5
Saint Stanislaus Bishop & Martyr Parish JANUARY 28, 2018 Under the Administration of The Congregation of the Resurrection Rev. Anthony Dziorek, C.R., Pastor Rev. Richard Balazs, C.R., Associate Pastor PARISH OFFICE BIURO PARAFIALNE OFICINA PARROQUIAL 5352 W. Belden Ave. Chicago, IL 60639 OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA MondayFriday LunesViernes 9 AM1 PM (Español/Ingles) 3:30PM8PM (Polish/English) Closed/Cerrada (1-3:30pm) (773) 237-5800 Fax (773) 237-7029 [email protected] www.ststansbm.org English Mass Schedule Saturday: Anticipated 5:00 PM Sunday: 9:00 AM Weekday Masses: Tuesday & Thursday: 7:00 AM Holy Day Masses: 7:00 AM, 6:00 PM Msze Święte w Języku Polskim Msza Św. w Sobotę: 7:30 AM Msze Św. w Niedziele: 7:30 AM, 10:30 AM Msza Św. wTygodniu: Środa , Piątek i Sobota 7:30 AM Święta Obowiązkowe: 8:00 AM, 7:00 PM Pierwszy Piątek:7:00 PM Nowenna do M. B. N. Pomocy w każdą środę: 8:00 AM Koronka do Miłosierdzia Bożego w każdy piątek: 8:00 AM Misa Dominical Domingo: 1:30 PM Please call the rectory office to arrange Communion visitation, Emergency sick calls are answered at all hours. Favor de llamar la rectoria si necesita una visita a la casa por enfermedad o communion. Komunia Św. i spowiedź dla chorych. Proszę dzwonić po księdza na plebanię: 773/237-5800. Sacraments Confessions Saturday from 4:30 PM to 5:00 PM & by appointment Baptisms Second Sunday in Polish , Third Sunday in English. Fourth Sunday in Spanish. Baptisms are held at 12 P.M. Please come to the rectory office to register for a Baptism at least two weeks before . Weddings One of the parties must be a registered parishioner for at least 6 months prior to making any arrangements. Sakramenty Spowiedź Sobota od 4:30 PM do 5:00 PM pierwszy piątek: 6:30 PM oraz po wcześniejszym umówieniu Chrzty Święte W drugą niedziele w języku polskim, w trzecią niedziele w języku angielskim o 12 po południu. Należy zgłosić się do biura parafialnego przynajmniej trzy tygodnie przed planowaną datą chrztu. Śluby Należy zgłosić do biura parafialnego przynajmniej sześć miesięcy przed planowaną datą ślubu. Sacramentos Bautizos son el cuarto Domingo del mes Platicas de Preparacion primer Lunes del mes Bodas, Quinceñeras, Presentaciones Favor de llamar la oficina para detalles y información Parish Founded in 1893

JANUARY 28, 2018ststansbm.org/wp-content/uploads/2018/01/1055161-1-28-2018.pdf · chorych. Proszę dzwonić Bodas, Quinceñeras, Presentaciones po księdza na plebanię: 773/237-5800

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Saint Stanislaus Bishop & Martyr Parish

JANUARY 28, 2018

Under the Administration of

The Congregation of the Resurrection

Rev. Anthony Dziorek, C.R., Pastor

Rev. Richard Balazs, C.R., Associate Pastor

PARISH OFFICE

BIURO PARAFIALNE

OFICINA PARROQUIAL

5352 W. Belden Ave.

Chicago, IL 60639

OFFICE HOURS

HORARIO DE OFICINA

Monday— Friday Lunes—Viernes

9 AM—1 PM (Español/Ingles)

3:30PM—8PM (Polish/English)

Closed/Cerrada (1-3:30pm)

(773) 237-5800 Fax (773) 237-7029

[email protected]

www.ststansbm.org

English Mass Schedule

Saturday: Anticipated 5:00 PM Sunday: 9:00 AM Weekday Masses: Tuesday & Thursday: 7:00 AM

Holy Day Masses: 7:00 AM, 6:00 PM

Msze Święte w Języku Polskim Msza Św. w Sobotę: 7:30 AM Msze Św. w Niedziele: 7:30 AM, 10:30 AM Msza Św. wTygodniu: Środa , Piątek i Sobota 7:30 AM

Święta Obowiązkowe: 8:00 AM, 7:00 PM

Pierwszy Piątek: 7:00 PM

Nowenna do M. B. N. Pomocy w każdą środę: 8:00 AM

Koronka do Miłosierdzia Bożego w każdy piątek: 8:00 AM

Misa Dominical

Domingo: 1:30 PM

Please call the rectory office to arrange Communion visitation, Emergency sick calls are answered at all hours.

Favor de llamar la rectoria si necesita una visita a la casa por enfermedad o communion. Komunia Św. i spowiedź dla

chorych. Proszę dzwonić po księdza na plebanię: 773/237-5800.

Sacraments Confessions

Saturday from 4:30 PM to 5:00 PM & by appointment

Baptisms Second Sunday in Polish , Third Sunday in English.

Fourth Sunday in Spanish. Baptisms are held at

12 P.M. Please come to the rectory office to register

for a Baptism at least two weeks before .

Weddings One of the parties must be a registered parishioner for

at least 6 months prior to making any arrangements.

Sakramenty Spowiedź

Sobota od 4:30 PM do 5:00 PM pierwszy piątek: 6:30 PM

oraz po wcześniejszym umówieniu

Chrzty Święte W drugą niedziele w języku polskim,

w trzecią niedziele w języku angielskim o 12 po południu.

Należy zgłosić się do biura parafialnego przynajmniej trzy tygodnie przed planowaną datą chrztu.

Śluby Należy zgłosić do biura parafialnego przynajmniej sześć

miesięcy przed planowaną datą ślubu.

Sacramentos Bautizos son el cuarto Domingo del mes

Platicas de Preparacion primer Lunes del mes Bodas, Quinceñeras, Presentaciones

Favor de llamar la oficina para detalles y información

Parish Founded in 1893

ST. STANISLAUS BISHOP & MARTYR CHICAGO, IL

MASS INTENTIONS FOR FEBRUARY 2018 ARE AVAILABLE Mass intentions are taken at the Rectory office.

The offering for a weekday mass is $10.00

and $20.00 for a Sunday/Holy Day Mass.

EUCHARISTIC MINISTERS

Saturday, February 3, 2018

5:00 P.M. J. Korba, D. Smentek

Sunday, February 4, 2018 7:30 A.M. J. Jurczak, A. Merchut 9:00 A.M. R. Bartkowicz, J. Dymitrowicz, B. Bugielski 10:30 A.M. J. Krembuszewski, 1:30 P.M. TBA

LECTORS

Saturday, February 3, 2018 5:00 P.M. J. Korba, D. Smentek Sunday, February 4, 2018 7:30 A.M. N. Ficek, A. Merchut 9:00 A.M. R. Bartkowicz, R. Bugielski

10:30 A.M. K. Olech, Z. Czarny 1:30 P.M. TBA

OFFERING * TACA

NIEDZIELNA

THANK YOU * BÓG ZAPŁAĆ

*MAYORDOMIA *

MUCHAS GRACIAS

Sunday, JANUARY 21, 2018

Sunday Envelopes/ Całkowita suma $4,026 Loose $721 Envelopes $3,305

2nd Collection—Building Fun $1,147 Vigils $ 267 Total $5,440 Budgeted weekly/Przewidywan budżet $5,200

Surplus $ 240

SPECIAL DONATIONS/OFIARY NA KOSCIÓL

Mr&Mrs Jan Krembuszewski $100 Mr&Mrs Andrzej Ciezadlo $100 Mr&Mrs John Mleczek $50 Mr&Mrs Roman Kolosowski $50 Gabriella Książek $50 Magdalena Pudlo $50 Legion de Maria $50

Church Contribution 2017 –Taxes

Forma para pedir un resumen de

Contribuciónes de 2017

Nombre

Name _________________________________

Domicilio

Address ________________________________

________________________________

Numero de sobre

Envelope No. ____________________

Please fill out and drop off at the rectory office or drop

in the church basket at any of the Masses.

PRAYER FOR VOCATIONS

Holy Spirit, eternal Spring of joy and peace, it is You who open the heart & the mind to the divine call;

it is You who make effective every impetus towards good, towards truth, towards charity.

Your ‘inexpressible groans’ rise up to the Father from the heart of the Church,

which suffers and struggles for the Gospel.

Open the hearts and minds of young men so that new flowering of holy vocations to the priesthood

may show forth the fidelity of your love, and all may know Christ, the true light of the world

to offer to every human being the sure hope of eternal life.

Amen

First Friday of the Month

CONFESSION

FIRST FRIDAY 6:30 P.M.

MASS 7:00 P.M. (POLISH)

2/02/2018-THE PRESENTATION OF THE LORD

CHRISTIAN OUTREACH THANKS YOU!!!!

116 children and seniors thank you for the Christmas gifts you bought for them.

Also thankful are the families who received bags of food during the Thanksgiving/Christmas holiday food drive.

Your support has been awesome during this Thanksgiving/Christmas season. Thank you for continuing to support COR.

May God bless you and your families with peace and good health in the new year!!!

Thank you!!!!

4th SUNDAY IN ORDINARY TIME —YEAR B CHICAGO, IL

Saturday, January 27, 2018 5:00 P.M. Our Living and Deceased parishioners Sunday, January 28, 2018 7:30 A.M. † za ś.p. Julię Krawczyk int. Edward Krawczyk

† za ś.p. Elżbietę Marciniak † za ś.p. Ryszarda Stolarskiego † za ś.p. Jana Akonom † za ś.p. Jadwigę Lipską † za ś.p. Krystynę, Konrada Olender i Theresę Olender int. Rodzina O zdrowie, Boże błogosławieństwo oraz opiekę Matki Najświętszej dla Bożeny

9:00 A.M. † In memory of Leonard Smentek D/A int. Debbie Smantek 10:30 A.M. † za ś.p. Marię i Stanisława Samociuk oraz za dusze w czyśćcu cierpiące † za ś.p. Ryszarda Ostrowskiego † za ś.p. Stanisława Jaroć w 5 r/śm.

† za ś.p. Anastazję, Józefa i Janusza Ostrowskich † za ś.p. Zofię i Tadeusza Kurczak W intencji Bogu wiadomej O zdrowie, Boże błogosławieństwo, wszelkie

potrzebne łaski i opiekę Matki Naświętszej dla Daniela i Julii

O zdrowie, Boże błogosławieństwo oraz opiekę Matki Bożej dla Bożeny O 7 Darów Ducha Św. oraz dalszą opiękę i ochronę Matki Bożej na drogach dla Marka O opiekę Matki Naświętszej i szczęśliwe rozwiązanie dla Agaty O zdowie i Boże błogosławieństwo dla Adala

1:30 P.M. Benediciones y Salud para Mateo Martinez Monday, January 29, 2018 7:30 A.M. NO MASS Tuesday, January 30, 2018 7:00 A.M. Our Living and Deceased parishioners Wednesday, January 31, 2018 7:30 A.M. † za ś.p. Marię i Stanisława Samociuk oraz za

dusze w czyśćcu cierpiące Thursday, February 1, 2018

7:00 A.M. Living and Deceased parishioners Friday, February 2, 2018 First Friday 7:00 P.M. † za ś.p. Marię i Stanisława Samociuk oraz za

dusze w czyśćcu cierpiące † za ś.p. Jana Warat int. Żona

† za ś.p. Marię i Toma Sobkowiak int. Przyjaciele Saturday, February 3, 2018 7:30 A.M. † za ś.p. Marię i Stanisława Samociuk oraz za dusze w czyśćcu cierpiące 5:00 P.M. † Tadeusz Kalafarski Sunday, February 4, 2018

7:30 A.M. † za ś.p. Julię Krawczyk int. Edward Krawczyk † za ś.p. Elżbietę Juliannę i Kazimierza Marciniak † za ś.p. Janinę i Aleksandra Balcerak † za ś.p. Romana i Leontynę Rogóckich

† za ś.p. Irenę Grundas † za ś.p. Marie i Stafana Mleczek

† za ś.p. Krystynę, Konrada Olender i Theresę Olender int. Rodzina 9:00 A.M. Our Living and Deceased parishioners 10:30 A.M. † za ś.p. Marię i Stanisława Samociuk oraz za

dusze w czyśćcu cierpiące † za ś.p. Ryszarda Ostrowskiego Dziękczynna za otrzymane łaski, prosząc o dalszą opiekę Matki Bożej dla Józefy i Benedykta Pacyna z okazji 50-tej rocznicy ślubu 1:30 P.M. Para los feligreses de nuestra parroquia

4TH SUNDAY IN ORDINARY TIME

CYCLE B

Spellbound or Spellbored? There is a practice in the Scottish Presbyterian

Church that our Catholic parishes would do well to imitate. One of the ushers, carrying a long pole with a felt knob at the end of it, walks up and down the

aisles of the church during the sermon. If or when a parishioner dozes off during the sermon, the usher reaches out with the long pole and pokes . . . THE

PREACHER!

“The People Were Spellbound” Today’s gospel (Mark 1:21-28) makes it plain that no such practice had to be used when Jesus did the

preaching and the teaching in his hometown synagogue. Far from anyone falling asleep, “the

people were astonished.”

Do You Want to Poke the Preacher? How often have the readers of this Sunday Bulletin

wanted to “poke the preacher”? Probably often enough for some energetic entrepreneur to start

marketing long poles with a felt knob at the end. I can see the ad now:

Are you bored with the Sunday sermon? Is sermon time the dullest time of the week?

Bring your own “Poke the Preacher Pole” to church next Sunday!

Am I Listening?

Before you purchase such a pole and use it, I suggest that you ask yourself this question: “Am I really listening to what the preacher is saying?” A

good, dynamic preacher needs good, dynamic listeners, or the preacher’s energy and eloquence are wasted on those who close not only their eyes

during the sermon but their ears and hearts as well.

How Can I Help? But when you are doing your best to listen

attentively to the preacher and all you hear are pious platitudes, bumper-sticker bromides, and

dreary diatribes, then try poking the preacher. Not with a pole, but with a sincere comment such as, “I didn’t get anything out of the sermon today, Father. I really expect and need to be inspired for the long,

hard week ahead. How can I help you with next Sunday’s sermon?”

Any preacher worth his pulpit should be willing to receive all the help he can get to make his sermon the truly Good News that Jesus intended his

message to be.

ATTENTION !!!

We would like to remind all our parishioners and

guests to keep our church clean. Please do not leave

papers and used tissue underneath the seats. We

would also appreciate if the missalettes be put back

properly into the holders. Our church serves as a

house of worship. Thank you.

ST. STANISLAUS BISHOP & MARTYR CHICAGO, IL

Legion de Maria

Jueves a la 5:00 pm en

el sótano de la Iglesia

Gracias por donaciones de $50

Doroczna Kwesta Katolicka

2018r.

„Pójdź za mną”

Bieżący weekend będzie w naszej parafii weekendem składania zobowiązań finansowych na rzecz Dorocznej Kwesty Katolickiej. Prosimy, abyście pamiętali, że Doroczna Kwesta Katolicka jest czymś zupełnie innym niż jednorazową specjalną kolektą. Jest to kampania, podczas której składane są zobowiązania finansowe, które mogą być spłacane w ratach. Hasło tegorocznej Kwesty „Pójdź za mną”, zostało wybrane, aby przypomnieć nam, że musimy wciąż odpowiadać na wezwanie Jezusa, by iść za Nim w myślach, słowach i czynach przez partycypowanie finasowanie duszpasterstw i posług, by dzielić się miłością Boga z innymi w naszej parafii i Archidiecezji. Każde zobowiązanie ma duże znaczenie, ponieważ wszystkie parafie uczestniczą w kampanii i to dzięki darom złożonym przez wiele osób Archidiecezja może zapewniać wiernym potrzebne posługi i dzieła duszpasterskie. Dziękujemy za rozważenie na modlitwie możliwości złożenia ofiary i za Waszą hojną odpowiedź na ten apel.

2018 Annual Catholic Appeal

“Come, Follow Me”

This weekend, our parish will be conducting the Annual Catholic Appeal in-pew Commitment Weekend. Please remember that the Annual Catholic Appeal is much different than a one-time special collection. It is a pledge campaign where you can make a gift payable in installments. The ACA theme, “Come, Follow Me” was selected to remind us to continue to answer Jesus’ call to follow Him in thought, word and deed by providing the necessary contribution to fund ministries and services to share God’s love with many others in our Parish and our Archdiocese. Each pledge makes a difference because all Parishes participate in the campaign and the gifts of many enable our Archdiocese to deliver needed ministries and services.

Thank you for your prayerful consideration and generous response.

Campaña Católica Anual 2018

"Ven, sígueme"

Este fin de semana, nuestra parroquia llevará a cabo desde las bancas de nuestro templo el denominado Fin de Se-mana de Compromiso de la Campaña Católica Anual. Por favor, recuerde que la Campaña Católica Anual es muy diferen-te de una colecta especial que ocurre una sola vez. Esta es una campaña de promesas de donativos en la cual usted pue-de hacer un donativo a pagar en plazos. El tema de CCA, "Ven, sígueme" fue seleccionado para recordarnos que debemos seguir respondiendo el llamado de Jesús a seguirlo en pensamiento, palabra y acción al proporcionar la contribución necesaria para financiar ministerios y servicios para compartir el amor de Dios con muchos otros en nuestra Parroquia y nuestra Arquidiócesis. Sin embargo, cada promesa de donativo hace una diferencia, porque todas las parroquias participan en la campaña y los donativos de muchos permiten a nuestra arquidiócesis ofrecer los ministerios y los servicios que son tan necesarios.

Gracias por su devota consideración y generosa respuesta.

KSIĄŻKA Z INTENCJAMI NA ROK 2018

Informujemy naszych parafian i gości, że jes już

otwarta książka z intencjami. Można więc zamawiać intencje mszalne na rok 2018. Szczególnie zachęcamy do zamówienia intencji te osoby, które w bieżącym roku będą obchodzić jakiekolwiek jubileusze.

IV NIEDZIELA ZWYKŁA - ROK B CHICAGO, IL

W naszej parafii w każą środę o godz. 8:00 rano odmawiana jest

Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy

W każdy piątek o godz. 8:00 rano odmawiana jest

Koronka do Bożego Miłosierdzia. Jezus Ufam Tobie

CZWARTA NIEDZIELA ZWYKŁA - ROK B

Wiem, kim jesteś

Św. Marek pisząc swoją Ewangelię pragnie wezwać czytelnika do szukania odpowiedzi na pytanie: Kim jest Jezus Chrystus? Już w pierwszym rozdziale pytanie to wraca kilkakrotnie. Oto Jan Chrzciciel wypowiada

tajemnicze słowa: „Idzie za mną mocniejszy ode mnie, a ja nie jestem godzien, aby się schylić i rozwiązać rzemyk u Jego sandałów”. Do zastanowienia nad tajemnicą Jezusa zmusza też wypowiedź samego Boga, który po chrzcie Chrystusa w Jordanie kieruje do Niego słowa: „Tyś jest mój Syn umiłowany, w Tobie mam upodobanie”. Do nikogo Bóg

nie przemówił w ten sposób. Kimże zatem jest Ten, na którego zstępuje Duch Święty, a Bóg zwie Go umiłowanym Synem? Trzecia scena ma miejsce w synagodze w Kafarnaum. Słuchacze są zdumieni mocą, z jaką

przemawia Jezus. „Uczył ich bowiem jak ten, który ma władzę, a nie jak uczeni w Piśmie”. Kulminacyjnym

jednak punktem jest spotkanie z człowiekiem opętanym przez ducha złego. Do powyższych wypowiedzi Jana Chrzciciela i samego Boga dochodzi teraz trzecia. Składa ją przedstawiciel świata duchów złych, który wyznaje: „Wiem, kto jesteś: Święty Boży”. Jest to prawie że odruchowa reakcja na bliskie spotkanie świata

zła z czystym Bożym dobrem. W takim spotkaniu zło czuje się zagrożone. „Czego chcesz od nas, Jezusie Nazarejczyku? Przyszedłeś nas zgubić”. Scena z synagogi w Kafarnaum jest wielką przestrogą pod adresem tych, którzy w swojej wierze przeceniają rozum, a nie doceniają woli. Nie wystarczy teoretyczne poznanie, kim jest Jezus Chrystus. Nie

wystarczy nawet publiczne wyznanie, że jest to „Święty Boży”. Można wówczas usłyszeć odpowiedź: „Milcz i idź

precz!” Wiara to nie teoria, lecz całkowite zaangażowanie się po stronie Chrystusa. To zgoda na życie w światłości Boga. Tego zły duch nie chciał uczynić, wolał przed Świętym Bożym uciekać. Dobro jest mocniejsze od zła. Słowo Jezusa jest słowem mocy

potężnego światła, które usuwa wszelką ciemność. Słuchając w najbliższym roku prawie w każdą niedzielę Ewangelii św. Marka, trzeba mieć na uwadze to zasadnicze pytanie, jakie nurtuje ewangelistę: „Kim jest Chrystus?” Nie chodzi przy tym o teoretyczne rozważania na ten temat, lecz o egzystencjalne

opowiedzenie się po stronie Chrystusa, który przybył potęgą swego światła wypełnić całą ziemię.

1 L U T Y

DZIEŃ MODLITW O POWOŁANIA KAPŁAŃSKIE

(pierwszy czwartek miesiąca )

Panie Jezu, kiedy Maria i Józef ofiarowali Ciebie w Świątyni, Szymon i Anna ogłosili Twoją zbawczą misję. Błogosław wszystkim kobietom i mężczyznom, którzy poświęcili się Tobie i Kościołowi poprzez śluby życia w

ubóstwie, skromności i posłuszeństwie. Niech iich nisja na świecie głosi Dobrą nowinę i natchnie

innych do naśladowania ich kroków. Amen.

2 L U T Y

ŚWIĘTO OFIAROWANIA PAŃSKIEGO

Święto Ofiarowania Pańskiego zwane w Polsce

od wieków Świętem Matki Bożej Gromnicznej przypomina nam, że Chrystus jest Światłością Świata. Światło Chrystusa ma płonąć w naszych sercach, abyśmy, gdy przyjdzie koniec naszego życia, staneli przed Zbawicielem jak starzec Symeon, tzn z radością, że

spełniło się nasze oczekiwanie, a trud naszego życia nie był daremny.

DZIEŃ ŻYCIA KONSEKROWANEGO

Święto Ofiarowania Pańskiego jest obchodzone w Kościele katolickim jako Dzień Życia Konsekrowanego. Kościół podkreśla tego dnia znaczenie życia konsekrowanego dla dobra Kościoła. Nie brakuje bowiem

zakonników i zakonnic, którzy w wielu dziedzinach angażują się konkretnie na rzecz sprawiedliwości: pracują wśród ludzi z marginesu, docierają do źródeł konfliktów i w ten sposób przyczyniają się do budowania trwałego i prawdziwego pokoju. Módlmy się w dniu dzisiejszym za zakonników i zakonnice, aby byli wierni swemu powołaniu, aby byli solą

ziemi i światłem świata, ukazując współczesnemu światu nadrzędną wartość rad ewangelicznych.

DZIEŃ, W KTÓRYM ODDAJEMY SZCZEGÓLNY KULT

NAJŚWIĘTSZEMU SERCU PANA JEZUSA

( pierwszy piątek miesiąca)

Niech kult do Najświętszego Serca Pana Jezus rozbudzi w nas miłość do Zbawiciela i przyczyni się do wynagrodzenia za nasze grzechy. Przypominamy o nabożeństwie dziewięciu pierwszych

piatków miesiąca.

Msza Św. w Święto Ofiarowania Pańskiego—7:00 PM.

3 L U T Y

DZIEŃ, W KTÓRYM ODDAJEMY CZEŚĆ NIEPOKALANEMU SERCU MARYI

(pierwsza sobota miesiąca)

Kult Niepokalanego Serca Maryi znajduje swoje oparcie w słowach św. Łukasza, dwukrotnie powtórzonych przez niego w Ewangelii: raz w związku z adoracją

pasterzy przy żłóbku betlejemskim: …Lecz Maryja zachowywała wszystkie te sprawy i rozważała je w swoim sercu…/Łk 2,19/, a drugi raz po odnalezieniu dwunastoletniego Jezusa w świątyni: …Matka Jego chowała wiernie wszystkie te wspomnienia w swym sercu… /Łk 2,51/. Słowa te pozwalają wniknąć w głębię tego Niepokalanego Serca.

Przypominamy o nabożeństwie pięciu pierwszych sobót miesiąca.