80
Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. ro-RO M.-Nr. 11 267 040

Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție · 2019. 6. 10. · Dacă plita este defectă sau suprafața vi-troceramică prezintă urme de ciobire, zgâriere sau fisurare,

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Instrucțiuni de utilizare și instalarePlite cu inducție

    Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune.Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.

    ro-RO M.-Nr. 11 267 040

  • Cuprins

    2

    Indicaţii de siguranţă şi avertizări ........................................................................  5

    Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător..........................................  16

    Descriere ..............................................................................................................  17Plită........................................................................................................................ 17Elemente de comandă şi afişaj.............................................................................. 18

    Prima punere în funcţiune ..................................................................................  19Prima curăţare a plitei............................................................................................ 19Prima punere în funcţiune a plitei .......................................................................... 19Configurarea Miele@home .................................................................................... 20Configurarea Con@ctivity ...................................................................................... 22

    Inducţie.................................................................................................................  25Mod de funcționare ............................................................................................... 25Veselă .................................................................................................................... 25Zgomote ................................................................................................................ 27

    Sfaturi pentru economisirea energiei ...............................................................  28

    Intervale de setare...............................................................................................  29

    Utilizare ................................................................................................................  30Principiu de funcţionare......................................................................................... 30Poziționarea vaselor de gătit ................................................................................. 31Pornirea plitei......................................................................................................... 32Setarea treptelor de putere ................................................................................... 32Oprirea plitei .......................................................................................................... 32Indicator de căldură reziduală ............................................................................... 32Setarea treptei de putere - interval de setare extins ............................................. 32Încălzire automată ................................................................................................. 33Booster .................................................................................................................. 34Păstrare la cald...................................................................................................... 35

    Timer.....................................................................................................................  36Cronometru ........................................................................................................... 36Oprire automată .................................................................................................... 37

    Funcţii suplimentare............................................................................................  38Stop&Go................................................................................................................ 38Readucerea setărilor la valorile inițiale .................................................................. 38Protecţie la ştergere .............................................................................................. 39Mod demonstrativ ................................................................................................. 39Afișarea datelor plitei ............................................................................................. 39

  • Cuprins

    3

    Dispozitive de siguranţă .....................................................................................  40Funcția Blocare comenzi/blocare .......................................................................... 40Oprire de siguranţă................................................................................................ 41Protecție la supraîncălzire ..................................................................................... 42

    Programare ..........................................................................................................  43

    Informaţii pentru institutele de testare..............................................................  46

    Curăţare şi întreţinere .........................................................................................  47

    Ghid pentru soluţionarea problemelor ..............................................................  49

    Accesorii opţionale .............................................................................................  53

    Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare ......................................................  54

    Distanţe de siguranţă ..........................................................................................  55

    Indicaţii pentru încastrare...................................................................................  58Încastrare la suprafaţă........................................................................................... 58Încastrare la nivelul blatului ................................................................................... 59

    Dimensiuni de încastrare – la suprafaţă ............................................................  60KM 7667 FR .......................................................................................................... 60KM 7667 FL/KM 7867 FL ...................................................................................... 61KM 7677 FR .......................................................................................................... 62KM 7677 FL........................................................................................................... 63

    Dimensiuni de încastrare – la nivelul blatului....................................................  64KM 7617 FX........................................................................................................... 64KM 7667 FL, KM 7867 FL ..................................................................................... 65KM 7677 FL........................................................................................................... 66

    Încastrare .............................................................................................................  67Încastrare la suprafață........................................................................................... 67Încastrare la nivelul blatului ................................................................................... 68

    Conectare la reţeaua electrică...........................................................................  69

    Serviciul de asistenţă tehnică ............................................................................  72Contact în caz de defecțiuni.................................................................................. 72Etichetă cu date tehnice........................................................................................ 72Garanţie ................................................................................................................. 72

    Fişe de date ale produselor ................................................................................  73

  • Cuprins

    4

    Declaraţie de conformitate.................................................................................  75

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    5

    Această plită corespunde tuturor normelor de siguranţă în vigoare.Utilizarea sa necorespunzătoare poate duce, totuşi, la accidenta-rea utilizatorilor şi pagube materiale.

    Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de autiliza plita pentru prima dată. Acestea conţin informaţii importanteprivind instalarea, siguranţa, utilizarea şi întreţinerea aparatului.Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubeleproduse în urma nerespectării acestor indicaţii.

    Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi instalare şi transmiteţi-leunui eventual viitor proprietar.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    6

    Întrebuinţare adecvată

    Această plită este destinată utilizării casnice şi în spaţii de lucru şirezidenţiale similare.

    Această plită nu este proiectată pentru utilizare în exterior. Utilizaţi această plită exclusiv ca aparat electrocasnic, la pregăti-rea şi menţinerea caldă a mâncărurilor. Orice altă întrebuinţare a apa-ratului este interzisă.

    Persoanele care din cauza abilităţilor fizice, senzoriale sau mentalesau a lipsei de experienţă sau cunoştinţe nu pot să utilizeze plita, tre-buie să fie supravegheate în timpul utilizării. Aceste persoane pot fo-losi aparatul fără a fi supravegheate, dacă utilizarea acestuia le-a fostclar explicată și dacă îl pot utiliza în condiții de siguranță. Ele trebuiesă cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări in-corecte.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    7

    Siguranţa copiilor

    Nu le permiteţi copiilor sub 8 ani să se apropie de plită, decât da-că îi supravegheaţi în permanenţă.

    Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul fără a fi supravegheaţi,dacă utilizarea acestuia le-a fost clar explicată şi dacă îl pot utiliza încondiţii de siguranţă. Copiii trebuie să cunoască şi să înţeleagă po-tenţialele pericole ale unei utilizări incorecte.

    Copiii nesupravegheaţi nu au voie să cureţe sau să îngrijeascăaparatul.

    Supravegheaţi copiii care se află în apropierea plitei. Nu lăsaţi nici-odată copiii să se joace cu plita.

    Atunci când este în funcţiune, plita se încinge şi rămâne astfelpentru un timp şi după ce a fost oprită. ţineţi copiii la distanţă de pli-tă până când aceasta se răceşte, astfel încât să poată fi exclus oricepericol de arsuri.

    Pericol de arsuri. Nu depozitați nimic ce ar putea atrage atențiacopiilor în locurile de depozitare de deasupra sau din vecinătatea pli-tei. Copiii ar putea fi tentați să se urce pe aparat.

    Pericol de arsuri și opărire la dispersoare. Rotiți mânerele cratițelorși ale tigăilor spre interior, astfel încât copiii să nu tragă de ele și săse ardă.

    Pericol de asfixiere. În timp ce se joacă, copiii se pot înfășura înambalaj (de exemplu folii) sau își pot trage ambalajul peste cap și sepot asfixia. Prin joacă, aceștia se pot sufoca înfășurându-se în am-balaje sau punându-și-le peste față.

    Folosiţi funcţia Blocare comenzi pentru ca aparatul să nu poată fipornit de copii, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi. Atunci când uti-lizaţi plita, activaţi funcţia Blocare, astfel încât copiii să nu poată mo-difica setările (selectate).

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    8

    Măsuri tehnice de siguranță

    Lucrările necorespunzătoare de instalare, întreţinere sau reparaţiepot implica pericole considerabile pentru utilizator. Lucrările de insta-lare, întreţinere sau reparaţie se efectuează doar de către specialiştiautorizaţi de compania Miele.

    Avarierea aparatului vă poate pune în pericol siguranţa. Înainte dea pune în funcțiune plita, verificați să nu prezinte semne externe vizi-bile de avariere. Nu utilizaţi niciodată un aparat avariat.

    Funcţionarea sigură este garantată numai dacă plita este conecta-tă la reţeaua electrică publică.

    Plita nu se conectează la invertoare insulare care se utilizează îm-preună cu surse autonome de energie, de exemplu sistemele depanouri solare. La pornirea aparatului pot surveni opriri de siguranţăca urmare a fluctuaţiilor de tensiune. Componentele electronice sepot avaria!

    Siguranţa electrică a plitei este garantată numai dacă aceasta esteconectată la un sistem de pământare instalat conform normelor apli-cabile. Este foarte important ca această cerinţă fundamentală de si-guranţă să fie îndeplinită. Dacă aveţi nelămuriri, solicitaţi unui electri-cian calificat să verifice instalaţia electrică a locuinţei.

    Datele de conectare de pe eticheta cu date tehnice a plitei (frec-venţă şi tensiune) trebuie să corespundă instalaţiei electrice din locu-inţă, pentru a preveni avarierea plitei.Comparaţi aceste date înainte de conectare. Dacă aveţi nelămuriri,consultaţi un electrician calificat.

    Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranţa nece-sară (pericol de incendiu). Nu le folosiţi pentru a conecta plita la re-ţeaua de energie electrică.

    Din motive de siguranţă, această plită trebuie încastrată înainte deutilizare.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    9

    Nu este permisă utilizarea acestei plite în locaţii mobile (de exem-plu pe ambarcaţiuni).

    Atingerea racordurilor sub tensiune şi modificarea structurii electri-ce şi mecanice pot fi foarte periculoase pentru utilizator şi pot cauzadefecţiuni de funcţionare a plitei.Nu deschideţi niciodată carcasa plitei.

    Dacă plita este supusă unor reparaţii de către persoane neautori-zate şi nu de către personal autorizat de compania Miele, i se vaanula garanţia.

    Miele garantează respectarea cerinţelor de siguranţă numai dacăsunt utilizate piese de schimb originale. Componentele defecte tre-buie înlocuite doar cu piese de schimb originale.

    Plita nu este destinată utilizării împreună cu un cronometru externsau cu un sistem de comandă la distanţă.

    Plita se conectează la reţeaua electrică doar de către un electrici-an calificat (consultaţi capitolul „Conectare la reţeaua electrică“).

    Dacă cablul de alimentare cu energie electrică este deteriorat,acesta trebuie înlocuit de către un electrician calificat cu un cablu dealimentare special (consultaţi capitolul „Conectare la reţeaua electri-că“).

    În cazul lucrărilor de instalare, întreţinere sau reparaţii, plita trebuiedeconectată complet de la reţeaua electrică. Aparatul este completdeconectat de la sursa de electricitate doar atunci când:

    – siguranţele instalaţiei electrice sunt decuplate sau

    – dispozitivele de siguranţă contra deşurubării ale instalaţiei electri-ce sunt demontate complet sau

    – ştecărul (dacă există) este scos din priză. În acest scop, nu trageţide cablul de alimentare cu energie electrică, ci de ştecăr.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    10

    Pericol de electrocutare. Dacă plita este defectă sau suprafața vi-troceramică prezintă urme de ciobire, zgâriere sau fisurare, nu utili-zați plita sau opriți-o imediat. Deconectați plita de la rețeaua electri-că. Contactați Serviciul Clienți.

    Dacă plita a fost instalată în spatele unui front de mobilier (de ex.în spatele unei uşi), nu închideţi niciodată frontul de mobilier în timpce utilizaţi plita. În spatele frontului de mobilier se acumulează căldu-ră și umiditate. Acestea pot provoca deteriorarea aparatului, a unitățiide încastrare şi a pardoselii. Închideţi frontul de mobilier abia dupăce se sting indicatoarele de căldură reziduală.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    11

    Utilizare corectă

    Atunci când este în funcţiune, plita se încinge şi rămâne astfelpentru un timp şi după ce a fost oprită. Pericolul de arsuri înceteazădoar atunci când indicatorii de căldură reziduală s-au stins.

    Uleiul sau grăsimile prezintă pericol de incendiu dacă sunt lăsatesă se supraîncălzească. Nu lăsaţi niciodată plita nesupravegheatăcând gătiţi cu ulei sau grăsimi. Nu stingeţi niciodată cu apă flăcărileprovocate de ulei şi grăsimi. Opriţi plita.Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac sau cu o pătură ignifugă.

    Nu lăsați plita nesupravegheată în timpul utilizării. Supravegheațicontinuu operațiunile de fierbere și de prăjire de scurtă durată.

    Flăcările pot aprinde filtrele de grăsime ale unei hote. Nu flambaţiniciodată sub o hotă.

    Nu încălziţi doze de spray, lichide uşor inflamabile sau materialeinflamabile deoarece acestea se pot aprinde. Aşadar nu depozitaţiniciodată obiecte uşor inflamabile în sertarele situate direct sub plită.Eventualele cutii pentru tacâmuri existente în apropiere trebuie să fiefabricate din materiale rezistente la temperaturi înalte.

    Nu încălziţi niciodată vase goale pe plită. În timpul fierberii şi încălzirii, în conservele închise se formează su-prapresiune şi acestea pot plesni. Nu utilizaţi plita pentru fierberea şiîncălzirea conservelor.

    Nu acoperiţi plita, deoarece materialul cu care o acoperiţi se poateaprinde, poate crăpa sau se poate topi dacă plita este pornită acci-dental sau ca urmare a căldurii reziduale. Nu acoperiţi niciodată plitacu plăci, şervete sau folie de bucătărie.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    12

    Atunci când plita este pornită intenționat sau accidental sau dacăemană căldură reziduală, există pericolul ca eventualele obiecte me-talice lăsate pe plită să se încingă. Alte materiale se pot topi sau sepot aprinde. Capacele umede ale vaselor pot adera la suprafața vi-troceramică, fiind dificil de desprins. Nu utilizați plita ca suprafață dedepozitare a obiectelor. După utilizare, opriți plita.

    Vă puteţi arde dacă intraţi în contact cu plita încinsă. Folosiţi mă-nuşi de bucătărie sau prosoape pentru apucarea cratiţelor în timp ceutilizaţi plita încinsă. Utilizaţi doar mănuşi sau prosoape uscate. Ma-terialele textile ude sau umede conduc căldura mai bine şi pot provo-ca arsuri ca urmare a aburilor.

    Când folosiţi un aparat electric (de exemplu, un blender manual) înapropierea plitei, nu lăsaţi cablul de alimentare să atingă plita încin-să. Izolaţia cablului se poate deteriora.

    Curăţaţi granulele de sare, zahăr sau nisip, de ex. de pe legume,deoarece acestea pot zgâria plita dacă ajung sub baza vaselor pen-tru gătit. Aveţi grijă ca suprafaţa vitroceramică şi baza vaselor pentrugătit să fie curate, înainte de a pune vasele pe plită.

    Obiectele (chiar şi cele uşoare, precum o solniţă) scăpate pe su-prafaţa vitroceramică pot cauza crăpături sau spărturi. Aveţi grijă sănu scăpaţi obiecte pe suprafaţa vitroceramică.

    Obiectele încinse aşezate pe butoanele cu senzori şi pe afişajeleplitei pot avaria componentele electronice de sub acestea. Nu aşe-zaţi niciodată oale sau tigăi încinse pe butoanele cu senzori şi pe afi-şaje.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    13

    Nu lăsaţi să se topească pe arzătoarele încinse zahăr sau alimentecare conţin zahăr, bucăţi de plastic sau folie de aluminiu, deoarecepot deteriora suprafaţa vitroceramică atunci când se răcesc. Opriţiimediat aparatul şi îndepărtaţi cu grijă toate aceste resturi cu o racle-tă specială pentru suprafeţe din sticlă. Purtați mănușile de bucătăriepentru această operaţiune. Lăsaţi plita să se răcească şi curăţaţi su-prafaţa vitroceramică cu un detergent special pentru suprafeţe vitro-ceramice.

    Nu încălziţi niciodată vase goale pe plită, deoarece ele pot afectasuprafaţa vitroceramică. Nu lăsaţi plita nesupravegheată în timpulutilizării!

    Oalele şi tigăile cu bază aspră zgârie suprafaţa vitroceramică. Fo-losiţi doar oale şi tigăi cu bază netedă.

    Ridicaţi vasele atunci când le mutaţi locul. Astfel veţi evita deterio-rarea prin frecare şi zgâriere.

    Dată fiind viteza mare de încălzire a inducţiei, în anumite împreju-rări, temperatura de la baza vasului de gătit poate atinge foarte repe-de temperatura de autoaprindere a uleiurilor şi grăsimilor. Nu lăsaţiplita nesupravegheată în timpul utilizării.

    Nu încălziţi grăsimile şi uleiurile mai mult de 1 minut şi nu utilizaţiniciodată pentru acest lucru funcţia Booster.

    Doar pentru persoanele cu stimulatoare cardiace: În zona din ime-diata apropiere a plitei se creează un câmp electromagnetic. Estepuţin probabil ca acest fapt să afecteze buna funcţionare a stimula-torului cardiac. Totuşi, dacă aveţi nedumeriri, consultaţi producătorulstimulatorului cardiac sau medicul.

    Câmpul electromagnetic al plitei aflate în funcţiune poate afectabuna funcţionare a obiectelor ce se pot magnetiza. Cardurile, mediilede stocare, calculatoarele de buzunar, etc. nu trebuie lăsate în imedi-ata apropiere a plitei.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    14

    În urma utilizării intense şi îndelungate a plitei, obiectele metalicedepozitate într-un sertar sub plită se pot înfierbânta. Nu depozitaţiobiecte metalice în sertare situate direct sub plită.

    Plita este prevăzută cu un ventilator de răcire. Dacă imediat subplită se montează un sertar, menţineţi o distanţă corespunzătoare în-tre partea inferioară a plitei şi conţinutul sertarului respectiv, pentru ase asigura o ventilaţie satisfăcătoare pentru plită. Nu depozitaţi însertarul respectiv obiecte mărunte, ascuţite, sau hârtie. Din cauzaventilaţiei, acestea pot pătrunde prin fantele de ventilare sau pot fiaspirate în carcasă, avariind ventilatorul sau afectând răcirea.

  • Indicaţii de siguranţă şi avertizări

    15

    Curăţare şi întreţinere

    Aburii de la un dispozitiv de curăţare cu aburi pot pătrunde la pie-sele electrice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiţi niciodată un dispozitiv de curăţare cu aburi pen-tru curăţarea plitei.

    Dacă plita este încastrată deasupra unui cuptor pirolitic, ea nu tre-buie utilizată în timpul desfăşurării procesului de curăţare pirolitică,deoarece acest lucru poate declanşa mecanismul de protecţie la su-praîncălzire al plitei (consultaţi capitolul aferent).

  • Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător

    16

    Aruncarea ambalajului detransportAmbalajul protejează aparatul de pagu-bele ce pot apărea în timpul transportu-lui. Ambalajul de transport şi protecţie afost fabricat din materiale care nu dău-nează mediului înconjurător la aruncareşi care pot fi reciclate în modul obişnuit.

    Prin readucerea ambalajelor în circuitulmaterialelor se economisesc materii pri-me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţadumneavoastră va lua în primire amba-lajul pe care îl returnaţi.

    Aruncarea aparatului vechiEchipamentele electrice şi electronicevechi conţin adesea materiale valoroa-se. Acestea conţin însă şi substanţe,amestecuri şi componente necesarepentru funcţionarea şi siguranţa apara-telor. Aceste substanţe, prin manevraresau aruncare incorectă, pot reprezentaun risc pentru sănătatea oamenilor şimediul înconjurător. De aceea, nu arun-caţi niciodată vechiul aparat împreunăcu gunoiul menajer.

    Pentru predarea şi valorificarea aparate-lor electrice şi electronice apelaţi la uni-tăţile de colectare oficiale ale autorităţi-lor locale, reprezentanţei sau companieiMiele. Aveţi responsabilitatea legală dea şterge datele personale de pe apara-tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi-vă că aparatul vechi nu prezintă niciunpericol pentru copii cât timp este depo-zitat pentru aruncare.

  • Descriere

    17

    Plită

    a Suprafață de gătit utilă pentru maximum 4 vase de gătit

    b Elemente de comandă și afișare

  • Descriere

    18

    Elemente de comandă şi afişaj

    Butoane cu senzori

    a Pornirea/oprirea plitei

    b Stop&Go

    c Cronometru

    d Protecție la ștergere

    e Oprire automată

    f Funcție automată de păstrare la cald

    g Tastatură numerică- Setarea treptelor de putere- Setarea timpilor pentru timer

    Afișaje/indicatori luminoși

    h Ajutor de poziționare

    i Booster activat

    j Căldură reziduală

    k Oprire automată a alocării vasului

    l Afișajul timerului

    : pânăla :

    Timp

    Funcția Blocare comenzi/Blocare activată Mod demonstrativ activat

  • Prima punere în funcţiune

    19

    Lipiţi eticheta suplimentară cu datetehnice furnizată împreună cu aceas-tă documentaţie în spaţiul liber de lasecţiunea „Serviciu de asistenţă teh-nică“ din acest manual.

    Îndepărtaţi toate foliile de protecţie şiautocolantele.

    Prima curăţare a plitei Înainte de prima utilizare, ştergeţi plita

    mai întâi cu o lavetă umedă, iar apoicu o lavetă uscată.

    Prima punere în funcţiune a pli-teiPiesele metalice sunt prevăzute cu unstrat protector. De aceea, la prima utili-zare a plitei, acestea vor degaja un mi-ros slab şi eventual vapori. Şi prin încăl-zirea bobinelor de inducţie se degajămiros în primele ore de funcţionare. Cufiecare utilizare, mirosul se reduce şi încele din urmă dispare complet.

    Mirosul şi eventual aburul nu indică oeroare de conectare sau un defect alaparatului şi nu sunt periculoase pentrusănătate.

    Reţineţi că timpii de încălzire la plitelecu inducţie sunt mult mai scurţi decâtla plitele obişnuite.

  • Prima punere în funcţiune

    20

    Configurarea Miele@home

    Condiţie: reţea WiFi pentru acasă

    Plita dumneavoastră este dotată cu unmodul WiFi integrat. Plita poate fi co-nectată la reţeaua WiFi de la domiciliuldvs.

    Dacă şi hota dvs. Miele este conectatăla reţeaua dvs. WiFi de domiciliu, puteţisă folosiţi comanda automată a hoteiprin intermediul funcţiei [email protected] informaţii suplimentare, consul-taţi instrucţiunile de utilizare şi instalareale hotei.

    Asiguraţi-vă că în locul de instalare alplitei există o reţea WiFi cu un sem-nal suficient de puternic.

    Aveţi mai multe posibilităţi pentru a co-necta plita la reţeaua WiFi.

    Aplicaţia Miele@mobile

    Aplicaţia Miele@mobile poate fi descăr-cată gratuit de la Apple App Store® sauGoogle Play Store™.

    După ce instalaţi aplicaţia Miele@mobilepe un terminal mobil, puteţi să efectuaţiurmătoarele acţiuni:

    – să accesaţi informaţii despre stareade funcţionare a aparatului dvs. elec-trocasnic;

    – să accesaţi indicaţii privind derulareaprogramului aparatului dvs. electro-casnic;

    – să creaţi o reţea Miele@home cu alteaparate electrocasnice Miele cu func-ţie WiFi.

  • Prima punere în funcţiune

    21

    Conectarea prin app

    Puteţi să realizaţi conexiunea la reţeauaprin aplicaţia Miele@mobile.

    Instalaţi aplicaţia Miele@mobile pedispozitivul dvs. mobil.

    Pentru conectare aveţi nevoie de:

    1. Parola reţelei dvs. WiFi.

    2. Parola plitei.

    Parola plitei este formată din ultimele 9cifre ale numărului de fabricaţie înscrispe eticheta cu date tehnice.

    Porniţi plita. Porniţi aplicaţia Miele@mobile. Pe o scală numerică la alegere, atin-

    geţi butonul cu senzor 0.

    Apoi atingeţi simultan butoanele cusenzori 0 şi 5 timp de 6 secunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afişajul timerului. După ex-pirarea timpului, pe afişajul timeruluiapare codul : timp de 10 secunde.

    Acum aveţi la dispoziţie 10 minutepentru a configura WiFi.

    Urmaţi instrucţiunile aplicaţiei.

    Conectarea prin WPS

    Condiţie: Aveţi un router cu funcţieWPS (WiFi Protected Setup).

    Porniţi plita. Pe o scală numerică la alegere, atin-

    geţi butonul cu senzor 0.

    Apoi atingeţi simultan butoanele cusenzori 0 şi 6 timp de 6 secunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afişajul timerului. După ex-pirarea timpului, în timpul încercării deconectare pe afişajul timerului apare obară de lumină (maximum 120 de se-cunde).

    Conexiunea WPS este activă doar peparcursul acestor 120 de secunde.

    Activaţi funcţia WPS pe routerul dvs.WiFi.

    În cazul în care conexiunea a reuşit, peafişajul timerului apare codul :. Încazul în care conexiunea nu a putut firealizată, pe afişajul timerului apare co-dul :. Este posibil să nu fi activatWPS la router suficient de repede. Efec-tuaţi din nou paşii de mai sus.

    Sfat: Dacă routerul dvs. WiFi nu dispu-ne de WPS ca metodă de conectare,folosiţi aplicaţia Miele@mobile pentruconectare.

  • Prima punere în funcţiune

    22

    Întreruperea procesului

    Atingeţi orice buton cu senzor.

    Resetarea setărilor

    La înlocuirea routerului nu este nece-sară resetarea.

    Porniţi plita. Pe o scală numerică la alegere, atin-

    geţi butonul cu senzor 0.

    Apoi atingeţi simultan butoanele cusenzori 0 şi 9 timp de 6 secunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afişajul timerului. După ex-pirarea timpului, pe afişajul timeruluiapare codul : timp de 10 secunde.

    Configurarea Con@ctivityCon@ctivity descrie comunicarea direc-tă dintre plita dvs. și o hotă Miele.Con@ctivity permite utilizarea automatăa hotei în funcție de starea plitei dvs.

    Pentru informații suplimentare, consul-tați instrucțiunile de utilizare și instalareale hotei.

    Con@ctivity prin intermediul rețeleidvs. WiFi (Con@ctivity 3.0)

    Înainte de a începe, verificați următoa-rele:

    – Rețea WiFi pentru acasă

    – Hota Miele care poate fi conectatăla WiFi

    Conectați plita și hota dvs. la rețeauadvs. WiFi (consultați „ConfigurareaMiele@home“).

    Funcția Con@ctivity este activată auto-mat.

  • Prima punere în funcţiune

    23

    Con@ctivity dispune de o conexiuneWiFi directă (Con@ctivity 3.0)

    Condiție: hotă Miele care poate fi co-nectată la WiFi

    Dacă nu dispuneți de o rețea WiFi, pu-teți să realizați o conexiune directă întreplită și hotă.

    Opriți hota. Apăsați și mențineți apăsat butonul

    (B*).

    Apăsați simultan butonul (1*).

    * hote cu butoane cu senzori.

    Afișajul 2 luminează continuu, afișajul 3clipește.

    În următoarele două minute hota estepregătită pentru conectare.

    Porniți plita. Pe o tastatură numerică la alegere,

    atingeți butonul cu senzor 0.

    Pe tastatura numerică, atingeți simul-tan butoanele cu senzori 0 și 7 timpde 6 secunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afișajul timerului. După ex-pirarea timpului, în timpul încercării deconectare apare o bară de lumină. Încazul în care conexiunea a reușit, pe afi-șajul timerului apare codul :. În cazulîn care conexiunea nu a putut fi realiza-tă, pe afișajul timerului apare codul :.Efectuați din nou pașii de mai sus.

    După conectarea realizată cu succes, lahotă luminează continuu afișajele 2 și 3.

    Apăsați butonul Funcționare prelungi-tă , pentru a părăsi modul de co-nectare de pe hotă.

    Funcția Con@ctivity este activată.

    Dacă există conexiunea directă WiFi,plita și hota nu pot fi conectate la o re-țea WiFi. Dacă ulterior doriți să facețiacest lucru, trebuie să anulați mai întâiconexiunea WiFi directă între plită șihotă (consultați capitolul „Resetareasetărilor“ și, în manualul de utilizare șimontare a hotei, capitolul „Deconecta-rea WiFi“).

  • Prima punere în funcţiune

    24

    Întreruperea procesului

    Atingeţi orice buton cu senzor.

    Resetarea setărilor

    La înlocuirea routerului nu este nece-sară resetarea.

    Porniţi plita. Pe o scală numerică la alegere, atin-

    geţi butonul cu senzor 0.

    Apoi atingeţi simultan butoanele cusenzori 0 şi 9 timp de 6 secunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afişajul timerului. După ex-pirarea timpului, pe afişajul timeruluiapare codul : timp de 10 secunde.

  • Inducţie

    25

    Mod de funcționareSub suprafața vitroceramică se află bo-bine de inducție. Aceste bobine gene-rează un câmp magnetic care acționea-ză direct asupra bazei vasului și o încăl-zește. Suprafața vitroceramică se încăl-zește indirect, pe baza căldurii emanatede baza vasului.

    Poziția, mărimea și forma vasului de gă-tit sunt recunoscute automat de induc-ție.

    Inducția funcționează doar dacă se fo-losesc vase corespunzătoare, avândbaza din material feromagnetic (consul-tați capitolul „Veselă”).

    Pericol de arsuri la obiectele fier-binţi.Atunci când plita este pornită intenţi-onat sau accidental sau dacă emanăcăldură reziduală, există pericolul caeventualele obiecte metalice lăsatepe plită să se încingă.Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de de-pozitare a obiectelor.După utilizare, opriţi plita de la buto-nul cu senzor .

    Veselă

    Mărimea vaselor de gătit

    În cazul vaselor de gătit rotunde, folo-siți de preferat mărimi cu un diametruîntre 145 mm și maximum 350 mm. Va-sele cu un diametru al bazei de 100 mmpână la 145 mm nu sunt recunoscutepe toate pozițiile.

    În cazul vaselor de gătit ovale/dreptun-ghiulare, mărimea vasului trebuie să fiede cel mult 380 mm x 300 mm.

    Vase adecvate

    – vase din inox cu bază feromagnetică;

    – vase emailate din oţel;

    – vase din fontă.

    Proprietăţile bazei vasului pot influenţagradul de uniformitate cu care se încăl-zeşte sau se prepară mâncarea din vas(de ex. la rumenirea clătitelor). Baza va-sului trebuie să repartizeze căldura uni-form. Foarte adecvată este o bază tipsandviş din oţel.

  • Inducţie

    26

    Vase inadecvate

    – vase din inox fără bază feromagneti-că;

    – vase din aluminiu sau cupru;

    – vase din sticlă, ceramică sau lut.

    Verificarea veselei

    Pentru a verifica dacă o oală sau tigaieeste potrivită pentru a fi utilizată pe oplită cu inducţie, ţineţi un magnet îndreptul bazei vasului. Dacă magnetul seprinde, vasul este, în general, potrivit.

    Afișarea vaselor nepotrivite

    Dacă așezați pe plita pornită un vas degătit, iar scala numerică corespunzătoa-re nu apare, aceasta înseamnă că

    – baza vasului are un diametru preamic sau

    – vasul este necorespunzător

    Sfaturi

    – Folosiți doar oale și tigăi cu bază ne-tedă. Oalele și tigăile cu bază asprăzgârie suprafața vitroceramică.

    – Ridicați vasele atunci când le mutațilocul. Astfel veți evita deteriorareaprin frecare și zgâriere.

    – Atunci când achiziționați tigăi și oale,aveți grijă că pe acestea este adeseaspecificat diametrul maxim sau dia-metrul din partea superioară a vasu-lui. Însă important este diametrul (deregulă mai mic al) bazei vasului degătit.

    – Folosiţi pe cât posibil tigăi cu marginedreaptă. La tigăile cu margine oblică,inducţia are efect şi în zona margini-lor tigăii. Astfel, marginile tăgii se potdecolora sau învelişul protector sepoate desprinde.

  • Inducţie

    27

    ZgomoteÎn interiorul vasului se pot auzi următoa-rele zgomote, în funcție de materialuldin care este fabricată baza vasului șide modul de fabricație:

    La treptele de putere ridicate, se poateauzi un zumzet. Acest sunet se va dimi-nua sau va înceta cu totul dacă reducețitreapta de putere.

    Dacă baza vasului este fabricată dinstraturi de materiale diferite (de ex. bazăde tip sandviș), aceasta poate emite po-cnete.

    Comenzile electronice pot emite suneteca de clic, mai ales la treptele mai joasede putere.

    Veți auzi un huruit atunci când ventilato-rul intră în funcțiune. Ventilatorul ajută laprelungirea duratei de viață a compo-nentelor electronice și se activează da-că folosiți plita intensiv. Ventilatorulpoate continua să funcționeze și dupăoprirea aparatului.

  • Sfaturi pentru economisirea energiei

    28

    – Folosiţi un capac pe vasul de gătit oride câte ori este posibil. Astfel se re-duc pierderile de căldură.

    – Pentru cantităţi mai mici de mâncare,folosiţi vase de gătit mai mici. Un vasmic mai puţină energie decât un vasmare, umplut doar parţial.

    – Folosiţi cât mai puţină apă la gătit.

    – După ce mâncarea începe să fiarbăsau uleiul este suficient de fierbintepentru prăjit, reduceţi treapta de pu-tere.

    – Folosiţi un vas de gătit sub presiunepentru a reduce timpul de gătire.

  • Intervale de setare

    29

    Plita este programată din fabricație să funcționeze cu 9 trepte de putere. Dacă do-riți o reglare și mai fină, puteți extinde la 17 trepte de putere (consultați capitolul„Programare”).

    Interval de setaresetări stan-dard din fa-

    bricație(9 trepte)

    setări extinse(17 trepte)

    Topirea untuluiTopirea ciocolateiDizolvarea gelatinei

    1–2 1–2.

    Încălzirea unor cantități mici de lichideMenținerea caldă a mâncărurilor care se prepară ușorPrepararea orezului, prepararea budincii cu lapteDecongelarea legumelor congelate în formă compactată

    2–4 2–3.

    Încălzirea lichidelor și a mâncărurilor semi-solideÎnăbușirea fructelorGătirea cartofilor (vas cu capac)

    4–6 3.–5.

    Prepararea omletelor și a ochiurilor de ou prăjite fără crustăPrăjirea ușoară a chiftelelorÎnăbușirea legumelor și a peșteluiPrepararea pastelor făinoase, leguminoaselorDecongelarea și încălzirea alimentelor congelateÎngroșarea sosurilor și cremelor, de ex. cremă spumoasăzabaglione sau sos olandez

    5–7 4.–7.

    Prăjirea ușoară a peștelui (fără a încinge grăsimea), șnițele-lor, cârnaților, ouălor ochiuri, clătitelor

    6–8 6–7.

    Prăjirea clătitelor din cartofi răzuiți, a mini-clătitelor cu um-plutură etc.

    7–8 7–8.

    Fierberea unor cantități mari de apăOpărirePrăjirea unor cantități mari de carne

    9 8.–9

    Aceste setări au doar caracter orientativ. Puterea bobinei de inducție variază în funcție dedimensiunea și materialul bazei vaselor de gătit. De aceea, este posibil să fie nevoie de oușoară adaptare a treptelor de putere la cerințele vaselor dumneavoastră. Din utilizareapractică veți deduce care setare se potrivește cel mai bine vaselor dumneavoastră. La vase-le de gătit noi, ale căror caracteristici de utilizare nu le cunoașteți, setați treapta de putereimediat inferioară treptei de putere indicate.

  • Utilizare

    30

    Principiu de funcţionareAceastă plită vitroceramică este prevă-zută cu butoane electronice cu senzori,care reacţionează la contactul cu dege-tul. Din motive de siguranţă, la pornirebutonul cu senzor Pornire/Oprire  tre-buie atins pentru un timp mai îndelun-gat decât restul butoanelor.La fiecare atingere a senzorilor, plita vaemite un semnal sonor.

    Atunci când plita este oprită, este vizibildoar simbolul imprimat pentru butoane-le cu senzori Pornire/Oprire . Atuncicând porniţi plita, se aprind şi alte bu-toane cu senzori.

    Funcţionare greşită din cauzabutoanelor murdare şi/sau acoperite.Butoanele cu senzori nu reacţionea-ză sau dau comenzi greşite, putândchiar să ducă la oprirea automată(consultaţi capitolul „Dispozitive desiguranţă“, secţiunea „Oprire de si-guranţă“). Obiectele încinse aşezatepe butoanele cu senzori/afişaje potavaria componentele electronice desub acestea.Menţineţi butoanele cu senzori şi afi-şajele curate.Nu aşezaţi obiecte pe butoanele cusenzori şi pe afişaje.Nu aşezaţi vase de gătit încinse pebutoanele cu senzori şi pe afişaje.

    a Zona butoanelor cu senzori și afișa-jelor

  • Utilizare

    31

    Poziționarea vaselor de gătit

    Pe această plită puteți folosi simultanmaximum 4 vase de gătit.

    Sfaturi

    – Puteți poziționa vasul de gătit în oriceloc doriți, pe suprafața de gătit utilă.

    – Vă recomandăm să porniți mai întâiplita și apoi să așezați vasul. Astfel in-ducția va recunoaște mai repede va-sul.

    – Dacă utilizați simultan mai multe vasede gătit, poziționați-le la distanță câtmai mare unul de altul. Astfel inducțiapoate recunoaște vasele mai clar.

    – Așezați vasele succesiv, nu simultan.

    – Atunci când așezați un vas, scala nu-merică corespunzătoare se aprinde.Treapta de putere setată va fi „prelua-tă”.

    – Vasele cu un diametru al bazei de100–145 mm nu sunt recunoscute petoate pozițiile.

    Posibile erori

    Așezați un vas de gătit, iar scala nume-rică corespunzătoare nu apare.

    Vasul de gătit nu este recunoscut peaceastă poziție, deoarece este foartemic.

    Poziționați din nou vasul de gătit. Da-că nici de această dată nu este recu-noscut, utilizați un alt vas.

    Pe plită se află mai multe vase de gătit.Așezați încă un vas, iar simbolul seaprinde.

    Nu există o distanță suficientă între va-sele de gătit.

    Poziționați din nou vasele de gătit.

    Așezați vasele succesiv, nu simultan.

    Poziționați din nou un vas de gătit, iartreapta de putere setată începe să lumi-neze intermitent.

    Vasul de gătit nu este recunoscut.

    Atingeți treapta de putere care lumi-nează intermitent.

    Dacă treapta de putere continuă săclipească, poziționați din nou vasulde gătit.

    Poziționați din nou un vas de gătit,treapta de putere setată se stinge, iar 0se aprinde.

    Setați din nou treapta de putere.

  • Utilizare

    32

    Pericol de incendiu de la alimen-tele încinse.Alimentele nesupravegheate se potsupraîncălzi şi se pot aprinde.Nu lăsaţi plita nesupravegheată întimpul utilizării.

    Reţineţi că timpii de încălzire la plite-le cu inducţie sunt mult mai scurţidecât la plitele obişnuite.

    Pornirea plitei Atingeţi butonul cu senzor .Se aprind şi alte butoane cu senzori.

    Dacă nu efectuaţi alte setări, plita seva opri automat după câteva secunde,din motive de siguranţă.

    Setarea treptelor de putere Așezați vasul pe poziția dorită.Scala numerică corespunzătoare seaprinde.

    Pe scala numerică, atingeți butonulcu senzor corespunzător treptei deputere dorite.

    Dacă în decursul a cca. 10 secundenu setați nicio treaptă de putere, scalanumerică se stinge.

    Oprirea plitei Atingeți butonul cu senzor .

    Indicator de căldură rezidualăDacă o zonă a suprafeței vitroceramiceeste fierbinte, după oprire se aprinde in-dicatorul de căldură reziduală. În funcțiede temperatură, deasupra treptelor deputere 1, 2 și 3 apare câte un punct.

    Punctele indicatorului de căldură rezidu-ală se sting pe rând, pe măsură ce su-prafața vitroceramică se răcește. Ultimulpunct se stinge atunci când suprafațavitroceramică poate fi atinsă fără nici unpericol.

    Pericol de arsuri ca urmare a su-prafeței vitroceramice fierbinți.După finalizarea procesului de gătire,suprafața vitroceramică este fierbin-te.Nu atingeți suprafața vitroceramicăatât timp cât indicatorii de căldurăreziduală sunt încă aprinși.

    Setarea treptei de putere - in-terval de setare extins Atingeţi scala numerică dintre butoa-

    nele cu senzori.

    Butoanele cu senzori din faţa şi din spa-tele treptei intermediare luminează maiintens decât celelalte butoane.

    Exemplu:Dacă aţi setat treapta de putere 7, bu-toanele 7 şi 8 luminează mai intens de-cât restul butoanelor cu senzori.

  • Utilizare

    33

    Încălzire automatăCând funcţia de încălzire automată esteactivată, arzătorul porneşte automat lacea mai ridicată treaptă de putere (în-călzire sporită), după care trece latreapta de putere (treapta de gătire con-tinuă) pe care aţi selectat-o. Timpul deîncălzire depinde de setarea de gătirecontinuă selectată (consultaţi tabelul).

    Activarea încălzirii automate

    Atingeţi butonul cu senzor al trepteide gătire continuă dorită şi menţineţi-lapăsat până când se aude un semnalsonor, iar butonul cu senzor începesă pulseze.

    În timpul încălzirii (consultaţi tabelul),treapta de gătire continuă setată pul-sează.În cazul unui număr extins de trepte deputere (consultaţi capitolul „Programa-re“) şi al selectării unei trepte de putereintermediare, butoanele cu senzori pul-sează înainte şi după treapta intermedi-ară.

    Dacă modificaţi treapta de gătire con-tinuă în timpul încălzirii, dezactivaţi În-călzirea automată.

    Dezactivarea încălzirii automate

    Atingeţi butonul cu senzor al trepteide gătire continuă setate.

    sau

    Setaţi o altă treaptă de putere.

    Treaptă de gătirecontinuă

    Timp de încălzire[min:sec]

    1 aprox. 0:15

    1. aprox. 0:15

    2 aprox. 0:15

    2. aprox. 0:15

    3 aprox. 0:25

    3. aprox. 0:25

    4 aprox. 0:50

    4. aprox. 0:50

    5 aprox. 2:00

    5. aprox. 5:50

    6 aprox. 5:50

    6. aprox. 2:50

    7 aprox. 2:50

    7. aprox. 2:50

    8 aprox. 2:50

    8. aprox. 2:50

    9 –

    * Treptele de gătire continuă având un punctîn dreptul cifrei sunt disponibile doar în cazulsuplimentării treptelor de putere (consultaţicapitolul „Programare“).

  • Utilizare

    34

    BoosterCând activați funcția Booster, arzătoa-rele își sporesc nivelul de putere, astfelîncât cantitățile mari de alimente săpoată fi încălzite rapid, de ex. atuncicând fierbeți apă pentru paste. Aceastăintensificare a puterii este activă timpde maximum 15 minute.

    Puteți utiliza funcția Booster simultan lacel mult 2 vase de gătit: 1 dată pe ju-mătatea din partea dreaptă a plitei și 1dată pe jumătatea din partea stângă.

    Dacă activați funcția Booster atuncicând

    – nu s-a selectat nicio treaptă de pute-re, arzătorul va reveni automat latreapta 9 la finalul perioadei alocatefuncției Booster sau dacă funcțiaBooster este dezactivată înainte deexpirarea acestei perioade;

    – s-a selectat o treaptă de putere, arză-torul va reveni automat la treapta deputere selectată anterior la finalul pe-rioadei alocate funcției Booster saudacă funcția Booster este dezactivatăînainte de expirarea acestei perioade.

    Cât timp funcția Booster este activă,celorlalte bobine de inducție li se ia oparte din putere. Dacă mai există unvas pe cealaltă parte a plitei, iar inducțiafuncționează, acest lucru are unul dintreurmătoarele efecte:

    – funcția de încălzire sporită se va dez-activa;

    – treapta de putere va fi redusă;

    – zona conectată în pereche se dezac-tivează.

    Activarea funcției TwinBooster

    Treapta 1

    Așezați vasul pe poziția dorită. Setați o treaptă de putere. Atingeți butonul cu senzor B.Indicatorul luminos  pentru funcțiaTwinBooster Treapta 1 se aprinde.

    Treapta 2

    Așezați vasul pe poziția dorită. Setați o treaptă de putere. Atingeți de 2 ori butonul cu senzor B.Indicatorul luminos  pentru funcțiaTwinBooster Treapta 2 se aprinde.

    Dezactivarea TwinBooster

    Atingeţi repetate butonul cu senzor Bpână când indicatorii luminoşi sesting.

    sau

    Setaţi o altă treaptă de putere.

  • Utilizare

    35

    Păstrare la cald

    Funcţia de păstrare la cald a fost crea-tă pentru menţinerea caldă a mâncă-rurilor care tocmai au fost gătite, nupentru reîncălzirea mâncărurilor cares-au răcit.

    Durata maximă de păstrare la cald estede 2 ore.

    – Folosiţi doar vase de gătit (cratiţe/ti-găi) pentru menţinerea caldă a mân-cării. Acoperiţi vasele cu un capac.

    – Amestecaţi din când în când mâncă-rurile solide sau groase (piure de car-tofi, tocană).

    – Substanţele nutritive încep să se piar-dă în timpul gătirii alimentelor şi con-tinuă să fie distruse în timp ce mân-carea este păstrată caldă. Cu câtmenţineţi mâncarea caldă mai multtimp, cu atât vor pierde mai multesubstanţe nutritive. Încercaţi să redu-ceţi la minimum timpul de păstrare lacald a mâncării.

    Activarea/dezactivarea funcției Men-ținere caldă

    Atingeți butonul cu senzor de pescala numerică corespunzătoare.

  • Timer

    36

    Plita trebuie să fie pornită atunci cânddoriți să utilizați timerul.Puteți seta un interval de timp de la 1minut (:) până la 9 ore și 59 de minu-te (:).Timpii de până la 59 de minute se intro-duc în minute (00:59), iar timpii de peste60 de minute se introduc în ore și minu-te. Timpii se introduc în următoarea or-dine: ore, cifra zecilor pentru minute, ci-fra unităților pentru minute.

    De exemplu:

    59 minute = 00:59, introducere: 5-980 minute = 1:20, introducere: 1-2-0

    După introducerea primei cifre, afișajultimerului luminează static, după intro-ducerea celei de-a doua cifre, prima ci-fră trece în stânga, iar după introduce-rea celei de-a treia cifre, prima și a douacifră trec în stânga.

    Timerul poate fi utilizat pentru douăfuncții:

    – pentru setarea unui cronometru

    – pentru oprirea automată

    Funcțiile pot fi utilizate simultan. Se afi-șează întotdeauna timpul cel mai scurt,iar butonul cu senzor (cronometru)sau indicatorul luminos al arzătorului(oprire automată) pulsează.

    Dacă doriți să fie afișați ceilalți timpi deoprire automată care se derulează pefundal, atingeți butonul cu senzor sau . Dacă este programat un timp deoprire automată pentru mai multe vasede gătit, atingeți repetat butonul cu sen-zor , până când pulsează indicatorulluminos pentru vasul de gătit dorit.

    CronometruCronometrul este setat de la tastaturanumerică din stânga sau din faţă stânga(în funcţie de model).

    Setarea cronometrului

    Atingeţi butonul cu senzor .Afişajul timerului începe să clipească.

    Setaţi timpul dorit.

    Modificarea cronometrului

    Atingeţi butonul cu senzor . Setaţi timpul dorit.

    Ştergerea cronometrului

    Atingeţi butonul cu senzor  pânăcând pe afişajul timerului apare :.

  • Timer

    37

    Oprire automatăPuteți seta un timp după care să seoprească încălzirea pentru un vas degătit. Funcția poate fi folosită simultanpentru toate vasele de gătit.

    Timpul de oprire se setează pe scalanumerică a vasului de gătit pentru ca-re doriți oprirea automată.

    Dacă timpul programat este mai lungdecât durata de funcționare maximăadmisă, oprirea se va realiza din siste-mul de oprire de siguranță (consultațicapitolul corespunzător).

    Dacă repoziționați un vas de gătit șisetați din nou treapta de putere, timpulde oprire va fi șters. Trebuie să setațidin nou timpul de oprire.

    Setați o treaptă de putere pentru va-sul de gătit dorit.

    Atingeți butonul cu senzor .Indicatorul luminos începe să clipească.

    Setați timpul dorit. Dacă doriți să setați timpul de oprire

    automată pentru încă un vas de gătit,procedați după cum este descris maisus.

    Dacă ați programat mai mulți timpi deoprire automată, doar cel mai scurttimp rămas va fi afișat și indicatorul lu-minos corespunzător se va aprinde in-termitent. Ceilalți indicatori luminoșivor sta aprinși continuu.

    Dacă doriți să fie afișați ceilalți timpirămași care se derulează pe fundal,atingeți butonul cu senzor de mai

    multe ori, până când indicatorul lumi-nos pentru vasul de gătit dorit lumi-nează intermitent.

    Modificarea timpului de oprire auto-mată

    Atingeți butonul cu senzor  în modrepetat, până când indicatorul lumi-nos al vasului de gătit dorit se aprin-de intermitent.

    Setați timpul dorit.

    Ștergerea timpului de oprire automa-tă

    Atingeți butonul cu senzor  în modrepetat, până când indicatorul lumi-nos al vasului de gătit dorit se aprin-de intermitent.

    Atingeți 0 pe scala numerică.

  • Funcţii suplimentare

    38

    Stop&GoLa activarea funcției Stop&Go, toatetreptele de putere sunt reduse la 1.Treptele de putere și setarea timeruluinu se pot modifica, iar plita poate fidoar oprită. Cronometrul, timpii de opri-re automată, timpii de Booster și timpiipentru o încălzire sporită continuă să sederuleze.La dezactivare, se revine la ultimatreaptă de putere setată.

    Dacă funcția nu este dezactivată în in-terval de 1 oră, plita se oprește.

    Activare/dezactivare

    Atingeți butonul cu senzor .Utilizaţi funcţia atunci când există risculde fierbere excesivă.

    Readucerea setărilor la valorileinițialeDacă plita a fost oprită din greșeală întimpul funcționării, cu această funcțieputeți să restabiliți toate setările plitei.Plita trebuie repornită în decursul a10 secunde de la oprire.

    Reporniți plita.Treptele de putere setate anterior cli-pesc.

    Atingeți imediat una din treptele deputere care clipesc.

    Toate setările vor fi restabilite.

  • Funcţii suplimentare

    39

    Protecţie la ştergere

    Puteţi bloca butoanele cu senzori aleplitei timp de 20 de secunde, de ex.pentru a înlătura murdăria. Butonul cusenzor  nu se blochează.

    Activare

    Atingeţi butonul cu senzor .Pe afişajul timerului se derulează numă-rătoarea inversă.

    Dezactivare

    Ţineţi apăsat butonul cu senzor până când dispare afişajul timerului.

    Mod demonstrativAceastă funcţie este concepută pentrureprezentanţele care doresc să demon-streze funcţionarea aparatului fără a fo-losi elementele de încălzire.

    Activare/dezactivare

    Porniţi plita. Pe o scală numerică la alegere, atin-

    geţi butonul cu senzor 0.

    Apoi atingeţi simultan butoanele cusenzori 0 şi 2 timp de 6 secunde.

    Pe afişajul timerului, clipeşte pentru câ-teva secunde alternativ cu (moddemonstrativ activat) sau (mod de-monstrativ dezactivat).

    Afișarea datelor pliteiPuteți afișa denumirea modelului și ceamai recentă versiune de software a pli-tei dumneavoastră. Nu trebuie să existeniciun vas pe plită.

    Model/Numărul de serie

    Porniți plita. Pe o tastatură numerică la alegere,

    atingeți butonul cu senzor 0.

    Atingeți simultan butoanele cu sen-zori 0 și 4.

    Pe afișajul timerului apar una după altacifre separate printr-o liniuță.

    Exemplu: (model KM 1234) –      (număr de serie)

    Versiune de software

    Porniți plita. Pe o tastatură numerică la alegere,

    atingeți butonul cu senzor 0.

    Atingeți simultan butoanele cu sen-zori 0 și 3.

    Pe afișajul timerului apar cifre:

    Exemplu: : = Versiune de software2.00

  • Dispozitive de siguranţă

    40

    Funcția Blocare comenzi/blo-carePlita este dotată cu funcția Blocare co-menzi și Blocare pentru a preveni porni-rea întâmplătoare a plitei sau modifica-rea setărilor.

    Funcția Blocare comenzi se activeazăatunci când plita este oprită. Dacă esteactivată, plita nu poate fi pornită și ti-merul nu poate fi operat. Un cronometrusetat se derulează în continuare. Plitaeste programată în așa fel încât funcțiaBlocare comenzi să trebuiască activatămanual. Programarea poate fi setată înașa fel încât funcția Blocare comenzi săse activeze automat la 5 minute dupăoprirea plitei (consultați capitolul „Pro-gramare”).

    Funcția Blocare se activează cu plitapornită. Atunci când este activată, plitapoate fi operată numai în anumite con-diții:

    – Plita poate fi doar oprită.

    – Treptele de putere setate nu pot fimodificate.

    – Un cronometru setat poate fi modifi-cat.

    Dacă se atinge un buton cu senzor carenu trebuie atins, în timp ce funcția Blo-care comenzi sau Blocare este activată,pe afișajul timerului apare pentru câtevasecunde mesajul  și se aude unsemnal sonor.

    Activarea funcţiei Blocare comenzi

    Atingeţi butonul cu senzor  6 se-cunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afişajul timerului. Atuncicând timpul s-a scurs, pe afişajul time-rului apare . Funcţia Blocare co-menzi este activată.

    Dezactivarea funcţiei Blocare co-menzi

    Atingeţi butonul cu senzor  6 se-cunde.

    Pe afişajul timerului apare scurt , iarapoi se derulează numărătoarea inversăa secundelor. Atunci când timpul s-ascurs, funcţia Blocare comenzi estedezactivată.

    Activarea funcţiei Blocare

    Atingeţi şi menţineţi apăsate simultanbutoanele cu senzori  şi timpde 6 secunde.

    Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afişajul timerului. Atuncicând timpul s-a scurs, pe afişajul time-rului apare . Funcţia Blocare este ac-tivată.

    Dezactivarea funcţiei Blocare

    Atingeţi şi menţineţi apăsate simultanbutoanele cu senzori  şi timpde 6 secunde.

    Pe afişajul timerului apare scurt , iarapoi se derulează numărătoarea inversăa secundelor. Atunci când timpul s-ascurs, funcţia Blocare este dezactivată.

  • Dispozitive de siguranţă

    41

    Oprire de siguranţă

    Butoanele cu senzori sunt acoperite

    Plita se va opri automat dacă unul saumai mulţi senzori rămân acoperiţi maimult de aprox. 10  secunde, de ex. da-că menţineţi degetul apăsat prea multtimp, dacă mâncarea a dat în foc saudacă aţi lăsat obiecte pe senzor. Deasu-pra butonului cu senzor clipeştescurt şi se aude un semnal sonor.Dacă înlăturaţi obiectele şi/sau murdăria se stinge, iar plita este din nou gatade funcţionare.

    Durata de funcționare este prea lun-gă

    Oprirea de siguranță este declanșatăautomat atunci când o zonă este încăl-zită pentru o perioadă neobișnuit delungă. Această perioadă depinde detreapta de putere selectată. Dacă peri-oada a fost depășită, încălzirea seoprește și apare indicatorul de căldurăreziduală. Puteți seta o treaptă de pute-re în modul obișnuit.

    Din fabricaţie, plita este programată latreapta de siguranţă 0. La nevoie pu-teţi seta o treaptă de siguranţă maimare cu o durată de funcţionare maxi-mă mai scurtă (consultaţi tabelul).

    Treaptă de pute-re*

    Durată maximă de funcţi-onare [ore:min]

    Treaptă de siguranţă

    0** 1 2

    1 10:00 8:00 5:00

    1. 10:00 7:00 4:00

    2/2. 5:00 4:00 3:00

    3/3. 5:00 3:30 2:00

    4/4. 4:00 2:00 1:30

    5/5. 4:00 1:30 1:00

    6/6. 4:00 1:00 00:30

    7/7. 4:00 00:42 00:24

    8 4:00 00:30 00:20

    8. 4:00 00:30 00:18

    9 1:00 00:24 00:10

    * Treptele de putere având un punct în drep-tul cifrei sunt disponibile doar în cazul supli-mentării treptelor de putere (consultaţi capi-tolul „Intervale de setare“).** Setare implicită din fabricaţie

  • Dispozitive de siguranţă

    42

    Protecție la supraîncălzireToate bobinele de inducție și toți ele-menții de răcire ai sistemului electronicsunt dotați cu protecție la supraîncălzi-re. Pentru a preveni supraîncălzirea bo-binelor de inducție și/sau a elemențilorde răcire, mecanismul de protecție lasupraîncălzire inițiază una dintre urmă-toarele măsuri:

    Bobine de inducție

    – Dacă funcția Booster este activată,aceasta se va dezactiva.

    – Treapta de putere setată va fi redusă.

    – Încălzirea unei zone se oprește auto-mat. Pe afișajul timerului clipesc al-ternativ și .

    Puteți să porniți din nou zona atuncicând mesajul de eroare dispare.

    Element de răcire

    – Dacă funcția Booster este activată,aceasta se va dezactiva.

    – Treapta de putere setată va fi redusă.

    – Încălzirea se oprește automat.

    Abia după răcirea satisfăcătoare a ele-mentului de răcire puteți relua utilizareazonelor afectate.

    Protecția la supraîncălzire se poate de-clanșa în următoarele situații:

    – Vasul de gătit este încălzit fără conți-nut.

    – Grăsimea sau uleiul este încălzit la otreaptă de putere ridicată.

    – Zona de sub plită este ventilată insu-ficient.

    – O zonă fierbinte este repornită dupăo pană de curent.

    Dacă mecanismul de protecție la su-praîncălzire se declanșează din nou, înciuda remedierii cauzelor, contactațiServiciul Clienți.

  • Programare

    43

    Puteţi să adaptaţi programarea plitei înfuncţie de necesităţile dumneavoastrăpersonale. Puteţi modifica mai multesetări, pe rând.

    După iniţierea programării apare simbo-lul iar pe afişajul timerului apare .După câteva secunde, pe afişajul time-rului clipesc alternativ : (Program 01)şi : (Cod).

    Modificarea programării

    Iniţierea programării

    Butonul cu senzor se află la cca. 1cm (lăţimea degetului arătător) în par-tea stângă lângă butonul cu senzor .

    Cu plita oprită, apăsaţi concomitentbutoanele cu senzori  şi pânăcând apare simbolul  şi pe afişajultimerului apare .

    Setarea unui program

    În cazul programelor din două cifre, sesetează mai întâi cifra zecilor.

    În timp ce programul este afişat (deex. :), atingeţi butonul cu senzor până când numărul programuluidorit apare pe afişaj sau atingeţi cifracorespunzătoare din scala numerică.

    Setarea codului

    În timp ce codul este afişat (de ex.:), atingeţi butonul cu senzor până când numărul codului dorit apa-re pe afişaj sau atingeţi cifra cores-punzătoare din scala numerică.

    Salvarea setărilor

    În timp ce programul este afişat (deex. :), atingeţi butonul cu sen-zor  până când afişajele se sting.

    Pentru a nu salva setările

    În timp ce codul este afişat (de ex.:), atingeţi butonul cu senzor până când afişajele se sting.

  • Programare

    44

    Program1) Cod2) Setări

    P:01 Mod demonstrativ C:00 Mod demonstrativ dezactivat

    C:01 Mod demonstrativ activat3)

    P:02 Powermanagement4) C:00 dezactivat

    C:01 3680 Watt

    C:02 3000 Watt

    C:03 2000 Watt

    C:04 1000 Watt

    P:03 Setare din fabricație C:00 Nerevenire la setările implicite dinfabricație

    C:01 Revenire la setările implicite din fa-bricație

    P:04 Număr trepte de putere C:00 9 trepte de putere

    C:01 17 trepte de putere5)

    P:06 Ton de aprobare la atingereaunui buton cu senzor

    C:00 dezactivat6)

    C:01 încet

    C:02 mediu

    C:03 tare

    P:07 Semnal sonor pentru timer C:00 dezactivat6)

    C:01 încet

    C:02 mediu

    C:03 tare

    P:08 Funcția Blocare comenzi C:00 Doar activare manuală a funcțieiBlocare comenzi

    C:01 Activare automată a funcției Bloca-re comenzi

    P:09 Durată maximă de funcționare C:00 Treaptă de siguranță 0

    C:01 Treaptă de siguranță 1

    C:02 Treaptă de siguranță 2

  • Programare

    45

    Program1) Cod2) Setări

    P:10 Conexiune WiFi C:00 inactiv/dezactivat

    C:01 activ fără configurare

    C:02 activ și configurat

    C:03 Conexiune posibilă prin intermediulbutonului WPS

    C:04 WiFi este resetat la default (setărilestandard) (C:00)

    C:05 Conexiune directă WiFi între plită șihotă fără APP (Con@ctivity 3.0)

    P:12 Viteza de reacție a butoanelorcu senzori

    C:00 lent

    C:01 normal

    C:02 rapid

    P:14 Confirmarea treptei de puterela modificarea poziției vasuluide gătit

    C:00 Confirmarea este necesară

    C:01 Confirmarea nu este necesară

    1) Programele care nu apar în tabel nu sunt alocate.2) Codul setat implicit din fabricație este tipărit cu caractere aldine.3) După pornirea plitei, pe afișajul timerului apare pentru câteva secunde mesajul .4) Puterea totală a plitei poate fi redusă pentru a corespunde cerințelor rețelei locale.5) În text și în tabele, pentru o mai bună înțelegere, treptele de putere suplimentare sunt re-prezentate printr-un punct după cifră.6) Tonul de aprobare al butonului cu senzor Pornit/Oprit nu poate fi dezactivat.

  • Informaţii pentru institutele de testare

    46

    Mâncare test conform EN 60350-2Din fabricație sunt programate 9 trepte de putere.

    Pentru verificările conform normei, setați numărul extins de trepte de putere (con-sultați capitolul „Programare“).

  • Curăţare şi întreţinere

    47

    Pericol de arsuri la suprafețelefierbinți.După finalizarea procesului de gătire,suprafața vitroceramică este fierbin-te.Opriți plita.Lăsați suprafața vitroceramică să serăcească înainte de a curăța plita.

    Defecțiuni ca urmare a pătrunde-rii umezelii.Aburii de la un dispozitiv de curățarecu aburi pot pătrunde la piesele elec-trice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiți niciodată un dis-pozitiv de curățare cu aburi pentrucurățarea plitei.

    Folosirea unor detergenți neadecvațipoate duce la deteriorarea sau deco-lorarea suprafețelor. Suprafețele suntsensibile la zgâriere.Îndepărtați imediat resturile de deter-gent.Nu utilizați detergenți abrazivi saucare pot provoca zgârieturi.

    Curăţaţi plita după fiecare utilizare. Ştergeţi plita după fiecare curăţare

    umedă, pentru a preveni resturile decalcar.

    Agenți de curățare nerecoman-dațiPentru a evita deteriorarea suprafețelor,nu utilizați la curățare:

    – detergent de vase manual;

    – agenți de curățare care conțin sodă,alcalii, amoniac, acizi sau cloruri;

    – agenți de curățare cu compuși anti-calcar;

    – soluție de îndepărtat petele și rugina;

    – agenți de curățare abrazivi, de exem-plu de tip pudră sau cremă;

    – agenți de curățare pe bază de sol-venți;

    – detergenți pentru mașini de spălatvase;

    – spray-uri pentru grătare și cuptoare;

    – detergenți pentru curățat sticla;

    – bureți abrazivi și perii dure (de ex. bu-reți metalici de frecat cratițe) sau bu-reți uzați, care mai conțin resturi desubstanțe de curățat abrazive;

    – radiere speciale de îndepărtat mize-ria.

  • Curăţare şi întreţinere

    48

    Curățarea suprafeței vitrocera-mice

    Obiectele ascuțite pot provocadaune.Banda de etanșare dintre plită și bla-tul de lucru se poate deteriora.Banda de etanșare dintre suprafațavitroceramică și cadru se poate dete-riora.Pentru curățare nu folosiți obiecteascuțite.

    La curățarea cu detergent de vasemanual nu sunt îndepărtate toate im-puritățile și resturile. Se formează opeliculă invizibilă care duce la deco-lorarea suprafeței vitroceramice.Aceste decolorări nu pot fi îndepărta-te.Curățați regulat suprafața vitrocera-mică cu un detergent special pentrusuprafețe vitroceramice.

    Îndepărtați murdăria grosieră cu o la-vetă umedă și murdăria aderentă cu oracletă specială pentru suprafețe dinsticlă.

    Apoi curățați suprafața vitroceramicăcu agentul Miele de curățare pentrusuprafețe vitroceramice și inox (con-sultați capitolul „Accesorii opționale“,secțiunea „Produse de curățare și în-grijire“) sau un detergent pentru su-prafețe vitroceramice din comerț și cuo lavetă curată de hârtie sau din ma-terial textil. Nu aplicați agentul de cu-rățare pe o suprafață vitroceramicăfierbinte deoarece se pot forma pete.Respectați indicațiile producătoruluidetergentului.

    Îndepărtați resturile de detergent cu olavetă umedă și apoi ștergeți suprafa-ța vitroceramică.

    Resturile de detergent se lipesc în tim-pul folosirii plitei și deteriorează supra-fața vitroceramică. Îndepărtați cu grijătoate resturile de detergent.

    Îndepărtați petele formate de resturi-le de calcar, apă și aluminiu (pete me-talice strălucitoare) cu agentul de cu-rățare pentru suprafețe vitroceramiceși din inox.

    Pericol de arsuri la suprafețelefierbinți.În timpul procesului de gătire, supra-fața vitroceramică este fierbinte.Purtați mănuși de bucătărie atuncicând curățați resturile de zahăr, plas-tic sau folie de aluminiu de pe supra-fața vitroceramică fierbinte cu o ra-cletă specială pentru suprafețe dinsticlă.

    Dacă pe suprafața vitroceramică fier-binte ajung zahăr, plastic sau foliede aluminiu, opriți plita.

    Răzuiți imediat aceste materiale depe plită, cât timp aceasta este încăfierbinte.

    Apoi, după ce suprafața vitrocerami-că se răcește, curățați-o conform in-strucțiunilor de mai sus.

  • Ghid pentru soluţionarea problemelor

    49

    Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de-fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți puteaeconomisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.

    Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau aunei probleme.

    Problemă Cauză posibilă şi remediere

    Plita nu poate fi pornită. Plita nu are curent. Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.

    Apelați la un electrician sau la Serviciul CliențiMiele (amperaj minim - consultați eticheta cu datetehnice).

    Este posibil să se fi produs o defecțiune tehnică. Deconectați timp de 1 minut plita de la rețeaua

    electrică prin– decuplarea comutatorului siguranței vizate sau

    deșurubarea completă a siguranței fuzibile sau– decuplarea întrerupătorului de curent rezidual

    (contactorului de protecție împotriva scurgerilorde curent)

    Dacă după repornirea/reînșurubarea siguranței saua întrerupătorului de curent rezidual, plita tot nupoate fi pornită, apelați la personalul de specialita-te sau la Serviciul Clienți.

    În timpul utilizării pliteinoi simţiţi în aer un mi-ros neobişnuit sau va-pori.

    Piesele metalice sunt prevăzute cu un strat protector.De aceea, la prima utilizare a plitei, acestea vor dega-ja un miros slab şi eventual vapori. Şi prin încălzireabobinelor de inducţie se degajă miros în primele orede funcţionare. Cu fiecare utilizare, mirosul se reduceşi în cele din urmă dispare complet. Mirosul şi eventu-al aburul nu indică o eroare de conectare sau un de-fect al aparatului şi nu sunt periculoase pentru sănă-tate.

    După pornirea plitei sauatingerea unui buton cusenzor, pe afişajul time-rului apare pentru câte-va secunde afişajul ti-merului .

    Funcţia Blocare comenzi sau Blocare este activată. Dezactivaţi funcţia Blocare comenzi, respectiv Blo-

    care (consultaţi capitolul „Dispozitive de siguran-ţă“, secţiunea „Funcţia Blocare comenzi/blocare“).

  • Ghid pentru soluţionarea problemelor

    50

    Problemă Cauză posibilă şi remediere

    Plita s-a oprit automat.La repornire, deasuprabutonului cu senzor dePornire/Oprire apareun .

    Unul sau mai multe butoane cu senzori au fost acope-rite, de exemplu printr-un contact îndelungat cu dege-tul, de mâncarea care a dat în foc sau de către unobiect. Îndepărtaţi murdăria şi/sau obiectele (consultaţi

    capitolul „Dispozitive de siguranţă“, secţiunea„Oprire de siguranţă“).

    După pornirea plitei, peafișajul timerului aparescurt mesajul . Plitanu se înfierbântă.

    Plita se află în modul demonstrativ. Atingeți simultan butoanele cu senzor și până

    când pe afișajul timerului clipesc alternativ și.

    Ați așezat pe plită unvas de gătit, dar scalanumerică corespunză-toare nu apare.

    Vasul de gătit nu este recunoscut pe această poziție,deoarece este foarte mic. Poziționați din nou vasul de gătit. Dacă nici de

    această dată nu este recunoscut, utilizați un altvas.

    Vasul este necorespunzător. Folosiți vase adecvate (consultați capitolul „Induc-

    ție”, secțiunea „Veselă”).

    Simbolul se aprinde. Nu există o distanță suficientă între vasele de gătit. Poziționați din nou vasele de gătit. Așezați vasele

    succesiv, nu simultan.

    Poziționați din nou unvas de gătit, iar treaptade putere setată începesă lumineze intermitent.

    Vasul de gătit nu este recunoscut. Atingeți treapta de putere care luminează intermi-

    tent. Dacă treapta de putere continuă să clipească, po-

    ziționați din nou vasul de gătit.

    Poziționați din nou unvas de gătit, treapta deputere setată se stinge,iar 0 se aprinde.

    Vasul de gătit nu este recunoscut. Setați din nou treapta de putere.

    O zonă se oprește auto-mat.

    Durata de funcționare a fost prea lungă. Setați din nou o treaptă de putere (consultați capi-

    tolul „Dispozitive de siguranță“, secțiunea „Oprirede siguranță“).

  • Ghid pentru soluţionarea problemelor

    51

    Problemă Cauză posibilă şi remediere

    O zonă sau întreaga pli-tă se oprește automat.

    S-a declanșat protecția la supraîncălzire. Consultați capitolul „Dispozitive de siguranță”, sec-

    țiunea „Protecție la supraîncălzire”.

    Treapta Booster este în-treruptă automat.

    S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,

    secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.

    O zonă nu funcționeazăca de obicei la treaptade putere setată.

    S-a declanșat protecția la supraîncălzire. Consultați capitolul „Dispozitive de siguranță”, sec-

    țiunea „Protecție la supraîncălzire”.

    Mâncarea din vas nufierbe atunci când esteactivată funcţia Încălzi-re automată.

    Se încălzesc cantităţi mari de alimente. Începeţi să gătiţi cu arzătorul setat la treapta de

    putere maximă, reducând ulterior puterea manual.Vasul nu este un bun conductor termic. Folosiţi un alt vas care este mai bun conductor ter-

    mic.

    După oprirea aparatuluise aude un zgomot.

    Ventilatorul de răcire va continua să funcţioneze pânăcând plita s-a răcit suficient, după care se va opri au-tomat.

    Butoanele cu senzorisunt foarte sensibilesau insensibile.

    Sensibilitatea butoanelor cu senzori s-a dereglat. Asiguraţi-vă mai întâi că plita nu este iluminată în

    mod direct (lumina soarelui sau lumină artificială) şică spaţiul din jurul plitei nu este prea întunecos.

    Îndepărtaţi toate vasele şi curăţaţi plita de rezi-duuri.Aveţi grijă ca plita şi butoanele cu senzori să nu fieacoperite.

    Întrerupeţi alimentarea cu curent a plitei timp decca. 1 minut.

    Dacă după reconectarea la reţeaua electrică pro-blema persistă, contactaţi Serviciul de asistenţătehnică.

    Pe afişajul timerului cli-pesc alternativ şi şi se aude un semnalsonor.

    Plita este conectată greşit. Deconectaţi plita de la reţeaua electrică, Contactați Serviciul de asistenţă tehnică Miele. Pli-

    ta trebuie conectată conform schemei de conecta-re.

  • Ghid pentru soluţionarea problemelor

    52

    Problemă Cauză posibilă şi remediere

    Pe afișajul timerului cli-pește cifra 1, de ex. 1-0alternativcuun număr din 3 cifre.

    Eroare într-o zonă Întrerupeți alimentarea cu curent a plitei timp de

    cca. 1 minut. Dacă după reconectarea la rețeaua electrică pro-

    blema persistă, contactați Serviciul Clienți.

    Pe afişajul timerului, cli-peşte alternativ cucifrele

    S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,

    secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“., sau Ventilatorul este blocat sau defect. Verificaţi dacă ventilatorul este blocat de un

    obiect, de ex. o furculiţă, şi îndepărtaţi obiectul re-spectiv.

    Dacă mesajul de eroare apare în continuare, con-tactaţi Serviciul de asistenţă tehnică.

    şi alte cifreS-a produs o defecţiune a unităţii electronice. Întrerupeţi alimentarea cu curent a plitei timp de

    cca. 1 minut. Dacă după reconectarea la reţeaua electrică pro-

    blema persistă, contactaţi Serviciul de asistenţătehnică.

  • Accesorii opţionale

    53

    Compania Miele vă oferă pentru apara-tul dumneavoastră o gamă largă de ac-cesorii utile, precum şi produse de cu-răţare şi întreţinere.

    Acestea pot fi comandate prin Internetde la magazinul online Miele Webshop.

    Puteţi obţine aceste produse şi de laServiciul de asistenţă tehnică Miele(consultaţi finalul acestui manual) saude la Reprezentanţa Miele.

    Oale / tigăiMiele vă oferă o gamă largă de oale şitigăi. Acestea au funcţia şi dimensiunileperfect adaptate la aparatele Miele. In-formaţii detaliate despre fiecare produsputeţi găsi pe pagina web Miele.

    – Vase de diverse dimensiuni

    – Tigaie sauté cu capac

    – Tigaie cu strat anti-aderent

    – Tigaie wok

    – Tavă adâncă

    Produse de curăţare și îngrijire

    Agent de curăţare pentru suprafeţevitroceramice şi din inox 250 ml

    Îndepărtează murdăria dificilă, petele decalcar şi resturile de aluminiu.

    Lavetă din microfibre

    Pentru îndepărtarea amprentelor şi amurdăriei superficiale

  • Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare

    54

    Daune din cauza instalării necorespunzătoare.Plita poate fi deteriorată din cauza instalării necorespunzătoare.Plita trebuie instalată exclusiv de către un specialist calificat.

    Pericol de electrocutare de la tensiunea de reţea.Conectarea necorespunzătoare la reţeaua electrică poate provoca electrocuta-re.Conectarea plitei la reţeaua electrică trebuie efectuată exclusiv de către un elec-trician calificat.

    Daune provocate de obiecte care cad pe plită.Plita poate fi deteriorată la montarea unor dulapuri suspendate sau a unei hote.Montaţi plita abia după montarea dulapurilor suspendate şi a hotei.

    Furnirul blatului de bucătărie trebuie să fie prelucrat cu adeziv ter-morezistent (100 °C) pentru a nu se desprinde sau deforma. Plitelemontate pe perete trebuie să fie termorezistente.

    Este interzisă încastrarea plitei deasupra frigiderelor, a combinelorfrigorifice, a congelatoarelor, a maşinilor de spălat vase sau rufe şi auscătoarelor de rufe.

    Această plită poate fi instalată deasupra unui cuptor sau a uneimaşini de gătit doar dacă acestea sunt prevăzute cu un ventilator derăcire integrat.

    După instalarea plitei, cablul de alimentare trebuie să nu poată fiatins.

    După instalarea plitei, cablul de alimentare nu trebuie să intre încontact cu elementele mobile ale pieselor de mobilier (de ex. sertar)şi nici să fie supus unor acţiuni mecanice nocive.

    Respectaţi distanţele de siguranţă indicate pe paginile următoare.

  • Distanţe de siguranţă

    55

    Distanţă de siguranţă deasupraplitei

    Este obligatoriu să păstraţi o distanţăminimă de siguranţă între plită şi hotamontată deasupra sa.

    Dacă deasupra plitei sunt instalateobiecte din materiale inflamabile (pre-cum suporturi pentru ustensile de bucă-tărie), distanţa de siguranţă trebuie săfie de minim 600 mm.

    Luaţi în considerare distanţa cea maimare când instalaţi sub o hotă douăsau mai multe aparate alăturate, carenecesită distanţe de siguranţă diferi-te.

  • Distanţe de siguranţă

    56

    Distanţă de siguranţă în spate/lateralDe preferinţă, atunci când instalaţi plita,trebuie să lăsaţi mult loc în dreapta şi înstânga acesteia.

    Între partea posterioară a plitei şi un du-lap înalt sau un perete trebuie respecta-tă distanţa minimă indicată mai jos .Pe o parte a plitei (dreapta sau stânga),faţă de un dulap înalt sau un perete, tre-buie respectată distanţa minimă specifi-cată mai jos , , iar pe partea opusătrebuie respectată o distanţă minimă de300 mm.

     Distanţă minimă între spatele decu-pajului din blat şi marginea posterioarăa blatului:50 mm

     Distanţă minimă între dreapta decu-pajului din blat şi cel mai apropiat corpde mobilier (de ex. unitate înaltă) sauperete:50 mm.

     Distanţa minimă stânga decupajuluidin blat şi cel mai apropiat corp de mo-bilier (de ex. unitate înaltă) sau perete:50 mm.

    Nepermis

    Foarte recomandat

    Nerecomandat

    Nerecomandat

  • Distanţe de siguranţă

    57

    Distanţa de siguranţă la instalarea plitei lângă un perete acoperitcu material de protecţie adiţionalPăstraţi o distanţă minimă de siguranţă între decupajul blatului şi materialul de pro-tecţie al nişei, pentru a-l feri pe acesta din urmă de efectele căldurii excesive.

    Dacă materialul de protecţie al nişei este inflamabil (de ex. lemn), păstraţi o distan-ţă de siguranţă de minimum 50 mm între decupajul blatului şi materialul de pro-tecţie.

    Dacă materialul de protecţie al nişei nu este inflamabil (de ex. metal, piatră natura-lă, plăci ceramice), distanţa minimă între decupajul blatului şi materialul de pro-tecţie al nişei este de 50 mm minus grosimea materialului de protecţie.Exemplu: Grosime material de protecţie al nişei de 15 mm grosime50 mm - 15 mm = distanţă minimă de siguranţă de 35 mm

    Plite încastrate la nivelul blatului Plite cu cadru sau muchie rotunjită

    a Zidărie

    b Dimensiunea x = grosimea materialului de protecţie a nişei

    c Blat

    d Decupaj în blat

    e Distanţa minimă de siguranţă pentrumateriale inflamabile este de 50 mmmateriale neinflamabile este de 50 mm - minus dimensiunea x

  • Indicaţii pentru încastrare

    58

    Încastrare la suprafaţă

    Garnitura dintre plită şi blatul de bu-cătărie

    Daune din cauza instalării greşi-te.Folosirea unor substanţe de etanşei-zare între cadrul părţii superioare aplitei şi blatul de bucătărie poate ca-uza dificultăţi atunci când plita trebu-ie demontată, existând riscul de ava-riere a plitei sau a blatului.Nu folosiţi unor substanţe de etan-şeizare a rosturilor între plită şi blatulde lucru.Garnitura de sub marginea părţii su-perioare a plitei asigură o etanşeizaresuficientă faţă de blatul de bucătărie.

    Blat de bucătărie acoperit cu plăciceramice

    Rosturile umplute cu chit de rosturi  şizona haşurată de sub cadrul plitei tre-buie să fie netede şi drepte; în caz con-trar, plita nu va sta lipită de blat, iar gar-nitura de sub plită nu va conferi etanşei-tate satisfăcătoare între plită şi blat.

  • Indicaţii pentru încastrare

    59

    Încastrare la nivelul blatului

    Încastrarea la nivelul blatului este posi-bilă doar în blaturi din piatră naturală(granit, marmură), lemn masiv şi aco-perite cu gresie. Plitele marcate cu oindicaţie corespunzătoare sunt adec-vate şi pentru montare în blaturi debucătărie din sticlă. În cazul blaturilorde bucătărie din alte materiale, între-baţi producătorul respectiv dacă aces-tea sunt adecvate pentru instalareaunei plite încastrate la nivelul blatului.

    Lăţimea liberă a corpului de mobilierinferior trebuie să fie cel puţin egală cudecupajul interior al blatului de bucă-tărie (consultaţi capitolul „Dimensiunide încastrare – la nivelul blatului“),pentru ca după instalare plita să fieaccesibilă de jos şi caseta inferioarăsă poată fi demontată pentru lucrăride întreţinere. Dacă după instalare pli-ta nu este accesibilă de jos, trebuie în-depărtat materialul de etanşeizare arosturilor pentru ca plita să poată fidemontată.

    Blaturi de bucătărie din piatră natura-lă

    Plita se aşază direct în decupaj.

    Lemn masiv, blaturi de bucătărieacoperite cu gresie/faianţă, blaturi debucătărie din sticlă

    Plita se instalează în decupaj cu ajutorulunor şipci de lemn. Aceste şipci nu suntlivrate împreună cu plita şi trebuie pusela dispoziţie la locul de instalare.

    Bandă de etanșare

    Atunci când plita este demontatăpentru a fi reparată, banda de etan-șare de sub marginea plitei poate fideteriorată.Înlocuiți întotdeauna banda de etan-șare înainte de a remonta plita.

  • Dimensiuni de încastrare – la suprafaţă

    60

    Toate dimensiunile sunt în mm.

    KM 7667 FR

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

  • Dimensiuni de încastrare – la suprafaţă

    61

    KM 7667 FL/KM 7867 FL

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

  • Dimensiuni de încastrare – la suprafaţă

    62

    KM 7677 FR

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

  • Dimensiuni de încastrare – la suprafaţă

    63

    KM 7677 FL

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

  • Dimensiuni de încastrare – la nivelul blatului

    64

    Toate dimensiunile sunt în mm.

    KM 7617 FX

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

    c Decupaj în trepte blat de bucătărie din piatră naturală

    d Plintă de lemn 12 mm (accesoriu nefurnizat)

  • Dimensiuni de încastrare – la nivelul blatului

    65

    KM 7667 FL, KM 7867 FL

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

    c Decupaj în trepte blat de bucătărie din piatră naturală

    d Plintă de lemn 12 mm (accesoriu nefurnizat)

  • Dimensiuni de încastrare – la nivelul blatului

    66

    KM 7677 FL

    a față

    b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

    c Decupaj în trepte blat de bucătărie din piatră naturală

    d Plintă de lemn 12 mm (accesoriu nefurnizat)

  • Încastrare

    67

    Încastrare la suprafață Efectuați decupajul în blatul de bucă-

    tărie. Respectați distanțele de sigu-ranță (consultați capitolul „Distanțede siguranță”).

    Etanșeizați suprafețele decupate aleblatului din lemn cu o substanță deetanșeizare termorezistentă adecvată,pentru a evita deformarea acestoradin cauza umezelii. Substanța deetanșeizare trebuie să fie termorezis-tentă.