43
SOFTT'\.ONIC ® Wenn Sie diese Gebrauchsanwei- sung in einer anderen Sprache ben6tigen, nutzen Sie bitte die Anforderungskarte am Ende dieses Heftes @ Should you require these operating instructions in a different language use the requestion slip at the end of this booklet " Instrucciones de manejo Lavadora -secadora WT 2670 WPM Es imprescindible leer las Instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalacióno puesta en servicio del aparato para evitar el deterioro del aparato o posibles daños al usuario M -Nr 06 630730

Instrucciones de manejo Lavadora-secadora WT 2670 WPMithacas.com/handbooks/lavadora_secadora_miele_wt2670wpm.pdf · Lavadora-secadora WT 2670 WPM Es imprescindible leer las Instrucciones

  • Upload
    dinhtu

  • View
    229

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SOFTT'\.ONIC

® Wenn Sie diese Gebrauchsanwei­sung in einer anderen Sprache ben6tigen,nutzen Sie bitte die Anforderungskarteam Ende dieses Heftes

@ Should you require these operatinginstructions in a different languageuse the requestion slip at *¡the end of this booklet "

Instrucciones de manejoLavadora-secadoraWT 2670 WPM

Es imprescindible leer las Instruccionesde manejo antes del emplazamiento,instalacióno puesta en servicio del aparatopara evitar el deterioro del aparatoo posibles daños al usuario M -Nr 06 630730

fbm
Nota
los elementos de transporte y la encimera se encuentran almacenados en el archivo encima de los cuartos de aseo en DRC 98

Su contribución a la protección del medio ambiente Indice

Reciclaje del embalaje detransporteEl embalaje protege a la lavadora~se~

cadora de daños durante el transporteLos materiales del embalaje han sidoseleccionados siguiendo criterios eco~

lógicos y, por tanto, son reciclables

La devolución del embalaje al ciclo dereciclaje ahorra materias primas y redu~

ce la producción de basurasEn consecuencia, los embalajes no de~

berían tirarse a la basura, sino entre~

garse en un punto de recogida especí~

lico

2

Reciclaje de aparatosinservibles

Los aparatos eléctricos y electrónicosinservibles llevan componentes aprove~

chables que no tienen desperdicio Y deningún modo deberán parar en el ver~tedero Sin embargo, también contie~

nen sustancias nocivas, necesariaspara el funcionamiento y la seguridadde estos aparatos El desecharlas en labasura común o un uso indebido de lasmismas puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuracomún

En su lugar, utilice los puntos de reco~

gida pertinentes para la entrega y el re~

ciclaje de aparatos eléctricos inservi~

bies

Asegúrese de que el aparato inservibleesté almacenado de forma segura paralos niños hasta su recogida Encontraráinformaciones al respecto en las ins~

trucciones de manejo, en el capitulo"Advertencias e indicaciones de seguri~

dad"

Su contribución a la protección del medio ambienteReciclaje del embalaje de transporteReciclaje de aparatos inservibles

Advertencias e indicaciones de seguridad

Descripción del aparatoPanel de mandosFuncionamiento del display

Uso de los aparatos

Antes de la primera utilizaciónAjuste del punto cero del sensor de carga

Lavado y secado ecológico

LAVADOIndicación breveLavar por separadoExtras

PrelavadoRemojo

CortoAgua plusSeñal acústica

Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo

CentrifugadoAclarado centrifugadoDesactivar el centrifugado final (Stop aclarado)Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final

Relación de programasDesarrollo del programaDetergente

Descalcificador de aguaComponentes ~ Detergentes

Suavizante, apresto o almidón liquidoProceso automático para suavizante, apresto o almidónSuavizante/Apresto por separado

Almidonado por separado

Desteñir/teñir

2226

10

1011

11

1213

14

151515202020202020212222222223262828282929292929

3

Indice

SECADOSecado por separadoExtras

DelicadoCentrifugado térmico

Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempoRelación de programas

LAVADO y SECADOLavar y secar sin interrupción

Después de cada lavado o secado

Después del secadoPrograma "Limpiar filtro"

Modificar el desarrollo de un programaCancelar un programaInterrumpir un programaModificar un programaSistema electrónico de programación protegida

Inicio retardado

Limpieza y mantenimientoLimpiar la lavadora-secadoraLimpieza del filtro de entrada de agua

Solución de pequeñas anomalías¿Qué hacer, siNo es posible iniciar un programaEn el display aparece un mensaje de anomaliaAnomalía en el reconocimiento de cargaProblemas generales con la lavadora-secadoraResultado de lavado insatisfactorioResultado de secado insatisfactorioNo se puede abrir la puelta con la tecla PuertaAbrir la puerta en caso de desague obstruido y/o corte de corrienteCambiar la lámpara de la iluminación del tambor

Servicio Post-ventaActualización de programas (Update)Condiciones y duración de la garantiaAccesorios especiales

4

303033333333343838404141

4242424243444545464747474849505152535456

57575757

Emplazamiento y conexiónVista frontalVista posteriorSuperficie de emplazamientoEmplazar la lavadora-secadoraSeguro de transporteNivelar la lavadora-secadora

Desenroscar una pata y asegurarla con contratuercaEmpotramiento bajo encimera continua

El sistema de protección contra agua de MieleEntrada de aguaDesagueConexión eléctrica

Datos de consumoIndicación para pruebas comparativas:

Datos técnicos

Menú Ajustes !"Idioma!"Hora r::J ).- .Agua PlusODelicado U

Enfriamiento del agua de lavado .!!:~.Desbloqueo de puerta o-.Proceso de ahuecado ©Prolongación de tiempoBloqueo íiJ .Temperatura SSeñal acústica I:}Confirmación acústica ¡:IContrasteIntensidad luminosaStand-by Q)Memoria di·1Prolongación del tiempo de enfriamiento

(!J/(Q;yI@

Indice

58585960606062636364656667686869727273737474747575767777777777787878

81

5

Advertencias e indicaciones de seguridad Advertencias e indicaciones de seguridad

Lea las instrucciones de manejo dela lavadora-secadora antes de laprimera puesta en tuncionamlentoEn ellas encontrará importantes indi­caciones relativas a la seguridad, eluso y el mantenimiento de la lavado­ra-secadora De este modo se pro­tege Vd y evita daños en la lavado­ra-secador a

iGuarde las instrucciones de maRejOy entrégueselas al propietario encaso de venta posterior del aparato!

Uso apropiado

La lavadora-secadora está diseña­da exclusivamente

- para el lavado de tejidos que hayansido identificados por el fabricantecomo "Iavables a máquina"

- El secado de prendas lavadas enagua, en cuyas etiquetas el fabrican­te ha indicado que son adecuadaspara secadora

Otros usos pueden resultar peligrososEl fabricante no se hace responsablede daños ocasionados por el uso inde­bido o por el manejo incorrecto delaparato

6

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento verifiquesi la lavadora-secadora presenta

daños externos visiblesNo emplace ni ponga en funcionamien­to una lavadora-secadora dañada

Antes de conectar la lavadora-se­cadora deberán compararse los

datos de conexión (fusible, tensión yfrecuencia) de la placa de característi­cas con los de la red eléctrica Consul­te a un electricista en caso de duda

La seguridad eléctrica de esta la­vadora-secadora sólo queda ga­

rantizada cuando se conecta a un sis­tema de toma de tierra instalado deacuerdo con la correspondiente norma­tiva vigenteEs imprescindible que la instalacióncumpla con dichos requisitos En casode duda, haga verificar la instalaciónpor parte de un técnico autorizadoNo podrán reclamarse al fabricante da­ños y perjuicios que se ocasionen porla falta de una toma de tierra o por elestado defectuoso de la misma

Por razones de seguridad, no utili­ce cables de prolongación (ipeli­

gro de incendio por sobrecalentamien­to!)

La lavadora-secadora cumple lasnormativas establecidas en mate­

ria de seguridad Las reparaciones ina­decuadas pueden provocar peligrosimprevisibles para el usuario, de losque no se responsabiliza el fabricanteÚnicamente personal autorizado porMiele podrá llevar a cabo las tareas dereparación

La lavadora-secadora queda des­conectada de la red eléctrica sólo

cuando:

- se ha desconectado de la red la cla­vija de la lavadora-secadora o

- se ha desconectado el fusible de lainstalación eléctrica o

- el fusible roscado general está com­pletamente desenroscado

El sistema de protección contraagua de Miele protege contra da­

ños causados por el agua si se cum­plen los siguientes requisitos:

- Conexión correcta de agua y electri­cidad;

- En caso de daños apreciables la la­vadora-secadora deberá ser repara­da sin demora

Las piezas defectuosas han desustituirse unicamente por piezas

de repuesto originales de Miele Sóloen caso de estas piezas garantizamosel total cumplimiento de los requisitosde seguridad que exigimos a nuestrasmáqUinas

Si el cable de conexión a red estu­viese dañado debería ser sustitui­

do por un técnico electnclsta autoriza­do por Miele con el fin de evitar peli­gros para el usuario

Uso

La instalación y el montaje de es­tos aparatos en lugares no fijos (p

ej en barcos) deberán llevarse a caboúnicamente por establecimientos o per­sonal autorizados, siempre y cuandoqueden garantizadas las condicionesnecesarias para el uso seguro del apa­rato

No emplazar la lavadora-secadoraen habitaciones con peligro de

congelación Las tuberias congeladaspodrian presentar fisuras o explotar, yla fiabilidad de la electrónica disminuiráa temperaturas inferiores al punto decongelación

7

Advertencias e indicaciones de seguridad Advertencias e indicaciones de seguridad

Retire el seguro de transporte en laparte posterior de la lavadora-se­

cadora antes de la primera puesta enfuncionamiento (véase capítulo"Emplazamiento y conexión" en el apar­tado "Retirar el seguro de transporte")Si no retira el seguro de transporte, po­drían provocarse daños en la lavadorasecadora y en los aparatos/mueblescolindantes durante el centrifugado

Durante ausencias prolongadas (pej vacaciones), cierre la toma de

agua, especialmente si en las proximi­dades de la lavadora-secadora no hayun sumidero en el suelo

iPeligro de inundaciones!Antes de colocar la manguera de

desague en una pila, asegúrese deque el agua fluye con normalidadAsegure la manguera de desague con­tra desplazamientos La fuerza de retro­ceso del agua evacuada podría des­plazar la manguera de la pila,si no es­tuviera bien sujeta

Asegúrese de no lavar cuerpos ex­traños (p ej clavos, monedas,

clips) Podrían dañar los componentesdel aparato (p ej cuba, tambor) Loscomponentes dañados podrían a suvez ocasionar daños en la ropa

8

Si se realiza una dosificación dedetergente correcta no será nece­

sario descalcificar la lavadora-secado­ra En el caso de que su lavadora-se­cadora presente importantes incrusta­ciones de cal y sea necesario descalci­ficarla, utilice un productodescalcificador especial con protec­ción anticorrosión Podrá adquirir pro­ductos descalcificadores especiales através de su distribuidor Miele o delServicio Post-venta Aténgase estricta­mente a las indicaciones de uso delproducto descalcificador

Aquellos tejidos que hayan sidotratados previamente con produc­

tos de limpieza que contengan disol­ventes, deberán enjuagarse correcta­mente antes del lavado

No utilice nunca productos de lim­pieza que contengan disolventes

en las lavadoras-secadoras Los com­ponentes del aparato podrian resultardañados y podrían generarse gases tó­xicos iPeligro de incendio y de explo­sión!

Los tintes deben ser aptos para eluso en lavadoras-secadoras y su

uso está permitido únicamente en apli­caciones domésticas Aténgase estric­tamente a las indicaciones de uso delfabricante

La composición sulfurífera de losproductos decolorantes puede

provocar corrosión No está permitidousar productos decolorantes en lava­doras-secadoras

Peligro de incendio al secar pren­das que:

- contengan componentes de gomaespuma, caucho o materiales simila­res;

- se hayan tratado previamente conproductos de limpieza inflamabíes;

- presenten restos de fijador o lacapara el cabello, quitaesmalte o simi­lares;

- estén provistos de rellenos y presen­ten desperfectos (p ej almohadas ochaquetas) Si dicho relleno se des­prendiera de las prendas durante elsecado, podría incendiarse

Antes de proceder al secado cer­ciórese de que entre la ropa no se

encuentren dosíficadores, como p ejsaquitos, bolas etc Éstos podrían de­rretirse durante el proceso de secado ydañar la lavadora-secadora y la ropa

¡Atención, el revestimiento metá­lico está caliente después del se­

cado!Abra completamente la puerta despuésdel secado No toque el revestimientometálico de la parte interior del vidriode la puerta Debido a las altas tempe­raturas en este área existe peligro desufrir quemaduras

Niños en casa

Preste continua atención a íos nr­ños que se encuentren cerca de la

lavadora-secadora No deje jamás quelos los niños jueguen con la lavado­ra-secadora

Utilización de accesorios

Los accesorios pueden acoplarseo montarse sólo s'r están expresa­

mente autorízados por MieleEl montaje de piezas no autorizadas in­validará todo derecho de garantía

Antes de la desestimación deun aparato inservible

Desconecte la clavija de la basede enchufe Deje tanto el cable

como la clavija inutilizables En los apa-ratos equipados con una conexión fija,el cable de conexión deberá eliminarsepor parte de un especialista

9

Descripción del aparato

Panel de mandos

(i) Tecla StartlStopInicia el programa seleccionado ycancela un programa en curso

®Display con teclas -, OK, + y la te­cla Carga/DosificaciónEncontrará información más detalla­da en las siguientes páginas

®Tecla <:)Para seleccionar el inicio retardadoy la indicación de hora

®Interfaz óptica PCSirve para el Servicio Post-ventacomo punto de comprobación y detransmisión (también para la actuali­zación)

®Teclas Extras con pilotos de controlLos programas pueden complemen­tarse mediante diferentes extras

10

® Selector de programaPara seleccionar los programas delavado y secado El selector de pro­grama puede girarse hacia la iz­quierda o hacia la derecha

® Tecla Lavado /SecadoPara seleccionar las funciones

- Lavado

- Secado

- Lavado y secado

® Tecla I-On/O-OffPara conectar y desconectar la lava­dora-secadora

® Tecla PuertaAbre la puerta

Funcionamiento del display

Al seleccionar un programa a travésdel display podrá seleccionar y modifi­car componentes individuales

Teclas -/ +mod ifican los componentes marcadosen el display:- disminuye el valor o desplaza la

marca hacia arriba+ aumenta el valor o desplaza la

marca hacia abajo

Tecla OKPara confirmar el valor seleccionado ypara seleccionar el siguiente compo­nente

Tecla Carga/DosificaciónPara indicar la carga y la cantidad dedosificación correspondiente del deter­gente

Descripción del aparato

Con la posición del seiector de progra­ma Otros programas puede elegir a tra­vés del display entre los siguientes pro­gramas: Ropa oscura, CamIsas, Vaque­ros Ropa de deporte, CazadorasImpermeabillzaé Corlmas, Aclarado ex­tra y Almidonado

El inicio retardado y el tiempo de remo­JO también se ajustan a través del dis­play

El display muestra, entre otros, el tiem­po de desarrollo del programa de lava­do y secado y la hora actual

Además, el meni.J Ajustes" se manejaa través del display

Uso de los aparatos

Con la presente lavadora-secadorapuede:

- lavar por separadocon una carga (dependiendo delprograma) de 5 kg máx:

- secar por separadocon una carga (dependiendo delprograma) de 2,5 kg máx ;

o

- lavar y secar sin interrupcióncon una carga (dependiendo delprograma) de 2,5 kg máx ;

11

Antes de la primera utilización Antes de la primera utilización

Antes de la primera utilización, cer­ciórese del correcto emplazamientoe instalación del aparato En el capí­tulo "Emplazamiento y Conexión" en­contrará más indicaciones al res­pecto

La lavadora-secadora dispone de unsensor que detecta la cantidad de ropaen el tambor La dosificación del deter­gente se podrá realizar conforme a lacantidad de ropa a lavar Para lograr unfuncionamiento correcto del sensor decarga, se debe realizar primero un pro­ceso de lavado sin ropa y sin detergen­te

• Abra el grifo del agua al máximo

• Pulse la tecla I-On/O-Off

Si la lavadora-secadora se conecta porprimera vez aparece la pantalla debienvenida

La pantalla de bienvenida no conti­núa apareciendo si se ha llevado acabo un proceso de lavado de unaduración superior a 1hora

Tras unos segundos, el display cambiaal ajuste de idioma

12

Ajustar el idioma del display

• Seleccione el idioma deseado pul­sando las teclas· y + y confirme laselección con la tecla OK

Ajustar la hora

El display pasa al ajuste de la hora

• Ajuste la hora con las teclas - y + yconfírmela con la tecla OK A conti­nuación, puede ajustar íos mínutosDespués de confirmar los minutos, eldisplay cambia al recordatorio sobreel seguro de transporte

Recordatorio sobre el seguro detransporte

El seguro de transporte tiene que re­tirarse antes del primer programa delavado para evítar daños en la lava­dora-secadora

• Pulse la tecla OK para confirmar laeliminación del seguro de transporte

Primer proceso de lavado

La lavadora-secadora está lista para elprimer programa de lavado

• Gire el selector de programa a Ropablanca/de coloé

• Pulse la tecla Stalt/Stop

• Una vez finalizado el proceso de la­vado, gire el selector de programa aStop y desconecte la lavadora-seca­dora

La primera utilización ha finalizado

Tras la primera utilización debe cali­brarse el punto cero del sensor decarga igual que en el caso de unabáscula para personas

Ajuste del punto cero del sensor decarga

• Conecte la lavadora-secadora

• Abra la puerta

• Gire el selector de programa a Ropablanca/de coloé

• Pulse la tecla Carga/DosificaCiónhasta que en el display aparezca elsiguiente mensaje:

• Gire el selector de programa a Stop ydesconecte la lavadora-secadora

13

Lavado y secado ecológico

Consumo energético y de agua

- Utilice la cantidad máxima de cargade cada programa de lavado y seca­doDe esta forma, el consumo energéti­co y de agua será el mínimo en loque a la cantidad total se refiere

Utilice los programas Automático oExprés para cantidades menores deropa

En caso de carga menor en el pro­grama Ropa blanca/de color el auto­matismo de carga de la lavadora-se­cadora se encarga de reducir la can­tidad de agua, el tiempo y la energíaPor ello durante el proceso de lava­do puede darse una reducción deltiempo de desarrollo del programa

En lugar del programa Ropa blanca/de color 95'C utilice el programaRopa blanca/de color 6D'C Asi po­drá ahorrar entre un 35% y un 45%de energía Para la mayoría de los ti­pos de suciedad, este lavado resultasuficiente En el caso de suciedadpersistente o acumulada desde hacetiempo, utilice el extra RemoJo

14

Detergente

- Emplee como máximo la cantidad dedetergente que esté indicada en elenvase correspondiente

- En caso de cantidades menores decarga, disminuya la cantidad de de­tergente. Utilice la función Carga/Oo­sificación

Selección correcta de los extras delavado (prelavado, remojo, corto)

Seleccione para:

tejidos ligeramente sucios sin man­chas visibles, un programa de lava­do con el extra Corto

tejidos con suciedad normal o inten­sa un programa de lavado sin extras

tejidos muy sucios un programa delavado con la función suplementariaRemOJO

- Utilice el extra RemOJO en lugar dePrelavado Al seleccionar la funciónde Remojo y, a continuación, el lava­do principal, se utiliza la misma aguade lavado

Consejo en el caso de secado poste­rior en secadora

- A fin de ahorrar energia al secar, se­leccione el mayor número de revolu­ciones de centrifugado posible delprograma de lavado correspondienteasí como del centrifugado térmico

Indicación breve

Los pasos de manejo identificados connúmeros (O, f), E), ) en los capítu­los "Lavado", "Secado" y "Lavado y se­cado" pueden emplearse a modo de in­dicación breve

Lavar por separado

O Preparar la ropa

• Vacíe los bolsillos de la ropa

& Los cuerpos extraños (p ej , cla­vos, monedas, clips) pueden dañarlas prendas o la máquina.

• Trate previamente las manchas enlos tejidos a ser posible, mientrasque estén frescas Toque las man­chas ligeramente con un paño queno destiña ¡No frote!

LAVADO

& iEn ningun caso emplee deter­gentes quimicos (que contengan di­solventes) en la lavadora-secadora!

• Clasifique la ropa por colores y porlos símbolos de la etiqueta de cuida­do (situada en el cuello o en la costu­ra lateral)

A menudo, las prendas de colores os­curos "destiñen" un poco durante losprimeros lavados Para evitar que lasprendas claras se tiñan, lávelas sepa­radas de las oscuras

- En caso de cortinas: Quite los acce­sorios y cintas plomadas o utiliceuna bolsa de malla

- En caso de sujetadores: si se hubie­se soltado algún aro, quitelo o cósalopreviamente

- En caso de géneros de punto, va­queros, pantalones, sudaderas y ca­misetas: Lave del revés, si el fabri­cante lo recomienda

- Cierre las cremalleras, broches ycorchetes antes del lavado

- Cierre la ropa de cama (funda nórdi­ca), cojines, etc, para evitar que lasprendas pequeñas queden dentro

Las prendas que lleven el simbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarseen la lavadora (simbolo de cuidadoJ:E:l)

15

LAVADO

e Conectar la lavadora-secadora

Se conecta la iluminación del tambor

oSeleccionar un programa

• Seleccione el programa de lavadodeseado

En el display se muestra el programaseleccionado

Otros programas:

Al activar el selector de programas a laposición de Otros programas, éstos semuestran en el display para realizar laselección

16

• Marque con la tecla '- o + el progra­ma deseado y confírmelo con la teclaOK

Espere hasta que el display haya cam­biado a la selección de programa

o

• Mantenga pulsada la tecla Lavado/Secado hasta que únicamente seilumine el piloto de control de lavado

El piloto de control Secado no debeiluminarse, de lo contrario al finalizarel lavado se continuará con el pro­grama de secado correspondiente.

• Con la tecla + o - puede modificar elcomponente marcado TemperaturaCon la tecla OK puede realizar laconfirmación y cambiar al compo­nente Número de revoluciones decentrifugado

• Con la tecla + o - puede modificar elcomponente marcado

• Seleccione los extras deseados conlas teclas Extras

• Con la tecla superior (tecla derecha)se seleccionan los extras siguiendoel orden: Prefavado o Remojo o nin-guna selección - -

No todos los extras pueden seleccio­narse para cada programa de lavado

En caso de que no fuera posible activarun extra es que no está permitido parael programa de lavado

• Si así lo desea puede seleccionar uninicio de programa retardado

LAVADO

o Carga de la lavadora-secadora

• Abra la puerta con la tecla Puerta

La indicación en el display cambia a laindicación de carga

El display muestra en pasos de 25% elporcentaje de la cantidad máxima decarga que se encuentra en el tamborpara el programa seleccionado

• Coloque la ropa bien suelta en eltambor Las prendas de distinto ta­maño mejoran el resultado del lavadoy se distribuyen mejor durante elcentrifugado

En el caso de carga máxima, el consu­mo energético y de agua correspondenal menor posible tomando como refe­rencia la carga total Una sobrecargaempeora el resultado del lavado e in­crementa la formación de arrugas

Cerciórese de que no queden pilla­das prendas entre la puerta y la jun­ta anular

• Cierre la puerta dándole un ligeroempujón

17

LAVADO LAVADO

Lea ei capitulo "Después de cadalavado o secado"

iNo olvide ninguna prenda en eltambor r En el siguiente lavado po­drian encoger o teñir otras prendas.

Si ha lavado con la cantidad máxi­ma de carga y a continuación deseasecar la ropa en la secadora, debe­rá de dividir la carga Divida la ropaen 2 procesos de secado separa­dos

jlmportante!Retire la ropa siempreantes de apagar la lavadora-secado­ra Sólo de esta manera se garantizael funcionamiento correcto de la indi­cación de carga

• Saque la ropa

• Desconecte la lavadora-secadorapulsando la tecla /-On/O-Off

Después de lavar con la máxima car­ga

G Iniciar un programa

• Pulse la tecla parpadeante Start/Stop

La duración estimada del programatranscurre en pasos de 1 minuto Du­rante los primeros 10 minutos, la lava­dora-secadora calcula la capacidad deabsorción de agua de la ropa De estaforma puede darse una prolongación ouna reducción de la duración del pro­ceso

De forma adicional se muestra en eldisplay el desarrollo del programa Lalavadora-secadora informa del paso deprograma alcanzado en cada momen­to

La iluminación del tambor se desco­necta después de iniciar un programa

O Fin del programa· Extraer la ropa

Con la protección antiarrugas activadala indicación cambia entre:

y

• Gire el selector de programa a la po­sición Stop Abra ia puerta con la te­cla Puerta

---

- aumente el consumo de agua debi­do a la adición automática de un ci­clo de aclarado suplementario

- la carga medioambiental sea mayor

• Extraiga la cubeta e introduzca el de­tergente en los compartimentos

LU = Detergente para el prelavado('/4 de la cantidad total dedetergente recomendada)

l!!J Detergente para el lavadoprincipal incluido el remojo

® Suavizante, aprestoo almidón liquido

• Cierre la cubeta del detergente

Encontrará más información acerca delos detergentes y su dosificación en elcapitulo "Lavado", apartado "Detergen­te"

Tenga en cuenta el grado de suciedadde la ropa y la dureza del agua

Detergente insuficiente hace que

- la ropa no se limpie y se vuelva grisy dura con el transcurso del tiempo

- se formen manchitas de grasa en laropa

- se formen incrustaciones de cal enlas resistencias calefactoras

Demasiado detergente hace que

- se forme demasiada espuma por loque la mecánica de lavado será me­nor y los resultados de lavado, acla­rado y centrifugado peores

e Introducir el detergente

La Indicación del display ha pasado dela indicación de carga a la indicaciónde dosificación

40'1. Utilice una cantidad ligeramen-te inferior a la mitad.

50% Utilice la mitad.

50% Utilice una cantidad ligeramen-te superior a la mitad ..

75Y.;. Utilice tres cuartas partes.

100% Utilice la cantidad de detergen-te recomendada

t8 19

LAVADO

Extras

Puede ampliar los programas de lava­do con ayuda de los Extras

Prelavado

Para prendas con gran cantidad desuciedad, p eJ polvo o arena

Remojo

Para tejidos con un grado de sucie­dad alto y con manchas albuminosascomo p ej sangre, grasa, cacao

La duración del proceso de remojopuede seleccionarse entre 30 minutosy 6 horas en pasos de 30 minutos

Seleccionar el tiempo de remojo

• Mantenga pulsada la tecla Extra (trasla selección de programa), Prelava­do/RemOjO hasta que el piloto decontrol Remojo se ilumine

Con las teclas· y + puede modificar laduración deseada del remojo Semuestra el tiempo de finalización del la­vado Confirme con la tecla OK el tiem­po de remojo deseado

Desconectar el tiempo de remojo

• Ajuste el tiempo de remojo a 00:00 h yconfírmelo con OK

20

Corto

Para prendas con suciedad leve sinmanchas visibles

El tiempo del lavado principal se redu­ce

Agua plus

En estado de suministro, al seleccio­nar el extra Agua plus, el nivel deagua en el lavado y en el aclaradoaumenta

También puede seleccionar otros ajustespara el extra Agua plus Éstos están des­critos en el capítulo "Menú Ajustes 1""

Señal acústica

Se emíte una señal acustica al finali­zar un programa o durante la paradade aclarado

La señal acústica permanece activadahasta que se desconecte la lavado­ra-secadora

La señal acústica permanece conec­tada en todos los programas hasta quese desconecte de nuevo

Puede modificar el volúmen de la señalacústica Encontrará la expl icación enel capítulo "Ajustes 1""

La señal de advertencia de los mensa­jes de anomalía no depende de que laseñal acústica esté conectada o des­conectada

Añadir ropa posteriormente oextraer ropa antes de tiempo

En los siguientes programas es posibleañadir ropa posteriormente y extraerropa antes de tiempo:

- Ropa blanca/de color

- Sintéticos/Mezcla de algodón

- Automático

- Exprés

- Almidonado

• Pulse la tecla Puerta hasta que seabra la puerta

& Atención: Peligro de sufrirquemaduras debido a las altastemperaturas.

• Añada o extraiga la ropa

• Cierre la puerta del aparato

El programa se reanuda automátrca­mente

Advertencia:

La lavadora-secadora no puede deter­minar una modificación de la carga unavez se haya iniciado el programa

Por ello, la lavadora-secadora partesiempre de la carga máxima despuésde haber añadido ropa posteriormenteo de haber extraido ropa

Es posible que la duración indicada delprograma se prolongue

LAVADO

No es posible abril' la puerta de llena·do si:

- la temperatura del agua de lavadoes superior a 70ae

- el nivel de agua ha superado un va­lor determinado (si p ej ha sido se­leccionado el extra Agua plus)

- se ha alcanzado el paso de progra­ma Centnfugado

- El sistema electrónico de programa­crón protegida está conectado

21

LAVADO

CentrifugadoEl numero máximo de revoluciones decentrifugado depende del programa delavado correspondiente

Programa rpm

Ropa blanca/de color e 1600

Sintéticos/Mezcla de algodón 1200

Oelícado e 600

Seda 400

Lana e e 1200

Exprés 1600e e e: 1200

Cazadoras 800

Imperrñéabilizar e e e e1000 e

Cortinas 600

Aclarado adicional e 1200

Almidonado 1500 :::::7

OesagOelCentrifugado e 1600

Puede reducir el numero de revolucio­nes del centrifugado final No es posi­ble seleccionar un número de revolu­ciones del centrifugado superior al indi­cado en la tabla

Aclarado centrifugado

Se realiza un centrifugado después dellavado principal y entre los aclaradosSi se reduce el número de revolucionesdel centrifugado final, el numero de re­voluciones para el aclarado centrifuga­do también se reduce si fuera necesa­rio En el programa Ropa blanca/de co­lor se añade un ciclo de aclarado en

22

caso de seleccionar un numero de re­voluciones inferior a 700 rpm

Desactivar el centrifugado final (Stopaclarado)

• Seleccione el ajuste Stop aclaradoLas prendas permanecen en aguadespués del último aclarado De estaforma, se evita la formación de arru­gas si las prendas no se extraen deltambor inmediatamente después definalizar el programa

- Iniciar el centrifugado final:

La lavadora-secadora le ofrece elnumero máximo admisible de revolu­ciones para el centrifugado Puedeseleccionar un numero de revolucio­nes inferior Con la tecla Start/Stopse inicia el centrifugado final

- Finalizar el programa:

Pulse la tecla Puerta El agua se eva­cua A continuación, pulse de nuevola tecla Puerta, para abrir la puerta

Desactivar el aclarado centrifugado yel centrifugado final

• Seleccione el ajuste Sin centrifugadoEl agua se evacua tras el último acla­rado y se conecta la protección an­tiarrugas Si se ha realizado esteajuste, en los programas Ropa blan­ca/ de color, Sintéticos/Mezcla de al­godón, Exprés y Automático se aña­de un ciclo adicional de aclarado

LAVADO

Relación de programas- -

.-'.Ropa blancalde color de 95°C a 30·C lli1t~:1trgltm. máx.5,Okg

Tipo de tejido Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos.

Extras Prelavado o Remolo, Corto, Agua plus

Detergente Universal y para prendas de color --Sintéticos/Mezcla de algodón de 60°C a 30°C ~tmlJ!I1 máx. 2,5 kg--Tipo de tejido Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodon aprestado de fácil

cuidado

Extras Prelavado o remojo, Corto, Agua plus

Detergente Universal y para prendas de color

Delicado d;60·C a frío \l[f1J!I1 máx.1,0 kg"--- ..~

Tipo de tejido Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos oseda artificial.

Extras Prelavado o remojo, Corto

Detergente Detergente para prendas delicadas__L.._ --Seda tíi1 de 30°C a frío máx, 1,0 kg----_._-_._----_.- .~

Tipo de tejido Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contenganlana.

Sugerencias Lave las medias y los sUjetadores en una bolsa especial paralavadora.

Extras Agua plus

Detergente Detergente para prendasdelicadas ---------------- ----Lana tíi1 de 40°C a frío máx.2,Okg--------_......__...........__.--'..•'."-..-'-'"'-Tipo de tejido Lana y mezcla de lana.

Detergente Detergente para lana --_._---------_._--_.._----_.Exprés de 40·C a frío tmINJ máx.2,5kg

Tipo de tejido Prendas pequeñas sin SUCiedad El tipo de tejido correspondeal programa Ropa blanca/de color.

Extras Agua plus

Detergente Universal y para prendas de colol

23

LAVADO LAVADO

Extras Prelavado o remojo, Corto, Agua plus

Detergente Detergente liquido para prendas de color

Sugerencias Lavar dados la vuelta.

Detergente Universal y para prendas de color

Ropa oscura 40'C hasta frío . máx. 2,5 kg

Prendas Prendas oscuras de algodón o tejidos mixtos.

'--' . - -Impermeabilizar 40'C - máx.3,okg

Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí,algodón grueso delicado (popelín) o manteles, para conseguir unefecto que repele el agua y la suciedad

Sugerencias -- Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas-- Para conseguir un efecto óptimo, debe incluirse un tratamiento

térmico posterior, que puede realizarse mediante el secado enuna lavadora-secadora o mediante planchado.

Producto -- Utilice unicamente productos para la impermeabilización conpara la im- la indicación "apto para tejidos con membrana" basados enpermeablliza- combinaciones fluorquimicas No utilice productos que can-ción tengan parafina

-- Introduzca el producto para la Impermeabilización en el com-partimento l!!J.

--- ------------~-tlnas40:~ !,!río _____~________ __ máx. 2,0 kg

Prendas Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptaspara el lavado a máquina Para eliminar el polvo, se realiza auto-máticamente un prelavado sin detergente.

Sugerencias En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el nu-mero de revoluciones de centrifugado o desactive el centrifuga-do por completo.

Extras Agua plus

Detergente Detergente en polvo para cortinas, universal o para prendas decolor

f---'--'~~--- '--------- .--...-----.--..--..----..- ..-----..----~.---~

Aclarado adicional . . . máx. 5,0 kg

Extras Stop antes del centrifuga~__._.____._._____~~ __~~f--- .

Almidonado máx. 5,0 kg--- ~~----------~._-------

Sugerencias Las prendas (manteles, servilletas, ropa de trabajo) deben estarreCién lavadas, pero sin suavizante.

Almidón Almidon líquido o en pol\lCJ__________~~.----,-------

Desagüe/Centri!ugado- --'"- -- ---~-"-'-

máx.5,Okg

Sugerencias Sólo Desague: ajuste el numero de revolUCiones a Sin centrifugado

Para centrifugar prendas Tenga en cuenta el número de revolu-ciones.

- En el caso de chaquetas, cierre las cremalleras- No utilice suavizante.

Detergente para prendas delicadas

Sugerencias

Detergente Universal y para prendas de color. ---'-- . .--,..-,..-,...~--_.-Vaqueros40·C hasta fríó, __ . _' __ .. , ..~' . :..~~:. máx. 2,5 kgSugerencias - Lave las prendas vaqueras dadas la vuelta

- A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente allavarse por primera vez Por ello, lave las prendas claras yoscuras por separado.

Automático de 40·C a frío m:tm:1\:ID\W .. . máx. 2,5 kg

Tipo de tejido Carga mixta de tejidos del mismo color para los programasRopa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón.

Camisas 60·C hasta frío . . .máx. 2,0 kg

Sugerencias - En función de la suciedad, trate previamente los cuellos ypuños

- Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.

Detergente Detergente líquido para prendas de color

Ropa de deporte 60°C.hasta 30·<:: . .__~ . máx.2,0 kg

Prendas Prendas de deporte lig8lamente sucias o sín suciedad.

Detergente Universal y para prendas de color

Cazado;;;;4--O;C-hasta frío . . . .~_~__ mÍ3x. 2,0 '<g

Prendas Chaquetas, pantalones de microfibras como Gore-Tex®SYMPATEX®, WINDSTüPPER®, etc

Detergente

24 25

LAVADO

~-

LAVADODesarrollo del programa

Lavado principal

Nivel Ritmo dede lavado

agua

Aclarado

Nivel de Aclara-agua dos

Centrifugado

Centrifu- Centrifu-gado gado final

La lavadora-secadora dispone de uncontrol totalmente automático con unautomatismo de carga La lavadora-se­cadora calcula automáticamente elconsumo de agua necesario en funciónde la cantidad de ropa introducida y lacapacidad de absorción de ésta Por lotanto existen diferentes tiempos de la­vado y desarrollo de programas

Los desarrollos de programa indicadosen este capitulo se refieren siempre alprograma base con carga máxima Nose han tenido en cuenta los extras se­leccionables

La indicación de desarrollo de sulavadora-secadora informa en cual­quier momento en qué fase se encuen­tra el programa de lavado

Peculiaridades en el desarrollo delprograma:

Protección antiarrugas:

El tambor se mueve hasta 30 minutosdespués de finalizar el programa paraevitar la formación de arrugas La lava­dora-secadora puede abrirse en todomomento Excepción: programa Lana

1) Prelavado: Para eliminar el polvo, serealiza automáticamente un prelava­do sin detergente

2) Se realiza un tercer aclarado cuan­do:

- se forma un exceso de espuma

- el numero de revoluciones del centri-fugado final es inferior a 700 r p m

- se selecciona sin centrifugado

3) Se realiza un tercer aclarado cuan­do:

se selecciona Sin centnfugado

4) En el programa Cazadoras, se reali­za un centrifugado después del lava­do principal

Id = Nivel de agua baJo ® = Ritmo de lavado normal

l::J Nivel de agua intermedio ® = Ritmo delicado

LJ Nivel de agua alto © = Lana@ = Seda

Para peculiaridades sobre el desarrollo de programa, véase la siguiente página.

26 27

LAVADO

Detergente

Puede utilizar todos los detergentesmodernos aptos para lavadoras Tam­bién detergentes líquidos, compactos(concentrados), en pastillas y deter­gentes combinables

Las prendas de lana o de mezcla delana deberán lavarse con un productoespecial para lana

Las indicaciones de uso y dosificaciónpara carga completa se encuentran enel envase del detergente

La dosificación depende:

- del grado de suciedad de la ropa

ligeramente suciaSin suciedad o manchas visiblesLas prendas han acumulado p ejolor cor poral

suciedad normalSuciedad y/o algunas manchas le­ves visibles

con un grado de suciedad altoSuciedad y/o manchas claramentevisibles

- de la dureza de aguaSi desconoce el grado de durezaconsulte a la empresa de abasteci­miento de agua

- de la cantidad de ropa (observe larecomendación de dosificación)

28

Durezas de aqua

Grado de Caracte- Dureza to- Durezadureza rísticas del tal en alemana

agua mmol/I 'd

I Blanda 0- 1,3 0-7

11 Media 1,3 - 2,5 7 - 14

111 De dura a Superior a Superior amuy dura 2,5 14

Descalcificador de agua

En los rangos de dureza 11 y 111 puedenañadir descalcificador de agua paraahorrar detergente La dosificación co­rrecta se indica en el envase Introduz­ca primero el detergente y, a continua­ción, el descalcificador

De esta forma, puede dosificar el deter­gente como para el rango de dureza I

Componentes - Detergentes

Si lava con varios componentes (p ejdetergentes combinables), introdúzca­los siempre en el siguiente orden en elcompartimento l!!J:

Detergente

2 Descalcificador de agua

3 Sal quitamanchas

De esta manera los productos se aña­den de forma más efectiva

Suavizante, apresto o almidónlíquido

Los suavizantes dan a los tejidos untacto suave y evitan la carga estáticaen caso de secado a máquina

Los aprestos son almidones sintéticos ydan a los tej idos firmeza

El almidón da a la ropa más rigidez yvolumen

• Observe las indicaciones del fabri­cante para la dosificación del pro­ducto

Proceso automático para suavizante,apresto o almidón

• Añada el suavizante, el apresto o elalmidón liquido en el compartimento$ Observe la marca máxima delnivel"

Con el último proceso de aclarado seañade automáticamente el suavizante,apresto o almidón líquido Al final delprograma de lavado quedará un pe­queño resto de agua en el comparti­mento ®

LAVADO

Si se utiliza con frecuencia el progra­ma automático de almidonado, esconveniente limpiar de vez en cuandola cubeta, especialmente el tubo deaspiración y el paso de suavizante,

Suavizante/Apresto por separado

• Añada el suavizante o el apresto enel compartimento $

• Gire el selector de programas a laposición Otros programas y seleccio­ne el programa Almidonado

• Pulse la tecla Start/Stop

Almidonado por separado

• Prepare el almidón y dosifíquelo deacuerdo con las instrucciones indica­das en el envase por el fabricantedel producto

• Ponga el almidón en el compartimen­to L!.J

• Gire el selector de programas a laposición Otros programas y seleccio­ne el programa Almidonado

• Pulse la tecla Staft/Stop

Desteñir/teñir

• No utilice agentes decolorantes en lalavadora-secadora

• Únicamente está permitido teñir pren­das en la lavadora en aplicacionesdomésticas La sal utilizada en el tintepuede causar daños en el acero inoxi­dable, en caso de utilizaciones conti­nuas Aténgase estrictamente a las in­dicaCiones de uso del fabricante

29

SECADO

Secado por separado

El secado por separado es necesariosi la cantidad total de la ropa lavadava a ser secada a continuación me­cánicamente o la carga de ropa su­pera la cantidad máxima de secado

• Antes de proceder al secado, com­pruebe el símbolo de secado queaparece en la etiqueta de la ropa:

D Secado a temperatura normal

O Secado a baja temperatura(seleccionar extra Delicado)

l8! No apto para el secado mecánico

Los siguientes principios son válidos sien las etiquetas de la ropa no apareceninguna información:

- Seque la ropa Blanca/de color y Sin­téticos/mezcla de algodón en el nivelde secado correspondiente

- Seque los tejidos delicados, p eJacrllicos, a baja temperatura (selec­cione adicionalmente el extra DelIca­dos)

Indicaciones para el secado

iNo seque tejidos empapados enagua! Después del lavado centrifu­gue las prendas al menos durante3D segundos

- La lana y las mezclas de lana tien­den a apelmazarse y encoger Trateestos tejidos sólo en el programaLana

30

- Los finos telidos interiores de pren­das con relleno de plumas tienden aencoger según la calidad Trate es­tos tejidos sólo en el programa AlI­sar

- Los tejidos de lino puro se puedensecar sólo si está indicado en la eti­queta De lo contrario, podrían for­marse "bolitas" Trate estos tejidossólo en el programa Alisar

- Los géneros de punto (p ej cami­setas, ropa interior) encogen a me­nudo en el primer lavado Por consi­guiente, no seque demasiado estostejidos para evitar que encojan aúnmás Compre este tipo de prendaseventualmente una o dos tallas másgrandes

- La ropa almidonada se puede secarPara conseguir el efecto de aprestoacostumbrado, dosifique la cantidaddoble de almidón

- La formación de arrugas en prendassintéticas o en mezcla de tejidos esmayor cuanto mayor sea la cantidadde carga Esto afecta especialmentea las prendas más delicadas (p ejcamisas y blusas) Reduzca la cargao utilice el programa Camisas

- No seque las prendas nuevas de co­lores oscuros junto con las prendasclaras Podrían desteñirse y las pelu­sas de otro color podrían pegarse

-

o Preparar la ropa

• Clasifique, siempre que sea posiblela ropa según el tipo de fibraltejido yel grado de secado deseado Deeste modo obtendrá un resultado ho­mogéneno de secado

O Conectar la lavadora-secadora

Se conecta la iluminación del tambor

o Seleccionar un programa

• Seleccione el programa de secadodeseado con el selector de progra­ma

En el display se muestra el programaseleccionado

Otros programas:

Al activar el selector de programas a laposición de Otros programas, éstos semuestran en el display

• Marque el programa deseado y con­firme la selección con la tecla OK

SECADO

• Mantenga pulsada la tecla Lavado/Secado hasta que únicamente seIlumine el piloto de control de seca­do

El píloto de control Lavado no debeestar iluminado, de lo contrario, an­tes del secado se iniciaría el corres-

pondiente programa de lavado""',,,,,%,,,,m

o

• Con las teclas· o + puede modificarel componente marcado Centrifuga­do térmico Al confirmar con la teclaOK, el display cambiará al compo­nente Nivel de secado

• Con las teclas - o + puede modificarel nivel de secado

Si ha sido seleccionado el programa"Alisar" o un tiempo de secado, elcentrifugado térmico no tendrá lugar

• Si asi lo desea puede seleccionar elextra Delicado

El centrifugado térmico no tendrá lu­gar si ha sido seleccionado Delicado(excepción: Exprés)

• SI asi lo desea puede seleccíonar uninicIo de programa retardado

31

SECADO

o Carga de la lavadora-secadora

• Abra la puerta

• Coloque la ropa suelta en el tambor

Tenga en cuenta las cantidades má­ximas de carga del capítulo "Seca­do", apartado "Relación de progra­mas"Una carga excesiva estropea laropa y dificulta el secado

e Cierre la puerta

Cerciórese de que entre la ropa nose encuentran dosificadores, comop ej saquitos, bolas etc Éstos po­drían derretirse durante el procesode secado dañando la lavadora-se­cadora y la ropa.

Cerciórese de que no queden pilla­das prendas entre la puerta y la jun­ta anular

Durante el secado también deberáestar abierta la toma de agua

G Iniciar un programa

• Pulse la tecla parpadeante Start/Stop

En el display aparece la duración esti­mada del programa Ésta depende dela humedad residual de la ropa, la cuales calculada constantemente En algu­nos casos podrían darse saltos en eltiempo El tiempo restante se descuen­ta en pasos de un minutoAdicionalmente se indicarán el desarro-

32

110 del programa y eí nível de secadoalcanzado

La iluminación del tambor se desco­necta después de iniciar un programa

OFin del programa - Extraer la ropa

Con la protección antiarrugas activadala indicación cambia entre:

y

• Gire el selector de programa a la po­sición Stop

• Abra la puerta

• Saque la ropa

iNo olvide ninguna prenda en eltambor! La ropa olvidada puede su­frir daños debidos a! secado excesi­vo

¡Importante! Retire la ropa siempreantes de desconectar la lavadora-se­cadora Sólo de esta manera se ga­rantiza el funcionamiento correcto dela indicación de carga

• Desconecte la lavadora-secadora

Lea el capítulo "Después de cadalavado o secado"

Extras

Delicado

Durante el secado se reduce la tem­peratura

Los tejidos delicados, como p ej acríli­cos, son secados con especial cuidado(símbolo de cuidado D)

Si se ha seleccionado "Delicado" no sellevará a cabo el centrifugado térmico(excepción: Exprés)

Debido a la baja temperatura al selec­cionar Delicado la duración del progra­ma se alarga

Centrifugado térmico

En los programas Ropa blanca/de co­lor; Delicado, Exprés, Automático, Ropaoscura, Camisas, Vaqueros, Ropa dedeporte y Cazadoras a fin de reducir elconsumo de energía durante el proce­so de secado se llevará a cabo un cen­trifugado térmico

Excepción: si está activado el extra De­licado únicamente se llevará a cabo elcentrifugado térmico en el programaExprés

Excepción: el centrifugado térmico nose llevará a cabo si en el programa desecado se selecciona Secado por tiem­po o Alisar

El numero máximo de revolucionespara el centrifugado térmico es el mis­mo que el número de revoluciones decentrifugado frnal del correspondienteprograma de lavado

SECADO

Añadir ropa posteriormente oextraer ropa antes de tiempo

• Pulse la tecla Puerta hasta que seabra la puerta

& No toque el revestimiento metáli­co del interior del cristal de la puertao el revés del tambor Debido a lasaltas temperaturas en este área,exrste peligro de sufrir quemadu­ras

• Añada más prendas o extraiga partede la ropa de la secadora

• Cierre la puerta del aparato

El programa se reanuda automática­mente

Es posible que el tiempo restante quese indica a continuación en el displayno corresponda con el tiempo real desecado

No es posible abrir la puerta de llena­do si:

- la temperatura del agua de lavadoes superior a loae

- se ha alcanzado el paso de progra­ma Centrifugado

- El sistema electrónico de programa­ción protegida está conectado

33

SECADO

Relación de programas-

, 2 k',

Ropa blanca/de color max.,5 g

Secado extra, Secado normal+, Secado normal", Secado por tiempo')

Tipo de tejido Tejidos de algodón de una o varias capas, p ej camisetas,ropa interior, toallas de rizo, sábanas bajeras de franela ropade bebé.

Sugerencias No secar los géneros de punto (p ej , camisetas, ropa interior)en Secado extra. Podrían encoger.

Extras Delicado, Centrifugado térmico (máx. 1600 rpm)

Secado plancha 6, Secado plancha 66, Secado planchadora, Secado portiempo')

Tipo de tejido Tejidos de algodón o lino, p ej mantelería, ropa de cama, ropaalmidonada.

Sugerencias Enrolle las prendas humedas hasta su planchado De esta for-ma conservarán la humedad.

Extras Delicado, Centrifugado térmico (máx. 1600 rpm) ._------------------ --- -Sintéticos/Mezcla de algodón' ' - ',-.' '-, máx. 1,25 kg'

~---~--------'~"~""""-'--~,--'-"-~

Secado normal+, Secado normal", Secado por tiempo')

Tipo de tejido Tejidos delicados sintéticos, de algodon, tejidos mixtos, p ejjerseys, vestidos, pantalones, blusas, batas, manteles.

Extras Delicado, Centrifugado térmico (máx. 1200 rpm)

Secado plancha 6, Secado por tiempo')

Tipo de tejido Tejidos delicados de algodón o tejidos delicados mixtos, comop ej algodón/sintéticos p eJ blusas, delantales y manteles quedeban plancharse.

Extras Delicado, Centrifugado térmico (máx_ 1200 rpm)

Peso de la ropa secaIndicaciones para laboratorios de ensayo: Ajuste de programas para la comprobación segúnla norma EN 50229

34

..SECADO

-- -máx. 1,0 kg'Delicado

8 minutos

Tipo de tejido Tejidos de fibras sintéticas, tejidos mezclados, seda artificial oalgodón aprestado de fácil cuidado, p_ ej. blusas.

Sugerencias Las prendas son ahuecadas pero no se secan completamenteSacar las prendas inmediatamente después de finalizar el pro-

1-------grama_

-----Lana

-máx._l,O kg'

-----3 minutos

Tipo de tejido Prendas de lana o de mezcla de lana.

Sugerencias Los tejidos de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta formaquedan más suaves pero no se secan completamente Extraigalas prendas inmediatamente después de finalizar el plograma.

, :, , ' ,

~~és ' máx. 2,5 kg'~-"-----~-------'-.

~ ,~' "

Secado extra, Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6,Secado plancha 66, Secado planchadora, Secado por tiempo')

Tipo de tejido Cantidad reducida de prendas que pueden secadarse en el pro-grama "Ropa blanca/de color".

Extras Delicado, Centrifugado térmico (máx. 1600 rpm)---------- -------- ··-:-:-·~--~~·_·~'----,,--w,·---,;:-""~:'~-:'~_~:7-:'

Automático m!Íx. 2,5 kg'-- ---------------------~------._-

Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6, Secado por tiempo')

Tipo de tejido Carga mezclada de lapa de color y prendas sintéticas/mezclade algodón.

Extras Centrifugado térmico (rnáx. 1200 rpm)------ -------Ropa oscura

-----~-----------------------

máx. 2,5 kg'

Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6, Secado por tiempo')

Prendas Prendas oscuras de algodon o tejidos mixtos.

Extras Delicado, Centrifugado térmico (rnáx. 1200 rpm)

, Peso de la ropa seca

35

SECADO

SECADOr""""'"- ."".",

Camisas _.~:' ináx. 1,0 kg*.

Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6, Secado por tiempo1)

Extras Centrifugado térmico (máx, 600 rpm)"----

Vaqueros ' . máx, 2,5 kg*

Secado extra, Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6,Secado plancha 66, Secado planchadora, Secado por tiempo1)

Extras Centrifugado térmico (máx, 900 rpm)

Ropa de deporte . " ' , - máX,2;Ok~:Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6, Secado por tiempo1)

Prendas Ropa de deporte de material apto para el secado a máquina,

Extras Centrifugado térmico (máx, 1200 rpm)f-~--'----- , '.. . . -----~

Cazadoras ':_ .. ' , _ ' . ~ '., ,', __:... "~c.máx. 1,0 kg*

Secado normal+, Secado normal, Secado plancha 6, Secado por tiempo1)

Prendas Cazadoras de material apto para el secado a máquina.

Prendas Camisas y blusas

-' ---- ,-- - ,

Alisar máx.2,5kg*

8 minutos

Tipo de tejido Tejidos de algodón o lino Tejidos delicados de algodón, tejidosmixtos o sintéticos, como p ej pantalones de algodón, anoraks,camisas.

Sugerencias A fin de reducir la formación de arrugas después del centrifuga-do, extraiga inmediatente la ropa una vez finalizado el programay séquela al aire.

"'""~"~-----------

Aire caliente' ,

máx.2,5kg*r--'Entre 15 minutos y 2 horas

Tipo de tejido Secar o airear prendas individuales.

Sugerencias Al comenzar, no seleccione el tiempo más largo Haga pruebaspara determinar el tiempo más adecuado.

Aire frío máx. 2,5 kg*-"~" --------------

Entre 15 minutos y 2 horas

Tipo de tejido Todos los tejidos que sólo deban airearse.

Extras Centrifugado térmico (máx. 800 rpm)-' ,", -. ,

Impermeabilizar __.~'~__

Secado plancha 6

* Peso de la ropa seca

Prendas

Extras

* Peso de la ropa seca

Tratamiento térmico posterior de prendas impermeabilizadasde material apto para el secado a máquina

Delicado

1) Secado por tiempo. En los programas Ropa blanca/de colOé Delicado, Exprés,Automático, Ropa oscura, Camisas, Vaqueros, Ropa de deporte y Cazadoras laropa se puede secar con aire caliente (selección de tiempo entre 15 min y 2 ha,ras) La temperatura de secado está ajustada al programa correspondienteEn estos programas se puede seleccionar para la reducción de arrugas la fun'ción Alisar (las prendas no se secan completamente)

36 37

LAVADO Y SECADO

Lavar y secar sin interrupción

Se recomienda el lavado y secadosin interrupción si la cantidad deropa a lavar no supera a la que va aser secada y no sobrepasa la cargade secado permitida

Lea los capítulos "Lavado" y "Seca­do",

oPreparar y clasificar la ropa para ellavado

OConectar la lavadora-secadora

e Seleccionar un programa

• Gire el selector de programa a la po­sición del programa deseado

• Mantenga pulsada la tecla Lavado/Secado hasta que se iluminen los pi­lotos de control de Lavado y Secado

• Seleccione la temperatura y el núme­ro de revoluciones de centrifugadoConfirme la selección con OK

38

Para que la ropa se distribuya biendurante el lavado y secado sin inte­rrupción después del lavado se cen­trifugará a un máximo de 1200 rpm

• Seleccione el nivelo el tiempo de se­cado que desee

Al seleccionar Otros programas la fle­cha del display (detrás del número derevoluciones de centrifugado) indicaque a continuación, sigue el nivel desecado del programa

• Si asi lo desea o fuera necesario, se­leccione otros extras

Para el centrifugado térmico seadoptará el numero de revolucionesde centrifugado indicado en el lava­do

El centrifugado térmico no tendrá lu­gar si ha sido seleccionado Delicado(excepción: Exprés)

• Si asi lo desea, puede seleccionar uninicio de programa retardado

o Carga de fa lavadora-secadora

• Abra la puerta e introduzca la ropaen el tambor

IObserve el indicador de carga

Cerciórese de que entre la ropa nose encuentran dosificadores, comop ej saquitos, bolas etc Éstos po­drían derretirse durante el procesode secado dañando el aparato y laropa

o Cierre fa puerta

O Introducir el detergente

Observe las recomendaciones dedosificación

o Iniciar un programa

• Pulse la tecla Start/Stop

O Fin del programa - Extraer la ropa

• Gire el selector de programa a la po­sición Stop

• Abra la puerta y extraiga la ropa

Lea el capítulo "Después de cadalavado o secado"

LAVADO Y SECADO

39

Después de cada lavado o secado Después del secado

• Abra la puerta completamente

&¡Atención, después del secadoel revestimiento metálico está ca­liente! No toque el revestimientometálico interior del cristal de lapuerta. ¡Peligro de quemaduras!

• Saque la ropa

• Compruebe que la junta anular de lapuerta no presente cuerpos extrañosDespués del secado retire las pelu­sas que se hayan depositado en lajunta anular

iNO olvide ninguna prenda en eltambor! En el siguiente lavado o se­cado podrían encogerse, desteñirseo sufrir daños

40

¡Importante! Retire la ropa siempreantes de apagar la lavadora-secado­ra Sólo de esta manera se garantizael funcionamiento correcto de la indi­cación de carga

• Desconecte la lavadora-secadorapulsando la tecla I-On/O-Off

• Cierre la puertaDe lo contrario existe el peligro deque caigan objetos al tambor acci­dentalmente, los cuales podrían per­manecer dentro durante el siguientelavado o secado y dañar la ropa

Programa "Limpiar filtro"

Durante el secado pueden formarsepelusas, las cuales se depositan en eltambor y en la cuba Existe la posibili­dad de aclarar las pelusas para quedurante el próximo lavado las pelusas(p ej de ropa oscura) no se adhieran aotras prendas (p ej de ropa clara), uobstruyan la lavadora-secadora

No está permitido usar el programaLimplEcIl filtro para aclarar ropa Cer­ciórese de que no queda ropa en eltambor

• Conecte la lavadora-secadora

• Gire el selector de programa al pro-grama Limpiar filtro

• Pulse la tecla Start/Stop

En pocos minutos se habrán aclaradolas pelusas

• Retire las pelusas que se hayan po­dido depositar en la junta anular dela puerta

• Desconecte la lavadora-secadora

41

Modificar el desarrollo de un programa Modificar el desarrollo de un programa

Cancelar un programa

Puede cancelar en todo momento unprograma una vez se haya iniciado

• Pulse brevemente la tecla Start/Stopo gire el selector de programa aStop

Durante el lavado:

La lavadora-secadora desagua el aguade lavado disponible e interrumpe elprograma

Durante el secado:

La lavadora-secadora enfria la ropa an­tes de desbloquear la puerta

Si desea extraer la ropa:

• Pulse la tecla Puerta

Si desea seleccionar otro programa:

• Desconecte la lavadora-secadorapulsando la tecla /-On/O-Ofl

• Conecte de nuevo la lavadora-seca­dora y seleccione un nuevo progra­ma

Interrumpir un programa

• Desconecte la lavadora-secadorapulsando la tecla /-On/O-Off

Para reanudar el programa:

• Conecte de nuevo la lavadora-seca­dora pulsando la tecla /-On/O-Ofl

42

Modificar un programa

No es posible modificar un programauna vez iniciadoPara poder seleccionar otro programa,deberá cancelar el programa en curso

Modificar la temperatura:

Es posible modificar la temperatura delos programas de lavado hasta 5 minu­tos después del inicio del programa

• Cambie la temperatura con lasteclas - y +

Modificar el número de revolucionesdel centrifugado:

• Pulse la tecla üK El número de revo­luciones de centrifugado está marca­do Hasta el inicio del centrifugado fI­nal podrá modificar el número de re­voluciones por medio de las teclas ­y+El número de revoluciones del centri­fugado térmico podrá ser modificadohasta antes del inicio del centrifuga­do térmico

Modificar los niveles de secado/tiem­po de secado:

Los niveles de secado o el tiempo desecado podrán ser modificados duran­te el lavado, sin embargo una vez inI­ciado el programa "Secado" no podránser modificados

Conectar o desconectar el secado:

La función Secado se puede conectaro desconectar durante el desarrollo deun programa de lavado, siempre quesea compatible con el programa enmarcha

Modificar los extras:

Es posible conectar o desconectar losextras Corto y Agua Plus hasta 5 minu­tos tras del inicio de un programa delavado

En todo momento es posible conectar ydesconectar la señal acústica

Si la función de programación prote­gida está activada, no será posiblerealizar modificaciones,

Sistema electrónico de programaciónprotegida

Seleccionando esta función tiene laposibilidad de impedir que se abra lapuerta se cancele y/o se modifiqueun programa en marcha

Activar el sistema electrónico de pro­gramación protegida

• Después de iniciar un programa, pul­se la tecla Start durante al menos 6segundos hasta que en el displayaparezca la siguiente Indicación:

El sistema no aceptará más modifica­ciones en el desarrollo hasta la finaliza­ción del programa de lavado seleccio­nado

Después de finalizar el programa, sedesactivará automáticamente el siste­ma electrónico de programación prote­gida

Desactivar el sistema electrónico deprogramación protegida

• Pulse la tecla Start/Stop durante almenos 6 segundos hasta que en eldisplay aparezca la siguiente indica­ción:

43

Inicio retardado

Con el inicio retardado puede seleccio­narse el momento de finalización delprograma deseado El inicio del progra­ma puede retrasarse de 3D minutos aun máximo de 24 horas De esta formapuede aprovechar, p eJ, las tarifasnocturnas más baratas

Para garantizar un desarrollo correc­to del inicio retardado, deberá estarajustada la hora actual

Conectar el inicio retardado

• Después de seleccionar el progra­ma, pulse la tecla e:J

El display muestra la hora actual y laconsiguiente finalización del programa

• Seleccione con la tecla + la hora de­seada de finalización del programa

Con la primera pulsación el fin del pro­grama retrasa a la siguiente media hora

• u hora completa Cada pulsación pos­terior retrasa el fin del programa 3D mi­nutos

Con la tecla - puede disminuir, dado elcaso, tiempos seleccionados demasia­do largos

• Confirme con la tecla üK la hora definalización ajustada

Arrancar el inicio retardado

• Pulse la tecla Start/Stop

El display muestra cuantas horas y/ominutos deben transcurrir hasta que seinicie el programa

Modificar el inicio retardado

• Pulse la tecla e:J• Corrija la hora de finalización del pro­

grama con las teclas - y +

• Para confrrmar, pulse la tecla üK

Cancelar el inicio retardado

• Pulse la tecla e:J• Con la tecla -, adelante la hora de fi­

nalización del programa hasta que lahora de inicio corresponda con lahora actual

• Para confirmar, pulse la tecla üK

El inicio del programa se lleva a cabode forma inmediata

La carga real puede determinarseúnicamente después de iniciar elprograma De este modo puede an­ticiparse o retardarse el fin del pro­grama

LGAntes de realizar las tareas delimpieza y mantenimiento, desco­necte la clavija de la red

Limpiar la lavadora-secadora

LG No utilice productos abrasivos,productos que contengan disolven­tes, productos para la limpieza decristales o multiusosÉstos pueden dañar las superficiesde material sintético y otras piezas

• Limpie la lavadora-secadora con unproducto de limpieza suave o conagua jabonosa y séquela con unpaño suave

• Limpie el tambor con un producto es­pecial para acero inoxidable

Limpiar la cubeta de detergente

Limpie regularmente la cubeta de posi­bles restos de detergente

• Tire de la cubeta de detergente has­ta el tope, presione el bloqueo y ex­tráigala

Limpieza y mantenimiento

• Limpie la cubeta de detergente conagua caliente

• Limpie el tubo de aspiración

1 Extraiga el tubo de aspiración delcompartimento i:llJ y límpielo bajo elgrifo de agua caliente Limpie tam­bién la tuberia por la que se introdu­ce el tubo de aspiración

2 Vuelva a colocar el tubo de aspira­ción

LG En ningun caso limpie la lavado­ra-secadora con una manguera

444 45

Limpieza y mantenimiento Solución de pequeñas anomalías

& Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técnicos au­torizados Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peli­gros para ei usuario

¿Qué hacer, si ""

Vd mismo podrá solucionar la mayoria de las anomalías y fallos que se puedenproducir durante el funcionamiento cotidiano En la mayoría de los casos podráahorrar tiempo y costes sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta

Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas deuna anomalía o un fallo Sin embargo, tenga en cuenta:

Introduzca el código para lafunción de bloqueo y confir­mela Desactive la función debloqueo si no desea que apa­rezca la pregunta al realizarde nuevo la conexión.

Compruebe- si la clavija asienta correc­

tamente en la base de en­chufe

- si el fusible está en perfec­to estado.

Solución

Prepare la máquina tal ycomo se describe en el capí­tulo "Antes de la primerapuesta en funcionamiento".

Pulse una tecla Finaliza elStand-by

La lavadora-secadorano tiene corriente

Causa

La función Bloqueoelectrónico está co­nectada (véase menuAjustes rJB/oqueo)

El display se desco­necta automáticamen­te para ahorrar ener­gía (stand-by).

No se ha llevado acabo la Primera pues­ta en funcionamiento

Problema

En el display aparece:Bloqueado. Introdudr có­digo

El display permaneceoscuro y el selector deprograma no se ilumi­na"

El display está oscuro.

Al seleccionar el pro­grama Desagüe/Centri­fugado no se inicia unprograma.

El filtro contra SUCiedad debe mon­tarse de nuevo después de limpiar­se

• Extraiga la Junta de goma 1 de lagula

• Coloque hacia abajo el extremo librede la manguera de entrada de aguapara que caiga el filtro de plástico 2

• Limpie el filtro de plástico

• El montaje se realiza en el orden in-verso

Apriete la unión roscada del grifo deagua y ábralo Si sale agua, vuelva aapretar la unión roscada

• Cierre la toma de agua y desenms­que la manguera de entrada del grifode agua

Limpieza del filtro de entradade aguaLa lavadora-secadora dispone de unfiltro para proteger la válvula de entra­da de aguaEl filtro situado en el extremo libre de lamanguera de entrada de agua deberíacontrolarse aprox cada 6 meses Encaso de interrupciones frecuentes en lared de agua, puede reducirse este in­tervalo de comprobación

Limpieza del cristal de la puerta

• Limpie cada cierto tiempo

- el interior de la puerta de cristal conun producto de limpieza suave o conagua jabonosa

- el revestimiento metálico del interiorde la puerta con un producto espe­cial para acero inoxidable

• Seque ambos con un paño suave

4R 47

En el futuro utilice el tiempode secado de prendas indivi­duales o seque las prendasindividuales en el programaAire caliente

Gire el tambor una vez Si enel display se continúa mos­trando una carga superior a<25% ajuste de nuevo elpunto cero.

En el futuro tenga en cuentala máxima cantidad de llena­do

Ajuste de nuevo el puntocero:

- Extraiga la ropa del tambor

- Desconecte la lavadora-se-cadora y deje la puertaabierta

Conectar la lavadora-seca­dora

- Gire el selector de progra­ma a Ropa blanca/de color

- Pulse la tecla Carga/DosIfI­cación hasta que en el dis­play aparezca el mensaje:Ajuste del punto cero üK

- Abra la puerta- Ajuste de nuevo el punto

cero

Solución de pequeñas anomalías

Al desconectar la lavado­ra-secadora, había ropaen el tambor Por eso seha desajustado el puntocero

La puerta de la lavado­ra-secador a está cerrada

Se ha desajustado el pun­to cero del sensor de car­ga

Hay muy poca ropa en eltambor o está vacío El se­cado de pocas piezas deropa o de piezas ya secaspuede provocar la cance­lación del programa.

Ha sido detectada una so­brecarga

Estando el tamborlleno, el displaymuestra un valorde carga de <25%o ningún valor ..

El programa de se­cado se interrum­pe; en el displayaparece:Comprobó" carga

Si el tambor estávacío, el displaymuestra un valorde carga superiora <25%.

En el display apa­rece:Ajuste del puntocet'O imposible

Una vez finalizadoel programa de se­cado en el displayaparece:Comprobat' c¿¡r9·:'

Mensaje en el display Causa

~ Ar,omalía en el - El desague está blo- - Limpie el filtro y la bom-desagüe queado o no funcio- ba de desague tal y

na correctamente como se describe en el

- La manguera de de- apartado "Abrir la puerta

sague está dema- de carga en caso de de-

siado alta sague obstruido y/o fallode red"

- La altura máxima deevacuación es de 1 m.

~ Anomalía en - La entrada de agua Compruebeentrada de agua está bloqueada o no - la llave del agua está su-

funciona correcta- ficientemente abiertamente - la manguera de entrada

de agua está doblada.

'ed Reacción El sistema de protec- Póngase en contacto con~ sistem.:. ción contra fugas de el Servicio Post-venta

Waterproofagua se ha activado.

i ,6,nomalía en la- - La iluminación del tam- Compruebe que la ilumina-iluminación del bor no está enclavada ción del tambor esté en latambor

posición correcta.

& Anorn ~É:cnica, Existe un fallo Inicie de nuevo un progra-Avise 031 Servicio maPost-..... enta

Si el mensaje de anomaliaaparece de nuevo, pónga-se en contacto con el Servi-cio Post-venta

Solución de pequeñas anomalías

o Para desconectar el mensaje de anomalia: Desconecte la lavadora-secadorapulsando la tecla /-On/O-Off

48 49

Solución de pequeñas anomalías Solución de pequeñas anomalías

La lavadora-secadora Las patas de la máquina Nivele la máquina de for- La ropa no queda Los detergentes líquidos - Utilice detergente en polvose mueve durante el no están niveladas a la ma estable y asegure las limpia con deter- no contienen blanquea- con blanqueadDrescentrifugado" misma altura y nD han patas con contratuercas gente líquido" dores No pueden elimi- - Introduzca sal quitamanchas

sido aseguradas. narse las manchas de en el compartimento I.!!J y

Se perciben ruidos ex- iNo se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proce-fruta, café o té añada detergente líquido

traños durante la fase den de la bomba de desague y son absolutamente dentro de una bola dosifica-

de desagüe" normales al principio y al final del proceso de desa- dora (extraiga la bola dosi-

gue. ficadora antes del proceso

La presión del agua no - Limpie los filtros de en-de secado)

En la cubeta de deter-- No agregar nunca a la vez

gente quedan grandes es suficiente trada de aguasal quitamanchas y deter-

residuos de detergente" - Si hiciera falta, seleccio- gente liquido en la cubeta.ne el extra Agua Plus.

En la ropa lavada La dosificación de deter- - Para ropa con este tipo deLos detergentes en Limpie la cubeta de deter- se adhieren restos gente era demasiado suciedad, añada más deter-polvo usados junto con gente y, en el futuro, intro- grises elásticos baja La ropa presenta- gente o emplee detergenteproductos descalclflca- duzca primero el deter- (manchitas de gra- ba Importantes manchas líquidodores tienden a apelma- gente y, a continuación, el sa)" de grasa, p ej aceites, - Para limpiar la máquina an-zarse. producto descalcificador. pomadas tes del siguiente lavado, se-

El suavizante no se ab- El tubo de aspiración no Limpie el tubo de aspira- leccione un programa de la-sorbe completamente o asienta correctamente o ción, véase el apartado vado a 60° e, con detergen-queda demasiada agua está obstruido "Limpiar la cubeta" en el te liqUido, pero sin ropa.en el compartimento @" capítulo "Limpieza y man- En la ropa oscura El detergente contiene - Después del secado, intente

tenimiento" . lavada se encuen· sustancias insolubles en limpiar dichos residuos conEn el display aparece En "Ajustes 1"" "Idloma 1"" Ajuste el idioma habitual tran residuos blan- el agua (zeolltas) para la un cepillootro idioma" se ha seleccionado otro El símbolo de la bandera cos que parecen de descalcificación del - En el futuro lave los tejidos

idioma. sirve a modo de gula. detergente" agua Estas sustancias oscuros con detergente 11-se ha depositado en la quido sin zeolitas General-ropa mente, los detergentes liqui-

das no contienen zeolitas.

50 51

Solución de pequeñas anomalías

Espere a que la temperatura descienda por de­bajo de los 70'C

La función Desbloqueo de puerta está desco­nectada Sólo es posible abrir la puerta si la tem­peratura no supera los 55'C Conecte la funciónDesbloqueo de puerta de la manera descrita enel capítulo "Menú Ajustes 1""Haga uso de la función Prolongación del liempode enfnamiento tal y como se describe en el ca­pitulo "Menú Ajustes 1"".

Solución de pequeñas anomalías

Enchufe la clavija tipo Schuko en la base de enchu­fe y/o conecte ia lavadora-secadora con la tecla/-On/O-Off

Abra la puerta tal y como se describe en el siguien­te apartado.

Limpie el filtro y la bomba de desague como sedescribe en el siguiente apartado

Desconecte el sistema de programación protegidade la manera descrita en el capítulo del mismonombre.

Desconecte la función de bioqueo de la maneradescrita en el capítulo "Menú Ajustes 1"".

Presione fuertemente sobre la cerradura y pulse acontinuación la tecla Puerta.

El sistema electrónico deprogramación protegidaestá conectado.

La lavadora-secadora noestá enchufada a la ali­mentación eléctrica y/ono está conectada.

La función de bloqueoestá conectada.

Corte de corriente eléctri­ca.

La puerta no encajó bienal cerrarla.

Durante o después de Por motivos de seguridad no es posible abrir lacada lavado o secado no puerta si la temperatura supera los 70'Ces posible abrir la puerta. _

En el tambor queda toda­vía agua, y la lavado­ra-secadora no puedeevacuarla.Prolongue el tiempo de enfria­

miento de la manera descritaen el capítulo "Menú Ajustes 1"",apartado "Prolongación deltiempo de enfriamiento".

Limpie el filtro y la bomba dedesague tal y como se descri­be en el apartado "Abrir lapuerta de carga en caso dedesague obstruido y/o fallo dered".

Cuando sea necesario, prolon­gue o reduzca el tiempo de se­cado de la manera descrita enel capitulo "Menú Ajustes 1"",apartado "Prologar el tiempo".

En el futuro, seque las peque­ñas cantidades de ropa en unprograma de selección detiempo

- Gire el selector de programaa la posición Stop

- Abra la puerta y ahueque laropa

- Inicie de nuevo el programade secado con un númerode revoluciones más bajo

La ropa caliente pareceestar más húmeda

El desague está obstrui­do

La humedad residualdeseada se encuentraentre dos niveles de se­cado

Causa

Durante el centrifugadotérmiCO la ropa ha for­mado un anillo, debido aque ésta estaba todavíademasiado húmeda o elajuste del número de re­voluciones era demasia­do alto.

La carga era demasiadobaja, la electrónica noha podido detectar conexactitud la humedad re­sidual.

Al no distribuir la ropacorrectamente, duranteel secado, la ropa ha for­mado un anillo.

Problema

Después del seca­do, las prendas es­tán muy húmedas omuy secas.

Tras del secadohay agua en el tam­bor.

Después del seca­do, las prendas es­tán todavia húme­das"

52 53

Solución de pequeñas anomalías Solución de pequeñas anomalías

& Si no coloca de nuevo y aprietacorrectamente el filtro de desague,saldrá agua de la lavadora-secado­ra

&Antes de extraer la ropa, cerció­rese siempre de que el tambor estáparado Al introducir la mano en untambor aún en movimiento, existe elriesgo de sufrir lesiones graves.

Abrir la puerta

• Tire del desbloqueo de emergenciaLa puerta se abre

Si no sale más agua:

• Extraiga el filtro completamente

• Limpie el filtro de desague a fondo

• Compruebe si las aspas de la bombade desagiJe pueden girarse fácil­mente y, dado el caso, elimine loscuerpos extraños (botones, mone­das, etc) y limpie la parte interior

• Coloque de nuevo el filtro de desa­gúe y apriételo correctamente

&iPrecauciónl ¡Si, poco antes, seha lavado a una temperatura alta,existe el riesgo de sufrir quemadu­ras!

No desenrosque completamente elfiltro de desague

• Suelte el filtro de desague hasta quesalga agua

Interrupción del desague:

• Cierre de nuevo el filtro

Proceso de evacuación

• Coloque un recipiente bajo la tapa

Desagüe obstruido

Si el desague está obstruido puede serque en la lavadora-secadora haya unagran cantidad de agua (máx" 25 1) acu­mulada

• Retire el abridor

• Abra la tapa del filtro de desague

Abrir la puerta en caso dedesagüe obstruido y/o corte decorriente

• Desconecte la lavadora-secadora

En la parte interior del panel de la cu­beta de detergente encontrará un abri­dor para la tapa del filtro de desague

54 55

Solución de pequeñas anomalías Servicio Post-venta

Cambiar la lámpara de lailuminación del tambor

El correcto funcionamiento de la la­vadora-secadora es independientede la iluminación

• Extraiga el abridor del interior del pa­nel de la cubeta de detergente

• Conecte la lavadora-secadora y abrala puerta

• Desconecte la lavadora-secadora dela red eléctrica, véase capítulo"Advertencias e indicaciones de se­guridad"

• Coloque el abridor en la ranura pre­vista en la iluminación del tambor ygírelo en sentido contrario a las agu­jas del reloj (un cuarto de vuelta)hasta que perciba el tope

• Extraiga la lámpara del tambor suel­ta Para ello, utilice con cuidado elabridor como palanca

56

• Retire el soporte de plástico 1 presio­nando los dos ganchos laterales dela tapa de protección 2

• Extraiga la lámpara defectuosa delsoporte de plástico

La nueva lámpara deberá ser delmismo modelo G4 y con una poten­cia máxima de 5 W/12 V

Podrá adquirir la lámpara en un comer­cio especializado, en un distribuidorMiele o a través del Servicio Post-venta

• Coloque la lámpara nueva en el so­porte de plástico

• Acople con cuidado el soporte deplástico y la tapa protectora

• Vuelva a colocar la lámpara del tam­bor y aJústela girándolo en el sentidode las agujas del reloj

Para el funcionamiento de la lavado­ra-secadora es imprescindible quela iluminación del tambor se hayamontado correctamente

En caso de anomalías que no puedasolucionar Vd mismo, póngase en con­tacto con

- su distribuidor Miele o

- el Servicio Post-venta Miele

Para poder solucionar rápidamentecualquier anomalía, el ServicioPost-venta necesitará los datos del mo­delo y número de su aparato Encontra­rá estos datos en la placa de caracte­rísticas situada encima del cristal visory que quedará visible al abrirse la puer­ta

Actualización de programas (Update)

La interfaz óptica PC sirve al ServicioPost-venta como punto de transmisiónpara una actualización de programas(PC ~ Programme Correction)

De esta forma se pueden registrar en elcontrol de su aparato avances futurosen el ámbito de detergentes, tejidos yprocedimientos de lavado

Miele dará a conocer oportunamente laposibilidad para la actualización deprogramas

Condiciones y duración de lagarantía

La duración de la garantia de la lava­dora-secadora es de 2 años

Encontrará más información sobre lascondiciones de garantía en el cuader­no de garantía

Accesorios especiales

Podrá adquirir accesorios para esta la­vadora-secadora a través del ServicioPost-venta

57

Emplazamiento y conexión Emplazamiento y conexión

Vista frontal Vista posterior

2)--1+---

1~;=========t- ---.

2

-iII---+--{ 9

"'"'---'1

t'}--(3

(i) Manguera de entrada de agua (me­tal Waterproof, manguera de tela me­tálica)

® Conexión eléctrica

® - ® Manguera de desague (concodo giratorio y desmontable) conlas diferentes posibilidades de con­ducción de desague

o Panel de mandos

® Cubeta de detergente

®Puerta

@Tapa para el filtro y la bomba de de­sagiJe y desbloqueo de emergencia

@Huecos de agarre para el transporte

@Cuatro patas de altura regulable

(i) Extremo de la tapa con posibilidadde agarre para el transporte

® Conexión eléctrica

® Seguro contra gilo con barras detransporte

(4) Manguera de entrada de agua (me­tal Waterproof, manguera de tela me­tálica)

®Manguera de desague

58 59

Emplazamiento y conexión

Superficie de emplazamiento

Un suelo de hormigón resulta lo másapropiado, ya que durante el centrifu­gado no da lugar a oscilaciones per­ceptibles, mientras que un suelo demadera o de caracteristicas más ines­tables es menos aconsejable

Advertencia:

• Coloque la lavadora-secadora en po­sición vertical y firmemente asenta­da

• No coloque la lavadora-secadora so­bre una superficie inestable, ya quede lo contrario, vibrará durante elcentrifugado

En caso de emplazamiento sobre unsuelo de madera:

• Coloque la lavadora-secadora sobreuna placa de madera contrachapada(mín 59x52x3 cm) La placa deberáatornillarse al mayor número de ba­rras posible, no solamente a las ta­blas del suelo

Si es posible, colóquela en una esquinade la estancia ya que este es el puntoen el que el techo es más estable

& En caso de em plazar el aparatosobre un zócalo existente en el lugarde instalación (zócalo de hormigóno de obra) la lavadora-secadora de­berá asegurarse con Juntas tenso­ras De lo contrario existe el peligrode que la lavadora-secadora se cai­ga del zócalo durante el centrifuga­do

60

Emplazar la lavadora-secadora

Para mover la lavadora-secadora hastael emplazamiento, use los huecos deagarre delanteros del aparato y el ex­tremo trasero de la tapa

Advertencia:

• Para elevarla, no utilice la puertacomo apoyo

& Las patas del aparato y la su­perficie de emplazamiento deberánestar secas, de lo contrario, existepeligro de que se deslice durante elcentrifugado

Seguro de transporte

Retirar el seguro de transporte

• Retire los seguros contra giro dere­cho e izquierdo

1 Desenganche el seguro contra girocon un destornillador

2 Retire el seguro contra giro

• Con la llave de boca adjunta, gire labarra de transporte izquierda 90" y

• extraiga la barra de transporte

Emplazamiento y conexión

• Gire la barra de transporte derecha90" y

• extraiga la barra de transporte

61

Emplazamiento y conexión

• Cierre los orificios de los seguroscontra giro y los tapones fijados enellas

& La lavadora-secadora no debertransportarse sin el seguro de trans­porteConserve las barras de transporteSerá necesario montarlas de nuevosiempre que transporte la lavado­ra-secadora (p ej. mudanza).

Montar el seguro de transporte

El montaje del seguro de transporte serealiza en el orden inverso

62

Nivelar la lavadora-secadora

La lavadora-secadora debe estar nive­lada correctamente y apoyarse de ma­nera uniforme sobre las cuatro pataspara garantizar su funcionamiento per­fecto

Un emplazamiento inadecuado aumen­ta el consumo de agua y energia y, lalavadora-secadora podría moverse Laindicación de cantidad de carga conrecomendación de dosificación de de­tergente puede indicar valores erró­neos

Desenroscar una pata y asegurarlacon contratuerca

La compensación de la lavadora-seca­dora se lleva a cabo a través de lascuatro patas roscadas El aparato sesuministra con todas las patas enrosca­das

• Afloje la contratuerca 2 con la llavede boca adjunta girándola en sentidohorario Desenrosque la contratuerca2 junto con la pata 1

• Compruebe con un nivel de burbUjasr la lavadora-secadora está niveladacorrectamente

• Sujete la pata 1 con una llave corre­diza Apriete de nuevo la contratuer­ca 2 con la llave de boca hasta quequede pegada a la carcasa

&Las cuatro contratuercas debenapretarse hasta que queden pega­das a la carcasa Compruebe tam­bién las patas que no se han desen­roscado al nivelar el aparato De locontrario existe el riesgo de que lalavadora-secadora se mueva

Emplazamiento y conexión

Empotramiento bajo encimeracontinua

El montaje del juego bajo encimera'y del Juego de ensamblaje' deberállevarse a cabo por un técnico espe­cializado

Es necesario instalar un juego demontaje bajo encimera' La chapaprotectora incluida en el juego demontaje bajo encimera sustituye a latapa del aparato Por razones de se­guridad eléctrica es imprescindiblemontar la chapa protectora

- Para alturas de encimera de 900/910mm es necesario un cerco com­pensador de altura'

- La entrada de agua y el desague asícomo la conexión eléctrica deberíaninstalarse cerca de la lavadora-seca­dora y quedar accesibles

Con el juego de montaje bajo encimerase suministran las correspondientesinstrucciones de montaje

, Accesorios especiales

63 I

Emplazamiento y conexión

El sistema de proteccióncontra agua de Miele

El sistema de protección contra aguade Miele garantiza una ampiia protec­ción contra daños por agua provoca­dos por la lavadora-secadora

El sistema está formado principalmentepor tres componentes:

1) la manguera de entrada de agua

2) la electrónica y la carcasa

3) la manguera de desague

1) La manguera de entrada de agua

- Protección contra la rotura de lamanguera

La manguera de entrada de agua re­siste a una presión superior a 14000kPa

- La vaina protectora de la manguerade entrada de agua

La manguera de entrada de aguaestá recubierta de una tela metálicaa modo de "segunda piel" como pro­tección contra daños

2) La electrónica y la carcasa

- La bandeja de suelo

En el caso de salir agua debido a fu­gas en la lavadora-secadora, se re­coge en la bandeja de suelo Lasválvulas de entrada de agua se des­conectan a través de un interruptorflotador La entrada de agua quedabloqueada y el agua que se encuen­tra en la cuba se evacua

64

- La protección contra desbordamien­to

Mediante esta protección se evita undesbordamiento de la lavadora-se­cadora debido a la entrada incontro­lada de agua Si el nivel de agua au­menta superando un determinado ni­vel, la bomba de desague se conec­ta y el agua se evacua de formacontrolada

3) La manguera de desagüe

La manguera de desague está prote­gida mediante un sistema de ventila­ción Con este sistema, se evita eldesague total del agua de la lavado­ra-secadora

Entrada de agua

La lavadora-secadora puede conectar­se a una conducción de agua potablesin una válvula antirretorno ya que seha construido según las normas DIN vi­gentes

La presión de flujo debe ser de100 kPa min y no debe superar los1 000 kPa Si la presión es superior alos 1 000 kPa de sobrepresión, será ne­cesario instalar una válvula reductorade presión

Para realizar la conexión es necesariauna toma de agua con un racor de 3/4"

En el caso de que no disponga de talracor, la lavadora-secadora sólo podráser montada a la conducción de aguapotable por un técnico autorizado

& La unión roscada está bajo pre­sión de agua Por ello, compruebeque la conexión es estanca abrien­do lentamente el grifo Si fuera pre­ciso, corrija la posición de la junta yla unión roscada.

La lavadora-secadora no es apro­piada para la conexión a agua ca­liente

Mantenimiento

En caso de realizar un cambio, utiliceunicamente la manguera original deMiele con una resistencia a presionessuperiores a 14 000 kPa

Emplazamiento y conexión

A fin de proteger la válvula de entra­da de agua, el filtro contra suciedadsituado en la tuerca de racor nodebe ser extraido

Accesorio para prolongación de lamanguera

Puede adquirir como accesorio unamanguera de tela metálica de 1,5 mde longitud en un establecimiento auto­rizado o a través del Servicio Post-ven­ta de Miele

65

Emplazamiento y conexión

Desagüe

El agua de lavado se evacua a travésde una bomba de desague con una al­tura de elevación de 1m Para no obs­taculizar el desagLJe, la manguera debetenderse sin dobleces El codo situadoen el extremo de la manguera puedegirarse y, si fuera necesario, separarse

66

Posibilidades de evacuación deagua:

1 Colocación en un lavabo o pila:

Advertencia:

- Asegure la manguera para que noresbale

- Si el agua de lavado se evacua enuna pila, asegLJrese de que el aguafluye con normalidad De lo contra­rio existe el peligro de que el aguase desborde o que una parte delagua evacuada vuelva a la lavado­ra-secadora

2 Conexión a una manguera de desa­gue de plástico con manguito degoma (no es imprescindible sifón)

3 Conexión a una pila con boquilla deplástico

4 Desague en un sumidero en el suelo

Si fuera necesario, la manguera puedealargarse hasta 5 m Podrá adquirir losaccesorios a través del ServicioPost-venta de Miele o de su distribuidorMiele

Para alturas de desague superiores a 1m (hasta una altura máxima de eleva­ción de 1,Sm), podrá adquirir una se­gunda bomba de desague - funciona­miento doble - con el juego de cambionecesario

Conexión eléctrica

La lavadora-secadora se suministra lis­ta para la conexión a corriente alternade - 230 V 50 Hz- con un cable de co­nexión de corriente alterna y una clavijatipo Shuko

La conexión eléctrica sólo se puederealizar a una base eléctrica segun lanorma VDE 0100

En ningún caso se debe conectar la la­vadora-secadora a cables de prolonga­ción, como regletas de varias bases deenchufe o similares, con el fin de ex­cluir una fuente potencial de peligro(peligro de incendio)

Contribuyendo a la seguridad y si­guiendo las normas DIN VDE 0100/739,conviene proteger la lavadora-secado­ra contra derivaciones a masa con undiferencial de 30 mA (DIN VDE 0664)

Si va a utilizarse un diferencial, única­mente puede emplearse el modelo Asegun la norma DIN VDE 0664~

La placa de caracteristicas informa so­bre la potencia nominal y los fusiblescorrespondientes Compare los datosde la placa de caracteristicas con losde la red eléctrica

Emplazamiento y conexión

67

Datos de consumo Datos técnicos

85,0 cm

59,5 cm

58,0 cm

975 cm

101 kg

1600 Newton (aprox 160 kg)

5,0

2,5k

véase la placa de características

véase la placa de car'aclteríl31icas' ,', ':,

véase la placa de caracteristicas

véase capítulo "Datos

100kPa(1bar)

1 000 kPa (10 bar)

160 m

1,50 rn

1,60 m

1,00 rn

5,00 rn

Modelo G4 (5 Wj12 V)

Antrparasitario, VDE

Altura

Anchura

Fondo

Profundidad con puerta abierta

Peso

Tensión nomrnal

Potencia nominal

Fusrble

Oatos de consumo

Presión minrma del agua

Presión dinámica máxima del agua

Longitud de la manguera de toma deagua

longitud de la manguera de desague

Longitud del cable de conexión

Elevación máxima del desagLJe

Longrtud máxima del desague

Lámpara para la iluminación del tambor

Distrntrvos de calidad

4 h 30 min

3 h 00 min

5 37 min

11 1h12min

45

65

Datos de consumo

Agua Duración

Corto Normal

---.-,.L----c---,---.----j

._-- --~~-------__1

340

1 30

230

065

t--'-=_+ ¡-i h 53 m,~1.;;n+_-=2-h-'O:::8-m-'in"1

1 h 29 min 1 h 58 min

Carga

25 k9

25 kg

125 kg

Secadonormal6O'C3)

SecadonormalGO'C

lavadoRopa blanca!de color

Ropa blanca! Secadode color normal 2)

Sintéticos/Mezclade dón

Ropa blanca!de color

Ropa blanca!de color

Delicado 0,33

Automático . 40"C 0,30 - 0,60 59'min

Energía

kWhf-~~--'-------'-------'---~--~----'-

Indicación para pruebas comparativas:

1)Programa de comprobación segun EN 60456

2)Programa de comprobación según EN 61121

3)Programa de comprobación segun EN 50229

E - 40'C O30 32 minxpres _'__-':;:"--"~_+-=""-'~-+_~'""--cl--"'=--!-----f---"'="'if'L::a",n"a",OO=c..,__' .:::3.::0

ó_'C'-__-+_"='-"--l_ 0,22 '--¡---="--+---~t '39 min

Seda t!!J 3_0'_C_ . 0,24_...L,--""---L_. L__-'=~

Secado:¡.=='=--------¡--- -_.-

Los datos de consumo y la duración de los programas pueden variar de los va­lores indicados Pueden ser factores influyentes: la presión del agua, la durezadel agua, la temperatura de entrada de agua, la temperatura ambiente, clase ycantidad de ropa, la humedad residual en el secado las oscilaciones en la ten­sión de red y las funciones suplementarias seleccionadas

68 69

70

Menú Ajustes ¡-.para cambiar los valores estándar

Con el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la lavadora-secadoraa las necesidades del momentoEs posible cambiar los ajustes en todo momento

Menú Ajustes 1'" Menú Ajustes 1'"

Agua Plus 6

Con el ajuste Agua Plus es posibledeterminar el ajuste para el extraAgua plus

Puede seleccionar una de las siguien­tes tres opciones:

Agua+ (estado de suministro)

Un aumento del nivel de agua (másagua) en el lavado y aclarado en losprogramas

Aclarado plus

En los programas Ropa de color, Sin/é­ticos/Mezcla de algodón y Blanca re­sistente se lleva a cabo un aclaradoadicional

Agua + y Aclarado plus

• Aumento del nivel de agua (másagua) en el lavado y aclarado y unciclo de aclarado adicional en losprogramas Blanca/Color, Slntétlcos/Mezcla de algodón y Blanca resIs­tente

La opción ajustada está marcadaTambién puede ajustar la hora pul­sando la tecla 12) antes de realizar laseleCCión de programa

Hora (~)

Puede decídir si debe mostrarse lahora y si ésta debe mostrarse en indi­cación de 24 ó de 12 horas

A continuación se ajustará la horaactual

Ajustar la indicación de la hora

• Seleccione la indicaCión deseadapara la hora con las teclas - o + yconfirme la con la fecla üK

El display pasa al ajusfe de la hora

Ajustar la hora

• Afuste la hora con las teclas - y + yconfirmeía con la tecla üK A conti­nuación, puede ajustar los minutosactuales El display cambia al menúAjustes

El display puede mostrar diferentesidiomas

Usted puede cambiar el idioma mostra­do a través del submenú Idioma

La bandera Situada detrás de la pala­bra /dlOma sirve a modo de guía encaso de estar ajustado un idioma queno entienda

El idioma ajustado está marcado

• Seleccione el idioma deseado Y con­firme la selección

Idioma 1"

AjuZ1e' 1" ...

o Seleccione el ajuste deseado pul­sando las teclas + y - y confirme laselección con la tecla üK

Aviso:

Si durante 20 segundos aprox no serealiza ninguna selección en el menúAjustes ni en cualquiera de sus subme­nús, se visualiza de nuevo el menú bá­

sico

o Confirme pulsando la tecla üK

O Ha accedido al menú Ajustes

e Tras unos segundos, la indicacióndel display se amplía

Abrir el menú Ajustes 1"

O Conecte el aparato Aparece elmenú básico

7273

Menú Ajustes 1'"

Delicado I.¿

Si se activa la opción "Delicado", elmovimiento del tambor se reduce Deesta forma, los tejidos que presentanun grado de suciedad bajo puedenlavarse de forma delicada

El ritmo delicado puede activarse paralos programas Ropa blanca/de color ySintéticos/Mezcla de algodón

El aparato se suministra con el ajuste"Delicado" desconectado

La opción ajustada está marcada

Enfriamiento del agua delavado .so}

Al finalizar el lavado principal entraagua adicional en el tambor para en­friar el agua de lavado

El enfriamiento del agua de lavado seproduce al seleccionar el programaRopa blanca/de color 95-75°C

El enfriamiento del agua de la coladadeberá activarse:

- al colocar la manguera de desagueen un lavabo o en una pila con el finde prevenir posibles quemaduras

- en edificios en los que las tuberlasde desagUe no cumplan con la nor­ma DIN 1986

El aparato se suministra con la opcióndel enfriamiento del agua de lavadodesconectada

La opción ajustada está marcada

74

Desbloqueo de puerta <r-

Si está conectado este ajuste, lapuerta podrá abrirse durante ellava­do o secado a temperaturas no su­periores a los 70 0 e Si este ajusteestá desconectado la puerta sólopodrá abrirse a temperaturas que nosuperen los 55°e

& Atención: Peligro de sufrirquemaduras debido a las altastemperaturas"

El aparato se suministra con este ajusteconectado

La opción ajustada está marcada

• Seleccione la opción deseada y con­firme la selección

Proceso de ahuecado @

A fin de que la ropa se distribuyabien, se reducirá el número de revo­luciones durante el centrifugado final(sólo posible en el modo "Lavado ysecado sin interrupción")

Puede seleccionar una de las siguien­tes 4 opciones:

1200 rpm (estado de suministro)

1100 rpm

1000 rpm

900rpm

La opción ajustada está marcada

Menú Ajustes 1'"

Prolongación de tiempo

La electrónica está diseñada paraofrecer un resultado de secado ópti­mo Sin embargo, tiene la posibilidadde prolongar o reducir el tiempo desecado según sus necesidades

Puede prolongar o reducir el tiempo desecado hasta 4 minutos

El aparato se suministra de fábricaajustado en el nivel 3 (= Ominutos)

75

Menú Ajustes 1'"

Bloqueo mMediante esta función podrá impedirque una persona no autorizada usesu aparato

Si la función está activada después dela conexión deberá introducirse el códi­go para poder manejar la lavadora-se­cadora

Activar el bloqueo

• Seleccione activar y confirme la se­lección

• Deberá introducir un código El códi­go es 125 y no puede modificarse

Introducir el código

El código es: 125

• Con las teclas + puede introducir elprimer digito Confirme el digito pul­sando la tecla OK Ahora puede in­troducir el segundo dígito

• Repita el proceso hasta haber intro­ducido los tres dígitos

76

• Después de introducir los dígitos,pulse la tecla OK

• Confirme el código con la tecla OK o,si desea corregirlo, pulse la tecla-

• El bloqueo queda activado si desco­necta la lavadora-secadora

Desactivar el bloqueo

Después de la conexión deberá intro­ducir el código

• Introduzca el código tal y como se hadescrito anteriormente y confirmelo

La lavadora-secadora se libera de nue­vo

Desactivar el bloqueo

Proceda de igual forma que al activarel bloqueo

Temperatura ir

Puede decidir si los valores de tem­peratura deben mostrarse en'C/Centígrados o en °F/Fahrenhert

La indicación de temperatura ajustadaestá marcada

• Seleccione la indicación de tempera­tura deseada y confirme la selección

Señal acústica l}

Con la función Señal acústica activa­da, al final de un programa o durantela parada de aclarados se emite unaseñal acustica

Puede elegir entre dos volúmenes parala señal acústica

Normal (estado de suministro)

La señal acústica se emite al final delprograma y durante la parada de acla­rados a un volumen normal

Alto

La señal acustica se emite al final delprograma y durante la parada de acla­rados a un volumen alto

El volumen ajustado está marcado

• Seleccione el volumen deseado yconfirme la selección

Menú Ajustes 1'"

Confirmación acústica~

Al pulsar una tecla se emite una se­ñal acústica

El aparato se suministra con la opciónde confirmación acústica desconecta­da

La opción ajustada está marcada

Contraste

El contraste del display puede selec­cionarse en diez distintos niveles

El aparato se suministra de fábricaajustado en el nivel 5

El contraste se ajusta Inmediatamenteal seleccionar los distintos niveles

• Ajuste el contraste deseado

Intensidad luminosa

La Intensidad luminosa del displaypuede seleccionarse en diez distin­tos niveles

El aparato se suministra de fábricaajustado en el nivel 5

La intensidad luminosa se ajusta inme­diatamente al seleccionar los distintosniveles

• Ajuste la intensidad luminosa desea­da

77

Menú Ajustes 1'"

Stand-by (~)

El display se oscurece después de10 minutos y la tecla Start/Stop par­padea lentamente para ahorrar ener­gía

Puede seleccionar una de las siguien­tes 2 opciones:

conectado

El estado de Stand-by se conecta:

- si, después de conectar el aparato,no se selecciona un programa

- después de iniciar un programa

- después de que haya finalizado unprograma

no activo desare Progr. (estado de su­ministro)

El estado de Stand-by se conecta:

- si, después de conectar el aparato,no se selecciona un programa

- después de que haya finalizado unprograma

Pulsando una tecla, el display se co­necta de nuevo

La opción ajustada está marcada

78

MemoriarW

Al seleccionarse un Extra junto a unprograma o al modificarse el númerode revoluciones de centrifugado, lalavadora-secadora guardará dichosajustes en el momento de iniciarse elprograma

Al seleccionar de nuevo el programade lavado, la lavadora-secadora mues­tra los componentes memorizados

El aparato se suministra de fábrica conla función Memoria desconectada

La opción ajustada está marcada

Prolongación del tiempo deenfriamiento

Puede prolongar la fase de enfria­miento antes de que finalice el pro­grama Los tejidos se enfriarán más

Es posible seleccionar un tiempo deenfriamiento adicional de entre O(tiem­po de enfriamiento normal = estado desuministro) y 18 min

La duración del programa se prolongade forma correspondiente

Cerrar el menú Ajustes

• Seleccione atrás y confirme la selec­ción

79

®/@/@

Estimada/o cliente:Si Vd necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso deestar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número defabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par­te interior y envíela con estos datos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verlugbar in deutscher oderenglischer Sprache benótigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum­mer, die gewunschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor­derungskarte ein Schicken Sie die ausgefullte Anforderungskarte bitte direkl an:

otro idioma, si disponibleandere Sprache, falls verlügbarother language, il available

o®O@>O

M.-Nr del ES-GA: 06630730

Idioma de las instrucciones de manejo:Sprache der Gebrauchsanweisung:Language of the operating instructions:

Número de fabricación:Fabrlkationsnummer:Serial No 01 Machine:

Apellido/Nachname/Surname

NombreNorname/First Name

TelélonofTelelonnummerfTel No

Calle, Avda, Plaza/StraBe/Slreel

Población/Ort/City

Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode

o Sr /Herr/Mr O Sra /Frau/Mrs

Dear Customer,Should you require these operaling inslructions in German or English (il availa­ble), please enter the model number and serial number 01 yaur appliance, whichlanguage is required and your address in Ihe requisilion slip below Return thecompleted slip lo the lollowing address:

Miele, SACarretera de Fuencarral, 20(Poligono industrial)28108 Alcobendas (Madrid)

I X--- - -- -- - - - -- - - -- -- - --- - - - -- - - - - -- - - -. ---- --I Modelo de la máquina': Modell:I Model No:IIIIIIIIIIIIIIII\IIII

IIII

Xso

®I@I@

FRANQUEO

Miele, S ACarretera de Fuencarral, 20(Polígono industrial)

28108 Alcobendas (Madrid)

83

,

Miele, S.A.Carretera de Fuencarra 1, 20(Polígono Industrial)28108 Alcobendas (Madrid)Tlf.: 91 6232000Fax: 91 662 02 66Internet: http://www.miele,,esE-mail: miele@miele"es

Miele & Cie. KGCarl-Miele-StraBe 290-33332 GüterslohAlemania

Centros de Información y Atención al ClienteServicio Post-venta Oficial: 902 - 398 398

E-mail: spv@miele"es

08034 BarcelonaAvda J V Foix, 64-70TII: 93 252 40 60 Att Comercial

93 252 40 61 Att Servicio Post-venta

Fax: 93 252 40 71

48013 BilbaoRodriguez Arias, 62TII: 944 39 80 09Fax: 9444231 02

33202 GijónMuro de San Lorenzo. 4TII: 98 534 86 56Fax: 98 535 53 42

29009 MálagaEdilicio Fátima BulevarAvda Fátima. 11-13Tlf: 952 39 04 75Fax: 952 39 20 07

15703 Santiago de CompostelaAvda de Lugo, 231Tlf: 981 58 80 00 / 88 90Fax: 981 57 48 44

46014 ValenciaAvda Nueve de Octubre, 10Tlf: 96 359 82 11 / 53 54 Att Comercial

96 359 50 11 Att Servicio Post-venta

96 359 51 21 1 51 54 159 21Fax: 96 370 40 57

50008 ZaragozaCoímbra,7Tlf: 976 49 73 151 32Fax: 976 49 73 32

35019 Las Palmas de Gran CanariaPintor Felo Monzón, 23Edificio 32, Locales 6 - 8Tlfn : 928 427 930Fax: 928 427 691

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes"

Salvo modificaciones/4705 M -Nr 06630730 I 01

es - ES