68
Traducción de las instrucciones originales EB 5861 ES Edición Junio 2020 Tipo 3260/5857 Tipo 3260/5757 Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724 Tipo 3260/3374 Tipo 3260/3274 Tipo 3260/3271 Tipo 3260/2780-2 Tipo 3260/3372 Válvulas de accionamiento eléctrico y neumático Tipo 3260/…

EB 5861 ES

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EB 5861 ES

Traducción de las instrucciones originales

EB 5861 ES

Edición Junio 2020

Tipo 3260/5857 Tipo 3260/5757

Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Tipo 3260/3374 Tipo 3260/3274

Tipo 3260/3271 Tipo 3260/2780-2 Tipo 3260/3372

Válvulas de accionamiento eléctrico y neumático Tipo 3260/…

Page 2: EB 5861 ES

Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicio

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equi-po de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real pue-de variar.

Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas atentamente y guárdelas por si las puede necestiar en un futuro.

Î Si tiene alguna pregunta acerca de estas instrucciones, póngase en contacto con el De-partamento de Servicio Posventa de SAMSON ([email protected]).

Los documentos relacionados con el equipo, como las instruccio-nes de montaje y servicio, están disponibles en nuestro sitio web en www.samsongroup.com > Service & Support > Downloads > Documentation.

Anotaciones y su significado

Aviso sobre peligros que provocan heridas graves o incluso la muerte

Aviso sobre peligros que pueden provocar heridas graves o incluso la muerte

Aviso sobre riesgo de daño material y de fallo de funcionamiento

Ampliación de información

Recomendaciones prácticas

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

NOTA!

Información

Consejo

EB 5861 ES

Page 3: EB 5861 ES

Contenido

EB 5861 ES

1 Instrucciones y medidas de seguridad .........................................................1-11.1 Notasacercadeposibleslesionespersonalesgraves .....................................1-51.2 Notasacercadeposibleslesionespersonales ................................................1-61.3 Notasacercadeposiblesdañosmateriales ...................................................1-82 Identificación..............................................................................................2-12.1 Placadecaracterísticasdelaválvula ............................................................2-12.2 Placadecaracterísticasdelaccionamiento ....................................................2-13 Construcciónyprincipiodefuncionamiento .................................................3-13.1 Funcióndeseguridad ..................................................................................3-13.2 Ejecuciones ................................................................................................3-33.3 Componentesadicionales ............................................................................3-53.4 Datostécnicos.............................................................................................3-54 Envío y transporte en el lugar .....................................................................4-14.1 Recepcióndelsuministro ..............................................................................4-14.2 Desembalarlaválvula .................................................................................4-14.3 Elevaciónytransportedelaválvula..............................................................4-14.3.1 Transportedelaválvula...............................................................................4-24.3.2 Elevacióndelaválvula ................................................................................4-24.4 Almacenamientodelaválvula .....................................................................4-55 Montaje .....................................................................................................5-15.1 Condicionesdemontaje ..............................................................................5-15.2 Preparacióndelmontaje ..............................................................................5-35.3 Montajedelequipo .....................................................................................5-35.3.1 Montajedelaválvulaenlatubería ..............................................................5-35.3.2 Montajeaccionamientos ..............................................................................5-45.3.3 Conexióndelaccionamiento ........................................................................5-65.3.4 Configuracióndelaccionamiento .................................................................5-65.4 Comprobarlaválvulamontada ....................................................................5-65.4.1 Estanqueidad .............................................................................................5-85.4.2 Actuaciónlineal ..........................................................................................5-85.4.3 Posicióndeseguridad .................................................................................5-95.4.4 Pruebadepresión .......................................................................................5-96 Puesta en marcha .......................................................................................6-17 Operación .................................................................................................7-1

Page 4: EB 5861 ES

Contenido

EB 5861 ES

8 Anomalías .................................................................................................8-18.1 Reconocimientodefallosysusolución ..........................................................8-18.2 Actuacionesencasodeemergencia .............................................................8-29 Mantenimiento ...........................................................................................9-110 Puestaenfueradeservicio .......................................................................10-111 Desmontaje ..............................................................................................11-111.1 Desmontajedelaválvuladelatubería .......................................................11-211.2 Desmontajedelaccionamiento ...................................................................11-212 Reparación ..............................................................................................12-112.1 EnviarelequipoaSAMSON .....................................................................12-113 Gestiónderesiduos ..................................................................................13-114 Certificados ..............................................................................................14-115 Anexo .....................................................................................................15-115.1 Servicioposventa ......................................................................................15-115.2 Piezasdemontaje .....................................................................................15-2

Page 5: EB 5861 ES

EB 5861 ES 1-1

Instrucciones y medidas de seguridad

1 Instrucciones y medidas de seguridadUso previstoLaválvulaSAMSONTipo 3260seutilizaenlazosderegulacióndetemperaturaeninstala-cionesdecalefacción,ventilaciónyclimatización.Laválvulasecombinaprincipalmenteconlos siguientes accionamientos SAMSON: − comoválvuladeregulacióneléctrica:Tipo 3260/5857,Tipo 3260/5824, Tipo 3260/5825,Tipo 3260/3374,Tipo 3260/3274,Tipo 3260/3375, Tipo 3260/5757-7,Tipo 3260/5724-8,Tipo 3260/5725-7yTipo 3260/5725-8

− comoválvuladeregulaciónneumática:Tipo 3260/2780,Tipo 3260/3372, Tipo 3260/3271yTipo 3260/3277

Tanto la válvula como el accionamiento están dimensionados para unas determinadas con-diciones(p. ej.presióndeservicio,medio,temperatura).Porlotanto,elusuariosedebeasegurardequelaválvuladecontrolsoloseutilizaenaplicacionesquecumplenconlases-pecificacionesutilizadasparaeldimensionadodelaválvulaenlafasedepedido.EncasodequeelusuariotengalaintencióndeutilizarlaválvuladecontrolenotrasaplicacionesocondicionesquelasespecificadasdeberáconsultaraSAMSON.SAMSONnosehaceresponsabledelosdañoscausadosporsuusoencondicionesdiferen-tesalasdelusoprevisto,nidelosdañosdebidosafuerzasexternasyotrasinfluenciasex-ternas.

Î Consultarlosdatostécnicosylaplacadecaracterísticasparaconocerloslímites,cam-pos de aplicación y usos permitidos.

Mal uso previsibleLa válvula no es adecuada para las siguientes aplicaciones: − Usofueradeloslímitesdefinidosduranteeldimensionadoyporlosdatostécnicos − Enlasválvulasderegulaciónneumáticas:usofueradeloslímitesdefinidosporlosacce-

sorios conectados en la válvulaPor otro lado, las siguientes actividades no cumplen con el uso previsto: − Usodepiezasderepuestonooriginalesdelfabricante − Realizartrabajosdemantenimientoyreparaciónquenoesténdescritosenestasinstruc-

ciones

Page 6: EB 5861 ES

1-2 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

CualificacióndelpersonaldeoperaciónEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y la reparación de este equipo lo debe realizarpersonalespecializadoycualificado,teniendoencuentalasregulacionesdelatéc-nica.Enestasinstruccionesdemontajeyservicioseconsiderapersonalespecializadoaaquellaspersonasquedebidoasuformacióntécnica,conocimientosyexperiencia,asíco-moalconocimientodelasnormasvigentes,puedencalificarlostrabajosencomendadosyreconocer los posibles peligros.

EquipodeprotecciónpersonalSAMSON recomienda el siguiente equipo de protección: − Ropayguantesdeprotecciónygafasdeseguridadenaplicacionesconmedioscalientesofríos

Î Consultarconelresponsabledelaplantaparaobtenermayoresdetallessobreequiposde protección adicionales.

CambiosyotrasmodificacionesLoscambios,conversionesyotrasmodificacionesenlosequiposnoestánautorizadosporSAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien-tos para su uso previsto.

Dispositivos de seguridadEncombinaciónconlosaccionamientoseléctricosTipo5825,Tipo 3274-21yTipo 3274-22,asícomoconlosaccionamientoseléctricosconreguladorTROVIS 5725-7yTRO-VIS 5725-8estádisponiblelasiguientemedidadeseguridad:encasodefallodelaalimen-tación,laválvuladecontrolsemuevealaposicióndeseguridaddefinida(vercap. "Cons-trucciónyprincipiodefuncionamiento").Elsentidodeactuacióndelafuncióndeseguridadlo determina la ejecución del accionamiento (ver la documentación del accionamiento co-rrespondiente).EncombinaciónconlosaccionamientosneumáticosTipo 2780,Tipo 3372,Tipo 3271yTi-po 3277estádisponiblelasiguientemedidadeseguridad:encasodefallodelairedeali-mentación, la válvula de control se mueve a una posición de seguridad determinada (ver cap. "Construcciónyprincipiodefuncionamiento").Laposicióndeseguridadcorrespondecon el sentido de actuación y en los accionamientos SAMSON se indica en la placa de ca-racterísticasdelaccionamiento(verdocumentacióndelaccionamientocorrespondiente).

Page 7: EB 5861 ES

EB 5861 ES 1-3

Instrucciones y medidas de seguridad

Advertencia sobre riesgos residualesParaevitarlesionespersonalesodañosmateriales,losresponsablesyoperariosdelaplantadeberánevitarlospeligrosquepuedenproducirseenlaválvulaporelfluido,lapresióndeservicioasícomolapresióndemandoyporpiezasmóviles,tomandolasprecaucionesade-cuadas. Tanto operarios como usuarios deben observar todas las indicaciones de peligro, advertencias y notas de estas instrucciones de montaje y servicio.Lospeligrosderivadosdelascondicionesespecialesdetrabajoenellugardeutilizacióndela válvula deben determinarse en una evaluación individual de riesgos y evitarse dando las correspondientes instrucciones al usuario.

ResponsabilidadesdelresponsabledelaplantaEl responsable de la planta es responsable del uso correcto y del cumplimiento de las nor-mas de seguridad. El responsable de la planta está obligado a proporcionar estas instruc-ciones de montaje y servicio y los demás documentos válidos a los operarios de la planta y de instruirlos en el funcionamiento adecuado. Además, el responsable de la planta debe asegurarsedequelosoperariosnoestánexpuestosaningúnpeligro.Losoperarios,además,sonlosresponsablesdeasegurarqueserespetenlosvaloreslímitesdelequipodefinidosenlosdatostécnicos.Estotambiénaplicaalosprocesosdepuestaenmarcha y parada de la planta. Los procesos de puesta en marcha y parada entran dentro del ámbito de las obligaciones del operador y como tales, no forman parte de estas instruc-ciones de montaje y servicio. SAMSON no puede hacer ninguna indicación sobre estos pro-cesos, ya que los datos de operación (p. ej., las presiones diferenciales y temperaturas) va-ríanencadacasoindividualysólolosconoceeloperador.

ResponsabilidadesdelpersonaldeoperaciónLos operarios de la planta deben leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicio ylosdemásdocumentosválidos,asícomorespetarlasindicacionesdepeligro,advertenciasynotas.Además,losoperariosdebenestarfamiliarizadosconlanormativadeseguridadyprevención de accidentes aplicable y cumplirla.

Normativa y reglamentosLasválvulascumplenconladirectivaeuropeadeaparatossometidosapresión2014/68/EU.ElCertificadodeConformidadproporcionainformaciónacercadelprocedimientodevaloracióndelaconformidadparalasválvulasmarcadasconelsímboloCE.ElCertificadodeConformidadestádisponibleenelcapítulo"Certificados".Losaccionamientoseléctricosestándiseñadosparasuconexióneninstalacionesdebajatensión.Alefectuarlasconexionesyduranteelmantenimientoylasreparacionessedebenobservar las instrucciones de seguridad vigentes.

Page 8: EB 5861 ES

1-4 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

DocumentacióndereferenciaEstas instrucciones de montaje y servicio se complementan con los siguientes documentos: − Instruccionesdemontajeyserviciodelaccionamiento,p. ej.accionamientosSAMSON:u EB 5857paraTipo 5857u EB 5824-1/-2paralosTipo 5824yTipo 5825u EB 8331-XparaTipo 3374u EB 8340paraTipo 3274u EB 8332-XparaTipo 3375u EB 5757-7paraTROVIS 5757-7u EB 5724-8paraTROVIS 5724-8yTROVIS 5725-8u EB 5725-7paraTROVIS 5725-7u EB 5840paraTipo 2780u EB 8313-XparaTipo 3372u EB 8310-XparaTipo 3271yTipo 3277

− Enválvulasderegulaciónneumáticas:Instruccionesdemontajeyserviciodelosacceso-rios conectados en la válvula (posicionador, electroválvula, etc.)

Page 9: EB 5861 ES

EB 5861 ES 1-5

Instrucciones y medidas de seguridad

1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves

PELIGRO!

¡Riesgoderotura/estallidodeequiposbajopresión!Lasválvulasylastuberíassonequiposbajopresión.Unapresurizacióninadmisibleola apertura incorrecta pueden provocar la rotura violenta de componentes de la válvu-la de control.

Î Tenerencuentalapresiónmáximaadmisibleparalaválvulaylaplanta. Î Antesdeempezarcualquiertrabajoenlaválvulaesnecesariodespresurizarcom-pletamente la válvula y la parte de la planta donde está instalada.

Î Vaciarelmediodelaválvulaydelapartedelaplantadondeestáinstalada.

¡Peligrodemuertepordescargaeléctrica! Î Noquitarlasproteccionesalrealizarajustesenpiezasbajotensión. Î Alrealizartrabajosenelequipoyantesdeabrirlosedeberádesconectarlaten-sióndealimentaciónyprotegerelequipocontraunareconexión.

Î Utilizarúnicamenteaparatosdedesconexiónquenopermitanunareconexiónin-voluntaria.

Î Los accionamientos eléctricos están protegidos contra salpicaduras de agua (IP 54).Evitarchorrosdeagua.

Page 10: EB 5861 ES

1-6 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

1.2 Notas acerca de posibles lesiones personales

ADVERTENCIA!

¡Riesgodeaplastamientodebidoalaspartesmóviles!LasválvulasderegulaciónneumáticasTipo 3260/2780,3260/3372,3260/3271y3260/3277tienenpartesmóviles(vástagosdeaccionamientoyobturador),quepue-den causar lesiones en manos y dedos si se tocan.

Î Nometerlamanoenelpuentemientraslaenergíaauxiliarneumáticaestéconec-tada al accionamiento.

Î Antesdeempezarcualquiertrabajoenlaválvula,sedebendesconectaryblo-quearelsuministrodeaireylaseñaldemando.

Î No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento y del obturador introduciendo objetos en el puente.

Î Silosvástagosdelaccionamientoyobturadorestánbloqueados(p.ej.por"aga-rrotamiento"pornoutilizarlosduranteuntiempoprolongado),antesdedesblo-quearlossedeberáliberarlafuerzarestantedelaccionamiento(compresióndelosresortes), ver la documentación del accionamiento correspondiente.

¡Riesgodelesionesdebidoalafugadeairededesaireacióndelosequiposneumá-ticos!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, sale aire, p. ej. de los accionamien-tosneumáticosTipo 2780,Tipo 3372,Tipo 3271yTipo 3277.

Î Montarlaválvuladecontroldemodoquelosorificiosdelairededesaireaciónnoqueden a la altura de los ojos o en dirección a los ojos a nivel del operario.

Î Utilizarsilenciadoresytaponesdedesaireaciónadecuados. Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

¡Riesgodelesióndebidoalosresortespretensadosenelaccionamientoneumático!Las válvulas equipadas con accionamientos neumáticos con resortes pretensados, se encuentran bajo tensión mecánica. Estas válvulas combinadas con accionamientos neumáticos SAMSON se pueden reconocer por los tornillos largos en la parte inferior del accionamiento.

Î Antesdeempezarcualquiertrabajo,sedebeliberarlacompresióndelosresortespretensados del accionamiento, consultar la documentación del accionamiento co-rrespondiente.

Page 11: EB 5861 ES

EB 5861 ES 1-7

Instrucciones y medidas de seguridad

ADVERTENCIA!

¡Riesgodelesióndebidoarestosdemedioenlaválvula!Al trabajar con la válvula pueden escaparse restos de medio y en función de las ca-racterísticasdelmedioprovocarlesiones(p. ej.quemaduras).

Î Si es posible, vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada.

Î Llevar ropa de protección, guantes y gafas de seguridad.

¡Riesgodequemaduradebidoacomponentesytuberíascalientes!Enfuncióndelmedio,loscomponentesdelaválvulaylastuberíaspuedenestarmuycalientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejarenfriarloscomponentesytuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

¡Riesgodedañoauditivoydesorderadebidoanivelessonoroselevados!Las emisiones de ruido dependen de la ejecución de la válvula, del equipamiento de la planta y del medio.

Î Utilizarprotecciónparalosoídoscuandosetrabajecercadelaválvula.

¡Riesgodelesionesdebidoaunaoperación,usoomontajeincorrectoscausadosporinformaciónilegibleenlaválvuladecontrol!Coneltiempo,lasmarcasoinscripcionesenlaválvuladecontrol,lasetiquetasylasplacaspuedenensuciarseoresultarirreconocibles,demodoquenosepuedenidentifi-car los peligros y no se pueden seguir las instrucciones de servicio necesarias. Esto cau-sa un riesgo de lesiones.

Î Mantener siempre todas las inscripciones relevantes del equipo en un estado clara-mente legible.

Î Reemplazarinmediatamentelasetiquetasoplacasdañadas,faltantesodefectuo-sas.

Page 12: EB 5861 ES

1-8 EB 5861 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

1.3 Notasacercadeposiblesdañosmateriales

NOTA!

¡Dañosenlaválvuladecontroleléctricaporsobrepasarseloslímitesadmisiblesenlatensióndealimentación!Lasválvulasdecontroleléctricasestándiseñadasparasuconexióneninstalacionesdebaja tensión.

Î Sedebenrespetarloslímitesadmisiblesdelatensióndealimentación,consultarladocumentación del accionamiento correspondiente.

¡Riesgodedañosenlaválvuladebidoasuciedadenlastuberías(p. ej.partículassó-lidas)!Lalimpiezadelastuberíasdelaplantaesresponsabilidaddelresponsabledeplanta.

Î Antesdelapuestaenmarchalimpiarelinteriordelastuberías.

¡Riesgodedañosenlaválvuladebidoaunmedionoapropiado!Laválvulaestádimensionadaparaunmediocondeterminadascaracterísticas.

Î Utilizarúnicamentemediosquecorrespondanconlasespecificaciones.

Page 13: EB 5861 ES

EB 5861 ES 2-1

Identificación

2 Identificación

2.1 Placa de características de la válvula

Laplacadecaracterísticascontienetodoslosdatosnecesariosparalaidentificacióndelequipo:

SAMSON

kvs

PN

1

2 3

7

5

46

1 Denominación de Tipo2 NúmeroIDdeconfiguración3 Fechadefabricación4 ValorKVS5 Presión nominal6 Ejecución válvulamezcladora,

válvula distribuidora7 Temperaturamáx.admisible

2.2 Placa de características del accionamiento

Consultarladocumentacióndelacciona-miento correspondiente.

Page 14: EB 5861 ES

2-2 EB 5861 ES

Page 15: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-1

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3 Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Laválvuladetresvíasseutilizanormalmen-tecomoválvulamezcladora.LosmediosamezclarseintroducenporAyB.ElmediomezclasaleporAB.En la válvula distribuidora el medio se intro-duceporABylosmediosdivididossalenporAyB.Laposicióndelvástagodelobturador(6)determina la sección de paso entre obtura-dor(3)yasiento(2).Elobturadorsedespla-zacuandosemodificalapresióndemandoqueactúasobreelaccionamiento.HastaDN 50launiónentrelaválvulayelaccionamiento es por empuje. A partir de DN 65válvulayaccionamientoseunenporarrastre.

3.1 FuncióndeseguridadLaválvulaTipo 3260encombinaciónconlos siguientes accionamientos, va a su posi-ción de seguridad en caso de fallo de la energíaauxiliarneumáticaodelatensiónde alimentación: − AccionamientoseléctricosTipo 5825,Ti-po 3274-21yTipo 3274-22

− Accionamientos eléctricos con regulador TROVIS 5725-7yTROVIS 5725-8

− AccionamientosneumáticosTipo 2780,Tipo 3372,Tipo 3271yTipo 3277

La válvula de control tiene dos posiciones de seguridad posibles: − Vástago saliendo del accionamiento: en casodefallodelaenergíaauxiliarneu-mática o de la tensión de alimentación, el vástago sale del accionamiento. En la válvulamezcladorasecierralaconexiónB,enlaválvuladistribuidorasecierralaconexiónA.

− Vástago entrando al accionamiento: en casodefallodelaenergíaauxiliarneu-mática o de la tensión de alimentación, el vástago entra al accionamiento. En la válvulamezcladorasecierralaconexiónA, en la válvula distribuidora se cierra la conexiónB.

La posición de seguridad del accionamiento neumático se puede invertir, ver la documen-tación del accionamiento correspondiente. La posición de seguridad de los acciona-mientos eléctricos y de los accionamientos eléctricos con regulador viene determinada desde el pedido.

Información

Page 16: EB 5861 ES

3-2 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

A AB

B

A AB

B

A AB

B

A AB

B

3 2 16

A A ABAB

B3

3

6

1

2

6

1

2

B

DN 15a50

DN 65a150

DN 200a300

1 Cuerpode la válvula

2 Asiento3 Obturador6 Vástagodelobturador

Fig. 3-1: Disposición obturadores en válvula mezcladora (izq.) y en válvula distribuidora (derecha)

Page 17: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-3

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3.2 EjecucionesPieza de aislamientoParatuberíasconaislamientoestádisponi-bleunapiezadeaislamiento: − paraDN 15hasta50:1990-1712 − paraDN 65hasta150:1991-4686

Accionamientos eléctricosLosaccionamientoseléctricosTipo 5857,5824,5825,3374y3375asícomoelac-cionamientoelectrohidráulicoTipo 3274sepuedencontrolarmedianteunaseñalde3-puntos.ConexcepcióndelTipo 3375to-dos los accionamientos eléctricos en la eje-cución con posicionador se pueden controlar conunaseñalde0(4)a20 mAo0(2)a10 V.Opcionalmentesepuedenmontardi-versos accesorios eléctricos.LosaccionamientosTipo 5825,3274-21y3274-22disponendeunafuncióndesegu-ridad,vertabla 3-1.

Accionamientos eléctricos con reguladorLos accionamientos eléctricos con regulador son combinaciones de un accionamiento eléctrico y un regulador digital. Los accio-namientosTROVIS 5757-7,TROVIS 5724-8,TROVIS 5725-7yTROVIS 5725-8sonade-cuados para aplicaciones de calefacción y refrigeración.LosTROVIS 5724-8yTROVIS 5725-8dis-ponendedosmódulosPIDqueyaestánpre-configurados.LosTROVIS 5725-7yTRO-VIS 5725-8disponendefuncióndeseguri-dad,vertabla 3-1.Accionamientos neumáticosLosaccionamientosneumáticosTipo 2780,Tipo 3271yTipo 3277asícomoelacciona-mientoelectroneumáticoTipo 3372trabajancondiversasseñalesdemando.LosTi-po 2780,3271y3277necesitanunapre-sióndealimentaciónmínimade0,2 barporencima del valor superior del margen nomi-naldeseñal.ElTipo 3372necesitaunapre-sióndealimentaciónmínimade3,7 bar.

Tabla 3-1: Ejecuciones disponibles y combinaciones de válvula Tipo 3260/accionamientosPosición de seguridad:

vástago del accionamiento Paso nominal DN

Tipo/TROVIS Saliendo Entrando 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Accionamientos eléctricos

58571) – – • • • –

5824-10 2) – – • • • –

5825-10 2) • – • • • –

5825-15 2) – • • • • –

5824-20 2) – – – • • • –

5825-20 2) • – – • • • –

5825-25 2) – • – • • • –

Page 18: EB 5861 ES

3-4 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Posición de seguridad: vástago del accionamiento Paso nominal DN

Tipo/TROVIS Saliendo Entrando 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

5824-302)5) – – – • • –

3374-11 – – – • • –

3374-10 – – – • • • • • –

3274-113) – – – • • • • • –

3274-153) – – – • • • • • –

3274-213) • – – • • • • • –

3274-223) – • – • • • • • –

3375-114) – – – • • •

Accionamientoseléctricosconreguladorparaaplicacionesdecalefacciónyrefrigeración

5757-71) – – • • • –

5724-810 – – • • • –

5724-820 – – – • • • –

5725-710 • – • • • –

5725-715 – • • • • –

5725-720 • – – • • • –

5725-725 – • – • • • –

5725-810 • – • • • –

5725-820 • – – • • • –

Accionamientos neumáticos

2780-1 • • • • • • • • –

2780-2 • • • • • • • • –

3372 6) • • – • • • • • –

32713) • • – • • • • • • • •

32773) • • – • • • • • –

1) Válvulade3-víasTipo 3260encombinaciónconesteaccionamientocomoejecuciónconresorteespecial2) Ejecuciones con la mitad del tiempo de recorrido, sobre demanda3) Válvulade3-víasTipo 3260encombinaciónconestosaccionamientosconpuenteconcolumnas:

DN 65a80:núm.dereferencia1890-8696;conTipo 3271consuperficiedelaccionamientode175v2 cm²núm.dereferenciaadicional 0250-1450;DN 100a150:núm.dereferencia1400-8822

4) DN 200a300:estasválvulasnonecesitanningúnpuenteconcolumnasextra5) Válvulade3-víasTipo 3260encombinaciónconesteaccionamientoconpuenteconcolumnas,ref.1400-74146) DN 65a80:conconvertidori/pintegradooposicionadorTipo 3725montado

DN 100a150:conposicionadorTipo 3725montado

Page 19: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-5

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

3.3 Componentes adicionalesTener en cuenta las instrucciones del cap. "Montaje".

FiltroSAMSONrecomiendamontarunfiltrocola-dorSAMSONTipo 2 NIantesdelcuerpodelaválvula.Elfiltroevitaquepartículassóli-daspresentesenelmediopuedandañarlaválvula de control.

BypassyválvuladeinterrupciónSAMSON recomienda montar una válvula de interrupciónantesdelfiltrocoladoryotrade-trás de la válvula de control y tender una de-rivación (bypass). Mediante un bypass no es necesario interrumpir el funcionamiento de toda la instalación durante los trabajos de mantenimiento y reparación en la válvula.

Pieza de aislamientoConlassiguientescondicionessedeberáuti-lizarunapiezadeaislamiento: − paratemperaturasdelmediode–15a+5 °C(accionamientosegúntabla 3-1)

− en redes con temperatura del medio constante>135 °C(accionamientoTRO-VIS 5724-8/TROVIS 5725-7/TRO-VIS 5725-8/Tipo 5824/Tipo 5825)

− paralíquidos>120 °C(accionamientoTROVIS 5757-7/Tipo 5857)

ParaDN 15a50seutilizalapiezadeais-lamiento1990-1712yparaDN 65a150lapiezadeaislamiento1991-4686.

Resguardo(apartamanos)En condiciones de operación en las que se requiera un mayor grado de seguridad, (p. ej.cuandolaválvulaesaccesibleinclusoapersonalnoespecializado),enválvulasdecontrol con puente se debe prever una pro-tección para evitar cualquier riesgo de aplastamientoporpiezasmóviles(vástagosdel accionamientos y del obturador). La de-cisión sobre el empleo de un resguardo es responsabilidad del responsable de la plan-ta y depende del peligro potencial de cada planta y sus circunstancias.

3.4 Datos técnicosLasplacasdecaracterísticasdelaválvulaydel accionamiento contienen información acerca de la ejecución de la válvula de con-trol,vercap. "Identificación"yladocumen-tación del accionamiento.

Información más detallada en la hoja técni-ca u T 5861.

Emisiones de ruidoSAMSON no puede dar una declaración general acerca de la emisión de ruido. Las emisiones de ruido dependen de la ejecu-ción de la válvula, del equipamiento de la planta y del medio.

Información

Page 20: EB 5861 ES

3-6 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 3-2: Datos técnicosPaso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Presión nominal PN 16

Margen de temperatura admis. °C 51)a1501)

Cierreasiento-obturador Junta blanda

Carreranominal mm 6 12 15 30 60

Válvulamezcladora • • • • •

Válvuladistribuidora • • • • •

ClasedefugasegúnDIN EN 60534-4 ClaseIV(≤0,01 %delvalordeKVS)

Conformidad ·

1) Utilizarpiezadeaislamiento,vercap. 3.3,párrafo"Piezadeailsamiento"

Tabla 3-3:Materiales (número de material según DIN EN)Paso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Cuerpodelaválvula FundicióngrisEN-GJL-250(GG-25)

Asiento FundicióngrisEN-GJL-250(GG-25) 1.4006/1.0619

Obturador Latón·CC754·CW617 1.4404 1.4301

Vástagodelobturador Aceroinoxidable·1.4305 1.4305

Cierreasiento-obturador EPDM(estándar)·FKM(ejecuciónespecialhastaDN 125)

Cierredelvástago Anillo de junta EPDM

Ejecución especial para aceite JuntadeFKM –

Columnas – Veraccionamiento –

Tabla 3-4: Pasos nominales, valores de KVS y Ø asientoPaso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

ValorKVS 1 1,6 2,5 4 6,3 10 16 25 40 60 80 160 250 320/ 2501) 630 800 1200

Ø asiento mm 16 16 16 16 20 24 32 40 40 70 70 100 130 130 207 207 276

Carrera nominal mm 6 6 6 6 6 6 12 12 12 15 15 30 30 30 60 60 60

1) SentidodecirculaciónB<->ABconvalordeKVSmáximo SentidodecirculaciónA<->ABconvalordeKVS reducido

Page 21: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-7

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 3-5: Presiones diferenciales admisibles · Todas las presiones en bar

Tabla 3-5.1: Válvulas de accionamiento eléctrico

Tipo/TROVIS 5857 5757-7

5824/5825 5724/5725

3374 3274 3375

-11 -10 -11/-15/-21/-22 -11

DN ValoresdeKVS Δpconp2=0 bar

15 1·1,6·2,5·4 4 4 – – – –

20 6,3 2,6 4 – – – –

25 10 1,8 4 – – – –

32 16 – 1,7 – – – –

40 25 – 1,1 – – – –

50 40 – 1,1 – – – –

65 60 – 1,31) 4 4 4 –

80 80 – 1,31) 4 4 4 –

100 160 – – – 2,8 1,9 –

125 250 – – – 1,7 1,1 –

150 250/320 2) – – – 1,7 1,1 –

200 630 – – – – – 3,3

250 800 – – – – – 3,3

300 1200 – – – – – 1,81) SoloconaccionamientoeléctricoTipo 5824-302) SentidodecirculaciónB<->ABconvalordeKVSmáximo

SentidodecirculaciónA<->ABconvalordeKVS reducido

Page 22: EB 5861 ES

3-8 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 3-6: Válvulas de accionamiento neumático Tipo 3260/2780-1, Tipo 3260/2780-2 y Tipo 3260/3372

Tipo 2780-1 2780-2 3372

Superficieaccionamientocm² 120 120 120 120 3) 350 3) 350 4)

Margendeseñal nominal

mín.bar máx.bar

0,4 1,0

0,4 2,0

1,4 2,3

2,1 3,3

0,8 1,3

0,9 1,65

Presióndealimentaciónmáx.bar 1,41) 2,41) 4,0 5,0 2,3 2,5

DN ValoresdeKVS Δpconp2=0 bar

15 1·1,6·2,5·4 4,0 4,0 – – – –

20 6,3 4,0 4,0 – – – –

25 10 4,0 4,0 – – – –

32 16 1,7 1,7 – – – –

40 25 1,1 1,1 – – – –

50 40 1,1 1,1 – – – –

65 60 – – 3,8 4,0 – –

80 80 – – 3,8 4,0 – –

100 160 – – – – 3,1 3,1

125 250 – – – – 1,8 1,8

150 250/320 2) – – – – 1,8 1,8

200 630 – – – – – –

250 800 – – – – – –

300 1200 – – – – – –1) Solopara"vástagoentrandoalaccionamiento";para"vástagosaliendodelaccionamiento"máx.4 bar2) SentidodecirculaciónB<->ABconvalordeKVSmáximo;SentidodecirculaciónA<->ABconvalordeKVS reducido3) Vástagosaliendodelaccionamiento(FA)4) Vástagoentrandoalaccionamiento(FE)

Page 23: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-9

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 3-6.2: Válvulas de accionamiento neumático Tipo 3260/3271 y Tipo 3260/3277

Tipo 3271y3277 3271

Superficieaccionamiento 2)cm² 175v2 175v2 350 350 1000 1400-60

Margendeseñal nominal

mín.bar máx.bar

0,6 3,0

1,3 2,9

0,4 2,0

0,6 3,0

0,8 2,8

1,0 3) 3,2

1,1 2,4

Presióndealimentaciónmáx.bar 3,7 4,3 2,5 3,7 4,0 4,0 4,0

DN ValoresdeKVS Δpconp2=0 bar

15 1·1,6·2,5·4 – – – – – – –

20 6,3 – – – – – – –

25 10 – – – – – – –

32 16 – – – – – – –

40 25 – – – – – – –

50 40 – – – – – – –

65 60 2,1 4,0 3,0 4,0 – – –

80 80 2,1 4,0 3,0 4,0 – – –

100 160 – – – – – – –

125 250 – – – – – – –

150 250/3201) – – – – – – –

200 630 – – – – 2,2 3,0 4,0

250 800 – – – – 2,2 3,0 4,0

300 1200 – – – – 1,2 1,7 2,21) SentidodecirculaciónB<->ABconvalordeKVSmáximo;SentidodecirculaciónA<->ABconvalordeKVS reducido2) LosaccionamientosTipo 3271yTipo 3277conmembranacontinua,semarcanenlaindicacióndelasuperficie

delaccionamientoconunav2adicional(p.ej.175v2cm²).3) Vástagosaliendodelaccionamiento(FA)

Page 24: EB 5861 ES

3-10 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Dimensiones y pesos

Tabla 3-7: Dimensiones y pesos de las válvulas de control eléctricasLaslongitudesyalturassemuestranenlosdibujosdelaspáginas 3-11y3-10.

Tabla 3-7.1: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · LongitudesPaso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

LongitudL1 mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850

Longitud L2 mm 70 80 85 100 105 120 130 140 150 200 210 450 450 550

Tabla 3-7.2: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Alturas

Paso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

AlturaH1 conaccio- namiento Tipo/ TROVIS

5857,5757-7 mm 131 –

5824,5825,5724-8,5725-7,5725-8

mm 158 168 –

5824-30 mm – 274 –

3374 mm – 365 406 –

Altura H2 con accio-namiento Tipo

3274 mm – 265 306 –

3375 mm – 519 519 556

Tabla 3-7.3: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · PesosPaso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Peso(aprox.) kg 4,0 5,0 5,5 8,5 10 12 20 23 38 50 65 266 285 410

Tabla 3-7.4: Accionamientos eléctricos · Pesos

Tipo 5857 5824 5825 3374 3274 3375

Peso(aprox.) kg 0,7 0,75 1,0 3,2 12 1)/15 2) 14,5

1) PesoTipo 3274-11/-21/-222) PesoTipo 3274-15

Tabla 3-7.5: Accionamientos eléctricos con regulador · Pesos

TROVIS 5757-7 5724-8 5725-7 5725-8

Peso(aprox.) kg 0,7 1,1 1,3 1,3

Page 25: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-11

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Válvulasdeaccionamientoeléctrico(parte1)

L1

L2H1

32 70114

146

H1L2

L1

≥100

193 x 12060

H1L2

L1

≥120

Tipo 3260/5857,Tipo 3260/5757-7 DN 15a25

Tipo 3260/5824-30 DN 65y80

Tipo 3260/3374 DN 65a150

L1

L2H1

48146

113

103

80

187

Tipo 3260/5824,Tipo 3260/5825, Tipo 3260/5724-8,Tipo 3260/5725-7,

Tipo 3260/5725-8 DN 15a50

1990-1712DN 15a50

1991-4686DN 65a150

Piezadeaislamiento

Page 26: EB 5861 ES

3-12 EB 5861 ES

Válvulasdeaccionamientoeléctrico(parte2)

≥300

185

235125 ≥150

L1

H2L2

320

Tipo 3260/3274,DN 65a150

320≥120

323

195 ≥210

L1

L2H2

Tipo 3260/3375,DN 200a300

Page 27: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-13

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Tabla 3-8: Dimensiones y pesos de las válvulas de control neumáticasLaslongitudesyalturassemuestranenlosdibujosdelaspáginas 3-14y3-15.

Tabla 3-8.1: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Longitudes

Paso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

LongitudL1 mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850

Longitud L2 mm 70 80 85 100 105 120 130 140 150 200 210 450 450 550

Tabla 3-8.2: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Alturas

Paso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

AlturaH1con accio-namiento Tipo

2780-1 mm 161 171 –

2780-2 mm 261 271 –

3372(120 cm²) mm – 307 –

3372(350 cm²) mm 382 –

Altura H2 con accio-namiento Tipo

3271 mm – 265 306 519 519 556

3277 mm – 265 306 –

Tabla 3-8.3: Válvula de 3-vías Tipo 3260 · Pesos

Paso nominal DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

Peso(aprox.) kg 4,0 5,0 5,5 8,5 10 12 20 23 38 50 65 266 285 410

Tabla 3-8.4: Accionamientos neumáticos · Dimensiones y pesos

Tipo 2780 3372 3271 3277

Superficieaccionamiento 3) cm² 120 120 350 175v2 350 1000 1400-60 175v2 350

Altura H mm – – – 78 82 313 197 1) 78 82

AlturaH7 mm – – – – – 90 2) 90 2) – –

Membrana ØD mm 168 168 280 215 280 462 530 215 280

Conexiónpresióndemando a G 1/8 G 3/8 G ¼ G ¼ G 3/8 G ¾ G ¾ G ¼ G 3/8

Peso(aprox.) kg 2 3,7 15 6 8 80 70 10 12

1) EnlaejecuciónespecialconroscainternalaalturaHaumentaa243 mm.2) AlturaejecuciónconojalsoldadooalturaconcáncamoroscadosegúnDIN580.Parainformaciónadicionalde

los ojales de elevación consultar las hojas técnicas u T 8310-1,u T 8310-2yu T 8310-33) LosaccionamientosTipo 3271yTipo 3277conmembranacontinua,semarcanenlaindicacióndelasuperficie

delaccionamientoconunav2adicional(p.ej.175v2cm²).

Page 28: EB 5861 ES

3-14 EB 5861 ES

Construcciónyprincipiodefuncionamiento

Válvulasdeaccionamientoneumático(parte1)

ØD

H1L2

L1

ØD

H1L2

L1

M32 x 1,5

Tipo 3260/2780-1,DN 15a50 Tipo 3260/2780-2,DN 15a50

ØD

H1L2

L1

ØD

L2

L1

H1

Tipo 3260/3372(120 cm²),DN 65,80 Tipo 3260/3372(350 cm²),DN 100a150

Page 29: EB 5861 ES

EB 5861 ES 3-15

Válvulasdeaccionamientoneumático(parte2)

aØD

H2H

L2

L1

H7

10055

a2(G 3/8)

aØD

H2H

L2L1

H7Tipo 3260/3271,DN 65a150 Tipo 3260/3277,DN 65a150

L1

H2L2

H7

ØD

a

H

Tipo 3260/3271,DN 200a300

Page 30: EB 5861 ES

3-16 EB 5861 ES

Page 31: EB 5861 ES

EB 5861 ES 4-1

Envío y transporte en el lugar

4 Envío y transporte en el lugarLostrabajosdescritosenelpresentecapítulosólolospuederealizarpersonalcualificadoque esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas.

4.1 RecepcióndelsuministroCuandoserecibelamercancíaprocederco-mo se indica a continuación:1. Controlarelalcancedelsuministro.Com-

parar los datos de la placa de caracte-rísticasdelaválvulaconlosdelalbarándesuministro.Vermásdetallesdelapla-cadecaracterísticasenelcap."Identifi-cación".

2. Comprobarquelamercancíanopresen-tadesperfectos.Comunicarcualquierdesperfecto a SAMSON y a la empresa de transporte (ver albarán de entrega).

3. Determinar el peso y las dimensiones de los equipos que se van a levantar y transportarconelfindeseleccionarelequipo de elevación y de manipulación de la carga adecuado, si es necesario. Vereldocumentodetransporteyelcap."Datostécnicos".

4.2 Desembalar la válvulaObservar las siguientes instrucciones:

Î No retirar el embalaje hasta el momento delmontajeenlatubería.

Î Dejar la válvula de control en su palé o contenedor de transporte para su trans-porte interno.

Î No retirar las tapas de protección de la entrada y salida de la válvula hasta el momento de montar la válvula en la tu-bería.Protegenlaválvuladelosdañosproducidos por la introducción de obje-tosextraños.

Î Eliminar el embalaje en conformidad con las regulaciones locales. Separar los materiales de embalaje por tipo y reci-clarlos.

4.3 Elevaciónytransportedela válvula

¡Riesgo de caída de cargas suspendidas! Î Mantenerse alejado de las cargas sus-pendidas o en movimiento.

Î Proteger la ruta de transporte.

¡Riesgo de vuelco y daños del dispositivo de elevación por superar su capacidad!

Î Utilizar únicamente dispositivos de ele-vación cuya capacidad de carga corres-ponda como mínimo con el peso de la válvula, incluido el accionamiento si está montado, y el peso del embalaje.

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

Page 32: EB 5861 ES

4-2 EB 5861 ES

Envío y transporte en el lugar

¡Riesgo de lesión debido al vuelco de la válvula de control!

Î Tener en cuenta el centro de gravedad de la válvula.

Î Asegurar la válvula para que no pueda volcar ni girar.

¡Riesgo de lesiones debido a una elevación incorrecta sin equipo de elevación!Al elevar la válvula de control sin dispositivo de elevación, dependiendo del peso de la válvula de control, pueden producirse lesio-nes, especialmente en el tronco.

Î Observar las normas de seguridad e hi-giene en el trabajo válidas en el lugar de instalación

¡Riesgo de daños en la válvula debido a la colocación incorrecta de las eslingas!El ojal soldado en los accionamientos SAM-SON sirve solo para el montaje y desmon-taje del accionamiento, así como para ele-var el accionamiento sin válvula. No está permitido levantar la válvula de control com-pleta por este ojal.

Î Al levantar la válvula de control, asegu-rarse de que las eslingas fijadas en el cuerpo de la válvula soportan toda la carga.

Î Tener en cuenta las instrucciones de ele-vación, ver cap. 4.3.2.

El departamento de servicio posventa de SAMSON le proporcionará mayores detalles para el transporte y elevación sobre deman-da.

4.3.1 Transporte de la válvulaLaválvulasepuedetransportarutilizandodispositivosdeelevación(p. ej.unagrúaouna carretilla elevadora).

Î Dejar la válvula en su palé o contenedor de transporte para su transporte.

Î Observar las instrucciones de transporte.

Instrucciones de transporte − Proteger la válvula de control contra las influenciasexternas(p. ej.golpes).

− Nodañarlaprotecciónanticorrosión(pintura,revestimientodelassuperficies).Remediarinmediatamentecualquierda-ñoqueocurra.

− Proteger el tubeado y cualquier otro ac-cesoriocontradaños.

− Proteger la válvula de control contra hu-medad y suciedad.

− El margen de temperatura de transporte admisibleesde–20a+65 °C.

4.3.2 ElevacióndelaválvulaPara montar la válvula de control en la tube-ríaseránecesarioutilizardispositivosdeelevacióncomop. ej.grúasocarretillasele-vadoras.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

NOTA!

Consejo

Page 33: EB 5861 ES

EB 5861 ES 4-3

Envío y transporte en el lugar

Instruccionesdeelevación − Utilizarunganchoconpestillodeseguri-

dad en el dispositivo de elevación (ver fig. 4-1)queimpidaquelaseslingassedeslicen durante el levantamiento y transporte.

− Asegurarlaseslingascontradesliza-miento.

− Asegurarse de que será posible retirar laseslingasunavezlaválvulaestémon-tadaenlatubería

− Evitar que la válvula de control oscile o vuelque.

− No dejar cargas suspendidas del dispo-sitivo de elevación durante largos perio-dos de tiempo.

− Asegurarse de que al elevar la válvula el ejedelatuberíaestásiemprehorizontaly el eje del vástago del obturador siem-pre vertical.

− Asegurarse de que, el arnés adicional entre ojal o puente y equipo de eleva-ción no soporta ninguna carga. Este ar-nés solo protege la válvula de control de inclinación al levantarla. Antes de elevar la válvula tensar el arnés.

Elevacióndelaválvuladecontrol1. Atar una eslinga de elevación entre ca-

da una de las bridas del cuerpo y el dis-positivodesujeción(p. ej.gancho)delagrúaocarretillaelevadora,verfig. 4-1.

2. Si es necesario, atar una eslinga adicio-nal entre el ojal del accionamiento o el puente de la válvula y el equipo de ele-

vación. Al hacerlo, prestar atención a no dañarelvástagodelaccionamiento.

3. Levantar cuidadosamente la válvula de control.Comprobarqueeldispositivodeelevación soporta el peso.

4. Mover la válvula de control a una veloci-dad constante hasta el lugar de montaje.

5. Montar la válvula de control en la tube-ría,vercap"Montaje".

6. Despuésdemontarlaenlatubería,com-probar que los tornillos de las bridas es-tán bien apretados y que la válvula se mantieneenlatubería.

7. Retirarlaseslingasdeelevación.

Page 34: EB 5861 ES

4-4 EB 5861 ES

Envío y transporte en el lugar

Fig. 4-1: Puntos de elevación en la válvula

Page 35: EB 5861 ES

EB 5861 ES 4-5

Envío y transporte en el lugar

4.4 Almacenamiento de la válvula

¡Riesgo de daños en la válvula debido a un almacenamiento incorrecto!

Î Observar las instrucciones de almacena-miento.

Î Evitar periodos de almacenamiento lar-gos.

Î Consultar a SAMSON en caso de condi-ciones de almacenamiento diferentes o periodos de almacenamiento prolonga-dos.

En caso de periodo de almacenamiento pro-longado, SAMSON recomienda comprobar regularmente la válvula de control y las con-diciones de almacenamiento.

Instrucciones de almacenamiento − Las válvulas de control se pueden alma-cenarhorizontales.Enlaposicióndeal-macenamiento, asegurar la válvula de controlcontradeslizamientoovuelco.

− Proteger la válvula de control contra las influenciasexternas(p. ej.golpes).

− Nodañarlaprotecciónanticorrosión(pintura,revestimientodelassuperficies).Remediarinmediatamentecualquierda-ñoqueocurra.

− Proteger la válvula de control contra hu-medad y suciedad y almacenarla en un ambienteconhumedadrelativa<75 %.

Enespacioshúmedos,evitarlaforma-ción de condensados. Si es necesario uti-lizarunagentedesecadoounacalefac-ción.

− Asegurarse de que el aire ambiente está libre de ácidos y otros medios corrosivos.

− El margen de temperatura de almacena-mientoadmisibleesde–20a+65 °C.

− Nocolocarningúnobjetoencimadelaválvula de control.

Instrucciones de almacenamiento especiales paraelastómerosEjemplo de elastómero: membrana del ac-cionamiento − No colgar ni doblar los elastómeros pa-ramantenersuformayevitarfisuras.

− Para el almacenamiento de los elastóme-ros SAMSON recomienda una tempera-turade15 °C.

− Almacenar los elastómeros lejos de lubri-cantes,productosquímicos,disolventesyproductos combustibles.

El departamento de servicio posventa le pro-porcionará mayores detalles acerca del al-macenamiento sobre demanda.

NOTA!

Información

Consejo

Page 36: EB 5861 ES

4-6 EB 5861 ES

Page 37: EB 5861 ES

EB 5861 ES 5-1

Montaje

5 MontajeLostrabajosdescritosenelpresentecapítulosólolospuederealizarpersonalcualificadoque esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas.

5.1 Condiciones de montajePostura de trabajoLa postura de trabajo para la válvula de control es la vista frontal de todos los ele-mentos de operación de la válvula de con-trol, incluidos los accesorios, desde la pers-pectiva del personal de operación.El responsable de la planta debe asegurar que,unavezinstaladoelequipo,losopera-riospodránrealizartodoslostrabajosnece-sarios sin peligros y que tendrán un fácil ac-ceso desde la postura de trabajo.

PosicióndemontajeSAMSON recomienda montar la válvula de control vertical y con el accionamiento en la parte superior.En ejecuciones con accionamiento eléctrico y accionamiento eléctrico con regulador no es-tá permitido montar el accionamiento col-gando,verfig. 5-1.

Î En caso de no poder respetar esta posi-ción de montaje, contactar con SAM-SON.

TuberíasLasválvulassesuministrancomomezclado-rasodistribuidorasypuedenutilizarseparamezclarydistribuir(verfig. 5-2).Para asegurar un funcionamiento óptimo de la válvula de control, seguir las siguientes instrucciones de instalación:

Vorlauf

Rücklauf

A

B

AB

AB AB

Vorlauf

Rücklauf

A AB

B

Vorlauf

Rücklauf

AB A

B

Vorlauf

Rücklauf

für Mischbetrieb für Verteilbetrieb

für Mischbetrieb für Verteilbetrieb

Mischventil Mischventil

Verteilventil Verteilventil

Fig. 5-1: Posición de montaje Fig. 5-2: Ejemplos de instalación

Válvuladistribuidora comomezcladora

Válvuladistribuidora como distribuidora

Retorno Retorno

Impulsión Impulsión

Válvulamezcladora comomezcladora

Válvulamezcladora como distribuidora

RetornoRetorno

Impulsión Impulsión

Page 38: EB 5861 ES

5-2 EB 5861 ES

Montaje

Î ComprobarquelastuberíasA, B y AB se hanconectadocorrectamenteysegúnelsímboloenlaetiquetadelcuerpo.Enlafig. 5-2semuestranejemplosdemonta-jeenlatubería.

Î Nosuperarlavelocidaddeflujomáximaadmisible.

El responsable de planta es el responsable de determinar la velocidad de flujo máxima. El servicio posventa le puede ser de ayuda en la determinación de la velocidad de flujo máxima en su planta.

Î Montar la válvula de control libre de ten-siones y con las menores vibraciones po-sibles.Observarlospárrafos"Posicióndemontaje”y"Soporteyanclaje"dees-tecapítulo.

Î Montar la válvula de control, de forma quequedeespaciosuficienteparades-montarelaccionamientoylaválvula,asícomopararealizartrabajosdemanteni-miento.

Soporte y anclaje

La selección e implementación de soportes o anclajes adecuados en la válvula de control montada y en la tubería son responsabilidad del constructor de la planta.

Segúncualsealaejecuciónyellugardemontaje de la válvula de control será nece-sario un soporte o anclaje de la válvula, el accionamientoylatubería.Las válvulas que no se montan verticales con el accionamiento en la parte superior, debe-rán estar provistas de un soporte o anclaje.

Accesorios Î Alconectarlosaccesorios,asegúresedeque puedan ser operados de manera se-gura y que sean fácilmente accesibles desde la postura de trabajo.

DesaireaciónLos tapones de desaireación se roscan en las conexionesneumáticasdedesaireacióndelos equipos neumáticos y electroneumáticos, para asegurar que el aire de desaireación formado se libere a la atmósfera (protección contra sobrepresión en el equipo). Además los tapones de desaireación permiten la en-trada de aire (protección contra formación devacíoenelequipo).

Î Situar el tapón de desaireación en el la-do contrario de la postura de trabajo.

Información

Información

Page 39: EB 5861 ES

EB 5861 ES 5-3

Montaje

5.2 PreparacióndelmontajeAntes del montaje asegurar que se cumplen las siguientes condiciones: − La válvula está limpia. − Tanto la válvula como los accesorios, in-

cluido el tubeado se encuentran en per-fectas condiciones.

− Comprobarquelosdatosdelaplacadecaracterísticasdelaválvula(Tipo,pasonominal, material, presión nominal y margen de temperatura) coinciden con las condiciones de servicio (paso nomi-nalypresiónnominaldelatubería,tem-peraturadelmedio,etc...).Vermásde-tallesdelaplacadecaracterísticasenelcap."Identificación".

− Se ha montado o preparado el equipa-miento adicional necesario (ver cap. "Componentesadicionales")antesdemontar la válvula.

Seguir los siguientes pasos: Î Preparar el material y las herramientas necesarias para el montaje.

Î Limpiarelinteriordelastuberías.

La limpieza de las tuberías de la planta es responsabilidad del responsable de planta.

Î Comprobarelbuenfuncionamientodelmanómetro, si está instalado.

Î Cuandolaválvulayelaccionamientoyaestán montados, comprobar los pares de apriete de las uniones roscadas. Los

componentessepuedenaflojarduranteel transporte.

5.3 Montaje del equipoA continuación se describe el procedimiento necesario para montar la válvula antes de la puesta en marcha.SAMSON recomienda, primero montar la válvulaenlatuberíayacontinuaciónmon-tar el accionamiento.

¡Riesgo de daños en la válvula de control debido a pares de apriete excesivamente altos o bajos!

Î Tener en cuenta los pares de apriete es-pecificados para cada componente de la válvula. Componentes con pares de apriete excesivos, pueden provocar un desgaste más rápido de las piezas. Por otro lado, las piezas insuficientemente apretadas pueden aflojarse.

5.3.1 Montaje de la válvula en la tubería

1. Cerrarlasválvulasdeinterrupcióndelatuberíaenlaentradaysalidadelasec-ción de la planta afectada durante la instalación.

2. Prepararlatuberíaenlaseccióndelaplanta afectada para el montaje de la válvula.

Información

NOTA!

Page 40: EB 5861 ES

5-4 EB 5861 ES

Montaje

Filtro: Î Asegurarse que la dirección de circu-lacióndelfiltrocorrespondeconlade la válvula.

Î Montarelfiltrodeformaqueelalo-jamientoparaeltamizcuelguehaciaabajo.

Î Tenerencuentaespaciosuficienteparadesmontarelfiltro.

3. Retirarlastapasdeproteccióndelasbri-das antes de montar la válvula.

4. Levantar la válvula con el dispositivo de elevación adecuado en el lugar de mon-taje,vercap. "Elevacióndelaválvula".Al hacerlo prestar atención al sentido de circulacióndelaválvula.Unaflechaenlaválvula indica el sentido de circulación.

5. Asegurarsedeutilizarlasjuntasdebri-da correctas.

6. Unirlibredetensioneslatuberíaconlaválvula.

7. Si es necesario, instalar soportes o an-clajes.

Pieza de aislamiento Î No aislar el accionamiento ni la tuerca de unión.

Î Aislarlapiezadeaislamientounmáxi-mode25 mm.

5.3.2 Montaje accionamientos Î ApartirdeDN 65: eliminar los protecto-res para el transporte antes de montar el accionamiento.

Î Antes de montar el accionamiento a la válvuladesenroscarlatuercahexagonal(8)enlaválvula.Elacoplamiento(7)sir-ve como tope de carrera.

Realizarelmontajedelosaccionamientosse-gúnladocumentacióndelosaccionamientos,siesnecesario,utilizandolaspiezasdemon-tajedelcap. "Piezasdemontaje": − AccionamientoeléctricoTipo 5857veru EB 5857

− AccionamientoeléctricoTipo 5824veru EB 5824-1/-2

− AccionamientoeléctricoTipo 5825veru EB 5824-1/-2

− AccionamientoeléctricoTipo 3374veru EB 8331-X

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5757-7veru EB 5757-7

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5724-8veru EB 5724-8

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5725-7veru EB 5725-7

− Accionamiento eléctrico con regulador TROVIS 5725-8veru EB 5724-8

− AccionamientoneumáticoTipo 2780veru EB 5840

− AccionamientoneumáticoTipo 3372veru EB 8313-X

− AccionamientoneumáticoTipo 3271(1000 cm²)veru EB 8310-2

− AccionamientoneumáticoTipo 3271(1400-60 cm²)veru EB 8310-3

Page 41: EB 5861 ES

EB 5861 ES 5-5

Montaje

RealizarelmontajedelosaccionamientosTipo 3274,Tipo 3271(175v2a350 cm²)yTipo 3277conlaspiezasdemontajedelcap. "Piezasdemontaje"segúnlasiguientedocumentación.Consultarladocumentacióndel accionamiento para más información: − AccionamientoeléctricoTipo 3274veru EB 8340

− AccionamientoeléctricoTipo 3375veru EB 8332-X

− AccionamientosneumáticosTipo 3271yTipo 3277(175v2a350 cm²)veru EB 8310-5yu EB 8310-6

MontaraccionamientoTipo 32741. Colocarelpuente(9)enlaválvulay

apretarlatuercahexagonal(8)(mínimo100 Nm).

2. Roscarfuertementeeladaptador(10)conambasabrazaderasdelacoplamien-to(7)enelvástagodelobturador(6).

3. Colocarelaccionamientoencimadelpuente(9)yapretarlatuercahexagonal(5).

4. Elevar el adaptador hasta el vástago del accionamiento, colocar ambas partes del acoplamiento(11)yatornillarlas.

MontaraccionamientosTipo 3271y Tipo 3277(175v2 1)a350 cm²)1. Colocarelpuente(9)enlaválvulay

apretarlatuercahexagonal(mínimo100 Nm).

2. AccionamientoTipo 3271yTipo 3277,350 cm²: roscar fuertemente el adapta-dor(10)conambasabrazaderasdelacoplamiento(7)enelvástagodelobtu-rador(6).AccionamientoTipo 3271yTipo 3277,175v2 1) cm²:eneladaptador(10)susti-tuir la tuerca superior del adaptador (10.1)porlatuerca(0250-1450).Ros-car fuertemente el nuevo adaptador con ambasabrazaderasdelacoplamiento(7)enelvástagodelobturador(6).

3. Accionamientoconposicióndeseguri-dad "vástago saliendo del acciona-miento(FA)": conectar una presión en la conexióndelapresióndemandodelac-cionamiento que sea algo superior al va-lorfinaldelmargendeseñalnominal.

4. Colocarelaccionamientoencimadelpuente(9)yapretarlatuercahexagonal(5).

5. Colocarambaspartesdelacoplamiento(11)yatornillarlas.

1) LosaccionamientosTipo 3271yTipo 3277conmembranacontinua,semarcanenlaindicacióndelasuperficiedelaccionamientoconunav2adicional(p. ej.175v2 cm²)

Page 42: EB 5861 ES

5-6 EB 5861 ES

Montaje

4 Tuerca de unión

5 Tuercahexagonal

6 Vástagodelobturador

7 Acoplamiento

8 Tuercahexagonal

9 Puente

10 Adaptador

10.1 Tuerca del adaptador

10.2 Contratuerca

10.3 Vástagodeladaptador

11 Acoplamiento

5

11

910

768

10.1

10.210.3

Fig. 5-3: Montaje de los accionamientos Tipo 3274, 3271 y 3277

5.3.3 Conexióndelaccionamiento

Lasconexioneseléctricasoneumáticasdelaccionamientoserealizansegúnladocumen-tación del accionamiento correspondiente.

5.3.4 Configuracióndelaccionamiento

Los accionamientos eléctricos en las ejecu-ciones con posicionador y con regulador se pueden adaptar a las tareas de regulación.Laconfiguracióndelaccionamientosereali-zasegúnladocumentacióndelacciona-miento correspondiente.

En las válvulas de control eléctricas con posi-cionador durante la primera puesta en mar-cha es necesario realizar una inicialización, ver la documentación correspondiente.

5.4 Comprobar la válvula montada

¡Riesgo de rotura violenta en caso de aper-tura indebida de equipos y componentes bajo presión!Las válvulas de control y las tuberías son equipos bajo presión, que pueden estallar si se manipulan incorrectamente. Los fragmen-tos y trozos desprendidos similares a un pro-yectil y los medios liberados a presión pue-den causar lesiones graves o incluso la muerte.Antes de trabajar con la válvula:

Î Despresurizar la sección de la planta y la válvula, incluido el accionamiento. También se deben descargar las ener-gías residuales.

Información

PELIGRO!

Page 43: EB 5861 ES

EB 5861 ES 5-7

Montaje

Î Vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada.

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Î No quitar las protecciones al realizar ajustes en piezas bajo tensión.

Î Al realizar trabajos en el equipo y antes de abrirlo se deberá desconectar la ten-sión de alimentación y proteger el equi-po contra una reconexión.

Î Utilizar únicamente aparatos de desco-nexión que no permitan una reconexión involuntaria.

Î Los accionamientos eléctricos están pro-tegidos contra salpicaduras de agua (IP 54). Evitar chorros de agua.

¡Riesgo de daño auditivo y de sordera de-bido a niveles sonoros elevados!Dependiendo de las condiciones de opera-ción, puede producirse ruido asociado a la circulación del medio por la válvula (p. ej. por la cavitación y el flashing). Además, pueden producirse altos niveles de ruido mo-mentáneo, cuando un accionamiento neu-mático o un accesorio neumático desairea repentinamente sin reductores de ruido. Am-bos pueden dañar el oído.

Î Utilizar protección para los oídos cuan-do se trabaje cerca de la válvula.

¡Riesgo de quemadura debido a compo-nentes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejar enfriar los componentes y tuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de aplastamiento por el movimiento de los vástagos del accionamiento y obturador!

Î No meter la mano en el puente mientras la energía auxiliar neumática esté conec-tada al accionamiento.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y blo-quear el suministro de aire y la señal de mando.

Î No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento y del obtura-dor introduciendo objetos en el puente.

Î Si los vástagos del accionamiento y ob-turador están bloqueados (p. ej. por "agarrotamiento" por no utilizarlos du-rante un tiempo prolongado), antes de desbloquearlos se deberá liberar la fuer-za restante del accionamiento (compre-sión de los resortes), ver la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

Page 44: EB 5861 ES

5-8 EB 5861 ES

Montaje

¡Riesgo de lesiones debido a la fuga de aire de desaireación de los equipos neumá-ticos!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, sale aire, p. ej. de los accionamien-tos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Tipo 3277.

Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

¡Riesgo de lesión debido a los resortes pre-tensados en el accionamiento neumático!Los accionamientos con resortes pretensados están bajo presión. Estos accionamientos se pueden reconocer por los tornillos largos en la parte inferior.

Î Antes de empezar cualquier trabajo, se debe liberar la compresión de los resor-tes pretensados, consultar la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

Paraverificarelfuncionamientodelaválvu-la antes de la puesta en marcha o de una nuevapuestaenmarcha,realizarlassi-guientes comprobaciones:

5.4.1 EstanqueidadLarealizacióndelapruebadeestanqueidady la selección del procedimiento de prueba es responsabilidad del responsable de plan-ta. ¡La prueba de estanqueidad debe cum-plir con las normas y reglamentos naciona-

les e internacionales aplicables en el lugar de instalación!

Consultar con el servicio posventa para pla-nificar y realizar una prueba de estanquei-dad ajustada a la planta.

1. Dejar entrar lentamente el medio de prueba en la válvula hasta que se alcan-ce la presión de prueba. Evitar aumentos repentinos de presión ya que las altas velocidadesdeflujoresultantespodríandañarlaválvula.

2. Comprobarlaausenciadefugasalexte-rior de la válvula.

3. Volveradespresurizarlaseccióndetu-beríaylaválvula.

4. Si es necesario, revisar las fugas y a continuación repetir la prueba de estan-queidad.

5.4.2 ActuaciónlinealEl movimiento del vástago del accionamien-to tiene que ser lineal y sin sacudidas.

Î Ajustarlaseñaldemandomáximaymí-nima consecutivamente, para comprobar lasposicionesfinalesdelaválvula.Alhacerlo observar el movimiento del vás-tago del accionamiento.

Î Observar la indicación en la placa indi-cadora de carrera.

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

Consejo

Page 45: EB 5861 ES

EB 5861 ES 5-9

Montaje

5.4.3 PosicióndeseguridadPosicióndeseguridadenaccionamientosneumáticos

Î Cerrarlatuberíadelapresióndemando. Î Comprobarquelaválvulavaasuposi-cióndeseguridaddefinida,vercap. "Construcciónyprincipiodefuncio-namiento".

Posicióndeseguridadenaccionamientoseléctricos y accionamientos eléctricos con reguladorconfuncióndeseguridad

Î Desconectar la tensión de alimentación. Î Comprobarquelaválvulavaasuposi-cióndeseguridaddefinida,vercap. "Construcciónyprincipiodefuncio-namiento".

5.4.4 PruebadepresiónLarealizacióndelapruebadepresiónesresponsabilidad del responsable de planta.

Consultar con el servicio posventa para la planificación y realización de una prueba de presión ajustada a la planta.

Asegurar las siguientes condiciones para la prueba de presión: − Introducirelvástagodelobturadorenel

accionamiento, para abrir la válvula. − Observarlapresiónmáximaadmisible

para la válvula y la planta.

Información

Page 46: EB 5861 ES

5-10 EB 5861 ES

Montaje

Page 47: EB 5861 ES

EB 5861 ES 6-1

Puesta en marcha

6 Puesta en marchaLostrabajosdescritosenelpresentecapítulosólolospuederealizarpersonalcualificadoque esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas.

¡Riesgo de daño auditivo y de sordera de-bido a niveles sonoros elevados!Dependiendo de las condiciones de opera-ción, puede producirse ruido asociado a la circulación del medio por la válvula (p. ej. por la cavitación y el flashing). Además, pueden producirse altos niveles de ruido mo-mentáneo, cuando un accionamiento neu-mático o un accesorio neumático desairea repentinamente sin reductores de ruido. Am-bos pueden dañar el oído.

Î Utilizar protección para los oídos cuan-do se trabaje cerca de la válvula.

¡Riesgo de quemadura debido a compo-nentes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejar enfriar los componentes y tuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de aplastamiento por el movi-miento de los vástagos del accionamiento y obturador!

Î No meter la mano en el puente mientras la energía auxiliar neumática esté conec-tada al accionamiento.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y bloquear el suministro de aire y la señal de mando.

Î No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento y del obtura-dor introduciendo objetos en el puente.

Î Si los vástagos del accionamiento y ob-turador están bloqueados (p. ej. por "agarrotamiento" por no utilizarlos du-rante un tiempo prolongado), antes de desbloquearlos se deberá liberar la fuer-za restante del accionamiento (compre-sión de los resortes), ver la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

¡Riesgo de lesiones debido a la fuga de aire de desaireación de los equipos neumáticos!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, sale aire, p. ej. de los accionamien-tos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Tipo 3277.

Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

Page 48: EB 5861 ES

6-2 EB 5861 ES

Puesta en marcha

Antesdelapuestaenmarcha/nuevapuestaen marcha, asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones: − La válvula de control se ha montado en latuberíadeacuerdoalanormativa,vercap. "Montaje".

− Se ha comprobado la estanqueidad y el funcionamiento con resultado positivo, ver cap. "Comprobarlaválvulamontada".

− Las condiciones dominantes en la parte de planta correspondiente coinciden con las condiciones de dimensionado de la válvula,verpárrafo"Usoprevisto"enelcap. "Instruccionesymedidasdeseguri-dad".

Puestaenmarcha/Nuevapuestaenmarcha1. Si hay grandes diferencias entre la tem-

peratura ambiente y la del medio o si las propiedades del medio lo requieren, ca-lentar la válvula antes de la puesta en marcha.

2. Abrir lentamente las válvulas de inte-rrupcióndelatubería.Abrirlentamentelas válvulas evita los aumentos repenti-nos de presión y las altas velocidades de flujoresultantesquepodríandañarlaválvula.

3. Comprobarelcorrectofuncionamientode la válvula.

Page 49: EB 5861 ES

EB 5861 ES 7-1

Operación

7 OperaciónCuandosehanrealizadolastareasdepues-taenmarcha/nuevapuestaenmarcha(vercap. "Puestaenmarcha")laválvulaestápreparada para su uso.

¡Riesgo de daño auditivo y de sordera de-bido a niveles sonoros elevados!Dependiendo de las condiciones de opera-ción, puede producirse ruido asociado a la circulación del medio por la válvula (p. ej. por la cavitación y el flashing). Además, pueden producirse altos niveles de ruido mo-mentáneo, cuando un accionamiento neu-mático o un accesorio neumático desairea repentinamente sin reductores de ruido. Am-bos pueden dañar el oído.

Î Utilizar protección para los oídos cuan-do se trabaje cerca de la válvula.

¡Riesgo de quemadura debido a compo-nentes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejar enfriar los componentes y tuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de aplastamiento por el movi-miento de los vástagos del accionamiento y obturador!

Î No meter la mano en el puente mientras la energía auxiliar neumática esté conec-tada al accionamiento.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y blo-quear el suministro de aire y la señal de mando.

Î No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento y del obtura-dor introduciendo objetos en el puente.

Î Si los vástagos del accionamiento y ob-turador están bloqueados (p. ej. por "agarrotamiento" por no utilizarlos du-rante un tiempo prolongado), antes de desbloquearlos se deberá liberar la fuer-za restante del accionamiento (compre-sión de los resortes), ver la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

¡Riesgo de lesiones debido a la fuga de aire de desaireación de los equipos neumáticos!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, sale aire, p. ej. de los accionamien-tos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Tipo 3277.

Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

Page 50: EB 5861 ES

7-2 EB 5861 ES

Page 51: EB 5861 ES

EB 5861 ES 8-1

Anomalías

8 AnomalíasInformaciónacercadepeligros,adverten-ciasyconsejosenelcap. "Instruccionesymedidas de seguridad"Dependiendo de las condiciones de opera-ción, la válvula de control se debe inspeccio-nar periódicamente, para prevenir posibles anomalías.Elresponsabledelaplantaesres-ponsable de elaborar un plan de inspección.

Consultar con el servicio posventa para ela-borar un plan de inspección adaptado a su planta.

Consejo

8.1 ReconocimientodefallosysusoluciónError/fallo Causa posible SoluciónLos vástagos de accionamiento y obturador no se mueven bajo demanda.

Accionamiento bloqueado mecánicamente.

Revisarelmontaje.Eliminar el bloqueo.Tipos 3260/2780,3260/3372,3260/3271y3260/3277:¡ADVERTENCIA! Un vástago de accionamiento y obturadorbloqueado(p. ej.debidoal"agarrota-miento"pornoutilizarlosduranteuntiempopro-longado)sepodríamoverdeformainesperadaydescontrolada.Estopodríaprovocaraplastamien-to si se toca.Antes de intentar desbloquear el vástago de ac-cionamiento y obturador, se deben desconectar y bloquearelsuministrodeaireylaseñaldeman-do. Antes de desbloquearlos, se deberá liberar la fuerzarestantedelaccionamiento(compresióndelos resortes), ver la documentación del acciona-miento correspondiente.

Conaccionamientosneu-máticos: membrana del accionamiento defectuosa

Consultarladocumentacióndelaccionamientocorrespondiente

Conaccionamientoseléc-tricos: tensión de alimen-tación no conectada o in-correcta

Comprobarlatensióndealimentaciónylas conexiones.

Conaccionamientosneu-máticos: presión de man-dodemasiadopequeña

Comprobarlapresióndemando.Comprobarlaestanqueidaddelatuberíade presión de mando.

Page 52: EB 5861 ES

8-2 EB 5861 ES

Anomalías

Para otras anomalías no indicadas en la ta-bla, contactar con el servicio posventa.

8.2 Actuaciones en caso de emergencia

Cuandolaválvulasecombinaconunaccio-namiento con función de seguridad, en caso defallodelaenergíaauxiliar(tensióndealimentación, presión de mando) la válvula vaalaposicióndeseguridadespecíficadelequipo(vercap. "Construcciónyprincipiodefuncionamiento").El responsable de planta es el responsable de tomar medidas de emergencia.

Encasodeanomalíaenlaválvula:1. Cerrarlasválvulasdeinterrupcióndede-

lante y de detrás de la válvula, de forma que no circule más medio por la válvula.

2. Diagnósticodeanomalías,vercap. 8.1.3. Solucionarlasanomalíasquesepuedan

corregir en el ámbito de estas instruccio-nes de montaje y servicio. Para otras anomalías,contactarconelserviciopos-venta.

Puesta en marcha después de remediar la anomalía.Vercap. "Puestaenmarcha".

Información

Error/fallo Causa posible SoluciónEl vástago de accionamiento y obturador no se mueven por toda la carrera.

Conaccionamientosneu-máticos: presión de man-dodemasiadopequeña

Comprobarlapresióndemando.Comprobarlaestanqueidaddelatuberíade presión de mando.

Conaccionamientoseléc-tricos: tensión de alimen-tación no conectada o in-correcta

Comprobarlatensióndealimentaciónylas conexiones.

Aumentaelflujodemedio con la válvula cerrada (fuga interna)

Entre asiento y obturador se ha depositado sucie-daduotraspartículas.

Aislar la sección de la planta y limpiar la válvula.

Desgaste de los internos. Contactarconelservicioposventa.

Válvulanoherméticaalexterior (fugaexterna).

Estanqueidad del vástago del obturador defectuosa

Contactarconelservicioposventa.

Unión de las bridas suelta o junta plana desgastada

Comprobarlaunióndelasbridas.

Page 53: EB 5861 ES

EB 5861 ES 9-1

Mantenimiento

9 Mantenimiento

SAMSON prueba las válvulas de control an-tes de su suministro. − El equipo pierde su garantía si se lleva a cabo algún trabajo de mantenimiento o reparación no descrito en estas instruccio-nes sin el consentimiento previo del depar-tamento posventa de SAMSON. − Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-ginales SAMSON, que cumplan con las especificaciones originales.

Pedido de repuestos y consumiblesConsultaralservicioposventadeSAMSONyalafilialparatenerinformaciónacercaderepuestos, lubricantes y herramientas.

Información

Page 54: EB 5861 ES

9-2 EB 5861 ES

Page 55: EB 5861 ES

EB 5861 ES 10-1

Puestaenfueradeservicio

10PuestaenfueradeservicioLostrabajosdescritosenelpresentecapítulosólolospuederealizarpersonalcualificadoque esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas.

¡Riesgo de rotura violenta en caso de aper-tura indebida de equipos y componentes bajo presión!Las válvulas de control y las tuberías son equipos bajo presión, que pueden estallar si se manipulan incorrectamente. Los fragmen-tos y trozos desprendidos similares a un pro-yectil y los medios liberados a presión pue-den causar lesiones graves o incluso la muerte.Antes de trabajar con la válvula:

Î Despresurizar la sección de la planta y la válvula, incluido el accionamiento. También se deben descargar las ener-gías residuales.

Î Vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada.

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Î No quitar las protecciones al realizar ajustes en piezas bajo tensión.

Î Al realizar trabajos en el equipo y antes de abrirlo se deberá desconectar la ten-sión de alimentación y proteger el equi-po contra una reconexión.

Î Utilizar únicamente aparatos de desco-nexión que no permitan una reconexión involuntaria.

Î Los accionamientos eléctricos están pro-tegidos contra salpicaduras de agua (IP 54). Evitar chorros de agua.

¡Riesgo de daño auditivo y de sordera de-bido a niveles sonoros elevados!Dependiendo de las condiciones de opera-ción, puede producirse ruido asociado a la circulación del medio por la válvula (p. ej. por la cavitación y el flashing). Además, pueden producirse altos niveles de ruido mo-mentáneo, cuando un accionamiento neu-mático o un accesorio neumático desairea repentinamente sin reductores de ruido. Am-bos pueden dañar el oído.

Î Utilizar protección para los oídos cuan-do se trabaje cerca de la válvula.

¡Riesgo de quemadura debido a compo-nentes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejar enfriar los componentes y tuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

PELIGRO!

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

Page 56: EB 5861 ES

10-2 EB 5861 ES

Puestaenfueradeservicio

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de aplastamiento por el movimiento de los vástagos del accionamiento y obturador!

Î No meter la mano en el puente mientras la energía auxiliar neumática esté conec-tada al accionamiento.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y blo-quear el suministro de aire y la señal de mando.

Î No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento y del obtura-dor introduciendo objetos en el puente.

Î Si los vástagos del accionamiento y ob-turador están bloqueados (p. ej. por "agarrotamiento" por no utilizarlos du-rante un tiempo prolongado), antes de desbloquearlos se deberá liberar la fuer-za restante del accionamiento (compre-sión de los resortes), ver la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

¡Riesgo de lesiones debido a la fuga de aire de desaireación de los equipos neumá-ticos!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, sale aire, p. ej. de los accionamien-tos neumáticos Tipo 2780, Tipo 3372, Tipo 3271 y Tipo 3277.

Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.

¡Riesgo de lesión debido a restos de medio en la válvula!Al trabajar con la válvula pueden escaparse restos de medio y en función de las caracte-rísticas del medio provocar lesiones (p. ej. quemaduras).

Î Llevar ropa de protección, guantes y ga-fas de seguridad.

Para poner la válvula de control fuera de servicio y poder desmontarla, proceder co-mo se indica a continuación:1. Cerrarlasválvulasdeinterrupcióndede-

lante y de detrás de la válvula, de forma que no circule más medio por la válvula.

2. Eliminarlosrestosdemediodetuberíasy válvula.

3. Desconectarybloquearlaenergíaauxi-liar neumática o la tensión de alimenta-ción,paradespresurizarodejarsinten-sión la válvula de control.

4. Descargarlasenergíasresiduales.5. Siesnecesario,dejarenfriarlatuberíay

los componentes de la válvula de control.

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

Page 57: EB 5861 ES

EB 5861 ES 11-1

Desmontaje

11 DesmontajeLostrabajosdescritosenelpresentecapítulosólolospuederealizarpersonalcualificadoque esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas.

¡Riesgo de quemadura debido a compo-nentes y tuberías calientes!Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca-lientes y provocar quemaduras por contacto.

Î Dejar enfriar los componentes y tuberías. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.

Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260/3271 y 3260/3277: ¡Riesgo de aplastamiento por el movi-miento de los vástagos del accionamiento y obturador!

Î No meter la mano en el puente mientras la energía auxiliar neumática esté conec-tada al accionamiento.

Î Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y blo-quear el suministro de aire y la señal de mando.

Î No poner resistencia al movimiento del vástago del accionamiento y del obtura-dor introduciendo objetos en el puente.

Î Si los vástagos del accionamiento y ob-turador están bloqueados (p. ej. por "agarrotamiento" por no utilizarlos du-rante un tiempo prolongado), antes de desbloquearlos se deberá liberar la fuer-za restante del accionamiento (compre-sión de los resortes), ver la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

¡Riesgo de lesión debido a los resortes pre-tensados en el accionamiento neumático!Los accionamientos con resortes pretensados están bajo presión. Estos accionamientos se pueden reconocer por los tornillos largos en la parte inferior.

Î Antes de empezar cualquier trabajo, se debe liberar la compresión de los resor-tes pretensados, consultar la documenta-ción del accionamiento correspondiente.

¡Riesgo de lesión debido a restos de medio en la válvula!Al trabajar con la válvula pueden escaparse restos de medio y en función de las caracte-rísticas del medio provocar lesiones (p. ej. quemaduras).

Î Llevar ropa de protección, guantes y ga-fas de seguridad.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA! ADVERTENCIA!

Page 58: EB 5861 ES

11-2 EB 5861 ES

Desmontaje

Antes del desmontaje asegurar de que se cumplen las siguientes condiciones: − La válvula de control está fuera de servi-cio,vercap. "Puestaenfueradeservi-cio".

11.1 Desmontaje de la válvula de la tubería

1. Asegurar la posición de la válvula de control independientemente de su co-nexiónalatubería,vercap. "Envíoytransporteenellugar".

2. Soltar la unión de la brida.3. Desmontarlaválvuladelatubería,ver

cap. "Envíoytransporteenellugar".

11.2Desmontaje del accionamiento

Consultarladocumentacióndelacciona-miento correspondiente.

Page 59: EB 5861 ES

EB 5861 ES 12-1

Reparación

12ReparaciónSilaválvuladecontrolyanofuncionasegúnlas normas o si no funciona en absoluto, es defectuosa y se deberá reparar o sustituir.

¡Riesgo de daños en la válvula debido al mantenimiento y reparación incorrectos!

Î No realizar trabajos de mantenimiento y reparación por cuenta propia.

Î Contactar con el servicio posventa de SAMSON para el mantenimiento y la reparación.

12.1Enviar el equipo a SAMSON

Los equipos defectuosos se pueden enviar a SAMSON para su reparación.Proceder de la siguiente manera para enviar equiposorealizardevoluciones:1. Observarlasexcepcionesparalosequi-

pos especiales, ver detalles en u www.samsongroup.com > Service & Support > After Sales Service.

2. Devolución enviando la siguiente infor-mación a u [email protected]: – Tipo – Númerodereferencia – IDdeconfiguración – Númerodecontratoopedidooriginal

– Declaración de contaminación relle-nada;esteformularioestádisponibleen u www.samsongroup.com > Service & Support > After Sales Service

Cuando se haya comprobado su solici-tud,seleenviaráunaautorizacióndedevolución(ReturnMerchandiseAutho-rization-RMA).

3. Adjuntarlaautorizacióndedevolución(RMA)juntoconladeclaracióndecon-taminaciónenelexteriordesuenvíopa-ra que los documentos sean claramente visibles.

4. Enviarlamercancíaaladirecciónindi-cadaenelRMA.

Para más información acerca del envío y la gestión de equipos devueltos consultar u www.samsongroup.com > Service & Sup-port > After Sales Service.

NOTA! NOTA!

Información

Page 60: EB 5861 ES

12-2 EB 5861 ES

Page 61: EB 5861 ES

EB 5861 ES 13-1

Gestiónderesiduos

13Gestiónderesiduos Î Para el desecho del equipo tener en cuenta las regulaciones locales, naciona-les e internacionales.

Î Notirarloscomponentesutilizados,lu-bricantes y materiales peligrosos junto con los residuos domésticos.

Page 62: EB 5861 ES

13-2 EB 5861 ES

Page 63: EB 5861 ES

EB 5861 ES 14-1

Certificados

14 CertificadosEstán disponibles las siguientes Declaracio-nesyCertificados: − Declaracióndeconformidadsegúnladi-

rectiva de aparatos sometidos a pre-sión 2014/68/UE,verpágina 14-2

Page 64: EB 5861 ES

14-2 EB 5861 ES

Page 65: EB 5861 ES

EB 5861 ES 15-1

Anexo

15 Anexo

15.1 Servicio posventaContactarconelservicioposventaparaelmantenimiento y la reparación de equipos, asícomoencasodepresentarsedefectosoanomalíasdefuncionamiento.

E-MailEl departamento posventa se puede contactar a través de la dirección de mail [email protected].

DireccionesdeSAMSON AGysusfilialesLasdireccionesdeSAMSONAGysusfilia-les,asícomodelegacionesyoficinas,sepuedenconsultarenInternet:www.samson-group.com o en los catálogos de productos SAMSON.

Datos necesariosEn caso de consulta y para el diagnóstico de fallos facilitar los siguientes datos: − Númerodepedidoydeposición − Tipo,númerodeserie,pasonominaly

ejecución de la válvula − Presión y temperatura del medio − Caudalenm³/h − Margendeseñalnominal(p. ej.0,2a1 bar)oseñaldeentradadelacciona-miento(p. ej.0a20 mAo0a10 V)

− ¿Hayinstaladounfiltrocolador? − Esquema de la instalación

Page 66: EB 5861 ES

15-2 EB 5861 ES

Anexo

15.2Piezas de montajeAccionamiento Tipo/TROVIS DN 15...25 DN 32...50 DN 65,80 DN 100...150 DN 200...300

5857 Ninguna – – – –5824-10/-20 Ninguna – – –5824-30 – – Puente1400-7414 – –5825-10/-15/-20/-25 Ninguna – – –3374-10/11 – – Ninguna Ninguna –3274-11/-15/-21/-22 – – Puente1890-8696 Puente1400-8822 –3375-11 – – – – Ninguna5757-7 Ninguna – – – –5724-810/5724-820 Ninguna – – –5725-710/-715/ 5725-720/-725 Ninguna – – –

5725-810/5725-820 Ninguna – – –3372 – – Ninguna – –2780-1/-2 Ninguna – – –3372 Ninguna – – –

3271,175v2 cm² – – Puente1890-8696ytuerca0250-1450 – –

3271,350 cm² – – Puente1890-8696 – –3271,1000/1400 cm² – – – – Ninguna3277,175v2 cm² – – Puente1890-8696 – –3277,350 cm² – – Puente1890-8696 – –

Page 67: EB 5861 ES
Page 68: EB 5861 ES

2020

-12-11·Spanish

/Español

EB 5861 ES

SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 · Apartado 311 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.samson.es