Upload
vukhanh
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Accessori per serramenti progettati per durare
Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 SystemsPour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40
Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11
ANTA RIBALTA ERRE 402.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.0
LungoLong
MedioMedium
CortoShort
Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse98 mm, utilizzare art. 6015.3.Note: when using cremone bolt with interaxis98 mm, use also art. 6015.3.
Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari.Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware.
ATTENZIONE ATTENTION
BRACCI E MANIGLIEARMS AND HANDLES
ACCESSORI ANTA AFFIANCATAPASSIVE SASH HARDWARE
3551A.22
3551A.21
Incontro asta singolo premontato in NylonNylon pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en NylonEncuentro pletina pre-montado en Nylon
4205.5
Incontro asta singolo premontato in ZamaZamak pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en ZamakEncuentro pletina pre-montado en Zamac
CATENACCI ED INCONTRILATCHES AND KEEPERS
MinitexCorpo di manovra a leva | Lever driving body
Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva
4514
SirioCorpo di manovra comando diretto per catenaccio
Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou
Cuerpo de maniobra directa para pasado
4024.10
4523
MinitexCatenaccio a leva per fi nestre | Lever bolt for windows
Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas
Terminale in zamaTerminal in zamakTringle en zamak
Terminal de zamac
4514.20
Kit cerniera anta affi ancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fi xeKit bisagras para hoja pasiva
3551A.71
ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARIOTHER ACCESSORIES
LAVORAZIONI CREMONESECREMONE BOLT MACHINING
ART. 3521.30 + 3551A.22
FORATURA ASTINECONNECTION ROD MACHINING
NODOSYSTEM REFERENCE DIMENSIONS
** Chiusura supplementare verticale(braccio medio e lungo)
Additional vertical closing(medium and long arm)
Fermeture supplémentaire verticale(bras moyen et long)
Cierre adicional vertical(compas medio y largo)
3521.31
*** Punto di chiusura supplementare Additional locking point
Point de fermeture supplémentairePunto de cierre adicional
3521.32
Astina in poliammide Polyamide rod
Tringle en polyamidePletina en poliamida
2010.1
Movimentazione Unidirezionale Unidirectional mechanism
Mouvement UnidirectionnelMecanismo unidireccional
3625
CLARCKSerratura DX/SX per bloccaggio apertura ad anta
Right/Left lock to block the sash for casement openingSerrure D/G pour blocage ouverture battante
Cerradura IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja
3022
Dispositivo di Microventilazione fi ssoFixed microventilation
Dispositif de Microventilation fi xePieza de microventilación fi ja
3521.38
Dispositivo di Microventilazione regolabileAdjustable microventilation
Dispositif de Microventilation réglablePieza de microventilación regulable
3521.39
**** Eccentrico per chiusura supplementare Additional locking eccentric
Excentrique pour fermeture supplémentaire Excéntrico de cierre adicional
4246.10
TelaioFrame
AntaSash
Ø 8
10
Ø 5,5
Ø 5,5
Ø 6
7,2
7
7
0,65
2
0,5
10498
9286
7678
X
YZ
Z - 176
Z - 237
Z - 211
ART. 3521.31
Y - 97
Y - 133Y - 159
Taglio per Anta DX
Taglio per Anta SX
3551A.22Lungo | Long
3551A.21Medio | Medium
3551A.20Corto | Short
X - 400
X - 491
X - 335
Braccio lungo(per ante da 601 mm a 1700 mm) H min 600
Long arm(for sashes from 601 mm to 1700 mm) min H 600
Bras long(pour vantaux de 601 mm à 1700 mm) H min 600
Compas largo(para hojas de 601 mm a 1700 km) min H 600
Braccio medio(per ante da 430 mm a 600 mm) H min 550
Medium arm(for sashes from 430 mm to 600 mm) min H 550
Bras moyen(pour vantaux de 430 mm à 600 mm) H min 550
Compas medio(para hojas de 430 mm a 600 mm) min H 550
3551A.20
Braccio piccolo(per ante da 370 mm a 600 mm)
Short arm(for sashes from 370 mm to 600 mm)
Bras court(pour vantaux de 370 mm à 600 mm)
Compas corto(para hojas de 370 mm a 600 mm)
3070.2
Martellina con chiave | Handle with keyBéquille à poignée avec clef | Maneta con llave
11,5
18
1520
14
21
6
6015
Comfort 104Cremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
6015.3
Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
Comfort 104Cremonese con chiave | Cremone bolt with key
Crémone avec clef | Cremona con llave
TwistCremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
6011
ComfortCremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
6011.10
6036
ComfortCremonese con chiave | Cremone bolt with key
Crémone avec clef | Cremona con llave
6036.3
Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese con chiave | Cremone bolt with key
Crémone avec clef | Cremona con llave
6032.10
3521.30
* Braccio supplementare | Additional armBras supplémentaire | Compas adicional
3070
Martellina | HandleBéquille à poignée | Maneta
** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm
*** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la fi gure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32
**** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32.
* Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a
L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm
4215 | 4217
X - 641
Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) ItalyServizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz
PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG)
50Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm)Maximum thickness of the glass (es. 50 mm)
N.D. = Dimensione Non DisponibileN.D. = Dimension Not Available
Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’ariaNote: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space
Alte
zza
anta
(mm
.) | S
ash
heig
ht (m
m.)
2700 50 50 38 31 26 22 19 17 15 14 13 12 11 10 92600 50 50 40 32 27 23 20 18 16 14 13 12 11 10 102500 50 50 41 33 28 24 21 19 17 15 14 13 12 11 102400 50 50 43 35 29 25 22 19 17 16 14 13 12 11 112300 50 50 46 37 31 26 23 20 18 17 15 14 13 12 112200 50 50 48 39 32 28 24 22 19 17 16 15 14 13 122100 50 50 50 41 34 29 26 23 20 18 17 15 14 13 122000 50 50 50 43 36 31 27 24 22 19 18 16 15 14 131900 50 50 50 45 38 33 29 25 23 21 19 17 16 15 141800 50 50 50 48 40 35 30 27 24 22 20 18 17 16 151700 50 50 50 50 43 37 32 29 26 23 21 20 18 17 161600 50 50 50 50 46 40 35 31 28 25 23 21 19 18 171500 50 50 50 50 49 43 37 33 30 27 25 23 21 19 141400 50 50 50 50 50 46 40 36 32 29 27 24 23 16 151300 50 50 50 50 50 50 44 39 35 32 29 27 19 18 171200 50 50 50 50 50 50 48 42 38 35 32 23 21 19 N.D.1100 50 50 50 50 50 50 50 47 42 30 27 25 N.D. N.D. N.D.1000 50 50 50 50 50 50 50 50 37 33 30 N.D. N.D. N.D. N.D.900 50 50 50 50 50 50 50 50 50 37 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.800 50 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.700 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.650 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.600 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.550 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.500 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.
370 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700Larghezza anta (mm.) | Sash width (mm.)
I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infi sso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master.Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.
SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO
Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.
Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.
Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.
8
SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA
Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.
CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112
Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6
36
9
10
ø 11,5
ø 11,5
==
L
14,5 mm
ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L
ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36
ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36
HYDRO
Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45
PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45
SAPA
Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36
METRA
NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45
VARIE | VARIOUS
Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36
SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO
Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.
Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.
Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.
8
SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA
Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.
CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112
Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6
36
9
10
ø 11,5
ø 11,5
==
L
14,5 mm
ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L
ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36
ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36
HYDRO
Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45
PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45
SAPA
Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36
METRA
NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45
VARIE | VARIOUS
Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36
SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO
Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.
Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.
Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.
8
SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA
Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.
CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112
Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6
36
9
10
ø 11,5
ø 11,5
==
L
14,5 mm
ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L
ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36
ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36
HYDRO
Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45
PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45
SAPA
Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36
METRA
NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45
VARIE | VARIOUS
Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36
SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO
Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.
Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.
Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.
8
SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA
Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.
CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112
Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6
36
9
10
ø 11,5
ø 11,5
==
L
14,5 mm
ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L
ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36
ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36
HYDRO
Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45
PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45
SAPA
Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36
METRA
NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45
VARIE | VARIOUS
Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36
Accessori per serramenti progettati per durare
Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 SystemsPour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40
Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11
ANTA RIBALTA ERRE 402.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.0
LungoLong
MedioMedium
CortoShort
Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse98 mm, utilizzare art. 6015.3.Note: when using cremone bolt with interaxis98 mm, use also art. 6015.3.
Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari.Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware.
ATTENZIONE ATTENTION
BRACCI E MANIGLIEARMS AND HANDLES
ACCESSORI ANTA AFFIANCATAPASSIVE SASH HARDWARE
3551A.22
3551A.21
Incontro asta singolo premontato in NylonNylon pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en NylonEncuentro pletina pre-montado en Nylon
4205.5
Incontro asta singolo premontato in ZamaZamak pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en ZamakEncuentro pletina pre-montado en Zamac
CATENACCI ED INCONTRILATCHES AND KEEPERS
MinitexCorpo di manovra a leva | Lever driving body
Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva
4514
SirioCorpo di manovra comando diretto per catenaccio
Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou
Cuerpo de maniobra directa para pasado
4024.10
4523
MinitexCatenaccio a leva per fi nestre | Lever bolt for windows
Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas
Terminale in zamaTerminal in zamakTringle en zamak
Terminal de zamac
4514.20
Kit cerniera anta affi ancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fi xeKit bisagras para hoja pasiva
3551A.71
ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARIOTHER ACCESSORIES
LAVORAZIONI CREMONESECREMONE BOLT MACHINING
ART. 3521.30 + 3551A.22
FORATURA ASTINECONNECTION ROD MACHINING
NODOSYSTEM REFERENCE DIMENSIONS
** Chiusura supplementare verticale(braccio medio e lungo)
Additional vertical closing(medium and long arm)
Fermeture supplémentaire verticale(bras moyen et long)
Cierre adicional vertical(compas medio y largo)
3521.31
*** Punto di chiusura supplementare Additional locking point
Point de fermeture supplémentairePunto de cierre adicional
3521.32
Astina in poliammide Polyamide rod
Tringle en polyamidePletina en poliamida
2010.1
Movimentazione Unidirezionale Unidirectional mechanism
Mouvement UnidirectionnelMecanismo unidireccional
3625
CLARCKSerratura DX/SX per bloccaggio apertura ad anta
Right/Left lock to block the sash for casement openingSerrure D/G pour blocage ouverture battante
Cerradura IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja
3022
Dispositivo di Microventilazione fi ssoFixed microventilation
Dispositif de Microventilation fi xePieza de microventilación fi ja
3521.38
Dispositivo di Microventilazione regolabileAdjustable microventilation
Dispositif de Microventilation réglablePieza de microventilación regulable
3521.39
**** Eccentrico per chiusura supplementare Additional locking eccentric
Excentrique pour fermeture supplémentaire Excéntrico de cierre adicional
4246.10
TelaioFrame
AntaSash
Ø 8
10
Ø 5,5
Ø 5,5
Ø 6
7,2
7
7
0,65
2
0,5
10498
9286
7678
X
YZ
Z - 176
Z - 237
Z - 211
ART. 3521.31
Y - 97
Y - 133Y - 159
Taglio per Anta DX
Taglio per Anta SX
3551A.22Lungo | Long
3551A.21Medio | Medium
3551A.20Corto | Short
X - 400
X - 491
X - 335
Braccio lungo(per ante da 601 mm a 1700 mm) H min 600
Long arm(for sashes from 601 mm to 1700 mm) min H 600
Bras long(pour vantaux de 601 mm à 1700 mm) H min 600
Compas largo(para hojas de 601 mm a 1700 km) min H 600
Braccio medio(per ante da 430 mm a 600 mm) H min 550
Medium arm(for sashes from 430 mm to 600 mm) min H 550
Bras moyen(pour vantaux de 430 mm à 600 mm) H min 550
Compas medio(para hojas de 430 mm a 600 mm) min H 550
3551A.20
Braccio piccolo(per ante da 370 mm a 600 mm)
Short arm(for sashes from 370 mm to 600 mm)
Bras court(pour vantaux de 370 mm à 600 mm)
Compas corto(para hojas de 370 mm a 600 mm)
3070.2
Martellina con chiave | Handle with keyBéquille à poignée avec clef | Maneta con llave
11,5
18
1520
14
21
6
6015
Comfort 104Cremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
6015.3
Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
Comfort 104Cremonese con chiave | Cremone bolt with key
Crémone avec clef | Cremona con llave
TwistCremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
6011
ComfortCremonese | Cremone bolt
Crémone | Cremona
6011.10
6036
ComfortCremonese con chiave | Cremone bolt with key
Crémone avec clef | Cremona con llave
6036.3
Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese con chiave | Cremone bolt with key
Crémone avec clef | Cremona con llave
6032.10
3521.30
* Braccio supplementare | Additional armBras supplémentaire | Compas adicional
3070
Martellina | HandleBéquille à poignée | Maneta
** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm
*** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la fi gure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32
**** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32.
* Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a
L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm
4215 | 4217
X - 641
Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) ItalyServizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz
PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG)
50Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm)Maximum thickness of the glass (es. 50 mm)
N.D. = Dimensione Non DisponibileN.D. = Dimension Not Available
Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’ariaNote: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space
Alte
zza
anta
(mm
.) | S
ash
heig
ht (m
m.)
2700 50 50 38 31 26 22 19 17 15 14 13 12 11 10 92600 50 50 40 32 27 23 20 18 16 14 13 12 11 10 102500 50 50 41 33 28 24 21 19 17 15 14 13 12 11 102400 50 50 43 35 29 25 22 19 17 16 14 13 12 11 112300 50 50 46 37 31 26 23 20 18 17 15 14 13 12 112200 50 50 48 39 32 28 24 22 19 17 16 15 14 13 122100 50 50 50 41 34 29 26 23 20 18 17 15 14 13 122000 50 50 50 43 36 31 27 24 22 19 18 16 15 14 131900 50 50 50 45 38 33 29 25 23 21 19 17 16 15 141800 50 50 50 48 40 35 30 27 24 22 20 18 17 16 151700 50 50 50 50 43 37 32 29 26 23 21 20 18 17 161600 50 50 50 50 46 40 35 31 28 25 23 21 19 18 171500 50 50 50 50 49 43 37 33 30 27 25 23 21 19 141400 50 50 50 50 50 46 40 36 32 29 27 24 23 16 151300 50 50 50 50 50 50 44 39 35 32 29 27 19 18 171200 50 50 50 50 50 50 48 42 38 35 32 23 21 19 N.D.1100 50 50 50 50 50 50 50 47 42 30 27 25 N.D. N.D. N.D.1000 50 50 50 50 50 50 50 50 37 33 30 N.D. N.D. N.D. N.D.900 50 50 50 50 50 50 50 50 50 37 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.800 50 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.700 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.650 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.600 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.550 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.500 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.
370 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700Larghezza anta (mm.) | Sash width (mm.)
I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infi sso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master.Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.
Fig 1
: Ruo
tare
il man
ico d
i 180
° (te
nere
pre
mut
o il c
urso
re an
tifalsa
m
anov
ra).
Fig 2
: Il n
otto
lino
ecce
ntric
o de
ve es
sere
pos
izion
ato se
mpr
e ver
so l’a
lto.
Assic
urars
i che
la m
olla d
i com
pens
azion
e sia
inser
ita d
ove p
revis
ta.Fig
1: R
otate
the h
andle
180°
(hold
the a
ntifa
lse -
man
ouvre
elem
ent)
Fig 2
: The
ecce
ntric
paw
l mus
t alw
ays b
e plac
ed fa
cing u
pwar
ds. M
ake
sure
that
the s
pring
is in
serte
d in
the c
orre
ct po
sition
Im.1:
Tour
ner l
a poig
née d
e 180
° (en
pre
ssan
t le cu
rseur
anti-f
auss
e m
anœ
uvre
) Im
. 2 :
L’exc
entri
que d
oit êt
re p
ositio
nné t
oujou
rs ve
rs l’h
aut. S
’assu
rer
que l
e res
sort
de co
mpe
nsati
on so
it où
prév
ueFig
1: G
ire la
man
ija d
e 180
° (m
anten
ga el
curso
r ant
ifalsa
man
iobra
)Fig
2: E
l exc
éntri
co si
empr
e deb
e ser
coloc
ado
hacia
arrib
a. As
egúr
ese
de q
ue el
mue
lle d
e com
pens
ación
sea i
nser
tado
corre
ctam
ente.
Rego
lazion
i disp
onibi
li lato
anta:
Fig
1 re
golaz
ione i
n pr
essio
ne +
/- 1m
m,
Fig 2
a re
golaz
ione c
entra
ggio
anta/
fuga
anta
+/- 1
mm
, Fig
2b re
golaz
ione
altez
za +
2 m
m, F
ig 3a
Reg
olazio
ne B
racc
io, Fi
g 3b
bloc
cagg
io br
accio
(n
on se
rrare
ecce
ssiva
men
te pr
ima d
i effe
ttuar
e le r
egola
zioni)
.Av
ailab
le ad
justm
ents
for s
ash:
Fig
1 Pr
essu
re ad
justm
ent +
/ - 1
mm
, Fig
2a
cent
ering
adjus
tmen
t / in
ter-sp
ace +
/ - 1
mm
, Fig
2b h
eight
ad
justm
ents
+ 2m
m, F
ig 3a
arm
adjus
tmen
ts, Fi
g 3b
arm
bloc
king (
do
not o
verti
ghten
befo
re m
aking
adjus
tmen
ts).
Régla
ges d
ispon
ibles
coté
vant
ail: Im
.1 ré
glage
en co
mpr
essio
n +/
- 1 m
m,
Im. 2
a ré
glage
latér
al +/
- 1 m
m, Im
. 2b
régla
ge h
auteu
r +2
mm
, Im. 3
a Ré
glage
Bra
s, Im
. 3b
bloca
ge b
ras (
ne se
rrer p
as e
xces
sivem
ent a
vant
d’e
ffectu
er le
s rég
lages
).Aj
ustes
disp
onibl
es p
ara l
a hoja
: Fig
1 aju
ste d
e pre
sión
+ / -
1 m
m, la
fig
2a aj
uste
hoja
y jun
ta +
/ - 1
mm
, la fi
g 2b
+2
mm
ajus
te de
altu
ra, fi
g 3a
ajus
te de
l bra
zo, fi
g 3b
bloq
ueo
del b
razo
(no
apre
tar e
xces
ivam
ente
an
tés d
e rea
lizar
los a
justes
)
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
PHIL
IPS
n° 2
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 4
,5 N
m
i
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
Per r
egola
zione
/ Fo
r reg
ulatio
nAL
LEN
n° 3
ALLE
N “A
“ n°2
,5Co
ppia
| Tor
que
Max
4,5
Nm
i
NO
0
A
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
PHIL
IPS
n° 2
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 4
,5 N
m
i
1
2
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
Per r
egola
zione
/ Fo
r reg
ulatio
nAL
LEN
n° 3
i
1
2
NO
11
22
3
3
4
4
5
56
67
7
89
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
PHIL
IPS
n° 2
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 4
,5 N
m
i
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
ALLE
N n°
2,5
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 2
,5 N
m
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
ALLE
N n°
2,5
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 2
,5 N
m
i
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
ALLE
N n°
2,5
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 1,
5 Nm
iUt
ensil
i utili
zzati
| To
ols u
sed
ALLE
N n°
2Co
ppia
| Tor
que
Max
1,5
Nm
i
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
ALLE
N n°
2,5
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 2
,5 N
m
i
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
PHIL
IPS
n° 2
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 4
,5 N
m
i
2A2B
4B4A
0
12
543
6
È obb
ligato
rio il
mon
taggio
dell
e viti
auto
filetta
nti fr
ontal
i in d
otaz
ione.
Requ
ired
front
mou
nting
scre
ws su
pplie
d.
ATTE
NZI
ON
E W
ARN
ING
ANTA
| SA
SHTE
LAIO
| FR
AME
12
3
INVE
RSIO
NI D
I APE
RTU
RA D
X - S
XDI
RECT
ION
ON
OPE
NIN
G O
F RI
GHT
- LE
FTBR
ACCI
O S
UPP
LEM
ENTA
RE |
ADDI
TIO
NAL
ARM
TELA
IOFR
AME
ANTA
SASH
REGO
LAZI
ON
IAD
JUST
MEN
TS
Per e
ccen
trici
di re
golaz
ione
Chiav
e AL
LEN
esag
onale
n° 3
Per g
rano
di r
egola
zione
Chiav
e AL
LEN
esag
onale
n° 2
,5
Per v
ite d
i reg
olazio
neCh
iave
ALLE
N es
agon
ale n
° 3
Per v
ite gr
ani d
i fiss
aggio
Chiav
e AL
LEN
esag
onale
“A“n
° 2,5
Copp
ia M
ax 1,
5 Nm
Per g
rano
di r
egola
zione
Chiav
e AL
LEN
esag
onale
n° 4
+/- 1
mm
+/- 1
mm
+ 2
mm
3A
3B
2A2B
3521
.30
Chiav
e AL
LEN
esag
onale
“A“n
° 2,5
Copp
ia M
ax 1,
5 Nm
12
345
67
89
21A A
33
NO
12
3
57
1A1B
108
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
ALLE
N n°
2,5
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 2
,5 N
m
i
124H / 2
185
235
4B4A
145
Uten
sili u
tilizz
ati |
Tools
use
d
ALLE
N n°
2,5
Copp
ia | T
orqu
e M
ax 2
,5 N
m
i
13
2180°
180°
180°
DX
SX
DX
SX
DX
SX
L - 6
41
ANTA
SASH
2
3
41
TELA
IOFR
AME
32
1
212
0
258