11
Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU

Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

Kombinirani kotao na drva/pelet

CRAFT 2000

UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU

Page 2: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

2

SADRŽAJ:

1. OPĆA I SIGURNOSNA UPOZORENJA 1.1 Opća upozorenja 3 1.2 Sigurnosna upozorenja 3

2. TRANSPORT I KORIŠTENJE

2.1 Opći uvjeti 3

3. OSNOVNI I TEHNIČKI PODACI 3.1 Osnovni podaci 4 3.2 Tehnički podaci 5

4. INSTALACIJA 4.1 Postavljanje kotla 6 4.2 Dimnjak 7 4.3 Spajanje na sustav grijanja 8

5. UPOTREBA/KORIŠTENJE 5.1 Provjera sustava prije upotrebe 10 5.2 Kontrola prije loženja 10 5.3 Loženje 10

6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 6.1 Dnevno čišćenje 10 6.2 Tjedno čišćenje 10 6.3 Mjesečno čišćenje 10 6.4 Sezonsko čišćenje 10

7. PROBLEMI/RJEŠENJA 11

8. JAMSTVENI UVJETI 11

Page 3: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

3

1. OPĆA I SIGURNOSNA UPOZORENJA

1.1 Opća upozorenja Prije montaže i upotrebe kotla pažljivo pročitajte upute navedene u ovim poglavljima jer one pružaju važne podatke glede sigurne instalacije i upotrebe kotla. Ova uputstva čuvajte na sigurnom mjestu za buduće korisnike. Montažu i servis treba obavljati kako je navedeno u uputama proizvođača. Popravci moraju biti obavljeni od strane ovlaštene osobe i mogu se ugrađivati samo originalni rezervni dijelovi. Ovaj kotao se može koristi samo za svrhe za koje je namijenjen. Svaka druga upotreba neće se smatrati ispravnom i može izazvati opasnost za predmete i ljude. 1.2 Sigurnosna upozorenja Prostor u kojem se kotao instalira mora biti suh i dobro ventiliran. Mora biti omogućeno slobodno ventiliranje prostora. Spoj kotla sa dimnjakom mora biti dobro izveden da ne dođe do propuštanja dimnih plinova kao ni ispadanje dimnjače sa kotla. Prostor u kojem se nalazi kotao bi trebao imati aparat za gašenje. Zapaljive predmete držati dalje od kotla. Kotao smiju koristiti samo odrasle osobe. Prije odlaska iz kotlovnice uvije provjeriti klapnu na dimnjaku i dali su kotlovska vrata zatvorena. Redovito provjeravati količinu vode u sustavu grijanja te provjeravati ispravnost sigurnosnih elemenata. Potrebno je osigurati zaštitu od smrzavanja općenito za cijeli sustav a posebno za ekspanzionu posudu kod otvorenog sustava. Kotao redovito čistiti i održavati te će mu se tako povećati životna dob. 2. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE 2.1 Osnovni uvjeti Kotao smije biti skladišten i transportiran samo u vertikalnom položaju. Na plašt kotla ne smiju se stavljati teški predmeti jer se isti može oštetiti. Kotao treba skladištiti u zatvorenom prostoru da se zaštiti od vremenskih uvjeta. Vlažnost skladišnog prostora treba biti ispod 80% da bi se izbjegla kondenzacija na površinama kotla. Temperatura skladištenja mora biti od -30°C do +50°C.

Page 4: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

4

3. OSNOVNI I TEHNIČKI PODACI 3.1. Osnovni podaci Kotao CRAFT 2000 je konstruiran za sustave centralnog grijanja za obiteljske ili komercijalne kuće. Kotao se može ložiti krutim gorivom kao što su drvene cjepanice i peleti. Preporuka je da se loži suhim drvetom vlažnosti ispod 25%. Suša drva imaju veću kaloričnu moć a vlaga u drvetu utječe i na snagu kotla. Visoka vlažnost drveta potiče stvaranje kondenzata i agresivne tvari na stjenkama kotla i dimnjaku što smanjuje životni vijek i iskoristivost kotla . Uz svaki kotao se isporučuju i turbulatori koji se nalaze u cijevnom izmjenjivaču kotla a koriste se za bolji prijenos topline. Preporuka je da se turbulatori koriste koda se kotao koristi za loženje peleta pomoću pelet plamenika a kod loženja drvom isti se mogu ili ne moraju koristiti ovisno o kvaliteti drveta i o podtlaku dimnjaka. U slučaju problema kod izgaranja drveta, turbulatore je potrebno ukloniti iz kotla. 3.2. Dijelovi kotla

1. PRIKLJUČAK ZA REG.ZRAKA 2. PRIKLJUČAK POLAZNOG I SIG.VODA 3. TERMOMETAR 4. VRATA ZA ČIŠĆENJE 5. VRATA ZA LOŽENJE 6. VRATA ZA ČIŠĆENJE I UGRADNJU PELET

PLAMENIKA 7. POSUDA ZA PEPEO 8. GRILE 9. CIJEVNI IZMJENJIVAČ 10. PLOČASTI IZMJENJIVAČ 11. DOVOR PRIMARNOG ZRAKA 12. PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE I PRAŽ. 13. POVRATNI I SIGURNOSNI VOD 14. DOVOD SEKUNDARNOG ZRAKA 15. PRIKLJUČAK NA DIMNJAK

Page 5: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

5

3.3 Tehnički podaci

DIMENZIJE I TEHNIČKI PODACI CRAFT 2000-35kW CRAFT 2000-45kW

Nazivna snaga (kW) 35 45

A - širina kotla (mm) 500 500

B - dužina kotla (mm) 600 700

C - dužina kotla sa dimovodnim priključkom (mm) 800 900

H - visina kotla (mm) 1100 1100

Težina (kg) 215 235

Dimovodni priključak (mm) 160 160

Polazni/povratni vod grijanja 1 1/4" 1 1/4"

Sadržaj vode u kotlu (lit) 52 63

Maksimalni radni tlak (bar) 3 3

Maksimalna radna temperatura (°C) 95 95

Ispitni tlak (bar) 5 5

Maksimalna dužina cjepanica (mm) 450 500

Iskoristivost kotla (%) 75-85 75-85

Page 6: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

6

4. INSTALACIJA

4.1 Postavljanje kotla Kotao CRAFT 2000 je poželjno postaviti na pripremljeno betonsko postolje visine 10cm. Na taj način će se olakšati čišćenje kotla a kotao će se zaštiti od eventualnih poplava. Prostor u kojem je kotao instaliran treba biti ventiliran sa otvorom minimalne površine 0,5m2. Kotao mora biti instaliran u blizini dimovoda kako bi bio se otpor strujanju dimnih plinova sveo na minimum. Kotao treba pozicionirati u prostoru tako da svih strana bude dovoljno prostora za ugradnju ostalih komponenata grijanja i da se može pristupiti svim dijelovima kotla za održavanje i čišćenje.

Page 7: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

7

4.2 Dimnjak Kod spoja kotla na dimnjak potrebno je poštovati lokalne propise. Dimnjak je jedan od najvažnijih elemenata za dobar rad kotla. Ne adekvatan dimnjak, sa kojim se ne može ostvariti dovoljan podtlak utječe na kvalitetu izgaranja u kotlu što može dovesti do stvaranja kondenzata i naslaga na stjenkama kotla pa i do začepljenja cijevi izmjenjivača kotla. Udaljenost kotla od dimnjaka mora biti minimalno 60cm a maksimalno 160cm. Dimnjača koja povezuje kotao sa dimnjakom mora biti istog promjera kao što je priključak na kotlu. Dimovodne cijevi ne smiju prolaziti kroz prostor u kojem borave ljudi. Turbulatori u kotlu povećavaju otpor ložišta, stoga u slučaju pojave problema kod izgaranja drveta iste je poželjno ukloniti iz kotla. Kod korištenja pelet plamenika, turbulatore vratiti u kotao.

Snaga kotla Dimenzija

dimnjaka

Minimalna

visina H

CRAFT 2000-25

160 mm 8 m

180 mm 7 m

200 mm 6 m

230 mm 5 m

CRAFT 2000-35

160 mm 10 m

180 mm 8 m

200 mm 7 m

230 mm 6 m

CRAFT 2000-45

160 mm 11 m

180 mm 9 m

200 mm 8 m

230 mm 7 m

CRAFT 2000-60

180 mm 11 m

200 mm 10 m

230 mm 8 m

250 mm 7 m

Page 8: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

8

4.3 SPOJ NA SUSTAV CENTRALNOG GRIJANJA Kotao CRAFT 2000 se može spojiti na sustav centralnog grijanja prema shemama u prilogu. Sustav može biti zatvoreni ili otvoreni. Promjer sigurnosnog voda mora biti minimalno ¾“. Kod zatvorenog sustava obvezna je ugradnja sigurnosnog ventila 3bar-a na polaznom vodom i niskotlačne ekspanzione posude na povratnom vodu. U koliko je kotao smješten u nivou ispod instalacije radijatorskog grijanja može se ugraditi i bajpas koji se u slučaju nestanka el. energije otvoriti i može poslužiti kao zaštita od pregrijanja.

SHEMA 1: Otvoreni sustav grijanja sa cirkulacijskom pumpom u povratu.

Page 9: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

9

SHEMA 2: Otvoreni sustav grijanja sa cirkulacijskom pumpom u polazu.

SHEMA 3: Zatvoreni sustav grijanja

Page 10: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

10

5. UPOTREBA/KORIŠTENJE 5.1 Provjera sustava prije upotrebe Prekontrolirati dali su na sustav ugrađeni potrebni sigurnosni elementi i dali je pravilno izvedeno el. upravljanje cirkulacijskom pumpom. Provjeriti dali je sustav ozračen i napunjen dovoljnom količinom vode. 5.2 Provjera prije loženja Prije svakog loženja poželjno je provjeriti slijedeće:

- Pritisak vode u sustavu grijanja - Slobodan prolaz dimnih plinova/ čisti izmjenjivač i dimnjak - Dali su u kotlu stavljene grile i dali je omogućen prolaz primarnog zraka

kroz donji dio kotla

5.3 Loženje drvima U sredinu grila staviti papir i suho drvo za potpalu. Zapaliti papir i zatvoriti vrata kotla. Pričekati 5-10 minuta da se vatra rasplamsa te kroz vrata za loženje ubaciti krupna drva za ogrjev. Termostat koji pali cirkulacijsku pumpu mora biti podešen na temperaturu iznad 50°C. Mehanički regulator zraka automatski regulira količinu ulaza primarnog i sekundarnog zraka te kako se temperatura kotla približava podešenoj vrijednosti na regulatoru isti zatvara klapnu. 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Potrebno je redovno čišćenje i održavanje kotla kako bi se osigurao siguran i efikasan rad. 6.1 Dnevno čišćenje Kada je gorivo potpuno izgorilo, otvoriti srednja kotlovska vrata i maknuti pepeo sa grila u kutiju za pepeo preko rupa na grilama. Otvoriti donja vrata izvaditi i isprazniti kutiju za pepeo. 6.2 Tjedno čišćenje Vlažnost drveta iznad 25% može stvoriti kondenzaciju na stjenkama kotla i mogu se stvoriti naslage u tankim slojevima . Provjeriti jednom tjedno stjenke ložišta i izmjenjivača i ako je potrebno iste očistiti strugačem ili četkom za čišćenje. Iskoristivost kotla ovisi o čistoći i održavanju kotla. 6.3 Mjesečno čišćenje Svakih nekoliko mjeseci potrebno je provjeriti i ako je potrebno očistiti dimovodne cijevi i dimnjak . 6.4 Sezonsko čišćenje Na kraju svake sezone napraviti generalno čišćenje kotla, dimovodnih cijevi i dimnjaka.

Page 11: Kombinirani kotao na drva/pelet CRAFT 2000

11

7. PROBLEMI/RIJEŠENJA 1. Kada otvorite vrata za loženje dim odlazi van. Otvarajte vrata sporo. Koristite suha drva. Prije sljedećeg loženja čekajte da izgore sva drva u ložištu. Provjerite dali su slobodni kanali za odvod dimnih plinova u kotlu i dimnjaku i provjeriti dali dimnjak zadovoljava uvjete iz ovih uputstava.

2. Kotao ne može postići temperaturu, plamen je slab. Provjerite kako je namješten mehanički regulator zraka i dali radi ispravno. Ložite manjim cjepanicama i koristite suho drvo. Provjerite dali su slobodni kanali za odvod dimnih plinova u kotlu i dimnjaku. 8. JAMSTVENI UVJETI Za prihvaćanje jamstvenih uvjeta instalacija mora biti izvedena i kotao se mora koristiti kako je to opisano ovim uputstvima a ostali jamstveni uvjeti su opisani u TERMA jamstvenom listu koji mora biti ovjeren od strane ovlaštenog Terma servisera.