Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
UNIVERZITA KOMENSKÉHO V BRATISLAVE PEDAGOGICKÁ FAKULTA
KATEDRA LOGOPÉDIE
KOGNITÍVNA ANALÝZA PORÚCH ČÍTANIA U PACIENTOV S LO�ISKOVÝM PO�KODENÍM MOZGU
DIPLOMOVÁ PRÁCA
MARIANNA HRICOVÁ
2005
2
KOGNITÍVNA ANALÝZA PORÚCH ČÍTANIA U PACIENTOV
S LO�ISKOVÝM PO�KODENÍM MOZGU
DIPLOMOVÁ PRÁCA
MARIANNA HRICOVÁ
UNIVERZITA KOMENSKÉHO V BRATISLAVE
PEDAGOGICKÁ FAKULTA
KATEDRA LOGOPÉDIE
Vedúci diplomovej práce: Doc. Zsolt Cséfalvay, PhD
BRATISLAVA 2005
3
ABSTRAKT
HRICOVÁ, Marianna: Kognitívna analýza porúch čítania u pacientov s lo�iskovým
po�kodením mozgu. [Diplomová práca]. Univerzita Komenského v Bratislave.
Pedagogická fakulta; Katedra logopédie. �koliteľ: Doc. Zsolt Cséfalvay, PhD.
Komisia pre obhajoby: Predseda: Prof. PhDr. Viktor Lechta, PhD. Bratislava:
Pedagogická fakulta Univerzity Komenského, 2005. 137s.
Jazyky sú odli�né typom ortografie a pravidelnosťou písania. Práca skúma prítomnosť
troch foriem alexií � fonologickej, hĺbkovej a povrchovej v slovenskom jazyku, ktoré
boli v rámci modelu normálneho procesu čítania slov opísané v nízko transparentných
a nepravidelných jazykoch. Pomocou vy�etrovacej metodiky citlivej na lexikálne
vlastnosti charakterizujúce ka�dú formu alexie boli testovaní slovensky hovoriaci
pacienti s lo�iskovým po�kodením mozgu s cieľom objaviť rovnaké formy alexií,
a tak potvrdiť platnosť teórie aj pre transparentný jazyk akým je slovenčina. Výsledky
poukazujú na rôzne formy alexií v slovenčine. Z predpokladaných troch foriem bola
potvrdená prítomnosť jednej � hĺbkovej alexie, spozorované boli prechodné formy
fonologickej alexie a nevyskytol sa prípad povrchovej alexie. To podporuje
spochybňovanie prítomnosti rovnakého mechanizmu pri čítaní slov v rôznych
jazykoch u pacientov s alexiou.
Kľúčové slová: fonologická alexia, hĺbková alexia, povrchová alexia, kognitívna
neuropsychológia, teórie čítania slov, typ jazyka a ortografie.
4
PREDHOVOR
Získané poruchy čítania, ku ktorým dochádza v dôsledku lo�iskového po�kodenia
mozgu boli skúmané kognitívnou neuropsychológiou v jazykoch, ktoré sú typom
ortografie nízko transparentné a nepravidelné. Tu boli opísané aj tri formy alexie �
fonologická alexia, hĺbková alexia a povrchová alexia. Slovenčina je jazykom
s pomerne transparentnou ortografiou. Aby sme mohli predpokladať rovnakú teóriu
vysvetľujúcu proces čítania slov, je potrebné potvrdiť prítomnosť rovnakých foriem
alexií aj u slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu.
Hlavným zámerom tejto práce je preto analyzovať výkony slovensky hovoriacich
pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu pri čítaní slov nahlas, s cieľom odhaliť
prítomnosť alexie a jej rôznych foriem aj v slovenčine. Táto práca sa sna�í priblí�iť
hlavné kognitívno-neuropsychologické teórie čítania a interpretovať jednotlivé formy
alexií podľa týchto teórií. Hlavnou metódou bolo testovanie slovensky hovoriacich
pacientov vytvorenou vy�etrovacou metodikou citlivou na príznaky charakteristické
pre jednotlivé formy alexie. Získané výsledky by mali byť prínosom v oblasti
logopedickej intervencie pacientov s alexiou ako i v teoretickej oblasti kognitívnej
neuropsychológie pri budovaní teórie o normálnom procese čítania slov v slovenčine.
Hlavnými informačnými zdrojmi pre na�u prácu boli zahraničné práce kognitívnej
neuropsychológie z preva�ne anglicky hovoriacej oblasti a �túdie prípadov alexie
v jazykoch, ktoré sú typom ortografie a stupňom pravidelnosti podobné slovenčine.
Poďakovanie za ochotu spolupracovať patrí logopédom z bratislavských
a nitrianskeho pracoviska: Dr. Egryovej, Mgr. Wiedermanovej, Mgr. Malíkovi a Mgr.
�itnej, bez ktorých by nebolo mo�né získať výkony pacientov s alexiou pri čítaní slov
a v neposlednom rade aj �koliteľovi Doc. Zs. Cséfalvayovi za odborné vedenie, cenné
rady a pripomienky pri tvorbe práce.
5
OBSAH
ABSTRAKT....................................................................................................................... 3
PREDHOVOR.................................................................................................................... 4
OBSAH............................................................................................................................... 5
ZOZNAM ILUSTRÁCIÍ A TABULIEK........................................................................... 8
ÚVOD................................................................................................................................. 10
1 ČÍTANIE A PORUCHY ČÍTANIA............................................................................. 11
2 ALEXIE V KOGNITÍVNEJ NEUROPSYCHOLÓGII............................................... 14
2.1 Kognitívna neuropsychológia....................................................................... 14
2.2 Alexie ako predmet skúmania kognitívnej neuropsychológie...................... 15
2.3 Kognitívno-neuropsychologické teórie procesu čítania............................... 16
2.3.1 Teória dvojitej cesty....................................................................... 16
2.3.2 Teória jednoduchého prístupu......................................................... 20
2.4 Kognitívne vedy a kognitívne modelovanie.................................................. 22
2.4.1 Výpočtové modely čítania nahlas................................................... 22
3 FORMY ALEXIÍ......................................................................................................... 25
3.1 Fonologická alexia........................................................................................... 27
3.1.1 Charakteristika naru�enia................................................................ 27
3.1.2 Symptómy fonologickej alexie....................................................... 29
3.1.3 Interpretácia podľa teórie dvojitej cesty......................................... 30
3.1.4 Vysvetlenie fonologickej alexie podľa iných teórií........................ 31
6
3.1.5 Fonologická alexia v jazykoch s transparentnou ortografiou......... 32
3.2 Hĺbková alexia.............................................................................................. 33
3.2.1 Charakteristika naru�enia................................................................ 33
3.2.2 Symptómy hĺbkovej alexie............................................................. 34
3.2.3 Interpretácia podľa teórie dvojitej cesty......................................... 35
3.2.4 Vysvetlenie hĺbkovej alexie podľa iných teórií............................ 37
3.2.4.1 Hĺbková alexia a konekcionistická neuropsychológia........ 37
3.2.4.2 Hypotéza pravej hemisféry.................................................. 38
3.2.5 Hĺbková alexia v jazykoch s transparentnou ortografiou................ 40
3.3 Povrchová alexia............................................................................................ 41
3.3.1 Charakteristika naru�enia................................................................ 41
3.3.2 Symptómy povrchovej alexie......................................................... 42
3.3.3 Interpretácia podľa teórie dvojitej cesty......................................... 43
3.3.4 Vysvetlenie povrchovej alexie podľa iných teórií.......................... 46
3.3.5 Povrchová alexia v jazykoch s transparentnou ortografiou............ 48
4 DIAGNOSTIKA ALEXIÍ............................................................................................ 50
4.1 Oblasti hodnotenia........................................................................................... 51
4.2 �tandardizované vy�etrovacie metodiky......................................................... 52
5 PRIESKUM.................................................................................................................. 54
5.1 Vymedzenie prieskumného problému............................................................. 54
5.2 Ciele prieskumu.............................................................................................. 54
7
5.3 Úlohy prieskumu............................................................................................. 55
5.4 Subjekty a metódy prieskumu......................................................................... 55
5.4.1 Prieskumné subjekty....................................................................... 55
5.4.2 Diagnostické metódy � Test čítania................................................ 56
5.5 Realizácia prieskumu....................................................................................... 65
5.6 Výsledky a ich interpretácia............................................................................ 66
6 DISKUSIA................................................................................................................... 76
ZÁVER.............................................................................................................................. 84
ZOZNAM POU�ITEJ LITERATÚRY............................................................................. 85
PRÍLOHY .......................................................................................................................... 90
Príloha A Skupiny slov...................................................................................................... 91
Príloha B Súbor slov........................................................................................................... 97
Príloha C Slová s nepravidelnými grafémovo-fonémovými kore�pondenciami v
slovenčine...........................................................................................................................
119
Príloha D Grafické profily subjektov prieskumu............................................................... 122
SPRIEVODNÝ MATERIÁL
1 Test čítania � Záznamový hárok
2 Test čítania � Testovací zo�it
8
ZOZNAM ILUSTRÁCIÍ A TABULIEK
Obrázok 2.1 Model dvojitej cesty pri čítaní slov.................................................................. 17
Obrázok 2.2 Fonologická a povrchová alexia...................................................................... 18
Obrázok 2.3 Model čítania slov nahlas podľa Ellisa............................................................ 19
Obrázok 2.4 Model jednoduchého prístupu pri čítaní slov................................................... 20
Obrázok 2.5 Obrazová analógia konekcionistickej siete...................................................... 23
Obrázok 3.1 Lexikálna a nelexikálna cesta pri čítaní slov................................................... 31
Obrázok 3.2 Trojuholníkový model čítania slov nahlas....................................................... 32
Obrázok 3.3 Naru�ené komponenty pri hĺbkovej alexii....................................................... 37
Obrázok 3.4 Hypotéza pravej hemisféry pri hĺbkovej alexii................................................ 39
Obrázok 3.5 Výkon pacientov M.P a K.T s povrchovou alexiou pri čítaní slov.................. 44
Obrázok 3.6 Tri cesty pri čítaní slov nahlas......................................................................... 45
Obrázok 3.7 Povrchová alexia podľa konekcionistickej siete............................................. 46
Obrázok 3.8 Výkon pacientky M.P a konekcionistickej siete pri čítaní slov....................... 47
Graf 5.1 Príklad skupiny A1................................................................................................. 68
Graf 5.2 Príklad skupiny A2................................................................................................. 69
Graf 5.3 Príklad skupiny A3................................................................................................. 70
Graf 5.4 Výkon subjektu skupiny A4................................................................................... 70
Graf 5.5 Výkon subjektu skupiny B1................................................................................... 72
Graf 5.6 Príklad skupiny AB................................................................................................ 74
9
Tabuľka 5.1 Rozlo�enie subjektov prieskumu podľa syndrómu afázie............................... 56
Tabuľka 5.2 Rozlo�enie subjektov prieskumu podľa �tádia ochorenia................................ 56
Tabuľka 5.3 Zní�ené výkony intaktnej populácie................................................................ 66
Tabuľka 5.4 Výkony subjektov skupiny A1......................................................................... 68
Tabuľka 5.5 Výkony subjektov skupiny A2......................................................................... 69
Tabuľka 5.6 Výkony subjektov skupiny A3......................................................................... 69
Tabuľka 5.7 Výkony subjektu skupiny A4........................................................................... 70
Tabuľka 5.8 Výkony subjektu skupiny B1........................................................................... 71
Tabuľka 5.9 Výkony subjektov skupiny B2......................................................................... 72
Tabuľka 5.10 Výkony subjektov skupiny AB...................................................................... 73
Tabuľka 5.11 Výkony subjektov skupiny C......................................................................... 74
Tabuľka 5.12 Výkony subjektov skupiny X......................................................................... 75
Tabuľka 6.1 Rozlo�enie syndrómu afázie a �tádia ochorenia v skupinách alexií................ 79
Tabuľka D.1 Subtesty a ich súčasti....................................................................................... 122
10
ÚVOD
Získaná porucha čítania � alexia sa prejavuje následkom lo�iskového po�kodenia
mozgu a je často sprievodným javom afázie. Alexie boli opísané v niekoľkých
formách � fonologická, hĺbková a povrchová. Ka�dá forma je charakteristická
prítomnou skupinou prejavov, podľa ktorých mo�no určiť patomechanizmus
naru�enia a následne vyvinúť nástroje intervencie.
V na�ej práci sledujeme prítomnosť týchto foriem alexií v slovenčine. Motiváciou
bola skutočnosť, �e jednotlivé formy alexií boli opísané v jazykoch, ktorých
ortografia je nízko transparentná a písanie nepravidelné. Slovenčina je jazykom
s pomerne transparentnou ortografiou a pravidelným písaním. Hľadáme odpovede na
otázky: Ako sa prejavuje naru�ené čítanie slov v slovenčine? Existujú aj u slovensky
hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu tri formy alexií? Sú tieto
formy toto�né s formami opísanými kognitívnou neuropsychológiu v jazykoch iného
typu ako je slovenčina? Vplýva typ jazyka na mechanizmus čítania slov pri
mozgovom po�kodení? Aby sme na�li odpovede zostavili sme vy�etrovací materiál
sledujúci charakteristické prejavy ka�dej formy alexie, ktorým analyzujeme výkony
skupiny slovensky hovoriacich dospelých pacientov s lo�iskovým po�kodením
mozgu, ktoré porovnávame s teóriou opísanými príznakmi identifikujúcimi jednotlivé
formy alexie podľa kognitívno-neuropsychologických teórií.
�truktúra na�ej práce je nasledovná. V prvej kapitole uvádzame základné pojmy ako
typ jazyka a ortografie a získané poruchy čítania. Druhá kapitola vysvetľuje základné
ciele a metódy kognitívnej neuropsychológie, čo je základom pre porozumenie foriem
alexií, ktoré navrhuje, a ktoré sú predmetom záujmu tretej kapitoly. V poslednej,
�tvrtej kapitole teoretickej časti práce sú uvedené mo�nosti diagnostikovania
získaných porúch čítania a najčastej�ie pou�ívané �tandardizované vy�etrovacie
metodiky. Piata kapitola sa zameriava na realizovaný prieskum s podrobným opisom
zostaveného vy�etrovacieho materiálu i získaných výsledkov. Posledná kapitola
obsahuje diskusiu o výsledkoch prieskumu, porovnáva ich s teoretickými
predpokladmi a hľadá alternatívne vysvetlenia. Prílohy 1 � 3 obsahujú slová, ktoré
boli zdrojom pri zostavovaní diagnostického materiálu a v prílohe 4 sa nachádzajú
grafické výkonnostné profily ka�dého zo subjektov prieskumu. Testovací zo�it a
záznamový hárok sú uvedené ako sprievodný materiál.
11
Kapitola 1
ČÍTANIE, PORUCHY ČÍTANIA
Jednou z mo�ností ako mô�eme vnímať jazykový prejav je aj jeho písomná podoba.
S príle�itosťou čítať sa stretávame ka�dodenne. Čo v�etko je v�ak potrebné len na
prečítanie jedného slova?
Čítanie mo�no pova�ovať za zlo�itý kognitívny proces. Pri predstave, ako by mohlo
prebiehať čítanie slov, nám napadnú dve základné mo�nosti. Prvou je, �e by sme
mohli mať v�etky slová ulo�ené v akomsi mentálnom slovníku, a tak by sme si
vyvolali ich zvuk aj význam pri ka�dom čítaní. Ako v�ak potom doká�eme prečítať
slová, ktoré sme nikdy predtým nevideli? Ponúka sa druhá mo�nosť, ktorá
predpokladá, �e v mysli máme ulo�ené v�etky písmená a zvuky k nim patriace, a tak
pri čítaní akoby skladáme slovo zo zvukov zodpovedajúcich písmenám. Ako v�ak
potom doká�eme prečítať slová, ktoré sa nie v�dy čítajú tak ako o tom hovoria vzťahy
medzi písmenom a jemu zodpovedajúcim zvukom?
Aby sme mohli porozumieť teóriám vysvetľujúcim tento proces v norme aj pri
naru�ení, uvedieme najprv základné poznatky o čítaní, type jazyka a o poruchách
čítania, ktoré budú predmetom záujmu na�ej práce.
Proces čítania jedného slova postupuje niekoľkými úrovňami. Na úrovni vizuálnej
analýzy musíme rozoznať grafický znak ako nám známe písmeno. Pokračujeme
zoskupovaním písmen do jedného celku � slova, kedy začína proces, ktorý je z ná�ho
pohľadu najdôle�itej�í � spracovanie podnetu v oblasti jazykových procesov. Tu sa
slovu priradí jeho význam a fonologická forma. Nakoniec sa podľa fonologickej
formy naplánuje motorická realizácia, ktorá je vykonaná artikulačnými orgánmi
v prípade, �e má byť slovo prečítané nahlas.
Čítanie sa aj napriek jednotným kognitívnym predpokladom v rôznych jazykoch
odli�uje. Dôvodom by mohla byť miera transparentnosti ortografie v danom jazyku.
Transparentnosť by sme mohli označiť ako priehľadnosť súvislosti medzi zvukovou
a grafickou sústavou v jazyku (Kráľ, 1984). To, do akej miery je jazyk transparentný
teda určuje počet reprezentácií jednotlivých písmen (grafém) vo vzťahu k im
zodpovedajúcim zvukom (fonémam). V jazyku s transparentnou ortografiou � plytkou
12
ortografiou, sa tak počet grafém nebude výrazne lí�iť od počtu foném. Inak to bude
v jazykoch s nízkou mierou transparentnosti ortografie � v jazykoch s hlbinnou
ortografiou. Vzťah medzi grafémami a fonémami je tu menej priehľadný. Počet
foném a grafém, ktoré ich reprezentujú sa výrazne lí�i. Koukolík (2002) hovorí a� o
1120 rôznych spôsoboch reprezentácie grafémami �tyridsiatich foném v angličtine.
Angličtinu by sme tak mohli zaradiť do skupiny jazykov s hlbinnou ortografiou. Do
skupiny jazykov, v ktorých je miera transparentnosti vy��ia mo�no zaradiť taliančinu,
�panielčinu, alebo aj nemčinu. V taliančine je 25 foném reprezentovaných 33
grafémami (Koukolík, 2002), čo hovorí o jednoznačnom mapovaní medzi fonémami
a grafémami v jazyku. Do tejto skupiny by sme mohli zaradiť aj slovenčinu. Hoci
nepoznáme presný počet foném zodpovedajúci grafémam, vieme, �e väč�ina písmen
v slovenčine má stálu zvukovú podobu, aj keď existujú výnimky. Napríklad písmeno
n sa vyslovuje inak v slove cena a inak v slove tenký. Rovnako aj písmená d, t, n, l, sa
niekedy vyslovujú tvrdo, inokedy mäkko. Kráľ (1984) to označuje ako rozdiel medzi
slovenským pravopisom a slovenskou spisovnou výslovnosťou, kedy majú slová takú
výslovnosť, ktorá sa nedá jednoznačne určiť podľa ich pravopisného záznamu, to
znamená, �e sa inak pí�u a inak vyslovujú. S mierou transparentnosti úzko súvisí aj
pravidelnosť jazyka. Stupeň pravidelnosti jazyka sa meria �pecifickosťou pravidiel
grafémovo-fonémových kore�pondencií. Stupeň nepravidelnosti je tak definovaný
percentuálnou hodnotou slov, ktorých lexikálna výslovnosť nesúhlasí s výslovnosťou
podľa pravidiel (Ziegler, Coltheart, Perry, 2000). Charakter jazyka má vplyv nie len
na proces čítania v norme, ale aj pri prejavoch naru�eného čítania.
Poruchy čítania sa mô�u objaviť na vývinovej úrovni, alebo ako poruchy u�
vybudovaného čítania v dôsledku získaného po�kodenia mozgu. Vývinová porucha
čítania � dyslexia sa prejavuje ťa�kosťami pri učení sa čítať. Predmetom na�ej práce
bude skúmať získané poruchy čítania, ktoré sa v na�ej literatúre označujú alexie (v
anglickej literatúre je terminológia odli�ná. Kým u nás sa predpona dys- pou�íva na
označenie vývinovej poruchy a predpona a- na označenie získanej poruchy,
v anglickej literatúre sa predpona dys- pou�íva na označenie čiastočnej a predpona a-
na označenie úplnej straty schopnosti čítať. Potom to čo sa u nás označuje ako
dyslexia je v anglickej literatúre označované �developmental dyslexia� a to čo u nás
ako alexia, je �acquired dyslexia�, kým pojmom �alexia� sa označuje úplná strata
schopnosti čítať).
13
Alexia je získaná porucha čítania. Vzniká v dôsledku po�kodenia mozgových oblastí
zodpovedných za spracovanie jazykových procesov. Schopnosť čítať mo�no
pova�ovať za jednu z fatických funkcií, ktorými sú podľa Cséfalvaya et al. centrálne
procesy ako porozumenie a produkcia hovorenej reči a porozumenie a produkcia
písanej reči � čítanie a písanie (Cséfalvay et al., 2002). My ich budeme označovať
jazykové procesy. Ich poruchy vznikajú na základe organického po�kodenia �truktúr
v mozgu, ktoré sú zodpovedné za tvorbu � syntézu a analýzu reči (Cséfalvay,
Traubner, 1996). Pri po�kodení rečových centier v mozgu tak nedochádza len
k vzniku poruchy reči, alebo len čítania. Často sa poruchy jazykových procesov
prejavujú súčasne. Alexia je tak často sprievodným javom získanej poruchy reči �
afázie a rovnako sa mô�e objaviť spolu so získanou poruchou písania � agrafiou.
Alexie by sme mohli pova�ovať za isté kontinuum, kedy sa naru�enie pohybuje od
úplnej straty schopnosti čítať a� po mierne poruchy. V rámci takého kontinua tak
mo�no určiť niekoľko foriem alexie, ktoré budú opísané v tretej kapitole.
Skúmaním alexií mo�no odhaľovať aj neuroanatomické aspekty čítania. Hillisová
(2002) uvádza výskumy, ktoré pomocou funkčného znázorňovania v chronickom aj
akútnom �tádiu ochorenia pozorovali v mozgu oblasti, ktoré sú aktívne pri čítaní slov.
Dosiahnuté výsledky poskytli dôkaz o existencii neuroanatomických podkladov
čítania slov. Na spracovaní vizuálno-priestorových reprezentácií slov sa podieľajú
okcipitálne, parietálne a frontálne oblasti. Pre ortografický vstupný lexikón sú hlavné
posteriórne temporálne a parietálne oblasti, vrátane Brocovej oblasti 37 a 30.
Wernickeho oblasť sa ukázala zodpovedná za lexikálno-sémantické reprezentácie
a Brocova oblasť 37 aj ako ovplyvňujúca fungovanie fonologického výstupného
lexikónu. Nakoniec schopnosť prevádzať grafémy na fonémy ovplyvňujú Brocove
oblasti 39 a 40.
V na�ej práci sa nebudeme venovať vzťahu medzi oblasťami mozgu a prejavom
naru�enia v čítaní. Pozornosť zameriame na kognitívne predpoklady procesu čítania
a mechanizmu ich naru�enia, v dôsledku ktorého dochádza k typickým prejavom
v čítaní � alexii. V tejto kapitole sme opísali základné poznatky o čítaní, aspekty
jazyka pôsobiace pri procese čítania a vymedzili sme poruchy čítania, ktorým sa
budeme v na�ej práci venovať.
14
Kapitola 2
ALEXIE V KOGNITÍVNEJ NEUROPSYCHOLÓGII
2.1 Kognitívna neuropsychológia
Preto�e v na�ej práci budeme hovoriť o kognitívno-neuropsychologickom prístupe
pri vysvetľovaní procesu čítania slov, uvedieme najprv základnú charakteristiku
kognitívnej neuropsychológie, porovnáme ju s príbuznými odbormi, určíme jej ciele,
metódy, ktoré pou�íva a zhrnieme jej základné predpoklady.
Kognitívna neuropsychológia je pova�ovaná za súčasť kognitívnej psychológie,
ktorá skúma osoby a ich schopnosti pri kognitívnych úlohách v norme. Na základe
pozorovaného sa tak sna�í vyvinúť teórie, ktoré by vysvetľovali charakter mentálnych
procesov (Coltheart, 2001). Aj napriek podobnosti s neuropsychológiou, ktorá skúma
vzťahy medzi mozgom a správaním človeka, nie je kognitívna neuropsychológia jej
súčasťou. Kuli�ťák (2003) hovorí o interdisciplinárnej podstate kognitívnej
neuropsychológie, ktorá umo�ňuje neurológii aj kognitívnej psychológii nahliadnuť
do usporiadania kognitívnych procesov. Rozbor činnosti pacientov so selektívnym
po�kodením tak poskytuje jasný pohľad na organizáciu a postupy normálnej kognície.
Cieľom kognitívnej neuropsychológie je vytvoriť teóriu o fungovaní kognitívnych
procesov v norme na základe naru�enej schopnosti. Pri budovaní tejto teórie sa tak
zameriava na prejavy pacientov, ktorí následkom mozgového po�kodenia prejavujú
v kognitívnych úlohách zmenené správanie. Predpokladá, �e pozorovanie pacienta
s mozgovým po�kodením, ktorý prejavuje nedostatočný výkon v istom kognitívnom
procese, poskytne dostatočné informácie na porozumenie mechanizmu daného
procesu v norme. Kuli�ťák (2003) úvádza dva základné ciele kognitívnej
neuropsychológie ako ich opisujú Ellis a Young (1988):
1. Vysvetliť charakteristiky naru�eného a intaktného kognitívneho výkonu pacientov
s mozgovým po�kodením
2. Formulovať závery o intaktných kognitívnych procesoch na základe charakteristík
naru�ených a nenaru�ených schopností pozorovaných u pacientov s mozgovým
po�kodením.
15
Vo svojom výskume pou�íva kognitívna neuropsychológia detailné �túdie prípadov,
pri ktorých experimentálne mení úlohy s cieľom pozorovať vplyv zmeny na výkon.
Vyu�íva aj skupinové �túdie, v ktorých porovnáva výkony pacientov s rovnakým
syndrómom v rôznych úlohách s výkonmi osôb v kontrolných skupinách. Údaje
o výkonoch pacientov získava pomocou asociácií naru�ení (pacient má ťa�kosti
v dvoch úlohách � do�lo k asociácii dvoch naru�ení u jedného pacienta), disociácií
naru�ení (pacient má ťa�kosti pri úlohe X, ale nie pri úlohe Y � do�lo ku disociácii,
kedy sa prejavilo len jedno z naru�ení) a dvojitých disociácií naru�ení (jeden pacient
má ťa�kosti v úlohe X, ale nie v úlohe Y, kým druhý pacient má ťa�kosti v úlohe Y,
ale nie v úlohe X � pacienti preukazujú dve disociácie), (Coltheart, 2001). Ďal�ími
metódami sú zobrazovacie techniky a vytváranie výpočtových modelov kognitívnych
procesov.
Základným predpokladom je, �e kognitívne procesy sú reprezentované
v komponentoch, nazvaných moduly. Moduly ako základné komponenty ľudskej
mysle podrobne opísal Fodor v roku 1983 (Coltheart, 1999). Modul opisuje ako
prvok, ktorý obsahuje informácie uzavreté vo svojom vnútri a spracúva ich nezávisle
a izolovane od ostatných modulov. Ka�dý modul charakterizuje ako doménovo
�pecifický, čo by sa dalo vysvetliť, �e prijíma a spracúva istý druh jemu �pecifickej
informácie. Obsah ka�dého modulu je vrodený. Av�ak poukazuje aj na to, �e nie
v�etky kognitívne operácie sú modulárne. Tieto komponenty mô�eme v kognitívnej
teórii vidieť ako diagramy tzv. �boxov� a ��ípok�, ktoré znázorňujú moduly a cesty
toku informácií medzi nimi.
2.2 Alexie ako predmet skúmania kognitívnej
neuropsychológie
Získané poruchy čítania boli jednou z prvých oblastí, ktoré boli podrobené
intenzívnemu skúmaniu z pohľadu kognitívnej neuropsychológie (Ellis, Young, 1988
podľa Mossovej, 1996). Kognitívna neuropsychológia skúmala prejavy pri čítaní
pacientov s mozgovým po�kodením. Ich výkon bol odli�ný v charaktere i mno�stve
prejavených chýb. Na základe rôznych prezentovaných symptómov tak bolo určených
niekoľko syndrómov alexie. Prítomnosť jednotlivých syndrómov v�ak bolo potrebné
vysvetliť vo vzťahu k čítaniu ako kognitívnemu procesu. Tak boli vytvárané rôzne
16
teórie, ktorých cieľom bolo odhaliť naru�ený komponent procesu čítania vo vzťahu
k prejavu v čítaní a potvrdiť existenciu syndrómov alexie.
2.3 Kognitívno-neuropsychologické teórie procesu čítania
Aby sme mohli porozumieť poruche čítania musíme poznať mechanizmus naru�enia
v dôsledku ktorého sa objavuje. Kognitívna neuropsychlógia budovala teórie, ktoré by
pomohli porozumieť fungovaniu jazykových procesov v norme. Ponúka modely,
v ktorých je ka�dý komponent zodpovedný za istý proces a opisuje vzťahy medzi
nimi. Pri poruche čítania tak mo�no v rámci modelu identifikovať naru�ený
komponent. Modely procesu čítania majú svoj význam nie len na teoretickej úrovni,
ale aj pri diagnostike alexií a výbere terapie.
2.3.1 Teória dvojitej cesty
Jednou z teórií procesu čítania v norme je teória dvojitej cesty čítania (Dual-route
model), vychádzajúca zo základného predpokladu kognitívnej neuropsychológie �
modularity. Čítanie slov nahlas vysvetľuje ako systém komponentov, ktoré zastupujú
jednotlivé procesy a spojeniami medzi nimi, ktoré prená�ajú informáciu. Na
vysvetlenie pou�íva diagram tzv. �boxov� a ��ípok�, ktorý v na�ej literatúre poznáme
z práce Cséfalvaya et al. (2003). Na obrázku 2.1 uvádzame grafické znázornenie
teórie dvojitej cesty čítania slov. Opí�eme jednotlivé komponenty, ich funkciu a obsah
a ďalej vysvetlíme formy alexie vo vzťahu k modelu.
Ka�dý z uvedených komponentov má svoju funkciu. Na úrovni ortografickej analýzy
dochádza k identifikácii grafém v slove, predpokladá sa tu spracovanie na
prelingvistickej úrovni, napísaný stimul je pretransformovaný na reprezentácie, ktoré
sú ďalej prijímané v lingvistickom mechanizme (Mossová, 1996). Ortografický
vstupný lexikón obsahuje mentálne ortografické reprezentácie slov, ktoré sú čitateľovi
známe. Mohli by sme ho pova�ovať za mentálny slovník čitateľa. Vo fonologickom
výstupnom lexikóne sú ulo�ené fonologické reprezentácie pre známe slová, ktoré je
mo�né priradiť k ich ortografickej forme, alebo k reprezentácii ich významu, ktorý sa
nachádza v sémantickom systéme. Na prečítanie neznámych slov (slov, ktoré sa
nenachádzajú v lexikónoch čitateľa), alebo pseudoslov, slú�i grafémovo-fonémvý
prevod, ktorý k jednotlivým ortografickým reprezentáciám písmen priradí
17
zodpovedajúce fonémy. Tento proces funguje na základe pravidiel podľa ktorých
kore�pondujú grafémy s fonémami v danom jazyku (ďalej ich v na�ej práci budeme
označovať ako pravidlá grafémovo-fonémových kore�pondencií).
Obrázok 2.1 Model dvojitej cesty pri čítaní slov
Teória, ako je to zrejmé z názvu, predpokladá dve cesty pri čítaní slov nahlas. Pri
čítaní lexikálnou cestou sú aktívne komponenty: ortografická analýza, ortografický
vstupný lexikón, sémantický systém, fonologický výstupný lexikón afonologický
zásobník. Táto cesta predpokladá, �e slová, ktoré sú čitateľovi známe, má ulo�ené ako
ortografické reprezentácie v ortografickom vstupnom lexikóne a fonologické
reprezentácie vo fonologickom výstupnom lexikóne. Pri ich čítaní tak rozozná ich
ortografickú formu, ktorá aktivuje zodpovedajúcu fonologickú formu a produkuje
fonologický výstup � slovo je prečítané nahlas správne. Ťa�kosti mô�u nastať pri
čítaní neznámeho slova, ktoré v ortografickom vstupnom lexikóne nenachádza
zodpovedajúcu reprezentáciu, a tak mu nemô�e byť priradená ani fonologická
reprezentácia. Touto cestou rovnako nie je mo�né prečítať pseudoslová, preto�e tie
nezodpovedajú �iadnej z ortografických reprezentácií ulo�ených v ortografickom
vstupnom lexikóne. Na prečítanie pseudoslov tak slú�i nelexikálna cesta, ktorá
smeruje priamo z ortografickej analýzy do fonologického zásobníka. Ka�dému
18
písmenu v slove, alebo pseudoslove je na základe pravidiel o výslovnosti priradená
zodpovedajúca fonéma. Mohli by sme tak povedať, �e nelexikálna cesta je zalo�ená
na aplikácii pravidiel grafémovo-fonémových kore�pondencií v danom jazyku.
Nelexikálnou cestu tak nie je mo�né prečítať slová, ktorých grafémovo-fonémové
kore�pondencie nezodpovedajú pravidlám, tzv. nepravidelné slová.
Vo vzťahu k jednotlivým komponentom modelu a fungovaniu ciest tak mo�no
vysvetliť jednotlivé formy alexií. V dôsledku po�kodenia nelexikálnej cesty dochádza
k naru�enej schopnosti čítať neznáme slová a pseudoslová. Čítanie pravidelných aj
nepravidelných slov je v zachované. Neschopnosť čítať pseudoslová oproti
zachovanej schopnosti čítať pravidelné aj nepravidelné slová je typickým príznakom
fonologickej alexie. Pri po�kodení lexikálnej cesty a nenaru�enom fungovaní
nelexikálnej cesty je zachovaná schopnosť čítať pseudoslová a pravidelné slová, kým
výrazné ťa�kosti sa prejavujú pri čítaní nepravidelných slov, pri ktorých sa objavujú
chyby pravidelnosti v dôsledku aplikácie grafémovo-fonémových pravidiel pri čítaní
nelexikálnou cestou, ktorá funguje normálne. Zachovaná schopnosť čítať pseudoslová
a chyby pravidelnosti pri čítaní nepravidelných slov sú typickým príznakom
povrchovej alexie. Zjednodu�ené znázornenie naru�enia pri fonologickej a povrchovej
alexii v rámci diagramu �boxov a �ípok� uvádza Coltheart (1996a) na obrázku 2.2
Obrázok 2.2 Fonologická a povrchová alexia (Coltheart, 1996a)
19
Hĺbkovú alexiu teória dvojitej cesty nevysvetľuje v dôsledku prítomnosti dôkazov
o zapojení pravej hemisféry do procesu čítania pri hĺbkovej alexii.
V niektorých prácach sa hovorí o tretej ceste v procese čítania slov nahlas. Ako
uvádza Rappová (2001), okrem nelexikálnej cesty, sa v procese čítania predpokladajú
dve lexikálne cesty. Jednou je sémanticko-lexikálna cesta, ktorá predstavuje lexikálnu
cestu podľa klasického prístupu a druhou � treťou v procese čítania, je nesémantická
lexikálna cesta zalo�ená na priraďovaní fonologických reprezentácií k ortografickým
reprezentáciám obchádzaním sémantického systému. Jej naru�enie sa prejavuje ako
správne čítanie nepravidelných slov s ich neporozumením. Taký prejav naru�eného
čítania nie je mo�né vysvetliť v rámci teórie dvoch ciest, ktorá predpokladá len
lexikálny proces podlo�ený významom, kedy pri správnom prečítaní nepravidelného
slova je správne priradený aj význam. Model procesu čítania podľa ktorého sa pri
čítaní slov nahlas zúčastňujú tri cesty uvádzame na obrázku 2.3 ako ho uvádza Ellis
(2000). Uvedená tretia cesta � nesémantická lexikálna cesta je tu označená ako B,
kým C je nelexikálna cesta a A sémantická lexikálna cesta.
Obrázok 2.3 Model čítania slov nahlas podľa Ellisa (Ellis, 2000)
20
2.3.2 Teória jednoduchého prístupu
Alternatívnym prístupom vo vzťahu k teórii zalo�enej na izolovaných komponentoch
a spojeniach medzi nimi je teória jednoduchého prístupu (označovaná aj ako
trojuholníkový model, alebo teória na základe paralelne distribuovaného
spracovania informácie, prípadne jej podobné konekcionistické teórie, ktoré
vychádzajú z počítačového modelovania). Skladá sa zo súčastí, ktoré boli prebrané
z výpočtových modelov. Obsahuje jednoduché pracovné jednotky ulo�ené vo
vrstvách, ktoré sú zoskupené do súborov reprezentujúcich ortografiu, fonológiu
a sémantiku. Ka�dý súbor je zväzkom jednotiek, z ktorých má ka�dá spojenie
s jednotkami v inom súbore. Pri čítaní sa aktivujú v�etky spojenia rovnakou
intenzitou. V modeli neexistujú �iadne úrovne pre ortografické reprezentácie písmen,
alebo celých slov, a teda �iadne lexikálne jednotky ani lexikóny. Podrobne to vo
svojich prácach opisuje Plaut, ktorý navrhol upravenú verziu pôvodných autorov
Seidenberga a McClellanda (Plaut, 1993a, 1993b, 2001). Grafické znázornenie
modelu jednoduchého prístupu je na obrázku 2.4
Obrázok 2.4 Model jednoduchého prístupu pri čítaní slov (Plaut, 1993a)
Predpokladá sa jedna nesémantická cesta, ktorá doká�e správne vyslovovať
pravidelné aj nepravidelné slová rovnako ako pseudoslová bez aplikácie pravidiel
grafémovo-fonémových kore�pondencií za predpokladu uplatnenia rozptýlených
reprezentácií a konekcionistických princípov učenia sa a spracovania informácie.
V�etky vedomosti o grafémach a ich vzťahoch k fonémam sú ulo�ené v jednej sieti
(Rappová, 2001). Sieť počas učenia nadobúda súvislú �truktúru, ktorá je citlivá na
frekvenciu radov písmen vo vzťahu k ich výslovnosti. �truktúra tak doká�e
21
transformovať grafémy na fonémy bez toho aby musela uplatniť pravidlá, alebo
pou�iť slová. To vysvetľuje, �e doká�eme vysloviť slová s ktorými sme sa u� stretli
bez ohľadu na pravidelnosť ich grafémovo-fonémových kore�pondencií.
V rámci modelu jednoduchého prístupu je mo�né vysvetliť prejavy pri získaných
poruchách čítania následkom mozgového po�kodenia. Povrchovú alexiu, pri ktorej
pacienti doká�u pomerne dobre čítať pseudoslová a pravidelné slová, kým výrazné
ťa�kosti prejavujú pri čítaní nepravidelných slov, vysvetľuje Plaut (2001) na základe
naru�enej spolupráce sémantického a fonologického komponentu. Pri čítaní slov
v norme sa predpokladá ich plná spolupráca. Kým fonologický komponent sa lep�ie
učí vysoko frekventované a pravidelné slová, sémantický komponent poskytuje oporu
vo forme významu pre slová s menej častými ortograficko-fonologickými
kore�pondenciami. Ka�dý čitateľ sa odli�uje v miere spolupráce oboch komponentov.
V dôsledku mozgového po�kodenia dochádza k naru�eniu sémantického komponentu.
Tým sa odhalia nedostatky fonologického, ktorý je nútený pracovať v izolácii.
Prejavom je tak lep�í výkon pri pravidelných slovách a ťa�kosti pri čítaní
nepravidelných slov. V dôsledku rôznorodosti miery spolupráce oboch komponentov
pred mozgovým po�kodením je mo�né vysvetliť prípady pacientov s povrchovou
alexiou, ktorí prejavovali sémantické chyby, ale �iadne chyby pri nepravidelných
slovách.
Pri hĺbkovej alexii pacienti prejavujú prítomnosť sémantických chýb, vizuálnych
chýb, vplyv konkrétnosti a slovného druhu na výkon a neschopnosť prečítať aj ľahko
vysloviteľné pseudoslová. Neschopnosť čítať pseudoslová poukazuje na nefungujúci
fonologický komponent, kým ostatné prejavy hovoria o aktivite sémantického
komponentu v izolácii. Na základe vytvoreného modelu sa pri hĺbkovej alexii
predpokladá po�kodenie jednotiek v sieti z ortografie do sémantiky, čo vysvetľuje
prítomnosť rôznorodých príznakov. Pri fonologickej alexii, ktorú, ako pí�e Plaut
(2001), niektorí pova�ujú za miernej�í stupeň hĺbkovej alexie sa predpokladá
naru�ený prístup z ortografie do fonológie. Pri nefunkčnom procese z ortografie do
fonológie sa tak pacient musí spoliehať na sémantický komponent, ktorý samostatne
nie je schopný fungovať plnohodnotne. Tak sa pri čítaní slov pacientov
s fonologickou alexiou objavuje neschopnosť čítať pseudoslová a pri čítaní slov sú
niekedy prítomné sémantické chyby a vplyv konkrétnosti na výkon.
22
Obe teórie značne prispeli pri vysvetľovaní procesu čítania v kognitívnej
neuropsychológii. Ka�dá z nich má svoje �pecifiká aj nedostatky. Základným
rozdielom by mohla byť vrodenosť lokalizácie funkcií, ako to predpokladá modulárna
teória, voči lokalizácii funkcií nadobudnutej procesom učenia, ako to predpokladajú
konekcionistické siete. To, �e obsah modulov ako komponentov kognitívnych
procesov a ich lokalizácia sú vrodené v�ak nevysvetľuje prípady, kedy pri po�kodení
mozgu následkom plasticity dochádza k zmene lokalizácií rečových centier. Ani jedna
z nich úplne nevysvetľuje kognitívny mechanizmus procesu čítania. Pri objasňovaní
niektorých otázok ponúkajú dva pohľady, ktoré sa vzájomne dopĺňajú.
2.4 Kognitívne vedy a kognitívne modelovanie
Pri �túdiu prípadov v kognitívnej neuropsychológii sa stretneme s vytváraním tzv.
�výpočtových modelov� (Computational models of Reading aloud), ich narú�aním
a porovnávaním ich výkonu s výkonmi pacientov s alexiou. Čo to výpočtové modely
sú a aký majú význam pri budovaní kognitívno-neuropsychologických teórií?
Výpočtové modely kognitívnych funkcií sú nástrojom kognitívnych vied na odhalenie
fungovania mysle. Kognitívna veda pôsobí interdisciplinárne. Zaoberá sa myslením
a inteligenciou, zahŕňa filozofiu, psychológiu, umelú inteligenciu, neurovedu,
lingvistiku a antropológiu (Thagard, 2001). Sna�í sa pochopiť kognitívne procesy,
ktoré sú reprezentované �truktúrou v mysli, tým, �e vytvára výpočtové programy,
ktoré operujú na tejto �truktúre. V na�om prípade sa zameriame na výpočtové modely
procesu čítania.
2.4.1 Výpočtové modely čítania nahlas
Vytváranie výpočtových modelov je jednou z metód v kognitívnej neuropsychológii.
Ako vieme cieľom kognitívnej neuropsychológie je odhaliť mechanizmus funkcie
prostredníctvom skúmania jej prejavov pri naru�ení. Výpočtové modely na to dobre
slú�ia. Ka�dý model sa vytvára na základe princípov istej teórie. Napríklad podľa
teórie dvojitej cesty čítania by mohol byť vytvorený model, ktorý by obsahoval
rovnaké komponenty a rovnaké cesty tak, ako to teória predpokladá. Pri simulácii
poruchy čítania � alexie, by sa v modeli naru�il práve ten komponent, ktorý teória
pova�uje za príčinu vzniku danej formy alexie. Ak by model pri naru�ení toho
23
komponentu produkoval rovnaké prejavy aké pacient s daným typom alexie, mohlo
by sa predpokladať, �e teória o procese čítania je správna, rovnako ako aj určenie
jednotlivých foriem získanej poruchy čítania.
Výpočtové modely boli vytvorené na potvrdenie teórie jednoduchého prístupu aj
teórie dvojitej cesty čítania.
Pri teórii jednoduchého prístupu čítania boli vytvárané tzv. konekcionistické siete,
ktoré obsahujú mno�stvo pracovných jednotiek vzájomne poprepájaných, ale
paralelne fungujúcich. Ka�dá jednotka prijíma informáciu od jednotiek s ktorými je
spojená. Informácia smeruje od vstupných k výstupným jednotkám. Plaut (2001)
uvádza základné princípy výpočtových konkekcionistických sietí pri simulácii
procesu čítania: (1) ortografické, fonologické a sémantické reprezentácie sú
distribuované a ulo�ené vo vrstvách, (2) vedomosť o vzťahoch medzi ortografiou,
fonológiou a sémantikou je zalo�ená na odstupňovanom učení a (3) spracovanie
medzi ortografiou, fonológiou a sémantikou je sprostredkované prostredníctvom
interakcie medzi jednotkami. Zaujímavú analógiu autorov Kosslyna a Koeniga na
porozumenie distribuovanej konekcionistickej siete uvádza Thagard (2001) na
obrázku 2.5, kde chce sieť chobotníc sprostredkovať informáciu o výskyte rýb na dne
jazera čajke, ktorá je nad hladinou.
Obrázok 2.5 Obrazová analógia konekcionistickej siete (Thagard, 2001)
24
Informácia vstupuje v spodnom rade, ktorý ju predá strednému, a ten vrchnému, ktorý
dá znamenie čajke. Informácia tak smeruje od vstupných jednotiek cez stredné a� po
výstupné jedným smerom. Informácia nie je zakódovaná do �iadnej z jednotiek
(chobotníc), ale je distribuovaná cez celú ich sieť. Táto forma výpočtových modelov
je in�pirovaná jednotkami a typom informácií spracovaných v nervovom systéme.
Po mnohých implementáciách modelu jednoduchého prístupu pomocou
konekcionistických sietí, bol vytvorený aj výpočtový model na overenie teórie dvojitej
cesty čítania (Coltheart et al., 2001), ktorý simuloval výkon pri čítaní v norme aj pri
naru�ení. Reprezentoval klasickú teóriu o �boxoch� a ��ípkach� v procese čítania. Pri
vytváraní modelu bol jasne �pecifikovaný charakter reprezentácií (obsahu boxov)
a ich spracovania (interakcie medzi nimi). Výsledkom boli nové otázky, ktoré vzi�li
pri vytváraní modelu v oblasti lexikálnej cesty a nepravidelných slov, ako aj
v dôsledku pozorovania odli�ností pri čítaní pseudoslov. Vytváraním výpočtového
modelu v slovenčine sa zaoberala Lachová (2004), ktorá opisuje podrobnej�ie aj
niektoré výpočtové modely pre angličtinu.
Opísali sme základné predpoklady kognitívnej neuropsychológie vo vzťahu
k skúmaniu alexií a kognitívno-neuropsychologické teórie čítania slov. Teórie
ponúkajú mo�nosť porozumieť mechanizmu naru�eného procesu čítania, v dôsledku
ktorého sa vyskytujú rôzne formy alexií, ktorým sa budeme podrobne venovať
v ďal�ej kapitole.
25
Kapitola 3
FORMY ALEXIÍ
V tejto kapitole opí�eme základné formy získaných porúch čítania. Alexie mo�no
klasifikovať na základe chýb, ktoré sú prítomné pri čítaní slov nahlas. Keď�e pri
opisovaní foriem alexií sa na ne budeme odvolávať, opí�eme niektoré chyby v čítaní
ako ich uvádza vo svojej práci aj Funnellová (2000). Prvým typom chýb sú chyby
pravidelnosti, pri ktorých sú nepravidelné slová prečítané nesprávne v dôsledku
pou�itia pravidiel pre grafémovo-fonémové kore�pondencie v danom jazyku (v
slovenčine by to mohlo byť slovo teda, v ktorom by bolo t prečítané mäkko za
predpokladu uvá�enia pravidla �čítaj te v�dy mäkko�). Pri sémantických chybách je
namiesto napísaného stimulu prečítané slovo, ktoré má podobný význam, alebo patrí
do rovnakej sémantickej kategórie (napr. stolička namiesto kreslo). Posledným typom
sú vizuálne chyby, kedy pacient prečíta namiesto cieľového slova také, ktoré má
podobnú ortografickú formu, nemá v�ak podobný význam (napr. mačka namiesto
kačka).
Získané poruchy čítania mo�no rozdeliť do dvoch skupín. Prvou sú periférne alexie,
ktoré sa objavujú v dôsledku naru�eného vizuálneho spracovania. Pri tzv. �neglect
alexii� je naru�ené spracovanie vizuálnych reprezentácií, v dôsledku ktorého stimuly,
alebo časti stimulov nachádzajúce sa na postihnutej strane nie sú spracované.
Objavuje sa často pri po�kodení pravej hemisféry a ovplyvňuje ľavú stranu zorného
poľa (Hillisová, Rappová, Benzing, Caramazza, 1998 podľa Hillisová 2002). Ďal�ím
typom je porucha schopnosti spracovať vizuálny stimul v dôsledku naru�eného
mechanizumu pozornosti, tzv �attentional alexia�. Tretí typ čistá alexia (označovaná
aj �pure alexia�, �letter-by-letter alexia�, alebo alexia bez agrafie) najviac súvisí
s procesom čítania. Ako čistá bola nazvaná preto�e nie je spojená s inými poruchami
jazykových schopností. Prejavuje sa v dôsledku po�kodenia posteriórnych oblastí
mozgu. To narú�a hlavné dráhy spájajúce vizuálne oblasti, ktoré sa zúčastňujú na
rozoznávaní písmen s prednými rečovými oblasťami, ktoré sa zúčastňujú na
porozumení a vyslovovaní slov (Funnellová, 2000). Pacient s čistou alexiou
nepreukazuje vy��ie spomínané chyby. Je schopný identifikovať jednotlivé písmená,
nedoká�e v�ak rozpoznať slovo ako známy rad písmen. Typickým prejavom je
26
hláskovanie slov pri čítaní. Pôsobí tu efekt dĺ�ky slova, keď�e čítaním jednotlivých
písmen si dlh�ie slová vy�adujú na prečítanie viac času a je pravdepodobné ich
nesprávne prečítanie (Chapeyová, 2001). Podľa Behrmanovej, ka�dé ďal�ie písmeno
slova mô�e vy�adovať a� 3 sekundy pri čítaní slova nahlas u pacienta s čistou alexiou,
oproti 9 ms u be�ného čitateľa (Behrmanová, 1998 podľa Montantovej
a Behrmanovej, 2001). Pri správnej identifikácii slova, je mu význam priradený
rýchlo, preto�e sémantický systém nie je po�kodený. Čítanie nie je ovplyvnené
frekvenciou výskytu slova, konkrétnosťou, slovným druhom ani pravidelnosťou
grafémovo-fonémových kore�pondencií v jazyku. Pacienti v�ak preukazujú veľmi
dobrú schopnosť rozoznávať verbálne prezentované slová. Pattersonová predpokladá
naru�enie vo vizuálnej identifikácii, alebo v prenose informácie od identifikácie
písmena k rekognícii slova (Pattersonová, 1994).
Do skupiny centrálnych alexií mo�no zaradiť fonologickú alexiu, hĺbkovú alexiu
a povrchovú alexiu. Centrálne alexie sa objavujú v dôsledku po�kodenia jazykových
procesov lokalizovaných v posteriórnch oblastiach temporálneho laloka a v oblasti
gyrus angularis v dominantnej hemisfére (Funnellová, 2000).
V kognitívno-neuropsychologických �túdiách sa hovorí o �tyroch základných formách
získanej poruchy čítania. Jedna skupina autorov hovorí o čistej, fonologickej,
hĺbkovej a povrchovej alexii, kým druhá skupina pridáva k spomínaným centrálnym
alexiám aj sémantickú alexiu. Po prvý krát ju opísal Warrington v roku 1975
(Graapová, 1998) a spomína pacienta, ktorý čítal primeranou rýchlosťou pravidelné
slová a pri nepravidelných prejavoval sklon k ich �spravidelňovaniu�. Pseudoslová
prečítal len v niektorých prípadoch a mal výrazné ťa�kosti pri porozumení
prečítaného na úrovni slov. Mossová opisuje pacientov so sémantickou alexiou, ktorí
majú zachované pou�ívanie sublexikálneho fonologického dekódovania
a mechanizmu lexikálno-fonologického spracovania, kým sémantické spracovanie
majú naru�ené (Mossová, 1996). Schwartz, Martin a Saffran (podľa Mossovej, 1996)
sa domnievajú, �e tento syndróm mô�e reprezentovať neschopnosť vytvorenia
spojenia medzi fonologickou a sémantickou reprezentáciou slova (Schwartz, Martin
a Saffran, 1979 podľa Mossovej 1996). Najvýraznej�ím príznakom je pomerne dobré
čítanie sprevádzané neschopnosťou rozumieť nepravidelným slovám. Ďal�ími
27
príznakmi mô�e byť neschopnosť rozli�ovať synonymá a homonymá ako aj
neschopnosť kategorizovať slová do významových skupín.
Sémantickú alexiu do svojej �truktúry neprijali posledné návrhy kognitívnych
modelov, v dôsledku jej zlo�itého simulovania normálnej a naru�enej schopnosti čítať
na úrovni slov, a teda nie je mo�né vysvetlenie podstaty jej výskytu. Uvádzame tri
formy alexie, ktoré sú predmetom skúmania v súčasnej kognitívnej neuropsychológii
a sú pova�ované za syndrómy získaných porúch čítania: fonologickú alexiu, hĺbkovú
alexiu a povrchovú alexiu.
3.1 Fonologická alexia
3.1.1 Charakteristika naru�enia
Fonologickú alexiu po prvý krát opísali Beauvois a Derouesné v roku 1979 (Mossová,
1996, Graapová, 1998, Pattersonová, 2000, Bassoová, 2003, a iní). Predpokladali, �e
sa mô�e objaviť v dôsledku po�kodenia ktorejkoľvek z dvoch základných schopností
ako analýza grafém, alebo spájanie fonologických elementov a v�eobecné fonologické
schopnosti. Podľa uvedeného tvrdenia by akýkoľvek pacient s fonologickou alexiou
prejavoval ťa�kosti aj v úlohách nezameraných na čítanie, ktoré si vy�adujú zapájanie
iných fonologických mechanizmov (syntéza slova z hlások, alebo opakovanie dlhých
pseudoslov). U svojho pacienta s fonologickou alexiou testovali schopnosť čítať slová
a pseudoslová nahlas. Pozorovali vplyv zmeny dĺ�ky a slabičnej �truktúry slova
a pseudoslova na výkon pri čítaní (Graapová, 1998). Pri dlh�ích slovách sa výkon
nezmenil. Pri predl�ovaní pseudoslov sa zhor�ovalo aj čítanie. Rovnaký vplyv mala aj
zmena slabičnej �truktúry slov a pseudoslov. Na základe týchto zistení uviedli závery
o mechanizmoch naru�enia v procese čítania ako ich uvádza Graapová (1998):
- naru�enie fonologického procesu čítania bez naru�enia lexikálneho procesu
čítania
- naru�enie lokalizované na fonologickej úrovni, ktorá obsahuje grafémovo-
fonémové kore�pondencie, bez naru�enia na expresívnej a receptívnej úrovni
- naru�enie čítania bez porovnateľného naru�enia v hovorenej reči, porozumenia a
písania
28
Vysvetliť by sme to mohli ako správne čítanie slov vtedy ak majú zmysel a naru�ené
čítanie neznámych slov a pseudoslov, kedy pacient nemá ťa�kosti pri rovnakých
slovách, ak sú mu verbálne prezentované, ak ich má zopakovať, alebo napísať.
Fonologickú alexiu, ako ju opisujú na základe �túdie pacienta mo�no označiť ako
selektívnu, nie v�ak totálnu poruchu schopnosti čítať pseudoslová v porovnaní
s lep�ou, nie v�ak nenaru�enou schopnosťou čítať slová (Graapová, 1998).
Jednoduch�ie by sme mohli povedať, �e pacienti s fonologickou alexiou čítajú
výrazne hor�ie pseudoslová ako slová.
Po tom, ako Beauvois a Derouesné opísali fonologickú alexiu, sa začali hľadať
vysvetlenia mechanizmov naru�enia, rovnako ako súvislosti medzi poruchou čítať
pseudoslová a naru�ením iných fonologických mechanizmov. O vysokej miere
výskytu deficitov fonologických schopností pri fonologickej alexii hovorí
Pattersonová (2000), ktorá si v�imla naru�enú schopnosť realizovať fonologické úlohy
v �estnástich zo sedemnástich prípadov fonologickej alexie. Rovnako v�ak vyjadruje
aj názor, �e fonologickú alexiu mo�no interpretovať dvoma spôsobmi, a to podľa
toho, či ju chceme interpretovať ako �pecifickú poruchu čítania, alebo fonolgickú
alexiu ako takú. V prvom prípade by sme uva�ovali o vzťahu medzi v�eobecnými
fonologickými schopnosťami a schopnosťou čítať pseudoslová, kým v druhom
prípade je na interpretáciu potrebný vzťah medzi schopnosťou čítať slová
a pseudoslová.
To, �e schopnosť čítať pseudoslová je naru�ená v dôsledku slabého fonologického
systému, ktorý produkuje lep�ie pseudoslová ako slová sa podľa Graapovej sna�ili
vysvetliť Beauvois a Derouesné ako aj Friedmanová (Beauvois a Derouesné, 1979
a Friedmanová, 1995 podľa Graapová, 1998). Pôvodní autori zastávali názor, �e
fonologická alexia sa objavuje v dôsledku naru�enia na prvom stupni procesu
grafémovo-fonémovej konverzie � analýze grafém, kde čitateľ určuje o aké grafémy
ide, na to aby ich následne dokázal transformovať na fonémy. Friedmanová ponúka
na vysvetlenie teóriu, kde je proces čítania podobný sieti, ktorej súčasťou je priamy
vstup z ortografie do fonológie a sémantická cesta. Neschopnosť čítať pseudoslová
tak vysvetľuje prítomnosťou naru�ených fonologických mechanizmov v dôsledku
nedostatočného pou�ívania priameho prístupu z ortografie do fonológie. Tak je čitateľ
nútený spoliehať sa na čítanie pomocou sémantickej cesty.
29
Mechanizmus naru�enia pri fonologickej alexii opisujú aj ďal�í autori ako Mossová
(1996), ktorá hovorí o nenaru�enom lexikálno-fonologickom a sémantickom
spracovaní a naru�enej funkcii sublexikálneho procesu. Rovnako spomína aj
neschopnosť pou�ívať grafémovo-fonémový proces ako príčinu fonologickej alexie.
Vo vzťahu k pravidlám grafémovo-fonémovej konverzie, Bassoová uvádza tri
procesy, ako ich identifikovali Mitchum a Berndt. Prvým je segmentácia radov
grafém, nasleduje grafémovo-fonémová konverzia a nakoniec spájanie foném. Podľa
toho, na úrovni ktorého procesu nastáva po�kodenie, pacient s fonologickou alexiou
prejavuje rôzne naru�enia (Mitchum a Berndt, 1991 podľa Bassoovej, 2003).
Od opísania prvého prípadu fonologickej alexie bolo uverejnených mnoho prác, ktoré
sa pokú�ali vysvetliť mechanizmy naru�enia a určiť príčiny v dôsledku ktorých
k poru�eniu funkcie dochádza. Nech sa prikloníme ku ktorémukoľvek vysvetleniu,
prejavy pri čítaní sú vo väč�ine prác toto�né, a tie opí�eme v nasledujúcej časti.
3.1.2 Symptómy fonologickej alexie
Najvýraznej�ím príznakom pri fonologickej alexii je výrazný nepomer schopnosti
čítať reálne slová oproti čítaniu pseudoslov. Za týmto jednoduchým vyjadrením sa
v�ak skrýva mnoho otázok na základe pozorovaných symptómov v �tudovaných
prípadoch fonologickej alexie. Pattersonová (2000) napríklad uvádza pacienta C.J,
ktorý mal naru�enú schopnosť čítať pseudoslová aj vtedy, ak sa pseudoslovo nápadne
podobalo reálnemu slovu. Jeho fonologické schopnosti sa javili vcelku dobré, čo nie
je v súlade s predpokladom, ktorí vyjadrili Beauvois a Derouesné vy��ie. Poukazuje aj
na mierny vplyv konkrétnosti slova a známosti pre pacienta. Pri vy�etrovaní sa
neprejavil �iadny vplyv pravidelnosti na výkon. Pacient produkoval často ortograficky
a fonologicky príbuzné slová namiesto cieľového slova. Graapová (1998) uvádza
pacienta, ktorého opísali Beauvois a Derouesné, ktorý čítal komplexnej�ie
pseudoslová hor�ie ako jednoduch�ie pseudoslová (zlo�itosť bola určená pravidlami
grafémovo-fonémových kore�pondencií a počtom grafém zodpovedajúcich jednej
fonéme). V čítaní sa objavovali aj morfologické chyby a zamieňanie gramatických
slov. Mossová (1996) vo svojej práci uvádza základné prejavy fonologickej alexie:
ťa�kosti pri čítaní reálnych slov, neschopnosť čítať pseudohomonymá, citlivosť na
význam slov, necitlivosť na pravidelnosť a lep�ia schopnosť čítať slová vysoko
frekventované a slová, ktoré majú pre čitateľa zmysel. Pattersonová (1994) nakoniec
30
upozorňuje na relatívne intaktné porozumenie slov, čím vysvetľuje schopnosť správne
prečítať väč�inu reálnych slov a výskyt chýb pri gramatických slovách a morfologicky
komplexnej�ích slovách.
Podľa príznakov, ktoré spozorovali autori pri �túdii prípadov mo�no určiť niekoľko
základných symptómov pre fonologickú alexiu:
- výrazne lep�ie čítanie slov ako čítanie pseudoslov
- výskyt ortograficky a fonologicky príbuzných slov namiesto cieľového slova
- morfologické chyby (zamieňanie, alebo vynechávanie predpôn, alebo prípon
slov)
- zriedkavý výskyt sémantických paralexií
- �iadny vplyv pravidelnosti písania na výkon
- mierny efekt konkrétnosti a frekvencie výskytu
Prejavy sa mô�u meniť v dôsledku pôsobenia miery konkrétnosti, alebo
frekventovanosti slov, rovnako aj miera výskytu sémantických chýb sa mô�e
pohybovať od �iadnych po mierny výskyt, jednoznačný by mal v�dy byť výrazný
nepomer medzi schopnosťou čítať slová a pseudoslová.
3.1.3 Interpretácia podľa teórie dvojitej cesty čítania
V tejto časti vysvetlíme mechanizmus naru�enia podľa teórie dvojitej cesty čítania
slov. Teória predpokladá prítomnosť dvoch ciest pri čítaní slov nahlas, ktoré sa mô�u
zúčastňovať v interakcii, ale mô�u byť naru�ené oddelene (viď. Obrázok 3.1).
Fonologická alexia sa objavuje v dôsledku naru�enej funkcie nelexikálnej cesty.
Nelexikálna cesta predstavuje čítanie slov pomocou grafémovo-fonémového prevodu.
Grafémovo-fonémovým prevodom mô�u byť správne prečítané pseudoslová a slová
s pravidelnými grafémovo-fonémovými kore�pondenciami. Nelexikálna cesta u�
podľa svojho názvu hovorí, �e pri svojej aktivácii nezapája do procesu lexikóny. Jej
naru�ená funkcia tak núti čitateľa aby sa pri hlasnom čítaní slov spoliehal na
lexikálnu cestu, ktorá pri svojom priebehu lexikóny zapája. Lexikálna cesta mu
31
umo�ní prečítať len slová, ktoré má ulo�ené v lexikóne. Neznáme slová a pseudoslová
nebude schopný prečítať správne, alebo vôbec. Pri fonologickej alexii dochádza
k naru�eniu priebehu nelexikálnej cesty. Zachovanou lexikálnou cestou je tak mo�né
prečítať len slová, ktoré sú pre čitateľa známe.
Obrázok 3.1 Lexikálna a nelexikálna cesta pri čítaní slov
Tým teória vysvetľuje prejavy pri fonologickej alexii ako naru�ená schopnosť čítať
pseudoslová vo vzťahu k zachovanému čítaniu slov a zriedkavý výskyt sémantických
paralexií.
Menej v�ak vysvetľuje prípady v ktorých sa objavujú sémantické chyby pod vplyvom
miery konkrétnosti slov, akým bol pacient C.J. ktorého opísala Pattersonová (2000).
Taký vzorec čítania lep�ie vysvetľuje tzv. trojuholníkový model, ktorý opí�eme ďalej.
3.1.4 Vysvetlenie fonologickej alexie podľa iných teórií
Podľa teórie jednoduchého prístupu, ktorú by sme mohli nazvať aj trojuholníkový
model podľa Funnellovej (2000), alebo konekcionistická teória, si proces čítania
nevy�aduje izolované pôsobenie oddelených ciest. Namiesto toho obsahuje
ortografické a fonologické jednotky, ktoré sú vzájomne poprepájané medzi sebou a so
sémantickým komponentom. Informácia o vnímaných grafémach sa spracúva
simultánne. Pri čítaní slov aj pseudoslov je aktívny tzv. priamy prístup z ortografie
do fonológie (O-F), znázornený na obrázku 3.2 v trojuholníkovom modeli ako ho
32
uvádza Plaut (2001). V prípade oslabenia, alebo po�kodenia tohto prístupu sa mô�e
pri čítaní zapojiť aj sémantický komponent (prístup O-S-F).
Obrázok 3.2 Trojuholníkový model čítania slov nahlas (Plaut, 2001)
Pacient C.J. opísaný Pattersonovou (2000) nedokázal prečítať pseudoslová a pri čítaní
slov sa preukázal značný vplyv ich konkrétnosti na výkon. Väč�inu jeho chýb tvorili
ortograficky a fonologicky podobné slová namiesto cieľového. Jeho fonologické
schopnosti boli vcelku dobré. Fonologická alexia, ktorú preukazoval, tak mô�e byť
vysvetlená po�kodením priameho prístupu z ortografie do fonológie, čo mu
neumo�nilo prečítať správne pseudoslová ani slová. Tak bol pri čítaní nútený
spoliehať sa na zapojenie sémantického komponentu, ktorý bol intaktný, ale nie
postačujúci na prečítanie v�etkých slov. Pri čítaní sa tak objavil značný vplyv
konkrétnosti na výkon, čo znamená, �e konkrétne slová boli prečítané správne oproti
abstraktným, ktoré nedokázal prečítať.
3.1.5 Fonologická alexia v jazykoch s transparentnou ortografiou
Predpokladá sa, �e spôsob akým je reprezentovaná ortografia vo vzťahu k fonológii
v danom jazyku mô�e ovplyvniť mechanizmus čítania. To by znamenalo, �e
v jazykoch akými sú angličtina a francúz�tina by bol iný mechanizmus čítania ako
napríklad v jazykoch ako �panielčina, alebo aj slovenčina. Dôvodom by bolo, �e ich
ortograficko-fonologické kore�pondencie sa odli�ujú v miere transparentnosti. Ak
bola napríklad fonologická alexia ako syndróm opísaná u francúzsky hovoriaceho
pacienta, mohli by sme pochybovať, či sa rovnaký syndróm mô�e objaviť aj v jazyku
s iným stupňom ortografickej transparentnosti a pravidelnosti. Aby sa vyvrátilo toto
33
tvrdenie, začali sa v jazykoch s transparentnou ortografiou hľadať dôkazy
o prítomnosti rovnakých syndrómov naru�enej schopnosti čítania.
Dva prípady fonologickej alexie u �panielsky hovoriacich pacientov opisuje
Iribarrenová et al. (1999). Uvedení pacienti preukazovali výrazne naru�enú schopnosť
čítať pseudoslová oproti pomerne dobrému čítaniu slov. Tento pomer by mohol
poukázať na to, �e pri čítaní v jazykoch s transparentnou ortografiou sa vyu�íva aj
lexikálna cesta, keď�e neschopnosť čítať pseudoslová hovorí o izolovanom po�kodení
nelexikálnej cesty oproti normálnej funkcii lexikálnej cesty.
Typické prejavy fonologickej alexie sa objavili aj u slovensky hovoriacich pacientov.
Napríklad Egryová (2001) vo svojej práci opisuje pacientku s lo�iskovým
po�kodením mozgu v subakútnom �tádiu ochorenia, ktorá nepreukazovala výrazné
naru�enie pri úlohách vy�adujúcich zapojenie sémantického systému, av�ak ťa�kosti
sa objavili pri čítaní pseudoslov, ktoré bolo výrazne hor�ie oproti slovám. Prítomné
boli aj fonologické paralexie. To poukazuje na naru�ené fungovanie nelexikálnej cesty
oproti pomerne normálnej funkcii lexikálnej cesty.
Uvedené prípady ponúkajú dôkazy o prítomnosti prejavov typických pre izolované
po�kodenie jednej z dvoch ciest zúčastňujúcich sa na procese čítania slov aj
v jazykoch s vy��ou mierou transparentnosti a pravidelnosti.
3.2 Hĺbková alexia
3.2.1 Charakteristika naru�enia
Keď v roku 1966 po prvý krát Marshall a Newcombe (Graapová, 1998) opísali prípad
G.R, ktorý pri čítaní slov nahlas prejavoval �pecifické chyby začalo sa uva�ovať
o existencii komplexu príznakov, ktoré sú �pecifické pre jeden typ alexie. G.R
prejavoval chyby, ktoré boli osobité svojim charakterom a bol zjavný značný vplyv
slovného druhu a konkrétnosti slov na výkon pri čítaní. Namiesto cieľového slova
prečítal slovo, ktoré malo podobný význam, spozorovaná bola aj vizuálna podobnosť
odpovede a stimulu, ako aj chyby týkajúce sa morfológie. Na základe výkonu pri
slovách zastupujúcich jednotlivé slovné druhy, autori predpokladali istú hierarchiu v
smere podstatné mená, prídavné mená, slovesá. To, �e v jeho čítaní sa objavili
sémantické chyby malo aj významný vplyv na teóriu, preto�e to dokazovalo
34
existenciu a fungovanie sémantického systému nezávisle na pôsobení fonológie.
Záujem, ktorý vyvolal tento prípad alexie so sebou priniesol aj mnohé interpretácie
naru�enia, z ktorých niektoré ďalej uvedieme.
3.2.2 Symptómy hĺbkovej alexie
Typickým príznakom, charakterizujúcim túto formu alexie je prítomnosť
sémantických chýb pri čítaní slov nahlas. Coltheart (1996a) uvádza aj ďal�ie, ktoré sa
pri čítaní slov nahlas pri hĺbkovej alexii objavujú:
- sémantické chyby (slovo kotva namiesto stimulu loď)
- vizuálne chyby (pri vizuálnej chybe má slovo niekoľko písmen podobných
s cieľovým slovom, napr. kačka namiesto slova mačka)
- morfologické chyby (predpony a prípony slov mô�u byť prečítané nesprávne,
alebo vôbec, kým koreň slova je správny. Príkladom mô�e byť reálny namiesto
nereálny, be�ať namiesto be�ec)
- efekt konkrétnosti (pri konkrétnej�ích slovách, alebo takých, ktoré si mo�no
predstaviť ako tulipán, alebo zelený, sa chyby budú vyskytovať menej ako pri
čítaní abstraktných slov ako nápad, alebo zvyčajný)
- ťa�kosti pri čítaní gramatických slov
- neschopnosť prečítať pseudoslová
- v prípade zachovaného písania sa prejavujú rovnaké symptómy ako pri čítaní
Komplex symptómov, ktorý by mal byť prítomný aby bolo mo�né identifikovať
hĺbkovú alexiu bol spochybnený, keď sa objavil pacient, ktorý preukazoval vzorec
hĺbkovej alexie s neprítomnosťou sémantických chýb. Takého pacienta opísali
Warrington a Shallice (Warrington a Shallice, 1979 podľa Graapovej, 1998). Keď
chýbal hlavný príznak v syndróme začala diskusia, či sú práve sémantické chyby
hlavným príznakom, alebo či je vôbec mo�né určiť stály komplex príznakov, ktorý by
sa objavoval u ka�dého pacienta s hĺbkovou alexiou. Rie�ením v tomto prípade boli
dve mo�nosti, kde prvou bolo nezaradiť pacienta do syndrómu hĺbkovej alexie, alebo
zmeniť definíciu tak aby bol hlavným príznakom iný typ chýb. Keď�e nebolo mo�né
35
určiť a teoreticky potvrdiť, ktorý z ďal�ích príznakov by to mohol byť, nastal návrat
k pôvodnému komplexu symptómov podľa Colthearta.
Výskyt chýb sa ukázal byť ovplyvnený mierou konkrétnosti čítaných slov. Funnelová
(2000) uvádza zistenia, ktoré hovoria o vplyve konkrétnosti vo vzťahu k jednotlivým
typom chýb v čítaní. Sémantické chyby sa vyskytujú častej�ie pri slovách, ktoré sú
menej konkrétne ako tie, ktoré pacient prečíta správne, ale sú zároveň konkrétnej�ie
ako tie ktoré nie je schopný prečítať. Vizuálne chyby sa častej�ie vyskytujú pri
abstraktných slovách a sú konkrétnej�ie ako stimul. Vysvetlením mô�e byť názor
Shallicie a Warrington (Funnellová, 2000), �e systém ortografických foriem je
schopný aktivovať sémantické reprezentácie viacerých slov naraz, a tak ak nie je
prístupný význam pre abstraktné slovo, mô�e byť namiesto neho aktivované slovo
podobnej ortografickej formy s konkrétnym významom. Pri morfologických chybách
sa nezistil �iadny vplyv konkrétnosti na zmenu predpôn a prípon. Pri zamieňaní
gramatických slov sa nepreukázal �iadny významný vplyv konkrétnosti. Vysvetlením
mô�e byť predpoklad, �e gramatické slová nemajú v sémantickom systéme �iadne
miesto a pri naru�ení sú čítané akýmsi zvy�kovým lexikálnym mechanizmom, ktorý
premieňa ich ortografické formy priamo na fonologické.
3.2.3 Interpretácia podľa teórie dvojitej cesty
Hĺbkovú alexiu ako výsledok po�kodenia komponentov v rámci modelu dvojitej cesty
sa pokú�ali vysvetliť mnohí autori. Rôznorodosť �pecifických príznakov viedla
k formulovaniu rôznych interpretácií. Prvú ponúkli Newcombe a Marshal (Graapová,
1998), ktorí pri neschopnosti čítať pseudoslová predpokladali naru�enie grafémovo-
fonémvej konverzie, ktoré so súčasnou normálnou funkciou sémantickej cesty
v izolácii, viedlo k sémantických paralexiám. Uvedené tvrdenie v�ak nevysvetľovalo
ostatné príznaky, a tak predpokladali dve lo�iská po�kodenia. Ďal�ia verzia, ktorú
uvádzajú Morton a Pattersonová (Graapová, 1998), je zalo�ená na rovnakej predstave
s odli�nou interpretáciou. Predpokladali niekoľko po�kodených komponentov.
Prítomnosť sémantických chýb odôvodnili odcudzenými fonologickými
reprezentáciami, alebo naru�eným plynutím informácie zo sémantického systému
k fonologickým reprezentáciám. V náväznosti na predpoklad rôznych príčin
prítomnosti sémantických chýb určil Shallice 3 typy hĺbkovej alexie. (Shallice, 1988
podľa Graapovej, 1998). V prvom type nazvanom vstupná hĺbková alexia
36
predpokladá neschopnosť priradiť sémantické reprezentácie abstraktným slovám. Pri
centrálnej hĺbkovej alexii sa predpokladá naru�enie v sémantickom systéme a pri
výstupnej hĺbkovej alexii sa objavuje viac sémantických chýb ako vizuálnych chýb
v dôsledku nedostatočného aktivovania fonologických reprezentácií vo výstupnom
lexikóne.
Po pokusoch interpretovať hĺbkovú alexiu podľa teórie dvojitej cesty sa Morton
a Pattersonová pokúsili vytvoriť výpočtový model na potvrdenie nimi ponúkanej
interpretácie naru�enia (Coltheart, 1996a). (1) V dôsledku neschopnosti čítať
pseudoslová predpokladali naru�enie grafémovo-fonémovej konverzie, (2) keď�e
čítanie slov nie je v�dy dostatočné, predpokladalo sa naru�ené spojenie medzi
identifikáciou a produkciou slov, (3) v dôsledku hor�ieho čítania abstraktných slov
oproti konkrétnym je zrejmé po�kodenie sémantického systému, (4) keď�e pacienti
prečítanému slovu rozumejú, ale produkujú sémantické paralexie, bude po�kodené
spojenie medzi sémantickým systémom a fonologickým výstupným lexikónom, (5)
nakoniec predpokladali, �e morfologické chyby vznikajú v dôsledku naru�enia
syntaktického systému.
Predpoklad, �e model, ktorý bude mať po�kodené uvedené komponenty bude
preukazovať správanie aké je typické pre hĺbkovú alexiu bol mylný. Ak by naozaj
bolo potrebné na preukázanie syndrómu hĺbkovej alexie po�kodenie �iestich rôznych
oblastí, objavili by sa aj pacienti, ktorí by napríklad v dôsledku po�kodenia v�etkých
oblastí okrem tretej, preukazovali sémantické chyby, ale �iadny vplyv konkrétnosti na
výkon. Takí pacienti s hĺbkovou alexiou doteraz neboli opísaní.
Rovnako pri pokusoch zobraziť hĺbkovú alexiu v zmysle modulov a spojení medzi
nimi (Obrázok 3.3), dospel Coltheart k záveru, �e v dôsledku mnohorakých
príznakov pri hĺbkovej alexii sa predpokladá po�kodenie niekoľkých súčastí, �iadny
z modelov normálneho čítania nedoká�e mať po�kodený istý komponent práve tak,
aby bolo výsledkom správanie typické pre hĺbkovú alexiu (Coltheart, 2000 podľa
Langeovej, 2004).
37
Obrázok 3.3 Naru�ené komponenty pri hĺbkovej alexii (Coltheart, 2000, podľa
Langeovej, 2004)
Uvedené zistenia viedli k hľadaniu iného teoretického smeru, ktorý by dokázal
vysvetliť prejavy hĺbkovej alexie. Jedným z navrhovaných bol aj predpoklad, �e
pacienti pri čítaní nepou�ívajú po�kodený systém procesu čítania, ktorý sa nachádza
v ľavej hemisfére, ale čítajú oddeleným systémom nachádzajúcim sa v pravej
hemisfére. Tento predpoklad v na�ej práci e�te opí�eme.
3.2.4 Vysvetlenie hĺbkovej alexie podľa iných teórií
3.2.4.1 Hĺbková alexia a konekcionistická neuropsychológia
Hĺbkovú alexiu sa pokú�ali vysvetliť aj konekcionistické teórie pomocou
výpočtových modelov. Pri vytváraní modelu predpokladali, �e ak bude výkon pri jeho
naru�ení porovnateľný s výkonom aký preukazuje pacient s hĺbkovou alexiou mo�no
predpokladať hodnovernosť ich teórie.
Prvý model, ktorý prejavoval príznaky podobné pacientovi s hĺbkovou alexiou,
zostavili Hinton a Shallice (Hinton a Shallice, 1991, podľa Plauta a Shallice, 1993).
Ich model prejavoval v dôsledku po�kodenia siete spoločný výskyt sémantických
chýb a vizuálnych chýb ako aj sémanticko-vizuálnych chýb. Obsahoval dve skupiny
reprezentácií: grafémové jednotky a sémantické jednotky, medzi ktorými bolo
spojenie pomocou tzv. stredných jednotiek. Sémantické jednotky boli v rámci svojej
skupiny prepojené vnútornými spojeniami. Výsledkom bolo, �e model preukazoval
38
spomínané tri typy chýb, kedy sa vizuálne chyby objavovali častej�ie v dôsledku
po�kodenia grafémových jednotiek a sémantické chyby častej�ie v dôsledku
po�kodenia sémantických jednotiek. V ich práci v�ak chýba vysvetlenie základných
princípov, podľa ktorých model preukazoval práve dané prejavy.
O dva roky neskôr sa Plaut a Shallice (1993) pokú�ali v tom istom modeli
prostredníctvom naru�enia siete z ortografie do sémantiky simulovať výkon podobný
hĺbkovej alexii, aby mohli odhaliť a vysvetliť princípy správania sa modelu. Pri
pozorovaní vplyvu konkrétnosti na výkon zistili, �e pri po�kodení priamej cesty
z ortografie do sémantiky sa dá predpokladať simulácia hĺbkovej alexie preukázaním
(1) lep�ieho výkonu pri konkrétnych slovách oproti abstraktným, (2) tendenciou chýb
byť konkrétnej�ími ako stimuly a (3) preukázaním vy��ieho výskytu vizuálnych chýb
pri abstraktných slovách.
Predstava siete, v ktorej dochádza k spojeniam medzi ortografiou a sémantikou
prostredníctvom spracovania značného počtu jednotiek (vrátane stredných jednotiek)
mô�e vysvetliť výkon medzi úplným naru�ením a zachovanou schopnosťou, a tým aj
rôznorodosť a �pecifickosť príznakov pri hĺbkovej alexii. Aj keď po�kodenie siete
malo za následok typy chýb podobné hĺbkovej alexii, pri vytváraní
konekcionistických výpočtových modelov pre hĺbkovú alexiu ostáva mnoho
otvorených otázok. Napriek tomu, �e výsledky boli ohodnotené ako u�itočné pri
pou�ití konekcionistického modelu na vysvetlenie mechanizmu hĺbkovej alexie,
nepodávajú vyčerpávajúci dôkaz na to, aby ju bolo mo�né na základe tejto teórie
interpretovať ako syndróm.
3.2.4.2 Hypotéza pravej hemisféry
Pri �túdii prípadov hĺbkovej alexie bola predlo�ená hypotéza účasti pravej hemisféry
v procese čítania slov nahlas. Weeks, Coltheart a Gordon (Funnellová, 2000) zistili
účasť pravej hemisféry pri vizuálnom spracovaní písaných slov u pacientov
s hĺbkovou alexiou. Prvým prípadom bola detská pacientka (Coltheart, 1996a), ktorej
odobrali ľavú hemisféru v dôsledku čoho sa objavili v jej čítaní sémantické chyby. Jej
prípad bol nedostatočným dôkazom, preto�e v období zákroku nebol ukončený vývin
reči. Ďal�í skúmaní pacienti mali bilaterálne po�kodenie, čo zabraňovalo
zov�eobecneniu naru�enia.
39
Coltheart predpokladá spracovanie ortografických a sémantických reprezentácií
pravou hemisférou ako to ukazuje aj znázornenie na obrázku 3.4 (Coltheart, 2000
podľa Langeovej, 2004).
Obrázok 3.4 Hypotéza pravej hemisféry pri hĺbkovej alexii (Coltheart, 2000 podľa
Langeovej, 2004)
Lep�í dôkaz poskytujú prípady, ktoré uvádzajú Pattersonová, Vargha-Khadem
a Polkey a Michel, Henaff a Intrilligator (Coltheart, 2000a). Prvá skupina autorov
uvádza prípad pacientky, ktorá vo svojich trinástich rokoch preukazovala známky
ľavo-hemisférovej abnormality a o dva roky do�lo k odobratiu ľavej hemisféry. Vo
veku pred zákrokom bola u� lateralizácia reči ukončená a bola zručným čitateľom. Po
zákroku sa u nej objavili typické príznaky hĺbkovej alexie: sémantické chyby,
vizuálne chyby, morfologické chyby, slabé čítanie gramatických slov a neschopnosť
čítať pseudoslová. Druhá spomínaná skupina autorov opisuje prípad pacienta vo veku
dvadsaťtri rokov, ľaváka, ktorý podstúpil zákrok na odstránenie lézie v corpus
callosum. Po zákroku bol schopný pokračovať v �túdiu. Pri vy�etrení pozorovali jeho
schopnosť čítať rýchlo prezentované slová. Slová boli prezentované pre ľavú a pravú
hemisféru (v pravom vizuálnom poli a v ľavom vizuálnom poli). Výsledky pre pravé
vizuálne pole hovorili o intaktnej schopnosti čítať slová. Výsledky pre ľavé vizuálne
pole poukazovali na početné sémantické chyby, vplyv konkrétnosti, ťa�kosti pri čítaní
gramatických slov a neschopnosť čítať pseudoslová.
Uvedené prípady poskytujú presvedčivý dôkaz pre mo�nú interpretáciu účasti pravej
hemisféry pri hĺbkovej alexii.
40
3.2.5 Hĺbková alexia v jazykoch s transparentnou ortografiou
Hĺbková alexia bola ako syndróm určená na základe pozorovania prejavov pacientov
v anglicky, alebo francúzsky hovoriacej oblasti. Ako vieme, spomínané jazyky by
sme mohli zaradiť medzi jazyky s hlbinnou ortografiou. Tak sa v ostatných jazykoch,
hlavne v tých s vy��ou mierou transparentnosti ortografie, vyskytli pochybnosti
o prítomnosti rovnakej skupiny príznakov, ktoré by bolo mo�né označiť za syndróm.
Karanthová (2002) opisuje pacienta A.G., ktorého materinským jazykom bol Hindi
(jeden z indických alfabetických ortografických systémov), ktorý je fonologicky
transparentný s vysoko kore�pondujúcimi grafémami a fonémami, a teda pomerne
pravidelný. Po mozgovej príhode sa uňho prejavili hlavné príznaky hĺbkovej alexie
pri čítaní v angličtine, ktorá bola jeho druhým jazykom v porovnaní so záva�nými
ťa�kosťami pri čítaní v jazyku Hindi, pri ktorom sa neobjavovali �iadne príznaky
hĺbkovej alexie, aj napriek tomu, �e to bol jeho materinský jazyk a jazyk v ktorom
pred príhodou čítal častej�ie. To ponúklo otázky týkajúce sa zapájania pomocných
procesov čítania pri hĺbkovej alexii lokalizovaných v pravej hemisfére a otázky
zamerané na odhalenie odli�ného mechanizmu čítania v rôznych ortografických
systémoch. Jedným vysvetlením by mohlo byť, �e pre dva rôzne jazyky existovala
rôzna lokalizácia procesu čítania. Druhým vysvetlením je predpoklad, �e čítanie
v transparentných jazykoch je zalo�ené na pravidelnosti grafémovo-fonémových
kore�pondencií do takej miery, �e nie je potrebný proces čítania pomocou dvoch ciest,
čo vysvetľuje neschopnosť prečítať skoro v�etky slová a neprítomnosť sémantických
chýb (v jazyku Hindi).
Iný dôkaz ponúkajú Ferreres a Miravalles (1995) v �panielčine, ktorú mo�no
pova�ovať za jazyk s transparentnou ortografiou a pravidelnými grafémo-
fonémovými kore�pondenciami. Opisujú pacienta, ktorý prejavoval typické príznaky
hĺbkovej alexie. Hlavným prejavom boli sémantické paralexie, správnosť čítania bola
ovplyvnená konkrétnosťou slov, objavovali sa vizuálne chyby a výrazne naru�ená
schopnosť čítať pseudoslová. Podľa Cueta a Ellisa (1999) sa v �panielčine objavili aj
ďal�ie prípady hĺbkovej alexie, čo by mohlo vyvrátiť tvrdenie, �e následkom odli�nej
miery transparentnosti je odli�ný aj proces čítania, a tak nie je mo�ný výskyt
rovnakých syndrómov v dvoch takým spôsobom odli�ných jazykoch.
41
Nakoniec, Marková (2002) opisuje slovensky hovoriaceho pacienta
s diagnostikovanou hĺbkovou alexiou, následkom po�kodenia v ľavej mozgovej
hemisfére. Jeho čítanie slov bolo naru�ené s mnohými vizuálnymi chybami. Výrazný
deficit mal aj pri čítaní pseudoslov. Rovnaké príznaky sa objavili aj pri písaní.
Prekvapujúco sa v jeho čítaní neobjavovali sémantické chyby, čo je kľúčovým
príznakom hĺbkovej alexie a jeho schopnosť čítať gramatické slová bola dobre
zachovaná. V neprospech teórie dvojitej cesty hovorí aj výkon, ktorý pacient
preukázal po terapii v oblasti nelexikálneho mechanizmu, kedy sa prejavilo zlep�enie
aj pri čítaní slov (lexikálny mechanizmus), čo by mohlo poukázať na fakt, �e
v jazykoch s transparentnou ortografiou je pri čítaní slov postačujúce zapojenie
nelexikálneho mechanizmu.
3.3 Povrchová alexia
3.3.1 Charakteristika naru�enia
Prácu v ktorej boli opísané prípady pacientov, ktorí prejavovali príznaky
zodpovedajúce povrchovej alexii uverejnili v roku 1973 Marshall a Newcombe
(Bassoová, 2003). Pacientov charakterizovali namáhavými pokusmi vysloviť
prečítané slovo, kedy do�lo k zámene pôvodného slova fonologicky podobným.
Tak ako pri hĺbkovej alexii vystupuje do popredia prítomnosť sémantických chýb, pri
povrchovej alexii sa javí hlavné naru�enie v oblasti fonológie. Pacienti s povrchovou
alexiu čítajú najlep�ie slová, ktoré majú pravidelné grafémvo-fonémové
kore�pondencie a pseudoslová. Výrazné ťa�kosti preukazujú pri slovách, ktoré majú
nepravidelné grafémovo-fonémové kore�pondencie, nazvime ich slová
s nepravidelnou výslovnosťou. Pri čítaní takých slov je vysoká pravdepodobnosť, �e
ich pacient bude tzv. �regularizovať�, to znamená bude sa ich pokú�ať prečítať
pou�itím pravidiel, ktoré v danom jazyku určujú vzťah medzi grafémami a fonémami.
Určiť povrchovú alexiu na základe tohto príznaku tak bude ťa�ké v jazykoch, ktoré
majú pravidelné grafémovo-fonémové kore�pondencie, alebo v jazykoch
s transparentnou ortografiou. Opísaní pacienti s povrchovou alexiou boli preva�ne
z anglicky a francúzsky hovoriacej oblasti. Keď�e anglický a francúzky jazyk sa
vyznačujú mno�stvom slov, ktorých výslovnosť nezodpovedá pravidlám grafémovo-
fonémovej konverzie, Coltheart (1996a) hovorí o 25% nepravidelných slov
42
v angličtine, povrchovú alexiu mo�no na základe hlavného príznaku ľahko
identifikovať. Hor�ie je to napríklad v nemčine (Graapová, 1998), ktorá aj napriek
tomu, �e by sme ju mohli označiť ako jazyk s hlbinnou ortografiou, má relatívne
pravidelné fonémovo-grafémové kore�pondencie. Podobne je to aj v jazykoch
s transparentnou ortografiou, akým je slovenčina. Ak by pacient pri čítaní vyu�íval
len vedomosť o pravidlách výslovnosti medzi grafémami a fonémami, správne by
bola prečítaná väč�ina slov v jazyku.
Opí�eme základné príznaky povrchovej alexie a jej mo�né interpretácie podľa
niekoľkých teórií a v závere sa vrátime k otázke prítomnosti povrchovej alexie
v slovenčine.
3.3.2 Symptómy povrchovej alexie
Druhým významným prípadom povrchovej alexie bol A.D., ktorého opisujú
Andrewski a Desi (Graapová, 1998), ktorý prejavoval lep�ie čítanie pravidelných slov
oproti nepravidelným. Schopnosť určiť homonymné slová bola najlep�ia pre
pravidelné slová, hor�ie pre pseudoslová a najhor�ia pre nepravidelné slová. V jeho
čítaní slov nahlas boli prítomné tzv. �regularizačné� chyby a pri slovách často
vynechával, zamieňal, alebo pridával písmená.
Vychádzajúc aj z tejto �túdie navrhli Coltheart et al. skupinu deviatich symptómov,
ktoré by charakterizovali povrchovú alexiu ako syndróm (Coltheart et al., 1981 podľa
Graapovej, 1998).
1. čítanie slov s pravidelnými garfémovo-fonémovými kore�pondenciami je lep�ie
ako slov, ktoré ich majú nepravidelné
2. nepravidelné slová bývajú často prečítané ako pravidelné
3. pri čítaní viacslabičných slov dochádza k zmene prízvuku
4. určiť homonymá je najľah�ie pri pravidelných slovách, ďalej pri pseudoslovách
a najhor�ie pri nepravidelných slovách
5. porozumenie potichu prečítaných slov je často sprostredkované fonológiou
6. pri čítaní potichu sú homonymá často zamieňané
43
7. ak je pacientovi slovo nahlas vyhláskované, pri jeho vyslovení sa prejavujú
podobné prejavy ako pri písomnom stimule
8. tzv. �ortografické� chyby (pridávanie, vynechávanie, zamieňanie písmen) sa
objavujú rovnako pri čítaní slov ako pseudoslov
9. naru�ené je aj písanie a hláskovanie z dôvodu fonologickej orientácie väč�iny
chýb
Viac ako určenie jednotlivých symptómov je dôle�ité vysvetlenie ich výskytu
a vzťahov medzi nimi. Prvý symptóm je pova�ovaný za kľúčový pri určení
povrchovej alexie, čo znamená, �e sa nebude vyskytovať pri iných formách alexie
a bude prítomný v�dy pri povrchovej alexii. Symptómy 2, 3, 4 sú úzko spojené
s prvým a vyskytujú sa v�dy keď je prítomný prvý. Druhá skupina príznakov sa pri
povrchovej alexii mô�e, ale nemusí objaviť. Piaty, �iesty a siedmy príznak sa
spoločne vzťahujú na oblasť porozumenia prečítaných slov, kým posledné dva
príznaky sa vyskytujú aj pri iných formách a mo�no ich pova�ovať za sprievodné.
Po ďal�ích prípadoch sa v�ak určenie syndrómu povrchovej alexie pomocou �tyroch
základných a piatich sprievodných symptómov javilo byť komplikované. Rovnako sa
ukázalo, �e u pacientov s povrchovou alexiou nie sú ortografické schopnosti celkom
naru�ené.
Za základné symptómy povrchovej alexie tak budeme pova�ovať nasledujúce
prejavy, ako ich uvádza Coltheart (1996a):
- nepravidelné slová sú čítané častej�ie nesprávne oproti pravidelným slovám
podľa frekvencie, dĺ�ky a pod.
- ak sú nepravidelné slová prečítané nesprávne, chyby majú podobu tzv.
�regularizačných� chýb
3.3.3 Interpretácia podľa teórie dvojitej cesty čítania
Pôvodní autori (podľa Ellis a kol. 2000) ponúkajú vysvetlenie prejavov nimi
opísaných pacientov na základe teórie dvojitej cesty. V rámci procesu čítania opisujú
tri cesty. Označíme ich A, B, C. Pomocou A je mo�né prečítať slová priradením
44
významu, poznáme ju pod názvom lexikálno-sémantická cesta. Cesta B prechádza
z lexikónu do lexikónu, obchádzaním sémantického systému, označujeme ju
lexikálno-nesémantická cesta. Nakoniec C predstavuje grafémovo-fonémový prevod,
alebo nelexikálnu cestu. Podľa toho, sa pacienti s povrchovou alexiou pri čítaní
spoliehajú na cestu C, v dôsledku naru�enia ciest A,B. Tak aj slová, ktoré predtým
čítali zapojením A a B, čítajú výlučne cestou C (viď. Obrázok 3.6).
Ďal�ie interpretácie mechanizmu naru�enia (bli��ie ich opisuje Graapová, 1998) sú len
istou modifikáciou pôvodného vysvetlenia a majú rovnakú ideu � naru�enie lexikálnej
cesty (prípadne lexikálno-sémantickej ak uva�ujeme aj tretiu cestu) pri čítaní slov
nahlas. Keď�e lexikálna cesta obsahuje niekoľko komponentov, po�kodený mô�e byť
ktorýkoľvek z nich. Coltheart (1996a) hovorí o dvoch po�kodeniach. Prvým mô�u byť
naru�ené jednotky ortografického vstupného lexikónu, čo spôsobí, �e napísané slovo
sa v lexikóne nenájde, a tak bude prečítané nelexikálnou cestou (ak ide o nepravidelné
slovo, objaví sa tzv. chyba pravidelnosti). Druhé po�kodenie mô�e byť na úrovni
fonologického výstupného lexikónu, kedy bude rozpoznaná ortografická forma slova,
ale fonologická forma bude neprístupná, a tak znova dochádza k čítaniu nelexikálnou
cestou, ktorá nepravidelné slovo prečíta chybne. Ako dôkaz prítomnosti dvoch
izolovaných ciest v procese čítania, z ktorých má len jedna svoju plnú funkciu, uvádza
príklady pacientov, ktorí predstavujú �čisté� typy povrchovej alexie. Podľa obrázku
3.5 mo�no určiť jasný rozdiel medzi výkonom pri čítaní vysoko aj nízko
frekventovaných nepravidelných slov oproti pravidelným slovám.
Obrázok 3.5 Výkony pacientov M.P. a K.T. s povrchovou alexiou pri čítaní slov
(Coltheart, 1996a)
45
Iný pohľad ponúka Ellis et al. (2000), ktorí na základe pozorovania pacientov
s povrchovou alexiou prejavujúcich tri rôzne typy naru�ení vo vzťahu k modelu
procesu čítania (viď. Obrázok 3.6) predpokladajú tri typy povrchovej alexie:
- vstupná povrchová alexia, pri po�kodení ortografického vstupného lexikónu,
kedy pacienti namiesto cieľového slova prečítali rovnako znejúce slovo
(homonymum), rovnako mali ťa�kosti pri určení, či ide o reálne slovo alebo
rovnako znejúce pseudoslovo (tzv. �pseudohomonymum�), pričom ostatné
pseudoslová vedeli vylúčiť a prejavovali dobrú schopnosť čítať pseudoslová
a pravidelné slová.
- centrálna (sémantická) povrchová alexia, ako povrchová alexia so súčasne
prítomným sémantických po�kodením, čo pacientom znemo�ňuje porozumenie aj
produkciu ako hovorených tak aj písaných slov. Sú schopní správne prečítať
pseudoslová a pravidelné slová (cestou C). Rovnako dobre prečítajú aj vysoko
frekventované nepravidelné slová, čo by sa dalo vysvetliť čiastočným fungovaním
cesty B, pričom pri menej častých nepravidelných slovách sú prítomné typické
�regularizačné� chyby.
Obrázok 3.6 Tri cesty pri čítaní slov nahlas (Ellis et al., 2002)
46
- výstupná povrchová alexia, pri po�kodení fonologického výstupného lexikónu,
kedy po rozoznaní slova a priradení mu významu (cestou A, alebo B) nie je mo�né
priradenie fonologickej formy, a tak musí byť znova pou�itá cesta C, vďaka ktorej
je mo�né správne prečítať pseudoslová a pravidelné slová, ale pri čítaní
nepravidelných slov nastanú ťa�kosti. V kontraste so vstupnou formou tu nebudú
prítomné �iadne ťa�kosti pri lexikálnom rozhodovaní.
V literatúre sa zriedka objaví prípad daného typu povrchovej alexie, ktorý by presne
zodpovedal mechanizmu naru�enia podľa modelu, je v�ak mnoho, ktoré sa veľmi
pribli�ujú. Otázkou v�ak mô�e byť, či je vôbec mo�né na základe vysvetlenia podľa
modelu procesu čítania zov�eobecniť vysvetlenie pre v�etky prípady povrchovej
alexie.
3.3.4 Vysvetlenie povrchovej alexie podľa iných teórií
Povrchovú alexiu sa pokú�ali vysvetliť aj konekcionistické teórie pomocou
vytvárania výpočtových modelov, ktoré by na základe naru�enia produkovali príznaky,
aké sú typické pre pacientov s povrchovou alexiou. Po menej úspe�ných pokusoch
naru�iť model, ktorý vytvorili Seidenberg a McClelland (Plaut et al., 1993), Plaut
a McClelland modifikovali model pridaním vylep�ených ortografických
a fonologických jednotiek. Ich model bol schopný čítať pravidelné, nepravidelné
slová aj pseudoslová rovnako ako zručný čitateľ.
Obrázok 3.7 Povrchová alexie podľa konekcionistickej teórie (Plaut et al., 1993)
47
Plaut et al. (1993) pou�ili tento model na odhalenie mechanizmu povrchovej alexie.
Predpokladali dve mo�né naru�enia. Prvým bolo naru�enie sublexikálneho procesu,
druhým intaktný, ale izolovaný sublexikálny proces v spolupráci so sémantickým
procesom. Povrchovú alexiu, charakteristickú naru�eným čítaním slov
s nepravidelnými grafémovo-fonémovými kore�pondenciami, predov�etkým nízko
frekventovaných, normálnou schopnosťou čítať pseudoslová a vá�nym naru�ením pri
pomenovaní, znázorňujú na obrázku 3.7
Vo svojej práci porovnávali výkon pacientky MP s výkonom modelu. Pozorovali
vplyv frekvencie slov, grafémovo- fonémovej konzistencie na výkon pri čítaní slov aj
pseudoslov u pacientky s mozgovým po�kodením a v nedostatočne trénovanom
konekcionistickom modeli. Aj MP aj model preukazovali príznaky povrchovej alexie
(1) vo vzťahu frekvencie ku konzistentnosti, kedy čítanie nízko frekventovaných
nepravidelných slov bolo výrazne naru�ené, (2) pri čítaní nepravidelných slov sa
objavili tzv. �regularizačné� chyby, (3) preukázala sa zachovaná schopnosť čítať
pseudoslová a (4) zní�ený vplyv pravidelnosti pri slovách s vy��ím počtom susedov.
Porovnať výkony pri čítaní pravidelných a nepravidelných slov nízkej, strednej
a vysokej frekvencie mo�no pohľadom na grafické znázornenia na obrázku 3.8
Obrázok 3.8 Výkon pacientky MP a konekcionistickej siete pri čítaní slov (Plaut et
al., 1993)
Výsledky poukazujú na schopnosť normálneho sublexikálneho systému naučiť sa
pomerne veľké mno�stvo, av�ak nie v�etky nepravidelné slová. Predpokladať tak
mo�no, �e povrchová alexia sa objavuje v dôsledku izolácie tohto systému od
sémantiky. Na základe získaných údajov ďalej predpokladajú, �e (1) na čítanie
v norme je potrebná interakcia sublexikálneho aj lexikálneho (lexikálno-
sémantického) procesu, (2) pri povrchovej alexii je sémantický komponent značne
48
naru�ený, alebo odpojený od fonológie, a tak necháva pracovať sublexikálny systém
v izolácii, a (3) sublexikálny proces nemusí ovládať v�etky nepravidelné slová,
preto�e má podporu v sémantike. To je v rozpore s klasickým názorom (viď. vy��ie
Coltheart), �e sublexikálna cesta pracuje na základe aplikácie pravidiel medzi
grafémami a fonémami v danom jazyku, a tak je schopná prečítať v�etky pravidelné
a �iadne nepravidelné slová.
3.3.5 Povrchová alexia a čítanie v jazykoch s transparentnou ortografiou
Najviac diskutovanou je povrchová alexia a jej prítomnosť v jazykoch
s transparentnou ortografiou a pravidelnými grafémovo-fonémovými
kore�pondenciami. Odhalenie naru�eného mechanizmu čítania slov pri tejto forme je
v takých jazykoch pomerne náročné. Typickým prejavom po�kodenej lexikálnej cesty
je zlá schopnosť čítať nepravidelné slová a ich následné �spravideľňovanie�. Ak sa
v jazyku také slová nenachádzajú je ťa�ké odhaliť funkciu lexikálnej cesty. Ak sa
v jazyku objavujú zriedka, je náročné zostaviť z nich súbor, v ktorom by bol
minimalizovaný vplyv iných lexikálnych charakteristík. V rámci na�ej práce sme
zostavili súbor slov (viď. Príloha C), o ktorých predpokladáme nepravidelnosť ich
garfémovo-fonémových kore�pondencií. Na základe výkonu pri ich čítaní budeme
hovoriť o prítomnosti povrchovej alexie v slovenčine. Otázne v�ak je, akú výpovednú
hodnotu mô�u mať nami vybrané slová vo vzťahu k identifikácii naru�eného
mechanizmu pri čítaní slov a či existujú aj iné spôsoby akými by bolo mo�né odhaliť
naru�enú funkciu lexikálnej cesty vtedy, ak sú v jazyku skoro v�etky slová pravidelné.
Prítomnosť povrchovej alexie bola potvrdená aj v transparentnom jazyku akým je
�panielčina. Ferreres et al. (2003) opísali pacienta MM s diagnostikovanou
Wernickeho afáziou, ktorý pri čítaní pseudoslov aj slov (ktoré sú v �panielčine
preva�ne pravidelné) neprejavoval výrazné ťa�kosti (98% pre slová a 91% pre
pseudoslová). Chyby pri čítaní slov boli v dôsledku chybného označenia prízvuku,
napr. plícano (pelikán) namiesto pelicano (�edivý). Výrazné ťa�kosti mal pri úlohách,
ktoré si vy�adovali zachovanú informáciu o ortografickej podobe slova. Pri
lexikálnom posudzovaní tzv. �pseudohomonymných slov�, teda pseudoslov, ktoré
majú odli�nú ortografickú, ale rovnakú fonologickú formu ako slová, bola jeho
úspe�nosť 47%. Výkon pacienta MM mo�no označiť ako vstupnú povrchovú alexiu,
ako ju opisuje Ellis et al., 2000 (viď. vy��ie). Na základe jeho výkonu predpokladajú
49
autori v procese čítania slov naru�enú funkciu lexikálnej cesty a zachovanú funkciu
nelexikálnej cesty, a tým potvrdzujú mo�nosť prítomnosti povrchovej alexie
v �panielčine.
Prípady povrchovej alexie v iných jazykoch s transparentnou ortografiou neboli jasne
opísané. Rovnako ani v slovenčine sme sa zatiaľ nestretli s uvedeným prípadom
povrchovej alexie v literatúre.
V tejto časti sme opísali základné formy alexie. Okrem ich charakteristiky a prejavov
sme uviedli aj dva pohľady interpretácie. Kým prvý pri čítaní predpokladá dve
oddelené cesty, druhý ponúka vysvetlenie na základe súčasného spracovania
vnímaného podnetu. Prvý krát boli prejavy opísané ako syndrómy v rámci teórie
dvojitej cesty. Objavili sa u pacientov v jazykoch s hlbinnou ortografiou a nízkou
mierou pravidelnosti. Slovenčina je jazykom s pomerne transparentnou ortografiou
a pravidelnými grafémovo-fonémovými kore�pondenciami. Pri ka�dej forme alexie
preto uvádzame aj závery autorov, ktorí pozorovali prítomnosť uvedených syndrómov
v jazykoch s transparentnou ortografiou. Najlep�ím spôsobom ako potvrdiť
prítomnosť, alebo neprítomnosť uvedených syndrómov aj v slovenčine je pozorovanie
prítomnosti skupiny príznakov typických pre daný syndróm u slovensky hovoriacich
pacientov s alexiou.
50
Kapitola 4
DIAGNOSTIKA ALEXIÍ
Naru�ené čítanie sa mô�e prejaviť ako následok po�kodenia ktoréhokoľvek
komponentu procesu čítania. Po�kodenie mô�e byť na úrovni vizuálneho spracovania,
na úrovni ortografických reprezentácií slov, v oblasti sémantických, alebo
fonologických reprezentácií, rovnako aj pri procese prevodu grafém na fonémy. Podľa
oblasti naru�enia a na základe jeho prejavov, existuje niekoľko foriem alexií, ktoré
sme v na�ej práci opísali. Dôkladná diagnostika čítania by tak mala začať vy�etrením
vizuálneho spracovania, pokračovať analýzou ortografického, sémantického
a fonologického spracovania slov, a� k vy�etreniu schopnosti porozumieť prečítaným
vetám a textu (Chapeyová, 2001). V na�ej práci sa venujeme úrovni slov, preto aj
oblasti hodnotenia, ktoré uvedieme budú zamerané na proces spracovania písaných
slov.
V tejto časti uvádzame úlohy hodnotiace schopnosť čítať vo vzťahu ku komponentom
procesu čítania, ktoré odporúčajú autori preva�ne z anglicky hovoriacej oblasti. Ďalej
uvedieme stručný prehľad �tandardizovaných vy�etrovacích metodík, ktoré sa
pou�ívajú v anglicky a nemecky hovoriacich oblastiach, aby sme sa v ďal�ej časti
mohli venovať zostavovaniu vlastnej metodiky a hodnoteniu výkonov čítania
u slovensky hovoriacich pacientov s alexiou.
4.1 Oblasti hodnotenia
Pred tým ako začneme vy�etrovať pacienta s mo�nou alexiou, Kirchner et al. (1999)
odporúča uvedomiť si nasledujúce skutočnosti:
- pacienti s afáziou pri poruche reči v expresívnej i receptívnej oblasti majú zriedka
nenaru�ené čítanie
- ťa�kosti pri čítaní sa mô�u podobať ťa�kostiam v reči, mô�u mať v�ak aj celkom
iný charakter a stupeň
- aj keď pacient s afáziou nedoká�e slová nahlas čítať, neznamená to, �e im
nerozumie
51
- rovnako pacient, ktorý číta slová nahlas správne im nemusí rozumieť
Pri hodnotení čítania pacientov po mozgovom po�kodení je podľa Hillisovej (2001)
vhodné postupovať niekoľkými úrovňami procesu čítania.
Prvou je úroveň izolovaných písmen. Pri hodnotení schopnosti pacienta poznať
písmena mô�eme vyu�iť úlohy ako identifikácia písmena zodpovedajúcej počutej
hláske a prečítanie písmena. Schopnosť priradiť písmeno k počutej hláske poukazuje
na zachovanú vedomosť o identite písmen, rovnako aj schopnosť určiť či dve formy
jedného písmena (malé a veľké, tlačené a písané) zodpovedajú jednej hláske.
Najjednoduch�ou úlohou na úrovni poznania písmen je schopnosť vedieť určiť, či je
daný znak členom abecedy.
Na úrovni ortografických reprezentácii pre slová zisťujeme mieru zachovania
reprezentácií slov. Vhodnou úlohou je lexikálne posudzovanie, pri ktorej pacient
rozhoduje, či je písomný stimul slovo, alebo pseudoslovo. Neprimeraný výkon v tejto
úlohe mô�e poukázať na naru�ené aktivovanie ortografických reprezentácií, keď budú
pacienti hodnotiť pseudoslová podobajúce sa na slová ako reálne slová a nepravidelné
slová ako pseudoslová v dôsledku ich pravidelného prečítania. Na nedostatočnú
aktiváciu ortografických reprezentácii mô�e poukázať aj výkon v úlohe homonymá (v
angličtine sú to slová, ktoré znejú rovnako ale majú odli�nú ortografickú formu,
v slovenčine majú rovnako znejúce slová väč�inou aj rovnakú písomnú formu).
Schopnosti na úrovni fonologického spracovania mo�no hodnotiť pri čítaní a
opakovaní pseudoslov. Ťa�kosti pri čítaní pseudoslov a ich výrazne hor�ie čítanie
oproti slovám hovorí o naru�enom fonologickom spracovaní. Ťa�kosti pri opakovaní
pseudoslov mô�u poukázať na globálnej�í fonologický deficit, ktorý nie je �pecifický
len pre čítanie.
Úroveň sémantických reprezentácií je mo�né hodnotiť v úlohe priraďovania obrázku
k slovu, alebo v tzv. kategorizačných úlohách, kde je úlohou vylúčiť slovo, ktoré
nezdieľa rovnakú sémantickú skupinu ako ostatné. Na naru�enie v oblasti
sémantického systému pri čítaní poukazujú aj príznaky ako vplyv konkrétnosti slova
a slovného druhu na výkon. Pri čítaní sú vtedy pozorovateľné aj sémantické paralexie,
kedy je namiesto stimulu prečítané významovo podobné slovo.
52
4.2 �tandardizované vy�etrovacie metodiky
Subtest Alexie ako doplnok AAT-S testu (Supplemente zum Aachner Aphasietest)
autorov Huber a Willmes, ktorý obsahuje úlohy (podľa Ziegler et al., 1993) zamerané
na lexikálne rozhodovanie, čítanie slov a pseudoslov nahlas, určenie člena pre
podstatné meno, odlí�enie fonologickej a významovej podobnosti slov a poskytnutie
vysvetlenia významu slova.
Johns Hopkins University Dyslexia and Dysgraphia Battery autorov Goodman
a Caramazza (podľa Chapeyovej, 2001) obsahuje slová usporiadané podľa
lexikálnych charakteristík v angličtine. Obsahuje dva druhy pseudoslov, a teda také
ktoré majú rovnakú fonologickú formu ako reálne slová v angličtine a také, ktoré sa
na reálne slová nepodobajú. Niektoré slová mo�no pou�iť rovnako pri vy�etrovaní
čítania ako aj písania. Spolu obsahuje deväť zoznamov slov.
New Adult Reading Test Rewised (NART), autorov Blair a Spreen (podľa Hillisovej,
2002), ktorý je primárne zameraný na meranie IQ u pacientov s demenciou pred
ochorením. Obsahuje slová s postupne stúpajúcou frekvenciou. Pre vy�etrenie alexie
je vhodný súbor nepravidelných slov, ktoré sú usporiadané podľa frekvencie,
obmedzený je v�ak ich počet.
Gates MacGinitie Reading Tests autorov Gates a MacGinitie (podľa Hillisovej,
2002). Jeho hlavným cieľom je vy�etrenie porozumenia izolovaných slov a krátkych
odsekov, ktorých obtia�nosť sa stupňuje. Hodnotí sa správnosť a rýchlosť
porozumenia. Mo�no ho vyu�iť pri vy�etrovaní čítania nahlas a porozumenia textu.
Reading Comprehension Battery for Aphasia (RCBA-2), druhé vydanie autorov
LaPointe a Horner (http zdroj). Obsahuje úlohy zamerané na rozoznávanie písmen a
úlohy lexikálneho rozhodovania. Pri úlohách na vy�etrenie porozumenia slov, pacient
priraďuje obrázok k jednému z troch slov. Slová určené na hlasné čítanie zastupujú
len podstatné mená a vety sú v �truktúre podmet � prísudok � predmet. Porozumenie
vetám sa hodnotí úlohou, kde pacient priraďuje jeden z troch obrázkov k vete.
Test čítania A1 ako súčasť Boston Diagnostic Aphasia Test (BDAE), ktorý
prepracovali Goodglass a Kaplan (podľa Hillisovej, 2002). Subtest pre čítanie v rámci
53
testovej batérie jazykových schopností je vhodným skríningovým nástrojom
schopnosti čítania u pacientov s alexiou.
Wide Range Achievement Test (WRAT), autorov Jastak a Jastak (http zdroj). Hodnotí
úroveň čítania, písania a aritmetických schopností. Skladá sa z dvoch úrovní. Prvá
úroveň hodnotí schopnosti pacientov detského veku. Druhá úroveň je určená na
hodnotenie čítania dospelých pacientov.
Subtesty Psycholinguistic Assessment of Language Processing in Aphasia
(PALPA), autorov Kay, Lesner, Coltheart (podľa Hillisovej, 2002). Subtesty sú
zamerané na hodnotenie porozumenia písomných stimulov, celkovo je test zameraný
na hodnotenie jazykových schopností pacientov s afáziou.
Opísali sme oblasti hodnotenia čítania u pacientov s alexiou a niekoľko
�tandardizovaných vy�etrovacích metodík. Základom uvedeného hodnotenia bolo
postupovať úrovňami procesu čítania, a tak odhaliť naru�enie. Iným mo�ným
spôsobom je hodnotenie s cieľom identifikácie syndrómov alexie, ktorého základom
by bolo pozorovanie prítomnosti chýb v čítaní. Vytváranie metodiky a výsledky
pomocou podobného hodnotenia opí�eme v nasledujúcej časti.
54
Kapitola 5
PRIESKUM
V tejto časti na�ej práce opí�eme pozorovanie a analýzu výkonov slovensky
hovoriacich pacientov s alexiou pri čítaní slov. Vymedzíme základné otázky
prieskumného problému, stanovíme si ciele a opí�eme priebeh prieskumu
a zostavovanie vy�etrovacieho materiálu, aby sme nakoniec mohli interpretovať
získané výsledky vo vzťahu k vytýčeným cieľom.
5.1 Vymedzenie prieskumného problému
Formy alexií ako ich uvádzame v na�ej práci (viď. Kap. 3) boli opísané u pacientov
s lo�iskovým po�kodením mozgu v jazykoch s nízkou mierou transparentnosti
ortografie a pravidelnosti jazyka. Na základe príznakov, ktoré sa objavujú pri ka�dej
forme alexie, vyvinula kognitívna neuropsychológia teóriu o mechanizme procesu
čítania v danom jazyku. V rámci navrhnutej teórie � modelu čítania tak mo�no podľa
prejavených príznakov určiť ktoré komponenty sú naru�ené a ktoré majú zachovanú
funkciu. To poskytuje mo�nosť cielene zamerať diagnostiku a terapiu na daný
komponent, zodpovedajúci naru�enej schopnosti. Aby sme mohli hovoriť
o univerzálnosti navrhnutej teórie procesu čítania, je potrebné objaviť rovnaké formy
alexie aj v jazykoch odli�ných hĺbkou ortografie a mierou pravidelnosti. V na�ej práci
sa pokúsime hľadať odpovede na dve základné otázky:
1. Sú aj u slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu
prítomné tri rôzne formy alexie � fonologická alexia, hĺbková alexia, povrchová
alexia?
2. Pôsobí typ jazyka na prítomnosť prejavov alexií pri čítaní slov?
5.2 Ciele prieskumu
Pri hľadaní odpovedí na uvedené otázky sme si stanovili nasledovné ciele:
1. Zostaviť diagnostický materiál zameraný na hodnotenie schopnosti čítania slov
u slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu
55
2. Získať výkony slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu
pri čítaní slov a analyzovať ich vo vzťahu k prítomnosti príznakov
charakterizujúcich formy alexií
5.3 Úlohy prieskumu
Pri rie�ení prieskumného problému sme si v na�ej práci stanovili úlohy, ktorých
splnenie predchádza dosiahnutiu vytýčených cieľov. Úlohy sú nasledovné:
1. Zostaviť súbor slov triedený podľa lexikálnych charakteristík (dĺ�ka slov, slovný
druh, frekvencia výskytu, konkrétnosť podstatných mien, nepravidelnosť
grafémovo-fonémových kore�pondencií)
2. Vytvoriť test čítania slov, ktorého súčasti budú citlivé na vplyv lexikálnych
charakteristík na výkon pri čítaní slov
3. Pozorovať výkony pri čítaní slov u slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým
po�kodením mozgu a analyzovať získané výsledky
5.4 Subjekty a metódy prieskumu
5.4.1 Subjekty
Do prieskumu boli zaradení slovensky hovoriaci pacienti s lo�iskovým po�kodením
mozgu, ktorí vyhľadali logopedickú starostlivosť v bratislavských a nitrianskom
logopedickom pracovisku v období od 5.11.2004 do 2.2.2005. Výber nebol
podmienený vekom, pohlavím ani syndrómom afázie. Prieskumnú vzorku tvorilo 30
osôb vo veku od 41 do 86 rokov, kde priemerný vek bol 67,07 (SD 13,01). Z 30 osôb
bolo 18 mu�ov (60%) vo veku od 45 do 79 (priemerný vek: 65,22 a SD 11,17) a 12
�ien (40%) vo veku od 41 do 86 rokov (priemerný vek: 69,83, SD 14,93).
Z celkového počtu subjektov bol u 4 uvedený prítomný bilingvizmus. 28 (93,34%)
pacientov bolo označených ako preferujúci pravú ruku a 2 (6,67%) s nevyhranenou
lateralitou. Vzorka neobsahovala prípad preferencie ľavej ruky. Z hľadiska vzdelania
bolo rozlo�enie nasledovné: základné vzdelanie 4 (13,34%), stredné 18 (60%) a vysoko�kolské vzdelanie 8 (26,67%). Rozlo�enie subjektov vo vzťahu k syndrómu
afázie sa nachádza v tabuľke 5.1 Logopedická diagnóza bola určená logopédom v
ktorého starostlivosti sa pacient práve nachádzal. Tabuľka 5.2 ponúka pohľad na
56
rozlo�enie podľa �tádia ochorenia, kedy za akútne �tádium pova�ujeme časové
obdobie do �tyroch tý�dňov od vzniku ochorenia, subakútne �tádium je v období od
jedného do �iestich mesiacov a v chronickom �tádiu je pacient, ak od vzniku
ochorenia uplynulo viac ako �esť mesiacov.
Tabuľka 5.1 Rozlo�enie subjektov prieskumu podľa syndrómu afázie
Syndróm afázie počet subjektov %
Anomická afázia 14 46,67
Brocova afázia 6 20
Konduktívna afázia 6 20
Transkortikálna motorická afázia 2 6,67
Wernickeho afázia 2 6,67
Tabuľka 5.2 Rozlo�enie subjektov prieskumu podľa �tádia ochorenia
�tádium ochorenia Počet subjektov %
Akútne �tádium 13 43,34
Subakútne �tádium 8 26,67
Chronické �tádium 9 30
5.4.2 Diagnostické metódy � Test čítania slov
Hlavným prieskumným nástrojom bol nami zostavený test čítania slov, ktorého
hlavnú ideu, priebeh zostavovania, administráciu a spôsob hodnotenia podrobne
opí�eme v tejto časti.
Chyby vyskytujúce sa pri čítaní slov pacientov s alexiou majú rôzny charakter a
intenzitu. Charakter chýb a miera ich výskytu závisí od lexikálnych vlastností, ako
dĺ�ka slov, slovný druh, konkrétnosť slov a miera pravidelnosti ich grafémovo-
fonémových kore�pondencií. Av�ak, nie ka�dý pacient s alexiou preukazuje rovnaký
repertoár chýb. Chyby sa odli�ujú v počte i charaktere. Citlivosť na niektorý z
lexikálnych príznakov poukazuje na naru�enie jednej úrovne v procese čítania slova.
57
Pre ka�dý syndróm alexie (viď. Kap. 3) je typická skupina príznakov, ktoré sa
objavujú v dôsledku pôsobenia im zodpovedajúcich lexikálnych charakteristík.
Vy�etrovací materiál bol zostavovaný s cieľom pozorovať čítanie slov u slovensky
hovoriacich pacientov s alexiou a výskyt typických príznakov objavujúcich sa v
dôsledku pôsobenia lexikálnych vlastností slova. Jednotlivé súčasti sú zamerané na
jednu lexikálnu charakteristiku. Ka�dý subtest sleduje prítomnosť jedného �
primárneho príznaku, objavujúceho sa v dôsledku pôsobenia jemu zodpovedajúcej
lexikálnej charakteristiky, pričom ostatné lexikálne vlastnosti by mali mať na výkon
čo najmen�í vplyv.
A. Súčasti materiálu
Samotný vy�etrovací materiál obsahuje testovací zo�it, ktorý sa predkladá pred
vy�etrovaného a záznamový hárok, spolu s hodnotiacim hárkom, do ktorého sa
zapisujú údaje o vy�etrovanej osobe, reakcie na písomné podnety a ich hodnotenie.
A.1 Záznamový hárok
Záznamový hárok je vnútorne rozdelený na tri časti (viď. sprievodný materiál 1).
Do prvej časti sa zaznamenávajú základné údaje o vy�etrovanej osobe. V druhej časti
je priestor na zápis doslovných výpovedí pacienta počas vy�etrovania ka�dým
subtestom. Posledná časť slú�i na zaznamenanie hodnotení výkonov v jednotlivých
subtestoch.
A.2 Testovací zo�it
Testovací zo�it obsahuje subtesty so slovami určenými na čítanie nahlas a subtesty
s úlohami vy�adujpúcimu porozumenie prečítaných slov (viď. Sprievodný materiál 2).
Ka�dý subtest je rozdelený na 2 časti: časť a) a časť b), kde postup medzi nimi určuje
kritérium, ktorým je akákoľvek reakcia na minimálne jeden podnet v časti a). Bli��ie
bude kritérium opísané v časti Administrácia. Súčasťou testovacieho zo�ita je aj
in�trukcia uvedená na strane smerujúcej k vy�etrujúcemu, ktorú má poskytnúť
vy�etrovanej osobe.
Subtest č. 1 (Dĺ�ka slov). Skladá sa z dvoch častí. Ka�dá časť obsahuje desať slov
rôznej dĺ�ky, kde najkrat�ie je jednoslabičné a najdlh�ie slovo má �esť slabík.
58
Primárnym príznakom, na ktorý sa subtest zameriava je pôsobenie efektu dĺ�ky slova
na výkon pri čítaní. S cieľom zní�iť pôsobenie ostatných lexikálnych vlastností slov
boli vyberané slová v jazyku vysoko frekventované, podstatné mená, preva�ne
konkrétne. Slová sú určené na čítanie nahlas.
Subtest č. 2 (Slovný druh). Podobne ako prvý, má aj tento subtest časť a) a časť b).
Rozdielne je v�ak rozlo�enie slov, kedy je v časti a) dvanásť slov a v časti b) osem
slov. Z dôvodu sledovania �tyroch atribútov by rozdelenie na desať a desať
ovplyvnilo hodnotenie. Primárnym sledovaným príznakom je vplyv efektu slovného
druhu na výkon pri čítaní slov. Slová zastupujú podstatné mená, prídavné mená,
slovesá a gramatické slová, kam sme zaradili zámená, predlo�ky, spojky, častice
a citoslovce. S cieľom zní�iť pôsobenie sekundárnych lexikálnych charakteristík boli
vyberané slová krátke a� stredne dlhé a slová s vysokou frekvenciou výskytu.
Vybrané slová sú určené na čítanie nahlas.
Subtest č. 3 (Porozumenie čítaných slov). Od ostatných subtestov sa odli�uje nie len
počtom úloh a ich rozlo�ením medzi časti a) a b), ktoré majú päť úloh, ale aj
spôsobom čítania. Slová sú určené na čítanie s porozumením, to znamená, �e
vy�etrovaný ich nemusí čítať nahlas. Rovnako je tu rozdiel pri pozorovaní chýb pri
odpovedi. Okrem cieľového slova sú uvedené tri slová, ktoré sa naň ortograficky
podobajú, majú podobný význam, teda sú sémanticky príbuzné, alebo k cieľovému
slovu nemajú �iadny vzťah. Pri výbere slov do tohto subtestu nebola uvá�ená ich
frekventovanosť. V�etky vybrané slová sú konkrétne podstatné mená.
Subtest č. 4 (Kategorizácia). Obsahuje vo svojich častiach a) a b) päť úloh, ktoré sú
určené na čítanie s porozumením, a teda nevy�aduje sa čítanie nahlas. V�etky vybrané
slová sú konkrétne podstatné mená. Tri zo �tyroch slov v jednej úlohe sú významovo
príbuzné, preto nebolo zohľadňované kritérium frekvencie výskytu slov. Kritérium
dĺ�ky bolo zohľadnené.
Subtest č.5 (Konkrétnosť/Abstraktnosť). Obsahuje dvadsať slov rozdelených do časti
a) a časti b). Primárnym sledovaným príznakom je pôsobenie efektu konkrétnosti na
výkon pri čítaní slov. Obe časti obsahujú päť konkrétnych a päť abstraktných
podstatných mien. Na zní�enie pôsobenia ostatných lexikálnych charakteristík slov na
59
výkon boli vyberané slová krátke a� stredne dlhé a slová vysoko frekventované. Slová
sú určené na čítanie nahlas.
Subtest č. 6 (Frekventovanosť). Obsahuje rovnako dvadsať slov rozdelených do častí
a) a b), v ktorých je päť vysoko frekventovaných slov a päť slov s nízkou
frekvenciou. Primárnym sledovaným príznakom je vplyv frekventovanosti slova na
výkon pri čítaní nahlas. Na elimináciu vplyvu iných lexikálnych charakteristík boli
vyberané krátke a stredne dlhé slová, zastupujúce podstatné mená, preva�ne
konkrétne.
Subtest č. 7 (Pseudoslová). Obsahuje rady písmen dvoch skupín, kde jednu tvoria
pseudoslová podobné reálnym slovám a druhú pseudoslová, ktoré sa na slová
nepodobajú. Subtest má časť a) a b), ktoré obsahujú desať slov oboch skupín.
Pseudoslová sú rôznej dĺ�ky.
Subtest č. 8 (Slová s nepravidelnou výslovnosťou). Obsahuje výber dvadsiatich slov,
rozdelených do časti a) a b) u ktorých predpokladáme nepravidelné grafémovo-
fonémové kore�pondencie, čo by malo mať vplyv na správnosť ich čítania. Subtest
bol do materiálu zaradený experimentálne. Pri výbere týchto slov nebolo
zohľadňované kritérium frekventovanosti ani kritérium dĺ�ky. Sú to podstatné mená
preva�ne konkrétne. Slová sú určené na čítanie nahlas.
B. Výber slov a utváranie diagnostického materiálu
Zostaveniu vy�etrovacieho materiálu, ktorý obsahuje spomínaný testovací zo�it
a záznamový hárok predchádzal výber a zoraďovanie slov do súborov a skupín.
Zdrojom pre výber slov bol Slovenský národný korpus, ktorý je v období výstavby.
Pou�iť ho je mo�né cez www rozhranie na stránke Slovenského národného korpusu.
Buduje sa ako v�eobecný jednojazyčný korpus v ktorom sú spracované písané texty
v rozsahu asi 30 mil. slov a ďal�ej fáze vývinu by sa mal záber roz�íriť na 200 mil.
slov. Je to �pecifický súbor dát, ktorý sa buduje v elektronickej podobe na vedecko-
výskumné a učebné účely. Na základe autentického jazykového materiálu sú opísané
významy a funkcie slov a ďal�ích jazykových prostriedkov. Roz�írené vyhľadávanie
v korpusovom mana�éri umo�ňuje zobrazenie �ir�ieho kontextu bibliografických
odkazov, spoluvýskytov slova, frekvencie výskytu slov a ďal�ie. Pri na�ej práci sme
vyu�ívali hlavne údaje o frekvencii výskytu slova.
60
Prvým krokom bolo zostavenie súboru slov zastupujúcich rôzne slovné druhy. Väč�iu
časť tvoria podstatné mená, preto�e slová zahrnuté vo vy�etrovacom materiále
zastupujú preva�ne podstatné mená. Zámená, predlo�ky, spojky, častice a citoslovce
sú uvedené ako jedna skupina nazvaná gramatické slová (viď. Príloha B). Zámerom
pri vytváraní súboru slov bolo poskytnúť dostatočný korpus slov, s určenou
frekvenciou výskytu, dĺ�kou, prípadne aj typom, alebo vlastnosťou pri podstatných
menách na to, aby mohli byť zostavené skupiny slov podľa lexikálnych charakteristík.
Z vytvoreného súboru slov bolo mo�né vyberať slová na základe toho, ktorý slovný
druh zastupujú, akú majú frekvenciu výskytu, akú dĺ�ku a či je vlastnosť podstatných
mien konkrétnosť, alebo abstraktnosť. Materiál Skupiny slov (viď. Príloha A) sa
skladá zo �tyroch častí. Prvá časť obsahuje slová zastupujúce slovné druhy podstatné
mená, prídavné mená, slovesá a gramatické slová a slú�i ako zdroj pre výber slov do
subtestu s názvom Slovný druh. Slová zastupujúce ka�dý slovný druh sú rozdelené na
slová s vy��ou a ni��ou frekvenciou výskytu. V podskupinách sú usporiadané podľa
dĺ�ky. Medzi jednotlivými slovnými druhmi v�ak nie je mo�né uplatniť jednotné
kritérium pre určenie frekvencie, preto�e je známe, �e gramatické slová majú oveľa
vy��iu frekvenciu výskytu ako slovesá a tie zas vy��iu ako podstatné mená, po
ktorých nasledujú prídavné mená (Mistrík, 1999). V druhej časti sú podstatné mená
rozdelené na abstraktné a konkrétne, vysoko a nízko frekventované a usporiadané
podľa dĺ�ky. Slová v tejto časti slú�ia ako zdroj pre výber slov do subtestu
Konkrétnosť/Abstraktnosť. Tretia časť slú�i na výber slov so subtestu Dĺ�ka slov
a obsahuje podstatné mená rôznej dĺ�ky rozdelené do podskupín vysoko a nízko
frekventovaných. �tvrtú a poslednú časť tvorí zoznam pseudoslov dvoch skupín
rôznej dĺ�ky. Jednu skupinu tvoria pseudoslová odli�ujúce sa od reálnych slov
jedným, alebo dvoma písmenami a druhú pseudoslová nepodobajúce sa na reálne
slová, a teda čitateľné rady písmen. Táto časť slú�i ako zdroj pre výber slov do
subtestu Pseudoslová.
Slová, ktoré sme chceli zaradiť do vy�etrovacieho materiálu (viď. Sprievodný
materiál 1 a 2) bolo mo�né vyberať z vytvorených skupín slov. Do prvého subtestu
Dĺ�ka slov boli vyberané slová z rovnomennej skupiny. Aby bol minimalizovaný
vplyv ostatných lexikálnych charakteristík, boli vyberané slová s vy��ou frekvenciou
výskytu a preva�ne konkrétne podstatné mená. Abstraktné podstatné mená boli
61
pou�ité v dôsledku výrazne vy��ej frekventovanosti oproti rovnako dlhým
konkrétnym podstatným menám. Zo skupiny Slovný druh boli vyberané slová do
druhého subtestu s rovnakým názvom. Rovnako aj tu bolo cieľom zredukovať vplyv
ostatných lexikálnych charakteristík, a tak boli vyberané slová vy��ie frekventované
a nepresahujúce dĺ�ku troch slabík. Tretí a �tvrtý subtest ( Porozumenie čítaných slov
a Kategorizácia) sa od ostatných lí�i tým, �e pre výber slov nebol pou�itý materiál
Skupiny slov. Slová boli vyberané na základe sémantických vzťahov, alebo
ortografickej podobnosti, a tak nebolo mo�né uplatniť kritérium frekvencie výskytu.
Slová v�ak boli vyberané tak, aby neprekročili dĺ�ku troch slabík a boli to len
konkrétne podstatné mená. Piaty subtest vy�etrovacieho materiálu
Konkrétnosť/Abstraktnosť bol zostavený zo slov z rovnomennej časti materiálu
Skupiny slov. Ako je zrejmé z názvu, cieľom je sledovanie vlastností podstatných
mien, a tak boli vyberané také slová, ktoré by na čítanie nevplývali inými svojimi
charakteristikami. Boli to slová vysoko frekventované a slová nepresahujúce dĺ�ku
troch slabík. Do �iesteho subtestu nazvanom Frekventovanosť boli vyberané slová zo
v�etkých častí materiálu Skupiny slov. Podmienkou bolo, aby v�etky vybrané slová
zastupovali konkrétne podstatné mená a neboli dlh�ie ako trojslabičné. Zdrojom pre
výber pseudoslov do siedmeho subtestu bola časť Pseudoslová. Subtest obsahuje
pseudoslová rôznej dĺ�ky, rozdelených do dvoch skupín, ktorých podstata bola
opísaná vy��ie. Pre výber slov do posledného experimentálne zaradeného subtestu bol
pou�itý zoznam slov (viď. Príloha C) o ktorých mo�no predpokladať nepravidelné
grafémovo-fonémové kore�pondencie. Tieto slová sme pokusne nazvali slová
s nepravidelnou výslovnosťou (z angl. irregular words) . Výber slov nepodliehal
kritériám, ktoré boli uplatnené pri predchádzajúcich subtestoch. Slová nie sú dlh�ie
ako �tvorslabičné. Nie je zohľadnená frekvencia výskytu ani vlastnosť ako
konkrétnosť, či abstraktnosť.
Záznamový hárok ako súčasť vy�etrovacieho materiálu bol zostavovaný tak, aby boli
zachytené základné informácie o pacientovi a jeho vzťahu k čítaniu, ktoré by mohli
byť pomocou pri kvalitatívnom hodnotení. Časť, ktorá slú�i na zaznamenávanie
doslovných reakcií vy�etrovaného je rozdelená podľa jednotlivých subtestov. Poradie
prezentovaných slov je v záznamovom hárku určené číselným označením. Vo väč�ine
subtestoch je to v riadku, tak aby sa následne v stĺpci mohol určiť vplyv sledovanej
lexikálnej charakteristiky. V úlohách zameraných na porozumenie je priestor len na
62
označenie, alebo zápis odpovede, rovnako aj v poslednom subteste zameranom na
sledovanie čítania nepravidelných slov.
C. Administrácia
Diagnostický materiál sme zostavili na vy�etrenie schopnosti čítania slov u klientov
so získanou poruchou čítania � alexiou, ktorá sa často objavuje spolu s afáziou. Preto
je test určený na vy�etrenie schopnosti čítania po lo�iskovom po�kodení mozgu. Je
potrebné vylúčiť poruchu vizuálneho vnímania rovnako ako vylúčiť, �e porucha
čítania vznikla v dôsledku degeneratívneho ochorenia mozgu.
Vy�etrujeme schopnosť čítať slová nahlas a čítať slová s porozumením. Ka�dý subtest
je rozdelený na dve časti: časť a) a časť b). Ak po realizovaní časti a) nie je
dosiahnuté kritérium, ktorým je reakcia na minimálne jedno slovo z desiatich, okrem
tretieho a �tvrtého subtestu, kde je ním reakcia na minimálne jednu úlohu z piatich
prezentovaných, postupujeme k nasledujúcemu subtestu. V opačnom prípade sa
realizuje aj časť b).
V prvom subteste (Dĺ�ka slov) je vy�etrovanému predlo�ených desať slov � časť a),
kde je jeho úlohou čítať slová nahlas. Po splnení vy��ie uvedeného kritéria,
predlo�íme časť b). Pozorujeme spôsob čítania slov, správnosť čítania, ako aj
orientačne čas potrebný na splnenie úlohy. Do záznamového hárku zapisujeme
presnú výpoveď vy�etrovaného.
Druhý subtest (Slovný druh) sa odli�uje v počte slov v časti a), ako aj v časti b). Časť
a) obsahuje dvanásť slov, ktoré sú predlo�ené vy�etrovanému, ktorého úlohou je slová
čítať nahlas. Po dosiahnutí kritéria, ktoré je rovnaké ako v iných subtestoch,
postupujeme vo vy�etrovaní v časti b), ktorá obsahuje osem slov. V�ímame si spôsob
čítania slov ako zástupcov jednotlivých slovných druhov, ako aj pomer ich správnosti.
Do záznamového hárku sa zapisujú presné odpovede v stanovenom poradí.
Tretí subtest (Porozumenie čítaných slov) obsahuje desať úloh, ktorých obsahom sú
�tyri slová vo vzťahu k objektu znázornenom na obrázku. Úlohou vy�etrovaného je
čítať slová potichu a následne určiť slovo, ktoré pomenúva objekt. Časť a) obsahuje
päť úloh, kde kritériom pre postup k časti b) je reakcia na minimálne jednu
prezentovanú úlohu. Pozorujeme pomer správnych odpovedí, výskyt označení
63
sémanticky a ortograficky podobného a nesúvisiaceho slova. V záznamovom hárku
označíme slovo, ktoré bolo vy�etrovaným uvedené ako odpoveď.
V �tvrtom subteste (Kategorizácia) je kritériom pre postup reakcia na minimálne
jednu z piatich úloh. Úlohou vy�etrovaného je spomedzi �tyroch prezentovaných slov,
určiť sémantický distraktor, teda slovo patriace do inej sémantickej kategórie ako
zvy�né tri. Nevy�aduje sa tu čítanie nahlas. V�ímame si správnosť identifikácie. Do
záznamového hárku zapisujeme reakciu pri ka�dej odpovedi a počet správnych
odpovedí v časti a), a ak bola realizovaná aj v časti b).
V poradí piatom subteste (Konkrétnosť/Abstarktnosť) je úlohou vy�etrovaného čítanie
slov nahlas. Pozornosť sa zameriava na spôsob a správnosť čítania slov, ako aj pomer
správnosti čítania konkrétnych a abstraktných podstatných mien. Do záznamového
hárku sa zapisuje doslovná odpoveď.
V �iestom subteste (Frekventovanosť) je vy�etrovanému najprv predlo�ených desať
slov v rámci časti a). Po splnení kritéria, postupujeme k realizácii časti b). Úlohou je
prezentované slová čítať nahlas. Pozorujeme spôsob čítania slov, ako aj pomer
správnosti čítania frekventovaných a zriedkavých slov. Presné odpovede sú
zapisované do záznamového hárku.
V siedmom subteste (Pseudoslová) je úlohou napísané pseudoslová čítať nahlas.
Pozorujeme spôsob čítania, ako aj mo�né zamieňanie podobných pseudoslov reálnymi
slovami. Rovnako pomer správnosti čítania pseudoslov jednej a druhej skupiny. Na
postup z časti a) do časti b) sa uplatňuje rovnaké kritérium ako pri predchádzajúcich
subtestoch. Do záznamového hárku zapisujeme presnú odpoveď.
V poslednom subteste (Slová s nepravidelnou výslovnosťou) začíname čítaním prvých
desiatich slov nahlas, následne po splnení kritéria postupujeme k časti b). Do
odpoveďového hárku sa zapisuje presné znenie prečítaného slova.
D. Hodnotenie
Na základe zapísaných doslovných odpovedí hodnotíme výkony pri čítaní
a porozumení slov v ka�dom zo subtestov. Odpoveď pova�ujeme za správnu vtedy,
ak ju vy�etrovaný poskytne na maximálne druhý pokus, to znamená, akceptuje sa prvá
64
oprava. Správna odpoveď poskytnutá po niekoľkonásobných pokusoch nie je pri
hodnotení akceptovaná. Dôvodom uvedeného hodnotenia je predpoklad, �e naru�enie
úrovne procesu čítania sa mô�e prejaviť v prvotnej odpovedi, kým odpoveď po
oprave, mô�e byť poskytnutá v dôsledku zapojenia kompenzačného mechanizmu.
Číselné označenie počtu reakcií na slová podľa rovnakej lexikálnej charakteristiky
slú�i ako orientačné meradlo na hodnotenie. Vo vy�etrovacom materiále sa
neuplatňuje kvantitatívne hodnotenie.
V prvom subteste (Dĺ�ka slov) je do ka�dého stĺpca, ktorý zodpovedá slovám rovnakej
dĺ�ky zapísaný počet správne prečítaných slov v danom stĺpci. Subtest obsahuje spolu
päť stĺpcov. Ponúka nám pohľad na výkon pri čítaní slov jednej dĺ�ky.
Podobne je to aj v druhom subteste (Slovný druh), ktorý obsahuje �tyri stĺpce podľa
slovných druhov. Aj tu nám číselný údaj pre jeden stĺpec, ktorý určuje počet
správnych odpovedí, hovorí o výkone pri čítaní slov jedného slovného druhu.
Číselný údaj, ktorý získame v jednom zo �tyroch stĺpcov v treťom subteste
(Porozumenie čítaných slov) na rozdiel od predchádzajúcich úloh ponúka iný pohľad.
Hovorí o počte reakcií vy�etrovaného, ktoré boli správne, sémanticky príbuzné
cieľovému slovu, ortograficky podobné, alebo nesúvisiace s cieľovým slovom.
V ďal�om subteste (Kategorizácia) sa určuje počet správnych odpovedí na základe ich
doslovného záznamu.
Keď�e v piatom subteste (Konkrétnosť/Abstraktnosť) a v �iestom subteste
(Frekventovanosť) sledujeme schopnosť čítať slová dvoch skupín, aj číselný údaj
v jednom stĺpci nám ponúka hodnotenie schopnosti čítania slov jednej skupiny.
Rovnako je to aj v subteste Pseudoslová, kde sú namiesto dvoch skupín slov, dve
skupiny pseudoslov.
V poslednom subteste Slová s nepravidelnou výslovnosťou je hodnotenie odli�né
v dôsledku odli�nosti samotného subtestu, ktorá bola opísaná vy��ie.
Výkon hodnotíme na základe doslovne zapísaných odpovedí vy�etrovaného.
65
Nakoniec nám záverečná časť záznamového hárku, kde sú zapísané počty správnych
odpovedí v ka�dom subteste pre ka�dý stĺpec a pre časť a) a b), alebo ich súčet pre
danú skupinu slov, poskytuje informáciu o dosiahnutom výkone pri čítaní slov
rôznych skupín.
Uviedli sme priebeh získavania údajov a zostavovania nami navrhnutého a pou�itého
vy�etrovacieho materiálu, ako aj skladbu, administráciu a spôsob hodnotenia.
Vy�etrovací materiál skúma schopnosť čítať slová po lo�iskovom po�kodení mozgu,
ktorého základnou ideou je pozorovať vplyv lexikálnych vlastností na výkon pri čítaní
slov.
5.5 Realizácia prieskumu
Zbieraniu údajov, ktoré sa konalo v čase od 5.11.2004 do 2.2.2005, predchádzalo
zostavovanie súboru slov podľa lexikálnych charakteristík a utváranie vy�etrovacieho
materiálu � testu čítania, ktorý sme opísali vy��ie. Materiál sme pou�ili s cieľom
hodnotiť výkon pri čítaní slov u slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým
po�kodením mozgu, a tak odhaliť príznaky typické pre jednotlivé formy alexie.
Subjekty boli testované pomocou uvedenej metodiky, individuálne, v klinickom
prostredí logopédom. Neboli uplatňované �iadne obmedzenia týkajúce sa času
a rýchlosti čítania. In�trukcie boli podávané presne podľa odporúčania uvedenom
v opise vy�etrovacej metodiky. Zaznamenávala sa presná odpoveď vy�etrovaného
a pozoroval sa vplyv lexikálnych charakteristík na výkon. Testovanie prebiehalo
podľa stanoveného postupu a uplatňovaním uvedených kritérií (viď Kap. 5.4.2, časti
Administrácia a Hodnotenie).
Výkony boli zaznamenané do záznamového hárku, v ktorom bolo mo�né pozorovať
výkon v jednotlivých subtestoch. Na základe výkonu v ka�dom subteste bol pre
ka�dého pacienta vytvorený jeho profil. Z profilu pacienta sú zjavné typické príznaky
alexie, a tak je mo�né určiť, ktoré lexikálne charakteristiky majú na výkon
najvýraznej�í vplyv. Pomocou profilov je mo�né porovnávanie výkonov pacientov
v jednotlivých subtestoch citlivých na jednu lexikálnu charakteristiku, a tak hľadať
pacientov s podobnými profilmi o ktorých mo�no predpokladať rovnaký
patomechanizmus naru�enia, a teda aj rovnakú formu alexie.
66
Popri na�om prieskume sme získavali aj výkony v teste čítania slov vzorky intaktnej
populácie podobnej prieskumnej vzorke. Vzorku intaktnej populácie tvorilo 29 osôb
vo veku od 55 do 84 rokov, kde bol priemerný vek 69,03 (SD 7,92). Z toho bolo 16
mu�ov (55,2%) vo veku od 55 do 84 rokov, kde bol priemerný vek 69,44 (SD 7,45) a
13 �ien (44,9%) vo veku od 56 do 82 rokov, kde bol priemerný vek 68,27 (SD 8,11).
Podľa vzdelania bolo rozlo�enie nasledujúce: základné vzdelanie 3 (10,3%),
stredo�kolské 16 (55,2%) a vysoko�kolské 10 (34,5%). Dospeli sme k nasledujúcim
výsledkom: 14 osôb (48,3%), z toho 7 �ien a 7 mu�ov mali 100%-ný výkon vo
v�etkých úlohách, 9 osôb (31,1%), z toho 2 �eny a 7 mu�ov malo výkon vy��í ako
90%, kým 6 osôb (20,7%), z toho 4 �eny a 2 mu�i mali výkon menej ako 90%, ale
viac ako 70%. Tabuľka 5.3 ukazuje pri ktorých subtestoch mali respondenti s týmto
výkonom najčastej�ie ťa�kosti.
Tabuľka 5.3 Zní�ené výkony intaktnej populácie
Subtesty Mu�i �eny Spolu
Sub. 3 (PS) 1 - 1
Sub. 4 (K) - 1 1
Sub. 7 (P) 1 4 5
PS � porozumenie slov, K � kategorizácia, P � pseudoslová
Vzorka intaktnej populácie neprejavila výraznej�ie ťa�kosti pri testovaní schopnosti
čítať slová. 79% respondentov dosiahlo výkon najmenej 90%, kým asi 20%
respondentov malo ťa�kosti aspoň v jednej úlolhe a výkon medzi 70 a 90%.
5.6 Výsledky a ich interpretácia
Dosiahnutý výkon ka�dého pacienta v teste čítania slov bol prevedený na grafický
profil zachytávajúci úspe�nosť v ka�dom subteste. Sledovali sme výkon ka�dého
pacienta, prítomnosť jednotlivých príznakov pri čítaní slov v dôsledku pôsobenia
lexikálnych charakteristík a prítomnosť skupín príznakov charakteristických pre
jednotlivé formy alexie u viacerých pacientov.
67
Pri hodnotení profilov pacientov sme hľadali podobné príznaky a ich spoločný výskyt,
aké sú typické pre jednotlivé formy alexie, ktoré sme v na�ej práci opísali (viď. Kap.
3). Na základe pozorovaných výkonov sme vzorku pacientov rozdelili do niekoľkých
skupín podľa prítomnosti súboru príznakov pri čítaní slov. Najprv budeme venovať
pozornosť skupinám, ktoré sa prítomnosťou príznakov podobajú hĺbkovej alexii, ďalej
opí�eme skupinu pacientov s mo�nou fonologickou alexiou, a nakoniec opí�eme
pacientov, ktorí preukázali typický príznak povrchovej alexie. Pri ka�dej skupine
uvádzame typický grafický profil charakterizujúci skupinu (grafické znázornenie
výkonu pacientov v�etkých skupín je v Prílohe D) a tabuľku výkonov pacientov celej
skupiny.
Skupina A
Do tejto skupiny sme zaradili pacientov s typickými prejavmi hĺbkovej alexie. V prvej
podskupine sú pacienti, ktorí preukazujú v�etky príznaky, v ďal�ích podskupinách sú
tí, ktorí prejavovali podobný profil s chýbajúcim jedným z príznakov
charakterizujúcich hĺbkovú alexiu ako syndróm. Vo výkone pacientov zaradených do
tejto skupiny je niekedy prítomný vplyv dĺ�ky slova na výkon, alebo sú slovesá
a prídavné mená čítané rovnako, alebo hor�ie ako gramatické slová, ale v�dy platí, �e
sú prítomné sémantické a vizuálne paralexie (výkon PS 80% a menej), čítanie
abstraktných podstatných mien je v�dy hor�ie ako konkrétnych (KA2), čítanie
gramatických slov (SD4) nie je nad úrovňou 80% a ťa�kosti sú prítomné pri čítaní
oboch skupín pseudoslov (P1 a P2).
Skupina A.1 Do tejto skupiny patria pacienti, ktorí preukázali v�etky príznaky
charakteristické pre hĺbkovú alexiu: sémantické paralexie, vizuálne paralexie, vplyv
konkrétnosti podstatných mien na výkon, ťa�kosti pri čítaní gramatických slov a zlá
schopnosť čítať pseudoslová (v grafickom profile to boli výkony pri subtestoch PS,
K, KA1, SD4, P1 a P2). Počet pacientov s opísaným výkonom v prieskumnej vzorke
bol 5 (z toho boli 3 v akútnom �tádiu, 1 v subkaútnom �tádiu a 1 v chronickom �tádiu
ochorenia, zastúpená bola dva krát Brocova a Konduktívna afázia a raz Anomická
afázia).
68
Tabuľka 5.4 Výkony subjektov skupiny A.1
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
DC Anom. 75 100 75 100 100 80 100 80 60 80 50 70 80 100 70 20 0 100
OL Broc. 100 75 75 25 0 80 40 0 40 80 80 50 30 70 30 0 0 100
SJ Broc. 75 100 100 100 100 80 100 60 60 50 50 100 70 90 70 10 10 100
JS Kond. 100 100 100 75 50 100 80 60 60 80 50 90 70 100 100 50 50 100
KM Kond. 75 100 75 75 100 100 80 60 80 80 50 90 80 80 50 0 0 100
Legenda: DS � dĺ�ka slov (DS1 � jednoslabičné, DS2 � dvojslabičné, DS3 � trojslabičné, DS4 �
�tvorslabičné, DS5 � päť- a �esťslabičné), SD � slovný druh (SD1 � podstatné mená, SD2 � prídavné
mená, SD3 � slovesá, SD4 � gramatické slová), PS � porozumenie slov, K � kategorizácia, K/A �
konkrétnosť/abstraktnosť (K/A1 � konkrétne podstatné mená, K/A2 � abstraktné podstatné mená), F/Z
� frekventovanosť (F/Z1 � frekventované slová, F/Z2 � zriedkavé slová), P � pseudoslová (P1 � slupina
1, P2 � skupina 2), NS � nepravidelné slová
Graf 5.1 Príklad skupiny A.1
Skupinu A.2 tvoria pacienti, ktorí preukazovali v�etky typické príznaky hĺbkovej
alexie okrem naru�enej schopnosti čítať gramatické slová (výkon v SD4). Pacientov
s takýmto výkonnostným profilom bolo vo vzorke 7 ( z toho 2 v akútnom �tádiu, 2
v subakútnom a 3 v chronickom �tádiu ochorenia, 3 pacienti s Anomickou afáziou, 1
s Brocovou, 2 s Konduktívnou a 1 s Transkortikálnou motorickou afáziou).
SJ Brocva afázia, akútne �t.
0
20
40
60
80
100
DS1 DS2 DS3 DS4 DS5 SD1 SD2 SD3 SD4 PS K KA1 KA2 FZ1 FZ2 P1 P2 NS
Sub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 Sub 5DS SD PS K K/A
Sub 6F/Z
Sub 7P
Sub 8NS
69
Tabuľka 5.5 Výkony subjektov skupiny A.2
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
K� Anom. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 80 80 100 90 100 80 70 70 90
KF Anom. 100 100 100 100 75 100 100 100 100 80 70 100 90 100 90 50 60 100
U� Anom. 100 100 100 75 75 100 100 80 100 70 80 100 80 100 90 10 20 90
BK Broc. 100 100 75 75 0 100 100 100 100 70 30 50 70 60 70 0 0 100
JU Kond. 75 100 100 75 100 100 100 100 100 80 0 90 70 90 70 10 20 100
RV Kond. 100 100 100 75 75 100 80 100 100 80 60 100 90 90 80 40 30 100
Z� Tma 100 100 100 75 50 80 80 60 100 60 30 100 80 80 100 30 30 80
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
Graf 5.2 Príklad skupiny A.2
Do skupiny A.3 sme zaradili dvoch pacientov, ktorí preukazovali v�etky príznaky
charakterizujúce hĺbkovú alexiu, mali v�ak bezchybný výkon v úlohe zameranej na
kategorizáciu (K). Boli to pacienti s Brocovou a Anomickou afáziou v akútnom
a chronickom �tádiu.
Tabuľka 5.6 Výkony subjektov skupiny A.3
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
HJ Anom. 100 50 100 75 100 80 60 80 20 80 100 70 60 100 70 0 10 90
CA Broc. 100 100 75 50 25 60 100 100 60 70 100 50 60 80 60 30 40 100
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
KF Anomická afázia, subakútne �t.
0
20
40
60
80
100
DS1 DS2 DS3 DS4 DS5 SD1 SD2 SD3 SD4 PS K KA1 KA2 FZ1 FZ2 P1 P2 NS
Sub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 Sub 5DS SD PS K K/A
Sub 6F/Z
Sub 7P
Sub 8NS
70
Graf 5.3 Príklad skupiny A.3
Skupinu A.4 tvorí jeden pacient s anomickou afáziou v akútnom �tádiu, v ktorého
výkone chýbal vplyv konkrétnosti podstatných mien na výkon. V�etky ostatné
príznaky charakterizujúce hĺbkovú alexiu boli v jeho čítaní prítomné.
Tabuľka 5.7 Výkony subjektu skupiny A.4
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
EK Anom. 75 100 75 100 100 100 100 100 100 40 30 100 100 90 80 60 20 100
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
Graf 5.4 Výkon subjektu skupiny A.4
HJ Anomická afázia, chronické �t.
0
20
40
60
80
100
DS1 DS2 DS3 DS4 DS5 SD1 SD2 SD3 SD4 PS K KA1 KA2 FZ1 FZ2 P1 P2 NSSub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 Sub 5DS SD PS K K/A
Sub 6F/Z
Sub 7P
Sub 8NS
EK Anomická afázia, akútne �t.
0
20
40
60
80
100
DS1 DS2 DS3 DS4 DS5 SD1 SD2 SD3 SD4 PS K KA1 KA2 FZ1 FZ2 P1 P2 NS
Sub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 Sub 5DS SD PS K K/A
Sub 6F/Z
Sub 7P
Sub 8NS
71
Na základe uvedených skupín, ktoré boli zostavené podľa prítomnosti niekoľkých
príznakov o ktorých mo�no predpokladať ich význam vo vzťahu k forme alexie �
konkrétne hĺbkovej alexii, mo�no hovoriť o prítomnosti hĺbkovej alexie u slovensky
hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu (minimálne Skupina A.1).
To, či hĺbkovú alexiu podmieňuje prítomnosť v�etkých spomínaných príznakov, a či
pri jednom chýbajúcom (ako je to v skupinách A.2 a� A.4) u� nemo�no hovoriť
o syndróme hĺbkovej alexie budeme diskutovať v ďal�ej kapitole.
Skupina B Do skupiny B sme zaradili pacientov u ktorých na základe prejavených príznakov
mo�no predpokladať fonologickú alexiu. Prvá podskupina je zameraná na výskyt
typického prejavu, akým je výrazne naru�ená schopnosť čítať pseudoslová oproti
zachovanej schopnosti čítať slová, kým druhá podskupina re�pektuje aj prítomnosť
ďal�ích sprievodných príznakov, kedy rovnako mo�no hovoriť o fonologickej alexii.
Skupinu B.1 tvorí jeden pacient s Anomickou afáziou v akútnom �tádiu ochorenia
u ktorého mo�no predpokladať �čistú� formu fonologickej alexie v zmysle
neschopnosti čítať pseudoslová (P1 a P2) oproti dobrému čítaniu slov ka�dého typu.
Tabuľka 5.8 Výkony subjektu skupiny B.1
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
KJ Anom. 75 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 60 100
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
72
Graf 5.5 Výkon subjektu skupiny B.1
Do skupiny B.2 boli zaradení pacienti, ktorí okrem hlavného príznaku fonologickej
alexie preukazovali aj ďal�ie prejavy, a to: fonologické, alebo vizuálne paralexie,
vplyv konkrétnosti podstatných mien a frekventovanosti slov na výkon, �iadne
sémantické paralexie a �iadny vplyv pravidelnosti na výkon (podrobnej�ie o týchto
symptómoch viď. Kap. 3.1.2). Zaradili sme sem troch pacientov, ktorých profily
neboli rovnaké, preukazovali v�ak popri primárnom príznaku aj niekoľko
z uvedených sprievodných prejavov. Prvý pacient s Transkortikálnou motorickou
afáziou v chronickom �tádiu preukazoval popri nepomeru čítania slov a pseudoslov aj
vplyv frekventovanosti na výkon slov. Druhý prípad (Anomická afázia v subakútnom
�tádiu) preukazoval vplyv frekventovanosti slov a konkrétnosti podstatných mien na
výkon. Posledný pacient s Anomickou afáziou v chronickom �tádiu mal výrazne
naru�ené čítanie pseudoslov oproti slovám, ťa�kosti v�ak prejavil pri čítaní
prídavných mien, čo bolo dôvodom jeho nezaradenia do skupiny B.1
Tabuľka 5.9 Výkony subjektov skupiny B.2
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
KČ Anom. 100 100 100 100 100 100 80 100 100 100 90 100 100 100 100 80 80 100
ON Anom. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 80 70 80 100
JS Tma 100 75 100 75 100 80 100 100 100 100 80 90 100 100 90 60 50 100
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
KJ Anomická afázia, akútne �t.
0
20
40
60
80
100
DS1 DS2 DS3 DS4 DS5 SD1 SD2 SD3 SD4 PS K KA1 KA2 FZ1 FZ2 P1 P2 NS
Sub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 Sub 5DS SD PS K K/A
Sub 6F/Z
Sub 7P
Sub 8NS
73
U �iadneho z nich sa neprejavil vplyv pravidelnosti na výkon. Pri tejto skupine nie je
mo�né uviesť typický grafický profil z dôvodu odli�nosti pomeru príznakov pri čítaní
u pacientov zaradených do tejto skupiny.
Jeden pacient, ktorý preukazoval typický príznak na základe ktorého mo�no hovoriť
o fonologickej alexii neposkytuje dostatočný dôkaz o prítomnosti fonologickej alexie
v slovenčine. Rovnako ani podľa pacientov zaradených do skupiny B.2., u ktorých sa
prejavili len niektoré príznaky z uvedených mo�ných pre jej klasifikáciu, nie je mo�né
jednoznačne určiť, či mo�no hovoriť o fonologickej alexii. V skúmanej vzorke sa
objavili aj prípady, kde sa súčasne objavili príznaky fonologickej aj hĺbkovej alexie,
tie sme zaradili a bli��ie opisujeme v skupine AB.
Skupina AB
Skupinu AB tvoria pacienti, u ktorých sa objavili príznaky fonologickej aj hĺbkovej
alexie. Kritická je prítomnosť sémantických paralexií, čo vylučuje fonologickú alexiu
oproti nedostatočnému mno�stvu ostatných príznakov charakterizujúcich hĺbkovú
alexiu. Do tejto skupiny sme zaradili 5 pacientov (z toho 3 v akútnom a 2
v subakútnom �tádiu ochorenia, s Wernickeho, Brocovou a tri krát Anomickou
afáziou). Ka�dý mal ťa�kosti pri čítaní pseudoslov a u ka�dého sa objavila sémantická
paralexia. Chýbajú v�ak ostatné príznaky v prospech hĺbkovej alexie ako zlý výkon
pri čítaní gramatických slov, alebo vizuálne paralexie. Výskyt takého vzorca prejavov
u spomínaných pacientov mô�e poukazovať na fakt súvislosti, či dokonca toto�nosti
dvoch foriem alexií, ako to predpokladajú niektoré teórie (viď. Kap. 2.3.2), ktoré
hovoria, �e fonologická alexia je miernej�ím stupňom hĺbkovej alexie.
Tabuľka 5.10 Výkony subjektov skupiny AB
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
�U Anom. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 70 100 90 100 100 60 100 90
HM Anom. 100 100 100 75 100 80 100 100 100 90 90 80 50 80 90 40 60 100
RB Anom. 100 100 100 100 100 80 100 100 100 80 100 100 100 90 90 20 50 100
OL Broc. 75 100 100 100 25 100 100 100 100 90 60 100 100 80 100 40 20 100
JH Wern. 100 100 100 100 75 100 80 100 80 90 100 100 90 70 90 50 40 90
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
74
Graf 5.6 Príklad skupiny AB
Skupina C Do tejto skupiny sme zaradili pacientov, ktorí preukazovali zmenené čítanie
nepravidelných slov (NS), tzv. �spravideľňovanie�. Vo vzorke sa objavili 4 pacienti
(v subakútnom a chronickom �tádiu ochorenia, s Wernickeho, Konduktívnou
a Brcovou afáziou), ktorí v úlohe obsahujúcej nepravidelné slová mali výkon 80%
a ni��í. Za povrchovú alexiu sa pokladá prípad, keď pacienti neprejavujú výrazné
ťa�kosti pri čítaní pravidelných slov a pseudoslov, ale ťa�kosti majú pri čítaní
nepravidelných slov, alebo ich nedoká�u prečítať vôbec (taký prípad sa v na�ej vzorke
neobjavil). V uvedených prípadoch v�ak nemo�no hovoriť o povrchovej alexii.
Pacienti prejavovali ťa�kosti pri čítaní slov aj pseudoslov, rovnako bol v dvoch
prípadoch prítomný vplyv dĺ�ky slov ako aj vplyv frekventovanosti na výkon.
Tabuľka 5.11 Výkony subjektov skupiny C
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
MH Broc. 75 75 50 25 50 80 80 60 80 50 60 60 80 70 60 20 40 50
JK Kond. 50 50 50 25 0 40 60 40 100 90 100 60 60 70 70 30 40 70
MB Kond. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 40 100 100 100 100 80 90 80
IB Wern. 75 100 50 75 25 60 100 80 60 70 40 50 80 50 40 0 40 70
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
Nie je v�ak isté do akej miery mo�no hovoriť o odhalení povrchovej alexie v nami
určenej úlohe, a či existujú aj iné úlohy na pozorovanie funkcie lexikálnej cesty v
RB Anomická afázia, subakútne �t.
0
20
40
60
80
100
DS1 DS2 DS3 DS4 DS5 SD1 SD2 SD3 SD4 PS K KA1 KA2 FZ1 FZ2 P1 P2 NSSub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 Sub 5DS SD PS K K/A
Sub 6F/Z
Sub 7P
Sub 8NS
75
transparentných jazykoch. K tejto otázke sa e�te vrátime. Rovnako nie je mo�né
uviesť typický profil člena skupiny v dôsledku hodnotenia len jedného príznaku.
Skupina X
Do tejto skupiny sme zaradili 2 prípady, ktoré sa nám na základe vopred stanovených
kritérií nepodarilo zaradiť do �iadnej z uvedených skupín. V prvom prípade
(Anomická afázia v akútnom �tádiu ochorenia) bol zjavný zhor�ený výkon pri čítaní
gramatických slov, �iadne sémantické ani fonologické paralexie, a ani vplyv
konkrétnosti na výkon, aby bolo mo�né hovoriť o hĺbkovej alexii. Čítanie pseudoslov
bolo len mierne zhor�ené, tak nebolo mo�né uva�ovať ani o fonologickej alexii a pri
nepravidelných slovách sa nepreukázal �iadny vplyv pravidelnosti na výkon, aby bolo
mo�né zaradenie do skupiny C. V druhom prípade (Anomická afázia v chronickom
�tádiu ochorenia) bolo výrazne zhor�ené čítanie pseudoslov, ale aj slov, tak nemo�no
predpokladať fonologickú alexiu. V čítaní neboli prítomné �iadne sémantické
paralexie ani vplyv konkrétnosti podstatných mien a frekventovanosti na výkon, tak
nemo�no hovoriť ani o hĺbkovej alexii. Aj keď bol prítomný mierny vplyv
pravidelnosti na výkon, nebol významne odli�ný od výkonu pri ostatných
pravidelných slovách, ktorý bol výrazne hor�í. Ich grafické profily sú súčasťou
Prílohy D.
Tabuľka 5.12 Výkony subjektov skupiny X
Výkon v % (Subtesty)
DS SD PS K K/A F/Z P NS
Paci
enti
Synd
róm
af
ázie
DS 1
DS 2
DS 3
DS 4
DS 5
SD 1
SD2
SD 3
SD 4 PS K K/A
1 K/A
2 FZ 1
FZ 2 P1 P2 NS
JS Anom. 75 75 100 100 75 100 100 100 80 100 100 80 90 90 80 90 100 100
JS Anom. 75 50 100 75 100 80 80 60 80 70 100 80 90 90 90 30 20 90
Legenda (viď. Tabuľka 5.4)
Opísali sme výsledky a ich interpretáciu v prieskume, ktorého cieľom bolo pomocou
vy�etrovacieho materiálu zameraného na rôzne lexikálne charakteristiky pozorovať
príznaky a skupiny príznakov u slovensky hovoriacich pacientov s afáziou pri čítaní
slov, a tak hľadať formy alexií. Na základe prítomnosti rovnakej skupiny príznakov
u niekoľkých pacientov boli vytvorené skupiny. Ka�dú skupinu mo�no pova�ovať za
istú formu alexie. O tom, do akej miery sa nami opísané skupiny pacientov podobajú
na formy alexie opísané v literatúre budeme písať v ďal�ej časti.
76
Kapitola 6
DISKUSIA
V tejto kapitole sa budeme najprv venovať otázkam, ktoré sa objavili pri zostavovaní
vy�etrovacieho materiálu a výbere slovných podnetov. Ďalej sa vyjadríme k priebehu
zbierania údajov a hodnoteniu výkonov a nakoniec budeme písať o získaných
výsledkoch a mo�nostiach ich interpretácie a vyu�itia, aby sme mohli zodpovedať na
otázky, ktoré sme si stanovili v rámci prieskumného problému.
Pri hľadaní alexií u slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým po�kodením
mozgu sme sa zamerali na pozorovanie typických príznakov charakterizujúcich
jednotlivé formy alexie, ako ich opisuje kognitívna neuropsychológia. Ka�dý príznak
má význam vo vzťahu k identifikácii ka�dej z troch foriem � fonologickej, hĺbkovej
a povrchovej alexii. Chyby, ktoré pacienti pri čítaní prejavujú vznikajú v dôsledku
pôsobenia lexikálnych charakteristík pri čítaní ka�dého slova. Aby sme mohli
pozorovať prítomnosť len tých príznakov, ktoré sú kľúčové pre identifikáciu jednej
formy alexie, vybrali sme slová, ktorých primárna lexikálna charakteristika pôsobila
pri vzniku chyby pri čítaní. Preto�e sme chceli pozorovať prítomnosť v�etkých foriem
alexií, zostavili sme vy�etrovací materiál, ktorého súčasti obsahovali slová, citlivé
práve na jednu lexikálnu charakteristiku, ktorej pôsobenie spôsobuje prejav daného
príznaku charakterizujúceho jednu formu alexie. Aby bolo mo�né zachytiť pôsobenie
v�etkých lexikálnych charakteristík, ktoré vyvolávajú prejavy typické pre ka�dú
formu alexie, bol zostavený materiál zlo�ený z ôsmich subtestov. Ka�dý zo subtestov
sa sna�í zachytávať prítomnosť jedného príznaku. Zamerali sme sa na dĺ�ku slov,
slovný druh, frekventovanosť výskytu slov a konkrétnosť podstatných mien. Dva
subtesty sledovali porozumenie prečítaných slov a bol zaradený aj subtest s dvomi
druhmi pseudoslov. Posledný subtest obsahoval tzv. �nepravidelné slová�
(z anglického výrazu �irregular words�). Takými sme označili tie slová, ktorých
čítanie nezodpovedá pravidlám slovenskej výslovnosti. V slovenčine zatiaľ
prítomnosť nepravidelných slov nie je potvrdená. V angličtine (a iných jazykoch
s nízko transparentnou ortografiou) je takých slov dostatočné mno�stvo, preto je
výber do úlohy sledujúcej funkciu lexikálnej cesty pri čítaní slov jednoduch�í a tak aj
jednoznačnej�ia identifikácia fungovania lexikálnej cesty. V na�om prípade výber
77
takých slov nemohol byť ovplyvnený frekvenciou ich výskytu, slovným druhom, ani
konkrétnosťou podstatných mien. Rovnako nie je mo�né potvrdiť do akej miery majú
nami označené nepravidelné slová výpovednú hodnotu pri klasifikovaní povrchovej
alexie.
Jednotlivé formy alexií boli opísané v jazykoch s nízko transparentnou ortografiou.
Otázna je preto prítomnosť rovnakých foriem alexií aj v jazykoch s odli�nou mierou
transparentnosti ako aj to, či sa prípadné jestvujúce formy v inom jazyku budú
prejavovať rovnakým súborom príznakov. Vynára sa predpoklad, �e ak v inom jazyku
existuje niekoľko foriem alexií, mô�e byť na vyvolanie ich charakteristických
príznakov potrebný iný súbor úloh. Táto otázka by si v�ak �iadala dlhodobej�ie
skúmanie výpovednej hodnoty daných úloh vo vzťahu k naru�enému komponentu
v procese čítania slov, ako aj pozorovanie prejavov pacientov s alexiou pri čítaní slov.
My sme predpokladali prípad, �e rovnaké formy alexií sa prejavia rovnakým súborom
príznakov, a preto bol zostavený vy�etrovací materiál. Pri výbere slov bola uva�ovaná
ich dĺ�ka, slovný druh, ktorý zastupujú, konkrétnosť podstatných mien a frekvencia
výskytu, ktorá bola z uvedených vlastností najviac diskutabilná. Zdrojom pre určenie
frekventovanosti slova bola informácia o slove v zozname slovenského národného
korpusu (ďalej snk). Tá poskytuje číselný údaj o počte výskytov daného slova
v celom korpuse. Snk je vo výstavbe, a tak mo�no spochybniť kompletnosť
informácie o slove a jej výpovednú hodnotu. Mo�ným rie�ením by bolo porovnať
frekvenciu slov uvedenú v práci: Frekvencia slov v slovenčine, ktorú zostavil Mistrík
v r. 1969 s údajom o ich výskyte v konkordačnom zozname snk, ktorý sme my pri
výbere slov pova�ovali za údaj o frekventovanosti slova v písanej slovenčine. Pri
výbere slov zo snk bolo potrebné určiť hranicu frekventovanosti výskytu a uvá�iť
rozdiel údajov označujúcich výskyt podstatných mien a slov zastupujúcich iné slovné
druhy, napríklad gramatické slová, ktorých výskyt je neporovnateľne vy��í ako
podstatných, či prídavných mien, kde by bolo uplatnenie rovnakej hranice pri určení
frekventovanosti zavádzajúce. Zaujímavú alternatívu určenia frekventovanosti a
známosti slova uvádza Lachová (2004), ktorá pomocou dotazníka zisťovala do akej
miery sú pre ľudí vybrané slová známe a ako často sa v slovenčine vyskytujú.
Známosť a frekventovanosť slov hodnotili respondenti na päť stupňovej �kále.
78
Pri realizácii vy�etrenia pomocou zostaveného vy�etrovacieho materiálu sme
spozorovali niekoľko nedostatkov. Pri ka�dom subteste (hlavne pri treťom a �tvrtom
subteste, teda úlohách zameraných na porozumenie prečítaných slov) chýbajú
nácvičné úlohy, ktoré by vylúčili nesprávnu odpoveď z dôvodu neporozumenia úlohe.
Pri hodnotení bolo uplatnené bodové hodnotenie, kedy jeden bod hovorí o správnom
prečítaní slova, kde sa re�pektuje prvá autokorekcia a nula je udelená za nesprávnu
odpoveď, alebo viacnásobnú korekciu. Bodové hodnotenie má informatívny
charakter, na jeho základe mo�no určiť výkon pre jednu skupinu slov charakteristickú
jednou primárnou vlastnosťou. �peciálne hodnotenie sa uplatňuje v poslednom
(ôsmom) subteste, ktorý obsahuje nepravidelné slová, kde sa za nesprávnu odpoveď
pova�uje len také prečítanie slova, ktoré poukazuje na aplikáciu grafémovo-
fonémových pravidiel pri prečítaní slova. V rámci hodnotenia by bolo vhodné uviesť
jednotné bodové hodnotenie, kedy by sa predi�lo prevodu na percentá. Rovnako by
bolo mo�né jednotlivé časti subtestov uvádzať ako samostatné subtesty, čím by sa
zjednodu�ilo hodnotenie pri uvádzaní celkového výkonnostného profilu. Pri hodnotení
výsledkov sme výkony v ka�dom subteste znázorňovali graficky, čím vznikol
grafický profil pacienta, ktorý by mohol byť súčasťou záznamového hárku pre
prípadné porovnávanie s inými pacientmi a prvotný náhľad na výkon pacienta.
V subtestoch zameraných na porozumenie slov (tretí a �tvrtý subtest � porozumenie
prečítaného slova a sémantická kategorizácia) sa objavili nejasnosti týkajúce
jednoznačnosti obrázkov, ako aj určenia sémantických kategórií. U pacientov
s afáziou tak nemo�no s úplnou istotou tvrdiť, či i�lo o naru�enie procesu čítania
v oblasti sémantického komponentu, alebo bola nesprávna odpoveď produkovaná
v dôsledku spomínanej nejednoznačnosti. Pri testovaní intaktnej populácie sa objavil
1 prípad v subteste na porozumenie prečítaných slov (subtest č. 3) a 1 prípad
v subteste kategorizácia (subtest č. 4), ktorí prejavili zhor�ený výkon, čo mô�e
poukazovať na nedostatok danej úlohy. Viac ako nejednoznačnosť obrázkov
a sémantických kategórií v úlohách vy�etrovacieho materiálu, vystupuje do popredia
skutočnosť, �e v subteste obsahujúcom pseudoslová sa u viacerých intaktných
subjektov objavil zhor�ený výkon. Piati z testovaných mali v tomto subteste výkon
pod deväťdesiat percent. Treba pripomenúť, �e subtest pseudoslová (subtest č. 7)
obsahoval 2 skupiny pseudoslov, kde prvú tvorili čitateľné rady písmen a druhú
pseudoslová podobné reálnym slovám (odli�ujúce sa jedným, alebo dvoma písmenami
od reálneho slova).
79
Pri zostavovaní vzorky bolo uplatnené kritérium prítomnosti lo�iskového po�kodenia
mozgu a materinský jazyk slovenčina. Do prieskumnej vzorky boli zaradení pacienti
v rôznom �tádiu ochorenia a s rôznym syndrómom afázie. Pri hodnotení výsledkov
nebola sledovaná významnosť závislosti syndrómu afázie, alebo �tádia ochorenia
a formy alexie. Dobrý prehľad v�ak ponúka tabuľka 6.1, kde je znázornené zastúpenie
syndrómu afázie a �tádia ochorenia v ka�dej zo zostavených skupín pacientov
s alexiou. Číselný údaj hovorí o počte pacientov. Pri skúmaní závislosti syndrómu
afázie a formy alexie je potrebné zabezpečiť hodnovernosť klasifikácie syndrómu
pou�itím jednotnej vy�etrovacej metodiky. Syndróm afázie u pacientov zaradených do
prieskumu bol určený logopédom, v ktorého starostlivosti sa pacient práve nachádzal,
a na základe výsledkov z rôznych vy�etrovacích metodík. Určenie �tádia ochorenia
bolo viac jednoznačné, preto�e ho podmieňujú presné časové intervaly od vzniku
ochorenia.
Tabuľka 6.1 Rozlo�enie syndrómu afázie a �tádia ochorenia v skupinách alexií
Syndróm afázie �tádium ochorenia Skupiny Anom. Broc. Kond. Tma Wern. Akút. Subak. Chron.
A1 1 2 2 - - 3 1 1 A2 3 1 2 1 - 2 2 3 A3 1 1 - - - 1 - 1 A
A4 1 - - - - 1 - - B1 1 - - - - 1 - - B B2 2 - - 1 - 3 2 -
AB AB 3 1 - - 1 3 2 - C C - 1 2 - 1 - 2 2 X X 2 - - - - 1 - 1
Pozorovali výkon pacientov s lo�iskovým po�kodením mozgu s rôznymi syndrómami
afázie v rôznom �tádiu ochorenia pri čítaní slov nahlas. Na základe zostaveného
vy�etrovacieho materiálu citlivého na jednotlivé lexikálne charakteristiky, a teda aj na
príznaky charakterizujúce jednotlivé formy alexií sme analyzovali ich výkon.
Prieskumnú vzorku sme rozdelili do niekoľkých skupín a ich podskupín. Kritériom
pre zaradenie do skupiny bola prítomnosť niekoľkých vopred určených príznakov,
ktoré identifikujú jednu z troch foriem alexie podľa kognitívnej neuropsychológie.
V na�ej vzorke sa v�ak neobjavili pacienti, ktorí by preukazovali presný súbor
príznakov charakterizujúci ka�dú formu. Preto vzniklo viac ako tri skupiny a niekoľko
podskupín. Do podskupín boli zaradení pacienti, v ktorých výkone chýbal jeden
z príznakov určených pre danú skupinu, a to v rôznych variáciách. Vznikli �tyri
skupiny A, B, AB, C a jedna skupina X, do ktorej boli zaradení pacienti s výkonom
80
nepribli�ujúcim sa ani jednej zo �tyroch skupín a ich podskupín. Do skupiny A, ktorá
bola najob�írnej�ia sme zaradili pacientov s príznakmi charakteristickými pre
hĺbkovú alexiu. Jej podskupiny sa lí�ili chýbajúcim jedným so symptómov. Ako sme
spomínali v tretej kapitole, hĺbková alexia sa prejavuje početnými príznakmi, av�ak je
niekoľko typických, na základe ktorých je u� mo�né alexiu identifikovať ako hĺbkovú.
Pri uplatnení takého hodnotenia by sme mohli označiť celú skupinu A (15 pacientov,
čo je 50% z prieskumnej vzorky!) ako hĺbkovú alexiu. Ak by pre určenie hĺbkovej
alexie bola nutná prítomnosť v�etkých symptómov ako sme ich stanovili, za hĺbkovú
alexiu by sme mohli pova�ovať len podskupinu A1 (5 pacientov, 16%). Ako vieme
v literatúre existujú silné dôkazy o zapájaní kompenzačného mechanizmu v pravej
hemisfére pri čítaní slov, kedy dochádza k prejavom identickým s prejavmi
charakterizujúcimi hĺbkovú alexiu. Bolo by v�ak mo�né ak by sme re�pektovali prvý
prípad klasifikácie, aby sa v polovici prieskumnej vzorky zapájal pri čítaní
kompenzačný mechanizmus pravej hemisféry? Mô�eme sa domnievať, �e bude vy��ia
pravdepodobnosť pôsobenia tohto mechanizmu v chronickom �tádiu. Av�ak, ak sa
pozrieme do vy��ie uvedenej tabuľky 6.1, uvidíme, �e skupinu A tvoria pacienti
v rôznom �tádiu ochorenia (dokonca je ich v akútnom �tádiu najviac � 7,
v chronickom �tádiu je ich 5). Podobný prípad je aj pri podskupine A1, ak by sme
uva�ovali druhú mo�nosť klasifikácie hĺbkovej alexie. Najviac pacientov je
v akútnom �tádiu ochorenia (3). To, či hypotéza pravej hemisféry mô�e byť
predlo�ená aj u slovensky hovoriacich pacientov by si vy�adovalo podrobnej�iu
analýzu (za úvahu by stála úloha na čítanie slov, ktoré by boli prezentované len pre
ľavé vizuálne pole). Podskupiny, ktoré nám vznikli v rámci skupiny A, by sme mohli
pova�ovať za mo�né typy hĺbkovej alexie. K tomu predpokladu nás priviedol názor
Shallice, ktorý v rámci interpretácie hĺbkovej alexie podľa teórie dvojitej cesty
uvádza jej tri typy (viď. Kap. 3.2.3), aj keď nepredpokladáme, �e by mohlo ísť
o toto�né typy, skôr pripú�ťame mo�nosť existencie niekoľkých typov v rámci jednej
formy alexie. Inou mo�nou interpretáciou prítomnosti podskupín, v ktorých chýba
jeden z príznakov charakterizujúcich hĺbkovú alexiu je prítomnosť diskrétnej poruchy
v danej oblasti práve chýbajúceho príznaku, alebo nedostatočná schopnosť testovacej
metodiky zachytiť daný prejav. Ako sme v�ak písali (viď. Kap. 3.2.3) hĺbková alexia
sa pova�uje za syndróm práve na základe prítomnosti kompletnej skupiny príznakov.
81
Druhá nami vytvorená skupina (B) zahŕňa pacientov o ktorých mo�no predpokladať
poruchu čítania podobnú v literatúre opísanej fonologickej alexii. V porovnaní so
skupinou A ju tvorí ni��í počet pacientov i podskupín. Prvú podskupinu (B1) tvorí
jeden pacient u ktorého mo�no hovoriť o �čistej� fonologickej alexii, teda výrazne
hor�í výkon pri čítaní pseudoslov oproti čítaniu slov ka�dého typu. Na základe
uplatnenia tohto kritéria pre klasifikáciu fonologickej alexie by sme mohli hovoriť
o prípade fonologickej alexie u slovensky hovoriaceho pacienta. Inak je to u pacientov
zaradených do podskupiny B2, ktorá bola vytvorená na základe prítomnosti
niektorých zo skupiny príznakov, podľa ktorých je rovnako mo�né určiť fonologickú
alexiu (viď. Kap. 3.1.2). Ani u jedného z nich sa neobjavujú v�etky symptómy
súčasne, teda nemo�no hovoriť o fonologickej alexii, ani keby bolo na jej klasifikáciu
uplatnené druhé mo�né kritérium. Pri týchto výsledkoch vznikajú otázky
o dostatočnom počte prieskumných subjektov, alebo výpovednej hodnote testovacieho
materiálu. Ak uvá�ime názor Pattersonovej (2000), �e fonologickú alexiu mo�no
interpretovať ako �pecifickú poruchu čítania aj vtedy ak je okrem nedostatočnej
schopnosti čítať pseudoslová prítomná u pacienta aj porucha fonologických procesov,
mo�no predpokladať, �e fonologická alexia mô�e byť u slovensky hovoriacich
pacientov prítomná v takomto obraze. Testovací materiál neobsahoval úlohy
sledujúce výkon v úlohách zameraných na fonologické schopnosti, tak vzniká ďal�ia
otázka, ktorá mô�e byť podnetom na pokračovanie v hľadaní fonologickej alexie
v slovenčine.
Do ďal�ej skupiny (AB) patria pacienti, ktorých výkony sa pribli�ujú skupine A aj
skupine B. Ak predpokladáme, �e skupinu A tvoria pacienti s hĺbkovou alexiou
a skupinu B pacienti s fonologickou alexiou, tak túto skupinu mo�no pova�ovať za
medzistupeň medzi týmito dvoma formami. Zaradili sme sem pacientov u ktorých
boli pri čítaní slov prítomné sémantické paralexie, čím bolo vylúčené ich zaradenie
do skupiny B (mo�nej fonologickej alexie), ale nepreukazovali dostatočné mno�stvo
príznakov charakteristických pre hĺbkovú alexiu. Z príznakov, ktoré charakterizujú
hĺbkovú alexiu chýbal viac ako jeden, tak nebolo mo�né zaradenie do jednej
z podskupín skupiny A. V literatúre sa v�ak objavil názor o prítomnosti sémantických
paralexií v rámci príznakov fonologickej alexie (viď. Kap. 3.1.3). Pattersonová
(2000) opísala pacienta s fonologickou alexiou, v ktorého čítaní boli prítomné
sémantické paralexie. Aj keď nebolo mo�né taký prejav vysvetliť v rámci modelu
82
dvojitej cesty, bol identifikovaný ako fonologická alexia. Ak by sme uvá�ili mo�nosť
prítomnosti sémantických paralexií pri fonologickej alexii v prípade na�ej vzorky,
mohli by sme prejavy niektorých pacientov tejto skupiny označiť ako fonologická
alexia. Ako v�ak potom odlí�iť hĺbkovú alexiu od fonologickej, ak sa primárny
príznak hĺbkovej alexie objavuje aj v prípade fonologickej alexie?
Značné mno�stvo pacientov preukazujúcich prejavy hĺbkovej alexie, nejasné prípady
v skupine B (mo�nej fonologickej alexii) a nejednoznačná identifikácia formy
v skupine AB podnecuje my�lienku o prepojení fonologickej a hĺbkovej alexie
v rámci jedného kontinua.
Poslednou skupinou vytvorenou s cieľom zaradiť pacientov na základe určitých
príznakov, je skupina pacientov, v ktorých výkone bol prítomný typický príznak
povrchovej alexie. O �iadnom z týchto pacientov nemo�no hovoriť ako o prípade
povrchovej alexie, z dôvodu prítomnosti ďal�ích príznakov, ktoré to vylučujú. Pou�itý
vy�etrovací materiál obsahoval len jednu úlohu s tzv. nepravidelnými slovami, pri
ktorých sa v prípade povrchovej alexie očakáva ich nesprávne čítanie, alebo
neschopnosť prečítať ich vôbec. Keď�e prítomnosť nepravidelných slov v slovenčine
nie je vymedzená ani potvrdená a odhalenie prejavov, na základe ktorých by bolo
mo�né hovoriť o povrchovej alexii je pomerne náročné, je potrebné hľadať iné úlohy,
ktoré by odhalili naru�enú funkciu lexikálnej cesty, ak uva�ujeme v zmysle teórie
dvojitej cesty. Jednou z mo�ností je analyzovať výkony slovenských pacientov
s cieľom hľadať jednotlivé typy naru�enia pri povrchovej alexii, ktoré spozoroval
Ellis (2000) (viď. Kap. 3.3.3). Vtedy by bolo mo�né uplatniť úlohy na rozli�ovanie
reálneho slova a rovnako znejúceho pseudoslova (napríklad dim, zup, ňeviem a pod.),
ktoré sa okrem hlavného príznaku objavuje pri vstupnom type. Akceptovaná by bola
aj prítomnosť sémantických paralexií, kedy mo�no hovoriť o centrálnom naru�ení,
kým samotný zní�ený výkon pri nepravidelných slovách bez ďal�ích sprievodných
príznakov hovorí o naru�ení na výstupe.
Do skupiny X boli zaradení pacienti, ktorí sa svojim výkonom nepribli�ovali ani
jednej z vytvorených skupín. Mo�no u nich predpokladať diskrétne naru�enie
v ktorého dôsledku sa neprejavili v�etky symptómy, alebo mo�no hovoriť o naru�ení
iných jazykových procesov, kedy dochádza k sekundárnemu prejavu pri čítaní slov.
83
Odvá�nej�ím predpokladom je existencia ďal�ej skupiny, či podskupiny. Tento
predpoklad v�ak nie je nijako podlo�ený preto sa mu nebudeme ďalej venovať.
Zistili sme, �e prejavy v čítaní slovensky hovoriacich pacientov s lo�iskovým
po�kodením mozgu sa podobajú prejavom opísaným pri formách alexií v jazykoch
odli�ných transparentnosťou ortografie a pravidelnosťou písania. Skupiny pacientov
prieskumnej vzorky mo�no označiť za formy alexie, ktoré v porovnaní s formami
opísanými kognitívnou neuropsychológiou nie sú celkom toto�né. Potvrdiť je mo�né
prítomnosť len jednej formy � hĺbkovej alexie. Na základe získaných výsledkov sa
mô�eme domnievať, �e v jazyku odli�ného typu sa prejavujú odli�né formy alexií. To
či je odli�ný aj mechanizmus procesu čítania a aká teória je vhodná na jeho
interpretáciu si vy�aduje e�te mnoho práce v tejto oblasti.
84
ZÁVER
V na�ej práci sme hľadali odpoveď na otázku, či sa aj u slovensky hovoriacich
pacientov po lo�iskovom po�kodení mozgu objavujú prejavy v čítaní, ktoré mo�no
charakterizovať ako formy alexií, ktoré opísala kognitívna neuropsychológia
v jazykoch transparentnosťou ortografie aj pravidelnosťou písania odli�ných od
slovenčiny. Preferovanou teóriou v tejto oblasti je teória dvojitej cesty pri čítaní slov
nahlas, ktorá základné formy alexiíí � fonologickú, hĺbkovú a povrchovú vysvetľuje
v rámci ňou navrhnutého modelu, čím obhajuje vlastnú relevantnosť vo vzťahu
k vysvetleniu normálneho procesu čítania. My sme sa nesna�ili nájsť teóriu
vysvetľujúcu čítanie slov v slovenčine, hľadali sme formy alexií, ktoré by potvrdili
mo�nosť aplikácie rovnakej teórie � teórie dvojitej cesty, aj pri čítaní slov
v slovenčine, a tým umo�nili aj jej vyu�itie pri realizovaní diagnostiky a plánovaní
terapie u pacientov s alexiou.
Po zostavení vy�etrovacieho materiálu citlivého na príznaky charakterizujúce formy
alexií sme zistili, �e slovensky hovoriacich pacientov s alexiou nemo�no zaradiť do
stanovených troch foriem opísaných kognitívno-neuropsychlogickou teóriou.
Spozorovali sme viaceré kombinácie príznakov, ktoré stoja v protiklade pri takej
klasifikácii. V prieskumnej vzorke sme objavili rôzne vzorce porúch čítania, ktoré
sme rozdelili do �tyroch základných skupín a ich niekoľkých podskupín. Zistili sme,
�e minimálne jedna podskupina z prvej skupiny sa svojimi prejavmi podobá
syndrómu hĺbkovej alexie. Pri identifikovaní fonologickej alexie ostávajú otvorené
otázky, preto�e jednoznačne mo�no potvrdiť len jeden prípad z celej vzorky, kým pri
hľadaní povrchovej alexie sme neuspeli. Ani jeden prípad nebolo mo�né označiť ako
povrchovú alexiu, aj keď sa u niekoľkých pacientov objavil typický príznak �
�spravideľňovanie� slov, nebol v�ak nijako významný oproti chybným prejavom pri
iných slovách.
Na�e zistenia len prehlbujú pochybnosti vyjadrené v literatúre o prítomnosti
rovnakých mechanizmov � lexikálnych aj nelexikálnych pri čítaní slov v jazykoch
s tranpsparentnou ortografiou a odli�ným stupňom pravidelnosti, a tak nám poskytujú
priestor na ďal�ie bádanie a prehlbovanie vedomostí v tejto oblasti.
85
Zoznam pou�itej literatúry
BASSO, A. 2003. Aphasia and its therapy. Oxford: Oxford University Press, 2003.
ISBN 0-19-513589-3
BEESON, M., P. 1998. Treatment for Letter-by-Letter Reading: A Case Study. In
HELM-ESTABROOKS, N., HOLLAND, A., L. Aproaches to the Treatment of
Aphasia. San Diego: Singular Press, 1998, p.153-177. ISBN 1565938410
BEESON, M., P., INSALACO, D. 1998. Acquired alexia: Lesons from successful
treatment. In Journal of the International Neuropsychological Society, 1998, vol. 4,
no.6, p. 621-635. ISSN 1469-7661
CARAMAZZA, A., HILLIS, E., A. 1991. Mechanisms for Accessing Lexical
Representations for Output: Evidence from a Category-Specific Semantic Deficit. In
Brain and Language, 1991, vol. 40, no. 1, p. 106-144. ISSN 0093-934X
COLTHEART, M. 1996a. Syndromes of acquired dyslexia. [cit. 2005-01-10].
Dostupné na internete: http://www.maccs.mq.edu.au/max/AcqDys/
COLTHEART, M. 1996b. The DRC model. [cit. 2005-01-10]. Dostupné na internete :
http://www.maccs.mq.edu.au/max/DRC
COLTHEART, M. 1999. Modularity and Cognition. In Trends in cognitive sciences,
1999, vol. 3, no. 3, p. 115-120. ISSN 1364-6613
COLTHEART, M. 2000. Deep dyslexia is Right-Hemisphere Reading. In Brain and
Language, 2000, vo. 71, p. 299-309. ISSN 093-934X
COLTHEART, M. 2001. Assumptions and Methods in cognitive neuropsychology. In
RAPP, B. et al. The Handbook of Cognitive Neuropsychology: What Deficits Reveal
About the Human Mind. Philadelphia: Psychology Press, 2001, p. 3-23. ISBN 0-
86377-592-6
CRAMON, D.,Y., MAI, N., ZIEGLER, W. 1993. Neuropsychologische Diagnostik.
Weinheim: VCH, 1993. 326 s. ISBN 3-527-15520-1
86
CSÉFALVAY, Zs., KO�ŤÁLOVÁ, M., KLIME�OVÁ, M. 2003. Diagnostika
a terapia afázie, alexie a agrafie. Praha: AKL, 2002. (strany)s. ISBN
CSÉFALVAY, Zs., TRAUBNER, P. 1996. Afaziológia pre klinickú prax. Martin:
Osveta, 1996. 207s. ISBN 80-217-0377-6
CUETOS, F., ELLIS, A.W. 1999. Visual paralexias in a Spanish-speaking patient
with acquired dyslexia: A consequence of visual and semantic impairments? In Cortex
[online]. 1999, vol. 35, no. 5, p. 661-674 [cit. 2005-01-15]. Dostupné na internete:
http://www.mason.it/cortex/pdf/vol35/issue5/661-674.pdf
EGRYOVÁ, M. 2001. Klinická aplikácia kognitívno-neuropsychologického prístupu
k intervencii afázie. PdF UK v Bratislave, rigorózna práca, Bratislava, 2001
ELLIS, A., W. et al. 2000. Surface dyslexia: Description, treatment, and
interpretetion. In FUNELL, E. Case studies in the neuropsychology of reading. Hove:
Psychology Press, 2000, p. 85-119. ISBN 0863775586
FERRERES, A. et al. 2003. Las alexias y los modelos de double ruta de lectura en
hispanohablantes. In Revista Argentina de Neuropsychlogica, 2003, no 1, p. 37-52.
ISSN 1668-54 15
FERRERES, A., R., MIRAVALLES, G. 1995. The production of semantic paralexias
in a Spanish-speaking aphasic. In Brain and Language, 1995, vol. 49, no. 2, p. 661-
674 ISSN 0093-934X
FUNELL, E. 2000. Deep dyslexia. In FUNELL, E. Case studies in the
neuropsychology of reading. Hove: Psychology Press, 2000, p. 27-52. ISBN
0863775586
FUNELL, E. 2000. Introduction. In FUNELL, E. Case studies in the neuropsychology
of reading. Hove: Psychology Press, 2000, p. 1-12. ISBN 0863775586
GAVORA, P. 2001. Úvod do pedagogického výskumu. Bratislava: Univerzita
Komenského Bratislava, 2001. ISBN 80-223-1628-8
87
GRAAP, S., M. 1998. Aphasiatische Störungen der Schriftsprache im
Erklärungsrahmen neurolinguistischer Modelle. Tübingen: Max Niemeyer Verlag,
1998. 145 s. ISBN 3-484-30384-0
HILLIS, A. E. 2002. The Handbook of Adult Lnguage Disorders: Integrating
Cognitive Neuropsychology, Neurology, and Rehabilitation. New York: Psychology
Press, 2002. 455 p. ISBN 1-84169-003-1
CHAPEY, R. 2001. Language Intervention Strategies in Aphasia and Related
Neurogenic Communication Disorders. 4th.ed. New York: Lippincott Williams &
Wilkins, 2001. ISBN 0-7817-2133-4
IRIBARREN, C., JAREMA, G., LECOUR, A., R. 1999. Lexical reading in Spanish:
Two cases of phonological dyslexia. In Applied Psycholinguistics,1999, vol. 20, no. 3,
p. 407-428. ISSN 0142-7164
KARANTH, P. 2002. The search for deep dyslexia in syllabic writing systems: A case
report. In Journal of Neurolinguistics, 2002, vol. 15, no. 2, p. 143-155. ISSN 0911-
6044.
KIRCHNER, S., H. et al. 1999. Disorders of reading and writing. In Continuum:
Lifelong learning in Neurology. Philadelphia: American Academy of Neurology,
1999, p. 109-126. ISBN 1080-2371.
KOUKOLÍK, F. 2002. Lidský mozek. Funkční systémy. Norma a poruchy. Praha:
Portál, 2002. 450s. ISBN 80-7178-632-2
KOULI�ŤÁK, P. 2003. Neuropsychologie. Praha: Portál, 2003. 326s. ISBN 80-7178-
554-7
KRÁĽ, A. 1984. Pravidlá slovenskej výslovnosti. Bratislava: Slovenské pedagogické
nakladateľstvo, 1984, 626s.
LACHOVÁ, J. 2004. Lexikálne a sublexikálne mechanizmy čítania v slovenčine.
Diplomová práca, FiF UK v Bratislave, odbor psychológia, Bratislava, 2004
88
LANGE, M. 2004. Cognitive neuroscience of language: Deep dyslexia and the right
hemisphere. [cit. 2004-12-18]. Dostupné na internete:
http://homepages.inf.ed.ac.uk/mlange/teaching
MARKOVÁ, J. 2002. Stimulácia lexikálnej a sublexikálnej cesty čítania u pacienta
s alexiou. In LECHTA et al. Logopaedica V. Bratislava: Liečreh Gúth, 2002, s. 62-
69. ISBN 80-88-932-10-6
MISTRÍK, J. 1999. Jazyk a reč. Bratislava: Mladé letá, 1999. 428s. ISBN 80-06-
00924-4
MONTANT, M., BEHRMAN, M. 2001. Phonological Activation in Pure Alexia. In
Cognitive Neuropsychology, 2001, vol. 18, no. 8, p. 697-727. ISSN 1354-6805
MOSS, E., S. 1996. Model-Based Approach to Rehabilitation of Acquired Reading
Disorders. In WALLACE, G., L. Adult Aphasia Rehabilitation. Boston: Butterworth-
Heinemenn, 1996, p.193-204 ISBN 0750695358
PATTERSON, K. 1994. Reading, Writing, and Rehabilitation: A Reckoning. In
RIDDOCH, M., J., HUMPHREYS, G., W. Cognitive Neuropsychology and Cognitive
rehabilitation. Hove: Lawrence Erlbaum Associates, 1994, p. 425-445. ISBN
0863772919
PATTERSON, K. 2000. Phonological alexia: The case of the singing Detective. In
FUNELL, E. Case studies in the neuropsychology of reading. Hove: Psychology
Press, 2000, p. 57-80. ISBN 0863775586
PATTERSON, K. et al. 1996. Connections and Disconnections: A Connectionist
Account of Surface Dyslexia. In REGGIA, J., BERNDT, R., RUPPIN, E. Neural
Modeling of Brain and Cognitive Disorders. New York: World Scientific, 1996, p.
177-199. ISBN 9810228791
PLAUT, C., D. 2001. A Connectionist Approach to Word Reading and Acquired
Dyslexia: Extension to Sequential Processing. In CHRISTIANSEN, M., H.,
CHATER, N. Connectionist psycholiguistics. Norwood: Ablex Publishung, 2001, s.
244-278. ISBN 1567505945
89
PLAUT, C., D., SHALLICE, T. 1993. Deep dyslexia: A Case Study of Connectionist
Neuropsychology. In Cognitive Neuropsychology, 1993, vol. 10, no. 5, p. 377-500.
ISSN 1354-6805
PLAUT, D., C. et al. 1993. Impaired Oral Reading in surface Dyslexia: Detailed
comparison of a Patient and a connectionist Model.[cit. 2004-11-25] Dostupné na
internete: http://www.cnbc.cmu.edu/plaut
RAPP, B et al. 2001. Word reading. In RAPP, B. et al. The Handbook of Cognitive
Neuropsychology: What Deficits Reveal About the Human Mind. Philadelphia:
Psychology Press, 2001, p. 233-263. ISBN 0-86377-592-6
Reading Comprehension Battery for Aphasia. [cit. 2004-12-10]. Dostupné na
internete: http://www.proedinc.com
SAFFRAN, E., M., COSLETT, H., B. 2000. Pure alexia: The case study. In
FUNELL, E. Case studies in the neuropsychology of reading. Hove: Psychology
Press, 2000, p. 13-25. ISBN 0863775586
Slovenský národný korpus. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. �túra SAV 2004.
Dostupné na internete: http://korpus.juls.savba.sk
THAGARD, P. 2001. Úvod do kognitivní vědy: Mysl s my�lení. Praha: Portál, 2001.
231 s. ISBN 80-7178-445-1.
Wide Range Achivement Test. [cit. 2004-12-10]. Dostupné na internete:
http://www.cps.nova.edu/WART.html
ZIEGLER, J., C., PERRY,C., COLTHEART, M. 2000.The DRC Model of visual
word recognition and reading aloud: An extension to German. In European Journal of
Cognitive Psychology, 2000, vol. 12, no. 3. p. 413-430. ISSN 09541446
90
PRÍLOHY
Príloha A Skupiny slov
Príloha B Súbor slov
Príloha C Slová s nepravidelnými grafémovo-fonémovými kore�pondenciami v
slovenčine
Príloha D Grafické profily subjektov prieskumu
91
Príloha A Skupiny slov
Slová, ktoré slú�ia ako stimuly pre výber slov pri zostavovaní testu na vy�etrenie
schopnosti čítania u osôb so získanou poruchou čítania, sú rozdelené do �tyroch častí.
Prvou časťou je zoznam slov, kde je prvotným parametrom slovný druh. Obsahuje 20
podstatných mien, 20 prídavných mien, 20 slovies a 20 gramatických slov (4 zámená,
4 predlo�ky, 4 spojky, 4 častice a 4 citoslovce), ďal�ie rozdelenie podľa dĺ�ky a
výskytu, je opísané v úvode zoznamu a je jasné aj z usporiadania v tabuľke. V druhej
časti je prvotným parametrom vlastnosť podstatných mien, a teda
konkrétnosť/abstraktnosť. Zoznam slov obsahuje 26 konkrétnych podstatných mien
a 26 abstraktných podstatných mien, ktoré sú druhotne usporiadané podľa
frekventovanosti a dĺ�ky. Tretia časť obsahuje 56 rôznych slov, kde prvotným
parametrom je ich dĺ�ka. Zoznam obsahuje výber z podstatných mien v dvoch
skupinách po 28 slov. Druhotne sú usporiadané podľa dĺ�ky a výskytu, čo je
podrobnej�ie opísané v úvode tretej časti, a je zrejmé aj z usporiadania v tabuľke.
�tvrtou, a teda poslednou časťou je zoznam pseudoslov. Obsahuje 60 pseudoslov,
z ktorých je 30 pseudoslov podobných reálnym slovám, tieto pseudoslová sa od
reálnych slov odli�ujú len jedným, alebo dvoma písmenami. Druhá skupina
pseudoslov sa na reálne slová nepodobá, sú to len písmená usporiadané v rade. Obe
skupiny pseudoslov sú usporiadané podľa dĺ�ky.
92
I. Zoznam slov
SLOVNÝ DRUH
Zoznam pozostáva z 80 slov, z ktorých je 20 podstatných mien, 20 prídavných mien,
20 slovies a 20 gramatických slov (zámená, predlo�ky, spojky, častice a citoslovce).
Ka�dá skupina slov, ktorá zastupuje jeden slovný druh, obsahuje frekventované slová,
ktoré sú označené znakom ↑, slová menej frekventované, sú označené znakom ↓. Obe
skupiny slov sú usporiadané podľa dĺ�ky na základe počtu slabík.
I.a Podstatné mená I.b Prídavné mená
SLOVO SLOVNÝ DRUH
VÝSKYT POČET SLABÍK
fakt pod.m. ↑ 1 stôl pod.m. ↑ 1 auto pod.m. ↑ 2
dievča pod.m. ↑ 2 otec pod.m. ↑ 2 voda pod.m. ↑ 2
man�elka pod.m. ↑ 3 telefón pod.m. ↑ 3
republika pod.m. ↑ 4 spolupráca pod.m. ↑ 4
hrsť pod.m. ↓ 1 punč pod.m. ↓ 1
hobby pod.m. ↓ 2 jedľa pod.m. ↓ 2 atóm pod.m. ↓ 3
koleda pod.m. ↓ 3 lopata pod.m. ↓ 3
vodomer pod.m. ↓ 3 čokoláda pod.m. ↓ 4 majonéza pod.m. ↓ 4
SLOVO SLOVNÝ DRUH
VÝSKYT POČET SLABÍK
zlý príd.m. ↑ 1 celý príd.m. ↑ 2
dobrý príd.m. ↑ 2 mladý príd.m. ↑ 2 pekný príd.m. ↑ 2
kľúčový príd.m. ↑ 3 nad�ený príd.m. ↑ 3 vysoký príd.m. ↑ 3
namáhavý príd.m. ↑ 4 udelený príd.m. ↑ 4
kravský príd.m. ↓ 2 ru�ný príd.m. ↓ 2
bazový príd.m. ↓ 3 dejový príd.m. ↓ 3 figový príd.m. ↓ 3
abecedný príd.m. ↓ 4 banánový príd.m. ↓ 4 valcovitý príd.m. ↓ 4
bedmintonový príd.m. ↓ 5 reprodukovaný príd.m. ↓ 6
93
I.c Slovesá I.d Gramatické slová
SLOVO SLOVNÝ DRUH
VÝSKYT POČET SLABÍK
dá sloveso ↑ 1 má sloveso ↑ 1 ide sloveso ↑ 2
musí sloveso ↑ 2 stojí sloveso ↑ 2
hovorí sloveso ↑ 3 začína sloveso ↑ 3
existuje sloveso ↑ 4 po�aduje sloveso ↑ 4
upozorňuje sloveso ↑ 5
smie sloveso ↓ 1 spí sloveso ↓ 1 cedí sloveso ↓ 2 iskrí sloveso ↓ 2 tŕpne sloveso ↓ 2
gumuje sloveso ↓ 3 uhasí sloveso ↓ 3
odomyká sloveso ↓ 4 pochoduje sloveso ↓ 4 fantazíruje sloveso ↓ 5
SLOVO SLOVNÝ DRUH
VÝSKYT
POČET SLABÍK
ktorý zámeno ↑ 2 sa zámeno ↑ 1 do predlo�ka ↑ 1
podľa predlo�ka ↑ 2 aj spojka ↑ 1
v�ak spojka ↑ 1 iba častica ↑ 2 len častica ↑ 1 ach citoslovce ↑ 1 haló citoslovce ↑ 2
nejaký zámeno ↓ 3 oni zámeno ↓ 2
okrem predlo�ka ↓ 2 voči predlo�ka ↓ 2
akoby spojka ↓ 3 lebo spojka ↓ 2 kie� častica ↓ 1 veru častica ↓ 2 bác citoslovce ↓ 1
prásk citoslovce ↓ 1
94
II. Zoznam slov
KONKRÉTNOSŤ/ABSTRAKTNOSŤ
Zoznam pozostáva z 52 podstatných mien, z ktorých je 26 konkrétnych a 26
abstraktných podstatných mien. Obe skupiny obsahujú 13 slov, ktoré sa
v slovenských textoch vyskytujú častej�ie a 13 slov, ktoré sa vyskytujú menej často.
Slová sú usporiadané podľa dĺ�ky.
II.a Konkrétne podstatné mená II.b Abstraktné podstatné mená
SLOVO VLAST-NOSŤ
VÝSKYT POČET SLABÍK
loď konkrétne ↑ 1 mu� konkrétne ↑ 1 auto konkrétne ↑ 2 hlava konkrétne ↑ 2 kniha konkrétne ↑ 2 obraz konkrétne ↑ 2 pohár konkrétne ↑ 2 hodiny konkrétne ↑ 3 lietadlo konkrétne ↑ 3 telefón konkrétne ↑ 3 večera konkrétne ↑ 3
cigarety konkrétne ↑ 4 zamestnanec konkrétne ↑ 4
je� konkrétne ↓ 1 struk konkrétne ↓ 1 baran konkrétne ↓ 2 deka konkrétne ↓ 2 holič konkrétne ↓ 2
komár konkrétne ↓ 2 kosa konkrétne ↓ 2
aktovka konkrétne ↓ 3 lavica konkrétne ↓ 3
náhubok konkrétne ↓ 3 tekvica konkrétne ↓ 3
limonáda konkrétne ↓ 4 muchotrávka konkrétne ↓ 4
SLOVO VLAST-NOSŤ
VÝSKYT POČET SLABÍK
boj abstraktné ↑ 1 čas abstraktné ↑ 1 deň abstraktné ↑ 1
meno abstraktné ↑ 2 nákup abstraktné ↑ 2 práca abstraktné ↑ 2 večer abstraktné ↑ 2
dohoda abstraktné ↑ 3 krajina abstraktné ↑ 3 poradie abstraktné ↑ 3 rodina abstraktné ↑ 3
atmosféra abstraktné ↑ 4 spolupráca abstraktné ↑ 4
bôľ abstraktné ↓ 1 kľud abstraktné ↓ 1 pud abstraktné ↓ 1
fráza abstraktné ↓ 2 krivda abstraktné ↓ 2 múza abstraktné ↓ 2 obeh abstraktné ↓ 2
angína abstraktné ↓ 3 aróma abstraktné ↓ 3
dru�ina abstraktné ↓ 3 časomiera abstraktné ↓ 4 domovina abstraktné ↓ 4
labilita abstraktné ↓ 4
95
III. Zoznam slov
D�KA SLOV
Zoznam obsahuje 56 slov, z ktorých je 28 frekventovanej�ích a 28 slov menej
frekventovaných. Slová sú usporiadané podľa dĺ�ky od jednoslabičných po
�esťslabičné (5 jednoslabičných, 6 dvojslabičných, 6 trojslabičných, 6
�tvorslabičných, 4 päťslabičné, 1 �esťslabičné).
SLOVO POČET SLABÍK
VÝSKYT
byt 1 ↑ dom 1 ↑ rok 1 ↑ stôl 1 ↑ syn 1 ↑
dcéra 2 ↑ dieťa 2 ↑ dvere 2 ↑ ráno 2 ↑ �kola 2 ↑ �ena 2 ↑
divadlo 3 ↑ hodiny 3 ↑
man�elka 3 ↑ peniaze 3 ↑ sobota 3 ↑ večera 3 ↑
Bratislava 4 ↑ nohavice 4 ↑
oznámenie 4 ↑ polovica 4 ↑
prokurátor 4 ↑ republika 4 ↑
ekonomika 5 ↑ inteligencia 5 ↑
literatúra 5 ↑ ubytovanie 5 ↑
poľnohospodárstvo 6 ↑
SLOVO POČET SLABÍK
VÝSKYT
gél 1 ↓ byľ 1 ↓
mro� 1 ↓ roj 1 ↓
tresk 1 ↓ bača 2 ↓
banán 2 ↓ guma 2 ↓ ko�ík 2 ↓ oblok 2 ↓ osa 2 ↓
ceruzka 3 ↓ figúrka 3 ↓ obálka 3 ↓
podlaha 3 ↓ sekunda 3 ↓ vetrovka 3 ↓ cigareta 4 ↓ kalamita 4 ↓
magnetizmus 4 ↓ rybacina 4 ↓ učebnica 4 ↓ umývadlo 4 ↓
autodoprava 5 ↓ encyklopédia 5 ↓ jazykoveda 5 ↓ pneumatika 5 ↓
videorekordér 6 ↓
IV. Zoznam slov
PSEUDOSLOVÁ
Zoznam obsahuje 60 pseudoslov usporiadaných podľa počtu slabík od
jednoslabičných po �esťslabičné. Pseudoslová sú rozdelené do dvoch skupín. V prvej
skupine sú pseudoslová, ktoré sa od reálnych slov lí�ia len jedným, alebo dvoma
písmenami. V druhej skupine sú pseudoslová nepodobajúce sa na reálne slová, sú to
čitateľné rady písmen.
IV.a Skupina 1 IV.b Skupina 2
PSEUDOSLOVO POČET SLABÍKhlab 1 mas 1 nať 1 sub 1 tulk 1 beka 2
blakať 2 foda 2 kniba 2 táva 2 voba 2
dokoda 3 dumovať 3 liprový 3 obálba 3 ve�era 3
zekunda 3 balacinky 4 bomovina 4 lukavice 4
republoka 4 tamarátiť 4
tozmetický 4 amalyzovať 5 movrodenec 5 obytovanie 5 oloktronika 5
doľnohospodárstvo 6 mideorekordér 6
uxperimentovať 6
PSEUDOSLOVO POČET SLABÍKdol 1
drum 1 keč 1 pul 1 truk 1 dápa 2 melo 2 nupy 2 puka 2 trapy 2 zelka 2
ba�avok 3 bukota 3 ciguda 3 dikoba 3 poratek 3
trsita 3 blovistorka 4
dasilikut 4 frukocuto 4 lapavica 4
mukotulo 4 rastakana 4
akulkovica 5 kostoklingilum 5
rodiktivita 5 upotrebenik 5
bukabavarina 6 eforkovizovať 6 sarajsukanada 6
97
Príloha B
Súbor slov
Súbor obsahuje slová zastupujúce jednotlivé slovné druhy. Väč�iu časť tvoria
podstatné mená. Súbor slov je zdrojom pre výber slov do skupín podľa lexikálnych
charakteristík, ktoré sú podkladom pre výber slov do vy�etrovacieho materiálu. Pri
podstatných menách predstavuje označenie A- abstraktné, označenie K- konkrétne
podstatné mená. Označenie A/K je pri podstatných menách s niekoľkými význammi,
alebo pri takých, kde nie je jednoznačná ich vlastnosť. Ďal�ie delenie podstatných
mien na v�eobecné, vlastné, �ivotné, ne�ivotné, pomno�né a hromadné nebolo brané
do úvahy. Pri prídavných menách je okrem výskytu, počtu písmen a počtu slabík
určený aj druh prídavného mena, kde V znamená vlastnostné prídavné meno, ktoré
zahŕňa akostné a vzťahové a P privlastňovacie prídavné meno. Slovesá sú uvedené
v základnom tvare, nebola určovaná argumentová �truktúra, rovnako ani delenie na
plnovýznamové a pomocné slovesá. Gramatické slová sú rozdelené do skupín:
zámená, predlo�ky, spojky, častice a citoslovce. Pri zámenách je určený druh zámena
(opytovacie, osobné, vymedzovacie, zvratné a ukazovacie). Výber slov zastupujúcich
ostatné slovné druhy nie je ovplyvnený ich delením. Pri ka�dom slove je určený počet
písmen, ako aj počet slabík. Číselný údaj v druhom stĺpci hovorí o celkovom počte
výrazov v konkordačnom zozname pre vyhľadaný výraz v korpusovom mana�éri
Slovenského národného korpusu prim-snk-all (dostupný na
www.korpus.juls.savba.sk). Slová rovnakej dĺ�ky sú usporiadané v abecednom
poradí.
I. PODSTATNÉ MENÁ
Jednoslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK
boj 9998 A 3 1
bôľ 68 A 3 1
byľ 25 K 3 1
byt 6651 K 3 1
cit 1813 A 3 1
čaj 1960 K 3 1
98
čas 50880 A 3 1
deň 57992 A 3 1
dom 13810 K 3 1
gél 53 K 3 1
háj 1443 K 3 1
je� 89 K 3 1
kôň 1832 K 3 1
les 1366 K 3 1
loď 4765 K 3 1
lo� 866 A 3 1
mok 131 K 3 1
mu� 16649 K 3 1
noc 11194 A 3 1
nos 2287 K 3 1
pes 3563 K 3 1
pud 239 A 3 1
roj 162 K 3 1
rok 81283 A 3 1
syn 8807 K 3 1
typ 5391 A 3 1
zub 694 K 3 1
breh 1222 K 4 1
drak 928 K 4 1
dvor 2163 K 4 1
fakt 15126 A 4 1
grep 4 K 4 1
hlad 976 A 4 1
hrsť 268 A 4 1
kľúč 1921 K 4 1
kľud 200 A 4 1
kmeň 548 K 4 1
kruh 1274 K 4 1
kvet 667 K 4 1
mier 4575 A 4 1
mro� 13 K 4 1
park 3300 K 4 1
pleť 541 K 4 1
punč 79 K 4 1
sklo 1607 K 4 1
sľub 2505 A 4 1
99
stôl 4053 K 4 1
vlak 2652 K 4 1
vták 956 K 4 1
�art 649 A 4 1
chlad 575 A 5 1
smrek 191 K 5 1
stres 1118 A 5 1
strom 2031 K 5 1
struk 14 K 5 1
tresk 205 A 5 1
chlieb 2347 K 6 1
Dvojslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK
oči 12305 K 3 2 oko 2493 K 3 2 osa 41 K 3 2
atóm 49 A 4 2 auto 10882 K 4 2 bača 119 K 4 2 deka 84 K 4 2 deti 42377 K 4 2 doba 3115 A 4 2 fáza 1320 A 4 2 fúzy 433 K 4 2 guľa 870 K 4 2 guma 188 K 4 2 hora 550 K 4 2 hory 1879 K 4 2 izba 949 K 4 2 káva 969 K 4 2 kino 4128 K 4 2 kóma 29 A 4 2 kosa 126 K 4 2 koza 211 K 4 2 lekár 6655 K 4 2 lúka 372 K 4 2 mapa 437 K 4 2 mena 4828 A 4 2
100
meno 18656 A 4 2 more 4066 K 4 2 múka 271 K 4 2 múza 143 A 4 2 nebo 2120 A 4 2 nohy 7983 K 4 2 obed 2403 A/K 4 2 obeh 236 A 4 2 okno 2520 K 4 2 otec 13136 K 4 2 ovca 227 K 4 2 pero 869 K 4 2 pole 2231 A/K 4 2 ráno 20067 A 4 2 rohy 360 K 4 2 ruka 2637 K 4 2 ruky 13351 K 4 2 ry�a 268 K 4 2 �aty 2872 K 4 2 telo 7631 K 4 2 vaňa 107 K 4 2 voda 8158 K 4 2 zuby 2886 K 4 2 �ena 15073 K 4 2
anjel 1745 K 5 2 banán 114 K 5 2 baran 88 K 5 2 bazén 942 K 5 2 brána 947 K 5 2 cesta 11690 A/K 5 2 cukor 1206 K 5 2 dcéra 4651 K 5 2 dieťa 14536 K 5 2 dozor 976 A 5 2 drevo 2218 K 5 2 dvere 10000 K 5 2 farba 1394 A/K 5 2 fráza 238 A 5 2 hanba 828 A 5 2 hlava 3724 K 5 2 hobby 12 A 5 2 holič 63 K 5 2
101
hudba 9870 A 5 2 humor 2407 A 5 2 jazyk 6574 A/K 5 2 jedľa 57 K 5 2 jeleň 102 K 5 2 klíma 504 A 5 2 kniha 5530 K 5 2 kočík 131 K 5 2 koláč 518 K 5 2 komár 53 K 5 2 konár 228 K 5 2 ko�ík 207 K 5 2 kukla 18 K 5 2 lampa 276 K 5 2 lieky 4695 K 5 2 lopta 2519 K 5 2
mačka 967 K 5 2 maska 677 K 5 2 matka 7492 K 5 2 mesto 25803 A 5 2 miska 95 K 5 2 motor 2823 K 5 2 mrkva 156 K 5 2 mydlo 282 K 5 2 nákup 6004 A 5 2 nápad 2895 A 5 2 oblek 536 K 5 2 oblok 116 K 5 2 obraz 8659 K 5 2 oznam 594 A 5 2 pavúk 291 K 5 2 pocta 436 A 5 2 pohár 8554 K 5 2 po�ta 1584 A/K 5 2 práca 7227 A 5 2 rádio 1611 A/K 5 2 rampa 134 K 5 2 slnko 3062 K 5 2 stena 488 K 5 2 �alát 767 K 5 2 �kola 6766 K 5 2 ta�ka 161 K 5 2 tiger 417 K 5 2
102
torta 150 K 5 2 tráva 631 K 5 2 včela 208 K 5 2 večer 28629 A 5 2 vlaky 1205 K 5 2 vlasy 4359 K 5 2
advent 60 A 6 2 balkón 373 K 6 2 dievča 4363 K 6 2 hračka 478 K 6 2
hrebeň 454 K 6 2 hrniec 349 K 6 2 kartón 137 K 6 2
klobúk 1037 K 6 2 kostol 1537 K 6 2 kreslo 2382 K 6 2 krivda 126 A 6 2 man�el 4195 K 6 2 mlieko 2337 K 6 2 papier 2934 K 6 2 posteľ 1288 K 6 2 práčka 181 K 6 2 puding 124 K 6 2 slečna 999 K 6 2 sporák 166 K 6 2 správa 12853 A 6 2 správy 35786 A 6 2 tanier 545 K 6 2 tvaroh 167 K 6 2 vankú� 467 K 6 2 víkend 11398 A 6 2 volant 777 K 6 2
chlapec 4310 K 7 2 priateľ 3953 K 7 2 skrinka 1783 K 7 2 slovník 1764 A/K 7 2
Trojslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK
aróma 65 A 5 3
103
ulica 1924 K 5 3
angína 53 A 6 3
anketa 383 A 6 3
budova 3132 K 6 3
dohoda 5548 A 6 3
gitara 1020 K 6 3
hodiny 16888 A/K 6 3
istota 739 A 6 3
jazero 840 K 6 3
koleda 26 A 6 3
koleno 1160 K 6 3
koleso 972 K 6 3
lavica 79 K 6 3
lopata 33 K 6 3
ly�ica 283 K 6 3
noviny 1326 K 6 3
obálka 245 K 6 3
ovocie 2741 K 6 3
poézia 872 A 6 3
rodina 8615 A 6 3
sezóna 3577 A 6 3
sobota 18977 A 6 3
uterák 305 K 6 3
večera 5194 K 6 3
aktovka 40 K 7 3
autobus 2905 K 7 3
baterka 37 K 7 3
bicykel 1310 K 7 3
ceruzka 136 K 7 3
divadlo 13523 A/K 7 3
dru�ina 194 A 7 3
figúrka 107 K 7 3
galéria 3367 A/K 7 3
halu�ky 464 K 7 3
ihrisko 3163 K 7 3
jasanie 20 A 7 3
javisko 877 K 7 3
koberec 717 K 7 3
104
krajina 10365 A 7 3
kuchyňa 707 A/K 7 3
kultúra 3015 A 7 3
machuľa 10 A 7 3
nábytok 1545 K 7 3
náhubok 71 K 7 3
nikotín 81 A 7 3
odpadky 349 K 7 3
október 1718 A 7 3
palička 54 K 7 3
panelák 45 K 7 3
peniaze 38371 K 7 3
počasie 9629 A 7 3
podlaha 189 K 7 3
polička 34 K 7 3
poradie 7870 A 7 3
príroda 1767 A 7 3
raňajky 930 K 7 3
realita 2143 A 7 3
rubrika 328 A 7 3
sekunda 125 A 7 3
seminár 1635 A 7 3
stanica 3248 K 7 3
tekvica 56 K 7 3
telefón 4570 K 7 3
topánky 1950 K 7 3
Vianoce 4379 A 7 3
vodomer 25 K 7 3
vysávač 220 K 7 3
záhrada 1013 K 7 3
zemiaky 1748 K 7 3
zrkadlo 1033 K 7 3
fantázia 556 A 8 3
kalendár 1750 K 8 3
karneval 327 A 8 3
kaviareň 743 K 8 3
kni�nica 1353 K 8 3
lietadlo 4429 K 8 3
man�elka 6876 K 8 3
105
polievka 587 K 8 3
sídlisko 893 K 8 3
stolička 451 K 8 3
vetrovka 35 K 8 3
zhrnutie 98 A 8 3
�iarovka 116 K 8 3
biografka 1 K 9 4
skúsenosť 4668 A 9 3
chladnička 216 K 10 3
skutočnosť 15540 A 10 3
�tvorslabičné a viacslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK
cigareta 170 K 8 4 cigarety 2002 K 8 4 čokoláda 237 K 8 4 domovina 63 A 8 4 estetika 108 A 8 4 kalamita 209 A 8 4 labilita 27 A 8 4
lampióny 23 K 8 4 limonáda 27 K 8 4 majonéza 31 K 8 4 manikúra 15 A 8 4 medicína 441 A 8 4 nohavice 1452 K 8 4 okuliare 1497 K 8 4 polovica 5516 A 8 4 rukavice 584 K 8 4 rybacina 2 K 8 4 učebnica 168 K 8 4 umývadlo 133 K 8 4 zelenina 638 K 8 4
atmosféra 3831 A 9 4 bradavica 5 K 9 4 časomiera 42 A 9 4
magnézium 20 A 9 4 minerálka 82 K 9 4 moderátor 1126 K 9 4
106
oznámenie 3321 A/K 9 4 palacinky 134 K 9 4 parádnica 3 K 9 4 povolanie 1426 A 9 4 republika 9552 A 9 4 zahájenie 49 A 9 4
avantgarda 78 A 10 4 Bratislava 78244 A 10 4 električka 191 K 10 4 fotopapier 14 K 10 4 kapustnica 172 K 10 4 magisterka 5 K 10 4 mandarínka 6 K 10 4 prokurátor 4012 K 10 4 spolupráca 4609 A 10 4 vinobranie 47 A 10 4 zahanbenie 21 A 10 4 zahraničie 1171 A 10 4
magnetizmus 28 A 11 4 muchotrávka 37 K 11 4 perspektíva 604 A 11 4 supermarket 255 K 11 4 zamestnanec 1800 K 11 4
ekonomika 3971 A 9 5
autonehoda 33 A 10 5 fotoaparát 688 K 10 5 jazykoveda 45 A 10 5 literatúra 2119 A 10 5
lokomotíva 247 K 10 5 matematika 566 A 10 5 pneumatika 138 K 10 5 ubytovanie 2810 A 10 5
umenovedec 15 K 10 5
autodoprava 10 A 11 5 elektronika 351 K 11 5
novorodenec 90 K 11 5 pomenovanie 1388 A 11 5 upratovačka 145 K 11 5
107
inteligencia 848 A 12 5
encyklopédia 239 K 12 5 problematika 1135 A 12 5 produktivita 465 A 12 5
kon�tatovanie 1352 A 13 5 videorekordér 155 K 13 5 vydavateľstvo 1880 A 13 5 zjednodu�enie 333 A 13 5
zrozumiteľnosť 143 A 14 5
diferenciácia 185 A 13 6
poľnohospodárstvo 1378 A 17 6
II. PRÍDAVNÉ MENÁ
Jednoslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK zlý 4231 V 3 1
Dvojslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK celý 31987 V 4 2 dlhý 1588 V 4 2 Evin 4346 P 4 2 ujov 7 P 4 2
denný 16 V 5 2 dobrý 16800 V 5 2 jarný 8824 V 5 2 letný 13 V 5 2 lodný 941 V 5 2 mladý 6685 V 5 2 parný 151 V 5 2 pekný 165 V 5 2 ranný 2632 V 5 2 ru�ný 623 V 5 2 tajný 6425 V 5 2
108
tetin 626 P 5 2
detský 773 V 6 2 hlavný 26 V 6 2 krehký 18 V 6 2 krátky 230 V 6 2 Katkin 3530 P 6 2 mačkin 117 P 6 2
schopný 258 V 7 2 kravský 27 V 7 2
chlapský 35 V 8 2
Trojslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK idúci 230 V 5 3
Adamov 91 P 6 3 vysoký 6177 V 6 3 bazový 3 V 6 3 dejový 35 V 6 3 figový 15 V 6 3 odevný 119 V 6 3 pečený 53 V 6 3
kľúčový 963 V 7 3 litrový 481 V 7 3
drevený 545 V 7 3 majetný 23 V 7 3 nad�ený 969 V 7 3 nepárny 55 V 7 3 Novákov 26 P 7 3 zábavný 720 V 7 3
chemický 374 V 8 3 galantný 40 V 8 3 Egyptský 172 P 8 3 Gregorov 16 P 8 3 latinský 117 V 8 3 rekordný 826 V 8 3 zdvorilý 720 V 8 3
109
Berlínsky 135 P 9 3 Macháčkov 2 P 9 3
abstraktný 113 V 10 3
�tvorslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK udelený 969 V 7 4
abecedný 113 V 8 4 anonymný 91 V 8 4 banánový 3 V 8 4 cibuľový 374 V 8 4 namáhavý 963 V 8 4 odmeraný 117 V 8 4
benefičný 135 V 9 4 intonačný 172 V 9 4 literárny 40 V 9 4
nadradený 230 V 9 4 skamenený 23 V 9 4 valcovitý 55 V 9 4
kozmetický 15 V 10 4 magnetický 16 V 10 4 pisateľkin 481 P 10 4 prekvapivý 2 V 10 4
Päťslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK adoptovaný 22 V 10 5
kombinovaný 265 V 11 5 minuloročný 764 V 11 5 obdivuhodný 187 V 11 5 talentovaný 719 V 11 5
basketbalový 388 V 12 5
bedmintonový 25 V 12 5 harmančekový 8 V 12 5 mandarínkový 4 V 12 5
110
bezproblémový 338 V 13 5
psychologický 433 V 13 5
�esťslabičné
SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK automobilový 715 V 12 6
reprodukovaný 18 V 13 6
uskutočniteľný 35 V 14 6
administratívny 230 V 15 6 nepredvídateľný 55 V 15 6
III. SLOVESÁ
Jednoslabičné
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK dá 28230 2 1 je 1291734 2 1
má 209324 2 1
hrá 15205 3 1 spí 748 3 1 zdá 10580 3 1
smie 373 4 1
Dvojslabičné
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK ide 56328 3 2
balí 170 4 2 bojí 1191 4 2 bolí 1035 4 2 cedí 4 4 2 dedí 94 4 2 deje 5087 4 2 dr�í 4041 4 2 fúka 258 4 2 jasá 56 4 2 javí 1748 4 2 kazí 263 4 2
111
kope 1867 4 2 kosí 54 4 2 kuje 56 4 2 leje 106 4 2 le�í 4332 4 2 loví 135 4 2 lúči 256 4 2 mení 4777 4 2 míňa 366 4 2 musí 48370 4 2 ničí 605 4 2 nosí 1212 4 2 padá 1465 4 2 pije 797 4 2 podá 1214 4 2 potí 54 4 2 radí 857 4 2 reve 83 4 2 rúbe 69 4 2 ru�í 984 4 2 ryje 15 4 2 sadí 33 4 2 sedí 2983 4 2 seje 59 4 2 súdi 288 4 2 sype 180 4 2 te�í 4488 4 2 tiká 26 4 2 tú�i 1180 4 2 týra 73 4 2 uzná 630 4 2 varí 493 4 2 vá�i 1112 4 2 volí 751 4 2 vyje 17 4 2
berie 3320 5 2 bozká 14 5 2 fajčí 333 5 2 hlási 1755 5 2 hnije 31 5 2 hreje 152 5 2 hrozí 7665 5 2 iskrí 60 5 2 jazdí 1257 5 2 jedná 444 5 2 klame 810 5 2
112
klesá 2564 5 2 končí 6271 5 2 krúti 584 5 2 krú�i 108 5 2 lezie 220 5 2 lieta 367 5 2
me�ká 287 5 2 mieni 2660 5 2 mizne 324 5 2 modlí 184 5 2 mrazí 68 5 2 myslí 9546 5 2 nehrá 6265 5 2 nespí 211 5 2 pasie 94 5 2 pečie 243 5 2 perie 421 5 2 plače 400 5 2 platí 13845 5 2 pláva 419 5 2 pľuje 36 5 2 počká 497 5 2 praje 638 5 2 prosí 348 5 2 rie�i 2278 5 2 skáče 198 5 2 skúma 782 5 2 slú�i 3084 5 2 smúti 107 5 2 sne�í 1581 5 2 sníva 643 5 2 splní 1144 5 2 stojí 16752 5 2 tečie 565 5 2 trápi 2299 5 2 tŕpne 26 5 2 tvorí 6045 5 2 tvrdí 24788 5 2 udrie 268 5 2 vezie 302 5 2 vráti 4349 5 2 vyhrá 1603 5 2 zmení 3593 5 2
chystá 4480 6 2 plynie 719 6 2 skrýva 2619 6 2
113
spieva 1622 6 2 strá�i 694 6 2 triedi 53 6 2 zdraví 4678 6 2 znesie 400 6 2
vlastní 4790 7 2
Trojslabičné
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK oberá 196 5 3 ozýva 473 5 3 ubúda 336 5 3 uhasí 22 5 3 uká�e 3945 5 3 umýva 137 5 3 uniká 725 5 3 urá�a 281 5 3 urobí 4424 5 3 uteká 406 5 3 u�iví 91 5 3
bojuje 2289 6 3 daruje 215 6 3 dodáva 9707 6 3 doká�e 9477 6 3 dopĺňa 1811 6 3 dotýka 1367 6 3 gumuje 14 6 3 hovorí 54035 6 3 kotúľa 37 6 3 kupuje 763 6 3 ly�uje 193 6 3 maľuje 307 6 3 miluje 1261 6 3 nabáda 401 6 3 naberá 547 6 3 nabíja 32 6 3 nadáva 191 6 3 naháňa 312 6 3 obdarí 34 6 3 ovláda 1512 6 3 pamätá 903 6 3 počuje 498 6 3 pokú�a 1975 6 3 ponúka 9810 6 3
114
posúdi 500 6 3 pozýva 2256 6 3 raduje 86 6 3 rokuje 1532 6 3 uznáva 893 6 3 varuje 1024 6 3 venuje 4702 6 3 vymení 325 6 3 zabalí 37 6 3 zabáva 208 6 3 začína 15470 6 3 zarába 599 6 3
diktuje 210 7 3 dovedie 207 7 3 narastá 1057 7 3
nepozná 2327 7 3 oblieka 560 7 3 odkladá 615 7 3 polieva 31 7 3 popiera 1128 7 3 prijíma 1437 7 3 riskuje 258 7 3 smeruje 2715 7 3 sťahuje 616 7 3 tancuje 472 7 3 zaplatí 3397 7 3 zastaví 1106 7 3
dospieva 113 8 3 prinesie 3921 8 3 pripú�ťa 1357 8 3 rozpráva 2188 8 3
3 prospieva 253 9 3
�tvorslabičné
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK obaľuje 20 7 4
odomyká 14 7 4 opisuje 1356 7 4
dôveruje 563 8 4 existuje 9758 8 4 ignoruje 581 8 4 inzeruje 22 8 4
115
kamaráti 1437 8 4 masíruje 41 8 4 nafukuje 39 8 4 nahovára 55 8 4 ordinuje 32 8 4 oslavuje 1218 8 4
oznamuje 1298 8 4 po�aduje 2104 8 4 relaxuje 101 8 4 toleruje 233 8 4 ubli�uje 141 8 4
bicykluje 39 9 4 diskutuje 921 9 4 gratuluje 44 9 4 informuje 1483 9 4 kritizuje 1058 9 4
lamentuje 27 9 4 nastupuje 913 9 4
obmedzuje 1079 9 4 pochoduje 30 9 4 podopiera 70 9 4 raňajkuje 25 9 4 servíruje 114 9 4
vychováva 229 9 4
nav�tevuje 835 10 4 protestuje 541 10 4 re�pektuje 845 10 4
4 sprostredkuje 186 13 4
Päťslabičné
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK analyzuje 379 9 5
upozorňuje 3439 10 5
fantazíruje 7 11 5 manifestuje 58 11 5 modernizuje 47 11 5 symbolizuje 507 11 5
uprednostňuje 742 13 5
116
�esťslabičné
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK experimentuje 86 13 6
IV. GRAMATICKÉ SLOVÁ
Zámená SLOVO VÝSKYT DRUH POČET PÍSMEN POČET SLABÍK čo 327818 opyt. 2 1 ja 44623 osobn. 2 1 sa 2828640 zvrat. 2 1 si 628798 zvrat. 2 1 čím 24763 opyt. 3 1
oni 11018 osobn. 3 2 taký 23325 vymedz. 4 2 táto 27049 vymedz. 4 2 tento 85216 ukazov. 5 2 tieto 40569 ukazov. 5 2 tohto 89522 ukazov. 5 2 ktorý 339877 opyt. 5 2 v�etci 38989 osobn. 6 2
nejaký 12208 vymedz. 6 3
Predlo�ky
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK s 1028997 1 - v 3280172 1 -
do 850652 2 1 za 525870 2 1
nad 100386 3 1 pri 250438 3 1 pod 101836 3 1 pre 449984 3 1 pred 215402 4 1
voči 38747 4 2
medzi 138805 5 2 okrem 43343 5 2 podľa 181987 5 2
117
Spojky
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK a 3623965 1 - aj 890028 2 1 ak 103587 2 1 �e 1295495 2 1 či 202328 2 1
keď 277249 3 1 v�ak 382964 4 1
aby 276470 3 2 ako 666003 3 2 lebo 74427 4 2 teda 87251 4 2 toti� 79580 5 2
akoby 19831 5 3 alebo 203491 5 3
Častice
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK
len 277438 3 1
nu� 1885 3 1
kie� 70 4 1
snáď 3028 4 1
asi 79162 3 2
iba 1281138 3 2
vari 4405 4 2
azda 8836 4 2
veru 3817 4 2
mo�no 67888 5 2
naozaj 32648 6 3
Citoslovce
SLOVO VÝSKYT POČET PÍSMEN POČET SLABÍK ach 257 3 1 rup 45 3 1
118
ťuk 55 3 1 bum 168 3 1 hľa 209 3 1 bác 54 3 1 brnk 1 4 1 prásk 25 5 1 �blnk 15 5 1
hurá 165 4 2 haló 265 4 2
hopsa 1 5 2
119
Príloha C
Slová s nepravidelnými grafémovo-fonémovými kore�pondenciami v slovenčine
Výber obsahuje slová o ktorých mo�no predpokladať ich nepravidelnosť vo vzťahu
k pravidlám výslovnosti v slovenčine. Nepravidelné grafémovo-fonémové
kore�pondencie spôsobia, �e sa za správnu výslovnosť slova pova�uje taká
výslovnosť, ktorá je v rozpore s pravidlami slovenskej výslovnosti. Uvedené príklady
slov obsahujú slabiky de, te, ne, le a di, ti, ni, li na začiatku a v strede slova, kde sa za
správne pova�uje ich čítanie tvrdo. Medzi nepravidelné slová v tomto zmysle, budú
patriť predov�etkým cudzie slová, prevzaté slová a medzinárodné slová zastupujúce
v�eobecné a vlastné podstatné mená a od nich odvodené prídavné mená. Výber slov
nemo�no pova�ovať za ucelený, bol zostavený za účelom vytvárania
experimentálneho subtestu do testu čítania, rovnako ako aj označenie nepravidelné
slová je len pokusné a mô�e zahŕňať aj ďal�ie skupiny slov, ktoré tu neuvádzame.
debata
december
defekt
deka
dekolt
delfín
depresia
detail
detektív
dezert
diabetik
Diana
diagnóza
teda
téglik
technika
telefón
téma
tempo
tenis (-ky)
tento
teológia
teória
terapia
terasa
teraz
terč
negatív (-ny)
negli�é
necht
nektár (-inka)
neologický
neón
nervózny
nervy
nikel
nikotín
lebka
ledva
legálny
legenda
lekár
lekcia
lektor
Lenka
leopard
lep (-idlo)
letisko
lezec
liana
lieh
120
dialóg
diamant
diéta
dikobraz
diktafón
diktát
dilema
dinosaurus
diplom
dirigent
disk (-eta)
diskusia
displej
terén
termín
termín
termoska
teror
text (-til)
téza
Tibet
tiger
tikať
tinktúra
tip
títo
titul (-ok, -ný)
liek
limit
limonáda
limuzína
Linda
linoleum
líra
liter
encyklopédia
jeden
medicína
medik
meditácia
pediater
pedikúra
puding
radikálny
rádio
baterka
detektív
detektor
gotika
hotel
katedra
kategória
latencia
lotéria
matematika
Denisa
elektronika
geniálny
kanister
kinetický
lineárny
manekýn
manéver
manikúra
manipulácia
balet
Celestína
halier
kalendár
kaleráb
kaliber
kelímok
koleno
kulisa
maliar
121
radiátor
materiál
meteor
model
motel
motív
notes
patent
perspektíva
petícia
potenciál
rutina
satelit
satén
satira
veterinár
minerálka
minimálny
minister
monitor
panel (-ák)
renesancia
sanitka
senior
tenis
maličkosť
milenec
milión
molekula
molitan
oblek
palec
paleta
pelerína
reliéf
roleta
selekcia
silikón
solidarita
solídny
talent
talizman
telefón
tolerancia
tuleň
122
Príloha D Grafické profily subjektov prieskumu
V tejto časti uvádzame grafické znázornenie výkonu ka�dého zo slovensky
hovoriacich pacientov s afáziou v teste čítania slov. Profily sú uvedené v poradí podľa
skupín ako sme ich rozdelili v časti Výsledky a ich interpretácia (Kap. 5.6). Grafický
profil, ako sme ho nazvali, hovorí o výkonoch jedného pacienta v ka�dom z ôsmich
subtestov, ktoré sledujú pôsobenie jednotlivých lexikálnych charakteristík na výkon
pri čítaní slov. Profily pre v�etkých pacientov prieskumnej vzorky boli vytvorené
s cieľom porovnávať pomer úspe�nosti zvládnutia jednotlivých subtestov. Na základe
porovnávania tak mo�no zoradiť pacientov do skupín na základe podobnosti ich
profilov. Výkon pre ka�dý subtest je vyjadrený percentuálnou úspe�nosťou (os y).
Subtesty v poradí a s označením skratkou vyjadrujúcou primárnu sledovanú lexikálnu
charakteristiku sú na osi x. Lep�í pohľad ponúka tabuľka.
Tabuľka D.1 Subtesty a ich súčasti DS 1 Jednoslabičné slová
DS 2 Dvojslabičné slová
DS 3 Trojslabičné slová
DS 4 �tvorslabičné slová
Sub. 1 Dĺ�ka slov (DS)
DS 5 Päť- a �esťslabičné slová
SD 1 Podstatné mená
SD 2 Prídavné mená
SD 3 Slovesá Sub. 2 Slovný druh (SD)
SD 4 Gramatické slová
Sub. 3 Porozumenie slov (PS) PS Porozumenie slov
Sub. 4 Kategorizácia (K) K Kategorizácia
KA 1 Konkrétne podstatné mená Sub. 5 Konkrétnosť/Abstraktnosť (K/A)
KA 2 Abstraktné podstatné mená
FZ 1 Frekventované slová Sub. 6 Frekventovanosť (F/Z)
FZ 2 Zriedkavé slová
P 1 Pseudoslová sk.1 Sub. 7 Pseudoslová (P)
P 2 Pseudoslová sk. 2
Sub. 8 Nepravidelné slová (NS) NS Nepravidelné slová