55
I Installation Instruction f Contents Important Safety Information ............................... 2 Parts, Tools, Materials ......................................... 6 STEP 1: Prepare The Electrical Connection ....... 8 STEP 2: Prepare The Venting System ................ 9 STEP 3: Prepare The Venting Blower ................. 11 STEP 4: Prepare The Wall & Upper Cabinet For Installation ...................................... 13 STEP 5: Install The Mounting Plate .................... 15 STEP 6: Attach The Oven To The Wall ............... 17 Electric Microwave Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with microwave. Part No.8101 P641-60 3828W5U0352 (01-04-04)

Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I

Installation Instruction

f

Contents

Important Safety Information ............................... 2

Parts, Tools, Materials ......................................... 6

STEP 1: Prepare The Electrical Connection ....... 8

STEP 2: Prepare The Venting System ................ 9

STEP 3: Prepare The Venting Blower ................. 11

STEP 4: Prepare The Wall & Upper Cabinet

For Installation ...................................... 13

STEP 5: Install The Mounting Plate .................... 15

STEP 6: Attach The Oven To The Wall ............... 17

Electric MicrowaveKeep instructions for future reference.

Be sure manual stays with microwave.

Part No.8101 P641-603828W5U0352

(01-04-04)

Page 2: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TOEXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

A. DO NOT attempt to operate this oven with thedoor open since open-door operation can resultin harmful exposure to microwave energy. It isimportant not to defeat or tamper with safetyinterlocks.

B. DO NOT place any object between the ovenfront face and the door or allow soil or cleanerresidue to accumulate on sealing surfaces.

C.

D.

DO NOT operate oven if it is damaged. It isparticularly important that oven door closeproperly and that there is no damage to the:1. Door (bent).2. Hinges and latches (broken or loosened).3. Door seals and sealing surfaces.

Oven should NOT be adjusted or repaired byanyone except properly qualified servicepersonnel.

,CAUTION

7.To avoid personal injury or property damage, observethe following:

1. Briskly stir or pour liquids before heating withmicrowave energy to prevent spontaneous boilingor eruption. Do not overheat. If air is not mixed intoa liquid, liquid can erupt in oven or after removalfrom oven.

2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat andbe hazardous to handle.

3. Do not cook or reheat eggs in shell or with anunbroken yolk using microwave energy. Pressuremay build up and erupt. Pierce yolk with fork orknife before cooking.

4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similarfoods before cooking with microwave energy.When skin is pierced, steam escapes evenly.

5. Do not operate equipment without load or food inoven cavity.

6. Use only popcorn in packages designed andlabeled for microwave use. Popping time variesdepending on oven wattage. Do not continue toheat after popping has stopped. Popcorn willscorch or burn. Do not leave oven unattended.

Do not use regular cooking thermometers in oven.Most cooking thermometers contain mercury andmay cause an electrical arc, malfunction, ordamage to oven.

8. Do not heat baby bottles in oven.

9. Do not use metal utensils in oven.

10. Never use paper, plastic, or other combustiblematerials that are not intended for cooking.

11. When cooking with paper, plastic, or othercombustible materials, follow manufacturer'srecommendations on product use.

12. Do not use paper towels which contain nylon orother synthetic fibers. Heated synthetics couldmelt and cause paper to ignite.

13. Do not heat sealed containers or plastic bags inoven. Food or liquid could expand quickly andcause container or bag to break. Pierce or opencontainer or bag before heating.

14. To avoid pacemaker malfunction, consultphysician or pacemaker manufacture abouteffects of microwave energy on pacemaker.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 3: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Recognize this symbol as a SAFETY message

ILWARNING

When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns,electrical shock, fire, or injury to persons.

1. READ all instructions before using equipment.

2. READ AND FOLLOW the specific"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLEEXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVEENERGY" on page 2.

3. This equipment MUST BE GROUNDED. Connectonly to properly GROUNDED outlet. See"GROUNDING INSTRUCTIONS" on page 4.

4. Install or locate this equipment ONLY inaccordance with the installation instructions in thismanual.

5. Some products such as whole eggs and sealedcontainers - for example, closed glass jars - mayexplode and SHOULD NOT be HEATED in thisoven.

6. Use this equipment ONLY for its intended use asdescribed in this manual. Do not use corrosivechemicals or vapors in this equipment. This typeof oven is specifically designed to heat or cook. Itis not designed for industrial or laboratory use.

7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISIONis necessary when used by CHILDREN.

8. DO NOT operate this equipment if it has adamaged cord or plug, if it is not working properly,or if it has been damaged or dropped.

9. This equipment, including power cord, must besewiced ONLY by qualified service personnel.Special tools are required to service equipment.

Contact nearest authorized service facility forexamination, repair, or adjustment.

10. DO NOT cover or block filter or other openings onequipment.

11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOTuse this product near water - for example, near akitchen sink, in a wet basement, or near aswimming pool, and the like.

12. DO NOT immerse cord or plug in water.

13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.

14. DO NOT let cord hang over edge of table orcounter.

15. Do not use this oven for commercial purposes. Itis made for household use only.

16. Clean the ventilating hood frequently.

17. Do not allow grease to accumulate on the hood orfilters.

18.

19.

20.

Use care when cleaning the venttilating hoodfilters. Corrosive cleaning agents such aslye-based oven cleaners may damage the filters.

When flaming foods under the hood, turn the fanon.

Suitable for use above both gas and electriccooking equipment 36 inches or less wide.

CAUTIONTo reduce the risk of fire in the oven cavity:

a. DO NOT overcook food. Carefully attendequipment if paper, plastic, or other combustiblematerials are placed inside the oven to facilitatecooking.

b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bagsbefore placing bag in oven.

c. KEEP oven DOOR CLOSED, turn oven off, anddisconnect the power cord, or shut off power at thefuse or circuit breaker panel, if materials inside theoven should ignite. Fire may spread if door isopened.

d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leavepaper products, cooking utensils, or food in thecavity when not in use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 4: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE

STATEMENT ( U.S.A. ONLY)

This equipment generates and uses ISM frequencyenergy and if not installed and used properly, that is instrict accordance with the manufacturer's instructions,may cause interference to radio and televisionreception. It has been type tested and found tocomply with limits for ISM Equipment pursuant to part18 of FCC Rules, which are designed to providereasonable protection against such interference in aresidential installation. However, there is no guaranteethat interference will not occur in a particularinstallation. If this equipment does cause interferenceto radio or television reception, which can bedetermined by turning the equipment off and on, theuser is encouraged to try to correct the interference byone or more of the following:

• Reorient the receiving antenna of the radio ortelevision.

• Relocate the Microwave Oven with respect to thereceiver.

• Move the microwave oven away from the receiver.

• Plug the microwave oven into a different outlet sothat the microwave oven and the receiver are ondifferent branch circuits.

The manufacturer is not responsible for any radio orTV interference caused by unauthorized modificationto this microwave oven. It is the responsibility of theuser to correct such interference.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GroundingInstructions

Oven MUST be grounded,

Grounding reduces __risk of electric shock

by providing an

escape wire for the electric current ifan electrical short occurs. This ovenis equipped with a cord having agrounding wire with a grounding plug.The plug must be plugged into anoutlet that is properly installed andgrounded.

Consult a qualified electrician or ser-vicer if grounding instructions are notcompletely understood, or if doubtexists as to whether the oven is prop-erly grounded.

Do not use an extension cord. Ifthe product power cord is too short,have a qualified electrician install athree-slot receptacle. This ovenshould be plugged into a separate 60hertz circuit with the electrical ratingas shown in specifications table.When the combination oven is on acircuit with other equipment, anincrease in cooking times may berequired and fuses can be blown.

Microwave operates on standardhousehold current, 110-120V.

Page 5: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

TO avoid risk of persona I injury, instal! microwave oven

only as instructed. I

AWARNING

TO avoid risk of personal injury, p!ace a piece of thecarton or 0ther heavy material, such as a blanket,

0vet the countertop or cooktop to protect iL DO NOTuse a plastic cover.

INOTE: 33" from the countertop to the top of Imicrowave cut out is recommended for Ioptimal performance of range and microwave.

Make Sure You Have Enough SpaceAnd Support

• Mount the oven against a flat, vertical wall, so it issupported by the wall. The wall should be constructedof minimum 2" x 4" wood studding and 3/8" thickdrywall or plaster/lath.

• ATTACH AT LEAST ONE of the two lag screwssupporting the oven to a vertical, 2" x 4" wall stud.

• DO NOT mount the microwave oven to an island orpeninsula cabinet.

• BE SURE the upper cabinet and rear wall structuresare able to support 150 Ibs., plus the weight of anyitems you place inside the oven or upper cabinet.

• Locate the oven away from strong draft areas, such aswindows, doors, and strong heating vents.

• BE SURE you have enough space. See Figure 3below for minimum vertical and horizontal clearance.

• This microwave oven can be installed over gas orelectric cooking products no more than 36 incheswide.

Power

30" min.cabinetopeningwidth

30" min.clearancefrom bottomof cabinetto cookingsurfaceor countertop

(Use templates includedwith installation instructions)

Grounded Outlet(inside upper cabinet)

_ly Cord Hole

/I/ c_ li 1/ _,--_

Figure 3

Page 6: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

Parts, Tools, Materials

THE FOLLOWING PARTS ARE SUPPLIED WITH THE OVEN:

NOTE: Depending on your ventilation requirements, you may not use all of these parts.

Damper/duct connector(for roof venting or wall venting installation)Not Actual Size (2 pieces must be assembled asshown)

One power cord clamp andOne dark-colored mounting screw(to hold the power cord)Actual Size

One power cord clamp bushing - Actual Size (for the cord hole in a metal upper cabinet)

Four 1/4" x 2" lag screws - Actual Size(for wall stud holes)

Four 1/4" x 3" toggle bolts - Actual Size(for drywall holes)

Two 1/4" x 3" bolts - Actual Size(for securing to the upper cabinet)

OR

Four spring toggle heads - Actual Size(for the toggle bolts)

Two tapping screws - Actual Size(for attaching the damper duct connector)

One upper cabinet template- Not Actual Size

One rear wall template- Not Actual Size

_;_;.®=. !_;"

=== REAR WALl_ TEMPLATE

NOTE: You need to install at least two lag screws into a 2" x 4" stud and four anchor bolts into the wall.and the mounting area must meet the 150 Ibs. weight requirement.

Page 7: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

Parts, Tools, Materials

You will need the following tools and materials for the installation:

Carton or other heavy material for covering the counter top.

Clear Tape(for taping the templates to the wall)

Stud Finder or Thin Nail

Saber Saw(for cutting vent holes for roofor wall vending)

Phillips Screwdriver(for the screws)

Pencil

Keyhole Saw (for the power cord hole)

ic Drill

3/8" and 3/4" wood drill bits _

1/2" and 3/16"drill bits

Flat Blade Screwdriver(for the toggle bolts)

Plumb Line

Measuring Tape(metal preferred)

Duct Tape

Small Side Cutters or Tin Snips Caulking Gun

• If you have brick or masonry walls, you will need special hardware and tools.

• The ductwork you need for the installation is not included. All wall and roof caps must have a back-draft damper.(Shown on page 6).

7

Page 8: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 1: Prepare The Electrical Connection

_,WA R N I N G_IL I

AVOID ELECTRICAL SHOCK! THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED!

1. Locate the grounded electric outlet for this oven in thecabinet above the oven, as shown in Figure 4.

NOTE: The outlet should be on a circuit dedicated to themicrowave oven (120V, 60 Hz., AC only) with a 15 or 20Afused electrical supply.

IMPORTANT: If you do not have the proper wall outlet,you MUST have one installed by a qualified electrician.

2. You will cut the power-supply-cord hole (shown in Figure 4)later when you prepare the wall and upper cabinet in Step 4.

NOTE: Do not use an extension cord.Keep the power cord dry and do not pinch or crush it.

UpperCabinet

ill',

@

lPower-Supply-Cord Hole

Figure 4

"Grounded Outlet(Inside Cabinet)

j_LWA R N I N G_k

Improper grounding could result in electric shock or other personal injury.

• DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORDGROUNDING PRONG!

• This appliance MUST be grounded!

Page 9: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 2: Prepare The Venting System

NOTE: The ductwork you need for outside ventilation is not included with your oven. The standard ductworkfittings and length are shown in Figure 9, page 10.

WARNING-FIRE HAZARD

THIS OVEN MUST BE PROPERLY VENTED!

You may vent your oven in one of three ways. However, do NOT vent into a wall cavity, an attic, or an unusedarea.

• Roof-venting If your oven is located on an outside wall near the roof, as in Figures 6 (3 1/4" x 10" duct) andFigure 8 (6" round duct.)

• Wall-venting If your oven is located on an outside wall of your house, as in Figure 5 (3 1/4" x 10" duct) andFigure 8 (6" round duct.)

• Room-venting If your oven is located on an inside wall of your house, as in Figure 7.

NOTE: If you choose the rear exhaust method (roof-or wall-venting), be sure there is enough clearance within thewall for the exhaust duct.

Wall Venting

cabin__

Wall venting

Figure 5

_,,-wallcap

through-the-wall

Roof Venting

oobinet

o

Roof venting

roof cap

3 1/4"x10"duct

through-the-roof

Figure 6

REMEMBER AS YOU INSTALL THEVENTING:

• Keep the length of the ductwork and the numberof elbows to a minimum to ventilate your ovenefficiently. See examples on page 10.

• Keep the size of the ductwork the same.

• Do not install two elbows together.

• Use duct tape to seal all joints in the duct system.

• Use caulking to seal the exterior wall or roofopening around the cap.

Room Venting

cabine_

Figure 7

roof cap

6"minround duct

3 1/4" to round

3 1/4" to roundductwork transition

Figure 8

Page 10: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 2: Prepare The Venting System

Standard Fittings

NOTE: If the existing duct is round, you must use a rectangular-to-round adapter, with a rectangular 3" extensionduct installed between the damper assembly and the adapter to prevent the exhaust damper's sticking.

Duct Length

The total length of the duct system, including straight duct, elbows, transitions, and wall or roof caps must notexceed the equivalent of 140 feet.

For best performance, do not use more than three 90 degree elbows, and keep length as short as possible.

Below are the standard fittings and their equivalent length in feet.

3 1/4" x 10"to 6"=Sft.

3 1/4" x 10" roofcap=24ft.

3

3 1/4" x 10" 90°elbow=25ft.

90°elbow=1 Oft.

3 1/4" x 10"wall cap

=40ft.

6

45°elbow=Sft.

7

3 1/4" x 10"flat elbow

=lOft.

Figure 9

To calculate the equivalent length of each duct piece used, see the examples below.

For 3 1/4"x10" SYSTEMS

Exam

3 1/4"X10" _ 6ft. _ wall cap

90 ° elbow .__._.T ,

1-31/4"x10"90 ° elbow = 25 ft.1-Wall Cap = 40 ft.8 feet straight duct = 8 ft.TOTAL LENGTH = 73 ft.

_les

For 6"ROUND SYSTEMS

90 ° elbows _ 6ft.

transi_ ___._¢ wall cap

1-transition = 5 ft.2-90 ° elbows = 20 ft.1-Wall Cap = 40 ft.8 feet straight = 8 ft.TOTAL LENGTH = 73 ft.

10

Page 11: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 3: Prepare The Venting Blower

,WARNINGA,

To avoid risk of property damage, unplug the microwave oven or disconnect power atsource by removing fuse or throwing circuit breaker.

To avoid risk of personal injury, wear protective gloves when handling mounting plate.

DO NOT PULL OR STRETCH THE BLOWER WIRING! Pulling and stretching the blower wiring could result inelectrical shock.

Your microwave oven is shipped with the blower assembled for room venting. If you want wall-ventingor roof-vented installation, you must change the blower, as detailed below.

Before You Start

1. Remove any shipping materials and parts from inside themicrowave oven.

2. Cover the counter top or cooktop with a thick, protectivecovering to protect it from damage and dirt. See Figure 10.

NOTE: If you have a free-standing range, disconnect it, move itonto a piece of cardboard or hardboard and pull it awayfrom the wall, so that you can get closer to the uppercabinet and back wall for easier measuring and drilling.

Remove The Mounting Plate:1. Remove mounting plate screw(s) (1 or 2 screws) from the

mounting plate as shown and discard. See Figure 11.

2. This plate will be used as the rear mounting plate. (It will beused to locate and mark the mounting holes on the rear wall.)

3. Locate exhaust adaptor, grease filters and hardware packet.

4. At this point, remove any adhesive tape (if there is any), on theexhaust adaptor, the grease filters and the power supply cord.

Room-Vented (recirculating) Installation:This oven is shipped assembled for room-vented.

Wall-Vented Installation:

1. Remove one blower unit mounting screw and one or twoblower plate screw(s). Remove the blower plate from cabinet.See Figure 12.

2. Carefully lift the blower unit out of the microwave oven.

3. Use side cutters or thin snips to cut and remove knockouts "B"from Back plate. Discard knockouts. Be careful not to distortthe plate. See Figure 13.

A thick, protective

overing

_ Mounting plate

IN_i_l'[_t'[[ -- ]11-- Mounting plate"I I F ilJill screw(s)

II]lli ',,--j (1or2screws)--Control Panel Side

i_ _ Mounting plate

j I lll--'M'_ounting plate

I Wr_screw(s)

_4_(1 or 2 screws)

-- Control Panel Side

Figure 11Blower PlateMounting Screw

_ Blower Plate

Back Plate

Blower Unit _

_J_'- _ Blower Unit-_/ _ _4'ounting Screw

Parts"B" Figure 12

Figure 13

11

Page 12: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 3: Prepare The Venting Blower

4. Reassemble the blower wire. See Figure 14.

5. Rotate the unit so that the exhaust ports face the rear of the cabinet. See Figure 16. When you insert blower unit,blower wire must be like figure 15.

6. Place blower unit back into cabinet. Check that the exhaust ports face towards the rear of the cabinet. See Figure 16.

7. Reattach the blower plate to cabinet so the exhaust ports and blower plate opening are aligned. Attach with one blowerunit mounting screw and then one blower plate mounting screw. See Figure 17.

Figure 14 Figure 15 ports

Roof-Vented Installation:

1. Remove one blower unit mounting screw and one or twoblower plate screw(s). Remove the blower plate from cabinet.See Figure 18.

2. Use side cutter or thin snips to cut and remove knockouts "A"from Blower plate. Discard knockouts. Be careful not to distortthe plate. See Figure 19.

blower-unit

exhaust exhaust

ports Figure 16

blower plate'_-- mounting screw

°:nit__ er plateblower u /

__ _-_- back plate. I.PT-_J%._ blower unit

blowerunlt_ L-_fJ _ mounting screwexnausr porls _"

Figure 17

3. Carefully lift the blower unit out of the microwave oven.

4. Rotate blower unit 90° so the exhaust ports face the upper ofthe cabinet. See Figure 20.

5. Reassemble the blower wire.

6. Place blower unit back into microwave oven.

7. Reattach blower plate to microwave oven. Attach with the oneblower unit mounting screw and then the one or two blowerplate mounting screw(s). See Figure 21.

8. Attach the exhaust adapter to the blower plate by sliding it intothe Guide. See Figure 22.

__ blower platemounting screw

blower unit_:__ blower plate

back plate

parts'B"_ _ mountingscrew. Figure 18

blower plate /

)lowerunit

Figure 20

blower unit

blower plate

ounting screw

" _wer unit

blower plate

Figure 21

Figure 19

Exhaust

,_ adaptor

ofoven

mountingscrew

Figure 22

12

Page 13: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 4: Prepare The Wall & Upper Cabinet

ILWAR N I NGJ IL

To avoid personal injury or property damage, do not attempt to install this microwaveoven if you cannot find a wall stud.

Measure And Track/Tape Up The Templates

1. Using a plumb line and (metal) measuring tape, find and mark thevertical center line on the back wall, as in Figure 23.

2. Find and mark one or two points where the studs are on the wall.(Studs are normally 16 inches apart). Then measure and mark thestud locations. If you cannot find any wall stud, consult a localbuilding contractor.

WAVE OVEN IF YOU CANNOT FIND A WALLSTUD.

3. Line up the plumb line on the wall with the center line on themounting plate.

NOTE: Be sure the minimum width is 30 inches and the distancefrom the top of the wall template to the range or counter topis at least 30 inches. See Figure 23.

4. Center mounting plate in operating by lining up the plumb line onwall with centerline on mounting plate. Make sure the minimumwidth is 30 inches and that the top of the mounting plate is locateda minimum of 30 inches above the cooking surface. See Figure24.

NOTE: If the cabinets are not plumb, adjust the mounting plate to thecabinets. If the front edge of the cabinet is lower than theback edge, adjust the mounting plate to be level with thecabinet front.

5. Measure the bottom of the upper cabinet frame. Trim the edges A,B and C on the upper cabinet template so that the template will fiton the bottom of the upper cabinet. If upper cabinet has arecessed frame, trim the template so it fits inside the recessedarea. Align the centerline of the upper cabinet template with thecenterline of the mounting plate, then securely tape or tack theupper cabinet template in place. See Figure 24.

Figure 23

(1 piece mounting plate)

I1 _ uppe-r_c@|_Lne_t=tej#plate oo

", ....... ' o

mounting plate

(3 pieces mounting plate)

Figure 24

13

Page 14: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 4: Prepare The Wall & Upper Cabinet

,WA R N IN

To avoid risk of personal injury, electrical shock or death:

• Note where electrical outlets and electrical wires are before you drill into the wall.

• Locate and disconnect power to any electrical circuits that could be affected by

installing this oven.

, WA R N IN G,

To avoid risk of personal injury, electrical shock or death, cover the edge of the powersupply cord hole with the power supply cord bushing.

Drill The Holes In The Wall And Upper Cabinet.

1. Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16" hole for lagscrews. If there is no stud, drill a 3/4" hole for toggle screws.Make sure to use at least 1 lag screw in a stud, and 4 togglescrews in the drywall or the plaster.

2. Drill a 3/8" hole at points J and K on the upper cabinettemplate.

NOTE: If the bottom of the upper cabinet is recessed 3/4" ormore, you will need 2"x 2" filler blocks (not included) toprovide additional support for the bolts. See Figure 25.• Mark the center of each filler block and drill a 3/8"diameter hole at the marks.

• Align filler blocks over the two openings in the top ofthe microwave oven cabinet and attach to cabinet withmasking tape. See Figure 26.

3. Cut or drill a 2" diameter hole at the area marked M. Powersupply cord hole on the upper cabinet template. If the uppercabinet is metal, you will need to cover the edge of the hole withthe power supply cord bushing (supplied) to prevent damage tothe cord from the rough metal edge.

4. Cut out the venting areas (with the saber saw):

• Roof-Vented: cut out the shaded area marked L on the uppercabinet template.

• Wall-Vented: Tape the rear wall template to the rear wall,lining up with the holes previously drilled for holes A and B inthe plate. Cut out the shaded area marked F on the REARWALL TEMPLATE.

• Room-Vented: go to STEP 5, INSTALL THE MOUNTINGPLATE, located on page 15.

5. Complete whichever venting system you have chosen. Usecaulking compound to seal the exterior wall or roof openingaround the wall cap or roof cap.

filler block cabinetcabinet front bottom shelf

f

Figure 25

Figure 26

fillerblock

14

Page 15: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 5: Install The Mounting Plate

The Oven Must Be Connected To At Least One

Wall Stud.

1. Draw a vertical line on the wall at the center of the 30 widespace. Use the mounting plate as the template for the rearwall. Place the mounting plate on the wall, making surethat the tabs are against the bottom of the cabinet. Line upthe notch and center line on the mounting plate to thecenter line on the wall.

2. While holding the mounting plate with one hand, drawcircles on the wall at holes A, B, C and D. Four holes mustbe used for mounting. If the holes are not used, theinstallation will not be secure. Installer must use theseholes for proper installation. Use toggle bolts through theseholes unless one of them lines up with a stud. Use a woodscrew for studs.

NOTE: Draw a fifth circle inside area E, through one of thebottom holes to match the location of a stud. For wall-vented: The oven requires a rear wall cutout openingfor the rear wall duct and the exhaust adaptor mustbe attached to the mounting plate. See the next pageon how to prepare the rear wall cutout opening andthe exhaust adaptor/mounting plate for wall-vented.

3. Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16 holefor lag screws. If there is no stud, drill a 5/8 hole for togglebolts. Make sure to use at least 1 lag screw in a stud, and4 toggle bolts in the drywall or the plaster.

4. Attach the plate to the wall. To use spring toggle headbolts: Remove the toggle wings from the bolts. Insert thebolts into the mounting plate and replace the spring togglehead to 3/4 past the bolt ends. Insert the spring togglehead into the holes in the wall to mount the plate. You maypull forward on the plate to help in tightening the togglebolts. Tighten all bolts.

Space More Than Wall ThicknessI Toagle Wings

Mounting ,P'ate'-..,IIHI,., Togg,eBo,tHiL

II _'_ End

Minimum 66"From the Floor

3/16 Hole on Studs

5/8 Hole on Dry wall Only

iI

iI

/ Mounting

Draw Lines II \

on Studs _l _

l L ._ J l

Support Tab Support Tab

(1 piece mounting plate)

3/16 Hole on Studs

i 5/8 Hole on Dry wall Only/ Minimum 66" I I

/Frorn the Floor I 'For Wall_--

P/',"-_...... I- -_t

,I ik,

Draw Lines ion Studs _l I

Draw _

t i _ J lSupport Tab Support Tab

(3 pieces mounting plate)

Figure 28 Figure 27

15

Page 16: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 5: Install The Mounting Plate

For Wall-Vented

• Make the box cutout for the rear wall duct.

- 1 piece mounting plate:Us ing a pencil, put dots through slots F and G, andthrough holes H and I. Remove the mounting plate anddraw lines extending through the points. This will givethe location and size of the box cutout for the rear wallduct. (Figure 29)

- 3 pieces mounting plate:Use the wall template to determine the location andsize of the box cutout for the rear wall duct.

• Attach the exhaust adaptor to the rear mounting plate(back plate) wall side. Push in securely until it is past thetop locking tabs and in the lower locking tabs. Take careto assure the damper hinge is installed so that it is at thetop and that the damper swings freely.

• Carefully guide the exhaust adaptor, now attached to themounting plate, into the house duct. Before using thescrews to attach the plate to the wall. This will assureproper alignment for installation.

• Return to step 5, item 3 to continue. After completing theinstallation of the mounting plate, again check the reardamper for free movement to assure it will operateproperly.

Figure 29

Exhaust Adaptor

Slide exhaust _adaptor into

guides on

rear panel. Ii _

o

Damper

_""- (hinge side up)_j_J rMounting Plate_'_,'_z_ 1 (1 piece

_J_. I mountingp late )

_11-,_J_ I- Back Plate_ob"_'_ / X (3pieces, S_/ \ mounting plate)

Guides

Figure 30

16

Page 17: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 6: Attach The Oven To The Wall

_ILWAR N I NG_,

To avoid risk of personal injury or property damage, you will need two people toinstall this microwave oven.

1. Carefully lift microwave oven and hang it on support tabs(See Figure 27) at the bottom of the mountingplate.Reaching through upper cabinet, threadpower supply cord through the power supply cordhole in the bottom of the upper cabinet.See Figure 31.

2. Rotate the microwave oven upward so the top ofoven is against the bottom of the upper cabinet orcabinet frame.

1power cord

power cordhole

3. Then insert a bolt down through each hole in theupper cabinet bottom.See Figure 32.Tighten the bolts until the gap between the uppercabinet and microwave oven is closed. Figure 31

4. If wall vented or room vented installation is used,go toNo. 7 on the next page.

Figure 32

17

Page 18: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

STEP 6: Attach The Oven To The Wall

5. Roof venting installation: See Figure 33.Install ductwork through the vent opening in theupper cabinet. Complete the venting system through theroof according to the method needed. See "Prepare TheVenting System" STEP 2.Use caulking gun to seal the exterior roof openingaround the exhaust cap. See Figure 6 on page 9.

6. Use the power supply cord clamp to bundle the powersupply cord. Install the power supply cord clamp, using ascrew as shown in Figure 34, to inside of the cabinet.

7. Grasp filter screen with one hand holding the ring andthe other hand holding the opposite end. Insert the endof the filter screen without ring into the opening and slidetowards the side of the microwave oven. Insert ring endof filter screen into the opening and slide entire screentowards the center of the microwave until screen issecurely in position. Repeat for other filter screen. SeeFigure 35.

8. Plug in the power supply cord.

9. Read your Owner's Manual, then check the operation ofyour microwave oven.

dan/

Figure 33

power

supplycord

c amp

Figure 34

Figure 35

18

Page 19: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I

Instrucciones deinstalaci6n

f

Contenido

Informaci6n importante de seguridad ................ 20

Piezas, herramientas, materiales ....................... 24

PASO 1: Preparaci6n de la conexi6ne electrica. 26

PASO 2: Preparaci6n del sistema de ventilaci6n 27

PASO 3: Preparaci6n del ventilador .................... 29

PASO 4: Preparaci6n de los gabinetes de pared y

superior parainstalaci6n ....................... 31

PASO 5: Instalaci6n de la placa de montaje ...... 33

PASO 6: Sujeci6n del horno a la pared .............. 35

Microondas eldctricoConserve estas instrucciones como referencia futura.

Asegt_rese de que el manual permanezca con el microondas.

Page 20: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIONPOSIBLE A UN EXCESO DE ENERGIA DE MICROONDAS

A. NO trate de operar este horno con la puerta abiertaya que el funcionamiento con la puerta abierta puedecausar la exposici6n excesiva a la energfa demicroondas. Es importante no desactivar ni alterarlos seguros de bloqueo de seguridad.

B. NO coloque ningQn objeto entre la cara delantera delhomo y la puerta ni permita que se acumulensuciedad ni residuos de limpiadores en lassuperficies de sellado.

C. NO opere el homo si esta daSado. Esparticularmente importante que la puerta del homocierre adecuadamente y que no haya daSos en:1. La puerta (doblada).2. Las bisagras y los pasadores (quebrados o flojos).3. Los sellos de la puerta y las superficies de sellado.

D. El horno NO debe ajustarlo ni repararlo nadie,excepto personal de servicio adecuadamentecalificado.

PRECAUCION

Para evitar lesiones personales o daSos materiales,siga las precauciones siguientes:

1. Agite vigorosamente o vierta los Ifquidos antes decalentarlos con la energfa de microondas paraevitar que hiervan espontaneamente o que sederramen. No caliente las cosas excesivamente.Si no se mezcla aire con el Ifquido, este puedehacer erupci6n en el horno o despues de que sesaque del horno.

2. No frfa con aceite en el homo. La grasa puedecalentarse demasiado y ser peligrosa paramanejarla.

3. No cocine ni recaliente huevos con el cascar6n ocon la yema sin romper usando energfa demicroondas. La presi6n podrfa acumularse ycausar una erupci6n. Perfore la yema con untenedor o cuchillo antes de cocinarlo.

4. Perfore la cascara de las papas, los tomates yalimentos similares antes de cocinarlos conenergfa de microondas. Cuando se perfora lacascara, el vapor escapa uniformemente.

5. No opere el equipo sin una carga o alimentos en elinterior del horno.

6. Use solamente palomitas de mafz de paquetesdiseSados y etiquetados para usarse enmicroondas. El tiempo para que todas laspalomitas se abran depende del voltaje del homo.No continQe calentando despues de que deje deescuchar que se abren las palomitas. Las

7,

8,

9.

10.

11.

12.

13.

14.

palomitas se quemaran. No deje el hornodesatendido.

No use term6metros de cocina regulares en elhorno. La mayoria de los term6metros contienenmercurio y pueden causar un arco electrico, unmal funcionamiento o daSos al horno.

No caliente los biberones del bebe en el horno.

No use utensilios de metal en el horno.

Nunca use papel, plastico ni otros materialescombustibles que no sean para cocinar.

Cuando cocine con papel, plastico u otrosmateriales combustibles, siga lasrecomendaciones del fabricante acerca del usodel producto.

No use servilletas de papel que contengan nil6nni otras fibras sinteticas. Las fibras sinteticaspueden derretirse y hacer que el papel seincendie.

No caliente recipientes ni bolsas de plasticosellados en el homo. Los alimentos o los liquidospueden expandirse rapidamente y hacer que elrecipiente o la bolsa se rompan. Perfore o abra elrecipiente o la bolsa antes de calentarlos.

Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte a su medico o al fabricante delmarca pasos acerca de los efectos de la energfade microondas en el marca pasos.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

20

Page 21: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Reconozca este simbolo como un mensaje de SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Cuando se usa equipo electrico, deben seguirse precauciones basicas de seguridad para reducir los riesgos dequemaduras, descargas electricas o lesiones a las personas.

1. LEA todas las instrucciones antes de usar elequipo.

2. LEA Y SIGA "LAS PRECAUCIONES esp.ecificasPARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION ALEXCESO DE ENERGiA DE MICROONDAS" en lapagina 20.

3. Este equipo DEBE ESTAR CONECTADO ATIERRA. Conectelo solamente a un tomacorrienteCONECTADO A TIERRA correctamente. Vea"INSTRUCClONES DE CONEXION A TIERRA" enla pagina 22.

4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE deacuerdo con las instrucciones de instalaci6n deeste manual.

5. Algunos productos como los huevos enteros yrecipientes sellados, tal como envases de vidriocerrados, podian explotar y NO DEBENCALENTARSE en este horno.

6. Use este equipo SOLAMENTE con la finalidad deuso que se describe en este manual. No usesubstancias qufmicas corrosivas ni vapores eneste equipo. Este tipo de horno esta dise_adoespecificamente para calentar o cocinar. No est,.dise_ado para uso industrial ni de laboratorio.

7. AI igual que con cualquier equipo, es necesaria laSUPERVISION DE CERCA cuando Io usen losNINOS.

8. NO opere este equipo si tiene el cord6n o la clavijadaSadas, si no esta funcionando correctamente, osi se ha daSado o dejado caer.

9. El servicio a este equipo, incluyendo el cord6nelectrico, debe realizarlo SOLAMENTE personalcalificado de servicio. Se requieren herramientasespeciales para darle servicio al equipo

Comuniquese con el centro de servicioautorizado mas cercano para que Io revisen,reparen o ajusten.

10. NO cubra ni obstruya el filtro ni las demasaberturas del equipo.

11. NO almacene este equipo en el exterior. NO useeste producto cerca de donde haya agua, porejemplo, cerca del fregadero, en un s6tanohQmedo ni cerca de una piscina, y cosas por elestilo.

12. NO sumerja el cord6n ni la clavija en agua.13. Mantenga el cord6n ALEJADO de las superficies

CALIENTES.

14. NO deje que el cord6n cuelgue por el extremo dela mesa o del mostrador.

15. No use este horno para fines comerciales. Estahecho s61o para uso domestico.

16. Limpie con frecuencia la campana de ventilaci6n.17. No permita que la grasa se acumule en la

campana ni en los filtros.18. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la

campana de ventilaci6n. Los agentes corrosivosde limpieza como los limpiadores para horno abase de lejia pueden da_ar los filtros.

19. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,encienda el ventilador.

20. Es adecuado para usarse encima de equipo degas o electrico de cocina, que mida 36 pulgadas(91 cm) de ancho o menos.

PRECAUCION

Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:

a. NO cocine excesivamente los alimentos. Atiendacon cuidado el equipo si se colocan dentro delhorno materiales de papel, plastico u otro tipocombustible para facilitar la cocci6n.

c. MANTENGA CERRADA LA PUERTA del homo,apague el homo y desconecte el cord6n electrico,o apague la energia electrica en la caja de fusibleso en el panel de cortocircuitos, si los materiales seincendian adentro del horno. El incendio puededispersarse si se abre la puerta.

b. Quite las amarras de alambre de las bolsas depapel o plastico antes de colocarlas en el horno.

d. NO use el interior del horno para almacenar cosas.NO deje productos de papel, utensilios de cocina nialimentos en el interior del homo cuando no Io use.

CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES21

Page 22: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

DECLARACION DE INTERFERENCIA DE FRECUENCIA DE RADIO DE LA COMISION

FEDERAL DE COMUNICACIONES (SOLO EN ESTADOS UNIDOS)

Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISMy si no se instala y usa adecuadamente, es decirestrictamente de acuerdo con las instrucciones del

fabricante, podria causar interferencia a la recepci6nde los radios y las televisiones. Se realiz6 una pruebade tipo y result6 estar en conformidad con los limitespara Equipo ISM en referencia a la parte 18 de lasReglas FCC, las cuales estan dise_adas paraproporcionar protecci6n razonable contra dichainterferencia. Sin embargo, no existen garantias deque no ocurrira interferencia en una instalaci6n enparticular. Si el equipo causa interferencia a larecepci6n de las radios o las televisiones, Io cualpuede determinarse encendiendo y apagando elequipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir lainterferencia a traves de uno o mas de los medios

siguientes:

• Vuelva a orientar la antena de la televisi6n o radio.

• Coloque en otro lugar el horno de microondas conrespecto al receptor.

• Mueva el horno de microondas para alejarlo delreceptor.

• Conecte el horno de microondas a un tomacorrientediferente de manera que el horno y el receptor estenen circuitos de derivaci6n diferentes.

El fabricante no es responsable por ningunainterferencia de televisi6n o radio causada por lamodificaci6n sin autorizaci6n al homo de

microondas. Es responsabilidad del usuario elcorregir dicha interferencia.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones para la

Puesta a Tierra I_-j']_El horno DEBE serpuesto a tierra.La puesta a tierra reduce la Lapuesta a tierra reduce la posibilidadde un

choque electrico ofreciendo unalambre de escape para la corrienteelectrica si es que ocurre uncortocircuito. Este horno esta

equipado con un cord6n electricoprovisto de un enchufe con puesta atierra. El enchufe debe ser

enchufado en un tomacorriente queeste debidamente instalado ypuesto a tierra.

Consulte a un electricista o tecnicocalificado si no comprende bien lasinstrucciones de puesta a tierra o sitiene dudas respecto a la puesta atierra del horno.

No use un cordbn de extensibn.

Si el cord6n el6ctrico del aparato esdemasiado corto, solicite a unelectricista calificado que instale untomacorriente de tres alveolos. Estehorno debe ser enchufado en uncircuito separado de 60 Hz y usadocon la alimentaci6n electricamostrada en la tabla deespecificaciones. Cuando el homocomparte el circuito con otrosequipos, pueden ser necesariostiempos de cocci6n m_.s largos y losfusibles se pueden fundir.

El horno de microondas funcionacon la corriente estandar del hogarde 110 - 120V.

22

Page 23: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

ADvERTENcIAPaia evitaie! riesgo de lesiones Pers0na!esl instale eI I

homo de m croondas ta ycomo send ca,

ADVERTENCIAPara evitar el desgo de les!ones pers0nales, c0!oqu e

un pedazo de cart6n U otro materia! pesado, comouna co!cha, sobre e! m0strador 0 !a superfici e paracocinar para proteger!os: NO use Cubiertas depla.stico.

Asegt rese de tener suficienteespacio y ayuda

• Monte el homo contra una pared vertical plana, paraque se apoye en la pared. La pared debe estarconstruida con postes de madera de 2" x 4" cuandomenos y un recubrimiento de cart6n de yeso de 3/8".

• SUJETE CUANDO MENOS UNO de los dos tornillos

largos que apoyan el homo a un poste vertical demadera de 2" x 4".

• NO monte el horno de microondas en un gabinete deisla o peninsula.

• ASEGURESE de que el gabinete superior y lasestructuras de la pared posterior pueden soportar elpeso de 150 libras (68 Kg), mas el peso de losarticulos que se coloquen adentro del homo o en elgabinete superior.

NOTA: Se recomienda un corte a 33" (84 cm)del mostrador a la parte superior delmicroondas para obtener el rendimiento6primo de la estufa y del microondas.

• Coloque el horno alejado de areas con corrientesfuertes de aire, como ventanas, puertas y ventilas decalentamiento intenso.

• ASEGURESE de tener suficiente espacio. Yea laFigura 3 mas adelante para saber los espaciosminimos verticales y horizontales.

• Este homo de microondas puede instalarse sobreproductos para cocci6n de gas o electricos que nomidan mas de 36 pulgadas (91 cm) de ancho.

ITomacorrienteconectado a tierra

,_ _! (adentrodel gabinete superior)

?Orificio para el cord6ndel suministro electrico

Ancho de abertura mfnima de )

30" (76 cm) del gabinete

Abertura minima de 30" (76cm)_de la parte inferiordel gabinetea la superficie de cocci6n o almostrador

(Use las plantillasque se incluyen con las instruceionesde instalaei6n)

Figura 3

23

Page 24: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

Piezas, herramientas, materiales

LAS SIGUIENTES PIEZAS SE SUMINISTRAN CON EL HORNO:

NOTA: Dependiendo de los requisitos de ventilaci6n, puede ser que no necesite usar todas estas piezas.

Puerta de tiro invertido, conector del ducto(para una instalaci6n con ventilaci6n per el techo o la pared)No es el tama_o real (las 2 piezas deben ensamblarse

como se indica)

Una abrazadera de cordbn electricoy un tornillo de color oscuro paramontaje (para sostener el cord6n

electrico)TamaSo real

Una boquilla de sujecibn de cordbn electrico - Tama_o real(para el orificio del cord6n en un gabinete superior de metal)

Cuatro tornillos con cabeza cuadrada de 1/4" x 2" -Tama_o real

(para los orificios de los postes de la pared)

Cuatro pernos acodillados de 114" x 3" - Tama_o real(para los orificios de las paredes de cart6n de yeso)

Dos pernos de 114" x 3" - TamaSo real(para asegurar en el gabinete superior)

OR

Cuatro cabeza con articulador de muelle -Tama_o real

(para los pernos acodillado)

Dos tornillos para madera autorroscantes -Tama_o real

(para sujetar el conector del ducto de la puerta)

Un gabarit pour armoire superieure -Dimensions reduites

Un gabarit pour lemur arriere - Dimensions reduites

.... REAR WAL_ TEMPLATE

NOTA: Necesita instalar cuando menos dos tornillos de rosca en el poste de 2" x 4" y cuatro pernos de sujeci6n a lapared. El Area de montaje debe cumplir con el requisito de peso de 150 libras (68 Kg).

24

Page 25: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

Piezas, herramientas, materiales

Necesitar_ las siguientes herramientas y materiales para la instalacibn:

Cart6n u otros materiales resistentes para cubrir el mostrador.

Cinta adhesiva transparente(para adherir las plantillas a la pared)

Localizador de postes o clave delgado

Sierra de sable(para cortar los orificios de

ventilaci6n para la salida deltecho o de la pared)

Destornillador Phillips(para los tornillos)

LApiz

J

Sierra para orificios (para el orificio del cord6n electrico)

' dirOo

brocas de madera de 3/8" _-_y 3/4"

brocas de 1/2" =y 3/16"

Destornillador de hoja plana(para los pernos acodillados)

Hilo de plomada

Cinta de medir(metalica de preferencia)

Cinta para ductos

Alicates pequeSas de corte lateral o de hojalatero Pistola de calafateo

•Si tiene paredes de ladrillos o mamposteria, necesitara herrajes y herramientas especiales.

• No se incluyen los ductos que necesitara para la instalaci6n. Todas las tapas de techo y pared deben tener unapuerta de tire invertido. (Se muestra en la pagina 24.)

25

Page 26: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 1: Preparaci6n de la conexiones el ctricas

ADVERTENCIA

iEVITE LAS DESCARGAS ELI_CTRICAS!

iESTE ELECTRODOMI_STICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA!

I

1. Encuentre el tomacorriente conectado a tierra para estehomo, ubicado en el gabinete encima del homo, segQn semuestra en la Figura 4.

NOTA: El tomacorriente debe estar en un circuito dedicado alhomo de microondas (120V, 60 Hz, s61o CA) con unsuministroelectrico de fusiblesde 15 6 20 A.

IMPORTANTE: Si no tiene el tomacorriente de paredadecuado, DEBE hacer que le instale uno un electricistacalificado.

2. Necesitara cortar el orificio del cord6n de suministro decorriente (mostrado en la Figura 4) mas adelante cuandoprepare los gabinetes superior y el de pared en el Paso 4.

NOTA: NO use un cord6n de extensi6n.Mantenga el cord6n electrico seco y no Io pelliFque niIo aplaste.

Gabinete

superior

@

1Tomacorriente

conectado a tierra(adentro delgabinete)

Orificio para el cord6n del suministro el_ctrico

Figura 4

ADVERTENCIA,

La conexion a tierra incorrecta podria causar una descarga electrica u otras

lesiones personales.

• iBAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, QUITE LA PUNTA DE CONEXION A TIERRA DE

LA CLAVIJA DEL CORDON ELE_CTRICO!

• i Este electrodomestico DEBE estar conectado a tierra!

26

Page 27: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 2: Preparacl n del sistema de ventilaci6n

NOTA: Los ductos que necesita para la ventilaci6n exterior no estan incluidos con el horno. Los accesorios de losductos estandar y las longitudes se muestran en la Figura 9 de la pagina 28.

, ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO

iESTE HORNO DEBE ESTAR BIEN VENTILADOt

Puede ventilarse el homo de una de tres maneras. Sin embargo, NO Io ventile hacia un rinc6n de la pared, unatico ni hacia un Area sin usar.

• Ventilacibn por el techo Si el homo esta ubicado en una pared exterior cerca del techo, como semuestra en la Figura 6 (ducto de 3 1/4"[8.2cm]x10"[25.4cm]) y la Figura 8(ducto redondo de 6" [15 cm]).

• Ventilacibn por la pared Si el homo esta ubicado en una pared exterior de la casa, como semuestra en la Figura 5 (ducto de 3 1/4"[8.2cm]x10"[25.4cm]) y la Figura 8(ducto redondo de 6" [15 cm]).

• Ventilacibn hacia la habitacibn Si el homo esta ubicado en una pared interior de la casa, como se muestraen la Figura 7.

NOTA" Si elige el metodo de escape por la parte posterior (ventilaci6n por el techo o la pared), asegQrese deque haya suficiente espacio libre en la pared para el ducto de escape.

Ventilacibn por la pared

gabin_

homo a 1/4"xlO" atraves de la paredvantilaci6n ductode

por la pared

Figura 5

Ventilacibn por el techo

=

ventilaci6npor el techo

tapa de techo

3 1/4"x10'_ductode

atrav_s del techo

Figura 6

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTEMIENTRAS INSTALA LA VENTILA:

• Mantenga la Iongitud del los ductos y el nQmerode codos al mfnimo para ventilar el homo demanera mas eficiente. Vea los ejemplos de lapagina 28.

• Mantenga del mismo tamaSo del grupo de ductos.

• No instale dos codos juntos.

• Use cinta para ductos para sellar todas lasuniones del sistema de ductos.

• Use calafateo para sellar la abertura de la paredexterior o del techo de alrededor de la tapa.

Ventilacibn hacia una

habitacibn

Figura 7

tapa de techo

ducto redondode 6" dedi_tmetro

codo

3 1/4"a lasecci6n

redondadelducto 3 1/4 a ,a secci6n

redonda de la redde conductos

Figura 8

de

27

Page 28: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 2: Preparaci6n del sistema de ventilaci6n

Accesorios est_ndar

NOTA: Si el ducto existente es redondo, debe utilizar un adaptador de rectangular a redondo, con un ducto deextensiSnrectangularde3"(76 mm)instaladoentreelconjuntodelreguladordetiro yeladaptadorparaevitarquesepegue elreguladordetirodelescape.

Longitud del ducto

La Iongitud total del sistema de ductos, incluyendo el ducto recto, los codes, los cambios de secciones y lastapas de la pared o del techo, no debe exceder el equivalente a 140 pies (42.7 m).

Para obtener el mejor rendimiento, no use mas de tres codes de 90 grades, y mantenga la Iongitud Io mas cortaposible.

A continuaci6n se encuentran los accesorios estandar y su Iongitud equivalente en pies.

3 1/4" x 10"to 6"=Sft.

3 1/4" x 10" roofcap=24ft.

3

3 1/4" x 10" 90°elbow=25ft,

90°elbow=1 Oft.

3 1/4" x 10"wall cap

=40ft. 45°elbow=Sft.

7

3 1/4" x 10"flat elbow

=10ft.

Figura 9

Para calcular la Iongitud equivalente de cada pieza de ducto que se use, vea losejemplos que aparecen a continuacibn.

I

Ejemplos

Para SISTEMAS de 3 1/4" (8.2cm) x 10"(25.4 cm)

codo de 90 ° _1.82 m _ tapa dede 3/1/4" x 10"

, , are01 code de 90° de 3 1/4" (8.3 cm) x10" (25.4 cm) = 25 pies (7.6 m)1 tapa de pared = 40 pies (12 m)Un ducto rectode 8 pies (2.4 m) = 8 pies (2.4 m)LONGITUD TOTAL = 73 pies (22 m)

Para los SISTEMAS REDONDOS de 6"

oodos de 90 ° _-.-1.82 m ---_^ /tpPr%de

secc_ 0_60 m

1cambiodesecci6n = 5 pies (1.5 m)2 codes de 90 ° = 20 pies (6 m)1 tapa de pared = 40 pies (12 m)8 pies (2.4 m) rectos = 8 pies (2.4 m)LONGITUD TOTAL = 73pies (22m)

28

Page 29: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 3: Preparaci6n del ventilador

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgos de da_o a la propiedad, desenchufe el horno microondas odesconecte la alimentacibn de la fuente, al retirar el fusible o el interruptor de circuito.

Para evitar riesgos de lesiones personales, utilice guantes protectores cuando manipule laplaca de montaje.

iNO JALE NI ESTIRE EL CABLEADO DEL VENTILADOR! Si jala y estira el cableado del ventilador podria ocasionaruna descarga electrica.

Su homo microondas se envia con el ventilador ensamblado para ventilacibn ambiente (recirculacibn).Si desea instalacibn de ventilacibn en pared o en techo, debe cambiar el ventilador, segen se detalla masadelante.

Antes de comenzar

1. Retire cualquier material y partes de envio del interior del hornomicroondas.

2. Cubra la superficie del gabinete o el tablero de cocina con unacubierta gruesa y protectora que Io proteja contra daSos ysuciedad. Consulte la Figura 10.

NOTA: Si cuenta con una disposici6n de estufa independiente,desconectela, muevala sobre una pieza de cart6n o de tablay separela de la pared, de modo que pueda tener mayoracceso hacia el gabinete superior y la pared trasera paraque la medici6n y perforaci6n sean mas faciles.

Retire la placa de montaje:1. Retire de la placa de montaje los tornillos (1 6 2 tornillos), segQn

se muestra y desechelos. Consulte la Figura 11.2. Esta placa se utilizara como placa de montaje trasera. (Se

empleara para ubicar y marcar los agujeros de montaje en lapared trasera).

3. Ubique el adaptador de escape, los filtros de grasa y el paquetede accesorios de ferreteria.

4. En este momento, retire cualquier cinta adhesiva (si la hubiera)en el adaptador de escape, los filtros de grasa y el cable dealimentaci6n de energia.

Instalaci6n de ventilaci6n ambiente (recirculaci6n):Este horno se envia ensamblado para ventilaci6n ambiente.

Instalacibn de ventilacibn en pared:1. Retire un tornillo de montaje de la unidad del ventilador y uno o

dos tornillos de la placa del ventilador. Retire del gabinete laplaca del ventilador. Consulte la Figura 12.

2. Levante cuidadosamente la unidad del ventilador para retirarladel horno microondas.

3. Utilice fresas de disco o tijeras delgadas para hojalata, a fin decortar y retirar las partes "B" de la contraplaca. Deseche laspartes "B". Tenga cuidado de no daSar la placa. Consulte laFigura 13.

Una cubierta_ gruesa y

protectora

aca de montaje

I _7--T°rnill°(s) de la

"_-i _il Ji-I placademontaje1Ol_lt'=-J (1_2tornillos)

--Lado del tablero de control

_ Placa de montaje

II f]l--T4rnillo(s)de la

I _rJ placa de montaje

(_v_ 6 2 tornillos)

-- Lado del tablero de control

Figura 11Tornillo de la placadel ventilador

_ Placa del ventilador

,_[_ Contraplaca

Unidad del _

ventilador 4__ II_,_Ps._d-_l-ornillo de montaje de la

_'_ _--unidad del ventilador

Partes"B" Figura 12

Tapas de agujeros

rados "B"

Partes "B" "<_"xA

Figura 13

29

Page 30: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 3: Preparacien del ventilador

4. Vuelva a instalar el cable del ventilador. Consulte la Figura 14.

5. Gire la unidad de mode que los puertos de escape queden frente a la parte trasera del gabinete. Consulte la Figura 16.Cuando inserte la unidad del ventilador, el cable del mismo debe quedar come en la Figura 15.

6. Vuelva a colocar la unidad del ventilador en el gabinete. Verifique que los puertos de escape queden frente a la partetrasera del gabinete. Consulte la Figura 16.

7. Vuelva a fijar la placa del ventilador en el gabinete, de mode que los puertos de escape y la abertura de la placa delventilador queden alineados. Fije con un tornillo de montaje de la unidad del ventilador y luego con uno o dos tornillosde la placa del ventilador. Consulte la Figura 17.

<f unidad delventilador

puertos deFigura 14 Figura 15 escape

Instalacibn de ventilacibn en techo:

1. Retire un tornillo de montaje de la unidad del ventilador y uno odos tornillos de la placa del ventilador. Retire del gabinete laplaca del ventilador. Consulte la Figura 18.

2. Utilice fresas de disco o tijeras delgadas para hojalata, a fin deretirar las partes "A" de la placa del ventilador. Deseche laspartes "A". Tenga cuidado de no daSar la placa. Consulte laFigura 19.

3. Levante cuidadosamente la unidad del ventilador para retirarladel homo microondas.

4. Gire la unidad del ventilador 90°, de mode que los puertos deescape queden frente a la parte superior del gabinete. Consultela Figura 20.

5. Vuelva a instalar el cable del ventilador.

6. Vuelva a colocar la unidad del ventilador en el homomicroondas.

7. Vuelva a fijar la placa del ventilador al homo microondas. Fijecon el Qnico tornillo de la unidad del ventilador y luego con elQnico tornillo o los dos tornillos de la placa del ventilador.Consulte la Figura 21.

8. Fije el adaptador de escape a la placa del ventilador aldeslizarlo en la gufa. Consulte la Figura 22.

Unidad delventilador

puertos de escape

Figura 16Tornillo de la placadel ventilador

i

del ventilador

Centraplaca

Ternillo de montaje de laPuertos de escape de unidad del ventilador

la unidad del ventilader Figura 17

Tornillo de la placa del ventiladori

Unidad del _ventilador Placa del ventilador

_ Contraplacamontajede la

Partes"B" unidaddelventilador

Figura 18

S 'W _

placa del ventilador

Unidad delventilador

Figura 20

Figura 19Unidad delventilador

_ Tornillo de la placa _=-Adaptador de_y escape"__'" del ventilador

o r ;trase ade'placa del ventilador Tomillo de montaje

de la unidad delFigura 21 ventilador Figura 22

30

Page 31: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO4: Preparaci6ndelosgabinetesdeparedy superior

A D V E R T E N C I A A IL

Con el fin de evitar lesiones personales o da_o a la propiedad, no intente instalar estehorno microondas, en caso de que no pueda encontrar un travesa_o.

Mida las plantillas y m_rquelas con cinta mdtrica

1. Per medio de una cuerda de plomada y una cinta metrica(metalica), encuentre y marque la linea central vertical de la paredtrasera, segQn se muestra en la Figura 23.

2. Busque y marque uno o dos puntos en donde se encuentran lostravesa_os. (Los travesa_os se encuentran normalmenteseparados per 16 pulgadas). Luego, mida y marque lasubicaciones de los travesa_os. Si no puede encontrar ningQntravesa_o, consulte con un contratista local de construcci6n.

MICROONDAS, EN CASO DE QUENOPUEDA ENCONTRAR UN TRAVESANO'

3. Alinee la cuerda de plomada en la pared con la linea central de laplaca de montaje.

NOTA: Cerci6rese de que el ancho minimo sea 76 cm (30 pulg) yque la distancia desde la parte superior de la plantilla depared hacia la estufa o la superficie del gabinete sea per Iomenos de 76 cm (30 pulg). Consulte la Figura 23.

4. Centre la placa de montaje que utiliza al alinear la cuerda deplomada con la linea central de la placa de montaje. Cerci6resede que el ancho minimo sea 76 cm (30 pulg) y que la placa demontaje se ubique a un minimo de 76 cm (30 pulg) sobre lasuperficie para cocinar. Consulte la Figura 24.

NOTA: Si los gabinetes no estan a plomo, ajuste la placa demontaje con los gabinetes. Si el borde delantero delgabinete esta mas bajo que el borde trasero, ajuste la placade montaje para que este a nivel con la parte delantera delgabinete.

5. Mida la parte inferior del marco del gabinete superior. Corte losbordes A, B y C de la plantilla del gabinete superior, de mode quela plantilla se ajuste en la parte inferior del gabinete superior. Si elgabinete superior tiene un marco empotrado, recorte la plantilla,de mode que se ajuste en el area empotrada. Alinee la lineacentral de la plantilla del gabinete superior con la linea central dela placa de montaje; luego pegue con cinta adhesiva o clave laplantilla del gabinete superior en su lugar. Consulte la Figura 24.

Figura 23

(placa de montajede 1 pieza)

, ....... J

placade montaje

(placa de montaje de 3 piezas)

Figura 24

31

Page 32: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO4: Preparaci6ndelosgabinetesdeparedy superior

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o la muerte:• Marque el lugar en donde se encuentran los tomacorrientes electricos y los cables

electricos antes de taladrar en la pared.• Localice y desconecte la energia electrica a los circuitos electricos que puedan

verse afectados por la instalacibn del horno.

ILADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o la muerte, cubrael borde del orificio del cordbn electrico con el casquillo del cordbn electrico.

Taladre los orificios en la pared y en el gabinetesuperior.

1. Localice los puntos en la placa de montaje marcados con A, B, Cy D. Taladre orificios de 3/16" de diametro en todos los puntosque esten sobre el poste de la pared. Taladre un orificio de 3/4"de diametro en todos los puntos sobre la pared de cart6n deyeso.

2.Taladreunorificiode3/8"enlospuntos J,y K delaplantilladelgabinetesuperior.

NOTA: Si la parte inferior del gabinete superior esta embutida3/4"(19mm)o mas, necesitara bloques derelleno de 2"x2"(51 mmx 51 ram) (noincluidos)para proporcionar unapoy o adicional a los pernos. Vea la figura 25.• Marque el centro de cada bloque de relleno y taladre un

orificio de 3/8" dediametro en las marcas.• Alinee los bloques de relleno sobre las dos aberturas en la

parte superior del gabinete del homo de microondas ysuiete el gabinete con cinta masking. Vealafigura26.

3.Corte o taladre un orificio de 2" (51 ram) de diametro en el Areamarcada con: M. Power supply cord hole (Orificio del cord6n desuministro electrico) en la plantilla del gabinete superior. Si elgabinete superior es de metal, necesitara cubrir el borde delorificio con un casquillo para cordones electricos (se incluye) paraevitar daSar el cord6n con el borde burdo del metal.

4. Corte las Areas de ventilaci6n (con una sierra de sable):

• Ventilada por el techo: code el Area sombreada marcada conuna L en la plantilla del gabinete superior.

• Evacuation par le tour : Fixer le gabarit pour tour arriere autour arriere A I'aide de ruban adhesif en veillant Ale centrer surles trous perces prec6demment pour les trous A et B de laplaque. Decouper la partie ore.bree marquee d'un F sur leGABARIT POUR MUR ARRIERE.

• Ventilada hacia una habitaci6n: vaya al PASO 5,INSTALACION DE LA PLACA DE MONTAJE, que seencuentra en la pagina 33.

5. Termine el sistema de ventilaci6n que haya elegido. Use uncompuesto de calafateo para sellar la abertura de la paredexterior o del techo de alrededor de la tapa.

32

bloque defrente del gabinete relleno

Figure 25

Figure 26

repisa delgabinete inferior

bloque derelleno

Page 33: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 5: InstalaciSn de la placa de montaje

El horno debe estar fijado a un travesa_o como minimo.

1. Trace una Ifnea vertical en la pared en el centre delespacio de 76 cm (30 pulg) de ancho. Utilice la placa demontaje come plantilla para la pared trasera. Coloque laplaca de montaje en la pared y cerci6rese de que laslengQetas queden hacia la parte inferior del gabinete.Alinee la muesca y la Ifnea central de la placa de montajecon la Ifnea central de la pared.

2. Mientras sostiene la placa de montaje con una mane, tracecfrculos en la pared en los agujeros A, B, C y D. Se debenutilizar cuatro agujeros para el montaje. Si no se utilizanlos agujeros, no estar_l segura la instalaci6n.El instalador debe utilizar estos agujeros para unainstalaci6n adecuada. Utilice pernos con fiador a traves deestos agujeros, a menos que uno de ellos quede alineadocon un travesaSo. Utilice un tornillo para madera para lostravesaSos.

NOTA: Trace un quinto cfrculo en el _.rea E, a traves de unode los agujeros de la parte inferior, a fin de hacercoincidir con la ubicaci6n de un travesa_o.

Para ventilaci6n en pared: El horno requiere una aberturarecortada de pared trasera para el ducto de la pared trasera;asimismo, el adaptador de escape debe colocarse a la placade montaje. Consulte la pagina siguiente para enterarseacerca de c6mo preparar la abertura recortada de la paredtrasera y el adaptador de escape/placa de montaje paraventilaci6n en pared.

3. Pen<orelos agujeros de los cfrculos. Si hay un travesaSo,perfore un agujero de 3/16 para tornillos para madera. Sino hay un travesaSo, pen<oreun agujero de 5/8 parapernos con fiador. Cerci6rese de usar al menos 1 tornillopara madera en un travesaSo y 4 pernos con fiador enparedes secas o de yeso.

4. Fije la placa en la pared. Para emplear pernos de cabezacon fiador de resorte: Retire de los pernos las aletas confiador. Inserte los pernos en la placa de montaje y vuelva ainstalar 3/4 de los pernos de cabeza con fiador de resortedesde las puntas de los pernos. Inserte el perno con fiadorde resorte en los agujeros de la pared para montar laplaca. Puede jalar hacia el frente la placa para que seaprieten los pernos con fiador. Apriete todos los pernos.

Sepb.relosm&sque laanchurade lapared

Placade Alas articuladas

montae.__ i ,_ Pemo.. Iit/

."liUi Extremedel

pemo

Figura 28

Agujerode 3/16en lostravesaSosAgujerode 5/8Qnicamenteen paredessecas

t.68mt(66pulg)m_n+modelp+soI I Unlcamente

paraventilad6nl enpared

i JR'

I I ,1_Cl I'-- "--II DQ_,_I I ,l_ - ,I...... I _--_q

,,+ j+,,I

+ + placa deTraceIfneasenlostravesaSos

t i [] iLengOetade apoyo LengLietade apoyo

(placa de montaje de 1pieza)

Agujerode 3/16en lostravesaSosAgujerode 5/80nicamenteen ,aredessecas

1,68mt(66pulg)I minimodcIpieo I %camente

Ill paraventilaciSn

i JIL iLjz I C DQ_I/Ifi

...............I I I 1 I

TraceIineasen_/ _ Iostravesai_os_ ,

,I ] _ Tracela _1

_ll iI Ifneacentral[]_] IF

I I ° ii

t placa de _ ':I_1_ ' montaje ' lib

IUi'/ L'°eace° ra' !

t ' + ' tLengOetade apoyo Lenggetadeapoyo

(placa de montajede 3 piezas)

Figura 27

33

Page 34: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 5: InstalaciSn de la placa de montaje

Para ventilacibn en pared

• Realice el recorte de la caja para el ducto de la paredtrasera.

- Placa de montaje de 1 pieza: Con un lapiz, marquepuntos a traves de las ranuras F y G y a traves de losagujeros H e I. Retire la placa de montaje y trace Ifneasque se extiendan a Io largo de los puntos. Esto le dara laubicaci6n y dimensiones del recorte de la caja para elducto de la pared trasera. (Figura 29)

- Placa de montaje de 3 piezas:Employer le gabarit mural pour determiner I'emplacementet la taille de la decoupe de la bofte pour le tour arriere.

• Fije el adaptador de escape a la placa de montaje trasera(contraplaca) al deslizarlo en las gufas en la parte centralsuperior de la placa del lado de la pared. Empujefirmemente hasta que pase las lengQetas de sujeci6nsuperiores e inferiores. Tenga cuidado de asegurarse deque la bisagra amortiguadora este instalada, de modo quequede en la parte superior; asimismo, que las aletasamortiguadoras se muevan libremente.

• Gufe cuidadosamente el adaptador de escape, mismo queahora se encuentra fijado a la placa de montaje, en el ductode la casa. Antes de utilizar los tornillos para fijar la placaen la pared. Esto le garantizara una alineaci6n correctapara la instalaci6n.

• Regrese al paso 5, punto 3, para continuar. AI concluir lainstalaci6n de la placa de montaje, vuelva a revisar que elamortiguador trasero se mueva libremente, a fin degarantizar que funcionara correctamente.

Adaptador de _.escape _-

Adaptador de

escape lateral en I_. I_,_Ilas guias deltablero trasero. ! "

Figura 29

Amortiguador (con

biso0ra/" J _ Placa de montaje/.,,_ C I (placa de montaje de

eC:2Guias

Figura 30

34

Page 35: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 6: SujeciSn del homo a la pared

_ILADVERTENCIA A_IL

Para evitar riesgos de lesiones personales o da_os a la propiedad, necesitar& de

dos personas para instalar este horno microondas.

1. Levante cuidadosamente el horno microondas ysostengalo en las lengQetas de apoyo. (Consulte laFigura 27 en la parte inferior de la placa de montaje).Desde el gabinete superior pase el cable dealimentaci6n de energia a traves del agujero para dichocable que se encuentra en la parte inferior del gabinetesuperior. Consulte la Figura 31.

2. Voltee el homo microondas, de modo que la partesuperior del homo quede hacia la parte inferior delgabinete superior o del marco del gabinete.

3. Inserte un perno a traves de cada agujero en la parteinferior del gabinete superior. Consulte la Figura 32.Apriete los pernos hasta que se cierre el espacio entreel gabinete superior y el homo microondas.

Ii Icable de alimentaci6n

_, ",',-(

agujero para el cablede alimentaci6n

Figura 31

4. Si se utiliza una instalaci6n de ventilaci6n en pared o ensala, consulte el paso No. 7 en la pagina siguiente.

Figura 32

35

Page 36: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

PASO 6: SujeciSn del homo a la pared

5. Instalaci6n para ventilaci6n per el techo: Instale losductos a traves de la abertura de ventilaci6n en elgabinete superior. Termine el sistema de ventilaci6n atraves del techo de acuerdo con el metodo que senecesita. Vea la Figura 33. Vea PREPARACION DELSISTEMA DE VENTILACION, PASO 2. Use unapistola de calafateo para sellar la abertura del techo dealrededor de la tapa del escape. Vea la Figura 6.

6. Use la abrazadera del cord6n electrico para amarrar elcord6n. Instale la abrazadera del cord6n electrico,usando un tornillo como se muestra en la Figura 34, alinterior del gabinete.

7. Sujete la pantalla del filtro con una mano sosteniendoel anillo y con la otra mano sostenga el extremocontrario. Inserte el extremo de la pantalla del filtro sinel anillo adentro de la abertura y deslfcelo hacia unlado del homo de microondas. Inserte el extremo delanillo en la pantalla del filtro en la abertura y deslice lapantalla completa hacia el centro del microondas hastaque la pantalla quede firmemente en su lugar. Repitaeste procedimiento para la otra pantalla del filtro. Veala figura 35.

8. Conecte el cord6n electrico.

9. Lea el Manual del propietario, despues revise laoperaci6n del homo de microondas. '\

I

regulador de o _'_

ii,--

Figura 33

abrazaderacord6n desuministroelectrico

Figura 34

del

Figura 35

36

Page 37: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

my

I

Mise en service

_able des matibres

Consignes de securite importantes ..................... 38

Pieces,outils, mate riaux ....................................... 42

€:TAPE 1: Preparer le raccordement

& I'electricite ........................................ 44

€:TAPE 2: Preparer I'evacuation .......................... 45

€:TAPE 3: Preparer le ventilateur

d'evacuation ...................................... 47

ETAPE 4: Preparer le tour et rarmoire

superieure & la pose .......................... 49

€:TAPE 5: Poser la plaque de montage ............... 51

,,.._TAPE 6: Fixer le four au tour ............................. 53.J

Electrique micro-ondesVeuillez conserver cette notice de mise en service pour ref6rence ulterieure.

Veiller a. ce que le manuel accompagne toujours le four a. micro-ondes.

Page 38: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

PRI::tCAUTIONS CONTRE LES RISQUESD'EXPOSITION .&.UN EXC#S DE MICRO-ONDES

A. NE PAS essayer de faire fonctionner ce four avecla porte ouverte car cela peut entrafner uneexposition dangereuse aux micro-ondes. II estimportant de ne pas modifier les verrouillages desecurit6 ni d'entraver leur fonctionnement.

B. NE PAS placer d'objet entre le cadre avant du fouret la porte ni laisser de saletes ou de residus deproduit nettoyant s'accumuler sur les surfacesformant joint.

C. NE PAS utiliser le four s'il est endommag& II estparticulierement important que sa porte fermecorrectement et que les elements suivants nesoient pas endommages :

1. porte (faussee)2. charnieres et dispositifs de verrouillage (casses

ou presentant du jeu)3. joints de porte et surfaces formant joint.

D. Ce four ne doit PAS 6tre regle ni repare par unepersonne autre qu'un technicien de serviceapres-vente dQment qualifi&

ATTENTIONPour eviter les blessures ou les dommages materiels,prendre les precautions suivantes :

1. Pour _viter route _bullition ou _ruption spontan_e,remuer vigoureusement les liquides ou les verserdans un nouveau recipient avant de les chaufferau four & micro-ondes. Ne pas trop chauffer. Side I'air n'a pas et6 incorpore dans le liquide,celui-ci peut deborder dans le four ou apres enavoir ete retir&

2. Ne pas faire de friture dans le four. La graissepourrait surchauffer et devenir dangereuse &manipuler.

3. Ne pas cuire ou rechauffer des oeufs au four &micro-ondes dans leur coquille ou sans avoirperce le jaune au prealable. Cela pourraitprovoquer une accumulation de pression etI'eclatement de I'oeuf. Percer le jaune avec unefourchette ou un couteau avant la cuisson.

4. Percer la peau des pommes de terre, tomates etaliments similaires avant de les cuire au four &micro-ondes. Lorsque la peau est percee, lavapeur peut s'echapper uniformement.

5. Ne pas faire fonctionner I'appareil a.vide (sansaliments ou liquides).

6. Utiliser uniquement du pop-corn en paquetspecial micro-ondes (indique sur I'etiquette). Letemps necessaire pour faire eclater le mars varieen fonction de la puissance du four. Ne pascontinuer a faire chauffer le mars une fois qu'il a

7.

8.

9.

fini d'eclater car il peut brQler ou s'enflammer. Nepas laisser le four sans surveillance.

Ne pas utiliser de thermom_tre de cuisson pourfour traditionnel dans le four. La plupart desthermometres de cuisson contiennent du mercurequi peut causer des arcs electriques ou lemauvais fonctionnement du four, ou encoreendommager celui-ci.

Ne pas faire chauffer de biberon dans le four.

Ne pas utiliser d'ustensiles ni de plats en metaldans le four.

10. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ni autremateriau combustible non prevu pour la cuisson.

11. En cas d'utilisation de papier, plastique ou autresmateriaux combustibles, suivre lesrecommandations d'emploi du fabricant.

12.

13.

Ne pas utiliser de serviettes en papier contenantdu nylon ou autres fibres synthetiques. Ces fibrespourraient fondre et faire enflammer le papier.

Ne pas faire chauffer de recipients ni de sacs enplastique hermetiquement fermes dans le four. Lanourriture ou le liquide pourrait gonfler rapidementet faire eclater le recipient ou le sachet. Percer ououvrir celui-ci avant de le faire chauffer.

14. Pour eviter toute defaillance de stimulateurcardiaque, consulter le medecin traitant ou lefabricant du dispositif sur les effets de I'energiemicro-ondes sur celui-ci.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

38

Page 39: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Ce symbole signale un message de SI CURITI

AVERTISSEMENT

Lors de I'utilisation d'appareils electriques, prendre les precautions elementaires suivantes pour reduire lesrisques de brQlures, d'electrocution, d'incendie ou de blessures.

1. LIRE la totalite des instructions avant d'utiliser lefour.

2. LIRE ET SUIVRE LES "PRECAUTIONS CONTRELES RISQUES D'EXPOSITION ,_ UN EXCES DEMICRO-ONDES", page 38.

3. Cet appareil DOlT €:TRE MIS ,_ LA TERRE. Lebrancher uniquement sur une prise RELIEE ,_ LATERRE. Voir"CONSIGNES DE MISE A LATERRE", page 40.

4. Mettre en service ou placer ce four UNIQUEMENTtel qu'indique dans les instructions de mise enservice fournies dans ce manuel.

5. Certains aliments ou articles comme les oeufs etles recipients fermes hermetiquement, tels que lesbocaux, par exemple, peuvent exploser et NEDOIVENT PAS ETRE CHAUFFES dans ce four.

6. Utiliser ce four UNIOUEMENT pour les usagespour lesquels il est prevu, decrits dans ce manuel.Ne pas utiliser de vapeurs ni de produits chimiquescorrosifs dans cet appareil. Ce type de four estspecifiquement con{;u pour chauffer ou cuire lesaliments. II n'est pas prevu pour un usageindustriel ou en laboratoire.

7. Comme pour tout autre appareil electrique,I'utilisation de cet appareil par les ENFANTS doitse faire SOUS ETROITE SURVEILLANCE.

8. NE PAS utiliser le four si la prise ou le cordonelectrique est abfm& si le four ne fonctionne pascorrectement ou si I'appareil est tombe ou a et6endommag&

9. Cet appareil, cordon electrique compris, doit 6trerepare UNIOUEMENT par un technicien qualifi&Des outils speciaux sont necessaires & cette fin.

Contacter le prestataire de service apres-venteagree le plus proche pour le faire examiner,reparer ou regler.

10. NE PAS couvrir ni boucher le filtre ni aucun autreorifice du four.

11. NE PAS conserver cet appareil a I'ext@ieur. NEPAS I'utiliser pres d'un endroit ou il y a de I'eau,comme dans un sous-sol humide, pres d'un evierou d'une piscine ou en tout autre endroit similaire.

12. NE PAS plonger le cordon electrique ou la prisedans I'eau.

13. Garder le cordon electrique ,_ DISTANCE SOREde surfaces CHAUFFEES.

14. NE PAS laisser le cordon pendre d'une table oud'un comptoir.

15. Ne pas utiliser ce four pour un usage commercial.II est prevu pour un usage menager uniquement.

16. Nettoyer la hotte de ventilation frequemment.

17. Ne pas laisser de graisse s'accumuler sur la hotteou les filtres.

18. Proceder avec soin pour nettoyer les filtres de lahotte. Les produits de nettoyage corrosifs commeles nettoyeurs pour four a base de soudecaustique peuvent endommager les filtres.

19. Pour faire flamber des aliments sous la hotte,mettre le ventilateur de la hotte en marche.

20. Peut _tre utilise au-dessus d'appareils de cuissonelectrique ou au gaz d'une largeur de 36 po(91cm) ou moins.

ATTENTIONPour reduire les risques d'incendie dans la cavite du four :

a. NE PAS trop cuire la nourriture. Surveillerattentivement I'appareil si du papier, du plastiqueou tout autre materiau combustible est utilise pourfaciliter la cuisson.

b. Enlever toute attache metallique servant & fermerles sacs en plastique ou en papier avant deplacer le sac dans le four.

c. GARDER la PORTE DU FOUR FERMI_E,eteindre le four et le debrancher ou le couper ducourant au niveau du fusible ou du disjoncteur sile feu prend dans le four. L'incendie peut sepropager si la porte du four est ouverte.

d. NE PAS utiliser I'int@ieur du four comme espacede rangement. NE PAS laisser d'articles enpapier, de recipients, d'ustensiles de cuisson nid'aliments dans le four pendant qu'il n'est pasutilis&

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

39

Page 40: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

CONSIGNES DE SI CURITI= IMPORTANTES

DECLARATION RELATIVE A LA DIRECTIVE DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS

COMMISSION SUR LES PARASITES RADIOCLECTRIQUES (¢.-U. SEULEMENT)

Ce materiel produit et utilise des ondes dans la bandede frequence ISM (instruments, materiel scientifiqueet medical) et, s'il n'est pas mis en service et utilisecorrectement, c'est-&-dire de fagon strictementconforme aux consignes du fabricant, il peut produiredes parasites qui nuiront a la reception des radios etdes televisions. II a ete soumis a des essais de typequi ont montre sa conformite aux limites fixees pour lemat@iel ISM par la partie 18 des reglements de laFCC, celles-ci etant prevues pour assurer uneprotection raisonnable contre ce type de parasites ence qui concerne les appareils a usage menager.Toutefois, il n'existe aucune garantie qu'il ne seproduira pas de parasites dans une installationdonnee. Si le materiel produit des parasites nuisantla reception de radios ou de televisions, ceci pouvant6tre determin6 en allumant ou en eteignant I'appareil,il est recommande a I'utilisateur d'essayer de corrigerle probleme de I'une des fa£_onssuivantes :

• Reorienter I'antenne du recepteur de radio ou detel6vision.

• Changer I'emplacement du four & micro-ondes parrapport au recepteur.

• €:loigner le four a micro-ondes du recepteur.

• Brancher le four a micro-ondes dans une prisedifferente, de fa£_onace que le four et le recepteursoient sur des circuits differents.

Le fabricant n'est pas responsable du brouillage derecepteurs de radio ou de television provoques parune modification non autorisee apportee ace fourmicro-ondes. La responsabilite revient a I'utilisateurdecorrigercetypedebrouillageradioelectrique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Instructions de liaisonla terre

II FAUT que ce II_l_four soit reliela terre. La liaison a la terre permetI'evacuation du courant vers la terre,

ce qui reduit le risque de choc61ectrique. Ce four est dot6 d'uncordon avec fiche de branchementtrois broches, pour liaison a la terre.On doit brancher la fiche sur uneprise de courant convenablementinstallee et reliee a la terre.

En cas de non-comprehension desinstructions de liaison & la terre ouen cas d'incertitude quant & laqualite de la liaison & la terre deI'appareil, consulter un technicien ouelectricien qualifi&

Ne pas utiliser de rallonge_lectrique.Si le cordon de I'appareil est tropcourt, faire installer une prise decourant a 3 alveoles. Ce four doit6tre branche sur un circuitindependant de 60 hertz aux car-act@istiques nominales indiqueesdans le tableau des specifications.Si le four est branche sur le m_mecircuit qu'un autre equipement, ilpourrait en resulter uneaugmentation des durees decuisson avec risque que les fusiblesne grillent.

Le four a micro-ondes fonctionne

sur un courant domestique standardde 110-120 volts.

4O

Page 41: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

,AvERTISsEMENTPour eviter !es risques de blessures mett!e le four&

cio_0ndes en Serv ce un quement te qu nd qu&

I'AvERTissEMENTP0ur _viter les risques de b!essures, placer unmorceau de carton ou autre mat#riau 6pais, par

exemple une couve[ture, surle comptoir ou la surfacede cuisso n pour !e ou !a protegeri NE PAS uti!iser deplastique.

REMARQUE: II est recommande de prevoir unedistanceminimum de 33 po (84 cm) entre lecomptoir et le haut de la decoupe pour assurerles performances optimales de la surface decuisson et du four & micro-ondes.

V_rifier qu'il y a suffisammentd'espace autour du four et que lesstructures de soutien sont suffisantes

• Monter le four contre un mur vertical plat et de tellemaniere qu'il soit supporte par lemur. Le mur doit 6treen construit en montants en bois d'un minimum de 2 x4 po (51 x 102 mm) recouverts de placopl&tre d'uneepaisseur de 3/8 po (10 mm) ou de pl&tre et lattesd'une m6me epaisseur.

• FIXER AU MOINS UN des deux tire-fonds de supportdu four & un montant vertical de 2 x 4 po (51 x 102 mm).

• NE PAS monter le four & micro-ondes sur une armoired'flot ou de peninsule de cuisine.

• S'ASSURER que I'armoire superieure et les structuresmurales arriere sont capables de supporter 150 Ib (68kg) plus le poids du contenu du four ou de I'armoire.

• Placer le four & un endroit ou il ne recevra pas de fortscourantsd'air(fen6tres, portesetbouchesde chauffage).

• S'ASSURER d'avoir suffisamment de'espace. Voir lafigure 3 ci-dessous pour les degagements minimumverticaux et horizontaux necessaires.

• Ce four & micro-ondes peut 6tre pose au-dessusd'appareils de cuisson electriques ou au gaz d'unelargeurmaximumde 36 po (91 cm).

1 i!IPrsereeeaaterre_ (& rinterieur de rarmoire superieure)

Trou pour le cordond'alimentation

Ancho de abertura minima de

30 po (76cm) rain

Degagementminimumde 30 po (76cm) du basderarmoire &la surface de cuisson ou au comptoir

(Utiliser le gabarit inclus avec la notice de raiseen service)

1 iFigure 3

41

Page 42: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

Pibces, outils, matdriaux

LES PII_CES SUIVANTES SONT FOURNIES AVEC LE FOUR:

REMARQUE:Les pieces utilisees dependent des besoins en ventilation ; elles ne sent pas necessairement toutes utilisees.

Clapet de refoulement / raccord de conduit(pour les installations a evacuation par le toit ou le mur)Taille non reelle (les 2 el6ments doivent 6tre assembles

tel qu'indique)

Un serre-c&ble etune vis de couleur foncee

(pour retenir le cordon d'alimentation)Grandeur reelle

Une traversee pour serre-c&ble - Grandeur reelle(pour le trou de cordon dans une armoire superieure en metal)

Quatre tire-fonds de 1/4 x 2 po(6 x 51 mm)-Grandeur reelle

(pour les trous dans les montants du mur)

Quatre boulons a ailettes de 1/4 x 3 po(6 x 76 mm)-Grandeur reelle

(pour les trous dans le placopl&tre)

Deux boulons 1/4 x 3 po- Grandeur reelle(pour attacher I'armoire superieure)

OR

Quatre ecrous a ailettes - Grandeur reelle(pour les boulons a ailettes)

Deux vis autotaraudeuses - Grandeur reelle(pour attacher le raccord de conduit du clapet de

refoulement)

Plantilla de un gabinete superior -No es de tamaSo real

Plantilla en la pared posterior - No es el tamaSo real

=..... REAR WALk TEMPLATE

REMARQUE: II faudra poser au moins deux tire-fonds dans un montant de 2 x 4 po (51 x 102 mm) et quatre boulons d'ancrage dartslemur. La pattie portante doit satisfaire aux conditions de capacite de support de 150 Ib (68 kg) minimum.

42

Page 43: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

Pibces, outils, matdriaux

II faut les outils et matdriaux suivants :

Carton ou autre materiau epais pour couvrir le comptoir.

Ruban adhesif transparent(pour maintenir les gabarits sur lemur)

Detecteur de clous ou clou mince

Scie sauteuse I

(pour decouper les trousd'evacuation dans le toit ou lemur)

Tournevis cruciforme(pour les vis)

Crayon a papier

Scie a guichet (pour decouper le trou du cordond'alimentation)

Forets & bois de 3/8 poet 3/4 po ,__

Forets & bois de1/2 po et3/16 po

Tournevis & lame plate(pour les boulons & ailettes)

Fil & plomb

Ruban & mesurer(de pref6rence en metal)

Ruban adhesif en toile

Pince & coupe de c6t6 ou ciseaux & metaux Pistolet & calfeutrer

• Si le mur est en briques ou en ma(_onnerie, il faut de la visserie et des outils speciaux.

• Les conduits necessaires pour I'evacuation ne sont pas inclus. Les capuchons muraux ou de toit doivent 6tre munisd'un clapet de refoulement. (Montre page 42.)

43

Page 44: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 1 : Preparer le raccordement I' lectricit

_AVERTISSEMENT _ I

I_VITER L'I_LECTROCUTION ! CET APPAREIL DOlT I_TRE RELII_ A LA TERRE !

1. Placer la prise de courant reliee & la terre dans laquelle serabranche le four dans I'armoire au-dessus du four, telqu'indique & la figure 4.

REMARQUE : La prise doit 6tre raccordee & un circuitreserve au four & micro-ondes (120 V, 60 Hz, courantalternatif uniquement) et protege par un fusible de 15ou 20 A.

IMPORTANT: En cas d'absence d'une prise de courantqui convienne, il FAUT en faire poser une par un electricienqualifi&

2. Le trou pour le cordon electrique (montre & la figure 4) seradecoupe plus tar& au moment de la preparation du mur et deI'armoire superieure, & I'etape 4.REMARQUE • Ne pas utiliser de rallonge.

Garder le cordon d'alimentation au sec et nepas le pincer ni I'ecraser.

Armoire

superieure

Prise reli_e a laterre

@

(dans I'armoire)

Trou pour le cordon d'alimentation

Figure 4

A_kAV E RT I S S E ME N T

Une mauvaise mise a la terre peut entrainer des electrocutions ou autres

dommages corporels.

• LA BROCHE DE MISE ,&,LA TERRE DU CORDON D'ALIMENTATION I_LECTRIQUE

NE DOlT EN AUCUN CAS FTRE COUPI_E OU ENLEVE_E DE LA PRISE !

• Cet appareil DOlT _tre reli_ & la terre !

44

Page 45: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 2 : Preparer I' vacuation

REMARQUE : Les conduits necessaires & I'evacuation vers I'exterieur ne sont pas fournis. Le materiel et lesIongueurs de conduits standard sont indiques & la figure 9, page 46.

AVERTISSEMENT- RISQUE D'INCENDIE

CE FOUR DOlT I=TRE RACCORDI= .&.UNE I=VACUATION APPROPRII=E t

L'evacuation peut se faire de trois fa£ons differentes. Toutefois, NE PAS faire deboucher I'evacuation dans unecavit& un grenier ou un endroit non utilis&

• I_vacuation par le toit

• evacuation par le mur

Si le four est pose sur un mur donnant sur I'exterieur et & proximite d'un toit,comme I'illustrent les figures 6 (conduit de 3 1/4 x 10 po [8,2 x 25,4 cm]) et 8(conduit de 6 po [15 cm] de diametre).

• If:vacuation dans la piece

Si le four est pose sur un mur donnant sur I'exterieur, comme I'illustrent lesfigures 5(conduit de 3 1/4 x 10 po [8,2 x 25,4 cm]) et 8 (conduit de 6 po[15 cm] de diametre).

Si le four est pose sur une cloison interieure, comme I'illustre la figure 7.

REMARQUE : Dans le cas d'une evacuation par I'arriere (evacuation par le mur ou par le toit), verifier qu'il y asuffisamment de place dans lemur pour le conduit d'evacuation.

armoire

I_vacuation par le mur

capuchonde mur

'1 & travers lemurfour ; 3 1/4"x10"

par lemur conduit de

Figure 5par le foit

I_vacuation par le toit

capuchon de toit

3 1/4"x10'_

conduit de

& travers le foit

Figure 6

PENDANT LA POSE DU MATERIEL

D'I_VACUATION, NE PAS OUBLIER :

• Pour une evacuation efficace, garder la Iongueurdes conduits et le nombre de coudes auminimum. Voir les exemples page 46.

• Les conduits doivent tous 6tre de la m6medimension.

• Ne pas raccorder deux coudes ensemble.

• Utiliser du ruban adhesif en toile pour etanch6ifiertousles joints.

• Utiliser du mastic pour calfater le pourtour ducapuchon sur lemur ou le toit.

I_vacuation dans la piece

armoire

four

Figure 7

capuchon de toit

conduitrond de6 po (15cm)de diametre

capuchonde mur

transitionpourconduitrond de

3 1/4 po (82ram)

p/

transitionpourconduitrond de

3 1/4 po (82 turn)

Figure 8

45

Page 46: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 2 : Preparer I' vacuation

Matdriel standard

REMARQUE : Si le conduit existant est rond, il faut utiliser un adaptateur rectangle-rond avec la rallonge deconduit carree de 3 po (76 mm) posee entre le clapet de refoulement et I'adaptateur pouremp6cher que le clapet ne se bloque.

Longueur de conduit

La Iongueur totale des conduits, c'est-&-dire conduits droits, coudes, transitions et capuchons de mur ou de toitcompris, ne doit pas depasser I'equivalent de 140 pieds (42,7 m).

Pour une evacuation optimum, ne pas utiliser plus de 3 coudes & 90 degres et faire en sorte que le conduit soit leplus court possible.

Voici le materiel standard et la Iongueur de conduit equivalente.

3 1/4" x 10"to 6"=Sft.

3 1/4" x 10" roofcap=24ft.

3

3 1/4" x 10" 90°elbow=25ft.

g0°elbow=1 Oft.

3 1/4" x 10"wall cap

=40ft. 45°elbow=Sft.

7

3 1/4" x 10"flat elbow

=10ft.

Figure 9

Pour calculer I'equivalence de Iongueur de chaque element de conduit utilise, voirles exemples ci-dessous.

Exam

Pour les CONDUITS de 3 114 x 10 po(8,2 x 25,4 cm)

coude & 90 ° de IT--L"-6 pi(1.82 iJ capuchoncm) de mur

31/4x10po _._ I [j_

(82 x 254 mm) _'

pi (60 cm)

1coudede3 1/4x 10pi(8,2x 25,4cm)1capuchondemurconduitdroitde8pi (2,4m)LONGUEURTOTALE

= 25pi (7,6m)= 40pi (12m)= 8pi (2,4m)= 73pi (22m)

:)les

Pour les CONDUITS RONDS de 6 po

(15,2 cm) oapuohoncoudes de 90_ _-- 6 pi (1.82 cm) .-_ / de tour

transiti_ ZvPl ( )

1transition2 coudesde90°

1capuchondemurconduitdroitde8pi (2,4m)LONGUEURTOTALE

= 5 pi (1,5m)= 20pi(6m)= 40pi(12m)= 8 pi (2,4m)= 73pi (22m)

46

Page 47: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 3 : Preparer le ventilateur d' vacuation

AAVERTISSEMENTA

Pour _viter les risques de d_g&ts, d_brancher le four & micro-ondes ou le couper dusecteur en ddbranchant le fusible ou en ddclenchant le disjoncteur.

Pour dviter les risques de blessures, porter des gants protecteurs pour la manipulation dela plaque de montage.

NE PAS TIRER SUR LE CBLAGE DU VENTILATEUR NI L'I_TIRER! Ceci pourrait provoqueruneelectrocution.

Le four a micro-ondes est expedie pr_t pour une evacuation dans la piece (recirculation de I'air).Pour une evacuation murale ou par le toit, le ventilateur dolt _tre change tel qu'explique ci-dessus.

Avant de commencer

1. Enlever les materiaux d'emballage et les pi_ces de I'interieur du four.

2. Couvrir le comptoir ou la surface de cuisson avec un materiauprotecteur epais afin d'emp6cher les deg&ts et la salet&Voir la figure 10.

REMARQUE: Dans le cas d'une cuisiniere autonome, la debrancher,la mettre sur un morceau de carton ou d'isorel etI'eloigner du tour pour pouvoir se rapprocher deI'armoire superieure et du tour et se faciliter la t&chepour prendre des mesures et percer des trous

Retirer la plaque de montage.

1. Retirer la ou les vis de la plaque de montage (1 ou 2 vis) telqu'illustre et les mettre au rebut. Voir la figure 11.

2. Cette plaque sera utilisee comme plaque de montage & I'arriere.(Elle servira & determiner les trous de montage sur le tour arriereet & les marquer d'un repere.)

3. Trouver I'adaptateur d'evacuation, les filtres & graisse et le paquetde materiel.

4./_, ce point, enlever tout ruban adhesif (si necessaire) du raccordd'evacuation, des filtres & graisse et du cordon d'alimentation.

I_vacuation dans la piece (recirculation de I'air) :

Ce four est livre monte pour une evacuation dans la piece

I_vacuation par le mur :

1. Enlever une vis du ventilateur et une ou deux vis de la plaque duventilateur. Enlever la plaque du ventilateur de I'armoire. Voir lafigure 12.

2. Soulever, en procedant avec soin, le ventilateur du four & microondes.

3. Utiliser une pince & coupe de c6te ou des ciseaux & metaux pourdecouper et enlever les pieces B de la plaque arriere. Mettre lespieces B au rebut. Faire attention & ne pas tordre la plaque. Voir lafigure 13.

Materiau

_ protecteur @ais

i

, !' Plaque de montage

' :' Vis de la plaque de

iL...Jiil montage(1 ou2)'J-.f-'-"--_ml

-C6te du )anneau de commande

[] Plaquedemontage

Jl I]I Vis de la plaque de

_._ontage (1 ou 2)

--C6te du panneau de commande

Figure 11

--Vis de la plaque du ventilateur

Plaque du ventilateur

-_l Plaque arriere

Ventilateur __

z'_'" _ Vis d,e montage duPieces B ventilateur

Figure 12

efoncer lea pigces B

Figure 13

47

Page 48: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 3 : Preparer le ventilateur d' vacuation

4. Poser & nouveau le fil du ventilateur. Voir la figure 14.

5. Faire tourner le dispositif de fa£;on & ce que les bouches d'evacuation soient dirigees vers I'arriere de I'armoire. Voir lafigure 16. Pour inserer le ventilateur, le fil electrique doit _tre place comme & la figure 15.

6. Remettre le ventilateur dans I'armoire. S'assurer que les bouches d'evacuation sont dirigees vers I'arriere de I'armoire. Voirla figure 16.

7. Remonter la plaque du ventilateur sur I'armoire de fa£;on & ce que les bouches d'evacuation et la plaque du ventilateursoient centrees. Enlever une vis du ventilateur et une ou deux vis de la plaque du ventilateur. Voir la figure 17.

Figure 14

<

Figure 15

ventilateur

bouches d'evacuation bouchesd'evacuation

Figure 16

I_vacuation par le toit :

1. Enlever une vis du ventilateur et une ou deux vis de la plaquedu ventilateur. Enlever la plaque du ventilateur de I'armoire.Voir la figure 18.

2. Utiliser une pince A coupe de c6te ou des ciseaux A metauxpour decouper et enlever les pieces A de la plaque duventilateur. Mettre les pieces A au rebut. Faire attention & nepas tordre la plaque. Voir la figure 19.

3. Soulever, en procedant avec soin, le ventilateur du four Amicro ondes.

4. Faire tourner le ventilateur de 90°, de faqon & ce que lesbouches d'evacuation soient dirigees vers le haut de I'armoire.Voir la figure 20.

5. Poser & nouveau le fil du ventilateur.

6. Remettre le ventilateur dans le four & micro-ondes.

7. Remonter la plaque du ventilateur sur le four & micro-ondes.Fixer en place avec une vis du ventilateur et une ou deux visde la plaque du ventilateur. Voir la figure 21.

8. Fixer I'adaptateur de I'evacuation & la plaque du ventilateur enle glissant dans le guide. Voir la figure 22.

Bouchesventilateur

'_--Vis de la plaque du ventilateuri

Je du ventilateur

Je arriere

'_-- Vis de montage du ventilateur

Figure 17

,,,,,,t_ Vis de la plaque du ventilateur

. _i

Ventllateur__ Plaque du ventilateur

__ "-_.._-Plaque arriere

tViede montagedu// _-- mountingscrewventilateur

_ Figure 18

Defoncer lee pieces A

plaque du ventilateur /

,ntilateur

Figure 19Ventilateur

_ J----_ ,,"_. ........ _ Adaptateur__ _VlS ae la plaque au ventHareur ,_._f..3_ d'evacuation

_@_ I plaquedu ;__"""_"_,_/f_ ( ventilateur L.,.,_I_ _ 1

• . _ . Arri_re du four

_,-..Vis de montage duventilateur

Figure 20 Figure 21 Figure 22

48

Page 49: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 4 : Preparer le mur et I'armoire sup#rieure

AVERTISSEMENTA

Pour eviter les blessures ou les deg&ts materiels, ne pas effectuer la pose de ce fourmicro-ondes s'il n'est pas possible de trouver de montant dans le mur.

Mesurer et fixer gabarits enles place & raide de punaisesou de ruban adhdsif.

1./_, I'aide d'un fil & plomb et d'un ruban & mesurer (en metal), trouver etmarquer d'un repere I'axe central vertical du tour arriere, tel qu'indique& la figure 23.

2. Trouver et marquer d'un repere un ou deux points oQ se trouvent desmontants dans le tour. (Les montants sont normalement & 40 cm [16po] les uns des autres.) Mesurer ensuite I'emplacement des montants etles marquer d'un repere. S'il n'est pas possible de reperer de montantsdans le tour, consulter un entrepreneur de b&timent local.

_ATTENTION

MICRO,ONDES S'IL N'EST PAS POSSIBLE DETROUVER DE MONTANT DANS LE MUR.

3. Placer le fil & plomb sur I'axe central de la plaque de montage sur le tour.

REMARQUE: S'assurer que la largeur minimum est de 76 cm (30 po) etque la distance entre le haut du gabarit au tour et le dessusde la cuisiniere ou du comptoir est d'au moins 76 cm (30po). Voir la figure 23.

4. Centrer la plaque de montage en alignant la ligne & plomb le long du muret sur I'axe central de la plaque de montage. S'assurer que la largeurminimum est de 76 cm (30 po) et que le haut de la plaque de montagese trouve au moins & 76 cm (30 po) au-dessus de la cuisiniere ou ducomptoir. Voir la figure 24.

REMARQUE: Si les armoires ne sont pas parfaitement verticales, ajuster laplaque de montage par rapport & I'armoire. Si le bord avant deI'armoire est plus bas que le bord arriere, ajuster la plaque demontage de faqon & ce qu'elle soit au bon niveau par rapport& I'avant de I'armoire.

5. Mesurer le bas de I'encadrement de I'armoire superieure. Couper lesbords A, Bet C du gabarit de I'armoire superieure pour que le gabarit aillesur le dessous de I'armoire superieure. Si I'armoire superieure a unencadrement encastr& couper les bords du gabarit pour qu'il puisses'ins6rer dans I'encastrement. Aligner I'axe central du gabarit de I'armoiresuperieure et I'axe central de la plaque de montage, puis fixer solidementle gabarit en place & I'aide de punaises ou de ruban adh6sif.Voir la figure 24.

Figure 23

(plaquede montaged'une piece)

(plaquede montageen 3 pieces)

Figure 24

49

Page 50: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 4 : Preparer le mur et I'armoire sup rieure

A AVERTISSEM ENT ILPour dviter les risques de blessures et d'dlectrocution, voire de ddc_s :

• Prendre note de remplacement des c&bles et des prises de courant avant de percerles trous.

• Localiser et couper du secteur tout circuit dlectrique pouvant _tre affectd Iors de lapose du four.

AV E RTI SS E M E NT IL

Pour dviter les risques de blessures, d'dlectrocution ou de ddc_s, couvrir le rebord dutrou du cordon d'alimentation de la traversde pour serre-c&ble.

Percer les trous dans le mur et rarmoiresupdrieure.

1. Trouver les points A, B, C et D de la plaque de montage etpercer un trou de 3/16 po (5 ram) en tout point qui donne surun montant mural. Percer un trou de 3/4 po (19 ram) en toutpoint qui se trouve dans le vide entre les montants.

2. Percer un trou de 3/8 po (10 mm) aux points J, et K dugabarit de I'armoire superieure.

REMARQUE : Si le bas de I'armoire superieure forme unencastrement de 3/4 po (19 ram) ou plus, ilfaudra deux morceaux de bois de remplissagede 2 x2 po (51 x51 ram) pour assurer unsupport complementaire aux boulons. Voir lafigure25.

• Marquer le centre de chaque morceau de boisetpercerd'un trou de 3/8(10 ram)de diametre ence point.

• Aligner les morceaux de bois de remplissagesur les deux ouvertures du dessus du four etles fixer en place & I'aide de ruban adhesif. Voirla figure 26.

3. Couper ou percer un trou de 2 po (51 ram) de diametre dansla zone marquee d'un M, pour le cordon d'alimentation, sur legabarit de I'armoire superieure. Si I'armoire superieure est enmetal, il faudra couvrir les rebords du trou avec la traverseepour serre-c&ble (fournie) afin d'eviter que le cordon ne setrouve endommage par le rebord metallique.

4. Decouper les trous d'evacuation (& I'aide de la scie sauteuse) :

• Evacuation par le toit : decouper la partie ombree marqueed'un L sur le gabarit de I'armoire superieure.

• Ventilaci6n por la pared: Adhiera con cinta la plantilla de lapared posterior a la pared posterior, alineandola con losorificios taladrados previamente para los orificios A y B de laplaca. Corte el Area oscurecida marcada con Fen laPLANTILLA DE LA PARED POSTERIOR.

• Evacuation dans la piece : passer & I'I_TAPE 5, POSER LAPLAQUE DE MONTAGE, page 51.

5. Terminer I'evacuation desir6e. Utiliser du mastic pour calfaterle pourtour du capuchon sur le tour ou le toit.

50

avant de I'armoire

bois deremplissage tablette inferieure

de I'armoire

Figure 25

Figure 26

bois deremplissage

Page 51: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

if:TAPE 5 : Poser la plaque de montage

Le four doit _tre fixd & au moins un montant de mur.

1. Tracer une ligne verticale sur lemur au centre de I'espace de 76 cm(30 pc) de large. Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour le

mur arriere. Placer la plaque de montage sur lemur en veillant & ceque les pattes soient contre le fond de I'armoire. Aligner la fente etI'axe central de la plaque de montage et I'axe central trace sur le mur.

2. Tenir la plaque de montage d'une main et tracer des cercles sur lemur au niveau des trous A, B, C et D. Le montage exige quatre trous.

S'il n'y a pas quatre trous, le four ne sera pas fixe suffisammentsolidement au mur. L'installateur doit utiliser ces trous pour assurerune pose correcte. Utiliser des boulons a ailettes dans ces trous, saufsi I'un d'eux tombe sur un montant de mur. Dans ce cas, utiliser unevisa bois.

REMARQUE: Tracer un cinquieme cercle dans la partie E, qui traverseI'un des trous du fond et soit place a I'emplacement d'unmontant.

Evacuation par le mur: Le four doit avoir une ouverture decoup6e dans

lemur arriere pour le conduit mural arriere et le raccord d'evacuationdoit 6tre fixe A la plaque de montage. Voir page suivante la marche Asuivre pour preparer I'ouverture dans lemur arriere et le raccord

d'evacuation / plaque de montage dans le cas d'un four dontI'evacuation se fait par le mur.

3. Percer des trous sur les cercles traces. A I'emplacement d'un

montant, percer un trou de 5 mm (3/16 pc) pour les tire-fond. EnI'absence de montant, percer un trou de 16 mm (5/8 pc) pour lesboulons & ailettes. Veiller A utiliser au moins un tire-fond dans le cas

d'un montant et 4 boulons A ailettes dans le cas de placopl&tre ou depl&tre.

4. Fixer la plaque au mur. Pour utiliser les ecrous & ailettes : Enlever lesailettes des boulons. Inserer les boulons dans la plaque de montage

et remettre I'ailette en place en la vissant au 3/4 de la hauteur duboulon A partir de I'extremit& Inserer le boulon A ailettes dans le troudans lemur pour fixer la plaque en place. Tirer la plaque vers soi

pour aider A serrer les boulons A ailettes. Serrer tousles boulons.

Espacesup6rieurA I'@aisseurdu mur

Plaquede Ailettesduboulon

montage__Ill. Ii / Bo,,ona till_,11 I-.. I ,, ailettes III ': k

III4\

IIF ,'_ Nut /11:1

Figure 28

Extremit6duboulon

Minimumde167,6cm (66

Troude 3/16sur lesmontantsTroude 5/8dans lacloisons_che

I#1

/ Plaquede/ montage

\Tracerdestraits_sur les montants \

Tracer \

¢_o ooo oooo o_

I [] I

Pattede support Pattede support

(plaquede montaged'une piece)Troude 3/16sur lesmontants

Minimumde Troude 5/8dans lacloisons#che167,6cm (66

pc)du plancher Evacuati0n'narl-

Ie murseulement

!I f! I t

/ I , I' i Tracerdestraits i

/ / sur lesmontants_, _ _ Tracer_I I

I' ' I'axecentral[_ ,[f_

_i i Plaquede i _

III J montage _ I IF;li ! [_ Axecentral 1 Iot

i

l L J tPattedesupport Pa_ede support

(placade montaje de 3 piezas)

Figure 27

51

Page 52: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 5 : Poser la plaque de montage

I_vacuation par le mur

• Ouvrir la decoupe de la bofte pour le conduit mural arriere.

- Plaque de montage d'une piece :,A,I'aide d'un crayon A papier, faire des points dans les fentes F et

G ainsi que dans les trous Het I. Retirer la plaque de montage ettracer des traits entre les points. Ceci donne I'emplacement et lataille de la decoupe de la bofte pour lemur arriere (figure 29).

- Plaque de montage en 3 pieces :Utilice la plantilla de la pared para determinar la ubicaci6n y

dimensiones del recorte de la caja para el ducto de la paredtrasera.

• Fixer le raccord d'evacuation A la plaque de montage arriere(plaque arriere) en le faisant coulisser entre les guides au haut et

au centre de la plaque du c6te mur de celle-ci. Pousser fermementjusqu'A ce qu'il aille au-delA des pattes de verrouillage superieureset qu'il soit insere dans les pattes de verrouillage inferieures. Veiller

A s'assurer que la charniere du clapet soit en place de fa(_on Acequ'elle soit au haut du clapet et que celui-ci pivote librement.

• Guider soigneusement le raccord d'evacuation fixe A la plaque demontage dans le conduit d'evacuation dans lemur avant d'utiliserles vis pour fixer la plaque au mur. Ceci assure un bon alignementavant la pose finale.

• Retourner A I'etape 5, partie 3 pour continuer. Une lois la pose de la

plaque de montage terminee, reverifier que le clapet derefoulement arriere pivote librement afin de s'assurer qu'ilfonctionne correctement

Figure 29

Raccord

d'evacuation _

Glisser le raccordd'evacuationdans les guidesdu panneauarriere.

Figure 30

Clapet derefoulement (c6techarni_re vers le

Plaque de montaged'une piece)

- Plaque arriere(plaque de 3 pieces)

Guides

52

Page 53: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 6 : Fixer le four au mur

A_ILA V E R T I S S E M E N T_IIL

Pour dviter les risques de blessures ou de ddg&ts, deux personnes sont ndcessaires pour

la pose du four.

1. Soulever avec soin le four & micro-ondes et le suspendre sur lespattes de support (voir la figure 27) au bas de la plaque demontage. Passer par I'armoire superieure pour faire passer lecordon d'alimentation dans le trou menag6 & cet effet dans ledessous de I'armoire superieure. Voir la figure 31.

2. Faire tourner le four vers le haut de fa£;on& ce que le dessus dufour soit contre le dessous de I'armoire superieure ou de sonencad rement.

3. Inserer un boulon dans chaque trou du dessous de I'armoiresuperieure. Voir la figure 32. Serrer les boulons jusqu'& ce qu'il n'ynit plus d'espace entre I'armoire et le four & micro-ondes.

_",Jl It _, t

rdon d'alimentation

_'\\ "_._..,._ !,_ trou de cordon

d'alimentation

Figure 31

4. Dans le cas d'une evacuation par le tour ou dans la piece, passer& I'etape 7, page suivante.

Figure 32

53

Page 54: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

I TAPE 6 : Fixer le four au mur

5. Evacuation par le toit : Poser le conduit d'evacuation dansI'ouverture & cet effet dans I'armoire superieure. Terminer lapose du systeme d'evacuation & travers le toit en suivant lamethode necessaire. Voir la figure 33. Voir PREPARERL'I_VACUATION, I_TAPE 2, en utilisant un pistolet &calfeutrer pour etanch6ifier I'ouverture du toit autour ducapuchon d'evacuation. Voir la figure 6.

6. Utiliser le serre-c&ble pour regrouper le cordond'alimentation. Poser le serre-c&ble & I'interieur de I'armoire& I'aide d'une vis tel qu'indique & la figure 34.

7. Saisir I'el6ment du filtre, une main tenant I'anneau et I'autrele cSte oppos& Inserer I'extremit6 de I'el6ment sans anneaudans I'ouverture et faire glisser vers le cSte du four. InsererI'extremit6 & anneau de I'el6ment du filtre dans I'ouvertureet faire coulisser la totalite de I'element vers le centre dufour jusqu'& ce qu'il soit fermement en place. Faire dem6me avec I'autre filtre. Voir la figure 35.

8. Brancher le cordon d'alimentation.

9. Lire le Manuel de I'utilisateur, puis verifier le bonfonctionnement du four a micro-ondes.

IFigure 33

Figure 34

serre-c&blepour cordond'alimentation

Figure 35

54

Page 55: Installation Instruction - PartSelect...lye-based oven cleaners may damage the filters. When flaming foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric

FormNo.A/04/04PrintedinKorea

© 2004MaytagAppliancePartNo.8101P632-60

3828W5U0352(04-04-04)