28
01 Ernesto Moeri, Presidente da SWISSCAM Ernesto Moeri, President of SWISSCAM This is the third time SWISSCAM is present at the FIMAI, serving as a showcase of Swiss environmental technology for the Brazilian market place. Switzerland has been in- vesting in cleaner production pro- cesses and in advanced technolo- gies for eliminating environmental liabilities since the early 70’s. The country has a modern environmen- tal policy, which is enforced by the authorities and supported by the community. As a result, the devel- opment of advanced environmental technologies is not only encour- aged, but it is also good business. Brazil is often seen as a country with huge natural resources, but little environmental responsibility. The rapid deforestation of the Amazon is shown as an irrecover- able environmental loss and a sig- nificant contribution to global warm- ing. However, it is little known that Brazil, on the other hand, has a unique and extremely sustainable energy matrix: over 90% of the elec- tricity and 35% of the fuel produced come from renewable sources (hydropower and biomass). In ad- dition, Brazil has the world largest, virtually untouched, natural re- sources in the Amazon Basin with a fantastic, largely unknown bio- diversity. It is worth pointing out that there are more than 23 million hectares of protected areas in Brazil, some of which, like the Pico da Neblina National Park, at the border with Venezuela, are larger than Switzerland. Considering the huge reserves of available agricultural land, the country has the potential to be- come a major producer of biomass, thus contributing to the reduction of green house gas emissions. We see exciting business opportu- nities for Swiss companies to pro- Pela terceira vez, a SWISSCAM tem o prazer de participar de uma edição da FIMAI, trazendo mais uma vez tecnologia ambiental suíça para o mercado brasileiro. A Suíça tem investido no desen- volvimento de processos produti- vos mais limpos e em tecnologias para eliminar passivos ambientais desde o início dos anos 70. O país possui uma política ambiental mo- derna, que é fiscalizada pelas au- toridades e apoiada pela comuni- dade. Assim, além de se encorajar o desenvolvimento de tecnologias ambientais avançadas, possibilita- se transformar esse desenvolvi- mento num bom negócio. O Brasil é visto, geralmente, como um país riquíssimo em recursos naturais, mas pobre em responsa- bilidade ambiental. Mostra-se o desflorestamento da Amazônia como um dano ambiental irreparável e um fator crítico para o aqueci- mento global. No entanto, poucos sabem que o Brasil possui uma matriz energética única e altamente exemplo, tecnologias hidroelétricas inovadoras em pequena escala ou sistemas de transformação de resíduos em energia. Em termos de eco-eficiência, existe uma alta demanda no Brasil para tecnologias de redução de perdas e tecnologias eficazes de reciclagem. Há muitas empresas suíças que se dedicam ao desenvolvimento de novas tecnologias ambientais. Essas empresas, estimuladas pe- las leis ambientais e pelos incenti- vos fiscais, podem contribuir para melhorar a eficiência e competitivi- dade de empresas brasileiras de médio e pequeno porte. A Câmara de Comércio Suíço- Brasileira tem orgulho em receber um número crescente de empresas suíças de renome na área de tecnologia ambiental na FIMAI 2004. Desejamos a elas ótimos contatos e muito sucesso. Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol- ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian electricity producers. In terms of eco-efficiency, Brazil still has a high demand for loss reduction and efficient recycling technologies. Driven by the local environmental laws and tax incentives, there are many Swiss companies with well developed new technologies in this area, companies which can con- tribute to the increase in efficiency and competitiveness of Brazilian small and medium organizations. The Swiss-Brazilian Chamber of Commerce is proud to host an increasing number of renowned environmental technology and consulting firms at the FIMAI 2004 and wishes them interesting con- tacts and a lot of success! sustentável: 90% de toda a eletri- cidade e 35% de todo o combustí- vel consumido no país vêm de fontes renováveis (hidroeletricidade e biomassa). Além disso, o Brasil possui na bacia do Amazonas as maiores reservas de recursos na- turais do mundo, recursos esses praticamente virgens, exibindo uma biodiversidade ainda pouco conhecida. Também devemos salientar que há mais de 23 mi- lhões de hectares de áreas prote- gidas no Brasil, algumas das quais maiores do que a Suíça, como é o caso, por exemplo, do Parque Nacional do Pico da Neblina, na fronteira com a Venezuela. Quando consideramos as enormes reservas de terras disponíveis para a agricultura, percebe-se que o Brasil possui um grande potencial para se tornar um produtor impor- tante de biomassa, contribuindo assim para a redução das emissões de gases que provocam o efeito estufa. Existem também ótimas oportuni- dades comerciais para empresas suíças que queiram fornecer, por

Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

01

Ernesto Moeri,

Presidente da

SWISSCAM

Ernesto Moeri,

President of

SWISSCAM

This is the third time SWISSCAM ispresent at the FIMAI, serving as ashowcase of Swiss environmentaltechnology for the Brazilian marketplace. Switzerland has been in-vesting in cleaner production pro-cesses and in advanced technolo-gies for eliminating environmentalliabilities since the early 70’s. Thecountry has a modern environmen-tal policy, which is enforced by theauthorities and supported by thecommunity. As a result, the devel-opment of advanced environmentaltechnologies is not only encour-aged, but it is also good business.

Brazil is often seen as a countrywith huge natural resources, butlittle environmental responsibility.The rapid deforestation of theAmazon is shown as an irrecover-able environmental loss and a sig-nificant contribution to global warm-ing. However, it is little known that

Brazil, on the other hand, has aunique and extremely sustainableenergy matrix: over 90% of the elec-tricity and 35% of the fuel producedcome from renewable sources(hydropower and biomass). In ad-dition, Brazil has the world largest,virtually untouched, natural re-sources in the Amazon Basin witha fantastic, largely unknown bio-diversity. It is worth pointing outthat there are more than 23 millionhectares of protected areas inBrazil, some of which, like the Picoda Neblina National Park, at theborder with Venezuela, are largerthan Switzerland.

Considering the huge reserves ofavailable agricultural land, thecountry has the potential to be-come a major producer of biomass,thus contributing to the reductionof green house gas emissions.

We see exciting business opportu-nities for Swiss companies to pro-

Pela terceira vez, a SWISSCAMtem o prazer de participar de umaedição da FIMAI, trazendo maisuma vez tecnologia ambientalsuíça para o mercado brasileiro.A Suíça tem investido no desen-volvimento de processos produti-vos mais limpos e em tecnologiaspara eliminar passivos ambientaisdesde o início dos anos 70. O paíspossui uma política ambiental mo-derna, que é fiscalizada pelas au-toridades e apoiada pela comuni-dade. Assim, além de se encorajaro desenvolvimento de tecnologiasambientais avançadas, possibilita-se transformar esse desenvolvi-mento num bom negócio.

O Brasil é visto, geralmente, comoum país riquíssimo em recursosnaturais, mas pobre em responsa-bilidade ambiental. Mostra-se odesflorestamento da Amazôniacomo um dano ambiental irreparávele um fator crítico para o aqueci-mento global. No entanto, poucossabem que o Brasil possui umamatriz energética única e altamente

exemplo, tecnologias hidroelétricasinovadoras em pequena escala ousistemas de transformação deresíduos em energia.

Em termos de eco-eficiência,existe uma alta demanda no Brasilpara tecnologias de redução deperdas e tecnologias eficazesde reciclagem.

Há muitas empresas suíças quese dedicam ao desenvolvimentode novas tecnologias ambientais.Essas empresas, estimuladas pe-las leis ambientais e pelos incenti-vos fiscais, podem contribuir paramelhorar a eficiência e competitivi-dade de empresas brasileiras demédio e pequeno porte.

A Câmara de Comércio Suíço-Brasileira tem orgulho em receberum número crescente de empresassuíças de renome na área detecnologia ambiental na FIMAI2004. Desejamos a elas ótimoscontatos e muito sucesso.

Introdução

Introduction vide, for instance, innovative,small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energysystems to Brazilian electricityproducers.

In terms of eco-efficiency, Brazilstill has a high demand for lossreduction and efficient recyclingtechnologies.

Driven by the local environmentallaws and tax incentives, there aremany Swiss companies with welldeveloped new technologies in thisarea, companies which can con-tribute to the increase in efficiencyand competitiveness of Braziliansmall and medium organizations.

The Swiss-Brazilian Chamber ofCommerce is proud to host anincreasing number of renownedenvironmental technology andconsulting firms at the FIMAI 2004and wishes them interesting con-tacts and a lot of success!

sustentável: 90% de toda a eletri-cidade e 35% de todo o combustí-vel consumido no país vêm defontes renováveis (hidroeletricidadee biomassa). Além disso, o Brasilpossui na bacia do Amazonas asmaiores reservas de recursos na-turais do mundo, recursos essespraticamente virgens, exibindouma biodiversidade ainda poucoconhecida. Também devemossalientar que há mais de 23 mi-lhões de hectares de áreas prote-gidas no Brasil, algumas das quaismaiores do que a Suíça, como éo caso, por exemplo, do ParqueNacional do Pico da Neblina, nafronteira com a Venezuela.

Quando consideramos as enormesreservas de terras disponíveis paraa agricultura, percebe-se que oBrasil possui um grande potencialpara se tornar um produtor impor-tante de biomassa, contribuindoassim para a redução das emissõesde gases que provocam o efeitoestufa.

Existem também ótimas oportuni-dades comerciais para empresassuíças que queiram fornecer, por

Page 2: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

02

B a c h e m a B r a s i l / I n s t i t u t B a c h e m a

An environmentallaboratory with Swisstechnology

Institut Bachema is a private com-pany, leader in physical-chemicaland environmental analysis servicesin Switzerland.

Its main activities are water analy-sis (drinking water, ground water,wastewater, etc.) and soil analysisto investigate contaminated sites.Institut Bachema in Switzerland hasmore than 40 technicians working inseveral areas, and performs around30,000 soil and water analysesannually. It conducts physical-chemical analyses for public orga-nizations, industrial companiesand private companies.

Over the years, Institut Bachemahas carried out high-quality analy-ses for several Brazilian environ-mental consulting companies.

In order to meet the growingdemand for cost-effective qualityenvironmental analyses in theBrazilian market, Institut Bachemastarted in 2000 the implementationof a physical-chemical laboratoryin São Paulo. It specializes inchromatographic analyses oforganic compounds in soil andwater samples.

The laboratory in Brazil, BachemaServiços Analíticos AmbientaisLtda., receives technological sup-port from the Swiss institute andfollows the same analytical andquality principles adopted byBachema in Switzerland, thusproviding highly reliable services.To assure this service level, partof the team was trained in Switzer-land.

Over the last four years, the labo-ratory has grown exponentially; ithas currently four state-of-the-artunits for analysis of contaminantsin water and soil samples. In Brazil,Institut Bachema offers differentservices, such as analysis of volatileand semi-volatile organic compoundmeasured in parts per billion (ppb),detection of gasoline and/or dieselin environmental control samples,and analyses of pesticides.

Constantly searching for ways toimprove its services, the lab initiatedin 2003, in a partnership with aspecialized consulting company,a project whose objective is tocertify its services, under the normISO/IEC 17025:2001, a generalrequirement to attest the compe-tence of testing and calibrationlaboratories.

Page 3: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

O Institut Bachema é uma empresaprivada, líder de mercado na Suíçaem serviços de análises físico-químicas e ambientais.

As principais atividades são direci-onadas para análises de água(potabilidade, águas subterrâneas,efluentes industriais, etc.) e análi-ses de solo para investigações deáreas contaminadas. O InstitutBachema da Suíça possui mais de40 técnicos especializados emdiversas modalidades e realizacerca de 30.000 análises em águae solo anualmente.

Os serviços de análises físico-químicas estão disponíveis tantopara órgãos públicos como paraindústrias e empresas privadas.

O Institut Bachema tem prestado,ao longo dos anos, serviços deanálise da mais alta qualidade paradiversas empresas brasileiras deconsultoria ambiental.

Para atender à crescente demandado mercado brasileiro por análises

ambientais de qualidade a preçosacessíveis, o Institut Bachemainiciou no ano de 2000 a implanta-ção de um laboratório físico-químicoem São Paulo, especializado naanálise cromatográfica de com-postos orgânicos em amostras deágua e de solo.

O laboratório no Brasil, BachemaServiços Analíticos AmbientaisLtda., recebe apoio tecnológico doInstituto Suíço e adota os mesmosprincípios analíticos e de qualidadeem laboratórios adotados peloBachema, na Suíça, fornecendoassim serviços da mais alta confi-abilidade. Para isso, parte de suaequipe recebeu treinamento naSuíça.

Ao longo dos seus 4 anos de exis-tência o laboratório cresceu ex-ponencialmente e possui atualmente4 equipamentos de última geraçãodedicados à análise de contami-nantes em amostras de água e desolo. O Institut Bachema ofereceno Brasil serviços de análise decompostos orgânicos voláteis e

Bachema Serviços AnalíticosAmbientais Ltda.Thaís Meneguzzi, Wagner PisciottanoRua Américo Brasiliense, 2.420 - Santo Amaro04715-005 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5182 6399Fax: +55 (11) 5183 9289E-mail: [email protected]

Institut BachemaRolf GloorRütistrasse 22CH-8952 Schlieren - SuíçaTel.: +41 (1) 738 3900Fax: +41 (1) 738 3990E-mail: [email protected]

B a c h e m a B r a s i l / I n s t i t u t B a c h e m a

Um laboratório ambientalcom tecnologia suíça

03

semivoláteis na faixa de partes porbilhão (ppb), análises destinadas àdetecção de gasolina e/ou dieselem amostras de controle ambientale análises de pesticidas.

Em função do crescimento de nos-sas atividades e da contínua buscapelo aperfeiçoamento de nossosserviços, o laboratório iniciou em2003, em parceria com umaconsultoria especializada, umprojeto que tem por objetivo finala qualificação de nossos serviçossegundo a norma NBR ISO/IEC17025:2001 – Requisitos geraispara competência de laboratóriosde ensaio e calibração.

Page 4: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

04

We develop basic and detailingengineering; logistics; inspectionand due diligence; execution andsupervision of civil work and as-sembly, commissioning, start-up,training, performance testing andassisted operation, in addition totechnical support during the opera-tional phase. We manufacture andsupply components, equipment orcomplete systems, including turn-key contracts.

We have a highly specialized teamof engineers in charge of differentprocesses (biological, chemicaland physic-chemical), mechanicalelectrical, civil, instrumentation andautomation engineering, as well asstate-of-the-art enterprise man-agement technologies.

C e n t r o p r o j e k t d o B r a s i l

Swiss technology and know-howused by the best Brazilian waterand wastewater treatment team

Among the technologies weprovide for water treatment,we highlight the following:

Sedimentation with tubularmodules and in solids contactclarifiers;Dissolved air flotation combinedwith filtration for drinking waterproduction;Sludge thickening anddewatering;High rate filters using single ormultiple beds, and filters withself-cleaning screens for coolingwater recirculation;Ion exchange systems withconfined bed for deminerali-zation of boiler water;Reverse osmosis for seawaterand brackish water desalinization;Ultrafiltration for advanceddrinking water production,reverse osmosis pretreatmentand oily water treatment;Advanced oxidation processesusing ozone, hydrogen peroxide,chlorine dioxide, ultra-violetradiation and its combinations;

Sewage treatment is a majorchallenge in several Braziliancities. We are prepared tomeet the marketrequirements by offering:

Vacuum sewage collectionsystems;Screens, sieves, screw pumps,sand boxes, oil separators, solidsclassifiers and compactors, andsludge removers for primaryand secondary treatment;Processes and equipment forsecondary biological treatmentthrough isolated or combinedapplication of anaerobic fixedsupport biomass processes,activated sludge (conventional,double stage, batch load,separation by membrane, andnutrient removal systems,including disinfection usingchemical (chlorine, ozone) orphysical (ultra-violet radiation)agents.

We supply a complete line of prod-ucts and processes for treatmentand recycling or final disposal ofsolid waste from treatment plants,

Thickening, aerobic or anaerobicdigestion, disinfection, dewatering,sludge drying and incineration aresome of the technologies we useto reduce or even eliminate disposalcosts, allowing sludge recycling.

Tratamento de

efluentes industriais:

Papel e Celulose

Digestão

anaeróbia

de lodo

Tratamento de esgotos sanitários para 15.000 habitantes

com rede coletora a vácuo. Indústria Siderúrgica

Tratamento de efluentes industriais:

Segmento Automobilística

Page 5: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Desenvolvemos a engenharia básica e de detalhamento; logística;inspeção e diligenciamento; execução e supervisão de obras civise montagens; comissionamento, partida, treinamento, testes dedesempenho e operação assistida, além dos serviços de assistênciatécnica na fase operacional. Fabricamos e fornecemos componentes,equipamentos ou sistemas completos, incluindo contratos em regimede empreitada global.

Contamos com uma equipe altamente especializada nas diversasmodalidades de Processo (Biológico, Químico e Físico-Químico),Engenharia Mecânica, Elétrica, Civil, de Instrumentação e Automação,bem como nas modernas técnicas de Gerenciamento de Empreendi-mentos.

C e n t r o p r o j e k t d o B r a s i l

Tecnologia e conhecimentossuíços juntos à melhor equipebrasileira em tratamento deágua e efluentes

Centroprojekt do Brasil Ltda.Hans Peter ZwiefelhoferValdir FolgosiAv. Nações Unidas, 22.351 - 4o e 5o andares04795-100 São Paulo - SP - BrasilTel.: + 55 (11) 5545 1100Fax: + 55 (11) 5523 2473E-mail: centroprojekt@centroprojekt-brasil.com.brwww.centroprojekt-brasil.com.br

05

Para o tratamento e reciclagem oudisposição final dos resíduos sóli-dos das Estações de Tratamento,fornecemos uma linha completa deprodutos e processos.

Adensamento, digestão aeróbicaou anaeróbica, desinfecção, desi-dratação, secagem e incineraçãode lodos são os meios para reduzirou até eliminar os custos de dispo-sição, permitindo o reciclo destesubproduto.

O tratamento do esgotosanitário é o grande desafioa ser vencido nas cidadesbrasileiras. Estamos prepara-dos para atender os requisi-tos do mercado desde:

Sistemas de coleta de esgotos,com redes de coleta a vácuo;Grades, peneiras, bombas para-fuso, caixas de areia, separadoresde gorduras, classificadores ecompactadores de sólidos eremovedores de lodo elevatóriase tratamentos primários;Processos e equipamentos paratratamento biológico secundárioatravés da aplicação isolada oucombinada de processos anae-róbicos, de biomassa aderida aum suporte fixo, lodos ativados(convencionais, duplo estágio,em batelada, com separaçãopor membranas e modificadospara remoção de nutrientes) edesinfecção por agentes quími-cos (cloro, ozônio) ou físicos(radiação ultravioleta).

Entre as tecnologias de quedispomos para tratamentode água, destacam-se:

Decantação com módulostubulares e em clarificadores decontato com recirculação desólidos;Flotação por ar dissolvidocombinada com filtração parapotabilização de água;Adensamento e desidrataçãode lodo;Filtros de alta taxa de leito sim-ples ou múltiplos e filtros telaautolaváveis para recirculaçãode águas de resfriamento;Processo de troca iônica comleito confinado para desmine-ralização de água de caldeiras;Osmose reversa para dessalini-zação de água do mar e águassalobras;Ultrafiltração para tratamentosavançados de potabilização,pré-tratamento de osmosereversa e no tratamento deáguas oleosas;Processos avançados de oxida-ção utilizando ozônio, peróxidos,dióxido de cloro, radiação ultra-violeta e suas combinações.

Produção de água com processo de

qualidade superior à da água potável

a partir de água bruta de origem

superficial

Reuso de efluentes

industriais no proceso

produtivo para ultra

filtração de fibra oca.

Vazão 130m3/h. Indústria

automobilística

Sistema de

adensamento

de lodo

Trocador de polimento

por troca iônica em leito

confinado. Capacidade

200m3/h

Page 6: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

C i b a S p e c i a l t y C h e m i c a l s

A leadingglobal company

dedicated toproducing effectsfor its customers’

products – nowdebuts in the

service sector

Ciba Specialty Chemicals, a globalorganization present in more than120 countries, offers innovativeproducts and services to its cus-tomers.

As part of the chemical sector, thecompany has always compliedwith the highest Safety and Envi-ronmental global standards. In2004, we were the first companyin the world to comply with theUnited Nations guidelines thatestablished reporting requirementsfor eco-efficiency and financialresults.

Innovation allied with years of ex-perience supporting its own busi-ness activities led Ciba into thecreation of a new business linecalled Ciba® Expert Services, de-signed to offer a broad range ofservices to various industrial sec-tors.

Ciba® Expert Services comprises aglobal network of experts that helpcompanies in the highly regulatedindustrial sector, by offering ser-vices that will present a real andattractive opportunity for profitablegrowth, allowing customers to gettheir products to market faster,with higher productivity and higherproduct quality.

06

Ciba® Expert Services offers thefollowing services: Ciba® ColorServices, Ciba® Educational Ser-vices, Ciba® Environmental Ser-vices, Ciba® Regulatory Services,Ciba® Safety Services and Ciba®

Testing Services, and has estab-lished a partnership with Pira Inter-national for consulting activitiesand services for the packaging,printing and publishing areas.

Ciba® Expert Services includesCiba® Environmental Services, aglobal multidisciplinary team ofspecialists, scientists, technologists,and engineers among others.

Our services incorporate ecologi-cal and economical factors to offersolutions in the treatment of effluentstreams that combine innovativein-process measures with adaptedend-of-pipe technologies, as wellas effective techniques for dealingwith combustible off-gases, waste-water and ground water treatment.Besides that, we offer auditing,inspection and facility permitting,occupational hygiene and manage-ment systems.

Our long experience in industrialpractices, mainly in the chemicaland pharmaceutical sectors, alliedwith our approach to residue man-agement, from raw material han-dling to final treatment, make usthe best company to offer our cus-tomers environmentally and eco-nomically efficient solutions.

To know more about CibaSpecialty Chemicals andCiba® Expert Services, visit:www.cibasc.com/expertservices

Page 7: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

A Ciba Especialidades Químicas éuma companhia global presenteem mais de 120 países, dedicadaa oferecer produtos e serviçosinovadores aos seus clientes.

Como uma companhia química, aempresa sempre se destacou peloalto nível de exigência no cumpri-mento dos padrões mundiais deSegurança e Meio Ambiente. Fo-mos, durante o ano de 2004, aprimeira companhia química domundo a preencher as exigênciasestabelecidas nas diretrizes dasNações Unidas reportando resulta-dos em eco-eficiência juntamentecom os resultados financeiros.

Ciba® Expert Services conta comuma rede global de especialistaspara auxiliar empresas que atuamem segmentos industriais altamenteregulamentados, oferecendo servi-ços que representam uma oportuni-dade real e atrativa de crescimentorentável, permitindo aos clientes quecoloquem rapidamente seus pro-dutos nos mercados, aumentandoa sua produtividade e melhorando aqualidade de seus produtos.

Ciba® Expert Services oferece asseguintes linhas de serviço: Ciba®

Color Services, Ciba® EducationalServices, Ciba® Enviromental Ser-vices, Ciba® Regulatory Services,Ciba® Safety Services e Ciba®

Testing Services, além de contarcom a Pira International para todasas atividades e serviços de con-sultoria relacionados às indústriasde embalagem, impressão e publi-cações.

Dentre os serviços oferecidos peloCiba® Expert Services destaca-seCiba® Environmental Services,formado por uma equipe mundial emultidisciplinar de especialistas,cientistas, técnicos, engenheiros,entre outros.

C i b a E s p e c i a l i d a d e s Q u í m i c a s

Líder global naprodução de efeitosagora presente naárea de serviços

Ciba Especialidades Químicas Ltda.Fernanda CavalleriAvenida Prof. Vicente Rao, 9004706-900 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5532 7991Fax: +55 (11) 5532 4294E-mail: [email protected]

Os serviços ambientais incorpo-ram fatores ecológicos e econômi-cos para oferecer soluções notratamento de efluentes líquidos,sólidos ou gasosos, que incluemtanto medidas inovadoras paraprocessos, como também técnicaseficazes para tratamento de gasesde exaustão, águas residuais esubterrâneas, além de serviços deauditoria, inspeção e sistemas defuncionamento, higiene ocupacionale sistemas de monitoramento.

Nossa experiência na prática in-dustrial, principalmente na indús-tria química e farmacêutica, aliadaà maneira de abordar o gerencia-mento de resíduos, que cobredesde a manipulação das matéri-as-primas até o tratamento final deprocesso, asseguram que podemosfornecer aos nossos clientes solu-ções ecológica e economicamenteeficientes.

Para saber mais sobre a CibaEspecialidades Químicas e alinha de negócios Ciba® ExpertServices, visite:www.cibasc.com/expertservices

07

Este perfil inovador, aliado a anosde experiência apoiando suaspróprias atividades, levou a Ciba acriar uma linha de negócios deno-minada Ciba® Expert Services,com a intenção de oferecer umaampla linha de serviços para vári-os segmentos industriais.

Page 8: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

E d r a E c o S i s t e m a s L t d a .

Natural sugar canepulp fibers forapplication incomposits

08

Natural Sugar CanePulp Fiber

Edra Eco Sistemas inauguratedlast April in the city of Ipeúna, stateof São Paulo, in a joint-venturewith the Swiss company BagasseBiorefining Ltd., the first pilot plantin the world dedicated to the pro-duction of natural sugar cane pulpfiber, expecting to produce 3,000tons in the first year.

There have been successful ex-periments on the production ofpolypropylene pellets (natural orrecycled) combined with naturalsugar cane fiber for the extrusionof plastic parts. Other experimentsand tests on materials, such asBakelite, wood-stock, and polyes-ter resins, containing 30% of fiber,have also been conducted. Analy-ses of these materials have con-firmed that the resulting productsare lighter, more resistant andcheaper to produce.

The low cost of the fibers can betranslated into a better productquality and price and additionallyenhance the acceptance of theproduct as the fibers are environ-mentally friendly, a key factor intoday's modern society, which isincreasingly aware of the impor-tance of the use of renewablesources of raw materials in themanufacturing of new products.Edra Eco Sistemas is working indifferent areas in order to foster asustainable environment, alwayssearching for new alternatives andprocesses.

Biofilter

Biofilter is an air pollution controltechnology that uses the action ofmicroorganisms to oxidize thevolatile organic compounds, theoxidizable inorganic compoundsand the steam contained in the air,which presents odor due to thepresence of these compounds.This is an effective and low costmethod to remove concentrationsof such gases from the air webreathe. Biofilter has been used inindustrial applications for at least15 years.

Water Treatment

A prototype equipment is used thatprovides, through chemical activa-tion of the water (electrolysis), ahighly oxygenated and concentratedelectrochemically charged solutionthat is free of chemical elements.The resulting solutions can eliminateall kinds of known viruses, bacteria,parasites and microorganisms, andis 300 times more efficient than anypopular conventional sterilizationtechnique. This disinfection processhas been analyzed and tested by anumber of international laboratories.

Industrial Solvent Recycling

Edra Eco Systems specializes inthe recovery of industrial solventsthrough the use of high tech vacuumdistillers, imported from Switzer-land, and capable of distilling mostsolvents, such as acetone, thinner,ethylacetate, MIBK, isopropanol,and chlorinated solvents (perchlor-ethylene and trichloroethylene),among other solvents used forcleaning general tools, equipment,as well as those used in manufac-turing processes. This cleaningprocess results in solvents that areimpurity-free, while keeping theiroriginal characteristics and 99%purity level, with the possibility ofrepetitive recycling. The processresulting residue can be reused,incinerated or co-processed. Ourproduction controls together withproduct quality tests and analysesof the materials assure a high qualityrecyclable product.

Peças feitas com fibras e

polipropileno, baquelite,

wood-stock, resinas,

mantas

Parts made of fibers and

polypropylene, bakelite,

wood-stock, resins,

blankets

Usina de reciclagem de solventes

Solvent Recycling Plant

There is great interest in the use ofnatural sugar cane fiber combinedwith different kinds of materialssuch as polypropylene, polyethyl-ene, polyurethane, resins, etc., dueto these materials low cost, lowweight and high flash point charac-teristics, which, allied to their me-chanical properties and resistanceto varying environmental conditions,allow the use of the fiber in themanufacture of structural and non-structural molded parts. The fibersare principally used in the car partmanufacturing, in construction andin thermoplastic and thermofixmaterial production.

Page 9: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Pellets com 20% de

fibras, fibras de cana-

de-açúcar e peça de

PP injetada

Pellets with 20% of

fiber, sugar-cane fiber,

and extruded PP part

E d r a E c o S i s t e m a s L t d a .

Fibras naturaisde cana-de-açúcarpara aplicação emcompósitos

Edra Eco Sistemas Ltda.Rodovia Estadual SP 191, km 8713537-000 - Ipeúna - SP - BrasilTel.: +55 (19) 3576 9400Fax: +55 (19) 3576 1155E-mail: [email protected]

09

Fibras Naturais deCana-de-açúcarA Edra Eco Sistemas, inaugurou emabril deste ano, em conjunto com aempresa suíça Bagasse BiorefiningSA, a 1ª fábrica piloto do mundo nacidade de Ipeúna/SP para a produ-ção de fibras naturais de cana-de-açúcar, com a expectativa de, noprimeiro ano, produzir 3000 tonela-das.

ação destas amostras tem prova-do que os novos produtos ficarammais leves, resistentes e com cus-tos menores.

O baixo custo das fibras pode tra-zer uma mudança para o produtoem qualidade e preço e ainda me-lhorar a sua aceitação, uma vezque as fibras de cana-de-açúcarsão ambientalmente limpas, umimportante fator nas sociedadesmodernas, cada vez mais cientesda importância de se utilizar fontesrenováveis de matéria-prima paranovos produtos.

BiofiltroBiofiltro é uma tecnologia de con-trole de poluição do ar, que se utili-za da ação de microorganismospara oxidar os compostos orgâni-cos voláteis, os gases inorgânicosoxidáveis e os vapores contidos noar, já que são esses compostos quegeram os odores. É uma maneiraeficiente e de baixo custo pararemover as concentrações de ga-ses do ar. O Biofiltro tem sido usa-do com sucesso há pelo menos15 anos em aplicações industriais.

Tratamento de ÁguaPara o tratamento de água, utiliza-se um equipamento protótipo quefornece pela ativação química daágua (eletrólise) uma solução carre-gada eletroquimicamente, altamen-te oxigenada e concentrada e livrede qualquer produto químico. Assoluções formadas são capazesde eliminar todos os vírus, bactéri-as, parasitas e microorganismosconhecidos, sendo 300 vezes maiseficientes que quaisquer técnicasconhecidas de esterilização con-vencional. Esse processo de de-sinfecção tem sido examinado etestado internacionalmente porinúmeros laboratórios.

Reciclagem de SolventesIndustriaisA Edra Eco Sistemas se especializouna recuperação de solventes in-dustriais utilizando destiladores avácuo de alta tecnologia, importa-dos da Suíça, capazes de destilara maioria dos solventes, tais como:acetona, tiner, acetato de etila,MIBK, isopropanol, solventesclorados (percloetileno e tricloro-etileno), dentre outros solventesutilizados na limpeza de ferramen-tas, equipamentos e em processosprodutivos. Os solventes proces-sados ficam livres de impurezas,mantêm suas características origi-nais, obtêm um índice de purezade até 99% e podem ser reciclados

inúmeras vezes. O resíduo resultan-te da operação pode ser reaprovei-tado, incinerado ou co-processado.Os controles de produção, as veri-ficações de qualidade dos produtose as análises do material assegu-ram um produto reciclado de altaqualidade.

Maleta de PP com 20% de fibras

PP case with 20% of fiber

As fibras naturais de cana-de-açúcar se tornam muito interes-santes - quando associadas amateriais do tipo polipropileno,polietileno, poli-uretano, resinas,etc. - por apresentarem caracterís-ticas de baixo peso, alto ponto defulgor, aliadas às propriedadesmecânicas e resistência a diferen-tes condições ambientais, além doseu baixo custo, tornando-as degrande interesse na fabricação depeças moldadas estruturais e nãoestruturais. As principais aplicaçõesestão na construção civil, produ-ção de termoplásticos e termofixose confecção de peças para a in-dústria automobilística.

Ensaios bem-sucedidos têm sidofeitos na produção de pellets depolipropileno (virgem ou reciclado)já com as fibras naturais de cana-de-açúcar incorporadas para aposterior injeção de peças plásti-cas. Experimentos e testes usandomais de 30% de fibras tambémforam feitos com baquelite, wood-stock, resinas poliéster, etc. A avali-

Page 10: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

10

E r n s t B a s l e r + P a r t n e r L t d .

Leading inenvironmentalconsulting

Our Main EnvironmentalServices:

Sustainability Strategiesand ConceptsSustainability Control Systemsand Regional GovernanceIndicatorsWater Supply and WastewaterManagementSolid Waste ManagementEnergy EfficiencyGreenhouse Gas Reduction,Flexibility Mechanisms (CleanDevelopment Mechanism –CDM, Joint Implementation – JI)Environmental ManagementSystemsTraffic Management andInfrastructureEnvironmental Planningand Pollution ControlRegional Development andEcotourismGeographic Information Systemsand Remote SensingEnvironmental Risks

Ernst Basler + Partner AG is aninternational independent planning,consulting and engineering com-pany. Our services range from thedevelopment of a concept to itsimplementation and from the solu-tion of specific technical challengesto management consulting andstrategic planning.

For over 30 years, we have beenoffering solutions for environmentalproblems, continually developingnew methods in our approaches.Currently, over 200 engineers,natural scientists and economistsare involved in environmentalprojects in Europe, Asia, Africaand South America. This highlyqualified team, in collaborationwith local partners, offers tailoredand efficient services that willmeet your needs.

Our History

Ernst Basler + Partner Ltd. havea successful track record in Swit-zerland and abroad going back to1963. Since 1985, we have beenworking in a partnership with FietzLtd., which is in charge of civil engi-neering. In 1992, we establishedour subsidiary Ernst Basler + Part-ner GmbH in Potsdam, Germany.

Our Clients

Companies in the private andgovernmental sectors, as well asrepresentatives from the political,educational and research sectorshave worked with us for manyyears. They count on us to offerthem sound know-how in specificfields, as well as independent andcomprehensive approaches tocomplex problems.

Our Project Teams

We work in interdisciplinary teamsput together for each specific taskand headed by experienced projectmanagers. The quality of our projectwork is attested by our quality andenvironmental management certifi-cates ISO 9001 and ISO 14001.

Our Staff

Our employees have diverse back-ground, such as engineering andnatural sciences, law and economy,social sciences and humanities, sowe can rely on a broad spectrumof professional experience.

Page 11: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Ernst Basler + Partner SA é umaempresa de engenharia, consultoriae planejamento independente e deatuação mundial. Nossos serviçosabrangem desde o desenvolvimen-to de um conceito até sua imple-mentação, e desde a solução dedesafios técnicos específicos atéconsultoria de gerenciamento eplanejamento de estratégia.

Estamos trabalhando há 30 anosna solução de problemasambientais e desenvolvemos con-tinuamente métodos em nossasabordagens. Hoje, mais de 200engenheiros, cientistas naturais eeconomistas estão envolvidos emprojetos ambientais na Europa,Ásia, África e América do Sul. Estaequipe altamente qualificada aten-de, em colaboração com parceiroslocais, as suas necessidades comserviços eficientes e adequados.

E r n s t B a s l e r + P a r t n e r S A

Líder emconsultoriaambiental

Nossa História

Ernst Basler + Partner SA temum excelente histórico de moni-toramento na Suíça e em outrospaíses desde 1963. Desde 1985,a empresa Fietz AG uniu-se a nóse é responsável pela área de enge-nharia civil. Em 1992, fundamos asubsidiária Ernst Basler + PartnerGmbH, com a sede central emPotsdam, na Alemanha.

Nossos Clientes

Empresas do setor público e priva-do, representantes dos setores dapolítica, educação e pesquisatrabalham conosco há muitosanos. Eles contam com nossosólido conhecimento em camposespecíficos e nossas abordagensamplas e independentes na solu-ção de problemas complexos.

Ernst Basler + Partner SAHans-Christian AngeleZollikerstrasse 65CH-8702 Zollikon - SuíçaTel.: +41 (1) 395 1111Tel. dir.: +41 (1) 395 1151Fax: +41 (1) 395 1234E-mail: [email protected]

Nossos Serviços Ambientais Principais:

Estratégias e Conceitos de SustentabilidadeSistemas de Controle de Sustentabilidade e Indicadorespara Governança RegionalAbastecimento de Águas e Gerenciamento de EfluentesGerenciamento de Resíduos SólidosEficiência EnergéticaRedução dos Gases de Efeito Estufa, Mecanismos deFlexibilidade (Mecanismos de Desenvolvimento Limpo - MDL,Implementação Conjunta - JI)Sistemas de Gerenciamento AmbientalGerenciamento de Tráfego e Infra-estruturaPlanejamento Ambiental e Controle da PoluiçãoDesenvolvimento Regional e EcoturismoSistemas de Informações Geográficas eSensoriamento RemotoRiscos Ambientais

11

Nossa Equipe

Nossos funcionários têm formaçãonas áreas de engenharia e ciênciasnaturais, direito e economia, alémde ciências sociais e humanas, oque permite uma ampla gama deexperiência profissional.

Nossa Equipe de Projeto

Trabalhamos com equipes inter-disciplinares, compostas paracada tarefa específica e chefiadaspor gerentes de projeto experien-tes. Temos certificados de qualida-de e gerenciamento ambiental ISO9001 e ISO 14001, que fundamen-tam nosso trabalho de projeto.

Page 12: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

12

About EuroVentures

EuroVentures is a primary projectdevelopment & project financeadvisory company providing dealstructuring, debt/equity arrangingservices to Brazil and Latin Ame-rica in the infrastructure industry.

Environmental policyand responsibility

EuroVentures is committed to envi-ronmental Responsibility andPolicy and enhanced its businessstrategy to provide project devel-opment & finance advisory servicesto support and facilitate marketentry strategies for environmentaltechnology suppliers in the LatinAmerican markets. EuroVentures isalso advising on emission carboncredit fund and, promoting thetrading of Certified Emission Re-duction (CER) Certificates.

E u r o V e n t u r e s C o n s u l t o r i a L t d a .

Project development and financialadvisory services in Brazil and Latin Americafor environmental technologies

Our advisory services

EuroVentures provides highest level of competence, experience, adapt-ability and commitment in either managing an entire transaction for itsclients or, alternatively, complementing its client’s in-house transactionteam in the following areas:

Project Development,Project Finance

Best practice in projectorigination;A combination of industry,commercial, financial, technicaland legal expertise with sub-stantial transaction experience;Structure, negotiate, attractinvestors for well-structuredprojects and raise financingfor bankable deals;Risk management throughidentification and allocation;Regulatory compliance; andProject management.

Merger & Acquisitions,Sales & Divestiture

Strategic consulting, planningand implementation;Discreet and confidential targetidentification and approach;Advising and assisting on boththe buy and sell sides; andExtensive network ofrelationships through accessto owners & key decisionmakers.

SME Market Entry

Provide foreign or local marketanalysis and industry trends;Advise and implement MarketEntry Strategies;Offer Representation Strategies;Identification of appropriatepartner in foreign or localmarkets;Recruit and train requiredbusiness resources.

EuroVentures ensures a seamlessflow of intelligence and informa-tion, presented in a commercialmanner between: national andinternational investors, commercialbanks, multi-laterals, legal advisors;government officials and agencies,agents, equipment suppliers, engi-neering companies, distributors,operators; and end-use customers.

Page 13: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Sobre a EuroVentures

A EuroVentures é uma empresadedicada ao desenvolvimento deprojetos e consultoria financeira,proporcionando ao Brasil e Améri-ca Latina serviços de estruturaçãode negócios e organização deativo e passivo no setor de infra-estrutura.

Responsabilidade epolítica ambiental

A EuroVentures tem um compro-misso com a responsabilidade e apolítica ambiental, tendo aprimora-do sua estratégia de negócios paraoferecer serviços de desenvolvi-mento de projetos e de consultoriafinanceira visando apoiar e facilitara entrada de fornecedores detecnologia ambiental nos mercadoslatino-americanos. A EuroVenturestambém presta consultoria emfundos de crédito de emissão decarbono, promovendo a negocia-ção de Certificados de EmissõesReduzidas (CER).

E u r o V e n t u r e s C o n s u l t o r i a L t d a .

Desenvolvimento de projetos econsultoria financeira envolvendotecnologia ambiental no Brasile na América Latina

EuroVentures Consultoria Ltda.Andreas Sprecher - Managing PartnerRua Joaquim Floriano 466, cj. 241604534-002 São Paulo - SP - BrasilTel: +55 (11) 2165 2270Fax: +55 (11) 2165 2271Email: [email protected]

Nossos serviços de consultoria

A EuroVentures proporciona a seus clientes o mais alto nível decompetência, experiência, flexibilidade e comprometimento tanto nogerenciamento de transações completas, quanto em complementaçãoaos serviços da equipe pessoal do cliente nas seguintes áreas:

Entrada de Empresas dePequeno e Médio Porte noMercado

Análise do mercado domésticoe internacional e das tendênci-as do setor;Consultoria e implementaçãode estratégias para entrado nomercado;Levantamento de estratégiasde representação;Identificação de parceirosapropriados nos mercadosinternacional e local;Recrutamento e treinamentode recursos humanos para onegócio.

A EuroVentures assegura um fluxoperfeito de inteligência e informa-ção, apresentado de forma comer-cial entre: investidores nacionais einternacionais, bancos comerciais,agências multilaterais, consultoresjurídicos, agentes e órgãos dogoverno, representantes, fornece-dores de equipamento, firmas deengenharia, distribuidores, opera-dores e o consumidor final.

Desenvolvimento deProjetos, Financiamentode Projetos

Melhor prática na elaboraçãode projetos;Especialização nos setoresindustrial, comercial, financei-ro, técnico e jurídico, com lon-ga experiência em transações;Estruturação, negociação eatração de investidores paraprojetos bem estruturados,além de captação de créditopara acordos financeiramenteviáveis;Gerenciamento de riscospor meio de identificaçãoe alocação;Cumprimento e acompanha-mento das formalidades legais;Gerenciamento de projetos;

Fusões e Aquisições,Vendas e Alienações

Consultoria, planejamento eimplementação estratégicas;Identificação e abordagemdiscreta e confidencial demetas;Consultoria e assistência paracompra e venda; eExtensa rede de relaciona-mentos por meio de acesso aproprietários e tomadores dedecisões.

13

Fo

tos:

AB

B

Page 14: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

14

The Genesys Group Holdingconsists of different specializedcompanies in the field of biogastechnology (anaerobic digestion).The parent company is GenesysLtd., a Swiss based companyentirely dedicated to developinganaerobic digesting processesof organic residues and manures.

For over 12 years, we have beenoffering anaerobic digesting sys-tems for disposal of organic resi-dues and production of greenpower. Currently, more than 20engineers, natural scientists andeconomists are involved in biogasprojects throughout Europe andNorth America.

Our Group, with its highly qualifiedstaff, can offer you, in collaborationwith local partners, a variety ofservices from planning to consult-ing, building, financing and main-taining biogas plants, mainly in theagricultural field. The Group is alsostrongly active in research anddevelopment of biogas technologyand systems.

T h e G e n e s y s G r o u p

A leading pioneerin biogas technology

Our Main Productsand Services

Anaerobic DigestionStrategies and ConceptsTurning a Disposal Probleminto an Energy Profit CenterAnaerobic Digesting of FarmManures and Energy CropsTurn-Key Biogas PlantsFinancing of Biogas PlantsMaintenance of Biogas PlantsLaboratory ServicesManufacturing of SpecialBiogas ComponentsResearch and Developmentof Biogas Technology andBiotechnology

Our Staff

Our employees have diverse back-ground in the fields of engineeringand natural sciences, farming andeconomy, and can therefore offera broad spectrum of professionalexperience.

Our Clients

Private farmers and municipalities,as well as representatives frompolitical, educational and researchcompanies have worked with usfor many years. They count on oursound know-how in specific fields,as well as our comprehensive ap-proaches to complex problems.

Usina de Biogás numa região rural da Suíça

Biogas Plant on Swiss Farm

Page 15: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

A Holding Grupo Genesys consistede diferentes empresas especializa-das na área de tecnologia de pro-dução de biogás (digestãoanaeróbia). A empresa-mãe é aGenesys Ltd., com sede na Suíçae inteiramente dedicada aos pro-cessos de digestão anaeróbia deesterco e resíduos orgânicos.

Há mais de 12 anos, oferecemosa solução para a disposição deresíduos orgânicos e produção deenergia verde através dos siste-mas de digestão anaeróbia. Atual-mente, mais de 20 engenheiros,cientistas naturais e economistasestão envolvidos em projetos debiogás na Europa e América doNorte.

Nossos principais produtose serviços

Conceitos e estratégias dedigestão anaeróbiaConversão de um problema dedisposição do lixo em um centrode aproveitamento de energiaDigestão anaeróbia de estercoe plantações destinadas à pro-dução de energiaPlanejamento, desenvolvimentoe implementação de usinas debiogásFinanciamento de usinas debiogásManutenção de usinas de biogásServiços de laboratórioFabricação de componentesespeciais para a geração debiogásPesquisa e desenvolvimentode tecnologia de biogás e bio-tecnologia

Nossa equipe

Nossos funcionários possuem umbackground nas áreas de engenha-ria e ciências naturais, agriculturae economia, e por isso nossosclientes podem confiar em umvasto leque de experiência profis-sional.

Nossos clientes

Agricultores da iniciativa privadae municípios, assim como repre-sentantes políticos, acadêmicose de pesquisa têm trabalhadoconosco por muitos anos. Elespodem contar com nosso sólidoconhecimento em áreas específi-cas, além do nosso enfoquedirigido para os problemas maiscomplexos.

G r u p o G e n e s y s

Pioneiro e líderna tecnologia dobiogás

Genesys Ltd.Dan RuchBalierestrasse 29CH-8500 Frauenfeld - SuíçaTel.: +41 (52) 728 9250Tel. dir.: +41 (52) 728 9255Fax: +41 (52) 728 9251E-Mail: [email protected]

15

Nosso Grupo possui uma equipealtamente qualificada para assisti-lo, em colaboração com os parcei-ros locais, em todas as suas neces-sidades desde o planejamento econsultoria, construção, financia-mento e manutenção de usinas debiogás, principalmente na áreaagrícola. O Grupo também estáprofundamente ativo na pesquisae desenvolvimento de sistemas etecnologia.

Construção de um biodigestor

Construction of a Biodigester

Cogeração de electricidade e calor

Cogeneration plant for heat and power

Page 16: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Production range

The Hoval MultiZon® incinerator issuitable for the incineration of in-dustrial, chemical, household,shopping centre, hospital, andhotel waste, as well as specialwaste such as textiles, tyres, sol-vents, various kinds of plastic andothers.

A wide range of unit sizes allowswaste throughputs of 200 kg to45,000 kg over a feeding period of8 – 24 hours. The unit consists of awaste feeder, a pyrolytic chamber,a thermal reactor, a heat ex-changer, and a flue gas cleaningand control unit. In addition, theMultiZon® system allows the use ofthe energy generated in the pro-cess to produce hot water, super-heated water or steam, resulting inhigh financial benefits. The modernflue gas cleaning and control sys-tems consist of a modular build-ing-block system that can be useddepending on flue gas emissionlimit values. There are systemsavailable which can guaranteetoday’s strictest emission limits(17. BImSchV or EPA).

In the last 25 years more than 2000Hoval MultiZon® incinerators havebeen installed world-wide.

16

H o v a l w e r k A G

Incinerators indifferent unit sizeswith extremely low

particulate emissionand complete

combustion of thewaste

Page 17: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Faixas de produção

O equipamento Hoval MultiZon®

é adequado para a incineração doresíduo hospitalar, industrial, deshopping centros, hotéis e casas,químicos, e resíduos especiaiscomo têxteis, pneumáticos, váriosplásticos, solventes e outros.

A grande variedade de tamanhosda unidade permite uma capacida-de de alimentação de 200 kg a45.000 kg por um período de ali-mentação de 8 a 24 horas ao dia.A unidade consiste de um alimen-tador de resíduo, câmara principal,reator térmico, trocador de calor,unidade de controle e limpeza degás de combustão.

H o v a l w e r k S A

Incineradores em váriostamanhos com baixasemissões e combustãocompleta do lixo

Hovalwerk SALebi GubserAustrasse 70FL-9090 VaduzFürstentum LiechtensteinTel.: +423 3992 603Fax: +423 3992 618E-mail: [email protected]

Representante no Brasil:Imexco Ltda.Francisco Javier del ValleAv. Adolfo Pinheiro, 1000 12º andar - cj. 12204734-002 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5522 1592E-mail: [email protected]

17

Além disso, o sistema MultiZon®

possibilita a utilização da energiado resíduo na produção de águaquente, vapor ou água sobre-aquecida, o que resulta em umaeconomia nos custos. Os modernossistemas de limpeza de gás decombustão são várias unidadesinterligadas de expansibilidade quepodem ser usadas dependendodos valores limites de emissão.Há sistemas disponíveis que podemgarantir os mais rigorosos limitesde emissão atuais (17. BImSchVou EPA).

Nos últimos 25 anos, maisde 2.000 incineradores HovalMultiZon® foram instaladosno mundo.

Usina de incineração com câmara de combustão estática para operação contínua

(Capacidade de 50 a 16.000kg/dia) - Incineration plant with Static Combustion

Chamber for continuous operation (Capacity range 50kg up to 16’000kg/day)

Boiler de água

quente com

capacidade de

30 a 20.000kW

Warm Water Boiler

Capacity range

30 - 20’000kW

Boiler de vapor

com capacidade de

50 a 30.000kg/h

Steam Boiler

Capacitiy range

50 - 30’000kg/h

Page 18: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

INSTITUTO EKOS BRASIL is aBrazilian non-profit associationthat aims at promoting and co-ordinating brownfield revitalizationand remediation projects, increas-ing ecoefficiency of industrialprocesses and products, andconserving biodiversity.

The Institute was established inAugust 2001 aiming at implement-ing concrete actions to foster abetter society, one that is awareand alert, and that respects andprotects the environment, promot-ing sustainable development bothlocally and globally. Since its cre-ation, the Institute has engagedhighly experienced and technicallyproficient professionals, and hascollaborated and formed partner-ships with a number of companies,research institutions, universities,governmental and non-governmen-tal organizations.

Instituto Ekos Brasil also focuseson training human resources incontaminated site management,organizing courses and seminarsin partnership with universities anddomestic and international organi-zations.

Projects and Partnerships

International Seminaron In-Situ Remediationof Contamined SitesSince November 2002 (annual)Sponsors and Partners:

GTZ – German TechnicalCooperation AgencyCSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia AmbientalERM BrasilArcadis HidroambienteRevista Saneamento Ambiental

Capacitation Program in Bio-remediation of ContaminatedSoil and GroundwaterSince September 2003Sponsors and Partners:

CSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia AmbientalIBL UMWELT- UNDBIOTECHNIK GmbHInWEnt – InternationaleWeiterbildung und Entwicklunggemeinnützige GmbH

São Paulo University Environ-mental Liability Investigationand Remediation TechniquesProgramSponsors and Partners:

Instituto de Geociências/USPCSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia Ambiental

Strategies for Evaluationof Lifecycle in Brazil2004Sponsors and Partners:

State Secretariat for EconomicAffairs (SECO)

University of StuttgartSummer Courses – SolidWaste and WastewaterManagementSince September 2002 (annual)Sponsors and Partners:

Institut für Siedlungswasserbau,Wassergüte und Abfallwirtschaft(ISWA), Universität Stuttgart,GermanyFundacentroIFET and SENAI, Paraná

Cavernas do Peruaçu NationalPark Management PlanJanuary 2003 – October 2004Sponsors and Partners:

CSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia AmbientalIBAMA – Brazilian Institute forthe Environment and NaturalRenewable ResourcesFIAT Auto

I n s t i t u t o E k o s B r a s i l

Promotion of sustainabledevelopment: environmentprotection, social equality,and economic growth

18

Page 19: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

O INSTITUTO EKOS BRASIL é umaorganização sem fins lucrativos dasociedade civil brasileira voltada àpromoção e coordenação de pro-jetos de revitalização e remediaçãode áreas contaminadas, de aumen-to da ecoeficiência dos processosprodutivos e de conservação dabiodiversidade.

O Instituto foi criado em agosto de2001 com a intenção de viabilizarações concretas por uma socieda-de melhor, mais consciente e aler-ta, que respeite e proteja o meioambiente e que promova o desen-volvimento sustentável local eglobal. Desde sua fundação, temmobilizado profissionais de amplaexperiência e excelência técnica eatuado em colaboração e parceriacom empresas, instituições depesquisa, universidades, órgãosdo governo e outras organizaçõesnão governamentais.

Projetos e Parceiros

Seminário Internacionalsobre Remedição In-Situde Sites ContaminadosDesde Novembro de 2002 (anual)Financiadores e Parceiros:

GTZ – Agência Alemãde Cooperação TécnicaCSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia AmbientalERM BrasilArcadis HidroambienteRevista Saneamento Ambiental

Programa de Capacitação naÁrea de Biorremediação deSolos e Áreas contaminadasDesde setembro de 2003Financiadores e Parceiros:

CSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia AmbientalIBL UMWELT- UNDBIOTECHNIK GmbHInWEnt – InternationaleWeiterbildung und Entwicklunggemeinnützige GmbH

Curso de Extensão: Técnicasde Investigação e Remediaçãode Passivos Ambientais - Uni-versidade de São PauloFinanciadores e Parceiros:

Instituto de Geociências/USPCSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia Ambiental

Cursos de Verão daUniversidade de Stuttgart -Gerenciamento de Resíduose Tratamento de EfluentesDesde setembro de 2002 (anual)Financiadores e Parceiros:

Institut für Siedlungswasserbau,Wassergüte und Abfallwirtschaft(ISWA), Universität Stuttgart,AlemanhaFundacentroIFET e SENAI, Paraná

Estratégias para a Análisede Ciclo de Vida no Brasil2004Financiadores e Parceiros:

Secretaria de AssuntosEconômicos do Governo daConfederação Suíça (SECO)Associação Brasileira de Ciclode Vida

Plano de Manejo do ParqueNacional Cavernas do PeruaçuJaneiro de 2003 - Outubro de 2004Financiadores e Parceiros:

CSD-GEOKLOCK – Geologiae Engenharia AmbientalIBAMA - Instituto Brasileiro doMeio Ambiente e dos RecursosNaturais RenováveisFIAT Automóveis

Instituto Ekos BrasilAvenida das Nações Unidas, 13.797Bloco II - 21º andar04794-000 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5505 6371Fax: +55 (11) 5506 0834E-mail: [email protected]

A formação de recursos humanosem gestão de áreas contaminadasé um dos focos do trabalho daorganização que, para isto, temorganizado cursos e semináriosem parceria com universidades eorganizações nacionais e internaci-onais.

I n s t i t u t o E k o s B r a s i l

Promoção do desenvolvimentosustentável: proteção do meioambiente, justiça social e cresci-mento econômico

19

Page 20: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Kompogas AG has developed anecologically friendly process toboth recycle the organic fraction ofmunicipal solid waste and produceenergy. All conventional processesfor disposing of organic waste,such as landfills, incineration andcomposting, have their drawbacks.Waste recycling through the Kompo-gas System, on the other hand,has proved to generate multiplebenefits. The process final outputincludes CO2 neutral energy (biogas),high-quality compost, and liquidfertilizers. The biogas obtained inthe process is converted into elec-trical and thermal energy and carfuel.

K o m p o g a s A G

Anaerobic fermentationof household biogenouswaste produces energyThe biogenous waste is fed into afermenter to produce energy throughanaerobic fermentation. In thetightly sealed environment (anaero-bic - absence of oxygen) of thefermenter, the microorganismsdigest the organic material produc-ing biogas. The thermophilic fer-mentation process takes place ata temperature of about 55º C and aretention time of 20 days. Eachmetric ton of biogenous wasteyields approximately 130m3 of bio-gas, which corresponds to 70 litersof gasoline. The process also yieldshigh-quality hygienic compost,which is widely used in agricultureand gardening.

Kompogas plants are built in theform of modular units with capacityto process 5,000 to 100,000 metrictons per year. Existing municipalsolid waste recycling structures,such as landfills, can be expandedand have their life cycle extendedby adopting the Kompogas system.There are over 30 fermenters inoperation worldwide, attestingKompogas AG's successful activi-ties. The Kompogas technology isalso present in Spain, where one ofKompogas AG's future plants isbeing built. The Ecoparque de LaRioja will comprise three organicwaste biodigesters, producing75,000 tons per year.

Page 21: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

K o m p o g a s S A

Fermentação anaeróbiade resíduo biogenéticodoméstico produz energia

A Kompogas SA desenvolveu umprocesso para a destinação final,ambientalmente correta, da fraçãoorgânica dos resíduos sólidosurbanos, combinado com a produ-ção energética. Todos os processosconvencionais para a disposiçãodo lixo orgânico, tais como aterros,incineração ou produção de adubo,são associados a sérios inconveni-entes. Por sua vez, a reciclagemdo lixo através do Sistema Kompo-gas oferece inúmeras vantagens.Os produtos finais obtidos incluema energia renovável, com CO2 neu-tro (biogás), assim como compos-tos orgânicos de alta qualidade efertilizantes líquidos. O biogásobtido no processo fornece energiasob a forma de calor, energia elé-trica e combustível para veículos.

O lixo biogenético é processadoem um fermentador, a fim de pro-duzir energia através da metani-zação dos resíduos. No ambientetotalmente fechado (anaeróbico-ausência de oxigênio) do fermen-tador, os microorganismos trans-formam as substâncias orgânicaspresentes em biogás. O processode fermentação termófilo ocorre auma temperatura de cerca de 55°Ce dura em torno de 20 dias. Paracada tonelada métrica de resíduobiogenético, são obtidos em tornode 130 m3 de biogás, que corres-pondem a aproximadamente70 litros de gasolina. O compostohigiênico, de alta qualidade, élargamente usado na agriculturae jardinagem.

As usinas Kompogas estão dispo-níveis em módulos compactos,com capacidade para processarde 5.000 a 100.000 toneladas métri-cas anuais. Isso permite que, coma adoção do Sistema Kompogas,as estruturas de destinação finalde RSU existentes, como os ater-ros sanitários, possam ser consi-deravelmente ampliadas e ter suavida útil prolongada. Os mais de30 fermentadores instalados pelomundo destacam as atividades daempresa Kompogas SA. Entre asusinas em fase final de construçãosobressai-se o Ecoparque de LaRioja, na Espanha, onde a tecno-logia Kompogas se faz presenteatravés de 3 linhas de biodigestãode resíduos orgânicos, totalizando75.000 ton/ano de produção.

Kompogas SARohrstrasse 36CH-8152 Glattbrugg - SuíçaTel.: +41 (41) 809 7100Fax: +41 (41) 809 7110E-mail: [email protected]

Representante no Brasil:Nova Corona Ambiental Ltda.Ingo NeukranzRua Dr. Luiz Inácio P. de Melo, 81 - Suíte 1123Boa Viagem - 51030-320 Recife - PE - BrasilTel.: +55 (81) 2123 5069Fax: +55 (81) 3341 1033E-mail: [email protected]

21

Page 22: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

22

Resotec, a division of Holcim Brasil,provides solutions for disposal ofindustrial waste, offering a completerange of services, such as wasteclassification, licensing, handling,conditioning, and management, aswell as specialized transportationand co-processing in clinker kilns(clinker is the key raw material forproduction of cement).

Co-processing – a newalternative in productslife cycle

Co-processing consists of takingadvantage of the clinker kiln excel-lent features – high temperaturesand efficient environmental controlsystem, which includes potent filtersand online monitoring – to providea safe and adequate final disposalof various kinds of industrial waste,complying with current environmen-tal control requirements. Besidesburning the waste, the processallows for use of the resulting energyand/or the mineral componentscontained in the waste material.

Resotec has two waste pre-treat-ment plants, located at Holcimcement plants in the cities ofCantagalo (Rio) and Pedro Leopoldo(Minas Gerais), with capacity tocollect and process about 140,000tons per year. In addition, Resotec’scement plant in the city of Barroso(Minas Gerais) has co-processingfacilities in place.

Modern laboratories and experi-enced, qualified professionals as-sure both the origin and specificityof the materials collected and thetraceability of the process.

R e s o t e c – H o l c i m B r a s i l

Industrial wastemanagement and

its final dispositionby co-processing

in cement kilns

Advantages of co-processing

It eliminates waste safely anddefinitely;It does not result in environmen-tal liabilities;It demands full time control(24 hours) of the kiln operationand emissions;It reduces the use of non-renewable natural resources,such as fuels and mineral rawmaterials.

The Holcim Group, one of worldleaders in cement production, hasbeen working with co-processingfor over 20 years, and has broughtthis technology to a number ofcountries on all continents. InBrazil, co-processing has beenpracticed for over 10 years, con-tributing to the reduction of CO2

gases, in line with the WorldBusiness Council for SustainableDevelopment (WBCSD).

Co-processing also allows for theelimination of industrial wastewithout generating any liquid orsolid waste after the burning pro-cess. In other words, it does notresult in any kind of environmentalliability. In addition, the use of wastein the clinker production processdoes not alter the quality of thefinal product (cement) or the kilnemission level.

Laboratório de análise

de resíduos

Visão interna do forno

de clínquer

Our Code of Conductfor co-processing

Elements of Sustainability

I act as a partner to society byoffering waste managementsolutions;

II keep our environment safe;III add value to our core

business;What we will do

IV ensure occupationalhealth & safety;

V refuse the listed “bannedwastes”;

VI guarantee the quality of ourproducts;

How we will do it

VII comply with the relevantregulations and promotebest practices;

VIII monitor and control theinputs, process, productsand emissions;

IX communicate transparently.

Page 23: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

R e s o t e c – H o l c i m B r a s i l

Gerenciamento e disposição finalde resíduos industriais através deco-processamento em fornos decimento

23

A Resotec, divisão da Holcim Brasilque oferece soluções para a desti-nação final de resíduos industriais,presta serviços de caracterização,licenciamento, manuseio, acondici-onamento, gerenciamento de resí-duos, transporte especializado eo co-processamento em fornos defabricação de clínquer (matéria-prima principal do cimento).

A Resotec possui duas estaçõesde preparação de resíduos, locali-zadas nas fábricas de cimento daHolcim em Cantagalo (RJ) e PedroLeopoldo (MG), com capacidadepara receber e preparar cerca de140.000 toneladas por ano e tam-bém instalações adequadas paraa realização do co-processamentona fábrica de cimento de Barroso(MG).

Laboratórios modernos, assimcomo profissionais experientes equalificados asseguram a proce-dência e especificidade dos mate-riais recebidos e a rastreabilidadedo processo.

Co-processamento – umanova alternativa no ciclo devida dos produtos

O co-processamento é a utilizaçãodas excelentes condições do fornode clínquer – altas temperaturas eeficiente sistema de controleambiental, incluindo potentes filtrose monitoramento on line – para daruma destinação final segura e ade-quada a diversos tipos de resíduosindustriais, satisfazendo plenamenteas atuais exigências de controleambiental. Além da destruição dosresíduos, ocorre o aproveitamentoda energia e/ou da fração mineralcontida nestes materiais.

Com o co-processamento os resí-duos industriais são eliminadossem que haja a geração de qualquerefluente líquido ou sólido decorrentede sua queima, ou seja, não hágeração de nenhum passivo ambi-ental. A utilização de resíduos noprocesso de fabricação de clínquertambém mantém inalterada a qua-lidade do produto final (cimento) eos níveis de emissão do forno.

Resotec - Holcim (Brasil) SARua Verbo Divino, 14885º andar - Bloco AChácara Santo Antônio04719-904 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5180 8771Fax: +55 (11) 5180 8805E-mail: [email protected]

O Grupo Holcim, um dos líderesmundiais na produção de cimento,acumula mais de 20 anos de expe-riência em co-processamento,tendo expandido essa tecnologiaa vários países em todos os conti-nentes. No Brasil, iniciou a práticade co-processamento há mais de10 anos, contribuindo para a redu-ção das emissões globais de CO2,compromisso que assumiu juntoao World Business Council forSustainable Development (WBCSD).

Vantagens doco-processamento

Elimina resíduos de formasegura e definitiva;Não gera passivos ambientais;Exige controle em tempo inte-gral (24 horas) das operaçõese emissões do forno;Reduz a utilização de recursosnaturais não-renováveis, comocombustíveis e matérias-primasminerais.

Transporte especializado

para carregamento de

resíduos

Estação de tratamento de resíduos

Nosso Código de Condutapara a prática do co-processamento

O Grupo Holcim orienta suasatividades de co-processam-ento por um Código de Conduta,que define as linhas gerais deatuação da empresa:

Elementos deSustentabilidadeI Assegurar a saúde e segurança

ocupacional de nossos funcionáriose das comunidades onde atuamos;

II Manter nosso meio ambiente seguro;III Agregar valor à nossa atividade

principal;

O que faremosIV Não trabalhar com a lista de

resíduos banidos;V Garantir a qualidade de nossos

produtos;VI Manter uma postura de parceria com

a sociedade oferecendo soluções degerenciamento de resíduos;

Como faremosVII Cumprir a legislação e promover

nossas boas práticas;VIII Monitorar as entradas, o processo,

as saídas e as emissões;IX Comunicar de forma transparente.

Page 24: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

24

SGS, a company that providesinspection, verification, testing andcertification services, has beenpresent in Brazil since 1938. Witharound 30 offices and 16 laborato-ries, SGS has a workforce of over1,150 providing quality services.SGS' activities include controlling,monitoring and certifying compa-nies in the environmental, health,safety and quality areas.

SGS EnvironmentalServices

- Physical-chemical andmicrobiological lab analyses

- Environmental impact studies(EIA / RIMA)

- Environmental control planning- Wastewater treatment plant

design- Workbench test and pilot scale- Environmental consulting /

Physical inspections- Environmental licensing- Risk analysis- Effluent stream sampling

SGS Systems & ServicesCertification

- ISO 14001 Certification- Chain of Custody Certification- Forest Certifications

SGS Agricultural Services

SGS Collateral ManagementServices

SGS Consumer TestingServices

SGS Trade AssuranceServices

SGS Industrial Services

SGS Mineral Services

SGS Oil, Gas & ChemicalServices

S G S d o B r a s i l L t d .

World leader in inspection, verification,testing and certification services

SGS do Brasil is a company of theSGS, Société Générale de Sur-veillance Group, world leader ininspection, verification, testing andcertification services. SGS wasestablished in 1878, its headquar-ters are located in Geneva, Swit-zerland, and it has operations inmore than 140 countries. The com-pany has around 800 offices and250 laboratories, and employs37,000 people.

SGS' main laboratories in Brazil are handling:

Genetically modified organisms (GMO)Safety analyses of children products and toysMicrobiological analyses of food and non-food productsPhysical-chemical analyses of agricultural productsGrain classificationAnalyses of pesticide wasteAnalyses of microtoxinsAnalyses of petrochemical productsGeochemical analysesPhysical-chemical analysesDetermination of heavy metalsMineralogical and metallurgic analysesEnvironmental analyses (environment - effluent streams)Visual classification of cotton and analysis of HVI dataTextile analysesAnalyses of flexible polyurethane foam mattresses

SGS’s offices in Brazil arespread throughout:Aratu, Belém, Betim, Cabedelo,Campo Grande, Curitiba, Fortaleza,Ilhéus, Itacoatiara, Luiz EduardoMagalhães, Macaé, Maceió,Manaus, Paragominas, Paranaguá,Parauapebas, Porto Alegre, Recife,Rio de Janeiro, Rio Grande,Rondonópolis, Santarém, Santos,São Luis, São Mateus, São Paulo,Uberlândia, Vitória.

Page 25: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

S G S d o B r a s i l L t d a .

Líder mundial eminspeções, verificações,testes e certificações

SGS do Brasil Ltda.Maurice Politi - PresidenteAv. das Nações Unidas, 11.6334º andar - Brooklin04578-000 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5504 8863Fax: +55 (11) 5504 8900E-mail: [email protected]

25

A SGS, empresa prestadora de serviços em inspeções, verificações, tes-tes e certificações, atua no Brasil desde 1938, com cerca de 30 escritóri-os e 16 laboratórios, e mais de 1.150 funcionários prestando serviços dequalidade. Controla, monitora e certifica as atividades nas áreas de meioambiente, saúde, segurança e qualidade:

SGS Environmental ServicesServiços para o Meio Ambiente:- Análises laboratoriais físico-

químicas e micro-biológicas- EIA/RIMA- Plano de controle ambiental- Dimensionamento de estações

de tratamento de efluentes- Teste de bancada e escala

piloto- Consultoria ambiental / Inspe-

ções físicas- Licenciamento Ambiental- Análise de risco- Amostragem de efluentes

sólidos, líquidos e gasosos

SGS Systems & ServicesCertificationCertificações de Sistemas deGestão, destacando:- Certificação ISO 14001- Certificação de Cadeia de

Custódia- Certificação de Floresta

Os mais importantesLaboratórios da SGS doBrasil são de:

Produtos geneticamentemodificados (GMO)Análises de segurança deprodutos de puericultura ebrinquedosAnálises microbiológicasem produtos alimentíciose não-alimentíciosAnálises físico-químicasem produtos agrícolasClassificação de grãosAnálises de resíduos depesticidasAnálises de micotoxinasAnálises de produtospetroquímicosAnálises geoquímicasAnálises físico-químicasDeterminação de metaispesadosAnálises mineralógicase metalúrgicasAnálises ambientais (meioambiente - efluentes sólidos,líquidos e gasosos)Classificação visual dealgodão e análise HVIAnálises têxteisAnálises de colchões deespuma de poliuretanoflexível

SGS Agricultural ServicesProdutos Agrícolas e Alimentosin natura

SGS Collateral ManagementServicesCustódia de Mercadorias

SGS Consumer TestingServicesBens de Consumo e AlimentosProcessados

SGS Trade AssuranceServicesServiços para Governose Instituições

SGS Industrial ServicesBens Industriais

SGS Minerals ServicesMinérios e produtosmetalúrgicos

SGS Oil, Gas & ChemicalsServicesPetróleo, petroquímicos eprodutos químicos

A SGS do Brasil pertence ao Grupo SGS, Société Générale deSurveillance, líder mundial em inspeções, verificações, testes e certifi-cações. Fundado em 1878, tem sua sede em Genebra, Suíça, e opera emmais de 140 países, com aproximadamente 800 escritórios e 250 labora-tórios, onde trabalham mais de 37.000 funcionários.

Os escritórios da SGS encontram-se em todo o Brasil:Aratu, Belém, Betim, Cabedelo, Campo Grande, Curitiba, Fortaleza,Ilhéus, Itacoatiara, Luiz Eduardo Magalhães, Macaé, Maceió, Manaus,Paragominas, Paranaguá, Parauapebas, Porto Alegre, Recife,Rio de Janeiro (2 filiais), Rio Grande, Rondonópolis, Santarém, Santos,São Luis, São Mateus, São Paulo (Escritório Central), Uberlândia,Vitória.

Page 26: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

T r e n c h , R o s s i e W a t a n a b e A t t o r n e y sa t L a w – a s s o c i a t e d w i t h B a k e r & M c K e n z i e

Legal services in the areasof environment and sustainabledevelopment, among other importantareas of commercial law

26

For more than 45 years, Trench,Rossi e Watanabe, attorneys at law,advises companies interested in thenational and international market.Associated with Baker & McKenzie,with a presence in 36 countries, thelaw firm has highly qualified lawyersto render legal services in all areasof commercial law.

The firm has special practice groupsfor German, French, Spanish andJapanese speaking clients.

Environment

In the area of environment, the firmpractice in the following segments:

Environmental auditingand due diligenceRegulatory and institutionalanalysis and environmentalcontrolEnvironmental self disclosure andconsent agreement negotiationsNegotiation and implementationof environmental remediationplansEnvironmental licensingFinancing and commercialtransactions for the environmentJudicial and administrativelitigationAlternative dispute resolutionsMonitoring and analysis of therelevant legislationEnvironmental crisis managementSpecialized training

Climate Change

Legal advice on matters relatedto the Carbon Emission Market,as well as the evaluation of risksand responsibilities associatedwith greenhouse gas (“GHG”),restrictions and identification ofthe legal mechanisms thatassure the property right of thecredits obtained from theactivities aimed to mitigate theGHG emission effects.Contractual structuring oftransactions related to theconfirmation andcommercialization of GHGemission reduction units (ERUs).Assistance in approving projectsbefore the national andinternational authorities, financialinstitutions and multilateralagencies.Follow-up of the development ofthe international legal systems(i.e. the obligations arising fromthe Kyoto Protocol, PartiesConference - “COPs”), regionallegal systems (i.e. EuropeanCommunity) and national legalsystems (i.e. The Netherlands,United Kingdom, Brazil).

Social Responsibility

A team of professionals special-ized in the antitrust, consumer,litigation, contracts, environmental,intellectual property, corporate,labor and tax law assists clients inthe legal and regulatory compli-ance with all social responsibilityprovisions. Our work includes,among other services:

Legal audit in all aspects ofsocial responsibility andpreparation of a legalcompliance programTrainingAssistance in the developmentof corporate strategies related tothe matterOrganization of non-governmentalorganizations

Page 27: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

Trench, Rossi e Watanabe AdvogadosRodrigo SalesAv. Dr. Chucri Zaidan, 920 - 13º andarMarket Place - Tower I04583-904 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 3048 6800Fax: +55 (11) 5506 3455E-mail: [email protected]

27

T r e n c h , R o s s i e W a t a n a b e A d v o g a d o s –a s s o c i a d o a B a k e r & M c K e n z i e

Serviços jurídicos nas áreas de meio ambientee desenvolvimento sustentável, além de outrasimportantes áreas do direito empresarial

Há mais de 45 anos o escritórioTrench, Rossi e Watanabe atendeempresas com interesses no merca-do nacional e internacional. Asso-ciado à Baker & McKenzie, presenteem 36 países, o escritório contacom advogados qualificados paraprestar serviços jurídicos em todasáreas do direito empresarial.

O escritório tem grupos de práticaespeciais para clientes de línguaalemã, francesa, espanhola e japo-nesa.

Meio Ambiente

Na área de meio ambiente, ossegmentos de atuação são:

Auditorias ambientais e duediligenceAnálise regulatória e institucionale de controle ambientalComunicação espontânea dequestões ambientais e negocia-ção de termos de ajustamentode condutaNegociação e implementação deplanos de remediação ambientalLicenciamento ambientalAspectos ambientais de transa-ções comerciais e atividadesfinanceirasProcessos judiciais e administra-tivosSoluções negociadas de ques-tões ambientaisAcompanhamento e análise delegislação jurisprudênciaGerenciamento de crisesambientaisTreinamentos especializados

Mudanças Climáticas

Consultoria legal específica nomercado de emissão de carbonoe outros gases do efeito estufa(GHGs), avaliação de riscos eresponsabilidades associadas arestrições decorrentes de GHGse identificação de mecanismoslegais que assegurem a proprie-dade dos créditos decorrentesdas atividades de mitigação dosefeitos decorrentes da emissãodos GHGs;Estruturação contratual detransações relacionadas àcomprovação e comercializaçãode unidades de redução deemissões de GHGs;Auxílio na aprovação de projetosperante autoridades nacionais,internacionais, instituições finan-ceiras e agências multilaterais;Acompanhamento do desenvol-vimento de regimes legais nonível internacional (obrigaçõesexistentes no Protocolo deQuioto, nas Conferências dasPartes - COPs), regional (e.g.unidade Européia) e nacional(e.g. Holanda, Reino Unido, Brasil)

Responsabilidade Socialdas Organizações

Uma equipe de profissionais espe-cialistas dos grupos de prática deAntitruste, Consumidor, Conten-cioso, Contratos, Meio Ambiente,Propriedade Intelectual, Societário,Trabalhista e Tributário assessoramos clientes na incorporação depadrões legais e regulatórios em

Rio de JaneiroAv. Rio Branco, 1 - 19° andar Setor B - Ed. RB120090-003 Rio de Janeiro - RJ - BrasilTel.: +55 (21) 2206 4900Fax: +55 (21) 2206 4949

Porto AlegreAv. Borges de Medeiros, 2233 - 4º andar90110-150 Porto Alegre - RS - BrasilTel.: +55 (51) 3220 0900Fax: +55 (51) 3220 0901

BrasíliaSCN - Q.04 - Bloco B - Sala 503 BCentro Empresarial VarigTel.: +55 (61) 2102 5000Fax.: +55 (61) 327 3274

todos os aspectos da responsabili-dade social. O trabalho inclui,entre outros:

Auditoria legal em todos osaspectos de responsabilidadesocial e elaboração de umprograma de adequação aosaspectos legaisTreinamentoAuxílio no desenvolvimentode estratégias corporativasrelativas ao temaConstituição de organizaçõesnão-governamentais

Page 28: Introdução - swisscam.com.br€¦ · Introdução Introduction vide, for instance, innovative, small-scale hydropower technol-ogy or organic waste-to-energy systems to Brazilian

28

Empresas participantesParticipating companies

Bachema Serviços AnalíticosAmbientais Ltda.Thaís MeneguzziWagner PisciottanoRua Américo Brasiliense, 2.420Santo Amaro04715-005 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5182 6399Fax: +55 (11) 5183 9289E-mail: [email protected]

Institut BachemaRolf GloorRütistrasse 22CH-8952 Schlieren - SuíçaTel.: +41 (1) 738 3900Fax: +41 (1) 738 3990E-mail: [email protected]

Centroprojekt do Brasil Ltda.Hans Peter Zwiefelhofer, Valdir FolgosiAv. Nações Unidas, 22.351 - 4o e 5o and.04795-100 São Paulo - SP - BrasilTel.: + 55 (11) 5545 1100Fax: + 55 (11) 5523 2473E-mail:[email protected]

www.centroprojekt-brasil.com.br

Ciba Especialidades Químicas Ltda.Fernanda CavalleriAvenida Prof. Vicente Rao, 9004706-900 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5532 7991Fax: +55 (11) 5532 4294E-mail: [email protected]

Edra Eco Sistemas Ltda.Rodovia Estadual SP 191, km 8713537-000 - Ipeúna - SP - BrasilTel.: +55 (19) 3576 9400Fax: +55 (19) 3576 1155E-mail: [email protected]

Ernst Basler + Partner SAHans-Christian AngeleZollikerstrasse 65CH-8702 Zollikon - SuíçaTel.: +41 (1) 395 1111Tel. dir.: +41 (1) 395 1151Fax: +41 (1) 395 1234E-mail: [email protected]

Instituto Ekos BrasilAvenida das Nações Unidas, 13.797Bloco II - 21º andar04794-000 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5505 6371Fax: +55 (11) 5506 0834E-mail: [email protected]

EuroVentures Consultoria Ltda.Andreas Sprecher - Managing PartnerRua Joaquim Floriano 466, cj. 241604534-002 São Paulo - SP - BrasilTel: +55 (11) 2165 2270Fax: +55 (11) 2165 2271Email: [email protected]

Genesys Ltd.Dan RuchBalierestrasse 29CH-8500 Frauenfeld - SuíçaTel.: +41 (52) 728 9250Tel. dir.: +41 (52) 728 9255Fax: +41 (52) 728 9251E-Mail: [email protected]

Hovalwerk AGLebi GubserAustrasse 70FL-9090 VaduzFürstentum LiechtensteinTel.: +423 3992 603Fax: +423 3992 618E-mail: [email protected]

Representante no Brasil:Imexco Ltda.Francisco Javier del ValleAv. Adolfo Pinheiro, 100012º andar - cj.12204734-002 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5522 1592E-mail: [email protected]

Kompogas AGRohrstrasse 36CH-8152 Glattbrugg - SuíçaTel.: +41 (41) 809 7100Fax: +41 (41) 809 7110E-mail: [email protected]

Representante no Brasil:Nova Corona Ambiental Ltda.Ingo NeukranzRua Dr. Luiz Inácio P. de Melo, 81Suíte 1123 - Boa Viagem51030-320 Recife - PE - BrasilTel.: +55 (81) 2123 5069Fax: +55 (81) 3341 1033E-mail: [email protected]

Resotec - Holcim (Brasil) S/ARua Verbo Divino, 14885º andar - Bloco AChácara Santo Antônio04719-904 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5180 8771Fax: +55 (11) 5180 8805E-mail: [email protected]

SGS do Brasil Ltda.Maurice Politi - PresidenteAv. das Nações Unidas, 11.6334º andar - Brooklin04578-000 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 5504 8863Fax: +55 (11) 5504 8900E-mail: [email protected]

Trench, Rossi e Watanabe AdvogadosRodrigo SalesAv. Dr. Chucri Zaidan, 920 - 13º andarMarket Place - Tower I04583-904 São Paulo - SP - BrasilTel.: +55 (11) 3048 6800Fax: +55 (11) 5506 3455E-mail: [email protected]