110
INSPIRATION SERIES INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

1004

251

J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116

INSPIRATION SERIES

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

1004251_TB_Inspiration_ro_071212.qxd 12.12.2007 15:24 Uhr Seite 1

Page 2: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

Instrucţiuni de folosire

1004251-00A / ro / 06.2008

Inspiration 400 Super PowerInspiration 400 Twin PowerInspiration 400 Turbo Power

Inspiration 450 Super PowerInspiration 450 Twin PowerInspiration 450 Turbo Power

!

Page 3: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

2

Inspiration 400 Super Power

Inspiration 400 Twin Power

Inspiration 400 Turbo Power

Inspiration 450 Super Power

Inspiration 450 Twin Power

Inspiration 450 Turbo Power

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

..

Page 4: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

3

Dragi clienţi,

Alegând acest aparat Ergoline, aţi decis să folosiţi un produs performant, corespunzător celor mai moderne standarde tehnice. Acest aparat a fost produs de noi cu cea mai mare atenţie şi precizie, trecând apoi printr-o serie întreagă de controale de calitate şi teste de securitate, necesare pentru a asigura funcţionarea sa fiabilă şi sigură. Dar şi dumneavoastră puteţi avea o contribuţie esenţială la satisfacţia pe care o veţi cunoaşte în folosirea îndelungată a aparatului. Dacă veţi respecta recomandările şi observaţiile din acest manual de utilizare, aparatul vă va aduce multă plăcere şi mulţumire.Vă oferim consultanţă cu plăcere, în cazul în care doriţi relaţii suplimentare.1)

Cu deosebită stimă,JK-Sales GmbH

• Citiţi şi respectaţi întocmai instrucţiunile din manualul de utilizare. În felul acesta veţi putea evita orice incidente, menţinând aparatul într-o perfectă stare de funcţionare.

• Vă rugăm să luaţi în considerare reglementările şi prescripţiile legislative cu valabilitate generală şi specială – inclusiv cele din ţara de utilizare – precum şi dispoziţiile în vigoare cu privire la protecţia mediului!

• Trebuie respectate obligatoriu dispoziţiile valabile pe plan local, emise de asociaţiile profesionale şi de inspectoratele de resort!

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Page 5: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

4

Page 6: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

5

Cuprins

Informaiii indicaii importante de siguran

Timpi recomandai de bronzare

Descriere

Operare

Întreinere

Date tehnice/Anex

Index alfabetic

Page 7: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

6

Cuprins

Informaţii şi indicaţii importante de siguranţăModul de folosire al manualului de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Semnificaţia simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utilizarea conformă cu destinaţia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicaţii de siguranţă pentru exploatator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Indicaţii de siguranţă pentru utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Indicaţii pentru exploatator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Muzică MP3 (opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Protecţia mediului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Garanţia producătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Timpi de bronzare recomandaţi Bronzare – dar corect! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Simbolurile din tabelul de date pentru bronzare . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Inspiration seriei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

DescriereDotări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Descrierea seriei Inspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

UtilizareRezumat mod de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Pornire seria Inspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Aprinderea şi stingerea lămpilor UV în timpul bronzării . . . . . . . . . . . 32Conectarea player-ului MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Voice Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ascultarea informaţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Selectarea sistemului audio (canalului) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Reglarea volumului sonor şi deconectarea sistemelor audio . . . . . . . 43Reglarea bronzării feţei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Reglarea aparatul de climatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Reglarea răcirii corpului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Pornire şi oprire AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Pornire şi oprire AQUA FRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Durata de funcţionare a efectelor de lumină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Page 8: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

7

Cuprins

ÎntreţinereIndicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Scoaterea aparatului de sub tensiune şi asigurarea împotriva reconectării accidentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Plan general de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Curăţare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Intervale de curăţare şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din banchetă. . 72Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din plafon . . . . 75Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru compartimentul interior . . . . . . 77Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de înaltă presiune şi a discurilor de filtrare din plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte de lumină din paravanul frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Curăţarea filtrelor din banchetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Aparatul de climatizare, covorului filtrant, rezervorului de condens. . . 86Schimbarea rezervorului AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Sistemul AQUA FRESH: schimbarea canistrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Date tehniceValori de conectare, putere i nivel de zgomot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Puterea nominală, acţionarea şi treptele de putere ale tuburilor UV . 96Piese de schimb şi accesorii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Loc de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Dispozitive de comandă cu releu de timp JK . . . . . . . . . . 104

Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Index alfabetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Presetări – vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971

Defecţiuni, cauze şi mod de remediere – vezi listă coduri de eroare, nr. comandă 800751

Page 9: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

8

Modul de folosire al manualului de utilizare

Pentru ca să găsiţi mai repede pagina dorită, în partea de sus a acesteia apare titlul capitolului: la începutul capitolului mare (1), pe paginile următoare ceva mai mic (2). Suplimentar se folosesc şi simboluri. Există mai multe tipuri de simboluri:• Capitolele se deosebesc prin intermediul simbolurilor (3) din

rezumatul de la pagina 5.• Simbolurile aflate imediat sub grafice (4) se referă la operaţiunea

reprezentată în imagine.Semnificaţia acestor simboluri este indicată începând cu pagina 9 din prezentul capitol.

Observaţie:Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări tehnice ale reprezentărilor grafice şi datelor prezentate în acest manual de utilizare! Reproducerea şi multiplicarea – parţială sau integrală – sunt permise numai cu acordul scris şi cu specificarea sursei.

Page 10: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

9

Semnificaţia simbolurilor

Indicaţii de pericol

Exemplu:

Informaţii importante:

Simboluri pentru descriere, modalitatea de comandă şi întreţinere

Pericol!Natura şi sursa pericolului!Acest indicator de securitate – triunghi de avertizare însoţit de cuvântul „Pericol!” – semnalează existenţa de pericole la care sunt expuse în primul rând persoanele (pericol de moarte sau de accident).

Pericol de moarte! Curent electric!Pericol pentru persoane datorat descărcărilor electrice şi pericol de arsuri.– Scoateţi aparatul de sub tensiune.

Atenţie!Acest indicator de securitate – triunghi de avertizare însoţit de cuvântul „Atenţie!” – semnalează existenţa de pericole la care sunt expuse în primul rând aparatele, materialele sau mediul.

Observaţie:Acest simbol nu marchează un indicator de securitate, ci oferă informaţii pentru o înţelegere mai bună a modului de operare.

Asistenţă tehnică

Producător

Număr piesă/articol (pentru comenzi)

Pericol!Scoateţi aparatul de sub tensiune– detaşaţi aparatul de la reţea

Pericol de arsuri!Nu atingeţi, suprafaţă fierbinte.

Lămpi de joasă presiune

Lămpi UV de joasă presiune

Page 11: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

10

Semnificaţia simbolurilor

Starter pentru lămpile de joasă presiune

Lămpi UV de înaltă presiune

Discuri de filtrare

Detergenţi şi dezinfectanţi

Utilizare

Operaţiunile continuă în pagina următoare

Finalul operaţiunii

Afişajul timpului de bronzare

...

Afişajul timpului de post-funcţionare (post-funcţionarea ventilatoarelor)

Afişaj de eroare (exemplu)

Afişaj Info-Track 1

Afişaj: canal intern de muzică 1 (Channel 1)Din fabricaţie: 1 canalServiciul de asistenţă tehnică poate configura şi

Afişaj: aparat extern conectat

Afişaj: player MP3 conectat

Afişaj la reglarea volumului sonor

Descriere

Page 12: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

11

Semnificaţia simbolurilor

Efecte de lumină

Răcirea corpului prinAQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Aromă (AQUA FRESH AROMA System)

Apăsaţi tasta

Apăsaţi tasta timp de 2 secunde

Durata: 3 minute

Boxe

Conectare pentru căşti

de ex.:

2s

0-3 min

Conectare pentru player MP3

Întreţinere

Tipul de ultraviolet

Atenţie: întrerupător de siguranţă!

Pentru această operaţiune sunt necesare 2 persoane.

Slăbiţi/desfaceţi şurubul

Strângeţi/blocaţi şurubul

Ventuză

Page 13: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

12

Semnificaţia simbolurilor

Curăţare

Schimbare

Se va curăţa sau schimba în funcţie de gradul de murdărie

Verificaţi cu indicatori

Golire

Control vizual

Aparat de climatizare

Strat filtrare

Filtrele şi stratele de filtrare nu se pot uda.

Presetări –vezi instrucţiunile separate

Date tehnice

Page 14: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

13

Utilizarea conformă cu destinaţia

Aparatul este destinat exclusiv pentru uz profesional, nu pentru uzul casnic.Acest aparat serveşte pentru bronzarea unei singure persoane adulte.Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele cu vârsta sub 18 ani.Este interzisă utilizarea nesupravegheată a aparatului de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau psihic, fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe în domeniu. O persoană responsabilă cu siguranţa acestora trebuie să se asigure, prin supraveghere sau îndrumare, că aparatul este utilizat corespunzător şi în condiţii de siguranţă. Dacă există chiar şi cea mai mică îndoială în acest sens, utilizarea aparatului de către aceste persoane este interzisă!Aparatul poate fi folosit doar cu lămpile furnizate sau unele similare. Timpii de bronzare indicaţi în acest manual de utilizare sunt valabili numai pentru setul de lămpi prevăzut.Folosirea aparatului în orice alt scop este considerată neconformă cu destinaţia sa. Producătorul aparatului nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele rezultate din aceste situaţii. Riscul este suportat exclusiv de exploatator.Respectarea instrucţiunilor producătorului, precum şi a condiţiilor de folosire şi întreţinere constituie, de asemenea, parte integrantă din utilizarea conformă cu destinaţia. Folosirea, întreţinerea şi repararea aparatului sunt activităţi permise numai persoanelor familiarizate cu acesta şi instruite în ce priveşte potenţialele pericole.

Page 15: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

14

Indicaţii de siguranţă pentru exploatator

• Respectaţi toate indicatoarele de pericol şi de securitate aplicate pe aparat!

• Sarcina maximă admisă pentru placa din sticlă acrilică este specificată în cap. Date tehnice – vezi pagina 94.

• Este interzisă îndepărtarea sau dezactivarea oricăror dispozitive de siguranţă (de ex. comutatoare) şi a indicatoarelor de securitate, ceea ce ar putea influenţa negativ siguranţa în funcţionare a aparatului!

1) În Germania: Prescripţiile tehnice VDE (Asociaţia Profesioniştior Electrotehnicieni din Germania)

• Aparatul se va folosi numai în perfectă stare de funcţionare!• Releul de timp trebuie conceput în aşa fel, încât chiar şi în cazul

defectării dispozitivului de control aparatul să se oprească automat după max. <110% din durata de funcţionare programată. Timpul de funcţionare a aparatului trebuie asigurat dublu conform EN 60335-2-27 2)

• Nu obturaţi, modificaţi sau acoperiţi gurile de aspirare şi evacuare a aerului de la aparat, nu efectuaţi nici un fel de modificare la aparat fără acordul prealabil al producătorului. Producătorul nu îşi asumă nici o răspundere pentru prejudiciile rezultate din aceste situaţii.

• Este interzisă montarea şi folosirea aparatului pe paletul de transport! Pericol de supraîncălzire prin avarierea canalelor de ventilare.

2) Releuri de timp JK – vezi pagina 104

Pericol!Montajul şi racordarea electrică trebuie să respecte prescripţiile valabile pe plan naţional.1)

Instalaţia electrică trebuie prevăzută din construcţie cu un separator de reţea (întrerupător general pentru toate firele) uşor de accesat, executat conform categoriei III curenţi de supratensiune. Aceasta înseamnă că fiecare pol trebuie să dispună pentru separarea completă de la reţea de o secţiune de contact corespunzătoare categoriei III de curenţi de supratensiune.Dacă legătura se face cu ajutorul unui contactor, sistemul fişă-priză folosit trebuie să corespundă normei EN 60309-1/A11; 5 poli; 400 VAC (16A, 20A sau 25A).Montarea, instalarea, extinderea şi repararea aparatului sunt activităţi permise numai personalului de specialitate, calificat şi instruit corespunzător.

Atenţie!Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. Vă rugăm să aveţi în vedere că serviciul de asistenţă tehnică modifică, la prima punere în funcţiune, valoarea presetată a codului de acces – vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior! Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă.

Page 16: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

15

Indicaţii de siguranţă pentru utilizator

▲: JK-Licht GmbH – vezi pag. 2.

Pericol de leziuni ale pielii şi ochilor sau boli dermatologice!• Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele care

nu se pot bronza, sau care nu se pot bronza fără a suferi de arsuri solare.

• Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele cu arsuri solare acute, persoanele care au sau au avut cancer de piele sau cele expuse unui risc sporit de cancer de piele (de exemplu, cazuri de cancer de piele în familie).

• Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele care au pistrui sau aluniţe atipice şi/sau în număr mare.

• Dacă în 48 de ore de la prima şedinţă pielea începe să se irite se interzice folosirea în continuare a aparaturii cu raze ultraviolete UV fără consultarea prealabilă a medicului.

• Este strict interzisă folosirea aparatului de bronzare dacă un disc de filtrare lipseşte sau dacă filtrul sau temporizatorul sunt defecte!

• Radiaţia ultravioletă de la soare sau cea emisă de aparatele UV pot fi dăunătoare pentru piele sau ochi. Această acţiune biologică depinde de sensibilitatea pielii fiecărei persoane şi de natura şi cantitatea luminii UV.

• În cazul expunerii excesive pot apare arsuri solare. Expunerea extrem de frecventă la raze ultraviolete solare sau emise de un aparat UV poate conduce la îmbătrânirea prematură a pielii şi la riscul de apariţie a unor tumori epidermice.

• În cazul unei sensibilităţi personale deosebite la radiaţia ultravioletă şi dacă vă administraţi anumite medicamente sau folosiţi anumite produse cosmetice, se recomandă precauţii speciale.

• Demachiaţi-vă înainte de bronzare şi nu folosiţi creme de plajă.

• Consultaţi un medic dacă pe piele apar umflături tari, leziuni sau pistrui pigmentate.

• Anumite medicamente pentru uz intern sau extern pot creşte considerabil sensibilitatea pielii la razele ultraviolete. De exemplu: antibioticele, sulfamida, psoralenele (melanina, acizi aminaţi şi derivaţi). În timpul utilizării unor asemenea preparate şi la scurt timp aceasta, se recomandă să renunţaţi la şedinţele de bronzare – inclusiv la plajă! În situaţii incerte, se va solicita în prealabil sfatul medicului!

• Ochiul expus neprotejat poate suferi iritaţii la suprafaţă, iar în anumite cazuri de expunere excesivă, razele ultraviolete pot fi dăunătoare retinei. Expunerea frecventă la razele ultraviolete poate conduce la formarea cataractei.Folosiţi ochelarii de protecţie UV alăturaţi (nr. comandă ▲84529-..).

• Intervalul de timp dintre primele două şedinţe de bronzare trebuie să fie de minim 48 de ore! După o şedinţă de bronzare, nu mergeţi în aceeaşi zi şi la plajă.

Page 17: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

16

Indicaţii de siguranţă pentru utilizator

• Odat cu creterea gradului de bronzare crete i timpul de expunere (= expunere la radiaia ultraviolet) necesar, respectiv de la un anumit grad în sus pielea nu se poate bronza mai mult. Este interzis îns modificarea arbitrar a duratei edinei de expunere, în felul acesta fiind asigurat încadrarea în limita de expunere admisibil! În concluzie, gradul de bronzare final este specific tipului de piele; acest grad nu poate fi depit fr a v pune în pericol sntatea.

Page 18: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

17

Indicaţii pentru exploatator

DirectiveAcest aparat a fost fabricat în conformitate cu următoarele directive:• Directiva CE privind „compatibilitatea electromagnetică” 89/336/CEE

(conform redactării în vigoare actual).• Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CEE

(conform redactării în vigoare actual).

ExportAtragem atenţia asupra faptului că aparatele sunt destinate exclusiv pieţei europene, fiind interzisă exportarea şi folosirea acestora în SUA sau Canada! Nu ne asumăm nici o răspundere în cazul nerespectării acestei interdicţii! Atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că încălcarea acestei interdicţii atrage mari riscuri pentru exportator şi/sau exploatator.

Observaţie:În funcţie de furnizorul local de energie electrică, aparatele pot transmite perturbaţii în reţeaua electrică a clădirii, care influenţează negativ sistemul de telecomandă cu audiofrecvenţă prin reţeaua electrică folosit de furnizor. Acest fenomen poate deregla, spre exemplu, instalaţia nocturnă de încălzire cu acumulator de căldură.

Indicaţie:Dacă apar perturbaţii provocate de funcţionarea aparatelor, explotatorul este obligat să încorporeze un filtru pentru suprimarea audiofrecvenţei în instalaţia electrică a clădirii. În acest scop vă rugăm să vă adresaţi unui electrician. Electricianul cunoaşte condiţiile tehnice de branşare la reţeaua locală a furnizorului de energie electrică, astfel încât filtrul pentru suprimarea audiofrecvenţei poate fi adaptat la reţeaua electrică a furnizorului dumneavoastră.

Page 19: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

18

Indicaţii pentru exploatator

Muzică MP3 (opţional)În cazul utilizării private a unui player PM3 în timpul bronzării nueste vorba de o difuzare publică în sensul drepturilor de autor, astfel încât exploatatorul salonului nu are nici o obligaţie de avizare sau plată faţă de CDACA. Pentru utilizarea în public a fişierelor de muzică în format MP3 sunt valabile aceleaşi reglementări ca şi în cazul altor surse de muzică: În calitate de administrator/proprietar al studioului puteţi reda CD-uri audio, casete, DVD-uri audio etc. originale cu modulul „Muzică MP3” instalat în spaţiile dv. şi/sau în aparatele de bronzat profesionale marca Soltron, numai dacă aţi achiziţionat drepturile de difuzare1) necesare în acest sens.Cd-urile audio, MC-urile, DVD-urile audio, etc, precum şi melodiile cuprinse de aceste suporturi de sunete nu pot fi transformate în format MP3 şi/sau înmagazinate pe HDD, CD-uri audio, MC-uri, DVD-uri audio, etc dacă în acest scop se foloseşte software care violează sau eludează protecţia împotriva copierii a suportului de sunete sau date.La solicitarea lucrătorului din serviciul extern sau a oricărui organ de control de la CDACA trebuie să fiţi pregătit în orice moment să demonstraţi că sunteţi în posesia drepturilor de difuzare prin prezentarea certificatului corespunzător eliberat de CDACA. Din momentul în care respectaţi toate indicaţiile menţionate şi aţi obţinut drepturile necesare pentru utilizarea „Modulului Muzică MP3” puteţi transforma CD-urile, MC-urile, DVD-urile dv audio şi în formatul MP3

necesar pentru aparatul de reproducere. Pentru fiecare CD, MC, DVD audio obţinut în mod legal se poate face numai o copie (duplicat sau transformare de format în MP3). Mediile sursă (suporturile de sunet originale) trebuie păstrate şi nu pot fi folosite simultan. Informaţii suplimentare găsiţi în broşura informativă „Audio-Guide”, care este disponibilă pe pagina de Internet www.jk-global-service.de în limbile germană şi engleză.

1) de la asociaţia responsabilă cu acordarea drepturilor de difuzare din ţara dumneavoastră (în Germania: GEMA/GVL)

1003366

16075 / 0

Page 20: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

19

Indicaţii pentru exploatator

Protecţia mediului

Declaraţie de mediu – Grupul de companii JK

În grupul de companii JK se aplică cu stricteţe normele VO CE (Nr.) 761/2001 şi EN ISO 14001:1996, activitatea fiind periodic supusă unor audituri interne şi externe efectuate de experţi bine pregătiţi.

Norme ecologice – eliminarea tuburilor şi a bateriilorTuburile UV de joasă şi înaltă presiune conţin substanţe luminescente şi alte deşeuri de mercur. Bateriile conţin metale grele.Tuburile UV şi bateriile se vor elimina cu respectarea legislaţiei naţionale şi locale privind deşeurile, urmând a se va ţine o evidenţă separată pentru acestea.Distribuitorul local vă va acorda tot sprijinul la eliminarea corespunzătoare a tuburilor UV şi a bateriilor:• Reprezentanţa vă va numi un punct de predare1) a tuburilor sale sau

se va ocupa, împreună cu o firmă colectoare de deşeuri, de ridicarea şi eliminarea controlată reglementară a acestora.

• Comunicaţi în scris sau telefonic distribuitorului numărul de tuburi UV şi baterii care trebuie eliminate.

AmbalajulAmbalajul este confecţionat dintr-un material reciclabil în proporţie de 100%. Ambalajele care nu mai sunt folosite şi au fost puse în circulaţie de grupul de companii JK pot fi returnate acestuia. Distribuitorul local sau agentul de vânzări vă stă cu plăcere la dispoziţie.

Eliminarea controlată a aparatelor vechiAparatul a fost fabricat din materiale refolosibile. În cazul casării aparatului componentele acestuia vor trebui colectate în circuitul regulamentar de refolosire. Pentru informaţii privitoare la compoziţia şi potenţialul de risc al materialelor folosite vă rugăm să vă adresaţi grupului de companii JK.La dorinţă, grupul de companii JK se va ocupa de eliminarea controlată reglementară a acestui aparat1). Agenţia parteneră sau distribuitorul vă stau cu plăcere la dispoziţie.Componentele şi aparatele sunt marcate cu următorul simbol:

1) Sunt valabile legile naţionale corespunzătoare în vigoare. Adresaţi-vă de asemenea agenţiei de vânzare locale.

Page 21: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

20

Garanţia producătorului

Pentru deficienţele apărute la aparatul de bronzare, firma Ergoline oferă garanţie în condiţiile de mai jos, clienţilor care au achiziţionat de la un distribuitor autorizat Ergoline un aparat de bronzare Ergoline şi îl folosesc în interes propriu sau cu scop lucrativ. Garanţia nu se oferă pentru următoarele piese de uzură: lămpile UV de înaltă presiune (elementul arzător), lămpile UV de joasă presiune (lămpi), starter şi patul din sticlă acrilică.Garanţia constă în remedierea în timp util a deficienţelor, pentru care Ergoline va alege între varianta remedierii acestora sau înlocuirea completă a pieselor defecte.Solicitările de acordare a garanţiei au termen de 24 de luni de la data cumpărării aparatului şi vor fi formulate şi adresate firmei Ergoline sau distribuitorului autorizat Ergoline de la care clientul a cumpărat produsul, cu condiţia prezentării certificatului de garanţie sau facturii corespunzătoare.Drepturile clientului rezultate din prezentele condiţii de garanţie se adaugă la eventualele drepturi rezultate din contractul de cumpărare, fără ca acestea din urmă să fie afectate în vreun fel.

Page 22: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

21

Bronzare – dar corect!

Pentru a vă putea bucura corect de utilizarea unui aparat de bronzare trebuie respectate câteva lucruri. Vă oferim răspunsuri la câteva întrebări puse cu frecvenţă.

Machiaj pe bancheta de bronzare?Vă rugăm să nu folosiţi. O piele curată absoarbe mai bine razele UV.Produsele cosmetice conţin cele mai diverse componente. Nu are importanţă dacă este vorba de emulsifiaţi, grăsimi sau aşa numitele substanţe aromate - împreună cu radiaţiile UV acestea pot produce reacţii alergice pe piele. Din acest motiv este obligatoriu pentru folosirea unui aparat de bronzare: demachiaţi-vă neapărat! Machiajul închide porii pielei feţei. Lumina UV radiată de un aparat de bronzare redeschide aceşti pori închişi, iar astfel în piele nu pătrunde numai lumina, ci şi particulele componente machiajului, producătoare de alergii.O altă consecinţă negativă a machiajului este deteriorarea generală a tenului cu timpul. Oricât ar fi de frumos un machiaj decent, împreună cu lumina UV este mai dăunător decât folositor. Deci: Îndepărtaţi machiajul înaintea bronzării, pentru ca astfel să se poată afirma mai bine după aceea.

Duş după bronzare?Bronzarea se produce în piele, şi nu pe piele, drept pentru care nu poate fi spălată. După duş îngrijiţi-vă pielea cu o cremă hidratantă.

Medicamente şi bronzare simultan?În cazul anumitor medicamente este ştiut că pot mări sensibilitatea pielii la razele UV. În mod special ridicată este probabilitatea în cazul antibioticelor, sulfamidei, psihomedicamentelor, calmantelor, medicamentelor pentru diabet şi diureticelor. Şi cremele pentru bronzare, care conţin psoralene sau cumarină, fac pielea mai sensibilă. În situaţii incerte se va solicita în prealabil sfatul medicului, pentru ca astfel să vă puteţi bucura de o bronzare fără riscuri.

Lentile de contact pe bancheta de bronzare?Răspunsul este: Da! Ca şi toţi ceilalţi utilizatori ai aparatelor de bronzare, şi purtătorii de lentile de contact trebuie să folosească ochelari de protecţie pentru a-şi proteja ochii de radiaţiile UV. Pentru a garanta o mai bună protecţie, purtătorii de ochelari şi lentile de contact pot consulta opticianul în legătură cu lentile de contact de schimb cu protecţie UV. Filtrul UV-A şi UV-B încorpotat în lentilele de contact de schimb protejează corneea şi interiorul ochilor de aproape 100% din radiaţiile UV, bogate în energie.De acest lucru profită utilizatorii nu numai în aer liber, ci şi când folosesc aparatul de bronzare. Puteţi purta aceste lentile de contact fără restricţii în aparatul de bronzare. Pentru mai multe informaţii consultaţi vă rugăm opticianul sau oculistul.

Page 23: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

22

Simbolurile din tabelul de date pentru bronzare

Tipul de piele I (sensibil):– Arsuri solare: totdeauna până la frecvent.– Suportă puţin soarele natural.– Şedinţele de bronzare sunt interzise.

Tipul de piele II (deschis):– Arsuri solare: frecvent.– Suportă razele solare aprox. 10-20 min.– Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe

an: vezi de la pag. 23.Tipul de piele III (normal):– Arsuri solare: rar.– Suportă razele solare aprox. 20-30 min.– Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe

an: vezi de la pag. 23.Tipul de piele IV (închis):– Arsuri solare: rar.– Suportă razele solare aprox. 40 min.– Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe

an: vezi de la pag. 23.

Atenţie: Pericol de arsuri!Nu este permisă utilizarea altor tuburi cu ultraviolete şi plăci de filtrare decât cele specificate, deoarece există un pericol sporit de arsuri pentru utilizator din cauza timpilor de bronzare incorecţi!

Indicaţie:Aparatele sunt livrate fără tuburi de joasă presiune.Timpii de bronzare de la pagina 23 sunt valabili doar pentru seturile de tuburi indicate pe eticheta (1).Pentru codurile de articol ale tuburilor, vezi şi tabelul de la pagina 94.

Page 24: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

23

Inspiration seriei

400/450 Super Power:Ergoline TREND 100W 1004343 / Ergoline TREND 120W 1004511

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an (NMSC). — 100 71 56

1) vezi eticheta „seturile de tuburi”

1)

Page 25: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

24

Inspiration seriei

400/450 Twin Power:Ergoline TREND 160W 1005342 / Ergoline TREND 120W 1004511

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an (NMSC). — 100 71 56

1) vezi eticheta „seturile de tuburi”

1)

Page 26: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

25

Inspiration seriei

400/450 Turbo Power:Ergoline TREND 160W 1005342 / Ergoline TREND 180W 1003888

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an (NMSC). — 100 71 56

1) vezi eticheta „seturile de tuburi”

1)

Page 27: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

26

Dotări

Aparatele au diferite dotări, în funcţie de tipul acestora.

În acest manual de utilizare s-a ţinut cont de toate componentele/funcţiile disponibile în dotarea de serie sau opţionale, necesare pentru comanda şi/sau întreţinerea aparatului.

Panoul de comandă depinde şi el de dotările aparatului: Astfel, vor fi vizibile numai acele taste care pot fi folosite, cu alte cuvinte funcţia respectivă trebuie să facă parte din dotarea aparatului.

Page 28: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

27

Descrierea seriei Inspiration

1. Bronzare faţă (lămpi UV de înaltă presiune)2. Lămpi UV de joasă presiune, banchetă3. Disc intermediar4. Placă acrilică banchetă5. Interfaţă cu infraroşu6. Lămpi UV de joasă presiune, plafon7. Lămpi pentru compartimentul interior8. Duze sistemul AQUA FRESH AROMA9. Duze de suflare răcirea corpului10. Duze de suflare răcirea feţei/AROMA11. Panoul de comandă12. Efecte de lumină plafon13. Efecte de lumină paravan frontal

Page 29: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

28

Accesorii

14. Suporţi centrali evacuare aer15. Sistem audio cu Voice Guide, 2 boxă15.1 conectare căşti 15.2 conectare MP3Unele piese accesorii sunt luate în considerare în planul de întreţinere cu începere de la pagina 62 iar în piesele de schimb de la pagina 101. Aceasta nu înseamnă însă că aparatul dv dispune de aceste dotări.În documentaţia produsului şi în manualul de proiectare veţi găsi numărul de comandă şi mai multe accesorii.

Page 30: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

29

Rezumat mod de folosire

...

Page 31: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

30

Rezumat mod de folosire

vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971

Page 32: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

31

Pornire seria Inspiration

Închideţi plafonul

Pornire

Setări la pornire

opţional:

Page 33: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

32

Aprinderea şi stingerea lămpilor UV în timpul bronzării

Indicaţie:Dacă lămpile UV au fost deconectate în timpul bronzării, timpul de bronzare se derulează în continuare.

STOP

1

...

Page 34: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

33

Aprinderea şi stingerea lămpilor UV în timpul bronzării

START

2

Page 35: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

34

Conectarea player-ului MP3

Clienţii studioului îşi pot conecta propriul player MP3 la aparatul de bronzare, dacă acesta dispune de accesoriul „Sistem audio”.

Mat.-Nr. 1001855-.. este pus la dispoziţie de către exploatatorul studioului (1,5 m/2x 3,5 mm fişă jack stereo).Conectare la player-ul MP3: vezi documentaţia producătorului.

Muzica la un volum ridicat îi poate deranja pe ceilalţi utilizatori ai studioului. – Dacă este cazul conectaţi căşti.

1 2

...

Page 36: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

35

Conectarea player-ului MP3

Atenţie!Căldura poate dăuna player-ului MP3!– Nu puneţi aparatul imediat în zona radiaţiilor.

Se pot rupe cablurile iar bucşele se pot strica! – Pentru a deconecta player-ul MP3 nu trageţi de cablu.

3

Page 37: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

36

Voice Guide

Voice Guide oferă ajutor pentru folosirea aparatului şi este disponibilă numai împreună cu sistemul audio.Voice Guide este conectată în mod standard când aparatul este pregătit pentru funcţionare şi în timpul bronzării.

1

...

Page 38: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

37

Voice Guide

STOP

2

START

3

Page 39: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

38

Ascultarea informaţiilor

Informaţii generale privind aparatul.

1

...

Page 40: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

39

Ascultarea informaţiilor

2

3

Page 41: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

40

Selectarea sistemului audio (canalului)

I.CH (intern): Cartelă ASD „Muzică”E.CH (extern): aparat conectat din exterior (de ex. player CD)P.3: Player MP3

1

...

Page 42: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

41

Selectarea sistemului audio (canalului)

2

Alegere titlu (intern/extern)

3

...

Page 43: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

42

Selectarea sistemului audio (canalului)

4

Page 44: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

43

Reglarea volumului sonor şi deconectarea sistemelor audio

Pericol de vătămare a auzului!– Urechea omenească se obişnuieşte cu timpul cu un volum

sonor mai mare.– Cu cât setaţi volumul sonor la un nivel mai mare, cu atât mai

repede poate fi vătămat auzul.– Utilizarea căştilor de ureche sau a căştilor cu volum sonor

ridicat poate cauza vătămarea durabilă a auzului.

Maxim

1

...

Page 45: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

44

Reglarea volumului sonor şi deconectarea sistemelor audio

Minim

2

Închis

3

Page 46: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

45

Reglarea bronzării feţei

1

...

Page 47: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

46

Reglarea bronzării feţei

2

STOP

3

...

Page 48: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

47

Reglarea bronzării feţei

START

4

Page 49: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

48

Reglarea aparatul de climatizare

Inspiration Turbo Power

STOP

1

...

Page 50: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

49

Reglarea aparatul de climatizare

START

2

Page 51: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

50

Reglarea răcirii corpului

1

...

Page 52: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

51

Reglarea răcirii corpului

2

Page 53: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

52

Pornire şi oprire AROMA

Inspiration Turbo Power

START

1

...

Page 54: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

53

Pornire şi oprire AROMA

STOP

2

Page 55: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

54

Pornire şi oprire AQUA FRESH

Inspiration Turbo Power

START

1

...

Page 56: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

55

Pornire şi oprire AQUA FRESH

STOP

2

Page 57: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

56

Durata de funcţionare a efectelor de lumină

vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971

Stand-by1

2

Page 58: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

57

Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire

Întreţinerea şi curăţarea aparatului sunt două condiţii esenţiale pentru ca acesta să satisfacă exigenţele impuse. De aceea, sunt absolut necesare respectarea intervalelor de întreţinere prevăzute şi executarea atentă a lucrărilor de întreţinere şi îngrijire.Numărul actual al orelor de funcţionare pentru componenta care urmează a fi supusă lucrării de întreţinere se poate apela în modul Presetare1).După încheierea lucrărilor, montaţi din nou eventualele dispozitive de protecţie (de ex. discurile filtru).Atragem atenţia că, pentru menţinerea aparatului în stare corespunzătoare de funcţionare, acesta trebuie supus unor verificări periodice la fiecare 12 luni (începând cu punerea în funcţiune), executate de serviciul nostru de asistenţă tehnică sau de o firmă de profil autorizată!

Pericol de moarte!Pentru lucrările de întreţinere care fac necesară deschiderea aparatului, acesta trebuie scos de sub tensiune.Vezi pagina 59.

1) vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971

Pericol de arsuri!Folosiţi numai tuburile UV şi plăcile de filtrare originale prescrise!Folosirea altor tuburi UV de joasă presiune conduce la modificarea efectului radiaţiilor, utilizatorul putând suferi astfel arsuri grave!În cazul utilizării altor plăci de filtrare şi tuburi UV de joasă presiune, declaraţia de conformitate CE şi marca de verificare GS îşi pierd valabilitatea!

Atenţie!Folosiţi numai piese de schimb originale de acelaşi tip! În cazul utilizării altor piese, conformitatea CE nu mai este valabilă!Nu ne asumăm nici o răspundere pentru eventualele prejudicii rezultate din folosirea altor piese de schimb decât cele originale.

...

Page 59: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

58

Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire

Pericol de incendiu!În cazul folosirii unor lămpi de înaltă presiune neautorizate de firma Ergoline există pericolul ca acestea să se spargă. De la lămpile fierbinţi se pot aprinde celelalte componente ale aparatului, ceea ce conduce la accidentarea gravă sau mortală a persoanelor prin intoxicare şi foc.– Nu folosiţi decât lămpile de înaltă presiune specificate de

firma Ergoline.– Curăţaţi interiorul aparatului periodic. Particulele de praf

sunt inflamabile!

...

Page 60: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

59

Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire

Scoaterea aparatului de sub tensiune şi asigurarea împotriva reconectării accidentale

• În cazul siguranţelor automate care nu se deşurubează, se poate lipi pe pârghia de acţionare şi o bandă adezivă cu inscripţia „Acţionarea interzisă, pericol!”.

În toate cazurile, se va aplica imediat o plăcuţă de interdicţie cu inscripţia:”Atenţie, se lucrează!”• „Locul: ..............................”• „Îndepărtarea acestei plăcuţe este permisă

numai pentru: ............” într-un loc vizibil şi sigur.

Pericol de moarte!Dacă sunt necesare lucrări la aparate, acestea vor fi scoase de sub tensiune. Acest lucru înseamnă că toate cablurile electrice trebuie să fie decuplate.Numai oprirea aparatului nu este suficientă, deoarece anumite componente pot rămâne sub tensiune şi în acest caz. De aceea, la efectuarea de lucrări, toate siguranţele vor fi întrerupte şi – dacă este posibil – scoase.

Pericol de moarte!Repornirea accidentală a aparatului poate provoca grave accidente.Imediat după oprirea aparatului, toate comutatoarele şi siguranţele de la care acesta a fost deconectat vor fi asigurate împotriva reconectării.– Încuiaţi tabloul de siguranţe cu un lacăt.

01605 / 2

Pericol de moarte!Plăcuţele de interdicţie nu au voie să fie agăţate de componentele aflate sub tensiune sau să fie în contact cu acestea.

01510 / 1

01511 / 1

Page 61: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

60

Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire

DefecţiuniPe ecran vor fi afişate codurile de eroare1) necesare pentru o mai uşoară localizare şi depistare a defecţiunilor:

• Dacă apare o defecţiune, codul de eroare va fi afişat intermitent pe ecran.

• Dacă apar mai multe defecţiuni, mesajele de eroare se vor afişa alternant.

• După remedierea defecţiunii aceasta va trebui validată cu tasta START/STOP.

• Dacă defecţiunea nu poate fi remediată luaţi legătura cu serviciul de asistenţă tehnică – vezi pag. 2.

1) vezi lista codurilor de eroare, nr. comandă 800751

Page 62: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

61

Plan general de întreţinere

vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971

Page 63: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

62

Curăţare

Dezinfectant rapid Antifect®Antifect concentrat, 250 ml nr. comandă: ▲ 800 1813-..Flacon cu pulverizator, 1 litru (gol) nr. comandă: ▲ 800 1513-..Cap pulverizator nr. comandă: ▲ 800 1613-..Vas de preparare, 5 litri (gol) nr. comandă: ▲ 800 1713-..

▲: JK-Licht GmbH – vezi pag. 2.

Suprafeţe de sticlă acrilicăPericol de infecţie!La contactul cu pielea, se pot transmite anumite infecţii.Toate obiectele/componentele aparatului care ar putea fi atinse de utilizator în timpul bronzării trebuie dezinfectate după fiecare şedinţă de bronzare:• Bancheta• Mânere şi panou de comandă• Ochelari de protecţie• Cablu MP3

Indicaţie:Pentru o dezinfecţie temeinică trebuie respectat timpul de acţiune.Respectaţi manualul de utilizare al producătorului.

Atenţie!Nu ştergeţi cu cârpe uscate – pericol de zgâriere!Pentru o curăţare rapidă şi igienică a suprafeţelor din sticlă acrilică utilizaţi exclusiv dezinfectantul rapid special Antifect®.Este interzisă folosirea altor detergenţi, în special a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (de ex. Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool).Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea garanţiei.

...

Page 64: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

63

Curăţare

Suprafeţe din material plasticPentru curăţarea celorlalte suprafeţe de material plastic, se vor folosi cu precădere numai apă caldă şi o lavetă din piele. Este interzisă folosirea detergenţilor activi chimic pe bază de alcool, ca de ex. Sagrotan (din comerţ) sau uleiuri eterice. Cu timpul acestea provoacă deteriorări care anulează dreptul de garanţie.La curăţare, este posibil ca laveta din piele să fie înnegrită uşor de garniturile din cauciuc, lucru inevitabil din cauza condiţiilor de producţie.

Filtre şi strate filtrante

Indicaţie:Evitaţi deteriorarea suprafeţelor de sticlă acrilică şi plastic. Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, scoateţi de pe mână ceasul, inelele, brăţările etc.

02756 / 0

Filtre banchetăCurăţare uscată: Aspirator (în funcţie de gradul de murdărie)Curăţare umedă: apă şi detergent, şi în maşina de spălat vase.Orificii de aspiraţie a aeruluiCurăţare uscată: aspiratorCurăţare umedă: apă şi un detergent uşor.

Atenţie! Pericol de deteriorare a aparatului datorită umezelii! Pentru remontare filtrele şi stratele filtrante curăţate trebuie să fie uscate.

Atenţie! Pericol de deteriorare a aparatului!Controlaţi regulat şi curăţaţi dacă este necesar grila filtrului, filtrul şi nervurile de răcire de la aparatul de climatizare – vezi pag. 86.Pentru curăţarea nervurilor de răcire vă recomandăm peria de producţie specială pentru lamele, nr. art. 15720470.

...

Page 65: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

64

Curăţare

Curăţarea discurilor de filtrare şi a lămpilorLămpile UV de înaltă presiune sunt lămpi reflectoare de bandă largă care pot funcţiona la puteri diferite (aprox. 240-520 W).

Lămpile UV de joasă presiune: se curăţă cu apă limpede(lavetă umedă).

Lămpile UV de înaltă presiune: baloanele de sticlă se curăţă cu spirt medicinal,dacă este necesar.

Discurile de filtrare: se curăţă cu apă limpede(lavetă umedă).

Page 66: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

65

Întreţinere

AQUA FRESHLa activarea funcţiei AQUA FRESH pentru răcirea corpului, în comparti-mentul de bronzare va fi pulverizată o soluţie de AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE.

AROMASistemul AQUA FRESH AROMA SYSTEM include şi arome care pot fi pulverizate prin duzele din dreptul capului.Recipient Aroma ”Cabin” va fi pulverizată în cabină.

Plăci de sticlă acrilicăPlăcile folosite la aparatele de bronzare sunt fabricate din sticlă acrilică şi au fost concepute special pentru acest scop. Materialul acrilic utilizat se distinge printr-o transparenţă şi rezistenţă la razele UV deosebit de ri-dicate, precum şi prin suprafeţele uşor de curăţat, igienice şi plăcute la contactul cu pielea.În cadrul unui proces tehnologic complex, plăcile de sticlă acrilică sunt aduse la forma prevăzută pentru fiecare aparat de bronzare în parte. În ciuda înaltelor standarde tehnologice folosite, nu se poate totuşi evita apariţia pe suprafaţa plăcii acrilice a unor mici excrescenţe, incluziuni sau striaţii. În plus, în timpul folosirii aparatului, pe suprafaţa banchetei este posibilă apariţia de microfisuri. Aceste fenomene se datorează materialului şi sunt inevitabile în procesul de fabricaţie, ele neavând totuşi nici o influenţă semnificativă asupra efi-cienţei aparatului, neputând fi reclamate deci ca defecte.

Pericol pentru sănătatea clientului!Apa contaminată cu bacterii poate provoca eczeme sau alte reacţii alergice utilizatorilor aparatului de bronzare!– De aceea, nu umpleţi canistra AQUA FRESH cu apă din

conductă sau cu alte lichide.– Înlocuiţi canistra de AQUA FRESH numai cu altă canistră

originală.– Nu turnaţi cantităţile rămase din canistra veche în cea

nouă!– Respectaţi temperatura maximă indicată pentru transport

şi depozitare.– Respectaţi termenul de valabilitate al canistrei.

Indicaţie:Alternativ sunt disponibile şi alte arome. Mai multe informaţii despre acestea primiţi de la JK-Licht GmbH.

Atenţie!Înainte de bronzare, se vor îndepărta resturile de produse cos-metice sau loţiuni de protecţie solară, întrucât aceste substanţe pot provoca cu timpul deteriorări (de ex. fisuri superficiale etc.).

Page 67: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

66

Intervale de curăţare şi întreţinere

După fiecare bronzare

☞ 62

84592 ☞ 62

☞ 62

1001855 ☞ 62

☞ 62

Curăţarea trebuie confirmată prin apăsarea tastei START/STOP (la terminarea post-funcţionării ventilatorarelor aparatului).

Intervale

Intervale, vezi „PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM” (nr. comandă: ▲ 801610-..).

...

Page 68: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

67

Intervale de curăţare şi întreţinere

– ☞ 62

☞ 91

Golire ☞ 86

Orificii de aspiraţie a aerului

Pericol de incendiu!Particulele de praf sunt inflamabile! Îndepărtaţi în mor regulat particulele de praf din zona de aspiraţie.– Folosiţi un aspirator de praf, pentru a evita pătrunderea

particulelor de praf în interiorul aparatului.

...

Page 69: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

68

Intervale de curăţare şi întreţinere

50 h

☞ 84

☞ 86

☞ 86

a) b) ☞ 89

...

Page 70: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

69

Intervale de curăţare şi întreţinere

500 h

a) ☞ 79

b) ☞ 72

c) ☞ 75

1000 h

b) c) ☞ 72, 75

f) g) ☞ 77,82

...

Page 71: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

70

Intervale de curăţare şi întreţinere

1500 h

3000 h

a) ☞ 79

...

Page 72: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

71

Intervale de curăţare şi întreţinere

40000 h

Page 73: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

72

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din banchetă

1

2

3

4

5

...

Page 74: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

73

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din banchetă

6

2 1

03108 / 0

7

8

03099 / 0

9

Atenţie!Murdăria de pe geamuri este arsă de lămpile fierbinţi, făcând geamurile inutilizabile pe termen lung.– Îndepărtaţi cu grijă amprentele şi

orice alt tip de murdărie.

10

...

Page 75: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

74

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din banchetă

11

12

Page 76: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

75

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din plafon

1

2

3

4

2 1

03108 / 0

5

...

Page 77: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

76

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de joasă presiune din plafon

6

03099 / 0

7 Atenţie!– Nu strangulaţi sau îndoiţi cablul –

vezi fig. 9!

8 9

10

Page 78: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

77

Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru compartimentul interior

1

2

3

4

5

...

Page 79: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

78

Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru compartimentul interior

2 1

03350 / 0

6

7

03099 / 0

8

9

10

Page 80: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

79

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de înaltă presiune şi a discurilor de filtrare din plafon

1

2

05097 / 0

3

3

21

05098 / 0

4

05099 / 0

5

...

Page 81: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

80

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de înaltă presiune şi a discurilor de filtrare din plafon

6

7

05101 / 0

8

2 105102 / 0

9

03699 / 0

10

1

32

05103 / 0

11

...

Page 82: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

81

Curăţarea/schimbarea lămpilor UV de înaltă presiune şi a discurilor de filtrare din plafon

05104 / 0

12

13

Page 83: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

82

Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte de lumină din paravanul frontal

1

Design Solid Silver

07162 / 0

2

3

Design Solid Silver

07165 / 0

4

...

Page 84: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

83

Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte de lumină din paravanul frontal

5

07166 / 0

6

Page 85: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

84

Curăţarea filtrelor din banchetă

1

2

3

07759 / 0

4

5

...

Page 86: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

85

Curăţarea filtrelor din banchetă

6

7

Page 87: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

86

Aparatul de climatizare, covorului filtrant, rezervorului de condens

1

2

3

4

...

Page 88: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

87

Aparatul de climatizare, covorului filtrant, rezervorului de condens

5

6

7

8

03319 / 0

9

10

...

Page 89: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

88

Aparatul de climatizare, covorului filtrant, rezervorului de condens

11

12

13

14

15

Page 90: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

89

Schimbarea rezervorului AROMA

1

2

3

2

1

1

03246 / 0

4

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON

03354 / 2

12125

...

Page 91: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

90

Schimbarea rezervorului AROMA

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON ������

06488 / 0

6

1 22

03355 / 0

7

8

9

Page 92: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

91

Sistemul AQUA FRESH: schimbarea canistrei

1

2

3

03353 / 2

AQUA FRESH AQUA FRESH

4

03388 / 2

AQUA FRESH

5

...

Page 93: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

92

Sistemul AQUA FRESH: schimbarea canistrei

6

7

8

9

Indicaţie:După schimbarea canistrei trebuie ventilat sistemul. Pentru aceasta schimbaţi în modul presetări şi selectaţi funcţia 231 (vezi „Presetări”, nr. comandă 1001971).

...

Page 94: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

93

Sistemul AQUA FRESH: schimbarea canistrei

10

11

Page 95: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

94

Valori de conectare, putere i nivel de zgomot

Tip aparat:

Insp

iratio

n 40

0Su

per P

ower

Insp

iratio

n 40

0Tw

in P

ower

Insp

iratio

n 40

0Tu

rbo

Powe

r

Insp

iratio

n 45

0Su

per P

ower

Insp

iratio

n 45

0Tw

in P

ower

Insp

iratio

n 45

0Tu

rbo

Powe

r

Putere nominală consumată fără aparat de climatizare:cu aparat de climatizare:

6.900 W–

8.900 W–

9.500 W10.200 W

9.900 W–

10.100 W–

10.700 W11.400 W

Frecvenţă nominală: 50 Hz 50 Hz

Tensiune nominală: 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~

Siguranţe fuzibile, intensitate nominală:3 x 16 A (cu declanşare întârziată)

3 x 20 A (cu declanşare întârziată)

3 x 25 A (cu declanşare întârziată)

Cablu de conectare (de ex.): H05VV-F 5G 4mm2 H05VV-F 5G 4mm2

Tensiune nominală: 230-240 V ~ 3 230-240 V ~ 3

Siguranţe fuzibile, intensitate nominală: 3 x 35 A (cu declanşare întârziată) 3 x 50 A (cu declanşare întârziată)

Cablu de conectare (de ex.): H05VV-F 5G 6mm2 H05VV-F 4G 10mm2

Ştampilă de verificare: !

Page 96: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

95

Valori de conectare, putere i nivel de zgomot

Nivel de zgomot la 1 m distanţă de apa-rat (cu sistem de aerisire): 68,1 dB(A) 66,4 dB(A)

Nivel de zgomot în aparat: <81 dB(A)

Tip aparat:

Insp

iratio

n 40

0Su

per P

ower

Insp

iratio

n 40

0Tw

in P

ower

Insp

iratio

n 40

0Tu

rbo

Powe

r

Insp

iratio

n 45

0Su

per P

ower

Insp

iratio

n 45

0Tw

in P

ower

Insp

iratio

n 45

0Tu

rbo

Powe

r

Page 97: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

96

Puterea nominală, acţionarea şi treptele de putere ale tuburilor UV

Putere nominală Acţionare / trepte de putere

Inspiration 400 / 450 Super Power

a) 400 W 400 W / 300 W

b) 120 W 120 W

c) 100 W 100 W

Inspiration 400 / 450 Twin Power

a) 400 W 400 W / 300 W

b) 120 W 140 W

c) 160 W 160 W

Inspiration 400 / 450 Turbo Power

a) 400 W 400 W / 300 W

b) 180 W 180 W

c) 160 W 160 W

Page 98: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

97

Puterea nominală, acţionarea şi treptele de putere ale tuburilor UV

Lămpi UV, starter, discuri de filtrare Nr. de comandă şidenumire lămpi

Inspiration 400Super Power2)

Inspiration 400Twin Power2)

Inspiration 400Turbo Power2)

Lămpi de joasă presiune▲ 1004511-.. 14 14Ergoline TREND 120 W b b▲ 1004343-.. 24Ergoline TREND 100 W c▲ 1005342-.. 24 24Ergoline TREND 160 W c c▲ 1003888-.. 14Ergoline TREND 180 W b

Starter▲ 1004929-.. Starter Q12 (b) 14 14 14▲ 1005874-.. Starter Q16 (c) 24 24 24Lămpi de înaltă presiune şi discuri de filtrare▲ 100723-.. Ergoline 400 W (a) 3 3 3

1005229-.. (a) 3 3 31) vezi eticheta „seturile de tuburi”2) Aparatul se livrează fără lămpi.

1)

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 99: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

98

Puterea nominală, acţionarea şi treptele de putere ale tuburilor UV

Lămpi UV, starter, discuri de filtrare Nr. de comandă şidenumire lămpi

Inspiration 450Super Power2)

Inspiration 450Twin Power2)

Inspiration 450Turbo Power2)

Lămpi de joasă presiune▲ 1004511-.. 16 16Ergoline TREND 120 W b b▲ 1004343-.. 26Ergoline TREND 100 W c▲ 1005342-.. 26 26Ergoline TREND 160 W c c▲ 1003888-.. 16Ergoline TREND 180 W b

Starter▲ 1004929-.. Starter Q12 (b) 16 16 16▲ 1005874-.. Starter Q16 (c) 26 26 26Lămpi de înaltă presiune şi discuri de filtrare▲ 100723-.. Ergoline 400 W (a) 4 4 4

1005229-.. (a) 4 4 41) vezi eticheta „seturile de tuburi”2) Aparatul se livrează fără lămpi.

1)

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 100: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

99

Puterea nominală, acţionarea şi treptele de putere ale tuburilor UV

Efecte de lumină Design Solid Silver

Lămpi standard

d) 1 x galben 36 W ▲1005095-..

e) 1 x roşu 36 W ▲1002112-..

1 x Tuburi macrolon galben ▲1500708-..

f) 1 x roşu 36 W ▲1002112-..

1 x Tuburi macrolon galben ▲1500708-..

g) 1 x albastru 36 W ▲11792-..

Starter

d) e) f) g) 4 x S10 ▲10047-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 101: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

100

Puterea nominală, acţionarea şi treptele de putere ale tuburilor UV

Efecte de lumină Design Sky Blue

Lămpi standard

d) 1 x albastru 36 W ▲11792-..

e) 1 x albastru 36 W ▲11792-..

f) 1 x albastru 36 W ▲11792-..

g) 1 x albastru 36 W ▲11792-..

Starter

d) e) f) g) 4 x S10 ▲10047-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 102: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

101

Piese de schimb şi accesorii

Filtre, AQUA FRESH, AROMA Sticlă acrilică, ventilator

4 x ▲ 52104-.. 1x ● 1003696-..

1 x – 1x ● 1501870-..

1 x ▲ 51937-..

1x ▲ 84592-..

AQUA FRESH, 6000 ml 1x ▲ 1001855-..

1 x ▲ 3651903-..

1x ● 12759-..

AROMA, 100ml 1x ● 11440-..

a)b)

▲ 3652003-..▲ 3652203-..

a)b)

RelaxCabin

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 103: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

102

Dimensiuni

A =B =C =

C1 =

1.625 mm1.304 mm1.428 mm1.421 mm

D =E =

E1 =F =

2.250 mm2.270 mm2.370 mm

830 mmTK =BK =

2.100 mm2.400 mm

Page 104: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

103

Loc de instalare

Aerotehnică

Specificaţii referitoare la proiectarea ventilaţiei şi evacuării aerului uzat găsiţi în manualul de proiectare Ergoline1 (www.ergoline.de, disponibil în limbile engleză şi germană). Aceste specificaţii le puteţi afla, de asemenea, de la distribuitorul dumneavoastră sau de la serviciul de asistenţă tehnică (vezi 2).

Altitudine de funcţionareLa altitudini de peste 2000 m deasupra nivelului mării este necesară o modificare în vederea asigurării unei funcţionări ireproşabile. Înainte de punerea în funcţiune, luaţi neapărat legătura cu serviciul de asistenţă tehnică (vezi 2).

08587 / 0

Atenţie: Pericol de defectare!Dacă nu se respectă specificaţiile aerotehnice din manualul de proiectare Ergoline, pot apare defecţiuni semnificative în funcţionare.

1. Germană, nr. comandă 18502300Engleză, nr. comandă 18502302

Page 105: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

104

Dispozitive de comandă cu releu de timp JK

MCS III plus 500000456

04144 / 0

MCS VI 34009700

02508 / 1

MCS IV plus 34010400

02678 / 1

Studiopilot 34009900

02508 / 1

Page 106: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

105

Declaraţie de conformitate CE

EG -

Kon

form

itäts

erkl

ärun

g D

ecla

ratio

n of

EC

Con

form

ity

na

ch d

er

zurz

eit

ltig

en

Fa

ssu

ng

in

co

nfo

rmity

with

th

e la

st a

me

nd

ed

ve

rsio

n2

00

6/9

5/E

WG

2004/1

08/E

WG

Wir,

We,

JK-P

rodu

cts

Gm

bH

Köh

lers

hohn

er S

traß

e D

-535

78 W

indh

agen

/ G

ERM

AN

Y

best

ätig

en in

alle

inig

er

Vera

ntw

ort

ung,

dass

die

Brä

unungsg

erä

te d

er

Serie

do h

ere

by

confir

m in

sole

resp

onsi

bili

ty t

hat

the s

unbed s

eries,

Ergo

line

Insp

iratio

n 40

0 Er

golin

e In

spira

tion

450

d

en

un

ten

ge

na

nn

ten

ha

rmo

nis

iert

en

No

rme

n e

nts

pre

che

n.

co

nfo

rm t

o t

he

ha

rmo

nis

ed

sta

nd

ard

s sp

eci

fied

be

low

.

E

N 6

0335

-2-2

7:20

03 +

IEC

603

35-2

-27:

2002

+A

1:20

04 +

prA

A E

N60

335-

2-27

:200

5

EN

603

35-1

:200

2 +

A1

+ A

11 +

A12

+ A

2

EN

550

14-1

:200

6

EN

550

11:1

998

+A

1:19

99+

A2:

2002

Gr.

1 K

l.B

E

N 5

5014

-2:1

997

+ A

1:20

01

Die

Erk

läru

ng

be

zie

ht

sich

au

f d

en

Prü

fbe

rich

t N

r. 2

11

36

15

1_

00

1 v

om

V-R

he

inla

nd

un

d

de

n E

MV

-Prü

fbe

rich

t N

r. 2

11

34

69

4_

00

1,

vom

V-R

he

inla

nd

. T

his

de

cla

ratio

n r

efe

rs t

o t

he

te

st r

ep

ort

no

21

13

61

51

_0

01

fro

m T

ÜV

-Rh

ein

lan

d

an

d t

he

E

MC

te

st r

ep

ort

no

. 2

11

34

69

4_

00

1 f

rom

V-R

he

inla

nd

.

D-5

3578

Win

dhag

en, 3

.06.

2008

Page 107: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

106

Index alfabetic

AAccesorii ..................................................... 28Arsuri solare................................................ 15Ambalajul .................................................... 19Alergii .......................................................... 21Aparatul de climatizare ............................... 86Ascultarea informaţiilor ............................... 38

BBoli .............................................................. 15Banchetă, înlocuirea lămpilor UV ............... 72Bronzarea feţei, lămpi de înaltă presiune \nschimbare ................................................ 79

CCanal .......................................................... 40Curăţare...................................................... 62

lămpi şi discuri filtrante....................... 64filtre .................................................... 63

Curăţare filtre/strate filtrante ....................... 63Curăţarea filtrelor din banchetă .................. 84Curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte de lumină .................................................... 82Codul de acces al interfeţei cu infraroşu..... 14Copii mici .................................................... 13Conectare AQUA FRESH........................... 54Conectarea player-ului MP3 ....................... 34Contact cu fişe ............................................ 14

DDescriere..................................................... 27Dimensiuni ................................................ 102Discuri de filtrare ......................................... 97Descrierea aparatelor.................................. 27Declaraţie de conformitate ........................ 105Date tehnice ................................................ 94Dăunarea ochilor......................................... 15Defecţiuni .................................................... 60Drepturi de difuzare..................................... 18Dispozitivul de comandă cu releu de timp ....................................... 14, 104Dispozitiv de siguranţă ................................ 14Duş.............................................................. 21Dotări........................................................... 26Directive ...................................................... 17Dezinfectare ................................................ 62

EEliminarea deşeurilor .................................. 19Efecte de lumină, durată de funcţionare ..... 56Elemente de comandă ................................ 29Export.......................................................... 17

FFilterschijven ............................................... 98Filter, reinigingsintervallen .......................... 68

GGolire........................................................... 12

Golirea rezervorului de condens .................86Garanţia contractuală ..................................20

IIndicaţii de pericol, general............................9Indicaţii privind produsul ..............................17Instalaţie electrică........................................14Instrucţiuni de bronzare...............................21Intervale de curăţare ...................................66Intervale de întreţinere ................................66

ÎÎngrijire.........................................................62Închiderea sunetului ....................................43Începerea bronzării......................................31Întreruperea/terminarea bronzării ................32Întreţinere ..............................................57, 61Întreţinerea şi îngrijirea................................57

LLoc de instalare .........................................103Lampen .......................................................98Lămpi...........................................................13Lămpi de înaltă presiune, pericol de incendiu ......................................57Lămpi pentru efecte.............................99, 100Lămpi UV de joasă presiune schimbare..............................................72, 75Lentile de contact ........................................21

Page 108: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

107

Index alfabetic

MMachiaj ....................................................... 21Măsuri de protecţie în lucrările de întreţinere............................................... 59Mâncărime .................................................. 15Medicamente .............................................. 21Murdărie (AQUA FRESH)........................... 65Montaj ......................................................... 14

NNumăr comandă ....................................... 101Nivel de zgomot .......................................... 94

OOchelari de protecţie................................... 21

PPornire AROMA .......................................... 52Piesele de schimb....................................... 57Piese de schimb, număr de comandă ...... 101Perie pentru lamele..................................... 63Plan general de întreţinere ......................... 61Pat din sticlă, sarcină admisă ................... 102Plăci din sticlă acrilică, observaţii privind produsul ...................................................... 65Putere ......................................................... 94Puterea nominală a tuburilor....................... 96Proiectarea evacuării aerului uzat ............ 103Protecţie împotriva copierii ......................... 18Protecţia mediului ....................................... 19

RRisc de leziuni ............................................. 15Reciclare ..................................................... 19Reglarea aparatul de climatizare ................ 48Reglarea răcirii corpului .............................. 50Reglarea temperaturii.................................. 48Reglarea bronzării feţei ............................... 45Reglementări legale cu privire la muzica MP3 ................................................ 18Rezumat mod de folosire ............................ 29

SSchimbarea canistrei AQUA FRESH .......... 91Schimbarea lămpilor pentru compartimentul interior ......................................................... 77Schimbarea lămpilor UV de înaltă presiune........................................ 79Schimbarea discurilor de filtrare.................. 79Schimbarea rezervorului AROMA............... 89Suprafeţe din material plastic (îngrijire)....... 63Specificaţii aerotehnice, vezi manualul de proiectare .................................................. 103Sistemul AQUA FRESH AROMA........ 65, 101Set de lămpi ................................................ 97Selectarea canalului de muzică .................. 40Selectarea sistemul audio ........................... 40Securitate .................................................... 14Starter ................................................... 97, 98Sensibilitate la lumină ................................. 15

Sensibilitatea pielii .......................................21Setări la pornire ...........................................31Sticlă acrilică (îngrijire) ................................62Simboluri, semnificaţie ..................................9

TTimp de funcţionare a aparatului .................14Tipul de piele ...............................................22Timpi de bronzare .................................13, 23Trepte de putere ale tuburilor ......................96Tineret .........................................................13

UUtilizarea conformă cu destinaţia ................13

VVolum sonor ................................................43Voice Guide.................................................36Valori de conectare .....................................94

Page 109: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

108

Index alfabetic

Page 110: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - JK-Global Service

1004

251

J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116

INSPIRATION SERIES

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

1004251_TB_Inspiration_ro_071212.qxd 12.12.2007 15:24 Uhr Seite 1