48
Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES Traducción de las instrucciones originales Edición Septiembre 2016 Tipo 3260/5857 Tipo 3260/5757 Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724 Tipo 3260/3374 Tipo 3260/3274 Tipo 3260/3271 Tipo 3260/2780-2 Tipo 3260/3372 Válvulas de accionamiento eléctrico Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/3375 y 3260/5757-7, 3260/5724-8, 3260/5725-7, 3260/5725-8 Válvulas de accionamiento neumático Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271, 3260/3277

Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

Instrucciones de montaje y servicio

EB 5861 ES

Trad

ucció

n de

las i

nstru

ccio

nes o

rigin

ales

Edición Septiembre 2016

Tipo 3260/5857 Tipo 3260/5757

Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Tipo 3260/3374 Tipo 3260/3274

Tipo 3260/3271 Tipo 3260/2780-2 Tipo 3260/3372

Válvulas de accionamiento eléctricoTipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/3375 y 3260/5757-7, 3260/5724-8, 3260/5725-7, 3260/5725-8

Válvulas de accionamiento neumáticoTipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271, 3260/3277

Page 2: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

2 EB 5861 ES

Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicio

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON.

Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas atentamente y guárdelas por si las puede necestiar en un futuro.

Î Si tiene alguna pregunta acerca de estas instrucciones, póngase en contacto con el De-partamento de Servicio Post-venta de SAMSON ([email protected]).

Las instrucciones de montaje y servicio del producto se suministran junto al equipo. La documentación más actualizada está disponible en nuestro sitio web (www.samson.de) > Documentación. Puede introducir el número de documento o el Tipo en el campo de busqueda para buscar un documento.

Anotaciones y su significado

Aviso sobre peligros que provocan heridas graves o incluso la muerte

Aviso sobre peligros que pueden provocar heridas graves o incluso la muerte

Aviso sobre riesgo de daño material y de fa-llo de funcionamiento

Ampliación de información

Recomendaciones prácticas

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

NOTA!

Información

Consejo

Page 3: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

Contenido

EB 5861 ES 3

1 Instrucciones y medidas de seguridad ............................................................51.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ........................................81.2 Notas acerca de posibles lesiones personales ...................................................91.3 Notas acerca de posibles daños materiales ....................................................102 Identificacióndelaválvuladecontrol ..........................................................112.1 Placa de características de la válvula .............................................................112.2 Placa de características del accionamiento .....................................................113 Construcciónyprincipiodefuncionamiento ..................................................123.1 Posición de seguridad ..................................................................................123.2 Ejecuciones .................................................................................................143.3 Datos técnicos..............................................................................................163.3.1 Presiones diferenciales admisibles .................................................................183.3.2 Dimensiones y pesos ....................................................................................214 Preparación ................................................................................................274.1 Desembalaje ...............................................................................................274.2 Elevación y transporte ..................................................................................274.2.1 Transporte ...................................................................................................284.2.2 Elevación ....................................................................................................284.3 Almacenamiento ..........................................................................................304.4 Preparación del montaje ...............................................................................305 Montajeypuestaenmarcha .......................................................................325.1 Montaje de la válvula en la tubería ...............................................................325.1.1 Comprobar condiciones de montaje ..............................................................325.1.2 Componentes adicionales .............................................................................345.1.3 Montaje de la válvula de control ...................................................................345.2 Montaje de válvula y accionamiento ..............................................................355.2.1 Preparación del montaje ...............................................................................355.2.2 Montaje accionamientos ...............................................................................355.2.3 Conexión del accionamiento .........................................................................375.2.4 Configuración del accionamiento ..................................................................375.3 Comprobación rápida ..................................................................................376 Operación ..................................................................................................39

Page 4: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

4 EB 5861 ES

Contenido

7 Mantenimiento ............................................................................................407.1 Preparativos para la devolución ....................................................................407.2 Pedido de repuestos y consumibles ................................................................408 Anomalías ..................................................................................................418.1 Reconocimiento de fallos y su solución ...........................................................418.2 Actuaciones en caso de emergencia ..............................................................429 Puestaenfueradeservicioydesmontaje .....................................................439.1 Puesta en fuera de servicio ...........................................................................439.2 Desmontaje de la válvula de la tubería ..........................................................449.3 Desmontaje del accionamiento ......................................................................449.4 Eliminación .................................................................................................4410 Anexo ........................................................................................................4510.1 Servicio post venta .......................................................................................4510.2 Certificados .................................................................................................4510.3 Piezas de montaje ........................................................................................47

Page 5: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 5

Instrucciones y medidas de seguridad

1 Instrucciones y medidas de seguridadUsoprevistoLa válvula SAMSON Tipo 3260 se utiliza en lazos de regulación de temperatura en instala-ciones de calefacción, ventilación y climatización. La válvula se combina principalmente con los siguientes accionamientos SAMSON:

− como válvula de regulación eléctrica: Tipo 3260/5857, Tipo 3260/5824, Tipo 3260/5825, Tipo 3260/3374, Tipo 3260/3274, Tipo 3260/3375, Tipo 3260/5757-7, Tipo 3260/5724-8, Tipo 3260/5725-7 y Tipo 3260/5725-8

− como válvula de regulación neumática: Tipo 3260/2780, Tipo 3260/3372, Tipo 3260/3271 y Tipo 3260/3277

Tanto la válvula como el accionamiento están dimensionados para unas determinadas con-diciones (p. ej. presión de servicio, medio agua, temperatura). Por lo tanto, el usuario se de-be asegurar de que la válvula de control sólo se utiliza en aplicaciones que cumplen con las especificaciones utilizadas para el dimensionado de la válvula en la fase de pedido. En caso de que el usuario tenga la intención de utilizar la válvula en otras aplicaciones o condicio-nes que las especificadas deberá consultar a SAMSON.SAMSON no se hace responsable de los daños causados por el uso de la válvula en condi-ciones diferentes a las de su uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias externas.

Î Consultar los datos técnicos y la placa de características para conocer los límites, cam-pos de aplicación y usos permitidos.

MalusoprevisibleLa válvula no es adecuada para las siguientes aplicaciones:

− Uso fuera de los límites definidos durante el dimensionado y por los datos técnicos − En las válvulas de regulación neumáticas: uso fuera de los límites definidos por los acce-

sorios montados en la válvulaPor otro lado, las siguientes actividades no cumplen con el uso previsto:

− Uso de piezas de repuesto no originales del fabricante − Realizar trabajos de mantenimiento y reparación que no estén descritos en estas instruc-

ciones

Page 6: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

6 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

CualificacióndelusuarioEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y la reparación de este equipo lo debe realizar personal especializado y cualificado, teniendo en cuenta las regulaciones de la téc-nica. En estas instrucciones de montaje y servicio se considera personal especializado a aquellas personas que debido a su formación técnica, conocimientos y experiencia, así co-mo al conocimiento de las normas vigentes, pueden calificar los trabajos encomendados y reconocer los posibles peligros.

EquipodeprotecciónpersonalSAMSON recomienda el siguiente equipo de protección:

− Ropa y guantes de protección en aplicaciones con medios calientes o fríos Î Consultar con el responsable de la planta para obtener mayores detalles sobre equipos de protección adicionales.

CambiosyotrasmodificacionesLos cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien-tos para su uso previsto.

DispositivosdeseguridadEn combinación con los accionamientos eléctricos Tipo 5825, Tipo 3274-21 y Tipo 3274-22, así como con los accionamientos eléctricos con regulador TROVIS 5725-7 y TRO-VIS 5725-8 está disponible la siguiente medida de seguridad: en caso de fallo de la alimen-tación la válvula de control se mueve a la posición de seguridad definida (ver cap. 3.1). El sentido de actuación de la función de seguridad lo determina la ejecución del accionamien-to (ver la documentación del accionamiento correspondiente).En combinación con los accionamientos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Ti-po 3277 está disponible la siguiente medida de seguridad: en caso de fallo del aire de ali-mentación la válvula de control se mueve a una posición de seguridad determinada (ver cap. 3.1). La posición de seguridad corresponde con el sentido de actuación y en los accio-namientos SAMSON se indica en la placa de características del accionamiento (ver docu-mentación del accionamiento).

AdvertenciasobreriesgosresidualesPara evitar lesiones personales o daños materiales, los responsables y operarios de la planta deberán evitar los peligros que pueden producirse en la válvula por el fluido, la presión de servicio así como la presión de mando y por piezas móviles, tomando las precauciones ade-

Page 7: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 7

Instrucciones y medidas de seguridad

cuadas. Se deben observar todas las indicaciones de peligro, advertencia y notas de estas instrucciones de montaje y servicio, especialmente durante el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento del equipo.

ResponsabilidadesdelresponsabledelaplantaEl responsable de la planta es responsable del uso correcto y del cumplimiento de las nor-mas de seguridad. El responsable de la planta está obligado a proporcionar estas instruc-ciones de montaje y servicio y los demás documentos válidos a los operarios de la planta y de instruirlos en el funcionamiento adecuado. Además, el responsable de la planta debe asegurarse de que los operarios no están expuestos a ningún peligro.

ResponsabilidadesdelosoperariosdelaplantaLos operarios de la planta deben leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicio y los demás documentos válidos, así como respetar las indicaciones de peligro, advertencias y notas. Además, los operarios deben estar familiarizados con la normativa de seguridad y prevención de accidentes aplicable y cumplirla.

NormativayreglamentosLas válvulas cumplen con la directiva europea de aparatos sometidos a presión 2014/68/EU. El Certificado de Conformidad proporciona información acerca del procedimiento de valoración de la conformidad para las válvulas marcadas con el símbolo CE. El Certificado de conformidad se encuentra en el Anexo de estas instrucciones (ver cap. 10.2).Los accionamientos eléctricos están diseñados para su conexión en instalaciones de baja tensión. Al efectuar las conexiones y durante el mantenimiento y las reparaciones se deben observar las instrucciones de seguridad vigentes.

DocumentacióndereferenciaEstas instrucciones de montaje y servicio se complementan con los siguientes documentos:

− Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. accionamientos SAMSON:u EB 5857 para Tipo 5857u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825u EB 8331-X para Tipo 3374u EB 8340 para Tipo 3274u EB 8332-X para Tipo 3375u  EB 5757-7 para TROVIS 5757-7u  EB 5724-8 para TROVIS 5724-8 y TROVIS 5725-8u  EB 5725-7 para TROVIS 5725-7u EB 5840 para Tipo 2780

Page 8: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

8 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

u EB 8313-X para Tipo 3372u EB 8310-X para Tipo 3271 y Tipo 3277

− En válvulas de regulación neumáticas: instrucciones de montaje y servicio de los acceso-rios montados en la válvula (posicionador, electroválvula, etc.)

1.1 Notasacercadeposibleslesionespersonalesgraves

PELIGRO!

¡Riesgoderotura/estallidodeequiposbajopresión!Las válvulas y las tuberías son equipos bajo presión. Una apertura incorrecta puede provocar la rotura violenta de componentes de la válvula de control.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula es necesario despresurizar completamente la válvula y la parte de la planta donde está instalada.

Î Vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada. Î Llevar puesto equipo de protección personal.

¡Peligrodemuertepordescargaeléctrica! Î No quitar las protecciones al realizar ajustes en piezas bajo tensión. Î Al realizar trabajos en el equipo y antes de abrirlo se deberá desconectar la ten-sión de alimentación y proteger el equipo contra una reconexión.

Î Utilizar únicamente aparatos de desconexión que no permitan una reconexión in-voluntaria.

Î Los accionamientos eléctricos están protegidos contra salpicaduras de agua (IP 54). Evitar chorros de agua.

Page 9: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 9

Instrucciones y medidas de seguridad

1.2 Notasacercadeposibleslesionespersonales

ADVERTENCIA!

¡Riesgodeaplastamientodebidoalaspartesmóviles!Las válvulas de regulación neumáticas Tipo 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277 tiene partes móviles (vástagos de accionamiento y obturador), que pueden causar lesiones en manos y dedos si se tocan.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y blo-quear el suministro de aire y la señal de mando.

¡Riesgodelesióndebidoaladesaireacióndelaccionamientoneumático!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, el accionamiento neumático desai-rea (Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Tipo 3277).

Î Montar la válvula de control, de forma que el accionamiento no tenga la desairea-ción a la altura de los ojos.

Î Utilizar silenciadores y tapones de desaireación adecuados. Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

¡Peligrodelesióndebidoarestosdemedioenlaválvula!Al trabajar con la válvula pueden escaparse restos de medio y en función de las características del medio provocar lesiones (p. ej. quemaduras).

Î Si es posible, vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada.

Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

¡Riesgodequemaduradebidoacomponentesytuberíascalientes!En función del medio, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy calientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejar enfriar los componentes y tuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

Page 10: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

10 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

1.3 Notasacercadeposiblesdañosmateriales

NOTA!

¡Dañosenlaválvuladecontroleléctricaporsobrepasarseloslímitesadmisiblesenlatensióndealimentación!Las válvulas de control eléctricas están diseñadas para su conexión en instalaciones de baja tensión.

Î Se deben respetar los límites admisibles de la tensión de alimentación, consultar la documentación del accionamiento correspondiente.

¡Riesgodedañosenlaválvuladebidoasuciedadenlastuberías(p. ej.partículassó-lidas)!La limpieza de las tuberías de la planta es responsabilidad del responsable de planta.

Î Antes de poner en marcha limpiar el interior de las tuberías. Î Tener en cuenta la presión máxima admisible para la válvula y la planta.

¡Riesgodedañosenlaválvuladebidoaunmedionoapropiado!La válvula está dimensionada para el agua.

Î No utilizarla para regular ningún otro medio.

Page 11: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 11

Identificacióndelaválvuladecontrol

2 Identificacióndelaválvuladecontrol

2.1 Placadecaracterísticasdelaválvula

SAMSON

kvs

PN

1

2 3

7

5

46

1 Denominación de Tipo2 Número ID de configuración3 Fecha de fabricación4 Valor KVS

5 Presión nominal6 Ejecución válvula mezcladora, válvula

distribuidora7 Temperatura máx. admisible

2.2 Placadecaracterísticasdelaccionamiento

Consultar la documentación del acciona-miento correspondiente.

Page 12: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

12 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3 Construcciónyprincipiodefuncionamiento

La válvula de tres vías se utiliza normalmen-te como válvula mezcladora. Los medios a mezclar se introducen por A y B. El medio mezcla sale por AB.En la válvula distribuidora el medio se intro-duce por AB y los medios divididos salen por A y B.La posición del vástago del obturador (6) determina la sección de paso entre obtura-dor (3) y asiento (2). El obturador se despla-za cuando se modifica la presión de mando que actúa sobre el accionamiento.Hasta DN 50 la unión entre la válvula y el accionamiento es por empuje. A partir de DN 65 válvula y accionamiento se unen por arrastre.

3.1 PosicióndeseguridadLa válvula Tipo 3260 en combinación con los siguientes accionamientos, va a su posi-ción de seguridad en caso de fallo de la energía auxiliar neumática o de la tensión de alimentación:

− Accionamientos eléctricos Tipo 5825, Ti-po 3274-21 y Tipo 3274-22

− Accionamientos eléctricos con regulador TROVIS 5725-7 y TROVIS 5725-8

− Accionamientos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Tipo 3277

La válvula de control tiene dos posiciones de seguridad posibles:

− Vástagosaliendodelaccionamiento: en caso de fallo de la energía auxiliar neu-mática o de la tensión de alimentación, el vástago sale del accionamiento. En la válvula mezcladora se cierra la conexión B, en la válvula distribuidora se cierra la conexión A.

− Vástagoentrandoalaccionamiento: en caso de fallo de la energía auxiliar neu-mática o de la tensión de alimentación, el vástago entra al accionamiento. En la válvula mezcladora se cierra la conexión A, en la válvula distribuidora se cierra la conexión B.

La posición de seguridad del accionamiento neumático se puede invertir, ver la documen-tación del accionamiento correspondiente. La posición de seguridad de los acciona-mientos eléctricos y de los accionamientos eléctricos con regulador viene determinada desde el pedido.

Información

Page 13: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 13

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

A AB

B

A AB

B

A AB

B

A AB

B

3 2 16

A A ABAB

B3

3

6

1

2

6

1

2

B

DN 15a50

DN 65a150

DN 200a300

1 Cuerpo válvula2 Asiento3 Obturador6 Vástago del obturador

Fig. 1: Disposición obturadores en válvula mezcladora (izquierda) y en válvula distribuidora (derecha)

Page 14: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

14 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3.2 EjecucionesPiezadeaislamientoPara tuberías con aislamiento está disponi-ble una pieza de aislamiento:

− para DN 15 hasta 50: 1990-1712 − para DN 65 hasta150: 1991-4686

AccionamientoseléctricosLos accionamientos eléctricos Tipo 5857, 5824, 5825, 3374 y 3375 así como el ac-cionamiento electrohidráulico Tipo 3274 se pueden controlar mediante una señal de 3-puntos. Con excepción del Tipo 3375 to-dos los accionamientos eléctricos en la eje-cución con posicionador se pueden controlar con una señal de 0(4) a 20 mA o 0(2) a 10 V. Opcionalmente se pueden montar di-versos accesorios eléctricos.Los accionamientos Tipo 5825, 3274-21 y 3274-22 disponen de una función de segu-ridad, ver tabla 1.

AccionamientoseléctricosconreguladorLos accionamientos eléctricos con regulador son combinaciones de un accionamiento eléctricoyunreguladordigital. Los accio-namientos TROVIS 5757-7, TROVIS 5724-8, TROVIS 5725-7 y TROVIS 5725-8 son ade-cuados para aplicaciones de calefacción y refrigeración.Los TROVIS 5724-8 y TROVIS 5725-8 dis-ponen de dos módulos PID que ya están pre-configurados. Los TROVIS 5725-7 y TRO-VIS 5725-8 disponen de función de seguri-dad, ver tabla 1.

AccionamientosneumáticosLos accionamientos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3271 y Tipo 3277 así como el acciona-miento electroneumático Tipo 3372 trabajan con diversas señales de mando. Los Ti-po 2780, 3271 y 3277 necesitan una pre-sión de alimentación mínima de 0,2 bar por encima del valor superior del margen nomi-nal de señal. El Tipo 3372 necesita una pre-sión de alimentación mínima de 3,7 bar.

Page 15: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 15

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 1: Ejecuciones disponibles y combinaciones válvula/accionamiento posibles

Posición de seguridad: vástago del accionamiento Paso nominal DN

Tipo/TROVIS saliendo entrando 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Accionamientoseléctricos

5857 1) – – • • • –

5824-10 2) – – • • • –

5825-10 2) • – • • • –

5825-15 2) – • • • • –

5824-20 2) – – – • • • –

5825-20 2) • – – • • • –

5825-25 2) – • – • • • –

5824-30 2) 5) – – – • • –

3374-11 – – – • • –

3374-10 – – – • • • • • –

3274-11 3) – – – • • • • • –

3274-15 3) – – – • • • • • –

3274-21 3) • – – • • • • • –

3274-22 3) – • – • • • • • –

3375-11 4) – – – • • •

Accionamientoseléctricosconreguladorparaaplicacionesdecalefacciónyrefrigeración

5757-7 1) – – • • • –

5724-810 – – • • • –

5724-820 – – – • • • –

5725-710 • – • • • –

5725-715 – • • • • –

5725-720 • – – • • • –

5725-725 – • – • • • –

5725-810 • – • • • –

5725-820 • – – • • • –

Accionamientosneumáticos

2780-1 • • • • • • • • –

2780-2 • • • • • • • • –

Page 16: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

16 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Posición de seguridad: vástago del accionamiento Paso nominal DN

Tipo/TROVIS saliendo entrando 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

3372 6) • • – • • • • • –

3271 3) • • – • • • • • • • •

3277 3) • • – • • • • • –1) Válvula de 3-vías Tipo 3260 en combinación con este accionamiento como ejecución con resorte especial2) Ejecuciones con la mitad del tiempo de recorrido, sobre demanda3) Válvula de 3-vías Tipo 3260 en combinación con estos accionamientos con puente con columnas:

DN 65 a 80: núm. de referencia 1890-8696; con Tipo 3271 con superficie del accionamiento de 240 cm² núm. de referencia adic. 0250-1450DN 100 a 150: núm. de referencia 1400-8822

4) DN 200 a 300: estas válvulas no necesitan ningún puente con columnas extra5) Válvula de 3-vías Tipo 3260 en combinación con este accionamiento con puente con columnas, núm. de referencia

1400-74146) DN 65 a 80: con convertidor i/p integrado o posicionador Tipo 3725 montado

DN 100 a 150: con posicionador Tipo 3725 montado

3.3 DatostécnicosTabla 2: Datos técnicosPaso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Presión nominal PN 16

Margen de temperatura admisible °C 5 1) a 150 1)

Cierre asiento-obturador Junta blanda

Carrera nominal mm 6 12 15 30 60

Válvula mezcladora • • • • •

Válvula distribuidora • • • • •

Clase de fuga según DIN EN 60534-4 Clase IV (≤0,01 % del valor de KVS)

Conformidad ·

1) Utilizar pieza de aislamiento, ver cap. 5.1.2, párrafo "Pieza de aislamiento"

Page 17: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 17

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 3:Materiales (número de material según DIN EN)Paso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Cuerpo de válvula Fundición gris EN-GJL-250 (GG-25)

Asiento Fundición gris EN-GJL-250 (GG-25) 1.4006/1.0619

Obturador Latón · CuZn37Pb 1.4404

Vástago del obturador Acero inoxidable · 1.4305 1.4305

Cierre asiento-obturador EPDM (estándar) · FPM (ejecución especial hasta DN 125)

Cierre del vástago Anillo de junta EPDM

Ejecución especial para aceite Junta FPM –

Columnas – Ver accionamiento –

Tabla 4: Pasos nominales, valores de KVS y Ø asientoPaso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Valor KVS 1 1,6 2,5 4 6,3 10 16 25 40 60 80 160 250 320/ 250 1) 630 800 1200

Ø asiento mm 16 16 16 16 20 24 32 40 40 70 70 100 130 130 207 207 276

Carrera nominal mm 6 6 6 6 6 6 12 12 12 15 15 30 30 30 60 60 60

1) Sentido de circulación B -> AB con valor de KVS máximo Sentido de circulación A -> AB con valor de KVS reducido

Emisiones de ruidoSAMSON no puede dar una declaración general acerca de la emisión de ruido. Las emisio-nes de ruido dependen de la ejecución de la válvula, del equipamiento de la planta y del medio. Sobre demanda, SAMSON puede calcular las emisiones de ruido según DIN EN 60534, parte 8-3 y parte 8-4, así como según VDMA 24422, edición 89.

Page 18: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

18 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3.3.1 PresionesdiferencialesadmisiblesTodas las presiones en bar.

Tabla 5: Válvulas de accionamiento eléctrico

Tipo/TROVIS 5857 5757-7

5824/5825 5724/5725

3374 3374 3375

-11 -10 -11/-15/-21/-22 -11

DN Valores KVS Δp con p2 = 0 bar

15 1 · 1,6 · 2,5 · 4 4 4 – – – –

20 6,3 2,6 4 – – – –

25 10 1,8 4 – – – –

32 16 – 1,7 – – – –

40 25 – 1,1 – – – –

50 40 – 1,1 – – – –

65 60 – 1,3 1) 4 4 4 –

80 80 – 1,3 1) 4 4 4 –

100 160 – – – 2,8 1,9 –

125 250 – – – 1,7 1,1 –

150 250/320 2) – – – 1,7 1,1 –

200 630 – – – – – 3,3

250 800 – – – – – 3,3

300 1200 – – – – – 1,81) Solo con accionamiento eléctrico Tipo 5824-302) Sentido de circulación B -> AB con valor de KVS máximo

Sentido de circulación A -> AB con valor de KVS reducido

Page 19: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 19

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 6: Válvulas de accionamiento neumático Tipo 3260/2780-1, Tipo 3260/2780-2 y Tipo 3260/3372

Tipo 2780-1 2780-2 3372

Superficie accionamiento cm² 120 120 120 120 350 350

Margen de señal nominal

mín. bar máx. bar

0,4 1,0

0,4 2,0

1,4 2,3

2,1 3,3

0,8 1,3

0,9 1,65

Presión de alimentación máx. bar 1,4 1) 2,4 1) 4 5 2,3 2,5

DN Valores KVS Δp con p2 = 0 bar

15 1 · 1,6 · 2,5 · 4 4 4 – – – –

20 6,3 4 4 – – – –

25 10 4 4 – – – –

32 16 1,7 1,7 – – – –

40 25 1,1 1,1 – – – –

50 40 1,1 1,1 – – – –

65 60 – – 3,8 4 – –

80 80 – – 3,8 4 – –

100 160 – – – – 2,8 2,8

125 250 – – – – 1,7 1,7

150 250/320 2) – – – – 1,7 1,7

200 630 – – – – – –

250 800 – – – – – –

300 1200 – – – – – –1) Solo para "vástago entrando al accionamiento"; para "vástago saliendo del accionamiento" máx. 4 bar2) Sentido de circulación B -> AB con valor de KVS máximo; Sentido de circulación A -> AB con valor de KVS reducido

Page 20: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

20 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 7: Válvulas de accionamiento neumático Tipo 3260/3271 y Tipo 3260/3277

Tipo 3271 y 3277 3271

Superficie accionamiento cm² 240 240 350 350 700 1000 1400-60

Margen de señal nominal

mín. bar máx. bar

0,4 2,0

0,6 3,0

0,4 2,0

0,6 3,0

0,4 2,0

0,8 2,8

1,0 3,2

1,1 2,4

Presión de alimentación máx. bar 2,5 3,7 2,5 3,7 2,4 4 4 4

DN Valores KVS Δp con p2 = 0 bar

15 1 · 1,6 · 2,5 · 4 – – – – – – – –

20 6,3 – – – – – – – –

25 10 – – – – – – – –

32 16 – – – – – – – –

40 25 – – – – – – – –

50 40 – – – – – – – –

65 60 1,9 3,1 3 4 – – – –

80 80 1,9 3,1 3 4 – – – –

100 160 – – – – 3,1 – – –

125 250 – – – – 1,8 – – –

150 250/320 1) – – – – 1,8 – – –

200 630 – – – – – 2,2 3,0 4,0

250 800 – – – – – 2,2 3,0 4,0

300 1200 – – – – – 1,2 1,7 2,21) Sentido de circulación B -> AB con valor de KVS máximo; Sentido de circulación A -> AB con valor de KVS reducido

Page 21: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 21

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3.3.2 Dimensionesypesos

Tabla 8: Dimensiones y pesos de las válvulas de control eléctricasLas longitudes y alturas se muestran en los dibujos de las páginas 22 y 23.

Tabla8.1: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · LongitudesPasonominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Longitud L1 mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850

Longitud L2 mm 70 80 85 100 105 120 130 140 150 200 210 450 450 550

Tabla8.2: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Alturas

Pasonominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Altura H1 con acciona-miento Tipo/TROVIS

5857, 5757-7 mm 131 –

5824, 5825, 5724-8, 5725-7, 5725-8

mm 158 168 –

5824-30 mm – 274 –

3374 mm – 365 406 –

Altura H2 con acciona-miento Tipo

3274 mm – 265 306 –

3375 mm – 519 519 556

Tabla8.3: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · PesosPasonominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Peso (aprox.) kg 4,0 5,0 5,5 8,5 10 12 20 23 38 50 65 266 285 410

Tabla8.4: Accionamientos eléctricos · Pesos

Tipo 5857 5824 5825 3374 3274 3375

Peso (aprox.) kg 0,7 0,75 1,0 3,2 12 1)/15 2) 14,5

1) Peso Tipo 3274-11/-21/-222) Peso Tipo 3274-15

Tabla8.5: Accionamientos eléctricos con regulador · Pesos

TROVIS 5757-7 5724-8 5725-7 5725-8

Peso (aprox.) kg 0,7 1,1 1,3 1,3

Page 22: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

22 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Válvulasdeaccionamientoeléctrico(parte1)

L1

L2H1

32 70114

146

H1L2

L1

≥100

193 x 12060

H1L2

L1

≥120

Tipo 3260/5857, Tipo 3260/5757-7 DN 15 a 25

Tipo 3260/5824-30 DN 65 y 80

Tipo 3260/3374 DN 65 a 150

L1

L2H1

48146

113

103

80

187

Tipo 3260/5824, Tipo 3260/5825, Tipo 3260/5724-8, Tipo 3260/5725-7,

Tipo 3260/5725-8 DN 15 a 50

1990-1712DN 15 a 50

1991-4686DN 65 a 150

Pieza de aislamiento

Page 23: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 23

Válvulasdeaccionamientoeléctrico(parte2)

≥300

185

235125 ≥150

L1

H2L2

320

Tipo 3260/3274, DN 65 a 150

320≥120

323

195 ≥210

L1

L2H2

Tipo 3260/3375, DN 200 a 300

Page 24: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

24 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 9: Dimensiones y pesos de las válvulas de control neumáticasLas longitudes y alturas se muestran en los dibujos de las páginas 25 y 26.

Tabla9.1: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Longitudes

Pasonominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Longitud L1 mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850

Longitud L2 mm 70 80 85 100 105 120 130 140 150 200 210 450 450 550

Tabla9.2: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Alturas

Pasonominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Altura H1 con accio-namiento Tipo

2780-1 mm 161 171 –

2780-2 mm 261 271 –

3372 (120 cm²) mm – 307 –

3372 (350 cm²) mm 382 –

Altura H2 con accio-namiento Tipo

3271 mm – 265 306 519 519 556

3277 mm – 265 306 –

Tabla9.3: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Pesos

Pasonominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Peso (aprox.) kg 4,0 5,0 5,5 8,5 10 12 20 23 38 50 65 266 285 410

Tabla9.4: Accionamientos neumáticos · Dimensiones y pesos

Tipo 2780 3372 3271 3277

Superficieaccionamiento cm² 120 120 350 240 350 700 1000 1400-60 240 350 700

Altura H mm – – – 62 82 134 313 197 1) 65 82 135

Altura H7 mm – – – – – 65 2) 90 2) 90 2) – – 65 2)

Membrana ØD mm 168 168 280 240 280 390 462 530 240 280 390

Conexión presión de mando a G 1/8 G 3/8 G ¼ G ¼ G 3/8 G 3/8 G ¾ G ¾ G ¼ G 3/8 G 3/8

Peso (aprox.) kg 2 3,7 15 5 8 22 80 70 9 12 26

1) En la ejecución especial con rosca interna la altura H aumenta a 243 mm.2) Altura ejecución con ojal soldado o altura con cáncamo roscado según DIN 580. Para información adicional de

los ojales de elevación consultar las hojas técnicas u T 8310-1, u T 8310-2 y u T 8310-3

Page 25: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 25

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Válvulasdeaccionamientoneumático(parte1)

ØD

H1L2

L1

ØD

H1L2

L1

M32 x 1,5

Tipo 3260/2780-1, DN 15 a 50 Tipo 3260/2780-2, DN 15 a 50

ØD

H1L2

L1

ØD

L2

L1

H1

Tipo 3260/3372 (120 cm²), DN 65, 80 Tipo 3260/3372 (350 cm²), DN 100 a 150

Page 26: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

26 EB 5861 ES

Válvulasdeaccionamientoneumático(parte2)

aØD

H2H

L2

L1

H7

10055

a2(G 3/8)

aØD

H2H

L2L1

H7

Tipo 3260/3271, DN 65 a 150 Tipo 3260/3277, DN 65 a 150

L1

H2L2

H7

ØD

a

H

Tipo 3260/3271, DN 200 a 300

Page 27: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 27

Preparación

4 PreparaciónCuando se recibe la mercancía proceder co-mo se indica a continuación:1. Controlar el alcance del suministro. Com-

parar los equipos suministrados con el albarán de entrega.

2. Comprobar que la mercancía no presen-ta desperfectos. Comunicar cualquier desperfecto a SAMSON y a la empresa de transporte (ver albarán de entrega).

4.1 Desembalaje

No retirar el embalaje hasta el momento del montaje en la tubería.

Antes de elevar y montar la válvula proceder como se indica a continuación:1. Desembalar la válvula.2. Eliminar el embalaje en conformidad.

4.2 Elevaciónytransporte

¡Riesgo de caída de cargas suspendidas!Mantenerse alejado de las cargas suspendi-das o en movimiento.

¡Riesgo de vuelco y daños del dispositivo de elevación por superar su capacidad!

−Utilizar únicamente dispositivos de eleva-ción cuya capacidad de carga correspon-

da como mínimo con el peso de la válvula, incluido el accionamiento si está montado. −Consultar los pesos en el cap. 3.3.2.

¡Riesgo de lesión debido al vuelco de la vál-vula de control!

− Tener en cuenta el centro de gravedad de la válvula. −Asegurar la válvula para que no pueda volcar ni girar.

¡Riesgo de daños en la válvula debido a la colocación incorrecta de las eslingas!El ojal soldado en los accionamientos SAM-SON sirve sólo para el montaje y desmon-taje del accionamiento, así como para ele-var el accionamiento sin válvula. No está permitido levantar la válvula de control com-pleta por este ojal.

−Al levantar la válvula de control, asegurar-se de que las eslingas fijadas en el cuerpo de la válvula soportan toda la carga. − Tener en cuenta las instrucciones de eleva-ción, ver cap. 4.2.2.

El departamento de servicio post venta de SAMSON le proporcionará mayores detalles para el transporte y elevación sobre deman-da.

Información

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

NOTA!

Consejo

Page 28: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

28 EB 5861 ES

Preparación

4.2.1 TransporteLa válvula se puede transportar utilizando dispositivos de elevación (p. ej. una grúa o una carretilla elevadora).

Î Dejar la válvula en su palé o contenedor de transporte para su transporte.

Î Observar las instrucciones de transporte.

Instruccionesdetransporte − Proteger la válvula de control contra las

influencias externas (p. ej. golpes). − No dañar la protección anticorrosión

(pintura, revestimiento de las superficies). Remediar inmediatamente cualquier da-ño.

− Proteger la válvula de control contra hu-medad y suciedad.

− El margen de temperatura de transporte admisible es de –20 a +65 °C.

4.2.2 ElevaciónPara montar la válvula de control en la tube-ría será necesario utilizar dispositivos de elevación como p. ej. grúas o carretillas ele-vadoras.

Instruccionesdeelevación − Asegurar las eslingas contra desliza-

miento. − Asegurarse de que será posible retirar

las eslingas una vez la válvula esté mon-tada en la tubería

− Evitar que la válvula de control oscile o vuelque.

− No dejar cargas suspendidas con el dis-positivo de elevación durante largos pe-riodos de tiempo.

− Asegurarse de que al elevar la válvula el eje de la tubería está siempre horizontal y el eje del vástago del obturador siem-pre vertical.

− Asegurarse de que, el arnés adicional entre ojal o puente y equipo de eleva-ción no soporta ninguna carga. Este ar-nés sólo protege la válvula de control de inclinación al levantarla. Antes de elevar la válvula tensar el arnés.

Elevacióndelaválvuladecontrol1. Atar una eslinga de elevación en cada

una de las bridas del cuerpo y en el equipo de sujeción (p. ej. gancho) de la grúa o carretilla elevadora, ver fig. 2.

2. Si es necesario, atar una eslinga adicio-nal entre el ojal del accionamiento o el puente de la válvula y el equipo de ele-vación. Al hacerlo, prestar atención a no dañar el vástago del accionamiento.

3. Levantar cuidadosamente la válvula de control. Comprobar que el dispositivo de elevación soporta el peso.

4. Mover la válvula de control a una veloci-dad constante hasta el lugar de montaje.

5. Montar la válvula de control en la tube-ría, ver cap. 5.1.3.

6. Después de montarla en la tubería, com-probar que los tornillos de las bridas es-tán bien apretados y que la válvula se mantiene en la tubería.

7. Retirar las eslingas de elevación.

Page 29: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 29

Preparación

SAMSON recomienda utilizar un gancho con pestillo de seguridad (ver fig. 2). El pestillo de seguridad impide que las eslingas se deslicen durante el levantamiento y transporte.

Consejo

Fig. 2: Puntos de elevación en la válvula

Page 30: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

30 EB 5861 ES

Preparación

4.3 Almacenamiento

¡Riesgo de daños en la válvula debido a un almacenamiento incorrecto!

−Observar las instrucciones de almacena-miento. − Evitar periodos de almacenamiento largos. −Consultar a SAMSON en caso de condi-ciones de almacenamiento diferentes o pe-riodos de almacenamiento prolongados.

En caso de periodo de almacenamiento pro-longado, SAMSON recomienda comprobar regularmente la válvula de control y las con-diciones de almacenamiento.

Instruccionesdealmacenamiento − Las válvulas de control se pueden alma-

cenar horizontales. − Proteger la válvula de control contra las

influencias externas (p. ej. golpes). − Proteger la válvula de control contra hu-

medad y suciedad y almacenarla en un ambiente con humedad relativa <75 %. En espacios húmedos, evitar la forma-ción de condensados. Si es necesario uti-lizar un agente de secado o una calefac-ción.

− Asegurarse de que el aire ambiente está libre de ácidos y otros medios corrosi-vos.

− Respetar la temperatura de almacena-miento admisible de –20 a +65 °C.

− No colocar ningún objeto encima de la válvula de control.

El departamento de servicio post venta le proporcionará mayores detalles acerca del almacenamiento sobre demanda.

InstruccionesdealmacenamientoespecialesparaelastómerosEjemplo de elastómero: membrana del ac-cionamiento (en accionamientos neumáticos)

− No colgar ni doblar los elastómeros pa-ra mantener su forma y evitar fisuras.

− Para el almacenamiento de los elastóme-ros SAMSON recomienda una tempera-tura de 15 °C.

− Almacenar los elastómeros lejos de lubri-cantes, productos químicos, disolventes y productos combustibles.

El departamento de servicio post venta le proporcionará mayores detalles acerca del almacenamiento sobre demanda.

4.4 PreparacióndelmontajeSeguir los siguientes pasos:

Î Limpiar el interior de las tuberías.

La limpieza de las tuberías de la planta es responsabilidad del responsable de planta.

NOTA!

Información

Consejo

Consejo

Información

Page 31: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 31

Preparación

Î Comprobar la válvula para asegurar que esté limpia.

Î Comprobar el buen estado de la válvula. Î Comprobar y comparar el Tipo, paso nominal, material, presión nominal y margen de temperatura de la válvula con las condiciones de servicio (paso no-minal y presión nominal de la tubería, temperatura del medio, etc...).

Î Comprobar el funcionamiento del manó-metro, si está instalado.

Î Cuando la válvula y accionamiento ya están montados, se deberán comprobar las uniones roscadas. Los componentes se pueden aflojar durante el transporte.

Page 32: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

32 EB 5861 ES

Montajeypuestaenmarcha

5 MontajeypuestaenmarchaLas válvulas SAMSON se suministran listas para su uso. El accionamiento y la válvula se suministran por separado y es necesario montarlos. A continuación se describe el procedimiento para montar y poner en mar-cha la válvula.SAMSON recomienda, primero montar la válvula en la tubería y a continuación mon-tar el accionamiento.

¡Riesgo de daños en la válvula de control debido a pares de apriete excesivamente al-tos o bajos!Tener en cuenta los pares de apriete especifi-cados para cada componente de la válvula. Componentes con pares de apriete excesi-vos, pueden provocar un desgaste más rápi-do de las piezas. Por otro lado, las piezas insuficientemente apretadas pueden aflojar-se.

5.1 Montajedelaválvulaenlatubería

5.1.1 Comprobarcondicionesde montaje

PosicióndemontajeSe recomienda montar la válvula de control vertical y con el accionamiento en la parte superior.

En ejecuciones con accionamiento eléctrico y accionamiento eléctrico con regulador no es-tá permitido montar el accionamiento col-gando, ver fig. 3.

Î En caso de no poder respetar esta posi-ción de montaje, contactar con SAM-SON.

SoporteyanclajeSegún cual sea la ejecución y el lugar de montaje de la válvula de control será nece-sario un soporte o anclaje. Esto forma parte de las responsabilidades del ingeniero de planta.

¡Desgaste y aparición de fugas prematura debido a un soporte o anclaje insuficiente! En las siguientes ejecuciones la válvula de control tiene que tener un soporte o anclaje:

− En válvulas donde el accionamiento no es-tá vertical hacia arriba

Utilizar un soporte o anclaje apropiado.

TuberíasLas válvulas se suministran como mezclado-ras o distribuidoras y pueden utilizarse para mezclar y distribuir (ver fig. 4).Para asegurar un funcionamiento óptimo de la válvula de control, seguir las siguientes instrucciones de instalación:

Î Comprobar que las tuberías A, B y AB se han conectado correctamente y según el símbolo en la etiqueta del cuerpo. En fig. 4 se muestran ejemplos de montaje en la tubería.

NOTA!

NOTA!

Page 33: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 33

Montajeypuestaenmarcha

Î No superar la velocidad de flujo máxima admisible.

El responsable de planta es el responsable de determinar la velocidad de flujo máxima. El servicio post venta de SAMSON le puede ser de ayuda en la determinación de la velo-cidad de flujo máxima en su planta.

Î Montar la válvula de control libre de ten-siones y con las menores vibraciones po-sibles. Si es necesario, prever soportes en la válvula.

Î Montar la válvula de control, de forma que quede espacio suficiente para des-montar el accionamiento y la válvula, así como para realizar trabajos de manteni-miento y reparación.

Desaireaciónenválvulasdecontrolneumá-ticasLos tapones de desaireación se roscan en las conexiones neumáticas de desaireación de los equipos neumáticos, para asegurar que el aire de desaireación formado se libere a la atmósfera (protección contra sobrepresión en el equipo). Además los tapones de desai-reación permiten la entrada de aire (protec-ción contra formación de vacío en el equi-po).

Î Situar el tapón de desaireación en el la-do opuesto del lugar de trabajo del per-sonal.

¡Riesgo de lesión debido a la desaireación del accionamiento!

Información

ADVERTENCIA!

Vorlauf

Rücklauf

A

B

AB

AB AB

Vorlauf

Rücklauf

A AB

B

Vorlauf

Rücklauf

AB A

B

Vorlauf

Rücklauf

für Mischbetrieb für Verteilbetrieb

für Mischbetrieb für Verteilbetrieb

Mischventil Mischventil

Verteilventil Verteilventil

Fig. 3: Posición de montaje Fig. 4: Ejemplos de instalación

Válvula mezcladora como mezcladora

Válvula mezcladora como distribuidora

Válvula distribuidora como mezcladora

Válvula distribuidora como distribuidora

RetornoRetorno

Retorno Retorno

Impulsión Impulsión

Impulsión Impulsión

Page 34: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

34 EB 5861 ES

Montajeypuestaenmarcha

−Montar la válvula de control, de forma que el accionamiento no tenga la desaireación a la altura de los ojos. −Utilizar silenciadores y tapones de desai-reación adecuados. − Llevar gafas de seguridad al trabajar cer-ca de la válvula de control.

Î Cuando se montan accesorios en la vál-vula, asegurar que estos queden accesi-bles por el personal desde el lugar de trabajo.

El lugar de trabajo del personal corresponde con el lugar desde donde se pueden operar válvula, accionamiento y accesorios.

5.1.2 Componentesadicionales

FiltroSAMSON recomienda montar un filtro cola-dor SAMSON Tipo 2 NI antes del cuerpo de la válvula. El filtro evita que partículas sóli-das presentes en el medio puedan dañar la válvula de control.

Î Asegurarse que la dirección de circula-ción del filtro corresponde con la de la válvula.

Î Montar el filtro de forma que el aloja-miento para el tamiz cuelgue hacia aba-jo.

Î Tener en cuenta espacio suficiente para desmontar el filtro.

BypassyválvuladeinterrupciónSe recomienda montar una válvula de inte-rrupción delante del filtro colador y detrás de la válvula de control y tender una deriva-ción (bypass). Mediante un bypass no es ne-cesario interrumpir el funcionamiento de to-da la instalación durante los trabajos de mantenimiento y reparación en la válvula.

PiezadeaislamientoCon las siguientes condiciones se deberá uti-lizar una pieza de aislamiento:

− para temperaturas del medio de –10 a +5 °C (accionamiento según tabla 1)

− en redes con temperatura del medio constante >135 °C (accionamiento TRO-VIS 5724-8/TROVIS 5725-7/TRO-VIS 5725-8/Tipo 5824/Tipo 5825)

− para líquidos >120 °C (accionamiento TROVIS 5757-7/Tipo 5857)

Para DN 15 a 50 se utiliza la pieza de ais-lamiento 1990-1712 y para DN 65 a 150 la pieza de aislamiento 1991-4686.

Î No aislar el accionamiento ni la tuerca de unión.

Î Aislar la pieza de aislamiento un máxi-mo de 25 mm.

5.1.3 Montajedelaválvuladecontrol

1. Cerrar las válvulas de interrupción de la tubería mientras se realiza el montaje.

2. Si procede, retirar las tapas de protec-ción de las bridas antes de montar la válvula.

Información

Page 35: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 35

Montajeypuestaenmarcha

3. Levantar la válvula en el lugar de monta-je (ver cap. 4.2). Al hacerlo prestar aten-ción al sentido de circulación de la vál-vula. Una flecha en la válvula indica el sentido de circulación.

4. Asegurarse de utilizar las juntas de bri-da correctas.

5. Si es necesario, antes de poner en mar-cha la válvula se deberá enfriar la válvu-la a temperatura ambiente.

6. Una vez montada la válvula abrir lenta-mente las válvulas de interrupción de la tubería.

¡Riesgo de daños en la válvula debido a un aumento abrupto de la presión y la resul-tante alta velocidad de flujo!En la puesta en marcha abrir lentamente la válvula de interrupción de la tubería.

7. Comprobar el correcto funcionamiento y la ausencia de fugas de la válvula.

5.2 Montajedeválvulayaccionamiento

5.2.1 Preparacióndelmontaje Î ApartirdeDN 65: eliminar los protecto-res para el transporte antes de montar el accionamiento.

Î Antes de montar el accionamiento a la válvula desenroscar la tuerca hexagonal (8) en la válvula. El acoplamiento (7) sir-ve como tope de carrera.

5.2.2 Montaje accionamientosRealizar el montaje de los siguientes accio-namientos según la documentación de los accionamientos, si es necesario utilizando las piezas de montaje del cap. 10.3:

− Accionamiento eléctrico Tipo 5857 ver u EB 5857

− Accionamiento eléctrico Tipo 5824 ver u EB 5824-1/-2

− Accionamiento eléctrico Tipo 5825 ver u EB 5824-1/-2

− Accionamiento eléctrico Tipo 3374 ver u EB 8331-X

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5757-7 ver u EB 5757-7

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5724-8 ver u  EB 5724-8

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5725-7 ver u EB 5725-7

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5725-8 ver u  EB 5724-8

− Accionamiento neumático Tipo 2780 ver u EB 5840

− Accionamiento neumático Tipo 3372 ver u EB 8313-X

− Accionamiento neumático Tipo 3271 (1000 cm²) ver u  EB 8310-2

− Accionamiento neumático Tipo 3271 (1400-60 cm²) ver u  EB 8310-3

Realizar el montaje de los accionamientos Tipo 3274, Tipo 3271 (240 a 700 cm²) y Ti-po 3277 con las piezas de montaje del cap. 10.3 según la siguiente descripción.

NOTA!

Page 36: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

36 EB 5861 ES

Montajeypuestaenmarcha

Consultar la documentación del acciona-miento para más información:

− Accionamiento eléctrico Tipo 3274 ver u EB 8340

− Accionamiento eléctrico Tipo 3375 ver u EB 8332-X

− Accionamientos neumáticos Tipo 3271 y Tipo 3277 (240 a 700 cm²) ver u  EB 8310-6

Cuando se desea sustituir un accionamiento, primero se deberá desmontar el acciona-miento a sustituir, ver la documentación del accionamiento correspondiente.

MontaraccionamientoTipo 32741. Colocar el puente (9) en la válvula y

apretar la tuerca hexagonal (8) (mínimo 100 Nm).

2. Roscar fuertemente el adaptador (10) con ambas abrazaderas del acoplamien-to (7) en el vástago del obturador (6).

3. Colocar el accionamiento encima del puente (9) y apretar la tuerca hexagonal (5).

4. Elevar el adaptador hasta el vástago del accionamiento, colocar ambas partes del acoplamiento (11) y atornillarlas.

MontaraccionamientosTipo 3271yTi-po 3277(240a700 cm²)1. Colocar el puente (9) en la válvula y

apretar la tuerca hexagonal (mínimo 100 Nm).

Información

4 Tuerca de unión

5 Tuerca hexagonal

6 Vástago del obturador

7 Acoplamiento

8 Tuerca hexagonal

9 Puente

10 Adaptador

10.1 Tuerca del adaptador

10.2 Contratuerca

10.3 Vástago del adaptador

11 Acoplamiento

5

11

910

768

10.1

10.210.3

Fig. 5: Montaje de los accionamientos Tipo 3274, 3271 y 3277

Page 37: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 37

Montajeypuestaenmarcha

2. AccionamientoTipo 3271,350y700 cm²ademásdeaccionamientoTi-po 3277,240,350y700 cm²: roscar fuertemente el adaptador (10) con am-bas abrazaderas del acoplamiento (7) en el vástago del obturador (6).AccionamientoTipo 3271,240 cm²: en el adaptador (10) sustituir la tuerca su-perior del adaptador (10.1) por la tuer-ca (0250-1450). Roscar fuertemente el nuevo adaptador con ambas abrazade-ras del acoplamiento (7) en el vástago del obturador (6).

3. Accionamientoconposicióndeseguri-dad"vástagosaliendodelacciona-miento(FA)": conectar una presión en la conexión de la presión de mando del ac-cionamiento que sea algo superior al va-lor final del margen de señal nominal.

4. Colocar el accionamiento encima del puente (9) y apretar la tuerca hexagonal (5).

5. Colocar ambas partes del acoplamiento (11) y atornillarlas.

5.2.3 Conexióndelaccionamiento

Las conexiones eléctricas o neumáticas del accionamiento se realizan según la documen-tación del accionamiento correspondiente.

5.2.4 Configuracióndelaccionamiento

Los accionamientos eléctricos en las ejecu-ciones con posicionador y con regulador se pueden adaptar a las tareas de regulación.La configuración del accionamiento se reali-za según la documentación del acciona-miento correspondiente.

En las válvulas de control eléctricas con posi-cionador durante la primera puesta en mar-cha es necesario realizar una inicialización, ver la documentación correspondiente.

5.3 ComprobaciónrápidaLa válvula se entrega lista para su uso. Para comprobar el funcionamiento de la válvula de control, se pueden realizar las siguientes pruebas:

ActuaciónlinealEl movimiento del vástago del accionamien-to tiene que ser lineal y sin sacudidas.

Î Abrir y cerrar la válvula. Al hacerlo ob-servar el movimiento del vástago del ac-cionamiento.

Î Ajustar la señal de mando máxima y mí-nima consecutivamente, para comprobar las posiciones finales de la válvula.

Î Comprobar la indicación en la placa in-dicadora de carrera.

Información

Page 38: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

38 EB 5861 ES

Montajeypuestaenmarcha

Posicióndeseguridadenaccionamientosneumáticos

Î Cerrar la tubería de la presión de man-do.

Î Comprobar que la válvula va a la posi-ción de seguridad definida.

Posicióndeseguridadenaccionamientoseléctricosyaccionamientoseléctricosconreguladorconfuncióndeseguridad

Î Desconectar la tensión de alimentación. Î Comprobar que la válvula va a la posi-ción de seguridad definida.

PruebadepresiónAsegurar las siguientes condiciones para la prueba de presión:

− Introducir el vástago del obturador en el accionamiento, para abrir la válvula.

− Observar las presiones máximas admisi-bles en la válvula y la planta.

La realización de la prueba de presión es responsabilidad del responsable de planta. Consultar con el servicio post venta de SAMSON para la planificación y realiza-ción de una prueba de presión ajustada a la planta.

Información

Page 39: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 39

Operación

6 OperaciónCuando se han realizado las tareas de mon-taje y puesta en marcha (ver cap. 5) la vál-vula está preparada para su uso.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de aplastamiento debido a partes móviles (vás-tagos de accionamiento y obturador)!No introducir las manos en el puente mien-tras la válvula está en funcionamiento.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de le-sión debido a la desaireación del acciona-miento!Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

¡Riesgo de quemadura debido a componen-tes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Alteración en la operación debido a vástago del acciona-miento o del obturador bloqueados!No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento o del obturador introduciendo objetos en su camino.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

NOTA!

Page 40: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

40 EB 5861 ES

Mantenimiento

7 Mantenimiento

SAMSON prueba las válvulas de control an-tes de su suministro.

− El equipo pierde su garantía si se lleva a cabo algún trabajo de mantenimiento o reparación no descrito en estas instruccio-nes sin el consentimiento previo del depar-tamento de post venta de SAMSON. −Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-ginales SAMSON, que cumplan con las especificaciones originales.

7.1 Preparativosparaladevolución

Las válvulas defectuosas se pueden enviar a SAMSON para su reparación.Proceder como se indica a continuación pa-ra enviar un equipo a SAMSON:1. Poner fuera de servicio la válvula de

control, ver cap. 9.2. Eliminar completamente los restos de

medio.3. Rellenar la declaración de contamina-

ción. Este formulario está disponible en u www.samson.de > Services > Chec-klists for after sales service > Declaration on Contamination.

4. Enviar la válvula de control a la filial más cercana de SAMSON. La lista de las filiales de SAMSON está disponible en u www.samson.de > Contact.

7.2 Pedidoderepuestosyconsumibles

Consultar al servicio post venta de SAMSON y a la filial para tener informa-ción acerca de repuestos, lubricantes y he-rramientas.

Información

Page 41: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 41

Anomalías

8 AnomalíasDependiendo de las condiciones de operación, la válvula de control se debe inspeccionar periódicamente, para prevenir posibles anomalías. El responsable de la planta es responsa-ble de elaborar un plan de inspección.

Consultar con el servicio de post venta de SAMSON para elaborar un plan de inspección adaptado a su planta.

8.1 ReconocimientodefallosysusoluciónError/fallo Causaposible SoluciónEl vástago del accionamiento/obturador no se mueve bajo de-manda.

Accionamiento bloqueado mecánicamente.

Revisar el montajeEliminar el bloqueo.

Tensión de alimentación no conectada o incorrecta.

Comprobar la tensión de alimen-tación y las conexiones.

Presión de mando insuficiente. Comprobar la presión de mando.Comprobar hermeticidad de la tubería de presión de mando.

El vástago del accionamiento/obturador no se mueve por toda la carrera.

Tensión de alimentación no conectada o incorrecta.

Comprobar la tensión de alimen-tación y las conexiones.

Presión de mando insuficiente. Comprobar la presión de mando.Comprobar hermeticidad de la tubería de presión de mando.

Válvula no hermética al exterior (fuga externa).

Estanqueidad del vástago del obturador defectuosa.

Contactar con el servicio post venta de SAMSON.

Aumenta el flujo de medio con la válvula cerrada (fuga interna).

Entre asiento y obturador se ha depositado suciedad u otras partículas.

Aislar la sección de la planta y limpiar la válvula.

Desgaste de los internos. Contactar con el servicio post venta de SAMSON.

Para otras anomalías no indicadas en la tabla, contactar con el servicio post venta de SAM-SON.

Consejo

Información

Page 42: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

42 EB 5861 ES

Anomalías

8.2 Actuaciones en caso de emergencia

Cuando la válvula se combina con un accio-namiento con función de seguridad, en caso de fallo de la energía auxiliar (tensión de alimentación, presión de mando) la válvula va a la posición de seguridad específica del equipo (ver cap. 3.1).El responsable de planta es el responsable de tomar medidas de emergencia.En caso de anomalía en la válvula:1. Cerrar las válvulas de interrupción de

delante y de detrás de la válvula, de for-ma que no circule más medio por la vál-vula.

2. Comprobar el buen estado de la válvula. Si es necesario, contactar con el servicio post venta de SAMSON.

Puestaenmarchadespuésderemediarlaanomalía.

Î Abrir lentamente las válvulas de inte-rrupción. Dejar circular el medio poco a poco.

Page 43: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 43

Puestaenfueradeservicioydesmontaje

9 Puestaenfueradeservicioydesmontaje

¡Riesgo de rotura/estallido de equipos bajo presión!Las válvulas y las tuberías son equipos bajo presión. Una apertura incorrecta puede pro-vocar la rotura violenta de componentes de la válvula de control.

−Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula es necesario despresurizar comple-tamente la válvula y la parte de la planta donde está instalada. −Vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada. − Llevar puesto equipo de protección perso-nal.

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! −Al realizar trabajos en el equipo y antes de abrirlo se deberá desconectar la ten-sión de alimentación y proteger el equipo contra una reconexión. −Utilizar únicamente aparatos de desco-nexión que no permitan una reconexión involuntaria.

¡Peligro de lesión debido a restos de medio en la válvula!Al trabajar con la válvula pueden escaparse restos de medio y en función de las caracte-

rísticas del medio provocar lesiones (p. ej. quemaduras).Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

¡Riesgo de quemadura debido a componen-tes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.

−Dejar enfriar los componentes y tuberías. − Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

9.1 PuestaenfueradeservicioPara poner la válvula de control fuera de servicio y poder desmontarla, proceder co-mo se indica a continuación:1. Cerrar las válvulas de interrupción de

delante y de detrás de la válvula, de for-ma que no circule más medio por la vál-vula.

2. Eliminar los restos de medio de tuberías y válvula.

3. Desconectar y bloquear la energía auxi-liar neumática o la tensión de alimenta-ción, para despresurizar o dejar sin ten-sión la válvula de control.

4. Si es necesario, dejar enfriar la tubería y los componentes de la válvula de control.

PELIGRO!

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

Page 44: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

44 EB 5861 ES

Puestaenfueradeservicioydesmontaje

9.2 Desmontajedelaválvuladelatubería

1. Poner fuera de servicio la válvula de control, ver cap. 9.1.

2. Soltar la unión de la brida.3. Desmontar la válvula de la tubería, ver

cap. 4.2.

9.3 Desmontajedelaccionamiento

Consultar la documentación del acciona-miento correspondiente.

9.4 Eliminación Î Para el desecho del equipo tener en cuenta las regulaciones locales, naciona-les e internacionales.

Î No tirar los componentes utilizados, lu-bricante y materiales peligrosos junto con los residuos domésticos.

Page 45: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 45

Anexo

10 Anexo

10.1 ServiciopostventaContactar con el servicio post venta de SAMSON para el mantenimiento y la repa-ración de equipos, así como en caso de pre-sentarse defectos o anomalías de funciona-miento.

E-MailEl departamento post venta se puede contac-tar a través de la dirección de mail: [email protected].

DireccionesdeSAMSON AGysusfilialesLas direcciones de SAMSON AG y sus filia-les, así como delegaciones y oficinas se pue-den consultar en Internet: www.samson.de o en los catálogos de productos SAMSON.

Datos necesariosEn caso de consulta y para el diagnóstico de fallos facilitar los siguientes datos:

− Número de pedido y de posición − Tipo, número de serie, paso nominal y

ejecución de la válvula − Presión y temperatura del medio − Caudal en m³/h − Margen de señal nominal (p. ej. 0,2 a

1 bar) o señal de entrada del acciona-miento (p. ej. 0 a 20 mA o 0 a 10 V)

− ¿Hay instalado un filtro colador? − Esquema de la instalación

10.2 CertificadosEl Certificado de Conformidad se encuentra en la página siguiente.

Page 46: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

46 EB 5861 ES

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revison 01

Modul/Module H / N° CE-PED-H-SAM 001-13-DEU

SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Typen / explaines in sole resposibility for the following products:

Ventile für elektrische Antriebe / Globe and three-way valves equipped with electric actuators

Typ / Type 3213, 3222 (Erz.-Nr. / Model No. 2710); 3226, 3260* (2713*); 3323, 3535 (2803); 3213, 3531 (2811); 3214 (2814); 2423E (2823); 241 (3241); 244 (3244); 267 (3267)

die Konformität mit nachfolgender Anforderung / the conformity with the following requirement.

Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Druckgeräten auf dem Markt (siehe auch Artikel 41 und 48).

2014/68/EU vom 15.05.2014

Directive of the European Parliament and oft the Council on the harmonisation of the laws of the Member States relating of the making available on the market of pressure equipment (see also Article 41 and 48).

2014/68/EU of 15.05.2014

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren für Fluide nach Art. 4 Abs.1 Pkt. c.ii und Pkt. c.i zweiter Gedankenstrich.

Modul siehe Tabelle

durch certified by

Bureau Veritas S. A. (0062)

Conformity assessment procedure applied for fluids according to Article 4, Section 1 Subsection c.ii and Subsection c.i second indent.

For type of mo-dule, see table

Nenndruck Nominal pressure

DNNPS

15½

20¾

251

321¼

401½

502

65 803

1004

125 1506

2008

25010

30012

40016

PN 16 ohne/without (1) A (2) H PN 25 ohne/without (1) A (2) H - PN 40 ohne/without (1) A (2) H - Class 150 ohne/without (1) A (2) H - Class 300 ohne/without (1) A (2) H -

(1) Das auf dem Stellgerät aufgebrachte CE-Zeichen hat keine Gültigkeit im Sinne der Druckgeräterichtlinie The CE marking affixed to the control device does not refer to the Pressure Equipment Directive.

(2) Das auf dem Stellgerät aufgebrachte CE-Zeichen gilt ohne Bezeichnung der Notifizierten Stelle (Kennr. 0062) The CE marking affixed to the control device is valid, but does not refer to the notified body (ID No. is invalid).

* Für Ventile vom Typ 3260 sind ab DN 150 Fluide nach Art. 4 Abs.1 Pkt. c.ii erster Gedankenstrich nicht zugelassen. Fluids according to Art. 4, Section 1, Subsection c.ii, first indent are not permissible for Type 3260 Valves with DN equal or bigger than 150.

Geräte, denen laut Tabelle das Konformitätsbewertungsverfahren Modul H zugrunde liegt, beziehen sich auf die

„Zulassungsbescheinigung eines Qualitätssicherungssystems“ ausgestellt durch die Notifizierte Stelle.

The module H conformity assessment procedure applied to the valves according to the table is based on the “Certificate of

Quality System Approval” issued by the notified body.

Dem Entwurf zu Grunde gelegt sind Verfahren aus: / The design is based on the methods of: DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3 bzw. / respectively ASME B16.1, ASME B16.24, ASME B16.34, ASME B16.42

Das Qualitätssicherungssystem des Herstellers wird von folgender benannter Stelle überwacht

The Manufactur`s Quality Assurance System is monitored by following Notifed Body

Bureau Veritas S.A. nr 0062 67/71, boulevard du Chateau, 92200 Neuilly-sur-Seine, France

Hersteller / Manufacturer: SAMSON AG / Weismüllerstraße 3 / 60314 Frankfurt

Frankfurt am Main, den 19.07.2016

Klaus Hörschken Günther Scherer Zentralabteilungsleiter / Head of Central Department Zentralabteilungsleiter / Head of Central Department Entwicklung Ventile und Antriebe / Development Valves and Actuators Total Quality Management / Total Quality Management

ce_m

odul

_h_u

nd_a

_de_

en_r

ev01

.doc

x

Page 47: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 47

Anexo

10.3 Piezas de montajeAccionamiento Tipo/TROVIS DN 15 ... 25 DN 32 ... 50 DN 65, 80 DN 100 ... 150 DN 200 ... 300

5857 Ninguna – – – –5824-10/-20 Ninguna – – –5824-30 – – Puente 1400-7414 – –5825-10/-15/-20/-25 Ninguna – – –3374-10/11 – – Ninguna Ninguna –3274-11/-15/-21/-22 – – Puente 1890-8696 Puente 1400-8822 –3375-11 – – – – Ninguna5757-7 Ninguna – – – –5724-810/5724-820 Ninguna – – –5725-710/-715/ 5725-720/-725 Ninguna – – –

5725-810/5725-820 Ninguna – – –3372 – – Ninguna – –2780-1/-2 Ninguna – – –3372 Ninguna – – –

3271, 240 cm² – – Puente 1890-8696 y tuerca 0250-1450 – –

3271, 350 cm² – – Puente 1890-8696 – –3271, 700 cm² – – – Puente 1400-8822 –3271, 1000/1400 cm² – – – – Ninguna3277, 240 cm² – – Puente 1890-8696 – –3277, 350 cm² – – Puente 1890-8696 – –3277, 700 cm² – – – Puente 1400-8822 –

Page 48: Instrucciones de montaje y servicio EB 5861 ES › document › e58610es.pdf · Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender

EB 5861 ES 2018

-08-

10 ·

Span

ish/E

spañ

ol

SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 Apartado 311 · 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00 [email protected] · www.samson.es