13
COLEGIO TÉCNICO EXPERIMENTAL DE AVIACIÓN CIVIL TEMA: JERGA JUVENIL INTEGRANTES: KEVIN DIAZ JHONATAN SUAREZ ANDRÉS VILLAMARÍN. FECHA: 2 de Mayo del 2014.

Jergas Juveniles

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Jergas Juveniles

COLEGIO TÉCNICO EXPERIMENTAL DE AVIACIÓN CIVIL

TEMA: JERGA JUVENIL

INTEGRANTES: KEVIN DIAZ

JHONATAN SUAREZ

ANDRÉS VILLAMARÍN.

FECHA: 2 de Mayo del 2014.

Page 2: Jergas Juveniles

INTRODUCCIÓN

La jerga aparece debido a la existencia de una dicotomía que explica que la lengua es el idioma que usa una comunidad lingüística y el habla es la forma particular de usas ese idioma, como por ejemplo el español, nace esencialmente para ocultar el verdadero significado de las palabras o frases y surgen en el nivel vulgar del lenguaje, pero hoy en día la jerga se la puede utilizar en todos los niveles de lenguaje y no solo de forma oral sino también escrita.

La utilización de la jerga por parte de los jóvenes ha provocado cierto desconcierto a través de los años, ya que sus padres no logran entender su terminología y se ha generado algunas discusiones pero no siempre debido a que algunos padres han logrado adoptar la forma de hablar de sus hijos para así poder comunicarse sin ningún problema.

Como es evidente la jerga ha evolucionado y ahora forma parte de nuestra vida cotidiana, cada generación de jóvenes ha utilizado distintos términos para comunicarse entre sus amigos y grupos sociales y hoy en día la jerga es también utilizada por tribus urbanas, en el trabajo, etc.

Qésf!!

Page 3: Jergas Juveniles

INVESTIGACIÓN

Existen palabras de uso cotidiano que solo tienen sentido en nuestro territorio, o máximo en países hermanos.

¿Cuántos de nosotros hemos utilizado de la manera más natural, sin saber que son de exclusivo uso en Ecuador o máximo en países cercanos, palabras como achachay, basurear, jorga, ningunear o langarote?

Estas expresiones, nacidas en nuestro país, han estado en uso por cientos de años… Pero muchas de ellas hubieran caído en el olvido de no ser por Carlos Joaquín Córdova, un estudioso cuencano que dedicó medio siglo de su prolífica y larga vida a recolectar y estudiar miles de palabras, que, finalmente formaron el libro El habla del Ecuador. Diccionario de Ecuatorianismos, texto que tiene tres tomos publicados y uno listo para salir a la luz, que el autor dejó listo antes de su partida (diciembre de 2011), a los 98 años de edad.

Juana Neira Malo, periodista cercana a Córdova, dice de él que fue un “investigador apasionado del idioma, lector voraz, escritor de oficio. Durante su larga vida, su trabajo superó todas las metas que se trazó. Amante de la buena música, su inteligencia preclara lo definió como un científico de la palabra. El humor, un recurso que utilizaba con precisión y agudeza, lo caracterizó. Su erudición, su palabra ágil y su lucidez, lo acompañaron hasta su último día de vida”.

El habla del Ecuador. Diccionario de Ecuatorianismos fue publicado, por primera vez en 1993 por la Universidad del Azuay. Más tarde, en 2009, la Casa de la Cultura Ecuatoriana presentó una nueva edición en tres tomos, los cuales contienen más de 12 mil palabras de acepción propia, de las cuales 700 se encuentran registradas, actualmente, como ecuatorianismos en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE) bajo la marca Ecuador.

La mayoría de las palabras que constan en El habla del Ecuador. Diccionario de Ecuatorianismos tiene el respaldo de su uso, cuyo testimonio se basa en citas de obras literarias de autores ecuatorianos y medios de prensa.

Esta obra no es solamente un listado de términos con su significado respectivo, puesto que aparte de análisis e investigación lingüística, relativa a cada palabra, abarca datos históricos, sociales, económicos y costumbristas del Ecuador, que terminan siendo una especie de pequeña biografía de cada una de las entradas.

Como dice Juana Neira, “la lectura de El habla del Ecuador. Diccionario de Ecuatorianismos es una aventura en la que se disfruta de principio a fin, un deleite para la inteligencia y el conocimiento de nuestro idioma ecuatoriano, palabras y dichos que nos identifican.

GLOSARIO:

A

A pata. loc. Vulg. Caminando a pie. “No estamos lejos del puente. Nos iremos a pata… él en una mula; los nuestros a pata”. N. Kingman, Dioses.

Achachay. (del quich.). interj. Ecuad. U. Para expresar la sensación de frío. DRAE.

Adeveras. Adv. De veras. “Pero que mardecidos. De adeveras, al fin rurales…”, Gallegos Lara. Era la mama.

Page 4: Jergas Juveniles

Aguantar. Intr... Ecuad. Retardar deliberadamente la marcha de un vehículo de servicio público para recoger en el trayecto mayor número de pasajeros. DRAE.

Acolitar: Acompañar, ayudar.

Aguaje: Marea alta.

Agüevar: Asustarse.

Ahorita: en Ecuador es ipso facto, enseguida.

Alhaja: Simpático, bonito.

Allulla: Pan típico de la ciudad de Latacunga.

Ananay: Adorno. Algo agregado con la intención de embellecer.

Aquisito nomás: Expresión que quiere decir que un lugar está cerca, muy ambiguo.

Arrarray: Expresión quichua que significa que algo está muy caliente o quema.

Atatay: Expresión quichua que denota asco.

Avisparse: Ser precavido.

Ayayay: Expresión quichua que denota dolor.

B

Bacán: Pleno, entretenido, chévere.

Bacilar: 1) Besar a una persona sin compromiso posterior, 2) molestar, mentir, 3) pasarlo bien.

Balde: La parte de atrás de una camioneta.

Batracio: Mal amigo.

Biela: Cerveza.

Billetado: Adinerado.

Bola, la: Abundante, montón, mucha cantidad.

Bola, parar: Hacer caso, Prestar atención.

Bolón de verde: Plato típico de la costa elaborado a base de plátano verde, queso y chicharrón.

Bombero: Se refiere a la nota menor a la requerida para superar con éxito el año lectivo. Se la escribe con color rojo, de ahí el nombre.

Buenazo!: Bacán, excelente, lo máximo.

C

Cabrearse: Enojarse.

Cacho: Chiste.

Caer chancho: Caer mal.

Page 5: Jergas Juveniles

Caleta: Casa.

Camello: Trabajo.

Camote: Estar enamorado.

Canelazo: Aguardiente con canela y clavo de olor que se sirve caliente.

Canguil: Maíz reventado, Palomitas de maíz.

Carishina: Expresión utilizada para indicar ineptitud en las tareas propias del hogar.

Catzo: Escarabajo.

Ceviche: Plato típico. Sopa fría acompañada con mariscos, cebolla, salsa de tomate, jugo de naranja y canguil.

Chagra: 1) Quien no es de la capital. 2) Término despectivo.

Chancar: Triturar.

Chapa Acostado: Rompevelocidades usados en calles y carreteras.

Chapa: Término despectivo para referirse a un policía.

Chaquiñán: Sendero.

Chaucha: Trabajos ocasionales que aportan una remuneración extra.

Chauchera: Monedero.

Chazo: Una forma despectiva de referirse a una persona, quiere decir indio.

Chendo: Es sinónimo de mentira.

Chévere: Divertido, interesante, pleno.

Chicha: Bebida alcoholica producto de la fermentacion de un tipo de maiz (jora).

Chichimirico: Despilfarrar dinero irresponsablemente.

Chiripa: Buena suerte.

Chiro: Cuando una persona no tiene dinero.

Chiva: Autobús (usualmente antiguo) con la carrocería abierta usado en lugares de clima caliente.

Chibolo: Hematoma en la cabeza.

Chocho: Frijoles de Lupini (Lupini Beans).

Choclo: Mazorca de maiz tierno.

Cholo: 1) Mestizo. 2) Término despectivo usado para referirse a algo o alguien.

Choro: Ladrón.

Chuchaqui: Resaca.

Chugchucara: Plato típico de la ciudad de Latacunga.

Page 6: Jergas Juveniles

Chulla: Masculino - Quiteño, pero reservado para personas notables por su picardía, buen humor y elegancia en el vestir. Como género neutro significa uno, un solo elemento.

Chulquero: Persona que se dedica a la profesion de dar dinero en préstamo a tasas de interés más altas que las permitidas por la ley.

Chumado: Borracho.

Chupar: Beber bebidas alcohólicas.

Chuta!: Expresión de asombro.

Coshco: Conscripto, militar de bajo rango, cadete.

Cranear: Pensar.

Cuero: Una muchacha bonita de proporciones atractivas.

Cuica: Gusano. Comúnmente usado para la lombriz de tierra ordinaria.

Cuy: Animal doméstico que se come como plato típico en la región andina.

D

Déle nomás: Expresión equivalente a "siga adelante".

E

Elé!: Interjección. Utilizada para comunicar sorpresa, disgusto, lástima o descubrimiento.

Emplutarse: Emborracharse.

Encachinar: Es el acto supremo de la elegancia.

Esnaqui: Esquina.

Estar fuera de onda: No actualizado.

Estar hecho gato: Desanimado.

Estar papelito: Estar listo.

Estar con leona: Hambriento.

Estar con seca: Sediento.

F

Fritada: Plato típico hecho a base de carne de cerdo frita.

G

Gara: Cuando algo o alguien es chévere, divertido o interesante

Gato: Persona con los ojos claros

Grifo: Aquel que parece estar bajo la influencia de algún narcótico

Gringo: Estadounidense o Europeo. Usualmente el turista que no habla español

Guachito: Se utiliza en nuestro país para referirse a la fracción de billete de lotería

Page 7: Jergas Juveniles

Guagua: Palabra quichua para bebé, niño pequeño

Guambra: Palabra quichua para niño

Guango: Trenza de cabello

Guatita: Diminutivo de guata (barriga) 2) Plato típico que contiene estómago de res

Guindar: Colgar

Guita: Dinero

Gustar un chorro: Gustarle mucho

H

Hecho cera: Cuando se queda bajado anímicamente o fue asombrado por algo o alguien cuando no se lo esperaba

Huasipichay: Fiesta que se realiza al estrenar una casa o departamento (no importa si ya es usado, lo importante es la fiesta)

I

Irse a chupar: Irse a libar

J

Jaba: Recipiente o canasta, generalmente plástico, usado para contener, por lo general, cerveza

Jalar dedo: Pedir que lo lleven gratis en auto

Jamar: Comer.

Jeva: Mujer.

Joder: Molestar

Jora: Maiz germinado

L

Lechón: Buena suerte

Levantar: Enamorar a alguien

Llapingacho: Comida típica a base de tortilla de papa y queso. Se sirve con salchicha y huevo frito

Locro: Sopa típica de la Sierra con papa, leche, queso y aguacate.

Longo: 1) Palabra quichua para hombre joven. 2) Insulto

Lluqui: Persona que usa el pie o la mano izquierdas

M

Machacado: Molido, triturado

Page 8: Jergas Juveniles

Mama cuchara: Calle sin salida

Man: Tipo/a, persona

Mandar a la gáver: Mandar a alguien al diablo

Mande: Del verbo mandar. Equivale a un sumiso "qué?, necesita algo?

Mapioso: Sucio, cochino

Menestra: Plato típico con arroz y lentejas o frijoles

Meter el dedo: Estafar, embuste, engaño

Milico: Miembro de alguna de las ramas de las Fuerzas Armadas del Ecuador. (Ofensivo)

Mono: Despectivamente, persona de la costa o de Guayaquil

Montubio: Vaquero de las provincias de la Costa

Morder: Entender.

Mucha: Beso en quichua

Mushpa: Tonto en quichua.

N

Nanay: Negación categórica de existencia o presencia

Ñaño/a: Hermano/a. También se aplica a un gran amigo

Ñeque: Fuerza, Tesón.

No sea malito: Expresión utilizada a manera de ruego. Se la utiliza cuando se necesita un favor

Norio: Persona muy estudiosa, aburrida e introvertida

Norro: Despectivamente, persona de la Sierra o de Quito

O

Once: Palabra de advertencia, "Ponte once, alguien viene..."

P

Pacheco: Frío

Paco: Policia

Paila: olla hecha de cobre o de metal, de boca ancha y poca altura

Paja toquilla: Paja fina con la que son elaborados los sombreros.

Pana: Amigo

Papeado: Fuerte físicamente

Parir: Cuando un ecuatoriano tiene miedo, se pone a parir

Patacón: Bocadillo típico hecho a base de plátano verde. En ciertos lugares reemplaza al pan

Page 9: Jergas Juveniles

Pegarse una ruca: Tomar la siesta

Pelado: Enamorado/a. También se refiere a los niños

Picado: Con ganas de revancha

Pite: Un poquito

Pluto: Borracho

Pucuchidor: recipiente hondo, hecho de barro, para fermentar bebidas

Pupo: Del quichua. Ombligo

Q

Qué churos!: Qué me importa!

Qué es de ...?: Forma interrogativa utilizada con frecuencia para obtener noticias o ubicación de algo.

Qué fue loco?: Hola, en la costa

Quierrde?: Contracción de "Qué es de..."

Quinde: Colibrí

R

Ricote: Sabroso

Ruco: Del quichua: viejo

S

Sabido: Persona que pretende saberlo todo

Sacarse la madre: Esforzarse

Salado: Mala suerte

Sangrón: Abusivo

Sapo: Corrupto, alguien que saca ventaja de algo en perjuicio de otros

Seco: Forma local de cocinar las carnes, especialmente el chivo y las aves

Simón: Sí

Sobrado: Soberbio, engreído

Soroche: Mal de altura, mareo y náusea

Suco: Rubio

T

Taita: Palabra quichua para papá

Tecla: Suegra

Page 10: Jergas Juveniles

Terminar: Eyacular

Tillos: Cuando algo es facil de hacer

Tombos: Policias

Toparse: Encontrar a alguien

Trole: Abreviación para trolebús, sistema de transporte usado en Quito

Tuco: Fuerte

Turro: Que no ayuda a sus amigos, malo

Tutapischco: Murciélago

V

Vidrios: Se usa como forma de despedida, en lugar de decir adiós

W

Wincha: Vehículo con remolque o con una grúa que transporta de un lugar a otro a vehículos dañados

Y

Ya mismo: En Ecuador significa: Olvídate que quizá nunca lo haga

Yahuarlocro: Variación del Locro. Se le aumenta carne y sangre de borrego

Yapa: Cantidad extra, agregada por quien expende algún bien o servicio a manera de cortesía

Z

Zancudo: Mosquito. Una persona flaca.

Bibliografía:

1. http://www.abordo.com.ec/abordo/pdfTemas/204.pdf 2. http://www.guambra.com/habla03.html 3. http://ecuatorianismos.quesf.ec/frases/ 4. https://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110418084553AAZNhPJ 5. http://www.buenastareas.com/ensayos/Jerga-Ecuatoriana/1373488.html 6. http://www.lahora.com.ec/index.php/noticias/show/1101218855/-1/

La_jerga_juvenil_siempre_var%C3%ADa.html#.U2LW4_l5OSo