68
INTELLIGENT VALVE CONTROLLER ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P Rev. 4.0 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 7 ND90 71 sk • 10/2016

INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

INTELLIGENTVALVE CONTROLLERND7000HND9000H, ND9000F, ND9000PRev. 4.0

Inštalácia, údržba aprevádzkové pokyny

7 ND

90 71 sk • 10/2016

Page 2: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

2 7 ND90 71 sk

NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY!Tieto pokyny poskytujú informácie pre bezpečnú manipuláciu a prevádzku inteligentného kontroléra ventila.Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte výrobcu alebo zastúpenie výrobcu. Adresy a telefónne čísla súvytlačené na zadnom obale.Aktuálne verzie dokumentácie sa nachádzajú takisto na webovej lokalite www.metso.com/valves.TIETO POKYNY SI ODLOŽTE!

Predmet je objektom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.Všetky obchodné značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.

Obsah1 SÚHRN RODINY PRODUKTOV.............................. 3

1.1 ND9000 .......................................................................31.2 ND7000 .......................................................................4

2 INTELLIGENTNÝ KONTROLÉR VENTILA ND9000 A ND7000 S RÔZNYMI KOMUNIKAČNÝMI PROTO-KOLMI42.1 Všeobecné .................................................................42.2 Technický popis .......................................................42.3 Označenia ..................................................................52.4 Technické podmienky ...........................................52.5 Recyklovanie a likvidácia......................................92.6 Bezpečnostné opatrenia.......................................9

3 PREPRAVA, PRIJATIE A USKLADNENIE.............. 104 INŠTALÁCIA......................................................... 10

4.1 Všeobecné ............................................................ 104.2 Inštalácia na ovládače EC a EJ.......................... 104.3 Inštalácia na ovládače Metso s

inštalačným rozhraním VDI/VDE .................... 114.4 Inštalácia na lineárny ovládač

nelesCV Globe ....................................................... 124.5 Inštalácia na lineárny ovládač s inštalačnou

plochou IEC 60534............................................... 124.6 Potrubie ................................................................... 144.7 Elektrické prípojky ............................................... 18

5 LOKÁLNE POUŽÍVATEĽSKÉ ROZHRANIE (LUI) .. 235.1 Sledovanie merania............................................. 235.2 Naštartovanie pomocou sprievodcu ............ 245.3 Konfiguračná ponuka ......................................... 245.4 Ponuka režim......................................................... 245.5 Konfiguračné parametre ................................... 265.6 Kalibrácia zdvihu ventila.................................... 285.7 Špeciálne displeje ................................................ 305.8 Ochrana proti zápisu........................................... 31

6 ÚDRŽBA ............................................................... 326.1 Prestage................................................................... 326.2 Cievkový ventil ...................................................... 326.3 Zostavenie odlučovača plameňa ................... 336.4 Diafragmy ............................................................... 336.5 Komunikačný pult................................................ 33

7 CHYBOVÉ HLÁSENIA........................................... 347.1 Zabezpečenie proti poruchám - chyby........ 347.2 Poplachy.................................................................. 347.3 Chyby........................................................................ 347.4 Varovania ................................................................ 357.5 Upozornenia .......................................................... 36

8 RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................... 369 ND9000 S KONCOVÝMI VYPÍNAČMI ................. 37

9.1 Úvod ..........................................................................379.2 Inštalácia na ovládači ventila............................409.3 Elektrické prípojky ................................................419.4 Nastavenie...............................................................419.5 Vybratie koncových ovládačov pre

prístup ku kontroléru ventila............................419.6 Obvodové schémy ...............................................419.7 Údržba ......................................................................41

10 NÁSTROJE ........................................................... 4111 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV .......... 4112 VÝKRESY A ZOZNAM ČASTÍ............................... 42

12.1 Schémy ND9100, ND7100 .............................4212.2 Schematické zobrazenie ND9100_/D__,

ND9100_/I__, ND9100_/K0_ a ND9100_/B06 ......................................................43

12.3 Schémy ND9200, ND9300, ND7200 .............4412.4 Schematické zobrazenie ND9200_/D__,

ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_.........................46

12.5 Montážne časti pre ovládače EC05-14/EJ05-14, zvýšený signál otvára ventil ............48

12.6 Montážne časti pre ovládačeB1C/B1J 6-20...........................................................49

12.7 Montážne časti pre ovládače B1C/B1J 25-50, B1C 502 a B1J322..................................................50

12.8 Montážne časti pre ovládače Quadra-Powr® ........................................................51

12.9 Inštalačné časti pre lineárne ovládače nelesCV Globe........................................................52

12.10 Inštalačné časti pre lineárne ovládače, IEC 60534 .................................................................53

12.11 Schémy zapojenia ................................................5513 ROZMERY ........................................................ 6014 VYHLÁSENIE O ZHODE S EC............................... 6215 IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY...................................... 6316 TYPOVÉ KÓDOVANIE ......................................... 64

Page 3: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 3

1 SÚHRN RODINY PRODUKTOV1.1 ND9000

1.1.1 Hlavné charakteristiky Testovanie kontroly výkonu rotačných a lineárnych

ventilov Spoľahlivý a robustný dizajn Jednoduché použitie Výber jazyka: Angličtina, Nemčina a Francúzština Možnosť práce lokálne / na diaľku Rozšíriteľná architektúra Rozšírené diagnostické funkcie zahŕňajú

Auto diagnostické funkcie- Diagnostiky on-line- Výkonové diagnostiky- Komunikačné diagnostiky- Rozšírené testy off-line- Prehľad výkonu- Takt ventilu on-line

1.1.2 Možnosti Možnosti vymeniteľnej komunikácie:

HART (H) Zbernica FOUNDATION fieldbus (F) Zbernica Profibus PA (P)

Koncové vypínače Pozičný vysielač (len v HART) Obal z nerezovej ocele Odsávacie hrdlo Diaľková montáž Studená verzia (až do -53 °C)

1.1.3 Celkové náklady vlastníctva Nízka spotreba energie a vzduchu Nadčasový dizajn umožňuje ďalšie možnosti pri zníž-

ených nákladov Optimalizovaný program náhradných dielov. Redu-

kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie (Neles

or tretia strana)

1.1.4 Minimalizovaná premenlivosť procesov Linearizácia prietokových charakteristík ventila Excelentný dynamický a statický kontrolný výkon Rýchla odozva Presné vnútorné merania

1.1.5 Jednoduchá inštalácia a konfigurácia Rovnaká jednotka pre lineárne a rotačné ventily,

dvoj- a jednočinné ovládače Jednoduchá kalibrácia a konfigurácia

použitie lokálneho používateľského rozhrania (H,F, P)

použitie softvéru FieldCare vo vzdialenej lokalite(H, F)

použitie konfiguračného nástroja Profibus, akonapr. Fieldcarealebo Simatic PDM (P)

Dizajn vyžadujúci si nízky prísun energie umožňujeinštaláciu v rámci všetkých kontrolných systémov

Možnosť pripojiť neskoršie voliteľné rozšírenia elek-torniky a mechaniky

Možnosť nainštalovať taktiež na ventily, ktoré sú vprevádzke s 1-bodovou kalibračnou funkciou

1.1.6 Otvorené riešenieSpoločnosť Metso sa zaväzuje dodávať produkty, ktoré súvoľne kombinovateľné so softvérom a hardvérom od širokejškály výrobcov; tak je to aj v prípade ND9000 Táto otvorenáarchitektúra umožňuje integrovať ND9000 s ostatnýmiterénnymi zariadeniami, čím sa dosiahne vysoká úroveňovládateľnosti.

Konfiguračné súbory založené na FDT a konfiguračn-é súbory DD/eEDD podporujúce viacerých dodávat-eľov je možné prevziať na stránke:www.metso.com/valves

1.1.7 ND9000 v sietiach terénnych zberníc Schválená interoperabilita

Zaručená interoperabilita s hosťovskými zariade-niami

Certifikácia terénna zbernica FOUNDATION ITK,verzia 6.1.2

Certifikácia Profibus PA profile version 3.0 PNOcertified

Jednoduchá inovácia; môže sa vykonať výmenoukomunikačnej dosky HART komunikačnou doskoufieldbus

Excelentná možnosť údržby s funkciou stiahnutia fir-mwéru

Pokročilé komunikačné diagnostiky Digitálna komunikácia prostredníctvom fieldbus

nezahŕňa len bod nastavenia, ale aj pozíciu signáluspätnej väzby z pozičného senzora. Pri používanífieldbus kontroléra ventila sa nevyžaduje použitiešpeciálnych doplnkových modulov pre analógovúalebo digitálnu spätnú väzbu pozície.

Funkcia zálohovanie LAS je dostupná v prostredíFOUNDATION fieldbus

Vstupné selekčné a výstupné rozbočovacie bloky súdostupné v zariadeniach FOUNDATION fieldbusumožňujú rozšírenú distribuovanú kontrolu

Viacúčelová funkčnosť Štandardné funkčné bloky umožňujú použitie

inteligentného kontroléra ventila ND9000 akov spojitom tak aj použití typu zapnutý-vypnutý.

Informácie otvoriť a zatvoriť dostupná priamocez fieldbus

Detekcia otvorenie a zatvorenie je založená napozičnom meraní (umelohmotný koncový vypín-ač) alebo informácie mechanického koncovéhovypínača

1.1.8 Spoľahlivosť produktu Produkt je navrhnutý pre prevádzku v podmienkach

drsného prostredia Robustný modulárny dizajn Excelentné teplotné charakteristiky Tolerancia voči vibráciám a nárazom Obal IP66 Chránený proti vlhkosti

Prevádzka nevyžadujúca si údržbu Odolné špinavému vzduchu Komponenty odolné voči oderu a zatesnené

komponenty Bezkontaktné meranie pozície

Page 4: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

4 7 ND90 71 sk

1.1.9 Prediktívna údržba Jednoduchý prístup k údajom pomocou softvéru

FieldCare Jedinečný takt ventilu on-line pre presnejšie

zaznamenanie trenia ventilu. Prehľad výkonu s hlásením, ktoré udáva smernice

pre odporučené kroky. Zbieranie lokálneho trendu a histogram Zozbierané informácie o podmienkach pre-

vádzky Rozsiahla súprava testov off-line s presnými výp-

očtami kľúčových hodnôt Rýchle upozornenie pomocou on-line poplachov Dostupný nástroj monitorovania podmienok Monitorovanie kontrolných parametrov ventilov

v reálnom čase

1.2 ND7000

1.2.1 Hlavné charakteristiky Testovanie kontroly výkonu rotačných a lineárnych

ventilov Spoľahlivý a robustný dizajn Jednoduché použitie Výber jazyka: Angličtina, Nemčina a Francúzština Možnosť práce lokálne / na diaľku Rozšíriteľná architektúra Základná diagnostika obsahujúca

Auto diagnostické funkcie Diagnostiky on-line Rozšírené testy off-line

1.2.2 Celkové náklady vlastníctva Nízka spotreba energie a vzduchu Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie (Neles

or tretia strana)

1.2.3 Minimalizovaná premenlivosť procesov Linearizácia prietokových charakteristík ventila Excelentný dynamický a statický kontrolný výkon Rýchla odozva Presné vnútorné merania

1.2.4 Jednoduchá inštalácia a konfigurácia Rovnaká jednotka pre lineárne a rotačné ventily,

dvoj- a jednočinné ovládače Jednoduchá kalibrácia a konfigurácia

použitie lokálneho používateľského rozhrania (H) použitie softvéru FieldCare vo vzdialenej lokalite

(H) Dizajn vyžadujúci si nízky prísun energie umožňuje

inštaláciu v rámci všetkých kontrolných systémov Možnosť nainštalovať taktiež na ventily, ktoré sú v

prevádzke s 1-bodovou kalibračnou funkciou

1.2.5 Otvorené riešenieSpoločnosť Metso sa zaväzuje dodávať produkty, ktoré súvoľne kombinovateľné so softvérom a hardvérom od širokejškály výrobcov; tak je to aj v prípade ND7000. Táto otvorenáarchitektúra umožňuje integrovať ND7000 s ostatnýmiterénnymi zariadeniami, čím sa dosiahne vysoká úroveňovládateľnosti.

Konfiguračná podpora na báze FDT viacerých výr-obcom Stránka pre prevzatie ND9000 DTM:www.metso.com/valves

1.2.6 Spoľahlivosť produktu Produkt je navrhnutý pre prevádzku v podmienkach

drsného prostredia Robustný modulárny dizajn Excelentné teplotné charakteristiky Tolerancia voči vibráciám a nárazom Obal IP66 Chránený proti vlhkosti

Prevádzka nevyžadujúca si údržbu Odolné špinavému vzduchu Komponenty odolné voči oderu a zatesnené

komponenty Bezkontaktné meranie pozície

2 INTELLIGENTNÝ KONTROLÉR VENTILA ND9000 A ND7000 S RÔZNYMI KOMUNIKAČNÝMI PROTOKOLMI

2.1 VšeobecnéTáto príručka obsahuje pokyny o inštalácii, údržbe a pre-vádzke inteligentného kontroléra ventila Metso ND9000 aND7000. ND9000 a ND7000 sa môžu použiť alebo s valco-vými alebo diafragmatickými typmi ovládača pre rotačnélineárne ventily.

2.2 Technický popisND9000H a ND7000H

ND9000H a ND7000H sú 4-20 mA slučkou napájané inteli-gentné ventilové kontroléry na báze mikrokontrolérov.Zariadenia pracujú dokonca aj pri vstupnom signáli 3,6 mAa komunikuj pomocou rozhrania HART.

ND9000F

ND9000F je zbernicou fieldbus inteligentný ventilový kon-trolór na báze mikrokontroléra.

ND9000P

ND9000P je zbernicou fieldbus inteligentný ventilový kon-trolór na báze mikrokontroléra.

Všetky verzie

Všetky zariadenia sú vybavené lokálnym používateľskýmrozhraním, ktoré umožňuje komunikáciu.

POZNÁMKA:Výber a používanie kontrolérov ventila v špecifických pre-vádzkach si vyžaduje dôkladné zváženie všwrkých aspek-tov. Kvôli povahe výrobku nemôže tento návod na použitiepokryť všetky individuálne situácie, ktoré sa môžu vyskyt-núť pri inštalácii, používaní alebo vykonávaní údržby ven-tilu.Ak máte akékoľvek pochybnosti ohľadom používania ven-tila alebo jeho vhodnosti pre váš účel použitia, kontaktujtespoločnosť Metso Automation, kde získate viac informácií.

Page 5: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 5

Nezávisle od komunikačného protokolu je pozícia ventilakontrolovaná výkonným 32-bitovým mikrokontrolérom.Merania zahŕňajú:

Vstupný signál Pozíciu ventila s bezkontaktným senzorom Tlaky ovládača, 2 nezávislé merania Zásobovací tlak Pozícia cievkového ventila Teplota zariadenia Pokročilá technológia auto-diagnostiky zaručuje, že všetkyzamierovania pracujú správne. Zlyhanie jedného meranianespôsobí zlyhanie vstupného signálu a merania pozíciepracujú správne. Po pripojení elektrického signálu apneumatického napájania mikrokontrolér (μC) načítavstupný signál, pozičný senzor (α), tlakové senzory (Ps, P1,P2) senzor pozície cievky (SPS). Meranie rozdielu medzivstupným signálom a pozičným senzorom (α) je zistenékontrolným algoritmom vo vnútri μC. μC vypočíta novúhodnotu pre závitový prúd prestage (PR) prúd na základeinformácie zo vstupného signálu a zo senzorov. Zmenenýprúd na PR zmení pilotný tlak na cievkovom ventile. Redu-kovaný pilotný tlak sa hýbe cievku a tlaky aktuátora sa zme-nia podľa toho. Cievka otvára tok ku hnacej stranedvojitého diafragmatického ovládača a otvára tok z inejstrany ovládača. Zvýšený tlak vykoná pohyb diafragmatic-kého piestu. Ovládač a hriadeľ spätnej väzby sa otáčajú vsmere hodinových ručičiek. Pozičný senzor (α) meria otáč-anie pre μC. μC používa kontrolný algoritmus pre modulo-vanie prúdu PR z hodnoty stacionárneho stavu, kým nie jedosiahnutá nová pozícia ovládača v súlade so vstupnýmsignálom.

2.3 OznačeniaKontrolér ventila je vybavený identifikačným štítkom (Obr. č. 2).

Označenia na identifikačnom štítku zahŕňajú:

Typové označenie kontroléra ventila Číslo revízie Trieda skrinky Vstupný signál (rozsah napätia)

Vstupný odpor Maximálne zásobovacie napätie Prevádzková teplota Rozsah zásobovacieho tlaku Kontaktné údaje výrobcu Značka CE Výrobné sériové číslo TTYYWWNNNN*)*) Vysvetlenie výrobného sériového čísla:

TT= znak zariadenia a výrobného podnikuYY= rok výrobyWW = Týždeň výrobyNNNN = konzekutívne číslo

Príklad: PH12011234 = kontrolér, rok 2012, týždeň 1, konze-kutívne číslo 1234.

Všetky identifikačná štítky - pozri časť č. 15.

Majte na pamäti, že v prípade dvojitého overenia môžu maťmodely ND9200 a ND9300 dva identifikačné štítky (typND92_XE1 alebo ND93_XE1).

Ak je zariadenie inštalované v oblasti Ed i alebo Ex d,odstráňte neplatný identifikačný štítok.

Ak je zariadenie inštalované v oblasti Ex d, už nemôže byťinštalované v oblasti Ex i, aj keď by sa zmenil identifikačnýštítok.

2.4 Technické podmienkyINTELIGENTNÝ VENTIL ND9000 A ND7000KONTROLÉR

Všeobecné

Napájané buď slučkou (ND9000H a ND7000H) alebonapájané zbernicou (ND9000F a ND9000P),nevyžadujú sa žiadne externé zdroje napájania.Vhodné pre rotačné ventily a ventily s kĺzavým vretenom.Prípojky ovládača v súlade so štandardmi VDI/VDE 3845 aIEC 60534-6.

Činnosť: Dvojčinné alebo jednočinnéRozsah zdvihu: Lineárny; 10–120 mm so štandardnýmičasťami IEC.

Veľké zdvihy možné s vhodnými súpr-avami

Rotačný; 45–95°.Rozsah merania 110° s voľnerotujúcim hriadeľom spätnej väzby.

Vplyv na životné prostredie

Štandardný teplotný rozsah:-40° až +85 °C

Možnosť pre nízke teploty:-53° až+85 °C

Vplyv teploty na pozíciu ventila:< 0,5 % / 10 °C

Vplyv vibrácií na pozíciu ventila:< 1 % pod 2g 5–150 Hz,1g 150–300 Hz, 0,5g 300–2000 Hz

Obrázok 1 Princíp funkcie

Obrázok 2 Príklad identifikačného štítka

Page 6: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

6 7 ND90 71 sk

Kryt ND9100 a ND7100

Materiál: Anodizovaná zliatina hliníka apolymérový kompozit

Trieda ochrany: IP66, NEMA 4XPneumatické otvory:G 1/4Elektrická prípojka: max. 2,5 mm2

Závit káblovej spojky: M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1 a U2)Hmotnosť: 1.8 kgs puzdrom rozšírenia (koncové vypínače) plus 0,8 kgMechanický a digitálny indikátor polohy viditeľný cez hlav-ný krytND9200 a ND7200

Materiál: Anodizovaná zliatina hliníka a temperované sklo

Trieda ochrany: IP66, NEMA 4XPneumatické otvory:1/4 NPT

Elektrická prípojka: max. 2,5 mm2

Závit káblovej spojky:M20 x 1,5, okrem 1/2 NPT (E2)

Hmotnosť: 3.4 kg / 7.5 lbs puzdrom rozšírenia (koncové vypínače) plus 1,0 kg / 2,2 lbMechanický a digitálny indikátor polohy viditeľný cez hlav-ný kryt (neplatí pre ND9200_E2)ND9300 a ND9400

Materiál: Plný obal z nehrdzavejúcej ocele (ND9300) Obal z nerezovej ocele a krytz kompozitu polyméru (ND9400)

Trieda ochrany: IP66, NEMA 4XPneumatické otvory:1/4 NPT

Elektrická prípojka: max. 2,5 mm2

Závit káblovej spojky:M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1, U2 a E2)

Hmotnosť: 5.6 kg (ND9400)8.6 kg (ND9300)

s puzdrom rozšírenia (koncové vypínače) plus 3,0 kg.Pneumatiky

Zásobovací tlak: 1.4–8 bar Efekt zásobovacieho tlaku na pozíciu ventila:

< 0,1 % pri 10 % rozdiel v nasávacom tlaku

Kvalita vzduchu: V súlade ISO 8573-1:2001Pevné častice: Trieda 5(odporúča sa filtrácia 3–5 μm)Vlhkosť: Trieda 1(bod odch. 10 °C pod minimomteplota je odporúčaná)Olejová trieda: 3 (or <1 ppm)

Kapacita so zásobovaním 4 bar / 60:5,5 Nm3/h (cievkový ventil 2)12 Nm3/h (cievkový ventil 3)38 Nm3/h (cievkový ventil 6)

Spotreba so zásobovaním 4 bar:v pozície stave pripravený:

< 0,6 Nm3/h (cievkové ventily 2 a 3)< 1,0 Nm3/h(cievkový ventil 6)

ElektronikyND9000H a ND7000H

Napájacie napätie: Napájanie slučkou, 4–20 mA Minimálny signál: 3,6 mAPrúdové maximum: 120 mAZáťažové napätie: až do 9,7 V DC / 20 mA

(korešpondujúce s 485 Ω)Napätie: max 30 V DCOchrana polarity: -30 V DCOchrana proti nadmernému prúdu:

aktívna nad 35 mAND9000F a ND9000P

Napájacie napätie: Prevzatá zo zbernice

Napätie zbernice: 9–32 V DC, ochrana proti obrátenej polarity

Kľudový prúd: 16 mA

Maximálny základný prúd: 17,2 mA

Poruchový prúd (FDE):3,9 mA

Výkonné časy funkčného bloku FOUNDATION fieldbusND9000F

AO 20 msAI 20 msPID 20 msDO 20 msDI 15 msIS 15 msOS 15 msVýkon s ovládačmi konštantnej záťaže

Hodnoty pri 20 °C a bez akýchkoľvek dodatočných nástroj-ov, ako zosilňovače alebo rýchle odsávacie ventily atď.Dead band v súlade: ≤ 0,1 %Hysterézia v súlade: < 0,5 %

Funkcie lokálneho používateľského rozhrania

Kontrola záťaže ventila Sledovanie pozície ventila, vstupného signálu, tep-

loty, tlakového rozdielu zásobovania a ovládača Funkcia spustenie pomocou sprievodcu Lokálne používateľské rozhranie môže byť na diaľku

zablokované, aby sa predišlo neoprávnenému prís-tupu.

Kalibrácia: Automatická/manuálna/linearizácia 1-bodová kalibrácia Konfigurácia kontroly: agresívna, rýchla, optimálna,

stabilná, maximálna stabilita Výber režimu: Automatický/Manuálny Otáčanie: otáčanie ventila pre zatvorenie v smere

hodinových ručičiek alebo v protismere hodinovýchručičiek

Mŕtvy uhol Nízke prerušenie, bezpečný rozsah prerušenia

(štandardne 2 %) Úkon zlyhanie polohovača, otvorenie/zavretie Smer signálu: Priama/obrátená činnosť Typ ovládača, dvojčinný/jednočinný HART version: HART 6 or HART 7 Typ ventila, rotačný/lineárny IEC/nelesCV Globe/FLI Výber jazyka: Angličtina, Nemčina a Francúzština

Page 7: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 7

Schválenia

Tabuľka 1 Approvals and electrical values, HART

Certificate Approval Electrical valuesATEX

ND_XVTT 09 ATEX 033XVTT 09 ATEX 034X

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-26: 2007 EN 60079-31: 2009

II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C Db

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH. Výstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–690 Ω

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-15: 2010EN 60079-31: 2009

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA Výstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Výstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–780 Ω

ND_E1SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2012EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže 0–780 Ω

IECExND_XIECEx VTT 10.0004X IECEx VTT 10.0005X

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-26: 2006 IEC 60079-31: 2008

Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C Db

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH Výstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–690 Ω

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008

Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mAVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–780 Ω

ND_E1IECEx SIR 11.0001X

IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008

Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže 0–780 Ω

INMETROND_ZNCC 12.0793 XNCC 12.0794 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010

Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 Gb

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH Výstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–690 Ω.

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2012ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2005

Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA Výstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Výstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–780 Ω.

ND_E5NCC 12.0795 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2005

Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže 0–780 Ω

cCSAusND_U IS trieda I, divízia 1, skupiny A, B, C, D,

T4...T6IS trieda I, zóna 0, AEx ia, IIC T4...T6

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH Výstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–690 Ω.

NI trieda I, divízia 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6NI trieda I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6.

Vstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externej záťaže 0–780 Ω.

ND_E21980091

Trieda I, div 1, skupiny B, C, D; trieda II, div 1, skupiny E,F,G; trieda III; T4…T6, druh krytu 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže 0–780 Ω

TIIS (JIS)ND_E4 Ex d II C T6 Vstup: Ui ≤ 30 V

Výstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže 0–780 Ω.

Page 8: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

8 7 ND90 71 sk

Tabuľka 2 Tabuľka 2 Schválenia a elektrické hodnoty, zbernica FOUNDATION fieldbus a Profibus PA

Certificate Approval Electrical valuesATEX

ND_XVTT 09 ATEX 033XVTT 09 ATEX 034X

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-26: 2007EN 60079-31: 2009

II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C Db

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-15: 2010EN 60079-31: 2009

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 24 V

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO

ND_E1SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2012EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

IECExND_XIECEx VTT 10.0004XIECEx VTT 10.0005X

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-26: 2006IEC 60079-31: 2008

Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C DbEx ia IIIC T90 °C...T120 °C DaEx ib IIIC T90 °C...T120 °C Db

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008

Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcEx ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 24 V

Ex ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcEx ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO

ND_E1IECEx SIR 11.0001X

IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008

Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

INMETROND_ZNCC 12.0793 XNCC 12.0794 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010

Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 Gb

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2010ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2009

Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc Ui ≤ 24 VEx ic IIC T4/T5/T6 Gc Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Je v súlade s

požiadavkami pre poľné prístroje FISCO

ND_E5NCC 12.0795 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2009

Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

cCSAusND_U IS trieda I, divízia 1, skupiny A, B, C, D,

T4...T6IS trieda I, zóna 0, AEx ia, IIC T4...T6

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH

NI trieda I, divízia 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6.NI trieda I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6.

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH

ND_E21980091

Trieda I, div 1, skupiny B, C, D; trieda II, div 1, skupiny E, F, G; trieda III; T4…T6, druh krytu 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

Ui ≤ 32 V

Page 9: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 9

Elektromagnetická ochrana

Electromagnetic compability acc. to

Emission: EN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)Immunity: EN 61000-6-2 (2005)

Bezpečnosť

V súlade so smernicou IEC 61508 až do a vrát-ane SIL 2 od spoločnosti TüV

CE označenie

EMC 2014/30/EU

ATEX 94/9/EC (until 19 April 2016)

ATEX 2014/34/EU (from 20 April 2016)

Voliteľné časti

ND9300H a ND7200HSnímač polohy

Výstupný signál: 4–20 mA (galvanická izolácia;600 V DC)

Napájacie napätie: 12-30 VRozlíšenie: 16 bit / 0,244 μALinearita: < 0,05 % FSTeplotný efekt: < 0,35 % FS Vonkajšie zaťaženie: max 0–780 Ω

max 0–690 Ω pre vnútorne bezpečné

ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P, ND9000F/B06, ND9000P/B06Bezdotykové senzory a mikrovypínače, 2 kusy(s modulom rozšírenia)

Kód D33 Duálny modulový senzor SSTKód D44 Duálny modulový senzor NamurKód 102 P+F NJ2-12GK-SNKód 109 P+F NCB2-12GM35-N0Kód I32 Omron E2E-X2Y1Kód I45 P+F NJ3-18GK-S1NKód I56 IFC 2002-ARKG/UPKód K05 Omron D2VW-5Kód K06 Omron D2VW-01Kód B06 Omron D2VW-01 (ND9100F/P, ND9200F/P

a len ND9300F/P )

2.5 Recyklovanie a likvidáciaVäčšina častí kontrolérov ventilov môže byť recyklovaná, aksú roztriedené podľa materiálu.

Väčšina častí má označenie materiálu. Zoznam materiálov jedodaný s kontrolérom ventila. Okrem toho sú pokyny naseparovanú recykláciu a likvidáciu dostupné u výrobcu.

Kontrolér ventila môžete taktiež vrátiť výrobcovi pre recyk-láciu a likvidáciu odpadu. Poskytovanie takejto služby jespoplatnené.

2.6 Bezpečnostné opatrenia

BOD (ND9000H, ND7000H):V tesnej blízkosti kontroléra ventila ND nepoužívajteuzemňovacie a zváracie stroje.Dôsledkom môže byť poškodenie zariadenia.

VÝSTRAHA (ND9000, ND7000):Neprekračujte povolené hodnoty!Prekračovanie a presahovanie povolených hodnôt ozna-čených na kontroléri ventila môže zapríčiniť poruchu kon-troléra a k nemu pripojeného príslušenstva a v najhoršomprípade môže viesť k nekontrolovanému uvoľneniu tlaku.Dôsledkom môže byť poškodenie vybavenia a poranenieosôb.

VÝSTRAHA (ND9000, ND7000):Nevyberajte a ani nerozoberajte kontrolér, ak je podtlakom!Vyberanie, alebo rozoberanie tlakovaného prestage alebotlakovaného cievkového ventila ku ND vedie k nekontro-lovanému uvoľneniu tlaku. Pred vybratím alebo rozobra-tím kontroléra vždy vypnite napájanie a uvoľnite tlak zpotrubí vybavenia. V opačnom prípade môže nastať pošk-odenie vybavenia alebo poranenie osôb.

VÝSTRAHA (ND9000, ND7000):Počas automatickej alebo manuálnej kalibrácii pre-chádza ventil medzi zatvorenými a otvorenými pozíc-iami. Zabezpečte, aby táto operácia neohrozila ľudíalebo procesy!

VÝSTRAHA (ND9000, ND7000):Zariadenie neobsluhujte s otvoreným/vybratým kry-tom elektroniky (39)!Je obmedzená elektormagnetická imunita, ventil sa môženadvihnúť. Ochrana proti výbuchu môže byť ovplyvnená.

Ex d VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300):Neotvárajte zariadenie, keď je napájané!Strata ochrany pred výbuchom.

ÝSTRAHA ELEKTRICKEJ BEZPEČNOSTI (ND9200,ND7200, ND9300):Používajte poistky inštalácie koncových vypínačov s 50 V AC / 75 V DC alebo vyššie.

Ex VÝSTRAHA (ND9100, ND7100):Nebezpečenstvo elektrostatického nabitia!Kryt je nevodivý. Čistite ho iba vlhkou látkou!

Nebezpečenstvo iskrenia!Hliníkové puzdro chráňte pred údermi odermi!

Ex VÝSTRAHA (ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100):Pre použitie v priestoroch so zápalným prachomOchrana pred vznietením spočíva v krytí. Kryt ventilachráňte pred nárazmi. Keď je teplota vyššia ako 70 °C tep-lotné charakteristiky kábla by mali byť vyššie ako okolitáteplota.

Ex VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300):Istiaca skrutka (časť 107) krytu je dôležitá pre ochranupred výbuchom.Kryt musí byť zaistený na mieste pre ochranu Ex d. Skrutkyuzemňujú kryt k puzdru.

Page 10: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

10 7 ND90 71 sk

3 PREPRAVA, PRIJATIE A USKLADNENIEKontrolér ventila je sofistikovaný nástroj, narábajte s nímopatrne.

Kontrolér skontrolujte, či nebol počas prepravy ako-koľvek poškodený.

Nenainštalovaný kontrolér skladujte najlepšie vovnútorných priestoroch, chráňte ho pred dažďom aprachom.

Zariadenie nerozbaľujte, dokiaľ ho nejdete inštalovať. Kontrolér nehádžte a ani do neho neudierajte. Prietokové otvory a káblové upchávky nechajte

zasunuté, pokiaľ ich nejdete inštalovať. Dodržiavajte pokyny uvedené v akejkoľvek časti

tejto príručky.

4 INŠTALÁCIA4.1 Všeobecné

Ak sa ND dodáva s ventilom a ovládačom, trúbky sú namon-tované a ND nastavené v súlade so špecifikáciami zákazn-íka. Kontrolér sa objednáva samostatne, montážne časti precelok musia byť objednané súbežne.

Príklad objednávky: (B1CU13)-Z-ND9_06HN

Kontrolér je vybavený zarovnaným inštalačným rozhranímMetso (nie v prípade ND9300), starým montážnym rozhra-ním Neles a pre pripojenie v súlade s VDI/VDE 3845.

Alternatívy spojenia hriadeľa pre kontrolér pre ovládačeMetso sú zobrazené na obr. č. 6.

Montážne časti pre aktuátory Metso - pozri 12.5–12.10.

4.2 Inštalácia na ovládače EC a EJPozri obr. v časti 12.5.

ND9100, ND7100

Spojovací prvok v tvare U (47) nainštalujte k hriadeľu.Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok apevne utiahnite.

Zo všetkých pneumatických prípojok odstráňtevšetky umelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovovézástrčky (53) nainštalujte do nevyužitých prípojokkontroléra.Pri ovládačoch EJ (jednočinné, pruženie na zatvore-nie) a EJA (jednočinné, pruženie na otvorenie) nain-štalujte ku prípojke C1 na spodku kontroléra kovovúzástrčku (54) s tesniacim prostriedkom.

Tesniace krúžky (38, 2 kusy) nainštalujte do vzducho-vých prípojok na spodku kontroléra.

Tesniace krúžky (49) nainštalujte štvorcovej drážky vspodnej časti ovládača.

Kontrolér ventila umiestnite na vrch ovládača tak, žeukazateľ vložky hriadeľa (16) sa nachádza v pozíciizobrazenej na obrázku č. 3.

Pripevnite skrutky (4).

Vnútorná bezpečnosť (Ex i) VÝSTRAHA (ND9200,ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100):Pred prevádzkou zariadenia sa uistite, že inštalácia aelektroinštalácia sú vnútorne bezpečné!Zariadenie musí byť pripojené prostredníctvom certifiko-vanej bariéry Zener mimo nebezpečnej oblasti.

Ex VÝSTRAHA (ND9200, ND7200):Nebezpečenstvo elektrostatického nabitia!Okná a identifikačné štítky nie sú vodivé. Čistite ho iba vlh-kou látkou!

Ex VÝSTRAHA (ND9100, ND7100):Pre použitie v priestoroch so zápalným prachom Zariadenie by nemalo byť namáhané mechanizmomgenerujúcim nadmerný náboj.

Ex VÝSTRAHA (ND9000, ND7000):Predchádzajte nahromadeniu prachu!

Ex d VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300):Používajte káblovú upchávku a slepú zástrčku s vhod-nou certifikáciou Ex d.Pre okolité teploty nad 70 °C použite teplovzdornýkábel a káblovú upchávku vhodnú pre najmenej90 °C.

Ex n VÝSTRAHA (ND9100, ND9200, ND9300 andND7100):Pri okolitej teplote ≥ +70 °C, by mala teplotná charak-teristika vybraného prípojkového kábla byť v súlade smaximálnym teplotným rozsahom okolia.Zvolená káblová upchávka by nemala anulovať typochrany.

Ex i VÝSTRAHA (ND9100, ND9200, ND9300 andND7100):Pri okolitej teplote ≥ +70 °C, by mala teplotná charak-teristika vybraného prípojkového kábla byť v súlade smaximálnym teplotným rozsahom okolia.

Ex POZNÁMKA:Pri inštalácií vybavenia sa riaďte štandardom EN/IEC60079-14 a pri pripájaní rozhraní Ex i sa riaďte štandardomEN/IEC 60079-25.

POZNÁMKA:Kryt inteligentného kontroléra ventila ND9000 a ND7000spĺňa požiadavky ochrannej triedy IP66 v súlade s EN 60529v akejkoľvek pozícii, keď je vstup kábla pripojený v súlade sIP66.Na základe dobrého spôsobu inštalácie, sa odporúča inštal-ačná pozícia elektrických prípojok umiestnených nadol.Toto odporúčanie je zobrazené v kódovaní montážnejpozície pre kontrolné ventily.Ak tieto požiadavky nie sú splnené a káblová upchávka pre-sakuje a priesak poškodzuje kontrolér ventila alebo ďalšieelektrické nástroje, záruka zaniká.

POZNÁMKA:Zabezpečte, aby inštalácia zariadenia a zostavenie ventilatelesa je vhodné vzhľadom na hmotnosť konštrukčnej jed-notky.

Page 11: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 11

ND9200, ND7200

Spojovací prvok v tvare U (47) nainštalujte k hriadeľu.Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok apevne utiahnite.

Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňteochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky(53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra.V prípade aktuátorov EC (dvojčinné) odstráňte zprípojok na spodku kontroléra kovové zástrčky (54, 2kusy).V prípade aktuátorov EJ (jednočinné, pruženie nazatvorenie) a EJA (jednočinné, pruženie na otvore-nie) nechajte kovovú zástrčku (54) v prípojke C1 naspodku kontroléra a z prípojky C2 na spodku vybertekovovú zástrčku.

Tesniace krúžky (38, 4 kusy) nainštalujte do vzducho-vých prípojok na spodku kontroléra a inštalačnejdosky (64).

Na ovládač nainštalujte inštalačnú dosku (64) tak,ako je to zobrazené v 12.15.

Kontrolér ventila umiestnite na vrch ovládača tak, žeukazateľ sa nachádza v pozícii zobrazenej naobrázku č. 4.

Pripevnite skrutky (4).

4.3 Inštalácia na ovládače Metso sinštalačným rozhraním VDI/VDE

Pozri obrázky v časti 12.6–12.7.

ND9100, ND9400, ND7100

Spojovací prvok v tvare H (47) nainštalujte k hriadeľu.Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok apevne utiahnite.

Zo všetkých pneumatických prípojok ovládačaodstráňte všetky umelohmotné zástrčky (5 kusov).Kovové zástrčky (54) nainštalujte tesniacim pros-triedkom k nevyužitým prípojkám na spodnej častikontroléra.

BJ a ostatné jednočinné ovládače: do prípojky C1nainštalujte kovovú zástrčku (53) s tesniacim pros-triedkom.

Smerovú šípku na ovládači nastavte v smere uzatvár-acieho člena ventila a ucho (2) pripojte ku krytu indi-kátora v pozícii zobrazenej v časti č.12.6-12.7.Skrutku ucha zaistite použitím napr. prostriedku Loc-tite a pevne utiahnite.

Ku ND pripojte montážnu konzolu (1). K ovládaču pripojte montážnu konzolu (1). Spojka

hriadeľa ND musí pasovať do ucha (2) tak, že ukaza-teľ podložky hriadeľa (16) je umiestnený v pozíciizobrazenej na obr. č. 5.

ND9200, ND7200, ND9300

Zabezpečte, aby montážna konzola bola vhodnávzhľadom na váhu kontroléra. Podrobnejšie infor-mácie ohľadom hmotnosti sú uvedené v časti č. 2.4.

ND9300: V puzdre sa nachádzajú špeciálne inštal-ačné otvory pre dodatočnú podporu. Nákresy s roz-mermi pre ND9300 sú uvedené v časti č. 13. Použitietejto špeciálnej podpory je povinné v prípade prida-nia k štandardnej ploche.

ND9300: V dôsledku zvýšenej hmotnosti nehrdzave-júcej ocele a/alebo možných intenzívnych vibráciízabezpečte, aby v potreby boli umiestnené správnepodpory, ktoré unesú hmotnosť montážnej skupinyventila.

Spojovací prvok v tvare H (47) nainštalujte k hriadeľu.Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok apevne utiahnite.

Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňteochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky(54) nechajte v nevyužitých prípojkách na spodkukontroléra.

BJ a ostatné jednočinné ovládače: do prípojky C1nainštalujte kovovú zástrčku (53) s tesniacim pros-triedkom.

Smerovú šípku na ovládači nastavte v smere uzatvár-acieho člena ventila a ucho (2) pripojte ku krytu indi-kátora v pozícii zobrazenej v časti č.12.6-12.7.Skrutku ucha zaistite použitím napr. prostriedku Loc-tite a pevne utiahnite.

Ku kontroléru pripojte montážnu konzolu (1). K ovládaču pripojte montážnu konzolu (1). Spojka

hriadeľa musí pasovať do ucha (2) tak, že ukazateľ jeumiestnený v pozícii zobrazenej na obr. č. 5.

Obrázok 3 Inštalácia na ovládače EC a EJ,ND9100 a ND7100

Obrázok 4 Inštalácia na ovládače EC a EJ,ND9200 a ND7200

Tesniace krúžky

Tesniace krúžky

Page 12: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

12 7 ND90 71 sk

4.4 Inštalácia na lineárny ovládačnelesCV Globe

Pozri obr. v časti 12.9.

ND9100, ND7100

Pripojte páčku spätnej väzby v tvare J (47) k hriadeľukontroléra ventila. Na skrutky naneste závitový istiaciprostriedok a pevne utiahnite.

Zo všetkých prípojok ovládača odstráňte všetkyumelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovové zástrčky(53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra.

Kovovú zástrčku (54) nainštalujte pomocou tesnia-ceho prostriedku ku prípojke C1 na spodnej častikontroléra a ku prípojkám nainštalujte tesniacekrúžky (38, 2 kusy).

Inštalačnú dosku (39) pripojte ku kontroléru ventilapomocou skrutiek (28).

Kužeľovitú zástrčku (16) nainštalujte ku páčke avyberte pozíciu na škále podľa zdvihu ventila.

Ku ovládaču nainštalujte tesniaci krúžok (31).Umiestnite kužeľovitú zástrčku do rámu na vretene askrutky pritiahnite (4).

ND9200, ND7200

Zabezpečte, aby montážna konzola bola vhodnávzhľadom na váhu kontroléra. Podrobnejšie infor-mácie ohľadom hmotnosti sú uvedené v časti č. 2.4.

Pripojte páčku spätnej väzby v tvare J (47) k hriadeľukontroléra ventila. Na skrutky naneste závitový istiaciprostriedok a pevne utiahnite.

Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňteochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky(53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra.

Kovové zástrčky (54) nechajte v prípojke C1 na spod-nej časti kontroléra. Z prípojky C2 na spodkuodstráňte kovovú zástrčku (54). Tesniace krúžky (38,2 kusy) nainštalujte k prípojkám.

Inštalačnú dosku (64) pripojte ku kontroléru ventilapomocou skrutiek (65).

Nainštalujte tesniace krúžky (38, 2 kusy) a pomocouskrutiek (28) pripojte ku kontroléru ventila mon-tážnu dosku (39).

Kužeľovitú zástrčku (16) nainštalujte ku páčke avyberte pozíciu na škále podľa zdvihu ventila.

Ku ovládaču nainštalujte tesniaci krúžok (31).Umiestnite kužeľovitú zástrčku do rámu na vretene askrutky pritiahnite (4).

4.5 Inštalácia na lineárny ovládač s inštalačnou plochou IEC 60534

Pozri obr. v časti 12.10.

ND9100, ND9400, ND7100

Rameno spätnej väzby s rozperou pripojte k hriadeľukontroléra ventila. Dávajte pozor na pozíciu značkyna hriadeli 12.10. Na skrutky naneste závitový istiaciprostriedok a pevne utiahnite. K ramenu spätnejväzby pripojte pružinu, ako je to zobrazené v časti č.12.10.

Inštalačnú konzolu kontroléra ventila nainštalujtevoľne k jarmu ovládača.

Zo všetkých prípojok ovládača odstráňte všetkyumelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovové zástrčky(54) nainštalujte tesniacim prostriedkom k nevyužit-ým prípojkám na spodnej časti kontroléra.

Kontrolér ventila voľne nainštalujte k inštalačnejkonzole vodiac kolík na vretene ovládača ku otvoruna ramene spätnej väzby.

Zarovnajte konzolu a kontrolér ventila s vretenomovládača a nastavte ich pozíciu tak, aby ramenospätnej väzby bolo približne v uhle 90° k vretenuovládača (v pozícii stredného zdvihu).

Pritiahnite skrutky inštalačnej konzole kontroléraventila.

Nastavte vzdialenosť kontroléra ventila ku kolíku navretene ovládača tak, aby kolík zostal v otvore páčkypri plnom zdvihu. Zabezpečte, aby maximálny uholpáčky nebol väčší ako 45° v jednom smere. Maxi-málny povolený zdvih páčky je zobrazený v časti č.12.10. Najlepší kontrolný výkon dosiahnete, keďpáčka spätnej väzby využíva maximálny povolenýuhol (±45° od horizontálnej pozície). Celý rozsah bymal byť aspoň 45°.

Zabezpečte, aby kontrolér ventila bol v správnomuhle a utiahnite všetky závrtné skrutky.

Zabezpečte, aby kontrolér ventila zodpovedalpožiadavkám uvedeným v predchádzajúcich kro-koch. Skontrolujte, či sa kolík ovládača nedotýkaskrine kontroléra ventila počas celého zdvihu ovlád-ača. Ak je kolík ovládača príliš dlhý, môžete ho skrátiť.

Kontaktné plochy kolíka ovládača a rameno spätnejväzby potrite mazacím tukom (molykote alebo ekvi-valent), aby ste zredukovali opotrebovanie.

ND9200, ND7200, ND9300

Zabezpečte, aby montážna konzola bola vhodnávzhľadom na váhu kontroléra. Podrobnejšie infor-mácie ohľadom hmotnosti sú uvedené v časti č. 2.4.

ND9300: V puzdre sa nachádzajú špeciálne inštal-ačné otvory pre dodatočnú podporu. Nákresy s roz-mermi pre ND9300 sú uvedené v časti č. 13. Použitietejto špeciálnej podpory je povinné v prípade prida-nia k štandardnej ploche.

ND9300: V dôsledku zvýšenej hmotnosti nehrdzave-júcej ocele a/alebo možných intenzívnych vibráciízabezpečte, aby v potreby boli umiestnené správnepodpory, ktoré unesú hmotnosť montážnej skupinyventila.

Rameno spätnej väzby s rozperou pripojte k hriadeľukontroléra ventila. Dávajte pozor na pozíciu kazateľana hriadeli ako je uvedené v časti 12.10. Na skrutkynaneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiah-

Obrázok 5 Inštalácia ovládača Metso sinštalačným rozhraním VDI/VDE

Ukazateľ na spojovacom prvku musízostať v tomto sektore

C2

S

C1

11

Page 13: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 13

nite. K ramenu spätnej väzby pripojte pružinu, ako jeto zobrazené v časti č. 12.10.

Inštalačnú konzolu kontroléra ventila nainštalujtevoľne k jarmu ovládača.

Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňteochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky(54) nechajte v nevyužitých prípojkách na spodkukontroléra. Jednočinné ovládače: nainštalujte kovo-vú zástrčku (53) s tesniacim prostriedkom ku príp-ojke C1.

Kontrolér ventila voľne nainštalujte k inštalačnejkonzole vodiac kolík na vretene ovládača ku otvoruna ramene spätnej väzby.

Zarovnajte konzolu a kontrolér ventila s vretenomovládača a nastavte ich pozíciu tak, aby ramenospätnej väzby bolo približne v uhle 90° k vretenuovládača (v pozícii stredného zdvihu).

Pritiahnite skrutky inštalačnej konzole kontroléraventila.

Nastavte vzdialenosť kontroléra ventila ku kolíku navretene ovládača tak, aby kolík zostal v otvore páčkypri plnom zdvihu. Zabezpečte, aby maximálny uholpáčky nebol väčší ako 45° v jednom smere. Maxi-málny povolený zdvih páčky je zobrazený v časti č.12.10. Najlepší kontrolný výkon dosiahnete, keďpáčka spätnej väzby využíva maximálny povolenýuhol (±45° od horizontálnej pozície). Celý rozsah bymal byť aspoň 45°.

Zabezpečte, aby kontrolér ventila bol v správnomuhle a utiahnite všetky závrtné skrutky.

Zabezpečte, aby kontrolér ventila zodpovedalpožiadavkám uvedeným v predchádzajúcich kro-koch. Skontrolujte, či sa kolík ovládača nedotýkaskrine kontroléra ventila počas celého zdvihu ovlád-ača. Ak je kolík ovládača príliš dlhý, môžete ho skrátiť.

Kontaktné plochy kolíka ovládača a rameno spätnejväzby potrite mazacím tukom (molykote alebo ekvi-valent), aby ste zredukovali opotrebovanie.

Obrázok 6 Alternatívy spojenia hriadeľa

45°45° 45°45°

2015 30

45°45°45°45°

45°45° 45°

ND9100

ND7100

ND9300

ND9200

ND7200

Inštalácia VDI/VDE 3845 Inštalácia nelesCV Globe Inštalácia IEC 60534 Inštalácia zarovnania EC/EJ

Ukazateľ

Ukazateľ

Ukazateľ

značky napuzdro

značky napuzdro

značky napuzdro KONCE HRIADEĽA

Page 14: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

14 7 ND90 71 sk

4.6 Potrubie

V tabuľke č. 2 sú uvedené odporúčané veľkosti trubiek vpodľa veľkostí ovládačov. Veľkosti trubiek sú minimálnepovolené hodnoty. Prevádzkové časy je možné testovaťpomocou softvéru FiledCare.

Zásobovanie vzduchom pripojte ku S. K ovládaču pripojte C1 a C2, pozri obr č. 7 a 8. Ak je ND9000 alebo ND7000 priamo pripojené k

ovládaču EC alebo EJ, musia byť zastrčené prípojkyC1 a C2, pozri 12.7.

Všetky prípojky sú nasledovnéND9100, ND7100: G 1/4ND9200, ND9300, ND9400, ND7200: 1/4 NPT

Na trubkové závity sa odporúča použitie tekutých tesnia-cich prostriedkov, ako Loctite 577.

Prívod vzduchu musí byť čistý, suchý a neolejový prístrojovýčistý vzduch, pozri časť č. 2.4.

VÝSTRAHA:Neprekračujte povolený zásobovací tlak (8 bar / 115psi) ND9000 a ND7000!

POZNÁMKA:Kontrolér ventila nainštalovaný na pružinovom ovládačimusí byť pripojený len v prípade samostatne-činnéhoovládača. Pozri obr. č. 7 a obr. č. 8.

POZNÁMKA:Ak ovládač pristupuje ku vzduchovým súčastiam,môže prebytok tesnenia spôsobiť poruchu prevádzkyovládača.Neodporúča sa použitie tesniacej pásky.Skontrolujte, či je vzduchové potrubie čisté.Ak sa odstráni vzduchový konektor, predopätovným nasadením konektora opatrne očistite závityod zaschnutého tesnenia.

Tabuľka 3 Charakteristiky pružiny

Typ ovládača Charakteristika pružiny (bar/psi)B1JK 3 / 43

B1J 4,2 / 61

B1JV 5,5 / 80

QPB 3 / 43

QPC 4,3 / 62

QPD 5,6 / 81

EJK 3 / 43

EJ 4 / 57

EJV 5 / 72

Tlak regulátora nastavte na úroveň, ktorá je max 1 bar (14,5 psi)+ charakteristika pružiny.

Page 15: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 15

Tabuľka 4 Časy potrubia a zdvihu

OvládačND_2_

Zásobovanie 1/4" NPTOvládač 1/4" NPT

ND_3_Zásobovanie 1/4" NPT

Ovládač 1/4" NPT

ND_6_Zásobovanie 1/2" NPT

Ovládač 1/2" NPT

B1C Zdvihový objemdm3 / v3

NPT Potrubie Otvoriť(s)

Zavrieť(s)

Potrubie Otvoriť(s)

Zavrieť(s)

Potrubie Otvoriť(s)

Zavrieť(s)

6 0.3 18 1/4 6 mm alebo 1/4" 1.6* 1.6* 6 mm alebo 1/4" 1.0* 1.0* – – –9 0.6 37 1/4 – – – 6 mm alebo 1/4" 2.0 2.0 – – –

11 1.1 67 3/8 – – – 10 mm alebo 3/8"[6 mm alebo 1/4" (x)] 4.1 4.1 – – –

13 2.3 140 3/8 – – – 10 mm alebo 3/8" – – – – –17 4.3 262 1/2 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 3.6 3.620 5.4 330 1/2 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 5.0 5.025 10.5 610 1/2 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 9.5 9.532 21 1282 3/4 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 18.0 18.040 43 2624 3/4 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 35.0 35.050 84 5126 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 67.0 67.060 121 7380 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" – –75 189 11500 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" – –

502 195 11900 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 130.0 130.0602 282 17200 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" – –752 441 26900 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" – –B1J

B1JAZdvihový objem

dm3 / v3NPT Potrubie Vzduch

(s)Pružina

(s)Potrubie Vzduch

(s)Pružina

(s)Potrubie Vzduch

(s)Pružina

(s)

6 0.47 28.7 3/8 10 mm alebo 3/8"[6 mm alebo 1/4" (x)] – – 10 mm alebo 3/8"

[6 mm alebo 1/4" (x)] – – – – –

8 0.9 55 3/8 10 mm alebo 3/8"[6 mm alebo 1/4" (x)] – – 10 mm alebo 3/8"

[6 mm alebo 1/4" (x)] – – – – –

10 1.8 110 3/8 – – – 10 mm alebo 3/8" – – –12 3.6 220 1/2 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 3.0 5.216 6.7 409 1/2 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 5.8 7.720 13 793 3/4 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 9.0 14.025 27 2048 3/4 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 19.0 25.032 53 3234 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 36.0 50.0

322 106 6468 1 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 70.0 100.0

QP Zdvihový objemdm3 / v3

NPT Potrubie Vzduch(s)

Pružina(s)

Potrubie Vzduch(s)

Pružina(s)

Potrubie Vzduch(s)

Pružina(s)

1C 0.62 37 3/8 10 mm alebo 3/8"[6 mm alebo 1/4" (x)] –* –* 10 mm alebo 3/8"

[6 mm alebo 1/4" (x)] 1.2* 2.1* – – –

2C 1.08 66 3/8 – – – 10 mm alebo 3/8" 2.4 3.0 – – –3C 2.18 133 3/8 – – – 10 mm alebo 3/8" 4.8 5.2 – – –4C 4.34 265 3/8 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 3.2 3.75C 8.7 531 3/8 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 7.5 11.06C 17.5 1068 3/4 – – – – – – 10 mm alebo 3/8" 12.0 20.0

Potrubie prívodu vzduchu 10 mm alebo 3/8" pre všetky ovládače.

Veľkosti potrubia sú menovité, t.j. približne vonkajší priemer. Vnútorný priemer je typicky o 2 mm menší.x = Štandardná veľkosť potrubia používaná pri kontrolných ventiloch Neles.(x) = Minimálna veľkosť potrubia (ak je menšia ako štandard).*) Veľkosť cievky 2 sa preferuje pre presnú kontrolu a štandard pre kontrolné ventily Neles.Veľkosť cievky 3 sa môže použiť ak sa požadujú časy úplného zdvihu.Časy zdvihu boli namerané bez ventila.Testy sa vykonali s prívodným tlakom 5 barov.

Page 16: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

16 7 ND90 71 sk

Obrázok 7 Prevádzkové smery a prípojky vzduchu, ND9000H a ND7000H

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPINGIncreasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

5. Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

7. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

6. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

3.

8. Increasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

2. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

1.

DVOJČINNÝ OVLÁDAČ1. Otvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené)

Predvolené nastavenie:DIR = OPEROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

2. Zatvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (neodporúča sa)

Predvolené nastavenie:DIR = CLOROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

DVOJČINNÝ OVLÁDAČ, OBRÁTENÉ POTRUBIE3. Otvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (neodporúča sa)

Predvolené nastavenie:DIR = OPEROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

4. Zatvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené)

Predvolené nastavenie:DIR = CLOROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

DJEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, ZATVÁRANIE PRUŽINOU5. Otvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené)

Predvolené nastavenie:DIR = OPEROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 1-APFA = CLO (musí byť v smere pružiny)A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

6. Zatvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (neodporúča sa)

Predvolené nastavenie:DIR = CLOROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 1-APFA = CLO (musí byť v smere pružiny)A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

JEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, OTVÁRANIE PRUŽINOU7. Zatvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené)

Predvolené nastavenie:DIR = CLOROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 1-APFA = OPE (musí byť v smere pružiny)A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

8. Otvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (neodporúča sa)

Predvolené nastavenie:DIR = OPEROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)ATYP = 1-APFA = OPE (musí byť v smere pružiny)A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

Page 17: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 17

Obrázok 8 Prevádzkové smery a prípojky vzduchu, ND9000F a ND9000P

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

3. Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

1.

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPING

Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

2.

DVOJČINNÝ OVLÁDAČ

1. Samozatvárací

Predvolené nastavenie:

ROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)

ATYP = 2-A

PFA = CLO

A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

DVOJČINNÝ OVLÁDAČ, OBRÁTENÉ POTRUBIE

2. Samootvárací

Predvolené nastavenie:

ROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)

ATYP = 2-A

PFA = OPE

A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

JEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, ZATVÁRANIE PRUŽINOU

3. Samozatvárací

Predvolené nastavenie:

ROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)

ATYP = 1-A

PFA = CLO (musí byť v smere pružiny)

A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

JEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, OTVÁRANIE PRUŽINOU

4. Samootvárací

Predvolené nastavenie:

ROT = cC (zatvorenie ventilu smerom doprava)

ATYP = 1-A

PFA = OPE (musí byť v smere pružiny)

A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu

Page 18: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

18 7 ND90 71 sk

4.7 Elektrické prípojkyND9000H, ND7000H

ND9000H a ND7000H je napájaný štandardnou 4–20 mAprúdovou slučkou, ktorá funguje takisto aj ako nosič komu-nikácie HART.

Kábel vstupného signálu je vedený cez

M20 x 1,5 káblovú upchávku, alebo 1/2 NPT káblovú upchávku (U1, U2, E2)Pripojte vodiče k terminálovému prúžku, ako je to zobraze-né na obr. č. 9. Odporúča sa, že uzemnenie štíty vstupnéhokábla by bolo nesené len z konca zariadenia DCS.

Pozičný vysielač je pripojený k 2-pólovému terminálu PT,ako je to ukázané na obr. č. 9. Pozičný vysielač si vyžadujeexterný zdroj napájania. Obvody ND9000H / ND7000H apozičného vysielača sú galvanicky izolované a znesú napät-ie 600 V AC.

ND9000F, ND9000P

ND9000F je napájaný zbernicou FOUNDATION fieldbus(IEC 61158-2).

ND9000F je napájaný zbernicou Profibus PA (IEC 61158-2).

Ten istý zbernicový kábel sa používa aj pre komunikáciufieldbus.

Kábel zbernice je vedený cez

M20 x 1,5 káblovú upchávku, alebo 1/2 NPT káblovú upchávku (U, E2)Pripojte vodiče k terminálovému prúžku, ako je to zobraze-né na obr. č. 10.

Ochrana proti obrátenej polarite umožňuje pripojenie kábl-ov zbernice v akomkoľvek poradí.

Štít kábla je možné uzemniť pripojením štítu ku skrutkeuzemnenia zemou. Štít môže zostať nepripojený použitímprázdneho terminálu.

Pred inštaláciou krytu ventilu dodržiavajte nasledovné:

Kabeláž Lokálneho používateľského rozhrania (223)pripojte k nálepke na obrátenej strane Lokálnehopoužívateľského rozhrania.Skontrolujte, či kabeláž nie je pokrčená krytom elek-troniky (39) alebo krytom zariadenia (100).

Pomocou meradlá špár skontrolujte, či rozdiel medziukazateľom pozície (109) a krytom elektroniky je1 mm.

POZNÁMKA:ND9000H a ND700H zodpovedajú záťaži 485 Ω v prúdovejslučke.

Obrázok 9 Terminály, ND9000H a ND7000H

Prípojka HART

telesoprípojka (voliteľná)

Obrázok 10 Terminály, ND9000F a ND9000P

Page 19: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 19

Obrázok 11 Kontrolná kabeláž, ND9000H / ND7000, Ex i

Obrázok 12 Kontrolná kabeláž, ND9000H / ND7000, Ex i

HAZARDOUS LOCATION

Exi barrier

Uout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

Exi barrierUout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

ND9100H_T

ND7100H_T

ND9300H_TSHD

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Shield terminal is without any

electrical connection. If wanted,

shields can be connected to this terminal

Shrink tubes are

recommended to

avoid short-circuits

NEZÁVADNÉ PROSTREDIENEZÁVADNÉ PROSTREDIE

Zmrštiteľné trubice saodporúčajú pre

zabránenie skratom

Tienený terminál je bez elektrického pripojenia. Ak je to potrebné, môžu sa k tomuto terminálu pripojiť ochrany

Snímač polohy

HAZARDOUS LOCATION

Controlsystem

Uout max 30 V

Controlsystem

Uout max 30 V

ND9200H_TND7200H_T

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION NEZÁVADNÉ PROSTREDIENEZÁVADNÉ PROSTREDIE

Snímač polohyOvládacísystém

Ovládacísystém

Page 20: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

20 7 ND90 71 sk

Obrázok 13 Kontrolná kabeláž, ND9000F, ND9000P, Ex i

Obrázok 14 Kontrolná kabeláž, ND9000F a ND9000P, Ex d

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION NONHAZARDOUS LOCATION

Entity Parameters: Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10µH

FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with integrated barrier

Entity Parameters: Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

connect the cable shieldto earth ground

≤5,32W380ma24,0V

Parametre jednotky:

tienenie vodiča pripojte k uzemneniu

Pridružený nástroj, schválený FMRC,s vyhovujúcou zónoua skupinovým schválením, určené premodel FISCO, napr.:- Prepážka zbernice IS- Segmentová spojka s integrovanou prepážkou

Parametre jednotky

NEZÁVADNÉ PROSTREDIENEZÁVADNÉ PROSTREDIE

HAZARDOUS LOCATION

ND9200FND9200P

NONHAZARDOUS LOCATION

Entity Parameters:Ui ≤ 32.0 V

Entity Parameters:Uo ≤ Ui

connect the cableshield to earth ground

Associatedapparatus

NEZÁVADNÉ PROSTREDIENEZÁVADNÉ PROSTREDIE

Pridruženýnástroj

Parametre jednotky:

tienenie vodiča pripojte k uzemneniu

Page 21: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 21

4.7.1 Diaľková montážND9100H,ND9100F, ND9100P, ND7100H

V prípade napr. silných otrasov, veľmi vysokej okolitejteploty alebo nedostupnosti, je dostupná možnosť prediaľkové meranie polohy. V takomto prípade je snímačpolohy pripojený na ovládač

a ND9000 sa môže inštalovať vo väčšej vzdialenosti. Vzdu-chové potrubie medzi ND9000 a ovládačom je vysvetlené včasti 4.6 a vedenie medzi snímačom polohy a ND9000 jepodľa obrázka obr. 13.

K dispozícii sú tri rôzne dĺžky kábla medzi ND9000 adiaľkovým snímačom polohy: 1,2 m, 3 m a 30 m.

Ak je snímač polohy diaľkovo pripevnený na ovládač, musiasa určiť nasledujúce parametre:

typ pôsobiaceho ventilu (VTYP) musí byť nastavenýako rotačný

smer otáčania ventilu (ROT) musí byť nastavený akozatvorenie smerom doprava (CC)

Diaľkový snímač polohy pre rotačné ovládače sú tiež dos-tupné s koncovým spínačom.

Obrázok 15 Pin assignment in female connector view (con-nector in device)

Priradenie kolíkov

Kolík# Funkcia

1 Uzemňovacia ochrana kábla (uzemnenie)

2 Potenciometer plus (modrý)

3 Potenciometer stred (hnedý)

4 Potenciometer mínus (čierny)

4.7.2 Pripojenie a kalibrácia kryštálového snímača polohy

Kalibrácia potenciometra

1. Spustite ovládač do požadovanej „nulovej“ polohy. Merač ele-ktrického odporu pripojte na terminály POT 1 a POT 2 aodmerajte výstup potenciometra.

2. Uvoľnite spodnú skrutku a otočte spojku, až kým merač ele-ktrického odporu zobrazí približne 5k ohmov (predpok-ladáme 10k ohmový potenciometer). Skrutku znovu utiahnitea skontrolujte, či merač odporu i naďalej ukazuje približne 5kohmov.

3. Ovládač spustite do požadovanej „100%“ polohy (predpok-ladáme 90 stupňové otáčanie) a skontrolujte, či merač odporuukazuje (2,7k ohmov alebo 7,7k ohmov +/- 10 %, v závislostina smere otáčania).

4. Odstráňte všetky testovacie zariadenia.

5. Kábel snímača polohy pripojte k svorkám terminálov tak, akoje znázornené v hore uvedenom obrázku o zapojení.

6. Koncový konektor kábla snímača polohy pripojte k samicikonektoru ND9000, ako je zobrazené na obrázku obr. 13.

Obrázok elektrického zapojenia Elektrický obvod

ČiernaHnedáModrá

Červený vodič

Červený/čierny vodič Červený/modrý vodič

#1 Červený/čierny vodič#2 Červený vodič#3 Červený/modrý vodič

Page 22: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

22 7 ND90 71 sk

4.7.3 Diaľková montáž pomocou Metso ReCAk je na výstupe snímača polohy 4 – 20 mA, nemôže byťpripojený priamo na ND9100R. V takýchto prípadoch samusí použiť adaptér ReC, ktorý prevedie signál na úroveňvhodnú pre ND9100, ako je zobrazené na obrázku obvodu.

Prípojné terminály adaptéra ReC:

POZNÁMKY:

1. ND9 kábel (RC01, RC02 alebo RC03) a kábel snímačapolohy odrežte na vhodnú dĺžku pre vaše použitie.Potom jednotlivé vodiče pripojte tak, ako je znáz-ornené na obrázku.

2. Riadiaci signál snímača polohy (4…20mA) pripojtepriamo k ND alebo prípadne priamo na terminályIN+/IN- a prívodný kábel ovládača Metso ND9 kOUT+/OUT-.

• 4 – 20 mA kladné konektory (+) terminálov súvnútorne skratované a záporné (-) terminály súvnútorne skratované.

3. Konektory s „+24 V“ a „ZEM“ musia byť napájanévonkajším 24V (menovité 24 VDC, rozsah je 18 – 30VDC) zdrojom napájania. Tento zdroj napája prevod-ník a vonkajší snímač polohy.

4. Pre každý vstupný kábel použite vhodný vývod káb-la alebo záslepku.

Connection terminals in Rec adapter

priechodný4-20 mA zadaná hodnota

priamy

4-20 mA zadaná hodnota priechodný

Informácia o poloheND9100

mA signálInformácia o polohe

zo snímača polohy

24VDC napájanie snímača

Informácia o poloheND9100

Prípojné terminály adaptéra ReC

výkon snímača

signál snímača

uzemnenie snímača

Page 23: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 23

5 LOKÁLNE POUŽÍVATEĽSKÉ ROZHRANIE (LUI)

Lokálne používateľské rozhranie môže monitorovať správ-anie zariadenia ako aj umožňovať konfiguráciu a uvedeniedo prevádzky kontroléra počas inštalácii a normálnej pre-vádzky. Lokálne používateľské rozhranie pozostáva z 2 riad-kového LCD displeja a 4 -tlačidlového klávesovéhorozhrania. Sú tu takisto iné grafické znaky pre špeciálnepodmienky.

5.1 Sledovanie meraniaKeď je zariadenie napájané, zobrazí monitorovanie merania.Na displeji sa môžu zobrazovať nasledujúce merania.Tabuľka č. 3 identifikuje štandardnú jednotku a takisto voli-teľnú jednotku merania.

Ak je výber jednotky zmenený softvérom FieldCare na jed-notky používané v US, jednotka tlakového štandardu saautomaticky zmení na psi a jednotka teploty na stupneFahrenheit.

Aktívnu jednotku je možné zmeniť stálym stláčaním kláv-esu ? . Na displeji sa zobrazí súčasný výber jednotky vovrchnej časti displeja. Výber môžete zmeniť stláčaním kláv-es + alebo - , zatiaľ čo kláves ? držíte stlačený. Ak sú tla-čidlá uvoľnené, aktuálny výber sa deaktivuje.

Ak je zariadenia 1 hodinu v kľudovom stave a nie je žiadnapoužívateľská aktivita v lokálnom používateľskom rozhraní,na displeji začnú rolovať hodnoty. Toto umožní používate-ľovi pozrieť si všetky merania.

Obrázok 16 Lokálne používateľské rozhranie (LUI)

Tabuľka 5 Štandardné / voliteľné jednotky meraní

Meranie Štandardná jednotka Voliteľná jednotkapozícia ventila Percentáž

(plnej škály)Uhol, kde 0 % označuje 0 stup.

cieľová pozícia Percentáž(plnej škály)

žiadna

nastavenie prúdovej slučky-bod (ND9000H, ND7000H)

mA Percentáž(plnej škály)

nastavovacia hodnota(ND9000F, P)

Percentáž(plnej škály)

tlakový rozdiel ovládača

bar psi

prívodný tlak bar psi

teplota zariadenia stupňov Celzia stupeň Fahrenheit

Obrázok 17 Zmena meracej jednotky, ND9000H a ND7000H

Obrázok 18 Zmena meracej jednotky, ND9000F a ND9000P

— continuous push

— brief push

— continuous push

— brief push

Page 24: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

24 7 ND90 71 sk

5.2 Naštartovanie pomocou sprievodcuNaštartovanie so sprievodom ponúka rýchly pohľad na kri-tické parametre kontroléra ND, konfigurácie ovládača aventila. Po overení parametrov sa odporúča vykonať kalib-ráciu zdvihu ventila. Sprievodné štartovanie spustíte súč-asným stlačením kláves = a ? .

Konfiguračné parametre sú uvedené v nasledujúcom pora-dí, pozri vysvetlenie uvedené v 5.5:

Typ ventila VTYPTyp ovládača ATYPAkcia zlyhanie pozicionéra PFASmer otáčania ventila ROTMŕtvy uhol ventila A0Adresa ADR (len ND9000P)

Po zmene akéhokoľvek z týchto parametrov musíte takistovykonať kalibráciu zariadenia. Podrobný popis je uvedený v5.6.

5.3 Konfiguračná ponukaLokálne používateľské rozhranie je organizované v štrukt-úre ponuky. Ponuky zobrazíte súčasne pomocou klávesov+ a - v zobrazovacom paneli monitorovaní merania.Medzi ďalším alebo predchádzajúcim výberom sa môžetepohybovať pomocou kláves + alebo -.

5.4 Ponuka režimAk chce používateľ zmeniť prevádzkový režim ventila, vyko-ná tak stlačením klávesu ? pri výbere MODE. RE?IM

začne blikať a stlačením kláves + alebo - môžete meniťvýber prevádzkového režimu. Používateľ potvrdí aktuálnyvýber stlačením ? klávesu.

Sú dve možnosti prevádzkového režimu.

5.4.1 AUTOPočas režimu auto kontroluje kontrolér pozíciu ventila pod-ľa vstupného signálu nastavenej hodnoty zo signálovéhozdroja 4–20 mA alebo zo zbernice.

POZNÁMKA:Akúkoľvek akciu môžete zrušiť stlačením tlačidla = .Zrušenie operácie zobrazí používateľské rozhranie o úrov-eň vyššie v hierarchii ponuky.

Obrázok 19 Sprievodné nastavenie, ND9000H, ND7000H aND9000F

— brief push

Obrázok 20 Naštartovanie so sprievodcom, ND9000P

— brief push

Page 25: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 25

5.4.2 MANPočas tohto režimu je možné pozíciu ventila manuálneovládať a kontrolovať použitím klávesnice stláčaním kláv-esu + alebo -. Pozícia manuálne poháňaného ventila nieje uložená v pamäti kontroléra, t.j. ventil sa po zlyhaní sig-nálu nevráti do tej istej pozície. Ventil môže byť však po zly-haní signálu uvedený späť do pozície použitím klávesov +a - . Manuálna kontrola začína od súčasnej pozície ventilapo tom, čo bol režim MAN aktivovaný. Návrat manuálnejnastavovacej hodnoty do monitorovacieho zobrazeniamerania a spustenie merania cieľovej pozície. Krátko stlačtekláves ? čím aktivujete úpravu pozície, začne blikať textTPOS a teraz môžete pomocou klávesov + alebo - upra-vovať nastavovaciu hodnotu. Nastavovacia hodnota samení o 0,1 % prírastok/úbytok pri vybranej jednotke a ventilsa ihneď začína pohybovať. Kontinuálnym stláčaním zme-níte nastavovaciu hodnotu rýchlejšie. Ostatné meraniazobrazíte stlačením klávesu ? alebo = a výberommerania. Ak chcete nastavovaciu hodnotu opätovne meniť,postupujte podľa predchádzajúcich krokov.

Obrázok 21 Konfigurácia, ND9000H a ND7000H

— brief push

HRTI6

HRTI6

HRTI7

Obrázok 22 Konfigurácia, ND9000F

— brief push

Page 26: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

26 7 ND90 71 sk

5.5 Konfiguračné parametreAk je na displeji zobrazené PAR , môžete stlačením klávesu? vstúpiť do konfiguračnej ponuky. V tejto ponuke súzobrazené najdôležitejšia konfiguračné parametre a para-metre modifikácie signálu. Súčasnú hodnotu môžete poze-rať a upravovať stlačením klávesu ? pri príslušnomparametri. Vo vrchnom riadku displeja sa zobrazí názovparametra a aktuálna hodnota je uvedená v spodnomriadku.

5.5.1 Výkonnostná úroveň, V?K

Ak chcete meniť kontrolu ladenia pozície ventila, je dostup-ný výber PERF. Štandardná hodnota nastavená vo výrobn-om podniku je C.

Keď sa zobrazí PERF, stlačte kláves ?, čím vstúpiterežimu úpravy a znak PERF začne blikať.

Stlačením klávesov + alebo - môžete vybraťjednu z piatich hodnôt.

Po zobrazení požadovanej hodnoty potvrdíte stla-čením klávesu ? vykonanie úkonu.

5.5.2 Nízke prerušenie , CUTLBezpečnostná hodnota nízkeho prerušenia CUTL zabezpe-čí, že ventil sa uzatvára voči mechanickým blokovačomzdvihu. Štandardná hodnota nastavená vo výrobnom pod-niku je 2 %.

Keď sa zobrazí CUTL, stlačte kláves ?, čím vstúpiterežimu úpravy a znak CUTL začne blikať. Momen-tálne zvolená hodnota sa na displeji zobrazí ako per-cento (%).

Stlačením + alebo - môžete zmeniť, kým sanezobrazí požadovaná hodnota.

Po zobrazení požadovanej hodnoty potvrdíte stla-čením klávesu ? vykonanie úkonu.

5.5.3 Smer signálu, DIRND9000H, ND7000H

Otvárací a zatvárací smer ventila s navýšeným signálomprúdovej slučky je definovaný parametrom smeru signáluDIR.

Keď sa zobrazí DIR, stlačte kláves ?, čím vstúpiterežimu úpravy a znak DIR začne blikať.

Vyberte hodnoty OPE alebo CLO a to stlačením kláv-es + a -. Hodnota OPE naznačuje zvýšený signál4–20 mA pre otvorenie ventila a hodnota CLO zna-mená zvýšený signál pre uzavretie ventila.

Keď je požadovaná hodnota zobrazená na displeji,potvrdíte ju klávesom ?.

Štandardné hodnoty sú zobrazené na obr. č. 7 a 8.

Obrázok 23 Konfigurácia, ND9000P

Obrázok 24 Zmena nastavovacej hodnoty v režime MAN

— brief push

Tabuľka 6 Výkonnostná úroveň

Výber Význam Popis

A Agresívny Okamžitá odpoveď na signálové zmeny, prekročenia

b Rýchla Rýchla odpoveď na signálové zmeny, mierne prekročenia

C Optimálna Veľmi nízke prekročenie s minimálnym časom odozvy

d Stabilný Žiadne prekročenie, pomalá odozva na zmeny vstupného signálu

E Maximálna stabilita Žiadne prekročenie, môže dôjsť k nárastu deadband, pomalé ale stabilné správanie

Pre použitie servo mechanizmov a/alebo veľmi rýchlych ovládačov sa môžu použiť dodatočné výkonnostné úrovne A1 až D1.Charakteristiky týchto rozšírených úrovní sú také isté, úrovne uvedené v tabuľke vyššie. Pri nastaveniach výkonnostných úrovní A1 až D1 sú však adaptívne vlastnosti kontrolného algoritmu ND deaktivované.

Page 27: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 27

5.5.4 Typ ventila, VTYPAby sa vykompenzovala nelinearita spätnej väzby pozíciespôsobená spojovacím mechanizmom ovládača lineárnehokontrolného ventila, je potrebné vykonať správny výber nadispleji VTYP .

Po výbere VTYP na displeji, stlačte kláves ? čímprejdete do režimu úpravy a začína blikať VTYP.

Vyberte z hodnôt rot, LIn, nCG alebo FLI použitímklávesov + a -. Hodnota rot označuje rotačnýventil a LIn lineárny ventil. nCG Použite len pre ven-tily nelesCV Globe, aby sa prispôsobila špeciálnaväzbová geometria. FLI použite len pre lineárneventily, keď je potrebné upraviť väzbovú geometriukontrolérom ventila.

Keď je požadovaná hodnota zobrazená na displeji,potvrdíte ju klávesom ?.

5.5.5 Typ ovládača, ATYPAby bolo možné optimalizovať kontrolný výkon, zariadeniemusí mať informáciu o type ovládača.

Po výbere ATYP na displeji, stlačte kláves ? čímprejdete do režimu úpravy a začína blikať ATYP.

Vyberte z dvoch hodnôt 2-A alebo 1-A použitím kláv-es + a -. Hodnota 2-A indikuje dvojčinný ovládača 1-A jednočinný ovládač.

Keď je požadovaná hodnota zobrazená na displeji,potvrdíte ju klávesom ?.

5.5.6 Akcia zlyhanie pozicionéra, PFAÚkon zlyhanie pozicionéra sa vykoná v prípade zlyhania sig-nálu, alebo keď softvér kontroléra zistí závažnú poruchuzariadenia. Pre jednočinné ovládače nastavte hodnotu vsmere pružiny. Správne nariadenie dvojčinných ovládačovje uvedené v tabuľkách č. 7 a č. 8.

Keď sa zobrazí PFA, stlačte kláves ?, čím vstúpiterežimu úpravy a znak PFA začne blikať.

Stlačením klávesov + alebo - môžete vybraťjednu z dvoch hodnôt. Hodnota CLO udáva, že ventilv prípade situácii zlyhania má byť zavretý. HodnotaOPE udáva, že ventil v prípade situácii zlyhania mábyť otvorený.

Po zobrazení požadovanej hodnoty potvrdíte stla-čením klávesu ? vykonanie úkonu.

5.5.7 Smer otáčania ventila, ROTParameter ROT závislý od použitia definuje vzťah medziotáčaním senzora pozície a úkonom ventila.

Keď sa zobrazí ROT, stlačte kláves ?, čím vstúpiterežimu úpravy a znak ROT začne blikať.

Stlačením klávesov + alebo - môžete vybraťjednu z dvoch hodnôt. Hodnota cC udáva otáčanieventila pre uzavretie v smere hodinových ručičiek accC znamená otáčanie v protismere hodinovýchručičiek pre zatváranie.

Po zobrazení požadovanej hodnoty potvrdíte stla-čením klávesu ? vykonanie úkonu.

5.5.8 Mŕtvy uhol ventila, A0Nastavenie α0 je určené pre segmentové a guľové ventilyMetro. Toto nastavenie zohľadňuje "mŕtvy uhol" α0 guľovýchventilov. Potom sa pre efektívne otvorenie ventila 90° používacelý rozsah signálu - α0. Požite 0 % ako "mŕtvy uhol" pre ven-tily, ktoré nie sú uvedené v tabuľke č. 5.

POZNÁMKA:Kalibráciu ventila vykonajte vždy pri zmene VTYP.

POZNÁMKA:Kalibráciu ventila vykonajte vždy pri zmene ATYP.

POZNÁMKA:Kalibráciu ventila vykonávajte vždy po zmene parametraúkon zlyhania kontroléra.

POZNÁMKA:Kalibráciu ventila vykonajte vždy pri zmene ROT.

Obrázok 25 Princíp nastavenia, ND9000H a ND7000H

Obrázok 26 Princíp nastavenia, ND9000F a ND9000P

Obrázok 27 Mŕtvy uhol

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

POSITION

INPUT SIGNAL

= Basic setting setting

Zvýšený vstupný signál zatvára ventil Zvýšený vstupný signál otvára ventil

bezpečnostný rozsah doregulovania 2 ± 0,5 %

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

α0

Pozícia

Vstupný signálnízky bezpečnostný rozsah doregulovania 2 ± 0,5 %

Základné nastavenie α0 nastavenie

Page 28: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

28 7 ND90 71 sk

Po výbere A0 na displeji, stlačte kláves ? čím prej-dete do režimu úpravy a začína blikať A0. Momen-tálne zvolený ventil sa na displeji zobrazí akopercento (%).

Stlačením + alebo - môžete zmeniť, kým sanezobrazí požadovaná hodnota.

Stlačením klávesu ? urobíte výber a vrátite sa donastavovacieho režimu.

5.5.9 Adresové nastavenie Profibus slavelen ND9000P

Adresu Profibus slave môžete meniť stláčaním kláves+ a -. Rozsah je medzi 0-126, štandardná hodnotaje 126.

Stlačením klávesu ? urobíte výber a vrátite sa donastavovacieho režimu.

5.5.10 Nízke prerušenie, nízky limit, vysoké prerušenie, vysoký limit

ND podporuje prerušenie signálu a limitovanie oboch kon-cov prevádzkového rozsahu. Konfiguračné parametre sú;nízke prerušenie, nízky limit, vysoké prerušenie, vysoký limit.

Ak je vstupný signál nižší ako nízke prerušenie, ventilsa úplne zavrie.

Ak je vstupný signál nižší ako nízky limit, ventilzostane v nízkom limite.

Ak je vstupný signál väčší, ako nízke prerušenie, ven-til sa úplne otvorí.

Ak je vstupný signál väčší ako vysoký limit, ventilzostane vo vysokom limite.

Prerušenie potlačuje limit nasledovne:

Ak je nízke prerušenie > nízky limit, nízky limit nie jeaktívny.

Ak je nízke prerušenie < nízky limit, je aktívne nízkeprerušenie a je aktívny aj nízky limit.

Ak je nízke prerušenie nastavené na hodnotu nula,nízke prerušenie nie je aktívne.

Ak je vysoké prerušenie < vysoký limit, vysoký limitnie je aktívny.

Ak je vysoké prerušenie > vysoký limit, je aktívnevysoké prerušenie a je aktívny aj vysoký limit.

Ak je vysoké prerušenie nastavené na hodnotu 100%, vysoké prerušenie nie je aktívne.

Pomocou Lokálneho používateľského rozhrania sa dánastaviť len vysoké prerušenie. Nízky limit, vysoké preru-šenie a vysoký limit je možné nastaviť pomocou softvéruFieldCare.

5.5.11 verzia HART Ak je zariadenie používané ako HART 6 alebo HART

7, vyberte pomocou klávesov + a -. Keď sa na obrazovke zobrazí požadovaná hodnota,

potvrďte stlačením klávesu [enter]. Predvoleným zariadením je zariadenie HART 6.

5.5.12 Výber jazyka, JAZYK Vyberte jeden z troch jazykov EnG, GEr alebo FrE a

to pomocou klávesov + a -. Keď je požadovaná hodnota zobrazená na displeji,

potvrdíte ju klávesom ?.

5.6 Kalibrácia zdvihu ventila Počas kalibrácie kontrolér ND hľadá optimálne kontrolnéparameter pre kontrolu pozície ventila. Takisto definuje ajotvorené a uzavreté konce. Keď je kalibračná sekvenciaukončená, stlačte kláves =, čím sa vrátite späť do zobraze-nia merania.

Kalibračné sekvencie môžete kedykoľvek prerušiť a to stla-čením klávesu = , potom sa zariadenie vráti do základnéhodispleja merania. Ak je kalibrácia prerušená, alebo zlyhá,kalibračné parametre sa nezmenia. Ak kalibrácia zlyhá,lokálne používateľské prostredie a záznamník udalostí DTMzobrazia správu. V kapitole č. 7 sa nachádzajú ďalšie infor-mácie. Kalibrácia nezmení parameter PERF.

Z ponuky vyberte CAL a to použitím kláves + alebo - astlačte kláves ? . Definujte typ kalibrácie AUTO, MAN,1PT CAL, LCAL 3P alebo LCAL 9P, pozri obr. č. 27. V príp-ade LCAL 3P a LCAL 9P, sú ďalšie informácie uvedené v5.6.4.

Ak je z ponuky lokálneho používateľského rozhrania opät-ovne otvorená položka CAL, naposledy spustená kalibráciazdvihu sa zobrazí v zozname.

Tabuľka 7 Mŕtvy uhol v percentách

Ventilveľkosť

Série ventilov

MBVQMBV

1)

MBVQMBV

2)

D,P,C

T5,QT5

QX-T5

T25,QT25

QX-T25

R,QR E

R-UME-LOH-MOT-NÉ3)

FL

4)ZX

mm v Mŕtvy uhol, %15 1/2 15

20 3/4 15

25 1 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27 12,5

25/1 1/1 11

25/2 1/2 11

25/3 1/3 10

40 1 1/2 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21 12,5

50 2 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23 12,5

65 2 1/2 9 - - - - - - 13 - 18

80 3 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5

100 4 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5

125 5 12 - - - - 12 6,5 8 -

150 6 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13

200 8 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5

250 10 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5

300 12 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5

350 14 6 6 - 5 9,5

400 16 5 5,5 9,5 (14") 5 9,5

450 18 6 7,5 (16")

500 20 6 4,5

600 24 5,5

650 26 7

700 28 7

750 30 6

800 32 -

900 36 5,5

1) Sedlom podporovaný 2) Radiálny čap 3) Ventil R s umelohmotným sedlom 4) Finetrol nízke Cv

POZNÁMKA:Ak sú vybraté AUTO CAL, MAN CAL, LCAL 3P aleboLCAL 9P , kontrolér ventila musí byť v režime AUTO. 1-bodová kalibrácia sa môže spustiť ako v režime AUTO , takaj v režime MAN .

VAROVANIE:Automatická kalibrácia ženie piest proti zdvíhacímlimitom mechanického otvorenia a zatvorenia celkuventil-ovládač. Zabezpečte, aby sa tieto procedúrydali bezpečne vykonať.

Page 29: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 29

5.6.1 Funkcia AUTO kalibráciaPočas procesu kalibrácie bude sa na displeji zobrazovaťsymbol CAL a čísla 1 až 100 udávajúce pokrok. Po kalibráciisa na displeji zobrazí rolujúci text KALIBR?CIA POZ?CIE

?SPE?N? a zariadenie sa vráti po hodine do obrazovkyzákladného merania. Stlačením klávesu = sa ihneď vrátitespäť do základného zobrazenia merania.

Ak ventil nemôžete uviesť do úplne otvorenej pozície, aleboak nie sú žiadne mechanické limitné limity, vyžaduje samanuálna kalibrácia.

Ak možnosť AUTO CAL nie je v ponuke, pozrite informáciev kapitole č. 5.6.2

5.6.2 Funkcia MANUÁLNA kalibráciaPo výbere funkcia MAN z ponuky aktivujete procedúru kalib-rácie stlačením klávesu ?. Najprv sa vykoná krátke zistenierýchlosti ventila. Potom je používateľ vyzvaný, aby ventilmanuálne uviedol do otvoreného alebo uzavretého konca(v závislosti od inštalácie), displej zobrazuje CAL OPE aleboCAL CLO. Pomocou kláves + alebo - uveďte ventilmanuálne do otvorenej (100 %) alebo uzavretej (0 %) pozíc-ie a stlačte kláves ? .

Po definovaní prvej koncovej pozície, je používateľ vyzvanýuviesť ventil do ďalšej koncovej pozície. Displej zobrazujeCAL OPE alebo CAL CLO (v závislosti od inštalácie). Pomo-cou kláves + alebo - uveďte ventil manuálne do otvore-nej (100 %) alebo uzavretej (0 %) pozície a stlačte kláves ? .

Na displeji bliká CAL a zobrazujú sa čísla od 10 po 100zobrazujúce priebeh kalibrácie. Po kalibrácii sa na displejizobrazí rolujúci text KALIBRACIA POZICIE USPESNA azariadenie sa vráti po hodine do obrazovky základnéhomerania. Stlačením klávesu = sa ihneď vrátite späť do zák-ladného zobrazenia merania.

Ak vykonaná kalibrácia bola MAN, a typ ventila je vybratýako LIn alebo FLI, nie je možné spustiť kalibráciu AUTO.AUTO CAL je v ponuke kalibrácie deaktivované.

Jediným spôsobom, ako AUTO CAL získať späť do kalib-račnej ponuky je vybrať typ ventila znovu ako rot, potomsú všetky kalibračné možnosti opäť dostupné.

5.6.3 1-Bodová kalibrácia1-bodová kalibrácia je užitočná v prípadoch, je potrebné zme-niť kontrolér ventila, no nie je možné vykonať normálnu a nieje dovolené meniť pozíciu ventila (napr. keď je ventil aktívny).Táto procedúra nezaručuje najlepší možný kontrolný výk-on a vždy sa odporúča použiť AUTOMATICKÚ aleboMANUÁLNU kalibráciu, tak rýchlo ako je to len možné. Pri-márny spôsob kalibrácie pozície ventila je použiť buď AUTOalebo MAN kalibráciu.

Pred spustením 1-bodovej kalibrácie si prečítajte výstrahy aupozornenia uvedené nižšie a skontrolujte, že ventil jemechanicky zaistený. Pred spustením 1-bodovej kalib-rácie nastavte hodnotu TPOS v režime MAN (pozri časť5.4.2) tak, aby sa zhodovala s fyzickou pozíciou ventila.

Keď už je 1-bodová kalibrácia spustená, prvé zobrazenieukazuje ANG hore a NN.N dole (pozri obe. č. 27). NN.N znáz-orňuje maximálny otáčací uhol (v stupňoch), ktorý môževentil vykonávať.

Zmena hodnoty:

Stlačte kláves ?, NN.N začne blikať Hodnotu zmeníte stlačením klávesu + a -.Po nastavení správneho prevádzkového uhla ventila, stlačtekláves ?.

Po kalibrácii zariadenie ND9000 a ND7000 roluje textKALIBRACIA POZICIE USPESNA. Kalibračné sekvenciemôžete kedykoľvek prerušiť stlačením klávesu =.

Keď je kalibračná sekvencia ukončená, dvakrát stlačte kláv-es =, čím sa vrátite späť do zobrazenia merania.

Ak došlo k zlyhaniu tejto procedúry a zobrazí sa chybovéhlásenie, riaďte sa údajmi uvedenými v kap. č. 7.

Ventil sa teraz môže odistiť.

Obrázok 28 Výber kalibrácie

Page 30: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

30 7 ND90 71 sk

5.6.4 LinearizáciaLinearizácia FLI sa môže použiť pre lineárne ventily, keď jepomocou ventila potrebné skorigovať geometriu prepoje-nia.

Linearizácia sa môže vykonať v 3 bodoch (a koncovýchbodoch) alebo s bodmi (a koncovými bodmi).

3-bodová linearizácia sa vykoná v pozíciách 25 %, 50 % a75 %.

9-bodová linearizácia sa vykoná v pozíciách 10 %, 20 %,30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 % a 90 %.

Pred linearizáciou:

Vykonajte kalibráciu zdvihu ventila (automatickyalebo manuálne).

Pred 3-bodovou alebo 9-bodovou linearizáciou jeviditeľné na displeji. Typ ventila VTYP má byť nasta-vený ako Pevný Lineárny FLI.

Linearizácia:

Vyberte 3-bodovú LCAL 3P alebo 9-bodovúLCAL 9P formu linearizácie CAL stlačením klávesu?.

Na displeji sa zobrazí NASTAVTE 10 % aleboNASTAVTE 25 % v závislosti od toho, čo je vybrané:3-bodová alebo 9-bodová kalibrácia.

Ventil posuňte manuálne s klávesmi + a - do 10 %

alebo 25 %. Ak je dosiahnutá požadovaná pozícia (v súlade s

pozíciou nameranou externými meraniami), stlačtekláves? .

Displej začne blikať ďalšiu pozíciu (50 % alebo 20 %).Keď je potvrdený posledný bod, lokálne používate-ľské rozhranie zobrazí, že kalibrácia prebehlaúspešne a vráti sa do štandardného displeja merania.

Používateľ môže linearizáciu ukončiť stlačením kláv-esu =. Linearizácia je zrušená a zariadenie sa vrátispäť do displeja základného merania. Nevykonajú sažiadne zmeny linearizácie a používateľovi sa zobrazízodpovedajúca správa.

Ak linearizácia zlyhá, zobrazí sa na displeji lokálneho pou-žívateľského prostredia správa o dôvode a takisto aj v záz-name udalostí, ktorý je možné čítať pomocou DTM. Ak nieje linearizácia úspešne dokončená, nevykonajú sa žiadnezmeny v linearizácii.

5.6.5 Stav LSLen ND9000F and ND9000P

LS zobrazuje stav koncových vypínačov:

--- Žiadne LS nie je aktívneZAV Aktívne LS "Uzavretý"OTV Aktívne LS "Otvorený"LSE Chyba LS, oba prepínače sú aktivované

v tom istom čase

5.7 Špeciálne displeje

5.7.1 Používateľské rozhranie uzamknutéAby sa predišlo neoprávnenému prístupu, je možné lokálnepoužívateľské rozhranie uzamknúť. V tomto režime môžubyť merania zobrazované, no konfigurácia a kalibrácia súzakázané. Môžete uzamknúť a odomknúť iba pomocouHART (ND9000H, ND7000H), alebo prepínača dip (ND9000F,ND9000P), pozri obr. č. 32 a 33. Keď je lokálne používateľskérozhranie uzamknuté, na displeji sa zobrazí symbol uzam-knutia.

5.7.2 Alarm on-line aktívnyAk bol zistený poplach on-line, pevný symbol & je aktivova-ný. Tento symbol zmizne, keď dôjde k zotaveniu po popla-chu on-line. Dôvod pre poplach môžete zobraziť prezretímnajaktuálnejšej udalosti, keď súčasne stlačíte klávesy = a- alebo použitím softvéru FieldCare, ktorý umožňuje pre-zeranie všetkých udalostí.

VAROVANIE:Zásobovací tlak je možné pripojiť ku kontroléru ven-tila len po tom, ako bola 1-bodová kalibrácia úspešneukončená. Ak je ku kontrol éru ventila pripojený zás-obovací tlak skôr, ako bola 1-bodová kalibrácia úspeš-ne dokončená ventil sa môže pohnúť a spôsobiťohrozenie.

POZNÁMKA:Ak je do kontroléra ventila počas 1-bodovej kalibrácie zada-ná nesprávna hodnota prevádzkového uhla ventila, pre-vádzka ventila nebude správna. V takomto prípade musíteopätovne vykonať 1-bodovú kalibráciu so správnou hodno-tou prevádzkového uhla ventila.

POZNÁMKA:Ak počas 1-bodovej kalibrácii pozícia ventila nie je stabilná(v dôsledku intenzívnych vibrácií AT) , kalibrácia sa nedo-končí úspešne. Skontrolujte, či je počas tejto operáciepozícia ventila úplne stabilná.

POZNÁMKA:Mali by byť externé merania pozície v lineárnom ventile,ktoré môžete porovnať s aktuálnou pozíciu a danou pozíc-iou.

Obrázok 29 LUI uzamknuté

Obrázok 30 Príklad správy poplachu on-line

scrolling text

Page 31: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 31

5.7.3 Prezeranie najaktuálnejšej udalostiNajnovšiu udalosť môžete zobraziť súčasným stlačenímkláves = and - v monitorovacom zobrazení. Správa sadvakrát preskroluje na vrchnom okraji displeja. Skrolovaniemôžete zastaviť stlačením ? klávesu. Stlačením klávesu= správa zmizne.

Zoznam udalostí je uvedený v kapitole č. 7.

5.7.4 Aktívna ochrana proti poruchámKeď ND zistí závažnú poruchu zariadenia (nastavovaciahodnota, pozícia ventila a kontrolné signály), vstúpi dorežimu ochrany proti poruchám, týmto sa kontrolný ventiluvedie do pozície definovanej v parametri úkon v prípadeporuchy (PFA). Režim ochrany proti poruchám je zobrazenýna displeji ako je znázornené na obr. č. 30. Zobrazí sa chybo-vá správa, kým príčina poruchy nie je odstránená a jednotkaND sa nereštartuje, t.j. napájanie je dočasne odpojené.

5.7.5 Znížený výkonKeď ND zistí chybu merania cievkového ventila, uvedie sado režimu redukovaného výkonu. Toto je zobrazené blika-júcim symbolom & , pozri obr. 31.

V režime redukovaného výkonu nie je možné optimalizovaťkontrolu ventila. Problém vyriešite vymenením bloku ciev-kového ventila a vykonaním auto kalibrácie.

5.8 Ochrana proti zápisuOchrana proti zápisu HART, ND9000H a ND7000H

Modely ND9000H a ND7000H sa dodávajú z výrobného pod-niku štandardne nastavenou ochranou proti zápisu HART ato v stave OFF (vypnutá). Je dovolené čítanie a zmena para-metrov. Ochrana HART sa môže aktivovať prepínačom (DIP1),ktorý sa nachádza na komunikačnej obvodovej doske podmodulom lokálneho používateľského rozhrania. Zmeny, kto-ré môžu ovplyvniť pozíciu ventila nie je možné vykonávaťpomocou softvéru FieldCare alebo zariadenia HART, ak jeprepínač č. 1 (na strane bloku s prepínačmi po ľavej ruke) vstave ON (ZAPNUTÝ), pozri obr. č. 33.

Ochrana proti zápisu, ND9000F, ND9000

ND9000F/ND9000P sa dodáva z výrobného podniku štand-ardne nastavenou hardvérovou ochranou proti zápisu vstave OFF (VYPNUTÁ). Je preto dovolené čítanie a zmenaparametrov.

Ochrana proti zápisu sa dá aktivovať prepínačom (DIP1)umiestneným na doske s obvodmi, obr. 34.

Simulácia sa dá aktivovať prepínačom (DIP2) umiestnenýmna doske s obvodmi, obr. 34.

Ochrana proti zápisu chráni všetky prístupy ku všetkým pre-pisovateľným parametrom zariadenia. Zmena parametrovLUI alebo konfigurátora zbernice fieldbus preto nie je dovo-lená.

Simulácia prepínača je v stave OFF (VYNUTÁ) ako štand-ardné nastavenie. Simulácia bloku A0 je preto deaktivova-ná. Simulácia sa dá aktivovať prepínačom (DIP2)umiestneným na doske s obvodmi, obr. 34.

Obrázok 31 Príklad displeja v stave ochrany proti poruchám

Obrázok 32 Displej redukovaný výkon

scrolling text

Obrázok 33 Ochrana proti zápisu HART, ND9000H aND7000H

Obrázok 34 Ochrana proti zápisu, ND9000F a ND9000P

12

ON

12

ON

Page 32: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

32 7 ND90 71 sk

6 ÚDRŽBA

Požiadavky na údržbu ventilového kontroléra ND závisia odprevádzkových podmienok, napr. kvalita nástrojovéhovzduchu. Za normálnych prevádzkových podmienok sanevyžaduje pravidelná údržba.

Pri údržbe ND zabezpečte, aby bol zásobovací vzduchvypnutý a bez tlaku. V nasledujúcej časti čísla v zátvorkách() udávajú čísla častí v schematickom zobrazení ako je uve-dené v kapitole č. 12, ak nie je uvedené inak.

Ventilový kontrolér ND obsahuje nasledujúce vymeniteľnémoduly: jednotka prestage (120), cievkový ventil (193),doska komunikačných obvodov s voliteľným prenášačompozície (215).

Pri modeloch ND9100 a ND7100 sú moduly umiestnenépod krytmi (39) a (43). Pri moduloch ND9200. ND7200 aND9300 je cievkový ventil umiestnený na spodnej stranezariadenia, zatiaľ čo ostatné moduly sa nachádzajú podkrytmi (100) a (39). V prípade zlyhania sa musí vymeniť celýmodul. Prispôsobenie systému modulu musí byť zložené včistom a suchom prostredí. Pri opätovnom zložení použiteprípravok na istenie závitov (napr. Loctite 243) a skrutkypevne utiahnite.

6.1 Prestage

6.1.1 VybratieND9100, ND9400 a ND7100

Otvorte kryt prestage (43) pripojený skrutkou M4(44). Odpojte káblový konektor prestage na senzoro-vej doske cievky. Odskrutkujte skrutky M4 (139, 2kusy) a nadvihnite modul prestage. Vyberte tesniacikrúžok (140).

ND9200, ND7200, ND9300

Povoľte blokovaciu skrutku M8 (110) v indikátorepolohy (109) a otočte indikátor polohy z hriadeľa(11). Odstráňte vnútorný kryt (39) pripojený so skrut-kami M3 (42, 3ks).

Odpojte káblový konektor prestage na senzorovejdoske cievky (182). Odskrutkujte skrutky M4 (139, 2kusy) a nadvihnite modul prestage. Vyberte tesniacikrúžok (140).

6.1.2 InštaláciaND9100, ND9400 a ND7100

Do drážky v cievkovom ventile vložte nový tesniacikrúžok (140) a prestage zatlačte na miesto. Zabez-pečte, aby bol násadka správne vedená do tesnia-ceho krúžku. Skrutka navádza teleso prestage dosprávnej pozície. Rovnomerne dotiahnite skrutky(139).

Stlačte 2-pólový káblový konektor prestage dosprávnej zásuvky na doske so senzorom cievky. Kábl-ový konektor je možné umiestniť len v správnejpozícii. Nahraďte kryt prestage (43) a dotiahniteskrutku M4 (44).

ND9200, ND7200, ND9300

Do drážky v puzdre vložte nový tesniaci krúžok (140)a prestage zatlačte na miesto. Zabezpečte, aby bolnásadka správne vedená do tesniaceho krúžku.Skrutka navádza teleso prestage do správnej pozície.Rovnomerne dotiahnite skrutky (139).

Stlačte 2-pólový káblový konektor prestage dosprávnej zásuvky na doske so senzorom cievky. Kábl-ový konektor je možné umiestniť len v správnejpozícii. Nahraďte kryt prestage (39) a dotiahniteskrutky M3.

6.2 Cievkový ventil

6.2.1 Vybratie

ND9100, ND9400 a ND7100

Skôr ako odoberiete celok cievkového ventila (193)musíte odobrať prestage (120). Pozri 6.1.

Odskrutkujte skrutky M4 (47. 3 ks), skrutky M3 (48, aks) a skrutku M3 (49). Vyberte celok cievkového ven-tila.

Cievkový ventil sa môže čistiť, pričom sa musí klásťzvláštny dôraz na čisté prostredie a správnu proce-dúru. Po odskrutkovaní skrutiek M4 (47, 3 ks) jemožné cievkový ventil vybrať z upevnenia. Koncetelesa držte svojimi prstami, aby nedošlo k vypadnu-tiu cievky z telesa. Cievku a vývrt telesa opatrnevyčistite. Vo vývrte a ani v cievke nenechávajte aké-koľvek vlákna z čistiaceho materiálu. Zabráňtepoškrabaniu spojovacích povrchov cievky a telesa.Obmedzovač sa nachádza pod cievkovým ventilomv príslušenstve. Po vybratí cievkového ventila jemožné ho vyčistiť.

ND9200, ND7200, ND9300

Aby sa mohol vybrať cievkový ventil je zvyčajne potrebnéodmontovať z ovládača kontrolér ventila.

Zo spodnej strany kontroléra ventila odskrutkujteskrutky M4 (47, 3 ks). Vyberte kryt cievkového ventila(61) a cievkový ventil (193) s tesnením (174). Koncetelesa držte svojimi prstami, aby nedošlo k vypadnu-tiu cievky z telesa.

Ex d VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300):Prevádzka hydraulických ohňovzdorných spojovačovnie je povolená.Toto zahŕňa diafragmatický kryt (časť č. 171), razník odlu-čovača plameňa (časť 200), ich protiľahlé povrchy v puzdre(časť 2) a celok hriadeľa umiestnený v puzdre..

POZNÁMKA:S prestage musíte manipulovať opatrne. Keď vnútornýkryt nie je na mieste (39), nesmiete sa dotknúť pohybujúc-ich sa častí prestage.

POZNÁMKA:Každé teleso cievkového ventila má individuálne korešp-ondujúcu cievku, ktorá sa nedá vymeniť žiadnou inou ciev-kou. Nikdy nemeňte orientáciu cievky. Orientácia cievky jenaznačená na zariadení, pozri obe. č. 34 a 35.

Page 33: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 33

Vybratie ventila je možné len ak je cievka v pružinouhnanej pozície proti zabezpečenia proti poruchám. Vprípade zaseknutia cievky môže byť potrebnéodstrániť sekundárny diafragmatický kryt (167) pru-žinu cievky (166) s príslušným diskom (164) a sekun-dárnu diafragmu (162) s príslušnou doskou. Poodstránení týchto častí je možné použiť dierkovačpre umiestnenie cievky do pozície zabezpečeniaproti poruchám.

Cievkový ventil sa môže čistiť, pričom sa musí klásťzvláštny dôraz na čisté prostredie a správnu proce-dúru.

Cievku a vývrt telesa opatrne vyčistite. Vo vývrte aani v cievke nenechávajte akékoľvek vlákna z čistiac-eho materiálu. Zabráňte poškrabaniu spojovacíchpovrchov cievky a telesa.

6.2.2 Inštalácia

ND9100, ND7100

Zabezpečte, že tesnenie (174) je riadne umiestnenév drážky na spodku konštrukčného celku cievkovéhoventila. Konštrukčný celok cievkového ventila nain-štalujte na puzdro a rovnomerne utiahnite skrutkyM3 a M4. Úplne zabezpečte otvory tesniacehokrúžku (140) vo vnútri drážky. Jednotku prestagenainštalujte priamo na jednotku cievkového ventila,ako je to uvedené v 6.1.

ND9200, ND7200, ND9300

Zabezpečte, aby tesnenia (174) a (63) boli riadneumiestnené v svojich drážkach na spodku puzdra.Nainštalujte cievkový ventil a kryt cievkového ventila(61) do puzdra a rovnomerne utiahnite skrutky M4.

6.3 Zostavenie odlučovača plameňaND9200, ND7200, ND9300

Odlučovač plameňa a obmedzovač sú zasunuté do rovna-kej zástrčky, ktorá sa nachádza pod diafragmatickým kry-tom (171). Tento konštrukčný celok nie je možné rozobrať av prípade upchanie je potrebná výmena.

Konštrukčný celok odlučovača plameňa vyberieteodskrutkovaním skrutiek (173, 4 ks) a odstránenímdiafragmatického krytu (171) s príslušným tesniacimkrúžkom. Výber z puzdra vykonáte otočením skrutkyM3 v závitovom otvore celku odlučovača plameňa.Inštalácia je opakom vybratia. Opatrne uložte tes-niace krúžky.

6.4 DiafragmyND9200, ND7200, ND9300

Diafragmatické prvky (169. 192) sa môžu vymeniť odstrán-ením príslušných krytov (171, 167). Jednotka by sa malaodpojiť od ovládača a strana, na ktorej sa budú vykonávaťúkony by sa mala obrátiť smerom nahor, aby nedošlo kstrate malých častí. Pri výmene sekundárnej diafragmy(162) je potrebné najskôr odstrániť cievkovú pružinu (166) svodiacou časťou (164). Pri opätovnom skladaní venujtezvláštnu polohu inštalácii diafragmatických prvkov a tesnia-cich krúžkov.

6.5 Komunikačný pult

6.5.1 Vybratie

ND9100, ND7100

Povoľte vyhĺbenú blokovaciu skrutku M8 (110) vindikátore polohy (109) a otočte indikátor polohy zhriadeľa. Odstráňte kryt prestane (43). Odstráňte krytelektroniky (39) pripojený so skrutkami M3 (42. 3ks).

Odstráňte skrutky M3 (217, 4 kusy). Držte stranyobvodovej dosky a zdvihnite ju priamo smeromnahor a smerom von. S doskou narábajte opatrne,dotýkajte sa jej iba po stranách.

ND9200, ND7200, ND9300

Povoľte blokovaciu skrutku M8 (110) v indikátorepolohy (109) a otočte indikátor polohy z hriadeľa(11). Odstráňte vnútorný kryt (39) pripojený so skrut-kami M3 (42. 3ks).

Odstráňte skrutky M3 (217, 4 kusy). Držte stranyobvodovej dosky a zdvihnite ju priamo smeromnahor a smerom von. S doskou narábajte opatrne,dotýkajte sa jej iba po stranách.

POZNÁMKA:Ak sa vykonali údržbové práce na konštrukčnom celkucievkového ventila, zariadenie musí byť vždy kalibrované.

Obrázok 35 Zostavenie cievkového ventila, ND9100 andND7100

195 194140 160 174 175

0327000170

Assembly direction of spool

Sticker on fastener (160)

Obrázok 36 Zostavenie cievkového ventila, ND9200,ND7200a ND9300

POZNÁMKA:Skôr, ako sa dotknete obvodovej dosky, uzemnite sa natelese zariadenia.

POZNÁMKA:Nevyberajte dosku kontroléra ventila (210)!Vybratie dosky má za následok zánik záruky.

195 174 194

63 61

Sticker

Page 34: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

34 7 ND90 71 sk

6.5.2 Inštalácia

ND9100, ND7100

Opatrne nainštalujte nový komunikačný okruh. Kolíky zasuňte do príslušného konektora na pulte.

Rovnomerne pritiahnite skrutky M3 (217). Nainštalujte kryt elektroniky (39)s a kryt prestane

(43). Na hriadeľ nainštalujte indikátor polohy (109) a

dočasne dočasne utiahnite blokovaciu skrutku M8(110). Konečná orientácia a istenie indikátora polohyby sa mali vykonať po inštalácii kontroléra ventila kovládaču.

ND9200, ND7200, ND9300

Opatrne nainštalujte nový komunikačný okruh. Kolíky zasuňte do príslušného konektora na pulte.

Rovnomerne pritiahnite skrutky M3 (217). Nainštalujte vnútorný kryt (39). Na hriadeľ nainštalujte indikátor polohy (109) a

dočasne utiahnite blokovaciu skrutku M8 (110).Konečná orientácia a istenie indikátora polohy by samali vykonať po inštalácii kontroléra ventila k ovlád-aču.

7 CHYBOVÉ HLÁSENIA7.1 Zabezpečenie proti poruchám - chyby

7.2 Poplachy

7.3 Chyby

Ex VAROVANIE:Uzemnenie obvodovej dosky je dôležité pri ochraneproti explózii.Doska je uzemnená ku krytu primontovaním skrutky priterminálových blokoch.

Obrázok 37 Komunikačný pult, ND9000H a ND7000H

Obrázok 38 Komunikačný pult, ND9000F a ND9000P

215

215

Správa na obrazovke PopisPOSITION SENSOR FAILUR - ZLYHANIE SENZORA POZÍCIE

Zlyhalo meranie pozičného senzora. Zariadenie ND vymeňte za nové.

SETPOINT SENSOR FAILURE(HART version only) - ZLYHANIE NASTAVOVACEJ HODNOTY SENZORA(len verzia HART)

Zlyhalo meranie mA. Zariadenie ND vymeňte za nové.

PRESTAGE SHORTCUT ERROR - CHYBA SKRAT PRESTAGE

Skrat v jednotke prestage.

FAE nnn Závažná porucha zariadenia. nnn je hodnota medzi 001– 004. Zariadenie ND vymeňte za nové.

Správa na obrazovke PopisDEVIATION ALARM - POPLACH ODCHÝLKA

Odchýlka ventila mimo hraničnú hodnotu.

STICTION LOW ALARM - POPLACH POMALÉ LEPENIE

Lepenie presiahlo nízky limit (len v prípade ND9000).

STICTION HIGH ALARM - POPLACH VYSOKÉ LEPENIE

Lepenie presiahlo vysoký limit (len v prípade ND9000).

LOAD FOR OPENING LOW ALARM - POPLACH ZÁŤAŽ NA OTVORENIE NÍZKA

Záťaž pre otváranie presiahla nízky limit (len v prípade ND9000).

LOAD FOR OPENING HIGH ALARM - POPLACH ZÁŤAŽ NA OTVORENIE VYSOKÁ

Záťaž pre otváranie presiahla vysoký limit (len v prípade ND9000).

SPOOL VALVE PROBLEM - PROBLÉM CIEVKY VENTILA

Problém cievky ventila v kontrolóri. Ak je to potrebné, skontrolujte jednotku cievkového ventila.

PNEUMATICS PROBLEM - PROBLÉM PNEUMATIKY

Nejednotné tlaky ovládača. Skontrolujte pneumatické prípojky a priesak ovládača.

FRICTION PROBLEM - PROBLÉM TRENIA

Ventil sa nepohybuje správne. Skontrolujte faktor zaťaženia.

Správa na obrazovke PopisPRESTAGE CUT ERROR - CHYBA PREZANIE PRESTAGE

Kábel prestage je prerezaný, alebo je uvoľnený konektor.

PRESSURE SENSOR 1 FAILURE - ZLYHANIE TLAKOVÉHO SENZORA 1

Zlyhal senzor tlaku ovládača. Výkonnostná úroveň zariadenia je zredukovaná, ak sa používa ako D/A ovládač. Toto neovplyvní kontrolu výkonu pre samostatne činný ovládač. Počas nasledujúcej údržbovej aktivity zmeňte zariadenie ND na nové.

PRESSURE SENSOR 2 FAILURE - ZLYHANIE TLAKOVÉHO SENZORA 2

Zlyhal senzor tlaku ovládača. Výkonnostná úroveň zariadenia je zredukovaná. Počas nasledujúcej údržbovej aktivity zmeňte zariadenie ND na nové.

PRESSURE SENSOR 3 FAILURE - ZLYHANIE TLAKOVÉHO SENZORA 3

Zlyhal senzor zásobovacieho tlaku. Toto neovplyvní úroveň výkonu.

SPOOL VALVE SENSOR FAILURE - ZLYHANIE SENZORA CIEVKOVÉHO VENTILA

Cievkový ventil zlyhal. Skontrolujte prípojky senzora. Výkonnostná úroveň zariadenia je zredukovaná. V prípade modelov ND9100 a ND7100 zmeňte počas nasledujúcej údržbovej aktivity zostavu cievkového ventila. V prípade modelov ND9200/ND7200/ND9300 vymeňte počas nasledujúcej prevádzkovej aktivity zariadenie za nové.

TEMPERATURE SENSOR FAILURE - ZLYHANIE TEPELNÉHO SENZORA

Zlyhalo meranie teploty. Presnosť meraní je zredukovaná. Počas nasledujúcej údržbovej aktivity zmeňte zariadenie ND na nové.

STATISTICS DATABASE ERROR - CHYBA ŠTATISTICKEJ DATABÁZY

Zlyhalo uloženie štatistických údajov. Výsledky nových meraní nebudú uložené.

Page 35: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 35

7.4 VarovaniaEVENT DATABASE ERROR - CHYBA DATABÁZY UDALOSTÍ

Zlyhalo ukladanie udalostí. Nové udalosti sa neuložia.

POSITION CALIBRATION FAILED - ZLYHALA KALIBRÁCIA POZÍCIE

Zlyhala kalibrácia zdvihu. Skontrolujte konfiguračné parametre a inštaláciu kontroléra. Skontrolujte, či je hriadeľ ventila správne vyrovnaný.

POSITION CHANGE TOO SMALL - PRÍLIŠ MALÁ ZMENA POZÍCIE

Hodnoty daných vzoriek v linearizácii sú si navzájom bližšie ako 5 %, t.j. medzi dvoma po sebe nasledujúcimi vzorkami nie je veľká zmena.

LINEARIZATION FAILED - LINEARIZÁCIA ZLYHALA

Zlyhala linearizácia 3P/9P.

FACTORY SETTINGS RESTORE FAIL - ZLYHANIE OBNOVENIA VÝROBNÝCH NASTAVENÍ

Zlyhalo obnovenie výrobných nastavení.

TOO SMALL VALVE MOVEMENT - PRÍLIŠ MALÝ VENTILA

Počas kalibrácie polohy došlo k zlyhaniu pozičného senzora. Kontrolér ventila zlyhal pri otáčaním minimálne 45 stupňov. Skontrolujte konfiguračné parametre a inštaláciu kontroléra. Skontrolujte, či je hriadeľ ventila správne vyrovnaný.

POSITIONER SHAFT MOVEMENT OUT OF RANGE - POHYB HRIADEĽA POZICIONÉRA MIMO ROZSAH

Ukazateľ je mimo značky na kryte, pozri obr. č. 6.

CALIBRATION TIMEOUT - VYPRŠAL ČASOVÝ LIMIT KALIBRÁCIE

Vypršal časový limit pre kalibráciu. Skontrolujte konfiguráciu a inštaláciu.

CALIBRATION START FAILED - ZLAHANIE SPUSTENIA KALIBRÁCIE

Neboli splnené podmienky pre spustenie kalibrácie. Skontrolujte napájací tlak.

TOO SMALL SPOOL VALVE MOVEMENT - PRÍLIŠ MALÝ POHYB CIEVKOVÉHO VENTILA

Počas kalibrácie polohy došlo k zlyhaniu rozsahu senzora cievky. Skontrolujte konfiguračné parametre. Skontrolujte jednotku prestage a jednotku cievkového ventila.

POOR VALVE PACKAGE CONTROLLABILITY - NÍZKA KONTROLOVATEĽNOSŤ BLOKU VENTILA

V dôsledku zlej kontrolovateľnosti trvá kalibrácia pozície príliš dlho.

CHECK ASSEMBLY RELATED PARAMETERS - SKONTROLUJTE PARAMETRE TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE

Skontrolujte montáž a parametre týkajúce sa montáže a kalibráciu spustite opäť.

CALIBRATION FAIL - SUPPLY PRESSURE OUT OF RANGE - ZLYHANIE KALIBRÁCIE - NAPÁJACÍ TLAK MIMO ROZSAH

Napájací tlak je mimo škálu počas kalibrácie.

CALIBRATION FAIL - SENSOR FAILURE - ZLYHANIE KALIBRÁCIE - ZLYHANIE SENZORA

Počas kalibrácie pozície došlo k zlyhaniu senzora (pozícia ventila/pozícia cievky)

CALIBRATION FAIL - POSITION OUT OF RANGE - ZLYHANIE KALIBRÁCIE - POZÍCIA JE MIMO ROZSAH

Počas kalibrácie sa zistila pozícia ventila mimo povolený rozsah.

Správa na obrazovke PopisTOTAL OPERATION TIME WARNING - VÝSTRAHA CELKOVÝ PREVÁDZKOVÝ STAV

Bol prekročený limit prevádzkového stavu.

VALVE FULL STROKES WARNING - VÝSTRAHA PREKROEČENÉ POČÍTADLO VÝŠKA ZDVIHU

Dosiahol sa limit počítadla zdvihu ventila.

VALVE REVERSALS WARNING - VÝSTRAHA PREKLOPENIA VENTILA

Dosiahol sa limit počítadla cyklického zaťaženia ventila.

ACTUATOR FULL STROKES WARNING - VÝSTRAHA PREKROČENÉ POČÍTADLO VÝŠKA ZDVIHU OVLÁDAČA

Dosiahol sa limit počítadla výšky zdvihu ovládača.

ACTUATOR REVERSALS WARNING - VÝSTRAHA PREKLOPENIA OVLÁDAČA

Dosiahol sa limit počítadla cyklického zaťaženia ovládača.

SPOOL FULL STROKES WARNING - VÝSTRAHA PREKROČENÉ POČÍTADLO VÝŠKA ZDVIHU CIEVKY

Dosiahol sa limit počítadla výšky zdvihu cievky.

SPOOL REVERSALS WARNING - VÝSTRAHA PREKLOPENIA CIEVKY

Dosiahol sa limit počítadla preklopenia cievky.

STEADY STATE DEVIATION WARNING - VÝSTRAHA ODCHÝLKA ROVNOVÁŽNEHO STAVU

Výstraha, že hodnota odchýlky od rovnovážneho stavu sa zvýšila.

DYNAMIC STATE DEVIATION WARNING - VÝSTRAHA ODCHÝLKA DYNAMICKÉHO STAVU

Výstraha, že hodnota odchýlky dynamického stavu sa zvýšila (len ND9000).

STICTION LOW WARNING - VÝSTRAHA PRÍLIŠ NÍZKE LEPENIE

Výstraha, že lepenie presiahlo nízky limit (len v prípade ND9000).

STICTION HIGH WARNING - ZÁVAŽNÁ VÝSTRAHA LEPENIA

Výstraha, že lepenie presiahlo vysoký limit (len v prípade ND9000).

LOAD FOR OPENING TOO LOW - ZÁŤAŽ NA OTVORENIE PRÍLIŠ NÍZKA

Výstraha, že záťaž pre otváranie presiahla nízky limit (len v prípade ND9000).

LOAD FOR OPENING TOO HIGH - ZÁŤAŽ NA OTVORENIE PRÍLIŠ VYSOKÁ

Výstraha, že záťaž pre otváranie presiahla vysoký limit (len v prípade ND9000).

SUPPLY PRESSURE OUT OF LIMITS - ZÁSOBOVACÍ TLAK JE MIMO LIMITU

Zásobovací tlak presiahol špecifické prevádzkové podmienky.

TEMPERATURE OUT OF LIMITS - TEPLOTA MIMO LIMITOV

Teplota presiahla špecifické prevádzkové podmienky.

HUNTING DETECTION WARNING - VÝSTRAHA PRÍTOMNOSTI PARAZITNÝCH KMITOV

Zistili sa parazitné kmity ventila. Zmeňte výkonnostnú úroveň na nižšiu hodnotu, aby sa ventil stabilizoval. Skontrolujte, či kapacita cievkového ventila vhodná pre ovládač.

REDUCED PERFORMANCE ACTIVATED - AKTIVOVANÝ ZNÍŽENÝ VÝKON

Výkonnosť kontroléra ventila je redukovaná vplyvom poruchového ventilového senzora alebo poruchového tlakového senzora.

TOO LOW SUPPLY PRESS FOR 1-ACT ACTUATOR - PRÍLIŠ NÍZKY ZÁSOBOVACÍ TLAK PRE 1-ČLENNÝ OVLÁDAČ

Príliš nízka úroveň zásobovacieho tlaku pre 1-činný ovládač.

VALVE REVERSALS TREND WARNING - VÝSTRAHA TRENDU OBRÁTENIA VENTILA

Výstraha oznamujúca, že počet obrátení ventila za deň prekročil limit.

SETPOINT REVERSALS TREND WARNING - VÝSTRAHA TRENDU OBRÁTENIA NASTAVOVACEJ HODNOTY

Výstraha oznamujúca, že počet nastavovacej hodnoty ventila za deň prekročil limit.

VALVE TRAVEL TREND WARNING - VÝSTRAHA TRENDU ZDVIHU VENTILA

Výstraha, že zdvih ventila za deň prekročil limit.

VALVE REVERSALS WH STABLE SETP WARNING - VÝSTRAHA PREVRÁTENIA VENITLA POČAS STABILNÉHO NASTAVENIA

Výstraha, že ventil prevrátenie ventila za deň, zatiaľ čo nastavovacia hodnota je stabilná, prekročilo limit.

Page 36: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

36 7 ND90 71 sk

7.5 Upozornenia 8 RIEŠENIE PROBLÉMOVMechanické/elektrické poruchy

1. Zmena v nastavovacej hodnote pozície ventila neovplyv-ní pozíciu ovládača

Zásobovací tlak je príliš nízky Cievkový ventil sa lepí Nesprávne konfiguračné parametre Ovládač a/alebo ventil sú zaseknuté Signálne káble sú nesprávne pripojené, na displeji sa

nezobrazuje žiadna hodnota Obvodové dosky sú kazové Nebola vykonaná kalibrácia Zariadenie je v manuálnom režime Prestage je poruchový Zariadenie je v režime zabezpečenia proti poruchám V cievkovom ventile je cievka namontovaná dozadu2. Ovládač ide do koncovej pozície s malou zmenou vstup-ného signálu

Trúbky medzi kontrolérom a ovládačom súnesprávne, pozri obr. č. 7 a 8

Nastavenia parametraPFA a ROT sú zvolenénesprávne

3. Nesprávne polohovanie

Cievkový ventil znečistený Príliš vysoké zaťaženie ovládača Zásobovací tlak je príliš nízky Chybné cievkové alebo tlakové senzory Priesak ovládača4. Príliš nízke preregulovanie alebo polohovanie

Zmeňte hodnotu PERF Cievkový ventil znečistený Trúbka prívodného vzduchu alebo filter zásobovania

vzduchom sú znečistené Ventil je prilepený Skontrolujte priesaky v trubkách medzi kontrolérom

a ovládačom Skontrolujte priesaky v mechanických blokovacích

skrutkách5. Chyba počas kalibrácie pohybu ventila

Kontrolér ventila je v režime MAN Skontrolujte vyrovnanie spojky s ukazovateľom,

pozri obr. č. 6. Nastavenia parametraPFA a ROT sú zvolené

nesprávne Ovládač alebo ventil sa nepohybovali, alebo sa

počas kalibrácie zasekli Zásobovací tlak je príliš nízky Cievkový ventil znečistený

Správa na obrazovke PopisPOSITION CALIBRATION SUCCESSFUL - KALIBRÁCIA POZÍCIE PREBEHLA ÚSPEŠNE

Kalibrácia pozície bol úspešne vykonaná.

LINEARIZATION SUCCESSFUL - ÚSPEŠNÁ LINEARIZÁCIA

Linearizácia 3P/9P úspešne vykonaná.

TEST CANCELLED - TEST ZRUŠENÝ Test off-line bol zrušený.

TEST DONE - TEST BOL UKONČENÝ Test off-line bol úspešne vykonaný.

TEST FAILED - TEST ZLYHAL Test off-line zlyhal. Opakujte testovaciu sekvenciu.

CALIBRATION CANCELLED - KALIBÁCIA ZRUŠENÁ

Kalibrácia bola zrušená.

FACTORY DEFAULTS ACTIVATED - BOLI AKTIVOVANÉ VÝROBNÉ NASTAVENIA

Sú aktivované nastavenia výrobného podniku. Je potrebná konfigurácia a kalibrácia zariadenia.

PT NOT ACTIVATED - PT NIE JE AKTIVOVANÉ

(Možnosť len jeden pozičný vysielač).Pozičný vysielač nie je napájaný.

1PT CAL FAILED - 1BODOVÁ KALIBRÁCIA ZLYHALA

1-bodová kalibrácia zlyhala. Skontrolujte montáž kontroléra ventila. Preverte hodnotu vstupného parametra (rozsah). Skontrolujte parameter otáčania (ROT).

REDUCED PERFORMANCE DEACTIVATED - ZNÍŽENÝ VÝKON DEAKTIVOVANÝ

Obnovili sa meranie cievkového ventila a normálna kontrola ventila.

Page 37: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 37

9 ND9000 S KONCOVÝMI VYPÍNAČMI9.1 Úvod

9.1.1 Všeobecný popisND9000 môže byť vybavený s koncovými vypínačmi. Konco-vé vypínače sa používajú pre elektrickú indikáciu ventilov aostatných zariadení. Vypínacie body je možné nastaviť voľne.

ND9100

ND9100_/D__ and ND9100_/I__ majú dva indukčné bezdo-tykové vypínače ND9100_/K0_ má dva mikrovypínače.

ND9100F/B06 a ND9100P/B06

ND9100F/B06 a ND9100P/B06 majú dva zbernicou napáj-ané mechanické mikrovypínače, ktoré sú pripojené k obvo-dovej zbernici FBI. Pre to je obmedzovacia informáciadostupný priamo na zbernici cez funkčné bloky DI.

ND9200

ND9200_/D__ and ND9200_/I__ majú dva indukčné bezdo-tykové vypínače ND9200_/K0_ má dva mikrovypínače.

ND9200F/B06 a ND9200P/B06

ND9200F/B06 a ND9200P/B06 má dva zbernicou napájanémechanické mikrovypínače.

ND9300

ND9300_/D__ and ND9300_/I__ majú dva indukčné bezdo-tykové vypínače ND9300_/K0_ má dva mikrovypínače.

ND9200F/B06 a ND9300P/B06

ND9300F/B06 a ND9300P/B06 má dva zbernicou napájanémechanické mikrovypínače.

Obrázok 39 rozvrhnutie ND9100_/D__

Obrázok 40 rozvrhnutie ND9100_/I__

Obrázok 41 rozvrhnutie ND9100_/K0_

Duálny modul terminály

M20 x 1,5

zem

2 vačky

potenciálvyrovnávanie

2 bezdotykové

terminály

M20 x 1,5

zem

2 vačky

vypínače

potenciálvyrovnávanie

2 mikrovypínače

terminály

M20 x 1,5

2 vačky

zem

potenciálvyrovnávanie

Obrázok 42 rozloženie ND9100F/B06 a ND9100P/B06

Obrázok 43 Rozloženie ND92/93_/D__

2 mikrovypínače

terminály

zem

M20 x 1,5

2 vačky

potenciálvyrovnávanie

Duálny modul terminály

M20 x 1,5

2 vačky

zem

potenciálvyrovnávanie

Page 38: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

38 7 ND90 71 sk

9.1.2 OznačeniaKoncové vypínače sa dodávajú s identifikačným štítkom,pozri obr. č. 46 a 47. Označenia na identifikačnom štítkuzahŕňajú:

Typové označenie Elektrické hodnoty Trieda skrinky Rozsah teploty Vstup vodiča Sériové číslo Výrobné sériové čísloTypové označenie je popísané v Časti 15.

9.1.3 Technické podmienky

9.1.3.1 ND9000_/D__Bezdotykový spínač:Indukčný, duálny modul

2 senzory,Normálne otvorený (33)Normálne Zatvorený (44)

Elektrické hodnoty:

Duálny modulový SST (33)Indikácie: Senzor Cieľ zapnutý = LED svieti

Senzor Cieľ vypnutý = LED nesvieti

Prevádzkové napätie: 8–125 V DC; 24–125 V AC

Maximálny pokles napätia:6,5 V / 10 mA7,0 V / 100 mA

Prúdové charakteristiky:Maximálny zaťažovací ráz2,0 A / 125 V DC / V ACMaximálny kontinuálny0,3 A / 125 V DC / V ACPrúdové minimum 2,0 mAPriesakový prúd <0,15 mA s napätím DC

<0,25 mA s napätím AC

Duálny Modul Namur (44)Indikácie: Senzor Cieľ zapnutý = LED nesvieti

Senzor Cieľ vypnutý= LED svieti

Prevádzkové napätie: 6–29 V DC

Prúdové charakteristiky: Cieľ zapnutý (LED nesvieti) <1,0 mACieľ vypnutý (LED svieti) >3,0 mA

Musí používať vnútorne bezpečnú opakovaciu bariéru.

Senzory Namur vyhovujú štandardu DIN 19234.

Počet spínačov: 2

Okolitá teplota: -40° až +80 °C

Obrázok 44 ND92/93_H/I__, ND92/93_F/I__ aRozloženie ND92/93_P/I__

Obrázok 45 ND92/93_H/K0_, ND92/93_F/K0_ a Rozloženie ND92/93_P/K0_

Obrázok 46 Rozloženie ND92/93_F/B06 a ND92/93_P/B06

2 bezdotykovévypínače

terminály

M20 x 1,5

2 vačky

zem

potenciálvyrovnávanie

2 mikrovypínače

terminály

M20 x 1,5

2 vačky

zem

potenciálvyrovnávanie

2 mikrovypínače

terminály

M20 x 1,5

2 vačky

zem

potenciálvyrovnávanie

Obrázok 47 Príklad identifikačného štítku ND9100

Obrázok 48 Príklad identifikačného štítku ND9200

Page 39: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 39

9.1.3.2 ND9000_/I__Typ bezdotykového vypínača: Indukčný, priemer 8-14 mm

(0,31–0,55 in)Rozsah snímania 2 mm (0,08 palca)Trieda ochrany IP67P+F NJ2-12GK-SN (I02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)Omron E2E-X2Y1 (I32)P+F NJ3-18GK-S1N (I45)ifm IFC2002-ARKG/UP (I56)Iné typy spínačov na špeciálnu objed-

návku

Elektrické hodnoty: Podľa typu vypínača,skontrolujte diagram pripojenia zčasti 12.11

Presnosť spínača: < 1°

Počet spínačov: 2

Trieda ochrany skrinky:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Vstup vodiča: M20 x 1,5(ND9100U1, ND9100U2 aND9200E2, ND9300E2: 1/2 NPT)

9.1.3.3 ND9000_/K0_Typ mikrovypínača: OMRON D2VW-5 (K05)

OMRON D2VW-01 (K06)(pozlátené kontakty,kontaktná forma je SPDT)Trieda ochrany IP67

Odporová záťaž: 3A: 250 V AC (K05)5A: 30 V DC0,4 A: 125 V DC100 mA: 30 V DC/125 V AC (K06)

Presnosť spínača: < 2°

Počet spínačov: 2

Trieda ochrany skrinky:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Vstup vodiča: M20 x 1,5(ND9100U1, ND9100U2 aND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)

9.1.3.4 ND9000F/B06, ND9000P/B06Typ mikrovypínača: OMRON D2VW-01 (B06)

(pozlátené kontakty,kontaktná forma je SPDT)Trieda ochrany IP67

Odporová záťaž: 100 mA: 30 V DC/125 V ACPresnosť spínača: < 2°

Počet spínačov: 2

Trieda ochrany skrinky:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Vstup vodiča: M20 x 1,5(ND9100U1, ND9100U2 aND9200E2, ND9300E2: 1/2 NPT)

9.1.4 Elektrické dáta a okolité teploty

Tabuľka 8

Kód

konc

ovéh

o sp

ínač

a Typ spínača Elektrické dáta

Max

. Mno

žstv

o sp

ínač

ov

Rozs

ah o

kolia

2-vodičový, bezdotykový spínač napätia DC:I02 P+F NJ2-12GK-SN Ui: 16 V, Ii: 52 mA 2

Pozr

i tab

uľky

9 ..

. 18

I09 P+F NCB2-12GM35-N0 Ui: 16 V, Ii: 52 mA 2I56 IFM IFC2002-ARKG/UP U: 10-36 V DC, Imax: 150 mA 2I41 P+F NJ4-12GK-SN Ui: 16 V, Ii: 52 mA 43-vodičový, bezdotykový spínač napätia DC:I45 P+F NJ3-18GK-S1N Ui: 16 V DC, Ii: 52 mA 22-vodičový, bezdotykový spínač napätia AC:I32 OMRON E2E-X2Y1 U: 24-240 V AC, Imax: 200 mA 2Bezdotykové spínače s dvojitým modulom:D33 SST Dual Module, NO 2 A - 8-125 V DC, 24-125 V AC 1D44 Namur s dvojitým modulom 3 mA; 1 mA, 6-29 V DC 1Mikrospínače napätia DC/AC:K05 OMRON D2VW-5 3 A - 250 V AC, 0.4 A - 125 V DC,

5 A - 30 V DC2

K06 OMRON D2VW-01 100 mA - 30 V DC / 125 V AC 2B06 OMRON D2VW-01 NAPÁJANÝ ZBERNICOU, NIE JE

POTREBNÉ ĎALŠIE NAPÁJANIE2

Tabuľka 9

Rozsah okolitých teplôt (Ta) vyplnená podľaND9000/ND7000 T6

T80 °CT5T95 °C

T4T105 °C

ND_E1_ND_E1_/I02ND_E1_/K05ND_E1_/K06ND_E1_/B06ND_E1_/I32ND_E1_/I41

-40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °C

ND_E1_/D33ND_E1_/D44ND_E1_/I09ND_E1_/I45

-40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +82 °C

ND_E1_/I56 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +80 °CND_E1C_ -53 °C ... +60 °C -53 °C ... +75 °C -53 °C ... +85 °CND_E1C_/I41 -50 °C ... +60 °C -50 °C ... +75 °C -50 °C ... +85 °C

Nie je povolená s externou rozvodnou skrinkou (J, -40 °C)

Tabuľka 10 Okolité teploty, ND9_X

Typ variantu II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga; II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 Gb; II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbRozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND91_X_ -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +65 °C -40 °C ... +80 °CND91_X/I02 -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +64 °C -40 °C ... +80 °CND91_X/I09 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +65 °C -25 °C ... +80 °CND91_X/I45 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +64 °C -25 °C ... +80 °C

Tabuľka 11 Okolité teploty, ND9_X

Typ variantu II 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc; II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc; II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcRozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND91_X -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_X/I02 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_X/I09 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °CND91_X/I45 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

Page 40: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

40 7 ND90 71 sk

9.2 Inštalácia na ovládači ventilaKoncový vypínač sa môže nainštalovať na existujúci kontro-lér ventila.

ND9100

Ak je kontrolér ventila už nainštalovaný na ovládači/kompletu ventila, ovládač uveďte do uzavretej alebootvorenej polohy.

Odstráňte kryt (100), ukazateľ (109), LUI (223), krytprestage (43) a kryt elektroniky (39).

Hriadeľ (311) naveďte na hriadeľ (11). Skrutku utiah-nite (312) a to použitím istiacej látky ako napr. Loc-tite. Skrutky (314) vo vačkových diskoch (313)odskrutkujte.

Kryt elektroniky (39) a puzdro (300) nainštalujte nakontrolér ventila.

ND9100/K00: Ak je to potrebné vačkové disky (313)otočte, aby sa zabránilo kontaktu s mikrovypínačmi.

LUI (223) namontujte na podklad (306). Ukazateľ (109) namontujte na hriadeľ (311). Nastavte

koncový vypínač podľa 9.4.ND9200, ND9300

Ak je kontrolér ventila už nainštalovaný na ovládači/kompletu ventila, ovládač uveďte do uzavretej alebootvorenej polohy.

Odstráňte kryt (100), ukazateľ (109), LUI (223) a krytelektroniky (39).

Hriadeľ (311) naveďte na hriadeľ (11). Skrutku utiah-nite (312) a to použitím istiacej látky ako napr. Loc-tite.

Kryt elektroniky (39) a puzdro (300) nainštalujte nakontrolér ventila. Puzdro zaistite na mieste pomocouskrutky (326). Do puzdra koncového vypínača nain-štalujte základnú dosku (324) s koncovými vypín-ačmi a blok s prípojkami. Základnú dosku utiahniteskrutkami (325), 3 ks.

Na hriadeľ nainštalujte vačkové disky (313) a vložky(346).

Nainštalujte LUI (223) namontujte držiak (306). V otvoroch pre vodiče, ktoré sa nebudú používať

nahraďte plastové zástrčky kovovými. Ukazateľ (109) namontujte na hriadeľ (311). Nastavte

koncový vypínač podľa 9.4.

Tabuľka 12 Okolité teploty, ND9_N

Typ variantu Rozsahy okolitých teplôtND_N_ND_N_/I02ND_N_/K05ND_N_/K06ND_N_/B06ND_N_/I32

-40 °C ... +85 °C

ND_N_/D33ND_N_/D44

-40 °C ... +82 °C

ND_N_/I45 -25 °C ... +85 °CND_N_/I56 -25 °C ... +80 °CND_NC_ (* -53 °C ... +85 °CND_NC_/I41 (* -50 °C ... +85 °CPoznámka *) Nie je povolená s externou rozvodnou skrinkou (J, -40 °C)

Tabuľka 13 Okolité teploty, ND9_U

Typ variantu IS Class I, Division 1, Groups A, B, C, D, T4...T6IS Class I, Zone 0, AEx ia, IIC T4...T6Rozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND9_U_ -40 °C… +50 °C -40 °C… +65 °C -40 °C… +80 °CND9_U/D44ND9_U/I02ND9_U/I09ND9_U/I45

Pending

Tabuľka 14 Okolité teploty, ND9_U

Typ variantu NI Class I, Division 2, Groups A, B, C, D, T4...T6NI Class I, Zone 2, Ex nA IIC T4...T6Rozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND9_U_ -40 °C… +50 °C -40 °C… +65 °C -40 °C… +80 °CND9_U/D44ND9_U/I02ND9_U/I09ND9_U/I45

Pending

Tabuľka 15 Okolité teploty, ND9_E2

Typ variantu Ex d IIC T4…T6, AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66Rozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND9_E2 -40 °C… +60 °C -40 °C… +75 °C -40 °C… +85 °CND9_E2/I02 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/I09 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °CND9_E2/I32 -25 °C … +60 °C -25 °C … +70 °C -25 °C … +70 °CND9_E2/D33 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °CND9_E2/D44 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °CND9_E2/I45 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °CND9_E2/K05 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/IK06 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/B06 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °C

Tabuľka 16 Okolité teploty, ND9_Z Inmetro

Typ variantu Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbRozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND91_Z -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +65 °C -40 °C ... +80 °CND91_Z/I02 -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +64 °C -40 °C ... +80 °CND91_Z/I09 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +65 °C -25 °C ... +80 °CND91_Z/I45 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +64 °C -25 °C ... +80 °C

Tabuľka 17 Okolité teploty, ND9_Z Inmetro

Typ variantu Ex nA IIC T4/T5/T6 GcEx ic IIC T4/T5/T6 GcRozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND91_Z_ -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_Z/I02 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_Z/I09 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °CND91_Z/I45 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

Tabuľka 18 Okolité teploty, ND9_Z Inmetro

Typ variantu Ex d IIC T4/T5/T6 Gb Ex tb IIIC T100 °C Db IP66Rozsahy okolitých teplôtT6 T5 T4

ND9_E1_ND9_E1/I02ND9_E1/K05ND9_E1/K06ND9_E1/B06

-40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °C

ND9_E1/D33ND9_E1/D44

-40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °C

ND9_E1/I09ND9...E1/I45

-25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °C

ND9_E1/I56 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +80 °CND9_E1/I32 -25 °C … +60 °C -25 °C … +70 °C -25 °C … +70 °C

Page 41: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 41

9.3 Elektrické prípojkyPred pripojením napájania sa uistite, že elektrická špecifik-ácia a kabeláž sú v súlade s inštalačnými podmienkami.Pozri diagramy v 12.11. Taktiež dodržiavajte informácie naidentifikačnom štítku.ND9000/D__ and ND9000/I__: Sledujte funkčnosť bezdo-tykového vypínača; aktivovaný, keď je aktívna časť alebozakrytá alebo voľná.

9.4 NastavenieUazateľ (109) je potrebné vybrať, aby sa dal nastaviť.Keď je koncový vypínač objednávaný spolu s ventilom aovládačom, ovládacie vypínače ventila sú nastavené vo výr-obnom podniku. Limity môžu byť nastavené zmenou pozíc-ie vačkových diskov (313) na hriadeli.Vypínač nižšie je aktivovaný pri uzavretom limite a vypínačhore je aktivovaný pri otvorenom limite. S ovládačom v otvorenej alebo zatvorenej polohe

nájdite spínací bod otočením vačkového kotúča, abysa stav spínača zmenil o 5 ° – 6 ° pred limitom.

ND9000/D__ and ND9000/I__: Ako pomôcku pou-žite LED kontrolku, alebo samostatné meranie.

Po opätovnej inštalácii ovládača najskôr nastavtejeho mechanické obmedzenia podľa ventila a potomkontrolér ventila a nakoniec koncový vypínač,

Keď je nastavenie ukončené, ukazatel (109) otočtetak, aby čiara žltej šípky bola paralelná s uzatváracímprvkom ventila.

9.5 Vybratie koncových ovládačov pre prístup ku kontroléru ventila

ND9100

Vyberte kryt(100) a ukazateľ(109). Odpojte disky vačkov (313). Z obvodového pultu odpojte káble lokálneho pou-

žívateľského rozhrania. Uvoľnite skrutky (303) a vyberte kryt (300). Vyberte kryt elektroniky (39). Pokračujte s kontrolérom ventila, ak je to možné. Opätovne nainštalujte koncový ovládač podľa časti

9.2 a podľa časti 9.4 skontrolujte nastavenie.

ND9200, ND9300

Vyberte kryt(100) a ukazateľ(109). Uvoľnite skrutky (314) vo vačkových diskoch (313) a z

hriadeľa odstráňte rozpery vačkových diskov (346). Z obvodového pultu odpojte káble lokálneho pou-

žívateľského rozhrania. Odpojte a vyberte všetkykáble, ktoré vstupujú do krytu koncového vypínača(300).

Vyberte skrutky (325), 3 ks. a nadvihnite celok zák-ladňovej doska koncového vypínača (324), lokáln-eho používateľského rozhrania a blokom konektora.

Otvorte skrutku (326) a puzdro koncového vypínača(300) vyberte z puzdra polohovača.

Vyberte kryt elektroniky (39). Pokračujte s kontrolérom ventila, ak je to možné. Opätovne nainštalujte koncový ovládač podľa časti

9.2 a podľa časti 9.4 skontrolujte nastavenie.

9.6 Obvodové schémyInterné rozloženie obvodov koncového vypínača je zobra-zené v pripojovacích diagramoch v 12. 11 a vo vnútri krytu(nie v prípade ND9100H/I__).

9.7 ÚdržbaPravidelná údržba koncového vypínača nie je potrebná.

10 NÁSTROJEPre inštaláciu produktu a servis sú potrebné nasledujúcenástroje:

Plochý skrutkovač0,4 x 2.5 x 80 mm1.2 x 6.5 x 150 mm

Skrutkovač TorxT10T15T20

Skrutkovač PhilipsPH1 x 60 mm

Kľúč Allen2 mm4 mm5 mm

Použitie ostatných nástrojov závisí od miesta, kde je NDnainštalovaný.

11 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOVNáhradné časti sa dodávajú ako moduly. Dostupné modulysú uvedené v 12.1 a 12.3.

Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte nasledovnéinformácie:

Typové označenie a sériové číslo z identifikačnéhoštítku

Kód tejto príručky, číslo časti, názov časti a požadov-ané množstvo

Obrázok 49 Nastavenie koncového vypínača, 2 vypínače

Otvoriť

Zavrieť

Ex VAROVANIE:Istiaca skrutka puzdra koncového vypínača (časť č.326) je nevyhnutná pre ochrane proti výbuchu.Puzdro koncového vypínača bolo zaistené na mieste preochranu Ex. Skrutka uzemňuje koncový vypínač k puzdrukontroléra ventila.

Page 42: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

42 7 ND90 71 sk

12 VÝKRESY A ZOZNAM ČASTÍ12.1 Schémy ND9100, ND7100

Položka Mn. Popis Moduly náhradných dielov1 1 Puzdro8 1 Kryt odsávania9 2 Skrutka11 1 Hriadeľ15 1 Tesniaci krúžok16 1 Podložka18 1 Vlnová pružina19 1 Priechodka36 1 Uzemňovacia skrutka39 1 Kryt elektroniky42 4 Skrutka43 1 Kryt Prestage44 1 Skrutka47 3 Skrutka48 2 Skrutka49 1 Skrutka100 1 Kryt................................................................................ ND91_ = H035118, ND71_ = H099717, obsahuje položku 107107 4 Skrutka109 1 Kazateľ110 1 Poistná závrtná skrutka120 1 Jednotka prestage................................................... H039292, obsahuje položku 139139 2 Skrutka193x 1 Zostavenie cievkového ventila ........................... ND9102 = H060178, ND9103 = H039293, ND9106 = H039294,

súprava obsahuje položky 47, 48, 49210 1 Ovládací pult ventila215** 1 Komunikačný pult ................................................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Skrutka218 1 Podpora219 2 Skrutka220 2 Závitová rozpera221 3 Tesniaci krúžok222 1 Izolačná časť223 1 Lokálne používateľské rozhranie (LUI) ............. H039295, obsahuje položku 228228 2 Skrutka436 1 Prípojková skriňa Nie je k dispozícii s ND7200437 1 Vsuvka439 2 Matica*) Montážne časti: spojovacia časť (12), skrutky (14)**) vyžaduje sa číslo PH z identifikačného štítkux) Konštrukčný celok cievkového ventila zahŕňa cievkový ventil z pripevňovaním prvkom. Samostatný identifikačný kód pre pripevňovací prvok je H077294. Toto obsahuje taktiež všetky tesnenia diafragmy.

100

39

1

8

110109

228

215

220

218

210

11

221

151612*

14*

44

43

120

219

139

9

107

48

47

223

42

217

49

193

19

18

222

36

436437 439

Page 43: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 43

12.2 Schematické zobrazenie ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ a ND9100_/B06

Položka Mn. Popis36 1 Uzemňovacia skrutka100 1 Kryt107 4 Skrutka109 1 Kazateľ110 1 Skrutka223 1 Lokálne používateľské rozhranie (LUI)300 1 Puzdro301 1 Tesnenie302 1 Skrutka303 4 Skrutka304 1 Konzola305 2 Skrutka306 1 Nosná konštrukcia Lokálneho používateľského rozhrania (LUI)307 3 Skrutka308 2 Skrutka311 1 Hriadeľ312 2 Skrutka313 2 Vačkový kotúč314 2 Skrutka315 6 Terminálový blok322 1 Bezkontaktný vypínač (D__)323 2 Skrutka346 1 alebo 2 Vložka (I__)347 2 Indukčný bezdotykový senzor (I__)348 1 Pripevňovania doska349 2 Skrutka350 1 Podložka351 1 Skrutka355 2 Mikrovypínač (K0_,B06)357 2 Pružinová podložka (K0_,B06)358 2 Skrutka (K0_,B06)

358

357

355

100

110

109

107

313

302

301300

311

315

303

306

307

308

346

349

348347

314

350351

305

304

312

223

36

I__

K0_B06

D__

322

323

Page 44: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

44 7 ND90 71 sk

12.3 Schémy ND9200, ND9300, ND7200

107110109228223

39

215

220

210

19

18104

182

221

2

197

196181

200

177

176

170184

169**

171

173

14*

174

193

63

61

47

15

16

12*

100

42

222173

167165

166

120

139

164162**163

217

218

219

199

183

140

36

111

ND9300

ND9300, ND9200_E2

ND9200ND7200

57

437 439 436

450

448451

449

458

57

436437 439

Page 45: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 45

Položka Mn. Popis Moduly náhradných dielov2 1 Puzdro15 1 Tesniaci krúžok16 1 Podložka18 1 Vlnová pružina19 1 Priechodka36 1 Uzemňovacia skrutka39 1 Vnútorný kryt42 3 Skrutka47 3 Skrutka57 1 Adaptér vstupu vodiča61 1 Kryt cievkového ventila63 1 Tesnenie100 1 Kryt................................................................................ ND92_E1 = H087634, ND92_E2 = H087617, ND9300 = H087628

ND72_E1 = H087634, ND72_E2 = H087617104 1 Tesniaci krúžok107 1 Skrutka109 1 Kazateľ110 1 Blokovacia skrutka111 1 Pružina120 1 Jednotka prestage................................................... H039292, takisto zahŕňa položky 139 a 140139 2 Skrutka140 1 Tesniaci krúžok162** 1 Diafragma zásobovacieho tlaku......................... ND92 = H048584, ND93 = H078592, ND72 = H048584163 1 Diafragmatická doska164** 1 Vodič pružiny165** 1 Tesniaci krúžok166 1 Pružina167 1 Kryt diafragmy169** 1 Diafragma pilotného tlaku170 1 Diafragmatická doska171 1 Diafragmatický kryt173 8 Skrutka174 1 Tesnenie176 1 Priechodka177** 1 Tesniaci krúžok181 1 Návlačka182 1 Pult cievkového ventila183 1 Skrutka184 1 Rozpierka v relé193 1 Cievkový ventil ......................................................... ND9202 = H060179, ND9203 = H048586, ND9206 = H048587, ND9302 = H076999,

ND9303 = H077000, ND9306 = H077001ND7202 = H060179, ND7203 = H048586, ND7206 = H048587, takisto zahŕňa položku 63

196 1 Priechodka197 1 Obmedzená montáž199 1 Tesniaci krúžok200 1 Zachycovač plameňa ............................................. H080913210 1 Ovládací pult ventila215*** 1 Komunikačný pult ................................................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Skrutka218 1 Podpora219 2 Skrutka220 2 Závitová rozpera221 3 Tesniaci krúžok222 1 Izolačná časť223 1 Lokálne používateľské rozhranie (LUI) ............. H039295, obsahuje položku 228228 2 Skrutka436 1 Prípojková skriňa Nie je k dispozícii s ND7200437 1 Vsuvka439 2 Matica448 1 Konzola449 2 Skrutka450 1 Skrutka451 1 Šesťhranná matica458 1 Podložka

*) Montážne časti: spojovacia časť (12), skrutky (14)**) Súprava diafragmy zahŕňa prídavné časti označené *****) vyžaduje sa číslo PH z identifikačného štítku

Page 46: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

46 7 ND90 71 sk

12.4 Schematické zobrazenie ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_

107

110109

308223

104

100

311312

301

313

315

346

349

348347

314

350351

305304

I__

324

300

307

306

325

326

302

358357

355

K0_B06

111

111

100

ND9200ND9300

ND9300

D__

322

323

Page 47: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 47

Položka Mn. Popis100 1 Kryt104 1 Tesniaci krúžok107 1 Skrutka109 1 Kazateľ110 1 Blokovacia skrutka111 2 Pružina (ND9200)223 1 Lokálne používateľské rozhranie (LUI)300 1 Puzdro301 1 Tesniaci krúžok302 1 Skrutka304 1 Konzola305 2 Skrutka306 1 Konzola307 3 Skrutka308 2 Skrutka311 1 Rozširujúci hriadeľ312 2 Skrutka313 2 alebo 4 Vačkový kotúč314 2 alebo 4 Skrutka315 1 Terminálový blok322 1 Bezdotykový spínač323 2 Skrutka324 1 Základná doska325 2 Skrutka326 1 Skrutka346 1 alebo 2 Priechodka347 2 Bezdotykový spínač348 1 Upevňovacia doska349 2 Skrutka350 1 Podložka351 1 Skrutka355 2 alebo 4 Mikrovypínač357 2 Pružná podložka358 2 Skrutka

Page 48: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

48 7 ND90 71 sk

12.5 Montážne časti pre ovládače EC05-14/EJ05-14, zvýšený signál otvára ventilND9100, ND7100

ND9200, ND7200

38

474849 42715 53

54

ND9100ND7100

E_05 - 14

Položka Mn. Popis4 3 Skrutka15 1 Spojka27 2 Skrutka38 2 Tesniaci krúžok47 1 objímka spojky48 2 Skrutka49 1 Tesniaci krúžok53 2 Zástrčka54 1 Zástrčka (len EJ)

48 47

38

E_05 - 14

66

65

53

64

38ND9200ND7200

15 27

3854

Položka Mn. Popis15 1 Spojka27 2 Skrutka38 4 Tesniaci krúžok47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 2 Zástrčka54 1 Zástrčka (len EJ)64 1 Montážna doska65 4 Skrutka66 4 Skrutka

Page 49: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 49

12.6 Montážne časti pre ovládače B1C/B1J 6-20ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Ucho3 4 Podložka4 4 Skrutka28 4 Skrutka29 1 Skrutka36 1 Obal spojok47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka (len ovládače BJ)54 2 Zástrčka

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Náčrtový kus3 4 Podložka4 4 Skrutka13 2 Skrutka14 2 Šesťhranná matica28 4 Skrutka29 1 Skrutka47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka (len ovládače BJ)54 2 Zástrčka

ND9100

VDI/VDE 3845

ND9100

Nelesčasť pripojeniačasť pripojenia

ND7100 ND7100

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Ucho3 4 Podložka4 4 Skrutka28 4 Skrutka29 1 Skrutka36 1 Obal spojok47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka (len ovládače BJ)

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Náčrtový kus3 4 Podložka4 4 Skrutka13 2 Skrutka14 2 Šesťhranná matica28 4 Skrutka29 1 Skrutka47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka (len ovládače BJ)

Poznámka: staré série ovládačov B - pozri 12.7

ND9200

VDI/VDE 3845

ND9200

Neles

časť pripojenia časť pripojenia

Poznámka:Odlišná montážnapozícia

ND9300 ND9300ND7200 ND7200

Page 50: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

50 7 ND90 71 sk

12.7 Montážne časti pre ovládače B1C/B1J 25-50, B1C 502 a B1J322ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Náčrtový kus3 4 Podložka4 4 Skrutka27 4 Podložka28 4 Skrutka47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka (len ovládače BJ)54 2 Zástrčka

ND9100ND7100

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Náčrtový kus3 4 Podložka4 4 Skrutka27 4 Podložka28 4 Skrutka47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka (len ovládače BJ)

ND9200

90° 45°21

Arrow

new hole drilledø5.5 through

Poznámka: Staré série ovládačov B

Poznámka:Odlišná montážnapozícia

ND9300ND7200

Page 51: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 51

12.8 Montážne časti pre ovládače Quadra-Powr®

ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Ucho4 4 Skrutka28 4 Skrutka29 1 Skrutka30 4 Skrutka35 1 zástrčka adaptéra

(len QP II 1/S- 6/S)35 1 zástrčka adaptéra

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Obal spojok47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka54 2 Zástrčka

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 2 Spojovacia polovica3 1 Adaptér4 4 Skrutka5 4 Šesťhranná matica6 1 Skrutka7 4 Skrutka8 4 Podložka9 4 Skrutka10 4 Podložka47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka54 2 Zástrčka

ND9100

ND9100ND7100

ND7100

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 1 Ucho4 4 Skrutka28 4 Skrutka29 1 Skrutka30 4 Skrutka35 1 zástrčka adaptéra

(len QP II 1/S- 6/S)35 1 zástrčka adaptéra

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Obal spojok47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka

Položka Mn. Popis1 1 Montážna konzola2 2 Spojovacia polovica3 1 Adaptér4 4 Skrutka5 4 Šesťhranná matica6 1 Skrutka7 4 Skrutka8 4 Podložka9 4 Skrutka10 4 Podložka47 1 objímka spojky48 2 Skrutka53 1 Zástrčka

ND9200

ND9200ND9300

ND9300

ND7200

ND7200

Page 52: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

52 7 ND90 71 sk

12.9 Inštalačné časti pre lineárne ovládače nelesCV GlobeND9100, ND7100

ND9200, ND7200

34

31

28

48

47

16

5438

53

39

Položka Mn. Popis3 2 Podložka4 2 Skrutka16 1 Kužeľovitá zástrčka28 4 Skrutka31 1 Tesniaci krúžok38 2 Tesniaci krúžok39 1 Montážna doska47 1 Páčka spätnej väzby48 4 Skrutka53 2 Zástrčka54 1 Zástrčka

Kužeľovitý kolík nastavte podľa zdvihu

34

31

28

48

47

1638

53

39

38

65

64

54

Položka Mn. Popis3 2 Podložka4 2 Skrutka16 1 Kužeľovitá zástrčka28 4 Skrutka31 1 Tesniaci krúžok38 2 Tesniaci krúžok39 1 Montážna doska47 1 Páčka spätnej väzby48 4 Skrutka53 2 Zástrčka54 1 Zástrčka64 1 Montážna doska65 4 Skrutka

Kužeľovitý kolík nastavte podľa zdvihu

Page 53: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 53

12.10 Inštalačné časti pre lineárne ovládače, IEC 60534ND9100, ND7100

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 10 - 120 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Allowed travel range 45–90°

45-9

(10

- 120

mm

) S

trok

e

Položka Mn. Popis1 1 Konzola2 1 Páčka spätnej väzby3 1 Vypĺňací kus4 1 Pružina odstránenia medzery5 4 Skrutka s hlavou s krížovou drážkou6 4 Podložka7 4 Šesťhranná skrutka8 4 Podložka9 4 Šesťhranná skrutka11 4 Podložka pružiny12 2 Šesťhranná matica14 2 Svorka15 1 Upevňovacia doska16 1 Špeciálna skrutka17 1 Šesťhranná matica18 2 Podložka19 2 Šesťhranná skrutka54 2 Zástrčka

Page 54: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

54 7 ND90 71 sk

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Mn. Popis1 1 Konzola2 1 Páčka spätnej väzby3 1 Vypĺňací kus4 1 Pružina odstránenia medzery5 4 Skrutka s hlavou s krížovou drážkou6 4 Podložka7 4 Šesťhranná skrutka8 4 Podložka9 4 Šesťhranná skrutka11 4 Podložka pružiny12 2 Šesťhranná matica14 2 Svorka15 1 Upevňovacia doska16 1 Špeciálna skrutka17 1 Šesťhranná matica18 2 Podložka19 2 Šesťhranná skrutka54 2 Zástrčka

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 60 - 120) mm

Stroke 10 - 80 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Max

imum

str

oke

120

mm

Max

imum

str

oke

80 m

m

Allowed travel range 45–90°

45°

45°

45°

45°

Page 55: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 55

12.11 Schémy zapojeniaDodatočné informácie ohľadom koncových vypínačov sú uvedené v časti 9.1.3.

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

ND9000/D33

Prípojky SOL1, SOL2, SOL PWR1 a SOL PWR2 sú nevyužité.

TOP SW NO: Pozitívna prípojka pre vrchný vypínačTOP SW C Negatívna prípojka pre vrchný vypínačBTM SW NO: Pozitívna prípojka pre spodný vypínačBTM SW C: Negatívna prípojka pre spodný vypínač

Elektrické charakteristiky sú uvedené v časti 9.1.3.1.

ND9000/D44

Prípojky SOL1, SOL2, SOL PWR1 a SOLP WR2 sú nevyužité.

VRCHNÝ VYPÍNAČ +Pozitívna prípojka pre vrchný vypínačVRCHNÝ VYPÍNAČ -Negatívna prípojka pre vrchný vypínačSPODNÝ VYPÍNAČ +Pozitívna prípojka pre spodný vypínačSPODNÝ VYPÍNAČ -Negatívna prípojka pre spodný vypínač

Elektrické charakteristiky sú uvedené v časti 9.1.3.1.

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW -

BTM SW +

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

Page 56: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

56 7 ND90 71 sk

ND9000/I02, I0911blue

brown

K

A

blue

brown

OPEN

CLOSED

13

14

16

Nastavenie v továrni

Aktívna predná časť bezdotykových spínačov je krytá, keď je ovládač v strednej polohe.Aktívna predná časť A (horný spínač) je voľná v otvorenom limite dráhy a prednej časti K (spodný spínač) v zatvorenom limite.Funkcia môže by obrátená na mieste opätovným nastavením vačkových kotúčov.

OTVORIŤ

ZATVORIŤ

ND9000/I32

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

AC

ACbrown

blue

brown

blue 11

Nastavenie v továrni

Aktívne predné časti bezdotykových spínačov sú voľné, keď je ovládač v strednej polohe.Aktívna predná časť A (horný spínač) je voľná v otvorenom limite dráhy a prednej časti K (spodný spínač) v zatvorenom limite.Funkcia môže by obrátená na mieste opätovným nastavením vačkových kotúčov.

OTVORIŤ

ZATVORIŤ

Page 57: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 57

ND9000/I45

K

A

L-S1N

S1N

L+

L-

L+

OPEN

CLOSED

black

blue

brown

11

12

13

14

15

16

black

blue

brown

Nastavenie v továrni

Aktívna predná časť bezdotykových spínačov je krytá, keď je ovládač v strednej polohe.Aktívna predná časť A (horný spínač) je voľná v otvorenom limite dráhy a prednej časti K (spodný spínač) v zatvorenom limite.Funkcia môže by obrátená na mieste opätovným nastavením vačkových kotúčov.

OTVORIŤ

ZATVORIŤ

ND9000/I56

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

DC

DC

black

black

black

black

11

Nastavenie v továrni

Aktívne predné časti bezdotykových spínačov sú voľné, keď je ovládač v strednej polohe.Aktívna predná časť A (horný spínač) je voľná v otvorenom limite dráhy a prednej časti K (spodný spínač) v zatvorenom limite.Funkcia môže by obrátená na mieste opätovným nastavením vačkových kotúčov.

Pripojenie: Záťaž môže byť pripojená k + alebo -.

OTVORIŤ

ZATVORIŤ

Page 58: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

58 7 ND90 71 sk

ND9000/K_

OPEN

CLOSED

12

13

15

16

A

K

black

blue

red

black

blue

red

11

14

Schéma zapojenia zobrazuje spínač,, keď je ovládač v strednej polohe.Spínač A (horný) je aktivovaný v otvorenom limite dráhy a spínač K (spodný) v zatvorenom limite.

OTVORIŤ

ZATVORIŤ

ND9000F/B06, ND9000P/B06

Zbernicou napájané spínače, bez externých pripojení.

Mikrovypínač

OMRON D2VW-01Pozlátené kontaktyNapájanie zbernicou, nie je potrebný externý zdroj napájania.Teplotný rozsah: -40° až +85 °C.

LS1

LS2

12

13

15

16

1: LS1 (otvorený)2: LS2 (uzavretý)3: GND

Page 59: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 59

ND9000H

+

-

JB

G

3+

-

mA

PT

5

6

4

G

ND9000H_J

ND9000F/P JB

G

3

+

-

5

6

4

G

ND9000F_J, ND9000P_J

Nárazová ochrana

Page 60: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

60 7 ND90 71 sk

13 ROZMERY

ND9100, ND7100

114

M20x1.530

55

52

135

140

77

3042

G1/4 or 1/4 NPT

49 23.5

45.5

77.5

M6/10

(35.

4)

G1/4

26.8ø6

14.5

26.8

3333

19(35.4)

F05-ø50

136

27.5

ø18

26 30

31

ø6 (3 pcs) 5/16 UNC/13

12

28.2

5

24.51/2 NPT

39.5

23.5

76

170

5638

41

M20 x 1.5

49.5

20

100

73

M20x1.5

Linear actuator

Flush mounting for EC/EJ actuators

VDI/VDE 3845

G (1/2 NPT)A1 (G1/4)A3 (1/4 NPT)

ND9100/D, ND9100/I, ND9100/K a ND9100/B

ND9100, ND7100

Možnosť J

ND9200, ND7200

30

42

110

ø18

28

6.5

13

14.5

26.8

ø6

3933

33

1/4 NPT 5/16UNC/13

31

2630

F05-ø50

(35.4)

M6/10

S

25

47

133

162

41

161

63

101

10.5

The feedback leveraccording to actuator

151

95

190

M20x1.5(1/2 NPT)

min

. 60

15

100 73

M20x1.5

76

VDI/VDE 3845

Direct mounting for EC/EJ actuators

Linear actuator

ND9200/D, ND9200/I, ND9200/K a ND9200/B

ND9200, ND7200

Možnosť J (čaká sa)Nie je k dispozícii s ND7200

Page 61: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 61

ND9300

30

42

ø18

28

S

25

ND930_E1: M20x1.5

133

162

41

161

63101

The feedback leveraccording to actuator

ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

151

(35.4)F05-ø50

M6x10 (4 pcs.)

56

28

M8x15 (3 pcs.)1/4 NPT

3933

33

14.5

26.8

ø6

110

133

71

VDI/VDE 3845

Linear actuator

2547

ND930_E1: M20x1.5

ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

190

53

M20

x1.5

M20x1.5

107

min

. 60 ND9300/D, ND9300/I, ND9300/K a ND9300/B

ND9300

Možnosť J

Page 62: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

62 7 ND90 71 sk

14 VYHLÁSENIE O ZHODE S EC

EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Automation Oy 01301 VantaaFinland

Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000- and ND 7000-series Approvals: Type Approval EC Type examination Certificate ND9...PA(Profibus PA)ND9...F (Foundation Fieldbus)

EMC 2014/30/EUEN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)EN 61000-6-2 (2005)

SGS Fimko 278969-1

ND9…ND7...HNT (Hart)

HNT (Hart) EMC 2014/30/EUEN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)EN 61000-6-2 (2005)

SGS Fimko 276525-2

ND910.HXND910.FXND910.PXND920.HXND920.FXND920.PXND930.HXND930.FXND930.PXND710.HX

ND920...E1, ND930...E1ND720...E1

As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration of Conformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive.

The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards.

Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user (EN 60079-14§6).

The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical specifications.

Vantaa 7th January 2016

Ralf Liljestrand, Quality Manager Authorized person of the manufacturer within the European Community

VTT 09ATEX 033X EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012,EN 60079-26: 2007,EN 60079-31:2009

VTT 09ATEX 034X EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012, EN 60079-15: 2010,EN 60079-31:2009

SIRA 11 ATEX 1006XEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

Applicable directives:EMC 2014/30/EU ElectricalATEX 94/9/EC (until 19 April 2016) Approved and Ex marked typesATEX 2014/34/EU (from 20 April 2016)

ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate:SIRA (Notified body number 0518)Sira Certification ServiceRake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JNEngland

VTT (Notified body number 0537)VTT, Expert ServicesOtakaari 7B, EspooP.O.Box 1000, FI-02044 VTTFinland

ATEX Notified Body for Quality Assurance:ISO 9001:2008 Certificate No: 73538-2010-AQ-FIN-FINASATEX 94/9/EC Annex IV Certificate No: DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q

Det Norske Veritas AS (Notified body number 0575)Veritasveien 11322 Høvik, OsloNorway

ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaATEX II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaATEX II 1 D Ex ia IIIC T90...T120 °C DaATEX II 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbATEX II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbATEX II 2 D Ex ib IIIC T90...T120 °C DbATEX II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc ATEX II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcATEX II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GbATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc ATEX II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcATEX II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbATEX II 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Page 63: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 63

15 IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKYATEX / IECEx: II 1 G Ex ia, II 1 D Ex ta

II 2 G Ex ib, II 2 D Ex tbII 3 G Ex nA, II 3 D Ex tcII 3 G Ex ic, II 3 D Ex tc

ATEX / IECEx: II 2 G Ex d , II 2D Ex tb IIIC

cCSAus: Skúška na explóziu

TIIS (JIS): Ex d

cCSAus: Vnútorne bezpečné

cCSAus: Nezápalné

METSO AUTOMATION OYVANHA PORVOONTIE 229, 01380 VANTAA, FINLAND

TYPE ND9203HE2 REV 2.4

CLASS I, DIV 1, GPS B, C, D; CLASS II, DIV 1, GPS E, F, G;CLASS III; T4...T6, ENCLOSURE TYPE 4X; Ex d IIC T4 T6, AEx d IIC T4...T6; Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66 CSA 08.1980091 Tamb. T6: -40...+60 °C, T5: -40...+75 °C, T4: -40...+85 °C

4-20 mA INPUT: (9.5 V DC/20 mA/475 Ohm) Ui: 30 V DC SUPPLY PRESSURE: 1.4-8 bar / 20-115 psi SEAL AT CONDUIT ENTRY WARNING: DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED ID: C00012345^INO: PH12240004

Page 64: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

64 7 ND90 71 sk

16 TYPOVÉ KÓDOVANIE

INTELIGENTNÝ KONTROLÉR VENTILA ND9000 /KONCOVÝ VYPÍNAČ (ND9000/D__, ND9000/I__, ND9000/K0_ alebo ND9000/B06)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

ND 9 20 3 H E1 T / K05

1. SKUPINA PRODUKTUND Inteligentný kontrolér ventila.

2. KÓD SÉRIE

9

Kontrolér ventila série 9000 s univerzálnym hriadeľom a pripojovacím rozhraním v súlade so štandardom VDI/VDE 3845.Príslušný adaptér hriadeľa je súčasťou montážnej sady. Ak sú ovládače ventilov v samostatnom balení, dodáva sa sada adaptéru hriadeľa.

3.PUZDRO

Všetky modely majú kryt IP66 / NEMA 4X

1 Štandardný kryt.

2 Ohňovzdorný kryt (Ex d).

3 Nerezový ohňovzdorný kryt (Ex d).

4 Nerezový obal, kryt z kompozitu polyméru

4. CIEVKOVÝ VENTILPNEUMATICKÉ PRÍPOJKY

(S, C1, C2)

2 Nízka kapacita. Zdvihový objem ovládača < 1 dm3.

G 1/4 (série ND91),1/4 NPT (série ND92/ND93 a ND94 ).

3Stredná kapacita. Zdvihový objem ovládača 1 -3 dm3.

G 1/4 (série ND91),1/4 NPT (série ND92/ND93 a ND94 ).

6Vysoká kapacita. Zdvihový objem ovládača > 3 dm3.

G 1/4 (série ND91),1/4 NPT (série ND92/ND93 a ND94 ).

5. KOMUNIKÁCIA / ROZSAH VSTUPNÉHO SIGNÁLU

H4–20 mA, komunikácia HART ( 6 a 7)Napájacie napätie 30 V DC. Záťažové napätie: až do 9,7 V DC pri 20 mA zhodné ku 485 Ω (maximálny pokles napätia).

F Zbernica FOUNDATION fieldbus, fyzická vrstva v súlade s IEC 61158-2.

P Zbernica Profibus PA, fyzická vrstva v súlade s IEC 61158-2.

6. SCHVÁLENIA PRE NEBEZPEČNÉ OBLASTI

NŽiadne schválenia pre nebezpečné oblasti. Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.Teplotný rozsah -40° až +85 °C.Nepoužiteľné na 3. znak „2“

X

Certifikácie ATEX a IECEx:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 1 D Ex ta IIIC T90 °C Da II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C DbTeplotný rozsah:: T4: -40° to +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcTemperature range: T4: -40° to +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C .

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcEx ic IIC T6...T4 II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcTeplotný rozsah: T4: -40° až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Dostupné bez koncových ovládačov alebo certifikovaných indukčných koncových ovládačov ATEX a IECEx.Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.S koncovým vypínačom je teplotný rozsah aktualizovaný podľa typu vypínača.

POZNÁMKA. Odolnosť proti prachu:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dcnepoužiteľné na 3. znak „4“.

U

Certifikácia cCSAus:IS trieda I, divízia 1, skupiny A, B, C, D, T4...T6IS trieda I, zóna 0, AEx ia, IIC T4...T6Teplotný rozsah: T4: -40° až +80 °C ; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

NI trieda I, divízia 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6NI Trieda I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6.Teplotný rozsah: T4: -40° až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.Nevyžaduje sa žiadna bariéra Zener.Nepoužiteľné na 3. znak „2“ alebo „4“1/2 NPT vstupy vodičov.S koncovým vypínačom je teplotný rozsah aktualizovaný podľa typu vypínača.

Z

Certifikácie INMETRO:x ia IIC T4/T5/T6 Ga Ex ia IIC T4/T5/T6Ex ia IIC T4/T5/T6 GbTeplotný rozsah: T4: -40° to +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

Ex nA IIC T4/T5/T6 GcTeplotný rozsah: T4: -40° to +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Ex ic IIC T4/T5/T6Teplotný rozsah: T4: -40° to +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Nepoužiteľné na 3. znak „2“ alebo „4“Dostupné bez koncových ovládačov alebo certifikovaných indukčných koncových ovládačov IECEx.Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.S koncovým vypínačom je teplotný rozsah aktualizovaný podľa typu vypínača.

E1

Certifikácie ATEX a IECEx:II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66Teplotný rozsah: T4: -40° to +85 °C; T5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.Nepoužiteľné na 3. znak „1“ alebo „4“Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.

E2

Certifikácia cCSAus:Trieda I, Div 1, skupiny B, C, D; trieda II, Div 1, skupiny E, F, G; trieda III; T4…T6, typ puzdra 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66Teplotný rozsah: T4: -40° to +85 °C; T5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.Nepoužiteľné na 3. znak „1“ alebo „4“1/2 NPT vstupy vodičov.

E4

Certifikácie TIIS (JIS):Ex d II C T6Teplotný rozsah: T6; -20° až +60 °C.Použiteľné len na 3. znak „2“Použiteľné len na 5. znak „H“Nie je k dispozícii pre akékoľvek koncové ovládače (8. znak "I" alebo "K").Vstup vodiča G 1/2 alebo 1/2 NPT.Dodáva sa vždy zo schválenou káblovou upchávkou TIIS (JIIS) a vsuvkou vstupu vodiča (príslušenstvo CG42 alebo CG41), pozri typový kód pre príslušenstvo pre polohovacie zariadenia, položka 10:CG42: Otvor vstupu vodiča G1/2 a adaptér vstupu kábla.CG41: Otvor vstupu vodiča 1/2 NPT a adaptér vstupu kábla.

E5

Certifikácie INMETRO:Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Teplotný rozsah: T4: -40° až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Nepoužiteľné na 3. znak „1“Nepoužiteľné na 3. znak „1“ alebo „4“1/2 NPT vstupy vodičov.

6. SCHVÁLENIA PRE NEBEZPEČNÉ OBLASTI

Page 65: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 65

7. MOŽNOSTI KONTROLÉRA VENTILA

T

Interný 2-káblový (pasívny) pozičný vysielač. Spätný analógový pozičný signál, výstup 4–20 mA, napájacie napätie 12–30 V DC, externý záťažový odpor 0–780 Ω.

ND91_HXT, ND91_HZT, ND92_HXT, ND93_HXT, , ND93_HZT, ND94_HXT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, externý záťažový odpor 0-690 Ω.

ND91_HXT, ND91_HZT, ND92_HXT, ND93_HXT, ND93_HZ, T, ND94_HXT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie obmedzuje samo seba, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, externý záťažový odpor 0–780 Ω.

ND91_HU1T a ND93_HU1T:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, externý záťažový odpor 0-690 Ω.ND91_HU2T a ND93_HU2T:Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie obmedzuje samo seba, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ externý záťažový odpor 0–780 Ω.ND92_HE1T, ND92_HE2T, ND92_HE4T, ND92_HE5T, ND93_HE1T, ND93_HE5T:Ui ≤ 30 V, Pmax = zariadenie obmedzuje samo seba,externý záťažový odpor 0-780 Ω.

Použiteľné na 5. znak „H“.

R

Diaľková montážNepoužiteľné na 3. znak „1“Nepoužiteľné na 6. znak „N“Vždy vyžaduje meranie vonkajšej polohy. Pre rotačnýovládač, viď typ kódu príslušenstva.POZNÁMKA. Odolnosť proti prachu:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcNepoužiteľné na 6. znak „X“

G Odsávacie hrdlo. ND9100: 1x 1/2 NPT závit, ND9200 a ND9300: 2 x 1/2 NPT závit.

C

Možnosť pre arktické teploty.Teplotný rozsah: -53 – +85 °CNepoužiteľné na 3. znak „2“ alebo „4“Nepoužiteľné na 6. znak „X“, „E1“, „E2“(nerozhodnuté)Nepoužiteľné na 7. znak J (vonkajšia rozvodná skrinka)Poznámka: Koncový spínač môže obmedziť rozsah teploty

J

ND91_H. ND92_H and ND93_H:Skriňa externej spojky pre kabeláže 4-20, vrátane pozičného vysielača, ak je použiteľný. Skriňa spojky je pripojená k obalu, 2 ks. vstupu vodiča M20 x 1,5.

ND91_F, ND92_F, ND03_F, ND91_P, ND92_P and ND93_P:Externá spojovacia skriňa pre kabeláže, vrátane možnosti pre paralelné prípojky externých ochranných prvkov pred prúdovým nárazom.Spájacia skriňa je pripojená k obalu,2ks - otvor pre elektrický vodič M20 x 1,5.

Použiteľné na 6. znak „N“, „X“, „Z“ a „E1“.

Y Špeciálna konštrukcia.

8. TYP KONCOVÉHO SPÍNAČA

Indukčné bezdotykové spínače, 2 ks.Obal IP66 / NEMA 4X. Otvor pre elektrický vodič M20 x 1,5, (2 ks.).Možnosť E2: 1/2 NPT vstup elektrického vodiča (2 ks.).Koncové spínače sú použiteľné len pre ND9100, ND9200 a ND9300

D33Metso; duálny modulárny senzor NO, 8–125 V DC / 24–125 V ACTeplotný rozsah -40° až +82 °C.Použiteľné na 6. znak „N“, „E1“, „E2“ a „E5“.

D44Metso; duálny modulárny senzor Namur, 6–29 V DC, > 3 mA; < 1 mA.Teplotný rozsah -40° až +82 °C.Použiteľné na 6. znak „N“, „E1“, „E2“ a „E5“.

I02P+F; NJ2-12GK-SN, 2-káblový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.Teplotný rozsah: -40° až +85 °C.Nepoužiteľné na 6. znak "E4".

I09

P+F; NCB2-12GM35-N0, 2-káblový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.Teplotný rozsah: -25° až +85 °C. Nepoužiteľné na 6. znak "E4".Použiteľné až do SIL2, podľa IEC61508.

I32

Omron E2E-X2Y1, 2-káblový typ; AC; <100 mA; 24–240 V AC.Teplotný rozsah: -40° až +85 °CPoužiteľné na 6. znak "N".

Teplotný rozsah: -25° až +75 °C.Použiteľné na 6. znak "E1", "E2 a "E5".

I41P+F, NJ4-12GK-SN, 2-vodičový, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCTeplotný rozsah: -50 ... +85 °CPoužiteľné na 6. znak "N", "X" a "E1"Pozor, zariadenie môže obmedziť rozsah teploty.

I45P+F; NJ3-18GK-S1N, 3-káblový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NO.Teplotný rozsah: -25° až +85 °C.Nepoužiteľné na 6. znak "E4".Použiteľné až do SIL3, podľa IEC61508

I56ifm; IFC2002-ARKG/UP, 2-káblový typ, DC; 150 mA, 10–36 V DC,Prúd priesaku < 0,6 mA.Teplotný rozsah: -20° až +85 °C.Nepoužiteľné na 6. znak "X", "Z", "U", "E2" a "E4".

Mechanické mikrovypínače, 2 ks.Obal IP66 / NEMA 4X.M20 x 1,5 vstupná trubica (2 ks).Možnosť E2: 1/2 NPT vstupná trubica (2 ks).Koncové spínače sú použiteľné len pre ND9100, ND9200 aND9300

K05Omron D2VW-5, 3 A - 250 V AC, 0,4 A - 125 V DC, 5 A - 30 V DC.Teplotný rozsah: -40° až +85 °C.Nepoužiteľné na 6. znak "X", "Z", "U" a "E4".

K06Omron D2VW-01, pozlátené kontakty, 100 mA - 30 V DC / 125 V AC.Teplotný rozsah: -40° až +85 °C.Nepoužiteľné na 6. znak "X", "Z", "U" a "E4".

Mechanické mikrovypínače napájané zbernicou, 2 ks.Použiteľné len na ND9000F a ND9000P.Obal IP66 / NEMA 4X. Otvor pre elektrický vodič M20 x 1,5, (2 ks.). Možnosť E2: 1/2 NPT vstup elektrického vodiča (2 ks.).

B06

OMRON D2VW-01, pozlátené kontakty; napájanie zbernicou,nie je potrebný externý zdroj napájania.Teplotný rozsah: -40° až +85 °C.Nepoužiteľné na 5. znak „H“Nepoužiteľné na 6. znak "U1", ”U2” a "E4".

9. MOŽNOSTI KONCOVÉHO VYPÍNAČAY Špeciálna konštrukcia, je potrebné špecifikovať.

Page 66: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

66 7 ND90 71 sk

INTELIGENTNÝ KONTROLÉR VENTILA ND7000

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. *) 8.

ND 7 2 03 H E1 T / K05

1. SKUPINA PRODUKTUND Digitálny kontrolér ventila

2. KÓD SÉRIE

7

Digitálny kontrolér ventila série 7000 s univerzálnym hriadeľom a pripojovacím rozhraním v súlade so štandardom VDI/VDE 3845.Relevantný adaptér hriadeľa je súčasťou inštalačnej súpravy. Ak sa polohovače ventilov dodávajú samostatne, dodáva sa aj súprava adaptéra hriadeľa.

3. PUZDRO10 Obal Štandard IP66 / NEMA 4X.

20 Ohňu vzdorný (Ex d) IP66 / NEMA 4X obal.

4. CIEVKOVÝ VENTILPNEUMATICKÉ PRÍPOJKY

(S, C1, C2)

2 Nízka kapacita. Zdvihový objem ovládača < 1 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

3 Stredná kapacita. Zdvihový objem ovládača 1–3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

6 Vysoká kapacita. Zdvihový objem ovládača > 3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

5. KOMUNIKÁCIA / ROZSAH VSTUPNÉHO SIGNÁLU

H4–20 mA, komunikácia HART. Napájacie napätie 30 V DC. Záťažové napätie: až do 9,7 V DC pri 20 mA zhodné ku 485 Ω (maximálny pokles napätia).

6. SCHVÁLENIA PRE NEBEZPEČNÉ OBLASTI

NŽiadne schválenia pre nebezpečné oblasti. Vstup elektrického vodiča M20 x1,5.Teplotný rozsah -40° až +85 °C.

X

Certifikácie ATEX a IECEx:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C DbTeplotný rozsah: T4: -40° až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcTeplotný rozsah: T4: -40° až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.

Z

Certifikácie INMETRO:Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbEx nA IIC T4/T5/T6 GcEx ic IIC T4/T5/T6 Gc

Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.

E1

Certifikácie ATEX a IECEx :II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66Teplotný rozsah: T4: -40° až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Nepoužiteľné na 3. znak „1“Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.

E5

Certifikácie INMETRO (čaká sa schválenie):Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Teplotný rozsah: T4: -40° až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Nepoužiteľné na 3. znak „1“Vstup elektrického vodiča M20 x 1,5.

7. MOŽNOSTI KONTROLÉRA VENTILA

T

Interný 2-káblový (pasívny) pozičný vysielač.Spätný analógový pozičný signál, výstup 4–20 mA, napájacie napätie 12–30 V DC, externý záťažový odpor 0–780 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,externý záťažový odpor 0-690 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = zariadenie obmedzuje samo seba, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, externý záťažový odpor 0–780 Ω.

R

Diaľková montážPoužiteľné len na 3. znak „1“Použiteľné len na 6. znak „N“Vždy vyžaduje meranie vonkajšej polohy. Pre rotačnýovládač, viď typ kódu príslušenstva.

POZNÁMKA. Odolnosť proti prachu:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcNepoužiteľné na 6. znak „X“

8. TYP KONCOVÉHO SPÍNAČAIndukčné bezdotykové spínače, 2 ks.Obal IP66 / NEMA 4X. M20 x 1,5 vstupná trubica (2 ks).Možnosť E2: 1/2 NPT vstupná trubica (2 ks).

I02 P+F; P+F; NJ2-12GK-SN, 2-vodičový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.

Mechanické mikrospínače, 2 ks.Obal IP66 / NEMA 4X.M20 x 1,5 vstupná trubica (2 ks).Možnosť E2: 1/2 NPT vstupná trubica (2 ks).Rozsah teploty -40 °C do +85 °C

K05K05 OMRON D2VW-5 3 A - 250 V AC, 0,4 A - 125 V DC, 5 A - 30 V DC.Rozsah teploty -40 °C do +85 °C.Nepoužiteľné na 6. znak „X“ alebo „Z“

Page 67: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

7 ND90 71 sk 67

DODATOČNÉ PRÍSLUŠENSTVO

REGULÁTOR FILTRA

K

Regulátor filtra pre prívodný vzduch. Veľkosť filtra 5 μm.Tlakomer, mierka bar/psi/kPa, základný mosadzný materiál, niklovaný, obal z nerezovej ocele, plnený glycerínom.Rozsah teploty -40 °C...+82 °C.Možnosť K zahŕňa vsuvku so závitom 1/4"NPT na 1/4"NPTktorá je vhodná pre polohovadlo ND9200 a ND9300, s možnosťou A3 a A5 (1/4NPT VZDUCHOVÉ SPOJENIE)

K1

Regulátor filtra pre prívodný vzduch. Veľkosť filtra 5 μm.Tlakomer, mierka bar/psi/kPa, základný mosadzný materiál, niklovaný, obal z nerezovej ocele, plnený glycerínom.Rozsah teploty -40 °C...+82 °CMožnosť K1 zahŕňa vsuvku so závitom 1/4"NPT na G1/4", ktorá je vhodná pre polohovadlo ND9100 a ND9400, s možnosťou A1 (G1/4 VZDUCHOVÉ SPOJENIE).

K2Regulátor filtra z nerezovej ocele (AISI 316) pre prívodný vzduch.Veľkosť filtra 5 μm.Tlakomer, mierka bar/psi/kPa/kg/cm2, silikónový olej, AISI 316,Rozsah teploty -40 °C...+80 °C.

POTRUBNÉ VSTUPNÉ VSUVKY

CE07 1/2 NPT potrubné vstupné vsuvky M20x1,5 / 1/2 NPT (ND9100 a ND9400)

CE08 R1/2 (PF1/2) potrubné vstupné vsuvky M20x1,5 / R1/2 (ND9100 a ND9400)

CE09 1/2 NPT potrubné vstupné vsuvky, mosadz M20x1,5 / 1/2 NPT, schválené Exd (ND9200)

CE19 1/2 NPT potrubné vstupné vsuvky, nerezová oceľ M20x1,5 / 1/2 NPT, schválené Exd (ND 9300)

VÝVODY KÁBLOVNepoužívať zároveň s potrubnými vstupnými vsuvkami (CE_) alebo konektormi pre pripojenie (P_).

CG5 M20x1,5 sivý/plast, IP66

CG6 M20x1,5 modrý/plast, IP66, Ex e

CG42 G 1/2 potrubná vsuvka a adaptér vstupného kábla, schválené JIS (ND9200H)

CG41 CG41 1/2 NPT potrubná vsuvka a adaptér vstupného kábla, schválené JIS (ND9200H)

TLAKOMERY A SVORKOVNICE

A1

Tlakomer, mierka bar/psi/kPa, základný mosadzný materiál, niklovaný, obal z nerezovej ocele, plnený glycerínom.Rozsah teploty -40 °C...+85 °C.Vzduchová svorkovnica, materiál AISi1Mg, eloxovaná sivá. Prípojky G1/4 (S, C1, C2).

A3

Tlakomer, mierka bar/psi/kPa, základný mosadzný materiál, niklovaný, obal z nerezovej ocele, plnený glycerínom.Rozsah teploty -40 °C...+85 °C.Vzduchová svorkovnica, materiál AISi1Mg, eloxovaná sivá. Prípojky 1/4 NPT (S, C1, C2), konvertuje aj na prípojky ND91_ na 1/4 NPT.

A5Vzduchová svorkovnica, konvertuje prípojky ND91_ na 1/4 NPT.Materiál AISi1Mg, eloxovaná sivá.Prípojky 1/4 NPT (S, C1, C2).Len pre ND9100.

A6Tlakomer s prípojkami G1/4.Materiál AISI 316.Len pre ND9100 a ND9400.

A7Tlakomer s prípojkami 1/4 NPT.Materiál AISI 316.Len pre ND9100 a ND9400

A10Tlakomer s prípojkami 1/4 NPT pre ND9300 alebo ND9400AISI 316, tlakomery pre použitie v pobrežných vodách, bezpečnostné sklenené okno.

SPOJOVACIE KOLÍKYNepoužívať zároveň s potrubnými vstupnými vsuvkami (CE_) alebo vývodmi káblov (CG_).

P1HND9000H (HART): Spojovacie kolíky podľa M20x1,5 / DIN 43650A (ISO 4400).

Nepoužiteľné na 5. znak „F“ a „P“.

P4H

Ovládač ventilu a koncový spínač so spojovacími kolíkmi (1 + 1 ks)ND9000 (HART): M20x1,5 / DIN 43650A (ISO 4400).ND9000/K00 alebo 2 vodiče ND9100/I00.

Nepoužiteľné na 5. znak „F“ a „P“.

P2FND9000F a ND9000F/B06 (ZÁKLADNÁ zbernica):Spojovací kolík, samec, eurofast, Turck, FSV49, M20x1,5/ M12.

Nepoužiteľné na 5. znak „H“ a „P“.

P3F

ND9000F a ND9000F/B06 (ZÁKLADNÁ zbernica):Spojovací kolík, samec, minifast, Turck RSFV49, M20x1,5 / 7/8".

Nepoužiteľné na 5. znak „H“ a „P“.

P2PND9000P and ND9000P/B06 (Profibus PA): Spojovací kolík, samec, Weidmuller 842593, M20x1,5 / M12.

Nepoužiteľné na 5. znak „H“ a „F“.

P3PND9000P and ND9000P/B06 (Profibus PA): Spojovací kolík, samec, minifast, Turck RSFV48, M20x1,5 / 7/8".

Nepoužiteľné na 5. znak „H“ a „F“.

SADY OVLÁDAČOVSady ovládačov i s potrebnými súčiastkami pre montáž ND9000 na rotačné ovládače pomocou prípojky VDI/VDE 3845, na ovládače rady Neles E-series alebo Neles standard.Ak je to možné, vyberte správnu sadu ovládačov podľa ovládača a vzduchového pripojenia ovládača ventilu alebo mierky.Pozor! V minulosti bolo zariadenie DS04 dodávané s predvoleným polohovadlom hriadeľa. Toto už dnes neplatí, potrebný ovládač sa musí objednať ako príslušenstvo.

DS01

Sada ovládačov pre ND7100 / ND9100 / ND9400 na ovládače s prípojkou VDI/ VDE3845.Sada zahŕňa spojku G1/4 pre jednočinné ovládače. Sada ovládačov by mala byť tiež použitá so všetkými zariadeniami ND7/9 s mierkami A1, A2 alebo A6.

DS02

Sada ovládačov pre ND72/92/93 na ovládače s prípojkou VDI/VDE 3845. Sada zahŕňa spojku 1/4NPT pre jednočinné ovládače.Sada ovládačov by mala byť tiež použitá so všetkými zariadeniami ND s mierkami A3, A5, A7 alebo A10.

DS04

Všeobecná sada ovládačov pre ND71/72/91/92/94/93 na ovládače s prípojkou VDI/VDE 3845, ovládače rady Eles E-series a Neles standard (napr. v prípade výmeny NE/NP7 alebo ND800 s hriadeľom S2). Predchádzajúca predvolená sada ovládačov.Zahŕňa spojky 1/8NPT, 1/4NPT a G1/4 v prípade použitia s jednočinnými ovládačmi alebo zapustenými do ovládačov rady E-series.

MONTÁŽNE SADY TRETÍCH STRÁNMontážne sady medzi ovládačmi ventilov a lineárnych ovládačov generácie ND9000, vrátane konzoly a systémom s guľovým kĺbom.Pozor! Sady zahŕňajú vzduchové spojky 1/4", ktoré sú potrebné pri použití s jednočinnými ovládačmi.

MS01 Montážna sada pre lineárne ovládače, prípojka v súlade s IEC 60534-6, zdvih 10 – 55 mm. (H116240)

MS02 Montážna sada pre lineárne ovládače, prípojka v súlade s IEC 60534-6, zdvih 55 – 120 mm. (H120404)

MS03 Montážna sada pre ovládače Masoneilan 87/88, veľkosti 6...23.Zdvih 12 – 64 mm. (H120809)

Príslušenstvo pre diaľkovú montážID kód Popis

RR01 MA0054129 Rotačný snímač ND pre diaľkovú montážQN5OK05HDM- MET77

RC01 H126144 Káblový zväzok snímača pre diaľkovú montáž 1,2 m, rovná prípojka

RC02 H126145 Káblový zväzok snímača pre diaľkovú montáž 3,0 m, uhlová prípojka

RC03 H127093 Káblový zväzok snímača pre diaľkovú montáž 30 m, uhlová prípojka

Page 68: INTELLIGENT VALVE CONTROLLERvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/7ND9071sk.pdf · kovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie

68 7 ND90 71 sk

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves