanıma uygun MONOSTICK 165I 160Amp (%20) Örtülü elektrod kaynak makinesi
European Standard / Avrupa Standartı
EN 60974-1:2012 , EN 60974-10:2014
Meet the requirements of the European Directive/
Gereklilikleri Karşılanan Avrupa Direktifleri
2006/95/AT - 2004/108/AT
www.magma.com.tr
Sebahattin DEMİRFabrika Müdürü / Plant Manager
Manisa - 23.02.2016
Magma Mekatronik Makine Industry and Trade Co. We declare that the above mentioned products comply with the standard. This declaration will loose its validity in case of
modification on the welding machine without our written authorization.
Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. olarak yukarıda geçen ürünün standardlara uygun olduğunu beyan ederiz. Yazılı iznimiz olmaksızın makine üzerinde yapılan değişiklikler
bu belgeyi geçersiz kılacaktır.
Date of assessment / Değerlendirme Tarihi
22.01.2016
Date of issue / Yayın Tarihi
OR
GA
NİZ
E S
AN
AY
İ B
ÖLG
ES
İ 5. K
ISIM
YA
LÇ
IN Ö
ZA
RA
S C
AD
DE
Sİ N
O:1
45030
MA
NİS
AT
EL: (0
236)
226 2
7 0
0 F
AX
: (0
236)
226 2
7 2
8
BİR
ELE
KT
RİK
YE
ŞİL
OB
A M
H. 46153 S
K. O
TO
TA
MİR
CİL
ER
ST.
D B
LO
K N
O:1
8 S
EY
HA
NT
EL: (0
322)
429 1
0 7
0 F
AX
: (0
322)
429 1
0 6
0
TE
K-S
ER
MA
KİN
A S
AN
. T
İC. LT
D. Ş
Tİ.
YE
Nİ S
AN
AY
İ S
İTE
Sİ 45.S
OK
. 4 N
OLU
ÇA
RŞ
IN
O:2
1 S
EY
HA
NT
EL: (0
322)
429 2
3 9
2 F
AX
: (0
322)
429 5
6 0
4
KO
CA
ŞA
BA
N S
AN
Aİ V
E T
IBB
İ G
AZ
LA
R H
IRD
. T
İC.
SA
N.
LTD
. Ş
Tİ. S
AN
AY
İ Ç
AR
ŞIS
I N
O:2
3
TE
L: (0
272)
215 1
2 3
2 F
AX
: (0
272)
215 2
4 4
3
TE
ZC
AN
ELE
KT
RİK
BO
BİN
AJ
YE
Nİ S
AN
AY
İ D
EM
İR C
AD
. N
O:6
4U
LU
S -
ALT
IND
AĞ
TE
L: (0
312)
311
28 0
9 F
AX
:(0312)
310 1
9 6
1
TE
KN
İK A
DA
MLA
RİV
ED
İK O
.S.B
. 22.C
D.6
90.S
OK
.O
ST
İM-Y
EN
İMA
HA
LLE
TE
L: (0
312)
394 3
6 4
8 F
AX
: (0
312)
394 3
6 7
5
OK
TE
KS
AN
AK
DE
NİZ
SA
N. S
İT. 5003 S
OK
. N
O:3
7K
EP
EZ
TE
L: (0
242)
221 0
0 9
7 F
AX
: (0
242)
221 3
9 9
5
BİL
GE
SA
N T
EK
NİK
HIR
D.
ALT
SA
N. S
İT. T
EP
EC
İK B
ULV
AR
I N
O:5
/A
TE
L: (0
256)
211
35 5
0 F
AX
: (0
256)
211
35 5
5
MA
Vİ O
TO
MA
SY
ON
KA
RA
ÇA
Y M
AH
. 257 S
OK
. N
O: 32/A
NA
ZİL
Lİ
TE
L:(
0256)
313 9
9 4
2 FA
X:(
0256)
313 9
9 4
2
KA
RE
Sİ K
AY
NA
K M
ER
KE
Zİ
PA
ŞA
ALA
NI M
AH
. 24. S
OK
. N
O:1
/A
TE
L: (0
266)
246 4
1 0
1 F
AX
: (0
266)
246 4
1 0
1
BİL
ME
R K
AY
NA
K M
AK
İNE
BE
ŞE
VLE
R M
H. A
HIS
KA
CA
D. A
LIM
SO
K. N
O:9
NİL
ÜF
ER
TE
L: (0
224)
441 9
7 8
6 F
AX
: (0
224)
443 3
4 1
3
EK
AV
KA
YN
AK
YİĞ
İTLE
R M
AH
. B
ÜY
ÜK
OT
O S
AN
. S
İT. F
105 S
OK
.N
O:3
/5 Y
ILD
IRIM
TE
L: (0
224)
340 0
0 0
4 F
AX
: (0
422)
340 0
0 0
4
KA
RD
EŞ
LE
R B
OB
İNA
J C
EP
Nİ M
AH
. İN
ÖN
Ü C
AD
. N
O:7
5/A
TE
L: (0
364)
213 2
3 3
0
AS
MA
KİN
A T
EK
NİK
HIR
DA
VA
T1. S
AN
. S
İT. 150 S
OK
. N
O:2
0
TE
L: (0
258)
263 7
2 5
0 F
AX
: (0
258)
241 3
3 9
2
ÖR
SE
L B
OB
İNA
JS
AR
AY
LA
R M
AH
. 1. S
AN
. S
İT. 161 S
OK
. N
O:1
5
TE
L: (0
258)
262 0
6 6
6 F
AX
: (0
258)
242 5
7 7
5
AK
TA
Ş B
OB
İNA
J1. S
AN
. S
İT. 13. B
LO
K N
O:1
YE
NİŞ
EH
İRT
EL: (0
412)
237 9
8 7
9 F
AX
: (0
412)
237 9
8 7
9
EK
OS
İST
EK
NİK
AD
EM
YA
VU
Z M
H. Y
EN
İ B
AĞ
DA
T C
AD
. N
O:3
5/A
GE
BZ
ET
EL
: (0
26
2)
74
3 8
1 8
1
F
AX
: (0
26
2)
74
3 8
1 8
2
MU
STA
FA
BA
ŞA
K K
AY
NA
K E
LE
KT
RO
DL
AR
I H
IRD
. T
EK
S.
SA
N.
VE
TİC
. LT
D.
ŞT
İ.B
US
AN
OR
G.
SA
N.
BÖ
L.
KÖ
SG
EP
CA
D.
NO
:2T
EL
: (0
33
2)
34
5 1
1 7
1
F
AX
: (0
33
2)
34
5 1
1 5
9
GA
RA
NT
İ B
OB
İNA
JY
EN
İ S
AN
. S
İT.
7.C
AD
. 5
.SO
K.
NO
:5-6
TE
L:
(04
22
) 3
36
42
40
FA
X:
(04
22
) 3
36
42
40
GÜ
ÇL
Ü B
OB
İNA
JK
EN
AN
EV
RE
N S
AN
. S
İT.
12
30
BL
OK
NO
:6
TE
L:
(02
36
) 2
33
38
00
FA
X:
(02
36
) 2
33
97
73
FL
AŞ
HIR
DA
VA
T V
E B
OB
İNA
JS
AN
AY
İ S
İTE
Sİ
15
9.
CA
D.
NO
:4/D
TE
L:
(03
24
) 3
36
02
32
FA
X:
(03
24
) 3
36
02
32
AK
IŞ B
OB
İNA
JS
AN
AY
İ S
İTE
Sİ
UL
US
CA
D.
NO
:33
1/B
TE
L:
(03
62
) 2
38
07
23
FA
X:
(03
62
) 2
38
07
23
YE
ŞİL
DA
L M
AK
İNA
HIR
DA
VA
TS
AN
. S
İT.
KIL
IÇA
RS
LA
N C
AD
. N
O:4
4
TE
L:
(03
62
) 2
38
10
82
FA
X:
(03
62
) 2
38
72
19
YA
LÇ
INL
AR
GR
UP
SIN
Aİ T
IBB
İ G
AZ
LA
R M
AK
. İN
S. TA
AH
.M
EH
ME
T A
KİF
ER
SO
Y M
H.
35
SO
K.N
O:1
TE
L:
(03
46
) 2
11 2
6 2
4
F
AX
: (0
34
6)
211
26
14
KO
CA
EL
İ
KO
NY
A
MA
LA
TY
A
MA
NİS
A
ME
RS
İN
SA
MS
UN
SA
MS
UN
SİV
AS
ŞE
NG
ÜR
EL
EK
TR
ON
İKZ
AF
ER
MA
H. Y
EN
İ S
AN
. S
İT.
02
A B
LO
K N
O:6
ÇO
RL
UT
EL
: (0
28
2)
65
0 0
4 0
1
DİN
Ç B
OB
İNA
J K
. S
AN
AY
İ S
İTE
Sİ
SO
SY
AL H
İZM
ET
LE
R B
İNA
SI
DE
ĞİR
ME
ND
ER
ET
EL
: (0
46
2)
32
5 2
2 0
2
F
AX
: (0
46
2)
32
5 3
5 4
4
SA
RA
N B
OB
İNA
J D
EĞ
İRM
EN
DE
RE
MA
H.
RİZ
E C
AD
. A
LTIN
SO
K.
NO
:4
DE
ĞİR
ME
ND
ER
ET
EL
: (0
46
2)
32
5 4
5 6
4
F
AX
: (0
46
2)
32
5 4
5 6
4
TÜ
TÜ
NC
ÜO
ĞL
U L
TD
. Ş
Tİ.
SA
N.
SİT
. 1
. B
LO
K N
O:1
3-1
4
TE
L:
(04
32
) 2
23
36
76
FA
X:
(04
32
) 2
23
36
76
TÜ
ME
N M
AK
İNA
KIŞ
LA
SA
NA
Yİİ
SİT
ES
İ D
BL
OK
NO
:17
ER
EĞ
Lİ
TE
L:
(03
72
) 3
23
74
97
FA
X:
(03
72
) 3
23
74
97
TE
KİR
DA
Ğ
TR
AB
ZO
N
TR
AB
ZO
N
VA
N
ZO
NG
UL
DA
K
SU
DE
KA
YN
AK
ZA
FE
R M
AH
. Ş
EH
İT Y
ÜZ
BA
ŞI Y
ÜC
EL K
EN
TE
R C
AD
.N
O:2
A3
-A1
0
ÇO
RL
UT
EL
: (0
28
2)
67
3 6
7 5
1
F
AX
: (0
28
2)
67
3 6
7 5
2
TE
KİR
DA
Ğ
ELE
CT
RO
-CE
NT
ER
BA
HÇ
ELİE
VLE
R M
AH
. T
RA
BZ
ON
BU
LVA
RI
HA
SE
L A
PT.
ALT
I N
O:1
16/5
TE
L:
(0344)
236 0
0 9
6
FA
X:
(0344)
236 0
1 4
5
KA
HR
AM
AN
MA
RA
Ş
YIL
DIZ
HA
N M
AK
İNE
O
SM
AN
KA
VU
NC
U S
AN
AY
İ S
İTE
Sİ
25
. C
AD
. N
O:4
7 A
ĞA
Ç İ
ŞL
ER
İT
EL
: (0
35
2)
311
42
49
FA
X:
(03
52
) 3
11 3
3 5
8
KA
YS
ER
İ
NU
RE
TT
İN Z
AİM
MA
K.
SA
N. T
İC.
LTD
. Ş
Tİ.
1.
SA
N.
SİT
. 2821.
SO
K.
NO
:50
KO
NA
KT
EL:
(0232)
472 0
0 3
8
FA
X:
(0232)
472 0
0 3
9
İZM
İR
ÜM
İT E
LE
KT
RİK
K
AR
AA
ĞA
Ç M
AH
. 767.
SO
K.
NO
:54
TE
L:
(0446)
223 0
9 5
9
F
AX
: (0
446)
224 0
1 3
2
ER
ZİN
CA
N
TE
ME
K M
ÜH
EN
DİS
LİK
T
EK
SA
N S
AN
. B
ÖL.
OT
O S
AN
AY
İCİL
ER
SİT
.U
BLO
K N
O:1
8
TE
L:
(0222)
246 0
2 4
6
FA
X:
(0222)
246 0
2 4
8
ÖZ
DE
MİR
BO
BİN
AJ
İSM
ET
PA
ŞA
MA
H.
İLK
BE
LE
DİY
E B
AŞ
KA
NI
CA
D.
NO
:2/B
(S
AH
İNB
EY
BLD
. A
RK
AS
I)T
EL:
(0342)
231 6
0 8
8
F
AX
: (0
342)
232 2
2 8
1
DİK
TA
Ş H
IRD
AV
AT
ME
ND
ER
ES
MA
H. Y
EN
İ S
AN
.SİT
. 893 S
OK
. N
O:4
/AK
IRIK
HA
NT
EL:(
0326)
344 5
1 9
3
F
AX
:(0326)
344 7
6 7
7
İPE
ÇK
İ H
IRD
AV
AT
– C
İVA
TA
YE
Nİ
SA
NA
Yİ
SİT
ES
İ 1
2.
BLO
K
NO
:40
TE
L:(
0246)
218 1
3 7
4
F
AX
:(0246)
218 1
2 5
2
OR
TE
K K
AY
NA
KE
SE
NŞ
EH
İR M
H.
İME
S S
AN
. S
İT.
E B
LO
K 5
03 S
OK
.NO
:29
ÜM
RA
NİY
ET
EL:
(0216)
420 7
3 1
9
FA
X:
(0216)
499 4
5 7
7
TE
PE
MA
KİN
AE
SE
NŞ
EH
İR M
AH
. N
AT
O Y
OLU
CA
D.
NO
:231/1
DU
DU
LLU
- Ü
MR
AN
İYE
TE
L:
(0216)
365 9
4 0
0
FA
X:
(0216)
365 7
6 2
3
SV
S T
EK
NİK
EV
LİY
A Ç
ELE
Bİ
MA
H.
İSTA
SY
ON
CA
D.
GİP
TA
Ş S
AN
. S
İT.
F B
LO
K N
O:2
4 T
UZ
LA
T
EL:
(0216)
446 6
9 3
1
FA
X:
(0216)
449 6
9 9
3
EN
MA
K K
AY
NA
KK
AY
A B
AŞ
I M
AH
. P
AP
AT
YA
SO
K.
NO
:10/2
KÜ
ÇÜ
KÇ
EK
ME
CE
TE
L:
(0212)
691 1
5 4
0
FA
X:
(0212)
691 1
5 4
8
KA
YS
ER
KA
YN
AK
MA
LTE
PE
YO
LU
OR
TA
MA
H.
EM
İNTA
Ş O
NU
R S
AN
. S
İT.
NO
:176 B
AY
RA
MP
AŞ
AT
EL:
(0212)
577 4
3 5
3
FA
X:
(0212)
577 4
3 5
3
TE
KS
ER
KA
YN
AK
OR
GA
NİZ
E S
AN
. B
ÖLG
ES
İ D
OLA
PD
ER
E S
AN
.SİT
BLO
K 7
NO
:29 İ
KİT
ELLİ
TE
L:
(0212)
549 3
9 4
8
FA
X:
(0212)
549 1
1 4
0
BE
RE
SİT
MA
K.
VE
SA
N.
ÜR
ÜN
TE
MS
. V
E T
İC.A
.Ş6172 S
OK
. N
O:2
/ 2-3
IŞ
IKLA
R S
İTE
Sİ
IŞIK
KE
NT
TE
L:(
0232)
457 5
2 5
6
F
AX
:(0232)
459 1
5 8
5
EG
EM
EN
HIR
DA
VA
T5 S
AN
. S
İT.
7419 S
OK
. N
O:5
3B
OR
NO
VA
TE
L:(
0232)
479 1
1 9
0
F
AX
:(0232)
478 5
8 3
7
ES
KİŞ
EH
İR
GA
ZİA
NT
EP
HA
TA
Y
ISP
AR
TA
İSTA
NB
UL
/ A
NA
DO
LU
İSTA
NB
UL
/ A
NA
DO
LU
İSTA
NB
UL
/ A
NA
DO
LU
İSTA
NB
UL
/ A
VR
UP
A
İSTA
NB
UL
/ A
VR
UP
A
İSTA
NB
UL
/ A
VR
UP
A
İZM
İRİZ
MİR
İZM
İR
TE
KN
İK M
AK
İNA
BO
BİB
AJ
SA
NA
Yİ
DE
MİR
CİL
ER
SİT
. 1.B
LO
K N
O:4
6Y
AK
UT
İYE
TE
L:
(0442)
243 1
7 3
4
F
AX
: (0
442)
243 0
5 7
8
ER
ZU
RU
M
YE
NE
R M
ETA
L S
AN
. T
İC. A
Ş.
OS
B G
İRİŞ
İ D
EM
İRC
İLE
R S
İT.1
4 C
AD
. N
O:3
4
TE
L:
(0352)
311
52 5
4
FA
X:
(0352)
311
52 5
7
KA
YS
ER
İ
BE
TA
EL
EK
TR
OM
EK
AN
İKK
ÖR
FE
Z S
AN
AY
İ S
İTE
Sİ
20
2 B
LO
K N
O:3
0
TE
L:
(02
62
) 3
35
02
60
FA
X:
(02
62
) 3
35
20
99
KO
CA
EL
İ
MT
S E
LE
KT
RİK
EL
EK
TR
ON
İKŞ
AH
İNA
Lİ
MH
. E
MİN
ER
SİN
GİL
BU
LVA
RI
BİR
LİK
AP
T. B
BL
OK
NO
:46
/D
TE
L:
(03
88
) 3
11 4
2 7
9
NİĞ
DE
AK
SA
N B
OB
İNA
JS
AN
AY
İ S
İTE
Sİ
CE
SU
R C
AD
. N
O:4
7T
İCA
RE
T B
OR
SA
SI A
RK
AS
IT
EL
: (0
41
4)
31
4 1
7 3
8
F
AX
: (0
41
4)
31
4 1
7 3
8
ŞA
NL
IUR
FA
ME
RK
EZ
SE
RV
İS
BE
RK
E M
AK
İNA
KÜ
LTÜ
R M
AH
. 793. S
OK
. N
O:8
TE
L: (0
380)
524 8
3 8
3
BU
LU
T E
LE
KT
RO
NİK
BO
BİN
AJ
SA
NA
Yİ
SİT
ES
İ 10.
SO
K.
NO
:12
TE
L:
(0424)
224 6
4 7
9
FA
X:(
0424)
224 6
4 7
9
EL
AZ
IĞ
ER
DE
N B
OB
İNA
J B
AR
BA
RO
S M
AH
. H
AC
I M
US
TA
FA
BE
Y C
AD
. N
O:5
A
TE
L: (0
286)
214 3
0 0
4
YETKİLİ SERVİSLER
Güncel servis listemiz için www.oerlikon.com.tr web sitemizi ziyaret ediniz.
AD
AN
A
AD
AN
A
AF
YO
N
AN
KA
RA
AN
KA
RA
AN
TA
LY
A
AY
DIN
AY
DIN
BA
LIK
ES
İR
BU
RS
A
BU
RS
A
ÇO
RU
M
DE
NİZ
Lİ
DE
NİZ
Lİ
DİY
AR
BA
KIR
DÜ
ZC
E
ÇA
NA
KK
AL
E
444 93 53
+90 236 226 27 28
İMALATÇI FİRMA
Made in TÜRKİYE
OWM 20.04.2016
Organize Sanayi Bölgesi 5.Kısım Yalçın Özaras Caddesi No:1 45030 MANİSA
www.oerlikon.com.tr