Upload
miss-katthy
View
122
Download
14
Embed Size (px)
Citation preview
EURÓPA · ZSEBKÖNYVEK
EURÓPA · ZSEBKÖNYVEK
FORDÍTOTTA ZÁDOR MARGIT
EURÓPA · ZSEBKÖNYVEK
JAN OTČENÁŠEK
ROMEO, JÚLIA
ÉS A SÖTÉTSÉG
REGÉNY
EURÓPA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST 1970
EURÓPA · ZSEBKÖNYVEK
Jan Otčenášek: Romeo, Julie a tma
Československý spisovatel, Prága, 1963.
EURÓPA · ZSEBKÖNYVEK 49
A kiadásért felel az Európa Könyvkiadó igazgatója – Felelős szerkesztő: Hosszú
Ferenc – A szöveget az eredetivel egybevetette: Juhász Ferencré – A fedélrajz
Kondor Lajos munkája – Tipográfia: Horváth Tibor – Műszaki vezető: Siklós Béla – Készült 15 000 példányban, 6,4 (A/5) ív terjedelemben, az MSZ 5601-59 sz.
szabvány szerint –
EU 9 – i – 7071 – 69.3978.66-14-2. Alföldi Nyomda, Debrecen
De „számkiűztek”. Süsd meg bölcsességed
Ha Júliát nem adja vissza, várost
Nem mozdít el s ítéletet sem másít,
Hiába minden, mit sem ér? Ne szólj.
Shakespeare (Kosztolányi Dezső fordítása)
7
Az öreg házak olyanok, mint az öregemberek: tele vannak
emlékkel.
Sajátos életük és sajátos arcuk van. Málladozó falaik az
emberi hajlékok körül settenkedő szagok teljes skáláját ma-
gukba szívták már. Régen elpárolgott belőlük a mész és ha-
barcs semmitmondó illata, amely annyira jellemzi az önálló
történelemmel még dicsekedni nem tudó modern és néha
kissé unalmas külvárosi dobozépületeket. Az öreg házak
falai élnek. Életet leheltek beléjük a közöttük lejátszódott
sorsok.
Mi mindent láttak? Mi mindent hallottak?
Az öreg házaknak megvan a maguk sajátos hangja is.
Figyelj csak: valaki fáradtságtól elnehezült lassú léptekkel
halad a nyitott folyosón, és nagyon halkan fütyörészik . . .
most megáll, rövidke gyufavillanás a falon . . . azután to-
vábbmegy, lába alatt szomorúan döng a csigalépcső redves
fája, valahonnan rádió karattyol bele az alkonyatba, egy
ajtócsattanás elhallgattatja, felsír egy gyerek . . .
A hátán fekszik, karját testéhez szorítja, s nyitott szemét
a ritkás sötétséggel eltömött ablakra mereszti. Az ablakon
túl a folyosó meglazult kőkockáival, amelyek minden perc-
ben megzörrennek a léptek alatt, s lent az udvaron négy-
szögű kút. A tetők fölött langyos szellővel száll a júniusi
éjszaka. Ott fönn minden csendes, hallgat a Vega a Lant-
csillagzatban, egy rojtos felhőszélről leválik a hold, és
bepillant az ablakon – kifejezését vesztett arc.
A városba belopózott az éjszaka. Csendje átjárja a fiú
testét, neszez, sziszeg a halántékában, tele van sugallatok-
8
kal és bizonytalan hangokkal; csak az öreg ingaóra lomha
léptei kopognak át egyhangú ritmusban a falon.
Az ingaóra? Nem a szíve? Hallja, hogy még mindig fris-
sen ver a mellkasában, szivattyúzza a vért, és a halánté-
kába nyomja. És valahol ott bújnak meg a gondolatai, vég
nélkül, mint az úttalan erdők.
Megint itt fekszik a város falai közé rejtve, szobája szűk
dobozában, amelyet öt lépéssel fel lehet mérni. Oda, vissza,
majd megint oda . . . Hányszor indult neki az utóbbi idő-
ben ennek a rövid, céltalan, értelmetlen zarándokútnak?
Azzal a furcsa vággyal, hogya falon szétzúzza koponyáját!
Nem, ezt nem tudja megtenni. Nem is segítene. Inkább
nem mozogni! Kínos helyzet egy tizennyolc éves ember szá-
mára. Inkább nem gondolkodni! De hogy kell nem gondol-
kodni? Talán összeszorítani szemhéjunkat – így! elbújni
mindenki elől e sajgó redők mögé. A világ elől. Önmagunk
elől.
Makacsul lezárja a szemét. Most minden olyan, mint egy
kút. Zuhan, zuhan egyre mélyebbre, és nincs remény, hogy
véget érjen, hogy beleolvadjon a gyógyító, alaktalan üres-
ségbe. Emlékezet. A gondolkodás fájdalma, a lélegzés fáj-
dalma, a lét fájdalma. A világ is hirtelen más lett, szürke
hártya borítja, közönyös.
Hogyan menjen tovább? Út, úgy látszik, már nincsen.
Eltűnt a lába alól.
Mintha a hiábavaló keresés, hosszú napjai után eljutott
volna a látóhatár végére.
De neked élned kell, hallja a hangot.
Honnan jön? Tiszta, sürgető. Te! Hallod?
Később lassú lépteket hallott a lépcsőház felől. Felriadt
furcsa kábulatából, félig kinyitotta a szemét, és hunyorogva
figyelt. Ismerős volt ez a bizonytalan csoszogás, a távolból
jött s egyre közeledett. De ő nem mozdult még akkor sem,
amikor az ajtót csendesen megkopogtatták.
– Pavel! Ott vagy?
Visszafojtotta lélegzetét, s szeméből végre kicsordultak a
könnyek. Nem védekezett ellenük. Különös könnyebbsé-
get hoztak.
Meghallotta a fáradt szuszogást, és megismerte.
A várakozó topog az ajtó mögött, fülel, újra kopog.
9
– Hallod, hogy itt vagyok? Engedj be! Legyen eszed,
fiam!
Nem szólal meg. Mozdulatlan, élettelen tárgy.
Fél a szavaktól. Meg a rábeszéléstől. Mit mondjon neki?
Az igazat? Az egyszerű. Nem bírom tovább, ennyi az egész!
Úgyse értenél velem egyet. Öreg vagy, a te igazságod más,
alighanem az észről beszélnél. Ez a te nótád. Milyen elcsé-
pelt nóta! Szerény vagy, belenyugodtál, hogy a világ olyan,
amilyen, voltaképpen csak védekezel ellene. Ész! Mihez
kezdjek vele, ha nem tudok lélegzeni. Ez talán már nem is
én vagyok. Véget vetnék az egésznek, de ehhez nyilván va-
lami rút tehetség kell, ami belőlem hiányzik. Mire akarsz
kényszeríteni? Kitartásra? Miért? Tegnap este, amikor ki-
szöktem . . . tudod . . . a hídon álltam, és a folyót néztem.
Nem, nem csábított . . . már meggyőződtem róla, hogy nem
tudom megtenni. Csak álltam ott, semmi több. Amikor
hátranéztem, megláttalak; pár lépésnyire voltál tőlem.
A kék lámpa alatt álltál, elnyűtt könnyű felöltődben, töpö-
rödötten a gondtól, görnyedten az öregségtől. Hirtelen ke-
serű szánalom lepett meg. Sajnáltalak téged, magamat,
mindent. Te szemmel tartottál, tudom, és őszintén hitted,
hogy nem látlak.
Ó, apám.
– Pavel . . .
A kopogás elhalt.
A csoszogó léptek mögött hangosan becsapódott a kapu.
Hetedhét ország, Óperencia!
Nem marad más hátra, mint visszamenni a múltba; akár
a rák vagy a pók, amelyik visszafelé kúszik a maga szőtte
ezüstfonálon.
De hova? Hova visszamenni?
Arra gondol, hogy ezt a kis szobát valaha nyári hajnalok
látogatták. Jó volt itt. Néha gitárpengés meg harsány ének-
hang verte föl a csendet, a poros padlón nyitott könyvek
hevertek szanaszét. S tulajdonképpen minden a régiben ma-
radt. Ugyanaz a megereszkedett rugójú dívány, ugyanaz a
rozoga szék, ugyanaz a lepattogzott mosdó. Az ablak előtt
kisasztal, rajta, a poros bagolyszobrocska és a papírernyős
10
asztali lámpa között, egy amatőrkézzel összeeszkábált rá-
dió. Ő maga készítette, és alaposan meg kellett kopogtatni
a faládikót, ha az ember a zúgásból, morajlásból ki akarta
hámozni legalább a prágai adást. Apa elnézően mosolygott
rajta, amikor az ő szolid műhelye mögött megbúvó, kihasz-
lálatlan raktárszobácskában diákkuckót rendezett be ma-
gának. Két ajtó nyílt innen; az egyik a szabóműhelybe – ez
belülről mindig csukva volt –, a másik egyenesen a lépcső-
házba. A szegényes bútordarabok, amelyeket potom áron
szerezgetett össze az óvárosi ócskásoktól, nem csökkentet-
ték a fészek meghittségét. Itt olvasni és álmodozni lehe-
tett. Itt tökéletesen önálló és felnőtt volt az ember. Elég volt
bezárni az ajtót. S ezen az ajtón néha egy nő is belé-
pett. Nem ismerte, nem látta az arcát, még a hangját se
hallotta, mert anyagtalan volt, csak a türelmetlen várako-
zás meg az a homályos vágy és édeskés álom szőtte jelen-
valóvá, amelyért kicsit szégyenkezett önmaga előtt. De
szentül hitte, hogy egyszer eljön. Csak jönne már. El kell
jönnie. Milyen lesz? Megismeri egyáltalán? Megismeri, biz-
tosan megismeri ezer más nő között is, akik elmennek mel-
lette, akikre csak futólag, félvállról pillant vissza, és akik-
nek nyoma sem marad benne, a kíváncsiságon és a még
mindig megválaszolatlan kérdésen kívül..
Nappal a műhelyből két Singer varrógép berregése hal-
latszott át, Čepek, a segéd, recsegő hangon szidta a tanon-
cot, apa selypes basszusán fuvolázta: szolgálatára, ezt a
ráncocskát eltüntetjük, itt egy csöppecskét emelünk, így ni,
és öröm lesz ránézni. Az ablak előtt emberek suhantak el.
Egyikük-másikuk néha bekukkantott, de mit láthatott a
piszkos, sötét üvegen át?
Olykor berontott egy csapat fiú az osztályukból, és a szo-
bácska megtelt hangos torkuk zajával. Egy hónapja sincs,
hogy derekasan kihörpöltek itt két üveg rabvallató kom-
mersz bort, és késő éjszakáig lármáztak, csak az álmukból
felriasztott lakók dühös kopogása hallgattatta el őket.
De mindezt talán egy másik ember élte át, egy tejfölös-
szájú ifjú, aki időnként – csaknem fölöslegesen – kölcsön-
vette apjától az ecsetet meg a borotvát, és lehúzott az ar-
cáról öt puha szőrszálat, hogy kellő öntudatra tegyen szert a
találka előtt. Nehogy közben levágd a fejedet is, óvta apa
11
komoly képpel, és a szája körül húzódó ráncok árkocskái-
ban enyhe mosoly bujkált. Nem baj, elég ideje van kivárni a
rendes szakállt!
Szerették egymást apával. Apa nagyvonalúan megértő
volt, felnőttként kezelte, és azzal a nyíltsággal beszélt vele,
amelyet egy tizennyolc éves férfi nagyon meg tud becsülni;
nem zaklatta kellemetlen kérdésekkel, úgyhogy sohasem
kellett hazudnia neki. Talán azért értették meg ilyen jól
egymást, mert több mint negyvenévnyi korkülönbség volt
köztük. Öregedő szülei egyetlen, késői gyermekeként, örö-
kös gondoskodás szárnyai alatt nőtt fel.
Az öregek gyermetegek, és mindentől rettegnek, türel-
mesnek kell lenni hozzájuk. Félnek minden bokorzörgéstől,
minden zugban veszélyt sejtenek. Főként anya: Ezt nem
szabad, azt nem szabad! Senkink sincs kívüled, Pavel, édes
fiam! Csak nehogy valamibe belekeveredj, gyermekem!
Anyja ömlengését férfias mogorvasággal fogadta, s az az
enyhe gyanú támadt benne, hogy az unalmas siránkozás
valami nehezen érthető élvezetet szerez anyának. Hát igen:
háború van, a németek előbb megcsonkították az országot,
most meg már egészen elterpeszkedtek benne. A szárazföl-
dön és a tengeren aratott győzelmeikről szóló, dobpergéssel
kísért híreknek se vége, se hossza. Azt mondják: Protekto-
rat für Böhmen und Mähren, de az öreg Čepek ezt az ala-
posan helybenhagyott államocskát következetesen protem-
porátnak nevezi. Egyiptomi sáskák! tördeli a kezét anya.
Mindenre könnyen talál hasonlatot valamelyik bibliai tör-
ténetben. A suliban a náci szentek életrajzát magolhatod,
hacsak nem akarod, hogy a német érettségi biztos egyből
elvágjon. Also, sagen Sie mir, wo wurde Adolf Hitler
geboren? Und jetzt etwas über das Winterhilfswerk! A hős
Wehrmacht megint ennyi meg ennyi bruttó-regisztertonnát
süllyesztett el és Moszkva ellen vonul, nincs hol táncolni,
és a moziban kificamodik az állkapcsod az ásítástól a véget
nem érő híradó közben, amelyből mérföldnyire bűzlik a
Führer-imádat és a pöffeszkedés. Anya estéről estére a
konyhában ül, s orra hegyén pápaszemmel a Kralicei bib-
liát olvassa, miközben alig észrevehetően mozgatja ajkát.
Szemben vele apa szidja a műrostos szöveteket, művész le-
gyen, aki ruhát tud belőlük varrni, csupa fa, csupa pót-
12
anyag, még a szombati tarokkpartira se megy el Josef
Šlapák özvegye vendéglőjébe, otthon ül, és Jiráseket olvas.
Ódivatú hazafi az öreg, akárcsak az öltönyök, amelyek be-
csületes keze alól kikerülnek.
Micsoda nyomorúság!
De egye fene! Bevonultak, kivonulnak, a szövetségesek
a végén úgyis elbánnak velük, és nyugtunk lesz. De mitévő
legyek én? Az ember tizennyolc éves, borzasztóan akar va-
lamit, és még nem is tudja, mit, csak valami nagy akarás és
szomjúság van a testében, nehezen meghatározható sajgó
vágyakozás, de olyan erős, hogy szinte fáj. A protektorátus
nyűg, az iskola nyűg, mit tehet az ember? Megtanulhat egy
parányi területen meglapulva élni, megtanulhatja elviselni
ezt a hosszúra nyúló egyhangú provizóriumot, megtanulhat
butaságokkal bajlódni, butaságokkal szórakozni; mert szél
ellen . . . és így tovább! Persze, lányok is vannak, félszeg,
futó petříni randevúk, amelyek egy ügyetlen csókkal érnek
véget a csukott kapu előtt, bágyadt kölniillat, kíváncsiság;
és vágy, amelybe szégyenletes félelem vegyül valami isme-
retlen, valami felfedezetlen dologtól, de ezt a félelmet min-
dig elűzi, és önmagának se vallja be. Ez minden! Te, tűnő-
dött el néha a helyzetén, nem jó ez így! Talán! Itt vannak
a németek, börtönbe dugják az embereket, gyilkolnak . . .
De mit tehetsz a világ ellen, ha már az öregek olyan re-
ménytelenül elpuskázták. Nem a saját akaratodból pottyan-
tál bele. Különbet választottál volna, de senki se kérde-
zett. Így hát: provizórium. Az érettségit így is, úgy is le
kell tenned, aztán felszippant valami lőszergyár, mint egy
porszemet, talán motyóval a markodban a Reichba vándo-
rolsz, de nem mint a mesebeli Honza, hanem mint kény-
szermunkás, és egy ideig ott rothadsz majd, rothadsz és vég-
zed a gyűlöletes munkát, amíg ez a gyalázat véget nem ér.
Kárba veszett, rühes évek! Az életről szőtt álmaidat ke-
gyeskedj bizonytalan időre halasztani, utrum! De hát élni
kell. Akárhogy! Ma is . . .
Hetedhét ország, Óperencia!
13
A fal túlsó oldalán az ingaóra fenségesen elütötte a ti-
zenegyet, az öreg ház alszik már. Csak ő fekszik itt a hátán,
karját feszesen a testéhez szorítja, s szemét az éjszakába
meresztve továbbrepül gondolatai szárnyán.
És minden visszajön hozzá, és minden megismétlődik.
Hány nap telt el azóta? És hogy kezdődtek azok a na-
pok?
A nyolcadik B-ben befejeződött az írásbeli érettségi . . .
1
– Pavel – hallotta a sötétből.
Nem lepte meg a csöndes hang. Még mindig benne élt.
– Tessék.
– Mi lesz?
Mindig ugyanaz a mindenütt jelenvaló kérdés. De ez se
lepte meg. Az első napokban megtalálta a módját, hogy
elhessegesse. Legalább egy időre. Később minden bonyolul-
tabb lett. Amikor a kérdés hangosan is felvetődött, nem
talált ki semmi okosabbat, mint hogy mind a két karjával
magához szorítsa a lányt, és szájon csókolja. Ez egyszerű
volt és hatásos. Közben mondott is valamit, mert érezte,
hogy a gondolatokat sürgősen biztonságosabb vizekre kell
terelni, nehogy a hallgatás feleletnek lássék. Mit feleljen?
Ezer lehetőség van. Talán. De talán egy sincs. Hiszen most
minden csak – talán!
Hányszor kelt fel fektéből, s indult el a dívány és a kis-
asztal közti sávon, hadonászva, hetet-havat összehordva.
Kínos ámulattal hallgatta saját szavait, és közben gondol-
kodott. Eleinte minden könnyűnek látszott. Az egész ügy
egyetlen szédületesen egyszerű megállapítássá zsugorodott
össze. Itt vagyunk: ő meg én. Ha leszámítjuk a holnapot,
mindazt, ami a városban, az országban, a világban történik,
akkor talán minden rendben van. De megint csak – ta-
lán.
Kihúzott a zsebéből egy doboz Viktóriát, gyufát kere-
sett, s közben magán érezte a lány tekintetét.
– Ne gyújts rá! Ne haragudj, de éjszaka olyan nehéz itt
lélegezni.
14
Bólintott. Igaza van. Visszadugta a dobozt a zsebébe, és
ajka mosolyra húzódott.
Eszébe jutott, hogy egy ilyen kis fehér doboz cigaretta
hozta őket össze. Az ürügyek néha egészen hétköznapiak.
Például életünk első utalványra vásárolt cigarettája. Tizen-
nyolc éves korban a dohányzás felnőttebbnek mutatja az
embert önmaga szemében. Világfias unott arckifejezéssel
leülsz, betanult mozdulattal előhúzod zsebedből a cigaret-
tát, az ajkad közé teszed, és egy csapásra szilárdan bele-
illeszkedtél a felnőttek világának kerékvágásába. Ó, áldott
büszkeség! Tizennyolc év! Nem kell többé megalázkodva
kérlelni apát, aki szótlanul, de szemrehányó tekintettel til-
takozik, vége az anyai figyelmeztetéseknek, hogy tönkrete-
szi az egészségét. Mindennek vége! Most hivatalosan elis-
mert dohányossá lépett elő, aki a saját dohányjegyével jár át
a sarki trafikosnéhoz. Tessék, Barášek néni, itt van, mondja
izgatottan a bódé félhomályában rejtőző hervadt arc felé.
Az írásbelin túlesett, a feje még kóválygott a délelőtti iz-
galmaktól, a zsebét mozijegy melengette, de a kezdésig még
volt két órája, a híradót nem szokás megnézni.
Vacsora után az utcákat rótta, a kövezet lehelete még
őrzött valamicskét a délutáni nap melegéből, de a városba
már észrevétlenül beosont a tavaszi alkonyat. Szerette az
ilyen magányos, álmodozó kószálást. Zsebre tett kézzel futó
kalandok felé sétálsz a sötétlő kirakatok mentén, ki-kitérsz
az embereknek, félvállról rövid pillantást vetsz a lányok-
ra, s közben tüntetően közömbös arcot vágsz, nehogy zöld-
fülűnek nézzenek. Egész kellemes időtöltés. A rugalmas csí-
pőket fedő lenge szoknyák különös illatokat kavarnak, né-
ma kihívás, bátorító sugallat rejtőzik bennük, s te egész
testeddel érzed. Ha valamelyikükhöz odamennél, és azt
mondanád: Jó estét . . . Ha . . . De nem, ezt nem mered
megtenni!
Ránézett az új városi toronyórára.
Még bőven van ideje!
A park felé tartott, hogy zavartalan nyugalomban el-
szívja esti cigarettáját.
És ott találkoztak.
Letelepedett egy pad szélére, és közönyösen megállapí-
15
totta, hogy a pad másik végén már ül valaki. Belemerült a
gondolataiba, és az első pillanatban nem is vette tudomá-
sul, hogy a szomszédja lány. Csak árnyék volt számára, egy
idegen test körvonalai, semmi több. Előrenyújtotta hosszú
lábát, és rágyújtott.
A háta mögött egy hervadó virágú orgonabokor megrit-
kult fürtcsonkjai lobogtak fehéren a homályban, és édeské-
sen illatoztak. A nap a szemközti bérházak falai mögé ha-
nyatlott, és a fák megnyúlt árnyékai belevesztek a fűbe.
Időnként egymáshoz simuló, suttogó szerelmespárok vagy
hónuk alatt táskát szorongató siető emberek haladtak el ki-
nyújtott lába előtt, majd egy öregasszony jött zsenília ken-
dőben, mögötte hosszú pórázon sánta kutya bicegett. Kü-
lönben kihalt volt a park.
Az esti város olyan tompán zsongott, mintha nagyon tá-
vol lett volna.
Ásított.
Sóhajtás? Hirtelen becsukta a száját, és a pad túlsó vége
felé fordult.
A lány furcsán összegombolyodva ült a helyén. Az ölé-
ben egy kis fekete bőröndöt tartott, és jobb kezével görcsö-
sen magához szorította, mintha attól félne, hogy valaki el-
veszi tőle. Fejét mellére hajtotta, úgyhogy Pavel csak pro-
filból látta a homályon átvilágító, fekete hajjal övezett ar-
cot; a nyári szoknya anyagán görcsösen összeszorított tér-
dek vonalai rajzolódtak ki.
A lány olyan mozdulatlanul ült, hogy Pavel azt hitte, al-
szik.
Rádöbbent, hogy bárdolatlan kíváncsisággal bámulja, és
elkomorodott. Megpróbálta elfordítani tőle a szemét, de
nem sikerült. A gondolatokkal kitöltött kellemes magány-
nak vége szakadt. Késik a lovagja, kisasszony? Aztán cso-
dálkozva vette észre, hogy a lány sír. A sírás fojtottan,
csaknem hangtalanul hullámzott át összehúzott vállán, gye-
rekek sírnak így néha.
Az út közepére dobta a cigarettavéget, és nagy nehezen
elszánta magát.
– Valami baj van?
A lány nem mozdult, nem nézett fel. A kérdés visszhang
16
nélkül megrekedt a csendben. Pavel köhintett, és közelebb
húzódott a lányhoz.
– Maga sír?
Megrázta a fejét, de makacsul hallgatott.
Miért hazudik ez a lány? Még közelebb húzódott, szava-
kat keresett.
Ha kinyújtaná a kezét, megérinthetné.
A lány felkapta a fejét, és csak most nézett rá. Tágra nyi-
tott sötét szempár meredt az arcába, érthetetlen félelem és
csaknem ellenséges elutasítás sugárzott belőle. Pavelt enyhe
szégyenérzet fogta el. Önkéntelenül megrázta a fejét, és
gyorsan másfelé nézett. Nem, első látásra csöppet sem volt
tőle elragadtatva. Észrevette, hogya szája szélesebb a kel-
leténél, és az orra szeplős kicsit. Elbizakodott nyafka kis
csitri, gondolta, és hátraszegte a fejét. Ügyet se vetett rá
többé, közönyt színlelve az eget nézte, de elmenni nem
tudott. Sokáig ültek így hallgatásuk nyomasztó súlya alatt,
s Pavel úgy érezte, hogy egy teljes óra eltelt, amíg újra el-
szánta magát, hogy megszólaljon.
– Segíthetek valamiben?
– Nem. Hagyjon engem, kérem. És ne törődjön velem!
– Én ugyanis . . . maga . . . maga sír . . . Én csak . . . ne
higgye, hogy . . .
Hallgatta saját akadozó hebegését, és az az érzése tá-
madt, hogy nem is ő beszél. Egy szótlan szerelmespár an-
dalgott el előttük, mire megszégyenülten elhallgatott.
Hm . . . vége a tudománynak, tűnődött el megtépázott ön-
bizalommal. Szedd fel a sátorfádat, és állj odébb, ha nem
tudsz rendesen megszólítani egy lányt, akit véletlenül nem
ismersz az iskola valamelyik folyosójáról. És egyáltalán . . .
Az idő repült, zavarában a karórájára nézett. Kilenc mú-
lott, biztosan lekésik a filmről, a fene egye meg! A város
fölött már szétterült a tavaszi alkonyat. De amikor a lányra
nézett, megint ülve maradt. Még mindig sírt. Lehajtott fej-
jel nyelte a könnyeit. Határozott mozdulattal odahajolt
hozzá.
A lány kiegyenesítette a derekát, mintha fel akarna ug-
rani, hogy futásnak eredjen.
Semmit sem értett az egészből. Tanácstalanul vállat vont.
– Menjen el!
17
– De miért . . . Hiszen én . . .
– Semmi köze hozzám! Hagyjon engem, hallja!
– Jól van . . . ha nem akarja, kérem!
Alighanem hóbortos szegény, gondolta dühösen. Fakép-
nél hagyta az udvarlója, és most itt nyafog a parkban egy
padon, és öngyilkosságra készül. Talán gyufaoldatot akar
inni, ajaj! Hogy elöntötte a méreg! De lehet, hogy csak ér-
dekesnek akar látszani, mint minden nő. És én? No még
csak az kéne! Isten vele, kisasszony, és a viszontlátásra, se-
gítsen magán, ahogy tud, ha nem óhajt velem szóba állni.
Az én asszisztenciámra nyilván nincs szükség.
Megint kihúzott a zsebéből egy cigarettát, hogy megnyu-
godjon; elégedetlen volt önmagával. Szertartásos hanyag-
sággal az ajka közé dugta, gyufa után nyúlt, és eltökélten
felállt. Ezzel az eréllyel akarta tudomására adni a lánynak,
hogy körömfeketényit sem érdekli.
A lány megijedt. Felugrott és védekező állásba helyez-
kedett. A bőrönd, amelyet egész idő alatt oly görcsösen szo-
rított a melléhez, kicsúszott az ujjai közül, és megkoppant
a betonúton.
Most ott feküdt kettejük között.
Már-már diadalmasan felnevetett a lány ostoba rémülete
láttán, és arra készült, hogy hirtelen támadt fölényérzettel
elvonuljon, és legalább megalázza egy kicsit, de – amikor a
gyufát meggyújtotta, a meglepetéstől földbe gyökerezett a
lába, és szeme riadtan megrebbent.
Még a lány alakján villanásszerűen végigfutó bizonytalan
fényben is azonnal észrevette a gyűrött kabátkára varrott
élénksárga csillagot, közepén a fekete felírással: JUDE.
2
Elakadt a lélegzete. Görcsösen nyelt egyet.
– Maga . . .?
Nyomban elhallgatott. Döbbenetében elfelejtett rágyúj-
tani, s a gyufát csak akkor dobta el, amikor már megégette
az ujja hegyét. Most itt álltak egymással szemben, megle-
petten és némán, két parányi árnyék a kihunyó ég alatt.
A lány csaknem dacosan bólintott.
18
– Igen. Hát aztán? Most úgy látszik, maga ijedt meg.
Fél?
– Nem tudom, miért kellene félnem.
Felemelte a bőröndöt, s letette a padra; lassan mozgott,
hogy ideje legyen felocsúdni meglepetéséből. A lány visz-
szaereszkedett régi helyére, és átkarolta a bőröndöt.
Pavel leült mellé, tenyerével száraz arcát dörzsölte. Csak
a bőrönd választotta el őket egymástól.
– Miért? Miért gondolja, hogy félnem kellene?
A lány megrázta a fejét.
– Miért, miért! Otthon nem oktatták ki? Az iskolában
sem? Olyanokkal, mint én, nem tanácsos érintkezni. Maga
ezt nem tudja?
Nem válaszolt. Hallotta a lány lélegzetét, látta, hogy las-
san felemeli fejét, és most már nyugodtan nézi a sötét eget.
Pavel a térdére támasztotta könyökét, s hallgatott. Csak
akkor mozdult meg, amikor a fülét megütötte a lány fojtott
hangja.
– Órák hosszat mesélhetnék. Kislány koromban beteg-
nek tettettem magam, hogy ne kelljen iskolába mennem . . .
néha. Féltem a számtantól. Nem ment a fejembe. Most már
nem félnék tőle, most már nem . . . De most már sehova se
mehetek. Moziba se . . .
Önkéntelenül a tárcájához nyúlt, ahova a mozijegyet tet-
te, de gyorsan visszahúzta a kezét. Már úgyis késő, állapí-
totta meg, furcsamód, sajnálkozás nélkül.
– . . . talán ide a parkba se. Inkább nem, mint igen, már
magam sem tudom. De mindegy. No látja, most már
mindent tud, felállhat és mehet.
– És maga?
– Hogyhogy én?
– Maga nem megy haza?
– Nem.
– Miért?
– Mert . . . még nem akarok! – felelte morcosan. – Miért
érdekli ez magát? Ne törődjön velem. Rühes vagyok.
– Ne beszéljen így – szakította félbe. – Én sohasem tud-
nék ilyesmit gondolni magáról.
A lány megszégyenülten lehajtotta a fejét, és fellélegzett.
– Ne haragudjon – mondta már lágyabban. – Rossz len-
19
ne, ha ilyesmit gondolna. Talán még rendőrt is hívna. –
Hirtelen fázósan megborzongott, s összehúzta magát
könnyű kabátkájában.
– Hűvösödik – szólt, és Pavel arcába nézett. – Még
megfázik itt. Miért nem megy már haza?
– Mert még nem akarok – vágott vissza. – És nem va-
gyok gyerek.
A mondatok közé zavart szünetek ékelődtek; most már
egyöntetű sötétség borult a városra. A bérházak sötét vár-
falként vették körül a parkot, egyetlen ablakuk se gyúlt ki, a
lebocsátott elsötétítési papírok mögött emberek lélegez-
tek; Micsoda sötétség! A bokrok között egy járókelő ke-
zében vörösen izzó cigarettavég villant, aztán eltűnt, és ők
ketten még mindig ott ültek a helyükön, és a közöttük álló
kis bőrönd fölött fáradságosan kötözgették össze az össze-
függéstelen beszélgetés fonalát.
– Azt hitte, hogy csak úgy le akarom szólítani, ugye?
– Igen. Azt hittem.
– Pedig . . . Én egy egészen egyszerű ember vagyok . . .
Most itt ülök, látja . . . Moziba volt jegyem . . .
A lány félbeszakította:
– És miattam . . .
– Á, nem érdekes, fütyülök rá, én már . . . hm . . . Ma
írásbeliztünk. Izgultam kicsit a német miatt, tudja, hogy van
az most, de . . .
– Én is most érettségiznék. Ötödikből raktak ki.
– Ne haragudjon, hogy eszébe juttattam.
– Nem haragszom. De ne mentegetőzzünk folyton, jó?
Elégedetten bólintott, és azon gondolkodott, hogyan
folytassa a beszélgetést. Tudta, hogy most már nem lehet
csak úgy egyszerűen felállni, jó éjszakát kívánni és elmenni.
Meg aztán jól is érezte magát mellette.
Ujjával a bőröndre mutatott.
– Mi van benne?
– Minden. Semmi különös. Ruhanemű, fogkefe, s egy
könyv, amit szeretek. Aztán . . . Messze van az ötven kiló-
tól, pedig annyit engednek meg, de nekem nincs több hol-
mim.
Nem értette.
– Miért épp ötven kiló?
20
A lány zavartan, ügyetlen mondatokban, kapkodva ma-
gyarázott, de ő megértette a lényeget. Nem messze Prágá-
tól egy kisvárosban élt a szüleivel, az apja orvos volt. Az-
tán bejöttek a németek, bátyja valahova keletre szökött,
vagy talán nyugatra, senki se tudja. Ő az utóbbi évben Prá-
gában lakott a rokonainál, az apja húgának árja férje van, az
ilyeneket egyelőre békén hagyják. Sikerült egy kicsit be-
csapni őket . . . Talán így történt, hogy apu meg anyu előbb
mentek Terezínbe, tavaly novemberben. Már három hó-
napja egy sor írást sem kapott tőlük. Mit gondol, ott van-
nak még? Akkor miért hallgattak el? Rejtjeleket beszéltek
meg, hogy olyasmit is megírhassanak egymásnak, amit kü-
lönben nem lehetne. Az első leveleikben nem is panaszkod-
tak nagyon, de talán csak azért, hogy ne ijesszék meg. „Ott
vannak még? Mit gondol?” – rohamozta sürgető kérdé-
sekkel.
Pavel tanácstalanul vonogatta a vállát, nem ismerte ki
magát ezekben a dolgokban, és eddig jóformán nem is gon-
dolkozott rajtuk. Mi történt még? Hogy mi történt? Az,
hogy most őrá is sor került, a Terezínbe szóló behívó itt
van a zsebében az összes büntetés felsorolásával arra az
esetre, ha nem jelentkezik az előírt helyen, az előírt transz-
portba. Lényegében ez minden.
– És mikor kell jelentkeznie? – kérdezte Pavel színtele-
nül.
– Kellett . . . – lehelte. – Ma reggel.
Pavelt hideg iszonyat járta át.
– És maga nem ment el?
– Nem.
Pavel nem szólt. Csak rövidet füttyentett meglepetésé-
ben. Mit mondhat erre? Lehet, hogy mialatt itt beszélget-
nek, már keresik is a lányt. A rokonai ajtaját rugdossák.
Bőrkabátos, kidudorodó zsebű alakok, lehajtott karimájú
kalapban. Pfuj! Így találkozott egyszer velük az ő házuk
lépcsőin, és még most is minden porcikájában érzi azt a
fagyos, fogvacogtató rémületet, amely az egész házra ráte-
lepedett.
Kinyitni! És a rúgások özöne zúdul az ajtóra.
Ez meg szegény most itt van . . .
Csak akkor ocsúdott fel nyomasztó gondolataiból, ami-
21
kor a lány megint sírva fakadt. Arcát tenyerébe temetve,
próbálta elfojtani zokogását, de nem sikerült. Pavel csak
most tette rá kezét a vállára, és megszorította ujjaival.
A lány már nem védekezett. Szavak, szavak! gondolta. Te-
hetetlensége kétségbe ejtette.
Gyöngéden megrázta a lányt.
– Ide figyeljen . . . ne sírjon már! No! Nem történt
semmi.
– Nem is tudom, miért nem mentem el oda – suttogta
elfulladva. – Nem tudom . . . Félek, hogy már nincsenek
ott . . . Miért nem írnak! Hová vitték őket? Hallottam . . .
de nem, erről nem érdemes beszélni . . . nem vagyok állat,
hogy betuszkoljanak egy vagonba, és oda vigyenek, ahova
nekik tetszik . . . én sohase bántottam senkit . . .
Most már teljes erejéből szorította a lány vállát, meg
akarta nyugtatni. Valami rossz hideg szállt föl a melléből
és ömlött el egész testén. Megborzongott, de a szeme égett.
– Olyan hírek jártak, hogy ott kertészetben fogunk dol-
gozni . . . Attól nem félek, szeretem a fákat, és értem ezt a
munkát . . . Blanka, a barátnőm írta, megbeszéltük, mielőtt
elment, hogy . . . Nálam van a levele, megmutassam? Nem
bánom, ha azt hiszi, hogy gyáva vagyok, de én nem aka-
rok . . . és tudom, hogy ha a kezükbe kerülök . . . érzem . . .
De talán nem is igaz, talán csak azért gondolok ilyeneket,
mert félek. Borzasztó, amit csináltam, ugye? Mondjon már
valamit! Hát megnémult?
Pavel összeszorította az állkapcsát, a levegő megdermedt
a tüdejében. Azután valami bolondság röppent el a szájá-
ról, amiben talán maga se hitt; dühösen, gondolkodás nél-
kül vágta rá:
– Jól tette!
– Azt hiszi? Miért?
– Most már ne gondolkodjon rajta. Nem szabad a ke-
zükbe kerülnie. És ne sírjon már!
– Miért mondtam el magának mindent? Hiszen ez az én
dolgom. És még az arcát se látom. Azt se tudom, ki-
csoda. Mi lesz velem?
Nem tudta, mit feleljen. Kicsinek, erőtlennek érezte
magát, nem készült fel ilyen heves élményáradatra, és tud-
ta, hogy most még a cigaretta se segítene. Fejében zavaros
22
gondolatok kavarogtak ellenőrizetlenül, nem bírta össze-
fogni őket. Mit tegyen? Menjen el? Tudta, hogy ezt nem
teheti meg. És nem is akarta. Tehát? Hallgatott, szeme a
gyér tavaszi sötétséget kémlelte. Szerelmespárok telepedtek
a közeli padokra, látta az alakok sötét körvonalait, a ciga-
rettaparazsakat. A szótlan lány felé fordult, észrevette,
hogy remeg a hidegtől, és karjával a bőröndjét öleli. Nézte
a lányt, és a feszült gondolkodástól az ajkát harapdálta.
Végül egy különös ötlet villant át agyán. Bolondos, bal-
ga, de felnőtt férfihoz méltó ötlet; nem tudta végiggondol-
ni, nem is volt rá ideje, de olyan természetesnek érezte,
hogy valósággal fellelkesült tőle.
Határozott mozdulatokkal cigarettára gyújtott, a gyufát
a fűbe pöccintette, és felállt. Bal kezével elvette a csodál-
kozó lánytól a bőröndöt, a másikkal könnyedén megfogta a
vállát, mintegy jelt adva az indulásra.
– Jöjjön velem. És ne féljen. Nem lesz semmi baj.
Utca, másik utca, aztán még egy, most már csak pár lé-
pés, befordulunk a sarkon, és már ott is vagyunk. Sötét
szakadékok fenekén járnak, szorosan a falak mentén, jobb
keze a lány vállán nyugszik, a ballal a bőröndöt lóbálja, a
lány nem védekezik, engedelmesen halad mellette. Az ut-
cai lámpák halvány fényű kékes kúpokat vetítenek a föld-
re, az ablakok vaksötétek. jól ismert utcákon vezeti a lányt
bekötött szemmel is végigfutna rajtuk; ezerszer rótta őket
egyedül, most pedig egy apró, szótlan lány lépked az olda-
lán. Olykor egy-egy sötét emberalak megy el mellettük, a
úttesten autó robog, villamos csörömpöl, majd csikorogva
fékez a megálló előtt.
A háztetők fölött tiszta csillagok remegnek.
„Itt vagyunk! Most szép csendesen jöjjön utánam.” Ki-
nyitotta a kaput a nehéz kulccsal, és a sötét lépcsőházba
kézen fogva vezette a lányt az első emeletre; itt egy kisebb
kulcs kattant a zárban, s a szellőzetlen szoba sötétsége do-
hány- és dohszagot lehelt az arcukba. Először ő lépett be.
Az ajtó becsapódott a lány háta mögött.
„Talán nem látott bennünket senki – tűnődött el Pa-
23
vel. – Talán! Nem gyújtunk villanyt.” Odament az ab-
lakhoz a sötétben, és egy percre kinyitotta, hogy friss leve-
gőt engedjen be. Aztán újra becsukta, és leeresztette a fe-
kete viaszos papírt. Futólag megjegyezte magában, hogy a
bal széle be van szakadva, s a külső homály gyengén átszű-
rődik a résen. Hamarosan meg kell javítani, ötlött fel ben-
ne már isten tudja, hányadszor. Kitapogatta az asztali lám-
pa gombját, és megnyomta.
A gyenge villanykörte bágyadt fényt szórt szét a szobá-
ban.
A vendége felé fordult. A lány mozdulatlanul állt még az
ajtónál, lába előtt a bőrönddel, s amikor világos lett,
pislogva körüljártatta szemét a négy falon, és nyugtalanul
feszengett. „Hol vagyok?” – kérdezte a sötét szempár. Ki
vagy te? Miért hoztál ide? Mit akarsz tőlem? Ezt olvasta ki
Pavel a tekintetéből.
– Helyezze magát kényelembe. Itt fog lakni.
Biztató nemtörődömséggel leült a recsegő székre, amely
megingott alatta, mire fiúsan elmosolyodott. A lány is le-
győzte félénkségét, s még mindig kissé bizonytalanul le-
ereszkedett a dívány legszélére, mintha nem hinne a bútor-
darab anyagszerűségében. Aztán fellélegzett. Majd újból
körülnézett, és kíváncsian próbálgatta a megereszkedett ru-
gókat. Szelíd mosollyal Pavelre emelte szemét.
– Egész szép ez a kis szoba.
– Azt éppen nem mondhatnám. De itt biztonságban
lesz. Senki se jár ide. Engem Pavelnek hívnak.
– Engem Eszternek.
– Különös név.
– Apunak furcsa ötletei voltak néha. Nem tetszik?
– Azt nem mondtam. Csak szokatlan. Ez az egész.
Felállt, lassan megindult a padlón, s nevetségesen rán-
colva homlokát hangosan gondolkozott a legfontosabb kö-
zölnivalókon. „. . . Itt van egy gyapjútakaró, kirándulások-
ra szoktam vinni, még érzik rajta a szénaillat, itt egy bögre,
a szekrényben egy vállfa is van, nem is tudtam róla, ez az
ajtó a műhelybe nyílik, nappal sohase nyissa ki. Az ajtót
belülről kulcsra kell zárni. Napközben maradjon csend-
ben, a szomszéd helyiségben dolgoznak, világos? A mosdó
és a vécé itt van az ajtó mögött, reggel és éjszaka használ-
24
hatja. A lépcsőházba semmi szín alatt se menjen ki. A rá-
diót se kapcsolja be. Megígéri? És ne feledkezzen meg az
elsötétítésről, mielőtt villanyt gyújt; a folyosóról belátni.
A többi az én gondom. Meg aztán . . . hogy el ne felejt-
sem . . . ”
A végén egy kicsit nevetségesnek érezte magát. Kifullad-
va leült a lánnyal szemben, és szemügyre vette. Csak most,
a világosságban vette észre, hogy tulajdonképpen szép.
A sötét hajjal keretezett valószerűtlenül sápadt, aszimmet-
rikus arcot az apró egyenetlenségek még csak kifejezőbbé
tették. Csöppet sem voltak zavarók. Szénfekete éjszakát
idéző szeme sötét fényben ragyogott finoman ívelt szemöl-
döke alatt, amelyet az orra fölött ritkás pihék kötöttek ösz-
sze. Félénk és meghatóan szép szem, tele gyermeteg csodál-
kozással. Tekintete lesiklott a sárga csillagos fehér blúz
alatt meg-megrezzenő apró mell körvonalaira. Gyorsan el-
nézett. Enyhe szédülés fogta el. Soha, még később sem tud-
ta pontosan megállapítani, milyen illata van a lánynak.
Szappan, olcsó kölnivíz, haj vagy izzadság?
Felnézett és biztatóan rámosolygott.
– Nagyon fél még?
– Már nem. Már egyáltalán nem félek.
Megrázta a fejét, és amikor észrevette Pavel pillantását,
lesütötte a szemét, és kissé elkomorodott. Pavel felállt, és az
órájára nézett. „Fél tizenegy, az istenért, mennem kell.
Nagyon késő van.”
– Eljön? – kérdezte a lány halkan.
És mereven az arcába nézett.
Ő pedig ott állt fölötte, és maradéktalanul élvezte férfi-
fölényének tudatát. Valami jó érzés terült szét benne, s eb-
ben a pillanatban minden gondot elűzött magától.
Megsimogatta a szeme előtt sötétlő hajkoronát, és örült,
hogy a lány nem kapta el a fejét.
– Eljövök – mondta élénken. – Minél előbb. Holnap!
És ne féljen, itt nem történhet semmi baja. Különben is,
minden jóra fordul, meglátja! És tegeződni fogunk, Esz-
ter, jól van? Megengedi?
25
Szélsebesen futott hazafelé a sötét utcákon. Nem laktak
messze az öreg háztól, ahol a lányt hagyta: sietve legföljebb
tízpercnyire, futva öt percnyire. Ő pedig futott; s mialatt
talpa hangosan csattogott a kövezeten, azzal próbált vigasz-
talódni, hogy az öregecskék – gondolatban így hívta szü-
leit – már talán alszanak.
Nem aludtak. Szótlanul ültek a konyhaasztalnál, szem-
ben egymással, apa jelentőségteljesen ránézett a kredencen
ketyegő ébresztőórára, anya ráemelte sírástól duzzadt sze-
mét. Ó, jaj! A fénytől elvakultan hunyorgott, s e két jó
embernek okozott gyötrelem terhével a lelkében, a kihűlt
tűzhelyhez lépett, és leemelte a kávéskanna fedelét; egy kis
hideg árpakávé után kutatott, bár csöppet sem kívánta. Az
ébresztőóra kellemetlenül zakatolt a feszült csendben.
– Nem gondolod – szólalt meg végre apa –, hogy kicsit
késő van? Nem mondanád meg, hol voltál? Tudod, hogy
anyád meg én aggódunk miattad.
Színlelt értetlenséggel nézett rájuk, és vállat vont.
– Már nem vagyok kisgyerek, apa – tiltakozott enyhén.
Anya összekulcsolta a kezét, és az álla megremegett.
– Hiszen mondtam, hogy moziba megyek. Az írásbeli
után megfájdult a fejem . . . és . . . egy kicsit elbeszélget-
tünk az utcán . . . Vojtával.
– Vojtával? – kérdezte fagyosan apa, és felhúzta a
szemöldökét.
Bólintott. Elfogta apja fürkésző pillantását, és egyik lá-
báról a másikra állt. Az öregség súlya alatt meggörnyedt
szabó felkelt az asztaltól, és hátat fordított neki. Hallga-
tott, és ezt a csalódott hallgatást Pavel nehezebben viselte,
mintha apja rávetette volna magát, és elverte volna. Az öreg
gondosan betette szemüvegét a tokba, összehajtotta az
újságot, és letette megszokott helyére a kredencre. Meg-
csóválta a fejét.
– Azt hittem, hogy mi ketten nem szoktunk hazudni
egymásnak . . . várj, ne szakíts félbe! Érts meg bennünket,
fiam! Rossz időket élünk. És te mégiscsak túl fiatal vagy
ahhoz, hogy . . . de hagyjuk ezt! Mindjárt tizenegy óra. Nem
faggatlak, hol csavarogtál, pedig tudom, hogy hazud-
tál. Igen, hazudtál . . .
Mit tud? – gondolkozott feszülten Pavel. – Mit mond-
26
jak neki? Az igazat? Mit felelne rá? Hogy megőrültem?
Mást nem mondhat! Nem, várnom kell, amíg kiszimato-
lom, hogyan fogadná, talán holnap . . . Hazudnom kell ne-
ki – állapította meg keserűen.
– Mi történt tulajdonképpen? – kérdezte bizonytalan
hangon.
– Mi? Semmi különös. Csak az, hogy Vojta este itt volt,
és keresett. Ez minden.
Mit felelhet erre, ha nem akarja hazugsággal tetézni a
hazugságot? Semmit.
Legjobb, ha összeszorítja a fogát, és elkerüli apja tekin-
tetét. És hallgat.
Ezen az éjszakán bonyolult érzések kavarogtak a szívé-
ben, mielőtt kis szobájában az ágyon forgolódva elaludt.
Mennyi minden történt ma alkonyat óta! Félelmébe valami
különös öröm és kíváncsiság vegyült. És büszkeség, hogy
megtette, amit tett. Eszternek hívják. Micsoda név! Talán
valóban megmentette. Biztosan megmentette! Hova ment
volna különben? Hanyatt feküdt, kezét a feje alá tette. Tágra
nyitott szemmel sokáig nézte a mennyezetet, megpró-
bálta elképzelni rajta a fehér arcot, a nagy sötét szemet; iz-
gatottsága távol tartotta tőle az álmot. Pedig aludni, aludni
kell; mihelyt fölkel a nap, elszalad hozzá.
Holnap, holnap!
Másnap délután minden hangszóró harsányan hirdette a
város népének, hogy 1942. május 27-én Prágában merény-
letet követtek el Heydrich helyettes birodalmi védnök el-
len. A hangszórókból kilövellő kimérten, csaknem gépsze-
rűen személytelen, kemény hang betöltötte az elcsendese-
dett utcákat, szétáradt a bérházak falai között, aztán meg-
tört a saját visszhangjától.
A hangszóróharsogás az utcájuk sarkán érte utol Pavelt.
Megtorpant, és visszafojtott lélegzettel hallgatta a pattogó
szózatot, de az első pillanatban csak mondatfoszlányokat
értett meg belőle, s ettől nem lett okosabb. A többi járó-
kelő sem tudta eleinte felfogni, miről van szó. Szemükben
néma kérdés ült.
Mi történt tulajdonképpen? Figyeljetek!
27
. . . a merénylők kézre kerítéséért . . . tízmillió korona . . .
az Oberlandrat területén . . . polgári kivételes állapot . . .
huszonegy órától kijárási tilalom . . . mindennemű . . . be-
záratnak . . . a jelzett időpontban az utcán tartózkodik, a
rendfenntartó közegek agyonlövik . . .
A jelentés után néhány percre csodálkozással teli csend
állt be, amelyet csak a főúton közeledő villamos közönyös
robogása és kenetlen fékeinek panaszkodása zavart.
Aztán ismét megszólalt a hang . . .
3
– Megveszekedett marhaság – jelentette ki határozottan
Čepek, a segéd, ebédszünetkor. A székén ücsörgött, és mo-
gorva képpel kanalazta a hamis gulyást. Szemüvege félkö-
rei fölött rövidlátón pislogott a lábasba, és a híg ételhez
híg sört ivott. A műhelyben senki sem ellenkezett vele. Is-
merték. Kopasz fejében rendszerint a többiekétől elütő né-
zetek születtek, amelyektől hiába próbálta volna bárki is
eltéríteni.
– Nehéz megmondani – felelte szótlanul a szabó, fürké-
sző tekintetét körüljártatva műhelyén. Kettejükön kívül
csak Pepek, az inas volt a helyiségben, de őt mintha nem
érintette volna a dolog. Egykedvűen táncoltatta seprűjét a
padlón, tüskés kobakjában más gondolatok forogtak.
Meg Pavel. Az ablaknál ült, arcát az utca felé fordította,
és egy vonalzóval a vasalódeszkát verdeste.
A déli nap nekifeszült a szemközti házfalaknak.
A szabót megnyugtatta a kép. Minden rendben. Milyen
nagy szája van ennek a Čepeknek! De hát ezt már régen
tudja. Jó pár éve szabóskodtak már együtt, az első világ-
háború óta. Ismerte a radikalizmusát, sokszor hajba kaptak
a háború előtt, de azért jól megvoltak egymással. Még azt
is eltűrte tőle, hogy időnként a szemére vetette iparosóva-
tosságát; hadd beszéljen – manapság az ember nem lehet
elég óvatos. Nem mai gyerek már ő, vállalkozói becsvá-
gyát – ha egyáltalán élt benne valaha – régen sutba dobta,
de itt van a család. Pavel. Fel kell nevelni, hogy szilárdan
megvesse lábát a földön. Tehát jobb lesz, ha vigyáz a nyel-
28
vére. Čepek könnyen beszél. Egyedül él, mint a magányos
farkas, az estéket az Ördög-ben üti agyon, gyatra sör mel-
lett máriásozva. Ez az ő világa, kontra, rekontra! Így köny-
nyű háborúskodni! Meghiszem azt!
– Ha egy farkast megölnek, attól még nem futamodik
meg a falka – okoskodik recsegő hangján Čepek. – Nézz
bele az újságba! Most kezdődik a tánc. Ajaj! A nácik ki-
egyenlítik a számlájukat, az biztos . . . – Szemüvege mögül
a szabászdeszkán szétterített újságba pislog, és keze fejével
borostás állát dörzsöli. Van egy kellemetlen szokása: a déli
szünetben mindig hangosan olvassa az újságot a többiek-
nek, és a híreket kommentárokkal meg kuncogással kíséri.
Nini! Nagy győzelem Harkovnál. Nagyon tud ez a Wehr-
macht! Az ember . . . itt pedig . . . a japánok . . .
A mester szótlanul szenved, fészkelődik a székén. Semmi
kedve beavatkozni segédje monológjába. Isten ments! Ak-
kor oldódna meg csak igazán ennek a szószátyárnak a nyel-
ve! Pedig ma a falnak is füle van. Itt-ott fürkészve pillant
mozdulatlan fiára, és megpróbálja a beszédet egy régi kun-
csaft befejezetlen zakójára terelni. De az átkozott Čepek
erre a horogra sem harap rá. Jól van, no! Vár egy kicsit!
– A mindenit, de nagy gavallérok! – kopogtatja meg
Čepek mutatóujjával az újságot. – Tízmillió üti a markát,
aki felismeri ezt a női kerékpárt, sapkát meg aktatáskát.
Pepík, ne túrd az orrod, hanem add ide a sapkádat, hadd
nézzem meg. Nagyon kapóra jönne nekem az a kis pénz.
Hát ez itt . . . azok a személyek, akik rendőri bejelentés
nélkül tartózkodnak a pro . . . protemporátusban, haladék-
talanul jelentkezzenek . . . Aki szombatig bejelentés nél-
kül . . . agyonlövik. Ugyanezzel a büntetéssel sújtják azokat
a személyeket is, akik bejelentetlen személyeket rej . . . rej-
tegetnek! Hmm . . . Nézzünk csak az asztal alá, nem raktá-
roztunk-e el véletlenül valami merénylőt – teszi hozzá ko-
molyan, és homlokát ráncolva a főnökére kacsint. – Ismer-
lek, Alois, te nem szereted a kellemetlenségeket.
– Hagyd már abba, te – dünnyögi a mester kedvetlenül.
– Mit akarsz? Minden, amit mondtam, itt van az újság-
ban. Nem az ujjamból szoptam.
A fülledt csendben hirtelen elhallgat a vonalzókopogás a
vasalódeszkán. és a szabó az ablak felé fordítja fejét. Pa-
29
vel kissé előrehajolva ül a helyén, még mindig az utcát nézi,
amelyet középen éles árnyék hasít ketté. Az öregnek nem
tetszik ez a gyerek az utóbbi napokban; túl sokat hallgat. A
karcsú ujjak lecsúsznak az asztal éléről.
– Mi van veled, Pavel? Csak nem vagy rosszul?
– Mi volna velem? Melegem van. Fülledt a levegő.
Az elkerülhetetlen hazugság, a megválaszolatlan kérdés
kellemetlen feszültséget teremtett köztük; falat emelt apa
és fia közé, áthatolhatatlan üvegtáblát, amelyen esőcsepp-
ként siklik le a kérdés.
– Mit tudsz te – vág bele a sokszavú Čepek a párbeszéd
szünetébe. – Az érettségi nem gyerekjáték manapság . . .
gondolom.
A vonalzó kihull a karcsú ujjak közül, és megkoppan a
fán; a fiú feláll, és kitérő arckifejezéssel átfurakszik a két
jó karban levő varrógép között, s még mielőtt a többiek
felocsúdhatnának, becsapódik mögötte az ajtó.
Szalad az utcán, s a kérdés ott üget mellette. Mi van
veled? Ó, ki bírná folyton hallgatni az ilyen beszédeket?
Fölöslegesek, kopottak, mint a kiült nadrág. És azok a
pillantások! Menekül előlük, céltalanul szalad az áttüzese-
dett utcán, csak úgy vaktában, amerre a lába viszi.
Ismerős kirakatok: cukrászda – ötven fillérért vanília-
fagylaltot – mondta pöttömnyi korában, mihelyt belépett.
Aztán lábujjhegyre kellett állnia, és kinyitni a tenyerét,
melyben az agyonfogdosott érmét izzasztotta. Pár lépéssel
arrébb Frantisek Tereba hentes- és mészárosboltjának ki-
rakata tátong. A háború teljesen kifosztotta. A hentesnek
csúnya, dagadt a keze a forró víztől, amelyből a virsliket
szedegeti ki. Most már csak jegyre árul, nagyokat ásít a
boltjában, és dagadt keze tétlenkedik. Egy poros, szegett
szárnyú csóka ugrándozik groteszkül a szenesbolt pincele-
járata előtt. Ő megmaradt. Más utcák, más bérházak, más
bejáratok, összerugdosott falak, szemérmetlen jelképsgraf-
fitók a vakolaton. Mindezt közelről ismerte. Ez az ő vi-
lága volt, kölyök korában fájós hüvelykujjal és gyertyával
az orra alatt totyogott benne. Hiszen ez a szabó kisfia a
tizenegyből! Az egyik bácsi barátságosan rád vigyorog, a
30
másik barackot nyom a fejedbe, és a boltos néni nagylel-
kűen nyalókát nyújt át a pulton. Nesze, Pavlík, ügyes gye-
rek vagy. De ez mind a múlté már. Felnőtt lettél, magáz-
nak, a megpuhult foci reménytelenül elgurult valami sötét
sarokba, és ki tudja, gyártanak-e még egyáltalán nyalókát.
Ráeszmélt, hogy az ismerős parkon át szalad: lassított, és
csodálkozva vette tudomásul a lépteit irányító különös
tehetetlenségi erőt. Visszatért a tett színhelyére. A szökő-
kút az ég felé lövelli szétfröccsenő vízsugarát, amelyből a
simogató szellő apró cseppeket szitál égő arcába.
Itt van, itt! Leül a közönséges padra, amilyenből tucat-
nyi van minden parkban, s megsimogatja a lepattogzott má-
zat. Itt – ezen a szélén ült Eszter. Itt pedig ő. S most megint
itt ül a déli mozdulatlanságban, könyökét combjára, állát
tenyerébe támasztva.
Hébe-hóba bágyadtan elvánszorog előtte valaki, néha
egy-egy fényes felhőcske úszik el a nap előtt, a távolból
ideszáll a város sok hangú zúgása, s a feje fölött tátongó
kék szakadékból egyhangú repülőgépberregés tolakszik a
gondolataiba.
. . . Ugyanazzal a büntetéssel sújtják azokat a személye-
ket i s . . .
Tudod-e, milyen íze van a félelemnek? Sós, de mégsem
olyan, mint a sóé. Valahol a gyomrod táján furcsa hideg
ébred benned, megremegteti egész testedet, fagyos tapin-
tású százlábú kúszik végig a gerinceden, a szívedhez téved
és megérinti. Majd egy csapásra eltűnik. Megrázkódsz, és
egy ideig nem gondolsz semmire. Semmi! Semmi se törté-
nik! De . . . kisvártatva újraéled a hideg, és most a kezedbe
áll bele. Tenyered megnyirkosodik, és enyhén remeg . . .
Szégyellte ezt a remegést. Nagy nehezen sikerült úgy-ahogy
elterelni gondolatait, belemerülni a hétköznapi gondokba.
De az apályt minden átmenet nélkül a puszta tudat súlyos,
szilaj hulláma váltotta föl. A lány ott van! Gyors egymás-
utánban minden megismétlődik, és egymásba folyik. Esőt
ígérő sötét felhő meg isten tudja, mi még, bolondos, eszte-
len öröm, a mellkasából feltörő merész dallam, csak úgy
virtusból.
Tegnap reggel, ó, milyen távol van már az a reggel, fel-
ébredt a szobájában . . . látszólag minden a helyén volt: a
31
könyvek, az oklevél, melyet a középiskolák atlétikai ver-
senyén a százméteres síkfutás első helyezettjeként kapott,
az olcsó Baby-box, és a kalitkában a csipogó kanári. Az ab-
lakon túl vidáman ragyogott a nappal. Elég volt megdör-
zsölni a szemét, két lábbal kiugrani az ágyból, és a zuhany
alatt mindent lemosni magáról. Aludni hagytak az írásbeli
után, gondolta elismerően. Apa már a műhelyben volt, és
anya valahol élelem után járkált. Istenem uram, nincs az a
bűvész, aki ki tudna jönni a fejadagból!
Alighogy megreggelizett, már szaladt is az öreg házba, s
kalimpáló szívvel, a kíváncsi türelmetlenség lázában rohant
fel a lépcsőn.
Körülnézett, és megfordította a kulcsot a zárban.
A lány a falnak fordulva aludt a díványon, arcát a pár-
nába fúrta, karjával szorosan átölelte magasra húzott lá-
bát. Pavel először az alvástól kócos, szurokfekete haj erdőt
pillantotta meg, aztán a kidomborodó csípőjű test körvona-
lait. A lány most a hátára fordult, és a gyűrött takaró le-
csúszott a poros padlóra.
Betakarta, és az arcába nézett. Így, alva, aprónak és véd-
telennek látszott. Csendesen lélegzett, felsóhajtott álmá-
ban, és az ajkán rövid, gyermeki mosoly suhant át. Félig
nyitott szájával halkan csettintett.
Rendes lány! Lefekvés előtt pizsamát vett fel, szoknyáját
gondosan a székre fektette, cipőjét orral előre a dívány
elé állította, sárga csillagos kabátját a szék támlájára terí-
tette. A csíkos pizsamakabát kissé felcsúszott, és derekán
szabadon hagyta fehéren világító bőrét. Pavel visszafojtott
lélegzettel nézte, mozdulni se mert, nehogy felébressze.
Lábujjhegyen az ajtóhoz hátrált, és tapogatózva megke-
reste a kilincset. Majd eljön később, ha már felébredt.
Óvatosan betette az ajtót, és hazasietett. Most pedig vedd
elő az eszed és gondolkozz, emberfia! Szerencse, hogy már
nem kell iskolába járni, most más gondjaid vannak, mint
latint vagy Hermann Göring életrajzát magolni.
Amikor berontott a lakásba, látta, hogy az anyja még nem
jött vissza a bevásárlásból. „Príma!” – csapott a hom-
lokára. Annak a lánynak ennie is kell, buta, nevetséges do-
32
log, de így van! Bement a spájzba, sietve leszelt néhány
vastag karéj kenyeret, megpuhult margarint kent rá, egy
üres üvegbe beleöntötte a reggelről maradt árpakávét, és
épp amikor a viharkabátja meg a vászonnadrágja zsebeit
tömködte, megérkezett anya. Zavarba jött. Ó, ez a fürké-
sző anyai tekintet! Vajon észrevette-e, hogy a spájzban tett-
vett?
Semmi, anya, kenyeret kentem magamnak, kimegyek egy
kicsit.
Fellélegzett, amikor anyja szemének lőtávolságán kívül
került. Várt. Ez is egyre nehezebb lesz, állapította meg
gondterhelten. Mi lenne, ha mindent elmondana a fiúk-
nak? Talán segítenének. Nem, nem szól nekik. Nagy hűhót
csapnának. Hallgatnia kell.
Amikor lihegve belépett a szobácskába, a lány még min-
dig aludt.
Óvatosan leült mellé, és várt. Várt. Az idő lassan telt,
nem érzékelte. Önmagát sem érzékelte. A műhelyből át-
hallatszott apja hangja, a vevőjével tárgyaló, kínosan aláza-
toskodó kisiparos hang, amelyet annyira gyűlölt; aztán a
parketten recsegő léptek zaja hatolt be a szobába, és a
sziszegő vasaló koppanásai. Szemközt a nyitott folyosón egy
asszony színes fehérneműt teregetett, s közben álmosan ásí-
tott. Az udvar kövezetén egy maszatos kályhás haladt vé-
gig, ragacsos agyaggal teli puttonnyal a hátán.
Észre se vette, hogya lány pillái megrebbentek.
Hirtelen kinyitotta a szemét: eleinte értetlenül meredt a
semmibe, s csak közönséges lányos ijedtséget tükrözött;
olyan butácskán hunyorgott, hogy Pavel nem tudta ideje-
korán elfojtani mosolyát. Aztán hirtelen felült, a jól ismert
ősi védekező mozdulattal összefogta nyakán a pizsamaka-
bátot, és az első pillanatban úgy nézegette Pavelt, mint va-
lami betolakodót.
– Hol vagyok?
– Pszt! Halkabban! – Hüvelykujjával figyelmeztetően
a műhelyajtó felé bökött. – Hiszen mi ketten ismerjük egy-
mást. Nem emlékszik . . . nem emlékszel?
Összeszedte az emlékezetét, és fellélegzett.
– Igen. Már tudom. Te Pavel vagy, ugye?
– Igen.
33
– És ott a másik szobában . . .
– Apa. Ott a műhelye. Szabó. Tegnap mindent elmond-
tam már.
Bólintott. Igen, halkan fog beszélni. És mindenre emlék-
szik. Aztán, mintha tudatára ébredt volna, hogy a takaró
alatt félig meztelenül fekszik, nyugtalanság fogta el. Még el
is pirult egy kicsit, és elfordította a szemét.
– Fel szeretnék öltözni – mondta bizonytalan mosoly-
lyal.
– Kimenjek?
– Nem . . . kérlek, ne menj! Kicsit félek itt egyedül. Éj-
szaka valami neszt hallottam, mintha a szomszédban vala-
mi végigsurrant volna a padlón . . .
– Biztosan egerek.
– Egerek? – lehelte, és tágra nyitotta a szemét.
– No és? Az csak nem baj?
A takaró alatt állig felhúzta a térdét, átkarolta, és né-
mán, szórakozottan nézett maga elé.
Pavel megértően elmosolyodott:
– Félsz tőlük?
Bólintott, és hátrasimított a homlokából egy fekete tin-
cset. – Félek. Már kislány koromban . . . néha még álmod-
tam is róluk. Talán nem is félek, inkább undorodom . . .
Egyszer Márki, a macskánk, behozott az előszobába egy
megölt egeret. Utána Márkitól is undorodtam, sokáig nem
engedtem magamhoz, és az a butuska biztosan nem is tud-
ta, hogy miért.
Pavel felnevetett. Meg akarta nyugtatni.
– Ne félj, itt biztosan nincsenek. Legföljebb a műhely-
ben vagy a raktárban. Hiába, nagyon öreg ház ez, tudod.
De itt a szobában nincsenek.
– Biztos?
– Biztos.
Szemlátomást megnyugodott.
– Akkor jól van. Most pedig kérlek, ne nézz ide!
Elszorult torokkal dünnyögött valamit, és az ablak felé
fordult. Kezét zsebre dugta. Kissé meglepte, hogy a lány
nem küldte ki. Hallotta a csupasz lábak surranását a pad-
lón, aztán cipősarkok koppanását és a fehérnemű zizegését a
meztelen lány testen. Vére a halántékában lüktetett, tagjai
34
elzsibbadtak az egy helyben állástól. Tenyerével végigsimí-
totta száraz arcát. Nagyon meleg volt a szobában.
– Készen vagyok.
Ráérősen megfordult, mintha az egész nem érdekelné, és
arcára közönyös kifejezést erőltetett.
A lány már felöltözve állt előtte, és kócos haját fésülte.
Kabátkáján élénken világított a sárga csillag. Kíméletle-
nül, összeszorított foggal cibálta sűrű sörényét, a fekete zu-
hatag szárazon ropogott a fésű alatt. Pavelnek tetszett,
ahogy ilyen elmerülve foglalatoskodott a fésűvel, bár az
arca még mindig gyűrött volt a párnától, és az alvás a sze-
me sarkában is otthagyta nyomát.
Ásított és nyújtózkodott, mint a macska.
– Ó, de jót aludtam. Az igazat megvallva mindig aludni
szeretnék, aludni, és föl se ébredni addig, amíg mindennek
vége nem lesz, és apuék vissza nem jönnek. Vagy . . . vagy
inkább egyáltalán föl se ébredni!
– Ilyet ne mondj – szakította félbe rosszallóan –, így
nem szabad beszélni.
– Neked könnyű . . . nem szabad, nem szabad! De ne-
kem most nagyon rossz életem van, tudod-e?
– Mégse mondasz többé ilyeneket, ugye, nem?
– Nem mondok, ha nem akarod.
Még mindig fésülködve leült a díványra, és felnézett.
Pavel a sárga csillagra mutatott:
– Nem veszed le?
– Miért venném? Mi rossz van benne?
– Nem úgy gondoltam! – szakította félbe sietve, és hir-
telen nem tudta, hova tegye a kezét. – Hogy miért . . .? Azt
hiszem, fölösleges . . . itt.
A lány elgondolkodva maga elé meredt, majd erélyesen
megrázta a fejét.
– Nem. Szigorúan tilos csillag nélkül járni . . . nekünk.
Tudod? Én nem tehetek róla. És csöppet sem szégyellem
magam érte. Egyébként apa is hordja. Meg Blanka is.
– De hiszen én nem erőszakoskodom. Én csak . . . hoz-
tam neked valamit. Semmi különös. Éhes vagy?!
– De még mennyire. Borzasztóan! Ne nevess ki. Tegnap
reggel óta nem ettem. Egész nap csavarogtam és sírtam,
egyre csak sírtam, mint egy kisgyerek. A nagynénim adott
35
egy kis csomagot az útra, de elhagytam valahol a Moldva-
parton. Tisztára elvesztettem a fejem.
Ragadozófalánksággal harapott bele a kenyérbe, és élve-
zettel kortyolta hozzá a keserű árpakávét. Néhány másod-
perc alatt mindent megevett. Pavel csendes örömmel s egy-
szersmind szívszorongva nézte, ahogy a morzsákat törölgeti
a szájáról. Kicsiny, kiéhezett állatka, semmi egyéb. Félénk
mosollyal mondott köszönetet. Ő meg bátorítóan rákacsin-
tott, és leült az ingatag székre.
– Tyű, de jó étvágyad van!
Bólintott, a haja a homlokába hullt.
– Pokolian jó! Apu mindig azt mondta, hogy lyukas a
gyomrom. Buta dolog, de az ember mindig akkor a leg-
éhesebb, amikor nincs mit enni. Mi elég rossz helyzetben
voltunk, apu nem volt gazdag ember, és az utóbbi időben,
amióta csak a kórházban dolgozott, néha éheztünk is. Még
szerencse, hogy a betegei itt-ott hoztak valamit. Éjszaka az
ablak alá tették, és én már megszoktam, hogy minden reg-
gel kinézzek, van-e csomag. Egyszer egy disznótoros ko-
sárkát hoztak . . . Szerették aput . . . ott nálunk. Azt mond-
ják, hogy a vidéki orvosok gorombák, de apu mindenkihez
kedves volt, és sohase kiabált a pácienseire . . . Az emberek
sok mindent összebeszélnek, és unos-untalan hajtogatják a
mondókájukat. – Összekulcsolt kezét ölébe téve, beszélt a
múltról, és arca lassan felderült. – Nyáron megvoltunk va-
lahogy; a kiskertben anyuka azelőtt rózsát meg dáliát ne-
velt, de mikor ezek a rossz idők jöttek, zöldséget ültettünk
bele. Sárgarépát, karfiolt meg egy kis krumplit. A zöldjét a
nyulainknak adtuk. Láttál már kisnyulat? Olyan egész ki-
csikét? Selymes orrocskájuk van, és ha a tenyeredhez ér-
nek . . . hát az csoda . . . Apu méhészkedett is. De te biztos
azt se tudod, milyen egy méhkas, meglátszik rajtad, hogy
prágai vagy . . . Egy olyan kis prágai penészvirág!
– Hogyhogy?
Elnevette magát:
– Olyan sápadt vagy és nyurga. Mint egy komlókaró.
Ingerülten a szavába vágott:
– Ez egyáltalán nem függ össze, te! Erőm az van, ne
félj – méltatlankodott és fölállt. – Megmutassam? Ide nézz!
– És még mielőtt a lány feleszmélt volna, jobb kezével át-
36
fogta a vállát, bal karját a térdhajlata alá csúsztatta, és li-
hegve fölemelte. Tyűha! Meglepődött. A teher nehezebb
volt, mint hitte. Egy kicsit feldobta a karjában; a lány mind
a két kezével védekezett, aztán fojtottan felnevetett, amitől
még súlyosabban nehezedett rá a megfeszülő karra. Pavel
gyorsan elengedte, s ő váratlanul lehuppant a dívány meg-
lazult rugóira. Ijedten a szájára tette ujját.
– Psszt, az isten szerelmére!
Fejével a műhely felé intett, s a csendes nevetés azonnal
elhalt. Szótlanul néztek egymásra, egymástól kifulladva,
másodpercek lassan folydogáltak a kettős tekintet csend-
jében. Pavel végighúzta arcán nyitott tenyerét; mindig így
tett, ha zavarban volt. Akkor is, amikor a latintanár komor
tekintetétől nyugtalanul fészkelődött a katedra előtt, és egy
feledésbe merült szó után kutatott emlékezetében.
– Igazad van – mondta elismerően. – Erős vagy.
Szerényen vállat vont.
– Eléggé . . . Ha kell.
Az ajtó mögött megszólalt a varrógép, és a tűző délelőtti
nap megállt az udvar fölött, mintha minden hevét ebbe a
fedetlen dobozba akarta volna beletölteni. Az áttüzesedett
köveken egy macska heverészett, mozdulatlanul, kábultan a
hőségtől, és mellette egy fiú a labdáját rúgta.
– Elmegyek – mondta Pavel váratlanul a csendben.
– Muszáj?
– Várnak ebédre. Az öregecskék aggódnak.
– Eljössz még?
– Bólintott.
– Nemsokára?
– Nemsokára . . .
– Még ma?
– Vigasztalóan elmosolyodott.
– Még ma. Komolyan – nyugtatta meg, mikor a keze
már a kilincsen volt.
37
4
. . . ami feltűnően lopáshoz hasonlított. Már a tett előtt
veszettül kalapált a szíve, az étel odaragadt a nyelvéhez,
és hamuíze volt. Feszült csendben vacsoráztak ezekben a
napokban, az evőeszközök kellemetlenül csengtek a porcelá-
non, és Pavel, szemét konokul a tányérjába mélyesztve,
nyugtalanul feszengett apja fürkésző pillantásai alatt. Egy-
re nehezebb lesz feltűnés nélkül bevinni a tányért a szobá-
jába, leválasztani a szűkös adagot, és becsempészni az ello-
pott lábaskába. Kész csoda, hogy még nem tört ki a bot-
rány.
Sikerült! Egy ideig az előszobában tett-vett, húzta az
időt, aztán bekukkantott a konyhába, hogy röviden és ha-
tározottan bejelentse: sakkozni megy. Délután tökéletes
alibit biztosított magának Vojtánál. Vojta beleegyezett, bár
égett a kíváncsiságtól: „Bökd már ki! Milyen?” Valami
nevetséges kalanddal hozakodott elő, hogy ne kelljen meg-
mondania az igazat.
– Vigyázz magadra, Pavlík! – sóhajtott fel anya. – Ne
maradj soká. Tudod, mi a helyzet, ó, istenem!
Apa unalmas prédikáció és fölösleges kérdezősködés he-
lyett hál’ istennek egy szemrehányó pillantással intézte el a
dolgot. Hatásosabb volt inteni egyet a fejével, aztán újra
belemélyedni a könyvbe.
Már harmadik napja van nála a lány. Tegnap nagyon ne-
héz helyzetben volt; hogy magyarázhatta volna meg neki,
hogy azért kell olyan korán elmennie, mert nem akarja,
hogy az utcán agyonlőjék? Mit mondhatott volna? Sem-
mit! Jobb, ha egyáltalán nem tudja meg, mi történt.
Sietett, s ajkán az új siker halk örömének mosolya ját-
szott, bár gyomra kicsit korgott az éhségtől. A fekete lá-
baska úgy melengette ujjait, mint valami élőlény. Banális és
egyszersmind kimondhatatlanul becses trófea. Nevetséges,
de nem számít! Cseresznyés gombóc, és ő! Áldás rátok, ti
margarinnal leöntött tömzsi kis gömbök!
Indulás előtt eszébe jutott, hogy nemcsak kenyérrel él az
ember. A lánynak olvasnia kell, ha nem akar megtébolyod-
ni az unalomtól meg a gondolataitól. Vajon min gondolko-
dik azokon a végtelenül hosszú órákon át, amikor nem lehet
38
mellette? Hol kószál képzeletben? Olvasnia kell, a könyv
mellett leveti sorsát, és a másokéba rejtőzik. A Jean-Chris-
tophe-ot választotta, amelyet épp most fejezett be, de azért
hozzátette a Svejk-et is. Nevetnie kell. Nevetnie!
– Kedves vagy – mondta a lány, amikor meglátta, mit
hozott.
Hátrasimította homlokából a haját, és hálásan nézett az
arcába.
– Miért vagy ilyen jó? Én csak gondokat okozok neked,
ugye?
Egy elutasító legyintéssel félbeszakította. Becsületesen
elfojtotta magában nemeslelkűsége tudatát, mert meg volt
győződve róla, hogy nincs rá joga. Zavarában nem tudta,
milyen képet vágjon.
– Miért vagy ilyen jó?
Kitért a lány tekintete elől, és vállat vont. – Nem tu-
dom . . . De amúgy is . . . semmiség az egész . . . olyan va-
gyok, mint más. Csak nem kergetlek ki! Te meg tudnád
tenni? Nincs olyan ember, aki megtenné.
– De nem is tudod, kit rejtegetsz. Hiszen nem ismersz.
– Ismerlek. Néha úgy érzem, hogy már ezer éve ismer-
lek.
Csodálkozva meredt rá.
– Igazán?
– Igazán. Miért kérded?
– Mert . . . én is így érzem. Butaság? Mindig ezt szokták
mondani, ugye? Tegnap, amikor olyan korán elmentél, erre
gondoltam. Miért van ez így? Mindig is ismertelek, pedig
csak tegnapelőtt este találkoztunk. A parkban egy kis pa-
don. Lehet, hogy az előbbi életünkben ismertük egymást.
Talán testvérek voltunk. Vagy szerelmesek, akik nem let-
tek egymáséi. Butákat beszélek, ugye . . .?
– Nem baj. Szívesen hallgatlak – szakította félbe elne-
hezült mellel. A lány hangja szorongató zavart támasztott a
fejében, lágyan beleivódott a bensejébe, s tétova gyengéd-
séggel töltötte el a szívét; már-már félni kezdett tőle. A rit-
kás félhomályban már csak testének körvonalait látta, a
dívány szélén ült, egymáshoz szorított térddel, lehajtott fej-
jel. Pavel végigfeküdt a díványon, s feje alatt keresztbe fon-
ta a karját. Szerelmesek, akik nem lettek egymáséi. Nem!
39
Ezt nem! Előbbi élet! Hú! Ezek a szavak szemrehányó ha-
ragot ébresztettek benne. EIkomorodott
– Én nem hiszek az ilyen butaságokban. Kisasszonyok-
nak való mesék. És a csillagok sem lyukak, melyeket az ég-
be vagy az elsötétítő papírba fúrtak; különben is, az elsö-
tétítés mögött csak sötétség van. Egészen közönséges sötét-
ség! Világok, sok millió világ, és a hold is csak egy egy-
szerű gömb. Egy kihűlt gömb. A költők ezt nem tudják; ez
matematika, a távcsövek, számok és fantasztikus egyenletek
szférája . . .
A lány némán hallgatta a magyarázatot, mintha elszé-
gyellte volna magát.
Pavel kinyújtotta a kezét, s tenyerével megsimogatta a
vállát, félszegen mentegetve a majdani tudós józan tárgyila-
gosságát. De a lány nem tudja, hogy ő tudós lesz.
– Haragszol?
– Nem haragszom. Biztosan igazad van, buta vagyok.
– Nem vagy. De különben is örülök, hogy ilyen vagy . . .
– Ilyen bolondos?
Enyhe mosollyal az ajkán nézte a lányt, és bólintott:
– Az se baj, ha bolondos. És most mondd meg, hogy élsz
itt. Unatkozol, ugye?
– Igen. Néha úgy érzem, hogy a világ minden órája
megállt. Gyorsan rányomom a fülem a falra, és hallgatom,
hogyan ketyeg az egyik itt a szomszédban. Örülök, ha üt.
Bam, bam! Meddig kell még várnom, amíg újra látlak?
Már messziről hallom, ahogy jössz föl a lépcsőn, megisme-
rem a lépéseidet, tudod?
– Hm. – A homlokára csapott, eszébe jutott valami.
– Ide nézz!
Kordbársony nadrágjából kihúzott egy csomag ütött-ko-
pott kártyát, amit ma Vojtától kapott kölcsön, és a kisasz-
talra dobta. Mindig szórakoztatni kell majd valamivel ezt a
lányt, miért ne kártyázhatnánk egy kicsit?
– Akarsz játszani?
– Nem tudok – mondta zavartan.
– Nem baj! Megtanítlak, egészen könnyű. Ide nézz!
Odahúzta a kisasztalt a díványhoz, és megpróbálta be-
avatni jövendőbeli partnerét egy nagyon egyszerű játék sza-
bályaiba. A lány a háta mögött ült, maga alá húzott lábbal,
40
és a válla fölött feszült figyelemmel nézte a kártyát. Pavel
a halántékán érezte finom leheletét, s ez kissé megzavarta.
– Világos?
– Egy csöppet sem! De szívesen hallgatlak.
Pavel elkínzottan csapta össze feje fölött a kezét. Kide-
rült, hogy a lány még azt se tudja megjegyezni, mi a kü-
lönbség a felső és az alsó között, kár a fáradságért!
– No látod, milyen buta vagyok, hiszen előre megmond-
tam – védekezett összecsücsörített ajakkal. De aztán fel-
figyelt a kártya figuráira, és hangja megélénkült. – Nézd
csak – mutatott a tök királyra –, ez pont olyan, mint Sabata
úr. Éppolyan kajla bajusza van.
– Nem ismerek semmiféle Sabata urat.
– Nem is ismerhetsz – mondta nevetve. – Sabata úr hen-
tes, óriási keze van, ő a legjobb kuglizó nálunk. Vajon
tudja-e, hogy tulajdonképpen király? Ez meg miféle ál-
lat? – csodálkozott el a makk ászon. – Oroszlánnak nem
jó. A bajusza olyan, mint egy kandúré, de emberszeme
van. Júj!
Pavel reménytelenül legyintett, és feladta a harcot.
– Tudod mit? Hagyjuk abba! – Összerakta a kártyát, és
visszadugta a zsebébe. – A kártya nem nőknek való!
– Haragszol?
Nem értette:
– Miért haragudnék?
– Egyedül úgyse tudnék játszani.
Pavel békésen elmosolyodott, ujjaival a hajába túrt és
bólintott.
– Igazad van.
A háztetők fölött már sötétedett az ég, az ő odújukba
is homály lopózott, de nem gyújtották meg a villanyt.
A nyitott folyosó szemközti oldaláról függönyhálón átszűrő-
dő sárgás fény hatolt hozzájuk, valahonnan rádiókarattyo-
lás hallatszott. Pavel ismerte ezeket az egyszerű hangokat,
az öreg ház esti beszédét. A ritmikus kalapácskopogás a
harmadik emeleti fiatal házaspár bútoráról mesélt; a mai
nyomorúságos világban a férjnek saját kezűleg kell elkészí-
tenie a lakás berendezését a zsibárusoknál darabonként ösz-
szevásárolt ócska limlomból. A manzárd műteremből gitár-
pengés és fojtott énekhang szól. A festő az egereket és a
41
bánatát riasztgatja. Nemrégen megszökött a felesége; a fo-
lyosó máig is tárgyalja az esetet. Kikent-kifent ringyó! De
olyanok is vannak, akik másképpen vélekednek: Ki bírna,
kedves szomszédasszony, örökké ilyen nyomorúságban él-
ni, meg terpentinbűzt szagolni abban a padlásszobában,
ahova minden résen befúj a szél? Szavak, hangok.
És mindenek fölött hallgatagon ível a szikrázó, villódzó
égbolt. Pavel elmerengve nézte, és egy pillanatig hallani
vélte a világok között feszülő fagyos messzeségek mérhetet-
lenül távoli süvítését.
Csillagok, emberek!
– Pavel . . .
Fel akart állni, hogy elsötétítse a szobát, de a lány hang-
jára visszazökkent a helyére.
– Te is félsz néha?
– Mitől?
– Mindentől . . . az élettől.
Egy pillanatig tétovázott.
– Néha . . .
– Én . . . folyton.
– Most mitől félsz? Az egerektől? Hozok egérfogót –
tréfálkozott fanyarul.
– Ne nevess ki. Nincs senkim, akinek ezt elmondhat-
nám. Örökké ott bujkál bennem a félelem. Ha másra gon-
dolok, ha nevetek, akkor is. Mintha valahol a szívem alatt
ólálkodna . . .
– Apa azt mondja, hogy csak a kövek nem félnek. Mert
nem élnek.
Végre fölkelt a dívány ól, leeresztette az elsötétítőt, az-
tán világot gyújtott, s a kis lámpa természetellenes fénye a
lány szemébe vágott. Amikor Pavel látta, hogy elvakítottan
hunyorog, valami tréfán kezdte törni a fejét. „Beszélj, be-
szélj, öregem!” Félt a lány gondolataitól.
– Most jut eszembe, Capulet kisasszony, mit csinál a
tisztelt apjaura? Még mindig haragszik a Montague-kra?
A lány nyilván nem értette meg az utalást, mert komo-
lyan és elgondolkodva nézett maga elé.
– Nem. Nem is haragudhat. Terezínben van . . . remé-
lem.
Pavel elszégyellte magát az ostobaságáért, és arcát elön-
42
tötte a vér. De csodálkozva látta, hogya lányt nem sebezték
meg szavai. Csak megállapította a puszta tényt, s közben
szelíd, bocsánatkérő mosollyal nézett fel rá. Pavel leült
mellé, és figyelmesen, mohó bárdolatlansággal bámulta.
– Miért nézel így rám? Nem tetszem neked, ugye?
– Jól tudod, hogy ez nem igaz – tiltakozott. – Nagyon
tetszel nekem . . . Igazán!
– Hát akkor mit nézel rajtam? – unszolta makacsul.
Egy pillanatig azon tünődött, hogyan fejezhetné ki azt,
amire gondol.
– Semmit, csak eszembe jutott, hogy éppolyan vagy,
mint akárki más . . .
– Hogy érted ezt? Miért ne lennék olyan, mint akárki
más? – kérdezte csodálkozva. De aztán megértette, és vil-
logó szemmel, összeráncolt homlokkal hevesen Pavel felé
fordult.
– Azért . . . mert zsidó vagyok?
– Á dehogy! – vonult vissza Pavel zavartan. – Vagy-
is . . . sohasem gondolkodtam még ezen. Azt mondják . . .
– Mit mondanak? Tudom, mit mondanak. Hogy mi más-
fajták vagyunk. Hogy nagy az orrunk, meg . . .
Egy rosszalló mozdulattal félbeszakította, és szokása sze-
rint a hajába túrt.
– Sok mindent . . . Az emberek néha buták. És rosz-
szak . . .
Felállt, zsebre tett kézzel járkálni kezdett a szobában, ar-
cát szégyen pír futotta el, s elsötétítette az elégedetlenség.
Amikor hátranézett, látta, hogy a lány még mindig ugyan-
abban a helyzetben ül, ölbe tett kézzel, szürke árnyékkal az
arcán. Ajkába harapott. Én tökkelütött! Csak fecsegek, azt
se tudom, mit.
Elvesztette önuralmát, felsóhajtott.
– Te . . . Eszter . . . amit az előbb . . .
A lány felnézett, s szemében bágyadt mosoly derengett.
Tudom, tudom, mondta a mosolya. Pavel most úgy érezte
magát, mintha kisfiú volna, és egy érett asszonnyal állna
szemben. S ebben a pillanatban meleg hullám csapott át a
szívén, hirtelen támadt gyöngédség, amely megkeseredett a
szánalomtól, de vad öröm is vegyült bele, és ez a sokrétű
érzés csaknem szétfeszítette a mellét. Eszter! Hogy mond-
43
jam meg? Valami történt, nem tudom . . . Összeszorította a
fogát, hogy elfojtsa az ajkára toluló kiáltást.
– Miért hallgatsz? – kérdezte rekedten. – Mondj vala-
mit!
Odaugrott hozzá, és követelődzőn vállon ragadta; nem
értette önmagát. Kiszakítani, felrázni csalódott mozdulat-
lanságából! Hogyan tudná legyőzni ezt a néma fájdalmat,
melyet ő ébresztett benne? A lány hangtalanul, egész testé-
vel védekezett, erős volt, de Pavelnek vad tusakodás után
sikerült az arcát maga felé fordítania. Távoli és kifejezéste-
len tekintettel, ajkát összeszorítva, fénylő szemmel nézett rá
lebocsátott szempillái alól; idegenül, szórakozottan, mint-
ha lélekben valahol messze járna. Aztán elfordította tekin-
tetét, kisiklott előle. Pavel szájából félbeszakított, akarat-
lan mondat foszlányok szakadtak ki, de a szavak értelme
ebben a gonosz pillanatban nem hatolt a tudatáig.
– Te . . . hallod . . .! Ne sírj, nem szabad sírnod! Én . . .
Megcsókolta. Félszegen, kisfiúsan. A lány elrántotta a fe-
jét, Pavel ajka végigcsúszott az arcán, de nem adta meg ma-
gát, amíg el nem érte a száját.
A lány ellankadt a makacs karok szorításában, nem vé-
dekezett többé. Végül hátravetette a fejét, lehunyta szemét,
és egész testével hozzásimult. Pavel most gyöngédebben
ölelte, ledöntötte a díványra, de ajka egy pillanatra sem vált
el az övétől, egyre szorosabban tapadt hozzá.
Aztán hirtelen minden véget ért.
És minden elkezdődött. Ezt mind a ketten tudták.
Reszkető csend vette körül őket, szavaik tétován tértek
vissza a távolból. A ház nyugtalan álomba szenderült, de ők
virrasztottak. Hallod? Most olyan nagy csend van. Annak
az alig hallható zörejnek a szomszédban nincs jelentősége,
az csak egérnesz.
– Miért tetted? – kérdezte a lány kifejezéstelen hangon.
Vállat vont. Felült, lábát a padlóra engedte, és szótla-
nul nézte a lányt. Békés fény áradt szét benne. A hajzuha-
na tag szétterült a párnán, s feketén csillogott a halvány arc
körül, a tágra nyílt szem harag nélkül függött rajta. Meg-
lepődés nem volt benne, csak néma kérdés. Meg egy gyen-
ge, egészen gyenge mosoly árnyéka.
44
– Mert . . . mert szeretlek! Ezt te is tudod. Szeretlek.
Hinned kell nekem, Eszter . . .
– Miért mondod ezt?
– Mert igaz. Őszintén mondom. Ebben talán nincs sem-
mi rossz?
– Nincs. Mikor jöttél rá, hogy szeretsz?
– Miért akarod tudni?
– Csak úgy . . .
– Nem tudom pontosan. Igazán nem tudom. Talán . . .
már akkor, amikor találkoztunk. Vagy amikor olyan jó ét-
vággyal ettél. Tegnap reggel, amikor alva találtalak, na-
gyon szerettelek volna megcsókolni. Így van ez velem. De
féltem, hogy felébredsz. Mikor . . .? Nem is tudom ponto-
san.
Zavarba jött. Egymásba fonta karcsú ujjait, s kezét ki-
feszítve megropogtatta az ízületeit, azután gyönyörteljes só-
hajjal kinyújtózkodott, mint valami jó ebéd után, és bűntu-
datos mosollyal kereste a lány tekintetét.
– De nem haragszol nagyon, ugye? És ha . . .
Határozottan nemet intett, felült, átkarolta a térdét, és
fürkészve nézte Pavel arcát.
– De ha haragudnék is . . . nem sokra mennék vele . . .
– Nem sokra . . .
Ismét belenézett sötét szemébe, s ráeszmélt saját ostoba-
ságára. Istenem, hogy ragyog ez a szem! Aztán a lány mind-
két kezét a vállára tette. Érezte súlyukat, és amikor ajkára
könnyed, futó csók hullott, önkéntelenül behunyta a sze-
mét. Eszter torkából halk, gyermekes, kuncogó nevetés
buggyant ki. Aztán minden örömadta erejével átölelte Pa-
velt.
És meggyötört arccal felsóhajtott.
– Istenem, te . . . Hiszen én is . . . hát nem érzed, hogy
én is szeretlek? Igen! Történjék akármi: szeretlek, Pavel, te
kedves, te, és ezen már nem lehet segíteni.
Minden szerelemnek megvan a maga története. Még ha
egészen rövid is. Ha dióhéjban is. Minden szerelemnek van
kezdeti és érett korszaka. Vannak napfényes csúcsai és me-
redek szakadékai. Esős és havas napjai.
45
Amikor Pavel hazafelé tartott, úgy tetszett neki, hogy az
utcák nappali fényben tündökölnek. Ez persze merő képze-
lődés volt. A fény csak benne ragyogott, körülötte sötétség
volt. A fényben erősnek érezte magát, s a lelkéből kiszaka-
dó érzések heve csodálatba ejtette. Valami homályos szá-
nakozás fogta el a régi Pavel iránt, az iránt a hétköznapi,
szürke, langaléta tejfölösszájú fiú iránt, aki még nem is-
merte Esztert. Hogy is élt? Élt egyáltalán? Iskolába járt,
könyveket olvasott, remélte, hogy kap valamit az élettől,
sután vágyakozott valamire, s volt néhány magához hason-
lóan egyszerű barátja. Egyszóval más volt. Más, mint most.
Otthon minden unalmasan ismétlődött. A legapróbb rész-
letekig. Pavel vaksin hunyorgott a konyhaasztal fölött vilá-
gító égőbe. A szülei egymással szemben ültek és hallgat-
tak. A kredencen halkan szólt a rádió, amelyből kioperál-
ták a rövidhullámokat, s amelynek gombján kemény kar-
tonlap függött ezzel a felírással: Ne felejtsd el, hogy a kül-
földi rádió hallgatásáért börtön- vagy halálbüntetés jár!
Anya stoppolófára húzott zoknit javított. Mennyit játszott
kisfiú korában ezzel a stoppolófával, villant fel benne az
emlék. És hirtelen az a gondolata támadt, hogy a két öre-
gecske valami játékban egyezett meg. Nyugalomjátékban.
Ő is ráállt, tüntetően ásított, és valami étel után nézett. De
amikor maga elé meredve itta a cikóriaszagú híg kávét, s
úgy tett, mintha semmi se érdekelné jobban az ütött-kopott
bádogbögrénél, megszólalt az apja.
A nyitott Jiráseket letette az abroszra.
– Nem akarsz nekünk valamit mondani, Pavel?
Az asztalra állította az üres bögrét, és megrázta a fejét.
– Nem . . . nem tudom, mit kellene mondanom.
– Úgy jársz-kelsz körülöttünk, mint a holdkóros. Tizen-
nyolc éves vagy már, de én mégis félek, hogy valami buta-
ságot csinálsz. Ismered a helyzetet. Ilyenkor okosabb otthon
ülni . . .
Elhallgatott, amikor elkapta Pavel tekintetét. Csak azt
olvasta ki belőle, hogy a fia némán, de állhatatosan tilta-
kozik a szavai ellen.
– Nem tudom, mi bajotok van velem folyton – mondta,
és felkelt az asztaltól. Lenyomta a kilincset, szó nélkül
46
besurrant a szobácskájába, s akaratlanul olyan erővel csap-
ta be az ajtót, hogy maga is megijedt.
Amikor az öregek magukra maradtak, az asszony abba-
hagyta a munkát; a stoppolófa megkoppant az asztal lap-
ján, s ő szemüvegének csontkerete mögül némán férjére
emelte szemét. A szabó fölállt, hogy aludni térjen.
– Nem, hazudni nem tud. Nem is akar – felelte mint-
egy önmagának. – Még nem!
– Aztán tanácstalanul vállat vont, és becsukta a
könyvet.
5
A szívekben erjedő tehetetlen haragon kívül a követke-
ző napok legfőbb érzése a félelem volt. Ráfeküdt a városra,
mint egy átizzadt, falusi dunyha, amely alatt nyomasztó ál-
mok születnek. Ott volt az ember bőre alatt, a szíve körül,
nem tágított mellőle akkor sem, amikor aludt, evett, asz-
szonyt ölelt, gyermeket tartott a karján.
Az utcai hangszórókból, az újságok lapjaiból áradt.
– Mire gondolsz? – kérdezte a lány, amikor rajtakapta
Pavelt, hogy összeráncolt homlokkal, komor arccal töpreng
valamin. Gyakran feledkezett így meg magáról, s a lány
hangja úgy röppent bele szorongató gondolataiba, mintha
nagyon messziről jönne.
Végigsimította az arcát, és bágyadt mosolyt erőltetett
magára.
– Butaságokra. Mindenféle hétköznapi gondok jutnak
eszembe . . . semmi különös.
De érezte, hogy nem sikerült félrevezetnie. Átölelte, szá-
jával lezárta a szemét, aztán a hajába temette arcát, e sely-
mes, illatos sötétségbe menekítve lelkét a kitartóan mar-
dosó gondolatok elől.
Ha tudnád, mondta neki magában, ha sejtenéd . . .
Izzó június lehelte melegét az utcákba, a parkok a nyári
virágok színeiben pompáztak éppúgy, mint máskor, a hét-
pettyes katicabogár felkúszott a kinyújtott mutatóujjak he-
gyére, és kitárta szárnyacskáit éppúgy, mint máskor. Volt
valami kegyetlen a természet részvétlen közönyében; vadul
47
burjánzott a forró napsugarak alatt, miközben a kobylisyi
lőtér felől sortüzek ropogás a hullt a városra. A kivégző
Sonderkommandók nem fogytak ki a munkából. A puska-
csöveknek nem volt idejük kihűlni.
. . . és golyó általi halállal büntetik azokat a személyeket
is . . .
„Szeretlek” – suttogta a lány csókjai között. Állhatatos
mohósággal csókolóztak, de Pavelt akkor is utolérték a gon-
dolatai, amikor Eszter száját érezte. Szeme előtt felmerül-
tek a lajstromok, csupa egyszerű, hétköznapi név, amilyen
ebben az országban oly sok embernek van.
A nevek ott feketéllettek az újságok címlapjain a protek-
torátusi kormány kapkodó nyilatkozatai és a hadsereg fő-
parancsnokságának a harkovi bekerítő hadműveletekről szó-
ló jelentései között; ott voltak a plakátokon a mozik mű-
sora és a szájvízreklám között. Az ítéletek indoklása lesúj-
tóan rövid: rendőrileg be nem jelentett személyek tudatos
rejtegetése – ratatata! a merénylet helyeslése – ratatata!
a merénylők támogatására való buzdítás – ratatata! enge-
dély nélküli fegyverviselés – ratatata, ratatata! „Pavel, sze-
retlek!” Istenem, mi mindenért fogják még agyonlőni az
embert? Egy pillantásért, egy pisszenésért, egy leheletért,
engedély nélküli életviselésért. Ratatata! Ratatata! A prá-
gai Gestapo-központban idegesen táncoltak villáikon a te-
lefonok, záporoztak a hírek, a zavaros adatok, a bosszú
szülte feljelentések, szitkok, átkok; újabb milliós díjakat
tűztek ki semmitmondó bejelentésekért, amelyek a me-
rénylők nyomára vezetnének. Hol vannak? Léteznek egyál-
talán? Lehet, hogy már halottak, és a lövöldözés sohasem
szűnik meg. Mert csak sok hektoliter meleg vér bosszulhat-
ja meg azt az embert, aki széttépett májjal haldoklik az
ágyán. A gépezet lázasan dolgozott, a pánikká terebélyese-
dett suttogó propaganda megállás nélkül ontotta szülemé-
nyeit.
. . . Pavel szeretlek . . .
Nevek, nevek, nevek. És címek. És sortüzek.
És újabb névsorok.
Már Čepek, a segéd is lemondott kommentárjairól. Reg-
gel, az újság elolvasása után, szertartásosan feláll, kiegyene-
síti a varrógép mellett eltöltött évek súlyától meggörnyedt
48
hátát, a szabóműhely nyomasztó dermedtségében leveszi
fejéről a sapkát, és egypercnyi csenddel adózik a kivég-
zettek emlékének.
Ez olyan patetikus megnyilatkozás, hogy a többieknek
hideg borzongás fut végig a hátán.
Pavel mindig némán olvasta a névsorokat. Visszafojtott
lélegzettel állt a plakátok előtt, szeme egyik névről a má-
sikra siklott, jobb keze ökölbe szorult a zsebében, fogain
megcsikordultak. A júniusi nap nekifeszült a hátának, az iz-
zadság átitatta ingét. Elgyengülve menekült a plakátoktól;
de másnap újak voltak a helyükön, még nedvesen a csiriz-
től, részletesebbek, új nevekkel, adatokkal, s alattuk arcok,
kezek, szájak, szemek, száz meg száz szem. Könnyen oda-
képzelte a maga nevét is. Meg apáét. Anyáét. És Čepekét.
Antonín Čepek, szabósegéd, lakik . . . s a többi. Az Eszter
nevét! És még kiét? Csöppet sem különböznének a többie-
kétől, s az emberek futó pillantással siklanának végig raj-
tuk. Aztán puskaropogás, amit már meg se hallana.
Az otthon a szótlan feszültségtől elviselhetetlenné vált.
A rászegeződő kettős tekintet metszőpontjában élt, néma
aggodalom vette körül, menekült, amikor csak tudott. Ma-
radt a nap fehér fényében izzó, látszólag közönyös utca.
Az áttüzesedett kövezet. Minden az arcok felszíne alatt ját-
szódott le, titkos pillantásokban. Szavakban, amelyeket szá-
juk szögletével mondtak ki az emberek, de előbb gondosan
körülnéztek. Az idült olajhiányban szenvedő villamoskere-
kek nyekeregnek, az autótülkök velőtrázón bömbölnek.
A kirakatok üvegtáblái egy zsebre tett kézzel vánszorgó fiú-
alakot tükröznek, az átjárókból és kapualjakból hűvösség
árad, a nyilvános vécék körül bűz terjeng, a nyitott rakpart
forróságot lehel, és a hőségtől ellustult folyó lomhán höm-
pölyög. Egy rokkant katona olcsó fényképezőgépéveI célba
veszi a vár körvonalait. Hunyorog a napba, örül, hogy rok-
kant, és megnyomja a kioldót. Derűsnek és békésnek lát-
szik. Ezt az ezerszer megbámult, megfestett és lefényképe-
zett látképet bizonyára hazaküldi majd a szokásos megszó-
lítással: „Meine liebste Monika!”
Tüntetéseket doboltak össze. Az idomított miniszterek
falkája parancsokért ment a rendkívüli hosszú titulussal
büszkélkedő felsőbbséghez. Az élet a földhöz szorult.
49
Pavel a tenyerébe hajtotta a fejét. A folyóparton ült egy
felfordított csónakon, a hídbolt árnyékában; egy sétáló ku-
tyus somfordált hozzá, és megszagolta a nadrágja szárát.
Aztán elszaladt a mozdulatlan embertől a gazdájához.
Mi lesz, ha egyszer megtalálják? Mi lesz?
Buta kérdés! Hiszen megvan a hivatalos díjszabás. Le-
lövik, mint egy kutyát. Kirángatják a rejtekéből a napvi-
lágra, és agyonlövik. Aztán falhoz állítják őt is, apát is,
anyát is, talán Čepeket is, Pepíket, az inast, valamennyiü-
ket, azokat is, akik nem is sejtenek semmit, lehet, hogy ösz-
szeszedik a barátait az osztályból, Vojtát, Kamilt, Píďát, az
osztályfőnököt . . . és az isten tudja, kit még!
Minden a nyakába zúdult. Kövek, kövek, egy egész hegy-
nyi kő. A rettegés olyan perceit élte át, hogy szeretett
volna kivetkőzni saját bőréből, mint valami megfertőzött
ruhából. És ő nem tud semmit. Nem is szabad tudnia, egye-
dül kell cipelnie ezt a terhet a világban, mert ha ő meg-
tudná az igazat, akkor még nagyobb lenne a veszély. Talán
beleőrülne, és valami jóvátehetetlen dolgot követne el.
Senkinek se szabad tudnia semmit! Senkinek se szabad
tudnia semmit? Meddig lehet ezt kibírni? Meddig? Mikor
mondják fel Eszter idegei a szolgálatot, mikor kezd el kia-
bálni? Mikor tébolyodik meg a szorongástól ott a négy csu-
pasz fal között? Neki túl kell élnie ezt a borzalmat, túl kell
élnie, különben minden elvesztené az értelmét. Mikor lesz
vége ennek? Mikor lesz vége a háborúnak? Mikor hordják
el magukat? Most másképpen gondol rájuk, mint azelőtt;
vad gyűlölettel, mohó harci szomjjal. Lenne csak egy gép-
fegyvere! Nekiszegezni a rendjeles, domború melleknek,
húzni a ravaszt, ratatata! – gránátokat dobni, verekedni ve-
lük, mint egy sarokba szorított vadállat, tenni valamit, ten-
ni valamit! Lelkében szinte harag támadt az emberekkel
szemben, hogy nem vonulnak ki puszta kézzel az utcára;
gyönyörűséggel csatlakozna hozzájuk, beállna az első sorba.
Miért hallgatnak? Miért sugdosnak csak? Mire várnak?
– Mit gondol, Čepek úr – kérdezte színlelt közönnyel –
mikor lesz már vége?
– Minek? Minek, fiatalember?
– Mi másnak . . . a háborúnak!
– Ja úgy! Mármint ennek az átkozott háborúnak . . .
50
A segéd, szokása szerint, körülnéz, eltűnődve megvakar-
ja borostás állát, leteszi ollóját, és cinkos mosollyal a fiúra
kacsint.
– Ősszel rekontrát kapnak az orosztól, fiatalember! Er-
re mérget vehetsz!
Az Ördög vendéglő sörstratégája! Már két éve tartja ké-
szenlétben ezeket a jóslatokat. Máriás közben minden gyor-
san megoldódik. Tavasszal szétzüllik a frontjuk! Nyáron az
orosz kiporolja a nadrágjukat! Micsoda tüzérsége van an-
nak! Az első világháborúból ismerem. Télen . . . Várjátok
csak ki a telet! Rossz talonból húztak. Az öreg Bonaparte
sokat tudna erről mesélni! A fagy tábornok! Az oroszok
megszokták a Szibériájukat, de ezek a müncheni sörivók!?
Ládákban szállítják majd őket haza, mint a fagyasztott ha-
lat! . . . A szabóasztal egy csapásra csatatérré változik, és
a segéd hadba száll . . . A vászoncentiméter a Dnyeper,
itt állnak a germánok, a vasaló pedig az orosz tüzérség.
Most ide nézzetek: az orosz megvárja, amíg szépen elter-
peszkednek, és aztán itt ezen a helyen – körmével meg-
kopogtatja az asztal lapját –, elmetszi a vonalaikat, mint egy
gilisztát. Tiszta sor. Isten tudja, hanyadszor készítette ki
már ezen a deszkán a Wehrmachtot. Fáradhatatlan jöven-
dőmondó. Tavasszal! Tudjátok, mi az az ukrán sár? Való-
ságos tenger! Nyáron! Ősszel! Ó, micsoda hülyeségek!
Azokban a napokban mohón kapott az újságok után;
még a főparancsnokság áttekinthetetlen híreit is habzsolta,
konokul keresve bennük a gyengeség, az elernyedés jeleit, a
keleten várt fordulatnak legalább valami halvány nyomát.
Nem talált semmit. Ha egyetlen ember akaratának kellő
hatósugara és ereje lenne, a német arcvonalak egy szempil-
lantás alatt minden oldalon összeomlottak volna. De a hírek
kérkedő ditirambusokban tobzódtak a Führer katonáinak
verhetetlenségéről, a bolsevikok megsemmisítő vereségeiről,
az elsüllyesztett hajókról, a japánok sikeres előretöréséről
Csungkingnál, Rommel marsall grandiózus észak-afrikai
győzelmeiről . . . nem volt se végük, se hosszuk!
Egy este beugrott Vojtához, akinek sikerült a kizsigerelt
kétlámpás készülékébe egy hevenyészett szerkezetet szerel-
nie. Gondosan becsukott ajtók mögött meghallgatta a kül-
földi adást. A hírek és a kommentárok reménykeltőbbek
51
voltak, de józan hangjuk nem szerzett örömöt neki. Ellen-
kezőleg! A jóslatokból hiányzott Čepek jövendöléseinek me-
seszerűen egyszerű optimizmusa.
Mitévő legyen? Gondolkodni, gondolkodni! Megszökni
innen vele együtt! De hova? Hova? Otthon a kis szobájá-
ban Európa térképét tanulmányozta, és tehetetlenségében az
ajkát harapdálta. Őrült vagyok, megveszekedett őrült!
Amerre nézel, mindenütt ott vannak! Északon, nyugaton,
keleten, délen, ellepték egész Európát, mint a svábboga-
rak, mint a falánk sáskák, nincs hova menekülni, csak a föld
alá, kerek lyukkal a fejedben. Hideg borzongás futott végig
rajta. Csak most ébredt rá arra, amiről eddig nem vett
tudomást: hogy ketrecben él!
Pavel, szeretlek!
Tennie kell valamit! De mit? Elveszi feleségül! Segítene
ez? Óvatosan tudakozódott, meg lehet-e valósítani ezt az
ötletet. Nem, hiábavaló próbálkozás lenne! Eszter teljesen
törvényen kívül áll, a levegőben lóg, hivatalosan már mint
zsidó személy sem létezik. És visszafelé minden út el van
vágva. Nem törődött semmivel, a szóbeli érettségi fenyege-
tően közeledett, de ez hidegen hagyta. A barátaival sem
érintkezett már; néha valamelyikük megzörgette a szobács-
ka ajtaját, s ők ketten még lélegzeni se mertek. Nem nyitott
ajtót, kerülte őket! Semmit sem olvasott, és a csillagok sem
érdekelték már. Mire valók volnának most neki? Mi köze
hozzájuk, ha a saját életét sem tudja a kezében tartani.
A napokat a városban kószálva ütötte agyon, azzal az
érzéssel, hogy úgy lebeg az utcákon, mint egy gyűrött újság-
papírfoszlány; zsebre tett kézzel és fájó fejjel ácsorgott a
sarkokon, megállt a folyóparton, és kavicsokat rúgott a lus-
ta vízárba, a parki padokon üldögélt, amíg a hirtelen jú-
niusi zápor egy kapualjba nem kergette, aztán furcsán elme-
rengve nézte a nyári vihart, amely szétszaggatta az eget a
háztetők fölött, s hatalmas zuhataggal öntözte a kövezetet;
a csatornákat figyelte, az út porával elkeveredett piszkos,
zubogó-tajtékzó vízáradatot. Teli tüdővel szívta be a vihar
utáni éles levegőt, de az illatát nem érezte.
Annyira belemerült gyötrő gondjaiba, hogy tulajdonkép-
pen semmit sem érzékelt a környezetéből. Kezdetben min-
dent egyszerűbbnek képzelt –, milyen naiv volt! Itt va-
52
gyunk: Ő meg én! De hamarosan kiderült, hogy ebben
nyomorúságos világban egy tizennyolc éves lány élelmezé-
se már önmagában is igen bonyolult feladat, és – ha nem
akarnak mind a ketten elgyengülni az éhségtől – nem elég
naponta lecsípni egy sovány kis adagot a saját ételéből, és
szülei jelenlétében titokban kicsempészni a lakásból. Persze
éhesek voltak mind a ketten, bár a világért sem vallották
volna be egymásnak. Éhség! Milyen megalázó, kínos érzés,
soha életében nem ismerte. Most pedig gyakran érzi, hogy a
legkisebb erőkifejtésnél, például ha felszalad a lépcsőn,
kiüt rajta a veríték, keze reszketni kezd, térde megrogy-
gyan, gyomra összehúzódik a fájdalomtól. Mi lesz ezután?
Lopni nem lehet a spájzból. Nem viszi rá a lelkiismerete,
irtózik a gondolattól, hogy lóvá tegye ezt a két jóságos
öregembert, aki csak érte él, és akinek az álmát is ellopja
érthetetlen viselkedésével. Anya máskor is észrevette volna,
hogy hiányzik az élelemből, annál inkább észrevenné most,
amikor a szegényes fejadagot csak valami csodával határos
takarékossággal lehet beosztani, s amikor a kenyérszelete-
ket hajszálvékony margarin réteggel keni meg neki. Nem,
ezt nem lehet! De hol szerezzen élelmiszerjegyet? Hol? Te-
reba úrtól, a hentestől egyszer-kétszer kikönyörgött néhány
deka szalámit, de ez volt minden, a talpig becsületes, duz-
zadt ujjú öreg nem feketézett. Hosszas és gyanút keltő kér-
dezősködés után sikerült egy vidéki osztálytársától néhány
húsjegyet és kenyérjegyet szereznie, persze nem ingyen. De
honnan kerítsen pénzt? törte a fejét éjszakákon át. Előbb
a könyvekre került sor, antikváriumba vitte őket. Mind-
egyiktől külön-külön búcsúzott keserű szánalommal, de
nem volt más megoldás. Aztán odalett az iránytű is meg a
szvetter, meg a futócipő – milyen sokáig vágyódott rá,
amíg megkapta! Arra gondolt, hogy talán a sátort is el kell
majd adnia, vadonatúj A típus, meg a kerékpárt is, de hát
meddig tarthatja titokban ezeket az üzelmeket az öregecs-
kék előtt?
Nem . . . ez sem megoldás.
A legrosszabbul otthon érezte magát. Pavlík így, Pavlík
úgy! Hiába, anya már ilyen. Hát még mindig kisgyerek
vagyok? Anya egyszerűen elviselhetetlen, de ki tudna ha-
ragudni rá? Esténként elnézte, ahogy a konyhában egyedül
53
üldögél a nyitott Biblia mellett, és aztán suttogva, félig le-
csukott szemmel az Úristenével beszélget. Ilyenkor sírhat-
nékja támadt, mint valami kisfiúnak. „Běta néni azt írja,
töltsd náluk a szünidőt. Segítesz nekik az aratásnál, látod,
milyen rendesek most.” „Nyáron! Hát tudom én, hogy mi
lesz nyáron? Kérlek, hagyd abba, ne kínozz!” „Miféle új
szokás az, Pavlík, hogy a vacsorádat a szobádban eszed
meg? Mindig együtt ettünk. Mi van veled? Nincs valami
bajod? Gyermekem, gyermekem! Megint elmégy este ha-
zulról? Hová?” Hazugságok, hazugságok! Rá kellett ven-
ni a fiúkat, hogy igazolják esti távolmaradásait, de az iga-
zat nem mondhatta meg nekik, pedig a kíváncsiság majd
szétvetette őket; néha hátranézett az utcán, nem követik-e.
Apja konokul hallgat. Közönyt színlel, pedig látszik rajta a
sértődöttség. A kölcsönös megértésnek vége, de ő érzi,
hogyan őrködik fölötte a szemével. Vár.
Amikor egyszer alkonyatkor az öreg ház felé tartott, a
sarkon félig hátrafordult, s nem messze maga mögött meg-
pillantotta apját. Jobb lábára bicegve sietett utána, csak úgy
lüszterzakóban, ritkás ősz haját kalap fedte. Pavel, hir-
telen támadt haragjában, meggyorsította lépteit. Aztán egyre
jobban sietett. Csaknem szaladt. Sebtében újra hátra-
nézett, és kínos rémület lepte meg: az apja is szaladt. Ré-
mes látvány volt! Bicegő, öregesen ziháló futás, kapkodó
lihegés. Szörnyű! Befordult a sarkon, és mint egy utcagye-
rek, elbújt egy kapu mögött. Onnan figyelte zakatoló szív-
vel az apját. Látta, ahogy szomorúan körülnéz a sötétedő
utcán, meghajszoltan liheg, egy helyben forog, mint a hor-
gászzsineg úszója a víz színén, öregesen görnyedt háttal, s
elcsigázottan a szégyenletes fogócskától. Aztán előhúzta
zsebkendőjét, megtörülte verejtékes homlokát, és kalapjá-
vaI az arcát legyezte. Hirtelen nagyon öregnek, nagyon el-
hagyatottnak, aprónak, gondtól töpörödöttnek látszott; egy
fáradt szabócska, töppedt, sikertelen kis kézműves, aki csak
a családjáért él . . . Erőt kellett vennie magán, hogy ki ne
szaladjon a kapu mögül, és ne akaszkodjon a nyakába.
„Apa! Mit mondhatsz nekem? Semmit! Félek a félelmed-
től, a magamét is alig bírom el, félek a szemedtől. Félek az
eszedtől, apa. Az észről beszélnél, de mit ér az most nekem?
Mi az ész? Hol van? És kinek van esze? Neked? Nekem?
54
Nem tudom, apa. Ha az eszemre hallgatnék, akkor kiker-
getném azt a lányt. Kikergetném a rejtekhelyéről. Lehet,
hogy . . . meg is ölném. Önvédelemből . . . mondhatnám ta-
lán magamban. Csendben és megfontoltan. Aztán karomba
venném, a sötétben elvinném a temetőig, és gyáván átdob-
nám a kerítésen. Máshova már nem fogadnák be. Mert már
sehova és senkihez se tartozik. Csak hozzám.”
Meg a sötétséghez.
Azon az estén halk kopogást hallottak a lépcsőházból
nyíló ajtón. Pavel a szájára tette ujját, eloltotta a kis lám-
pát, és visszafojtott lélegzettel hallgatott; megismerte apja
hangját. Pavel! A sötétség elrejtette őket. Az a pár perc,
amíg apja az ajtó mögött álldogált, örökkévalóságnak tet-
szett. S az örökkévalóságban a lány szívét hallotta dobogni.
Odatette kezét, s tenyere alatt megérezte a rémült ka-
limpálást.
Az ajtó mögött álló ember nem adta meg magát egy-
könnyen. A másik feljáraton keresztül bement a műhelybe,
és most a műhelyből nyíló ajtón kopogott. Hiába. Az ajtó
zárva volt, s a kulcs a zárban. A kilincs lassan mozgott fel-
alá, fel-alá, de nem engedett.
Apa elment, de az est derűje odavolt.
Valahol lent becsapódott egy ajtó.
Amikor Pavel felállt, és meggyötört arccal menni készült,
a lány nem tartóztatta. Tudta, mit érez. Kínos dermedt-
ség, rettenet, torkot fojtogató szégyengomoly. Bágyadtan
megsimogatta a lány haját, és mosolyt erőltetett arcára.
A lány bólintott, és ő is szomorú mosollyal válaszolt.
Megértette, mindent megértett.
Vacsora nélkül, elkínzottan feküdt le kis szobájában, de
álom nem jött a szemére. A hátán feküdt, feje alatt össze-
kulcsolt kézzel, arra sem tudta rávenni magát, hogy el-
oltsa a lámpát. Hallotta, hogy az ajtó megnyikordul, de nem
nyitotta ki a szemét; mintha aludna. Tudta, ki jött be.
Lehunyt pilláin keresztül a fénysugarak nyilai közt meg-
látta a föléje hajló ráncos, fáradt arcot, az öreg szeme amely
annyira igyekezett leolvasni valamit az arcáról. Hal-
lotta a visszafojtott lélegzetet.
– Pavel . . .
Erősen leszorította szemhéját, s egyenletesen lélegzett,
55
mint a mélyen alvók. Lent a mellében elviselhetetlenné ne-
hezült a visszafojtott sírás. Mint valami nyálkás kő. Ha-
zudok! Neki hazudok, aki arra tanított, hogy mindig igazat
mondjak. Miért tanított rá, ha most hazudok, ha most ha-
zudnom kell!
– Pavel, alszol? Hallod, fiam?
A hervadt szabókéz végigsiklik a haján, mint a könnyű
szellő, majd eloltja a villanyt a feje fölött. Aztán az öreg
lábujjhegyen, alig hallható sóhajjal visszamegy a konyhába
a szétterített újsághoz, amelynek címlapja egy gyászkeretes
fénykép fölött hírül adja, hogy Reinhard Heydrich SS-
Obergruppenführer az ellene elkövetett gyilkos merénylet
következményeképpen elhunyt.
S a napok dühödt versenyfutása megkezdődött.
6
A hétköznapi világ neszei mintha nagyon távolról hatol-
tak volna ide. Nem zavarták. A félelem és reménytelenség
üledékét, amely a magány óráiban egész súlyával ránehe-
zedett, egy röpke érintés, egy csók, egy szempillarezdülés
egy csapásra elmosta. Az élete azokban a napokban két
egymástól egészen elütő életre hasadt.
S a két élet között fal meredezett.
Együtt élték itt át az édes júniusi estéket, megittasultan
egymás közelségétől, egymás leheletétől; fölöttük a csilla-
gok ragyogtak, s körülöttük az öreg ház lélegzett. Suttogva
beszélgettek, incselkedtek egymással, ostobaságokat fecseg-
tek, és halkan kacarásztak, mert a fiatalság törvényeinek
megfelelően minden keserűségük ellenére öröm is lakozott
bennük. Ilyen pillanatokban úgy érezték, hogy minden rend-
ben van, hogy elmenekültek valami elől, hogy eltűntek a
város falai között, és most a biztonság legmélyén nyugsza-
nak.
Igen, biztonság! Öt lépés előre, öt lépés hátra.
Néha sokáig hallgatott, mert nem talált szavakat, és csak
a szemével mondta: „Te . . . én nem is sejtettem, hogy ilyes-
mi van a világon; mielőtt veled találkoztam, semmi se volt
bennem, csak közöny . . . meg várakozás. Csupa ostobaság!
56
Amikor tizennégy éves voltam, egy édeskés történetet ál-
modtam magamnak, pilóta voltam a csendes-óceáni szige-
teken, és megmentettem egy gyönyörű lányt . . . aztán sze-
relmes lettem belé, és elvettem feleségül. Még nevet is ta-
láltam neki. Talán valami filmből vettem az egészet. Ne-
vetséges, ugye? Az a lány egy csöppet sem hasonlított rád
Csak árnyék volt, ma szégyellem magam érte. Most pedig
itt vagy te, a vállamra támaszkodsz, és olyan illatos a ha-
jad. Mitől olyan illatos?
Ilyenkor megállt az idő, és néma párbeszédük, képzele-
tük némajátéka messzire vitte őket rejtekhelyükről. Szo-
rosan egymáshoz simulva nem olyan utakon jártak, ami-
lyenek az ablakon túl sötétlő földet behálózzák; a világ
napfényben úszott, és lábuk alatt szilárd volt a talaj. Lej-
tős, dús füvű réteken kószáltak, s az éles hegyi fuvallatok
a hajukba kaptak. Fejük fölött a kék ég szélborzolta le-
gelői terültek el. Milyen felszabadultan tudott a lány nevet-
ni! Trillázó hangját tízszeresen visszhangozták a hegyolda-
lak. Pavel karjára kapta, lefektette a magas fűbe, és mellé-
heveredett, hogy közelről nézhesse eleven, harmatos, moz-
gékony ajkát és félig lehunyt szemében a nedves szén szí-
nében villódzó fényeket. Arcát a lány fedetlen mellére haj-
totta, keble két mozgékony halma közé, s szemét behunyta.
Hallod a világot? Hallod, hogy zeng!? Itt vagy mellet-
tem? Gyengéd ujjak szorítását érezte a vállán, a lány ma-
gára vonta, a föld megmozdult alattuk, s biztos karral rin-
gatta őket a körülöttük zsongó csendben. Áttetsző, zöldes
színű vízben úsztak, a lány néhány méterrel előtte, aztán
hirtelen hátranézett, és intett neki. Hol láttam ezt? Tűnő-
dött. Honnan ismerem ezt a lapos rétek közé zárt nádleve-
les tavat, ezt a jegenyesort, a nyírfaerdő fehér árnyékába
vesző döngölt földű utat? Hol van ez a világ? Hogy lehet
odajutni? Aztán minden visszafelé pergett; egymás mel-
lett szorongtak a vasúti kocsi szűk folyosóján, az ablakon
túl fehéren, barnán, aztán aranyosan integetett a táj . . .
– Pavel . . .
Feleszmélt. Négy siralmas fal vette körül őket.
– Hm . . .? Tessék?
A lány gondolkodott egy ideig, alkalmas szavakat kere-
sett mondanivalójához.
57
– Voltál te már együtt . . . nővel?
Pavel felkönyökölt.
– Hogy érted ezt? Hogy volt-e . . .
– Igen . . . – felelte a lány, de rögtön belegabalyodott za-
vara hálójába –, úgy értem, hogy volt-e már . . . Hiszen
tudod . . .
Pavel hallgatott, kellemetlen rajtaütésnek érezte a kér-
dést. Nem várta. Mintha leforrázták volna. Ismét hanyatt
feküdt, és konokul a mennyezetre meredt. Miért kérdez
ilyeneket?
Töprengett egy kicsit, aztán nem szívesen, de egyszerűen
bevallotta.
– Nem voltam.
És mindjárt hozzátette:
– Miért kérded?
– Csak úgy. Örülök neki.
– Miért?
– Nem tudom. Igazán örülök neki.
Csöndesen elnevette magát, fölemelte fejét Pavel vállá-
ról, és a bágyadt fényben könnyedén megsimogatta arcát.
Aztán a válla alá bújt, s összegombolyodott, mint a macska
a meleg kosárban.
Elégedetten felsóhajtott.
– Hát te hogy vagy ezzel? – szólalt meg Pavel.
A lány annyira elkalandozott képzelete útjain, hogy talán
nem is hallotta a kérdést, s az elmaradt válasz csendje
marón belehasított Pavel szívébe. Melle összeszorult, tüde-
jébe éles fájdalom nyilallott. Heves mozdulattal felkönyö-
költ, és önkéntelenül lesodorta magáról a lányt. Aztán te-
nyerébe támasztva állát, mozdulatlanul hunyorgott a sötét-
ben.
– Hát te hogy vagy ezzel?
A lány meglepetten nézett fel.
– Én? Ó, hogy kérdezhetsz ilyet? Vagy azt hitted . . .
– Nem hittem semmit! – szakította félbe komoran.
– De azért te is örülsz, ugye?
– Persze hogy örülök – ismerte el becsületesen, és fel-
lélegzett.
– De gondoltál rá, igaz? – szólalt meg ismét a lány.
– Nem nagyon. Más dolgok érdekeltek . . . Vagyis . . .
58
hát igen, gondolkodtam rajta. Sokszor. Nem akarok ha-
zudni neked. Gondolkodtam rajta . . .
– Velem kapcsolatban is?
Elgyötörten felsóhajtott. Valami ostoba szégyenérzet és
értelmetlen félelem lepte meg.
– Igen. Haragszol?
– Miért haragudnék? Hiszen szeretlek. És mindent oda
szeretnék adni neked, amim van. Minek hazudni?
– Te olyan jó vagy – mondta Pavel meghatottan.
– Nem vagyok. És félek is tőle . . .
– Ne félj. Én nem kényszerítlek . . . ha . . .
– Tudom. Most, amikor a nagynénimnél laktam, Ota,
az unokabátyám folyton szemtelenkedett velem. Húszéves.
De nem ment semmire . . . erős vagyok ám én. Egyszer ala-
posan beleharaptam a kezébe, de azzal se igen törődött . . .
Pavel kifakadt:
– Hitvány alak . . . megérdemelné . . .
– És egyszer, akkor még otthon voltam, az igazgató ta-
nítónk, kedves, jószívű ember, agglegény, mindenki sze-
rette, én is . . . Nagyon rendes volt hozzám, sokszor mond-
ta, mennyire sajnálja, hogy nem járhatok tovább iskolába . . .
De egyszer . . . véletlenül találkoztunk a tóhoz vezető úton a
nádas között, forrón sütött a nap, borzasztó melegem volt.
Megállított, mindenfélét kérdezett, és aztán elkezdett olyan
furcsán simogatni . . . az más volt, mint amikor te simo-
gatsz . . . a keze meg a hangja remegett, és könnyes lett a
szeme. Olyan furcsán lélegzett, és folyton azt suttogta, hogy
te szegény kis zsidó lány . . . mi lesz veled . . . kis csibém . . .
aztán hirtelen hozzám nyúlt . . . tudod, olyan szemtele-
nül . . . sírva fakadtam, és elszaladtam, még otthon is sír-
tam . . . hogy ennyire csalódnom kellett benne . . .
– Ne beszélj erről! – vágott szavába Pavel ingerülten, és
félrefordult kínjában.
– Jó, már nem beszélek. Tudod, én . . . én azelőtt egysze-
rűen csak kislány voltam, ugyanolyan kölyöklány, mint a
többi, a lányok Esztának hívtak, Eszta ide, Eszta oda, az-
tán megnőttem, és hirtelen zsidó lány lettem. Mintha most
más lennék. Apu figyelmeztetett, azt mondta, hogy erről ne
feledkezzek meg, mert csak szenvedés lenne a vége. Nem is
akartam én szeretni senkit. Hiszen jóformán még beszél-
59
getni se volt szabad ár-ják-kal. Tudod, hogy te árja vagy,
Pavel? És szőke! Azt mondják, hogy ők kedvelik a szőké-
ket . . . – Elnevette magát, aprózva, csengőn, és ujjaival a fiú
hajába túrt.
– Ne beszélj ilyen butaságokat – morogta, és megpró-
bálta kiszabadítani magát, de jóleső érzés áradt el benne.
- Annyi baj legyen! Én szeretem a hajadat! Olyan ne-
vetséges az egész. Ma mindenen nevetnem kell. Meg az-
tán . . . magától jött . . . itt vagyok, és nem tehetek róla,
hogy szeretem magát, árja fiatalember, igazán . . . nem te-
hetek róla. . .
– Te . . . ne bosszants!
Egy új ötlet futott át a lány agyán.
– Ide hallgass: tudsz táncolni?
– Hogy te miket . . .? Tudok . . . úgy-ahogy. Hiszen jár-
tam tánciskolába.
– Én nem járhattam. Pedig olyan gyönyörű ruhám volt,
anyuka végül is átalakította. Táncolni apu tanított meg.
– Engem nem nagyon érdekelt a tánc. Jampeceknek va-
ló az. Kiöltözni, kalapot föltenni, hajlongani, s a többi.
A beseda1 elől mindenki a vécére menekült. Én is.
– Én borzasztóan szerettem táncolni.
– És hol táncoltatok tulajdonképpen? – kérdezte hitet-
lenül.
– Hát otthon. A nappaliban. Elsötétítettük a szobát
senkinek se volt szabad látnia, se hallania minket. Anyuka
leült a zongorához és keringőt játszott, apu meg a lépésekre
tanított. Egy, kettő, három, mtatta, mtatta, nagyon jól tu-
dott keringőzni, de hamarosan én is megtanultam. Örömöt
akartak szerezni nekem. Gyere, táncoljunk egyet!
– Tisztára megőrültél! – Értetlenül tágra nyitotta sze-
mét, de a lány, papuccsal a lábán a padlóra ugrott, és húzta
maga után. Pavel kelletlenül felcihelődött, megvakarta kó-
cos haját, és rosszallóan csóválta a fejét.
– Pavel, én úgy szeretnék táncolni – könyörgött a lány
lángoló arccal, érthetetlen izgalommal a szemében –, senki
se lát meg bennünket, és én . . . én olyan boldog vagyok itt
nálad! Tudod, mit? Mutatok valamit! Várj! Mindjárt visz-
1 Népi motívumokból összeállított cseh tánc.
60
szajövök, te pedig azalatt fogjál valami zenét a rádión, jó? S
mielőtt Pavel észbe kapott volna, már megfordította a
kulcsot a zárban, besurrant a sötét szabóműhelybe, és meg-
gyújtotta a villanyt.
Pavel elképedve nézett utána, és rémülten felkiáltott:
– Az istenért, oltsd el! Nincs elsötétítve! Oltsd el!
Aztán bekapcsolta az ablakdeszkán levő nevetséges ska-
tulyát, de hiába igyekezett olyan zenét kicsalni belőle, ami-
re néhány lépést táncolhattak volna.
Recsegésen és zúgáson kívül csak komor gyászharsona és
dobpergés hallatszott a prágai adóból. Ezek a hangok
kísérték a halott protektort a kórházból a Várba.
Borzongás futott végig a hátán, gyorsan elfordította a
gombot, kikapcsolta a készüléket, s fellélegzett.
Amikor megfordult, kitört belőle a nevetés. A lány az aj-
tóban állt, fantasztikusan kiöltözve; a próbababáról leemelt
egy félig kész zakót, amelynek az ujjai még csak férccel
voltak odaöltve s magára vette. Nagy volt neki, apró öklei
eltűntek a széles férfiujjakban, a súlyos tömött váll legör-
bült, s a kabát a combja közepéig ért.
Pavel összecsapta a kezét a feje fölött.
– Elájulok! Mi van rajtad?
– Nem tetszem neked? – fuldoklott a boldog nevetés-
től. Udvarképes menüettléptekkel odatipegett hozzá, és ke-
cses pukedlit vágott.
– Szabad a következő táncot, mylord?
– Jól van – ment bele a játékba Pavel. Aztán kimérten
hozzátette: – De a táncrendet otthon felejtettem a zongo-
rán, lady. És zene se lesz!
Levette róla a nevetséges zakót, amelynek anyagá-
ban megzizzent a fa meg a műrost. Szögletes, ügyetlen fér-
fimozdulattal átkarolta, és halkan fütyülni kezdett egy ba-
nális keringőt, amely még a tánciskolából rekedt meg em-
lékezetében. Mtatta, mtatta . . . apró körökben forogtak a
süppedt dívány, a kis asztal és a rozoga szék között, hirtelen
elkomolyodva, és tökéletesen belemerülve az életjátékba.
Táncoltak, s a két összefonódott test öblös árnyéka sejtel-
mesen imbolygott a falakon, felkapaszkodott a mennyezet-
re, ott lebegett egy ideig, majd megtört a szobasarkokon. A
lány arcán minden fordulónál fény és árnyék váltakozott,
61
Pavelnek úgy rémlett, hirtelen másképpen látja, mint ed-
dig. A lány egész testével hozzásimult, fejét hátraszegte,
szemét lehunyta, s száját félig kinyitotta.
Oly rugalmas volt, oly törékeny, szinte testetlenül köny-
nyű, akár a szitakötő, hópehely vagy emberi lehelet; egé-
szen felolvadt a ritmikus mozgásban.
Pavel megbotlott a kis bőröndben, és elvesztette egyen-
súlyát. A lány kihullott karjai közül, s hanyatt dőlt a dívá-
nyon. Ő pedig, mint az elfűrészelt fatörzs, egész súlyával
rázuhant, és mind a ketten egyszerre felnevettek. Kezével
beletúrt a lány hajába.
– Úgy látszik, bolondok vagyunk!
– Nem baj! Hadd legyünk.
A nevetés hirtelen elröppent belőlük.
– Eszter . . .
– Igen . . .?
Ebben a pillanatban nem ismert rá a lány szemére: láz-
tól csillogott, s furcsa fénye megbabonázta. Minden póru-
sával érezte a tánctól még mindig tüzelő lány testet, és za-
varában visszafojtotta lélegzetét.
A lány melle hullámzott a felindultságtól.
Hevesen átkarolta Pavelt. Idegen, sohasem sejtett erő-
vel szorította magához, s ajkát szájába vájta. Pavel önkén-
telenül behunyta a szemét, mozdulni sem mert.
– Enyém vagy . . . – hallotta valami döbbenetes álom-
ban, s érezte, hogy a lány suttogásában gyengédség és fé-
lelem remeg –, enyém vagy . . . ne hagyj el soha . . . Pavel!
Szeretnék elbújni benned minden elől . . .
Pavel minden erejét két ölelő karjában érezte. A tűz
egyszerre lángolt föl bennük, s elhomályosította elméjüket.
A tárgyak, a falak szertefoszlottak, csak a lány maradt mel-
lette, mindennek a fókusza. Szédületes röpüléshez hasonlí-
tott az egész. Keményen, de egyben gyengéden simogatta a
lány arcát, az új érzések megvakították. Ó, a szíve! Ha-
rangként kongott a másik szív felé. És ez a lehelet! Végig-
futott égő arcán, halántékán, haján. De amikor a lány meg-
érezte Pavel száját meztelen mellének két apró hegyes csú-
csa között, egész testét megfeszítette, s elszántan védeke-
zett.
62
– Ne, Pavel . . . kérlek . . . ne! Ma még ne, Pavel . . .
Ne nézz így . . . hallod? Kérlek . . .
De Pavel karjai csak akkor ernyedtek el, amikor a két
sötét szemben megpillantotta a könnyeket.
Föleszmélt. Mindennek vége volt, s jött az apály, a gyors
apály; a feszültség is elapadt, s csak megszégyenítő reme-
gést, zsonguló keserű sóvárgást hagyott maga után; Pavel
hirtelen üresnek, elhagyatottnak érezte magát, kettejük kö-
zött ismét távolság feszült. Sírhatnékja támadt, mint egy
nagyon kicsi fiúnak.
Felült, lábát a padlóra engedte, tenyerével megdörzsölte
merev arcát. Lassan felocsúdott az élmény kábulatából, de
az a gondolat, hogy az imént nevetségessé tette magát, ke-
serűséggel töltötte el. És megalázó szégyenkezéssel. Kölyök,
zöldfülű kölyök! Nem mert a lány arcába nézni. Felállt, és
elcsukló hangon megszólalt, hogy eloszlassa a mellére ne-
hezedő bánatot.
– Kinyitom az ablakot. Meg kell itt fulladni a hőségtől.
7
Sötétben maradtak. Hallgattak. Az udvar fölötti égszele-
ten kigyúltak a korai csillagok. Pavel érdeklődés nélkül bá-
mult rájuk. Szívében zűrzavar volt. Szánalom, szavakba
foglalhatatlan keserű szemrehányás. Rossz szégyenkezés.
Kicsit dacosan, szántszándékkal hosszabbra nyújtotta hall-
gatását, s egész teste elzsibbadt az egy helyben fekvéstől, de
nem mozdult, nehogy megzavarja a lányt. Miért? Miért
menekült az öleléséből? Meg akarta alázni? Nem tudta.
Most itt lélegzik csendesen a válla hajlatában, s teste enyhe
meleget sugároz. Elaludt?
A sötétből halk kérdés szállt feléje.
– Csalódtál?
– Nem.
– Igazán nem?
Nem válaszolt. Nem akart hazudni.
– Miért hallgatsz?
– Gondolkodom.
– Mit? Beszélj, mondj valamit. Csak ne hallgass!
63
– Semmin. Csak úgy . . . Nem komoly dolgokon.
Érezte, hogy a lány kicsit elhúzódik tőle.
– Csúnya vagy. Mi rosszat tettem neked? Nagyon ha-
ragszol, hogy...
– Ne gondolj már rá – szakította félbe idegesen. – Nem
történt semmi.
– Nem mondasz igazat. Történt . . . Féltem. De máskor
majd . . . hiszel nekem? Mondd . . . Benned is olyan szo-
morúság van?
– Hm . . .
– Ezt nem akartam. Igazán. Buta vagyok . . . és hálát-
lan, most már legalább tudod.
Felsóhajtott:
– Istenem, de sok baj van veled! – Megtalálta a lány
fejét, ujjaival bele túrt a hajába, gyengén megcibálta, de az a
bűvölet, ami az imént mindkettőjüket hatalmába kerítet-
te, visszahozhatatlanul a semmibe tűnt. Színlelni pedig nem
tudtak. Nem is akartak.
A lány Pavel mellére szorította a fülét.
– Mit csinálsz?
– Hallgatózom. Itt ver a fülem alatt. Egy élő szív. Várj,
ne mozogj, hadd halljam. Most . . . tam, tam. Mint egy szi-
vattyú. Megcsókolnám, ha tudnám . . .
– Butus vagy. Miért ne verne?
– Ha az ember meghal, nem ver többé . . .
– És mi érdekes van ebben? – ellenkezett kedvetlenül.
– Semmi, tudom. És a lélegzet is megáll. Én attól irtó-
zom a legjobban, hogy nem tudok majd lélegezni. Ha néha
elfog a szomorúság, azt mondom magamban: Te buta, hi-
szen lélegzel, hiszen tudsz lélegezni. A lélegzés élvezet,
csak tudni kell róla. Gyere, próbáljuk meg együtt, aka-
rod? Lélegezni . . . mélyen lélegezni, ó . . . levegő, érzed?
Gondolni kell rá: Lélegzem . . . lélegzem, még lélegzem . . .
gazdag vagyok . . .
Önkéntelenül engedelmeskedett a hóbortos ötletnek. Mé-
lyen magukba szívták a júniusi este langyos fuvallatát, és
megkönnyebbültek. A legegyszerűbb esti testgyakorlat volt
ez, amit bárki el tud végezni. Nyilván megőrültünk, gon-
dolta, de lélegezz, Eszter, kérlek, lélegezz ezen a világon,
64
és sohase hagyd abba, lélegezz, még ha csupán nekem lé-
legzenél is! Felkelt, hogy bezárja az ablakot.
– Ne engedd le az elsötétítést, látni akarom az eget.
Éjjel úgy érzem itt magam, mint valami kriptában. Gyűlö-
löm a sötétséget.
– Én is!
Teljesítette a kérést, visszafeküdt a díványra, cigarettára
gyújtott, és a vörös fénypont úgy imbolygott fölöttük, mint
egy bója a felkavart vízen. Bal kezével átkarolta a lány
vállát, és megpróbálta hétköznapi dolgokra terelni gondo-
latait. Egész lényével gyűlölte a meddő, fölösleges, nyo-
masztó elmélkedéseket a halálról. Miért beszél Eszter ép-
pen erről? Nem elég, hogy az egész város tele van vele? De
ő nem tud semmiről.
– Mit fogsz csinálni, ha vége lesz a háborúnak? Már-
mint azon kívül, hogy a feleségem leszel?
Érezte, hogya lány hálásan hozzásimul.
– A feleséged? Pavel . . .
– Hát persze. Ez csak természetes, nem?
– Természetes . . . – ismételte inkább csak magának a
lány.
– Nem hiszed?
– Hiszem. Neked hiszek. Különben senkinek. Nekem
már nincs senkim rajtad kívül, tudod? De olyan furcsának
érzem az egészet. Mikor lesz vége? És mit kezdenél velem?
Szeretni fogsz még, ha túl leszünk mindenen? Ha nincs ez a
borzalom, talán meg se ismerkedtünk volna, és nem is
szeretnénk így egymást. Mit gondolsz? Lehet, hogy csak
úgy elmennénk egymás mellett az utcán, te egy idegen lány-
nyal lennél, és rám se néznél . . .
– Nem igaz – titakozott hevesen.
– Nem tudom. De olyan furcsa minden. Meg aztán . . .
te annyira más vagy, mint én. Komoly vagy.
– Azelőtt nem voltam ilyen . . .
– . . . meg morcos is egy kicsit. Én pedig . . .
– Te egy kis szeleburdi vagy.
– Apu úgy mondta: hebrencs.
– Igaza volt. De ez nem baj. Nagyon szeretlek. Senkit
se szerettem úgy életemben, mint téged. Igazán!
– És boldog vagy itt velem?
65
Pavel egy pillanatig gondolkodott. Úgy érezte, hogy ez
a szó nem egészen helyénvaló, fölöslegesen dagályos, mint-
ha valami fiatal lányoknak írt édeskés regényből került vol-
na ide.
Némán bólintott, és elfordította szemét. A nyakán meg-
érezte a lány kezét, amely lassan a vállára csúszott; felé
hajolt, és elkapta komoly, rászegeződő rekintetét.
– Én nagyon boldog vagyok veled.
Két tenyerébe fogta az arcát, és könnyedén szájon csó-
kolta.
– Az jó. Örülök neki. De nem feleltél a kérdésemre.
Mit fogsz csinálni, ha vége lesz ennek az egésznek?
– Mit? Táncolni szeretnék.
– Mint Salome?
– Igen. De én nem kérem jutalmul senkinek a fejét. A
tánc kemény munka, be kell majd hoznom a mulasztást.
Otthon sokat táncoltam, de csak ha senki se látta. Néha
levettem az asztalról a tarka abroszt, és magamra terítet-
tem, apu látta, ahogy a kertben ugrándozom benne, és ki-
nevetett. Mit művelsz, Eszta, meghibbantál? mondta. Csak
úgy magamnak táncoltam, tudod? Isten tudja, mit. Ha szo-
morú voltam, szomorúan táncoltam, ha vidám, vidáman.
Egyszer anyuval elmentünk egy balettre. Az volt a címe:
Meséből mesébe. Gyönyörű volt! Szeretnék egyszer én is
színházban táncolni, nagy színpadon; táncolnék, és a fény-
kúp úgy futna utánam, mint egy kiskutya. Aztán kigyúlnak
a csillárok, az emberek tapsolnak, én meghajolok, és . . .
utána kimegyek a friss levegőre . . .
– Ott majd én várok rád, és talán azt mondom: Ma cso-
dálatosan táncoltál!
– És elmegyünk valahová, ahol egyedül leszünk. Csak
mi ketten és a szél! Szereted a szelet?
– Szeretem. Ősszel, amikor hullanak a falevelek. Szere-
tem az őszt. Oly nyugalom és rend van benne . . .
– És mit csinálsz majd te?
– Én? Tanulni fogok. Rengeteg munka vár rám.
– A csillagokról akarsz tanulni?
– Honnan tudod? – kérdezte meglepetten, és fölemelte
a fejét.
– Kitaláltam.
66
– Hm. Igen. Este majd eljárok a csillagvizsgálóba. Ki-
nyitom a kupolát, és nézem az eget. Egyszer már átéltem
ezt. Csodálatos volt. Kisfiúkoromban falun voltam a nagy-
nénimnél, és este kifeküdtem a kertbe. El se tudod kép-
zelni, milyen szép az! Fekszel és nézed, hogyan szikráznak
fölötted, és hirtelen úgy érzed, hogy a szilárd föld eltűnt
alólad. Repülsz a térben, ők szembe repülnek veled, és te
integetsz nekik. Köszöntlek, Jupiter, égi atya! Hogy megy
sorod, Venus? Elnézed a Holdat egy ideig, és hirtelen lá-
tod, hogy őkelme nem kerek lepény, ahogy az emberek ál-
talában látják, hanem gömb, amely pillérek és támaszté-
kok nélkül lebeg a térben; magad elé képzeled az egészet,
és forogni kezd tőle a fejed. De ha komolyan neki akarsz
látni, akkor bele kell temetkezned a számokba meg az
egyenletekbe, mert ez matematika, nem költészet, tudod?
A lány elámult, hogy Pavel mi mindent tud a fölöttünk
ragyogó világokról. Csillagkatasztrófákról mesélt neki meg
távoli napokról, amelyek nem a mi földünket világítják
meg, az augusztusi hullócsillagokról, amelyeket perszeidák-
nak hívnak, mert mi úgy látjuk, mintha Perszeusz-csillag-
zatból szóródnának ki, akár egy papírtölcsérből, beszélt a
cefeidákról, a világűr fároszairól, az óriási Antareszről,
melyhez képest a mi napunk akkorka kis golyócska csak,
amilyeneket a fiúk tavasszal a gödrökbe fricskáznak; bo-
nyolult magyarázatokba bocsátkozott a bolygók mozgását
meghatározó Kepler-törvényekről, nem is gondolva arra,
hogy a lány nem értheti meg. De ez nem volt baj. A válla
alá göngyölödve feszült figyelemmel hallgatta, Pavel lelke-
sedése magával ragadta, fényes öröm járta át egész testét,
s ezekben a percekben nagyon erősen érezte, mennyire sze-
reti. Egész testével tudta ezt, és szíve jóleső tehertől nehe-
zült el.
– Majd mindent megmutatsz nekem, jó?
– Persze hogy megmutatok!
– Egyszer talán még egy új csillagot is felfedezel. Tu-
dod, kiről kell majd elnevezned? Rólam! Nincs még ilyen
csillag?
– Te kis csacsi! – mosolygott Pavel elnéző fölénnyel. –
Azt hiszed, olyan könnyű új csillagot felfedezni? Néha
hosszú évek múlnak el, amíg . . .
67
– Hogy hívják például azt a fényeset ott, látod? – kér-
dezte ujjával az égre mutatva.
– Az a Vega, a Lant-csillagzat alfa csillaga. Nézd meg
az egész csoportot. Látod? Ez meg az ott . . . ez mind a
Lant.
– Nem nagyon hasonlít lanthoz.
– Hm. Már régen adták neki ezt a nevet. Nyilván na-
gyobb fantáziájuk volt, mint nekünk. És egyáltalán . . . lát-
tál már valaha igazi lantot?
– Nem láttam.
– No ugye.
– Te láttál?
– Hm . . . én sem.
– No ugye – adta vissza a tromfot, és huncut örömmel
szájon csókolta. Aztán kezével az ég felé intett: – Szevasz
Vega, Lant csillaga, Eszter köszönt! Láttad . . .? Rám ka-
csintott. Szinte könnyebb szót érteni vele, mint az embe-
rekkel, még ha messze van is . . . az emberek meg olyan
közel.
Pavel a karjára kapta, és ajkaival lezárta a száját. Bő-
beszédű, mint minden nő, gondolta magában. De örült,
hogy éppen olyan, mint amilyen: élénk, féktelen, csupa
meglepő, sziporkázó ötlet, kotnyeles kíváncsiság, csapongó
fantázia; és a hangulatai, érzései oly gyorsan változnak, a
gondolatai oly sebesen száguldanak, hogy ő néha alig győzi
követni.
– Pavel – kérdezte váratlanul –, mi van a csillagok mö-
gött.
– Hogy mi van? Megint csak csillagok. A világminden-
ség. A végtelen . . .
– És azon túl?
– Más csillagok, más világok, galaktikáknak hívják
őket, és aztán megint más csillagok, más világok . . .
– És ott lakik az isten?
Nem pazarolta idejét ilyen elmélkedésekre; lealacsonyí-
tóknak érezte őket a leendő tudós szemszögéből.
– Nem tudom – dünnyögte kelletlenül. Aztán vállat
vont. – Nem gondolkodtam rajta. Tudod, én a tudomány
pártján állok. Minden egyéb csak dajkamese, aminek se
68
füle se farka. Hát te? Hiszel istenben? Milyenben? A tie-
tekben?
– Én? Én sem tudom. De bevallom: néha szinte sze-
retném, hogy legyen isten. Egy olyan jóindulatú, igazságos
öreg bácsi, akinek az ember elpanaszolná a bánatát, ha
üldözik, és nem tudja, miért. Butaság, amit mondok, ugye,
de talán akkor nem félnék annyira. Esetleg intene az ujjá-
val, és azt mondaná: Gyere, Eszter, gyere ide fel hozzám, és
ne félj semmitől, kislányom! Ott lent már nem kellesz
nekik, ha nem vagy árja . . .
– Eszter! – fakadt ki ijedten. – Hiszen nekem kellesz.
– Tudom. De isten valószínűleg nincs, ugye? Hát néz-
hetné ezt? Tudod, mi nem voltunk vallásosak. Apu egy-
szer egy évben elment kaddisra. Azt hiszem, inkább szokás-
ból, nagyapa iránti kegyeletből. Apu is csak a tudomány-
ban hitt, mint te. És én is hiszek benne. És örülök, hogy
ilyen okos vagy, hogy ennyi mindent tudsz.
– Én pedig örülök, hogy egyáltalán vagy – lehelte a
lány szavai nyomán támadt maró gyengédség béklyójában.
Átölelte, eltakarta testével, csókolta a száját, tisztán és
anélkül, hogy érzékei felkorbácsolódtak volna; hosszasan
simogatta az arcát, teljesen hatalmába kerülve annak a zen-
gő áramlatnak, amely szüntelenül ott rezgett közöttük. Va-
lami nagyon halk dal járta át őket, nem volt szövege, s
rajtuk kívül nem is hallhatta senki, pedig egészen anyag-
szerű, egészen jelenvaló volt. Pavel felkelt, leengedte a
gyűrött elsötétítő papírt, és meggyújtotta a lámpát. Elfogta
a vágy, hogy a lány arcát nézhesse.
Sugárzó szemmel és kitárt karokkal várta, ő pedig le-
tette a fejét a párnára a lány feje mellé, és a hajába sut-
togta, ami nyelvére jött, a szöveg nélküli dallamot, amit
rajtuk kívül senki sem hallhatott, és mégis anyagszerű, és
mégis valóságos volt.
– Tudod-e, mennyire örülök, hogy megszülettél, Eszter
csillag? Véletlenül fedeztelek fel. A parkban, nem az égen.
Ó, butaság, de nem baj! Melyik csillagzatból hulltál ki?
Nem tudom. A feleségem leszel, nem lehet másképp, hal-
lod? Hallod? Talán ügyetlenül beszélek, bután, nem értek
hozzá . . . de így van! Közel állsz hozzám . . . közelebb,
mint apa meg anya. Már félnék nélküled élni! El se tudom
69
képzelni, mi lenne velem. Ha majd egyszer találkozom
édesapáddal és édesanyáddal, azt fogom mondani nekik:
hogy mindig szeretni foglak. Mindig szeretni foglak.
És ebben a jóságos pillanatban megtört a magányuk;
nem is sejtették, hogy a gyűrött fekete viaszos papír és az
ablakkeret közötti kis résen át egy összehunyorított szem
néz be a sötétből a világosságba. A szem végigtapogatta a
falakat meg a rozzant bútordarabokat, egy pillanatra rajta
feledkezett a szék támlájára vetett lánykabáton, amelynek
hajtókája alatt az égi csillagokhoz semmiben sem hasonló
sárga csillag ragyogott.
A szem eltűnt.
A lépcső spirálján súlyos emberi léptek alatt döngött
a fa.
Az öreg házra ráfeküdt a csend.
8
Íme – a világ megváltozott! Négy sivár fallá, mennye-
zetté és poros padlóvá zsugorodott. De itt volt az ablak, és
azon túl az emberek világa. Az égnek egy keskeny sávja
kéklett be rajta, s a lány hosszú órákon át el tudta nézni;
egy málladozó cseréptetőt is látott, amely úgy behorpadt az
évek súlyától, mintha valami óriás láthatatlan tenyere nyu-
godna rajta; két gesztenyefa támaszkodott rá legfölső ágai-
val. Az ablakhoz nem mehetett közel, nehogy meglássa va-
laki a házból. Így beszélték meg, és Pavel megalkuvást nem
tűrő óvatossággal ragaszkodott ehhez a rendszabályhoz.
Az ő világa! Akár egy cella.
Némaságát csak távoli hangok törték meg néha. Meg-
értette őket. A ház életének láthatatlan tanúja lett; olykor
eljutott hozzá egy-egy beszéd foszlány, a nyitott folyosón
csattogó veszekedés lármája, a bádog mosogatótálba ömlő
víz zubogása. Lépések, isten tudja, kinek a lába tartozott
hozzájuk, nappal varrógépberregés a szabóműhelyből és is-
merős emberi hangok, amelyeket már meg tudott különböz-
tetni egymástól. A recsegő és a selypes között állandó pár-
70
beszéd folyt, de időnként ismeretlen, idegen hangok vegyül-
tek közéjük. Estefelé mindennap állhatatos kalapácsütések
kopogtak valahol, panaszos akkordok sírtak föl egy gitá-
ron, s valaki mormolva énekelt. A jogait követelő csecsemő
sírása mindig meghatotta. Az éjszaka csendjében fensé-
gesen ketyegett az ingaóra a fal túlsó oldalán, s méltóság-
teljes kongással felekre hasította az órákat; valahol egerek
neszeztek. Már megszokta ezeket a finom zörejeket, lassan-
ként leküzdötte jellegzetesen női utálkozását, s tudomásul
se vette őket. Oly sokáig nézegette a maga világát, hogy
már azt sem észlelte többé. Eleinte úgy érezte, hogy megté-
bolyodik a magánytól. Bele-beleolvasott Pavel könyveibe,
de a sorok bolondosan ugráltak a szeme előtt. Hogyan össz-
pontosítsa figyelmét idegen sorsokra, ha a magáén sem tud
eligazodni, s hiába kérdi, miért ilyen értelmetlen, miért
ilyen szomorú? Megpróbált figyelni a szabóműhelyből át-
hallatszó beszélgetésre, de a gépek berregése átfedte a sza-
vakat, úgyhogy csak minden tizediket értette, s a beszéd ér-
telme elsikkadt. A napot apró tevékenységszakaszokra bon-
totta, nehogy beleőrüljön abba a tudatba, hogy léte hiába-
való, s hogy itt vész el a négy kopár fal között. Reggelen-
ként tornászott: öt lépés előre, öt lépés hátra, majd húsz
térdhajlítást parancsolt éhségtől erőtlen testére, törzsét
jobbra, majd balra fordította, karját előre, majd oldalt len-
dítette, de a torna nem sokat segített. Azután takarított:
példás rendben tartotta kuckóját, de nem sok takarítani-
való akadt benne, és különben is úgy kellett mozognia,
hogy a legkisebb zajt se üsse. Mi marad hátra? Várni, me-
gint csak várni. Őrjítő! De Pavelnek nem vallotta be gyöt-
relmeit, nem akarta ezzel is tetézni a gondját. Mi marad
hátra? Összeszorított foggal hallgatni!
Hosszú órákat töltött a díványon hason fekve; fejét bele-
fúrta a párnába, és sírt. Estefelé gondosan megfésülködött,
megszárította a szemét, hogy a szokásos örömteli, nyugodt
arckifejezéssel fogadja Pavelt.
– Van valami újság? – kérdezte Pavel, amikor belépett.
– Nincs – jelentette szalutálva, katonásan kifeszített
mellel, arcán boldog mosollyal. – Minden rendben, kapi-
tány úr!
71
– Nagyszerű! – Pavel komoly arcot vágott, és ő is tisz-
telgett. – Pihenj! És először is egyél. Éhes vagy, ugye?
Élénken megrázta a fejét, s a haja körültáncolta a vál-
lát.
Sohasem vallotta be Pavelnek, hogy éhes.
– Hazudsz! Lehetetlen, hogy ne légy éhes. Hiszen hús-
ból-vérből való lány vagy, nem tündér.
Szégyenkezve kihúzza az aktatáskából a lepattogzott lá-
baskát, s a lány olyan mohón habzsolja az ételt, hogy min-
den szónál beszédesebben cáfolt rá előbbi állítására.
– Hm . . . – mormolja evés közben –, vajon vannak-e
nem árja tündérek is? Mit gondolsz?
– Butaság! – komorodik el Pavel, és az üres lábast visz-
szadugja a táskába. – Kevés volt, ugye? Többet nem tud-
tam szerezni, ne haragudj – teszi hozzá bocsánatkérő mo-
sollyal.
A lány megtörli kézfejéveI a száját, aztán homlokon csó-
kolja Pavelt.
Egyszer egy hosszúkás dobozt pillantott meg a hóna alatt;
minden mozdulatnál megzörrent benne valami, s Pa-
vel jelentőségteljesen mosolygott, amikor letette az asztalra.
– Mit hoztál? – kérdezte kíváncsian.
Nem felelt, hanem cinkos mozdulattal a szájára tette
mutatóujját. Aztán kinyitotta a dobozt, egy színes karton-
táblát tett az asztalra, és szó nélkül felrakta rá a „Ne ne-
vess korán!” figuráit. Te kezdesz, tied a piros! A lány bol-
dog volt; ezt az egyszerű játékot jól ismerte, sokszor ját-
szotta otthon apuval. S most Pavellel is ugyanolyan lelke-
sedéssel játszott. Pörgették a fekete kockát, ide-oda tolo-
gatták a figurákat, és megfeledkeztek a világról. Milyen ha-
ragra lobbant, ha Pavel kidobta valamelyik figuráját a
mezőről. Te kegyetlen! Nem, ez nem érvényes! No megállj,
visszaadom a kölcsönt, dobjak csak hatot! Ah, megint há-
rom! Hol harciasan, hol boldogtalanul durcáskodott, és ha
Pavel kinevette, megcibálta a haját. Gyermeki hévvel élte
bele magát a játékba; ha veszített, lesöpörte a tábláról a
figurákat, és nem akart tovább játszani. Pavel eltanulta a
harcmodorát: most ő húzta meg a lány haját, majd rádobta a
díványra. Lihegve, nevetve viaskodtak. A lány a női harc
72
minden olyan eszközét fölhasználta, amellyel a férfiak elv-
ből nem értenek egyet.
– Ó, te karmolsz, te macska! – szisszent fel Pavel, és el-
kapta a csuklóját. Úgy ficánkolt ujjai harapófogójában, mint
a csikó a kötőféken, de elszántan harcolt, s végül ki-
szabadította magát.
– Igazán nem játszom tovább, ha ilyen vagy.
– Jól van – nevette ki Pavel. – Ahogy tetszik!
Pajkosan, kislányosan kiöltötte rá a nyelvét, és hátrasi-
mította haját a homlokából. Felemelte a földről a fekete
kockát, elgondolkodva forgatta ujjai között, aztán elvetet-
te. Kettő. Ha hatot dob, akkor minden jól végződik. Újra
dobott. Hm. Öt. Ez már jobb. Az előbbi nem számított, csak
próba volt, összesen háromszor fog dobni. Dobott. Három.
Ez se számít. Egy. Aztán megint három. Három csúnya
pont. Ne adj! isten hatot dobni. Elkomorodott.
Pavel észrevette, és megkérdezte:
– Babonás vagy, ugye?
– Hm. Mi közöd hozzá? – vágta rá kedvetlenül, de az-
tán kérdő arccal hirtelen Pavel felé fordult: – Butaság,
igaz? De ne csodálkozz rajtam – tette hozzá bűntudato-
san, és gondolatai a játék kellemes világából visszazökken-
tek a valóságba. – Te egy csöppet sem vagy babonás?
Pavel vállat vont, de aztán határozottan megrázta a fe-
jét:
– Egy csöppet sem! Nem vagyok vénasszony.
Rosszkedvűen elhallgatott; nem vallotta be, milyen gon-
dosan ügyel minden reggel arra, hogy jobb lábbal lépjen ki
az ágyból, s mennyire haragszik magára, ha öntudatlanul
kikerüli a csatornanyílásokat, és . . . egyáltalán. Butaság, de
ha mégis . . . no, ebből elég! Megfogta a kockát, és el-
dobta.
– Ide nézz – mondta. Véletlen! A kocka felső lapján
hat fehér pontocska világított. – Az ember ne hagyja el ma-
gát. Egyszer mégiscsak vége lesz ennek az egésznek, és ak-
kor minden jóra fordul.
A lány hálásan átkarolta a nyakát, és boldogan kinyúj-
tózkodott. Alighanem igaza van, mint mindig!
Pavel volt az egyetlen, aki összekötötte az élők világá-
val. Most ő jelentett neki mindent. Amikor mellette volt,
73
amikor erős karjával esetlenül megölelte, és a haját kócol-
ta, akkor nem volt semmi baj. De amikor elment, csak a
gyűlölet maradt benne a négy fal iránt, ahonnan nem ve-
zetett út sehova, meg a mohó vágy, hogy megszökjön. El
innen! Feltépni az ajtót és futni! Futni akárhova, ahol em-
berek vannak! Apuhoz, anyuhoz! De hol vannak?! Talán
várják őt, talán hosszú, szép leveleket írnak neki, amelyek
elvesznek valahol, vagy úgy bolyonganak a világban, mint a
vénasszonyok nyarának ezüstös szálai. Hazaszaladni! De
hol van most az otthona? Elmenekülni! Most, nyomban,
még mielőtt idesettenkedik a sötétség, és megtölti a kis
kamrát, mint a gáz. A sötétségtől fél. Hiszen nem lehet
úgy élni, hogy az ember örökké csak azt várja, mikor moz-
dul már végre óvatosan a kilincs, mikor lép be Pavel, arcán
könnyed mosollyal, s szemében a színlelt biztonságot meg-
cáfoló nyugtalansággal.
Tudta, hogy minden nap közelebb hozza őket egymás-
hoz, bár szűzi tartózkodásának korlátja még mindig ott ál-
lott közöttük. És tudta, hogy mindketten valami különös
félelemmel gondolnak arra, ami mintegy bezáródó körív-
ben közeledik feléjük, s kimondatlan kérdésként állandóan
fölöttük lebeg; időnként feltör gyöngédségük mélyéről, s
aztán ismét eltávolodik, mert elmossa a vággyal együgyűen
tusakodó félénkség. A vágy! Ott volt Pavel minden érin-
tésében, a szemében, az ajkán, bár önmegtartóztatással lep-
lezte, és ő ezért nagyon hálás volt neki. Néha olyan pilla-
natok is meglepték őket, amikor menekültek egymás tekin-
tetétől.
Pavel felállt, nyugtalanul cigarettára gyújtott, és szokása
szerint az arcát dörzsölte.
– Nem maradsz már itt sokáig. Sápadt vagy. Napfényre
van szükséged. Miért hallgatsz? Mi bajod van?
– Ígérd meg . . . hogy ma egyszer sem nézel az órádra.
Egyetlenegyszer sem!
– Én . . . csak úgy szokásból . . .
– Az az érzésem, mintha folyton menőfélben volnál.
– Miért mondod ezt? Ez nem igaz!
– Én néha már önmagamnak is terhére vagyok. Sokszor
azt hiszem, hogy elment az eszünk, Pavel. Ha eszem vol-
na, és ha kevésbé szeretnélek, már régen elmentem volna.
74
– Megőrültél? Nem tudod, mi . . .
– Micsoda?
– Semmi . . . Légy türelmes, tudom, mit csinálok. Talán
már csak néhány napról van szó, de ki kell tartanod.
mert . . . ez lehetetlen . . . kérlek, higgy nekem!
Ilyen pillanatokban magához rántotta, s csaknem össze-
törte karjában, mintha minden akaratát át akarná önteni
belé. A lány félig lehunyt szemmel adta át magát az öle-
lésnek, s érzései és vágya minden erejével szorította ma-
gához Pavelt. Mert a vágy, kissé homályosan, benne is élt,
ismeretlen gyöngédséggel emelkedett föl melléből, és
összekuszálta gondolatait. Elbújni ebben a fiúban, nem
lenni, eltörölni azt a fájó határvonalat, amely kettejük fi-
zikai léte között húzódik. Hogy is tudna elmenni?
És megint egyedül van; az ajtózár bekattant.
Ernyedten fekszik, félig ébren, félig alva, ismét közö-
nyös és néma körülötte minden, az éjszaka, a nappal – hány
ilyen éjszaka, hány ilyen nappal volt már –, úgy érzi, hogy
a szíve lassan megáll, és a vér egyre lustábban kering erei-
ben. Csak az emlékezete dolgozik töretlenül. Egy fantasz-
tikus laterna magica összevissza dobált halvány képeket ve-
tít. Néha az a gondolata támad, hogy az előbbi élete talán
nem is volt élet.
Csupán várakozás arra, ami közeledett, csak látomás.
csak álom.
Igaz, minden megvolt benne. Apu meg anyu, a városká-
juk, a régi iskola, a szertár a kitömött bagollyal és denevér-
rel, a békanyálas Garas-tó, ahol annyit lubickolt, meg a
zöld lugas a kertjükben. Apu kaptárai, ahonnan nyáron fi-
nom zümmögés hallatszott, és a tánciskolai ruha, amelynek
végül is a megboldogult nagymama ódon szekrényében kel-
lett maradnia. S volt benne egy hófehér, ragyogóra fényesí-
tett, szappantól és fertőtlenítőszerektől illatozó orvosi ren-
delő, de ebbe a szentélybe a kis hebrencsnek nem volt
szabad betennie a lábát. Meg egy fekete tölgyfa bútorral
berendezett várószoba, az asztalon agyonfogdosott képes
naptárak hevernek, a falon egy izzadt mozdonyt ábrázoló
kép meg egy plakát: a fehér köpenyes orvos oltalmazó
mozdulattal egy rémületében síró meztelen lány válla köré
fonja karját, s másik kezével eltaszítja a rút halált, amely
75
hideg csontvázkarmaival kiszemelt áldozata felé nyúl. Az
orvos a plakáton fiatal volt, és egyáltalán nem hasonlított
apura, de valahányszor ránézett, mindig büszke volt apura.
Ez alatt a kép alatt topogtak sáros cipőjükben a környék-
beli páciensek, istállószagot és tavaszi hólétócsákat hagyva
maguk után.
Arcok, hangok, szavak. Fürge csengetés repül végig a há-
zon, apu valakivel beszélget a kapuban, megértően bólogat
nemes vonalú ezüst fejével, majd visszajön a keskeny utacs-
kán, és a garázs felé tart. Aztán együtt döcögnek az ócska
asztmás Praga-Piccolóban a sáros járási úton, apu forgat-
ja a volánt, és komolyan néz maga elé, nagyokat ugrálnak a
buckákon, kétoldalra fröcskölik a sarat. Apunak finom ke-
zével el kell taszítania a halált. És míg benn van az ide-
gen házban, ő a kocsiban vár. Nézelődik. A ház előtt az
asszonyok izgatottan hadonásznak, valaki elkarikázik mel-
lette az úton, és a pocsolya piszkos vize ráfröccsen egy fel-
borzolt tollú libára; aztán kijön apu, elégedetten szívja a
cigarettáját, és a Piccolo derekasan felbrummog. Ő csak
akkor mer előhozakodni a kérdéseivel, amikor már ismét az
országúton zötyögnek. Annak az asszonynak kisfia szüle-
tett. Mire ő: Nagyon fáj, amikor . . .? te kis kíváncsi! Korán
megöregszel. Mind a ketten nevetnek, és nagyon jól érzik
magukat a sírós őszi ég alatt.
Tizenhárom éves! Van egy bizalmas barátnője, Jitka;
egyesült erővel engedélyt csikarnak ki anyutól, hogy levá-
gathassa a copfját. E miatt az ártatlan összeesküvés miatt
apu is elégedetlenül morgolódott. És aztán már csaknem
kisasszony, félig gyermek, félig nő, sima mellkasán két kis
halom domborodik félénken; vihorászik, majd hirtelen el-
szomorodik, riadtan szemléli önnön változását, elérzéke-
nyül attól, ami oly észrevétlenül a testébe költözött és ösz-
szekuszálta gondolatait, tanácstalanul áll a lelkén áthul-
lámzó színes érzések előtt, néha nem fér a bőrében, aztán
minden átmenet nélkül elbúsul és beburkolózik a maga za-
varos világába. Bizalmas szavak, sugdolódzás, kuncogó
süldőlány-nevetés és magányos séták agyongyűrt zsebken-
dővel a markában. Mitévő legyen most? Aztán egy félszeg
kis kaland. A fiú neve Jaroslav volt, de mindenki Jareknek
hívta.
76
Egy osztállyal följebb járt, és azelőtt észre se vette őt.
Mikor kezdődött? A Garas-tó mellett a lekaszált réten.
Mezítláb ugrándozott, és még dúdolgatott is a táncjelene-
téhez. Amikor a fiút meglátta a parton, hirtelen abbahagyta
a táncot, és elkomorodott. A fiú zsebre tett kézzel egy fá-
nak dőlve vigyorgott. Egyébként mindig férfiasan komoly
volt, nagy ritkán kissé görbén és szenvedőn elmosolyodott,
de most, amikor látta, hogy ő zavarában lángvörös arccal
bámul rá, és nem tudja, mihez kezdjen a kezével meg a lá-
bával, pimaszul elröhögte magát, és jelentőségteljesen a
homlokára csapott. Süsü! Kiöltötte a fiúra a nyelvét, és el-
szaladt. De ezzel korántsem volt vége a dolognak. A fiú
másnap és a következő napokon is felbukkant, lehajtott fej-
jel, kezét kordbársony nadrágja zsebébe süllyesztve, csel-
lengett a házuk körül, s összehúzott szemöldöke alól fur-
csa, zavarba hozó pillantásokat lövellt feléje. Abban az idő-
ben a Nagyanyót olvasta, s egy csapásra Viktorka lett be-
lőle, a fiúból pedig a fekete vadász. Juj! Csakhogy ennek a
vadásznak égszínkék szeme, gyerekes szája volt, és a
homlokán nevetséges szemölcsök éktelenkedtek.
Egy sokatmondó levél is érkezett tőle, füzetből kitépett
vonalas papírra, iskolás kézzel sebtiben odavetett sorok.
Szeretem magát. Udvarolhatok magának? Holnap négykor
az ismert helyen várom. Igaz híve J. P. Alul nyomatékos
utóirat: A levelet azonnal semmisítse meg!!! J. A levelet
eltépte, s elhitette magával, hogy fel van háborodva, de a
kísértésnek, hogy a randevúra elmenjen, nem tudott el-
lenállni.
Még most is maga előtt látja a fiút: ott vár, háttal egy
fának dőlve, nevetségesen komoly képpel, homlokára ta-
pasztott, napszítta hajtinccsel, s arcizmai meg-megrándul-
nak idegességében; aztán elmozdul a fatörzstől, hunyorog-
va elébe jön, és mutáló hangon elsipítja a bevezető frázist,
amelyet útközben nyilván gondosan begyakorolt. Ő persze
azt mondta, hogy csak véletlenül vetődött erre. A fiú elszo-
morodik, kifogy a szóból. De azután valahogy megfeled-
keznek az ő útjának állítólagos céljáról. A fiú udvariasan
lépked mellette a Garas-tó körül tekergő keskeny ösvényen,
aggályoskodva fontolgatja, megfogja-e a kezét, ő pedig
csendes kárörömmel figyeli vívódását. A fiú nem tudja,
77
miről beszéljen, hogyan bírja szóra kétségbeejtően leragadt
nyelvét. Nem fázik? Nem. Volt már Prágában? Igen. Siet
haza? Nem. Hm . . . Aztán többször is találkoztak, kedves
fiú volt, férfiasan kiegyensúlyozott arca fiús félszegséget
leplezett. Elmesélte, hogy minden vágya világot látni, s
hogy erre a célra egy vastag atlaszt vásárolt magának. Iszo-
nyodott attól a lehetőségtől, hogy esetleg át kell vennie ap-
ja patikáját a főtéren, és a pult mögött aszpirint meg has-
hajtót kell majd árulnia. Inkább megszökik. Amikor cin-
kos komolysággal azt javasolta, hogy együtt szökjenek meg,
kitört belőle a nevetés. Egyébként is mindig nevetett rajta.
De mikor egyedül volt, komolyan gondolt rá, és első ud-
varlóját látta benne. A fiú lassan megszabadult félénkségé-
től, sőt nemsokára hódító rohamra indult. A makacs küz-
delem az ő önkéntes vereségével végződött, de sehogy sem
értette, hogy „ellenfele miért ragaszkodik annyira célra el-
éréséhez, neki a fiú csókja” semmit se jelentett. Amikor föl-
adta a harcot, a fiú mohó, kifogyhatatlan csókesővel borí-
totta el az arcát.
Aztán bekövetkezett a fordulat. Másképp nem lehet ne-
vezni. Nem jött hirtelen. Aznap, amikor a sáros német
motorkerékpárok végigrobogtak a városon, ők az erdő szé-
lén találkoztak. A tavaszelői olvadás ideje volt. Egymás
mellett lépkedtek a híg sárban, és hallgattak. A napok vész-
jósló rohanásba kezdtek. Ő csak azt értette meg, amit a
szülei arcáról leolvasott, és amit titkolt beszélgetéseikből
elkapott. Mi van, apu? Semmi, Eszta, még semmi. Miért
hallgatnak el, ha őt meglátják? Aztán szép sorjában min-
den összedőlt. A tánciskola kútba esett, iskolába nem jár-
hatott, és néma döbbenettel állapította meg, hogy az embe-
rek szó nélkül el akarják vele hitetni, hogy ő másfajta em-
ber, mint a többi. Zsidó. Néhány zsidó család külföldre
menekült, és házukba ismeretlen idegen emberek költöz-
tek; akiket mindenki gyűlölt a városban. Miért menekül-
tek el azok? Nekünk is el kell mennünk, apu? Nem, Eszta.
itt maradunk! Ez a mi otthonunk.
Tudta, hogy apu sok ismerőse az ellenkezőjét javasolja.
De apu hajthatatlan maradt. Egy napon aztán megérkezett
Kamil, a bátyja, hogy elbúcsúzzon tőlük. Orvostanhallgató
volt Prágában, de az egyetemről már régen kitették. Kamil
78
dagadtra sírt szemmel nyomtalanul eltűnt az életükből. És
azután még rosszabbra fordult minden. Eltartott egy ideig,
amíg megértette, miért van Jitkának egyre kevesebb ideje.
Csak esténként járt el hozzájuk, akkor is a hátsó kapun jött
be. Kedves volt. A zöld lugasban ültek, és Jitka a haját si-
mogatta. Ne sírj, Eszta, egyszer ennek is vége lesz. Tudom,
és már nem is sírok. Mi újság van az iskolában? És a tánc-
iskolában? Kivel táncolsz legtöbbet? Megmutatom a ruhá-
mat, Jó.
És Jarek? Egyre bátortalanabb volt. Mind ritkábban ta-
lálkoztak, és egyre kevesebbet beszéltek. Sokat kell tanul-
nia, semmire sincs ideje. Kerülte a tekintetét, bűntudatos
arcot vágott, és a mosolya még ferdébb volt, mint azelőtt.
Megértette: otthon a lelkére beszéltek, és ő szegény meg-
szeppent; ez akarná a világot járni? Ó, dehogy, beletörő-
dik szépen a sorsába, és végül megsavanyodik a kisvárosi
patika pultjánál. Még majd örül, hogy aszpirint meg has-
hajtót árulhat. Nem sajnálta, amikor látta, hogyan dadog,
mikor nyíltan megkérdezte tőle, nem fél-e zsidó lánnyal
járni. Persze hogy félt! Valami felborult, megbomlott ben-
ne. És ő – valamiféle érzelmi önvédelemből – megpróbált
elszökni tőle, megfeledkezni a csókjairól, a találkáikról.
A fiú nem állta meg a próbát. Amikor arról kezdett beszél-
ni, hogy mennyire együtt érez vele, valósággal meggyűlölte.
Egyszer aztán elfelejtette megkérdezni, mikor találkoznak
újra. Ő már várta ezt. Pár nap múlva gépen írt levelet ka-
pott tőle. Soha el nem múló szerelemről írt benne. De a jó-
zan észre, a szükség vastörvényére hivatkozva kérte, legyen
megértő. Aztán jöttek az ígéretek: mihelyt ennek vége lesz,
feleségül veszi és elindulnak együtt a nagyvilágba. Kérte,
küldje vissza a fényképet. Ezt is az ésszerűség kívánja.
Aláírni elfelejtette a levelet, de az utóiratról nem feledke-
zett meg: A levelemet légy szíves azonnal semmisítsd meg.
Az idill szívfájdalom nélkül ért véget, csak néma megvetés
és keserűség maradt utána. Akkor sem mozdult meg benne
semmi, amikor egyszer Jitkával látta Jareket az utcán. Az
ismert félszeg testtartással haladt mellette, most nyilván
neki ígér örök hűséget meg közös világjárást.
Üresség vette körül. S bármerre nyújtotta a kezét, min-
denütt ürességet tapintott. Igaz, az emberek többnyire jók
79
voltak hozzájuk; titokban, de világosan tudtukra adták,
hogy nem értenek egyet azzal, ami történik, és hogy a ma-
gukéinak tekintik őket. Különösen a legszegényebb pácien-
sek mutatták ki szeretetüket a „doktor úr” iránt, bár a
hófehér rendelő kongott az ürességtől. Mindig akadt baráti
szó meg segítő kéz is, de azt a furcsa, érthetetlen légüres
teret nem lehetett csupán részvéttel kitölteni. Újabb, egyre
szörnyűbb rendeletek özöne zúdult rájuk. És azok a sajnál-
kozó pillantások! Úgy érezte, éppen a részvét mélyíti el a
szakadékot közte és a többiek között. Ó, te szegény kislány,
tudom, hogy ti nem tehettek semmiről. Mi mindannyian
szeretjük apukádat, az egész családotok rendes, becsületes.
Mi ez, az isten szerelmére? Törte a fejét éjjel-nappal. Miért?
Miért sajnálnak bennünket? De akadtak kivételek is,
különösen azóta, hogy anyu rávarrta a kabátjukra a sár-
ga csillagot. A barátaik figyelmeztették őket, hogy valaki
meg akarja szerezni a házukat. S a volt osztálytársai! Ke-
rülte őket. Pedig nem viselkedtek egyformán. Voltak olya-
nok, akik ha meglátták, félrenézve elsuttogták a „Szer-
vusz!”-t, és továbbsiettek. Mások cinkosan rákacsintottak,
és feléje fordultak – hogy vagy, mit csinálsz? Gyere el néha
közénk! Sőt, az iskolaév elején valaki névtelenül meg-
küldte neki a hetedikes tankönyveket, hogy otthon tanul-
hasson. De akadtak olyanok is, akik komor fölénnyel vé-
gigmérték, és szemtelen érdeklődéssel, leplezetlen kíván-
csisággal bámultak rá, mint valami csodabogárra, mint va-
lami idegen nyájba tévedt bárányra. Ezeket gyűlölte. Mint-
ha csak most vették volna észre a különbséget, amikor a
bárányt már kiűzték a nyájból. Egyszer annyira erőt vett
rajta az indulat, hogy az egyik ilyen bámész alakra kiöltötte
a nyelvét.
Látod? Hogyan törölje ki emlékezetéből azt a felírást,
amely egy reggelen ott éktelenkedett a kerítésükön? Ki a
zsidókkal! Krétával írt fehér, szögletes betűk, ellenségesen
törnek feléje, ott vannak a szemében, s ő rémült sírással
visszarohan a házba, egyenesen apu karjai közé. Apu csak
megsimogatja a fejét, és szótlanul a mellére szorítja. Apu –
miért? kérdi sírástól fuldokolva, mi rosszat tettünk? Ki-
megyek és letörlöm! De apu csak hallgat, érthetetlen nyu-
galom árad belőle, mintha mindennel megbékélt volna –
80
nem, Eszta, az nem segítene. Ne törődj vele . . . ki kell
bírnunk . . . ne sírj, kislányom, ne sírj . . .
Kinyitotta a szemét. Hol vagyok? Minden visszatért.
Mögötte új alkonyat settenkedik az udvarra, valaki végig-
halad a kőkockákon és halkan fütyörészik. A hátán fek-
szik; gyomra összehúzódik az éhségtől – istenem, mikor jön
már?
Apu! Fölé hajol, s ő érzi a kikeményített köpenyből ára-
dó fertőtlenítőszer fínom szagát, apu remegő kézzer simo-
gatja a haját, és hallgat. Miért hallgat? Miért nem lázad?
Miért . . . ? Mi az a borzalom, amiről tud? Mit követett el?
Látja hamuszínű ráncos arcát, sötét, bölcs szemét és leso-
ványodott alakját, amint elnyűtt, lötyögő sárga csillagos
kabátjában elvánszorog otthonról a hajnali szürkületben;
hallgatagon, néma gondjaiba merülve, és mégis a régi apa
Ő, aki este lámpafénynél az elsötétített ablakú szobában
még mindig ki tud csalni belőlük egy kis nevetést, és meg-
tanítja lányát a keringő lépéseire. És itt van az új barátnő.
Blanka, a sárgacsillag-sors hozta őket közel egymáshoz, és
itt van anyu, aki talán a semmiből főz, és titokban folyton
sír, és itt van a sötétséggel és rossz sejtelmekkel körülvett
otthon – nem, nem – még mindnyájan együtt vannak.
Meddő, üresen kongó hetek, hónapok! Hol vagyok? Ez
csak álom, biztos, hogy csak valami gyötrő álom, esik az
eső, valami ócska taliga zörömböl a fényes kövezeten, ba-
tyuk, bőröndök zötyögnek rajta, ötven kiló egy személyre,
apu húzza, s anyu meg apu mellett baktat valami szélesre
tárt kapuig. Esik az eső. Itt elbúcsúznak. El kell búcsúz-
niuk. Egyszerű emberek sietnek el mellettük, ázott plaká-
tok tarka egyvelege fut hátrafelé, minden nedves, úgy lát-
szik, az egész világon esik az eső . . . alighanem így kezdő-
dött a vízözön, villan át agyán. Az ázott kövezet folytono-
san ismétlődő mintái. Ha egyszer sem lép rá a sötét csíkra,
akkor valamennyien újra összekerülnek. Hiszi is, nem is. Itt
nem állhatnak örökké! Üjabb kordék érkeznek, gyerekko-
csik, de vannak, akik csak úgy a kezükben hozzák a táská-
jukat, a kabátokon egyforma sárga csillagok virítanak, fér-
fiak, nők, gyerekek, könnyek, nevetés, eső, egy boros ag-
gastyán csapzott körszakállal, egy kislány, lenszőke haja két
varkocskába fonva, karján maszatos baba, egy ismert
81
előkelő hölgy, aztán megint esőcsöppek, szavak, hivatalos
okmányok, nyirkos bérházfalak, egy feldöntött szemét-
tartály, zubogó vizű csatorna, ablakok, szemek. Apu vi-
gasztaló szavakat suttog, és izzadt homlokát törölgeti zseb-
kendőjével, ki van merülve, de enyhe mosoly remeg az aj-
kán, s a kalapja karimájáról víz csurog. Amikor megcsó-
kolják egymást, anyu már nem tudja elfojtani könnyeit. Én
édes gyermekem . . . S ő apu füléhez hajol: miért . . .? Mi
rosszat tettünk, apu? Semmit, Eszta, persze hogy semmit.
Csak azt, hogy vagyunk, érted, Eszta? Ez a kor – sötétség,
védekezz ellene . . . és ne sírj; egyszer majd visszamegyünk
a kertünkbe, és megint együtt utazgatunk a betegekhez . . .
légy bátor, és írjál! Nem vagyunk gonosztevők, minden jól
végződik, meglátod . . . De ez már nem segít. Veletek aka-
rok menni, apu! Vigyetek magatokkal. Nekem már itt sem-
mi keresnivalóm nélkületek!
Félni fogok itt . . .!
Az ócska taliga megmozdul, bedöcög a kapuba, az eső
locsolja, az emberek beleütköznek. Apu! Isten veled, Eszta,
nemsokára viszontlátjuk egymást, viszontlátásra, kislá-
nyom, viszontlátásra. Apu! Apu! kiabál utánuk.
Aztán eltűnnek a szeme elől.
Felugrott a díványról, lesimította a haját. Lehúzta az el-
sötétítést, és meggyújtotta a lámpát. Meg kell fésülködnie,
rendbe kell hoznia magát, mire megjön. Hogy nézek ki? tű-
nődött boldogtalanul. Amióta itt van, mindig egy kicsit
piszkosnak, gyűröttnek érzi magát, nem tud megfürödni,
nem tudja kivasalni a blúzát, teljesen tehetetlen. A napok
forrók voltak, s ő ki sem szellőztethette börtönét, nem sza-
badulhatott meg attól a kellemetlen érzéstől, hogy a teste
ragacsos az izzadságtól; mindez valósággal kétségbeejtette.
Lassan tönkremegyek, gondolta, ó, istenem . . . pedig tet-
szeni szeretnék neki, nagyon, minden lány tetszeni akar
annak, akit szeret, csak nekem nem lehet! Inkább az éhség,
inkább az éhség, mint ez a kín. Zsebtükrét az üres vázának
támasztotta, és a fésűvel beletúrt kócos hajába. A fényes
üvegfelület nyomasztó álomtól elnyűtt, idegen arcot muta-
tott a félhomályban.
82
Ijedten tágra nyitotta szemét. Ez nem én vagyok! Nem
én!
Amikor felnézett, úgy érezte, hogy a mennyezet süllyed.
Egyenesen rázuhan. Felugrott, és izgatottan, lihegve az aj-
tóhoz rohant. Nem, nem süllyed. A helyén van. Ismerte már
ezt az érzést; csak az éhségtől van, amely egyre dol-
gozik, egyre zajong valahol lent a belsejében, eltompítja
eszét, érzékszerveit, tudatát, és fáj. Sarkantyúja alatt meg-
feszült, majd nyomban elernyedt a teste.
Istenem, miért nem jön már?
Keze a kilincsen maradt. Fülét az ajtóhoz szorította, és
hallgatta a csendet. Valami sziszegett. Vagy az ő feje zúg?
Eszébe jutott, hogy kislány korában a távírópóznákhoz
nyomta a fülét. Hallod a világ távoli zümmögését? A mesz-
szeségek dalát? A csend hívogató susogását? El, el innen!
Ebben a pillanatban megsejtette, hogy egyszer elfogy az
ereje, hogy megszökik és elrejtőzik a világ elől, valahol
bebújik a lehullott lomb közé, bemászik a nyúlodúba a kert
jük mögött. Testét hirtelen átjárta az akarás, hatal-
mába kerítette kezét, lábát, s a szíve úgy kalimpált, mint
üllőn a pöröly. Most!
Lenyomta a kilincset. Szinte megijedt, mikor az ajtó,
könnyen engedve, beleásított a homályos folyosóba, amely-
nek mennyezetén kék fény pislákolt. Dohszag. Valahol be-
csapódott egy ajtó. Csipp-csöpp, csorognak a vízcseppek a
csapból a kiöntőbe.
Még egy lépés, és aztán még egy! Egy pillanatig csend
volt, de aztán súlyos léptek dobogása hallatszott a falép-
csőn. Már meg tudta különböztetni a ház lakóinak lépéseit,
pedig az arcukat nem ismerte. Ez azé a kövér, asztmás em-
beré. Nem Pavel lépése, azt a folytonos türelmetlen vára-
kozástól kifinomult hallásával csalhatatlanul megismerte. És
talán ma el se jön, tegnap mondta.
Kárba veszett este!
A lépések egyre közeledtek. Riadtan hátrált. Besurrant a
szobájába, s az ajtó becsapódott mögötte. A szíve a
torkában dobogott.
A lépések elhaladtak, a folyosón megzörrentek a kőla-
pok.
Fellélegzett. Ha így látná Pavel! Megmosdik és vár.
83
Talán mégis eljön.
Odament a másik ajtóhoz, megfordította a kulcsot, és
menyétfürgeséggel besurrant a sötét szabóműhelybe. Már
sötétben is el tudott itt igazodni, biztonsággal kikerülte a
varrógépeket, a kitömött próbababát, amelyen kókadtan
lógott egy összefércelt zakó. A mosdó a helyiség sarkában
volt, vaktában is megtalálta a vízcsapot. Kigombolta blú-
zát, és karját a csap alá tartotta. Kellemes volt arcát a te-
nyeréből formált tálacskába süllyeszteni, hideg vizet locs-
csantani a nyakába meg a hajába, nem tudott betelni vele.
Igy történt, hogy nem hallotta a villanykapcsoló kattaná-
sát.
Ijedtében felsikított. A törülköző után nyúlt, és csupasz
mellére szorította, miközben értetlenül pislogott az asztal
fölött világító lámpa fényébe.
– Most aztán megfogtalak!
A férfi a szomszéd helyiségből nyíló ajtóban állt, közel
hozzá, s szemüvege mögül kíváncsian vizsgálgatta. A hang-
ja ismerős volt. A hórihorgas, kissé hajlott hátú kopasz em-
ber jóságosan vigyorgott rá, titokzatos mesebeli öregapóra
emlékeztetett. Csöppet sem volt félelmetes, de neki még-
sem jött ki hang a torkán.
– Hogy kerültél ide, kisasszonyka?!
Hallgatott, a foga vacogott a hidegleléstől. Kitágult
szemmel, félig nyitott szájjal meredt rá, és a törülközőt
egyre görcsösebben szorította testéhez.
– Szóval te vagy az a kis manó, aki itt éjszaka garáz-
dálkodik – mondta az ember halkan kuncogva. – Megles-
telek ám, és most elkaptalak. Hogy kerültél ide? És miért
nem akarsz megszólalni? Vagy talán néma manó vagy?
Megrázta a fejét, de még mindig nem tudott megmuk-
kanni.
– No, no . . . tőlem nem kell félned. Öltözz fel szépen,
aztán mindenről elbeszélgetünk, jól van?
84
9
Három nappal később baljós dolog történt. Az emberek a
folyosón kivétel nélkül egyetértettek abban, hogy Rejsek
keze van benne. A házban a pincétől a padlásig őslakók él-
nek, akik még azt is tudják egymásról, kinek mi fő a faze-
kában, öt nemzedékre visszamenően ismerik egymást, és
csalhatatlanul érzik, kivel lehet ma nyíltan beszélni, és kit
kell nagy ívben kikerülni.
Senki sem tudott pontosan semmit. Rejsek? Komolyan!
C! c! Emberemlékezet óta itt lakott a harmadik emeleten de
azért senki se merte volna határozottan állítani, hogy
csakugyan ismeri. Amióta a drótnélküli házi távírón min-
den emelet folyosójára eljutott a hír, hogy a németekkel
paktál, nem is igen törekedett rá senki, hogy közelebbi kap-
csolatba kerüljön vele.
Az elmúlt időkben barátságtalan szomszédnak tartották
aki zárt ajtók mögött él, és nem tűri, hogy a felesége a víz-
csapnál csípőre tett kézzel eltereferéljen a szomszédasszo-
nyokkal. Kicsit fölényesen mozgott a házban, műkedvelő
módon játszva az olyan ember szerepét, akinek valamiféle
jelentősége van, s így nem kockáztathatja a hírnevét azzal,
hogy akárkivel leáll diskurálni, de nem is engedheti meg
magának, hogy goromba legyen. Tudták róla, hogy a város
peremén vízvezeték-szerelő műhelye volt, amely a válság
idején reménytelenül bedöglött. Ezt a katasztrófát nyilván
nehezen viselte el. Gyakran látták, amint esténként, hóna
alatt tömött táskával, kövérkésen, zihálva kaptat fölfelé a
lépcsőn, enyhe szánalmat keltve megcsorbult méltóságával,
sípoló tüdejével és melankolikusan színezett orrával. A fe-
lesége harmincnyolcban meghalt; olyan hirtelen lobbant ki
az élete, mint a két ujj közé szorított gyertyaláng. Senki se
méltatta különös figyelemre távozását; meghalt, sírba tet-
ték – s az öreg házban az élet lomha léptekkel tovább ha-
ladt. Langaléta fia két évvel később elsétált otthonról. Az
a hír járta, hogy műegyetemre jár a Reichben. Na tessék!
Rejsek! Időnként látták a fiút, amint a folyosó zörgő koc-
kakövein a lakásuk felé menet szemébe húzott kalapban,
feltűrt gallérú fekete köpenyben és fényes lovaglócsizmá-
ban feszít. Utoljára néhány hónappal ezelőtt járt itthon.
85
Egy reggel lötyögő német katonai egyenruhában, kis bő-
rönddel a kezében kilépett a lakásból, és az ajtóban hosz-
szasan búcsúzott apjától. Sokáig öleIgették, majd szájon
csókolták egymást, és az öreg Rejsek hivalkodóan veregette
katona fia hátát. Aznap este nagy ivászatot rendezett a la-
kásán cimboráival, akiket itt senki sem ismert, rekedt in-
dulókat üvöltöztek hajnalig, üvegeket, poharakat vagdos-
tak a földhöz, a házban senki se huny ta le a szemét. Azóta a
dáridózás többször is megismétlődött, a ház szótlanul és
közömbösen tudomásul vette: Rejsek ivásnak adta magát!
Megszólalt a lelkiismerete. Mert a hajdani ártalmatlan,
igénytelen, kissé komikus figura lidérccé vált, s ha a ház-
ban felbukkant valahol, a beszélgetés a mondat közepén
abbamaradt.
Kerülték. Vigyázat . . . Rejsek! Pszt! Pedig mintha ez a
magányos ember éppen az utóbbi hónapokban talált volna
magában valami betemetett barátkozási hajlamot; közlé-
kenyebb lett, messziről köszönt mindenkinek, és minden al-
kalmat felhasznált, hogy beszédbe elegyedjen a többiekkel.
Az ostoba! Áthághatatlan árok vette körül, kísérletei a
semmibe hulltak, kitérő vállvonogatásba ütköztek.
A lakásban egyre gyakoribbak lettek a dáridók, pénze,
úgy látszik, volt elég. Hogyisne! Feltűnően kezdett öltöz-
ködni, és a folyosón azt suttogták, hogy otthon tűzött kön-
tösben jár, amilyet csak a háztulajdonosok viselnek. Vado-
natúj ruhákban látták, gomblyukában virággal. Akárcsak
egy vőlegény. Csak nem? Ugyan menjen már, az emberek
sok butaságot beszélnek! Senki sem tudott semmit, őt pe-
dig nem kérdezték. Túláradóan kedves volt, de a láthatat-
lan feszültség közte és a ház lakói között nőttön nőtt. Két
nappal ezelőtt különös dolog történt.
Rejsek egy összehajtott papírlappal a kezében kirohant
lakásából a folyosóra. A lakók az ablakaikat fedő vitrázsok
mögül feszülten figyeltek. Egész testében remegett, s arcán
szapora könnycseppek futottak végig. Bekopogott a leg-
közelebbi lakásba, és amikor a meglepett szomszédasszony
ajtót nyitott, kezébe nyomta a papirost. Egyetlen értelmes
szó se jött ki a torkán, csak sóhajtozott, lihegett és az orrát
fújta tarka zsebkendőjébe. Az asszony elolvasta a levelet,
részvétteIjesen bólogatott, de nem szólt semmit. Tőle tudta
86
meg a ház, mi történt: a Rejsek fiú a keleti fronton a har-
kovi offenzívában hősi halált halt a Vezérért és a Nagyné-
met Birodalomért. Hát igen!
Az asszony visszaadta a levelet, és betette az ajtót.
Rejsek egyedül maradt a folyosón. Aztán nehézkesen el-
indult a lépcsőn a manzárd lakás felé. Bekopogott a festő
ajtaján, és eltűnt mögötte. Isten tudja, miért éppen oda!
A házban ismerték a festőt, furcsa ember volt, de becsüle-
tes. Rejsek talán egy magához hasonlóan elhagyatott em-
bernek akarta kiönteni a szívét, vagy egyszerűen azért ment
fel hozzá, mert az életben vannak pillanatok, amikor az
ember nem tud egyedül maradni keserűségével, és nem
sokat gondolkodik rajta, kivel ossza meg.
Pár perc múlva újra látták, amint esetlenül, mint valami
otromba bogár lefelé gurul a lépcsőn. Meg-megállt, hátra-
fordult, és a korlátba fogózva rekedten kiabálta a műte-
rem felé:
– Tudja meg, hogy igenis büszke vagyok! Eltalálta, ma-
ga . . . maga . . . büszke vagyok . . . érti?
Meg voltak győződve róla, hogy Rejsek vagy felöntött a
garatra, vagy megzavarodott, de rekedt kiáltozásából dühös
fenyegetés érződött. Ezért, amikor az a baljós dolog
megtörtént, a szomszédok összevillanó tekintete egybehang-
zóan vallotta: Ő tette!
Együtt kapaszkodtak fölfelé a sziklás hegyoromra, mesz-
sze mögöttük maradt már a szürke felhőtakaró, s ők egyre
feljebb hágtak, keményen küzdve minden kiszögellésért,
minden újabb méterért. Valaki megparancsolta, hogy mász-
szanak föl, de az arcára nem emlékezett. A lánynak fogy-
tán volt az ereje. Megmutatta véresre karcolt tenyerét, és
keservesen sírt. Ő vigasztalta és megkísérelte rábírni, hogy
folytassa az utat. De nem hallotta a saját hangját. Egysze-
rűen nem volt hangja. Kezénél fogva vonszolta a lányt az
éles köveken, és tüdeje csaknem megszakadt az emberfö-
lötti erőfeszítéstől. Följebb, följebb! Félt lenézni, nehogy a
piszkos köd lepte szakadékba zuhanjon, inkább fölfelé
nézett, a hegycsúcsra. Talán már csak pár méter van hátra:
megkerülni a sziklatömböt, és a gránitba vájt síkos
87
lépcsőfokokon nekivágni az utolsó útszakasznak. A metsző
szél vadul tépázta testüket, ő megpróbálta túlharsogni süvíté-
sét, de hiába erőltette hangszálait, csak a szörnyű zúgást
hallotta. Fölkapaszkodott egy kis platóra, s fölhúzta a lányt
is, aki erőtlenül roskadt le a lába elé. Tovább, tovább, tarts
ki! Már csak pár lépés van hátra, harapd össze a fogad,
előre! Aztán rémülten felkiáltott, mert észrevette, hogy a
szikla fölött egy madár kering, talán keselyű volt, talán
valami óriásira nőtt sas. A széttárt szárnyak árnyéka ráve-
tődött a lány arcára. Megpillantotta a madár szemét. Em-
berszem volt. Honnan ismeri ezt a szemet? Most már az
utolsó sziklafokon állt, bal kezével görcsösen beléfogózott
egy vaskampóba, jobbjával a lány kezét szorította, s látta,
hogy csupán az ő keze tartja a tátongó szakadék fölött.
Ezen az egyetlen ponton függve forgott saját tengelye körül
a levegőben, silány kabátkáján vakítóan fénylett a sárga
csillag. A szürkés mélységből ismét fölrepült a madár,
s ő csak most látta, hogy nem ragadozó karmai vannak,
hanem emberkeze, amellyel hirtelen megragadta a lány lá-
bát, és roppant erővel húzta lefelé, hogy elszakítsa őket
egymástól. Nem bírom tovább! Ők egymást nézték, és csak
hangtalanul tátogtak, minden szavukat régen elhasználták
már. Csak a szemük maradt meg. De aztán észrevette,
hogy a lánynak már szeme sincs. Két fekete nyílás van a
helyén, s benne sötétség. Talán a madár . . . Elengedte a
lányt. Látta, hogyan zuhan lefelé, bele a ködbe; alakja
egyre kisebbedett, már csak akkora volt, mint egy parányi
bábu, s a szakadékfalak úgy visszhangozták kiáltását, mint
egy templom hajója. Aztán a kiáltás is elhalt. És ő hirtelen
olyan könnyű lett, mintha kilépett volna testéből; valami
idegen erő segítségével feljutott a hegytetőre, s onnan még
magasabbra emelkedett volna, ha egy kéz vissza nem tart-
ja. A kéz nem tartozott semmiféle testhez. Csak kéz volt.
Ő le akarta magát vetni az ürességbe a lány után, de a
kéz visszarántotta. Kiáltani akart, de a kéz betömte a szá-
ját. Ő védekezett, de a kéz erősebb volt nála. Azután döb-
benten megismerte. Meg akarta fogni, de a kéz eltávolo-
dott. Botladozva követte a csuszamlós köveken, amíg térd-
re nem rogyott. S a kéz a ritkás ködben hol eltűnt, hol is-
88
mét felbukkant, Talán még nincs minden veszve. Az a
kéz . . .!
Fölébredt.
Az ablakban júniusi reggel ragyogott, a konyhából be-
hallatszott a kávédaráló kerepelése, és minden a helyén
volt. Értetlenül nézett szét, s hiába próbált kitörni a nyo-
masztó álom bűvköréből. Az álom ránehezedett a lelkére,
kísérteties árnyéka egész napját belengte, s tagjaiban homá-
lyos előérzetek bizseregtek. Ostobaság! Álom! Aznap szó-
belizett.
Nem érdekes!
Méla undorral állt a vizsgabiztosok előtt, ledarálta a ve-
zér életrajzát, mint egy automata gép. Minden mindegy volt,
kínzó, abszurd hiábavalóság. Ide-oda járkált az iskola hűvös
folyosóin, lélektelenül, mintha csak a járás, a moz-
gás megszokottsága irányította volna a testét. Mi van ma-
gával? kérdezte az osztályfőnök. Beteg? Jól felelt, de egyéb-
ként nem tetszik nekem, fiam!
És a barátai: Mitől vagy ilyen kótyagos, Pavel? Öregem,
ha én ma nem vágódom el németből . . .! Prída a vizsga-
terem ajtaja előtt áll, sápadt, mint a viasz. Hogy is ragoz-
zák azt az ő hülye sein igéjüket? Adolf Hitler wurde in
Braunau geboren . . . Bújj ki már egyszer az odúdból, te
vakondok, és gyere el egy biliárdpartira! No, szervusz, és
ne magolj annyit.
Elbocsátották, érettnek nyilvánították, nyugton hagy-
ták!
Neki minden mindegy. Nevetni való az egész.
Lassan vánszorgott a júniusi naptól átforrósodott utcán;
még mindig nem tudott megszabadulni az álmától, amely
úgy haladt mellette, mint vak ember mellett a kutyája.
Egy friss plakáttól a sarkon földbe gyökerezett a lába.
Olvasni kezdte, s úgy érezte, hogy megjegesednek a csont-
jai. Hivatalos jelentés egy falu megsemmisítéséről. A falu
nevét sohasem hallotta azelőtt. Kétoldalt meg a háta mö-
gött emberek gyűltek össze, s a válla fölött olvasták a pla-
kátot.
Hallgatnak, a lélegzetüket is visszafojtják . . .
A férfiakat a biztonsági közegek helyben agyonlőtték . . .
a nőket koncentrációs táborba szállították, a gyerekek . . .
89
a megfelelő nevelésben részesülnek . . . A község épületeit a
földdel egyenlővé tették . . .
És a plakát mellett egy másik: a prágai kivégzettek név-
sora!
Pavel kettéválasztva az összeverődött kis csoportot,
lehajtott fejjel, nehogy valakinek az arcába, szemébe lás-
son, továbbment.
Menekült. Teste lengett az utcákon. És mellette megint
ott kullogott az álom, az emberkezű madár. Megszaporázta
lépteit, futott, hogy megszabaduljon tőle. Szaladt a lány-
hoz.
Mire a sarokhoz ért, egészen kifulladt, s úgy érezte, hogy
minden szem utána fordul.
Lecsendesítette a lélegzetét, s kezét zsebre tette.
Amikor felemelte szemét a kövezet ezerszer látott unal-
mas mintájáról, testét elektromos áramként járta át a ré-
mület. Szeme kidülledt, foga összekoccant, lába roskado-
zott.
Az álom! Hátát a mögötte álló üres telefonfülkének tá-
masztotta.
Az öreg ház előtt egy széles fekete autó terpeszkedett, egy
gyanúsan ismerős Mercedes. A sofőr a járdán várakozott,
egyik keze rövid bőrkabátja zsebében, a másik égő cigaret-
tát tart; ásítozva hunyorgott a bérházak falaira és ablakaira.
Úgy rémlett, hogy az ablakok üresek, hogy az utca élete a
maga megszokott álmos ritmusában lüktet tovább, pedig
Pavel tudta, hogy a fekete kocsi a járókelők titkos pillan-
tásainak céltáblája, s hogy a függönyök mögül tágra nyílt
szemek figyelik. Iszonyat szállta meg az utcát; nem volt
külső képe, de ott érződött a levegőben, mint a szivárgó
világítógáz.
Föl a kis szobába! Hozzá! Gyorsan! Megőrültem! A ha-
lántéka zúgott. Elmozdult a fülke mellől, és mint egy alva-
járó, megindult a ház felé. Ment. Semmi sem volt itt a fe-
kete kocsin kívül. Az egész világ beleveszett valami sűrű
füstbe, a halántéka vadul zakatolt, kiáltozást és vezény-
szavakat hallott, nem, semmi, csalnak az érzékei, hiszen
csend van, csak a villamos fékek csikorognak, a város ne-
szei . . . és ez az autó nem más, mint egy óriási mágnes, fe-
90
kete lámpa, amely magához vonzza az éjjeli lepkéket . . .
Ment. Dulakodni fog velük, harapni . . .
Valaki megfogta a kabátja ujját. Odafordította a fejét
és egy arcot pillantott meg; jól ismerte a folyosóról. Kihúz-
ta a kezét a zsebéből, és várt.
– Ne menj oda, Pavel – suttogta a mellette haladó em-
ber szinte hangtalanul s anélkül, hogy meglassította volna
lépteit. Kabátujjánál fogva finoman, de határozottan visz-
szahúzta.
– Mi . . .?
– Bent vannak! Valakit el akarnak vinni. Nem tudok
semmit . . .
Azon vette észre magát, hogy megint a sarkon áll a te-
lefonfülkénél, a nap könyörtelenül perzsel, éles nyilaival át-
fúrja érzéketlen, cserzett arcbőrét, s az izzadság cseppek-
ben hull a nyakába, az inge mögé. Fölébredek, ismételgette
makacsul, fölébredek, fölébredek, és minden rendben lesz a
szoba, a kanárimadár, a könyvek, a csillagászati atlasz.
Ez csak álom, álom! Talán a lány is álom. Nem . . . azt nem
akarom! A telefonfülke üvegén keresztül az autót figyelte, s
egy helyben topogott a járdán.
Milyen hosszú lehet az örökkévalóság?
Miért nem jönnek! Hát férfiaknak való munka ez? Jól
megfizetett kihizlalt gyilkosok kellenek hozzá? Hiszen az a
szegény lány meghal félelmében a mancsaik között.
Kijöttek a kapun. Öten voltak, öt fickó, nem látta az
arcukat, s örült neki. A tagbaszakadt testektől közrefogva
egy fedetlen fejű, nem fiatal, de nem is öreg ember lépett ki
a kapun. Az inggallérja ki volt gombolva. A kocsi ajta-
jához vezették, kezére nem tettek bilincset, megbíztak ök-
lükben, revolverükben, kipróbált technikájukban; messziről
olyan volt ez a menet, mintha egy hattagú társaság autó-
kirándulásra indulna. Már a kocsinál vannak, a sofőr odaül a
volánhoz, az ajtó kinyílik, a motor engedelmesen felbúg.
A fedetlen fejű ember egy pillanatra megáll, az élesen
rávetődő napfény elmossa vonásait, úgyhogy arca valami
sárgásfehér foltnak látszik. Felemeli a fejét, körültekint,
végignéz az utcán, az azáleával és fuksziával díszített abla-
91
kokon, amelyek mögül láthatatlan szempárok kísérik, mé-
lyet lélegzik, s mikor tüdeje megtelik levegővel, lassan ki-
egyenesíti derekát.
Igen, ő az: a festő a manzárdból!
Az egyik tagbaszakadt ember hátulról unszolóan meg-
böki, betuszkolja a kocsi sötétjébe, az ajtó becsapódik, és a
kocsi nagy robajjal nekiindul a megdöbbent, kábult utcá-
nak.
10
És a tárgyak, a házak, az ablakok, a járókelők arca, a
cégtáblák és a bérházak vedlett sarkai lassan felmerülnek a
vízből, Pavel felocsúdik iszonyatából, az utca lassan, kel-
letlenül visszazökken a régi kerékvágásba, valahol felnyü-
szít egy mulatságos pincsi, és a kövezeten sörgyári lovak
patái csattognak.
Pavel megmozdult. Cél nélkül haladt előre, s szívében
egy morzsányi nyomorult könnyebbséget érzett; szégyellte
magát érte, de a könnyebbség ott volt benne: önzőn, ocs-
mányul, mocskosan. Gondolkodni, gondolkodni, összeszed-
ni az eszét! Világosan látta, hogy a lány nem maradhat to-
vább a rejtekhelyén. Lehet, hogy ellenállófészket sejtenek a
házban, és átkutatják, végigvizsgálják a lakásokat, a pad-
lást meg a pincét, talán már ma vagy holnap, mihelyt le-
törlik a verejtéket homlokukról, mihelyt lélegzethez jutnak.
El kell vinnie a lányt. Hova? Falura, a nagynénijéhez. Az
mindenkitől elvonultan él; talán mégis lehetne valamit
tenni, igen, beszélni fog anyával meg apával, még ha meg-
dermednek is a rémülettől, meggyőzi őket, rábírja őket,
hogy segítsenek, mert Eszternek élnie kell. Csak legyen már
vége ennek a hisztériának, csak hűljenek ki már a kivégző
fegyverek, csak térjen vissza már a protektorátusi hétközna-
pok tespedt, tompa nyugalma.
Visszafordult, és nyomasztó teherrel a lelkében kerülő
úton közeledett a ház felé. Az utca közönyösen ásítozva iz-
zott a déli forróságban. Előbb bemegy a műhelybe, iszik
egy pohár vizet, mert a szomjúságtól teljesen kiszáradt a
torka, aztán körülnéz a házban.
92
A szabóműhelyt furcsa hangulatban találta. A fülledt le-
vegőt egy új rendelő jelenléte még másfajta fülledtséggel is
telítette.
Mégpedig milyen rendelőé!
Szétterpesztett lábbal állt a padlón, a porban heverő si-
lány szövetdarabkák fölött. Pavel csak széles hátát látta, de
azonnal megismerte. Földbe gyökerezett a lába. Vajon mit
akar?
A többiek fukarkodtak a szóval. A szabó ott térdelt előt-
te, vászon centiméterévei az ülep és a nadrágszár vége kö-
zötti távolságot mérte, beírta a számot maszatos noteszébe, s
némán, összeráncolt homlokkal, lopva a fiára pillantott.
Mindenki hallgatott. Csak az új rendelő, Rejsek, hadart
tovább, élénken gesztikulálva.
Fecsegett, fecsegett, fecsegett.
– Mondom magamban: Minek járjak szabó után, ha itt
van helyben. Most aztán itt vagyok, ragyogok, mester uram.
Próbáljon belőlem dendit csinálni . . .!
Senki se nevetett, s a Rejsek mondatai között beálló sü-
ket csendben hallani lehetett, amint Pepek, az inas, egy
majdnem kész posztómellényből a férceket húzogatva nát-
hásan szipákol. Egy zümmögő húslégy, megmámorosodva a
rekkenő hőségtől, nagy lendülettel ostromolja az ablaküve-
get. Bzzz . . . bzzz . . .
Čepek, beesett hasával a szabóasztalnak támaszkodva, az
ujjai között morzsolgatja az új vevő szövetét, közelebb eme-
li rövidlátó szeméhez, és hozzáértően bólogat. Hm, hm . . .
– Mit szól hozzá? – kérdi Rejsek. A zsebéből kihúz egy
zacskó mentolos cukorkát, s egy szemet kéjesen a szájába
tesz. – Ez aztán a szövet, igaz?
– Mesés – ismeri el mozdulatlan arccal a segéd, ügyet
sem vetve főnöke könyörgő, intő pillantásaira. – Ilyet ma
üzletben nem kapni.
– Azt elhiszem . . . – mondja Rejsek elégedetten és sely-
pítve, mert a cukorka odaragadt a nyelvéhez; de valami
mégse tetszik neki a segéd elismerő válaszában. – No-
no . . . mire gondol? Ez az anyag évek óta fekszik a szekré-
nyemben . . . Örülnék, mester uram, ha minél előbb meg-
varrná. És . . . készpénzzel fizetek!
93
– Csak ne legyen benne melege – jegyzi meg Čepek
gondterhelten, és kezével eltolja magától az anyagot.
– Gondolja? – kérdi Rejsek közönyös, álmos tekintet-
tel. A szabó fuldokolva köhögni kezd, és Čepek megérti a
rohamot. Az öreg hörgői lármával igyekszik elnyomni a ve-
szélyes beszédet.
– Az idén nagyon meleg lesz a nyár . . . a százéves nap-
tár szerint – magyarázza Čepek komolyan, ujjával belebök-
ve a göngyölegbe. – Fésűsfonál!
– Aha!
– Hogyan, kérem? – kérdezi a szabó.
– Semmi. Csak azt mondtam, aha! – feleli Rejsek.
– Aha! – veszi át a szót Čepek. – Egy ember nemrégen
szintén csak azt mondta, aha, és alaposan ráfizetett. Pedig
nem esett éppen a fejére. Ja, manapság jobb . . .
– Maga úgy beszél, mint Svejk.
– Igazán? Magának mi a véleménye Svejkről?
– Az, hogy hülye – feleli Rejsek. – Veszélyes hülye. Ma
sokan svejkelnek nálunk. Eljátszadoznak. Nemzeti beteg-
ség. Az ördögbe is, gondoljanak a maflák, amit akarnak, de
hagyják abba a hülyéskedést. Svejkként kezdik, és szabotő-
rökként, felforgató elemekként végzik. A vesztőhelyen. Kár
a cseh fejekért, nincs igazam?
– Persze – helyeselt Cepek. – Kár értük . . .
– Egy gombbal parancsolja, vagy kettővel – szólt közbe
a mester, megtörölve gyöngyöző homlokát. Pavel úgy érez-
te, hogy agyára lassan köd borul.
– Eggyel – mondta a vevő türelmetlenül, de mindjárt
folytatta is, ahol abbahagyta: – Ez a háború! Borzalmas! Is-
ten tudja, hogy végződik . . .!
– Mi? A háború? – csodálkozott Cepek. – Hisz az vilá-
gos! Az újságban az áll . . .
– Persze! De szedjük össze az eszünket – a rendelőt
lázba hozták saját szavai. – A mi embereink nem tudják
megbecsülni, hogy nem kell sárban fetrengeniük a fronton,
viszket a bőrük, nem becsülik meg, hogy nyugodtan élhet-
nek . . .
– Más szóval, nem is hálásak azért a védelemért, ame-
lyet a Birodalom nyújt nekünk.
Rejsek egy pillanatra elhallgatott, gondolkodó tekintetét
94
a segédre függesztette, majd vállat vont. – Hát persze,
nemzeti érzések . . . én ezt megértem, kérem . . . Jó, az em-
berben legyen nemzeti érzés, de azért a helyzetet nyitott
szemmel kell nézni! Reálisan. Nekik nincs idejük minden
aprósággal vesződni. Nem lehet fejjel a falnak menni!
– Szent igaz – kontrázott buzgón Cepek.
– Elvégre egyetlen állam sem tűrheti el az anarchiát.
Nemrég elkaptak egy embert, puskát rejtegetett az ágya
alatt . . . Képzeljék el: egy ócska puskát, talán még a har-
mincéves háborúból maradt itt. Hasznavehetetlen limlom.
Nem is lehetett lőni vele. Alighanem a tankok meg a repü-
lőgépek ellen akart vele harcolni. Őrültek! Meg aztán olya-
nok is akadnak . . . – tette hozzá egy kis szünet után –,
akik bejelentetlen személyeket rejtegetnek. Sőt, zsidókat is!
Hát értik ezt? Ilyenkor aztán ők könyörtelenül . . . ilyenkor
aztán . . . Az ember nem győzi elég nyomatékosan figyel-
meztetni az ilyen ostoba, álmodozó fantasztákat.
Nekihevülve beszélt, szemét körülhordta a műhelyen, rá-
függesztette a kis kamrába nyíló ajtóra, aztán fáradt tekin-
tete végigsiklott a jelenlevőkön. Na!
– Mint az ott odafent – szólalt meg újra a tántoríthatat-
lan Čepek.
– Mint kicsoda?
– Az, aki a manzárdban lakott. Ma elvitték.
– Bolsevik volt!
– Komolyan? Honnan tudja?
– Mindenki tudja itt. Egy ilyen öreg házban . . .!
Az elcsigázott szabó közbelépett:
– Mikorra parancsolja . . . az öltönyt . . .
– Minél előbb, mester uram. Egy héten belül, lehet? Jól
van, három nap múlva jövök próbálni. Megállapodtunk.
Imbolyogva megindult, mint egy öreg medve, élénk színű
zsebkendőjével megtörülte tarkóját, és görbén elvigyoro-
dott.
– Hát szépen elbeszélgettünk, igaz? No, a viszontlátás-
ra!
Hirtelen sarkon fordult, és aztán különös dolog történt:
eltévesztette az irányt, és a kis kamrába nyíló ajtó felé tar-
tott.
Mire feleszméltek, már a kilincs után nyúlt, s lenyomta.
95
Senki se mozdult. Csak Pavel. Halálsápadtan felállt, a
többiek észre sem vették. A háta mögött az asztalon ki-
tapogatta a hosszú szabóollót, s olyan erősen megmarkolta,
hogy az ízületei belefehéredtek. Most! Félig lehunyt szem-
mel figyelte a kilincsen nyugvó kezet. A madár! A kéz újra
lenyomta a kilincset.
Leszúrni! Hátulról rávetni magát, őrült erővel a bordái
közé döfni az ollót, összevagdalni azt a kezet . . . A teste
dühödt támadásra lendült.
Semmi.
Fellélegzett.
A kilincs nem engedett. Rejsek bűntudatos mosollyal a
műhely belseje felé fordult, szeme az arcokat kutatta; za-
vartan vállat vont.
– A kijárat erre van, kérem szépen – súgta alázatosan
a szabó.
– Ja úgy! A fene . . . Eltévesztettem az ajtót. A hőség
teszi. Ez a hőség!
Elhordta az irháját, tikkadt csendet hagyva maga után.
Csend. Fülledt csend.
Először a segéd ocsúdott föl. Megrázkódott, mint a ku-
tya, ha kijön a vízből, s arca a megszokott szúrós kifejezést
öltötte magára.
– No látod – intett az ajtó felé –, van egy új kuncsaftod.
A szabó a noteszébe fúrja a szemét, látszólag a mérete-
ken gondolkodik, izeg-mozog, a vállát rángatja, mintha szo-
rítaná a gallérja.
– Na . . . na . . . ehm, hm . . .
– Megvarrod neki azt a hacukát? – indítja meg Čepek
minden bevezetés nélkül a támadást, és utálkozva belebök a
szövetbe.
Védekező mozdulat; a szabó szétveti a kezét:
– Miért én? Mindig én? Megvarrom, nem varrom meg!
Ész kell ide, nem a te locsogásod. Ez nem licitálós máriás.
– Na tessék! Ha majd kikészített emberbőrt hoz, varrjál
neki kétgombos zakót belőle. Az még jobb anyag!
– Ne bolondozz! – védekezik a mester erőtlenül. – Ez
rád vall! Kimondott provokáció lenne, ha . . .
– Szóval megvarrod?
– Értsd meg, az istenért! Mit csináljak?
96
– Tojj be! Neked kell tudni, hogy mit csinálj. Te vagy
itt a főnök. Hadd hízzanak csak a mi óvatosságunkon!
Eh . . . te iparoska!
Mielőtt a szokásos veszekedés kipattan hatott volna, a
segéd szitkozódását félbeszakította a szabóolló.
Nagyot csattant az asztal lapján.
Csak álom volt, gondolta megkönnyebbülten, amikor es-
tefelé a lány mellett feküdt. Ez az élő, meleg valóság itt van
az oldalán. Hozzáérhetsz. Nyújtsd ki a kezed, túrj bele il-
latos hajába, ujjadat végighúzhatod szemöldöke ívén, meg-
érintheted félig nyitott ajkát, rászoríthatod szájadat.
Elmenekült az álomtól, visszatért önmagához. De valami
megmaradt. A nap minden eseménye bolondos jelképpé vál-
tozik. Homályos intelmek az ismeretlenből. Mintha valami
lassan bekerítené őket.
Ketrec! Láthatatlan, de ő érzi.
– Alszol?
– Nem.
Hátraszegte fejét, és az égre nézett. Néma volt már, nem
csábított repülésre. A csillagok szétszóródtak rajta, a világ-
űr rendjének törvényei szerint csillagzatokba csoportosul-
tak, megnevezhette őket; fagyosan, kimozdíthatatlanul, kö-
zönyösen, némán csillogtak. Pfuj, csillagok!
– Mit csinálnak majd vele? – hangzott a sötétből.
A könyökére támaszkodott.
– Te láttad?
– Igen. Itt lökdösték az ablakok előtt. Az egyik megállt,
cigarettára gyújtott. Ő sápadt volt és sovány, talán beteg;
a jobb kezén kesztyű, lehet, hogy valami sérülést takart vele.
– Látott téged az, amelyik megállt?
– Nem láthatott. A takaró alá bújtam.
– Jól van – bólintott, és hozzátette: – Jól tetted.
– Ki volt az?
– Honnan tudhatnám?
– Az, akit vezettek.
– Ó, az? A manzárdban lakott. Festő. Az, aki gitározott,
hisz tudod.
– Olyan szomorú dalokat játszott.
97
– Régebben játszott másféléket is. Azt mondják, meg-
szökött a felesége. Nem tudom. Tulajdonképpen semmit se
tudok. Az emberek annyi mindent összebeszélnek!
– Miért vitték el?
– Csak azt tudom, amit a házban beszélnek. Állítólag
kommunista volt . . .
– Miért üldözik a kommunistákat?
– Valószínűleg azért, mert Oroszországban is kommunis-
ták vannak. Ellenük harcolnak. De nem sokat tudok erről.
Nem törődtem vele mostanáig.
– Az oroszok a végén legyőzik őket. Mit gondolsz?
– Én is azt hiszem. Biztosan legyőzik. De mikor lesz
az?
– És minket miért üldöznek?
– Mert vadállatok. Aljas elméleteket agyaltak ki a fa-
jokról, és most garázdálkodnak. Akárcsak a középkorban.
Akkor gettókat csináltak.
– De hisz most már nincs középkor. Ez a huszadik szá-
zad.
Keserűen elmosolyodott.
– Ez igaz. A huszadik század. Csakhogy furcsa kor ez.
Amíg nem találkoztam veled, ez eszembe se jutott. Mintha
egyszerre kinyílt volna a szemem. Ketrec ez az ő protekto-
rátusuk, érted? Hiába döngeted a rácsot, nem tudsz kitör-
ni. Azelőtt ezt nem éreztem ennyire.
Elhallgatott, hanyatt feküdt. A sötétben megérintette a
lány testét, és magához szorította. Simogatta a haját, mor-
zsolgatta ujjai között a makacs tincseket, beléjük lehelt, s
megpróbálta minden figyelmét rájuk összpontosítani. Nem
sikerült.
– Pavel . . . – szólalt meg a lány halkan.
– Mi az?
– Mi történik tulajdonképpen odakint?
A kérdés, amelyben volt valami különös, esedező tónus,
nyugtalansággal töltötte el. Felegyenesedett, kinyújtotta ke-
zét a sötétben, és megnyomta a lámpa gombját. Világosság
lett. Közönyt erőltetve arcára, a lány felé fordult, de aztán
egy kicsit elkomorodott.
– Semmi . . .! Nem tudom, mi az, amit tudni akarsz . . .
– összevissza beszélt, kerülte a lány tekintetét, de amikor
98
végül mégis rápillantott, észrevette, hogy valamit tud.
A lány szemében félelem ült.
– Tulajdonképpen mit tudsz? – kérdezte nyugtalanul.
– Nem sokat. Csak azt, hogy hazudsz nekem. Miért?
Megfogta a lány vállát, megszorította és gyengén meg-
rázta. Aztán ujjával a néma, elnyűtt rádióra mutatott, és
szemrehányóan mondta:
– Hallgattad, valld be! Átkozott vacak! Ki kellett vol-
na hajítanom az ablakon. Kértelek, hogy ne tedd. Miért
vagytok ti nők ilyen kíváncsiak? A házban mindenféle em-
berek élnek. Lehet, hogy nem rosszak, biztosan nem mind
azok, de félnek. Fölöttünk lakik egy ember, aki a németek-
hez szegődött. Ki fogom dobni ezt az istenverte limlomot.
Nincs eszed! Itt nálam biztonságban vagy! Ami pedig kint
történik, az nem tartozik rád, értsd meg végre.
– De rám tartozik! Meg rád is. És te ezt tudod!
– Mit tudok . . .? Mit tudok, az ég szerelmére!
A lány sírva fakadt, és magára rántotta Pavelt. Ujjai-
val átfogta a fejét, s ebben a pillanatban minden kibugy-
gyant belőle, ami az utóbbi napokban a szívét nyomta. Pa-
vel kibontakozott az öleléséből, s felült a díványon. Össze-
szorított állkapoccsal hallgatta a lányt, és a zsebében egy
papírgolyócskát morzsolgatott. Aztán végigkutatta a zsebeit,
legalább egy rövid cigarettavéget szeretett volna találni. De
nem talált. Az ujjai remegtek.
– Nem hallgathatok tovább, Pavel . . . rossz vége len-
ne . . . Mindent tudok, hallod? Mindent . . . azt is, hogy ha
engem itt megtalálnak, akkor téged agyonlőnek. És agyon-
lövik édesapádat meg édesanyádat is . . . mindenkit . . .
Ordítani szeretnék a félelemtől . . . meg mindentől itt . . . De
ennek nem szabad megtörténnie...
– Hallgass . . .! Nyugodj meg . . .
– Ma láttam őket, Pavel . . . és már nem bírom to-
vább . . . nem bírom! Szeretlek, jobban szeretlek az életem-
nél, megőrülök a félelemtől . . . Olyan nagyon szeretlek . . .
én már nem tartozom ide . . . már nem tartozom az emberek
közé, de neked . . . neked élned kell . . .! Megértesz, Pa-
vel?!
El akarta hallgattatni, szájára tapasztotta a tenyerét, s
hiába ficánkolt kétségbeesetten a keze alatt, csak akkor en-
99
gedte el, amikor elcsendesedett. Nem beszélt már, csak a
párnába fúrta arcát, és a zokogás a vállát rázta. Pavel leült
vele szemben a székre, fejét tenyerébe temette, és lélekte-
lenül bámult a földön álló kis fekete bőröndre.
– Mit akarsz tenni?
– Elmenni! Azonnal . . . még ma . . .
– Nem – fakadt ki keményen. – Nem engedlek!
– El kell mennem, Pavel! Hát nem érted?
– Nem. Nem értem! És nem is akarom érteni. Nyom-
ban elfognának.
– Ha itt találnak, téged is megölnek.
– Lehet. De nélküled tulajdonképpen mindegy lenne ne-
kem.
– Pavel! – kiáltott rá.
– Hidd el. Így érzem. Szóval . . . nem akarom! Ugyan-
az lenne, mint a halál. Rosszabb. Ha nem volnál itt, nem
akarnék tudni, nem akarnék hallani, nem akarnék érezni
semmit. Nem érdekes. Ez a világ nem is éri meg. Miért is
nem születtünk máshol vagy máskor? Vademberek között
vagy az őskorban! Legalább tiszta ég lenne a fejünk fölött.
Egészen egyszerű kék ég. Nemrég együtt lélegeztünk, em-
lékszel? Együtt! Boldog voltam. Egyedül lélegezni, csak
önmagunkért – ostobaság. Belélegezni senkiért, kilélegezni
senkiért, egy, kettő, egy, kettő, gyötrelmes, hiábavaló mun-
ka. Hülyéknek való. Pfuj! Köszönöm . . . nem kérek belő-
le!
– Ne mondj ilyet, Pavel! Én . . . én élni akarok . . .
– Én is. Ezerszer. De nélküled nem! – Konok elszánt-
sággal lökte ki ezt magából, oly sötét dühvel, amilyet a lány
eddig nem fedezett fel benne. Öklével verte a térdét. – Tu-
dod, mi lenne a legrosszabb? Az . . . hogy akkor semmire
se várnék. Mire is várhatnék? Arra, hogy az embereknek
mikor jut eszükbe felmetszeni egymás hasát? Vagy tüzet
szórni egymás fejére? Nem akarok! Már nem hiszek semmi-
ben. Csak abban, ami most bennem van. Abban, amit most
érzek. Összegabalyították, elfuserálták azt a mi felvilágosult
évszázadunkat. Gettó! Haladás, technika és . . . középkor!
Milyen jogon merik ezt velünk megtenni? Bolondokháza! s
Még ha központi fűtéses is! Az ember hányingert kap . . .
100
Így képzeltem el az emberiség utolsó óráit. Mindenütt sö-
tétség . . .!
– Biztosan világosság is van.
– Talán – hagyta rá. Majd legyintett. – Hol?
– Meg kell találnunk.
– Miért keressük? Itt van. Melletted. Másféle világosság
nincsen!
– De . . . hiszen nem élünk a világon egyedül . . .
– Jól van – szakította félbe Pavel, nem akarván foly-
tatni a meddő beszélgetést. – De most más gondjaink. van-
nak. Még talán jó is, hogy mindent tudsz. Ide figyelj: vi-
lágos, hogy nem maradhatsz itt örökké. Tudom, milyen ne-
héz neked. Hamarosan változtatok a helyzeteden, és már azt
is tudom, hogyan. De te ígérd meg, hogy addig kibírod.
Kibírod! Ki kell bírnod! Ha egyáltalán szeretsz, és ha fon-
tos neked, hogy mind a ketten éljünk. Megígéred?
– Igen – sóhajtotta a lány.
Pavel hanyatt dőlt a díványon, és mellére tette a lány
kezét. Meleg volt és könnyű, mintha megszabadult volna
anyagi súlyától; megsimogatta a súlytalan kezet, és a nap
gonosz eseményeitől elcsigázottan behunyta szemét, s meg-
próbált gondolkozni. De nem sikerült. A mai nap mind-
kettőjükbe belefészkelte magát, megfertőzte agyukat. Szere-
tett volna elaludni, lemerülni az álom hóbortos világába.
Elrejtőzni benne.
Aludni!
– Pavel! – hallotta távolról.
– Hm . . .?
– Megölik, Pavel?
– Nem tudom. Ne gondolj már rá. Én . . . én nem tu-
dom . . .
Nyugtalan álomba merült a lány karjaiban. Beleszuszo-
gott a hajába, mint egy kisfiú, s időnként összerezzent. A
lány aggódva őrizte az álmát, le sem véve szemét az ar-
cáról. Egészen elveszett benne. Tudta, hogy fel kell éb-
resztenie, mert a szülei – vagy az öregecskéi, ahogy ő
mondja – aggódnának érte; alkudozott önmagával a perce-
ken, másodperceken, hallgatta a lélegzetét. Gyöngédsége
egybeolvasztotta vele. Az övé volt, ő volt minden, ami a
világból megmaradt neki.
101
A lány kérdésére az újságok hozták meg a feleletet. A ház
lakói a kivégzettek friss névjegyzékének utolsó előtti so-
rában megtalálták a manzárdbeli festő nevét és lakcímét is.
11
Még a levegőt se lehetett szívni.
Az apokaliptikus cselekmény gyorsan pergett fináléja fe-
lé, de hogy ez a finálé milyen lesz, azt a város egyetlen la-
kója sem tudta elképzelni. Valami homályos ultimátum
hangzott el. A nap, az óra. A kísérteties merénylőket a ki-
tűzött határidőig ki kell rángatni odvaikból a protektorátusi
napvilágra. Különben . . . különben? Alighanem az ő fel-
kutatásuktól függ a holnapi nap felkelte.
– Olvasd el ezt – mondja Čepek, mutatóujjával az új-
ságra bökve. – Emanuel2 itt világosan elmondja, hogyan
büntették Rómában a lázadókkal való szolidaritást . . . Li-
dice után engem már nem lep meg semmi . . .
A szabó az asztalon heverő újságra sandít, s elszörnyed-
ve rázza a fejét:
– Ez talán . . . ez talán mégiscsak . . .
Nyilván semmi újat se tudtak már kiagyalni. Az egész
olyan volt, mint egy bosszútor, mint egy ízléstelen orgia,
amelyet a kobylisyi lőtéren rendezett mészárlásokkal fűsze-
reztek. Lövöldözés, ajtórugdalás, házkutatások, lakásfoszto-
gatások, hogy az álruhás tolvajok is megtalálják számításu-
kat. Félelem, düh. Sírás. Kapkodó sietséggel, bosszúszom-
jas rikoltozással elindított zsidótranszportok. Telefonberre-
gés, besúgólevelek, semmitmondó adatközlések a merény-
lőkről, akiket talán elnyelt a föld. Friss listák az utcasar-
kokon, nevek, nevek, nevek. A sajtó és a rádió is ontja a
neveket, címeket, mindjárt az ellenség valamennyi fronton
elszenvedett megsemmisítő vereségeiről szóló hírek után.
Semmi új. Megint csak rádióbömbölés, dobpergés, szolga-
lelkűen összeparancsolt tüntetések, amelyeken a miniszte-
reknek öltözött viaszfigurák kifulladt mellhangpátosszal ki-
2 Emanuel Moravec, az ún. védnökségi kormány közoktatásügyi mi-
nisztere.
102
operálják a zsidó-bolsevik tályogot a nemzet testéből. Jaj
nekünk, mennydörgött a kopasz fejű principális, kétszere-
sen jaj nekünk, ha a Birodalom arra kényszerül, hogy íté-
lő szék elé állítsa a nemzetet.
– De magas lóról beszél ez most – jegyzi meg Čepek. –
A feje olyan, mint egy biliárdgolyó, de ezért a dumáért biz-
tos tiszteletbeli szőkehajúnak nevezi majd ki a Birodalom.
Lyukat akar beszélni a nép hasába. Kvá, kvá . . .
A suttogó propaganda szárnyán egy olyan hír terjedt el,
amelytől mindenkinek lúdbórzik a teste: ha holnap estig
nem kerítik kézre a tetteseket, minden tizedik . . .
Azon a napon kétszeres kopogtatás után újra belépett a
szabóműhelybe Rejsek, az új rendelő. A megbeszélt próbá-
ra jött, és meglepetten hunyorgott, amikor észrevette, hogy
a kitűnő minőségű ruhaanyag még mindig göngyölegben fek-
szik az asztalon, úgy, ahogy odahozta. Pilledten a hőségtől,
leült a vevők számára fenntartott székre, szorgalmasan tö-
rölgette a tarkóját zsebkendőjével, és szuszogva olvadozott
saját verejtékében.
– Micsoda hőség, pfuj! Nos, hogy állunk mester?
Mindenki a munkája fölé hajolt és hallgatott, de ő mint-
ha nem is várna választ, minden bevezetés nélkül belekez-
dett a mondókájába. Megállíthatatlanul dőlt belőle a zagyva
panaszáradat a cseh nemzet szenvedései miatt – itt a máso-
dik Fehérhegy, uramisten! – és mindez csak az átkozott
cseh politikai korlátoltság miatt van, meg a zsidók miatt,
az isten verje meg ezt a bajkeverő bandát. A dermedt
csendben egyre nagyobb tűzre lobbant a saját szavaitól,
s buzgón melengetve magában a harag kovászát, vészjós-
lóan forgatta szemét. Aztán a kamrába nyíló csukott ajtóra
meredt. Végül kihúzta zsebéből a gyűrött papírzacskót, és
egy szem cukorkát dugott a szájába.
Az nyugtató hatású!
Elhallgatott, s most hirtelen fáradtnak és jóságosnak
látszott.
A szabó összeszedte az erejét, és mentegetőzni kezdett.
Nyakig vagyunk a munkában, hazudott buzgón, csurog ró-
lunk a veríték, de ha hajlandó lenne, drága uram . . . hol-
napután vagy még inkább hétfőn . . . ha alkalmas . . .
103
– Jól van – motyogta Rejsek, cukorkával a szájában. És
nagylelkűen hozzátette: – Várok. De nem sokáig.
Minden figyelmét saját mozdulataira összpontosítva fel-
állt, és sorra kínálta őket a cukorkájával. – Parancsoljanak,
barátaim, nagyon finom. Ezúttal ánizs.
Čepek egész idő alatt konokul hallgatott; most morgott
valamit, és megrázta a fejét, jelezve, hogy nem kér a cu-
korkából. A szabó villámgyors gondolkodás után kivett egy
szemet, nem mert kosarat adni, nehogy Rejsek félremagya-
rázza a dolgot. Szégyenkezve nyúlt bele a papírzacskóba, s
utána bűntudatosan a segéd felé fordult, de az háttal ült a
neki, és ügyet sem vetett semmire. A szabó fellélegzett.
– Köszönöm – súgta halkan.
A rendelő az ajtó felé hátrált, s közben még elhullatott
néhány túláradóan barátságos, kedélyeskedő mondatot.
Amikor az ajtó végre becsapódott, Čepek, anélkül hogy
egyetlen arcizma megrándult volna, csípősen megjegyezte:
– Nehogy torkodon akadjon az az ánizs.
Már régen nem bőszítette így fel a főnököt, mint most,
ezzel a száraz mondattal, bár a jó öreg haragjához biztosan
hozzájárult a hőség és a levegőt megtöltő feszültség is.
– Mire jó ez? – robbant ki sipító, igazi fortéhoz nem szo-
kott hangján. – Mit papolsz itt örökké!? Hagyj engem bé-
kén! Nekem családom, fiam van . . . fel kell nevelnem . . .
a feleségem beteg . . . de te ezt sohasem fogod megérteni!
– De megértem, Lojzík – mondta szokatlanul lágyan a
segéd.
– Rám fogod, hogy kollaboráns vagyok – folytatta sí-
rós haraggal a szabó, és egész testében megremegett. – Mert
össze akarom ölteni a gúnyáját? Hát mi van abban? Meg a
cukorka . . . Ettől még nem nyerik meg a háborút! Én nem
vagyok bajnok, nem vagyok hős, nem engedhetem meg ma-
gamnak, hogy az legyek . . .
– Pedig most muszáj . . . – szakította félbe keményen
Čepek.
Ledobta az asztalra a kezében levő összetűzött zakót.
– Legalább egyszer az életben muszáj! Legalább egy ki-
csit, még ha a nadrágodba eresztesz is. Nincs más válasz-
tás! Hacsak nem akarsz szemét ember lenni. Én se vagyok
Jánošík, a szentségit, hidd el. De vannak percek, amikor
104
az embernek be kell bizonyítania, hogy ember, ha még va-
laha az életben nyugodt lelkiismerettel akar a becsületes
emberek szemébe nézni.
– Mi . . . miket fecsegsz itt összevissza az ég szerelmé-
re?
A segéd felállt, vállon ragadta főnökét, és mint valami
holdkórost, betuszkolta az ajtó melletti kis fülkébe. Egy
kicsit sajnálta ezt a poros öregembert, a nyakában lógó cen-
timéterrel.
– Hát ide hallgass – súgta, amikor egyedül voltak. –
Nem akartalak megijeszteni, de valami nem stimmel itt, és
azt hiszem, hogy legjobb azon melegében beszélni róla . . .
Pavelnek úgy rémlett, hogy az apja helyett valaki más jött
haza. Az öreg hamuszín arccal, ernyedten lecsüngő kar-
ral sompolygott be a konyhába, csöndesen leült a helyére,
fojtott hangon elsuttogta a szokásos köszöntést, és nyug-
talan tekintetét körbejártatva megpróbált mosolyt erőltetni
az arcára.
Aztán sietve a gőzölgő krumplileves fölé hajtotta fejét.
Az újságját se kereste, a kredencen álló rádiót se kap-
csolta be. Látszott rajta, hogy kemény küzdelmet vív bé-
kés arckifejezése visszahódításáért, de rossz színész volt.
A kanál remegett aszott ujjai között.
– Mi van veled? – kérdezte a felesége.
Az öreg ijedten összerezzent, és felemelte bágyadtan mo-
solygó szemét.
– Semmi, semmi, Marenka . . . mi lenne? – felelte gyen-
ge hangon, s tekintetét ismét a levesbe süllyesztette. – Ma
valahogy nem érzem magam . . . hogy is mondjam . . . Alig-
hanem megint a szénanátha, nincs semmi komolyabb baj.
– Főzök hársfa teát.
– Nem . . . nem kell! Mindjárt lefekszem.
Szótlanul vacsoráztak, a szabó, fia tekintetét kerülve,
egész idő alatt a tányérját nézte, s a ráncok meg-megremeg-
tek arcán. Pavel hallotta, hogy akadozva, sípolva lélegzik.
Talán valóban beteg. Valami ott lebegett kettejük fölött,
szavakat keresve. A kredencen az ébresztőóra ketyegett, s
105
gyors tik-takjába idegenül vegyült bele az evőeszközök csö-
römpölése.
Visszataszító, fülledt csend.
– Rúža küldött egy kis füstölt húst – szólalt meg szín-
telen hangon anya.
– Hmhm . . . Rúža rendes asszony. A háború után talán
majd meg tudjuk hálálni a jóságát.
– Miért nem eszel?
– Nem bírok . . .! Ma egész nap nincs étvágyam – men-
tegetőzött, szégyenlősen pislogva.
Hirtelen ijedten összerezzent, a kanál megcsendült a tá-
nyéron.
– Valaki kopogott, hallottátok? – mondta elcsukló han-
gon, és megpróbált felállni. De a lába nem engedelmeske-
dett, és teste öregesen visszaroskadt a székre. – Biztosan . . .
– Ki jönne ilyenkor hozzánk? – csodálkozott anya.
– Nem hallottam semmit – mondta Pavel.
Felállt, kiment a sötét előszobába, és egyetlen rántással
kitárta a lépcsőházba nyíló ajtót.
Apa füle nem csalt.
Az ajtóban a szomszédasszony állt, a vasalódeszkát jött
kölcsönkérni. Az övét kiégette a vasaló. A szomszédasszony
jelenléte, gondatlan lányát illető szitkai, amiért az a mafla
tönkretette a deszkát, néhány percre eloszlatták a konyha
fojtogató csendjét, és hozzásegítették Pavelt a rendszeres-
sé vált tolvajkodásához. Az asszony szóval tartotta anyját,
úgyhogy ő kényelmesen kinyithassa a spájzajtót, és leszel-
hetett néhány karéj kenyeret. A stelázsin meglátta a papír-
ba csomagolt füstölt húst is. Még érintetlen volt, nem merte
megszegni.
A szobájában felvette a legújabb kockás ingét, amelyet
szívesen hordott, a polcról levett egy könyvet, szokása sze-
rint végighúzta körmét a kanári kalitkájának rácsán, és
sietve indulni készült, hogy elkerülje anyja aggodalmas pil-
lantásait.
Az előszoba homályában egy kis fehér csomag világított
a komódon, a kijárati ajtó mellett. Az előbb még nem volt
ott, ezt Pavel biztosan tudta. Elcsodálkozott. Megtapogatta a
kis csomagot, majd kibontotta. Két vastag karéj kenyér
106
között egy sebtében levágott zsíros hússzeletet látott. Értet-
lenül bámult maga elé.
Aztán valami neszt hallott, s meglepetten hátrafordult.
Az ajtónál, némán küszködve lélegzetéveI, apja állt, mint
valami sötét árnyék, Pavel még kisebbnek látta, mint más-
kor.
Megdöbbenve sóhajtotta:
– Apa . . .
– Pszt! – suttogta ijedten a szabó, és a konyha felé
mutatott, ahonnan még mindig kihallatszott a fecsegő szom-
szédasszony hangja. – Vidd magaddal azt a kis ételt.
– Apa . . . te tudod . . . tudod . . .
– Hallgass! Hallgass, az istenért! – szakította félbe az
apja kétségbeesett hangon, aztán rémülten vállon ragad-
ta és megrángatta, mintha fel akarta volna ébreszteni, meg
akarta volna óvni minden meggondolatlanságtól. – Anyá-
nak semmit se szabad tudnia, hallod!? Semmit! Semmit! Be-
teg, tudod, milyen gyenge a szíve . . . Én se tudok sem-
mit . . . Nem akarok tudni! Ah . . . menjünk be a szobád-
ba . . . meg kell beszélnünk, mit tegyünk . . . az isten sze-
relmére, mit tegyünk!
Aznap este úgy száguldott végig a sötétedő utcákon, mint-
ha valami mázsás súlyú roppant követ vetett volna le ma-
gáról, amelyet eddig egyedül kellett cipelnie. Halvány re-
ménysugár csillant fel benne. Vad türelmetlenség hajtotta a
lábát. Igen, ez a helyes út!
Lassítanom kellene; rohanok, mint valami őrült, az em-
berek utánam fordulnak, gondolta hangosan dobogó szív-
vel, egy, kettő, egy, kettő, csattogott a szandál talpa a
délutáni hőségtől még mindig meleg kövezeten. Könnyebb-
nek érezte magát a hóna alatt lapul ó csomag értékes súlyá-
val. Valami föllendítette az utcaburkolat fölé, s úgy érezte,
könnyedén a magasba emelkedhet, s úgy libeghet a lágy
levegőben, mint a falevél vagy a madártoll.
S már itt az utca meg az öreg ház; az egyik földszinti
ablakban unottan ásít egy kövér macska; s már itt a súlyos
kapu, a sárgaréz kilinccsel, amelyet nem ért el kisfiú korá-
ban; lélekszakadva fut a csigalépcsőn, hármasával ugráIja át
a fokokat, s csak az ajtó előtt torpan meg. Tüdejét tele-
107
szívja levegővel, nehogy úgy menjen be a lányhoz, mint
valami hóbortos kamasz.
Ott áll egyedül, s igyekezve minden erejével csillapítani
heves lihegését, mély lélegzetet vesz.
És ebben a pillanatban szeme hirtelen megakad valamin.
A kék villanykörte derengő fénye egy krétával rajzolt áb-
rát világít meg az ajtón. Nem, ez nem lehet igaz, ez csak
képzelődés! Előrehajolt, de még mindig nem látott semmit
pontosan. Pedig ott van . . . A gyenge világítás ellenére is
ott fehérlik az a rajz.
Körülnéz, gyufát gyújt.
Hideg rémület hatol a csontjaiba.
A csillagot ügyetlen, nehéz kéz rajzolta az ajtóra. Két
egymásra helyezett görbe, nem nagy, de azért jóllátható há-
rom szög. Úgy érezte, mintha a rajz a szeme közé vágott
volna. Ereiben megfagyott a vér. Testén pánikszerű ve-
zényszavak futottak át. Elektromos kisülések. Mit jelent ez?
Véletlen? Ostobaság, ez nem lehet igaz! Ki tud erről? Ki
tud? És miért . . . miért . . . Jézusom, megbomlik az
agyam . . . miért . . . vége, gyorsan tenni kell valamit . . .
JUDE, csapott a szemébe az a fehérség, s ugyanakkor ezer-
nyi hangszóró bömbölte a fülébe torkaszakadtából ugyan-
ezt a szót. Minden összfiomlott, porrá vált benne, mint ami-
kor egyszerre ellobban a magnézium, és csak csipetnyi ha-
mu marad belőle, sss – és odavan! Vége!
A fejéhez kapott. Megdörzsölte a szemét, a kis csomag
kicsúszott a hóna alól és nagyot csattant a kőkockán. Fel-
eszmélt. Elég! Ne gondoljunk rá többet! Holnap minden el-
intéződik! Minden!
Lehajolt a csomagért, és konokul összeszorította áll-
kapcsát. Elűzte magától a gondolatokat, és velük együtt a
félelmet is. Elővette zsebkendőjét, ráköpött, és a kelleténél
nagyobb erővel letörölte a fehér vonalakat, és még a kréta
nyomait is kidörzsölte a megrepedezett mázból.
A szobában az asztali lámpa égett, az elsötétítés lehúzva,
bár kint még nem volt teljes sötétség. Nem látta a lányt,
csak a kis fekete bőrönd állt a megszokott helyén. Kezét az
ajtó belső kilincsén felejtve megtorpant, és tétován meredt
maga elé, nem hitt a szemének.
– Eszter!
108
Meghallotta a lélegzetét. Azután őt is megpillantotta. A
nyitott ajtószárny mögött állt, a falhoz szorulva. Pavel
gyorsan bezárta az ajtót. Végignézett a lányon. Silány ka-
bátkájában, indulásra készen állt előtte, lecsüngő karokkal, s
kerek sötét szemével szó nélkül nézett rá.
– Mit csinálsz, Eszter?! Talán csak nem akartál . . .?
Szánakozó gyöngédség áradt szét benne. Átölelte a lányt,
és sokáig csókolta hideg ajkát.
– Miért bujkálsz előlem? Szedd össze magad! Ide nézz,
mit hoztam . . . No mondd meg... történt valami? – Ami-
kor elengedte, a lány leült a dívány szélére, térdét egymás-
hoz szorította, és mozdulatlanul meredt maga elé, mint egy
báb; a markában nedves, gyűrött zsebkendőt nyomkodott.
Pavel megfogta a vállát, és megrázta kicsit. Ó, te!
– Valaki volt itt – lehelte a lány.
– Én voltam. Ki akartam . . .
– Nem most. Előbb. Az nem te voltál!
– Talán csak képzelődtél. Ki lehetett volna . . .
– Nem képzelődtem. Hallottam a lélegzetét. Biztos! Az
ablakon is benézett.
– Látott téged?
– Nem tudom . . . azt hiszem, nem láthatott.
– Hm.
Levette róla a kabátot, vállára tette a kezét, és újra le-
szorította a díványra.
– Talán mégiscsak képzelődtél. Különben az egész már
nem érdekes. Holnap elmégy innen. Hallod egyáltalán, amit
mondok?
Mellé ült, és mindent megmagyarázott neki. Holnap el-
viszi a nagynénijéhez vidékre. Vonattal nincs messze. Igaz,
hogy neki nem szabad vonaton utaznia, de ha lefejti kabát-
járól a csillagot és egy kicsit változtat az öltözködésén, sen-
ki sem vesz észre semmit. Ha csak egy csöppnyi szerencsé-
jük van, nem történhet semmi baj. Nem történhet. A néni
egy félreeső tanyán lakik, ott egyelőre biztonságban lesz, ő
pedig pár nap múlva utána jön és ott marad az egész szün-
idő alatt. A néni nagyon jó asszony. Hogy mi lesz később,
azt majd meglátjuk.
– Úgy fogsz ott élni, mint a paradicsomban. Csupa erdő,
friss levegő, felhők. Szükséged van friss levegőre. Ha majd
109
utánad megyek, mindig együtt leszünk. Csak te meg én.
Csak te meg én. És együtt nézzük majd az eget. Megisme-
red még aVegát?
Csendesen hallgatta Pavelt, aki saját képzeletén fellelke-
sedve meseszerű látomásokat idézett eléje. A legapróbb
részletekig átgondolt mindent. Kimennek a szobából, egy-
más mellett mennek az állomásra, Pavel viszi a bőröndöt,
neki szatyrot ad a kezébe, mindenki testvéreknek nézi majd
őket.
– Remekül lehet ott fürödni. Két tó van a közelben. Ide
figyelj, tudsz te egyáltalán úszni? Nehogy a vízbe fúlj ne-
kem! Mihez kezdenék nélküled? – Lelkes szavaival min-
den bánatot, minden félelmet elúsztatott az ábrándok ví-
zein. A lány enyhén elmosolyodott gondoskodásán, és hálás
volt érte.
– És ha elfognak?
– Nem fognak el. Ne gondolj ilyesmire. Hiszen együtt
leszünk. Csak nem félsz!? Holnap, már holnap!
Mindkettejüknek úgy tetszett, hogy a szobában több a
fény, mint azelőtt; Pavel csuklóján élénken és félelem nél-
kül ketyegett az óra.
Szorosan a lány mellé feküdt, eloltotta a lámpát. Aztán
átölelte. A lány szokásos kedvenc mozdulatával a karjai
közé kuporodott és lehunyta a szemét. Pavel egész testé-
vel érezte a testét, arcát a hajába fúrta, és mohón magába
szívta különös illatát. Hallgattak és mégis beszélgettek: a
szavak lármája nélkül, testük, vérük, leheletük tiszta anya-
nyelvén, a holnapra gondoltak, a felhőkre és az erdőre, a
Lant-csillagzatra, mindarra, amit együtt látnak és érez-
nek, amit együtt élnek meg majd. Talán már holnap . . .
Olyan volt ez, mint valami édes kábulat. És az idő, amely
elválasztotta őket tőle, elenyészően rövidnek tetszett.
Valahonnan fentről lárma hallatszott. Üvegcsörömpölés.
Rekedt károgás. Részeg üvöltözés. Rejsek megint ivótár-
saival dorbézol, hogy borba fojtsa magányát? Ki tudja? A
zaj, mintha távolabbról jött volna, nem érzékelték, nem
zavarta őket.
– Én kedvesem – hallotta hirtelen a lány suttogását. –
Egyetlen szerelmem! Tudod, hogy ma meg akartam szökni?
– Hova?
110
– Nem is tudom. Talán apuhoz meg anyuhoz
Terezínbe. Szörnyen elfogott a vágy utánuk. Nincs semmi
hírem róluk. Mi van velük? Azt hiszed, ott vannak? Miért
nem írtak nekem?
Nem tudta, mit feleljen, nem akarta bárgyú, olcsó ha-
zugságokkal vigasztalni, de egyszersmind félt a lány gon-
dolataitól. Azok az ő világába tartoztak. Hallgatott.
– De nem tudtam elmenni. Nem tudtam. Szeretlek. Va-
lahogy folyton magamban érezlek. Még ha másra gondolok
is. Még ha bánkódom, akkor is. Állandóan bennem vagy,
valahol lent, minden alatt. Sose hittem volna, hogy ilyesmi
is van a világon. Mindent szeretek rajtad és benned, a han-
godat, az ajkadat, világos, kócos hajadat, a szívedet, hal-
lom a dobogását, ha közel vagy hozzám. Még ezt az árkocs-
kát is itt, amit a gond vésett az arcodba . . . és úgy vágyom
a kezed után . . . hogy megérintsen . . . a leheleted után . . .
Ha túléljük ezt a borzalmat, mindenért kárpótollak majd, ha
még akarni fogod . . .
– Miért mondod ezt?
– Akkor már semmitől sem fogok félni, semmitől a vi-
lágon. Ígérem! És szeretném, ha gyerekünk lenne. Ezt pon-
tosan tudom. A te gyereked! El se tudom képzelni, hogy
valaki más lehetne a gyerekem apja . . .
Pavellel forgott a világ. Visszafojtotta lélegzetét. Kar-
jaival gyúrta, morzsolta a lányt, félt a szavaitól. Hallgas-
son már! Az a furcsa természetesség, amellyel valami is-
meretlen közeledett feléje, egész énjét felborzolta. Nem
ismert a lányra, a gyengédsége egészen lefegyverezte. Kö-
nyökére támaszkodott, a lány suttogása a feje köré szövő-
dött, elkábította, a szíve eszeveszetten ficánkolt.
Hallod!? Ébredj!
– Pavel!
– Mi az? – hörögte száraz torokkal.
A lány teljes erejével magára rántotta, ajkát mozdulatlan
szájára tapasztotta. Aztán Pavel meghallotta a hangját:
– A tied akarok lenni. Most, most mindjárt, ne várj . . .
én kedvesem . . .
111
Kívül kerültek az időn! Ott suttogott körülöttük, de nem
érintette meg őket. Kiestek döcögő szekeréből.
A lány egyszerre és egészen adta oda magát, szemérmes-
ségébe nem vegyült szégyenkezés, teste forró lánggal lobo-
gott Pavel karjaiban. Feloldódott benne. Nem volt többé. Én
kedvesem! Halk kiáltás a mélyből. Akkor ért Pavel fü-
léhez, amikor a testébe hatolt, és megremegett tőle.
Fentről újra hallatszott a rekedt ordítozás, a földhöz csa-
pott poharak csörömpölése, ajtócsapkodás; valaki megtán-
torodott a kőkockákon az ablak előtt, és durva szitkozódás-
sal könnyített a lelkén. Ökölbe szorított kézzel fenyegető-
zött. Azután hirtelen csend lett, csak az egérlábacskák alig
hallható távoli nesze s a fal túlsó oldalán az ingaóra mél-
tóságos ketyegése. Tik . . . tak . . .
Az ár lassan elapadt; visszatértek a valóságba, még min-
dig értetlenül, még mindig döbbenten a bennük lakozó erő-
től, és néma hálával a lelkükben. Pavel a lány fedetlen fe-
hér keblére hajtotta forró arcát, s a két meztelen mell rit-
mikusan süllyedt s emelkedett alatta; és ott benn fokozato-
san lassúbbodott az imént még háborgó szív verése. Hall-
gattak. Nem kerestek szavakat. Pavel behunyta szemét, még
most is egész testével érezte a lányt. A sötétből feléje röp-
pent simogatásának, gyöngédségének, illatának szédületét
lehelő fuvalma. Sokáig feküdtek így elveszve egymásban a
város falai között, két parányi golyó, amely az eresz alá
gurult. Órák? Talán évek, csillagközi távolságokat mérő
fényévek.
Ránézett órája foszforeszkáló számlapjára, és megrémült.
Az ablakon túl már éjszaka sötétlett.
Óvatosan kibontakozott a lány karjából, felkelt, meggyúj-
totta a kis lámpát. Meglepte, hogy semmi sem változott meg
a szobában. Egyáltalán semmi. Az asztal, a szék, a kis
fekete bőrönd, az ablakon az amatőrkézzel összeeszká-
bált rádió. Szemével visszatért a díványhoz.
A lány elaludt.
A sárgás fény a hajára hullott.
Fölé hajolt, visszafojtotta lélegzetét. Szemével magába
itta arcát. A lány talán az ő átható tekintetétől megmoz-
dult, könnyű, gyermeki mosoly suhant át ajkán. Aztán hal-
kan felsóhajtott, s arcát a párnába fúrta. Pavel megcsókolta
112
a haját, és a két apró melle között húzódó fehér völgyecs-
két. Valami egy pillanatra megérintette a homlokát; a lány,
anélkül, hogy felébredt volna, ösztönös mozdulattal össze-
húzta mellén a blúzt.
Pavel gondosan ráterítette a takarót, és lábujjhegyen az
ajtóhoz ment.
Nem állta meg, hogy még egyszer hátra ne forduljon.
Aztán egyetlen mozdulattal felrántotta az ajtót, és ki-
lépett a sötétségbe.
12
Bumm! Az éjszakai utcán magányos lövés dördült. Utá-
na rövid csend. Sötét volt még. A csillagos éjszaka még
nem fordult hajnalba, fénynek nyoma sem volt sehol.
A lövés mintegy távolból fúródott bele az emberek álmá-
ba, és aki meghallotta, hitelt sem adott volna neki, ha . . .
Ha nyomában újabb meg újabb lövések nem csattantak vol-
na. Aztán géppuska ropogás hatolt át a levegőn. Ratata-
ta . . .!
Majd megint egypercnyi értelmetlen csend a néptelen sö-
tét utcákon.
Utána minden megismétlődött, de tízszeres erővel és kö-
zelről; a puskatűzzel kevert gépfegyverkelepelés fülsiketítő
dörgéssé nőtt, s meg-megrezzentette a fénytelen ablakok
üvegtábláit. Visszhangozva repült végig a szűk sikátorokon,
mint egy fekete madár, amely riadtan csapkodja szárnyával
a házfalakat.
Átviharzott a városon, beleivódott az emberek csontjai-
ba.
Az üvegtáblák újra megrezzentek.
A szívekbe iszonyat markolt, amelyet meghatványozott
az ablakok mögött terpeszkedő sötétség, és a kelletlenül éb-
redező agyak az első percben nem fogtak fel semmit.
Mi ez? Honnan jön a fegyverropogás? Közelről. Talán
a folyó felől.
Uram Jézus! Uram Jézus! ismételte színtelenül egy hang
a szomszéd szobában. Anya hangja. Amikor Pavel feléb-
redt, a hálószobában már talpon voltak. Könnyebb volt az
113
álmuk az övénél. Valahányszor a dörgő robaj hullám megre-
megtette a levegőt, apja hosszan tartó jajveszékelésbe kez-
dett. Jézusom . . . Oltalmazz bennünket . . .
Pavel dideregve ugrott ki a langyos melegből. Meztele-
nül a nyitott ablakhoz futott, semmit sem értett. Térdét
beleütötte a szék sarkába, s a fájdalom volt a bizonyság
arra, hogy ébren van. Halkan felszisszent. Kihajolt az abla-
kon, körmei belevájódtak a fapárkányba.
Még mindig sötétség! De a háztetők fölött a hasadó haj-
nal közelgő sugaraitól már sápadtabban pislogtak a csilla-
gok. A szemközti ablakokban a virágcserepek és befőttes-
üvegek fölött emberi arcok fehérlettek.
Mozdulatlanul. Némán.
Hátraugrott az ablakból, agyában egyetlen gondolattal:
Eszterhez! Gyorsan! Meggyújtotta a kis lámpát az ágy
fölött, de mindjárt rémülten el is oltotta, mert szemből fi-
gyelmeztető kiáltások hallatszottak: Elsötétíteni! Eloltani!
Villany! Villany!
Egy fülhasogató dörrenés a padlóhoz szegezte. A hang a
szűk utcák börtönében kavargott egy ideig, majd kisza-
badult, végigsüvített a városon, nekifeszült az ablakoknak,
vadul rángatva a kereteket és mindent, ami nem tapadt szi-
lárdan a helyéhez, azután behatolt a szobába. Ágyúk! Ká-
bultan támolygott, vaktában ide-oda nyúlkált. Az ing, a
nadrág, a szandál! Csupasz lábával tapogatta ki a padlón.
Az üvegcsörömpölés és anya kitartó fohászkodás a beleve-
szett a mennydörgésbe, és az idegeit tépte.
Hozzá! Hozzá! Agya ezt az egyetlen szót darálta, mint
valami üresen járó malom. Hozzá! Hozzá!
Az utcáról éles sípszó hallatszott, s nyomában nehéz ka-
tonai autók motorzaja zúgott fel a főútról; a kocsik dübö-
rögve törtek előre a sötétben a folyópart felé, a város szí-
vében dúló furcsa csata színhelyére.
Újabb autók, sípjelek. Ratatata . . .!
Kinyitotta az ajtót, és meggyújtotta a villanyt az előszo-
bában. Szemtől szemben állt apjával. Kifényesedett lüszter-
kabát volt rajta, feje búbján zöldes szürkén lobogott egy
zilált hajtincs, szemében a lemondás tompa fénye. Némán
bámultak egymás arcába, belső hidegtől dideregve. Az öreg
tanácstalanul vállat vont.
114
Apa!
Fürgén elsiklott mellette, kinyitotta az ajtót, és mielőtt a
szabó felocsúdott volna, már hanyatt-homlok nyargalt le-
felé a lépcsőn. A kapu . . . megmarkolta a súlyos vaskilin-
cset. Dühödten rángatni kezdte.
Még egyszer . . .!
Egy sötét férfialak állt a háta mögött, és megragadta a
karját. Pavel nem látta az arcát, de a fakó hangról ráismert a
házmesterre.
– Hová akarsz menni?
– Nyissa ki! Nekem . . . el kell mennem! – Megrántotta
a kilincset. Nem engedett. A férfi vaskeze csuklón ragadta
és elhúzta a kaputól. Elkeseredett dühvel kiszabadította
magát.
– Nyissa ki! Hallja!? Nekem . . . muszáj . . . gyorsan,
nagyon kérem!
– Megőrültél? Pont most akarsz kimenni? Nem hallod
őket? – rángatta Pavel vállát. – Térj észre, fiú! Senkit se
szabad kiengednem . . . hallod? Tilos . . . És ha ki is nyit-
nám, úgyse jutnál messzire . . . Pár lépésnyire innen lelőné-
nek. Legalább tíz háztömböt zártak körül, talán bennünket
is . . . annyian vannak, mint a sáskák . . .
Pavel tenyerébe szorította a fejét. Füttyentés, magas sü-
vítő hang! Homlokát a kapu rácsához tapasztotta. Egy da-
rab szilárd anyag. Kellemesen hűsítette. Belekapaszkodott
a rácsba, összeszorította ujjait, és testének egész súlyával
rájuk függeszkedett. Lába elgyengült. Nyissa ki! ismételte
benne valami hangtalanul. Nyissa ki! Nyissa ki! Hallotta,
hogyan vacognak a fogai; mulatságos hang. Nem tudta el-
fojtani szaggatott sziszegését s elcsukló nyögését. Mit te-
gyen most? Várni, várni! Amíg megtalálják Esztert, amíg
kirángatják a sötétből. Azután értük jönnek. Ó, ez az éj-
szaka! A sötétség hátba támadta őket! Szűkölt a rémület-
től. Erősen egymásra préselte szemhéját. Bumm! Mögötte
a lépcsőházban fojtott hangok. Nem számít! Mi történt ve-
le? kérdezte valaki súgva. Majd egy másik hang: Talán
megőrült szegény. Ugyan! Egy ilyen fiú? Bár manapság az
se lenne csoda. Vigyék vissza az ágyba . . . Várjunk csak . . .
Mi ez? Csend!
115
Egy könnyű kéz megérinti Pavel vállát, majd reszkető-
sen megsimogatja a haát. Megismerte. Révedező tekintet-
tel hátrafordult, arcán könnyek folytak végig, de ezt senki
se látta. Apa! Fejét apja vállára fektette, s füle nyomban
felfogta az öreg alig hallható szaggatott suttogását:
- Késő . . . fiam . . . nem marad más hátra, mint . . . re-
mélni . . talán nem lesz semmi baj . . . talán . . . ki kell
bírni . . . anyukának semmit . . . tudod, hogy beteg . . . sem-
mit . . . már a mi utcánkban vannak . . .!
A töredezett mondatokat fülrepesztő kettős durranás
harsogta túl.
A lövöldözést a lány is hallotta rejtekhelyén, mégpedig
sokkal közelebbről. Hirtelen úgy érezte, hogy karnyújtás-
nyira van tőle minden. Miatta volna ez a lárma? Ó, de-
hogy! Semmit sem értett az egészből. Időnként betömte a
fülét.
Felöltözve, sárga csillagos gyűrött kabátkájában kupor-
gott a dívány sarkában, lábát maga alá húzta, jobb kezével a
melléhez szorította a kis fekete bőröndöt, hogy senki se
vehesse el tőle. Így gubbasztott az álom és az ébrenlét ha-
tárán, fásultan, mozdulatlanul. Ajkát hangtalanul mozgat-
va, apjára, anyjára, Pavelre gondolt; a lárma, amelytől majd
meghasadtak az öreg falak, mindent kirázott belőle.
Szavakat, gondolatokat, elképzeléseket, mindent. Csak a
könnyek maradtak meg, az enyhet hozó sós könnyek.
Pavel!
Még mindig sötétség vette körül, pedig a fekete viaszos
papír fel volt húzva; tágra nyílt szemmel meredt az ablak-
ra, amely egy gondolattal világosabbnak látszott a szoba
ébenfeketeségénél. Igyekezett nem gondolkodni, nem érez-
ni, valami megadó tompa nyugalom hatalmasodott el rajta,
amin maga is csodálkozott. Az ablak egyre élesebben vált
ki a sötétből. Lassan pirkadt. A világ úgy bukkant ki a fe-
keteségből, mintha a vizek mélyéről merült volna fel. A fé-
lénk derengésben emberalakok imbolyogtak a folyosón,
szürke háttérre ragasztott fekete papírból kivágott kontú-
rok. Izgatottan hadonásztak, bolondosan sürögtek-forogtak
az ablak előtt. A ház ébren volt. Az álmukból felriasztott
116
lakók kiszaladtak az ajtók elé. Remegtek a kora hajnali hi-
degben.
A lány a falhoz lapulva közelebb húzódott az ablakhoz,
hallgatózott. A reszkető csend rövid pillanataiban erőteljes
basszusok és éles szopránok ütötték meg a fülét. Néhány
hangot megismert. Sírás. Rémült jajveszékelés. Egy feléb-
resztett gyerek visongása. Ajtócsapkodás. Dobogás a lép-
csőn. Emberek!
Ratatata . . .
A fegyverzaj nem csendesedett. Apró szünetek után egy-
re erősebben éledt újra a puskaropogás, a gépfegyverkatto-
gás, a szaggatott, falrengető dörej, amely szétszabdalta az
égboltot, és elriasztotta a madarakat a tornyokról.
Ágyúk, mondta valaki. Ismerem őket a frontról.
A városban? Képtelenség.
Ki ellen?
Nem tudom, de ezek ágyúk. Közel . . . valahol a folyó-
nál. Nem. Ez csak visszhang. Hallják? Most! Apuka . . .
apu . . . mi lesz ebből? Alapos munkát végeznek. Hiszen
megígérték. Már kezdődik. Isten oltalmazzon bennün-
ket . . . Ezek őrültek . . . zum, zum . . . ratatata . . . Gyere be,
kérlek, gyere be . . .
Valaki kintről jött fölfelé, léptei hangosan döngtek a
kopott falépcsőn. Mikor fölért, kiment a folyosóra, és meg-
állt az ablak előtt. Az emberek nyomban elhalmozták riadt
kérdéseikkel. Mi van? Mi van?
– Nem felelek érte, de azt hallottam, hogy elfogták
őket . . .
– Kiket?
– Hát . . . azokat, akik elintézték Heydrichet . .. bekerí-
tették őket a pravoszláv templomban a Resslován . . .
– Az közel van ide . . .
– A jó isten legyen nekik irgalmas, szűzanyám . . .
– Hallgassanak! Hallgassanak! Ne álljanak itt! Menje-
nek a lakásukba! Alig tudtam idejutni . . . hallják ezt a
lármát . . .?
Egy ember vészjósló hírrel szaladt ki a folyosóra:
– Körülzárták az egész negyedet . . . bennünket is . . .
Menjenek, nézzenek ki az ablakból, tele van velük az utca,
autókon jöttek . . . géppuskákkal . . .
117
Igaza volt. Azt a néhány percnyi csendet, amikor elült a
tüzelés, az utcáról felhallatszó egyhangú motorzúgás töl-
tötte be. De hallani lehetett a recsegő csizmák kopogását,
a kocsik ajtóinak csapkodását és a sípjeleket is. Aztán a
pattogó vezényszavakat újabb mennydörgés harsogta túl, s
visszhangjában tétován hasadozott a szürkületi párából
kikelő furcsa hajnal. Senki se hitt benne.
Hajnal madárcsicsergés nélkül?
– Oszoljanak szét – ismételte ingerült nyomatékkal a
kintről jött ember. – Igaz. Úgy látszik, megkezdődnek a
házkutatások. Ha valami gyanúsat találnak, el vagyunk
veszve. Menjenek vissza a lakásukba, zárják magukra az
ajtót. Feküdjenek le. Tegyenek úgy, mintha aludnának!
Fentről rekedt kiabálás hallatszott. A szavakat nem ér-
tették, de a derengő homályban is megismerték a kábult,
részeg álomtól duzzadt arcot. Rejsek! Kabát nélkül, kigom-
bolt ingben robogott lefelé a csigalépcsőn. Párnás kezével a
korlát után nyúlkálva úgy gurult bizonytalan lábacskáin.
mint egy kis söröshordó.
– Most láthatják! – sipította lefojtott hangon, öklét feje
fölé emelve. Szuszogva rángatózott a megdöbbent lakók
előtt, és külön-külön mindenkire rámutatott kinyújtott mu-
tatóujjával. – Mindnyájunkat agyonlőnek! Hadd lőjenek!
Legalább megkapják, amit akartak . . . mindenki tudta . . .
mindenki . . . de hallgattak . . .
Valaki durván megrázta:
– Takarodjon haza, részeg, mint a tök!
Undorodva elhúzódtak tőle, ketten-hárman ijedten hát-
raléptek, attól tartva, hogya félelem elvette az eszét. De ő
tovább forgott köztük, mint a kerge birka, hadonászott, ri-
kácsolt, homályos célzásokkal fenyegetőzött. A lehelete
bűzlött a szesztől, fonnyadt arcán könnyek peregtek.
– Csend! Ne ordítson! Mit lefetyel itt a végtelenségig?
– Mi az, amit tudtunk?
– Részeg disznó!
– Kösd föl magad . . .!
– Mit tudott mindenki? – kérdezte valaki, Rejsek vállát
rángatva.
118
Kezével ide-oda csapkodott:
– Most tagadják . . . mindnyá . . . mindnyájan tudták,
hogy itt . . . az ablak mögött . . . egy zsidó lány van! Beje-
lentetlenül! Ott van . . . megtalálják, aztán . . . piff-puff!
Haha! Az ördögbe . . .
Egy kéz hátulról torkon ragadta; egy másik a fröcskölő,
nyálas szájat próbálta elhallgattatni. Rejsek úgy marako-
dott velük a billegő kőlapokon, mint egy veszett patkány.
Dühödten vagdalkozott öklével, valakit bordán talált, si-
pítva nyivákolt a férfikarok harapófogójában, elszántan ka-
pálózott, és sikerült is egyik ellenfelét sípcsonton rúgnia.
Fájdalmas kiáltás harsant. Rejsek, mint egy végsőkig haj-
szolt kutya, megfeszítette állkapcsát, és beleharapott a szá-
jára tapadó kézbe. Az asszonyok szétfutottak. Nem tudták
elviselni ezt a látványt, ezt a nyögéssel, fájdalmas nyöször-
géssel, sípoló zihálással kísért szótlan dulakodást.
– Engedjenek el . . . engedjenek el! – hörögte a fegyver-
dörgésbe.
– Ne ordítson! Idejönnek, ha meghallják . . .
– Csend!
Rejseknek a megtébolyodott ember természetellenes ere-
jével sikerült kiszabadulnia a vasmarkok szorításából.
Megtántorodott. Nekiesett a falnak, részeg kábulatában a
mellét verdeste, levegő után kapkodott, az ing ronggyá
szakadva lógott róla.
– Őrültek . . . én nem akarok . . . hallják!? Én nem aka-
rok . . . egy büdös zsidó lány miatt . . . dögöljön meg egye-
dül, amíg nem késő . . . én . . . én kikergetem az odújá-
ból . . . most mindjárt . . .
Még mielőtt a többiek felocsúdhattak volna rémületük-
ből, mint egy őrjöngő bika a lépcsőházon keresztül a kis
szoba ajtajához rohant. Teste egész súlyával nekitámaszko-
dott és döngetni kezdte öklével. Vadul verdeste, nagyokat
nyögve az erőlködéstól, és elvakultan a tébolya mélyéről
felszálló gyűlölettől. Be akarta törni, de az ajtó nem enge-
dett. Nyisd ki! A tompa csapások hangja szerteáradt a
levegőben, s rémülettel töltötte el az öreg házat a földszint-
től a padlásig.
– Aufmachen! Auf-ma-chen! – ordította Rejsek. Eszeve-
szetten rángatta a kilincset, aztán valami érthetetlen meg-
119
gondolástól vezérelve feszegetni kezdte, hogy kicsavarja a
fából. Nem sikerült. Démoni szenvedéllyel újból ököllel
ment neki az ajtónak. – Aufmachen! Nyisd ki . . . te zsidó
bestia! Ott vagy, tudok rólad! Auf-ma-chen!
A lány odabent minden hallott. Tudta, hogy közeledik a
vég.
Gyorsan virradt. A rózsás hajnali derengés befurakodott
az ablakba, de a robaj nem szűnt meg. Most a szoba köze-
pén állt, felöltözve, ernyedten lecsüngő karral, és várt. Már
csak várt. Lélegzése meglassult, valahol elakadt a tor-
kában. Behunyta a szemét. Igy jobb volt. Hideg nyugalom.
Megadás. Nem látni semmit. Hamarosan túl lesz minde-
nen. Az a nehéz bánat, amitől úgy sajgott a szíve, az ő, Pa-
vel.
Pavel!
Hol van most? Miért nincs itt? Még mindig tele volt
vele a lelke.
Pavel!
Az ajtóra zúduló csapások és a hasadó fa recsegése visz-
szahozták az életbe. Hova? Hova? villantak föl benne az
életösztön vészjelei. Eszeveszetten futkosott a falak között,
testét hatalmába kerítették a sarokba szorított állat ref-
lexei. Hova? Az ablakhoz! Meg vissza! A dívány alá búj-
ni! Vak félelmében végül is sírva fakadt, az ajtóra mért ke-
mény ütések hosszú szögekként fúródtak az agyába. Leros-
kadt a díványra és betömte a fülét.
– Auf-ma-chen! Nyisd ki!
Valami ismeretlen erő felemelte, és a szemközti fal felé
dobta; kirántotta az ajtót, és berohant az üres szabómű-
helybe. Az elsötétített helyiség sűrű feketesége azonnal ma-
gába nyelte. Tántorogva tapogatózott szabad kezével. Asz-
tal, szék, próbababa, vasaló, divatlapköteg, hosszú szabó-
olló! Megfogni, hegyével a mellének fordítani és beledöfni
ide, ahol az élet lüktet. Vége, nyugalom, menekvés! De
hirtelen kemény csapás hullott a halántékára, s kiütötte ke-
zéből a szerszámot. A lába elerőtlenedett, agyára köd
ereszkedett . . . végre! A fegyverdörgést és a dörömbölést
már csak messziről hallotta; egyik kezével a varrógép si-
120
ma lapjába kapaszkodva, a másikkal a bőröndjét markolva
lassan a földre csúszott. Csend . . . talán most már csend
lesz, csak csend . . . aah, lélegzett fel, átadva magát az esz-
méletlenség édes kábulatának.
Fény! Lehetséges volna? Most, a végén . . . És mégis . . .
Keresztültört sűrű szempilláján, és egy vékonyka sugár az
arcára hullott belőle; szorosan összezárta a szemét. Aztán
egy kéz érintését érezte magán.
S egészen közel az arcához egy halk, sürgető hang szólalt
meg:
– Gyere! Gyorsan, kislányom . . . tőlem ne félj . . .!
De csak akkor hitte el a szavakat, amikor megérezte,
hogy két férfikéz megemeli élettelen testét, és végighúzza
a padlón; nem védekezett.
– Állj fel – biztatta a lihegő hang, mint valami dacoló
gyereket –, szedd össze magad, kicsi!
A kéz elengedte. Valami puhaságra rogyott, egy másik
puhaság pedig felülről omlott rá melengető selymes gyap-
jával; egyszerre csend lett és sötétség. A vasalóval felgőzölt
szövet ismerős savanykás szaga ütötte meg orrát.
– Feküdj . . . és egy mukkot se . . . majd szólok, ha . . .
Hol vagyok? A bőrönd! Hol a bőrönd? Kitapogatta az
ujjaival, és magához szorította. Védeni fogja a bőröndöt.
Összegombolyodott, hogy minél kisebb legyen. A szemét
nem nyitotta fel.
13
Az ajtó engedett. Rejsek a végén mégiscsak fölhasította,
kitépte belőle a kilincset, és még akkor is a kezében tartot-
ta, amikor széles testével benyomakodott a kis szobába.
Bizonytalanul tapogatta a falat, amíg meg nem találta a
villanykapcsolót; agyonhajszolt tüdeje sípolt.
Tompa arccal fürkészte az üres odút. Keze fejével meg-
dörzsölte szemét, hogy jobban lásson. Kereket oldott! Rej-
sek nyomában sötét férfialakok léptek a szobába, s néma
csoportba verődve álltak a háta mögött. Tarkóján érezte
leheletüket.
Észrevette, hogy a műhely ajtaja félig nyitva van; széles
121
vállát bedugta a nyíláson, de a mozdulatlan sötétség a
földhöz szegezte.
Egy hosszú keskeny fénykúp fúródott bele a feketeség-
be, és rácsapódott a betolakodó arcra. Lemeztelenítette.
Dühtől kivörösödött fityegő zsírpárnák, bután pislogó apró
könnyező szempár, egy részeg ördög síró arca.
– Mit akarsz? – horkant fel a sötétből egy férfihang.
Megremegett ijedtében, de előrelépett, s megrázta öklét.
– Hol van? Tudom, hogy itt bujkál . . .!
A sötét emberalakok Rejsek nyomában maradtak, s fél-
kört alkotva ismét megálltak a háta: mögött. Hallgattak.
Rejsek megint lépett egyet, és homlokához emelte kezét,
hogy megvédje szemét a szúró fénysugártól.
A kemény hang újból felcsattant, s megállította.
– Egy lépést se tovább! És ne ordíts! Azt akarod, hogy
feljöjjenek? Lepuffantanak téged is! Mint egy kutyát . . .
A lövések zaja újra felviharzott, és megremegtette az
ablakkereteket.
– Ki vagy? – sziszegte Rejsek.
– Mi közöd . . .! De ki vagy te? Tolvaj? Vagy mit ke-
reset itt?
– Őt . . . azt a zsidó lányt . . . hiába bujkál, majd én . . .
– Te részeg disznó! Isten tudja, mi a fenét láttál. Kot-
ródj innen! Hordd el az irhádat, mielőtt elfogy a türelmem,
bújj be az odúdba és felejtsd el a kísérteteidet . . . És ha meg
mersz mukkanni, nem éred meg az estét . . . Rajtad van az
emberek szeme!
– Micsoda . . .? Mit beszélsz . . .?
A zseblámpa megindult, s lassú, bicegő léptekkel a beto-
lakodóhoz közeledett. Fehér fénye megfürdette a szederjes
arcot, s Rejsek úgy hátrált a vakító fénypont elől, mint a rák.
Értelmetlen szavakat hebegett, hátával beleütközött a
férfialakokba, s érezte, amint undorodva utat nyitnak neki.
Úgy érezte, hogy a közöttük nyíló résen valami mélységbe
zuhan, keze támasz után kapkodott, de csak sötét ürességet
markolt.
– Ne közeledj hozzám! – rikácsolta elfulladva, és maga
elé nyújtotta kezét. S ekkor valami puha tárgy csapott az
arcába. Mire föleszmélt, újból meglegyintette. Aztán még
122
egyszer. Tompa ütések hullottak az arcába, nem győzött vé-
dekezni ellenük.
– Nesze! – kiáltotta a hang a sötétből, és az elképedt
arcba egy szövetgöngyöleg csapódott. – Takarodj! Ebben a
műhelyben embereknek varrnak!
Ismét baljós csend nehezedik a műhelyre, mély csend,
amelyet egértalpacskák nesze sem háborít. Csak kintről
száll ide a komoran dübörgő ágyúk és a kattogó géppuskák
hangja.
A zseblámpa kialszik.
Az ember az ablakhoz biceg, felgöngyölíti a fekete
papírt.
A júniusi hajnalhasadás már kirajzolja a homályban a
tárgyak körvonalait. A segéd ismeri őket. Köztük folyik
az élete. Körülhordja szemét a műhelyen, az ablaktól a
székéhez sántikál, leül rá, s görnyedten előrehajol, mert
a szabóskodásban eltelt hosszú évek görbére nyomták a há-
tát. Csak ez a szorongás ne volna a mellében! Tar koponyá-
ját a tenyerébe hajtja, gondolatokkal gyötri. Eh, rongyos
élet! Húúú . . . húúú . . . zúg az ágyúhang a háztetők fölött,
s az ablakok megremegnek. Ratatata. Hallod? Ők azok!
Baj van, emberek, baj van! Félelem fojtogatja, de most
nem gondolhat magára. Mit számít ő! Fölösleges vénem-
ber, se felesége, se gyereke, az életét a kártyaasztalnál fe-
csérelte el, haszontalan élet, mint a kő az országúton. Mire
jó ő már? Elég régen tapossa a földgolyót a bicegő lábá-
val. Az első háború . . . Galícia . . . vagy melyik pokol. . .
Aztán valami neszt hallott a háta mögött, megfordult, a
gondolatai szétröppentek, mint a verébraj.
A lány a fülkeajtóban állt. Borzas haja alatt szétfolyó
fehér foltként világított az arca a ritkás homályban. Csak-
nem ijesztő volt. Kabátján sárga csillag, kezében bőrönd. A
segéd felállt. A lány nyilván nem látta, talán nem is akarta
látni. Ezután már senkit sem! Merev lépésekkel elindult,
gépiesen, mint egy bábu. Egy, kettő! A segéd csak az
ajtónál érte utol, testével eltorlaszolta az útját. Nem tet-
szett neki ez a vak tekintet, amely a félhomályban tágra
123
nyílt szempárból élettelenül meredt rá. Ó, te! Kezét a vál-
lára tette.
Erősen megrázta, megpróbálta felébreszteni.
– Hová, kicsi?
– Eresszen el!
– Szedd össze magad! Csak én vagyok . . . Azok kint
vannak, hallod?
– Nekem mennem kell – mormolja a széles száj –, most
már el kell mennem . . . muszáj . . . hiszen megölnék őt . . .
– De hova? . . . mi jut eszedbe . . . hova mennél . . .?
– Utánuk kell mennem . . . Terezínben vannak.
Eresszen el . . . talán írnak is nekem, és . . . Én már nem
tartozom ide . . . nem szabad tartóztatnia . . . megölnék . . .
tudja . . . megölnék . . . eresszen el . . .!
A segéd görcsösen szorongatta a törékeny vállat, és tü-
relmetlenül rázta az ujjai közt vonagló leánytest hajlékony
fácskáját. Aztán minden erejét megfeszítve a melléhez szorí-
totta a borzas fejet, és csitítóan simogatta. Apró könnyek
törtek elő szeméből, megáztatták arcát. Sírt. A lányért, ön-
magáért, ezért az egész eldurvult világért.
Kérlelte, de a lány nem hallotta.
– Eresszen el . . . eresszen . . . kérem . . .
Verekedett vele, mint egy vadmacska, senki sem sejtett
volna benne ennyi rugalmas erőt. Két kezével nekitámasz-
kodott a segéd mellének, aztán, váratlanul előrelendülve,
ellökte magától. A segéd megtántorodott. Nekiesett az asz-
tal sarkának, levegő után kapkodva leroskadt egy székre,
és mire magához tért, a lány már lenyomta a kilincset.
Fürge menyétmozdulattal átsiklott az ajtónyíláson, és
bekattintotta maga mögött a zárat. Eltűnt. Eltűnt!
Lépcsőház! Üresség, csend!
Körülnézett, szíve veszettül kalimpált a torkában. Szél-
sebesen száguldott lefelé a sötét csigalépcsőn, kis bőröndje
minduntalan nekiütődött a falnak, az agyonkoptatott fa
tompán visszhangozta szabálytalan léptei kopogását, a ka-
pualj arcába fújta dohos leheletét; körülnézett: jobbra a
kis udvar lesújtó színfalai a túltömött szeméttartállyal és a
kályhás kordéjávai, balra sötétség, kapu! Egy futó pillan-
tást vetett az előtte álló sötét emberalakra, és nekiiramo-
dott a boltívnek. A kaput őrző férfi döbbenten felhorkant.
124
A lány keze eltaszította, a sárgaréz kilincs egy pillanatra
hidegen a tenyerébe illeszkedett, a kapun rés nyílt . . . az
utca!
Napvilág! De a nap még nem jött fel.
Egy borzalmas dörrenés földhöz szögezte a lábát. Lövé-
sek csattantak, a kapu becsapódott a háta mögött. Egész
testével rátapadt a fűszerüzlet lakkozott táblájára.
Kávé, bor, likőrök. Gyarmatáru.
És ekkor meglátta őket! Gyorsan behunyta a szemét.
Aztán kinyitotta.
Még mindig ott voltak!
Megremegett az őrült félelemtől, de a szemét nem for-
dította el.
Csak az utca egyik oldalán álltak, a járda szélén, két
lépésre egymástól, háttal a házaknak, háttal neki. Nem lát-
ta az arcukat. Géppisztolyuk csövét előreszegezték, fejü-
kön tompán fénylett a sisak. Némák. Mozdulatlanok. Szob-
rok! Kőből faragott terpeszállású szobrok, élettelen kísér-
tetek, félelmetesek dermedtségükben. Még nem vették ész-
re, még nyugodtak. Még nem . . .
Agyába vezényszavak villannak: Most . . . most!
Riadtan körülnézett, mint az űzött vad. Hova? Vissza-
fojtott lélegzettel, hátával a falakat és a lebocsátott kira-
katredőnyöket súrolva osont a sarok felé. Két-három lépés!
Még egy . . . aztán még egy . . . furcsa, hogy eddig nem vet-
ték észre, nem hallották meg a szívverését. Különös érzés:
kilépett önmagából, a kábult félelem kiűzte önnön bőréből;
egy idegen test lopakodik előre a széles, szürkés zöld hátak
mögött, s ő álomszerű távlatból figyeli. Nem, ez nem vele
történik, ez nem igaz . . . Pavel . . . ha látnád!
Még egy lépés . . . az utcasarok!
A lábai elárulták. A félelem ostoba erejétől hajtva fejet-
len futásnak eredtek . . . már itt a sarok . . . s vitték az élet-
telen testet a szűk utcán át . . . el, el! Bezárt kapuk, elsö-
tétített ablakok . . .
Az éles füttyszó már egy másik utca sarkán fúródott
agyába, mint a nyíl hegye. Nem lassított, nem látott, nem
hallott, egyszerre minden a lábában összpontosult . . . a kis
bőrönd . . .! Egy kapu előreugró szegletköve kiütötte a ke-
zéből, de ő lélekszakadva futott tovább . . . el, el . . . sírás
125
rázza a testét, kiszívja az erőt égő tüdejéből . . . még egy
füttyentés . . . megint, minden oldalról . . . tíz, száz vasalt
csizma dobogása . . . a kis patkók fémes csengése . . . elő-
re . . . Hova? A sikátor hirtelen beleszaladt a főútba . . . a
sarkon potrohos katonai autók, körülöttük szürkészöld ala-
kok, fejükön sisak . . . Ők!
Ott vannak . . .
Behúzódott egy falmélyedésbe. Egy kapu fájához szorul-
va lassan csúszott lefelé . . . kilincs . . . megpróbálta . . . zár-
va! Végre . . . No végre . . .! gondolta, s teste hirtelen egé-
szen elernyedt attól az édes könnyebbségtől, amelyre olyan
régen sóvárgott, de egy éles sípjel újból életre keltette.
Vadul körülnézett.
A pár lépésnyire tőle terpeszkedő bérház kapubejárata
alagútként sötétlett. Átjáró! Két-három ugrás . . . oda!
Repült, lába alig érintette a nedves köveket, kezével ta-
pogatózva futott előre a csípős szagú homályban . . . vécé-
szag, romlott sörszag, a hosszú átjárót keskeny kis udvar
szakítja félbe, hordók, üvegek, porolóállványok, egy riadt
szempár, de ő csak futott előre céltalanul, üresen, zakatoló
fejjel, lobogó hajjal . . . már csak gép, egy, kettő . . . meg-
botlott, tenyere alatt nedvesen mállik a lepattogzott vako-
lat, megkapaszkodik, egy velőtrázó füttyentés talpra segí-
ti . . . bumm! ratata . . . előre! Nagyot néz . . . az átjáró
homálya hátrahúzódik, véget ér, és ott . . . nem hisz a sze-
mének . . . ott . . . látod?
Fény!
Ah, végre! Szeretne hangosan felkiáltani – igazi fény . . .
s minden ugrással közelebb kerül hozzá . . . alig néhány mé-
ter . . . a szemközti járdán túl a felkelő nap sugaraiban a
park bolyhos bokrai zöldellnek az üde fű fölött, s a baráz-
dás kérgű magas fák fenségesen, mozdulatlanul állnak a
nyári reggel szélcsendjében . . . A nap . . . mit félsz, te bu-
tus . . . nézd csak, hogy dönti le, hogyan oszlatja szét ez a
hatalmas, lángoló fény a sötétség egymásra tornyosult he-
gyeit . . . bumm! Bumm! már csak pár lépés, és beleugrik a
selymes fűrengetegbe, bele túr ujjaival és elvész benne, mint
egy hangya. Valami fehérlik ott a bokrok között . . . de hisz
ez a kertjük, az ő kertjük, persze hogy az . . . és a fehér ki-
keményített köpeny . . . utánairamodik, repül . . . repül a
126
friss levegőben csodálatos, földöntúli könnyedséggel . . . re-
pül a fehér fertőtlenítőillatba . . . Apu! kiáltja, apu! . . . várj
meg . . . szörnyű volt, apu, de nem, nem, tudom . . .
psszt . . . erről már . . . hiszen ti éltek, apukám . . . miért
nem írtatok? . . . A leveleitek . . . hol vesztek el . . .? tu-
dod, apu, én borzasztóan szeretem őt . . . vezess haza ben-
nünket! . . . úgy látszik, meghaltam a félelemtől . . . de nem
kerültem a kezükbe . . . apu, várj meg, apu . . .
Kirohant az átjáróból.
Már nem hallotta a minden oldalról felsivító elnyújtott
síphangokat. S nem hallotta a hajtók meglepett kiáltásait,
rekedt vezényszavait. Egész lénye arra a néhány hátralevő
lépésre összpontosult, amely a biztonságba vezetett. Végre!
Mint az elfűrészelt fa, úgy zuhant egész testével a ka-
szálatlan fűbe, szétvetett karjaival megölelte a földet, ujjai
megérezték a hűsítő agyagot és belevájódtak. A megbolyga-
tott fűszálakon csillogó reggeli harmatcseppek a hajába
hulltak.
A fegyverek elhallgattak, csend lett.
Vihar utáni csend.
Nem tudott róla. Mozdulatlanul feküdt még akkor is,
amikor a szaporán kopogó súlyos vasalt csizmák odaértek
hozzá.
Körülvették, s megálltak a fűben.
Egy ideig nézték, majd az egyik csizma gyakorlott, lassú
mozdulattal a hátára fordította, arccal a nap felé.
Valaki meglepetten füttyentett, majd nyugodt hangon,
minden indulat nélkül megszólalt:
– Schau mal, Ernst! Das ist ja eine junge Jüdin . . .
Az öreg házak olyanok, mint az öregemberek: tele van-
nak emlékekkel.
Sajátos arcuk, sajátos illatuk van. Falaik különös életet
élnek. Mit láttak? Mit hallottak? Málladozó vakolatuk az
évek során sok mindent magába szívott. Igen, a falak ele-
ven megtestesítői a közöttük lejátszódott emberi történe-
teknek. S vannak történetek, amelyeket gyakran emleget-
127
nek, a többit eltemeti a feledés. De vannak olyanok is,
amelyekről csak hallgatnak. Ezek szavak nélkül élnek az
ajkak, a szemek között. Hozzátartoznak az öreg házak so-
ha meg nem írt, izgalmas történetéhez.
Neked élned kell, hallja magában a hangot. Ismeri.
Még mindig a hátán fekszik, félig nyitott szemmel bá-
mulja az ablakot, amely mögött a hajnalpírból hétköznap
hasad, a történetet lezáró egyszerű hétköznap.
E történet fonalán százszor visszatért a padhoz a park-
ban, aztán megint előreugrott ahhoz a felfoghatatlan pilla-
nathoz . . . Tulajdonképpen semmi se történt: lenyomta a
kilincset, belépett.
A szoba üres volt! Semmi!
Tulajdonképpen azután sem történt semmi. Csak az út-
keresés, az ürességben való tapogatózás maradt meg: Kér-
dések feleletek nélkül. Miért hallgat mindenki? Hallgatnak
az emberek, hallgatnak a tárgyak. Miért nem történt sem-
mi? Miért zökkent minden vissza a posványos kerékvágás-
ba, miért tompult el minden a dohos protektorátusi leve-
gőben? Miért nem szakadt le az ég?
S az ő szíve is éppúgy lüktet a mellében, mint azelőtt!
Arcok, szavak, egy hang. Egy harang hangja. Mindig azt
hallja, ha behunyja a szemét. Élni! Élni! Hogyan? Vitat-
kozott vele, de a hang erősebbnek bizonyult. Benne volt;
makacsul kiáltozott a gonosz éjszakában, amely lemérte
benne a kétségbeesés mélységét. Aztán megadta magát. Az
út véget ért.
Felkelt.
Sarkig kitárta az ablakot, s beengedte a verébcivakodás
átható zaját.
Lassan ébredezett, mint valami hosszú álom után, tenye-
rét végighúzta gyűrött arcán. És ráeszmélt, hogy az a maró
fájdalom a gyomra táján közönséges, vad éhség. Mióta nem
evett?
Ásított. Ujjait összekulcsolta a tarkóján, kinyújtózko-
dott, a dereka hangosan megroppant. Mélyen beszívta a
nyári reggel erős levegőjét. Keskeny kis udvar a kályhás
elhagyott kordéjávaI, a tetők fölött kék égbolt. Csendesen
virrad.
Most! Az első fénysugár halkan lesiklott az öreg házte-
tőn, és megrekedt valahol a gesztenyefa lombjában. Látta,
és összeszorította az állkapcsát.
Tovább!
Az öreg házaknak megvan a maguk reggeli hangja is.
Figyelj csak: valaki lefelé halad a lépcsőn, halkan fütyö-
részik, egy lapos sapka suhan el az ablak előtt, szandál
csattan a kockaköveken, utána odafönt megcsörren egy éb-
resztőóra, s az álmából föl riasztott kisgyerek bosszús sikí-
tással felel rá. Lépések, hangok, a folyosó sarkában egy
vízsugár megzendíti a bádog mosogatótálat, valahol lány-
kacaj cseng . . . a ház ébredezik, és a nyitott konyhaajtón át
kihallatszik a kávédaráló nyekergése . . .