20
KP 958 MS (X)/ DK

KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

  • Upload
    buidung

  • View
    227

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

KP 958 MS (X)/ DK

Page 2: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

Electric-gas cookerInstallation and operating instructions

Gaskomfur med elektrisk ovnBrugsanvisningDK

DK

Page 3: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

1 GB

SAFETY PRECAUTIONS

Congratulations!You have just purchased an INDESIT appliance that has been made using advanced technology and quality materials. Astime passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production.

1. This appliance has been designed for private, non-professional use in normal dwellings.

2. Carefully read the recommendations in thisinstruction booklet, as they give important adviceregarding safe installation, use and maintenance. Keepthis booklet in a safe place for further reference whenrequired.

3. After removing the packaging, check that the applianceis intact. If in doubt, do not use the appliance and contactprofessionally qualified personnel.

4. All installation and adjustment operations should becarried out by qualified engineers in accordance withcurrent regulations. Specific directions are given in the“installation instructions” paragraph.

5. Periodically check the condition of the gas connectionpipe and have it replaced by a qualified technician assoon as it shows any signs of wear or anomaly.

6. Under no circumstances should the user replace the powersupply cable or the gas connection pipe of this appliance.In the event of damage or the necessity for replacement,only contact an authorised service centre.

7. Before connecting the appliance, make sure that the dataon the rating plate (situated on the bottom part of theappliance and on the last page of the booklet) correspondto those of the mains electricity and gas supplies.

8. Check that the capacity of the electrical system and thepower outlets are suitable for the maximum power of theappliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consulta professionally qualified technician.

9. Some parts are covered with a removable scratch-prooffilm. Before using the appliance the film should beremoved and the underlying part cleaned with a cloth anda non-abrasive household cleaning product. Whenswitching on for the first time, it is advisable to heat theempty oven at maximum temperature for about 30 minutesto eliminate any residue from working.

10. During operation, the oven glass door and adjacent parts

of the appliance become hot. Make sure, therefore, thatchildren do not touch the appliance. For greater safety,an additional child-safety device is available from our HeadOffice and our Authorised Service Centres (see enclosedlist). When ordering this, please give the code: BAB -followed by the appliance model. The model is stampedon the plate which is visible on the back of the applianceand in this manual.

11. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.Switch off the main switch and gas supply when you arenot using the cooker.

12. The gas burners and pan supports remain heated for along time after use. Take care not to touch them.

13. To avoid accidental spillage do not use cookware withuneven or deformed bottoms on the burner.

14. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,etc. near the appliance when it is in use.

15. To obtain the best results with the cooktop, severalfundamental rules should be followed while cooking orpreparing food.

• Use cookware with a flat bottom to make certain thatthe pot sets properly on the cooking area.

16. If the cooker is placed on a pedestal, take the necessaryprecautions to prevent the same from sliding off thepedestal itself.

17.Do not use steam cleaners to clean your oven

THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWNIN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.

Page 4: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

2GB

COOKER DESCRIPTION

F Safety Device - Activates if the flame accidentally goesout (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas tothe burner.

H Electric oven selector knob (cooking functionselection)

N Electric oven thermostat knob (temperature selection)

A Auxiliary gas burnerB Semi-rapid gas burnerD Triple ring gas burnerC RapidM Control Knobs for Gas BurnersG Support GridS Electric oven operation indicator lightP Ignition Pushbutton for gas burnersE Ignitor for Gas BurnersR Pan reducing supportT Timer knob

E

F

Page 5: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

3 GB

HOB OPERATION

The burners differ in size and power. Choose the mostappropriate one for the diameter of the cookware being used.Each burner can be regulated with the corresonding controlknob "M" by using one of the following settings:

Off

High flame

Low flame

The symbols near the knobs show the position of the

relative burner on the hob. The burners are fitted with automaticignition and thermocouple safety device, which automaticallycuts off the gas from the burner in a few seconds if the flameaccidentally goes out during operation.

Ignite a burner

To ignite a burner, proceed as follows:• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer is

on the high-flame symbol;• press the knob down fully and activate the automatic gas

ignition by pushing at the same time the button "P"(marked with the symbol );

• keep the knob pressed down for about 10 seconds with theflame lit to allow the safety thermocouple to be heated;

• release the knob, checking that the flame is stable. If it isnot, repeat the operation.

For minimum power, turn the knob towards the low flamesymbol. Intermediate positions are possible by putting theknob anywhere between the high and the low flame symbol.To turn off the burner, turn the knob clockwise to the offposition " " .

Important:• Do not activate the automatic ignition device for more than

15 consecutive seconds.• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas

duct.• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues

to exit for a few moments before the safety device activates.Turn the control knob to the off position and do not attemptignition again for at least 1 minute, thereby letting the gasdisperse, which could otherwise be a danger.

• When the equipment is not in operation, check that theknobs are in the off position " " .

Using the burnersTo obtain maximum efficiency from the burners, it is advisableto use only pans with a diameter that is suitable for the burnerbeing used, so that the flame does not extend beyond thepan base (see following table).When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flamedown just enough to keep the liquid simmering.

INSTRUCTIONS FOR USE

The hob is fitted with a pan reducingsupport "R" , which should only be usedon the auxiliary burner "A"

Burner Diameter of the pan in cm.

Auxiliary A from 6 to 14

Semi-rapid B from 15 to 20

Rapid C from 21 to 30

Triple ring D from 24 to 30

Page 6: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

4GB

MULTI-FUNCTION OVEN

The oven offers nine combinations of heating elements; sothe most suitable combination may therefore be chosen foreach dish, with convincing results.

By turning the selector knob “H” marked with the symbol

, different cooking modes are obtained, as shown in the

following table:

After having selected the heat source, put the thermostat

knob "N" (marked with the symbol ) onto the temperature

required.

• For traditional cooking (roasts, biscuits, etc.) in

conventional mode use the mode (hot above +below).Only put the food to be cooked into the oven when it hasreached the selected temperature and preferably use justone shelf for cooking.To provide heat only to the bottom or the top part of the

dishes, turn the selector to the position (hot below) or

(hot below + fan) or (hot above);

• With this (fan assisted)mode heat is transmitted tothe food through pre-heated air made to circulate insidethe oven by a fan. The oven heats up very quickly so thefood to be cooked may be put into the oven as soon as itis switched on. Cooking is also possible simultaneouslyon two shelves.

• The “fast defrosting“ function uses no heating elements,just the oven light and the fan.

• Grill operation: a high heat output is used for grilling, sothat the surface of the food is immediately browned; this isparticularly indicated for meats which should remain tenderon the inside.To grill, turn the selector knob "H" to one of these positions:

(grill), (maxigrill), (maxigrill + fan)

fig.2a fig.2b

During grilling, do not set the thermostat knob to above200°C and keep the oven door closed.

Oven light "S"The oven light comes on automatically when the selector

knob is turned to any of its positions.

Minute minder "T"To use the timer, you must wind the alarm by turning theknob almost one complete turn clockwise; then turn the knobback to set the time by positioning the minutes required onthe index of the facia.

Timer (only on certain models)

Manual operation

Turn the timer knob with symbol anti-clockwise and set

the marker to symbol (manual). Turn the oven on at theselector knob and set the desired temperature on thethermostat knob. To turn the oven off, turn the timer knobback to its initial position " " .

Operation with cooking time programmingTurn the timer knob clockwise, setting the marker to thedesired cooking time (from 10 to 120 minutes). Turn the ovenon at the selector knob and set the desired temperature onthe thermostat knob. Once the countdown is over, a buzzerwill sound, and will stop doing so after 1 minute or if youpress any button whatsoever.Remember that the timer is deactivated when cooking starts(be it immediate or programmed).

Spit - RotisserieInsert the meat to be cooked along the length of the spit rod,securing it with the special adjustable forks (fig. 2a).Introduce the supports “A” and “B” (fig. 2b) into the holes inthe drip tray “E”, rest the rod groove on the seat “C” andinsert the oven rack into the lowest guide of the oven; nowinsert the spit rod into the relative hole, moving the grooveforward into seat “D” . Start the rotisserie by turning the

selector knob to one of the following positions:

0 0) Off -

1) Top + Bottom heating elements

2350 W

2) Bottom heating element 1300 W

3) Top heating element 1050 W

4) Grill heating element 2000 W

5) Maxigrill (Top + Grill heating elements)

3050 W

6) Maxigrill (Top + Grill heating elements) + fan

3100 W

7) Bottom heating element + Fan 1350 W

8) Rear round heating element +2850 W

9) Fast defrosting 50 W

Page 7: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

5 GB

CLEANING AND MAINTENANCE

Type of dish Temperature Cooking time Type of dish Temperature Cooking time

Pastries and cakes (°C) minutes Meat (°C) hours

Fruit pie 130 60 - 70 Turkey (4-8 kg) 160 3 - 4 1/2

Meringues 130 30 - 40 Goose (4-5 kg) 160 4 - 4 1/2

Sponge cake 150 20 - 30 Duck (2-4 kg) 170 1 1/2 - 2 1/2

Angel cake 160 40 - 50 Capon (2 1/2 - 3 kg) 170 2 - 2 1/2

Madeira cake 160 40 - 50 Braised beef (1 - 1 1/2 kg) 160 3 - 3 1/2

Chocolate cake 170 30 - 40 Leg of lamb 160 1 - 1 1/2

Flat sweet loaf 170 40 - 50 Roast hare (2 kg) 160 1 - 1 1/2

Puffs 200 15 - 20 Roast pheasant 160 1 - 1 1/2

Flaky pastry biscuits 200 15 - 20 Chicken (1 - 1 1/2 kg) 170 1 - 1 1/2

Mille feuilles 200 15 - 20Fish 200

minutes15 - 25Short pastry 200 15 - 20

Type of dish Cooking time(minutes)

Positionof shell

Chops (0.5 kg) min. 25 3rd guide rail

Sausages min. 15 2nd guide rail

Grilled chicken (1 kg) min. 60 1 st guide rail

Veal on the spit (0.6 kg) min. 60 -

Chicken on the spit (1 kg) min. 60 -

Cooking times may vary according to the nature of the foods, their homogeneity and their volume. When cooking acertain food for the first time, it is advisable to choose the lowest values in the cooking time range given in the table andthen increase them if necessary. The 1 st guide rail is understood as being the lowest position.

COOKING TIPS

Disconnect your appliance from the electricity supply be-fore carrying out any cleaning or maintenance operations onit.To extend the life of your oven, it must be cleaned fre-quently, keeping in mind that:• The enamelled parts and the self-cleaning panels (where

present) should be washed with warm water without us-ing any abrasive powders or corrosive substances whichcould damage them irreparably;

• The inside of the oven should be cleaned immediatelyafter use with warm soapy water; the soap should berinsed off and the interior dried thoroughly;

• Stainless steel may become marked if it comes into con-tact with very hard water or harsh detergents (containingphosphorous) for long periods of time. After cleaning, rinseand dry thoroughly. It is also recommended that any re-maining drops of water be dried;

• Never line the oven bottom with aluminium foil, as theconsequent accumulation of heat could compromise thecooking and even damage the enamel coating.

Replacing the Oven Lamp• Disconnect the oven from the power supply by means of

the omnipolar switch used to connect the appliance tothe electrical mains; or unplug the appliance if the plug isaccessible;

• Remove the glass cover of the lamp-holder;• Remove the lamp and replace with a lamp resistant to

high temperatures (300°C) with the following character-istics:- Voltage: 230/240 V

- Power: 15W- Type E14

• Replace the glass cover and re-connect the oven to the mainspower supply.

Disassembling/assembling theoven door

To make it easier to clean the insideof your oven, the oven door can be removed, by proceedingas follows (fig. 3-4):• Open the door completely and raise the 2 levers "B" (fig.

3);• Now, shutting the door slightly, you can lift it out by pulling

out the hooks "A" as shown in figure 4.

To reassemble the door:• With the door in a vertical position, insert the two hooks

"A" into the slots;• Ensure that seat "D" is hooked perfectly onto the edge of

the slot (move the oven door backwards and forward slightly);• Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers "B"

downwards and then shut the door again.

fig 3fig 4

Page 8: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

6GB

INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER

Kitchen ventilationThe air flow into the room where the appliance is installedmust equal the quantity of air that is required for regularcombustion of the gas and for ventilating the same room.Air must be taken in naturally through permanent aperturesmade in the outside walls of the room or through single orbranching collective ventilation ducts in compliance with thestandards in force.

The air must be taken directly from the outside, from an areafar from sources of pollution.

The ventilation aper ture must have the followingcharacteristics (fig.7A):· total free cross section of passage of at least 6 cm² for

every kW of rated heating capacity of the appliance, with aminimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated onthe rating plate);

· it must be made in such a way that the aperture, both onthe inside and outside of the wall, cannot be obstructed;

· it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. insuch a way that the above-mentioned free section is notreduced;

· it must be situated as near to floor level as possible.

The air inflow may also be obtained from an adjoining room,provided the latter is not a bedroom or a room where there isa risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc. and isventilated in compliance with the standards in force. Air fromthe adjoining room to the one to be ventilated may be madeto freely pass through permanent apertures with a crosssection at least equal to that indicated above. These aperturesmay also be obtained by increasing the gap between the doorand the floor (fig.7B).If an electric fan is used for extracting the combustionproducts, the ventilation aperture must be increased in relationto its maximum performance. The electric fan should have asufficient capacity to guarantee an hourly exchange of airequal to 3-5 times the volume of the kitchen.

A

Detail A Adjacent Room to beroom ventilated

Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slotfor comburant air between window and floor

fig. 7A fig. 7B

The following instructions are provided for qualified installersso that they may accomplish installation, adjustment andtechnical maintenance operations correctly and in compliancewith current regulations and standards.Important: the appliance should be disconnected fromthe mains electricity supply before any adjustment,maintenance, etc. is carried out. Maximum caution shouldbe used whenever it is necessary to keep the applianceconnected to the electricity supply.The cookers have the following technical specifications:Category: II 2H3+ Class: 1The dimensions of the appliance are given in figure on page2. For trouble-free operation of appliances installed betweenhousing units, the minimum distances shown in fig.5 shouldbe observed. Adjacent surfaces and the wall at the rear shouldalso be able to withstand a temperature of 65 °C. In the lowerpart of the cooker there are 4 height adjustable screw-in feetwith which it is possible to level the cooker if necessary.

PositioningThis appliance may only be installed and operated inpermanently ventilated rooms in compliance with provisionslaid down by current regulations and standards. The followingrequirements must be observed:

• The appliance must discharge combustion products into aspecial hood, which must be connected to a chimney, fluepipe or directly to the outside (fig.6).

• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan ispermitted, either installed on a window or on an externalwall, which must be switched on at the same time as theappliance.

fig.5

fig.6

In a chimney stack or branched flue Directly to the outside(exclusively for cooking appliances)

Page 9: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

7 GB

A

fig.10fig.9

fig.8

Gas supply connection• Check that the appliance is set for the type of gas available

and then connect it to the mains gas piping or the gascylinder in compliance with current regulations andstandards.

• This appliance is designed and set to work with the gasindicated on the label situated on the actual hob. If the gassupply is other than the type for which the appliance hasbeen set, proceed with replacing the corresponding nozzles(provided), following instructions given in the paragraph“Adaptation to different types of gas”.

• For trouble-free operation, suitable use of energy and longerlife of the appliance, make sure that the supply pressurecomplies with the values indicated in the table 1 "burnersand nozzles specifications, otherwise install a specialpressure regulator on the supply pipe in compliance withcurrent standards and regulations.

• Connect in such a way that the appliance is subjected tono strain whatsoever.

Either a rigid metal pipe with fittings in compliance with thestandards in force must be used for connecting to the nippleunion (threaded ½"G male fitting) situated at the rear of theappliance to the right (fig.8), or flexible steel pipe incompliance with the standards in force, which must notexceed 2000 mm in length.Should it be necessary to turn the fitting, the gasket (suppliedwith the appliance) must be replaced. Upon completion ofinstallation, check the gas circuit, the internal connectionsand the taps for leaks using a soapy solution (never a flame).Also check that the connecting pipe cannot come into contactwith moving parts which could damage or crush it.Make sure that the natural gas pipe is adequate for a sufficientsupply to the appliance when all the burners are litImportant: A pressure regulator, in compliance with thestandards in force, must be inserted when connecting to aliquid gas supply (in a cylinder).

Adaptation to a different type of gas

If the hob is to be converted for use with a type of gas otherthan that for which it was set in the factory (indicated on thelabel to be found on the hob), the burner nozzles should bereplaced as follows:• Remove the pan supports and the burners.• Unscrew the nozzles “A” (fig.9) using a 7 mm socket wrench

and replace them with the ones which have a diametersuitable for the type of gas to be used, according to thetable 1 "burners and nozzles specifications).

• On completing the operation, replace the old rating labelwith the one showing the new type of gas; the sticker isavailable from our Service Centres.

Adjusting the low flame• Put the tap to the low flame position (the burner should be

lit);• Remove the tap knob (fig.10) and turn the adjusting screw,

situated to the side of the tap stem, using a screwdriver(loosening the screw increases the height of the flame,tightening decreases it).

note: the adjusting screw must be fully screwed down forliquid gas.

• Having obtained the low flame setting required and withthe burner lit, abruptly change the position of the knobseveral times from minimum to maximum and vice versaand check that the flame does not go out.

• Refit the tap knobs

If an electric fan is used for extracting the combustionproducts, the ventilation aperture must be increased in relationto its maximum performance. The electric fan should have asufficient capacity to guarantee an hourly exchange of airequal to 3-5 times the volume of the kitchen. Prolonged,intensive use of the appliance may require extra ventilation,e.g. an open window or a more efficient ventilation systemby increasing the extraction power of the electric fan ifinstalled. Liquid petroleum gas descends towards the flooras it is heavier than air. Apertures in the outside walls inrooms containing LPG cylinders should therefore be at floorlevel, in order to allow any gas from leaks to be expelled. Donot store LPG cylinders (even when empty) in basements/rooms below ground level; it is advisable to keep only thecylinder in use in the room at any one time and connectedfar from heat sources which could raise its temperature toabove 50°C.

THE APPLIANCE MUST BE EARTHED

The hob is designed to work with alternating current at thesupply voltage and frequency indicated on the rating plate(situated under the hob or at the end of the instruction booklet).Make sure that the local supply voltage corresponds to thevoltage indicated on the rating plate.

Connecting the supply cable to the mains electricitysupply

The supply cable must be in such a position that no part of itcan reach a temperature of 50 °C above room temperature.For installation above a built-under oven, the hob and theoven must be connected separately to the electricity supplyboth for safety reasons and for easy removal of the oven ifnecessary. Do not use adapters or shunts as they could causeheating or burning. Before connecting to the power supply,make sure that:

• the limiter valve and the domestic system can withstandthe load from the appliance (see rating plate);

ELECTRICAL CONNECTION

Page 10: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

8GB

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ENERGY LABELDirective 2002/40/EC on the label of electric ovensNorm EN 50304Energy consumption for Natural convection

heating mode: ConvectionDeclared energy consumption for Forced convection Class

heating mode: Fan assisted (mod. KP 958 MS.B)

This appliance conforms with the following European EconomicCommunity directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and

subsequent modifications;- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications. Oven accessories which may come into contact with food

are make in materials complying to what is laid down inEEC Directive 89/109 of 21.12.88 and national regulationsin force.

BURNERS AND NOZZLES SPECIFICATIONS

• the supply system is efficiently earthed according tostandards and laws in force;

• the socket or double-pole switch are easily accessible whenthe appliance is installed.

Important: the wires in the mains lead are coloured inaccordance with the following code:Green & Yellow - EarthBlue - NeutralBrown - LiveAs the colours of the wires in the mains lead may notcorrespond with the coloured markings identifying theterminals in your plug, proceed as follows:Connect the Green & Yellow wire to terminal marked “E” or

or coloured Green or Green & Yellow.Connect the Brown wire to the terminal marked “L” or colouredRed.

ELECTRICAL CONNECTION

Connect the Blue wire to the terminal marked “N” or colouredBlack.The cable of this appliance are already fitted whit a mouldedplug incorporating a fuse, the value of which is 13A (indicatedon the pin face of the plug). Should the fuse need to bereplaced, an ASTA approved BS1362 fuse must be used ofthe same ratingmarked ASA . This plug is not waterproof-keep dry. Fuse cover are available from the "parts department"indicated in your user instructions. If the plug supplied is notsuitable for your actual outlet, it should be cut off anddestroyed. If the fuse cover is detachable, never use theplug with the cover omitted. If a replacement fuse cover isrequired, ensure it is of the same colour asthat visible on thepin face of the plug (ie red or orange). The end of the flexiblecable should be suitably prepared and the correct plug fitted.

* At 15°C and 1013 mbar-dry gasPropane G31 H.s. = 50,37 MJ/kg

Table 1 Liquid gas Natural gas City gas

Burner Diameter(mm)

Thermal powerkW (H.s.*)

By-pass1/100

(mm)

Nozzle1/100

(mm)

Flow *g/h

Nozzle1/100

(mm)

Flow*l/h

Nozzle1/100

(mm)

Flow*l/h

Nomin. Reduc. G30/31 G20 G110

Rapid C 100 3.00 0.7 40 86 218 116 286 260 680

Semi-rapid B 75 1.65 0.4 30 64 120 96 157 185 395

Auxiliary A 55 1.00 0.3 27 50 73 71 95 145 227

Triple ring D 130 3.25 1.3 57 91 236 124 309 285 770

Supply pressureNOM.MIN.MAX

28-302035

201725

8615

Butane G30 H.s. = 49,47 MJ/kgMethane G20 H.s. = 37,78 MJ/m3

G110H.s. = 15,87 MJ/m3

Page 11: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

1 DK

TILLYKKE med Deres nye INDESIT komfur. Komfuret er let at betjene og særdeles driftssikker. For at De kan få størst glædeaf ovnen og sikre den længst mulig levetid, anbefaler vi, at De gennemlæser denne brugsanvisning grundigt, inden apparatettages i brug.

QDENNE VEJLEDNING GÆLDER KUN I DE LANDE, HVIS LANDEKODE FREMÅR KLART AF VEJLEDNINGEN OG AFOVNENS TYPESKILT.

9. Kontroller, at elforsyningen på opstillingsstedet erforenelig med apparatets maksimale effekt, der kanaflæses på typeskiltet. I tvivlstilfælde kontaktes enfaguddannet tekniker.

10. Gasledningen bør jævnligt efterses og skal udskiftes afen faguddannet tekniker, hvis der er tegn på slid ellerandre uregelmæssigheder.

11. Foretag aldrig selv udskiftning af ovnens ledninger. Itilfælde af beskadigelse eller lignende, kontaktes enfaguddannet tekniker med henblik på udskiftning.

12. Når apparatet ikke benyttes, bør strømmen og gassenhertil afbrydes. Sluk for apparatets hovedafbryder ogluk gashanen, når apparatet ikke er i anvendelse.

13. Ovnens blus og riste vil være varme i længere tid efterbrug. Undgå enhver berøring.

14. For at undgå uheld, må der aldrig anvendes ustabileeller deforme gryder.

15. Anvend aldrig antændelige væsker i nærheden afapparatet, når det er i brug.

16. Benyt aldrig dampapparater til rengøring af komfuret.

17. Det bedste resultat opnås ved altid at anvende enfladbundet gryde, der står godt på komfuret.

1. Denne ovn er ikke fremstillet i erhvervsmæssigtøjemed men udelukkende til brug i privatehusholdninger.

2. For at De kan få størst glæde af ovnen og sikre denlængst mulig levetid, anbefaler vi, at De gennemlæserdenne brugsanvisning grundigt, inden apparatet tagesi brug. Gem brugsanvisningen til eventuel senerebrug.

3. Dele af apparatet, der kan komme i berøring medlevnedsmidler, opfylder betingelserne i EU’s direktiv 89/109/EØF af 21. december 1988 samt gældende lovgivningpå nationalt plan.

4. Kontroller, at ovnen er intakt efter udpakning. Vedtvivlsspørgsmål må ovnen ikke tages i anvendelse, førDe har kontaktet en faguddannet tekniker.

5. Nogle af apparatets dele er beklædt med fjernbar folie tilbeskyttelse mod ridser. Inden apparatet tages i brug, skaldenne folie fjernes, og det beskyttede område skalrengøres med en klud og et ikke-slibenderengøringsmiddel. Ovnen bør opvarmes, inden den førstegang tages i brug til madlavning. Lad den tomme ovnkøre på højeste temperatur i ca. en halv time for at fjerneeventuelle rester fra forarbejdningen.

6. Installation af ovnen og eventuelle tilpasninger skaludføres af en faguddannet tekniker i overensstemmelsemed de gældende regler og standarder. Afsnittet om”installation” indeholder nærmere oplysninger herom.

7. Inden apparatet tilsluttes skal det sikres, at el- oggasforsyningen på opstil l ingsstedet er ioverensstemmelse med de krav, der er anført påapparatets typeskilt (findes bagpå ovnen samt på sidsteside i denne brugsanvisning).

8. Under tilberedning af mad i ovnen kan ovndøren og andreaf apparatets dele blive meget varme. Sørg altid for, atbørn ikke berører ovnen. Der findes særligtsikkerhedsudstyr til ovnen, som kan købes hos voreshovedkontor eller autoriserede forhandlere. Ved bestillingopgives dette nr.: BAB efterfulgt af apparatets typenr.Typenr. fremgår af apparatets typeskilt, der sidder underovnen.

SIKKERHEDSANVISNINGER

Page 12: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

2DK

BESKRIVELSE AF KOMFURET

A Lille gasblusB Normalt gasblusC LyngasblusD Stort gasblus (til wok)E TændelektrodeF Tændsikring (spærrer gastilførslen ved utilsigtet

slukning af flammen, f.eks. hvis væske koger over,osv.).

G Rist til gryder og panderH Funktionsvælger til den elektriske ovn (bruges til at

vælge tilberedningsfunktioner)

E

F

M Indstillingsknapper til gasblusseneN Temperaturvælger til den elektriske ovn (indstilling

af temperatur).P TændingR Rist til gryder og panderS Kontrollampe til den elektriske ovnT Stopur

Page 13: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

3 DK

KOMFURET

Komfurets blus er forskellige i størrelse og styrke. Vælg altiddet blus, der passer bedst i størrelse til den pande eller dengryde, der anvendes.Hvert enkelt blus kan indstilles på den knap (”M”), derpasser til det pågældende blus. Knapperne er forsynet meddisse symboler:

Gastilførsel lukket

Stor flamme

Lille flamme

BETJENING

Dette symbol findes ved siden af knapperne ogangiver placeringen af det tilhørende gasbluspå kogepladen.

TÆNDING AF GASBLUSSENE• Drej knappen til blusset til venstre, indtil stregen står ud

for symbolet for stor flamme.• Tryk knappen helt i bund for at aktivere tænding af gassen

og tryk samtidigt på tændingsknappen (”P” – forsynetmed stjernesymbol).

• Hold knappen i bund i ca. 10 sekunder med flammentændt for at opvarme tændsikringen.

• Slip knappen og kontroller, at flammen brænder stabilt.Ellers gentages tændingsproceduren.

Hvis De ønsker en svagere flamme, drejes knappen til højremod symbolet for lille flamme. Knappen kan også indstillesmellem de to flammesymboler. Blusset slukkes ved at drejeknappen til højre, indtil den står på ”slukket” (·).

VIGTIGT• Tændingsknappen må højst holdes inde i 15 sekunder.• Hvis der er problemer med at tænde blusset, kan det

skyldes luft i gasrøret.• Hvis gasflammen slukker utilsigtet, fortsætter

gastilførslen i et kort øjeblik, inden tændsikringen sætterind. Sluk for blusset ved at dreje knappen på ·. Vent etminut, inden De forsøger at tænde igen, så eventueludsluppet gas er bortledt.

• Alle knapper skal stå på · (slukket), når apparatet ikke eri brug.

BRUG AF GASBLUSSENEGasblussene arbejder mest effektivt, når der anvendes panderog gryder, som passer til blussets diameter, således atflammen ikke går ud over

Blus Grydens/pandens diameter (i cm)

A Lille blus 6 - 14

B Normalt blus 15-20

C Lynblus 21-30

D Stort blus 24-30

Det anbefales at sænke flammen, når væsken begynder atkoge, således at varmen lige netop ertilstrækkelig ti l at opretholdekogetemperatur.

Kogepladen er udstyret med en rist(R), der kun kan benyttes på det lillegasblus (A).

Page 14: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

4DK

DEN ELEKTRISKE OVN

Varmeelementerne i den elektriske ovn kan kombinerespå ni forskellige måder. Der er en kombinationsmulighed tilenhver form for madlavning.

Drej på ovnknappen (”H”) for at vælge mellemovnens forskellige funktioner.

00000 tekkulS)0 -

emravrednugoemravre1) Ov 0W532

emravrednU)2 0W031

emravrevO)3 1050W

llirG)4 W0002

)llirggoemravrevo(llirgixaM)5 W0503

)tfulmravgollirg,emravrevo(llirgixaM)6 W0013

tfulmravgoemravrednU)7 W0531

itsegabtnemeleemravednurteD)8tfulmravgonenvo

W0802

gninøtponyL)9 W05

Efter at have valgt varmekilde, indstilles denønskede temperatur med temperatur-vælgeren(”N”).

• overvarme og undervarme: anbefales almindeligmadlavning (f.eks. tilberedning af stege, småkager,osv.). Maden stilles først i ovnen, når ovnen har denrette temperatur. Det tilrådes kun at bruge en rille.

• undervarme: udelukkende varme fra ovnens nederstevarmeelement.

• overvarme: udelukkende varme fra ovnens øverstevarmeelement.

• varmluft: Varmen fordeles regelmæssigt i heleovnrummet og sikrer jævn opvarmning. Ovnenopvarmes meget hurtigt, så maden kan stilles ind, nårovnen tændes. Der kan tilberedes i to rillehøjder.

• lynoptøning: kun ventilator og ovnlys er tændt.• Grill: giver høj varme og bruner madens overflade.

Denne funktion er især velegnet til kød, der skal væremørt indeni. Gril len tændes ved at drejefunktionsvælgeren (”H”) om på en af grillfunktionerne.

Når De benytter grillfunktionen, må temperaturvælgerenikke indstilles til over 200°C, og ovndøren skal værelukket.

Drej urknappen til venstre hen på håndsymbolet.Tænd ovnen med funktionsvælgeren og indstil denønskede temperatur med temperatur-vælgeren.Ovnen slukkes ved at dreje om på ·.

INDSTILLING AF TILBEREDNINGSTIDDrej urknappen til højre og vælg den ønskedetilberedningstid (10 – 120 minutter). Indstil den ønskedefunktion på funktionsvælgeren. Indstil den ønskedetemperatur på temperaturvælgeren. Når tiden er gået, lyderen signaltone i ca. 1 minut. Denne tone kan afbrydes vedat trykke på en vilkårlig knap.

SPYD – DREJESPYDSæt kødstykket/kødstykkerne på spyddet på langs. Størrekødstykker fastgøres med de indstillelige gafler. Derefterfastgøres spydholderne (”A” og ”B”) i hullerne påbradepanden (”E”). Spydenderne sættes i holderne (”C”).Derefter sættes bradepanden i ovnenes nederste rille.Spydenderne fastgøres i drejeskiven. Ovnen startes ved

at indstille funktionsvælgeren på:

OVNLYSOvnlyset tændes automatisk, når der drejes påovnknappen (”H”).

KONTROLLAMPE TIL OVN (”S”)Lyset i kontrollampen viser, at ovnen er under opvarmning.Når lyset slukkes, er ovnrummet opvarmet til den indstilledetemperatur.

Når lyset skiftevis tænder og slukker betyder det, atovntermostaten efteropvarmer for at opretholde den indstilledetemperatur.

STOPUR (”T”)

MANUEL BETJENING

BETJENING

Page 15: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

5 DK

Afbryd strømmen til ovnen inden rengøring eller andenvedligeholdelse.

Hyppig rengøring medvirker til at forlænge apparatetslevetid.Vær opmærksom på følgende:

• Eventuelle emaljerede dele eller selvrensende panelerafvaskes med varmt vand. Skurepulver og lignendeprodukter må ikke anvendes, da de kan beskadigematerialerne.

• Ovnrummet bør rengøres efter hver brug med varmtsæbevand. Sæben tørres af, og ovnrummet aftørresgrundigt.

• Visse fosforholdige midler eller kalkholdigt vand kanefterlade pletter på rustfrit stål. Det anbefales derfor,at dele af rustfrit stål aftørres grundigt efter rengøring.Husk også at optørre eventuelt spildt vand.

• Tildæk aldrig ovnens bund med sølvpapir.Varmeophobningen kan både hæmmetilberedningsprocessen og beskadige emaljen.

Ovnbelysning - udskiftning af pære• Afbryd strømmen til ovnen på stikkontakt eller ved at

tage stikket ud.• Drej lampeglasset af.• Drej pæren ud og isæt en ny temperaturbestandig pære

(300°C) med følgende karakteristika:- Volt: 230/240 V- Watt: 15 W- Type: E14.

• Lampeglasset sættes på igen og strømmen tilsluttes.

AFMONTERING AF OVNDØRENOvndøren kan afmonteres, således at det er lettere atrengøre ovnrummet.

Døren afmonteres således:

• Ovndøren åbnes helt, løft de to stifter (”B”).• Luk døren på klem, tag godt fat i dørens yderside og

træk den mod Dem selv væk fra ovnen og ud af krogene(”A”), som vist neden for.

PÅMONTERING AF OVNDØREN• Hold ovndøren vandret og sæt de to kroge (”A”) i

åbningerne.• Sørg for at lejet (”D”) er helt fastgjort til åbningens kant

(bevæg døren let frem og tilbage).• Åbn døren helt. Fastgør de to stifter (”B”) ved at trykke

nedad. Luk døren.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Page 16: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

6DK

PRAKTISKE RÅD - TILBEREDNING

RET/MADVARE TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID

Frugttærte 130°C 60-70 minutter

Marengs 130°C 30-40 minutter

Sandkage 150°C 20-30 minutter

Chokoladekage 170°C 30-40 minutter

Franskbrød 170°C 40-50 minutter

Småkager 200°C 15-20 minutter

Mørdej 200°C 15-20 minutter

KØDRETTER

Kalkun (4-8 kg) 160°C 3-4½ time

Gås (4-5 kg) 160°C 4-4½ time

And (2-4 kg) 170°C 1½-2½ time

Oksesteg (1-1½ kg) 160°C 3-3½ time

Lammekølle 160°C 1-1½ time

Haresteg (2 kg) 160°C 1-1½ time

Fasan 160°C 1-1½ time

Kylling (1-1½ kg) 170°C 1-1½ time

FISK 200°C 15-25 minutter

RET/MADVARE TILBEREDNINGSTID RILLE (Fra bunden)

Koteletter (0,5 kg) min. 25 minutter 3. rille

Pølser min. 15 minutter 2.rille

Grillkylling (1 kg) min. 1 time 1. rille

Kalvesteg på spyd min. 1 time 1. rille

Kylling på spyd (1 kg) min. 1 time 1. rille

Bemærk: Tilberedningstiderne er vejledende og kan variere alt efter fødevarens art, kvalitet og vægt. Når man første gangtilbereder en bestemt ret, anbefales det at anvende den korteste tilberedningstid anført i skemaet og eventuelt forlænge denefter behov. Ved ”1. rille” forstås den første rille fra ovnens bund.

Page 17: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

7 DK

fig.5

INSTALLATION

Denne vejledning er henvendt til faguddannede installatørermed henblik på at sikre korrekt opstilling, indstilling ogvedligeholdelse af apparatet i overensstemmelse medgældende regler og standarder.

Vigtigt: Afbryd altid strømmen til apparatet, inden der udføresændringer eller vedligeholdelse heraf. Såfremt det ernødvendigt at tilslutte apparatet, skal dette gøres med denstørste forsigtighed.

Komfurerne har følgende tekniske specifikationer: Kategori:II 2H3+ Klasse:1

Apparatets dimensioner fremgår af illustrationen på side 2.Hvis apparatet installeres mellem to skabe, skal de påovenstående illustration anfør te minimumsafstandeoverholdes for at sikre, at apparatet fungerer korrekt. Detilstødende overflader skal være fremstil let af etvarmebestandigt materiale, der kan modstå en temperaturpå op til 65°C.

Inden apparatet opstilles, skal det forsynes med støtteben(medfølger ved levering). Støttebenene skrues fast i hullernei bunden af apparatet. Støttebenene er justerbare og kanindstilles, indtil komfuret stå i vater.

PPlacering

Det lokale, hvori apparatet opstilles og benyttes, skal havekonstant udluftning i overensstemmelse med de gældenderegler og standarder. Følgende krav skal være opfyldt:

• Apparatet skal udlede forbrændingsprodukterne i en specielemhætte, der skal være tilsluttet et trækrør, et stigrør ellerdirekte udendørs.

• Hvis det ikke er muligt at installere en sådan emhætte,kan der anvendes en elektrisk ventilator, installeret påvinduet eller på en ydervæg, som skal sættes i funktionsamtidigt med apparatet.

Ventilation i køkkenetI det lokale, hvor apparatet opstilles, skal der tilførestilstrækkelige luftmængder til at sikre korrekt forbrændingaf gassen og til ventilation af selve lokalet. Lufttilførslenskal ske gennem permanente åbninger i lokaletsydervægge eller ved hjælp af ventilationsrør ellerventilationsrør med forgreninger i overensstemmelse medde gældende regler og standarder.Luften skal ti lføres direkte udefra og langt fraforureningskilder.Udluftningsåbningen skal have følgende karakteristika:

• Der skal være et samlet frit passagetværsnit på mindst6 cm2 for hver kW af apparatets nominellevarmekapacitet, dog mindst 100 cm2 (varmekapacitetenfremgår af typeskiltet).

• Installationen skal udføres på en sådan måde, at åbningenikke kan tildækkes, hverken på væggens inder- elleryderside.

• Der skal monteres f.eks. riste eller metalnet, således atovennævnte passagetværsnit ikke reduceres.

• Åbningen skal placeres i gulvhøjde eller umiddelbart over gulvhøjde.

Lufttilførslen kan også ske fra et tilstødende lokale, blotdette lokale ikke er et soveværelse eller et rum medbrandfare (f.eks. lagerrum, garage, osv.). Endvidere skalder i det ti lstødende lokale være udluftning ioverensstemmelse med de gældende regler og standarder.Lufttilstrømningen fra det tilstødende lokale skal foregå fritgennem permanente åbninger med tværsnit, der ikke ermindre end ovennævnte. Disse åbninger kan også fås vedat forstørre mellemrummet mellem døren og gulvet. (Seillustrationerne nedenfor)

A

Stigrør eller trækrør med forgreninger(kun til kogeapparater)

Direkte udendørs

��������������� �������������

Eksempler på ventilationsåbningerfor luft til forbrænding.

������������������������������������

Page 18: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

8DK

Hvis der anvendes en elektrisk ventilator til bortledning afforbrændingsprodukterne, skal ventilationsåbningen forøgesi forhold til ventilatorens maksimale luftføringsevne. Denelektriske ventilator skal have tilstrækkelig kapacitet til atsikre en luftudskiftning pr. time lig med 3-5 gange lokaletsvolumen.Hvis apparatet anvendes konstant i længere tid, kan der værebehov for supplerende udluftning, f.eks. ved at åbne et vindueeller ved at øge en eventuel elektriske ventilatorsudluftningsevne. Flydende gas er tungere end luft og samlersig lige over gulvoverfladen. Det betyder, at der i lokaler,hvor der forefindes flasker med flydende gas, skal være enåbning til de ydre omgivelser i nærheden af gulvoverfladen,således at eventuelle gasudslip kan bortledes. Desuden måflasker med flydende gas (heller ikke tomme) aldrigopbevares i lokaler, der ligger under jordoverfladen. Detanbefales, at kun den flaske, der er i anvendelse, opbevaresi lokalet. Flasken tilsluttes langt fra varmekilder, der kan bringeflaskens temperatur på op over 50°C.

Gasforsyning• Kontroller, at apparatet er indstillet til den gastype, der

anvendes på opstillingsstedet. Apparatet tilsluttes tilgasledning eller gasflaske i overensstemmelse medgældende regler og standarder.

• Apparatet er fremstillet til den gastype, der er anførtpå skiltet på kogepladen. Hvis den gastype, apparatet vilblive tilført, ikke svarer til den gastype, som apparatet erfremstillet til, udskiftes dyserne (medfølger ved levering) (seafsnittet „Tilpasning til forskellige gastyper“).• For sikre problemfri drift, et rimeligt energiforbrug oglængere levetid for apparatet skal det ti lses, atforsyningstrykket overholder de værdier, der er anført i skema1 „gasblus og dyser“. Hvis dette ikke er tilfældet, skal derinstalleres en speciel trykregulator på indgangsrøret ioverensstemmelse med gældende regler og standarder.• Tilslutningen skal udføres på en sådan måde, atapparatet ikke udsættes for nogen form for belastning.Tilslutning til skruningen (gevindskåren ½“ G cylindriskhanforbindelse „F“ skruning) anbragt bagpå apparatet til højre(se illustrationen nedenfor) skal ske ved hjælp af et stiftmetalrør med skruning, der opfylder de gældende regler ogstandarder, eller ved hjælp af en bøjelig metalslange, deropfylder de gældende regler og standarder, og som ikke måhave en længde på over 2000 mm.

Vigtigt: ved tilslutning til flydende gas (i flasker), skal dermonteres en trykregulator mellem flasken og slangen ioverensstemmelse med gældende regler og standarder.

Tilpasning til forskellige gastyperHvis det er nødvendigt at tilpasse apparatet til en andengastype end den gasype, som det er indstillet til (fremgåraf etiketten på kogepladen), skal gasblussenes dyserudskiftes efter følgende fremgangsmåde:• Fjern risten og tag gasblussene ud af

lejerne.• Løsn dyserne (”A”) ved hjælp af en 7 mm

topnøgle. Udskift herefter dyserne med dedyser, som er egnede til den nye gastype(se skema 1 „gasblus og dyser“).

• Herefter udskiftes den gamle etikette med

INSTALLATION

A

en ny etikette, hvoraf det fremgår, hvilken gastypeapparatet er indstillet til at anvende. Etiketter kanrekvireres hos vore servicecentre.

Indstilling af lille flamme• Indstillingsknappen til det pågældende blus stilles i

positionen for lille flamme (blusset skal være tændt).• Fjern brænderdækslet (se nedenfor). Med en almindelig

skruetrækker indstilles reguleringsskruen (placeret vedsiden af brænderen), indtil flammen er jævn (når skruenløsnes øges flammen, når den strammes mindskesflammen).Bemærk: Når der anvendes flydende gas, skalreguleringsskruen strammes helt i bund.

• Ved hurtigt at dreje indstillingsknappen fra maksimumflammeposition til minimum flammeposition – ogmodsat, kontrolleres det, at gasblussene ikke går ud.

• Blusset samles igen.

DETTE APPARATET SKAL VÆRE JORD-FORBUNDET.

Dette apparat er fremstillet til vekselstrøm ved den påtypeskiltet anførte spænding og frekvens. Typeskiltet findesunder ovnen samt på brugsanvisningens sidste side. Sørgfor, at spænding og frekvens på opstillingsstedet stemmeroverens med den på typeskiltet anførte spænding ogfrekvens.

Tilslutning af strømforsyningskablet

Strømforsyningskablet skal anbringes således, at det ikkepå noget tidspunkt udsættes for en temperatur på 50°C overrumtemperatur. Hvis kogepladen installeres over en indbyggetovn, skal kogepladen og ovnen tilsluttes særskilt til elnettetaf sikkerhedsmæssige grunde. Desuden vil det også lettearbejdsgangen, hvis forbindelsen til et af apparaterne skalafbrydes af en eller anden grund. Brug ikke lysnetadapter,dobbeltstik eller forlængerledninger til ovnen. Inden apparatettilsluttes kontrolleres det:

· at de på apparatets typeskilt anførte tekniske specifikationerer i overensstemmelse med Deres elnet, som skal væreegnet til apparatets maksimale ydeevne,

· at elnettet har ti lstrækkelig jordforbindelse ioverensstemmelse med de gældende regler og standarder,

· at stik og kontakt er let tilgængelige efter opstilling afapparatet.

Vigtigt:

Farverne på ledningerne i hovedkablet angiver følgende:

Grøn og gul = jord

Blå = neutral

Brun= strømførende

TILSLUTNING TIL EL

Page 19: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

9 DK

TEKNISKE DATA

ENERGIMÆRKEDirektiv 2002/40/EF af 8. maj 2002 om energimærkning afelovne til husholdningsbrug. Standard: EN 50304

Energiforbrug - konvektionsvarme:

Energiforbrug – varmluftfunktion

Varmluft (mod. KP 688 MS)

Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiver:·Direktiv 73/23/EØF af 19. februar 1973 om elektrisk materiel bestemt tilanvendelse inden for visse spændingsgrænser og efterfølgendeændringer.

·Direktiv 89/336/EØF af 3. maj 1989 om elektromagnetisk kompatibilitetog efterfølgende ændringer.

·Direktiv 90/396/EØF af 29. juni 1990 om gasapparater og efterfølgendeændringer.

·Direktiv 93/68/EØF af 22. juli 1993 og efterfølgende ændringer.

GASBLUS OG DYSER

Da det kan forekomme, at farverne på hovedkablet ikkestemmer overens med farvemarkeringerne i Deresstikkontakt, bør følgende anvisninger følges:

Den grønne og gule ledning forbindes til det punkt i stikket,der er markeret med bogstavet E eller et jordsymbol, ellersom er grønt og gult.

Den blå ledning forbindes til det punkt, der er markeret medbogstavet N, eller som er sort.

Den brune ledning forbindes til det punkt, der er markeretmed bogstavet L eller som er rødt.

Hovedkablet er forsynet med et 13 amp stik med en 13 ampsikring. Ved udskiftning af sikringen skal der anvendes enBS1362-sikring, der er godkendt af ASTA og forsynet meddette mærke:

Stikket er ikke vandtæt og skal derfor altid holdes tørt. Nyelåg til sikringsdåsen kan rekvireres hos et servicecenter.Passer stikket ikke til Deres stikkontakt, fjernes det ogbortskaffes eller tilintetgøres. Sikringsdåsen skal altid væreforsynet med låg, og apparatet må aldrig anvendes uden.Det er vigtigt, at farven på farven på låg til sikringsdåse svarertil farven i sikringsdåsens bund (dvs. rødt eller orange). Detfleksible kabel monteres med et korrekt stik.

TILSLUTNING TIL EL

Tabel 1 Flydende gas Naturgas Bygas

Gasblus

Diameter(mm)

VarmeeffektkW (H.s.*)

By-pass1/100

(mm)

Dyse1/100

(mm)

Kapacitet *g/t

Dyse1/100

(mm)

Kapacitet*l/t

Dyse1/100

(mm)

Kapacitet*l/t

Nomin. Reduc. G30/G31 G20 G110

C. Lynblus 100 3.00 0.7 40 86 218 116 286 260 680

B. Normalt gasblus 75 1.65 0.4 30 64 120 96 157 185 395

A. Hjælpeblus 55 1.00 0.3 27 50 73 71 95 145 227

D. Tredobbelt blus 130 3.25 1.3 57 91 236 124 309 285 770

ForsyningstrykNominel (mbar)Minimum (mbar)

Maksimum (mbar)

28-302035

201725

8615

* Ved 15°C og 1013 mbar-tør gasPropan (øvre brændværdi) = 50,37 MJ/kgButan (øvre brændværdi) = 49,47 MJ/kgNatur (øvre brændværdi) = 37,78 MJ/m3G110H.s. = 15,87 MJ/m3

Page 20: KP 958 MS (X)/ DK - Homepage - Indesit 958 MS X DK.pdf · KP 958 MS (X)/ DK. Electric-gas cooker ... 5. Periodically check the condition of the gas connection ... BAB - followed by

Mod

el: "

KP

958

MS

(X)/

DK

"12

/03

- Cod

e 19

5042

024-

01

Xer

ox B

usin

ess

Ser

vice

s -

Doc

utec

h

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com