56

Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

In dit jaarverslag leest u hoe mensen samen investeren in Gods Koninkrijk.

Citation preview

Page 1: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013
Page 2: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013
Page 3: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

Jaarverslag 2013

(incl. verkorte Jaarrekening 2013)

Bestandsnaam: G:\Jaarverslag\Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2012 versie 0.92.docx Laatst opgeslagen: 8-5-2014 10:47

Page 4: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

4

Vereniging Wycliffe Bijbelvertalers Nederland (WBN)

Postbus 150

3970 AD Driebergen

Bezoekadres: Hoofdstraat 55, Driebergen

telefoon: 0343 - 517444

e-mail: [email protected]

website: www.wycliffe.nl

IBAN: NL 44 RABO 0145288676

WBN is ingeschreven bij de Kamer van Koophandel

in Utrecht onder KvK-nr.:40482863 en Vestigingsnr.: 000008410771

WBN is houder van het keurmerk voor verantwoorde fondsenwerving en –besteding van

het Centraal Bureau Fondsenwerving (CBF)

WBN is door de Belastingdienst aangemerkt als algemeen nut beogende instelling (ANBI)

WBN is lid van de Evangelische Zendingsalliantie (Stichting EA-EZA)

en de Nederlandse Zendingsraad (NZR)

Alle geciteerde Bijbelteksten uit het jaarverslag komen uit de Herziene Statenvertaling.

Foto voorpagina: De Polynesische Rose Henry, lid van het Nukuoro

Bijbelvertaalteam, controleert de vertaling van de Bijbel. Hiernaast

ziet u haar met de andere leden van het vertaalteam.

Page 5: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

5

Inhoudsopgave

Voorwoord ............................................................................................................... 7

1 De Vereniging Wycliffe Bijbelvertalers Nederland ....................................................... 8

1.1 Plaatsbepaling en werkwijze ............................................................................. 8

1.2 Doelstelling en strategie ................................................................................... 9

1.3 Samenstelling en verantwoordelijkheden directie en bestuur .............................. 12

2 Activiteiten in 2013 .............................................................................................. 15

2.1 Nederlandse veldmedewerkers ........................................................................ 15

2.2 Projecten ..................................................................................................... 19

2.3 Kantoor WBN ................................................................................................ 27

3 Beleid ................................................................................................................. 35

3.1 Kengetallen .................................................................................................. 35

3.2 Beleid kosten en methoden fondsenwerving ..................................................... 35

3.3 Beleid reserves en fondsen ............................................................................. 35

3.4 Beleggingsbeleid ........................................................................................... 35

3.5 Vrijwilligersbeleid .......................................................................................... 35

3.6 Communicatiebeleid ...................................................................................... 36

3.7 Beleid voor 2014 ........................................................................................... 36

FINANCIEEL JAARVERSLAG 2013 .............................................................................. 37

Balans per 31 december (na resultaatbestemming) ................................................. 37

Staat van baten en lasten .................................................................................... 39

Resultaatbestemming .......................................................................................... 40

Overzicht lastenverdeling ..................................................................................... 41

Kasstroomoverzicht ............................................................................................. 42

Controleverklaring With Accountants ......................................................................... 43

Bijlage 1: Verantwoordingsverklaring WBN ................................................................ 44

Bijlage 2: Bestuurssamenstelling per 31 december 2013 ............................................. 49

Bijlage 3: Staf en vrijwilligers kantoor ....................................................................... 50

Bijlage 4: Partnerorganisaties .................................................................................. 51

Page 6: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

6

Page 7: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

7

Voorwoord

“Maar zoek eerst het Koninkrijk van God en Zijn gerechtigheid, en al deze dingen zullen u

erbij gegeven worden.” Deze prachtige woorden van Jezus uit Mattheüs 6:33, gebruiken

we ook in samenzang. In dit jaarverslag leest u hoe mensen samen investeren in Gods

Koninkrijk. Ze zien dit werken in het Koninkrijk als een voorrecht dat ze via Wycliffe mogen

doen.

Mensen werken mee door gebed, door giften, door als veldwerker te gaan, of door als

vrijwilliger of kantoormedewerker de veldwerkers te ondersteunen. Hun taken zijn ver-

schillend maar hun passie dezelfde.

Ze delen het geloof dat Gods woord onmisbaar is op onze levensweg. Daarom werken ze

samen om de Bijbel voor mensen van alle volken en talen beschikbaar te maken in de taal

van hun hart.

Ondanks dat ik de Bijbel al jaren lees, blijven de woorden en daden van Jezus mij steeds

opnieuw boeien en inspireren. Er is geen betere manier dan kijken naar Jezus om een goed

beeld van God te krijgen. Het lezen van Gods Woord is als een venster om Hem te zien.

Misschien is dat wel hoe wij God het beste ten volle kunnen kennen, zo min mogelijk beïn-

vloed door andere mensen en culturen.

Wycliffe Bijbelvertalers vindt het belangrijk om haar werk zo goed mogelijk te doen. Daar-

om doet Wycliffe behalve het Bijbelvertaalwerk ook taalanalyse, onderzoek en zet zich in

voor alfabetisering en moedertaalonderwijs. Tegelijkertijd verandert er heel veel in onze

wereld. Wycliffe werkt steeds meer samen met andere organisaties en steeds vaker doen

lokale mensen zelf het werk. Ook kijkt Wycliffe kritischer naar wat ze doet, naar wat het

kost en waar zorgvuldiger met haar middelen kan worden omgegaan. Dat culturen hier

verschillend tegenaan kijken, maakt het nog gecompliceerder. Tel daar nog de maatschap-

pelijke onrust in veel landen bij en u krijgt een idee van de problematiek waar Wycliffe en

haar medewerkers mee te maken hebben.

Waarom gaat Wycliffe toch door met haar werk? Omdat wij mogen geloven dat het uitein-

delijk Gods werk is. We mogen op Hem vertrouwen. God is groter dan wij, Hij gaat wegen

die wij niet kunnen bedenken en Hij zal voorzien waar wij tekortschieten.

Ik raad u aan met deze ogen dit jaarverslag te lezen.

Karel van der Mast

Voorzitter bestuur Wycliffe Bijbelvertalers Nederland

Page 8: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

8

JAARVERSLAG 2013

1 De Vereniging Wycliffe Bijbelvertalers Nederland

Wycliffe Bijbelvertalers Nederland (WBN) heeft als visie dat ieder mens op deze wereld in

zijn eigen taal toegang moet hebben tot de Bijbel, Gods Woord. WBN geeft hiermee invul-

ling aan de zendingsopdracht om het Evangelie aan alle mensen bekend te maken.

Zonder Bijbel geen geloof, geen verandering van levens, geen geloofsgroei.

Het vertalen van de Bijbel, in veel gevallen in nog

niet op schrift gestelde minderheidstalen (minder

dan 1 miljoen sprekers), is de kern van het werk van

WBN. Hiermee verbonden activiteiten zijn taalonder-

zoek, alfabetiseringswerk en Bijbelgebruik. WBN

werft mensen en fondsen voor

Bijbelvertalings- en alfabetiseringsprojecten.

WBN ziet zichzelf als een bemiddelingsorganisatie

tussen de kerkelijke gemeenten in Nederland en

haar partners in het veld, van wie SIL International

een van de belangrijkste is.

WBN heeft verder als doel Nederlandse christenen en hun plaatselijke gemeenten actief te

betrekken bij de visie en het werk in het buitenland. Naast de werving van mensen en

fondsen motiveert WBN Nederlandse christenen om het Bijbelvertaalwerk door gebed te

ondersteunen.

1.1 Plaatsbepaling en werkwijze

WBN is een vereniging. Veldmedewerkers die worden uitgezonden op basis van een vrien-

denkring en bestuursleden vormen de leden van de vereniging. De volgende categorieën

kunnen worden onderscheiden:

• Vertalers/taalkundigen

• Consulenten

• Taalonderzoekers

• Alfabetiseringswerkers

• Ondersteuningswerkers

• Gepensioneerde veldmedewerkers

• Bestuursleden

WBN kent naast reguliere leden ook zogeheten geassocieerde leden. Het geassocieerd

lidmaatschap staat open voor mensen die een bijzondere betrokkenheid hebben bij het

werk van de organisatie. Geassocieerde leden hebben spreek- en adviesrecht op de alge-

mene ledenvergadering. Ze hebben geen stemrecht, maar kunnen wel namens een lid

stemmen.

In overeenstemming met het bemiddelende karakter van WBN vertegenwoordigen haar

leden vrijwel het gehele spectrum van protestants Nederland. Door de specifieke gericht-

heid op de Bijbel kan deze verscheidenheid binnen WBN zich harmonieus manifesteren.

Page 9: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

9

Kantoor

Het kantoor van WBN bestaat uit een vaste kantoorstaf en een aantal vrijwilligers. Met

elkaar dragen zij zorg voor publiciteit en voorlichting naar de (potentiële) achterban, wer-

ving, selectie en begeleiding-op-afstand van veldmedewerkers, financiële administratie,

het beschikbaar stellen van middelen voor ondersteuning van projecten en verspreiding

van gebedsonderwerpen over het wereldwijde Bijbelvertaal- en alfabetiseringswerk.

Thuisfrontcomités

Veldmedewerkers zijn niet in dienst van WBN. Zij worden in principe uitgezonden door een

kerkelijke gemeente. Hun ondersteuning in de vorm van gebed en financiële middelen

komt veelal van mensen die zich bij hun werk betrokken voelen. Vrijwel alle veldmedewer-

kers krijgen bij de opbouw en het in stand houden van een achterban hulp van hun thuis-

frontcomité. Dit thuisfrontcomité is meestal binnen hun kerk of gemeente opgezet.

WBN en Wycliffe Global Alliance

WBN is een van de vele nationale Wycliffe-organisaties die mensen, fondsen en gebeds-

steun werft voor het wereldwijde Bijbelvertaal- en alfabetiseringswerk, dat wordt uitge-

voerd door haar partners in het buitenland. Die partners zijn SIL International en een aan-

tal nationale Bijbelvertaal- en alfabetiseringsorganisaties in Afrika, Azië, Australië en de

Pacific. SIL International is de grootste partner en 80% van onze veldmedewerkers werkt

voor SIL veldkantoren. Wycliffe voert zelf geen projecten uit maar ondersteunt projecten

van partners als SIL International. Deze partners werken in 1705 projecten.

WBN is een zelfstandige organisatie. Zij maakt deel uit van een netwerk van een groot

aantal Wycliffe-organisaties dat zich verenigd heeft onder de ‘paraplu’ van Wycliffe Global

Alliance. In financiële termen wordt dit tot uitdrukking gebracht door een afdracht van

1,35% op binnenkomende giften aan Wycliffe Global Alliance.

Minimaal eenmaal per twee jaar vindt er een een internationale conferentie plaats. In 2013

was het de Europese conferentie die werd gehouden in Bratislava. De directeur en twee

bestuursleden namen hieraan deel.

1.2 Doelstelling en strategie

Het belangrijkste doel dat WBN nastreeft is dat alle mensen toegang krijgen tot Gods

Woord in de taal die, volgens hen, daar het best geschikt voor is. WBN stelt zich op het

standpunt dat het geestelijk welzijn van mensen minstens zoveel prioriteit heeft als het

lichamelijke en materiële welzijn, en op die twee zelfs een belangrijke invloed heeft.

Bijbelvertaalwerk heeft, naar WBN gelooft,

op alle terreinen van het leven een posi-

tieve bijdrage, omdat de Bijbelse bood-

schap gericht is op het welzijn van men-

sen en omdat de activiteiten die met het

Bijbelvertalen gepaard gaan (taalontwik-

keling en alfabetisering) dit eveneens

bevorderen.

Bijbelvertaalwerk en taalontwikkeling

Bijbelvertaalwerk en taalontwikkeling vormen het fundament van zendings- en ontwikke-

lingswerk. Er loopt een lijn van taalkundig onderzoek via Bijbelvertaalwerk naar zending:

Page 10: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

10

zonder Bijbel in de taal van het hart is zendingswerk veel moeilijker. Er loopt ook een lijn

van taalkundig onderzoek via alfabetisering in de moedertaal naar ontwikkelingswerk:

ontwikkelingswerk dat voorbijziet aan het belang van mondelinge en schriftelijke commu-

nicatie in de moedertaal schiet vaak zijn doel voorbij.

Vision 2025

In 1999 is op een internationale conferentie van Wycliffe Bible Translators International en

van SIL een langetermijnvisie geformuleerd. Die is gepresenteerd als ‘Vision 2025’ en is als

internationale doelstelling aangenomen.

VISION 2025:

“Motivated by the pressing need for all peoples to have access to the Word of God in a lan-

guage that speaks to their hearts, and reaffirming our historic values and our trust in God

to accomplish the impossible,

We embrace the vision that by the year 2025 a Bible translation project will be in progress

for every people group that needs it.

We acknowledge that this cannot be accomplished simply by our working harder or doing

more of what we are now doing. It will require us to make significant changes in our atti-

tudes and ways of working.

Our desire is to build capacity for sustainable Bible translation programs and Scripture-use

activities. Therefore, we urge each entity within our family of organizations to give priority

to strengthening present partnerships, forming additional strategic partnerships, and work-

ing together to develop creative approaches appropriate to each context.

To this end we commit ourselves to pray for the fulfillment of this vision, seeking God’s

guidance and obeying Him in whatever new directions He may lead.”

(Internationale conventie van Wycliffe-organisaties en SIL-conferentie te Waxhaw,

Verenigde Staten, 1999)

Vision 2025 werd ontwikkeld na de constatering dat het met de toenmalige wijze van wer-

ken en het daarbij behorende tempo nog tot het jaar 2150 zou duren voordat er in elke

taal waarin dat nodig is een Bijbelvertaalproject zou zijn gestart. Vision 2025 heeft gezorgd

voor een sterke versnelling van het Bijbelvertaalwerk.

Statistieken (peildatum november 2013)

Volgens de internationale statistieken zijn er wereldwijd 513 complete Bijbelvertalingen. In

1294 talen is alleen het Nieuwe Testament beschikbaar. Verder zijn er nog 1010 talen

waarin een of meer Bijbelboeken vertaald zijn. In totaal zijn er dus 2817 talen met een

Bijbel of een gedeelte hiervan. Van 2167 talen, verspreid over ongeveer 131 landen is

bekend dat er een actief project is voor vertaling of taalontwikkeling. Dit heeft mogelijk

impact op 1,9 miljard mensen. Bij 79% van deze projecten is personeel betrokken van de

Wycliffe Global Alliance. Er zijn naar schatting bijna zevenduizend talen op de wereld.

Wycliffe Global Alliance verwacht dat er in nog 1919 talen een vertaalproject gestart moet

worden.

Page 11: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

11

Reorganisatie Wycliffe Global Alliance

Binnen Wycliffe Global Alliance is een reorganisatieproces gestart. De reden hiervoor is dat

er door Vision 2025 een wereldwijde beweging op gang is gekomen van organisaties die

het Bijbelvertaalwerk willen ondersteunen. De groei van de kerk in het zuidelijk halfrond

staat hier zeker mee in verband. WGA concludeerde dat haar bestaande organisatievorm

niet is toegerust voor de noodzaak van samenwerking met zoveel verschillende partners.

Er is in 2012 gekozen voor een meer open structuur die diverse vormen van samenwerking

faciliteert. 2013 was een jaar van reflectie en positionering binnen de Alliance. Er is een

proces gestart om samen na te denken over de impact van geld in de samenwerkingsver-

banden en over de onderliggende filosofie van de programma’s.

Reinvention SIL

In 2010 is SIL een onderzoek gestart om te bepalen in hoeverre de organisatie klaar is

voor deze meerjarenvisie en doelstellingen.

Dit heeft geleid tot een viertal aanbevelingen voor reorganisatie. Het gaat om de volgende

voorstellen:

1. Ondersteun en train lokale partners en medewerkers in plaats van zelf het werk te

doen.

2. Baseer de organisatiestructuur op de overkoepelende strategie uitgaande van de

noden op taalkundig gebied in een bepaalde regio en niet op afzonderlijke

projecten per taal.

3. Laat de regionale en internationale organisatie een flexibelere en efficiëntere rol

spelen in de ondersteuning.

4. Verander de besluitvormingsstructuur van een ledenorganisatie naar een staf-

organisatie met een extern bestuur.

WBN ziet de noodzaak van deze aanbevelingen. De consequenties van deze reorganisatie

kunnen verstrekkend zijn. WBN zal haar veldmedewerkers en haar veldpartners hierbij,

voor zover dat nodig is en binnen haar mogelijkheden ligt, steunen.

In 2012 en 2013 is in verschillende SIL-regio’s een start gemaakt met het vorm geven van

nieuwe structuren. Dit zal ook gevolgen hebben voor WBN. Communicatie met het veld

gaat op een andere manier verlopen. De veranderingen hebben ook tot gevolg dat WBN

andere wervingscriteria toepast door de veranderende vraag in het veld. Voorheen waren

veldmedewerkers meer pioniers die zelfstandig moesten kunnen werken en de

nadruk lag op zelfstandig werken. Momenteel wordt verwacht van een veldmedewerker dat

hij/zij kan faciliteren, trainen en ondersteunen. De nadruk ligt op het ondersteunen van

lokale werkers, zodat deze het werk goed, en in een later stadium zelfstandig, kunnen

uitvoeren.

Strategisch plan

De doelstelling van WBN is nauw verbonden met Vision 2025. WBN stelt zich ten doel een

grotere bijdrage te leveren aan de realisering van Vision 2025 door meer mensen uit te

zenden, meer projectfondsen te werven en in Nederland een grotere gebedsbetrokkenheid

voor het werk in het veld te creëren. Daarbij hanteert de organisatie de kwantitatieve

doelstellingen zoals die zijn vastgelegd in het meerjarenbeleidsplan 2009-2012. In dit

jaarverslag wordt gerapporteerd over de in 2013 behaalde resultaten met betrekking tot

Page 12: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

12

deze doelstellingen.

Doelstellingen

Voor 2013 waren de volgende doelstellingen vastgesteld:

• verdergaande professionalisering van de afdelingen;

• stimulering van gebed voor het Bijbelvertaalwerk (nieuwe gebedspublicatie);

• betere ondersteuning van veldmedewerkers door adequate personeelsbezetting;

• groei van financiële ondersteuning van projecten (zakelijke markt);

• groei van particuliere inkomsten;

• vergroting van de naamsbekendheid;

• verbetering van het financiële systeem.

De resultaten van deze doelstellingen worden vermeld in paragraaf 2.3.

In mei 2013 is begonnen aan een nieuw strategisch proces dat heeft bijgedragen aan

nieuwe meerjarenbeleidsdoelstellingen voor 2014 tot en met 2016. Deze doelstellingen

worden in het eerste kwartaal van 2014 uitgewerkt in meerjarenplannen per afdeling.

Het jaar 2013

Voor WBN was 2013 een goed jaar. In tegenstelling tot 2012 waren er dit jaar geen perso-

neelswisselingen en dat heeft voor rust gezorgd binnen de organisatie. Er werden 8 nieuwe

veldmedewerkers aangenomen. De organisatie zag haar inkomsten in 2013 wederom stij-

gen. De onbestemde giften, inclusief nalatenschappen, stegen met 6,6%. Deze stijging

komt geheel voor rekening van een aantal legaten. De bestemde giften voor veldmede-

werkers daalden met 2,6% en bestemde giften voor projecten namen flink toe met name

door bijdragen van ondernemers en grote gevers. Ondanks de daling van giften voor

veldmedewerkers kwamen de gemiddelde inkomsten voor veldmedewerkers toch boven de

100% van de begroting uit. De totale inkomsten eigen fondsenwerving is in totaal met

6,2% gestegen (eigen fondsenwerving met uitzondering van gelden van Oikonomos foun-

dation).

Financiële crisis en de toekomst

WBN heeft ondanks de financiële crisis in de achterliggende periode goede financiële jaren

gehad door een flinke groei van het aantal donateurs. Wel is de gemiddelde gift met 20%

gedaald (van 2010-2012), maar door het groeiende aantal gevers zijn de inkomsten van

particulieren toch op peil gebleven in 2013.

Het meerjarenbeleid is afgestemd op een groeiende behoefte aan personele en financiële

ondersteuning van het internationale werk. WBN verwacht de komende jaren een door-

gaande groei van haar inkomsten en activiteiten van rond de 2-5% per jaar.

1.3 Samenstelling en verantwoordelijkheden directie en bestuur

Conform de criteria van het keurmerk van het Centraal Bureau Fondsenwerving (CBF)

neemt WBN in dit jaarverslag een verantwoordingsverklaring op (bijlage 1). Deze verant-

woordingsverklaring geeft een overzicht van hoe binnen WBN de functie ‘toezicht houden’

(vaststellen of goedkeuren van plannen, en het kritisch volgen van de organisatie en haar

resultaten) door het bestuur duidelijk is gescheiden van het ‘besturen’ en van het ‘uitvoe-

ren’.

Page 13: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

13

Daarnaast wordt weergegeven hoe WBN continu werkt aan een optimale besteding van de

middelen en hoe zij probeert de doelstelling zo effectief en doelmatig mogelijk te realise-

ren. Ten slotte wordt aangegeven dat WBN streeft naar optimale relaties met belang-

hebbenden, en daarbij gericht aandacht heeft voor de informatieverschaffing en de regi-

stratie en verwerking van wensen, vragen en klachten.

Bestuur

De samenstelling van het bestuur van WBN per 31 december 2013 is opgenomen in

bijlage 2. In 2013 waren belangrijke agendapunten voor het bestuur:

• vertaalkwestie rond de termen voor Vader en Zoon (zie kader);

• het strategisch plan 2014-2016;

• de bestuursreis naar Tanzania;

• de aandachtsgroepen voor de verschillende kantoorafdelingen;

• de oudedagsvoorziening voor leden.

In 2012 ontstond internationale discussie over de juiste vertaling van begrippen als ‘Vader’

en ‘Zoon van God’ in een islamitische context. SIL heeft de World Evangelical Alliance

(WEA) gevraagd, middels een onafhankelijk panel, advies uit te brengen over deze vertaal-

kwestie. De WEA heeft in april 2013 een rapport uitgebracht waarin ze aanbevelingen doet.

Het bestuur van WBN heeft besloten deze aanbevelingen van de WEA over te nemen. Het

volledige rapport is te lezen op: www.worldevangelicals.org/translation-review/

Directie

De eenhoofdige directie wordt gevormd door de directeur die zich laat bijstaan door zijn

managementteam. Naast de directeur zijn dat de hoofden/vertegenwoordigers van de vier

afdelingen:

• Financiële administratie

• Personeelszaken

• PR & Communicatie

• Projecten

Bezoldiging

De leden van het bestuur ontvangen geen bezoldiging, middellijk noch onmiddellijk. Even-

tuele vergoeding voor door hen gemaakte kosten wordt niet als bezoldiging aangemerkt.

De directeur ontvangt salaris, wat voor een derde deel wordt opgebracht door zijn eigen

vriendenkring. Onderstaand de kosten op jaarbasis.

Personeelskosten directeur: Totale loonkosten € 68.931 Pensioenlasten € 10.921 Totale kosten voor WBN € 79.852

Page 14: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

14

Met betrekking tot de salariëring van de directeur is in 2009 door het bestuur een richtlijn

opgesteld.

Deze is opgesteld, zoveel mogelijk rekening houdend met de volgende aspecten:

• Onze geschiedenis: vroegere directeuren waren meest leden, met eigen vrienden-

kring. Zij hadden dus inkomens die vergelijkbaar waren met die van leden. De in-

komensverschillen tussen directeur met leden en kantoorpersoneel moeten pas-

send zijn.

• Vanuit de optiek van individuele gevers en institutionele gevers moet het salaris

binnen de grenzen van redelijke verwachtingen vallen.

• De inkomens van andere Wycliffe directeuren in het buitenland, gecorrigeerd voor

kosten levensonderhoud en verantwoordelijkheid.

• De inkomens van directieleden van andere goede doelen organisaties in Nederland.

• De leeftijd en ervaring van de directeur

Het inkomen van de directeur wordt jaarlijks door het bestuur opnieuw vastgesteld con-

form de richtlijn 2009. Verder wordt er jaarlijks door het bestuur vastgesteld of er inflatie-

correctie wordt toegepast. Daarbij wordt onder meer gekeken naar de inflatiecorrecties die

op de overheidsschalen van toepassing zijn.

Uit het veld:

In augustus waren we bij de doop van negen gelovigen in de dorpsrivier van West-Afrika.

Eén van hen was Oemar, een jonge, ongeletterde knaap die overdag de kudde koeien van

zijn familie hoedt. In de avonduren leerde een goede vriend hem lezen. Het lesboek in zijn

moedertaal kwam hier goed van pas. Toen Oemar het lezen eenmaal onder de knie had,

vroeg hij om meer boeken. Zo kon hij zijn nieuw verworven kennis bijhouden.

Oemars oom, een dominee, gaf hem het Lukas-evangelie in zijn eigen taal. Ook kreeg hij

van hem twee boekjes met vertaalde verhalen uit het Oude Testament. Al lezend gebeurde

het wonder. De herdersjongen kwam tot geloof en besloot dat hij zich wilde laten dopen.

Prijs de Heer!

(Bart en Jacqueline Eenkhoorn, West-Afrika)

Page 15: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

15

125

130

135

140

145

150

155

160

165

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

Veldmedewerkers

2 Activiteiten in 2013

WBN werft mensen en fondsen voor vertaal- en alfabetiseringsprojecten in het buitenland

en de ondersteuning hiervan. De organisatie voert zelf geen projecten uit. De taken van

WBN bestaan uit drie onderdelen: het werven en uitzenden van veldmedewerkers (zie

2.1), het werven van fondsen voor projecten (zie 2.2) en het uitvoeren van taken die

nodig zijn om deze twee punten te realiseren. Dit gebeurt vanuit het WBN-kantoor in

Driebergen (zie 2.3).

2.1 Nederlandse veldmedewerkers

In het verslagjaar nam het aantal veldmedewerkers (inclusief veldmedewerkers in oplei-

ding) ten opzichte van 2012 netto toe met vijf personen. Een aantal leden kwam terug en

acht nieuwe mensen werden lid van WBN.

Onderstaande tabel geeft het aantal werkers over de jaren 2005 - 2013 weer (stand van

zaken 31 december 2013).

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

Veldmedewerkers 137 141 146 146 149 157 155 151 156

Lid vanwege lidmaatschap bestuur

4 6 7 6 8 7 7 7 8

Totaal 141 147 153 152 157 164 162 158 164

Onderstaande grafiek geeft het aantal veldmedewerkers van WBN vanaf 2005 weer.

Figuur 1 Aantal veldmedewerkers vanaf 2005

In totaal is er in 2013 € 2.434.292 aan giften binnengekomen specifiek voor ondersteuning

van veldmedewerkers van WBN. Van de totale inkomsten van WBN was in 2013 48% be-

stemd voor ondersteuning van de veldmedewerkers.

Page 16: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

16

Taken

Het werk van de WBN-leden kan worden opgedeeld in zeven hoofdcategorieën: taalkundig

onderzoek, Bijbelvertaalwerk, alfabetisering, Bijbelgebruik, managementtaken, ander

ondersteunend werk en studie. De onderdelen taalkundig onderzoek en alfabetisering zijn

noodzakelijk als ondersteuning van het Bijbelvertaalwerk, maar kunnen ook plaatsvinden

los van het Bijbelvertaalwerk. Bijbelvertaalwerk en bevordering van Bijbelgebruik zijn

nauw met elkaar verbonden. Een aanzienlijk deel van de veldmedewerkers van WBN zet

zich in voor ondersteunende taken. Het gaat om een breed scala van functies, zoals

docenten, computerspecialisten en gastenhuisbeheerders.

Onderstaand een overzicht van de werk-

zaamheden van de veldmedewerkers in

2013. Wat opvalt, is het grote aandeel van

de ondersteunende taken en management-

staken. Dit sluit goed aan bij Vision 2025,

waarbij meer nadruk ligt op het inschakelen

van lokale medewerkers voor Bijbelvertaal-

werk. Dit heeft tot gevolg dat veld-

medewerkers zich meer toeleggen op taken

als training, advisering en

management. Veldmedewerkers die lokale medewerkers trainen op taalkundig gebied

en/of werkzaam zijn als taalkundig consulent, zijn meegenomen in de categorie taalkundig

onderzoek. Onder Bijbelvertaalwerk wordt ook begrepen de inzet van veldmedewerkers die

als consulent bij het Bijbelvertaalwerk betrokken zijn.

Figuur 2 Taakgebieden medewerkers

Taakgebied Percentage

Taalkundig onderzoek 11%

Vertaalwerk 22%

Alfabetisering 11%

Bijbelgebruik 4%

Management 14%

Ondersteunend 21%

Studie 17%

Taalkundig

onderzoek

11%

Vertaalwerk

22%

Alfabetise-

ring

11%Bijbelgebruik

4%

Management

14%

Onder-

steunend

21%

Studie

17%

Page 17: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

17

Geografische spreiding

De onderstaande tabel laat de geografische spreiding van de veldmedewerkers van WBN

zien (stand van zaken 31 december 2013). Nederlandse veldmedewerkers waren in 2013

actief in dertig landen.

Figuur 3: Geografische spreiding veldmedewerkers

Afgeronde vertalingen

Met directe medewerking van Nederlandse Wycliffe-medewerkers zijn er tot en met 2013

in totaal 29 Nieuwe Testamenten gepubliceerd.

2012 Naro NT (Botswana)

2011 Bakossi NT (Kameroen)

2009 Ifè NT (Togo)

2008 Kemtuik NT (Papoea, Indonesië)

2008 Moba NT (Togo)

2007 Digo (Kenia)

2007 Monkole NT (Benin)

2007 Una NT (Papoea, Indonesië)

2007 Cache NT (Rusland)

2006 Abau NT (Papoea-Nieuw-Guinea)

2006 Mundu NT plus Genesis (Soedan)

2004 Muna NT (Indonesië)

2003 Dogrib NT (Canada)

2003 Karaïbs NT (Suriname)

2003 Tamacheq NT (Mali)

Afrika

35%

Oceanië

17%

Azië

19%

Europa

6%

Amerika

4%

Kantoor

Nederland

1%

Internationaal

3%

Lid in opleiding

5%

Gepensioneer-

den

9%

Geen

assignment

1%

Aantal Percentage

Afrika 54 34,6%

Oceanië 27 17,3%

Azië 30 19,2%

Europa 10 6,4%

Amerika 6 3,8%

Kantoor Neder-land

1 0,6%

Internationaal 4 2,6%

Lid in opleiding 8 5,1%

Gepensioneerden 14 9,0%

Geen assignment 2 1,3%

Totaal 156 100%

Page 18: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

18

2001 Usan NT (Papoea-Nieuw-Guinea)

2001 Lyele NT (Burkina Faso)

2000 Bissa NT (Burkina Faso)

2000 Kapingamarangi NT (Micronesië)

2000 Siroi NT (Papoea-Nieuw-Guinea)

1998 Tungag NT (Papoea-Nieuw-Guinea)

1997 Sarnami Hindoestani NT (Suriname)

1996 Kabiyè NT (Togo)

1995 Attié NT (Ivoorkust)

1994 Cheke Holo (Salomonseilanden)

1994 Rennell NT (Salomonseilanden)

1994 Bellona NT (Salomonseilanden)

1993 Fon NT (Benin)

1991 Dojajo NT (Kameroen)

Nederlandse Wycliffe-medewerkers zijn betrokken geweest bij de vertaling van Oude Tes-

tamenten in de onderstaande talen. In deze talen was al een Nieuw Testament beschik-

baar.

2012 Sabaot Bijbel (Kenia)

2012 Cache Bijbel (schuilnaam voor een taalgroep in de voormalige Sovjet-Unie)

2007 Dagbani Bijbel (Ghana)

2004 Kapingamarangi (Micronesië), een selectie van 40% van het Oude Testament

Uit het veld:

Het Sheko is een minderheidstaal in Ethiopië. De sociale omgeving verandert daar erg snel

door de instroom van andere bevolkingsgroepen, maatschappelijke ontwikkeling (school,

meer agrarische levenswijze) en de komst van het christendom en recent de islam.

Temidden van deze veranderingen heeft deze groep Sheko sprekers nu een mogelijkheid

te reflecteren op de geschiedenis van hun volk. De rol van het geloof hierin is voor hen erg

belangrijk. Voor de Gwama is het bijzonder om hun taal in geprinte vorm te zien: iets om

trots op te zijn. Zara: “Ik sprak een andere taal omdat ik niet geassocieerd wilde worden

met slaventalen. Maar nu weet ik dat mijn taal een eigen schrift heeft, net als andere ta-

len.” De zichtbaarheid van de taal geeft klaarblijkelijk status en verhoogt zo de eigenwaar-

de van de sprekers.

(Anne-Christie Hellenthal, Ethiopië)

Page 19: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

19

2.2 Projecten

Doelstellingen

WBN ondersteunt projecten die zich richten op:

1. Bijbelvertaalwerk en taalkundig onderzoek

Bijbelvertaalwerk en taalkundig onderzoek dat hiermee samenhangt, wordt

uitgevoerd in samenwerking met de oorspronkelijke sprekers van de betreffende

talen. De nadruk ligt op de minder bekende talen in de wereld, waarvoor nog een

significant grote groep sprekers/lezers bestaat. Binnen het Bijbelvertaalwerk

ondersteunt WBN veelal NT-projecten, maar daarnaast altijd één of meerdere

OT-projecten.

2. Alfabetisering en onderwijs

Door middel van onderwijs- en alfabetiseringsprojecten wordt gestreefd naar een

verbeterde toegang tot de Bijbel. Meertalig onderwijs en de lobby daarvoor zijn

speerpunten voor WBN. Meertalig onderwijs kan in veel gevallen leiden tot betere

leerprestaties en vermindert de marginalisatie van minderheidstaalgroepen. Ook

volwassenenonderwijs voor analfabeten is belangrijk. Het vertaalwerk is vooral

gericht op de Bijbel, maar omvat eveneens algemene christelijke en informatieve

lectuur (hiv/aids, hygiëne, etc.). Dit leesmateriaal bevordert de leesvaardigheid.

3. Bevordering van Bijbelgebruik

Het vertalen van de Bijbel is geen doel op zichzelf. Het gaat erom dat een

Bijbelvertaling ook gebruikt wordt en dat mensenlevens hierdoor veranderen. In

nieuwe projecten is bevordering van Bijbelgebruik steeds een belangrijk

aandachtspunt dat in de projectopzet wordt meegenomen. Daarbij wordt ook

nagedacht over vormen die binnen de gegeven context geschikt zijn om Gods

Woord tot de mensen te laten komen. Zo wordt er in taalgroepen waar geen

leescultuur bestaat bijvoorbeeld veel gewerkt met audiobijbels, zodat mensen het

Woord kunnen horen. In 2013 is een meerjarenonderzoek gestart in Papua Nieuw

Guinea naar de onderliggende factoren die invloed hebben op schriftgebruik. Medio

2014 zullen de eerste resultaten bekend worden. Deze uitkomsten zijn van groot

belang voor de opzet van nieuwe programma’s in dit land en de regio.

In uitzonderingsgevallen ondersteunt WBN projecten die niet direct onder deze drie hoofd-

doelstellingen vallen. Het gaat dan meestal om zeer kleinschalige noodhulpprojecten in

landen of gebieden waar lokale partnerorganisaties van WBN actief zijn.

Algemeen 2013

De vraag vanuit lokale partnerorganisaties in het Zuiden voor steun aan projecten was in

2013 onverminderd groot. De behoefte aan projectfinanciering is de afgelopen jaren fors

gestegen door de volgende oorzaken:

- Het aantal talen waarin gewerkt wordt is snel toegenomen en er worden momen-

teel veel meer projecten gestart dan een aantal jaren geleden.

- Steeds meer projecten worden door lokale organisaties en medewerkers uit-

gevoerd. Velen ervan zijn grotendeels van externe financiering afhankelijk.

- In het verleden heeft Wycliffe VS het grootste deel van de projectfinanciering op

zich genomen. De financiële situatie in de VS is er de oorzaak van dat de financie-

ring van projecten al een aantal jaren terugloopt.

Page 20: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

20

In termen van projectfinanciering is WBN internationaal gezien een relatief kleine speler.

Toch zijn we dankbaar voor de gestage groei in de afgelopen jaren en de mogelijkheid die

we daardoor hebben om meerjarig betrokken te zijn bij onze veldpartners.

De steeds groter wordende vraag van de partners is een goede ontwikkeling en geeft aan

dat de verhoudingen in de afgelopen decennia zijn veranderd. Er is meer visie, capaciteit

en kennis lokaal beschikbaar. Tegelijkertijd blijft het een continue uitdaging om voldoende

lokale experts te krijgen. Evenals in voorgaande jaren heeft WBN in 2013 fondsen beschik-

baar gesteld om lokale medewerkers op te leiden en te trainen. Zo is er nog altijd groot

gebrek aan goede consultants die vertalingen kunnen checken. Ook hieraan dragen we

vanuit Nederland graag bij om onze partners in staat te stellen deze capaciteit verder te

ontwikkelen.

Uit het veld

Een van de hoogtepunten was de oude meneer Maibi die, de zondag nadat hij een audio-

bijbel in zijn bezit had gekregen, naar voren kwam in de kerk, moeizaam lopend vanwege

zijn artritis, en zich bijna huilend tot mij richtte, "Ik ken geen Engels en geen Pidgin, daar-

om was ik al zo blij dat jullie de bijbel vertaalden. Ik heb altijd mijn best gedaan om het te

lezen en daar was ik blij mee - maar ik kan niet goed lezen en mijn ogen zijn slecht - en

nu kan ik Gods woorden horen op dit ding (hij hield de audiobijbel omhoog) ... mijn vreug-

de is groot."

(Anne Stoppels-Dondorp, Papoea-Nieuw-Guinea)

Page 21: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

21

Projectuitgaven 2005 – 2013

In 2013 was WBN betrokken bij 39 projecten van lokale partnerorganisaties in achttien

landen in Afrika en Azië. De totale bestedingen aan projecten bedroeg in 2013

€ 893.952. Dat is een lichte afname van 4% ten opzichte van 2012 (€ 928.555).

Deze afname heeft te maken met de afbouw van een aantal projecten in 2013 (in India en

China) en vanwege het feit dat eind 2012 een extra bijdrage kon worden gedaan aan

partners die op dat moment met financiële problemen te maken hadden.

Figuur 4: Projectuitgaven 2005-2013

Van het totaal aantal projecten waarbij WBN betrokken is, vormt Bijbelvertaalwerk het

belangrijkste thema (twintig projecten), gevolgd door alfabetisering, projecten die de ca-

paciteit bij partnerorganisaties versterken en onderwijsprojecten. Dit is in lijn met de be-

leidskeuzes en doelstellingen van de afdeling projecten, namelijk dat alle projecten die

WBN steunt, dienen bij te dragen aan de doelstelling dat alle mensen de Bijbel in hun ei-

gen taal begrijpen. Dit betekent in de praktijk dat er een link moet zijn tussen projecten

voor alfabetisering of moedertaalonderwijs en het vertalen van de Bijbel voor diezelfde

taalgroepen.

Figuur 5: Projecten naar categorie in 2013

331.239358.499

294.868

348.562

519.130

743.300789.637

928.555893.952

0

100.000

200.000

300.000

400.000

500.000

600.000

700.000

800.000

900.000

1.000.000

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

Alfabetisering

16%

Capaciteits-versterking

18%

Moedertaal-onderwijs

13%

Bijbel-vertaalwerk

51%

Page 22: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

22

In vergelijking met 2012 is het aantal Bijbelvertaalprojecten en onderwijsprojecten in de

moedertaal waarbij WBN betrokken is, in 2013 gelijk gebleven. Er zijn twee alfabetiserings

projecten afgebouwd in 2013. In 2013 werden er 27 projecten ondersteund in Afrika en

twaalf projecten in Azië. Aandeel Noodhulp en gezondheidsprojecten was in 2013 nihil.

Figuur 6: Aantal projecten naar categorie in 2013

In 2013 is het grootste deel van het beschikbare budget besteed aan Bijbelvertaalwerk.

Dit is te danken aan de steun die is ontvangen voor een groot Bijbelvertaalproject voor

meerdere taalgroepen in een gesloten land en het drukken van een Bijbel in Benin. Onder

de uitgaven voor alfabetisering valt onder andere een aantal grote projecten in Noord

Ghana die worden gefinancierd met MFS-2 overheidssubsidie voor ontwikkelingssamen-

werking. MFS-2 is subsidiesteun voor de periode 2011-2015 door het Ministerie van Bui-

tenlandse zaken aan organisaties in het maatschappelijk middenveld.

Figuur 7: Uitgaven projecten naar categorie

0 5 10 15 20 25

Noodhulp en gezondheidszorg

Onderwijs

Capaciteitsversterking

Alfabetisering

Bijbelvertaalwerk

2013

2012

2011

0 100000 200000 300000 400000

Noodhulp en gezondheidszorg

Alfabetisering

Capaciteitsversterking

Onderwijs

Bijbelvertaalwerk

2013

2012

2011

Page 23: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

23

Aandachtsgebieden en werkwijze

In onze geografische focus spelen diverse afwegingen een rol. Het in 2012 opgesteld lan-

denbeleid is leidend in de keuze van landen, partners en projecten. Belangrijke principes

zijn een evenwichtige verdeling van projecten in Afrika en Azië en verdere uitbreiding en

versterking van onze betrokkenheid bij projecten in Franstalig Afrika en bij gesloten, on-

toegankelijke landen.

Voor de duurzaamheid van projecten op de

lange termijn vindt WBN het belangrijk dat

projecten zijn ingebed in de lokale context en

zoveel mogelijk door de lokale gemeenschap-

pen zelf worden uitgevoerd en ondersteund.

Bij beslissingen over vertaalkwesties en de

keuze van het alfabet speelt de doelgroep een

belangrijke rol. Daarnaast wordt hen ook ge-

vraagd om –waar mogelijk- zelf een financiële

bijdrage te leveren aan het project en/of zelf

actief op zoek te gaan naar aanvullende fond-

sen. Omdat in veel gebieden waar WBN werkt

de bevolking niet over voldoende middelen

beschikt om een vertaalproject helemaal zelf

te financieren, stelt WBN financiering beschik-

baar.

Waar specifieke kennis en vaardigheden ont-

breken, wil WBN die graag leveren en meehel-

pen om –bij voorkeur lokale- medewerkers aan

te trekken om projecten te begeleiden en aan

te sturen.

Voor de uitvoering van de doelstellingen van

WBN en de duurzaamheid van projecten op de

langere termijn, zijn de lokale partners van

groot belang. De kwaliteit van het project staat

of valt met de kwaliteit van de uitvoerende

partner. WBN hecht grote waarde aan de rela-

tie met partners en investeert hierin. Dat ge-

beurt door niet alleen middelen beschikbaar te

stellen voor projectfinanciering, maar ook voor

capaciteitsopbouw. Een voorbeeld hiervan is

het lobby- en advocacyproject van SIL Africa

Area, waarbij stafleden van verschillende

organisaties getraind worden om hun project

op nationaal en internationaal niveau te verte-

genwoordigen. Het is van belang dat in de

internationale wetenschappelijke en politieke

wereld niet alleen expats, maar juist ook staf-

leden afkomstig uit lokale minderheidstaalgroepen het woord kunnen voeren.

Bijbelvertaal-

project Idaasha

In december 2013 had vertaal-

consulent Joseph Koabike uit Togo

er twee weken voor uitgetrokken

om samen met het Idaasha-

vertaalteam in het zuiden van

Benin het Bijbelboek Hebreeën te

controleren. Dit is de gebruikelijke

tijd die hiervoor nodig is. Echter,

de vertaling die het Idaasha-team

gemaakt had, was van zo’n hoge

kwaliteit, dat Joseph na één week

al terug kon naar Togo. Het

Idaasha-vertaalteam is in 2012

van start gegaan. In 2018 hopen

zij het Nieuwe Testament in het

Idaasha af te ronden.

Joseph Koabike en vertaalteam

tijdens de controle van Hebreeën.

Page 24: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

24

In samenspraak met de partner worden project- en organisatie-evaluaties uitgevoerd.

Partnerbezoeken zijn eveneens belangrijke gelegenheden om de samenwerkingsrelatie te

versterken en te verdiepen. In 2013 zijn de partnerorganisaties in Ghana, Oost Congo en

Tanzania bezocht. Daarnaast is een externe project-audit uitgevoerd in West Congo.

Naast de projecten van lokale partnerorganisaties ondersteunt WBN de Stichting Bijbel in

Nederlandse Gebarentaal. Deze stichting spant zich ervoor in de Bijbel en materiaal over

de Bijbel te vertalen in de Nederlandse Gebarentaal. Ook dove mensen kunnen zo de Bijbel

lezen in de taal van hun hart. De steun van WBN bestaat uit advies, het beschikbaar

stellen van vergaderruimte en het verzorgen van een deel van de financiële administratie.

Projecten die eveneens onder beheer van WBN worden uitgevoerd zijn:

• het ISCA-project (Intercultural Study and Career Advise). Dit project richt zich op

loopbaanbegeleiding van veldmedewerkers, zowel uit Nederland als andere landen.

• het Jezus Messias Stripboekproject. Dit project heeft tot doel dit stripboek in zo-

veel mogelijk landen en taalgroepen uit te geven.

Financiering van de projecten

Vanuit verschillende bronnen ontvingen we in 2013 financiering voor de projecten die wor-

den ondersteund:

• Projectfinanciering door particulieren,

kerken, scholen, bedrijven en

stichtingen.

• MFS-2 financiering (Ministerie van

Buitenlandse Zaken)

• Overige fondsen, waaronder ICCO & Kerk

in Actie en EO Metterdaad.

Projectgelden vanuit de achterban

In 2013 is meer dan in voorgaande jaren aan-

dacht gegeven aan persoonlijk contact met

ondernemers die het Bijbelvertaalwerk een warm

hart toedragen. Het relatiebestand is in 2013

fors uitgebreid en een grotere groep onderne-

mers is betrokken geraakt bij projecten en lokale

vertalers. In het najaar zijn twee bijeenkomsten

georganiseerd voor ontmoeting en terugkoppe-

ling.

De inkomsten uit dit deel van de achterban zijn

in 2013 aanzienlijk gestegen. Waar in 2012 ca.

50% van de projectinkomsten via de achterban

werd ontvangen, is dit percentage in 2013 68%.

Geweld in de Cen-

traal Afrikaanse

Republiek

Bertin Oundagnon, de directeur

van onze nationale partnerorgani-

satie ACATBA in de Centraal Afri-

kaanse Republiek, heeft een zwaar

jaar achter de rug. In de 20 jaar

waarin hij al directeur is, heeft hij

al veel meegemaakt, maar nog

nooit eerder was er sprake van

zoveel geweld en moord. De tien

Bijbelvertaalprojecten van ACATBA

lopen ernstige vertraging op door

de crisis. 5 december 2013 was

een zwarte dag voor ACATBA, toen

Bijbelvertaler Elisée Zama om-

kwam terwijl hij zijn gezin in vei-

ligheid probeerde te brengen.

Page 25: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

25

MFS-2 financiering Onderwijsprogramma

WBN is lid van Prisma, een vereniging van christelijke

ontwikkelingsorganisaties. Via Prisma is WBN deelne-

mer in de ICCO-Alliantie op het gebied van onderwijs.

De alliantieleden ICCO & Kerk in Actie, Edukans en

Prisma voeren gezamenlijk het deelprogramma Onder-

wijs uit. Dit programma streeft de volgende doelen na:

• Vergroten van de toegang tot onderwijs voor de

laatste 10 - 20% van de kinderen die buiten de

boot blijven vallen;

• Afname van voortijdige schoolverlating, vooral

bij meisjes;

• Vergroten van de kwaliteit en de relevantie van

basisonderwijs.

Als lid van Prisma participeert WBN in onderwijs-

landenprogramma’s in Ghana, Kenia en Ethiopië en

ontvangt subsidie voor de uitvoering van onderwijspro-

jecten van partnerorganisaties.

In 2013 bedroeg het MFS-2 subsidiebudget voor WBN

€ 249.117. Dit is besteed aan:

• Moedertaalonderwijs in twee districten in Kenia;

• Moedertaalonderwijs voor vier

minderheidstaalgroepen in het westen van

Ethiopië;

• Alfabetisering en verbetering van de

onderwijskwaliteit voor acht taalgroepen in het

noorden van Ghana.

Voor de MFS-2 periode van 2011 tot en met 2015 heb-

ben WBN en Oikonomos Foundation besloten samen te

werken. Oikonomos draagt de primaire verantwoorde-

lijkheid voor de implementatie, planning, monitoring en

evaluatie van haar deel van het programma. Deze pri-

maire verantwoordelijkheid houdt met name in commu-

nicatie en coördinatie richting de zuidelijke partneror-

ganisaties die de projecten uitvoeren. WBN is penvoer-

der ten opzichte van de vereniging Prisma van de inge-

diende MFS subsidieaanvraag en is daarom richting de

vereniging Prisma eindverantwoordelijk voor het totale

programma. WBN is verantwoordelijk voor de planning en het administratieve beheer van

de geldstromen vanuit de vereniging Prisma naar WBN en vanuit WBN naar de partneror-

ganisaties van Oikonomos. Bestedingen van de MFS-2 subsidie door Oikonomos vonden in

2013 plaats binnen het onderwijsprogramma in Indonesië.

Bijbel voor de Ku-

sasi

George Alabila werkt als teamlei-

der van de lokale organisatie

COLDEP aan de vertaling van de

Bijbel in het Kusaal. De Kusasi

kerk is een kwart eeuw geleden

ontstaan. Op dit moment zijn er al

bijna 600 gemeenten. In 2013 zijn

er twintig luistergroepen bijgeko-

men. Dit zijn groepen luisteraars

die wekelijks bij elkaar komen om

een geluidsfragment van het

Nieuwe Testament te beluisteren.

In de dorpen zijn ook geluidskaar-

ten uitgedeeld voor mobiele tele-

foons. Met hulp van deze geluids-

kaarten kunnen dorpelingen de

tekst van het Nieuwe Testament

horen voorlezen. Voor de meer-

derheid die niet kan lezen vormen

de luisterbijbels een uitkomst.

Sommige groepen gebruiken luid-

sprekers om het geluid van de

mobiele telefoon te versterken. In

twintig dorpen rondom de stad

Zebilla zijn nu regelmatige sa-

menkomsten rond het gesproken

Woord. In elk van de dorpen is

ook een leesklas ontstaan, nu het

verlangen groeit om zelf na te

lezen wat de Bijbel leert.

Page 26: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

26

Overige fondsen

ICCO & Kerk in Actie

WBN en ICCO & Kerk in Actie waren in 2013

partner in een alfabetiseringsproject voor

minderheidstaalgroepen in Zuidoost-Azië.

EO Metterdaad

EO Metterdaad werft fondsen onder het Ne-

derlandse publiek via radio en televisie ten

behoeve van specifieke projecten. In 2013 is

er radioaandacht geweest voor moedertaal-

onderwijs in Kenia en is een bijdrage ontvan-

gen vanuit het bestemmingsfonds van EO

Metterdaad voor een Bijbelvertaalproject in

Azië.

Bijbellees-

conferentie

In een land in Azië waar christenen

vervolgd worden, werkt WBN aan

de vertaling van de Bijbel. Het ver-

taalwerk is inmiddels helemaal

afgerond en er wordt hard gewerkt

aan de voorbereidingen voor het

drukken. In november werden

twaalf voorgangers uit dit gesloten

land samen met drie gewone gelo-

vigen uitgenodigd op een veilige

locatie buiten het land. Daar werd

er een Bijbelleesconferentie ge-

houden. Teamleden hebben samen

met deze voorgangers en gelovigen

grote delen van het Oude en

Nieuwe Testament hardop met

elkaar gelezen. Het lezen werd

afgewisseld met korte Bijbeluitleg

en gesprekken over de betekenis

van de vertaling. Een enkele keer

werd een verbeterpunt gevonden,

bijvoorbeeld een vers in I Korinthe

dat ook op een andere (foutieve)

manier gelezen kon worden. De

vertaling is goed ontvangen! Het

was een bewogen, hartverwar-

mende bijeenkomst.

Page 27: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

27

Personeels-

kosten

52%

Publiciteit

32%

Algemene

kosten

7%

Huisvestings-

kosten

4%

Kantoor-

kosten

4%

Reiskosten

1%

2.3 Kantoor WBN

WBN heeft drie doelen:

• mensen uitzenden;

• mensen begeleiden voor, tijdens en na de uitzending;

• in Nederland ondersteuning werven voor het werk dat Wycliffe en haar partneror-

ganisaties wereldwijd doen.

WBN heeft hiervoor een breed scala aan activiteiten ontwikkeld. Deze worden gepromoot

via de pijlers bidden, geven en gaan. Het kantoor in Driebergen vormt de spil van deze

activiteiten.

Het kantoor in Driebergen is verantwoordelijk voor het werven en selecteren van nieuwe

veldmedewerkers, het begeleiden van bestaande veldmedewerkers, het werven van fond-

sen, het coördineren van gebedsondersteuning en het bekendheid geven aan de doelstel-

lingen van de organisatie. In 2013 (peildatum 31 december) bestond het kantoorteam van

WBN uit zeventien vaste medewerkers. In totaal betreft dit elf fte. Vijftien medewerkers

zijn bij WBN in loondienst, twee van hen worden voor een deel ondersteund door een

vriendenkring. De andere twee werken in deeltijd als vrijwilliger op het WBN-kantoor. Een

lijst van kantoormedewerkers is opgenomen in bijlage 3.

De uitvoeringskosten van het WBN-kantoor bedroegen in 2013 in totaal € 1.099.930 en

waren over de verschillende posten verdeeld zoals in figuur 4 is aangegeven.

Figuur 8 Uitgaven kantoor in Nederland

Nieuwe veldmedewerkers

Nieuwe veldmedewerkers worden geworven via de website van WBN (www.wycliffe.nl), via

The Next Step (oriëntatiecursus in Engeland) en de Wycliffe Ontmoetingsdag. Ook via

gastlessen op scholen en conferenties en door middel van presentaties in o.a. kerken en

stands wordt bekendheid gegeven aan het werk en de mogelijkheden om uit te gaan. WBN

hanteert een zorgvuldige sollicitatieprocedure.

Page 28: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

28

Begeleiding veldmedewerkers (member care)

De begeleiding van veldmedewerkers is een prioriteit voor de afdeling personeelszaken

WBN. Zij onderhoudt regelmatig contact met elk van de leden, is beschikbaar voor vragen

en leeft mee met de leef- en werksituatie van de veldmedewerkers. Daarnaast is de afde-

ling personeelszaken verantwoordelijk voor administratie rondom de uitzending.

Verder stuurt het WBN-kantoor de giften door die voor een veldmedewerker binnenkomen

en is er aandacht voor de begeleiding van thuisfrontcomités. Leden ontvangen vier keer

per jaar de uitgave ‘Nieuws voor Leden’. Veldmedewerkers rapporteren jaarlijks beknopt

over hun werk ten behoeve van het jaarverslag.

Veldmedewerkers hebben tijdens hun verlofperiode een evaluatiegesprek met de afdeling

personeelszaken. Verlofgangers krijgen in de regel ook bezoek van bestuursleden. WBN

ondersteunt en adviseert de veldmedewerker in de voorbereiding op een nieuwe uitzend-

termijn of bij definitieve terugkeer naar Nederland. Loopbaanbegeleiding is daarbij een van

de mogelijkheden. WBN heeft een groeiende aandacht voor de specifieke situatie van

veldmedewerkers die vanuit Nederland werken. Zo organiseert WBN voor hen een aantal

keren per jaar een ontmoeting, waarin ook ruimte is voor studie en bezinning. WBN heeft

ook oog voor de familieleden van veldmedewerkers. Ieder jaar wordt er een ouderdag

georganiseerd. Ook attendeert WBN veldmedewerkers op specifieke membercaredagen

voor onder andere de kinderen van zendelingen. WBN draagt bij aan de bredere member-

care in Nederland, door deelname aan het coördinerend team van Member Care Neder-

land.

Een ander gedeelte van de begeleiding van de uitgezonden veldmedewerkers wordt door

de ontvangende veldorganisatie gedaan. De veldmedewerkers rapporteren aan de veldor-

ganisatie. Zij hebben een jaarlijks functioneringsgesprek en krijgen supervisie vanuit het

veldkantoor. In veel situaties is dat SIL.

Gebedswerk

Gebed is essentieel voor het Bijbelvertaalwerk. WBN geeft hier vorm aan door:

• Dagelijks op het kantoor voor leden en projecten te bidden.

• Op verschillende afdelingen van WBN regelmatig tijd voor gebed te nemen. Zo

komt afdeling personeelszaken iedere zes weken een halve dag bij elkaar om te

bidden.

• Christenen in Nederland te motiveren om te bidden voor de organisatie, haar

veldmedewerkers en de bevolkingsgroepen voor wie en met wie de veldmedewer-

kers werken. De maandelijkse uitgave van de gebedskalender draagt hier zeker

aan bij. In 2013 ontvangen ongeveer 1100 bidders deze kalender. Per week wordt

er rond een thema gebeden, waardoor bidders meer context krijgen.

• Het organiseren van de Wycliffe Ontmoetingsdag. In november 2013 stond deze

dag geheel in het teken van “Gebed als avontuur”. Tijdens deze dag werden aan-

wezigen gemotiveerd en geholpen om gebed voor het Bijbelvertaalwerk in hun ei-

gen achterban meer handen en voeten te geven.

Verder worden ook in Wycliffe Nieuws (verschijnt drie keer per jaar) gebedspunten aange-

reikt. Daarnaast zijn er veel mensen die de medewerkers en het werk van Wycliffe met

gebed ondersteunen na het lezen van nieuwsbrieven van veldmedewerkers, waarin ook

Page 29: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

29

gebedspunten worden genoemd. In totaal zou het volgens opgave van de veldmedewer-

kers om ruim achtduizend bidders gaan.

Op grond van deze getallen kan het aantal mensen dat (regelmatig) voor het Bijbelver-

taalwerk bidt op negenduizend worden geschat. Voorbede in kerken en gemeenten wordt

hierbij buiten beschouwing gelaten.

Veldmedewerkers hebben gebed dringend nodig. Zo hadden zij in 2013 met allerlei moeite

en tegenslag, maar ook met hoogtepunten te maken. Onderstaand een aantal voorbeel-

den.

Hoogtepunten in 2013:

Uit het veld:

Een lokale medewerker was in staat naar Nederland te komen en zijn getuigenis te geven

in mijn gemeente. Erg bemoedigend voor iedereen.

(Een veldmedewerker, Azië)

De bekering van een Indiase vertaalhulp van één van de projecten tijdens de workshop in

India en de pastorale begeleiding van hem de volgende zes tot acht maanden.

(Margreet Kroneman, Zuidoost-Azië)

Wij hebben ons voornamelijk bezig gehouden met taal en cultuur leren. Naarmate ik laat

zien dat ik de taal spreek, worden de mensen steeds meer open en delen hun persoonlijke

verhalen met ons.

(Ewout en Lianne de Vries, Zuidoost-Azië)

Toen de PAKOMBE (een uitstervende taal) alfabetposter klaar was, klonk er: jij hebt ons

uit de put getrokken.... (van hun minderwaardigheidscomplex betreffende hun taal die

door anderen geminacht wordt). Ontroerend!

(Connie Kutsch Lojenga, DR Congo)

De verandering die lees- en schrijfonderwijs teweeg brengt in de levens van veel individu-

en. Deze impact loopt als een rode draad door het werk van het project. Dat is niet nieuw

meer en daardoor lijkt het ook bijna niet meer noemenswaardig, maar dat is het juist wel,

want ieder jaar veranderen er door alfabetisering levens van zo'n twee tot drie duizend

mensen.

(Joke Yakubu, Afrika)

Tijdens de Creative Phonics Course werden mensen zo enthousiast over hun eigen taal en

de methode die we leerden, dat mensen zeiden 'Ik ga terug naar mijn dorp en ik ga met-

een beginnen mijn eigen kinderen te leren lezen en schrijven in onze eigen taal!' en een

ander: 'Ik kom terug en ga alle cursussen volgen die jullie geven voor Bijbelvertalers, dan

ga ik daarna de Bijbel in mijn taal reviseren!'.

(Petra Petersen, Papoea-Nieuw-Guinea)

Zo'n veertig Shinasha leerkrachten volgden de leerkrachten training in Bullen. Na een dag

Page 30: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

30

theorie en oefenen in kleine groepjes bezochten we de lokale basisschool en gaven de

leerkrachten les in de geleerde onderdelen. De lessen werden gefilmd en na die tijd beke-

ken en geëvalueerd. Het was voor veel leerkrachten een eye-opener om te zien hoe be-

langrijk de instructie is voor de kinderen om hun les goed te kunnen doen. Horen en zien is

belangrijk, zelf doen en ervaren nog meer!

(Janet van Middendorp, Ethiopië)

Vanuit het Malila-gebied blijven we heel positieve feedback krijgen van predikanten en

andere 'kerkenwerkers'. Predikanten zien toenemend kerkbezoek sinds zij de al vertaalde

gedeelten in de kerkdienst gebruiken en in het Malila preken.

(Jabob en Albertine Karels, Tanzania)

Toen ik terug was van verlof, werd ik door de vrouwen van mijn wijk op traditionele wijze

welkom geheten: al zingend kwamen ze naar mijn huis, met geschenken (plantains en

eieren). Toen ik er net was komen wonen deden ze dat nog niet, maar nu wisten ze dat ik

één van hen ben.

(Bep Langhout, Kameroen)

Durk Meijer heeft een aantal Himba en Dhimba mannen in de woestijn diverse Bijbelverha-

len aangeleerd, zodat zij de verhalen kunnen doorgeven. Deze mannen waren ontzettend

enthousiast. Ze hebben vier verhalen uit hun hoofd geleerd en in slechts vier dagen kon-

den zij de Bijbelverhalen nauwkeurig doorvertellen via een vertaler. Durk sprak deze man-

nen vooral in de avond rond het vuur. Er was geen elektriciteit, geen water, maar het zijn

mensen met een honger naar het Woord van God, die de liefde van Jezus uit willen delen.

Omdat hun taal volledig oraal is en geen spelling heeft, zijn er audio-opnames gemaakt.

Het was onbetaalbaar om de gezichten van de mensen te zien nadat ze de verhalen voor

het eerst hoorden op hun eigen telefoon.

(Durk Meijer, Zuid-Afrika)

Page 31: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

31

Er waren ook dieptepunten, op allerlei terreinen. Hieronder een selectie:

Uit het veld:

De crisis in Noord-Mali, waar islamisten oprukten, waardoor Frans ingrijpen nodig was. Een

aantal Wycliffe en SIL leden moest geëvacueerd worden vanwege de onveilige situatie.

De crisis in Mali en CAR heeft diepe sporen getrokken in het werk. Heel veel mensen waren

opgebrand, moe en teleurgesteld door evacuaties, gebrek aan begrip en te veel werk. Het

bieden van een luisterend oor heeft mensen gelukkig wel nieuwe hoop gegeven. Daarnaast

is een ongekend aantal branchleden overleden dit jaar.

(Nelis en Bianca van de Berg, Kameroen)

Jonge gelovigen in onze regio worden door hun familie soms zwaar onder druk gezet om

hun christen-zijn op te geven.

(Bart en Jacqueline Eenkhoorn, West-Afrika)

Een dieptepunt was het feit dat ik twee weken heb rondgelopen met een longontsteking

die niet onderkend werd door de plaatselijke dokter, zodat ik ook de juiste medicijnen niet

kreeg. Na het stellen van de correcte diagnose (elders in hetzelfde land) en het slikken van

de juiste medicatie duurde het toch nog redelijk lang eer ik weer op krachten was.

(Lydia van de Berg, Papoea-Nieuw-Guinea)

Het was moeilijk om afscheid te moeten nemen van vrienden die terug gaan naar hun

thuisland.

(Marjan Sikkema, Papoea-Nieuw-Guinea)

Het lukt gewoon niet om de lokale taal te leren, omdat we druk zijn met homeschooling

opzetten.

(Ewout en Lianne de Vries, Zuidoost-Azië)

Page 32: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

32

Vrijwilligers

De doelstellingen van WBN worden mede gerealiseerd door de vele vrijwilligers die zich

belangeloos inzetten voor de organisatie. Dat gebeurt op allerlei manieren. Er waren in

2013 bijvoorbeeld vrijwilligers die presentaties gaven en bijsprongen op administratief

gebied zoals het verzendklaar maken van publicaties. Anderen verleenden ondersteuning

in de selectieprocedure voor nieuwe veldmedewerkers. Te denken valt hierbij aan de leden

van de sollicitatiecommissie. Er zijn ook vrijwilligers die het verlofhuis in Alphen a/d Rijn

volledig hebben opgeknapt. De bijdragen van al deze mensen zijn voor WBN onmisbaar.

Een lijst met vaste vrijwilligers is opgenomen in bijlage 3.

Thuisfrontcomités

Ook de circa vierhonderd leden van thuisfrontcomités van veldmedewerkers van WBN zet-

ten zich belangeloos in voor de doelstellingen van Wycliffe. WBN begeleidt nieuwe thuis-

frontcomités en houdt comités schriftelijk en via de website op de hoogte. Medewerkers

van WBN bezoeken met enige regelmaat vergaderingen van thuisfrontcomités om hen te

stimuleren en te adviseren.

Door Stichting EA-EZA werd ook in 2013 een zogenaamde tfc-trainingsdag georganiseerd.

Om deelname te stimuleren heeft WBN een deel van de deelnamekosten gesubsidieerd.

PR en communicatie

Op het kantoor in Driebergen stelt men zich ook ten doel om het Bijbelvertaalwerk meer

bekendheid te geven in Nederland en zoveel mogelijk mensen bij het werk van Wycliffe te

betrekken.

In 2013 bedroegen de uitvoeringskosten voor communicatie en PR € 354.895, wat

€ 61.425 meer is dan in 2012. Dit is veroorzaakt doordat er meer geinvesteerd is in

fondswervingsacties. Van de binnengekomen donaties werd in 2013 9,1% aan fondsen-

werving besteed, wat ver onder de grens van het CBF-keurmerk ligt (25%).

De vaste donateurs ontvingen in 2013 vier nieuwsbrieven: drie keer Wycliffe Nieuws en

een keer Volken & Talen, het jaarlijkse magazine van WBN, waarin meer wordt ingegaan

op de achtergronden van het Bijbelvertaalwerk. Het aantal verstuurde exemplaren bedroeg

in 2013 gemiddeld zo’n 26.200 (2010: 19.650, 2011: 23.900, 2012: 25.400). Er is dus,

overeenkomstig de strategische doelen, sprake van een flinke groei van het adressenbe-

stand.

Op verschillende manieren wordt geprobeerd om het werk van Wycliffe in bredere kring

onder de aandacht te brengen. In 2013 was WBN bijvoorbeeld met een stand aanwezig

tijdens de Opwekkingsconferentie, de zendingsdag van de Gereformeerde Zendingsbond

(GZB) en de zendingsdag van de Zending Gereformeerde Gemeenten. In totaal was WBN

in 2013 negen keer (2012: vijf) met een stand tijdens een evenement aanwezig. Op kan-

toor komen ook verzoeken binnen van kerken, verenigingen en scholen voor het verzorgen

van een presentatie. In 2013 ging het in totaal om zestien presentaties (2012: 31). Verder

verzorgden veldmedewerkers die op verlof zijn, door het hele land een groot aantal pre-

sentaties, vaak gericht op hun eigen achterban.

De website (www.wycliffe.nl) is een bron van informatie over de voortgang van het we-

reldwijde Bijbelvertaalwerk. In 2013 is de website door 12.600 personen in totaal negen-

tienduizend maal bezocht. In 2013 is ook serieus aandacht besteed aan de facebookpagi-

Page 33: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

33

na. Het aantal volgers steeg van 1009 naar 3198 personen. Het gemiddeld bereik per dag

bedroeg in het vierde kwartaal 4.225.

Het jaarverslag inclusief de jaarrekening is op de website te raadplegen. Het jaarverslag is

vrij opvraagbaar en wordt jaarlijks naar ongeveer 150 relaties gestuurd. Verscheidene

media hebben in 2013 aandacht besteed aan het werk van Wycliffe. In bladen, kranten en

op websites is naar schatting ruim veertig keer over het Bijbelvertaalwerk gepubliceerd. In

de maanden mei en juni is er veel media-aandacht geweest rondom het advies van de

World Evangelical Alliance inzake de ‘Zoon van God’ discussie.

Fondsenwerving

In 2013 ontving de achterban van WBN in totaal drie fondswervende mailingen. Daarnaast

is er voor gekozen om ook bij het jaarlijkse Wycliffe Magazine en bij de Wycliffe Nieuws

(drie maal per jaar) een acceptgiro te gebruiken als adresdrager. In 2013 lijkt de daling

van de gemiddelde gift en de gemiddelde respons op deze mailingen zich te stabiliseren.

De volgende tabel laat zien hoe het verloop is van de respons over de afgelopen vier jaar:

Opbrengst

bedrag per adres

aantal giften gem. gift

respons

2009 103361 3,05 3757 27,51 11,07%

2010 226563 3,28 8922 25,39 12,93%

2011 246400 2,29 10265 24,00 9,55%

2012 293436 1,65 13710 21,40 7,72%

2013 329231 1,75 14774 22,28 7,87%

Figuur 9 Respons mailingen

Om nieuwe donateurs te werven zijn er in 2013 twee grote bijsluitercampagnes geweest.

Er werden brieven met acceptgiro’s bijgesloten bij diverse bladen. Dit heeft tot gevolg ge-

had dat ruim tweeduizend mensen voor het eerst een gift aan WBN hebben gegeven.

In 2013 zijn er drie telemarketingacties uitgevoerd: twee keer was de insteek om nieuwe

gevers te vragen vaste donateur te worden. Eén keer hebben we een groep mensen die al

langere tijd niet meer hadden gegeven, gebeld. In totaal hebben bijna zevenhonderd men-

sen naar aanleiding van deze acties besloten om vaste donateur te worden.

WBN wil graag kerkelijke gemeenten en scholen meer bij het Bijbelvertaalwerk betrekken,

ook op het gebied van fondsenwerving. Om aan dit voornemen gestalte te geven, zijn in

2013 ruim 3200 kerken en gemeenten aangeschreven met het verzoek om WBN in het

collecterooster op te nemen of een gift over te maken. Bij deze brief is een bijlage met een

projectvoorstel meegestuurd.

Page 34: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

34

In 2013 is in samenwerking met Youth for Christ

Nederland een nieuw product toegevoegd aan het

jongerenprogramma Wycliffe You. Er is een map

ontwikkeld met voor meer dan zeventig uur aan

spel- en gespreksmateriaal voor jongerengroepen.

Met dit materiaal kunnen jeugdleiders zelfstandig

aan de slag om het Bijbelvertaalwerk onder de

aandacht te brengen. Op het jeugdleidersevent

van Youth for Christ is dit materiaal voor het eerst

gepresenteerd. Ruim tweehonderd jeugdleiders hebben vervolgens dit materiaal

aangevraagd bij de Wycliffe stand.

Klachtenprocedure

Klachten zijn voor WBN een waardevolle bron van informatie met betrekking tot de kwali-

teit van het functioneren en het beeld dat de buitenwereld van het functioneren van de

organisatie heeft. De klager mag verwachten dat de organisatie de voortgang van de af-

handeling van klachten bewaakt. Bij de behandeling van klachten is het van belang dit de

betreffende persoon ook als zodanig te laten ervaren.

In 2012 zijn er 48 klachten geregistreerd en afgehandeld. In 2013 zijn de giftenoverzich-

ten alleen op aanvraag verzonden. Dat heeft er toe geleid dat er in 2013 geen klachten

binnen deze categorie zijn geweest.

2012 2013

Klachten met betrekking tot financiële transacties 23 7

Administratieve fouten 12 4

Niet eens met beleid 21 11

Postbeleid 28 26

Giftenoverzichten 245

Totaal 329 48

Partnerorganisaties

In Nederland en op het veld werkt WBN met vele organisaties samen. In bijlage 4 staat

hiervan een overzicht.

Page 35: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

35

3 Beleid

3.1 Kengetallen

2013

%

2012

%

Bestedingspercentage

Totaal van de bestedingen uitgedrukt als

percentage van het totaal van de baten

86,2 91,5

Percentage kosten fondsenwerving

Kosten van eigen fondsenwerving uitgedrukt als

percentage van de baten uit eigen fondsenwerving

9,2

8.5

Percentage beheer en administratie

Kosten van beheer en administratie uitgedrukt als

percentage van het totaal van de lasten

3,0

2,9

3.2 Beleid kosten en methoden fondsenwerving

De doelstelling is om een zo groot mogelijk deel van de beschikbare financiën ten goede te

laten komen aan het doel en de missie van WBN. Uitgangspunt hierbij is de norm gesteld

door het CBF dat over een periode van drie jaar de kosten voor fondsenwerving niet meer

dan het gemiddelde van 25% van de baten uit eigen fondsenwerving bedragen. Omdat dit

een vrij ruim gegeven is, is het streven van WBN om onder de grens van 10% van de kos-

ten fondsenwerving te blijven.

Het percentage voor beheer en administratie komt ruim onder de door het bestuur vastge-

stelde norm van 5%.

3.3 Beleid reserves en fondsen

WBN streeft naar een continuïteitsreserve van minimaal 50% van de begrote kantoor-

exploitatie en 1/3 deel van de deelnemingen, om in geval van calamiteiten de voortgang

van het werk van WBN te waarborgen. Daarnaast is er een nood-ondersteuningsreserve

van minimaal € 150.000 voor onvoorziene tekorten bij veldmedewerkers.

3.4 Beleggingsbeleid

De liquide middelen van WBN mogen uitsluitend op rentegevende rekeningen, spaar-

rekeningen of deposito’s bij eersteklas Nederlandse financiële instellingen worden gezet,

ten einde extra gelden te verwerven.

3.5 Vrijwilligersbeleid

Vrijwilligers vervullen binnen WBN een belangrijke rol. De waardering voor de bijdrage van

vrijwilligers komt op de volgende manieren tot uitdrukking: vrijwilligers kunnen hun reis-

kosten declareren, vaste vrijwilligers krijgen een eindejaarscadeau. Vrijwilligers die mini-

maal een dag per week op het kantoor werken worden beschouwd als onderdeel van het

kantoorteam en hebben jaarlijks een functioneringsgesprek met hun leidinggevende.

Page 36: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

36

3.6 Communicatiebeleid

WBN onderscheidt bij de communicatie met belanghebbenden vier verschillende categorie-

en:

• Veldmedewerkers, inclusief hun achterban (thuisfrontcomités en familie);

• Donateurs, te verdelen in particulieren, kerken, scholen, bedrijven, stichtingen en

fondsen;

• Organisaties in Nederland waarmee WBN een samenwerkingsovereenkomst heeft;

• Partnerorganisaties in diverse landen aan wie wij leden of fondsen ter beschikking

stellen met het oog op het realiseren van onze doelstelling.

In de Verantwoordingsverklaring (Bijlage 1) wordt het communicatiebeleid ten aanzien van

deze categorieën nader uitgewerkt.

3.7 Beleid voor 2014

Net als in 2013 zal er naar verwachting in 2014 geen sprake zijn van een netto groei van

het aantal veldmedewerkers, omdat de aanwas van veldmedewerkers niet het vertrek van

leden kan bijhouden. WBN verwacht in 2014 een verdergaande professionalisering van de

afdelingen. De begroting laat een verwachte groei zien van de inkomsten voor projecten

en daar aan gekoppelde groei van met name projectuitgaven.

Uit het veld:

Daar staat hij dan. Negen paar ogen kijken hem aandachtig aan. Oren spitsen zich. Horen

ze het goed? Werkt hun leraar in de Hungwere taal? Schrijft hij zelf verhalen in zijn moe-

dertaal? Hij geeft vol overgave les hoe je een goed verhaal schrijft in de Kamuku taal.

Mannen en vrouwen, moslims en christenen leren voor het eerst hoe ze een boeiend ver-

haal schrijven in hun eigen taal. Allerlei aspecten komen aan de orde zoals: Welke woor-

den gebruikt Kamuku als begin van een verhaal? Hoe bouw je de spanning op? Hoe ver-

werk je emoties?

20 december 2012 was een historisch moment in het Kamuku en Hungwere taalproject.

Mohammed, die zelf in 2009 deze schrijversworkshop volgde in Hungwere, trainde die dag

9 mensen in Kamuku, een naburige taal. Samen met hem gaf ik les. Een inspirerende,

bemoedigende uitdaging!

(Janneke Verhaar, Nigeria)

Page 37: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

37

FINANCIEEL JAARVERSLAG 2013

In dit jaarverslag is een verkorte versie van de jaarrekening opgenomen.

De volledige versie van de jaarrekening kunt u opvragen bij het kantoor van WBN of

downloaden van internet.

Balans per 31 december (na resultaatbestemming)

ACTIVA 31-12-2013 31-12-2012

€ €

Vaste activa

Materiële vaste activa 2.7.1

Gebouwen 170.000 178.504

Inventaris 10.917 5.424

180.917 183.928

Financiële vaste activa 2.7.2

Deelneming 36.712 35.776

Vlottende activa

Vorderingen 2.7.4 131.122 100.338

Liquide middelen 2.7.5 1.903.120 1.646.447

Totaal activa 2.251.871 1.966.489

Page 38: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

38

PASSIVA 31-12-2013 31-12-2012

€ €

Reserves en fondsen

Reserves 2.7.6

Continuïteitsreserve 547.602 480.807

Bestemmingsreserve 330.917 333.928

878.519 814.735

Fondsen 2.7.7

Bestemmingsfondsen 234.221 162.963

Kortlopende schulden

Projectverplichtingen 2.7.8 304.906 263.341

Te betalen aan medewerkers 2.7.9 718.603 580.824

Belastingen en sociale lasten 2.7.10 13.227 12.777

Overige kortlopende schulden 2.7.11 102.395 131.848

1.139.131 988.791

Totaal passiva 2.251.871 1.966.489

Page 39: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

39

Staat van baten en lasten

Realisatie Begroting Realisatie

2013 2013 2012

€ € €

BATEN

Eigen fondsenwerving 2.8.1 4.510.921 4.785.100 4.317.101

Baten acties derden 2.8.2 59.840 110.000 122.365

Subsidies van overheden 2.8.3 444.617 460.000 478.362

Overige baten 2.8.4 37.320 20.900 22.495

Totaal baten 5.052.698 5.376.000

4.940.324

LASTEN

Doelstelling

Besteed aan de doelstelling 2.4 4.353.470 4.783.220 4.520.615

Kosten werving baten

Kosten eigen fondsenwerving 2.4 415.178 437.740 367.766

Beheer en administratie

Kosten beheer en administratie 2.4 149.007 157.240 147.664

Totaal lasten 4.917.656 5.378.200 5.036.045

Resultaat 135.042 -2.200 -95.721

Mutatie bestemmingsfondsen 71.258 -10.000 -49.383

Tekort/Overschot 63.784 7.800 -46.338

Page 40: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

40

Resultaatbestemming

Realisatie

2013

Realisatie

2012

€ €

Resultaat bestemming reserves

Continuïteitsreserve 66.795 -60.912

Bestemmingsreserves -3.011 14.574

63.784 -46.338

Resultaatbestemming fondsen

Bestemmingsfondsen 71.258 -49.383

Totaal resultaatbestemming 135.042 -95.721

Page 41: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

41

Overzicht lastenverdeling

Lasten doel-

stelling

eigen-

fondsen-

werving

beheer

en admini-

stratie

Totaal

2013

Begroot

2013

Totaal

2012

€ € € € € €

Bijdragen 2.9.1

3.786.617 - - 3.786.617 4.218.000 4.004.256

Publiciteit 2.9.2

88.724 266.171 - 354.895 374.000 293.470

Personeelskosten 2.9.3

345.754 115.251 115.251 576.256 619.600 534.906

Reiskosten 2.9.4

9.061 3.020 3.020 15.101 19.500 13.645

Afschrijvingen 2.7.1

3.492 1.164 1.164 5.820 4.500 3.887

Waardevermindering Onroerend goed 2.7.1

31.108 - - 31.108 - -

Huisvestingskosten 2.9.5

22.259 7.420 7.420 37.099 34.600 44.314

Kantoorkosten 2.9.6

21.862 7.287 7.287 36.436 35.700 43.479

Algemene kosten 2.9.7

44.593 14.865 14.865 74.323 72.300 98.089

Totaal lasten

4.353.470 415.178 149.007 4.917.655 5.378.200 5.036.046

Doelbestedingspercentage van de baten:

Bestedingen aan doelstellingen/totale baten

86,2% 89,0% 91,5%

Doelbestedingspercentage van de lasten:

Bestedingen aan doelstellingen/totale lasten

88,5% 88,9% 89,8%

Fondsenwervingspercentage:

Kosten eigen fondsenwerving/baten eigen fondsenwerving

9,2% 9,1% 8,5%

Percentage kosten beheer en administratie:

Kosten beheer en administratie/totale lasten

3,0% 2,9% 2,9%

De bestedingen aan de doelstelling ten opzichte van de baten zijn gedaald met 5,3%. Dit

wordt veroorzaakt doordat baten aan het einde van de verslagperiode zijn ontvangen wel-

ke in 2014 besteed zullen worden.

Page 42: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

42

Kasstroomoverzicht

Het kasstroomoverzicht geeft inzicht in de geldmiddelen die gedurende het verslagjaar

beschikbaar zijn gekomen en in het benutten van die geldmiddelen in hetzelfde verslag-

jaar.

2013 2012

€ €

Kasstroom uit activiteiten

Totaal baten 5.052.698 4.940.324

Totaal lasten 4.917.656 5.036.045

Resultaat 135.042 -95.721

Afschrijvingen 5.820 3.887

Cash-flow 140.862 -91.834

Mutaties in:

Voorraden - 1.810

Vorderingen -30.784 28.586

Projectverplichtingen 41.565 48.007

Te betalen aan medewerkers 137.779 2.076

Belastingen en sociale lasten 450 1.020

Overige kortlopende schulden -29.453 -59.947

119.557 21.552

Totaal kasstroom uit activiteiten 260.419 -70.282

Kasstroom uit investeringen

Investeringen in materiële vaste activa -3.745 -54.237

Totale kasstroom 256.674 -124.519

Saldo liquide middelen begin 1.646.446 1.770.965

Totale kasstroom 256.674 -124.519

Saldo liquide middelen eind 1.903.120 1.646.446

Page 43: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

43

Controleverklaring With Accountants

Page 44: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

44

Bijlage 1: Verantwoordingsverklaring WBN

Deze verantwoordingsverklaring bevat – conform de criteria voor het CBF-keurmerk – een

overzicht van de manier waarop onderstaande principes binnen de organisatie van WBN

uitgewerkt zijn:

• Binnen de instelling dient de functie ‘toezicht houden’ (vaststellen of goedkeuren

van plannen, en het kritisch volgen van de organisatie en haar resultaten) duidelijk

te zijn gescheiden van het ‘besturen’ en dan wel van de ‘uitvoering’.

• De instelling dient continu te werken aan een optimale besteding van de middelen,

zodat effectief en doelmatig gewerkt wordt aan het realiseren van de doelstelling.

• De instelling streeft naar optimale relaties met belanghebbenden, met gerichte

aandacht voor de informatieverschaffing en de inname en verwerking van wensen,

vragen en klachten.

1. Rollen bestuur, directie en algemene ledenvergadering

WBN werkt volgens een bestuur-directiemodel, waarbij de algemene ledenvergadering een

toezichthoudende rol vervult.

Het bestuur van WBN heeft gekozen voor ‘besturen op hoofdlijnen’ waarbij de verantwoor-

delijkheden en bevoegdheden van bestuur en directie zijn vastgelegd. Dit betekent in de

praktijk dat de directie zich bezighoudt met het voorbereiden en uitvoeren van beleid. De

rol van het bestuur ligt daarmee grotendeels op het vlak van het vaststellen van beleid,

begroting, jaarplannen en meerjarenplan, en het toezicht houden op de uitvoering van het

vastgestelde beleid. Het bestuur legt het jaarverslag ter beoordeling voor aan de algemene

ledenvergadering.

Algemene ledenvergadering

Minimaal een keer per jaar wordt er een algemene ledenvergadering (ALV) gehouden. Op

deze vergadering worden de jaarrekening en het jaarverslag gepresenteerd en legt het

bestuur verantwoording af aan de ALV. De verslagen en het gevoerde beleid worden door

de ALV besproken en goedgekeurd. Daarnaast heeft de ALV nog een aantal incidentele

taken zoals beschreven in de statuten van de vereniging.

Bestuur

Het bestuur vergadert meestal in aanwezigheid van de directeur. Bestuursvergaderingen

vinden circa zes keer per jaar plaats. De leden en geassocieerde leden van de vereniging

worden door middel van een zogenaamd ‘BestuursBericht’ geïnformeerd over de belang-

rijkste zaken die op een bestuursvergadering behandeld worden. Het bestuur legt ieder

jaar in het jaarverslag verantwoording af over beleid en uitvoering.

Het bestuur heeft een deel van zijn statutaire taken gemandateerd aan de directeur die

verantwoording schuldig is aan het bestuur. Samenstelling, taken en bevoegdheden,

werkwijze en verantwoording van het bestuur zijn vastgelegd in het Bestuursreglement.

Het bestuur draagt zorg voor een jaarlijkse (zelf)evaluatie van zijn eigen functioneren,

zowel onderling als ten opzichte van de directie, op de laatste vergadering van elk kalen-

derjaar. De uitkomsten van de evaluatie en de daaruit voortkomende afspraken worden

schriftelijk vastgelegd.

Page 45: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

45

Directeur

De directeur is verantwoordelijk voor de beleidsvoorbereiding en de uitvoering van de

plannen van de vereniging, en is belast met de dagelijkse leiding van de vereniging. Over

de plannen en activiteiten van de vereniging voert hij overleg met het bestuur. De be-

voegdheden, verantwoordelijkheden en taken van de directeur zijn omschreven in het

Directiereglement.

Het bestuur van de vereniging heeft aan de directeur de volgende bevoegdheden geman-

dateerd, waarbij het door het bestuur vastgestelde beleid bepalend is:

a) Het vertegenwoordigen van WBN.

b) Het nemen van besluiten inzake het aannemen van leden en geassocieerde leden, het

verlenen van toestemming tot vertrek en het honoreren van aanvragen tot pensione-

ring. De directeur rapporteert hierover viermaandelijks aan het bestuur. Wanneer de

directeur meent dat er goede gronden zijn om bij deze besluiten af te wijken van de

daarvoor vastgestelde criteria, laat hij de besluitvorming over aan het bestuur.

c) Het aangaan van financiële verplichtingen/aangaan van overeenkomsten. De directeur

is bevoegd tot het aangaan van overeenkomsten mits het binnen de goedgekeurde be-

groting gefinancierd kan worden. Indien de begroting niet de ruimte biedt voor het

aangaan van de overeenkomst, dan wordt de beslissing voorgelegd aan het bestuur.

d) Het aangaan en beëindigen van arbeidsovereenkomsten.

e) Het doen van betalingen tot € 150.000. Bij een hoger bedrag is toestemming nodig

van de penningmeester van het bestuur.

Een delegatie uit het bestuur voert jaarlijks een functioneringsgesprek met de directeur.

De uitkomsten hiervan worden besproken door het bestuur. Van het functioneringsgesprek

en van de bespreking wordt een verslag opgemaakt dat door of namens het bestuur wordt

gearchiveerd.

2. Financiële strategie

In dit onderdeel wordt omschreven hoe wordt omgegaan met de aan WBN beschikbaar

gestelde financiële middelen. Daarnaast wordt aangegeven wat de randvoorwaarden zijn

om te voorkomen dat WBN door onverwachte tegenvallers in financiële problemen geraakt.

Doelstelling is om een zo groot mogelijk deel van de beschikbare financiën ten goede te

laten komen aan het doel en de missie van WBN. Uitgangspunt hierbij is de norm gesteld

door het CBF dat over een periode van drie jaar de kosten voor fondsenwerving niet meer

dan het gemiddelde van 25 procent van de baten uit eigen fondsenwerving bedragen. Om-

dat dit een vrij ruim gegeven is, is het streven van WBN om onder de grens van 10 pro-

cent kosten fondsenwerving te blijven.

De navolgende bepalingen zijn noodzakelijk voor de dekking van risico’s op korte termijn,

waaronder calamiteiten, en om zeker te stellen dat WBN ook in de toekomst aan haar ver-

plichtingen kan voldoen en dat derhalve de voortgang van het werk wordt gewaarborgd.

• WBN moet minimaal 50% van de begroting van de kantoorexploitatie aanhouden in

reserves. Hiervan wordt € 100.000 aangehouden in de reserve financiering activa,

zijnde de executiewaarde van het onroerend goed. De overige hiervoor benodigde re-

serves worden aangehouden in de continuïteitsreserve .

• In het Noodondersteuningsreserve bevindt zich minimaal € 150.000 voor onvoorziene

tekorten bij veldmedewerkers.

Page 46: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

46

Bovenstaande doelstellingen en bepalingen liggen ten grondslag aan de jaarlijkse begro-

ting.

Uit het bovenstaande volgt dat WBN over liquide middelen beschikt. Deze liquide middelen

mogen uitsluitend op rentegevende rekeningen, spaarrekeningen of deposito’s bij eerste-

klas financiële Nederlandse instellingen worden gezet, teneinde extra gelden te verwerven.

3. Interne vastlegging verantwoordelijkheid inzake besteding van de middelen

Het kader voor de besteding van de middelen wordt bepaald door de begroting. Binnen de

begroting is de directeur gemandateerd om de noodzakelijke betalingen te doen met in-

achtneming van het onder 1e genoemde maximumbedrag. Voor algemene uitgaven die

niet direct aan afdelingen gerelateerd zijn is de directeur direct verantwoordelijk. Voor

uitgaven die aan afdelingen zijn gerelateerd, kan de directeur op zijn beurt ondermandaat

verlenen aan de afdelingshoofden. Een dreigende overschrijding van de jaarbegroting van

een afdeling wordt door het hoofd van de betreffende afdeling gemeld aan de directeur.

Een dreigende overschrijding van de begroting wordt door de directeur schriftelijk gemeld

aan de penningmeester van het bestuur met kopie aan de voorzitter en vice-voorzitter.

Bij ontvangst van een nota is het afdelingshoofd verantwoordelijk voor fiattering. De nota

gaat vervolgens naar de financiële administratie voor betaling en verwerking in de boek-

houding. De betaling wordt door de financieel medewerker op de afdeling financiën voor-

bereid en ter fiattering voorgelegd aan de directeur. De directeur – of bij diens afwezigheid

zijn door het bestuur aangewezen vervanger – beoordeelt of de nota uitbetaald mag wor-

den en geeft al dan niet opdracht tot uitbetaling. Bestedingen worden in het financiële

systeem per project/veldmedewerker geregistreerd.

Maandelijks wordt een financieel rapport opgemaakt door de afdeling financiën, waarin de

inkomsten en uitgaven met de begroting worden vergeleken. Dit rapport gaat naar de af-

delingshoofden en de directeur. Op deze manier evalueert het management of bestedingen

in lijn zijn met de doelstellingen van WBN en de begroting. Bij afwijkingen wordt de ver-

antwoordelijke hierover bevraagd. De directie rapporteert hierover viermaandelijks aan het

bestuur.

Binnen WBN is een functiescheiding tussen betalen/klaarzetten (afdeling administratie),

fiatteren/versturen (directeur of aangewezen vervanger buiten de afdeling administratie)

en beheer van bevoegdheden (afdeling personeelszaken) gerealiseerd. Met inlogpasjes

behorend bij het offline pakket van de huisbankier.

4. Informatievoorziening

De directeur voorziet het bestuur – gevraagd en ongevraagd, en tijdig – van alle informa-

tie die nodig is voor een goede taakvervulling door het bestuur. De directeur rapporteert in

ieder geval viermaandelijks over de gang van zaken met betrekking tot de uitvoering van

het jaarplan, inclusief de financiële cijfers voor deze periode.

De directeur is verantwoordelijk voor het maken van een jaarverslag en een jaarrekening

als jaarlijkse rapportage aan de algemene ledenvergadering van de vereniging en aan ex-

terne contacten.

Page 47: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

47

5. Werving van nieuwe bestuursleden

Het bestuur bestaat uit minimaal 5 personen en maximaal 11 personen.

Bij de werving en selectie van kandidaat-bestuursleden wordt gewerkt met de volgende

profielschets:

• Van bestuursleden wordt verwacht dat zij:

• de statutaire doelstelling en christelijke leerstellige grondslag van WBN onder-

schrijven;

• affiniteit hebben met Wycliffe en de doelstelling Visie 2025;

• zich gemakkelijk bewegen op interkerkelijk vlak en een attitude hebben die past bij

interkerkelijk samenwerken;

• een actieve rol spelen (bijwonen van bestuurs- en ledenvergaderingen, commis-

sies, bezoeken veldmedewerkers op verlof etc.).

• Samenstelling evenwichtig verdeeld over een groot gedeelte van de volgende eigen-

schappen:

• Wycliffe en/of SIL-veldervaring;

• kennis op het terrein internationale ontwikkelingssamenwerking;

• kennis op het terrein van marketing communicatie en fondswerving;

• bestuurs- en strategische ervaring;

• ervaring binnen kerkelijke en interkerkelijke organisaties;

• financiële, juridische en bedrijfskundige ervaring en inzicht in HR-zaken;

• ervaring binnen een peer-organisatie, netwerk;

• kennis van de theologie en bijbelwetenschappen;

• kennis van de vertaalkundige wereld;

• evenwichtige verdeling naar geslacht, leeftijd, kerkelijke achtergrond.

De leden van de vereniging en de leden van het bestuur hebben te allen tijde de mogelijk-

heid kandidaat-bestuursleden onder de aandacht van het bestuur te brengen. Bestuursle-

den worden door de leden van de vereniging benoemd.

6. Omgang met belanghebbenden

WBN onderkent de volgende groepen belanghebbenden:

a) Veldmedewerkers, inclusief hun achterban (thuisfrontcomités en familie) en geas-

socieerde leden.

b) Donateurs, te verdelen in particulieren, kerken, scholen, bedrijven, stichtingen en

fondsen.

c) Organisaties in Nederland waarmee WBN een samenwerkingsovereenkomst heeft.

d) Partnerorganisaties in diverse landen aan wie wij veldmedewerkers of fondsen ter

beschikking stellen met het oog op het realiseren van onze doelstelling.

WBN hecht waarde aan een transparante opstelling richting deze belanghebbenden, waar-

bij misleiding en onwaarheden in de communicatie niet geoorloofd zijn.

Om dit organisatorisch te kunnen waarborgen hecht WBN aan het behouden van het CBF-

keurmerk.

WBN communiceert via haar website en via het jaarverslag met alle bovengenoemde groe-

pen belanghebbenden. Op de volgende specifieke wijzen wordt met belanghebbenden ge-

communiceerd:

Page 48: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

48

Leden/veldmedewerkers en hun achterban en geassocieerde leden

Na elke bestuursvergadering worden de leden/veldmedewerkers/geassocieerde leden door

middel van een ‘BestuursBericht’ geïnformeerd over de inhoud van de vergadering. Ten-

minste twee maal per jaar krijgen de leden een kantoornieuwsbrief met informatie over

relevante ontwikkelingen binnen WBN. Minimaal eenmaal per jaar is er een algemene le-

denvergadering waarvoor leden en geassocieerde leden worden uitgenodigd. Eens per jaar

wordt er een dag voor ouders van leden georganiseerd. Leden rapporteren zelf ten minste

één maal per jaar door middel van een nieuwsbrief naar hun achterban over de voortgang

in hun werk.

Donateurs

Donateurs ontvangen driemaandelijks Wycliffe Nieuws met daarin achtergrondverhalen

over het werk van de organisatie. Maandelijks wordt er een gebedspublicatie verstuurd

met relevante gebedspunten. Donateurs en organisaties die een speciaal project steunen

waarbij sprake is van een contract, krijgen minimaal eens per jaar informatie over het

project via een activiteitenrapport.

Organisaties met een samenwerkingsovereenkomst

Voor organisaties met een samenwerkingsovereenkomst geldt dat er minimaal jaarlijks

gerapporteerd wordt over het project en/of de veldmedewerker.

Partnerorganisaties in andere landen

Met alle partners zijn afspraken vastgelegd in een samenwerkingscontract. Hierin staat

precies beschreven wat de rechten en plichten zijn van zowel WBN als de partner. Met

deze partners wordt regelmatig gecommuniceerd via de verantwoordelijke projectenme-

dewerker van WBN. De partner rapporteert halfjaarlijks aan WBN over de projectvoort-

gang.

Klachtenprocedure

Eventuele klachten worden behandeld conform een door het bestuur vastgestelde procedu-

re. Jaarlijks wordt een overzicht van het klachtenregister ter bespreking bij de vergader-

stukken van het bestuur gevoegd.

Belanghebbenden kunnen via het contactformulier op de website ideeën, opmerkingen en

wensen aan de organisatie doorgeven.

Vastgesteld door het bestuur op 31 augustus 2013

Page 49: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

49

Bijlage 2: Bestuurssamenstelling per 31 december 2013

Lid Beroep/

nevenfuncties

Aanvang

eerste

termijn

Aanvang

huidige

termijn

Aftre-

dend

Dhr. dr. ir. K. van der Mast (voor-

zitter)

partner consultancy company: Solveigh

Corporate Development

2005 2011 2015

Dhr. H.G. Bezemer MBA (vice-

voorzitter)

directievoorzitter Rabobank Noord-

Holland Noord, bestuurslid Kamer van

Koophandel Midden-Nederland, voorzit-

ter Raad van Toezicht Ontwikkelingsor-

ganisatie PSI, penningmeester volley-

balvereniging DV

2006 2012 2016

Dhr. ing. J.E. Muis, MBA (pen-

ningmeester)

directeur/eigenaar Consult-M, lid

bondsraad ANWB, Voorzitter ANBO

afdeling Etten-Leur, Voorzitter Stich-

ting COME, Adviseur Stichting Atlantic

Bridge.

2013 2013 2015

Ir. J. de Weerd NLP-Master (IEP)

(secretaris)

senior innovatie-adviseur/projectleider,

professioneel coach

2005 2013 2017

Mw. J.A van Kleef-Jongenburger

(vertegenwoordiger veldmede-

werkers)

HR consulent, loopbaan begeleider,

teambuilding consulent.

Voorzitter Protestants Kerkkoor Drie-

bergen, vrijwilliger bij CSZ De Brug,

Driebergen

2013 2013 2015

Dr. A. Boer arts, lid raad van bestuur van het Col-

lege voor zorgverzekeringen (CVZ), lid

Gezondheidsraad, lid Nederlandse Ver-

eniging voor Technology Assessment in

de Gezondheidszorg, lid Health Techno-

logy Assessment International, voorzit-

ter Commissie Gezondheidszorgonder-

zoek van ZonMw.

2009 2011 2015

Drs. M. den Boer-Neele Voorzitter kerkenraad en pastoraal

ouderling PKN-gemeente in Amers-

foort, lid moderamen algemene ker-

kenraad PGA, adviseur Juristenvereni-

ging Pro Vita, oud-directeur VBOK

2009 2011 2015

Dhr. C. Janse

gepensioneerd voorlich-

ter/bureausecretaris Zending Gerefor-

meerde Gemeenten, lid overlegorgaan

Indonesische literatuur

2009 2011 2015

Page 50: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

50

Bijlage 3: Staf en vrijwilligers kantoor

Kantoormedewerkers Vaste vrijwilligers Jezus Messias-project

Dhr. C. Nieuwenhuize

Directeur Dr. G. Bénit

Dhr. A. van Grootheest Dr. C. van Blooijs Notulist Bestuur

Dhr. en mevr. den Boer Helma Rem

Secretariaat Mevr. M. v.d. Bovenkamp

Mevr. J.S.J. Vermeulen Mevr. M.A. Broer-van den Ende ISCA

Mevr. M. Buisman Diet Hoddenbach

Personeelszaken Dhr. M.A. van Dijk

Mevr. N. Baan Mevr. F. Carriere Nederlandse Sollicitatie commissie

Mevr. M.A. Broer Mevr. C. Eilander Dhr. F.H. Chevalking

Mevr. A. Kieviet Mevr. N.E. v.d. Gauw-Hanse Mevr. M.E. Fast

Dhr. F. Niemeijer Mevr. T. Groot Dhr. H. Moet

Mevr. H.J. Klijnsma Dhr. T.H. Nap

PR en communicatie Dhr. K. Kuijpers Mevr. L. Polman

Mevr. D.M. Broer Dhr. F.J. Nieuwenhuijzen Mevr. E.Y Sterkenburg

Dhr. I. Moret Mevr. M.G.E. van Oudenallen

Mevr. M.C.H. Regterschot Dhr. W.C. Polinder

Dhr. H. de Regt

Projecten Ds. C. Snoei

Mevr. C. Frieke Mevr. G.J. Teseling

Mevr. D. Lodewijks Dr. G.J. van der Struys

Mevr. G. van Schothorst

Dhr. H.J. v.d. Weerd Stagiair Personeelszaken

Dhr. G. Hartog

Financiën

Mevr. E. Hofstra

Dhr. A. van Kranenburg

Mevr. A. Verbeek

Computerondersteuning

Dhr. P. Noppers

Alle vrijwilligers zijn parttime werkzaam. Kantoormedewerkers werken zowel fulltime als

parttime. Stand van zaken per 31 december 2013.

Page 51: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

51

Bijlage 4: Partnerorganisaties

Samenwerking met andere organisaties is voor WBN van groot belang. Hieronder worden

een aantal samenwerkingsrelaties beschreven.

Prisma/Co-Prisma

WBN is lid van Prisma/Co-Prisma, een vereniging van christelijke ontwikkelingsorganisa-

ties. Via Co-Prisma is WBN deelnemer in de ICCO-alliantie op het gebied van onderwijs.

Hierdoor kan WBN een aantal projecten in Ghana, Kenia en Ethiopië versterken en de sa-

menwerking tussen de verschillende organisaties in deze landen vormgeven. Vanwege dit

samenwerkingsverband kan WBN aanspraak maken op subsidie van de Nederlandse over-

heid (MFS-2). Voor WBN is de toegevoegde waarde van deze vormen van samenwerking

bovendien de mogelijkheid om van (de ‘best practices’ van) andere organisaties te leren en

kwaliteit en efficiëntie te verhogen. Het MFS-2 programma van Oikonomos wordt door

WBN vertegenwoordigd binnen Co-Prisma en valt ook onder verantwoordelijkheid van

WBN.

ICCO & Kerk in Actie

De zendings- en hulpverleningsactiviteiten van de Protestantse Kerk in Nederland zijn

sinds 1994 samengebracht in één organisatie: Kerk in Actie. Kerk in Actie wil werken in

navolging van Jezus Christus, die oproept tot getuigenis, tot naastenliefde, tot dienstbaar-

heid en tot het bevorderen van gerechtigheid. Kerk in Actie steunt zowel in Nederland als

wereldwijd het werk van honderden christelijke kerken en organisaties om mensen tot hun

recht te laten komen en toekomstperspectief te geven. Deze samenwerking is op geba-

seerd op gelijkwaardigheid. Het werk van Kerk in Actie wordt volledig gedragen door de

kerkelijke gemeenten. Sinds 2007 werkt Kerk in Actie nauw samen met ICCO, een protes-

tants christelijke ontwikkelingsorganisatie die subsidie ontvangt van de Nederlandse over-

heid. ICCO & Kerk in Actie waren in 2013 samenwerkingspartners bij een alfabetiserings-

project in Zuidoost-Azië.

NRZ en EZA

Wat zending betreft zijn er, binnen Nederland maar ook wereldwijd, talrijke organisaties

actief. WBN vindt het belangrijk om te weten wat er op het gebied van zending speelt, om

ervaringen te delen en waar mogelijk een bijdrage te leveren aan bezinning. WBN is daar-

om al jaren lid van twee overkoepelende zendingsorganisaties: de Nederlandse Zendings-

raad (NZR) en de Evangelische Zendingsalliantie (EA-EZA). Er is sprake van toenemende

samenwerking tussen deze twee koepelorganisaties, maar ook tussen de aangesloten or-

ganisaties.

Zendingsorganisaties

WBN heeft met diverse zendingsorganisaties afspraken over gezamenlijke uitzendingen.

Veelal houdt dit in dat deze zendingsorganisaties zich (voor een bepaalde periode) garant

stellen voor (een deel van) de financiële ondersteuning van een uit te zenden veldwerker.

Organisaties waarmee dergelijke gezamenlijke uitzendingen zijn geregeld zijn Deputaten

Zending der Christelijke Gereformeerde Kerken in Nederland, De Verre Naasten, de Gere-

formeerde Zendingsbond en Zending der Gereformeerde Gemeenten.

Page 52: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

52

Financiële partner

WBN heeft een financiële relatie met Stichting Urco. De door deze stichting beschikbaar

gestelde fondsen worden gebruikt voor de exploitatie van het kantoor in Driebergen.

Media

Het werk van WBN krijgt regelmatig aandacht via een radio- of tv-reportage van EO-

Metterdaad, Groot Nieuws Radio of Zendtijd voor de Kerken. In geval van EO-Metterdaad

is hieraan meestal een financiële actie gekoppeld.

Overige partners in Nederland

Verder onderhoudt WBN goede relaties met het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG), Oi-

konomos foundation, Operatie Mobilisatie, Mission Aviation Fellowship, Trans World Radio

Nederland en diverse andere verwante organisaties, onder andere door regelmatig overleg

op managementniveau.

Met de stichting Bijbel in de Nederlandse Gebarentaal is in 2011 een samenwerkingsover-

eenkomst afgesloten.

Buitenlandse partners

Ook buiten Nederland staat WBN in contact met diverse organisaties.

In het geval van United Bible Societies (de verenigde Bijbelgenootschappen waarbij ook

het NBG aangesloten is) gaat het om samenwerking en wederzijdse ondersteuning.

WBN is partner op het gebied van projectuitvoering van Bible Translation and Literacy

(BTL) in Kenia, Association Congolaise Traduction Bible Alpha (ACOTBA-SUBO) in de DRC

(Congo), het Ghanian Institute for Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT) in

Ghana en het Institute for Bible Translation (IBT) in Rusland. WBN zorgt hierbij voor de

financiële middelen. Waar nodig maakt capaciteitsopbouw onderdeel uit van de samenwer-

king.

De samenwerking met de Seed Company, SIL International en diverse Wycliffe-

organisaties in andere landen heeft gezamenlijke uitvoering als basis met als hoofdactivi-

teit de inzet van Nederlandse veldmedewerkers die door WBN zijn uitgezonden naar deze

organisaties, met daarnaast projectfinanciering. De relatie met het International Orality

Netwerk houdt in dat we gezamenlijk zoeken naar mogelijkheden om het gebruik van niet-

geschreven materialen binnen de Wycliffe-familie te bevorderen en dit bekend te maken

bij de achterban.

Page 53: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

53

Page 54: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

54

Page 55: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

55

Page 56: Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers Nederland 2013

56