56
0100 ES / PDF 206 287 44 720 IS 845 Instrucciones de montaje y servicio Conjunto de rueda RS

Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

0100 ES / PDF 206 287 44 720 IS 845

Instrucciones de montaje y servicioConjunto de rueda RS

Page 2: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

2 2062

8744

.p65

/010

0

Índice 1 Descripción y volumen de suministro 3

2 Disposición de los orificios para las uniones y tolerancias 8

3 Preparación para el montaje del conjunto de rueda RS 9

4 Alineación del sistema 10-11

5 Variantes de montaje, conjuntos de rueda RS (resumen) 12

6 Montaje de los conjuntos de rueda RSy elementos de unión para las diversas variantes

6.1 Montaje por la parte superior, directo en un perfil laminado 13-146.2 Montaje por la parte superior, indirecto en un perfil hueco

o en un perfil laminado 15-166.3.1 Montaje por la parte superior, elemento atornillado

con montaje mediante pernos 17-186.3.2 Montaje por la parte superior, elemento soldado con montaje

mediante pernos 196.3.3 Montaje por la parte superior, RS 112/400 20-216.4 Montaje por la parte superior, unión por tornillos 226.5 Montaje lateral 23-256.6 Montaje por pernos, en viga cajón, balancines 26

7 Variantes de accionamiento (resumen) 277.1 Accionamiento directo 277.2 Accionamiento central 287.3 Accionamiento universal 28

8 Montaje de soportes contra giro, accionamiento directo y central 29

8.1.1 Montaje del soporte contra giro D 1 298.1.2 Montaje del soporte contra giro D 2 298.1.3 Montaje del soporte contra giro RS 112 308.2 Montaje del soporte contra giro D 1 en el accionamiento de traslación 31-358.3 Montaje del soporte contra giro D 2 en el accionamiento de traslación 36-37

9 Montaje de los accionamientos 38

9.1 Accionamiento central con acoplamiento K 389.2 Accionamiento directo con conjunto de rueda 389.3 Accionamiento central ZI con un acoplamiento K 399.4 Accionamiento central ZI con dos acoplamientos K 2 399.5 Árbol universal F sin accionamiento de traslación AF/AFW/AFL/AFM 42

10 Montaje de la guía de rodillos 44-46

11 Montaje de los topes 47-51

12 Protección de los árboles 52-55

13 Mantenimiento 56

Conjunto de rueda RS

con ruedas motrices y no motricescon accionamientos de traslaciónAFM/KD, KM, KB, AFL/AF/KBV,AF/AFW/KBV, KBF, SBA, GBH

Conjunto de rueda RS Demag

22411.bmp

Page 3: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

32062

8744

.p65

/010

0

1 Descripción y volumen de suministro

1.1 Generalidades El conjunto de rueda Demag es una unidad compacta resistente a la flexión y a latorsión, que consta de dos chapas conformadas por embutición profunda y solda-das, la rueda de rodadura tipo A-G y los rodamientos. La estructura es simétrica.Para hacer sencilla la alineación, se ha preparado mecánicamente una pestaña en lasuperficie lateral.

Versión estándar

Utilizable a temperaturas entre -30oC y +70oC.RS 112 véase 1.2.2, página 5

Los conjuntos de rueda RS no requieren mantenimiento (debido, entre otros factores,a sus rodamientos con lubricación de por vida).

Como bloque motriz se suministra el reductor plano AFM 03, 04, 05, 06, AFL 04, AF04/AF/AFW 05/06/08/10/12, que trabaja suavemente y forma con el conjunto derueda RS una combinación ideal, para acomodarse a diversas condiciones de servi-cio y construcciones mecánicas de múltiples variantes. Se dispone de elementos defijación para los diversos tipos unión.

Tamaños disponibles:RS 112, RS 125, RS 160, RS 250, RS 315 y RS 400.

Accesorios: bolsita de plástico con elementos atornillados para un conjunto derueda correspondiente al número de referencia y según la variante demontaje. Piezas tales como soportes contra el giro, árboles, guías derodillo, topes, acoplamientos y elementos de fijación se entregan conel suministro en una bolsita de plástico.

Pintura de imprimación: RS 125-400 Delta

Imprimación de soldadura: gris plata, art. nº 2215-40736

Grosor de la capa: aproximadamente 8 a 10 µm

Material: piezas de la carcasa (semejante a RST 37-2) soldables

Rueda: de rodadura de fundición nodular GGG-65, poliamidaPA 6 o elastómero de poliuretano.

401 149 44.eps 410 420 44.eps

Volumen de suministro: conjunto de rueda

RS 125-400

Tuercas soldadasoplacas con orificiosroscados

Placa con orificiosroscados

Tapa

RS 112

Page 4: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

4 2062

8744

.p65

/010

0

1.2 Variantes de mecanismos de traslación

1.2.1 Tipos de ruedas de rodadura RS 112

40143044.eps

41211044.eps 41133944.eps 41211044.eps 41133944.eps 41211044.eps 41133944.eps 41210944.eps 41134044.eps

41210944.eps 41134044.eps 41099444.eps 41134344.eps 41099544.eps 41099444.eps 41134344.eps 41099544.eps 41210944.eps 41134044.eps

211SRradnátsesopiTadimailop:adeuredotnujnocledasacracaledlairetaM

adeuredopiT 1A 2A 3A 4A 5A 6A 1B 2B

sañatsepnocadaiugadeuR sañatsepnisadeuR

edotnujnoCSRadeur

raludonnóicidnuFmmØ

adatceyniadimailoPmmØ

adaenrotadimailoPmmØ

raludonnóicidnuFmmØ

211211

gk0001adeurropamixámagraC211

gk005adeurropamixámagraC211

gk057adeurropamixámagraC211

gk0001adeurropamixámagraC

edopiTadeur

1C 2C D 1D 2D 3D 4D 5D 1F 2F

,sañatsepnisadeuRadimailopne

mmØ

,odalnuropañatsepnocadeuRraludonnóicidnufne

mmØ

,odalnuropañatsepnocadeuRadimailopne

mmØ

,sañatsepnisadeuRrupordihne

mmØ

edotnujnoCSRadeur

211211

adeurropamixámagraCgk057

211gk0001adeurropamixámagraC

211gk057adeurropamixámagraC

211adeurropamixámagraC

gk005

Page 5: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

52062

8744

.p65

/010

0

1.2.2 Tipos de ruedas RS 125 – 400

41687844.eps 41687944.eps 41687944.eps

41687944.eps 41688044.eps 41687944.eps

41286844.eps 41286944.eps

004SR-521SRradnátsesopiT)2-73tSaetnajemes(elbadlos:adeuredotnujnocledasacracaledlairetaM

.elbadixoniorecanenéibmatrartsinimusedeupes521SRadeuredotnujnoclE.adeuredotnujnoclene%03nuecuderesagraceddadicapacaL

adeuredopiT 1A 1B 3B

sañatsepropadaiugadeuR sañatsepnisadeuR

raludonnóicidnuF raludonnóicidnuF raludonnóicidnuFarudadoredeicifrepusnoc

adicerudneCRH65azeruD

mmØ mmØ mmØ

SRadeuredotnujnoC

521 521 521 041

061 061 061 081

052 052 052 –

513 513 513 –

004 004 004 –

004SR-521SRradnátsesopiT)2-73tSaetnajemes(elbadlos:adeuredotnujnocledasacracaledlairetaM

.elbadixoniorecanenéibmatrartsinimusedeupes521SRadeuredotnujnoclE.adeuredotnujnoclene%03nuecuderesagraceddadicapacaL

adeuredopiT 1C D 1F

sañatsepnisadaiugadeuR

adimailopne

,laretalañatsepnocadeuR

raludonnóicidnufne

,sañatsepnisadeuR

rupordihne

mmØ mmØ mmØ

SRadeuredotnujnoC

521 521 521 041

061 061 061 081

052 052 052 072

513 513 513 043

004 – 004 054

selaicepsesopiT adeuredopiT E adeuredopiT G

íuqaeuqsoledomsoLesnatneserpes

.odideperbosnacirbafselbisopnosnéibmaT

.setnairavsarto .feredºN

otnujnoCadeured SR

nisadeuR,sañatsep

raludonnóicidnufmmØ

otnujnoCadeured

SR

,laicepseadeuRnóicidnuf,raludon,adimailop

mmØ

64632108 521 041 211

senoisnemiDodreucanúges

64732108 061 081 521

64832108 052 072 061

64932108 513 043 052

004 – 513

004

Page 6: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

6 2062

8744

.p65

/010

0

1.2.3 Resistencia delconjunto de rueda RS 112

Este producto de Demag es completa-mente reciclable. Con ello, Demag satis-face la exigencia sobre la capacidad dereutilización de los materiales. Las piezasmetálicas y de plástico pueden ser utili-zadas por separado. Las piezas de plás-tico están caracterizadas según DIN 54840 para el reciclaje.

Cargas admisibles en los cojinetes

Temperatura en °C Carga en kg

-20 – +40 1000-20 – +60 910-20 – +60 875

Otras temperaturas, bajo encargo.

1.3 Rodamientos

1.3.1 Serie

Adecuados para temperaturas desde-30°C hasta + 70°C y condicionesambientales normales. RS 112 véase1.2.3

RS 112 – RS 315Rodamientos estancos mediante discos deprotección. Lubricación de por vida, libre demantenimiento.

RS 400Rodamientos estancos mediante sellado especial.Lubricación de por vida, libre de mantenimiento.

1.3.2 Para condiciones extremas

Adecuados para temperaturas desde-20°C hasta + 150°C así como enambiente húmedo y con polvo.

Todos los rodamientos tienen ademáslas siguientes características:

– Corona metálica– Dimensiones estables– Grasa para elevada temperatura

RS 125 – RS 315Rodamientos con estanqueidad mejorada.Lubricación de por vida, libre de mantemiento.

RS 400Rodamientos estancos mediante sellado especialpara temperaturas de hasta 150°C.Lubricación de por vida, libre de mantemiento.

1.3.3 Rodamientos para carrosde hornos

Adecuados para temperaturas desde+150 °C hasta +350 °C.Sólo utilizables en la variante demontaje por la parte superior.

RS 125 – RS 315Rodamientos fosfatados contra la corrosión y lubricados con grasa.La carga por rueda se reduce en función de las temperaturas según los valores de la tabla adjunta.No es posible ninguna lubricación posterior.

SR C°081+ C°002+ C°052+ C°003+ C°053+

513-521 7,0 56,0 6,0 55,0 44,0

Rodamientos estándar: rodamientos de bolas 2 Z DIN 625

RS 125/6209, RS 160/6211,

RS 250/6217, RS 315/6219,

RS 400 con rodamientos a rótula 22220, con hermetizaciónespecial por ambos lados y lubricación de por vida.

41125044.eps

41141944.eps

41142044.eps

41142044.eps

adimailoped211SRledsetenijocsoledaicnetsiseR

)C°32(arupaugA etnetsiser

)C°32(aniramaugA etnetsiser

VUsoyaR etnetsiser

saciréfsomtasaicneulfnI etnetsiser

dademuh%29C°04laciportamilC etnetsiser

osoelolairtsudnionrotnE etnetsiser

sasarg,setieca,saíjeL etnetsiser

setnegretededsaíjeL etnetsiser

nóbajedsenoiculoS etnetsiser

ehceL etnetsiser

sodaroulfsorubracordH etnetsiser

ocilíteretÉ etnetsiser

anilosag,lozneb,lio-leuf,liosaG etnetsiser

anoteca,lohoclA etnetsiser

Page 7: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

72062

8744

.p65

/010

0

1.3.4 Desmontaje de rodamientosen los conjuntos de ruedaRS 315, RS 400

En los tipos RS 315 y RS 400 hay quequitar los anillos de retención del cubode la rueda. La tolerancia entre el anillode retención y el borde de la carcasa seutiliza en el deslizamiento de la rueda derodadura (dando ligeros golpes de marti-llo en el cubo de la rueda), para sacarligeramente el rodamiento de su asiento.Después, para extraer completamente elrodamiento, se utilizan los huecos entrelos rebordes.

40184344.eps

Anillo de apoyo

Extractor de rodamientos (usual en elcomercio) para los conjuntos derueda RS 125, 160

Con estos extractores se sacan losrodamientos que van alojados en lacarcasa, sobre el cubo de la rueda.

Para rodamientos: RS 125 (6209)RS 160 (6211)

Procedimiento sencillo:

Colocar los ganchos entre las bolas en elanillo exterior del rodamiento.Para colocar el extractor de rodamien-tos, primero hay que romper el disco deobturación o la tapa y después quitar elanillo de retención del cubo de la rueda.Luego se coloca el anillo de apoyo, conel correspondiente número de referencia,en el anillo interior del rodamiento aextraer.Comprimir los ganchos por la parte dearriba y presionar sus acanaladurascontra el casquillo roscado (2). Despuésapretar bien el disco tensor (b), para quela caperuza tensora (3) quede sobre losganchos. Después de esto se extrae elrodamiento.

2

3

b

Page 8: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

8 2062

8744

.p65

/010

0

2 Disposición de los orificios para las uniones y tolerancias

Dimensiones y tolerancias de los orificiosde fijación. Posición de las superficies demontaje con respecto a la rueda.

SR a5 a8 a9 d3 BF d11 BF

211 50,0±041 50,0±04 50,0±03 5,41 5,01

521 50,0±571 50,0±04 50,0±02 5,81 -

061 50,0±022 50,0±55 50,0±52 32 -

052 50,0±013 50,0±08 50,0±05 53 -

513 50,0±073 50,0±08 50,0±07 04 -

004 1,0±054 80,0±031 80,0±501 55 53

Disposición de los orificios paramontaje lateral, frontal y mediante per-nos

40160655.eps

SR d10 11H a7 a 01 a 11 a6 d4

211 - 041 - - 54 01M

521 - 071 - - 55 21M

061 - 022 - - 55 61M

052 - 092 - - 08 61M

513 - 063 05 - 001 61M

004 5,81 004 05 6,95 021 02M

Disposición de los orificios paramontaje por la parte superiorRS 400

40176355.eps

Disposición de los orificios paramontaje por la parte superiorRS 112-315

40160656.eps

SR l5

211 5,08

521 89

061 011

052 051

513 081

004 012

Superficie de montaje lateral,tolerancias

42290944.eps

SR l5

211 5,17

521 58

061 701

052 651

513 291

004 042

Superficie de montaje por la partesuperior, tolerancias

40115144.eps

7a

10a

4d

11a

6a

10d10a4

d

6a

7a

89

a

d3

5a

a

11d Contactode la rueda

11h

2R 63

5l

1,5

Superficie mecanizadade la rueda

Superficie de montaje

Superficie demontaje

Árbol de rueda

Page 9: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

92062

8744

.p65

/010

0

3 Preparación para el montaje del conjunto de rueda RS

Para el montaje del conjunto de rueda yla fijación de las piezas es necesariocolocar las tuercas autoblocantes, entre-gadas con el suministro, en los orificiosprevistos (1) en el conjunto de rueda.

La posición de las tuercas autoblocantesse indica en la correspondiente descrip-ción del montaje.

40127944.eps

Tuercas soldadas/placa con orificios roscados

Orificios (1) para lastuercas autoblocan-tes

Orificios (1) para lastuercas autoblocan-tes

Orificios (1) para lafijación del tope

Orificios (1) para lastuercas autoblocantes

40115244.eps

Ejemplo gráfico

Para la colocación de los soportes contra giro D1, topes, guía de rodillo opiezas especiales ( por ejemplo limpiavías, dispositivo de seguro contraviento) son necesarias tuercas autoblocantes en el lado frontal.

Las tuercas autoblocantes son necesa-rias para las siguientes variantes:

1. Las variantes de montaje 6.4 ó 6.5(págs. 17-18) están determinadas porel tipo de construcción.

2. La posición del soporte contra giro(página 21) del tipo D1 con acciona-miento está determinada por laconstrucción.

3. La guía de rodillos (págs. 32-33)puede colocarse por el lado frontal.

4. El montaje de los topes (página 34)puede hacerse por el lado frontal.

Según la elección de estos cuatropuntos hay que introducir las tuercasde seguridad suministradas en losorificios (1).Ayuda para las variantes de montaje6.1/6.2:Colocar las tuercas autoblocantes enuna llave de tubo con prolongación,introducirlas por la parte de dentro en losorificios, y colocarlas en su posiciónenroscando un tornillo por arriba. Poneruna arandela bajo la cabeza del tornillopara proteger el conjunto de rueda.Los orificios no utilizados puedencerrarse con los tapones suministrados.

Tuercas soldadas/placa con orificios roscados

Tipo D1

Tope

Page 10: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

10 2062

8744

.p65

/010

0

4 Alineación del sistemaLos conjuntos de rueda han de ser reparados previamente según lo descrito en elapartado 3.

Para evitar errores de ajuste y así undesgaste prematuro de las ruedas, hayque alinear con precisión los conjuntosde rueda en el sistema.

Para ello, se dispone de instrumentos demedición.Número de referencia 811 460 44(contenido, 2 unidades)

Ejemplo de las variantes de montaje 6.1 y 6.5

40221644.eps

El bastidor (sus piezas) o la estructuraportante están fabricados y alineadospara montar el conjunto de rueda RS.El conjunto se atornilla en la estructuray se aprieta a mano; en la variante 6.3.2se suelda por puntos.

Alineación de los conjuntos de ruedacon instrumentos de medición

Para alinear varios conjuntos de ruedaentre sí, en una posición determinada,es necesaria una línea de referencia parados conjuntos de rueda o dos líneas dereferencia paralelas para 4 conjuntos(mediante alambre tensado, cordón odispositivos ópticos).

Unir el instrumento de medición concada uno de los conjuntos de rueda(véase fig.)

40115444.eps

Conjunto de rueda RS

Barra de medición

Cordón tensado

Instrumento de medición

Page 11: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

112062

8744

.p65

/010

0

A

B C D

Tensar el cordón entre dos o más con-juntos de rueda y establecer el paralelis-mo de los ejes de los RS con ayuda delas ranuras de medición existentes en labarra. (Inclinación de la rueda en plantaA - B = C - D).Hacer la alineación DF de los conjuntosde rueda situados uno tras otro.

Condición: A = B = C = D

40115544.eps

Cordón tensado

Instrumentos demedición

Instrumentos de medición, en el maletínpara RS 125 – RS 400

24735.tif

Nº de ref. 811 460 44

40221744.eps

Para los casos normales son suficienteslos valores indicados en la figura.

Otros datos de tolerancia se indican enlas normas y directivas siguientes:

DIN 7168 Tolerancias generales(tolerancias de cotas libres).Med. de longitud y ángulos

DIN 8570 Tolerancias de cotas librespara construcciones soldadas

Hoja 1 Med. de longitud y ángulosHoja 3 Forma y posiciónVDI 3571 Tolerancias de fabricación

para grúas puenteVDI 3576 Carriles para instalaciones de

grúa, juntas y fijaciones decarriles, tolerancias

£ 2,5 ‰ Accionamiento directo£ 1,5 ‰ Accionamiento central

DF £ 0,5‰ · a [mm]

a en

mm

DN£

2 m

m A

ccio

nam

ient

o ce

ntra

6 m

m A

ccio

nam

ient

o di

rect

o

L ± 2 mm para L £ 10 m

Page 12: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

12 2062

8744

.p65

/010

0

Variantes de montaje según la documentación 202 553 44

40115644.eps

6.1 Montaje por la parte superior RS 112-400

Fijación directa en un perfil laminado.El juego comprende los elementos atornillados y los tapones

40115744.eps

6.2 Montaje por la parte superior RS 125-315

Montaje indirecto en un perfil hueco o en un perfil laminado. Perfilsoldado a la pieza angular de unión. El juego comprende la piezaangular, elementos atornillados y tapones.

6.3.1 Montaje por la parte frontal RS 125-315

Elemento de para atornillar con unión por pernos.El juego comprende el elemento para atornillar, los pernos, laspiezas roscadas, los elementos distanciadores y los tapones.

40125644.eps

6.3.2 Montaje por la parte frontal RS 125-315

Elemento para soldar con unión por pernos. El juego comprende lapieza soldada, los pernos, elementos distanciadores y lostapones.

40115844.eps

6.3.3 Montaje por la parte frontal RS 112/400

Preparado con rosca para unión directa.El juego comprende la pieza soldada, los elementosatornillados y los tapones.

40171244.eps

6.4 Montaje por la parte frontal RS 125-315

Unión por tornillos con piezas atornilladas o soldadas.El juego comprende los elementos atornillados y los tapones.

40115944.eps

6.5 Montaje por la parte lateral RS 112-400

El juego comprende los elementos atornillados, los tubosdistanciadores y los tapones.

40116044.eps

6.6 Montaje mediante pernos RS 112-400

Montaje en perfiles huecos o en traviesas, balancines, etc.El juego comprende pernos, elementos distanciadores y tapones.

5 Variantes de montaje, conjuntos de rueda RS (resumen)

41139744.eps

Page 13: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

132062

8744

.p65

/010

0

b max.

max

. 25m

m

45 14011,5 11,5

S =

8-1

0 1)

X

6 Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.1 Montaje por la parte superior

Montaje directo en un perfil laminado

RS 112

RS 125-315

Montaje

Posicionar el conjunto de rueda yapretar los tornillos autoblocantesM 10 x 30 con un par de apriete de60 Nm.

Para la alineación del conjunto derueda se pueden utilizar los orificiospreviamente perforados.

Ensanchar los orificios previamenteperforados a Ø 6H11 e introducir lospasadores de expansión 6 x 10.

41070255.eps

41070844.eps

40177355.eps 40116344.eps

La utilización de los pasadores deexpansión suministrados requiere unaconcordancia exacta de la disposiciónde los orificios en el conjunto de rueday en el perfil laminado. En lugar de estospasadores pueden utilizarse dospasadores según DIN 1481, como sedescribe más abajo.

Detalle A

40116455.eps

Detail X

1) Grosor de chapa recomendado

Pasador de expansión 6 x 10

Tornillo autoblocante M10 x 30

Chapa 5 x 30 x 175

Amax

. 25

mm

(par

a lo

s to

rnillo

s su

min

istr

ados

)

Pasador deexpansión (3)

Tornilloautoblocante (4)

Perfil laminado (2)

Conjunto derueda (1)

Tuerca soldada (5)

senoisnemiDadeuredotnujnoC

SR.feredºN

ogeuJ)mm(senoisnemiD

xámb

211 44592818 –

521 44274118 06061 44374118 07052 44374118 09513 44574118 501004 N44091818 501

nóisnapxeedserodasapysollinrotnococitsálpedatislob:eyulcniortsinimuslE

sollinrotsoledeteirpaedseraP

)ppiR-subreV(aírellinroT

nóicajifedsollinroTsetnacolbotua

eteirpaedraPmN

03x01M 0653x21M 03154x61M 03306x02M 455

b máx.

máx

. 25

mm

Detalle X

máx

. 25

mm

Page 14: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

14 2062

8744

.p65

/010

0

Tornillo autoblocante

M 20 x 60

Ø40

0

Ø45

4

400

120300

400

580

140

350

210

440

240m

ax.2

1

12

O.K. Schiene

Importante:

Las tuercas soldadas o las placas rosca-das han de estar en el RS de acuerdocon el apartado 1.1, página 3.

Colocar el perfil laminado (2) con lasperforaciones sobre RS (1).

Encajar los pasadores de expansión (3).

Enroscar los tornillos de fijación (4) en lastuercas soldadas (5).

Alinear la estructura portante de acuerdocon el apartado 4.

Apretar los tornillos con llave dinamomé-trica. Para los pares de apriete véase latabla anterior.

En sustitución de los pasadores deexpansión (3), hacer orificios y encajardos pasadores de expansión (6) segúnDIN 1481, de acuerdo con el croquis.

Diámetro de los pasadores de expansión(6), véase la tabla.

RS 125-315 – En cada orificio, encajar dos pasadores de expansiónsuperpuestos de Ø 14,5 x 10.

40116544.eps

Montaje por la parte superior RS 400

MontajePosicionar el conjunto de rueda y apretarlos tornillos autoblocantes M 20 x 60con un par de apriete de 554 Nm.Ensanchar los orificios previamenteperforados a Ø 12H11 e introducir lospasadores de expansión 12 x 30.

41142944.eps

1

2

4

3

6

5

40467444.eps

41143044.eps

±0,5

120

540

±0,550 100

+0,

823

0

±0,550

23

55

±0,5300

44

±0,2

±0,2

100

50

120

140

170

20,5

10H 1

3

40197044.eps

Chapa 12 x 100 x 170

Pasador deexpansión

12 x 30

Detalle "Z"

Z

Tornillo autoblocante

M 20 x 60La chapa está incluida en el nº de ref. 818 190 44.

SR 6.sopØ

521 mm6

061 mm6

052 mm8

513 mm01

Borde sup. del carril

máx

. 21

Page 15: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

152062

8744

.p65

/010

0

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.2 Montaje por la parte superior

Montaje indirecto en un perfil hueco o en un perfil laminado

40116744.eps 40116844.eps

Detalle V

Material: ORST 37-2Pintura: imprimación apta para soldar,rojo óxido según RAL 3009,espesor aprox. 8-10µ

Dimensiones del perfil angular de unión

El suministro incluye: perfil angular para la unión y bolsita de plástico con tornillos defijación autoblocantes y pasadores de expansión.

40116944.eps

Tornillo auto-blocante (4)

Pasador deexpansión (3)

Tuerca soldada (5)

Conjunto derueda (1)

40117044.eps

Importante:

Hay que disponer las tuercas soldadas(5) de acuerdo con el apartado 1.1,página 6 en el conjunto de rueda (1).

Poner el perfil angular (2) sobre elconjunto de rueda (1).

Encajar cuatro pasadores de expansión(3)

Enroscar los tornillos de fijación autoblo-cantes (4) en las tuercas soldadas (5) yapretarlos con llave dinamométrica (véa-se los pares de apriete en la tabla).

Colocar encima el bastidor de perfilespreviamente construido.

Alinear de acuerdo con el apartado 4.

Soldar sin deformaciones los perfiles conlos angulares. (2)

RS 125-250

t

3

23

1l

a a

2l

l

I

1h

h

d

a

b

1aV

otnujnoCed

adeur.feredºN mmnesenoisnemiD

SR ogeuJ a a1 a2 a3 b d h h1 l l1 l2 l3 t b xám521 44732118 51 071 03 55 03 5,41 17 5,2 002 58 51 001 6 031061 44262118 02 022 83 55 - 5,81 09 - 062 - - 211 8 081052 44442118 52 092 74 08 - 5,81 051 - 043 - - 251 01 052

ollinrotedoñamaT )ppiR-subreV(

03x21M mN031

53x61M mN033

Page 16: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

16 2062

8744

.p65

/010

0

2a 370

l

40

50 50a 1a

3a

3lt

d

h16 11

2

25

A

A

40117255.eps

Detalle B

Material: ORST 37-2Pintura: imprimación apta para soldar,rojo óxido según RAL 3009,espesor aprox. 8-10µ

Dimensiones del perfil en T

El suministro incluye: bolsita de plástico con perfil en T, tornillos de fijaciónautoblocantes, pasadores de expansión, tornillos hexagonales, arandelasde collar y tuercas autoblocantes.

40117344.eps

40117444.eps

Importante:

Las tuercas soldadas (5) han de estar enel conjunto de rueda (1) de acuerdo conel apartado 1.1, página 3.Colocar el perfil en T (2) sobre el conjun-to de rueda (1).Enroscar a mano los tornillos de fijaciónautoblocantes (4) en las tuercas solda-das (5).Introducir las arandelas de collar (6) porel interior en los orificios del conjunto derueda.Introducir los tornillos hexagonales (7) yapretarlos a mano con las tuercas auto-blocantes (8)Apretar todos los tornillos con llave dina-mométrica.Colocar encima el bastidor de perfilespreparado anteriormente.Alinear de acuerdo con el apartado 4.Soldar sin deformaciones los perfiles enT para uniones.

RS 315 Sección A-A

Material: RST 37-2b máx. = 220 si se utilizan los orificios internosb máx. = 320 si se utilizan los orificios externos

Encajar en cada oroficio dos pasadores de expansión Ø 18,5 x 10 superpuestos.

b max.

b max.b máx.

b máx.

otnujnoCadeured

.feredºN mmnesenoisnemiD

SR ogeuJ a a1 a2 a3 b d h h1 l l1 l2 l3 t

513 44034118 54 062 04 001 - 5,81 201 - 054 - - 071 01

.soP ollinrotedoñamaT

4 )ppiR-subreV(53x61M mN033

7 339NID05x42M mN017

40117155.eps

Page 17: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

172062

8744

.p65

/010

0

7h

9h

2C 1C

3C

3h

2h

1h

4h

6h

10h

5h

8h 11

h

4C

6C

d

b

1s

2d

3d

1d

2s

5C

X

A B

A Bc7

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.3.1 Montaje por la parte frontalElemento atornillado con montaje parapernos

Importante para la modernización degrúas

Si no se puede dejar la distancia existen-te entre ejes de ruedas (o sea, si tieneque ser mayor) será necesario realizarnuevamente el cálculo de la estática dela grúa. La placa soldada ha de tener ungrosor de 20 mm.Antes de soldar las placas de unión hayque prestar atención a los siguientespuntos:

¹) El suministro incluye: elemento atornillado, pernos con anillos de retención, distanciadores y arandelas de ajuste, piezas roscadas y pasadores de expansión.

3. Después de alinear y soldar por pun-tos es conveniente, para evitar defor-maciones al efectuar la soldadura,disponer horizontalmente sobre lasplacas perfiles de estabilización de 60X 60 mm, con iguales orificios hori-zontales y las mismas distancias entreorificios que las placas. Para la fija-ción, utilizar uniones atornilladas dealta resistencia (HV).

4. Después de esto se puede procedera la soldadura.

Nota: Para la alineación de las placasde soldar son válidas las toleran-cias según VDI 3571

Conjunto de rueda RS 125-315Elemento atornillado Estructura portante

Conjunto de rueda

Pintura: capa de imprimación;resina sintética metalizada, amarillo oro RAL 1004

40127555.eps 40127655.eps

Material: RST 37-2

Eje conjuntode rueda

Eje

con

junt

ode

rue

da

Sección A-A Sección B-B

40127456.eps

Elemento de ajuste conhexágono interior (14)

4

SW d

1dV

3s

Ø

Arandela

1. Hay que marcar con un granete loscentros de las ruedas de rodadura enlos extremos cortados de los teste-ros.

2. Hay que alinear, como se describe acontinuación, las placas de soldar:

a) El centro de los orificios coincidirácon el punto de marca del granete.

b) Las placas de soldar se alinearáncon exactitud verticalmente pormedio de un nivel de burbuja. Conun dispositivo nivelador las placasse alinearán con precisión entre sí,horizontalmente.

c) Hay que fijar las placas perpendi-cularmente a los testeros.

otnujnoCadeured

SR

.feredºNogeuJ

mmnesenoisnemiD

b dD9 d1 d2 d3 21H d4 h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 h9 h 01 h 11

521 44076118 021 5,81 5,1x22M 31 8 5,21 5,361 09 04 07 51 5,89 76 021 03 52 081

061 44086118 041 32 5,1x72M 71 01 5,61 002 501 55 5,28 02 421 67 081 0 04 022

052 44096118 081 53 5,1x72M 71 21 5,61 792 741 08 5,211 02 5,291 5,701 042 04 04 023

513 44007118 012 04 5,1x63M 12 21 5,02 073 591 08 551 03 322 731 082 05 05 093

otnujnoCadeured

adallinrotanóinU etsujaedsalednarAedrodasaP

nóisnapxe

mmnesenoisnemiD ollinroT edraPeteirpa

.maT .dadC

SR c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 s1 s2 s3 V ws mN

521 5,44 571 5,732 051 081 51 51 061 6 6 5,1 03 5,21 06x21M 031 5,0x62x91 21 03x8x2

061 74 022 092 081 022 51 51 591 7 8 5,1 04 71 56x61M 033 5,0x53x52 21 63x01x2

052 5,46 013 5,704 022 062 02 02 532 8 01 5,1 04 71 07x61M 033 5,0x54x53 21 54x21x2

513 08 073 594 062 023 52 02 092 01 51 0,2 05 22 09x02M 085 5,0x05x04 8 05x21x2

Page 18: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

18 2062

8744

.p65

/010

0

Quitar la pintura de los orificios de unióndel conjunto de rueda (1) y del elementoatornillado.Para ajustar el ancho de vía se puedenintercambiar las arandelas de ajuste (4).Introducir las arandelas de ajuste (4) quese precise, con los distanciadores (3) enel orificio inferior del conjunto de rueda(1).Montar, lo más ajustado posible el con-junto de rueda (1) en el elemento atorni-llado (2).Introducir los pernos (7).Introducir el anillo de retención (8).Las arandelas distanciadoras (9) sóloson necesarias en el RS 125.Montar en unión frontal con la estructuraportante sólo mediante tornillos (10),arandelas (11) y tuercas (12) y apretar amano; véase sección A-A.Alinear la inclinación de las ruedas en elplano de planta, según el apartado (4)modificando la posición del elemento deajuste con forma interior hexagonal (14).Colocar los tornillos (10), eclisa (13) ytuercas (12), véase sección B-B.Apretar todos los tornillos con llave dina-mométrica.Los pares de apriete de acuerdo con latabla.Efectuar los orificios para los pasadoresde expansión en la estructura portante.Introducir los pasadores de expansión(15).

Distanciador (3)

42291044.eps

Pos. 8 DIN 471 para RS 125/250/315Pos. 8 DIN 983 para RS 160 40125844.eps

40117744.eps

10

43

98 7

9 8

4 31

14 13 10

1211

15

mNneeteirpaedseraP

SR ledoñamaTollinrot

daditnaC edseraPeteirpa

521 06x21M x6 mN031061 56x61M x4 mN033052 07x61M x6 mN033513 09x02M x6 mN085

SR C l2 d3 d6521 2,2 51 6,81 03061 0,5 22 1,32 04052 5,2 53 1,53 74513 0,3 61 04 05

052-521SRarapadimailoP:lairetaM513SRaraporecA

Page 19: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

192062

8744

.p65

/010

0

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.3.2 Montaje por la parte frontal

Elemento soldado con montaje mediante pernos

RS 125-315

Pintura: Imprimación apta para soldar,rojo óxido RAL 3009

Elemento soldado (2), material: RST 37-2

41143655.eps40117644.eps

Elemento soldado

Material CK 45

El suministro incluye: Elemento soldado, pernos con anillos de retención, distanciadores, arandelas de ajuste y arandelas normales (9) (sólo para RS 125)

Quitar la pintura de los orificios de unióndel conjunto de rueda (1) y del elementosoldado (2).

Para ajustar el ancho de vía se puedenintercambiar las arandelas de ajuste (4).

Introducir las arandelas de ajuste (4) quese precise con los distanciadores (3) enel orificio inferior del conjunto de rueda(1).

Montar, lo más ajustado posible, el con-junto de rueda (1) en el elemento solda-do (2).

Introducir los pernos (7).

Introducir el anillo de retención (8).

Las arandelas distanciadoras (9) sóloson necesarias en el RS 125.

Alinear completamente el elementosoldado (2) con el RS (1), según seindica en el apartado 4.

Tipo recomendado de soldadura con elbastidor (estructura portante): soldar elcordón en ángulo por el perímetro exte-rior, sin deformación.

Distanciadores (3)

40117844.eps

40221844.eps

Pos. 8 DIN 471 para RS 125/250/315Pos. 8 DIN 983 para RS 160

Espesores del cordón de soldadura(Calidad BK según DIN 8563 hoja 3)Para cargas máximas por rueda.

2s

1s

3h

2a

4h

1h

3a

a

2h

b

d1

Eje del conjuntode rueda

40127755.eps

1

I

I

d

Perno

19

7

2

3

4

8

40117744.eps

otnujnoCadeured

SR

.feredºNogeuJ

mmnesenoisnemiD 1-8sodacnic(sonreP 0 )mµetsujaedsalednarA

899NID

a a2 a3 b dD9 h1 h2 h3 h4 l1 l d1 h8 s1 s2 oñamaT .dadC

521 44974118 5,222 5,92 05 021 5,81 5,361 09 04 07 9,921 5,341 5,81 6 6 5,0x62x91 21

061 44084118 572 23 05 041 32 002 501 55 5,28 4,241 5,551 32 7 8 5,0x53x52 21

052 44184118 5,783 5,44 07 081 53 792 741 08 5,211 8,281 202 53 8 01 5,0x54x53 21

513 44284118 074 55 001 012 04 073 591 08 551 3,312 532 04 01 51 5,0x05x04 8

SR C l2 d3 d6

521 2,2 51 6,81 03

061 0,5 22 1,32 04

052 5,2 53 1,53 74

513 0,3 61 04 05

:lairetaM 052-521SRarapadimailoP513SRaraporecA

olugnánenódroC

521SR 4=a

061SR 5=a

052SR 6=a

513SR 7=a

Page 20: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

20 2062

8744

.p65

/010

0

1008

185

188

77

122

133

4

140

45

X

400

300

300

540

260

440

263

254

120

12

140

590

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.3.3 Montaje por la parte frontal RS 112/400

RS 112

Nº de ref. 818 680 44

Montaje

Alinear el conjunto de rueda por la parte frontal yfijarlo con tornillos autoblocantes M 10x25 con unpar de apriete de 60 Nm.

Ensanchar los orificios previamente perforados aØ 6H11 y encajar los pasadores de expansión 6x10.

Montaje del soporte contra giro RS 112

Soporte contra girovéase página 36

41070355.eps

41070844.eps

RS 400 Nº de ref. 818 091 44

(3) Tornillo autoblocante Durlock M 20 x 60Par de apriete 554 Nm

Pintura:Imprimación aptapara soldar Deltagris plata RAL...

El ajuste del ancho de vía se efectúamediante el giro de la tuerca de ajuste.

40249955.eps

(6) Distanciador (5) Tuerca de ajuste

10 prev. taladrado

(4) Pasador deexpansión 12 x 30

Tornillo autoblocante

M 20 x 60

Tuerca de ajuste

Detail X

41144344.eps

3-6

Y

Detalle "Y"

Chapa 5 x 30 x 80

Pasador de expansión 6 x 10

Tornillo autoblocante M10 x 25

41139555.eps

Detalle X

Page 21: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

212062

8744

.p65

/010

0

El suministro incluye: Elemento soldado,tornillería, pasadores de expansión ytuerca de ajuste. Distanciador (6)

C 45 R

42290444.eps

Tuerca de ajuste (5)

Montaje:

El conjunto de rueda tiene que estar alineado en la unión frontal (1) y los tornillos (3)apretados con el par requerido. Las chapas de montaje (2) o se fijan con los pasado-res de expansión (4) en los orificios existentes después de ensancharlos a Ø 12H11 ose sueldan: a = 4 mm; I = 60 mm.

Apretar la tuerca de ajuste (5) a mano y aplicar Loctite para asegurar los tornillos.Cota A de 0 a 11 mm: se obtiene sin los distanciadores (6) (cámbiese la posición dela tuerca de ajuste, si es necesario).

La cota A de 12 a 20 mm se obtiene con distanciador (6) (en caso necesario, cám-biese la posición del distanciador).

Cordón de soldadura

Soldar la unión frontal a la placa frontal existente en la estructura. La placa frontalha de tener un grosor de 20 mm como mínimo. El cordón de soldadura deberá ser

a = 5 mm por el interior y por el exterior.

Su calidad BK. según DIN 8563, hoja 3 ( para cargas máximas por rueda).

Page 22: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

22 2062

8744

.p65

/010

0

d

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.4 Montaje por la parte frontal

Unión atornillada con elemento soldado o atornillado

Importante: Las tuercas de encaje (4)han de estar introducidas en el conjuntode rueda (1), según el apartado 3 de lapágina 9.

Colocar las piezas soldadas o atornilla-das (2) en el RS (1) y fijarlas mediante lostornillos autoblocantes (3) en las tuercasde encaje (4).

Apretar los tornillos (3) con una llavedinamométrica. Para los pares deapriete, véase la tabla.

Alinear los conjuntos de rueda (1) segúnlo descrito en el apartado 4.

Soldar o atornillar las piezas correspon-dientes (2) en la estructura portante.

40118244.eps

RS 125-160

Fijación "Z" para RS 125-160

40118444.eps 40118355.eps

Conjunto derueda (1)

Tuerca deencaje (4)

Pieza de unión (2)

Tornillo autoblocante (3)

Colocar las piezas atornilladas o solda-das (2) en el RS (1).

Encajar los pasadores de expansión (6).

Introducir el tornillo de cabeza hexagonal(7) junto con la arandela.

Atornillar la tuerca autoblocante (4) y lasegunda arandela (3) con el tornillo decabeza hexagonal (7).

Apretar el tornillo hexagonal (7) con llavedinamométrica (véase la tabla para lospares de apriete).

Alinear los conjuntos de rueda (1) deacuerdo con el apartado 4.

Atornillar o soldar, según corresponda, lapieza (2) con la estructura portante.

40118744.eps

40118544.eps40118644.eps

Las arandelas de apoyo se utilizan para asegurarla posición de los pasadores de expansión entre lacarcasa del conjunto y elemento (2) cuando éstees de un espesor (t) considerable.

Tuerca auto-blocante (4)

Arandela (3)

Pieza de unión (2)

Arandelas deapoyoTornillohexagonal (7)

Arandela (3)

Pieza de unión

Fijación "Z" para RS 250-315

RS 250 y 315

d

Pieza de unión (2)

Arandela (3)Arandela (3)

Tuerca auto-blocanate (4)

Pasador deexpansión (6)

Tornillo hexagonal (7)

Conjunto derueda (1)

l

a t

l1

ZotnujnoCadeured

.feredºN mmnesenoisnemiD

SR ogeuJ a d l l1 t

521 44975118 52 71 06 53 51-21061 44085118 03 12 08 54 81-51

ednerpmocortsinimuslE setnacolbotuasollinroT ejacneedacreuT

521SR 53x61M 61M061SR 04x02M 02M

)3(arapeteirpaedseraP

61M mN03302M mN085

ednerpmocortsinimuslE

-nujnoCedotadeur

sollinroT-ogaxeh

selan

sacreuT-otua

etnacolb

-asaPedserod

-napxenóis

-narAsaled

SR 139NID 089NID 1841NID 9437NID

052 07x02M 02M 22x53 12513 09x42M 42M 62x04 52

Carcasa del conjuntoPasador deexpansión (6)

)7(arapeteirpaedseraP

02M mN085

42M mN017

Page 23: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

232062

8744

.p65

/010

0

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.5 Montaje por la parte lateral

RS 112

MontajeLos casquillos tensores de Ø 18 mmincorporados en el conjunto de ruedase insertan en la placa de montaje conlas arandelas de collar.Par de apriete de los tornillos60 Nm.

41042555.eps

Tuerca autoblocante

Arandela de collar

Arandela

RS 125-160 Soporte de la rueda, tolerancias en caso normal

40118855.eps 40118944.eps

RS 125-160

40118856.eps

Las superficies de unión con el orificio d1

del soporte de rueda para los conjuntosdeben quedar tan planas, tras efectuar lasoldadura, que los conjuntos de ruedano estén sometidos a tensiones.

Importante: si un conjunto de rueda estáprovisto de accionamiento, es impres-cindible colocar el árbol motriz con elanillo de retención antes del montaje delconjunto.

1 Conjunto de rueda2 Tuerca de encaje3 Tornillo autoblocante4 Tuerca autoblocante5 Tubo distanciador6 Tornillo pasante7 Soporte de la rueda

Tornillo hexagonal

L

0,5

0,5

d1

41070455.eps

t

d

l1l

Estructura a realizarpor el cliente

eteirpaedseraP

edotnujnoCSRadeur

)6(ojabaetnasapollinroTetnacolbotuaollinroT

)3(abirra

521 61M mN512 61M mN033061 02M mN014 02M mN085

senoisnemiD ednerpmocortsinimuslE

otnujnoCadeured

.feredºN mmnesenoisnemiD sollinroTsetnasap

sollinroT-olbotua

setnac

sacreuTed

ejacne

sacreuT-olbotua

setnac

sobuTserodaicnatsid

SR ogeuJ d d1 l l1 t 139NID 089NID

211 44266818 5,01 06 07 54 51-01 021x01M - - 01M -521 44832118 71 06 06 04 51-21 031x61M 53x61M 61M 61M 3,0-3,78x52Ø061 44052118 12 57 08 05 81-51 051x02M 54x02M 02M 02M 3,0-3,79x03Ø

Page 24: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

24 2062

8744

.p65

/010

0

1

3

6 4

72Importante: Hay que introducir las tuer-cas de encaje (2) en el conjunto de rueda(1), según en el apartado 3, página 9.Apretar el tubo distanciador (5) por abajoen el RS (1) hasta que pueda introducirsecompletamente el tornillo pasante.Colocar el RS (1) en el soporte de rueda(7) ya preparado.Enroscar los tornillos autoblocantes (3) enlas tuercas de encaje (2).Introducir completamente los tornillospasantes (6) y apretarlos a mano con lastuercas autoblocantes (4).Alinear conforme al apartado 4, apretarlos tornillos (3) y (6) con llave dinamomé-trica (véase la tabla de los pares de aprie-te).

RS 125 und 160(ruedas no motrices)

40119144.eps

RS 250-315 Soporte de la rueda, tolerancias en caso normal

40118844.eps 40118944.eps

RS 250-315

40119255.eps

Las superficies de unión con el orificio d1del soporte de rueda para los conjuntosde rueda deben quedar planas, despuésde la soldadura, para que los conjuntosno sean sometidos a tensiones.Importante: Si un conjunto de rueda RS125 hasta 315 está provisto de acciona-miento, es imprescindible colocar el árbolmotriz con el anillo de retención antes deefectuar el montaje del conjunto. Apretarel tubo distanciador (5) con dos arandelas(8) dentro del RS desde abajo. Colocar elRS (1) en el soporte de rueda (7) previa-mente preparado. Encajar los pasadoresde expansión (3) con la ranura hacia arri-ba o hacia abajo. Si se eligió un granespesor de chapa ”t”, colocar por detráslas arandelas de apoyo (10).Importante: Por principio, los pasadoresde expansión (3) tienen que quedar intro-ducidos en la carcasa del RS.Introducir los tornillos cilíndricos (2) conarandelas (8) desde el interior del conjuntode rueda. Por la parte exterior colocarotra arandela (8) y enroscar la tuercaautoblocante (4). Introducir la arandela decollar (9).

1 Conjunto de rueda2 Tornillo cilíndrico3 Pasador de expansión4 Tuerca autoblocante5 Tubo distanciador6 Tornillo pasante7 Soporte de la rueda8 Arandela9 Arandela de collar10 Arandela de apoyo

DIN 988(sólo cuando el espesores considerable paraasegurar la posición delos pasadores deexpansión).

RS 400

40178055.eps

Las arandelas de apoyoaseguran la posición de lospasadores de expansión en lacarcasa del conjunto y elelemento de unión cuando elespesor (t) es considerable.

Arandelasde apoyo

Conjunto de rueda

Tornillos de arriba

Tornillos de abajo

Arandelas de ajuste

Placa de montaje

Cota de control 5+0,5

Arandela decollar

Si el espesor de la placa de montaje excede de 25 mm, rellenar el espacio conarandelas de ajuste de 25 x 35 x 1. Obsérvese la cota de control 5+0,5.

d

1at

1ll

L

0,5

0,5

d1

1

6

2 7

38

8

3

5

4

9

41144455.eps

t

1 mm

10

3

senoisnemiD ednerpmocortsinimuslE

-nujnoCedotadeur

.feredºN mmnesenoisnemiD sollinroTsetnasap

sollinroTsocirdnílic

sacreuTed

ejacne

serodasaPed

nóisnapxe

salednarAoyopaed

-narAsaled

sobuT-natsid

serodaic

SR ogeuJ 1a d d1 l l1 t 139NID 219NID 089NID 1841NID 889NID 9437NID

052 44183118 013 35 21H 09 031 07 02-51 022x02M 07x02M 02M 22x53 2x82x02 12 3,0-8,711x7,33Ø

513 44493118 073 40 21H 511 051 28 52-02 062x42M 09x42M 42M 62x04 2x53x52 52 3,0-8,341x83Ø

004 44890118 054 35 11H 511 532 55 52 003x42M 09x42M 42M 03x53 1x53x52 – –

Page 25: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

252062

8744

.p65

/010

0

6

885

3 10 8 4

3 8 410

71

28

Introducir del todo los tornillos pasantes(6) con las arandelas (8) y apretarlo amano con las tuercas autoblocantes (4).

Alinear los conjuntos de rueda (1) segúnlo descrito en el apartado 4.

Apretar los tornillos (2) y (6) con la llavedinamométrica (pares de apriete véasetabla).

RS 250, 315 y 400(ruedas no motrices)

40119344.eps

eteirpaedseraP

otnujnoCadeured

SR

sollinroT

etnasapollinroT)6(ojaba

ocirdnílicollinroT)2(abirra

052 02M mN014 02M mN085

513 42M mN017 42M mN017

004 42M mN017 42M mN017

Page 26: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

26 2062

8744

.p65

/010

0

Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.6 Montaje mediante pernos

Montaje en vigas cajón o perfiles, balancines.

Disposición de los orificios para el soporte contra giro del tipo D2

Distanciador (5) Distanciador (5)40119444.eps

SR l1 l d 8h1211 301 5,211 4,31521 9,921 5,841 5,81061 4,241 061 32052 8,281 202 53513 3,312 532 04004 662 092 55

Viga cajón (2)

Fijación del soporte contra giroRS 112

40119644.eps

Distanciadores

40117744.eps 41125144.eps

Material: Poliamida para RS 125-250Acero para RS 315 y 400

SR C l2 d3 d6 b1211 2 02 01 71 7,4-2521 2,2 51 6,81 03 2,8-2,2061 0,5 22 1,32 04 11-5052 5,2 53 1,53 74 5,8-5,2513 0,3 61 0,04 05 7-3004 0,5 51 4,02 23 6-3

Para ajustar el ancho de vía se puedenintercambiar las arandelas de ajuste.Quitar la pintura de los orificios de unióndel conjunto de rueda (1) y de la vigacajón (2).Introducir las arandelas de ajuste que seprecise (4) (véase 6.3.1 y 6.3.2) con eldistanciador (5) en los cuatro orificiosinferiores.Montar el conjunto de rueda (1) en laviga cajón previamente preparado.Alinear de acuerdo con el apartado 4.Unir el perfil hueco (2) y el RS (1) me-diante pernos (6).Introducir los anillos de retención (7) paraconseguir la seguridad axial.En el RS (1) 125 pueden ser necesariosanillos distanciadores (8).

DIN 471 para RS 125/250/315DIN 983 para RS 160 40221944.eps

Distribución de los orificios para el so-porte contra giro tipo D2. Reforzar conrosca (d4) o con tuerca de encaje (d5

H11).La profundidad de la rosca será comomínimo la del diámetro del tornillo.

SR MFA/FA d5 11H h2 h4 f1 3,0± d4

521 50MFA/50FA 5,41 531/521 52 53 21M061 50MFA/50FA 5,41 531/521 52 53 21M052 50MFA/50FA 5,41 531/521 52 53 21M061 60MFA/60FA 5,41 151/041 52 53 21M052 60FA 5,41 151/041 52 53 21M513 60FA 5,41 151/041 52 53 21M052 80FA 5,81 071 06 56 61M513 80FA 5,81 051 06 56 61M513 01FA 5,81 051 06 56 61M004 80FA 5,81 051 06 56 61M004 01FA 5,71 941 06 56 61M004 21FA 5,81 222 06 56 61M

41139455.eps

b1Viga cajón osimilar (2)Conjunto de rueda (1)

Distanciador (5)

Arandelas de ajustedebajo del distancia-dor (4)

d2

h1h

min

10

l1

l

d1h8

a

Perno (6)

Material CK45

Perno(6)

d5

f1

h2h4

d4

Eje de rueda

Eje de rueda

687

8

45 8 7

4 5

45

2

2d

5

otnujnoCadeured

edºN.fer

mmnenójacagivaledsenoisnemiDNIDetsujaedsalednarA

889

SR ogeuJ a 2d h 1h oñamaT daditnaC

211 44096818 - 5,55 05 04 5,0x71x11 21521 44674118 041 5,55 35 04 5,0x62x91 42061 44774118 071 07 07 55 5,0x53x52 42052 44874118 032 58 511 08 5,0x54x53 42513 44925118 052 011 521 08 5,0x05x04 61004 44161818 033 011 581 031 5,0x54x53 001

)8(salednarayejacneedsacreut,nóicneteredsollina,etsujaedsalednara,serodaicnatsid,sonrep:eyulcniortsinimuslE)521SRneolós(

Page 27: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

272062

8744

.p65

/010

0

7 Variantes de accionamiento

Variantes posibles de accionamiento

Se diferencia entre accionamiento directo y accionamiento central con AFM/AF/AFW/AFL, así como accionamiento universal (accionamiento externo) sin AFM/AF/AFW/AFL. Para neutralizar las fuerzas de reacción de los motores de accionamiento,se utilizan los soportes contra giro del tipo D1/D2.

Se presentan las figuras de algunas variantes de accionamiento.

40119755.eps

Estructura portante

Accionamiento directo vertical

con soporte contra giro D21 Conjunto de rueda2 Árbol motriz3 Accionamiento de traslación4 Soporte contra giro

(aquí se ha representado el soporte contra giropara unión a una estructura portante, por ejem-plo 6.6, montaje mediante pernos)

Para montaje horizontal en ambos lados.

Se puede realizar la unión del soportecontra giro en ambos lados frontales.

Las aristas superiores del soporte contragiro y del accionamiento quedan pordebajo de la superficie superior de unióndel conjunto de rueda.

Accionamiento directo vertical

con soporte contra giro D1 según 6.3.1,6.3.2, unión por la parte frontal.

Para montaje vertical por ambos lados.

7.1 Accionamiento directo

Accionamiento directo horizonal

Con soporte contra giro D1 en la partefrontal del conjunto de rueda.

40119844.eps

Vista "A"

Tipo D1

Tipo D1

La estructura portante tiene que coinci-dir con las dimensiones del elementoatornillado / soldado, de acuerdo conlos apartados 6.3.1 / 6.3.2, montajefrontal. 40222044.eps

40222144.eps

A

4

1 2 3

Page 28: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

28 2062

8744

.p65

/010

0

1 23

4

5 68 1

1 23

4

5 68 17

40220144.eps

Con el árbol universal de St 52-3, el cliente tiene laposibilidad de fijar diversos elementos de acciona-miento. El árbol, por un extremo está provisto de unperfil desarrollado de forma adecuada para la ruedade rodadura, y por el otro está torneado para lasdistintas posibilidades de unión preparadas por elcliente, por ejemplo chaveta, pasador de expansióno pieza soldada.

Centrado R 3,15 x 6,7según DIN 332

Árbol del tipo F

7.3 Accionamiento universal(Accionamiento externo)

RS 125-400

40222244.eps

Accionamiento central ZI, horizontal

Montaje del reductor plano, directamen-te en el conjunto de rueda con soportecontra giro D1.

40120044.eps

40119944.eps

Estructuraportante

Ancho de vía

Ejecución especialcon árbol intermedio H, acoplamiento K2 y árbol del tipo D

Estructuraportante

RS 125-400

Ejecución estándarcon árbol intermedio G y acoplamiento K

1 Conjunto de rueda2 Árbol motriz3 Accionamiento de traslación4 Soporte contra giro D1/D25 Acoplamiento K26 Árbol intermedio tipo H, fabricado por el cliente7 Árbol D8 Anillo obturador

7.2 Accionamiento central ZIPara anchos de vía estándar y anchos de vía especiales hasta un máximo de 3150 mm.

Accionamiento central, verticalcon soporte contra giro D1/D2

1 Conjunto de rueda2 Árbol motriz3 Accionamiento de traslación4 Soporte contra giro D1/D25 Acoplamiento K6 Árbol motriz central7 Resorte de seguridad8 Anillo obturador9 Resorte de seguridad10 Tapa

Ancho de vía

41145355.eps

9 10

Page 29: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

292062

8744

.p65

/010

0

8 Montaje de soportes contra giroAccionamiento directo y central

8.1.1 Montaje del soporte contragiro D1

Fijación por la parte frontal, 6.3.1 / 6.3.2,al conjunto de rueda o a estructurasportantes similares.El suministro incluye: soporte contragiro, elementos de amortiguación, torni-llos tensores, arandelas, tuercas auto-blocantes, tornillos autoblocantes, tuer-cas de encaje, pasadores de expansióny tapones.

1. Unión con el soporte contra giro D1en el lado superior, unión frontal apar-tados 6.3.1 / 6.3.2. Distribución delos orificios preparada por el cliente.A este objeto, montar provisionalmen-te el accionamiento de acuerdo con elapartado 8.2 / 9 y utilizar el soportecontra giro como plantilla. Introducirlas tuercas de encaje (5) en la uniónfrontal (6). Situar el soporte contragiro (2) en concordancia con la distri-bución de los orificios. Encajar lospasadores de expansión (3), enroscarlos tornillos autoblocantes (4) en lastuercas de encaje (5) y apretar conllave dinamométrica. Poner los tapo-nes (7).

2. Fijación del soporte contra giro D1 (2)directamente en el conjunto de rueda(1). Poner en concordancia el soportecontra giro (2) con la distribución delos orificios (véase punto 1). Para lospares de apriete, véase la tabla.

8.1.2 Montaje del soporte contragiro D2

3. Fijación en la parte lateral de la es-tructura portante: colocar el soportecontra giro (1) de modo que hayaconcordancia con la distribución delos orificios del perfil hueco (4) de laestructuran portante, enroscar eltornillo (2) con arandelas (3) en latuerca de encaje (5) o en la rosca dela estructura portante y apretarlo conllave dinamométrica.

Para los pares de apriete, véase latabla.

40120444.eps

Soporte contra giro véase páginas 36-37

Pintura: RAL 5009

40120344.eps

cincado galvánico 12 µm

40125944.eps

RS 250/AF 05/06RS 315/AF 06/08

Estructuraportante (6)

42290844.eps

Conjunto de rueda (1)

Tuerca de encaje (5)

Montaje por la partefrontal (6)

Soporte contragiro (2)

Pasador deexpansión (3)

Tornillohexagonal (4)

mNneeteirpaedseraP

ollinrotedoñamaT )4(etnacolbotuaollinroT

01M 5821M 03161M 03302M 015

mNneeteirpaedseraP)2(nóicajifedsollinroT

ollinrotedoñamaT

21M mN12161M mN003

Page 30: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

30 2062

8744

.p65

/010

0

8.1.3 Montaje del soporte contra giro RS 112

El reductor plano AFM 03 se puede montar en el conjunto de rueda RS 112 en cualquier posición.

41104255.eps

Apretar el tornillo de la abrazadera para tensar el soporte contra giro incorporado.

41050455.eps

Montaje del soporte contra giro 6.3.3

Soporte contra giro véase páginas 36-37

41139555.eps 41139455.eps

Montaje del soporte contra giro 6.6

Page 31: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

312062

8744

.p65

/010

0

8.2 Montaje del soporte contra giro D1 en el accionamiento de traslación

Montaje de soportes contra giro

Ejemplo representado: Reductor en posición horizontal

1 Soporte contra giro2 Tornillo hexagonal3 Elemento amortiguador4 Arandela5 Tuerca autoblocante

40254255.eps

1

3

345

2

Page 32: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

32 2062

8744

.p65

/010

0

Soporte contra giro D1

Para la unión directa a los lados frontalesdel conjunto de rueda y el montaje en laparte superior del elemento de uniónfrontal o en estructuras portantes prepa-radas por el cliente.

RS 125, 160, 250, 315

40248355.eps

1d

4

7a

4l

5l

7l

6l

3l 2l

1l

= =

1a

2a

3a

4a

6a

5a

z

8a

1s

3s

2s

d

2d

z

31

a9

Eje

cjto

de

rued

a R

S

Los reductores AFM tienen que fijarsecon exactitud en posición horizontal overtical en los soportes contra giro. Paraello, se colocan adecuadamente loselementos distanciadores de la unióncon los tornillos tensores. A este respec-to, hay que prestar atención para que a

ambos lados del ojal del reductor quedeuna arandela de plástico (elementoamortiguador).

En las estructuras portantes preparadaspor el cliente, la posición del soportecontra giro queda determinada por lamedida Z.

edotnujnoCSRadeur

.feredºN 1)artnocetropoS

araporigrotcuder

mmnesenoisnemiD

a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 d1 d3 d4

521

44028118 40MFA 021

55 03

5,71

5,21 5,73

– 5,23 8 5,01

31

03

44781587 50MFA031

52 – 05 –5,21 53

44271587 60MFA 72 – 67 –

06144881587 50MFA

051 07 0323

– 02– 5,22 –

5,41 31 5344481587 60MFA 43 – 5,84 –

05244981587 50MFA

032 501 05 83 52 085,23 –

8 5,81 31 5344671587 60MFA 5,6 –

513 44791587 60MFA 013 531 07 25 75 721 94 – 8 5,81 31 53

Eje cjto de rueda RS

Page 33: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

332062

8744

.p65

/010

0

RS 125, 160, 250, 315

40248355.eps

Detalle de la fijaciónSoporte contra giro – conjunto derueda

Tuercade encaje

Pasador deexpansión

Tornillo de fijación

41143944.eps

1

d4

7a

4l

5l

7l

6l

3l 2l

1l

= =

1a

2a

3a

4a

6a

5a

z

8a

1s

3s

2s

d

2d

z

31

a9

Eje

cjto

de

rued

a R

S

mNneeteirpaedseraP

ledoñamaTollinrot

ollinroTrosnet

edollinroTnóicajif

01M – 58

21M 001 031

61M 002 033

02M 003 005

mN05noc40MFArosnetollinrotleraterpA

mmnesenoisnemiDollinroTrosnet

ollinroTnóicajifed

osePgk

l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 s1 z

55

8,921 5,24 19 321 031 781 7 5,27

011x21M 02x01M

2,1

141 5,14 78 631 051 002 8 08 0,2

541 64 69 221 5,341 5,802 01 28 4,2

55051 5,25 69 051 561 022 7 201

081x21M 02x21M0,2

751 94 201 841 5,861 5,322 01 401 2,3

08071 66 071 - 091 5,352 8

341081x21M

52x61M0,4

771 56 541 - 071 5,952 8 091x21M 0,4

001 5,691 87 591 - 702 292 8 781 512x21M 03x61M 0,6

Eje cjto de rueda RS

Page 34: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

34 2062

8744

.p65

/010

0

1

d4

7a

4l

5l

7l

6l

3l 2l

1l

= =

1a

2a

3a

4a

6a

5a

z

8a

1s

3s

2s

d

2d

z

31

a9

Soporte contra giro D1

Para la unión directa a los lados frontalesdel conjunto de rueda y el montaje en laparte superior del elemento de uniónfrontal o en estructuras portantes prepa-radas por el cliente.

RS 125, 160, 250, 315

Montaje del soporte contra giro en el reductor de árbol hueco de serie sólo en modelos para montaje a la izquierda.

40179144.eps

Ejecución a la derecha:Sólo a solicitud, el soporte contra girotiene que ser modificado (véase fig. 1).

Fig. 1

En AF/AFL 04

40248355.eps

Soporte contra giro D1, valores para las uniones y números de referencia

1) El número de referencia comprende chapa de soporte, elementos distanciadores, elementos de fijación y pasadores de expansión.

Eje

cjto

. de

rued

a R

SLos reductores AFM tienen que fijarsecon exactitud en posición horizontal overtical a los soportes contra giro. Paraello, se colocan adecuadamente loselementos distanciadores de la unióncon los tornillos tensores. A este respec-to, hay que prestar atención para que a

ambos lados del ojal del reductor quedeuna arandela de plástico (elementoamortiguador).

En las estructuras portantes preparadaspor el cliente, la posición del soportecontra giro queda determinada por lamedida Z.

otnujnoCadeured

SR.feredºN )1

artnocetropoSaraporigrotcuder

mmnesenoisnemiD

a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 d1 d2 d3 d4

521

44028118 40FA 021

55 03

5,71

5,21 5,73

– 5,23 8

5,21

5,32

31

03

44128118 50FA031

52 – 5,93 – 5,3253

44566118 60FA 72 – 56 – 5,32

06144228118 50FA

051 07 0323

– 02– 5,21 –

5,415,62

31 5344328118 60FA 43 – 5,73 – 5,62

052

44428118 50FA

032 501 0583

52 08

24 –8

5,81

43

3153

44528118 60FA 71 – 43

44628118 80FA 73 – 5,73 01 43 83

513

44728118 60FA

013 531 07 35 73 221

06 – 8

5,81

43

31

53

44343118 80FA 5 –01

43 83

44083118 01FA – 26 43 3,84

004

44570818 80FA

891 5,561 5,51 42 42 –

– 06 01

12

22

83

44020818 01FA 0 031

–3,84

44520818 21FA 07 – –

Eje cjto. de rueda RS

Page 35: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

352062

8744

.p65

/010

0

5a

3d

1l

3l 2l

6l

4l

7l

5l

8a

7a

1s

4d

9a

z1a 2

a

3a

1d

= =4a

RS 400

20176244.eps

Eje cjto. de rueda

Detalle de la fijaciónSoporte contra giro – conjunto de rueda

Tuercade encaje

Pasador deexpansión

Tornillo de fijación

41143944.eps

Tornillo tensor

mNneeteirpaedseraP

oñamaTollinroted

ollinroTrosnet

ollinroTnóicajifed

01M – 58

21M 001 031

61M 002 033

02M 003 005

mN05nocateirpaes40FArosnetollinrotlE

mmnesenoisnemiDollinroTrosnet

ollinroTnóicajifed

osePgk

l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 s1 s2 s3 z

55

8,9215,24

19 321 031 781 7

1 4,1

5,27 011x21M

02x01M

2,1

13188 5,501 5,231 5,091 8 08

011x21M52,1

5,54 49 611 031 5,491 9 28 5,1

55 0415,15 301 911 5,531 5,802 8

1 4,1201

531x21M 02x21M7,1

5,94 201 331 5,841 5,602 9 401 4,2

08361 5,56

061 291 5815,542 5,9

5,1 8,1341

081x21M

52x61M

0,4

851 581 781 091x21M 6,3

591 76 151 581 791 182 5,11 241 091x61M 7,4

001

581 5,57 591 522 591 5,772 5,9

5,1 8,1 881

512x21M

03x61M

0,6

712 67 671 – 471 2135,11

512x61M 6,6

091 57 061 891 5,012 8,882 562x02M 8,7

021

922 58 381 681 022 5,633

41

– 5,981

091x61M

54x02M

5,6

602 2,48 – – 781 2,513 – 091x02M 5,5

402 58 381 391 381 413 – 022x02M 2,6

Page 36: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

36 2062

8744

.p65

/010

0

f

4q

2h

1h

4h

d

u1

8.3 Montaje soporte contra giro D2 en el accionamiento de traslación

Datos para el montaje en la estructura portante

Reductores AFM 04; AF 04; AFL 04

Reductores AFM 05; AF 05; AFW 05

41037644.eps

14

52,5 18

70 110

8835

28

35

100

20,5

2529

92

7

44

Ø13

4321 65

25

35

35

100

29

92

21 5

10

657

37,5

4 3

A/AFW 05 AFM 05

41037844.eps

40140244.eps

¡Atención!

Los soportescontra giro paraAF/AFW 10/12se fijan aquí

Tornillocalidad10.9DIN 933

ArandelaDIN 6916

Tuerca deencajecalidad 8

Soportes contra giro, dimensiones y números de referencia

Reductor AFM 03

41084344.eps

Par de apriete 200 Nm

Par de apriete

35 Nm

M 16

14 Nm

41064744.eps

Soporte contra giropara variantes de montaje6.3.3 y 6.6

33,7

125

Nº de ref. 785 139 44

1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8

2 Arandela 13 x 30 x 6, DIN 7349

3-4 Elementos amortiguadores

5 Tornillo hexagonal M12 x 85, DIN 931-8.8Par de apriete 50 Nm

Nº de ref. 811 950 44

1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8

2 Arandela 13 x 30 x 6, DIN 6340

3 Elemento amortiguador 13 x 35 x 12

4 Elemento amortiguador 13 x 35 x 27

5 Arandela 13 x 24 x 3, DIN 6916-HV

6 Tornillo cilíndrico M12 x 100, DIN 912-10.9Par de apriete 100 Nm

Nº de ref. 818 645 44

rotcudeR etropoSorigartnoc.feredºN

nóicajifedsollinroT soicifirosolednóicisopsiD

oñamaT .dadCedraPeteirpa

d 11H f1± 3,0 h1 h2 h4 q4 u

40MFA44059118 21M 2 mN511 5,41 53 – 5,72 5,241

25 5,13

40LFA/FA 5,66 71

50MFA44546818

21M

4

mN511 5,41 53 52

5,02 061 06 7±82

50WFA/FA 01 051 76 7±12

60MFA44946818

5,02 681 36 7±72

60WFA/FA 01 571 76 7±1280FA

80WFA44802118

21M mN003 5,81 56 06

02 032 99 36 01±

01FA01WFA

4401211888

792 5,27 ,24 5 21±

21FA21WFA

44212118 063 5,47 ,04 5 21±

Page 37: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

372062

8744

.p65

/010

0

Reductores AFM 06; AF 06; AFW 06

AF 06; AFW 06 AFM 06

14

52,5 18

70 110

8835

28

35

100

20,5

2529

92

7

44

Ø13

4321 65

25

35

35

100

29

92

21 5

10

657

37,5

4 3

41037844.eps

1 Tuerca autoblocante VM 16, DIN 980-8

2 Arandela 17 x 45 x 6, DIN 6340

3-4 Elemento amortiguador 17 x 45 x 10

5 Arandela 17 x 30 x 4, DIN 6916-HV

6 Tornillo cilíndrico M16 x 90, DIN 912-10.9Par de apriete 200 Nm

41037944.eps

Reductores AF 10; AFW 10

41038044.eps

Reductores AF 12; AFW 12

41038144.eps

7

17

25

82

145

Ø17

163

13560

2060

65

135

39

63

4321 5 6

49,5

451 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8

2 Arandela 13 x 30 x 5, DIN 6340

3 Elemento amortiguador 13 x 35 x 10

4 Elemento amortiguador 13 x 35 x 25

5 Arandela 13 x 24 x 3, DIN 6916-HV

6 Tornillo cilíndrico M12 x 100, DIN 912-10.9Par de apriete 100 Nm

Nº de ref. 818 649 44

Nº de ref. 811 208 44Reductores AF 08; AFW 08

Nº de ref. 811 210 44 1 Tuerca autoblocante VM 20, DIN 980-8

2 Arandela 21 x 50 x 6, DIN 6340

3-4 Elemento amortiguador 21 x 50 x 23,5

5 Arandela 21 x 37 x 4, DIN 6916-HV

6 Tornillo cilíndrico M20 x 130, DIN 912-10.9Par de apriete 300 Nm

Nº de ref. 811 212 44 1 Tuerca autoblocante VM 20, DIN 980-8

2 Arandela 21 x 50 x 6, DIN 6340

3-4 Elemento amortiguador 21 x 50 x 20

5 Arandela 21 x 37 x 4, DIN 6916-HV

6 Tornillo cilíndrico M20 x 130, DIN 912-10.9Par de apriete 300 Nm

7 Pasador de expansión 12 x 45, DIN 1481

Page 38: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

38 2062

8744

.p65

/010

0

9 Montaje de los accionamientos

9.1 Accionamiento central ZIcon acoplamiento K

Colocar el árbol motriz (2) en el conjuntode rueda (1). Montar el accionamiento detraslación (3). Apretar el tornillo de laabrazadera para atornillar el soportecontra giro ya integrado.

Insertar la arandela de apoyo (6) y elanillo de retención (8) para evitar el des-plazamiento axial.

Ahora introducir la arandela de apoyo (7)y el anillo de retención (8).

Unir el árbol del accionamiento central (9)con el acoplamiento (13).

Meter el pasador de expansión (10) se-gún DIN 1481.

Introducir el árbol motriz central (9) conel acoplamiento (13) en el conjunto derueda (11).

Montar previamente el anillo de retención(12) en el árbol de accionamiento central(9).

Empujar la unidad previamente comple-tada sobre el árbol motriz (2).

9.2 Accionamiento directo conconjunto de rueda

Efectuar el montaje del soporte contragiro, según los apartados 8.1.1 y 8.1.2Quitar la tapa (5) del RS (1), introducir elárbol motriz (2) con grasa lubricante DG69, montar el anillo de retención (4) paraimpedir el desplazamiento axial. Soste-ner el árbol motriz, introducir el anilloobturador (8) y el accionamiento detraslación (3) en el árbol motriz (2) hastaque el ojal del reductor (orificio) y el delsoporte contra giro estén alineados.Montar el soporte contra giro en el ac-cionamiento de traslación de acuerdocon el apartado 8.2 / 8.3 y atornillar amano.Sacar el accionamiento de traslación (3)del RS (1) lo suficiente hasta que el re-ductor coincida con la muesca máspróxima para el anillo de retención.Colocar el anillo de retención (6) y meterla protección del árbol (7).Apretar el tornillo tensor del soportecontra giro de acuerdo con el apartado8.2 / 8.3 con una llave dinamométrica.Pares de apriete, véase 8.2 y 8.3, pági-nas 22 y 25.El árbol motriz (3), que hasta ahora so-bresale por detrás del reductor AF, pue-de ser cortado o protegido por el cliente.

40223444.eps

¡Atención!

Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2), comprobar el estado delestriado y lubricarlo con grasa DG 69.

RS 112

41109055.eps

7

6

11

4

9

13

10

12

8

3

1

2

76

3

28

145

Page 39: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

392062

8744

.p65

/010

0

9.3 Accionamiento central ZIcon un acoplamiento K

Modelo no válido para RS 315 AF 06/08/AFM 06 y RS 400 AF 08: con árbolintermedio G y un acoplamiento K.,montaje del soporte contra giro, segúnlos apartados 8.1.s y 8.1.2.Quitar la tapa (5) del RS (1, 7). Colocar elárbol motriz (2) en el conjunto de rueda(1), montar el accionamiento de trasla-ción (3). Colocar los anillos de retención(4) para evitar el desplazamiento axial.Introducir el anillo obturador (8) y el ac-cionamiento de traslación (3) hasta quequeden alineados el ojal del reductor(orificio) y del soporte contra giro. Reali-zar el montaje del soporte contra el giroen el accionamiento de traslación deacuerdo con los apartados 8.2 y 8.3, yatornillar a mano. Sacar el accionamien-to de traslación (3) del RS (1) hasta queel reductor coincida con la muesca máspróxima para el anillo de retención (6).Meter el anillo de retención (6). Unir elárbol de accionamiento central G (9) conel acoplamiento K (13). Encajar el pasa-dor de expansión (10), DIN 1481. Intro-ducir el árbol G (9) de accionamientocentral previamente preparado, en el RS(7), y asegurarlo con el resorte (11). Unirel RS completo (7) con la estructuraportante. Apretar los tornillos con llavedinamométrica. Para los pares de aprie-te, véase la tabla correspondiente.

9.4 Accionamiento central ZIcon dos acoplamientos K

Efectuar el montaje del soporte contragiro según los apartados 8.1.1 y 8.1.2.Quitar la tapa (5) del RS (1/7).Completar el árbol central intermedio H(9) con los acoplamientos K2 (13) y per-forar los orificios Æ d5

H12. Encajar el pasa-dor de expansión (10) ”Connex” de tipopesado. Insertar el anillo de retención (4)para evitar el desplazamiento axial. Des-plazar el accionamiento de traslación (3)sobre el árbol motriz (2) hasta que el ojaldel reductor (orificio) se encuentre alinea-do con el del soporte contra giro. Efec-tuar el montaje del soporte contra giroen el accionamiento de traslación deacuerdo con los apartados 8.2 y 8.3 yatornillar a mano. Colocar el anillo deretención (6) en la ranura más próxima ala carcasa del reductor. Unir el árbolcentral intermedio H (9) con el árbolmotriz (2). Completar el árbol D (11) conel anillo de retención (12). Introducir en elRS (7) el árbol D (11) completo y lubrica-do con grasa DG 69. Unir el RS (7) com-pleto con la estructura portante y elacoplamiento K2 (13). Apretar los torni-llos con llave dinamométrica. Ver lospares de apriete en la tabla correspon-diente. El número de referencia com-prende acoplamiento (13) y pasador deexpansión (10) de tipo pesado.

Atención:

Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) y el árbol de accionamientocentral G (9), comprobar el estado de su estriado y lubricarlo con grasaDG 69.

Atención:

Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) y el árbol D (11), comprobar elestado de su estriado y lubricarlo con grasa DG 69.

40120056.eps

40122644.eps

4d

2d

5

3d

1d

1l

2l

3l

l

SR d5 21H d6 7G

521 8 63

061 01 54

052 21 55

513 41 07

004 41 07

13 Acoplamiento K2

71

5 8 3 6 2 13 9

10

13 11 12

40240844.eps

11

9

7

10136

2

2

8

45

45

31

1

Page 40: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

40 2062

8744

.p65

/010

0

RS 315 con reductor plano AF 06/08/AFM 06 y RS 400con reductor de árbol hueco AF 08.Montaje de árboles y disposición de los acoplamientos.

Árbol D

Anillo de retención

Acoplamiento K 2

Árbol intermedio G

Acoplamiento K 2

Anillo de retención

Árbol D

Anillo de retención

Arandela Resorte de seguridad

40254144.eps

Accionamiento central ZI, ejecución II con acoplamiento K 2

Para anchos de vía especiales, distintos del estándar.Unión directa y unión a un perfil hueco.Fabricación por parte del cliente del árbol central intermedio, tipo H.

Tipo H (a fabricar por el cliente)

40249544.eps

Taladrado junto con el acoplamiento K 2.El diámetro nominal d2 corresponde aldiámetro nominal d4 del acoplamiento K 2.

Instrucciones para el montaje delárbol y del acoplamiento

El árbol D tiene que montarse en el ladoY de forma que su extremo asiente biensin el anillo de retención en el conjuntode rueda.La arandela de apoyo tiene que estarsiempre entre el anillo de retención y larueda.

41145644.eps

Lado X

2d

l

40120055.epsLado X Lado Y

Ancho de vía

Anillo deretención

Árboltipo D

Acoplamientotipo K2

ÁrbolH

Acoplamientotipo K2

Árboltipo D

Lado Y

D DAnillo de retención

Anillo de retenciónArandela de apoyo

4

Page 41: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

412062

8744

.p65

/010

0

Elección de árboles H

Material del árbol:

– Resistencia mínima correspondientea St 50, es decir fmin = 300 N/mm2,o bien bwmin = 250 N/mm2

Los árboles con diámetro d2 h9 sepueden comprar en el comercio, sonde material calibrado.

Elección árboles D, acoplamientos K2, arandelas de apoyo

otnujnoCadeured

SR

FA40

WFA/FA50

WFA/FA60

WFA/FA80

WFA/FA01

WFA/FA21

lobrÁD

otneimalpocA2K

edalednarAoyopa

521 03N 03N 03N 44707118 44715118 )1 99594343

06153N

4481711844315118

9932604353N 44415118

052 54N 54N 44427818 44515118 )1 99693143

513 56N 44751818 44615118 99584343

004 56N 44751818 44615118 99584343)1 nocelbisopseoN

08BK/40FA–09BK/60FA–

otnujnoCadeured

SR

d 9h2

mm

l

mm

aívedohcnA.ním

mm

40FA,52150FA,52160FA,521

63 805sonemaívedohcnA 006

50FA,06160FA,061

6354

645sonemaívedohcnA 276

60FA,05280FA,052

55 337sonemaívedohcnA 488

01FA,513 07 879sonemaívedohcnA 4611

21FA,004 07 609sonemaívedohcnA 2901

Page 42: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

42 2062

8744

.p65

/010

0

Montaje del árbol universal F

9.5 Árbol universal F sin accionamiento AF/AFW/AFL/AFM

Para conjuntos de rueda RS 112/125/160 y 315/400

Fijar la variante de accionamiento facilita-da por el cliente con el árbol universal F(2).Incorporar el anillo de retención (3).Introducir la arandela distanciadora (4).

Lubricar el árbol universal F (2) con grasaDG 69 e introducirlo completo en el RS(1).Asegurar el árbol universal F (2) contra eldesplazamiento axial con el anillo deretención (5

40122744.eps

Borde exteriorde la carcasa,conjunto de rueda 1

El suministro comprende: árbol universal tipo F, arandelas distanciadoreas y anillosde retención.

40122944.eps 40123044..eps

Variantes de accionamiento a facilitar por el cliente:

Conjunto de rueda RS 250

40122844.eps

Para conjunto de rueda RS 250

Montaje como lo descrito anteriormente.Las arandelas distanciadoras (4) se colo-can delante de la garganta de la rueda.

42280744.eps

otnujnoCadeured

SR

eddaditnaCsalednara

)4(serodaicnatsidd6 d7 x1 d1 l5

211 43 - 3 53 5,08 -

521 5,53 54 1 04 89 1

061 44 55 1 05 011 1

052 26 58 2 06 051 2

513 87 59 5,1 08 081 8

004 87 001 2 08 012 1

Page 43: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

432062

8744

.p65

/010

0

Page 44: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

44 2062

8744

.p65

/010

0

10 Montaje de la guía de rodillos

Posibilidades de montaje del soporte de rodillos en el conjunto de ruedaSoporte de rodillos RS 112

41070744.eps

Pares de apriete para el atornillado delsoporte de rodillos – conjunto de rueda,y árbol de rodillos-soporte

Posibilidades de montaje del soporte de rodillosen el onjunto de rueda

Soporte de rodillos para RS 125

Soporte de rodillos para RS 160-315

cincado galvánico aprox. 12 µm

1) Dos orificios adicionalespara RS 250 y RS 315

41699855.eps

40177455.eps

1) El suministro comprende: soporte de rodillos, elementos atornillados, pasadores de expansión.

Dimensiones

40177544.eps

40177456.eps

Ensanchar a d3H12 los orificios previstos para lospasadores de expansión después del montaje.

Ensanchar a d3H12 los orificios previstos para lospasadores de expansión después del montaje.

Disposición y dimensiones

RS 160 – 315

RS 125

Montaje de los topes

Ancho del carril K

b1,2 ® Ancho de ajuste

mín. = 25 mmmáx. = 66 mm

ollinrotedoñamaT eteirpaedraP

8M mN03

01M mN58

21M mN031

61M mN033

02M mN085

otnujnoCadeured

SR

)¹.feredºNogeuJ

mmnesenoisnemiD rodasaPed

nóisnapxe1841NID

osePgka 2a 4a 5a 6a

b1b d

11H1d

2d21H

3dh 1h l 1l m 1m n r

ním xám

211 44346818 211SResaév,senoisnemiD - 5,0

521 44203118 55 52 72 5 - 03 07 6,02 25 5,01 - 8 - 55 071 4 98 531 42 - 21x8 3,1

061 44303118 55 23 14 8 19 03 07 6,02 26 5,21 31 8 341 06 791 5 5,011 5,961 32 25 21x8 1,2

052 44403118 08 73 26 21 78 03 08 72 08 5,81 31 01 451 08 042 6 5,161 5,922 23 76 81x01 6,6

513 44503118 001 64 77 8 09 04 09 5,63 001 5,81 31 21 691 001 692 8 791 182 04 - 02x21 0,01

Ød1 26,5

16

14

77,5

b1,2 2,5

21m m

n

X

x xK

2d

3d

4

6 1ha

1b

5a

a2a

1l

l

a

bF

h

Ø d

1d

r

1)1)

Page 45: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

452062

8744

.p65

/010

0

max.133 min.110

5075

2450

160

60

120

120

52

Importante: Las tuercas de encaje (4)deberán estar insertadas enel conjunto de rueda (1) deacuerdo con el apartado 3,página 5.

RS 112, 125-160

Ajustar la cota "x", de la distancia de losrodillos.

Unir el soporte de rodillos (2) con elconjunto de rueda (1) mediante tornillos(3), apretando éstos a mano.

Alinear los rodillos guía con respecto alcarril.

Apretar los tornillos (3) con llave dinamo-métrica. Ver la tabla para los pares deapriete.

Encajar los pasadores de expansión (6)en los orificios ensanchados

RS 112

41050844.eps

El suministro comprende: soporte de rodillos (2), elementos atornillados (3), (4),pasador de expansión (5), (6).

RS 250-315

Ajustar la cota "x".

Unir el soporte de rodillos (2) con elconjunto de rueda (1) mediante los pasa-dores de expansión (5) de la parte infe-rior.

Enroscar los tornillos autoblocantes (3)en las tuercas de asiento (4).

Apretar los tornillos (3) con la llave dina-mométrica. Para los pares de apriete,véase la tabla arriba mencionada.

Encajar cuatro pasadores de expansión(6) en los orificios ensanchados

RS 125 RS 160, 250, 315

40123344.eps 40123444.eps

Guía de rodillos RS 400Nº de ref. 818 010 44

1

2

3 6

41450344.eps

Borde sup. carril

Tornillo autoblocante

M 20 x 45342 085 44

Tornillo autoblocante

M 16 x 45300 250 44

Tuerca de encaje M 20

004 610 98

Tuerca de encaje M 16

002 972 98

6

4

1

2

3

6

4

1

2

3

5

1 Conjunto de rueda2 Soporte de rodillos3 Tornillo autoblocante4 Tuerca de encaje6 Pasador de expansión, DIN 1481

1 Conjunto de rueda2 Soporte de rodillos3 Tornillo autoblocante4 Tuerca de encaje5 Pasador de expansión

(no es necesario en RS 160)6 Pasador de expansión, DIN 1481

ollinrotedoñamaT eteirpaedraP

61M mN033

02M mN005

mín. 110máx. 133

Page 46: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

46 2062

8744

.p65

/010

0

Guía de rodillos para ruedas de plásticoEjecuciones C2 y F

RS 125-C2, 125-F, 160-C2, 160-F

40188544.eps

RS 250-C2, 250-F, 315-C2, 315-F

40188644.eps

1) El suministro comprende: la guía de rodillos, elementos atornillados, pasadores de expansión.

Dimensiones

Detalle A

Unión del soportede rodillo

Tornillo autoblocante

Soporte derodillo

Tuerca deencaje

• Los rodillos guía de poliamida se pueden ajustar sin escalo-namiento. Para ello, el ajuste se hace a mano, girando lostornillos hasta que los rodillos se hallen en contacto con elcarril. Luego se giran ½ vuelta en sentido contrario y seaseguran con la contratuerca.

• La guía de rodillos admite fuerzas horizontales F de hasta un20% de la carga permitida por rueda RM, para los tipos derueda C2 y F.

Los rodillos guía se atornillan y se pueden ajustar al soporte.El soporte puede fijarse a ambos lados del conjunto de rueda.Después de atornillar el soporte (véase detalle A) se hacen dosorificios para encajar los pasadores de expansión.

• Pares de aprietepara las unionessoporte de rodillo –conjunto de rueday árbol de rodillo –soporte.

a

248

h2

a3

h3

a2

h1

b1

a3

d

a1

d1

RS...FRS...C2

1

1

1a

2

h2

33

b1

aa

a

hh

a

d

332

RS...F

RS...C1

1

d 3

RS 125 - C2 / 125 - F a1 = 75 - 130RS 160 - C2 / 160 - F a1 = 75 - 130

RS 250 - C2 / 250 - F a1 = 100 - 170RS 315 - C2 / 315 - F a1 = 130 - 170

Pasador encajado

Fijación detopeEje cjto. de rueda

Pasadorencajado

Fijación detope

Eje ojto derueda

41144644.eps

edotnujnoCSRadeur

.feredºN )1

ogeuJ

mmnesenoisnemiD osePgka a2 a3 b1 d d1 h1 h2 h3

2C-52144031818 55 35 03 52 57 5,21

0625

07 –

F-521 5,76 5,26 –

2C-06144531818 55 35 03 52 57 5,21

5,7725

5,25 –

F-061 5,78 5,24 –

2C-05244081818 08 07 05 43 001 5,61

22175

84 –

F-052 231 83 –

2C-513N44791818 001 07 07 43 001 5,61

5,55175

5,45 –

F-513 861 24 –

adeuredotnujnoCedserodasaparapsoicifirO

nóisnapxe

F-521–2C-521 ,41Ø 5 21H

F-061–2C-061 ,81Ø 5 21H

F-052–2C-052F513–2C-513

,81Ø 5 21H

ollinrotledoñamaT eteirpaedraP

01M mN58

21M mN031

61M mN033

Page 47: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

472062

8744

.p65

/010

0

1l

M2l

2 3 4

maxl

2 3

1l

1

1l2

S

S

l 1

S1 l 1

S1

11 Montaje de los topes

Disposición y dimensiones

40123655.eps

El suministro comprende: los topes, espárragos, tuercas de encaje y arandelas dis-tanciadoras

1) El nº de ref. incluye: el tope, espárrago y tuerca deencaje

Importante: Las tuercas de encaje (4) deberán estar introducidas en el conjunto de rueda (1)de acuerdo con el apartado 3, página 9.

Posibilidad de montaje en RS 112-400sin soporte contra giro del tipo D1 enla parte frontal del conjunto de rueda

Atornillar es espárrago (3) en el tope (2)hasta Imáx..

Atornillar el tope (2) en la tuerca de enca-je (4) o en la placa roscada del RS (1).

Posibilidad de montaje en RS 112-315sin soporte contra giro del tipo D1

Atornillar el espárrago (3) en el tope (2)hasta Imáx..

Elegir la arandela distanciadora E1/E2 yatornillar con el tope (2) en la tuerca deencaje (4) o en la placa roscada delconjunto de ruedas (1).

RS 112Tope en el conjunto de rueda

41052855.eps 40123744.eps

Accionamiento directo

Accionamiento directo

Accionamiento central

Soporte contra giro tipo D1

Arandela distanciadora tipo E1 Tope Arandela distanciadora tipo E1

40177644.eps

Arandela distanciadoratipo E1

Arandela distanciadoratipo E1

Tope

Accionamiento central40123656.eps

Espárrago conhexágono interior

Tuerca deencaje

40222644.eps

Soporte contra giro tipo D1

Espacio libre para el espárragoRosca interior con seguro otnujnoC

adeuredSR

otelpmocepoTsenoisnemiD

mmneotnujnoCadeured

SR

salednarAsarodaicnatsid

senoisnemiDmmne

.feredºN )1 opiT l1 l2 M .feredºN )1 opiT s1 s2

521,211 44225118 07ZPD 66 04

21M

211 44815118 )3 – 41 –

061 44325118 001ZPD 001 54 5214424411844265118

1E2E

01–

–71

513,052 44425118 031ZPD 021 55 0614434411844365118

1E2E

5,21–

–02

00444890118 061ZPD 051 55 052

4444411844465118

1E2E

61–

–52

44990118 )2 012ZPD 002 58 02M 5134444411844465118

1E2E

61–

-52

2) Versión estándar 3) Compensación en accio-namiento central con guíade rodillos

SR I .xám )mm(

521 21061 31052 51513 51004 51 061ZPD

62 012ZPD

I máx. SR I .xám

mm

521 92

061 33

052 04

513 04

Page 48: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

48 2062

8744

.p65

/010

0

l 1

S1 l 1

S2S

2

S1

1l

2S

1l2

S1

S

1S

Guía de rodillos con distanciadorpara tope DPZ 160Nº de ref. 818 095 44

Guía de rodillos con tope DPZ 210

40248944.eps 40185444.eps

Tope, arandela distanciadora y guía de rodillos en el conjunto de rueda RS 160,250 y 315 (RS 125, véase tope en el conjunto de rueda)

40123844.eps

Posibilidad de montaje en la guía derodillos RS 160-315

Atornillar el espárrago (3) en el tope (2)hasta Imáx.

Atornillar la arandela distanciadora (5) E1con el tope (2) en la tuerca de encaje (4)del conjunto de rueda (1).

Posibilidad de montaje en la guía derodillos RS 400

Posibilidad de montaje en RS 400

RS 400 con tope DPZ 210

Accionamiento directo

Soporte contragiro tipo D1

40185544.eps

Soporte contra girotipo D1

Tope

RS 400 con tope DPZ 160

Nº de ref. 818 270 44

Arandela distanciadora tipo E1tipo E2

Arandela distanciadora tipo E1tipo E2

Tope

Arandela distanciadora tipo E1tipo E2

Arandela distanciadora tipo E1tipo E2

40178244.eps

Accionamiento central

40249044.eps

150

170

100

S160

150

250

100

S 160

200

263

190

1E

2E S 210

Borde superiordel carril

Borde superiordel carril

otnujnoCadeured

SRopiT

sarodaicnatsidsalednarA mmnesenoisnemiD

adeuredotnujnoCartnocetroposnoc

.feredºn,orig

adeuredotnujnoCartnocetroposnis

.feredºn,origs1 s2

0041E 44740818x1 44740818x2 – 41

2E 44640818x1 44640818x1 12 –

SR I .xámmm

061 33

052 04

513 04

-nujnoCedotadeur

SR

opiT

sarodaicnatsidsalednarA

edotnujnoCnocadeur

artnocetropos.feredºn,orig

edotnujnoCnisadeur

artnocetropos.feredºn,orig

0041E 44740818x4 44740818x5

2E 44640818x1 44640818x1

Page 49: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

492062

8744

.p65

/010

0

Topes hidráulicos

Generalidades

Instrucciones para elmontaje

Ajuste

Funcionamiento

El tope es en sí un sistema cerrado constituido por elementos hidráulicos que noprecisan mantenimiento. Utilizando este tope se consigue la mínima fuerza de im-pacto, mediante una desaceleración casi invariable, con un recorrido mínimo defrenado.

El émbolo vuelve automáticamente a su posición de partida.

La temperatura ambiente admisible se encuentra entre los -20 o C y los +90 o C enlos topes ajustables, o hasta +65 o C en los autoajustables; el modelo especial conjuntas herméticas y aceite específicos para él, permite un margen de temperaturadesde -40 o C hasta los +120 o C.

La desviación máxima del sentido de impacto desde el árbol del émbolo es deunos 3 o.

Hay que prever un tope mecánico final, poco antes de que se complete la carrera deltope hidráulico, para que éste no se deteriore por choque.

El tope hidráulico se puede montar en cualquier posición. En la figura 1 se muestranlas variantes posibles de montaje.

En la variante de montaje estándar con adaptador, espárrago y tuerca de asiento, eltope hidráulico tiene las mismas medidas de montaje que los topes de celulosa y degoma, por lo que también se puede montar posteriormente en equipos existentes. Lavariante de montaje II, representada en la figura, permite en la posición de pie o decabeza una economía de espacio para el montaje, si existe la posibilidad de hacer unorificio mayor en la estructura de unión. Para los topes hidráulicos autoajustablesDPH y DPH 350 se necesita una segunda tuerca.

Los tamaños DPH y DPH 350 son topes hidráulicos autoajustables. Los DPH 25 yDPH 80 son topes ajustables; estos pueden regularse por un anillo de ajuste paradiversas funciones de amortiguación (dependiendo de la masa o de la velocidad). Laescala tiene una banda de ajustes desde 0 hasta 9. El ajuste básico recomendable esla posición entre 3 y 4 en el anillo de regulación del tope hidráulico, el ajuste de preci-sión tiene que ser adaptado individualmente para cada caso de aplicación. Si el im-pacto es demasiado duro al comienzo de la carrera del émbolo, hay que girar elanillo en dirección al 0 de la escala. Después de efectuar el ajuste, hay que fijar laregulación del anillo mediante el espárrago.

El tope está bruñido. Si posteriormente se pinta, hay que cubrir el vástago cromadodel émbolo para que no se perjudique el correcto funcionamiento a causa de la pintu-ra.

Fig. 1415468401.eps

415468402.eps

Tope hidráulico DPHVariante de montaje estándar, con adaptador, espárragoy tuerca de encaje, apropiada para el conjunto de rueda RS

Variante de montaje IIPosición en la cabeza o al pie

Variante de montaje estándar con adaptador

Page 50: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

50 2062

8744

.p65

/010

0

41108644.eps

Montaje en variante de accionamiento central

41108844.eps

Montaje en variante de accionamiento directo

Posibilidad de montaje en la guía de rodillos para RS 112

Page 51: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

512062

8744

.p65

/010

0

Page 52: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

52 2062

8744

.p65

/010

0

Protección del árbol para accionamiento directo RS 125-RS 400

1) El nº de ref. incluye la protección del árbol y el anillo obturador

La protección del árbol se puede utilizar para una temperaturaambiente máxima de 80°C.

40178144.eps

Anillo obturador Protección del árbol

La protección del árbol 818 034 44 (RS 250) se puede utilizar para árboles 811 744 44.La protección del árbol puede ser acortada.

Protección del árbol para accionamiento directo RS 315, RS 400

Eje RS 315

Extremo AF 06Eje RS 315

Extremo AF 08Eje RS 400

Extremo AF 08

818 156 44

811 748 44

Acortar unos 30 mm ambos tubos deprotección del árbol 818 035 44. En el árbol818 156 44 con AF 08, introducir el anilloobturador 818 044 44.

41145044.eps

41145555.eps

12 Protección de los árboles

edotnujnoCSRadeur

lobrálednóiccetorP rodarutboollinAferedºN.feredºN )1 odairtselobráaraP

521 44612818 03W 44240818

061 44712818 53W 44340818

052 44812818 54W 44440818

004/513 44912818 56W 44540818

Page 53: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

532062

8744

.p65

/010

0

Montaje de la protección del árbol para accionamiento central RS 125 – RS 400

41145444.eps

Tubo 1

Tubo 1

Tubo 2

Tubo 2

RS 315 AF 10RS 400 AF 10/12

1) Protección del árbol para RS 315 con AF 06/08 y RS 400 con AF 08, a solicitud.2) Acortar a la longitud indicada.3) AFL/AF 04

edotnujnoCSRadeur

rotcudeR edohcnAaív

nóiccetorPatelpmoc.feredºN

2obuT )2

MFA WFA/FA

052

6080 0041

64490008976

60 0041 ratrocanis

60

80 0422

64590008

0151

60 0422 1551

80 0513 9242

60 0513 1642

513 )1 – 01

0041 64690008 ratrocanis

042264790008

7151

0513 7242

004 )1

–01

0041 64890008356

21 206

01 0422

64990008

3941

21 0422 2441

01 0513 ratrocanis

21 0513 2532

edotnujnoCSRadeur

rotcudeR edohcnAaív

nóiccetorPatelpmoc.feredºN

2obuT )2

MFA WFA/FA

521

60 60 0001

64090008

205

40 40 )3 0001 715

50 50 0001 715

60 60 0041 209

40 40 )3 0041 209

50 50 0041 ratrocanis

60 60 0422

64190008

2471

40 40 )3 0422 2471

50 50 0422 7571

60 60 0082 2032

40 40 )3 0082 7132

50 50 0082 7132

60 60 0513 2562

40 40 )3 0513 2562

50 50 0513 7662

061

60 60 0001

64290008

054

50 50 0001 664

60 60 0041 058

50 50 0041 ratrocanis

60 60 0422

64390008

0961

50 50 0422 6071

60 60 0082 0522

50 50 0082 6622

60 60 0513 0062

50 50 0513 6162

Page 54: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

54 2062

8744

.p65

/010

0

Montaje de la protección del árbol RS 125-400

Atención

Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) / árbol G (14), comprobar el estado del estriado y lubricarlo congrasa DG 69.

40254644.eps

Accionamiento directo

Introducir el árbol motriz (2) en el conjun-to de rueda (1) y asegurarlo con el anillode retención (4).Antes del montaje del accionamiento,introducir el anillo obturador (3) en elárbol motriz (2).Asegurar el accionamiento con el anillode retención (4a). Montar la protección(5) en el árbol motriz.

Accionamiento central

Introducir el árbol motriz (2) en el conjun-to de rueda (1) y asegurarlo con anillo deretención (4).Antes del montaje del accionamiento,introducir el anillo obturador (3) en elárbol motriz (2).

9

4 1

2 3

4a8 10 1112 1314

6 78 9 10 1112 13

1516

5

Introducir el árbol motriz (2) lo suficientepara que haya suficiente espacio para elmontaje del árbol G (14).

Colocar los adaptadores (11 + 13) en eltubo protector (12). Girar el anillo deladaptador (11).

Desplazar el tubo protector (8) sobre eltubo protector (12).

Montar el tubo protector (8 + 12) con eladaptador sobre el árbol G (14)

Introducir el árbol G (14) en el conjuntode rueda (15) lo suficiente para que pue-da montarse el acoplamiento K (9).

Asegurar el accionamiento con el anillode retención (4a)

Desplazar la arandela (6), el adaptadorcon el anillo (7) y el acoplamiento K (9)hasta el anillo de retención (4a). Des-pués, encajar el pasador de expansión(10).

Introducir el árbol G (14) en el acopla-miento K (9).

Asegurar el árbol G (14) con el resorte(16) en el conjunto de rueda (15).

Desplazar el tubo protector (8) sobre elacoplamiento K (9) hasta el adaptador(7).

Girar el anillo en el adaptador para ase-gurar el tubo protector (8) contra despla-zamiento axial.

Page 55: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

552062

8744

.p65

/010

0

Montaje de la protección del árbol RS 112

Atención

Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) / árbol de accionamiento central (9), comprobar el estado del estriado ylubricarlo con grasa DG 69.

41112344.eps

Accionamiento directo

Accionamiento central

41056755.eps

Accionamiento directo

Introducir el árbol motriz (2) en el conjun-to de rueda (1). Asegurar el árbol motriz(2) con la arandela de apoyo (6) y el anillode retención (4). Montar el accionamien-to de traslación (3).Apretar el tornillo de la abrazadera paratensar el soporte contra giro.Montar la arandela de apoyo (7) y elanillo de retención (8) en el árbol motriz(2). Montar la protección del árbol.

Accionamiento central

Introducir el árbol motriz (2) en el conjun-to de rueda (1).

7

22

64

8

3

1

5

72

6

11

4

9

14 15 16 17

13

10

12

8

3

1

13

Asegurar el árbol motriz (2) con la aran-dela de apoyo (6) y el anillo de retención(4).Montar el accionamiento de traslación(3).Apretar el tornillo de la abrazadera paratensar el soporte contra giro.Montar la arandela de apoyo (7) y elanillo de retención (8) en el árbol motriz(2).Introducir el adaptador del tubo protec-tor (14) en el tubo (15) y desplazarlosobre el árbol motriz (2).

Encajar el pasador de expansión (10) enel acoplamiento (13).

Unir el árbol de accionamiento central (9)con el acoplamiento (13).Desplazar la unidad completa sobre elárbol motriz (2).Presionar el tubo (15) en el rebaje delacoplamiento (13).Montar la pieza final del tubo protector(17) en el tubo (16).Desplazar la unidad previamente com-pletada sobre el árbol de accionamientocentral (9).Presionar el tubo (16) en el rebaje delacoplamiento (13).Montar el anillo de retención en el árbolde accionamiento central (9).Montar el conjunto de rueda (11).

Page 56: Instrucciones de montaje rueda RS.pdf

Prin

ted

in G

erm

any

PD

F/10

00

Se prohibe la reproducción total o parcial sin la previa autorización de Mannesmann Dematic AG, D-58286 Wetter. Salvo modificaciones

Mannesmann Dematic AG

Postfach 67, D-58286 WetterTeléfono (+ 23 35) 92-0, Telefax (+ 23 35) 92 76 76Internet http://www.dematic.com

13 Mantenimiento

Conjunto de rueda RSLos conjuntos de rueda RS no precisan mantenimiento por su concepción técnica.

Motores KBV, KBF, KMF y KDF

Véase instrucciones de servicio para motores frenos KDF (201 683 84 - 720 IS 917)

Véase instrucciones de servicio para motores frenos KMF (201 663 84 - 720 IS 918)

Véase instrucciones de servicio para motores decorriente continua GDH (200 189 84 - 720 IS 914)

Véase instrucciones de servicio para motores frenos KBV (200 281 84 - 720 IS 911)

Véase instrucciones de servicio para motores frenos KBA,KBF (214 317 44 - 720 IS 911)KBS, SBA,SBS

Reductores planos AFL/AF/AFWInstrucciones de servicio(206 141 44 – 720 IS 913.20)

Reductores planos AFM 03, 04, 05 y 06AFM 03 206 632 44AFM 04-06 206 636 44

Intervalos de lubricaciónDespués de 10.000 horas de servicio (a más tardar, cada 4 años)Tipo de lubricante: aceite DG 60Nº de ref. 472 902 44 – (1 l)

472 900 44 – (2,5 l)

Instrucciones para árbolesReengrasar con DG 69 (los intervalos se corresponderán con el tipo de servicio)

Uniones atornilladasLas uniones atornilladas deberán comprobarse anualmente.Si las condiciones de servicio son severas, deberán preverse periodos más cortos.

Lubricantes equivalentes

Aceite DG 60por ejemplo: Aral Degol BG 220 Esso Spartan

BP Energol GR-XP 220 Shell Omala Oel 220,Mobilgear 630

Grasa DG 69, nº de ref. 472 915 44 (0,4 kg)por ejemplo: Esso-PEN-O-LED EP Grease Shell Alranina G2

BP Energrease LS 2 Aral Aralub HL 2

Mannesmann Dematic AG trabaja constantemente en la mejora de sus productos.

Por ello, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones que correspondan alprogreso técnico o que creamos convenientes.

Por este motivo, las ilustraciones y los datos no siempre corresponderán a lasejecuciones más actuales.

La reproducción total o parcial del presente manual requiere nuestra previaautorización.

eddaditnaCetnacirbul

nóicisoPlacitrev

nóicisoPlatnoziroh

etnacirbuleddaditnaCnóicisoPlacitrev

nóicisoPlatnoziroh

30MFA l2,0 l2,0 40LFA/FA l3,0 l3,040MFA l4,0 l4,0 50FA l4,0 l3,050MFA l5,0 l5,0 60FA l5,0 l5,060MFA l6,0 l7,0 80FA l5,1 l5,1

01FA l0,4 l5,221FA l01 l7