Upload
others
View
11
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERZITA KONŠTANTÍNA FILOZOFA V NITRE
PEDAGOGICKÁ FAKULTA
ILUSTRÁCIE ROZPRÁVOK V KONTEXTE EDUKÁCIE
S DôRAZOM NA MOŽNOSTI INTERDISCIPLINÁRNEHO
UPLATNENIA VÝTVARNEJ A LITERÁRNEJ ZLOŽKY
SKÚMANEJ PROBLEMATIKY NA ZŠ A ZUŠ.
Rigorózna práca
Autor: Mgr. Magdaléna Kučáková
Študijný program: učiteľstvo výtvarného umenia (Rigorózne
štúdium, iné (PaedDr.) N st., externá forma)
Študijný odbor: 1.1.3 učiteľstvo umelecko-výchovných
a výchovných predmetov
Školiace pracovisko: KVTV – Katedra výtvarnej tvorby a výchovy
Nitra 2012
PPEDHOVOR
Študenti učiteľstva, učitelia v ZŠ i učitelia v ZUŠ sa vo svojej praktickej činnosti so
žiakmi stretávajú s úlohou neustáleho skvalitňovania svojej práce a hľadania nových
možností, ako žiakov v rámci edukácie formovať nielen vzdelanostne, ale aj výchovne.
Naša práca má ambíciu ukázať, ako sa im to môže podariť využitím niektorých z
predznačených možností interdisciplinárneho prepojenia vyučovacích predmetov.
Predkladaná rigorózna práca sa týka, okrem neustáleho vzdelávania sa v odbornej
i krásnej literatúre, praktickej činnosti so žiakmi na hodinách slovenského jazyka
a literatúry, a hlavne výtvarnej výchovy v ZŠ, a tiež praktickej činnosti so žiakmi vo
výtvarnom odbore ZUŠ. Práca nevynecháva ani možnosti tvorivej spolupráce s deťmi
MŠ na úrovni výtvarnej, hudobnej i dramatickej.
Prácu sme napísali z troch hlavných dôvodov. Prvým je náš záujem
o napredovanie slovenského školstva v duchu obnovujúcich sa etických kritérií, ku
ktorému by sme chceli osobne prispieť. Druhým je úsilie tomuto napredovaniu
napomáhať rozvíjaním tvorivosti u detí od najmenších po najväčších vhodnou formou.
Tretím dôvodom je inšpirovať k podobnému konaniu iných kompetentných ľudí.
Skúmanie ilustrácií ľudových i umelých rozprávok z dielne svetoznámych slovenských
ilustrátorov, hľadanie možností ich využitia na hodinách výtvarnej výchovy v ZŠ (aj)
cez tvorbu výchovno-vzdelávacích plánov, a tiež aplikácia ich hlbšieho podtextu
prepojením s dejinami umenia od najstarších čias vo výtvarnom projekte výtvarného
odboru ZUŠ boli hlavným predmetom nášho záujmu.
Okrem praktickej činnosti s deťmi na vyučovacích hodinách sme značnú
pozornosť venovali aj osobnosti dieťaťa ako člena generácie budúcich dospelých. Na
základe pozorovaní, experimentov i tzv. Rozprávkových výskumníkov sme uskutočnili
sondu do vybratých oblastí detskej osobnosti, do jeho osvojenej vedomostnej bázy a
estetického zmýšľania, medzi tvorivo-štylizačné schopnosti i mieru imaginácie. Keďže
zvolená téma práce v niektorých častiach stavala na prvkoch, obsiahnutých v našej
diplomovej práci, nebránili sme sa ich rozvinutiu. Témou ilustrácií detských kníh sa
zaoberali aj viaceré iné kvalifikačné práce, avšak na ich odkazy sme nenadväzovali. Pri
práci sme využívali dostupnú odbornú, časopiseckú i metodickú literatúru. Veríme, že
naša rigorózna práca aspoň malou časťou duchovne obohatí jej čitateľa, prípadne bude
podnetom pre nachádzanie nových možností pedagogického pôsobenia.
POĎAKOVANIE
Prácu venujem všetkým,
ktorí neprestali žiť rozprávku ukrytú vo svojom vnútri.
Touto cestou by som chcela vyjadriť úprimnú vďaku všetkým, ktorí mi akýmkoľvek
spôsobom pomohli pri mojej práci. Začnem po poriadku. Najskôr by som chcela
poďakovať riaditeľovi ZUŠ Jozefa Potočára v Čadci Mgr. Petrovi Bytčankovi, ktorý mi
realizáciu celého môjho pedagogicko-výskumného zámeru vôbec umožnil, a hneď za
ním moja vďaka patrí inšpiratívnej kolegyni Mgr. Danke Šimulákovej za podnetné
návrhy, pomoc pri vyskytnutých ťažkostiach, a najmä za spoločnú realizáciu výtvarného
projektu Od Antiky k rozprávke s deťmi vo výtvarnom odbore našej školy. Ďalej by som
chcela poďakovať kolektívu MŠ Čadca–Milošová (pani učiteľky Ľ. Vašková, M.
Prívarová, M. Kučáková, J. Vašková) za spoluprácu na tzv. predprojekte Kreatívne
marcové stredy, ktorý obojstranne obohatil nielen deti, ale aj nás. Poďakovať by som
chcela tiež všetkým žiakom, ale hlavne učiteľom a učiteľkám, zo ZŠ a ZUŠ, ktoré sa
podieľali na vypĺňaní Rozprávkových výskumníkov: ZŠ Rázusova v Čadci, ZŠ Jána
Palárika v Rakovej, ZŠ č. 950 v Rakovej, ZUŠ J. Potočára v Čadci, ZUŠ M. R.
Štefánika v Čadci, ZUŠ v Turzovke a ZUŠ Kysucké Nové Mesto. Vďaku cítim i voči
knihovníčkam Kysuckej knižnice v Čadci, ktoré mali pre mňa pochopenie pri veľkom
množstve vypožičaných knižničných jednotiek. Okrem vymenovaných bolo veľa
takých, ktorých som tu nespomenula, no poďakovanie si zaslúžia, a teda ešte jedno
ĎAKUJEM patrí práve im.
Abstrakt
KUČÁKOVÁ, Magdaléna: Ilustrácie rozprávok v kontexte edukácie s dôrazom na
možnosti interdisciplinárneho uplatnenia výtvarnej a literárnej zložky skúmanej
problematiky na ZŠ a ZUŠ. [Rigorózna práca] Univerzita Konštantína Filozofa
v Nitre. Pedagogická fakulta; Katedra výtvarnej tvorby a výchovy. Stupeň
odbornej kvalifikácie: Doktor pedagogiky (PaedDr.). Nitra: PFUKF, 2012. 139 s.
Predkladaná práca má teoretický a prakticko-výskumný charakter. Pozostáva z dvoch
častí: teoretickej a prakticko-výskumnej. Obidve sa skladajú z troch rozsiahlych kapitol,
pozostávajúcich z viacerých podkapitol. Teoretická časť je zameraná na ozrejmenie
ilustrácií ľudových i autorských rozprávok v kontexte edukácie cez vysvetlenie pojmov,
vzťahov medzi nimi a predstavenie hlavných tvorcov (prvá a druhá kapitola). Kontext
edukácie, v ktorom sa rieši výtvarná a literárna zložka ilustrácií rozprávok, reprezentujú
žiaci ZŠ a ZUŠ vo veku 10-15 rokov. V tretej kapitole teoretickej časti je spracovaný aj
doterajší výskum problematiky a jej zastúpenie v minulých i súčasných učebných
osnovách jednotlivých vyučovacích predmetov. V prvej kapitole prakticko-výskumnej
časti je predstavené interdisciplinárne uplatnenie výtvarnej a literárnej zložky ilustrácií
rozprávok na základe troch vyučovacích dvojhodinoviek v ZŠ. V druhej kapitole
nasleduje interdisciplinárne uplatnenie oboch zložiek skúmanej problematiky formou
tzv. predprojektu Kreatívne marcové stredy v MŠ a formou rozsiahleho výtvarného
projektu Od antiky k rozprávke v ZUŠ. Tretia kapitola zahŕňa podrobnú analýzu žiakmi
ZŠ i ZUŠ vyplnených tzv. Rozprávkových výskumníkov, z ktorých je vygenerovaných
päť charakteristík osobnosti dieťaťa. Prácu dopĺňa obrázková príloha za každou časťou,
zoznam použitej literatúry a prílohy (tzv. Rozprávkový výskumník, špeciálne tabuľky
s ukážkami detských textov), ktoré dotvárajú komplex riešenej problematiky.
Kľúčové slová: Ilustrácia. Ľudová a autorská rozprávka. Kontext edukácie.
Interdisciplinárne uplatnenie. Výtvarná zložka. Literárna zložka. Základná škola.
Základná umelecká škola. Výtvarný projekt. Osobnosť dieťaťa. Ilustrácia spoločnosti.
Abstract
KUČÁKOVÁ, Magdaléna: Märchenillustrationen im Bildungskontext unter
Betonung der Möglichkeiten der interdisziplinären Anwendung des
bildkünstlerischen und literarischen Aspekts im Rahmen der
Untersuchungsproblematik in der Grundschule und in der künstlerischen
Grundschule. [Rigorose Arbeit] Universität des Philosophen Konstantin in Nitra.
Pädagogische Fakultät; Lehrstuhl für Gestaltung und Kunsterziehung.
Akademischer Grad: Doktor der Pädagogik (PaedDr.). Nitra: PFUKF, 2012. 139
S.
Die vorliegende Arbeit besteht aus zwei Teilen: einem theoretischen Teil und einem
praktischen Forschungsteil. Beide bestehen jeweils aus drei umfangreichen Kapiteln,
die mehrere Unterkapitel umfassen. Der theoretische Teil behandelt die
Märchenillustrationen im Bildungskontext, was anhand der Erläuterung von Begriffen,
ihrer Zwischenbeziehungen und der Vorstellung der Hauptgestalter erfolgt (das erste
und zweite Kapitel). Im Rahmen des Bildungskontextes, der von Schüler der
Grundschule und der künstlerischen Grundschule im Alter von 10 - 15 Jahren
repräsentiert wird, wird Kunstfaktor und literarisches Aspekt der Märchenillustrationen
behandelt. Im dritten Kapitel des theoretischen Teils wird die bisherige Forschung der
Untersuchungsproblematik und ihre Vertretung in den vergangenen sowie auch in den
gegenwärtigen Lehrplänen der einzelnen Unterrichtsfächer behandelt. Im ersten Kapitel
des praktischen Forschungsteils wird interdisziplinäre Verwendung des
bildkünstlerischen und literarischen Aspekts der Märchenillustrationen anhand der drei
Unterrichtseinheiten in der Grundschule vorgestellt. Im zweiten Kapitel wird die
interdisziplinäre Verwendung der beiden Aspekte der Untersuchungsproblematik in
Form von sog. Vorprojekt Die kreativen Märzmittwoche im Kindergarten und in Form
von dem umfangreichen Kunstprojekt Seit der Antike zum Märchen in der
künstlerischen Grundschule beschreibt. Das dritte Kapitel umfasst die ausführliche
Analyse der sog. von den Schüler der Grundschule und der künstlerischen Grundschule
ausgefüllten Märchenforschungscheine, aus denen fünf Charakteristiken der
Persönlichkeit des Kindes hervorgebracht werden. Der Arbeit sind die Bildbeilage nach
jedem Teil, Literaturverzeichnis und Anlagen (sog. Märchenforschungschein, spezielle
Tabellen) beigefügt, die die Gesamtheit der Untersuchungsproblematik komplett
machen.
Schlüsselwörter: Illustration. Volks- und Kunstmärchen. Bildungskontext.
Interdisziplinäre Anwendung. Kunstfaktor. Literarisches Faktor. Grundschule.
Künstlerische Grundschule. Bildkünstlerisches Projekt. Persönlichkeit des Kindes.
Illustration der Gesellschaft.
OBSAH
ÚVOD .......................................................................................................................13
1 TEORETICKÁ ČASŤ ............................................................................................15
1.1 Rozprávajme sa o rozprávkach ........................................................................15
1.1.1 Ľudová rozprávka ako predmet záujmu .....................................................18
1.1.2 Prečo práve fantastické a zvieracie rozprávky ...........................................23
1.1.3 Rozprávkari ................................................................................................26
1.1.3.1 Ľudové rozprávky Pavla E. Dobšinského .......................................27
1.1.3.2 Mravné ponaučenia Charlesa Perraulta ..........................................30
1.1.3.3 Romantickí demokrati bratia Grimmovci .......................................32
1.1.3.4 Osobné i všeľudské v tvorbe H. Ch. Andersena .............................34
1.2 Rozprávajme sa o ilustráciách v rozprávkových knihách .............................37
1.2.1 Ilustrácia ako obrázok v knihe ....................................................................40
1.2.2 Všetko sa ilustruje ......................................................................................42
1.2.3 Slávni aj ako tvorcovia ilustrácie ................................................................44
1.2.3.1 Farebný Ľudovít Fulla ....................................................................49
1.2.3.2 Mystický Albín Brunovský ............................................................50
1.2.3.3 Emotívny Juraj Martiška ................................................................52
1.2.3.4 Pastelkový Stano Lajda ..................................................................53
1.2.3.5 Kysucký Ondrej Zimka ..................................................................54
1.3 Kontext edukácie ...............................................................................................57
1.3.1 Výtvarná verzus literárna zložka ................................................................60
1.3.2 Ilustrácia rozprávky ako motivačný, aktivizujúci a hodnotiaci prvok ........61
OBRÁZKOVÁ PRÍLOHA K TEORETICKEJ ČASTI
2 PRAKTICKO-VÝSKUMNÁ ČASŤ ......................................................................64
2.1 Interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky v ZŠ .........................64
2.1.1 Výtvarná výchova v ZŠ ..............................................................................64
2.1.2 Ako sme pracovali a čo sme sa naučili .......................................................67
2.1.2.1 Vyučovacia dvojhodinovka v 5. ročníku ........................................70
2.1.2.2 Vyučovacia dvojhodinovka v 6. ročníku ........................................74
2.1.2.3 Vyučovacia dvojhodinovka v 7. ročníku ........................................78
2.2 Interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky v ZUŠ ......................83
2.2.1 Výtvarný odbor v ZUŠ ...............................................................................84
2.2.2 Ako sme pracovali mimo ZUŠ ...................................................................88
2.2.2.1 Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom ...................................................89
2.2.2.2 Stretnutie detí MŠ s hudobníkom ...................................................91
2.2.2.3 Stretnutie detí MŠ s divadelníkom .................................................92
2.2.3 Ako sme pracovali v ZUŠ .........................................................................95
2.2.3.1 Od antiky k rozprávke ....................................................................99
2.2.3.1.1 VL č. 1 → Starovek – Antické Grécko – Stĺp ako telo.. 100
2.2.3.1.2 VL č. 2 → Starovek – Antické Grécko – Karyatída........101
2.2.3.1.3 VL č. 3 → Starovek – Antické Grécko – Amfora...........102
2.2.3.1.4 VL č. 4 → Starovek – Antický Rím – Stavby v Ríme....103
2.2.3.1.5 VL č. 5 → Starovek – Antický Rím – Príbehy z Biblie..104
2.2.3.1.6 VL č. 6 → Stredovek – Románsky sloh – Starý hrad......105
2.2.3.1.7 VL č. 7 → Stredovek – RománskySloh–Ako vtedy žili..107
2.2.3.1.8 VL č. 8 → Naši – A. Brunovský – Biblia pauperum.......110
2.2.3.1.9 VL č. 9 → Naši – O. Zimka – Rozprávkové bytosti.......111
2.2.3.1.10 VL č. 10 → Naši – S. Lajda – Kysucké rozprávky.......112
2.2.3.2 Komplexné zhodnotenie VP Od antiky k rozprávke....................113
2.3 Rozprávkové výskumníky ...............................................................................115
2.3.1 Prvá oblasť – Čo viem... ...........................................................................116
2.3.2 Druhá oblasť – Čo sa mi páči... ................................................................119
2.3.3 Tretia oblasť – Ako to viem povedať... ....................................................123
2.3.4 Štvrtá oblasť – Ako to viem zobraziť... ....................................................128
2.3.5 Piata oblasť – Čo to o mne hovorí... .........................................................131
OBRÁZKOVÁ PRÍLOHA K PRAKTICKO-VÝSKUMNEJ ČASTI
ZÁVER ...................................................................................................................133
ZOZNAM POUŽITEJ LITERATÚRY ..............................................................134
ZOZNAM PRÍLOH ..............................................................................................139
PRÍLOHY
ZOZNAM OBRÁZKOV A TABULIEK
ZOZNAM OBRÁZKOV OP1
Obrázok 1 Ľudovít Fulla – Rovnopekný pár
Obrázok 2 Ľudovít Fulla – Zlatí bratkovia
Obrázok 3 Ľudovít Fulla – Zlatovláska
Obrázok 4 Albín Brunovský – Malá morská panna
Obrázok 5 Juraj Martiška – Myšacia bundička
Obrázok 6 Juraj Martiška – Malá morská víla
Obrázok 7 Stano Lajda – Prešibaná ovca
Obrázok 8 Ondrej Zimka – Dvere do Kysuckého rozprávkového kráľovstva
ZOZNAM OBRÁZKOV OP2
Obrázok 9 Plagát Kráska a zviera
Obrázok 10 ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Čajníková mamina
Obrázok 11 ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Smutné hrnčiatko
Obrázok 12 ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Hrnčiatko chytené za nos
Obrázok 13 ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Hodiny hore nohami
Obrázok 14 ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Šaty pre bábiku Tatiany Č.
Obrázok 15 ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Jemné šaty pre bábiku Beáty C.
Obrázok 16 ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Návrhy farebných tričiek Mariána K.
Obrázok 17 ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Denisa C. oblieka svojho škrečka
Obrázok 18 Nahý cisár a jeho „šaty“
Obrázok 19 Traja zhavranení bratia
Obrázok 20 ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Soňa B. ako mačka
Obrázok 21 ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Práca Jakuba K.
Obrázok 22 ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Zebra Alexandry A.
Obrázok 23 ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Úradnícky tučniak Jakuba B.
Obrázok 24 Beseda s ilustrátorom M. Cipárom v KG
Obrázok 25 Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom – Ako vzniká abstraktný obraz
Obrázok 26 Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom – Ako maľovali deti
Obrázok 27 Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom – Maľovaný výsledok práce detí
Obrázok 28 Stretnutie detí MŠ s hudobníkom – Ako sme hrali na bongo
Obrázok 29 Stretnutie detí MŠ s hudobníkom – Ahoj Džou-džou
Obrázok 30 Stretnutie detí MŠ s divadelníkom – Džou-džou uvádza...
Obrázok 31 Stretnutie detí MŠ s divadelníkom – Veverička
Obrázok 32-33 1. VL VP – Stĺp ako telo – Ema H., Kristína C.
Obrázok 34-35 1. VL VP – Stĺp ako telo – Katka G. a nahá karyatída Dominiky Š.
Obrázok 36-37 1. VL VP – Stĺp ako telo – Nicole J., Radka F.
Obrázok 38-39 2. VL VP – Karyatídy spredu, karyatída detail
Obrázok 40 2. VL VP – Vlys nad karyatídy a Matúšov nahý muž ako 4. sprava
Obrázok 41-44 3. VL VP – Amfora – Tatiana Č., staršia Sabína T., 2 mladšie deti
Obrázok 45-46 3. VL VP – Amfora – Niobe Sašky M. a Agátky K.
Obrázok 47 4. VL VP – Stavby – Starší chlapci ako miniatúrni bojovníci
Obrázok 48 4. VL VP – Stavby – Kopec v meste Kristiána S.
Obrázok 49 4. VL VP – Stavby – Vianočný pozdrav Dálie Ch.
Obrázok 50 4. VL VP – Stavby – Rímsky dom ako slovenský
Obrázok 51-52 4. VL VP – Stavby – Koloseum podľa mladších žiakov
Obrázok 53 5. VL VP – Príbehy z Biblie – Agátkine levy a Daniel medzi nimi
Obrázok 54 5. VL VP – Príbehy z Biblie – Erikov Daniel ležmo na levovi
Obrázok 55-57 6. VL VP – Hrady – Mačička Laury G. a 2 dievčatá po 10. roku
Obrázok 58 6. VL VP – Hrady – Zlatí bratia s dúhovými košeľami Patrície T.
Obrázok 59 6. VL VP – Hrady – Kozička hryzie ružičku u Júliusa F.
Obrázok 60-62 6. VL VP – Hrady – Ležiaci pekný pár a Marienka Ď. s bábätkom
Obrázok 63-65 6. VL VP – Hrady – 12 až 15-ročné dievčatá a ich skrýše duchov
Obrázok 66-67 7. VL VP – Život na hrade – Hráme s obrom v karty
Obrázok 68 7. VL VP – Život na hrade – Šachy na šachovnici – Skupinová práca
Obrázok 69 7. VL VP – Život na hrade – Kráľovné a králi 15-ročných dievčat
Obrázok 70-72 7. VL VP – Život na hrade – Čarovné predmety z rozprávky ako erb
Obrázok 73-81 7. VL VP – Život na hrade – Šašo – Šimon, Martin, Matej...
Obrázok 82 7. VL VP – Život na hrade – Šašo – Realizácia u Laury F. a Sama G.
Obrázok 83-85 7. VL VP – Život na hrade – Jedlo – Tamara K., Matúš K., Erika G.
Obrázok 86-88 8. VL VP – Brunovský – Noe – Ivanka Š., Laura G., Dominika P.
Obrázok 89-91 8. VL VP – Brunovský – Babylon – Kristínka O., Ema L., Miška M.
Obrázok 92 9. VL VP – Zimka – Rozprávkové bytosti – Mačička Sašky M.
Obrázok 93-96 9. VL VP – Zimka – Rozprávkové bytosti – Zuzka V., Agátka K.,
Natália V., Kristínka K.
Obrázok 97 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Vodca svorky Katky G.
Obrázok 98 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Farební vĺčkovia Patrície T.
Obrázok 99 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Ovca plaší vlkov u Tamarky K.
Obrázok 100 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Deformovaní vĺčkovia Vanesky K.
Obrázok 101-102 ZŠ – Typ č. 1 – Výtvarný symbol – A. Paličkovci; B. Laba
Obrázok 103 ZŠ – Typ č. 2 – Komiks
Obrázok 104 ZŠ – Typ č. 3 – Dominuje dom – A. Dom ako kulisa
Obrázok 105-108 ZŠ – Typ č. 3 – Dominuje dom – B. Odchod/príchod;
C. Dom so studňou
Obrázok 109-110 ZŠ – Typ č. 4 – Dominuje studňa
Obrázok 111-113 ZŠ – Typ č. 5 – Dôležité – A. Vlk; B. Koza; C. Obaja
Obrázok 114 ZŠ – Typ č. 6 – V interiéri domu – A. Vlk klope
Obrázok 115-118 ZŠ – Typ č. 6 – V interiéri domu – B. Kozľa v hodinách;
C. Enumerácia
Obrázok 119-120 ZUŠ – Typ č. 1 – Výtvarný symbol – A. Značka; B. Komiksoidné
Obrázok 121-122 ZUŠ – Typ č. 1 – Výtvarný symbol – C. Vulgarizmus
Obrázok 123 ZUŠ – Typ č. 2 – Dominuje dom
Obrázok 124 ZUŠ – Typ č. 3 – Vlk (nepriateľ) – A. Dôležitý
Obrázok 125-128 ZUŠ – Typ č. 3 – Vlk (nepriateľ) – B. Prichádza / klope
→ a) Vlk tradičný; b) Vlk rozprávkový; c) Vlk moderný
Obrázok 129-130 ZUŠ – Typ č. 3 – Vlk (nepriateľ) – C. Útok
Obrázok 131-133 ZUŠ – Typ č. 4 – Koza (záchranca) – A. Dôležitá;
B. Prichádza domov; C. Šije (zachraňuje)
Obrázok 134 ZUŠ – Typ č. 5 – Kozliatka (obeť) – A. Mama varuje
Obrázok 135-136 ZUŠ – Typ č. 5 – Kozliatka (obeť) – B. Enumerácia
→ a) Vlkova laba; b) Otvoríme vlkovi
Obrázok 137-138 ZUŠ – Typ č. 6 – Dominuje studňa (koniec nepriateľa)
ZOZNAM GRAFOV A TABULIEK
Graf 1 Výskyt vytypovaných ilustrátorov v odpovediach žiakov ..............................48
Tabuľka 1 Čo je to podľa detí ilustrácia .....................................................................41
Tabuľka 2 Akých ilustrátorov deti poznajú.................................................................47
Tabuľka 3 I. Ktoré zobrazenie sa ti najviac páči? ......................................................73
Tabuľka 4 Čo je podľa detí rozprávka ......................................................................117
Tabuľka 5 II. Ktoré zobrazenie sa ti najviac páči? ...................................................121
Tabuľka 6 Aké mám rád knižky................................................................................122
Tabuľka 7 Postavy rozprávky ako... .........................................................................124
Tabuľka 8 Ako malý Andersen .........................................................................126-127
Tabuľka 9 Základné ilustračné typy rozprávky u detí ZŠ ........................................129
Tabuľka 10 Základné ilustračné typy rozprávky u detí ZUŠ ..............................130-131
ZOZNAM SKRATIEK
OP1 – Obrázková príloha k prvej časti (teoretickej)
OP2 – Obrázková príloha k druhej časti (prakticko-výskumnej)
ZŠ – základná škola
ZUŠ – základná umelecká škola
MŠ – materská škola
SŠ – stredná škola
FF – filozofická fakulta
PF – pedagogická fakulta
KSJ – katedra slovenského jazyka
KSL – katedra slovenskej literatúry
PG / pg – pedagogický (denník, akcent, takt..)
PN – (dočasná) pracovná neschopnosť
VŠVU – Vysoká škola výtvarných umení (v Bratislave)
VŠMU – Vysoká škola múzických umení (v Bratislave)
BIB – Bienále ilustrácií Bratislava
SNG – Slovenská národná galéria (v Bratislave)
RV – Rozprávkové výskumníky
Roč. – ročník
SJL – slovenský jazyk a literatúra
VV – výtvarná výchova
VO – výtvarný odbor (v rámci ZUŠ)
PC – personal computer – osobný počítač
SR – Slovenská republika
ŠVP – štátny vzdelávací program
ŠkVP – školský vzdelávací program
MR – metodický rad (v rámci ŠVP ISCED 2)
VPr – výtvarný problém (v rámci ŠVP ISCED 2)
KG – Kysucká galéria v Čadci
ŠVVP – špeciálne výchovno-vzdelávacie potreby
ŽK – žiacka knižka
VP – výtvarný projekt
VL – vyučovacia lekcia v rámci VO ZUŠ (3x45min.)
13
ÚVOD
Téma ilustrácií rozprávok v kontexte edukácie s dôrazom na možnosti
interdisciplinárneho uplatnenia výtvarnej a literárnej zložky skúmanej problematiky na
ZŠ a ZUŠ je vo svojej podstate témou široko využiteľnou vo výchovno-vzdelávacom
procese v rámci viacerých vyučovacích predmetov. Na základe vlastnej skúsenosti
s vyučovaním predmetu výtvarná výchova v ZŠ konštatujeme, že téma ilustrácií
všeobecne je v súčasných osnovách dostatočne zastúpená, čo nám poskytlo primeraný
odrazový mostík pre jej tvorivé rozvíjanie. Metodické zastúpenie témy ilustrácií v rámci
edukácie vo výtvarnom odbore ZUŠ je ešte výraznejšie aj vďaka tvorivej invencii
niektorých učiteľov, ktorí jej podnety vo svojej práci často uplatňujú. Z toho vyplýva
vlastne aj dôvod výberu našej témy – túžba po hlbšom ponore do možností práce
s ilustráciami rozprávok, po experimentálnom overovaní ich účinnosti, po vzájomnom
prepájaní vyučovacích obsahov predmetov, po prispievaní k rozvoju osobností detí.
Teóriou rozprávky i teóriou ilustrácie sa u nás i v susedných štátoch zaoberalo aj
v súčasnosti zaoberá viacero odborníkov: bratia Čapkovci, Kornej Čukovskij či
František Holešovský, Milan Rúfus, Zlatko Klátik, Ondrej Sliacky, Eva Tučná či
Michal Tokár a mnohí ďalší. Nakoľko samotná téma si vyžaduje, okrem iného, aj hlbší
literárno-teoretický exkurz do rozprávky, v práci mu vyčleňujeme prislúchajúce miesto.
Prácu rozdeľujeme na dve časti: teoretickú a prakticko-výskumnú. Obe sa delia na tri
rozsiahle kapitoly, pričom rozsah prakticko-výskumnej časti je o niečo obsažnejší oproti
časti teoretickej, nakoľko možnosti interdisciplinárneho uplatnenia skúmanej
problematiky okrem ZŠ a ZUŠ rozširujeme o možnosti interdisciplinárneho uplatnenia
ilustrácií rozprávok v MŠ a formou tzv. Rozprávkových výskumníkov sa pokúsime
experimentálne preskúmať určité vytypované oblasti osobnosti dieťaťa.
Hneď v prvej kapitole teoretickej časti sa zameriavame na literárno-teoretické
bádanie po pôvode rozprávky na odbornom základe, nadväzujeme na podnety z ríše
fantázie vložené do našej diplomovej práce a predstavujeme kľúčových rozprávkarov,
s ktorými budeme ďalej spolupracovať – P. E. Dobšinského, Ch. Perraulta, bratov
Grimmovcov, H. Ch. Andersena. V druhej kapitole od rozprávky prejdeme k
ilustrovaniu detských kníh a odbornému hodnoteniu ilustrácií v nej, pričom sa (aj) na
základe detských formulácií bližšie zoznámime so svetoznámymi slovenskými
ilustrátormi – Ľ. Fullom, A. Brunovským, J. Martiškom, S. Lajdom, O. Zimkom.
14
Doterajší výskum zvoleného kontextu edukácie a jeho zastúpenie v učebných osnovách,
spolu s vymedzením nášho pedagogicko-výskumného záberu deťmi vo veku 10-15
rokov v rámci vyučovania v ZŠ a ZUŠ, riešime v tretej kapitole, pričom v nej bližšie
pojednávame aj o výtvarnej a literárnej zložke skúmanej problematiky.
V rámci prvej kapitoly prakticko-výskumnej časti riešime interdisciplinárne
uplatnenie ilustrácií rozprávok v ZŠ formou práce na troch vyučovacích
dvojhodinovkách predmetu výtvarná výchova. Druhá kapitola sa zasa zaoberá
interdisciplinárnym uplatnením ilustrácií rozprávok v ZUŠ formou rozsiahleho
niekoľkomesačného výtvarného projektu Od Antiky k rozprávke, ktorému predchádzal
trojdielny tzv. predprojekt Kreatívne marcové stredy, realizovaný o niekoľko mesiacov
vopred na pôde MŠ. Výsledky nášho pedagogického pôsobenia uvádzame v závere
každej podkapitoly. Napokon v tretej kapitole druhej časti práce analyzujeme tzv.
Rozprávkové výskumníky, ktoré vypĺňali deti z troch ZŠ a zo štyroch ZUŠ v rámci
Žilinského kraja; skúmame v nich päť oblastí osobnosti dieťaťa: osvojenú vedomostnú
bázu, formujúce sa estetické zmýšľanie, tvorivo-štylizačné a tvorivo-kresliarske
kompetencie spolu s mierou imaginácie, a napokon vnútorný svet dieťaťa.
Text teoretickej i prakticko-výskumnej časti je popretkávaný dvanástimi
tabuľkami a grafmi, obe časti dopĺňajú obrázkové prílohy neštandardne zaradené vždy
za príslušnou časťou, kde tak prehľadnejšie dokumentujú naše formulácie a hodnotenia.
Obrázky sme do textu nezaraďovali. V texte celej práce na každej strane hrubým typom
písma zvýrazňujeme hlavné myšlienky, ktoré najjadrnejšie vystihujú nosné myšlienky
konkrétnych odsekov. Tento spôsob sa nám osvedčil pri našej diplomovej práci, preto
ho používame opäť. Znova tak poslúži ako metóda na šetrenie času i energie pri
spätnom čítaní tejto práce. Rigoróznu prácu dopĺňajú aj ďalšie štandardné časti ako
zoznam použitej literatúry, a tiež prílohy, obsahujúce okrem vzoru Rozprávkového
výskumníka, ktorý sme dávali na vyplnenie 200 žiakom, aj tri špeciálne tabuľky (X, Y,
Z) so znením autentických detských textov (aj s gramatickými chybami), vybratých
z troch úloh Rozprávkových výskumníkov, ilustrujúcich tentoraz nie rozprávku, ale
osobnosti generácie budúcich dospelých, a tak vlastne aj smerovania spoločnosti.
1 TEORETICKÁ ČASŤ
15
1.1 Rozprávajme sa o rozprávkach
ZAČIATOK. Prečítaním názvu kapitoly môže erudovanému čitateľovi jej nadpis
pripadať ako predzvesť opočúvanej témy, no pokúsime sa mu jeho trudné tušenie
vyvrátiť obsahom, ktorý v sebe ponesie do určitej miery nové poňatie fenoménu
rozprávky. Slovník slovenského jazyka rozprávku definuje ako „1. vymyslený príbeh,
obyčajne zo života neskutočných bytostí, plný neuveriteľných príhod... 2. rozprávanie,
vykladanie, rozhovor... 3. povesť, príbeh, historku.“1 Eva Tučná slovníkovú definíciu
literárne konkretizuje: „rozprávka je jeden zo základných epických žánrov ľudovej
slovesnosti, ktorý sa vyznačuje tým, že podáva objektívnu realitu ako nadprirodzenú
s naivnou samozrejmosťou, akoby všetko bolo skutočné.“2 S jej definíciou ako „žánru
ľudovej slovesnosti“ korešponduje definícia Poetického slovníka,3 no Slovník literárnej
teórie termín definuje ako „prozaický žáner ľudovej slovesnosti a ľudového
rozprávačstva, ktorý stvárňuje skutočnosť s využitím nadprirodzeného a čarovného
momentu.“4
Niekoľko krátkych vysvetlení termínu, opierajúc sa o uznávané autority, na
začiatok postačí. Dávno predsa vieme, čo je to rozprávka – veď na prvý pohľad je jasné,
že ide o akýsi vymyslený príbeh a istotne mávnete nad tým rukou. Tu prichádza Milan
Rúfus, prekvapivo sa na vás pozerá a jednoducho a úprimne, ako to iba on vie, hovorí:
aj ja „vyrástol som na rozprávke. Tak naplnila moje detstvo, že vety z niektorých
rozprávok znejú mi dodnes ako magické zaklínadlo.“5 Povedzme si úprimne: a nie je
teda rozprávka ešte niečo... viac? Toto čarovné slovo v sebe skutočne nesie aj niečo iné
ako ho prezentujú definície slovníkov. Zrazu sa nám v podvedomí začína vynárať akási
hmlistá spomienka na obdobie prázdninových večerov so starkými, vôňa prezlečených
perín a prítmie starého svietidla, stroho osvetľujúceho podkrovnú spálňu s namodro
natretými stenami. Zrazu sa nám v podvedomí vynára čoraz výraznejšia spomienka na
životné obdobie nazývané detstvo.
Ladislav Ballek raz povedal, že „v mnohom žijeme zo svojej detskej minulosti,
z tých čias, keď v nás... ešte len klíčili naše budúce... ideály“6 a hoci sa tento výrok
1 Peciar, 1963, s. 846
2 Kopál – Tučná – Preložníková, 1987, s. 31
3 Žilka, 1984, s. 254
4 Valček, 2006, s. 292
5 Rúfus, 1974, s. 165
6 Pavuľaková-Ďurinová, 1991, s. 8-9
16
týkal jeho prozaickej tvorby, určite by vyslovil niečo podobné pri odpovedi na otázku,
ako ho ovplyvnili počuté rozprávkové príbehy z detstva. Domnievame sa tak na základe
teórií K. Čukovského, ktorý zastával názor, že bez rozprávok, tejto prirodzenej duševnej
potravy, a v nich prirodzene rozvíjanej detskej fantázie, sa dieťa nevyvinie v nič inšie
než obyčajného grobiana.7 Vymyslené príbehy, rozprávky, fantastické príhody
najrozmanitejších hlavných hrdinov tvorili náplň azda každého dieťaťa do deviatich
rokov a kto podobné príbehy nepočúval alebo nečítal, ten si ich vymýšľal sám. Takto sa
stáva obdobie detstva do deviatich rokov základom pre neskoršie mravné, názorové
a estetické formovanie.
Ak si všimneme malé dieťa, ktoré večer stále nie je preplnené dostatočným
množstvom dojmov z celodenného diania, pýta si v závere dňa rozprávku či vymyslený
príbeh, pretože si potrebuje konfrontovať vlastný svet so svetom fantastickým. Je to
preto, lebo vzájomná podobnosť rozprávky a fantázie ako tvorby obrazov a predstáv je
zjavná. Obom je vlastné tvorenie obrazov na základe predstavivosti, pričom tieto obrazy
vôbec nekorešpondujú so skutočnosťou a ak aj áno, tak veľmi okrajovo a sú
v nelogickom spojení.8 Rozdiel tkvie v tom, že fantázia je vlastná dieťaťu zvnútra, kým
rozprávka je jednou z konkrétnych realizácií fantázie – dieťaťu je vlastná zvonka.
„Fantázia je prevládajúca forma duševnej činnosti dieťaťa. K srdcu malého
čitateľa a poslucháča najúčinnejšie prenikáme, keď naplno rozohráme jeho
obrazotvornosť. Vznik rozprávok bol jav zákonitý, podmienený naliehavými potrebami
mravnej a citovej výchovy detí. Preto sa s nimi stretávame vo folklóre každého národa.
Fantastická rozprávka bola, je a bude základným článkom umeleckého repertoáru pre
deti vo veku od 2 do 9 rokov.“9 Teóriami vzniku rozprávok, ich zacielením a zmyslom
ich existencie sa budeme podrobnejšie zaoberať v ďalších podkapitolách, no na tomto
mieste je dôležité z citátu podčiarknuť práve spomínanú „vnútornosť“ fantázie a jej
„vonkajšie“ zahalenie sa do rozprávky ako do najskvostnejšieho rúcha. Deti medzi 2.
a 9. rokom sú príjmu rozprávky najviac naklonené, ba priam oni po nej dychtia,
prehĺtajú ju po celých kusoch, tešia sa z nej, inšpirujú sa ňou, skrývajú sa v nej, plačú
nad ňou, slovom je im „chlebom každodenným“.
Obavy či by náhodou rozprávkové „nezmysly“ dieťaťu nemohli v budúcnosti
uškodiť, či náhodou nebude veriť v ježibaby, víly, stratené poklady alebo spoliehať sa
7 porov. Čukovskij, 1981, s. 223-226
8 Kučáková, 2010, s. 26-27
9 Poliak – Klátik, 1963, s. 48-49
17
na priazeň osudu či čakať na sudičky, sú už dávno prekonané10
. Približne do 9. roku
„rozprávka vykonala svoje: pomohla dieťaťu zorientovať sa v okolitom svete,
obohatila mu duševný život, prinútila ho, aby sa cítilo neohrozeným účastníkom
pomyselných bojov za spravodlivosť, dobro a slobodu a... keď jej potreba už prestala,
dieťa ju samo búra.“11
Predpokladáme, že dnes sa už nenájdu ľudia vo sfére tvorby pre
deti, ktorí by ešte verili, že „dieťa je ako kufor: čo doň položíš, to z neho aj vyberieš,“12
no napriek tomu chceme zdôrazniť, že „rozprávkové obrazy, ktoré obklopujú dieťa
v prvých rokoch života, neostávajú v jeho ume nehybné, ale v procese vývinu a rastu sa
pod vplyvom životnej praxe značne prehodnocujú.“13
Rozprávka, ktorá sa rozprávala a o ktorej sa rozprávalo, si svoje poslanie splnila
u niektorého dieťaťa skôr, u iného neskôr. Rovnako nezdravé ako včasné
ochudobňovanie detí o rozprávkové príbehy, sú príliš dlho pretrvávajúce sentimentálne
návyky na ňu. V osnovách školskej praxe ZŠ sa rozprávkovým žánrom podrobne
zaoberá piaty ročník, pričom šiesty ročník už cibrí žiacke porovnávacie schopnosti pri
konfrontácii rozdielov rozprávka – balada. V ďalších ročníkoch ZŠ sa rozprávke
nevenuje vôbec žiadna pozornosť. V prípade, že pretrváva u dieťaťa stále zvýšený
spontánny záujem o rozprávkové látky, vyplýva to buď z jeho zle nastavených
čitateľských návykov alebo ide o druh úniku z reality (problém v rodine, neschopnosť
nadväzovania kamarátstiev), čo však je skôr psychologickou výnimkou ako pravidlom.
Rozprávka bola kedysi určená výhradne dospelým ľuďom: členom kmeňa,
cestovateľom, misionárom, obchodníkom, kupcom, rozprávačom aj poslucháčom,
pretože „pohádka totiž není původně literatura; pohádka je povídání.“14
Postupným
historickým vývojom sa odpojila od človeka minulosti a ustálila sa v čítaní detí najskôr
ako ich potreba poznania sveta, neskôr ako prostoduchá zábavka a potom opäť ako
výdatná potrava pre detskú dušu. Názory na rozprávku a jej význam v živote dieťaťa sa
v premenách času niekoľkokrát menili. V dnešnej dobe chápeme rozprávku ako žáner
výhradne pre deti – žáner zábavný, výchovný, podnetný. Na tomto mieste sme sa však
chceli dostať k faktu, že rozprávka bola v minulosti spätá so životom dospelého človeka
a jeho komunity, že obdobie životaschopnosti rozprávky medzi dospelými bolo
obdobím svetového detstva: „Jako my a každý jednotlivec žil aj národ náš doby svojho
10
Samozrejme, pokiaľ dieťa žije v zdravom rodinnom prostredí. 11
Čukovskij, 1981, s. 223 12
Tamže, s. 243 13
Tamže, s. 242 14
Čapek, 1971, s. 100
18
detinstva, duch jeho stál na stupni prvého prebudenia. A jako každé čulejšie, vtipnejšie
dieťa, pri prvom prebudení sävedomia, svetom a úkazmi jeho dojmuté, obdivom jeho
naplnené, samo od sebä a bez všetkej dalšej pohnútky zvedavo dopytuje sa, čože
prečože je toto i ono, z čoho a nač je to, čo a z koho som i ja tu: rovne i národ.“15
1.1.1 Ľudová rozprávka ako predmet záujmu
V predchádzajúcich statiach tvoriacich vstup do kapitoly o rozprávke sme sa
zaoberali všeobecnejšími formuláciami, ktoré sa týkali rozprávok. Poukázali sme na
tematickú kontinuitu medzi rozprávkou všeobecne a fantáziou, ktorá je vlastnosťou
všetkých ľudí, no najmä detí, a je „vlastná človeku od nepamäti... (pričom) detstvo je
špecifickým obdobím ľudského veku, ktoré jediné... fantáziu rozvíjať nepotrebuje; skôr
by sme chceli hovoriť o jej korigovaní,“16
a to najlepšie rozprávkovým žánrom. Malému
dieťaťu niečo vysvetľovať a svoje často priskoré vysvetlenia podporovať logickými
argumentmi nemá taký výrazný účinok (ak nie opačný) ako obyčajná rozprávka.
V tomto bode sme sa názorovo zhodli s pedagogickou autoritou svojej doby
Kornejom Čukovskim, keď napísal, že dieťaťu „je to celkom jedno, či mu rozprávku
dáte alebo nie – dieťa si je samo Andersenom, Grimmom... a každá jeho hra je
dramatizáciou rozprávky, ktorú si vo chvíli pre seba vytvorí, oživujúc podľa vlastnej
vôle všetky predmety... pretože každé dieťa sa zhovára so všetkými predmetmi a všetky
predmety sa zhovárajú s ním.“17
No ďalej kladie na srdce, aby sa v kompetentných
kruhoch vážne uvažovalo „o tom, že náklonnosť detí k rozprávke treba využiť
a pomocou klasických, vekmi vyskúšaných kníh rozviť, posilniť, obohatiť a usmerniť
ich schopnosť tvorivého snívania a fantázie.“18
Táto posledná myšlienka sa stala i pre
nás smerodajnou pri vlastnom výbere rozprávok, ale o tom budeme pojednávať o dve
podkapitoly ďalej.
V súčasnej dobe stále rozlišujeme dva základné druhy rozprávok, a to rozprávky
ľudové a umelé, teda autorské. „Ľudová rozprávka ako žáner prozaickej folklórnej
tvorby nebola pôvodne určená deťom. Má neintencionálny (nezámerný) charakter.
Včleňovanie folklórnych prejavov do čítania detí a mládeže sa uskutočňovalo pomaly...
15
Uverejnené na internete: http://zlatyfond.sme.sk/dielo/204/Dobsinsky_Uvahy-o-slovenskych-
povestiach/2 (16.3.2012) 16
Kučáková, 2010, s. 25 17
Čukovskij, 1981, s. 216 a s. 219 18
Tamže, s. 221
19
Ľudové rozprávky žili po dlhé stáročia iba v ústnej podobe. Tradovali sa z generácie na
generáciu. Pravdaže, neostávali vo svojej pôvodnej forme, premieňali sa, vznikali
rozličné mutácie... Ľudové rozprávky odrážajú život ľudu so všetkými osobitosťami
a svojrázom.“19
Oproti tomu „vývin umelej alebo autorskej rozprávky pre deti úzko
súvisí s vývinom a premenami ľudovej rozprávky. Všetci významní autori čerpajú z nej
ako zo živého odkazu. Nadväzujú na ňu a pretvárajú ju. Prispôsobujú ju dobovým
estetickým požiadavkám, alebo na nej stavajú vlastný rozprávkový model.“20
Z uvedeného vyplýva, že bez ľudovej rozprávky, ktorá stála pri človeku od jeho
dávnych čias ako produkt vlastnej tvorivej činnosti, by neboli vznikali rozprávky
autorské, preto našu pozornosť podrobnejšie upriamime na rozprávku ľudovú.
Rozprávka „sa systematickejšie skúma od devätnásteho storočia a dodnes je...
predmetom výskumu literárnej vedy, národopisu, jazykovedy, psychológie, sociálnej
antropológie, pedagogiky a ďalších disciplín,“21
teda ide o záujmovú oblasť
akademickej obce vo všeobecnosti. Fenoménom ľudovej rozprávky konkrétne sa
zaoberali, a aj dnes zaoberajú, viacerí literárni teoretici a teoretičky. Zo starších
publikácií si spomenieme prácu z dielne Jána Poliaka a Zlatka Klátika (1922-1990) –
Literatúra pre mládež, v ktorej sa na prvých 43 stranách autori zaoberajú miestom
literatúry vo výchove, analyzujú dobové čítanie detí a mládeže, pričom veľký dôraz
kladú na výber vhodnej knihy pre príslušný vekový stupeň dieťaťa. Rozprávka tu končí
svoju púť u 9 – 11-ročného dieťaťa, pričom jej úlohou bolo dieťaťu dať „nové poznatky
a prehlbovať jeho mravné cítenie.“22
Podnetnou pre našu podkapitolu o čarovných
rozprávkaroch bola práca Veľký rozprávkár od Z. Klátika, ktorá podrobne rozpracúva
život a tvorbu dánskeho spisovateľa H. CH. Andersena. Z ostatných prameňov ku štúdiu
detskej literatúry môžeme uviesť ešte monografiu Slovo, kľúč k detstvu a Svetová
literatúra pre mládež. Profily a prehľady, rovnako od Z. Klátika.
Veľkým zástancom rozprávky v období jej pohany bol sovietsky literárny
teoretik Kornej Čukovskij (1882-1969) a z jeho výnimočnej práce Od dvoch do piatich
nám poslúžila kapitola Boj o rozprávku, kde na 40 stranách popularizátorsky obraňuje
význam (aj ľudovej) rozprávky, a tým (aj ľudových) rozprávkarov, ktorých výsledný
cieľ je nadčasový a nanajvýš prospešný: „spočíva v tom, aby v dieťati stoj čo stoj
19
Sedlák, 1981, s. 17 20
Tamže, s. 53 21
Uverejnené na internete:
http://www.snk.sk/swift_data/source/NBU/Zborniky/BZ_2008_2009/Kolokvium_Zvolen_2008/Pekarova
_Katarina.pdf (12.3.2012) 22
Poliak – Klátik, 1963, s. 44
20
vychovali ľudskosť – túto zvláštnu schopnosť človeka trápiť sa pre cudzie nešťastie,
tešiť sa z radosti iných, prežívať cudzí osud ako svoj.“23
Podobným zástancom ľudovej
rozprávky je básnik Milan Rúfus (1928-2009), ktorý sa k jej posolstvám otvorene hlási
v knihe esejí O literatúre. V kapitole Sobotné večery píše svoje citlivé vyznanie
slovenským rozprávkam sčítaný autor, považujúc ich za „prvú školu morálky, (kde)
učili sme sa odpúšťať i mstiť, učili sme sa pokore i hrdosti, pravde i cti.“24
Na stranu nie obmedzeného heroizovania, ale prostého uznania všeobecnej
pravdy sa pridala aj profesorka Jana Nemcová (1941) v úvode zborníka Hodnotové
charakteristiky detskej literatúry 2 uznajúc, že „v čítaní detí vždy patrilo a aj naďalej
patrí prioritné miesto rozprávke... (a že) predpokladom terajšej i budúcej spoločenskej
kultúrnosti je komplexnosť a cielenosť výchovy mládeže k tradíciám a hodnotám.“25
V našom výpočte záujemcov o ľudovú rozprávku nemôžeme zabudnúť na vyššie
citovanú teoretickú knihu Jána Sedláka (1914-2007) – Epické žánre v literatúre pre
mládež, v ktorej autor podáva na s. 17-53 najzákladnejšie informácie o ľudovej
rozprávke: jej ideové a etické hodnoty, členenie na typy, analýzu postáv, kompozície a
jazykových prostriedkov, príklad konkrétneho rozboru. Kapitolu o ľudovej rozprávke
zakončujú mená zberateľov ľudových rozprávok a náčrt problematiky teoretického
výskumu ľudovej rozprávky.
Kde vo svojich úvahách o teóriách rozprávky Ján Sedlák končí, tam sa
pomyselne napája esejistické dielo bratov Čapkovcov, v tomto prípade Karla Čapka
(1890-1938) nazývané Marsyas čili Na okraj literatury. V rámci kapitoly K teorii
pohádky veľmi pohodovo rozpráva o starších či novších teóriách ľudovej rozprávky od
doby Platónovho výroku, že „pohádky jsou povídačky chův“26
, až po súčasné chápanie
rozprávky „právem eklektické.“27
Bezprostredne nasledujúce kapitoly Několikero
motivů pohádkových a Několik pohádkových osobností riešia veľmi podnetným
spôsobom prepojenie ľudových rozprávok so základnými psychologickými potrebami
ľudí, hlavne mužov: „Pánové, je to v nás;... kdyby to šlo po našem, i my bychom
dovedli stínat obrům hlavy a vysvobozovat krásné princezny, a pokud jde o to
království, i my bychom dovedli býti králi; prostě je to v nás od dětství.“28
23
Čukovskij, 1981, s. 245 24
Rúfus, 1974, s. 169 25
Nemcová, 2006, s. 8 26
Čapek, 1971, s. 93 27
Čapek, 1971, s. 96 28
Tamže, s. 118
21
Doteraz sme poukázali na to, že výskumno-teoretické autority z dávnejšieho
obdobia (spred roku 1989) sú v mnohom na poli literatúry pre deti a mládež aktuálne
dodnes. Za posledných 23 rokov sa však mnohé zmenilo a je potrebné opäť zaujať voči
tejto oblasti literárnej produkcie hodnotiace stanovisko. Aj na túto činnosť sú
v Slovenskej republike určené jednotlivé katedry slovenského jazyka a literatúry (ďalej
len KSJ či KSL) či rôzne ústavy pri vysokých školách, ktoré zastrešujú mnohé kriticko-
výskumné osobnosti. Medzi najznámejšie z nich nepochybne zaraďujeme našu bývalú
profesorku Evu Tučnú (1944) z KSL Filozofickej fakulty (ďalej len FF) Univerzity
Konštantína Filozofa v Nitre. Vo svojej staršej práci Literatúra pre deti a mládež, v
spoluautorstve s Jánom Kopálom a Evou Preložníkovou, v rámci neveľkej kapitoly
Ľudová slovesnosť v čítaní detí a mládeže venuje pozornosť autonómii ľudovej
rozprávky, jej pôvodu a deleniu.
„Metodologickou bázou… výskumu (Evy Tučnej – pozn. M.K) je literárno-
komunikačná estetika a semiotika Nitrianskej školy. Systematicky presadzuje princíp
detského aspektu ako nositeľa esteticko-umeleckej svojbytnosti literárneho diela pre deti
a mládež… Podstatná časť časopisecky publikovaných literárnokritických a
teoretických statí sa stala súčasťou jej monografických prác.“29
Monografia Marginálie o
literatúre pre deti je jednou z takých a pre nás bola veľmi podnetnou kapitola Rozprávka, akt
subjektívnej literárnej výpovede, ktorá v kontúrach odkazov predkladá podstatu detského
aspektu a jeho novodobú úlohu: napríklad byť rozhodujúcim kvalifikátorom pri
prehodnocovaní nesprávneho zaradenia P. Dobšinského len ako zberateľa či zjednocovaní
hodnotenia rozprávkovej tvorby O. Sliackeho alebo P. Glocku30
. K FF UKF v Nitre a E.
Tučnej sa viaže tiež činnosť tzv. nitrianskych hodnotových konfrontácií, skladajúcich sa
z viacerých osobností univerzity, majúcich za cieľ „kruhovú obranu pozitívnych hodnôt, ktoré
v priestore literatúry pre deti vznikli.“31
Nie je pre nás podstatná literárna tvorba spisovateľa Petra Glocku (1946), ako skôr
jeho očarenie Dobšinským v tvorbe scenárov k rovnomenným ľudovým rozprávkam:
Plavčík a Vratko, Popolvár najväčší na svete, Chudobných rodičov syn, a hlavne v
knihe Rozprávkar a rozprávnica. Päť obrazov zo života Pavla E. Dobšinského, v ktorej
P. Dobšinský píše vlastný „rozprávkový životopis“ na naliehanie svojej ženy Adelky –
29
Uverejnené na internete: http://www.ksl.ff.ukf.sk/pracovnici.htm (12.3.2012) 30
porov. Tučná, 2000, s. 43 31
Tučná, 2000, s. 36
22
Otolienky. Iná je už „autorská adaptácia“32
knižky ľudových rozprávok Braček jelenček
od historika literatúry pre deti a mládež profesora Ondreja Sliackeho, pôsobiaceho na
PF Univerzity Komenského v Bratislave, ktorou sa budeme zaoberať o niečo ďalej.
Význam O. Sliackeho však tkvie najmä v jeho práci literárneho historika. Ľudovej
rozprávke sa venoval aj v poslednej (doplnenej) vedeckej práci Dejiny slovenskej
literatúry pre deti a mládež do roku 1960, kde rieši jej osudy v rámci kontextu vývoja
celej detskej literatúry, pričom jej venuje 1 kapitolu od s. 32.
Uberajúc sa smerom do stredu Slovenska je to profesorka Brigita Šimonová (1942)
z PF Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, ktorá sa venuje v literatúre pre deti a
mládež aj problematike rozprávky, no prevažne autorskej. Prácu Žáner v pohybe.
Reflexie o rozprávke „druhý recenzent Zdenko Kasáč nazval ´literárnovednou
monografiou, (ktorá však) je cenným príspevkom k výskumu transformácie ľudovej
fantastickej rozprávky na modernú autorskú rozprávku´.“33
Ďalej na východ sa realizuje
doktorka Katarína Žeňuchová (1975), ktorá „sa venuje výskumu ľudovej prozaickej
tvorby v karpatskom priestore s osobitným zreteľom na oblasť východného Slovenska a
Zakarpatskej oblasti Ukrajiny. Zameriava sa na komparatívny jazykový a folkloristický
výskum zbierok ľudovej prozaickej tvorby, ktoré vznikali na prelome 19. a 20. storočia
ako produkt dialektologických výskumov domácich aj zahraničných bádateľov
(Cambel, Houdek, Mišík, Hnaťuk, Sreznevskij, Holovackyj, Broch, Paňkevyč a ďalší
bádatelia)... Od roku 2009 vedie grantový projekt K prameňom slovenskej ľudovej prózy
– rukopisná zbierka Samuela Cambela a spolupracuje na riešení ďalšieho grantového
projektu VEGA.“34
K. Žeňuchová je pracovníčkou Slavistického ústavu Jána Stanislava
pri SAV v Bratislave.
V Bratislave na Katedre etnológie a kultúrnej antropológie FF Univerzity
Komenského pôsobí docentka Hana Hlôšková (1955), zaoberajúca sa ľudovou
rozprávkou ako súčasťou slovesného prejavu a tzv. folklorizmu, a tiež v rámci svojej
pedagogickej činnosti (Folklórne druhy a žánre, Od rozprávky k masmédiám, Osobnosti
folkloristiky...). Vo svojich tvrdeniach z iného pohľadu podopiera Tučnej literárne
tvrdenie, že Dobšinský nebol iba zberateľom,35
no tejto téme sa budeme venovať o dve
podkapitoly ďalej. Slovenskými ľudovými rozprávkami sa z jazykového hľadiska
32
pojem dávame do úvodzoviek, nakoľko budeme v našej práci na inom mieste jeho stopercentnú
opodstatnenosť spochybňovať 33
Uverejnené na internete: http://www.vkmk.sk/storage/BrigitaSimonova.pdf (12.3.2012) 34
Uverejnené na internete: http://slavu.sav.sk/pracovnici/zenuchova.php (13.3.2012) 35
porov. uverejnené ne internete: http://referaty.aktuality.sk/aktualne-posolstvo-rozpravok/referat-4003
(29.12.2011)
23
v niekoľkých príspevkoch zaoberal aj jazykovedec profesor Ján Kačala (1937), dnes
pracovník FF Univerzity Sv. Cyrila a Metoda v Trnave. Napríklad vo vedeckej práci
Slovenské ľudové rozprávky a ich súčasne úpravy v dvojmesačníku Kultúra slova z roku
198936
analyzoval ich význam v živote nášho národa či formu úpravy pre súčasného
čitateľa na konkrétnych rozboroch, a to všetko nielen z pozície jazykovedca, ale aj
komplexne nazerajúceho odborníka. Podobný charakter majú jeho recenzie ľudových
rozprávok.
Z uvedeného jasne vyplýva, že ľudová rozprávka je v súčasnej dobe predmetom
záujmu skutočne rôznych vedných disciplín, ale ich záujem sa nesústredí (len) na
produkciu nových teórií, delení a funkcií. Dnes sa skôr snažia skúmať jej vplyv na
súčasnú autorskú rozprávku, sledovať vzájomné paralely, ale hlavne ňou predísť
deformácii čitateľského vkusu, teda podporiť „vzdor voči primitívnosti, myšlienkovej
úbohosti zamerikanizovanej podoby zábavnej literatúry,“37
ktorá húfne zaplavuje náš
knižný trh. Trvácnosť ľudovej rozprávky v čítaní detí a mládeže (zatiaľ) podporujú
školské osnovy, školy i samotní učitelia, ktorí s ľudovou rozprávkou majú veľmi dobré
skúsenosti. Svedčí o tom aj fakt, že v každej škôlke a škole, kde sme doteraz mali
možnosť nahliadnuť, nechýbali v knižniciach ľudové rozprávky v rozmanitých
literárno-výtvarných prevedeniach.
1.1.2 Prečo práve fantastické a zvieracie rozprávky
Mohli by sme sa pýtať, prečo práve rozprávky ľudu upútali našu pozornosť.
Uvedomme si, že ľudové rozprávky vo svojej podstate „vyjadrujú v poetickej,
fantastickej... podobe obraz života, túžob a snov prostého človeka... Ľudové motívy sú
oslavou ľudskej statočnosti a mravnej hodnoty. (...) No v rozprávkach vidíme aj obraz
sociálneho postavenia ľudu. Žije v biede a túži po zmene svojho položenia. Preto jeho
hrdina po prekonaných ťažkostiach víťazí...“38
Vidíme, že ľudia v minulosti mali na
vytváranie rozprávok bytostne existenciálny39
dôvod: odpútanie sa od prízemnej reality,
plnej krívd, bolesti a nedostatku, ku lepšej, krajšej, spravodlivejšej. Odkrýva sa nám
hneď trojitá motivácia výberu témy: 1. odpútanie sa od reálneho sveta v globálnej
spoločenskej kríze na obdobie hľadania inšpirácie; 2. pokračovanie v predchádzajúcej
36
porov. uverejnené na internete: http://www.juls.savba.sk/ediela/ks/1989/4/ks1989-4.lq.pdf (13.3.2012) 37
porov. cieľ nitrianskych hodnotových konfrontácií u Tučná, 2000, s. 36 38
Sedlák, 1981, s. 19 39
v oboch bodoch významu – porov. Kraus et al., 2008, s. 276
24
kvalifikačnej práci, ktorou sme si predznačili myšlienkové bohatstvo rozprávok; 3.
sprostredkovanie pozitívnych myšlienok (výchovných, estetických) pre život budúcej
generácie dospelých, teda deťom, hravou formou (v ZŠ úpravou tematických výchovno-
vzdelávacích plánov pre 5., 6. a 7. ročník; v ZUŠ realizáciou výtvarného projektu Od
Antiky k rozprávke).
Ľudové rozprávky sa podľa charakteru poetického výmyslu, ktorým zobrazujú
svoju skutočnosť, delia na rozprávky fantastické, zvieracie, legendické, realistické
a pod. Zo všetkých najbohatšie je (v slovenských zbierkach) zastúpená práve
fantastická alebo čarovná rozprávka, v ktorej sa skutočný svet prepletá
s neskutočným, dejú sa v nej zázraky a divy, jestvujú tu začarované krajiny, sklené
vrchy, paláce na kuracích nôžkach, čarovné oriešky, draky či ježibaby. Pre deti celého
sveta sú nadprirodzené bytosti a ich svet samozrejmou realitou.40
Keďže „fantastickosť
je prejavom bohatej obrazotvornosti ľudu, konkretizáciou ľudského sna o šťastí,
o lepšom živote“41
, uvedomujúc si jej skutočnú „naivitu“42
, sme videli práve vo
fantastickej rozprávke možnosť inšpirácie, dočasnej úschovne pred realitou, „obranu
seba samého“43
.
Od fantastickej rozprávky netreba chodiť k fantázii ďaleko – je v nej obsiahnutá,
podmieňuje jej existenciu, ovplyvňuje ju.44
Týmto faktom nadväzujeme na kapitolu
Fenomén fantastickosti, kde až 32 % žiakov ZŠ z blízkeho okolia považovalo za najviac
fantastické práve rozprávkové prvky (kúzla, čary, víly, čarodejnice, zrkadlo, elixír, drak,
plášť, čarovný prútik,...), a kapitolu Čo sa skrýva vo fantázii, kde až 58 % tých istých
žiakov ZŠ prezradilo, že v ich fantázii sa skrývajú samé vymyslené, neskutočné veci,
predmety, javy.45
Obsahovo-tematické nadviazanie na časť predchádzajúcej
kvalifikačnej práce sme prijali ako výzvu priniesť čitateľovi nový poznatok o danej
problematike, pričom ťažisko pozornosti je upriamené na praktickú stránku veci.
V centre pozornosti nám stálo dieťa vo veku od 5 do 15 rokov, teda osobnosť rôznych
stupňov bio–psycho–sociálneho vývoja, ba čo viac – každé jedno s vlastným pohľadom
na život, rodičov, maľovanie i učiteľa.
Kde sa vzala, tu sa vzala, v jednej krajine len tak z ničoho nič začala vznikať –
prvá rozprávka. Asi tak by sa dal vysvetliť pôvod prvej rozprávky, ktorú nepoznáme.
40
porov. Sedlák, 1981, s. 20-22 41
Kopál – Tučná – Preložníková, 1987, s. 32 42
Tamže, s. 32 43
Kučáková, 2010, s. 24 44
porov. Tamže, s. 26 45
Porov. Kučáková, 2010, s. 19 a s. 22
25
„Rozprávka vznikla v predhistorickej dobe... (a) tradovala sa z generácie na
generáciu,“46
pričom jej prvé stopy badáme v antickej literatúre u bájkara Ezopa,
v hebrejskej Biblii, no najmä v orientálnej literatúre arabského cyklu Tisíc a jedna noc
(písomne zachytených v 14.-15. storočí). Kdesi v prvopočiatkoch svojej existencie
človek vnímal okolitý svet málo rozlišujúc živé – neživé, skutočné – vymyslené, minulé
– prítomné, preto jeho nazeraniu zodpovedala forma mýtu, ktorý rozprával o človeku
i prírode vo večnej prítomnosti. S prichádzajúcim rozlíšením spoločnosť – príroda sa
oddeľujú rozprávania o vzťahoch človeka k prírode (mýty a báje) od rozprávaní
o postavení človeka v spoločnosti (rozprávky), pričom práve fantastické rozprávky
predstavujú stav, kedy ešte tieto sféry neboli celkom odlíšené47
a pri práci s deťmi tým
vytvorili výrazné estetické zázemie.
V primeranej miere boli jednotlivé žánrové formy, predchádzajúce pochopeniu
ľudovej fantastickej rozprávky, vsadené do tematických výchovno-vzdelávacích plánov
výtvarnej výchovy pre 5., 6. a 7. ročník ZŠ, na základe ktorých sme začali realizovať
novú koncepciu vyučovania VV. V rámci výtvarného projektu Od Antiky k rozprávke
sme nápadom nechávali tvorivejší priebeh, nakoľko nám to učebné osnovy dovoľovali
vo vyššej miere. Na sprostredkovanie výchovných myšlienok pre život budúcej
generácie dospelých nám najlepšie vyhovovali Ezopove bájky a z bájky sa vyvinuvšia
zvieracia rozprávka. „Bájky vznikali z bájí o zvieratách... (a) pomocou analógií zo
života zvierat (sa v nich) začal zobrazovať spoločenský život... (a keďže) náš bájkový
materiál je početne nebohatý,...ľudové bájky už napospol vyrastajú z folklórno-
realistickej zobrazovacej tendencie.“48
Vo výbere zvieracích rozprávok sme zašli do
cudzích krajov (Vlk a sedem kozliatok) i medzi regionálnych autorov (Prešibaná ovca).
Teraz by sme sa mohli pýtať, v čom je ľudové nazeranie na svet formou
fantastickej či zvieracej rozprávky inšpiratívnym pre dnešné dieťa, dnešného človeka.
Odpoveďou by mohol byť jedine „znak rovnosti medzi deti a ľud,“49
ktorý zabezpečí
zachovanie dobrého, čo je v tradíciách, a otvorí dieťaťu oči smerom do budúcnosti, aby
ich „na stranu spravodlivosti stŕhali rozprávky“50
a aby ostala v nich aj v dospelosti
„akási trvalá zvedavosť, túžba odlúpiť tvrdé kôry vecí, tušenie, že svet nie je taký
46
Kopál – Tučná – Preložníková, 1987, s. 31 47
porov. Marčok, 1978, s 32-33 48
Marčok, 1978, s. 78-79 49
Čukovskij, 1981, s. 394 50
Rúfus, 1974, s. 168
26
meravý, ako sa na počiatku zdá, že v jeho vnútri sú ešte svety, ktoré treba hľadať.“51
K tomu dokáže dopomôcť Zlatovláskina vytrvalosť pri zachovaní zvereného tajomstva,
obetavá láska malej morskej panny, súrodenecká spolupatričnosť zlatých bračekovcov,
výstraha pred vlkom Červenej čiapočky i kozliatok, používanie umu sedliackej ovce
a pod. Tak sa v nich najlepšie „základná estetická funkcia vo zvýšenej miere obohacuje
o výchovné momenty.“52
1.1.3 Rozprávkari
Vývojom rozprávky (máme na mysli stále ľudovú anonymnú rozprávku– pozn.
M. K.) od prvopočiatku jej existencie sa v dejinách zaoberali rôzne teórie. Líšili sa
ostrými kontrastmi, až kým nedospeli ku akémusi kompromisu a teraz je ticho.
„Nejstarší teorie pohádky je Platónova: že pohádky jsou povídačky chův. Osvícené
osmnácte století vzalo pohádky na vědomí... (že jsou) lidová pověra a pošetilost, ale lze
si s nimi půvabně hrát a maskovat jimi rozumné moralizování... romantika to obrátila
naruby jako skoro všechno. Pohádka je prazdroj vší poezie; v ní se projevuje původní
lidová tvořivost a básnivost; staré hrdinské pověsti a národní mýty žijí dodnes
v neporušené naivitě dětských pohádek. V pohádkách se vyslovuje sama duše národa se
svou moudrostí... Načež přišla věda a obrátila to naruby, jako skoro všechno. Pohádka
není žádným národopisně ryzím dokumentem ani projevem původní lidové tvořivosti,
nýbrž přišla odněkud; podle Theodora Benfeye... z Indie; podle jiných všechny mají
společný původ, jednou řecký, podruhé orientální a potřetí třeba keltský... (tato)
migrační teorie... vzniká tím, že učený člověk v tichu své pracovny srovnává a třídí
pohádky, které jiní sebrali.“53
Vývoj rozprávky pokračuje teóriami rôznych odborníkov svojej doby. Výklad
rozprávky ako zvyškov pravekých mytológií, v ktorých sa vyslovujú odpovede na rôzne
metafyzické otázky, patrí etnografickej teórii E. B. Taylora či A. Langa. Výklad
rozprávky, v ktorej každý drak je personifikáciou tmy či víťazný princ slnka, bol
prírodovedným pokusom M. Müllera. Výklad rozprávky ako produktu osobnej
obrazotvornosti snov, vidín či stavov úzkosti, v ktorých možno zistiť skutočné zážitky,
patrí psychologickým teóriám. Moderné skúmanie rozprávky je zväčša eklektické;
51
Rúfus, 1974, s. 169 52
Marčok, 1978, s. 40 53
Čapek, 1971, s. 93-94
27
z jednej teórie uznáva jedno, z inej iné, podľa toho, čo sa hodí ku ktorej rozprávke. Niet
žiadnej teórie, komplexne vysvetľujúcej ľudovú rozprávku ako slovesný druh, preto sa
moderné skúmanie sústredí skôr na jednotlivé motívy, ich pôvod, vývoj a začlenenie
do skupín.54
Na základe poznania motívu vieme rozprávku lepšie definovať, hoci
migrácia motívov z jednej krajiny do druhej to všetko poriadne skomplikovala.
V predkladanej práci nie je našim cieľom skúmať pôvod jednotlivých motívov, preto sa
pre svoje potreby budeme opierať o odborné hodnotenia iných autorov.
Aby rozprávka mohla existovať, musel ju niekto rozprávať a niekto počúvať.
Inak by to nemohla byť rozprávka, pretože „pohádka totiž není původně literatura;
pohádka je povídání. Pravá lidová pohádka nevzniká tím, že ji národopisní sběratel
zaznamená, nýbrž tím, že ji babička povídá dětem, člen kmene Yoruba členům kmene
Yoruba nebo profesionální pohádkář auditoriu v arabské kavárně. Skutečná pohádka,
pohádka ve své pravé funkci je povídání v kruhu posluchačů. Rodí se z potřeby
vypravovat a rozkoše naslouchat... skutečná pohádka žije jenom tam, kde ještě
nepřevládlo cářství písma: u dětí a primitivů.“55
V slovenskej i svetovej tradícii bolo
veľa anonymných rozprávkarov, ktorí takto bavili svoje okolie. Vďaka práci rôznych
jazykovedcov, kňazov či literátov máme mnohé ľudové rozprávky zachované dodnes.
Niektoré z nich prešli spočiatku obdobím nezáujmu, ich kvality boli objavované
postupne, až dospeli do bodu renesancie, ktorá zabezpečila ich trvalé miesto v literatúre
pre deti. V nasledujúcich podkapitolách z nich uvádzame výber, ktorý bol pre našu
prácu najpodnetnejší.
1.1.3.1 Ľudové rozprávky Pavla E. Dobšinského
Keď sa vysloví meno Pavol Dobšinský, aj človek, ktorý zmaturoval na štvorku
vie, že to bol niekto, kto zapísal slovenské ľudové rozprávky. Vie to jednoducho preto,
že doma knihu Slovenské rozprávky má alebo on, alebo jeho rodičia, alebo jeho starí
rodičia, pretože osobne nepoznáme ani jednu rodinu, v ktorej by Dobšinského
rozprávky neboli.56
Zároveň so snahami J. Kollára v oblasti slovenských piesní sa
ľudovými rozprávkami na našom území začali zaoberať a húfne ich zbierať ďalší
vzdelanci doby národného obrodenia: Samuel Reuss a jeho traja synovia, Janko
54
porov. Čapek, 1971, s. 94-97 55
Tamže, s. 100-101 56
Myslíme tým okruh známych z okresu Čadca, Žilinský kraj.
28
Francisci-Rimavský, August Horislav Škultéty a spolu s nimi aj Pavol Dobšinský. „Šesť
zošitov Slovenských povestí... vydali A. H. Škultéty a P. Dobšinský... v rokoch 1858-61
v Rožňave a Banskej Štiavnici... (pričom) rozhodujúcu úlohu zohral napokon sám
Dobšinský, ktorý v rokoch 1880-83 vydal v Martine v ôsmich zošitoch monumentálne
Prostonárodné slovenské povesti. Tieto sa stali prameňom poznania rozprávkového
bohatstva aj pre ďalšie generácie rozprávačov. Neskoršie zberateľské aktivity (či to bol
na prelome storočí Samo Czambel alebo v tridsiatych rokoch dvadsiateho storočia
Frank Wollman) už museli rátať s tým, že rozprávač čítal Dobšinského.“57
Dobšinského Prostonárodné slovenské povesti sú považované za
„najreprezentatívnejší výber z bohatej pokladnice ľudového slovesného umenia
rozprávkového žánru... (kde) Dobšinský vložil... svoje zberateľské výsledky, ale aj
varianty iných spolupracovníkov, príslušníkov štúrovskej generácie (Francisci), ba
i Boženy Němcovej. Dobšinský materiál prepracoval a utriedil. Zachoval však ľudový
kolorit i špecifický ľudový výraz.“ Dnes však už nie ´povesti´, ale ´rozprávky´, pretože
„rodové označenie ´rozprávka´ v priebehu tohto storočia vytlačila starší štúrovský názov
´povesť´, ktorého význam sa zúžil iba na rozprávania s historickým jadrom... slovo
´rozprávka´ sa dostalo do folkloristiky a literárnej vedy z hovorového úzu, kde znamená
´to, čo sa rozpráva´, čiže ´rozprávanie´.“58
Spolu so Slovenskými povesťami, ktoré vydal s A. H. Škultétym v rokoch 1858 –
1860 vyšli Dobšinského Prostonárodné slovenské povesti spoločne v roku 1958 v
Slovenskom vydavateľstve krásnej literatúry pod názvom Prostonárodné slovenské
povesti. Rovnomenne s ilustráciami Martina Benku vyšli aj vo vydavateľstve Tatran
(napr. II. zväzok v r. 1974 už ako 3. vydanie), a tiež v súčasnosti ako 5-zväzkový
„najpredávanejší a najhodnotnejší titul slovenskej literatúry“59
z dielne vydavateľstva
Nestor. O ich kvalite a najmä čitateľskej obľúbenosti svedčí fakt ich ďalších a ďalších
vydávaní. Z najznámejších sú: Slovenské rozprávky s ilustráciami Ľudovíta Fullu v
úprave Márie Ďuríčkovej z dielne vydavateľstva Mladé letá (I. diel z r. 1985 už ako 8.
vydanie; II. diel z r. 1985 už ako 5. vydanie; III. diel z r. 1988 s ilustráciami Albína
Brunovského); Slovenské rozprávky s ilustráciami Ľuby Končekovej-Veselej z dielne
Ikaru (1999); Moje najmilšie rozprávky z dielne Perfektu; Tri holúbky s ilustráciami
Maje Dusíkovej z dielne Buviku (r. 2006); výbery Braček jelenček a Zakliata hora
57
Feldek, 2003, s. 329 58
Marčok, 1978, s. 11 59
porov. uverejnené na internete: http://www.pantarhei.sk/knihy/pavol-dobsinsky/slovenske-narodne-
povesti-1 (16.3.2012)
29
v úprave Ondreja Sliackeho ilustrované Jurajom Martiškom z vydavateľstva Matice
slovenskej (II. zväzok z r. 2010) a iné.
Je všeobecne známe, že Dobšinský zozbieral ľudové rozprávky – je teda ich
zberateľ. Jozef Minárik však konštatuje, že pohľad starších zberateľov ľudového
materiálu bol za jeho upravovanie a spracovanie; s presným vedeckým zápisom
a verným zachytením ľudového slovesného produktu prichádzajú až na zač. 20. storočia
folkloristi Ľ. Holuby, Št. Mišík, S. Czambel.60
Český odborník Jiří Polívka tu na margo
Dobšinského, ktorého bol znalcom, poukazuje na fakt, že niektoré rozprávky sa dostali
do tlačenej podoby zbierky skutočne verne, kým iné viac-menej pozmenené a ostatné
úplné prepracované – je teda ich tvorcom.61
Rovnakým smerom sa uberá teoreticko-
kritická činnosť Evy Tučnej, ktorá žiada cez optiku „účasti autorského subjektu ako
plnoprávnej zložky estetickej štruktúry v texte... prehodnotiť doteraz nesprávne
zaradenie Pavla Dobšinského, ktorý aj napriek tomu, že všetkým zozbieraným
rozprávkam vtlačil vlastnú tvorivú pečať a jednotnú líniu, funguje (pozri naše učebnice
a slovníky) ako dokumentarista a zberateľ a nie ako autor.“62
Pre naše potreby nám bola najprínosnejšia verzia Dobšinského rozprávok
v podaní Ondreja Sliackeho v knihe Braček Jelenček, kde sám upravovateľ píše, že
„úzkostlivo... dbal, aby sa nič z toho, čo rozprávku robí rozprávkou, nestratilo.“63
Dobšinský pretváral ľudové rozprávky, a tu Sliacky pretvára Dobšinského. Možno
vypátrať objektívnu pravdu o tom, do akej miery je zapísaná ľudová rozprávka skutočne
ľudovou? Odpoveď snáď nachádzame v tvrdeniach dr. Hany Hlôškovej, že všetko, čo
zberateľ zapísal a upravil, už vlastne nie je pôvodným folklórom, iba stupňom
folklorizmu – národnoreprezentatívnym variantom; iba to, čo zachytíme v orálnej
podobe, je folklór, teda aj ľudové. Ani Dobšinského ľudové rozprávky teda nie sú
v pravom zmysle ľudové.64
Prví zberatelia upravovali ľudové rozprávky aj preto, lebo
boli plné násilia a veľakrát potrebovali urobiť ich jemnejšiu verziu. „Dobšinský ako
kňaz v niektorých prípadoch zámerne vyberal a zdôrazňoval tie varianty a motívy, ktoré
boli v zhode s jeho svetonázorom.“65
60
Minárik, 1959, s. 337 61
porov. Sedlák, 1981, s. 46 62
Tučná, 2000, s. 40-41 a s. 43 63
Sliacky, r. neuvedený, s. 213 64
porov. uverejnené na internete: http://referaty.aktuality.sk/aktualne-posolstvo-rozpravok/referat-4003
(10.12.2011) 65
Poliak – Klátik, 1963, s. 52
30
Podobne postupoval aj O. Sliacky v prípade Dobšinského rozprávok, ktorých
pôvodné znenie by bolo dnešnému dieťaťu priveľmi vzdialené, keď, uznajúc mravné
posolstvo týchto rozprávok aktuálnym, rozhodol sa porozprávať ich príťažlivo pre dieťa
dneška a zároveň chcejúc, aby „napriek istým korekciám, štylistickým a lexikálnym,
zohľadneniu istých psychických detských limitov, magické zostalo magickým
a poetické poetickým,“66
teda všetko v zhode so súčasným (a aj svojím) svetonázorom.
Podkapitolu (aj náš exkurz do širšieho vedeckého bádania) uzavrieme tým, že obaja
postupovali podobne: odvolajúc sa na pôvodné, hlboko ľudské dedičstvo v rozprávkach,
tlmočili z nich tie isté atribúty - pravdu, dobro a krásu – svojím súčasným jazykom.
Z Dobšinského zozbieraných ľudových rozprávok, „pre deti upravených
Ondrejom Sliackym“67
, sme si zvolili rozprávky Myšacia bundička, Pani Mačička,
Zlatí bratkovia, Rovnopekný pár; rozprávku Zlatovláska do 3. úlohy RV sme si vybrali
z Prostonárodných slovenských povestí (Tatran, 1974), zo Slovenských rozprávok
(Mladé letá, 1985) a zo Slovenských rozprávok s ilustráciami Vlada Kardelisa (Lienka,
1995) vo verzii s Čiernou paničkou. Rozprávku Kozičky sme si požičali taktiež
z Prostonárodných slovenských povestí (1974), kde matka koza mala iba tri kozliatka,
a kým bola od nich preč, vlk ich prekabátil a dve zožral. Tretie sa mu nepodarilo zjesť,
lebo sa schúlilo do pece. Ide o novší variant, životne pravdepodobnejší, kde koza
nakoniec šťastne žije aspoň s tým jedným kozliatkom68
, pričom je zrejmé, že
naturalistická scéna matkinho návratu („...príde mať a vidí dvere pootvárané, krvi plno
a deti nikde!“69
) nie je pre deti do 9 rokov najvhodnejšia. Rozprávku o neposlušných
kozliatkach pred Dobšinským zapísali bratia Grimmovci.
1.1.3.2 Mravné ponaučenia Charlesa Perraulta
Ešte predtým, ako sa Pavol Dobšinský narodil, vo Francúzsku vyšli Rozprávky
mojej matky Husi (Contes de ma mére l´Oye, 1697), ktoré Ch. Perrault adresoval priamo
detskému čitateľovi. Vo svojich názoroch ako člen Francúzskej akadémie kritizoval
napodobňovanie starých antických klasikov a poukazoval na iné zdroje súčasného
umenia, medziiným aj na ľudové umenie. Vo svojej argumentácii sa často odvolával na
ľudové rozprávky, v ktorých oceňoval ich naivnú krásu. Tvrdil, že literatúrou sa treba
66
Sliacky, r. neuvedený, s. 213 67
porov. titulnú stranu Sliacky, r. neuvedený 68
Porov. Marčok, 1978, s. 42-43 69
Dobšinský, 1974, s. 163
31
obracať aj k deťom a mládeži.70
Napriek tomu, že „klasicizmus kládol dôraz na
rozumovú disciplínu a krásu videl v pravde,“71
sa Ch. Perraultovi v jeho dobe podarilo
„povýšiť rozprávku na úroveň ostatných literárnych druhov a predstaviť ju ako
vynikajúci prameň pre živú umelú literatúru“72
práve svojím rozprávkovým dielkom, za
ktoré sa však sprvoti hanbil (jeho „pohádky poprvé vyšly pod jménem autorova syna
Pierra Perraulta Darmancoura pod titulem Příběhy a pohádky ze starých časů
s ponaučením“73
).
Počin sa ujal a „čas ukázal, že práve dielko, ktoré sám autor podceňoval, jediné
z jeho tvorby žije dodnes.“74
Rozprávky pani Husi, ako ich poznáme zo slovenského
vydania (Mladé letá, 1977), mieria „úpravou ľudových predlôh, ktoré (autor) zbavoval
niektorých vulgárností a drsností“75
nielen k deťom, ale aj k ich dospelým rodičom,
ktorí by v dnešnej dobe potrebovali rovnakú (ak nie aj väčšiu) školu morálky.
K dospelým čitateľom má blízko hlboké filozofické vyznenie rozprávok a hlavne ich
veršované zakončenia, skrývajúce v sebe mravné ponaučenia. Napríklad v rozprávke
Červená Čiapočka (pôvodná verzia, kde nerozumnú Červenú Čiapočku vlk zožerie)
varuje autor dievčatá a ženy pred nebezpečenstvom vlka v rôznych podobách: Hľa, ako
zle si deti počínajú, / a najmä malé krásavice, / postava driečna, pekné líce, / keď
s každým sa do zhovorky dajú. / Nečudo potom, že dievčina taká / hneď vbehne vlkovi
do pažeráka. / Spomínam vlka, ale vieme, / podobu rôznu vlci majú, / líškajú sa
a hrkútajú, / nie všetci z nich sú jedno semä, / nik neuhádne, čo v nich drieme. / Ba
neraz dievča uprosia / a do domu i na lôžko sa nanosia. / No beda vám, ak neviete to,
slečny, / že zaliečavý vlk je najviac nebezpečný.“76
V našich RV je Červenej Čiapočke
venovaná 4. úloha, ktorej výsledkami chceme poukázať na opodstatnenosť a potrebu jej
čítania.
Napriek tomu, že Perrault „nazval svoje rozprávky ´príbehmi bez rozumu´ (a)
pokladal ich za hračky... tie hračky mali hlbokú myšlienku o víťazstve dobra nad zlom,
a tá sa stala centrálnou ideou rozprávok na celom svete.“77
Hoci vychádzal aj zo staršej
talianskej rozprávkovej tvorby (najmä G. Basileho), veľmi dobre vedel, že práve
v ľudovej rozprávke je skrytý nevyčerpateľný literárny prameň obsahujúci múdre
70
Klátik, 1976, s. 28 71
Tamže, s. 27 72
Sedlák, 1981, s. 5 73
Macury, 1988, s. 124 74
Čakovská, 1977, s. 95 75
Klátik, 1976, s. 30 76
Perrault, 1977, s. 56 77
Sedlák, 1981, s. 58
32
poučenia v poetickom rúchu,78
podľa M. Čakovskej v doslove k jeho Rozprávkam pani
husi tečúci „z ľudového podávania príbehov... od... pestúnov a tí od svojich predkov.“79
V tomto je podobný s Dobšinským: obom ide o návrat k pôvodnému ľudovému ako
základu pre tlmočenie pozitívnych atribútov rozprávky - pravdy, dobra, krásy -
zrozumiteľným jazykom, no s úpravou pre aktuálnu dobu. Perraultove rozprávky teda
vyzdvihujú význam krásy iba v spojení s dobrom, hlavne s rozumom, a tak zachycujú
vedúce myšlienky svojej doby. Avšak ich plnú hodnotu aj tak ocenili až v romantizme,
kde boli vzorom pre ďalších upravovateľov a zberateľov ľudových rozprávok.80
1.1.3.3 Romantickí demokrati bratia Grimmovci
Obdobie romantizmu vzniklo na obnove záujmu o ľudovú slovesnosť a všetky
jej produkty ako základného národného dedičstva. Výstižne to vo svojom už vyššie
citovanom výroku uviedol K. Čapek, keď povedal, že podľa romantikov „v pohádkách
se vyslovuje sama duše národa se svou moudrostí.“81
Dvaja mladí bratia, Jacob
a Wilhelm, povolaním právnici, no srdcom jazykovedci, vydali v rokoch 1812 – 1822
rozsiahly súbor rozprávok Detské a domové rozprávky (Die Kinder- und Hausmärchen),
ktoré znamenajú „počátek sběru a zápisu lidových pohádek na odborné úrovni.“82
Práve
títo dvaja sa v období nadvlády mnohých monarchov nad rozkúskovanými nemeckými
kniežatstvami zmýšľaním pevne pritisli k nemeckým ľudovým vrstvám, v ktorých
tvorbe a jednoduchom živote nachádzali vzor morálky, múdrosti aj dokonalého
umenia; „temer štyridsať rokov chodili Grimmovci po mestách a dedinách Nemecka,
starostlivo si zapisovali od ľudových rozprávačov rozličné podania a varianty, aby
potom z obrovského materiálu vybrali a spracovali to najkrajšie.“83
Oproti Perraultovi, ktorého dielo nepochybne bratia veľmi dobre poznali,
namiesto sveta kráľov, princov, princezien a prostredia hradov, zámkov, kaštieľov
bratia postavili drevorubačov, remeselníkov, slúžky a chatrče, mlyny, pole. Odmenou
pre hrdinu nie je sláva a bohatstvo, ale stačí mu spokojnosť a šťastie. Oproti bystrosti
ducha uprednostňujú tieto rozprávky šľachetnosť a dobrotu hrdinu (azda i to je jeden z
dôvodov, prečo boli a sú rozprávky bratov Grimmovcov slovenským deťom predsa len
78
Macury, 1988, s. 124 79
Čakovská, 1977, s. 96 80
Klátik, 1976, s. 31-32 81
Čapek, 1971, s. 93 82
Macury, 1988, s. 324 83
Poliak – Klátik, 1963, s. 236-237
33
o niečo bližšie ako Perraultove). V prvých vydaniach rozprávok precízne zachovávali
jednoduchosť a prostotu ľudového prejavu („bratří byly přesvědčeni, že v doslovném
znění je duchovní bohatství, které lidstvo nesmí ztratit“84
), no postupne do nich vsúvali
drobné úpravy, hľadajúc tak cestu k dieťaťu.85
Ako u Dobšinského slovenský, tak tu sa
nemecký ľud, podľa M. Príbusovej, „v rozprávkach vyžaloval zo svojho odriekania
a biedy a vykričal nezlomnú túžbu po spravodlivosti.“86
Z rôznych vydaní rozprávok bratov Grimmovcov sme si vybrali knihu Kráľ
Drozdia brada (Mladé letá, 1989) s ilustráciami Ľuby Končekovej-Veselej, ktorá
obsahuje pre nás významnú rozprávku Vlk a sedem kozliatok, tvoriacu náplň 8. úlohy
RV. Rozprávka Vlk a sedem kozliatok je u Grimmovcov iná, ako sme ju našli v dielni
Dobšinského: sedem kozliatok sa opäť nechá nachytať a otvoria vlkovi dvercia napriek
zákazu; ten ich šesť zje, ale siedme schované v hodinách prezradí mame, čo sa stalo,
pričom tá ich z brucha spiaceho vlka šťastne vyslobodí a ten sa utopí v studni. Vybratá
rozprávka je pre nás osobnou záležitosťou. Ako malému dieťaťu (relatívne) modernej
doby nám nikdy nešlo do hlavy, ako sa to kozľa mohlo ukryť do hodín: veď hodiny
sú také malinké. A prečo vlastne tie kozliatka vôbec otvárali? Veď to je veľmi
nebezpečné otvárať dvere, keď mama nie je doma. A čo ich ten vlk nenechal na pokoji?
Veď si pokojne mohol kúpiť niečo na zjedenie v obchode; do obchodov predsa
chodievajú aj vlci.
Takéto a podobné otázky pri rozprávke o kozliatkach, ktorých „pôvodnou
funkciou bolo naučiť ľudské ´mláďa´ strachu“87
, víria v hlavách poslucháčov
rozprávkového veku i dnes. Našu domnienku podporil Jacob Streit, zástanca počúvania
rozprávok z úst rodiča či učiteľky, ktoré v dieťati „působí bezprostředně na vnitřní
citový život. Představme si například, jak děcku začínáme vyprávět pohádku o vlkovi
a neposlušných kůzlátkách: Sedí tu tiše před námi plné očekávání. A my začneme: ´Stál
kdysi na kraji lesa malý domeček...´ Zorničky dítěte se rozšíří a jeho udivená očka nám
přímo odsávají z úst každé další slovo... Když vlk vnikne dovnitř, dětské pěstičky se
sevřou, úzkost zírá z očí... Když tohle vyprávíme zcela malým dětem, nesmíme vlka
líčit příliš brutálně...To nejmenší kůzlátko, které se schová do stojanu pod hodinami,
s tím se dítě již úplně ztotožní a vkládá so něho všechnu naději na pomoc a víru
84
Streit, 1992, s. 23 85
porov. Klátik, 1976, s. 55-56 86
Príbusová, 1989, s. 220 87
Šimonová, 1995, s. 147
34
v potrestání zlého vlka...“88
Vo vlastných spomienkach na siedme kozliatko jasne
vidíme to, o čom Jacob Streit vo svojej milej knižočke teoreticky uvažoval.
1.1.3.4 Osobné i všeľudské v tvorbe H. Ch. Andersena
Kvarteto vybratých dominantných autorov rozprávok pre našu prácu uzatvárame
rodákom z dánskeho Odense. Vychádzali sme od Dobšinského, ktorého budeme chápať
ako autora rozprávok z ľudu; pokračovali sme francúzskym Perraultom, tvorcom verzií
ľudových rozprávok; prešli sme do Nemecka k bratom Grimmovcom, obracajúcim sa
svojimi „ľudovými“ rozprávkami k najobyčajnejším ľuďom; a zastavili sme na osobe
človeka, ktorého meno sa oficiálne všade na svete spája s pojmom „rozprávkar“. Na
Dobšinského vybratých rozprávkach sme vyrástli; k Perraultovej Červenej čiapočke nás
priťahuje neviditeľná niť poučenia do života; siedme kozliatko Grimmovcov nám
nedalo spať počas prázdninových večerov u starých rodičov a Malá morská panna od
H. Ch. Andersena nám pripomenula osud bližší ako by sme si priali. Všetkými týmito
rozprávkami nanovo naplnení chceli by sme priniesť dobré posolstvo súčasným deťom.
Hoci je dnes množstvo zaujímavých, nepochybne pútavých, farebných a fantastických
autorských rozprávok slovenských i zahraničných, my, napriek tomu, zastávame názor
už tu raz pertraktovaný: „pomocou klasických, vekmi vyskúšaných kníh rozviť,
posilniť, obohatiť a usmerniť (detskú) schopnosť tvorivého snívania a fantázie.“89
Ako sme povedali, kvarteto vybratých „klasických, vekmi vyskúšaných“90
autorov pre našu prácu uzatvárame rodákom z dánskeho Odense. Dieťa obuvníckeho
príštipkára a staršej biednej matky malo detstvo naplnené síce chudobou, no tá ho
sprevádzala ako zvláštna „poézia biedy, ktorá podnecovala živú chlapcovu
obrazotvornosť. Všetko, čo v detstve zažil, hlboko sa ukladalo do jeho vedomia
a stávalo sa najúrodnejšou pôdou, z ktorej neskoršie vyrastala jeho umelecká
osobnosť.“91
Andersenovi chvíľu trvalo, kým pochopil, že svetové uznanie mu
neprinesie ani krajčírske remeslo, ani divadlo, ani básne či romány, ale rozprávky. Ich
prvý zväzok mu vyšiel v roku 1885, ale neprikladal mu väčší význam. Andersen
rozprával zo zábavy a najradšej rozprával svoje príbehy z detstva, prispôsobené danej
88
Streit, 1992, s. 12-13 89
Čukovskij, 1981, s. 221 90
Tamže, s. 221 91
Klátik, 1962, s. 12
35
chvíli, deťom v rodinách priateľov. Keď mu došli spomienky, začal vymýšľať príbehy
okolostojacich vecí: kvetov, stromov, chrobákov... váz, sošiek, hračiek.92
V tej dobe Európou frčali rozprávky bratov Grimmovcov, v ktorých stopách on
ísť nechcel, hoci aj on „pri tvorbe... vychádzal z variantov ľudovej slovesnosti. Niektoré
látky prerozprával, iné vytvoril v duchu domácich a svetových rozprávok... (no)
mnohé... sú výtvorom jeho geniálnej poetickej predstavivosti, na základe hlbokého
pozorovania života.“93
Andersenovo dielko, rovnako ako u ostatných vybratých
autorov, predkladá v sebe základné idey pravdy, dobra a krásy, ktoré sme si vytýčili ako
smerodajné vo formácii novej generácie dospelých. Tento tvorca svojskej autorskej
rozprávky má s ľudovou rozprávkou veľa spoločné: „s ľudovou rozprávkou spája
Andersena predovšetkým jej etos: viera vo víťazstvo ľudskosti, dobra a spravodlivosti.
Aj v tých výnimočných prípadoch, keď jeho hrdinovia prehrávajú alebo hynú,
rozprávka je oslavou dobra a mravnej krásy.“94
Avšak „Andersenove rozprávky sú
jedinečné aj v niečom inom: nenachádzame v nich toľko krutosti ako v príbehoch bratov
Grimmovcov či v Dobšinského ľudových rozprávkach.“95
Na Slovensko prišli Andersenove rozprávky prekladateľskou aktivitou najskôr
v podaní Fraňa Macvejdu s názvom Konvalinky v roku 1888, potom „voľným
rozprávaním“ Cyrila Gallaya ako Andersenove poviedky (1911), už lepšie
zachovávajúce ich myšlienkový podtext.96
„Vtedajšia osobnosť slovenskej kultúry,
literatúry a politiky S. H. Vajanský pripodobnil Andersenove rozprávky dúhe, ktorá sa
klenie nad myšlienkovo i esteticky neproduktívnou pôvodnou tvorbou pre deti.“97
Opakované vydavateľské, a najmä čitateľské, návraty k jeho „dovedna 156 rozprávkam
a príbehom´“98
svedčia hlavne o jeho „vekmi vyskúšanom rozvíjajúcom, posilňujúcom,
obohacujúcom a usmerňujúcom“ dobrom vplyve na detského (i dospelého) príjemcu:
„dospelý chápe aj symbolický význam rozprávky, zatiaľ čo dieťa sa upína skôr
k vonkajškovej dejovosti a k malebnosti detailov, k svojráznosti postáv, pričom
myšlienkovú hĺbku rozprávky môže iba vytušiť... jeho rozprávky mieria ponad všetko
osobné a historicky obmedzené k trvácnym, všeľudským témam a hodnotám.“99
92
porov. Tamže, s. 28-29 93
Sedlák, 1981, s. 61 94
Klátik, 1962, s. 40 95
Richter, 2002, s. 146-147 96
porov. Sliacky, 2007, s. 57-58 97
Sliacky, 2008, s. 150 v Kepštová, 2008, s. 150 98
Richter, 2002, s. 145 99
Klátik, 1976, s. 71
36
Pre naše potreby sme si z rozprávok H. Ch. Andersena zvolili výbery
rozprávok Rozprávky (Mladé letá, 1987) s ilustráciami Vincenta Hložníka a Malá
morská panna (Mladé letá, 1977) s ilustráciami Albína Brunovského. Či nie je
napríklad pre menšie dieťa neceniace si svoju hračku inšpiratívny príbeh Statočný
cínový vojačik či Starý dom? Hoci ešte nechápe ich filozofické jadro (odveká téma
večnej lásky, úcta k priateľstvu), je im jasné, že všeličo krásne možno objaviť „aj vo
všedných veciach každodenného života.“100
Rozprávky o bežných predmetoch nás
inšpirovali pri vytvorení úlohy č. 5 v našom RV. Či nie je napríklad pre väčšie dieťa
bohaté duchom, no z menej podnetného zázemia, inšpiratívnym výrok: „Nezáleží na
tom, či sa niekto narodí na kačacom dvore, ak sa vyliahol z labutieho vajca!“101
?
Či nie je napríklad pre mladého človeka, nešťastného zo svojej platonickej
neopätovanej lásky (častý výskyt medzi 12. až 15. rokom), inšpiratívny súcit a obetavá
láska Malej morskej panny, ktorej smútok bol aj Andersenovým smútkom? Rozprávka
o morskej panne, nás podnietila k tomu, aby sme do nášho Rozprávkového výskumníka
zaradili úlohu č. 7. Či nie je napríklad pre dnešných dospelých inšpiratívny výrok „Ale
veď je nahý!“102
z úst dieťaťa v Cisárových nových šatách pri pohľade na niektoré fakty
dnešnej doby? Možno by sme sa vlastne všetci mali na svet pozerať trochu detskými
očami, pretože „detstvo a deti sú nositeľmi nahej pravdy.“103
Deti vnímajú svet
pravdivejšie, plnohodnotnejšie, živo; neskrývajú sa za odborné výrazy, paragrafy ani
spoločenskú prestíž. Našou úlohou ďalej bude ľudovú rozprávku, ktorej chápanie sme
napokon presunuli do roviny autorskej, zapojiť do kontextu edukácie spolu s ďalšou
zložkou – ilustráciou.
100
Poliak – Klátik, 1963, s. 240 101
Andersen, 1987, s. 78 102
Andersen, 1987, s. 26 103
Klátik, 1962, s. 106
37
1.2 Rozprávajme sa o ilustráciách v rozprávkových knihách
Po vyčerpávajúcom „rozprávaní o rozprávkach“ prichádza do okruhu nášho
záujmu ďalší fenomén, ktorý bude s rozprávkami v mnohom súvisieť – ilustrácia
v rozprávkovej knižke. V predchádzajúcich úvahovo-teoretických pasážach sme
medziiným spomenuli, že rozprávky boli rozprávkami práve preto, že sa medzi ľuďmi
rozprávali. Avšak deti dnešnej doby sú na tom trochu inak: rodičia nemajú toľko času,
aby deťom rozprávali rozprávky a generáciu starých rodičov tvoria ešte „produktívni“
ľudia, ktorí taktiež nemajú toľko času, aby vnukom rozprávali rozprávky (a tak je
otázne, dokedy budú deti ešte túžiť po rozprávkach). Poslanie rozprávať rozprávky sa
takto prenieslo na vychovávateľov, učiteľov a... knihy. Taktiež sme spomenuli, že
v knižniciach každej škôlky, školy či družiny vychovávatelia, učitelia a
ostatní pracovníci s deťmi v našom okolí majú svoju „povinnú výbavu“ v podobe
rozmanitých rozprávkových kníh. A práve tu sme sa chceli dostať – ku knihám pre deti.
Príprava detskej (aj každej inej) knihy má z hľadiska tvorby niekoľko fáz. Na
začiatku stojí detailné oboznámenie sa s obsahom budúcej knihy, s jej funkciou
a čitateľskom určení (čo a pre koho sa pripravuje, čo a ako má reprezentovať rodiaca sa
kniha a pod.). Výtvarný redaktor vo vydavateľstve je tak prvým kritikom a analytikom
budúcej knihy a práve on zadáva ďalej s príslušnými inštrukciami knihu ilustrátorovi
a grafickému úpravcovi. Ilustrátor potom má pred sebou text a typovú charakteristiku
rodiacej sa knihy; do úvahy však musí brať aj ďalšie veci: mieru uvoľnenia,
asociatívnosť ilustrácie, istý typ vydania. Ilustrátor sa tak oprávnene stáva spoluautorom
detskej knihy, pretože ilustrácia v každom prípade je nositeľom estetickej
aj mimoestetickej informácie, a tak slúži ako nástroj vizuálnej komunikácie. Grafický
úpravca rieši optimálnu úpravu detskej knihy prihliadajúc na zvláštnosti detskej
psychiky, pričom predovšetkým má dbať na splnenie úlohy vychovávať umením
a k umeniu. Keď je toto hotové, rozpracuje sa projektový návrh vlastného vydania a
zhotovujú sa makety. Poslednou etapou je realizácia projektu, čiže tlač knihy.104
Vidíme, že v procese tvorby kompletnej detskej knihy „prvá fáza sa odohráva vo
vydavateľstve, druhá v ateliéroch tvorcu, tretia v tlačiarni.“105
Pre nás bude podstatná
práve spomínaná druhá fáza procesu tvorby detskej knihy, a to práca v ateliéroch
umelcov-výtvarníkov, ktorí sa (okrem iného) venujú ilustráciám detských kníh, čo ale
104
Obert, 2002, s. 174-175 105
Tamže, s. 174
38
bude predmetom podrobnejšieho pojednávania o tri podkapitoly ďalej. Tvorba
a produkcia kníh všeobecne, a teda aj kníh pre deti, totiž nebola na našom území vždy
taká samozrejmá, ako sa nám javí v dnešnej dobe. Dnes je knižný trh, uznajme, akoby
až predimenzovaný knihami (o ich kvalite na tomto mieste pojednávať nebudeme,
nakoľko je obmedzený rozsah našej práce). „Počiatky slovenskej knižnej kultúry siahajú
do skriptórií stredovekých kláštorov a ich iluminátorských dielní (misál z Hronského
Beňadika, 1394...), ku ktorým neskôr pribudli artefakty profánnej iluminácie
(Kremnická mestská kniha, 1426). Vzácne artefakty iluminovaných rukopisov možno
považovať za určitých predchodcov tvorby ilustrovanej tlačenej knihy.“106
Vývoj slovenskej ilustrovanej detskej knihy bol pomalý a postupný.
„Slovenská knižná ilustrácia vôbec a ilustrácia pre deti zvlášť, má pomerne krátku
históriu. Pred rokom 1918 sa v skromnej miere objavovala iba v časopisoch
a kalendároch. Detské časopisy a knižky boli v prevažnej miere bez obrázkov. Len
výnimočne sa v nich stretávame s nenáročnými perokresbami domácich výtvarníkov
a s kresbami prebratými od českých, nemeckých alebo francúzskych majstrov.“107
V tomto medzivojnovom období „tvorivú ilustračnú koncepčnosť podnecuje najmä
Matica slovenská v detských časopisoch Včielka (1925-1927), Slniečko (od roku 1927
→ dodnes – pozn. M. K.), v edícii kníh pre deti Dobré slovo a v knižnici Slniečka.
V týchto časopisoch a edíciách sa ilustračnou tvorbou prezentovali Jaroslav Vodrážka,
Ondrej Kováčik, Ján Hála, Martin Benka, Karol Ondreička, Ľudovít Fulla, neskôr Emil
Makovický, Ferdinand Hložník, Vincent Hložník a niektorí ďalší.“108
Začiatkom 20. storočia „v popredí edičnej praxe bolo sprístupňovať diela
z domácej slovesnej tradície, a tak podporovať národné povedomie. Úlohou ilustračnej
tvorby bolo vytvoriť k týmto dielam primeraný výtvarný pendant. Mikuláš Galanda
(1895-1938) vytvoril prvú výtvarnú interpretáciu Prostonárodných slovenských povestí
Pavla Dobšinského (1919) – cyklus čiernobielych perokresbových ilustrácií,
poznamenaných ešte secesiou.“109
Už tu je jasne vidieť, že tvorcovia kníh pre deti si
začínajú uvedomovať ďalekosiahle pôsobenie „neobyčajne obyčajného“ obrázku
v knižke na detského príjemcu spolu s potrebou jeho umelecko-estetického vyznenia,
ktoré bude aj v nasledujúcich obdobiach jedným zo správnych kritérií hodnotenia
ilustračnej tvorby. Pre deti totiž treba umenie dávkovať minimálne v rovnakom
106
Keštová et al., 2008, s. 18 107
Poliak – Klátik, 1963, s. 33-34 108
Kopál – Tučná – Preložníková, 1987, s. 197-198 109
Kepštová et al., 2008, s. 19
39
množstve ako pre dospelých. Na nasledujúcom pozitívnom formovaní ilustrácie
v knihách pre deti a mládež sa rôznou mierou podieľali a podieľajú mnohí ďalší umelci,
pričom sa nimi budeme podrobnejšie zaoberať o tri podkapitoly ďalej.
Kniha rozprávok je pre dieťa tým lepším riešením, ktoré formotvorne uplatňujú
rodičia popri svojom pracovnom zaneprázdnení, nechcejúc zanedbať prirodzený rozvoj
svojho dieťaťa. Na tomto mieste chceme rovnako upozorniť aj na horšie riešenie pre
dieťa do 10. roku – rozprávku sprostredkovanú pozeraním filmov – z dvoch dôvodov:
„Za prvé pasívní přihlížení vyvolává všeobecné ochromení iniciativy a duševní svěžesti
dětí (neschopnost k vlastní hře, pokles školního prospěchu). A za druhé u jiných dětí se
dostaví pohybová nervozita, neklid, potřásání končetinami, což přechází v úplnou
neschopnost klidného soustředění...“110
Nakoľko „dnes trpí děti mnoha nevyhnutelnými
civilizačními stresy jako jsou hluk, doprava, atd., ...rozumní rodiče by proto měli
takovou dodatečnou a vyhnutelnou zátěž, jako je televize, co nejvíce eliminovat.“111
V našej vlastnej pedagogickej činnosti sme spozorovali rastúcu nesústredenosť detí na
hodinách, ich problémové správanie, arogantné vystupovanie niektorých jedincov príliš
navyknutých na počítač a internet; o rovnakej skúsenosti svedčili trpké poznámky
kolegov po návrate z hodín do zborovne.
Podobne ako s televíziou a počítačom je to aj s nahrávkami rozprávok, ktoré
dieťa môže pri zaspávaní počúvať z rádia, notebooku, MP3 prehrávača či ešte horšie –
z mobilného telefónu. Hoci staršia, ale v podstate aktuálna, je žiadosť malého Petříka:
„Matka: (čte obrázkový časopis, Petřík se k ní přitulí): ,Petře, protože jsi byl dneska tak
hodný, můžeš si teď nasadit gramofonovou desku s pohádkou´. Petřík: ,Ale maminko, já
bych tak rád slyšel tu pohádku od tebe´. Matka: ,Ale jdi, na desce to přece vyprávějí
mnohem líp než já´. Petřík: ,Jenže deska mě při tom nevezme na klín, maminko´...“112
Malý chlapček si takto nárokoval celú matkinu pozornosť. U detí do 9. roku, kedy je
potreba rozprávky ešte silná, je možné takúto prosbu o spolupatričnosť s blízkym
človekom považovať pre dieťa za rovnako potrebnú. Najlepší spôsob vidíme v duchu
myšlienky „menej je niekedy viac“: radšej sa osobne venovať výchove svojich detí
spoločným čítaním „klasických“ ľudových rozprávok ako zháňaniu sa za peniazmi,
módou či majetkom, pretože „čo si kto zaseje, to bude neskôr aj žať“. A pri deťoch to
platí dvojnásobne.
110
Streit, 1992, s. 74 111
Tamže, s. 75 112
Tamže, s. 76
40
1.2.1 Ilustrácia ako obrázok v knihe
Pojem ilustrácia má dva významy. Podľa Slovníka cudzích slov ilustrácia
znamená: „1. kresbu alebo maľbu ako sprievod tlačeného textu (obyčajne knihy); 2.
názorný príklad, vzor, doklad, názorné svedectvo“113
a ilustrovať značí „1. pripájať,
pripojiť ilustrácie, (o)zdobiť ilustráciami; 2. príkladmi a pod. znázorňovať, znázorniť,
objasňovať, objasniť.“114
Podobne termín vysvetľuje Slovník slovenského jazyka, keď
ilustráciu chápe ako „1. obrázok objasňujúci alebo doplňujúci tlačený text; 2. názorné
objasnenie určitého výkladu, názorný príklad, osvetlenie“115
a sloveso ilustrovať je
odvodené od toho ako: „1. robiť, urobiť ilustrácie k textu; 2. názorne osvetľovať,
osvetliť, objasňovať, objasniť na príkladoch.“116
Oba významy spája spoločný základ
niečo niečím objasniť či vysvetliť, no oddeľuje ich u jedných väzba na konkrétny text
a u druhých väzba ku abstraktnej situácii. V tejto podkapitole sa bližšie pozrieme na
chápanie prvého a v nasledujúcej kapitole na chápanie druhého „oddelenia“.
Problematika ilustrácie všeobecne nie je v našich podmienkach komplexne
rozpracovaná, ale veľkú pozornosť jej venuje viacero odborníkov. Spomedzi starších
sme si vybrali autora českého pôvodu Františka Holešovského, ktorý sa ilustráciou pre
deti (najmä českou) zaoberal vo viacerých odborných publikáciách (Naše ilustrace pro
děti a její výchovné působení /1960/; Tvár a reč ilustrácie pre deti /1971/; Ilustrace pro
děti: Tradice, vztahy, objevy /1977/; Glosy k vývoji české ilustrace pro děti /1982/),
pričom pre našu prácu boli najpodnetnejšie jeho Besedy o ilustráciách a ilustrátoroch
z roku 1980, kde cez špecifický uhol pohľadu pojednáva o tvorbe najznámejších
českých a slovenských ilustrátorov. Svoje štúdiá ilustrácie detskej knihy, ako tvrdí sám
autor, postupne začal spájať aj „so záujmom o problém výchovy k tvorivosti, s otázkou
možného podielu, ktorým naozaj nová, objavná ilustrácia môže prispieť k výchove
nového človeka.“117
Zo súčasných teoretikov ilustrácie nás zaujala osobnosť vysokoškolského
pedagóga výtvarnej výchovy na PF Prešovskej univerzity v Prešove Michala Tokára.
Ako autor viacerých monografií zaoberajúcich sa problematikou ilustrácie (knižnej
i vedeckej), jej funkciami a vlastnosťami (Kontexty umeleckej ilustrácie /1996/;
113
Kraus et al., 2008, s. 414 114
Tamže, s. 414 115
Peciar, 1959, s. 592 116
Tamže, s. 592 117
Holešovský, 1980, s. 5
41
Kapitoly z teórie knižnej ilustrácie /2000/; Obrázkové príbehy /2002/; Ilustrácia a báseň
/2006/), sa nám predstavil vo svetle človeka hľadajúceho objektívnu pravdu o skúmanej
veci. Spomedzi jeho monografií, ktoré nám boli dostupné, bola podnetná Ilustrácia a
názornosť: teoretické východiská /1998/, kde sme pre našu pedagogickú prácu čerpali
najmä z ďalších faktorov názornosti ilustrácie.
Od všeobecného vrátime sa späť ku konkrétnemu, od vzdialeného k blízkemu.
Pri vysvetlení obsahu pojmu ilustrácie nám boli slovníkové definície pri vlastnej
pedagogickej práci nedostatočné. Ako sme sa tak nad tým zamýšľali, spomenuli sme si
na citát z Halasovho cyklu pre deti Do usínaní /1942/ „Já k dětem šel jsem pro rozumy,
všelicos z nebe ještě umí...,“ ktoré nám často opakovala prof. Eva Tučná na seminároch
o detskej literatúre, a teda sme prostredníctvom RV požiadali deti II. stupňa v ZŠ a deti
vo veku 10-15 rokov v ZUŠ v úlohe č. 6.a, aby nám odpovedali na otázku, čo je to
ilustrácia. Kvôli prehľadnosti sme ich odpovede percentuálne vyhodnotili a
predkladáme ich v nasledujúcej tabuľke.
Tabuľka 1 Čo je to podľa detí ilustrácia
ILUSTRÁCIA JE...
ZŠ
II. st.
ZUŠ
10-15 r.
1. obrázok v knižke (k textu), ktorý slúži na to, aby si čitateľ vedel
predstaviť hrdinu, postavy, príbeh
59,7% 60%
2. kresba (obrázok) pri rozprávke 10,9% 15%
3. výtvarné stvárnenie myšlienky textu diela (knihy, časopisu,
učebnice), ktoré ho vysvetľuje a rozvíja našu fantáziu
8,7% 3,8%
4. kresba v knihe 12% 7,5%
5. neviem 8,7% 8,7%
6. iné (viac-menej nezmysly) 0 5%
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ a 4 ZUŠ zo Žilinského kraja
V tabuľke jasne vidíme, že podľa najväčšieho počtu detí ilustrácia je obrázok
(či kresba) v knižke, ktorý nám pomáha pri tvorení predstáv, keď daný text čítame.
Z uvedeného je taktiež zrejmé, že deti prirodzene ilustráciu chápu ako väzbu ku
konkrétnemu textu knihy, rozprávky: v ZŠ je to 59,7% + 10,9% + 12%, kým 8,7% sa
o pojme vyjadrilo „odborne“ a až 8,7% nevedelo; v ZUŠ je to 60% + 15% + 7,5%,
42
kým „odborne“ sa o pojme vyjadrilo len 3,8% a nevedelo 8,7%. Zostaňme chvíľu pri
chápaní ilustrácie deťmi ZUŠ. Musíme priznať, že nás neprekvapil ani tak menší výskyt
„odborných“ definícií, ale trochu nás sklamalo, že až 8,7% vôbec nevedelo, čo to
ilustrácia je a 5% sa o ilustrácii vyslovilo úplne nezmyselne (ilustrácia je „dielo iných
autorov“ / „ten, ktorý maľuje obrázky do knižky“ / „je vlastne obyčajný obrázok“ /
„maľba“). Naopak, veľmi nás potešila jedna definícia ilustrácie dieťaťom zo ZUŠ, ktorá
v spomínaných „odborných“ vyjadreniach, okrem iného, uviedla, že v ilustrácii „čo
cítime, to kreslíme.“ Žeby nový Brunovský?
1.2.2 Všetko sa ilustruje
„Termín ilustrácia sa etymologicky odvodzuje od latinského slovesa illustrare –
osvetľovať, objasňovať. Znamená niečo ako príklad alebo porovnanie, ktoré sa používa
na objasnenie alebo vysvetlenie. V tomto zmysle ilustrovať znamená objasniť alebo
vysvetliť pomocou príkladu alebo porovnania, respektíve slúžiť ako príklad,
vysvetlenie.“118
Michal Tokár ďalej ilustráciu chápe v užšom a širšom význame, pričom
ilustráciu ako obrázok v knihe zaraďuje pod užšie chápanie. Ďalej ilustráciu, okrem
„tradičného“ delenia na umeleckú a vedeckú, rozčleňuje na drobnejšie podtypy podľa
jej funkcií. Tým sa však na tomto mieste zaoberať nebudeme.119
Pre nás je teraz
dôležitý druhý významový odtienok ilustrácie, a to jej chápanie ako svedectva,
dokladu, vzoru, príkladu, osvetlenia. V takomto prípade môže byť ilustráciou čokoľvek:
zákerné správanie u žiaka ilustruje (je svedectvom) vývoj jeho osobnosti; stúpajúci
počet nezamestnaných ilustruje (je dokladom) politické smerovanie v krajine; prípad
milosrdného Samaritána ilustruje (je vzorom), ako by sa mali ľudia navzájom k sebe
správať; ukážka renesančného portrétu deťom ilustruje (je príkladom) portrétne umenie
renesancie; galerijná expozícia diel Miroslava Cipára žiakom ZŠ ilustruje (osvetľuje)
tvorbu umelca.
Úmysel niečo niečím niekomu objasniť a s tým spojenú väzbu na akúkoľvek
situáciu by mal vo svojej pedagogickej praxi využívať každý učiteľ. Myšlienku
vysvetlíme na príklade. Predstavme si, že na hodine máme ako výchovný cieľ
vytýčené naučiť dieťa, čo je odpustenie. Môžeme mu vysvetliť poučku na základe
katechizmu či iného etického zdroja, a pritom pri najbližšom drzom správaní či urážke
118
Tokár, 1998, s. 10 119
pre viac informácií porov. Tokár, 1998, s. 14-30 (kap. Ilustrácia, základné typy)
43
(u menších detí je časté hanlivé komolenie priezviska učiteľa), mu hneď dať poznámku
do žiackej knižky (menšie deti ešte poznámky do ŽK v prevažnej miere mrzia).
V takomto prípade si dieťa neuvedomí, čo je odpustenie. Iný prípad je, keď pri započutí
hanlivého označenia učiteľ zosmutnie a nevšíma si to. Ostatní spolužiaci radi takéhoto
spolužiaka nahlas „bonzujú“. Vtedy je dobre ticho (ale tak aby to všetci počuli)
poznamenať, že sme z označenia smutní, ale že sme to žiakovi odpustili. Viac takúto
urážku verejne od žiaka počuť nebudeme. Žiak si uvedomí, čo je odpustenie názorným
príkladom, ilustráciou. Samozrejme, že to nemusí platiť pri všetkých žiakoch rovnako –
ide o príklad.
Ilustrovať výchovné pôsobenia na konkrétnych skutkoch je dôležité rovnako,
ako ilustrovať učebnú látku na príkladoch. Preto „chodievajte s deťmi do prírody
a tam im ukazujte, čo je to fyzika, prírodoveda, do obchodu a tam zasa, čo je to
matematika...“120
Tak sme sa jedného dňa rozhodli, že žiakov ZŠ, kde sme pracovali,
zoberieme do galérie, aby sme im názorne ukázali, čo je to umenie. Galerijnú návštevu
spojenú s výtvarnou aktivitou priamo na mieste sme v priebehu týždňa uskutočnili
s 5.A, 5.B, 5.C, 6.B, 6.C, 7.A, 7.B triedou. Úryvok z nášho PG denníka o tejto návšteve
so žiakmi 6.C triedy (ostatné boli trochu lepšie): „23.11.2010: Trieda ma veľmi
sklamala, až takú hanbu som nečakala – okrem toho, že viackrát neposlúchli moje
upozornenia počas cesty do galérie a späť o guľovaní, šmýkaní sa po chodníku a sácaní
sa navzájom, zahanbenie spôsobila i trápna situácia v galérii, kedy sa viacerí žiaci
šmýkali po podlahe galérie akoby neboli normálni, ale vypustení zo Zoo a jeden zo
žiakov (Tomáš H.) sa zamotal do kancelárskej žalúzie, pričom ju, samozrejme, odtrhol.
Činnosť v galérii zaujala iba niektorých; ostatní si robili, čo chceli i po viacnásobnom
upozornení mňa aj pani sprievodkyne; po príchode do školy dostali niektorí žiaci zápis
do triednej knihy.“121
Do týždňa sme dostali zápal priedušiek a mesiac boli PN.
Touto osobnou skúsenosťou nechceme odradiť ostatných pedagógov od návštev
galérie so žiakmi, ale poukázať na fakt, že deti akoby boli zo dňa na deň menej
zvládnuteľné. Spomienky učiteľov – dôchodcov na časy, keď mali v triede 30 žiakov a
„bolo počuť muchu“, sú pre učiteľov dneška fantastickou predstavou. Podkapitolu
uzavierame úvahou, nech nám to erudovaný čitateľ odpustí, a pýtame sa, kde je
problém. Pýtame sa to sami seba dennodenne. Pýtame sa kolegov a pýtame sa aj
rodičov. Nikto nevie odpoveď, alebo nechce prezradiť. Súčasné deti ilustrujú (sú
120
Schmidtová, Dieťa 6/2009, s. 65 121
vlastný archív autorky
44
svedectvom) súčasnú dobu. Pýtame sa tiež, aká bude doba zajtra a či budeme vzdelaní,
ale zlí. Pýtame sa, načo budú zajtra vzdelanci, hrajúci sa na svojom piesočku. Je
potrebné niečo robiť, aby sa nestratila generácia budúcich dospelých. Niektoré
čiastkové riešenia sme zakomponovali do praktickej časti našej práce, kde (aj) cez
ilustrácie rozprávok chceme deťom prinášať iný pohľad na život.
1.2.3 Slávni aj ako tvorcovia ilustrácií
Knihy s ilustráciami nepatria iba detskej literatúre. Avšak ilustrácii v knihách
pre dospelého čitateľa je vlastná najmä jej skrášľujúca, obohacujúca funkcia,
pridávajúca knihe na pútavosti, no čitateľ by sa bez nej zaobišiel. Iná situácia nastáva
u detského príjemcu, ktorého väčšia odkázanosť na výtvarné stvárnenie deja,
myšlienky, citovej atmosféry je priamo úmerná jeho nižšiemu veku. Dieťa sa ešte
nevyzná v literatúre a knihu si vyberá najčastejšie podľa obrázkov, ktoré svojou
povahou doplňujú, prehlbujú a umocňujú zážitok z čítaného diela. Dieťa si svojou
obrazotvornosťou pomáha tam, kde mu zlyháva skúsenosť či poznanie, a kde v texte
zlyháva aj jeho fantázia pri spracúvaní podnetov textu autora, tam pomôže ilustrácia.122
„Teória a prax tvorby detskej knihy za účinnej spolupráce pedagogiky, psychológie
a niektorých ďalších príbuzných disciplín vyprofilovala viaceré modely knižných typov
diferencovaných podľa mentálnych, poznávacích a kultúrnotvorných požiadaviek
jednotlivých vekových skupín.“123
Jednotlivými modelmi knižných typov sa na tomto
mieste zaoberať nebudeme124
; knihy pre starší školský vek (deti II. st. ZŠ) si priblížime
v podkapitole Výtvarná verzus literárna zložka.
Človek, ktorý vytvára ilustrácie, sa volá ilustrátor. Od stredovekých
iluminátorských dielní, cez ornamentálne dekorácie mravoučných detských knižiek či
perokresbové čiernobiele výtvarné pendanty k literárnej predlohe prešiel určitý čas
a doboví umelci sa začínajú ilustrácii detských knižiek (v našom prípade rozprávok)
venovať systematickejšie a premyslenejšie, nielen ako doplnku svojej „vážnej“
maliarskej práce. Za zakladateľskú generáciu ilustrátorov rozprávok považujeme
citlivého Mikuláša Galandu, heroizujúceho Martina Benku, farebného Ľudovíta Fullu,
realistického Jaroslava Vodrážku, žánrového akvarelistu Emila Makovického či
122
porov. Poliak – Klátik, 1963, s. 31-32 123
Obert, 2002, s. 173 124
pre viac informácii porov. Obert, 2002, s. 173-174;
45
expresívneho Vincenta Hložníka. „Po februári 1948... v spolupráci na ilustrovanej knihe
viacerí výtvarníci videli šancu ,azylu´, možnosti vyhnúť sa štátom preferovaným
tendenciám tzv. socialistického realizmu. Spolu so spoločenskou objednávkou
masových vydaní literatúry pre deti a mládež sa ilustrátorská obec značne rozšírila.“125
Pribudli osobnosti ako lineárny detailista Ľubomír Kellenberger, detský Štefan Cpin,
klasik Alojz Pepich, drevorezbár Ernest Zmeták.
Po roku 1950 zaznamenala ilustrácia detskej knihy na Slovensku neuveriteľný
rozvoj. Stalo sa tak vďaka 3 skutočnostiam. Prvou bola osobnosť pedagóga Vincenta
Hložníka, vytvárajúceho vo svojom ateliéri slobodný a inšpiratívny priestor. Oddelenie
voľnej grafiky a ilustrácie na VŠVU v Bratislave absolvovalo v 50./60. rokoch niekoľko
mimoriadne talentovaných výtvarníkov – tzv. Hložníkova škola: mystický Albín
Brunovský, symbolická Viera Bombová, akvarelová Ľuba Končeková-Veselá, jemná
Jana Kiselová-Siteková, škriatkovský Róbert Brun, senzitívna Katarína Ševellová-
Šuteková, ornamentálny Miroslav Cipár či kysucký Ondrej Zimka a i. Druhou
skutočnosťou boli možnosti tvorivej realizácie týchto ilustrátorských osobností na poli
detskej literatúry vydávanej štátom dotovaného vydavateľstva Mladé letá. Treťou
pozitívnou skutočnosťou bola v roku 1965 v Bratislave realizovaná celoštátna výstava
ilustrácií detských kníh, ktorá predznamenala vznik medzinárodnej súťaže Bienále
ilustrácií Bratislava (BIB) v roku 1967,126
konajúcej sa každý nepárny rok dodnes, pod
záštitou UNESCO a Medzinárodnej únie pre detskú knihu (IBBY) s podporou
Ministerstva školstva SR.
Hlavným organizátorom BIB je medzinárodný dom umenia pre deti BIBIANA v
Bratislave, ktorý vznikol ako partner BIB v roku 1987 spočiatku ako špecializovaná
galerijná ustanovizeň pre rozvoj umeleckej ilustračnej tvorby pre deti a mládež, no
neskôr sa jej možnosti pre rozvíjanie a šírenie umeleckej tvorby pre deti vôbec rozšírili
o nové druhy a žánre. Dnes BIBIANA všetkým deťom (bez ohľadu na vek, národnosť,
vierovyznanie, sociálne postavenie, zdravotný stav) sprístupňuje umenie netradičnými
formami práce (napr. interaktívne výstavy dopĺňajú rôzne sprievodné podujatia ako
divadelné predstavenia, tvorivé dielne či hudobné programy). V aktivitách BIBIANY sa
spolupodieľajú rôzni umelci – výtvarníci, scénickí výtvarníci, spisovatelia, hudobníci,
divadelníci, študenti VŠVU i VŠMU. Na pôde BIBIANY tiež vznikol priestor pre
porovnávanie výsledkov domácej ilustračnej tvorby a jej teoretickej reflexie
125
Kepštová et al., 2008, s. 23 126
Tamže, s 25
46
v medzinárodných súvislostiach.127
Od roku 1989 je, po SNG v Bratislave,
usporiadateľom odborného sympózia s medzinárodnou účasťou, zaoberajúceho sa
v každom ročníku (paralelnom s BIB od roku 1967; výnimka bol rok 1993) konkrétnou
aktuálnou témou z oblasti teórie a dejín ilustrácie literatúry pre deti a mládež,
BIBIANA. Príspevky prednášajúcich na týchto sympóziách (23. ročník BIB - september
2011 - aj Michal Tokár so svojou témou Nové médiá, digitálne umenie verzus
ilustrácia) BIBIANA pravidelne uverejňuje vo viacjazyčnom zborníku.128
S príchodom demokracie prišla do oblasti vydávania kníh komercializácia,
prinášajúca so sebou vydavateľstvá zamerané na kvantitatívny predaj kníh, čo malo za
následok ich menšiu umeleckú kvalitu a s tým spojenú orientáciu na ľúbivý až gýčový
výtvarný prejav.129
Na základe vlastného pozorovania kníh pre deti, napr. v sieti
predajní Tesco, sme zbadali dlhodobý výskyt oboch typov kníh, charakteristických pre
dnešnú dobu: lacnejších gýčov aj drahších klasických rozprávok. Oproti súčasným
kvalitným ilustrátorom strednej a mladej generácie (napr. surrealistického Petra
Uchnára, pichľavého Miloša Koptáka, maliarskej Zuzany Bočkayovej-Brunckovej,
emotívneho Juraja Martišku či pastelkového Stana Lajdu), ktorých knihy si „stále držia
cenu“, stoja lacnejšie, krikľavo nereálne ilustrácie klasických rozprávok, kde je všetko
také farebné, až z toho hlava bolí (napr. Červená čiapočka, Medovníkový domček, Tri
prasiatka z dielne Viktoria Print Bratislava, vytlačené v Číne).
Podobné situácie sme zaregistrovali v menších či väčších kníhkupectvách,
obchodných domoch, novinových stánkoch. Avšak takýto vývoj bol azda prirodzeným.
Deficit opravdivého umenia čoraz väčšmi vyúsťuje do uvedomenia si potreby kvalitnej
detskej ilustrácie ako formotvornej zložky vkusu dieťaťa, a preto v poslednom desaťročí
bola (a naďalej je – pozn. M. K.) ilustračná tvorba vyplnená všetkými generáciami
slovenskej ilustrátorskej školy, zjednocujúc tradíciu, umeleckú kvalitu aj suverénne
experimenty.130
Pozitívnym krokom vpred je vzrastajúca medzinárodná spolupráca
na odbornej úrovni, čím sa malé Slovensko zviditeľňuje, a tiež podpora mladých
umelcov – ilustrátorov. September a október 2011 sa tradične, už po 23-krát, stal
dejiskom BIB, kde sa okrem medzinárodnej súťaže o najkrajší originál detskej
ilustrácie, udeľovania cien, výstav minuloročných ocenených účastníkov, prezentácie
významného slovenského ilustrátora Karola Ondreičku či iných sprievodných aktivít,
127
porov. Uverejnené na internete: http://www.bibiana.sk/index.php?id=2 (30.3.2012) 128
porov. Uverejnené na internete: http://www.bibiana.sk/index.php?id=160 (30.3.2012) 129
porov. Kepštová, 2008, s. 28 130
porov. Tamže, s. 28 a 31
47
realizoval aj medzinárodný pracovný seminár BIB-UNESCO workshop Albína
Brunovského v kaštieli v Mojmírovciach pri Nitre. Tento workshop trval týždeň, viedol
ho ilustrátor Peter Uchnár a zúčastnili sa ho 10 umelci – ilustrátori z 8 krajín sveta,
pričom výsledné originály z neho boli verejnosti prezentované.131
V uvedenom môžeme zbadať jeden zo spôsobov, ako možno dať širokej
verejnosti nazrieť do tajov vzniku obrázku ku knihe, k textu, k slovu. Okrem známeho
workshopu Albína Brunovského to však môžu byť aj iné väčšie či menšie výstavy
rôznych výtvarníkov – ilustrátorov, besedy s nimi, návštevy ich ateliérov, sledovanie pri
práci. Tu sa opäť dostávame k vyššie spomenutej druhej fáze procesu tvorby detskej
knihy, a to k práci v ateliéroch umelcov – výtvarníkov, ktorí sa celkom či len časťou
svojej tvorby venujú ilustráciám detských kníh. V nasledujúcich podkapitolách si
stručne rozoberieme ilustrácie ľudových rozprávok piatimi umelcami – ilustrátormi
(Ľudovít Fulla, Albín Brunovský, Juraj Martiška, Stano Lajda, Ondrej Zimka), ktorí
budú pre našu praktickú časť smerodajní. Pre podporu nášho výberu sme si pomohli
žiakmi II. stupňa ZŠ a deťmi ZUŠ vo veku 10-15 rokov. V otázke č 6.b RV sme sa ich
pýtali na konkrétne mená známych ilustrátorov. Boli sme zvedaví, do akej miery
poznajú výtvarnú stránku kvalitnej slovenskej knižnej produkcie či už z odporúčania
učiteľov, záujmu rodičov alebo z vlastnej iniciatívy. Výsledky ilustrátorov známych vo
vedomí týchto detí predkladáme v nasledujúcej tabuľke.
Tabuľka 2 Akých ilustrátorov deti poznajú...
Poznáš nejakých pánov ilustrátorov...?
ZŠ
II. st.
ZUŠ
10-15 r.
1. viacerých (K. Ondreička, M. Benka, Ľ. Fulla, O. Zimka, M.
Cipár, J. Vrabec, M. Kopták, S. Mydlo, K. Šuteková, V.
Kardelis...)
52,2% 62,5%
2. maliarov (V. van Gogh, A. Mucha...) 5,4% 0
3. spisovateľov (M. R.-Martáková, Ľ. Feldek, J. Marec, R. Brat...) 4,4% 11,3%
4. nepoznám žiadnych 38% 25%
5. nezmysly 0 1,2%
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ a 4 ZUŠ zo Žilinského kraja
131
porov. Uverejnené na internete: http://www.bibiana.sk/index.php?id=206 (30.3.2012)
48
Z predloženej tabuľky v priemere vyplýva, že viac ako polovica žiakov II.
stupňa ZŠ a 10 až 15-ročných žiakov v ZUŠ pozná niektorého viac či menej známeho
ilustrátora. V ZŠ sa niektorým pletie pojem ilustrátor a maliar, pričom v ZUŠ si zasa
viac ako 10% žiakov mýli ilustrátora knihy so spisovateľom, nakoľko na obale knihy
bývajú často uvedení obaja. V ZUŠ žiadneho ilustrátora nepozná 1 štvrtina žiakov, kým
v ZŠ je to vyše 1 tretiny, čo už nie je veľmi chválitebné. V množstve viacerých
ilustrátorov, ktorých žiaci poznajú (52,2% v ZŠ a 62,5% v ZUŠ), sa vybratí umelci –
ilustrátori vyskytovali v rôznej miere. Kvôli prehľadnosti a porovnaniu výskytu
jednotlivých ilustrátorov vo vedomí žiakov ZŠ a ZUŠ sme vytvorili nasledovný graf s
legendou, pričom sme vychádzali z rovnakých odpovedí žiakov ako v Tabuľke 2.
Graf 1 Výskyt vytypovaných ilustrátorov v odpovediach žiakov (v %)
Všimnime si dominantné postavenie ilustrátora Ondreja Zimku (nad 35%),
ktorému sme v ZUŠ venovali tému v rámci výtvarného projektu. RV žiaci vypĺňali
priebežne a je pravdepodobné, že na ich vedomostnú bázu mali tieto výtvarné lekcie
vplyv. Akosi smolne dopadol v ZUŠ Albín Brunovský, pretože i jemu bola venovaná
časť výtvarného projektu, no zrejme až po vyplnení RV. Je tiež možné, že Ondrej
Zimka, pôvodom Kysučan, bol detskej mysli bližší ako vzdialenejší a ťažšie čitateľný
Albín Brunovský.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
ZŠ ZUŠ
Ľudovít Fulla
Albín Brunovský
Juraj Martiška
Stano Lajda
Ondrej Zimka
ostatní známi slov. ilustrátori
ostatní menej známi slov. ilustrátori
zahraniční ilustrátori
49
1.2.3.1 Farebný Ľudovít Fulla
Majster čírych farieb, Ľudovít Fulla, si počas svojich pražských štúdií dôkladne
osvojil princípy moderného umenia a veriac, že na Slovensku sa mu budú ponúkať
podobné inšpiračné zdroje, pre ktoré moderní tvorcovia cestovali do ďalekých krajín,
vrátil sa domov. V prírode, architektúre, na driečnych vidiečankách oblečených do
pestrých a vkusne vyšívaných krojov, vo veciach na polici, na stenách príbytkov či
v tichom prítmí chrámov nachádzal svoju inšpiráciu. Fascinovala ho neškolená tvorba
ľudí, nepohrdol jarmočnými prvkami, dokázal oceniť vážnosť kresťanských symbolov
na ikonách, inšpirovať sa prvkami detskej tvorby i kubizmom.132
Milan Rúfus Fullu
obdivoval a vo svojich zápiskoch jasne badá zasa Fullov obdiv k ľudu, píšuc o ňom, že
„pozorne študoval... farbu na skle, ikonu, výšivku. Z týchto prvkov potom skladal svoj
vesmír. Svet svojho obrazu... po abecedu si šiel k ľudu, k jeho čistému a akoby
nevdojak vyvretému výtvarnému prejavu. Avšak štylistike sa učil pri modernej maľbe.
Z týchto dvoch odlišných prvkov vytvoril tvar, ktorý je moderný i tradičný zároveň.“133
Veľká myš v šatách variaca v maľovanom hrnčeku kašu pre päť malých myšiek,
ľudkovia na voze poháňajúci koníka „hijó, hijó“ či urevaný Janík kvôli pavúkovi na
papuči evokujú v „deťoch“ 90. rokov ich dávny chlieb každodenný. „Avantgardný
charakter a národná zakotvenosť koncepcie Fullovho výtvarného programu sú
atribúty jeho maliarskeho a grafického diela, ako aj ilustračnej tvorby.“134
Prepojenosť
týchto zložiek sa v ilustráciách realizuje jeho citom pre knihu ako celok, funkčným
kontextom ilustrácie s literárnou predlohou a adresnosťou prejavu overovanú
v pedagogickom kontakte s deťmi.135
Domáci sme jeho ilustrácie považovali za svoje,
do sveta išli ako moderné. Osud podobný ako pri ľudových rozprávkach: doma ich
považujeme za naše, vo svete ich považujú za svoje. Iba v maličkostiach sa odlišujú,
menia podľa toho, kde sú. Pozrime sa teda bližšie na Fullove ilustrácie Dobšinského
Slovenských rozprávok.
Vybrali sme si dva zväzky Slovenských rozprávok zo zbierky Pavla
Dobšinského, ktoré pre deti upravila Mária Ďuríčková (naše oba Mladé letá, 1985). V 1.
zväzku na ploche 32 rozprávok je usadených 16 celostránkových, 32 polstránkových
a 17 dekoratívnych ilustrácií (obmieňajú sa dva druhy košíkov s kvetmi). V 2. zväzku je
132
Mikolaj, 2002, s. 66 133
Rúfus, 1974, s. 140-141 134
Kepštová et al., 2008, s. 36 135
Tamže, s. 36
50
rozprávok 27, pričom celostránkových ilustrácií je 10, polstránkových 27
a dekoratívnych 18 (každá je iná) - ku každej rozprávke je minimálne 1 polstránková
ilustrácia. Všimnime si 3 polstránkové ilustrácie: strigôň odnáša po hádke so strigou
spiacu princeznú späť do jej paláca (Obrázok 1), Slniečko vedie k svojej materi zlatých
bračekov (Obrázok 2), Zlatovláske sa vyhráža Čierna panička (Obrázok 3). Výtvarná
technika ilustrácie evokuje perokresbu, ktorá je v knihe realizovaná čierno-bielo,
miestami tónovaná odtieňmi svetlohnedej farby, čo nás ako deti priťahovalo
k vyfarbovaniu týchto obrázkov. Na výjavoch sú tri postavy, pričom aspoň jedna je
fantastická (striga a strigôň, Slniečko, Čierna panička); znaky jej fantastickosti sú
naznačené len v jemných kontúrach: dlhý krivý nos a šatka strigôňov, Slniečková guľatá
žiariaca hlava, čierna farba Čiernej paničky. Typický Fullov kvetinový dekór okolo
výjavu je vidieť len pri Zlatovláske.136
Iná je celostránková, už typicky „fullovsky“ farebná a geometricky stavaná,
napr. ilustrácia Čiernovlasého princa. Maliar ňou zrejme chcel „vyvážiť niekdajší trpko
pociťovaný nedostatok farebnosti v detskej knihe.“137
Aj táto Fullova „kolorovaná
kresba vyniká červenou, žltou, oranžovou, ružovou, zelenou a tyrkysovou farebnosťou.
Farby radosti a tepla, ako aj kresebné ladenie ilustrácie navodzujú pocit radosti
a životného optimizmu,“138
ktorý kniha pre deti vyžaduje. Ilustrácia obsahuje niekoľko
plánov.139
V prvom pláne čiernovlasý princ u ježibaby pýta krásnu Floriánu, ktorá
smutná sedí v okne s „fullovskou“ ružičkou v lone. Symboly pomoci princa (kráľ
mravcov, dva vtáčiky, kráľovná rýb) čakajú na svoju príležitosť. V hornej tretine je
čiernovlasý princ nariekajúci pri studni, kde ho namiesto smrti čaká od draka pomoc.
V duchu zásad tvorby reliéfu „čo je dole, je k nám bližšie“, by sme logicky výjav
umiestnili na obrázku dole, nakoľko predchádzal výjavu s ježibabou.
1.2.3.2 Mystický Albín Brunovský
Miesto grafika, maliara a ilustrátora Albína Brunovského na poli slovenskej
umeleckej tvorby nie je potrebné nejako zvlášť objasňovať či vysvetľovať. Svoje
autonómne postavenie začal sebavedome zaujímať už počas vysokoškolských štúdií,
136
Tento fakt viacero detí pri otázke č. 3 RV neraz pomýlil a namiesto Zlatovlásky hádali Šípovú ruženku. 137
Holešovský, 1980, s. 10 138
Kopál – Tučná – Preložníková, 1987, s. 199 139
Väčšina detí ZŠ 5. ročníka pri jej dešifrovaní potrebovali pomoc učiteľa, nakoľko ilustrácie Ľ. Fullu už
sú pre nich menej zaujímavé napr. oproti komiksovým obrázkom, ktoré dennodenne vizuálne vnímajú.
Pri Fullovi sa museli chvíľu zastaviť a pozornejšie sledovať očami i rozumom, čo sa na obrázku deje.
51
pričom ho neskôr smelo obhájil vlastnou tvorivou činnosťou a pedagogickým
pôsobením na VŠVU v Bratislave. Za 23 rokov si vychoval niekoľko výborných
pokračovateľov svojho mysticko-realistického zobrazovania človeka s jeho vnútorným
bytím a imaginatívno-fantastického zobrazovania sveta okolo neho. No on sám nebol
bez ovplyvnenia. Kolískou inšpirácií mu bola rodná obec Zohor na Záhorí s jej
intenzívnym životom: „hukot mláťačiek, bzučanie včiel a múch, šelest húseníc
v listoch..., vône... pôdy v zeleninovej záhrade, kde pomáhal pestovať mrkvu, petržlen,
kapustu, uhorky, zemiaky... A po práci sa v prítmí muži a ženy spoločne kúpali v kanáli
lužnej rieky Moravy a ženám sa na holé telá lepili mokré košele.“140
Po výletoch do prírody v okolí rodiska a štúdiu umeleckých vzorov prišla
spolupráca s básnickým hnutím nadrealistov, kontakty s moderným svetovým
výtvarným umením (hlavne Chagall, Kandinsky, Klee, Miró) a neskôr opäť spolupráca
s básnikmi – tzv. Trnavskou skupinou. V celej jeho tvorbe, a teda aj v ilustráciách
rozprávkových kníh, je obsiahnuté všetko toto: domov aj svet, príroda aj človek,
poézia aj próza. Všetko okorenené veľkou dávkou fantázie a vymiešané intenzívnou
prácou. Zo 140 ilustrovaných kníh ilustroval pre deti a mládež 46. Ako ilustrátor si svoj
výraz hľadal postupne, preto jeho „ilustráciu pre deti a mládež možno považovať za
tvorivý experiment... na jednej strane tu možno sledovať tendenciu obohatiť literárnu
predlohu o samostatnú výtvarnú stránku, neviazanú striktne na text a na strane druhej
snahu odstrániť rozdiel medzi ilustráciou kníh určených pre deti a literatúrou pre
dospelých.“141
V tom si programovo jasne rozumel hlavne s Trnavskou skupinou.
Pre nás bude podstatná rozprávková kniha pre deti a mládež s ilustráciami
Albína Brunovského, ktorá po svojom vydaní získala postupne niekoľko ocenení –
Malá morská panna (naša Mladé letá, 1977) – druhá z kníh, ktorá otvorila umelcovi
práve tie dvere, ktorými sa mal ďalej správne uberať. Andersenove rozprávky sme už
vyššie pojali, spolu s ľudovými rozprávkami, za dobrý pokrm pre detského čitateľa. A
pokrmom ochuteným len tým najlepším sú Andersenove rozprávky v Malej morskej
panne podané v ilustráciách Albína Brunovského, pretože „spojenie jednoduchého
s tajomným v takej miere, že aj najvšednejšia vec z detskej izby má pôvab čara,
a najtajomnejšie vzdialené ohnisko fantázie sa prihovára k dieťaťu čímsi jeho vlastným
jazykom. V tom spojení spočíva ako v čarovnom Popoluškinom oriešku celá životná
filozofia, ktorá môže byť v konkrétnych obrazoch prístupná aj dieťaťu. A práve tak
140
Peterajová, 1990, s. 13 a s. 15 141
Radziwill-Anoškinová, 2011, s. 172
52
chápe svet Andersenových rozprávok Albín Brunovský – výtvarný básnik rovnako ako
filozof.“142
Kniha rozprávok Malá morská panna ich obsahuje 29. Ilustrácie sú v nej
rozptýlené ako rybky v mori okolo Dánska. Miestami plávajú celkom maličké (hviezda,
kvetina, kľúčik, cylinder, nádoba, kocka...), často sa ukazujú aj tie väčšie (postava
bosorky, princeznej, pastierky, kominárika...), občas uzrieme „delfína“ a raz za čas sa
vynorí žiariaca dvojstránková veľryba. My si všimneme jedného z „delfínov“ –
jednostránkovú ilustráciu – ako malá morská panna zachraňuje princa (Obrázok 4).
Ako pri ostaných ilustráciách knihy, aj tu pracoval technikou akvarelu a perokresby,
ktorou sa mu darilo vytvárať množstvo jemných detailov kontrastujúcich s farebnými
plochami143
(ornamentálne zdobenie tela lode, vlniace sa plachty, napnuté laná či
princov vrchný odev oproti zeleno-modrým hlbinám), pričom nevieme, či sa loď potápa
alebo pláva. Morská panna, trochu pripomínajúca nahé zohorské mláťačky, jemne drží
za hlavu omámeného šľachtica, z ktorého je zrejmé, že v živote nevie, čo chce. Tak sa
nám odhaľuje zmysel tvrdenia, že „Brunovský knihy nikdy doslovne neilustroval, skôr
v ilustrácii ďalej rozvíjal príbehy v nich napísané, prípadne ich voľne interpretoval.“144
1.2.3.3 Emotívny Juraj Martiška
Z generácie mladých ilustrátorov máme príjemnú skúsenosť s postavičkami spod
štetca Juraja Martišku. Ilustrácie do knižiek série malých príbehov pre potešenie duše
z pera Bruna Ferrera mu od nás natrvalo prisúdili tento prívlastok. Sú to krátke príbehy
s jadrnou, trefnou pointou, dobre aplikovateľné do výchovno-vzdelávacieho procesu,
hlavne do onej výchovnej časti. Rovnaké sú aj ilustrácie v nej. Avšak podľa
percentuálneho zastúpenia v grafe výskytu vytypovaných ilustrátorov v odpovediach
žiakov nebadať, že žiaci tieto príbehy a obrázky poznajú, čo považujeme z výchovného
hľadiska za veľké mínus, pretože jednoduchým spôsobom rozvíjajú etické cítenie detí.
Postavičky vznikajúce pre túto sériu od roku 2002 doposiaľ nezmenili svoje jemne
farebné akvarelové ladenie ani emotívne vyznenie. Jednoduchými pohybmi tela a najmä
mimikou tváre dávajú percipientovi najavo, ako sa cítia a prečo. V ilustráciách
rozprávok pribudli ďalšie farby, no ich emotívne vyznenie sa nezmenilo.
142
Holešovský, 1980, s. 35 143
Radziwill-Anoškinová, 2011, s. 174 144
Tamže, s. 168
53
Pre naše potreby sme si zvolili ilustráciu postavičky z knihy Braček Jelenček,
kde najkrajšie rozprávky Pavla Dobšinského pre deti upravil Ondrej Sliacky
(Vydavateľstvo Matice slovenskej, rok neuvedený), konkrétne zobrazenie pokornej
a oddanej slúžtičky v rozprávke Myšacia bundička (Obrázok 5). Kráľ v tejto rozprávke
je často ukričaný a nespokojný, no myšacia dievčina mu napriek tomu pokojne slúži až
si napokon získa svojou dobrotou, oddanosťou a krásou jeho lásku. Predĺženou
bacuľatou tvárou, malými plnými perami, nesmelými očkami, kolorovaná jemnými
tónmi ružovkastého akvarelu je slúžtička podobná malej morskej víle v knihe
Rozprávky (Východoslovenské tlačiarne, 2008). Aj tu ide o mladé milujúce dievča
(Obrázok 6), túžiace po láske. Ilustrátor ho na intímnych miestach otvorene zahaľuje
a do očiek premieta úmysel čistej lásky, ktorá má deti a mladých inšpirovať
k napodobeniu. Oproti Brunovského verzii sa tu morská víla javí ako sladké dobré
dievčatko, no bežnej detskej populácii je omnoho zrozumiteľnejšia. Na základe
uvedeného konštatujeme, že úspech a trvácnosť knihy pre deti, či už rozprávkovej alebo
inej príbehovej, veľmi závisí od vhodne zvoleného ilustrátora k nej.
1.2.3.4 Pastelkový Stano Lajda
Takýmto šťastným riešením pre svoje rozprávkové knihy Kysucké rozprávky sa
nám na besede so žiakmi ZŠ v Kysuckej knižnici v Čadci 28.11.2011 pochválil ich
autor Anton Pajonk. Keď sme sa ho pýtali, ako sa „dal dokopy“ s ilustrátorom Stanom
Lajdom a prečo práve s ním, spisovateľ nám odpovedal, že táto spolupráca bola úplne
náhodná: „Raz som uvidel výstavu Stana Lajdu v Kysuckej galérii v budove
Mestského úradu v Čadci a páčili sa mi jeho obrázky. Povedal som si, že by sa hodili
k môjmu rukopisu, tak som mu tam u tej pani, čo tam pracovala, nechal svoj odkaz, na
čo sa Stano o nejaký čas ozval. Stretli sme sa, dal som mu svoj rukopis na posúdenie
a o dva týždne sa mi ozval, že to berie.“145
Tak sa do povedomia (nielen) kysuckých detí
dostali kysucké rozprávky (rozprávajúce o počutých, zažitých i vymyslených príbehoch
ich autora) spolu s farebnými ilustráciami kysuckých ľudkov: dedkov a babiek,
mládencov a diev, detí i zvieratiek spod pasteliek šikovného Žilinčana Stana Lajdu.
Tri diely Kysuckých rozprávok (Choma; 2004, 2005, 2008) obsahujú celkom 15
+ 13 + 15 rozprávok a spolu niečo vyše 60 ilustrácií, realizovaných kresbou a maľbou
145
Súkromný archív autorky (osobné poznámky z besedy so spisovateľom Antonom Pajonkom).
54
akvarelovými pastelkami, ktoré vo svojej podstate dovoľujú vyznieť nádhernému
spektru odtieňov jednotlivých farieb. Obrázky sú umiestnené prevažne na celú cca
20x20 cm stránku v knižkách, zväčša čiastkovo presahujúce do susednej. Najviac nás
oslovilo ilustrovanie vlkov, vĺčkov, vĺčat. Všimnime si napríklad výrazy vlkov svorky
sediacej okolo kotlíka na ohni z rozprávky Prešibaná ovca (Obrázok 7). Deťom je ľúto
vychudnutých okatých vlkov, ktorí zo strachu pred ukradnutou odrezanou hlavou druha
vo vreci ovce postupne ujdú od vlastnej večere, a je im nesympatická ovca s baranom,
ktorí takto poľahky prišli k jedlu. Podobne deti súcitia s vlkmi z rozprávok Dedo Filip
a vlk či Ako líška znepriatelila vlka a býka. Vďaka vydesenému výrazu veľkých
hladných očí a sklopených ušiek vlci oproti huňatým kopytníkom vyznievajú milšie.
Sám autor rozprávok pred nami osobne poznamenal, že kresby vlkov v podaní
Stana Lajdu ho od počiatku, ako ich uvidel, inšpirovali k písaniu ďalších a ďalších
rozprávok o vlkoch146
. V dynamickom pastelkovom podaní Stana Lajdu, pretože je
„vynikajúci kolorista, (ktorý) dokáže prechádzať od sýtych farieb až k monochrómnej
šedi,“147
Pajonkovi vlci nadobúdajú dojem milého zvieratka až obete či nespravodlivo
potrestaného občana lesa, čo v podstate podporuje autorovu myšlienku zo záveru
rozprávky o palicou dobitých vlkoch: „Svorka vlkov už viacej nepotrebovala. Stiahli
chvosty, vystrčili uši a bežali kadeľahšie. Už nikdy neprišli k domu deda Filipa a ľudia
hovoria, že odvtedy sa vyhýbajú celej Čadci.“148
V prípade Kysuckých rozprávok možno
konštatovať, že došlo k vhodnému spojeniu textovej predlohy a jej výtvarného
spracovania, ba až k čiastočnému rozšíreniu významového horizontu pôvodnej idey.
1.2.3.5 Kysucký Ondrej Zimka
Na severe Slovenska ešte chvíľu zostaneme. Zo Žiliny sa presunieme dokonca
ešte trochu severnejšie – na Kysuce. Kraj, kde dodnes na niektorých miestach líšky
dávajú dobrú noc, konkrétne v Čadci U líšky, odkiaľ pochádzali naši prastarkí, určite.
Kraj, kde na niektorých miestach skutočne akoby zastala doba a ľudia v nej sťa zakliati
obyvatelia tejto krajiny spali svojím tisícročným spánkom: jedni pokojne, druhí
nevedomky, iní v očakávaní či v strese. Kraj, kde dodnes na niektorých miestach ešte
stále počas jarných brieždení lákajú rusalky svojím tancom nevinných mladíkov... počas
146
Súkromný archív autorky (osobné poznámky z besedy so spisovateľom Antonom Pajonkom). 147
Uverejnené na internete: http://www.stanolajda.eu/menu.php?sk_menu=2 (3.4.2012) 148
Pajonk, 2005, s. 95
55
letných nocí ihrajú sa v plamienkoch jánskych ohňov mladé bosorky... počas jesenných
podvečerov spievajú v opadávajúcich korunách stromov duchovia kysuckých predkov...
a počas zimných dní rodia sa zimné deti z marcových rusaliek počaté. V takomto kraji
sa narodil, prežil časť detstva a vždy sa tu rád vracia pôvodom Kysučan, dnes
Bratislavčan, zimný chlap Ondrej Zimka.
„Autor vstúpil do slovenského výtvarného umenia... výstavou neobvyklých
obrázkov namaľovaných na drevených doskách a doštičkách, často už predtým
použitých ako časti nábytku či dverí, alebo plotu. Témou obrázkov bol čarovný kysucký
kraj so všetkými svojím tradíciami, povesťami, legendami i poverami a jej pointou bol
autorov originálny výtvarný úsmevný komentár.“149
Keď sa maliara pýtali, prečo
maľuje práve na drevo, povedal: „Raz som počul starého Mikolaša, ako vraví: „Tento
jaseň nemôžeme zrezať, je tam Johana." Všetko v mojom kraji bolo z dreva: chalupy,
kolísky, postele, lyžice, kozy na rezanie dreva. A ako sa sťažovali podaktorí - aj nevesty
v posteli... Ako môžem nemaľovať na drevo?“150
Po 70. narodeninách spolu so
súčasným vývojom spoločnosti maľba na drevo zostáva, ale jeho úsmevný komentár sa
približuje slovnej i výtvarnej irónii, ktorá komentuje, porovnáva, kritizuje.151
Hoci tento maliar neilustroval žiadnu knihu klasických ľudových rozprávok (pre
deti a mládež však ilustroval viac ako sto rozprávok autorských), zvolili sme si ho do
skupiny slávnych tvorcov ilustrácie pre deti z troch dôvodov. Prvým je fakt, že „v jeho
svete... ilustrácie, hoci je pútaný ohradným múrom textu, prelínajú sa detské zážitky
a ohlasy detských snov – so silou v podobe, aké nachádzame v máloktorom inom
diele“152
a on tieto zážitky a ohlasy chce zachovať pre deti čo najfarebnejšie, lebo práve
„farba je Ondrejovi Zimkovi nositeľkou citov, jeho spomienky žijú vo farbách.“153
Druhým je jeho nekončiaca spätosť s Kysucami, veď sám hovorí: „Mama a otec ma
umiesili z kysuckej hliny, upiekli v horúcej peci lásky. Naučili ma poznávať svet
jazyka, ktorý nezabudol mäkký a tvrdý jer, poetické rozprávanie v podobenstvách
a poéziu severných vetrov... Rodný kraj nami preniká stále, nečujne a bezbolestne.“154
Tretím dôvodom nášho výberu je realizácia tohto prepojenia s Kysucami a jej
deťmi konkrétnou činnosťou kraľovania Kysuckému rozprávkovému kráľovstvu,
149
Kepštová et al., 2008, s. 72 150
Uverejnené na internete: http://www.populivox.sk/index.php?page=clanok&id=3432 (5.4.2012) 151
porov. uverejnené na internete: http://www.slovenskyrozhlad.sk/pre%C4%8Do-m%C3%A1-ondrej-
zimka-kone,533.html (5.4.2012) 152
Holešovský, 1980, s. 140-141 153
Tamže, s. 143 154
Zimka, r. neuvedený, s. 27
56
založenému v októbri 2004 ako projekt podporujúci záujem detí a mládeže o históriu,
kultúru, pamiatky, prírodné krásy, ľudovú slovesnosť či tradície Kysúc,155
ako kráľ
Ondrej I. Dobrotivý. Kysuckému rozprávkovému kráľovstvu Ondrej Zimka venoval
i jeho povestné vstupné dvere do kráľovskej komnaty v Kysuckej knižnici v Čadci
(Obrázok 8), kde môžeme sledovať mnohé zo spomínaných atribútov jeho tvorby – na
dreve maľované farebné variácie spomienok či fantastických kysuckých obyvateľov
v rozmanitých metamorfózach. Na základe tohto projektu, ktorý zastrešuje rôzne
literárne či výtvarné súťaže, aktivity a programy pre deti a mladých, zreteľne sa vryl do
detského i nášho povedomia. Okrem inšpirácií z (i nám blízkeho) kraja Kysúc je to
ďalej čiastkový vplyv maliara Marca Chagalla, v ktorého súzvuku „tvorba Ondreja
Zimku je... dôkazom syntézy hlbokého ľudského zážitku a sveta imaginácie“156
a táto
„imaginácia a fantázia v prípade Ondreja Zimku vyplýva... aj z určitých vizionárskych
a varujúcich prvkov ako odrazu rozporuplnej doby tohto sveta.“157
Tieto prvky my
považujeme za inšpiratívne pri práci na formovaní našej novej generácie dospelých.
155
porov. uverejnené na internete: http://www.kniznica-cadca.sk/KRK/index.htm (5.4.2012) 156
Petránsky, r. neuvedený, s. 105 157
Tamže, s. 105
57
1.3 Kontext edukácie
Kontext edukácie, teda kontext procesu výchovy a vzdelávania, v našom prípade
vymedzujeme deťmi a mládežou vo veku 10 až 15 rokov. Do nášho kontextu
edukácie tak zahŕňame II. stupeň ZŠ (ročníky 5. – 9., pričom aktívne sme pracovali len
s ročníkmi 5., 6., 7.) a deti i mladých v rovnakom veku v rámci ZUŠ (ročníky 1. – 5. II.
časti I. stupňa). Využitie ilustrácií ľudových rozprávok, ako sme ich už vyššie
špecifikovali, v kontexte edukácie môžeme chápať trojako: využitie ilustrácií rozprávok
na hodinách slovenského jazyka a literatúry, využitie ilustrácií rozprávok na hodinách
výtvarnej výchovy a práca s ilustráciami rozprávok v rámci výtvarného odboru ZUŠ.
V rámci tohto kontextu sa bližšie pozrieme na koreláciu teórie s praxou v našom podaní,
konkrétne: informatívnym ponorom do metód práce s ilustráciou rozprávok na hodinách
SJL, praktickým ponorom do tvorby tematických výchovno-vzdelávacích plánov pre
VV a napokon tvorivým ponorom do vymýšľania projektu v rámci VO ZUŠ.
Je zrejmé, že žáner ľudovej rozprávky najlepšie spadá pod predmet zo ZŠ
slovenský jazyk a literatúra. Práve v rámci neho sa deti oboznamujú s krásou
materinského jazyka, jeho možnosťami i pravidlami, a tiež vďaka nemu spoznávajú
cvengot slovenských slov v poézii či próze. V rámci ľudových rozprávok sú to základné
atribúty ako vymyslený, neskutočný dej i postavy, trojstupňová gradácia, ustálené
formulky na začiatku aj na konci, víťazstvo dobra nad zlom. Keďže nám v čase po
skončení sústavnej prípravy na povolanie nebolo dané tento čarovný predmet vyučovať,
a teda sa v ňom i vedecko-výskumne realizovať, využili sme záložný padák:
kontaktovať naše učiteľky SJL a vypytovať sa na skúsenosti s ilustráciami ľudových
rozprávok v rámci predmetu. Ich skúsenosti boli rôzne, a predsa v mnohom rovnaké.
Všetky sa zhodli vo fakte, že ľudovou rozprávkou sa zaoberajú s deťmi len v 5.
ročníku a potom ešte v porovnaní s baladou v rámci 6. ročníka. Pre deti 7., 8. a 9.
ročníka sa cesta ľudovej rozprávky skončila, prípadne sa však znovu objavuje v rámci
opakovania ľudovej slovesnosti v deviatackých prípravách na monitory. Podobný osud
má aj ilustrácia ľudovej rozprávky. V rámci 5. ročníka s ňou deti pracujú aktívne:
k ilustrácii rozprávky majú vybraté úlohy, po prečítaní rozprávky na tabuľu dokresľujú
dej, za domácu úlohu radi obrázkom vystihujú prečítaný text, navrhujú vlastnú knihu
a pod. V 6. ročníku odpadáva táto povinnosť a vlastne už samé deti sa k ilustráciám
rozprávky stavajú zväčša odmietavo: kresliť sa im nechce, za nakreslené sa hanbia,
58
čítanie ich prestáva baviť. A vôbec, už ďalšie ročníky ako 7., 8. a 9. s knihou ako
celkom pracujú len v rámci čitateľských denníkov, referátov či občasných projektov.
Ilustrácie najčastejšie slúžia ako vstupná motivácia. Inak na ne čas nie je, lebo žiakov
treba hlavne učiť čítať, nakoľko vďaka TV či PC čítajú málo a ešte k tomu aj množstvo
hodín SJL odpadáva. Učebné osnovy prácu s ilustráciou ľudovej rozprávky nijak zvlášť
neusmerňujú; záleží prevažne na iniciatíve učiteľov a na tom, ako sa stíha učivo.158
Ako je jasné smerovanie ľudovej rozprávky ku predmetu SJL, tak je jasné
smerovanie tvorby ilustrácií ku predmetu výtvarná výchova v ZŠ. Osud ilustrovania je
tu však v mnohom podobný osudu ľudovej rozprávky. Pozrime sa lepšie na ilustrácie
ľudových rozprávok v rámci učebných osnov a tematických výchovno-vzdelávacích
plánov VV. Učebné osnovy VV z apríla 1997 v súlade so svojím cieľom u žiakov 5. –
9. ročníka vypestovať schopnosť estetického cítenia, tvorivého vnímania, prežívania,
chápania a hodnotenia výtvarného umenia z hľadiska jeho funkcie v živote človeka
a spoločnosti, sa v časti Výtvarná kultúra venujú ilustrácii iba vo veľmi širokom
tematickom vymedzení bodom Súčasná ilustračná tvorba a jej rôzne druhy (umelecká,
náučná a pod.). Obsah predmetu, a teda i konkrétnych bodov, tieto učebné osnovy
chápu ako otvorený systém, umožňujúci žiakom prirodzený a individuálny estetický
rozvoj, pričom tento záväzný obsah sa má realizovať nezáväznými variabilnými
didaktickými prostriedkami.159
Inými slovami: učiteľ uč, čo vieš.
Štátny vzdelávací program VV, príloha ISCED 2, z mája 2009 je orientovaný
inak. Otvorene proklamuje smerovanie k sebavyjadreniu žiaka bez stresujúcich
požiadaviek na jeho technickú dokonalosť. V popredí je záujem o nastolený problém,
vlastné tvorivé riešenia a schopnosť obhájiť si svoj názor. Základným cieľom je, aby
žiak aspoň tušil život v jeho širších dimenziách, cítil k nemu úctu a mal chuť veci okolo
seba len zlepšovať. Učiteľ jednotlivé činnosti síce iniciuje, no ďalšie prenecháva na
žiaka, pričom jeho činnosť decentne usmerňuje. Jednotlivé kultúrno-umelecky
zamerané metodické rady sú postavené veľmi všeobecne, avšak ich jednotlivé realizácie
v rámci edukačných tém ročníkov 5. – 7. poukazujú i na ilustrácie ľudových rozprávok.
Toto sa realizuje napr. v metodickom rade č. 11 Podnety hudby a literatúry (napr. v 5.
roč. výtvarný problém Operácie s ilustráciou), v MR č. 13 Tradícia a identita / kultúrna
krajina (napr. v 7. roč. VPr Rozprávky, príbehy, legendy a história obce) či v MR č. 14
158
Poznámky z rozhovorov s učiteľkami z 3 ZŠ zo Žilinského kraja; súkromný archív autorky 159
porov. Uverejnené na internete:
http://www.atelier.malby.sk/noviny_ucitelske/2008/ucebne_osnovy_w_59.pdf (8.4.2012)
59
Škola v galérii / galéria v škole všeobecne.160
Inými slovami: učiteľ uč, čo vieš, ale
vychádzaj zo skutočného umenia a tu máš inšpiráciu.
Bolo našou úlohou vypracovať pre ročníky 5., 6. a 7., ktoré sme mali v ZŠ
edukačne na starosti, tematické výchovno-vzdelávacie plány z VV na základe ŠVP
ISCED 2. Keďže sme mali záujem týchto žiakov v umení vzdelávať komplexne
a hodinové dotácie VV boli skromné, ilustrácie ľudových rozprávok sme obmedzili na
niekoľko hodín. V októbri sme so siedmakmi vychádzali z ľudovej rozprávky Traja
zhavranení bratia zo zbierok P. Dobšinského, na základe ktorej pochopili morfing tváre
človeka na zviera; v decembri šiestaci ilustrovali stredoveký sakrálny text – boli akože
kráľovským princom či princeznou zatvorenými v kláštore; pred Vianocami sme s 5., 6.
aj 7. ročníkom navštívili výstavu ilustrátora Miroslava Cipára v Kysuckej galérii
v Čadci, kde bol pre nich pripravený tvorivý program.
Vo februári sa šiestaci zahrali na módneho krajčíra, ktorý mal ušiť nové šaty pre
Andersenovho nahého cisára; v máji piataci obrázkovo prepisovali rozprávkový text z
prvkov ľudových rozprávok ako grafickú partitúru a kreslili fázy pohybu podľa
sfilmovanej rozprávky, pričom siedmaci ilustratívne porovnávali kysuckú rozprávku so
swahilskou; v júni potom ešte siedmaci ilustrovali obľúbenú postavu z rozprávky a
šiestaci ilustrovali zvukovú nahrávku rozprávky o čiernovlasom princovi. Zapojili sme
sa aj do dvoch regionálnych výtvarných súťaží na tému ilustrácie (Ilustrujem svoju
obľúbenú knižku, Pozoruhodnosti môjho mesta), kde sme získali niekoľko ocenení.
Hodiny VV s témou ilustrácií bližšie ozrejmíme v prvej kapitole praktickej časti práce.
Najjasnejšie zo všetkých smerovaní tvorby ilustrácií je predsa len smerovanie do
sfér umenia – medzi ilustrátorov. Kým sa však človek vypracuje na skutočného
ilustrátora, obetuje tomu mnoho rokov a mnoho hodín tvrdej práce, ktorá má často svoj
základ v triedach ZUŠ. V tejto „liahni talentov“161
, ako našu ZUŠ v Čadci nazval
Ondrej Zimka I. Dobrotivý, sme ilustráciám ľudových rozprávok venovali viacero častí
výtvarného projektu nazvaného Od antiky k rozprávke. Miesto tu mali najmä ľudové
rozprávky zo zbierok Pavla Dobšinského, ale všetko to začalo ešte skôr bájami
a bájkami omnoho dávnejších čias. Podrobnejšie sa na celý výtvarný projekt pozrieme
v druhej kapitole praktickej časti tejto práce.
160
porov. Uverejnené na internete:
https://www.iedu.sk/vyucovanie_a_studium/vyucovacie_predmety/xKatalog_Dokumenty/Výtvarná%20v
ýchova%20ISCED%202.pdf (8.4.2012) 161
porov. Uverejnené na internete: http://www.kniznica-cadca.sk/KRK/HTML/Vola_krala.html
(4.4.2012)
60
1.3.1 Výtvarná verzus literárna zložka
Každá kniha ako produkt knižnej kultúry má svoju literárnu a výtvarnú zložku.
O ich pomere rozhoduje jednak žáner knihy, jednak typ príjemcu. Logicky vzaté: inak
bude vyzerať román pre ženy a inak bude vyzerať kniha ľudových rozprávok pre dieťa
predškolského či školského veku. Totiž práve preň „okrem slovesnej stránky detskej
knihy sa do popredia vysúva aj jej ďalší dôležitý komponent: výtvarnosť.“162
Pretože
kniha „je produktom tvorby literáta (spisovateľa, editora) a výtvarníka (výtvarného
redaktora, grafického upravovateľa a ilustrátora),“163
jej úspešnosť u detského
príjemcu je podmienená ich starostlivým prístupom v usporiadaní týchto dvoch
zložiek. Príliš mnoho textu môže pôsobiť raz málo a raz akurát zrozumiteľne, ako aj
príliš mnoho ilustrácií môže pôsobiť raz málo a raz akurát pre ten istý vekový stupeň
detského príjemcu. Kniha má teda svoju vonkajšiu (výtvarnú, formálnu) a vnútornú
(literárnu, obsahovú) stránku. Ako sa tieto dve navzájom prepájajú, taký vplyv na dieťa
môžu mať alebo majú.
Ďalej je dôležitý výber vhodnej knihy pre jednotlivé vekové stupne detí a
situácie, v ktorých naň chceme nejako vplývať alebo ich niečo nové naučiť. Niektoré
knihy poslúžia dobre ako výchovná pomôcka, iné na relaxáciu, iné majú za úlohu
pobaviť. Poznáme viacero modelov knižných typov podľa mentálnych, poznávacích
a kultúrnotvorných požiadaviek jednotlivých vekových skupín detí a mládeže. Skupina
kníh ľudových rozprávok, kde je hlavným nositeľom informácie vizuálne stvárnenie
myšlienky (ilustrácia), je určená najmenším deťom v MŠ (napr. Preži svoje obľúbené
rozprávky, ilustrátor neuvedený), teda forma sprostredkúva obsah knihy. Práve deti
v MŠ nám boli odrazovým mostíkom pri praktickej časti práce cez projekt Kreatívne
marcové stredy. Na I. stupni ZŠ (1. – 4. roč.) výtvarná zložka dokumentuje a dopĺňa
literárnu zložku (príklad neuvádzame), teda forma pomáha vysvetliť obsah knihy.164
V knihách ľudových rozprávok pre II. stupeň ZŠ (5. – 6. roč.) sa výtvarná
a literárna zložka v pomere 1:1 vzájomne podporuje, rozvíja (napr. Slovenské rozprávky,
ilustroval Vlado Kardelis) a na základe ich dialektickej jednoty ďalej rozvíja poznanie
aj emocionálnu stránku dieťaťa. V takomto prípade forma s obsahom knihy jednotne
spolupracuje. Na konci detského veku (II. stupeň ZŠ, 7. – 9. roč.) stoja knihy ľudových
162
Obert, 2002, s. 173 163
Kopál – Tučná – Preložníková, 1987, s. 196 164
modely knižných typov porov. Obert, 2002, s. 173
61
rozprávok (napr. Veľká kniha slovenských rozprávok, ilustroval Peter Uchnár),
orientované už na sformovaného detského čitateľa, ktorý je schopný samostatne
technicky, zážitkovo aj skúsenostne absorbovať umelecký text. V takomto prípade
jednota formy a obsahu knihy sa tvorivo hľadá,165
záujem čitateľa sa posúva niekam za
dej, za postavy, za knižku... záujem smeruje k širšiemu kontextu života a sveta. V našej
praktickej činnosti s deťmi vo veku 10 – 15 rokov sme teda využívali 1. úplnú
spoluprácu formy a obsahu, 2. hľadajúcu spoluprácu formy a obsahu.
1.3.2 Ilustrácia rozprávky ako motivačný, aktivizujúci a hodnotiaci prvok
Ilustrácia v knihe plní viaceré funkcie. Vidíme v nej nielen prostriedok estetickej
výchovy na hodinách VV a SJL, ale aj funkciu poznávaciu, výchovnú, vzdelávaciu,
mravnú, sociálnu, rekreačnú166
a často aj rôznu inú, ktorú odborná literatúra zatiaľ
neuvádza, ako napríklad motivačnú, aktivizujúcu či hodnotiacu. Na začiatok by sme
však vytýčený prídavok do oblasti funkcií ilustrácií predsa len stotožnili s už
jestvujúcimi funkciami v odbornej literatúre a nazvali by sme ich nie funkciami, lež iba
prvkami funkcií. Spomenuté prvky sa teda dajú interpretovať dvoma spôsobmi: ako
súčasť funkcií alebo ako originálne metódy práce s konkrétnym detským príjemcom,
v konkrétnom čase, v konkrétnom priestore a s konkrétnym edukačným cieľom.
Pozrime sa bližšie najskôr na významový odtienok súčastí doteraz známych funkcií
ilustrácie.
Motivačný prvok ilustrácie badáme vo funkcii umeleckej alebo estetickej, vo
funkcii poznávacej a vo funkcii rekreačnej. „Motiváciu chápeme v najširšom slova
zmysle ako súhrn činiteľov, ktoré vyvolávajú, usmerňujú, udržiavajú a zacieľujú ľudskú
aktivitu.“167
Motivácia je podnecovanie, je zanietenie sa o niečo, čo sa nám páči, čo by
sme chceli, alebo čo nám spôsobuje príjemné pocity. Teda pod motivačným prvkom
umeleckej funkcie ilustrácie rozumieme prirodzenú túžbu človeka–dieťaťa po niečom
peknom,168
novom, farebnom; pod motivačným prvkom poznávacej funkcie ilustrácie
rozumieme prirodzenú zvedavosť, užitočné zacielenie, záujem človeka–dieťaťa o
učenie,169
pod motivačným prvkom rekreačnej funkcie ilustrácie evidujeme fakt, že
165
modely knižných typov porov. Obert, 2002, s. 173-174 166
Obert, 2002, s. 175-176 167
Zelina, 1996, s. 71 168
pozri Eco, 2005, s. 8-10 169
Vendel, 2007, s. 89-95
62
„ilustrácia pre deti tým, že ich zaujme, že sa im páči a poskytuje im estetický zážitok,
plní v podstate aj funkciu... uvoľnenia.“170
Aktivizácia je „rozvinutie (intenzívnejšej) činnosti, aktivity,“171
teda
aktivizovanie chápeme ako „podnietenie k (intenzívnejšej) činnosti“172
človeka–dieťa
v našom prípade pomocou vybratých ilustrácií ľudových rozprávok. Tento aktivizujúci
prvok badáme vo vzdelávacej a sociálnej funkcii ilustrácie. Prvok rozvíjania
intenzívnejšej činnosti dieťaťa vo vzdelávacej funkcii súvisí v už spomenutom
prirodzenom záujme dieťaťa o učenie s motivačným prvkom vo funkcii poznávacej.
Avšak tým, že „ilustrácia pre deti je aj v školských učebných textoch... žiakom
najbližšia..., má intenzívny dosah na názorné vnímanie zobrazovanej životnej
a prírodnej reality... (a) základným predpokladom je tu systematická... kooperácia“173
,
vzájomne sa odlišujú. Pod aktivizujúcim prvkom sociálnej funkcie ilustrácie rozumieme
jej zameranosť na citový život človeka–dieťaťa, a teda jeho prirodzenú túžbu po
realizácii osobnosti v rámci spoločenstva ostatných. Inak povedané, dieťa sa najčastejšie
v ilustrácii stotožňuje práve s tou postavou, ktorá najlepšie vystihuje jeho citový život
(upozorňujeme na diagnostický aspekt takéhoto stotožnenia).
Po vykonaní určitej činnosti logicky nasleduje jej zhodnotenie z vlastného
pohľadu, z pohľadu spolupracovníkov alebo z pohľadu nadriadených. Podobne je to
s hodnotením v školskej praxi. V školskom hodnotení ide najmä o cieľavedomú činnosť
učiteľa, kde sa na základe analyticko-syntetického postupu určuje miera hodnoty
vedomostí, zručností, návykov a ich úroveň sa potom vyjadruje rôznymi normatívnymi
(známkami) i nenormatívnymi prostriedkami (pochvala, povzbudzujúce slovo, výčitka,
upozornenie),174
z čoho vyplýva, že v súčasnej dobe sa hodnotenie známkami realizuje
v súčinnosti s hodnotením slovným. Hodnotiaci prvok ilustrácie sa takto stáva
najmarkantnejším vo funkcii mravnej a výchovnej, teda vo funkciách, ktoré sú
v interakcii s osobou učiteľa. V mravnej funkcii ilustrácie ho identifikujeme ako
sebareflexívne zacielenie konkrétnej ilustrácie (opäť upozorňujeme na diagnostický
aspekt vo vzťahu k dieťaťu) a vo výchovnej funkcii ilustrácie ho zasa vnímame ako
možnosť vôľového rozvoja detskej osobnosti.175
Inak povedané: vhodne zvolená
170
Obert, 2002, s. 176 171
Kraus et al., 2008, s. 42 172
Tamže, s. 42 173
Obert, 2002, s. 176 174
Petlák – Komora, 2003, s. 96 175
Obert, 2002, s. 176
63
ilustrácia v súčinnosti s učiteľom má možnosť rozvíjať žiakovo reálne videnie seba
samého a následný správny postoj k tomuto zisteniu.
Ilustráciu v knihe však môžeme chápať nielen ako motivačnú, aktivizujúcu
či hodnotiacu súčasť jej funkcií, ale tiež ako vyššie spomenutú originálnu metódu práce
s konkrétnym detským príjemcom, v konkrétnom čase, v konkrétnom priestore
a s konkrétnym edukačným cieľom, na ktoré podrobnejšie poukážeme v praktickej časti
našej práce. Pri bližšom teoretickom pohľade na druhý významový odtienok názvu
našej podkapitoly vidíme, že ilustrácia má svoje vnútorné a vonkajšie určenie. Vnútorné
určenie sme si rozobrali v predchádzajúcich odsekoch a pod vonkajším rozumieme
použitie ilustrácie rozprávky ako aktívneho nástroja pre konkrétny cieľ. Inak povedané:
ilustrácia vybratej rozprávky nám môže vhodne poslúžiť ako nabudenie do konkrétnej
tvorivej činnosti (najčastejšie ako vstupná motivácia na začiatku hodiny), ako zobudenie
pri konkrétnej činnosti (najčastejšie ako aktivizácia počas úpadku energie na hodine či
pri ubúdaní chuti do činnosti vplyvom jednoliateho priebehu), ako vzbudenie
sebareflexie po konkrétnej tvorivej činnosti (najčastejšie ako čiastočná diagnostika
osobnosti dieťaťa a jej následné hodnotiace /seba/formovanie v duchu zásad
humanizácie).
Obrázok 1 /vľavo/ Ľudovít Fulla – Rovnopekný pár
Obrázok 2 /vpravo/ Ľudovít Fulla – Zlatí bratkovia
(Obidva – zdroj: Dobšinský, P.: Slovenské rozprávky II. Bratislava: Mladé letá, 1985, s. 41 a s. 71)
Obrázok 3 /vľavo/ Ľudovít Fulla – Zlatovláska
(Zdroj: Dobšinský, P.: Slovenské rozprávky I. Bratislava: Mladé letá, 1985, s. 97)
Obrázok 4 /vpravo/ Albín Brunovský – Malá morská panna
(Zdroj: Andersen, H. Ch.: Malá morská panna. Bratislava: Mladé letá, 1977, s. 37)
Obrázok 5 /vľavo/ Juraj Martiška – Myšacia bundička
(Zdroj: Sliacky, O.: Braček jelenček. Martin: Vydavateľstvo Matice slovenskej, r. neuvedený, s. 31)
Obrázok 6. /v strede/ Juraj Martiška – Malá morská víla
(Zdroj: Andersen, H. CH.: Rozprávky. Bratislava: Petit Press, 2008, s. neuvedená)
Obrázok 7 / vpravo/ Stano Lajda – Prešibaná ovca
(Zdroj: Pajonk, A.: Kysucké rozprávky. Vydal akad. mal. Pavel Choma, 2004, s. 27)
Obrázok 8 Ondrej Zimka – Dvere do Kysuckého rozprávkového kráľovstva
(Zdroj: Zbierka rozprávok kysuckých spisovateľov a ilustrátorov: Ako išla rozprávky z Kysúc do sveta.
Čadca: Kysucká knižnica v Čadci, 2010, titulná s.)
2 PRAKTICKO-VÝSKUMNÁ ČASŤ
64
2.1 Interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky v ZŠ
Predpona inter- má podľa Slovníka cudzích slov dva významy. Pre nás je
smerodajný jej prvý význam, podľa ktorého ide o „predponu s významom medzi, vnútri,
počas.“176
Do úvahy v rámci ZŠ prichádzajú dve základné disciplíny, v ktorých
interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky pre nás bolo relevantné, a to SJL
a VV, pričom evidujeme aj širšie medzipredmetové vzťahy s ostatnými vyučovacími
predmetmi v rámci ZŠ. Skúmanou problematikou sú ilustrácie (ľudových aj niektorých
autorských) rozprávok ako aj možnosti ich tvorivého využitia v kontexte edukácie. A
keďže sme už vyššie spomínali objektívne dôvody pre nemožnosť vlastnej realizácie
v rámci vyučovania predmetu SJL, ťažisko našich činností sme presunuli na vyučovací
predmet VV, ktorý sa nám tak stal odrazovým mostíkom pre ďalšiu umelecko-
pedagogickú činnosť.
Obsahom celej tejto kapitoly bude uplatnenie ilustrácií vybraných rozprávok,
práce s textovou zložkou knihy i knihou ako celkom, využívanie podnetov z dejín
umenia a podobne v troch rovinách predmetu VV: po prvé v tvorbe záväzných
tematických výchovno-vzdelávacích plánov pre ročníky 5., 6. a 7. v ZŠ na základe
nových učebných osnov pre tento predmet (ISCED 2), po druhé v čiastočne
záväznej organizácii a zameraní vybratých vyučovacích hodín VV, po tretie v
nezáväznom výbere výtvarných súťaží, návštev výstav v galériách, účastí na besedách
s osobnosťami umeleckého života. Okrem uplatňovania skúmanej problematiky v rámci
predmetu VV v ZŠ, sme si počas jednotlivých vyučovacích hodín viedli pg denník
s čiastočným diagnostickým zameraním na osobnosť určitých žiakov. Neskôr sme sa
zasa prostredníctvom RV pokúsili zmapovať vybraté oblasti osobnosti dieťaťa v ZŠ
(vedomosti, vizuálna pamäť, miera tvorivosti a predstavivosti, vkus, kresliarske
zručnosti, emocionálne zázemie), pričom výsledky z našich zistení priebežne uvádzame
v rámci práci (tabuľky, grafy) so stručným komentárom.
2.1.1 Výtvarná výchova v ZŠ
Podľa ŠVP VV z mája 2009 VV v nižšom sekundárnom vzdelávaní (ročníky 5.,
6., 7.) plynule nadväzuje na VV v primárnom vzdelávaní, pričom naďalej vychádza
176
Kraus et al., 2008, s. 437
65
z autentických skúseností žiaka účastného v procese dobrodružstva tvorby a
sebavyjadrovania. Je zrejmý ústup spontánnosti smerom k vizuálnemu vyjadrovaniu
skutočnosti, poznávaniu formálnej i obsahovej štruktúry sveta, presnejšiemu zobrazeniu
pozorovaných vzťahov, vyššej technickej dokonalosti prejavu, pluralite spôsobov
vyjadrenia. Vo VV takto sa formujúci žiak potrebuje objaviť oblasť nových možností
zodpovedajúcich svojmu vývinu spojeného s pribúdaním vedomej tvorivej operatívnosti
či technickými schopnosťami. Toto sa uskutočňuje dôrazom na objaviteľský prístup
k technikám, nahradením nedostatku formálnych zručností pri vyjadrovaní reality
postupmi takéto zručnosti nevyžadujúcimi (alebo menej), väčším dôrazom na myslenie
žiaka a pod.177
Na základe vlastnej pg skúsenosti so žiakmi ZŠ vekovej kategórie 5., 6. a 7.
ročníka sme vopred pripravené výchovno-vzdelávacie plány, pri ktorých vytváraní sme
vychádzali zo školského programu pre VV, a ten zasa vychádzal zo ŠVP, počas roka
overovali, upravovali, pripomienkovali, menili. Veľmi zreteľný bol i ročný rozdiel
medzi jednotlivými ročníkmi, čo sa prejavovalo v miere ich motivácie do práce na
hodinách VV, pripravenosti naň či celkového záujmu o predmet. Samozrejme, boli
výnimky, ktoré potvrdzovali pravidlo: niektorí piataci s nami vôbec nespolupracovali a,
naopak, boli šiestaci, ktorí mali veľký záujem o prácu na hodinách VV. Tematické
výchovno-vzdelávacie plány sme pripravili pre žiakov, ktorých osobnosti nám ešte
neboli známe, preto logickým dôsledkom bolo, že sme ich počas roka postupne
upravovali „na mieru“ jednotlivým triedam.
Školský program VV pre 5. ročník v ZŠ nám poskytol podnety pre
interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky v práci so žiakmi na základe troch
bodov vychádzajúcich zo ŠVP, a to tematickými okruhmi Podnety videa a filmu
(edukačná téma Záber – úvod do filmovania), Podnety hudby a literatúry (edukačná
téma Operácie s ilustráciou), Škola v galérii / galéria v škole. Tieto tematické okruhy
školského programu, opierajúc sa aj o metodické rady č. 6 a 11 ŠVP, sme zapracovali
do 4 vyučovacích dvojhodinoviek: výtvarný problém Grafická partitúra – moja
uspávanka (tematický okruh Podnety hudby a literatúry), Objavovanie prvkov
v galerijnej zbierke – návšteva galérie (tematický okruh Škola v galérii / galéria v
škole), Záber – sfilmovanie rozprávky (tematický okruh Podnety filmu a videa),
177
porov. Uverejnené na internete:
https://www.iedu.sk/vyucovanie_a_studium/vyucovacie_predmety/xKatalog_Dokumenty/Výtvarná%20v
ýchova%20ISCED%202.pdf (8.4.2012)
66
Grafická partitúra – zapisujeme slová kresbou (tematický okruh Podnety hudby
a literatúry). Pridali sme tiež dve výtvarné súťaže (Ilustrujem svoju obľúbenú knižku,
Pozoruhodnosti môjho mesta), ktorých tvorivá orientácia smerovala do tajov knižnej
ilustrácie, jej vzniku i účelu. Skúmanej problematike sme v rámci 5. ročníka zo 66
vyučovacích hodín venovali 12, čo predstavuje 18% celkového času, teda skoro 1/5.
Školský vzdelávací program VV pre 6. ročník v ZŠ naše snahy
o interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky nasmeroval taktiež k trom
tematickým okruhom, a to tematickým okruhom Podnety dejín umenia (edukačná téma
Stredoveké a gotické umenie), Podnety dizajnu (edukačná téma Odevný dizajn), Škola
v galérii / galéria v škole. Uvedené tematické okruhy sme v spolupráci s metodickými
radmi ŠVP č. 4 a 8 zapracovali do 5 vyučovacích hodín ako výtvarný problém
Stredoveké umenie – iluminácia I. a iluminácia II. (obe tematický okruh Výtvarné
činnosti inšpirované dejinami umenia), Obraz pre 5 zmyslov – návšteva galérie
(tematický okruh Škola v galérii / galéria v škole), Odevný dizajn – cisárove nové šaty
I. a cisárove nové šaty II. (obe tematický okruh Podnety dizajnu). Výtvarné súťaže
s tematikou ilustrácií sme do vyučovania nezaraďovali z dôvodu klesajúceho záujmu
o tento druh výtvarného vyjadrovania. Skúmanej problematike v rámci 6. ročníka sme
z 33 vyučovacích hodín venovali 5, čo predstavuje asi 15%, teda niečo cez 1/6.
Školský vzdelávací program VV pre 7. ročník v ZŠ, zreteľne vychádzajúci zo
ŠVP, naše úmysly o interdisciplinárnom uplatnení problematiky ilustrácií rozprávok
nasmeroval k metodickým radom ŠVP č. 10, 13 a 14. Na základe týchto troch
metodických radov (Elektronické médiá, Tradícia a identita, Škola v galérii / galéria
v škole) sme v našich tematických výchovno-vzdelávacích plánoch skúmanej
problematike vyčlenili len 4 vyučovacie hodiny: výtvarný problém Morfing – keby som
bol zvieraťom (tematický okruh Elektronické médiá), Slovo a obraz – návšteva
galérie (tematický okruh Škola v galérii / galéria v škole), Rozprávky regiónu
spracované výtvarnou formou – ilustrácia kysuckej rozprávky a ilustrácia swahilskej
rozprávky (obe tematický okruh Tradícia a identita). Skúmanej problematike v rámci 7.
ročníka sme z 33 vyučovacích hodín venovali len 4 hodiny, čo predstavuje asi 12%,
teda približne 1/8 celkových výtvarných podnetov pre tento ročník.
Na základe uvedeného vidíme, že ilustrácie rozprávok v zmysle tvorivej práce
na hodinách v ZŠ dominujú ako v slovesno-literárnej tak vo výtvarnej oblasti medzi
žiakmi 5. ročníka. Spolu so stúpajúcim vekom detí priamo úmerne klesá ich záujem
67
o tento druh činností, čomu nasvedčuje tvorba školských vzdelávacích programov
a následne i tematických výchovno-vzdelávacích plánov; nebudeme predsa deti učiť to,
o čo evidentne záujem nemajú. Badáme však určitý nedostatok v práci s ilustráciami
rozprávok, ktorému sme akosi prirodzene podľahli i my. Keďže je celý vyučovací
proces rozbehnutý určitým smerom, prispôsobili sme sa mu, podriadili sme mu naše
prvotné „naivné“ (no vonkoncom nie zlé či nerealizovateľné) snahy, vygenerovali sme
z obsiahnutého tieto výsledky a napokon to všetko nenaplnilo naše očakávania. Čakali
sme zo spoločne naplánovaných vyučovacích hodín, ich diagnostického pozorovania či
skutočne plodného usmerňovania viac. Jedno však, pevne veríme, predsa zostalo:
tvorivo prežité chvíle, na ktoré si žiaci, s ktorými sme prišli do kontaktu, určite radi
spomenú. Svedčia nám o tom ich veselé pozdravy, kývania z diaľky, poznámky typu
„Prečo už u nás neučíte, pani učiteľka?“ alebo napokon i nasledujúca podkapitola.
2.1.2 Ako sme pracovali a čo sme sa naučili
V rámci 5., 6. a 7. ročníka ZŠ sme skúmanú problematiku ilustrácií ľudových
a autorských rozprávok uplatňovali na klasických vyučovacích hodinách so 45
minútovým trvaním, miestami s alternatívnymi prvkami (zmena usporiadania triedy pre
VV, voľnejší pohyb na hodinách, deliace stienky pre skupiny žiakov, používanie tzv.
kocky nálad a pod.). Hodnotenie výkonov žiakov sme realizovali slovne, nakoľko ZŠ,
kde sme pracovali, mala pre všetky výchovné predmety zrušenú klasifikáciu
známkami v súlade s uplatňovaním zásad humanizácie vo vzťahu ku žiakovi.178
Hodnotenie jednotlivých odučených hodín sme si zaznamenávali na samostatný hárok
s prípravami na ne, pričom sme si viedli tiež pg denník s každodennými záznamami
o správaní, výchovno-vzdelávacom napredovaní, pozitívnom či negatívnom formovaní
osobnosti jednotlivých žiakov, ktoré nám priebežne slúžili jednak ako podklad pre
slovné hodnotenie a jednak ako diagnostický ukazovateľ.
Na začiatku školského roku sme si s deťmi všetkých ročníkov, ktorým sme sa
edukačne venovali (5., 6., 7.) vyrobili tzv. kocku nálady. Táto kocka bola vyrobená
z tvrdého papiera a pomaľovaná tváričkami, vyjadrujúcimi rozmanité emócie (usmiata,
178
O niečo neskôr sa tento systém hodnotenia prehodnotil a v duchu uplatňovania zásad humanizácie vo
vzťahu k učiteľovi sa klasifikácia známkami vo výchovných predmetoch opäť zaviedla (v súlade
s metodickými pokynmi pre klasifikáciu podľa ŠVP); slovné hodnotenie naďalej slúži ako doplňujúce
hodnotenie žiaka.
68
nahnevaná, plačúca, prekvapená, nechápavá, zaspatá). Slúžila nám počas celého roka na
to, aby sa žiaci naučili jeden druhého tolerovať, pomáhať si, byť si vzájomne empatickí,
a tiež tieto aspekty uplatňovať vo vzťahu žiak-učiteľ. Čiastkové hodnotenia žiackych
výkonov a správania sme realizovali počas každej vyučovacej hodiny slovným
usmernením, vyjadrením vlastného názoru podloženým príkladom z praxe,
zachmúrením, úsmevom, pozitívnym poklepaním po pleci, no najčastejšie pochvalou
hoc i malého pokroku u niektorých žiakov. Do žiackych knižiek sme priebežne
zapisovali pochvaly (najčastejšie na podnety práce na hodinách) i napomenutia
(najčastejšie na podnety nevhodného, drzého či arogantného správania), ktoré slúžili
ako spätná väzba z našej strany pre rodiča žiaka. Prácu mnohých žiakov na našich
hodinách sme v prípade potreby riešili spoluprácou s jednotlivými triednymi učiteľmi,
školským psychológom, školským špeciálnym pedagógom i rodičmi.
Ako sme uviedli, ilustrácie rozprávok nám ponúkli viacero možností
interdisciplinárneho uplatnenia. Najčastejšie prevládalo prepojenie so SJL, z ktorého
sme využívali vedomostnú bázu detí, ich vyjadrovacie schopnosti, schopnosť tvorivej
práce s textom. Nezanedbávali sme interdisciplinárne uplatnenie ilustrácií rozprávok ani
v súvislosti s ostanými vyučovacími predmetmi napr. hudobnou výchovou (o čom nám
rozpráva hudba a čo v nej vidíme), enviromentálnou výchovou (obdiv k prírode a jej
bohatstvám), mediálnou výchovou (čím dobrým a čím zlým na nás vplývajú médiá),
etickou / mravnou / náboženskou výchovou (čo je dobré, je aj krásne), multikultúrnou
výchovou (každý sme iný, a predsa v mnohom podobní), telesnou výchovou, biológiou
a geológiou (keď chcem vedieť niečo nakresliť, musím vedieť, ako to funguje naozaj –
telo človeka, zvieraťa, rastlinky, Zeme...), technickou výchovou (keď chcem vedieť
niečo zostrojiť, musím vedieť, ako by to mohlo fungovať naozaj), dejepisom / dejinami
umenia (ako vznikali obrázky včera), informatikou (ako vznikajú obrázky dnes),
cudzími jazykmi (keď chcem svoj výtvor prezentovať žiakovi zo školy v inej krajine,
aby sa aj on mohol toto naučiť, musím vedieť, ako mu to mám povedať).
Interdisciplinárnym uplatňovaním výtvarnej aj literárnej zložky zvolených
rozprávok a ich ilustrácií s prvkami ďalších vyučovacích predmetov sa zameranie VV
rozšírilo z pôvodného „naučiť dieťa kresliť“ na nové „naučiť dieťa výtvarne myslieť“.
Hoci „vedieť kresliť“ má viacero výhod (relaxačná, terapeutická, uvoľňujúca,
zárobková), ešte viac výhod má „vedieť výtvarne myslieť“ (relaxačná, terapeutická,
uvoľňujúca, zárobková, oceňujúca, sociálna, formujúca). Vedieť výtvarne myslieť ako
69
jedna z kľúčových kompetencií budúceho dospelého, absolvujúceho VV na nižšom
sekundárnom vzdelávaní, je základným predpokladom ku spokojnému životu v rámci
celého ľudského spoločenstva. Vďaka tejto kompetencii je žiak vyzbrojený tvorivým
prístupom a vlastným autentickým riešením prichádzajúceho problému, ktorému dokáže
bez väčších problémov čeliť buď sám alebo za empatickej pomoci vytvoreného
spoločenstva tvorivých ľudí.
Byť tvorivým, schopným človekom znamená byť hlavne človekom dobrým,
tolerantným, empatickým. Naučiť žiaka byť aspoň o trochu lepším vo vzťahu
k druhému v dnešnej dobe postihnutej globálnou nielen hospodárskou, ale najmä
ľudskou krízou, sme sa po celý čas snažili práve využívaním vhodných podnetov
z čarovného sveta nesmrteľných rozprávok a následne aj ich vybratými ilustráciami
(teda literárnou i výtvarnou zložkou skúmanej problematiky). Takto, veríme, že sme
(s)plnili naše vstupné predsavzatie, ktoré tvorila trojitá motivácia výberu témy: 1. na
základe osobného ponoru do čarokrásneho sveta rozprávok načerpať inšpiráciu pre
ďalšie fungovanie; 2. túto inšpiráciu tvorivo pretaviť do spôsobu pozitívneho
formovania generácie budúcich dospelých, nachádzajúcej sa v ZŠ (i ZUŠ) ako žiaci; 3.
takto sa súčasne i odborne posunúť v oblasti pedagogicko-výskumnej.
Jednotlivé ročníky nižšieho sekundárneho vzdelávania nám poskytli dostatok
živnej pôdy pre naše výchovno-vzdelávacie ciele so zaostrením na skúmanú
problematiku. V 5. ročníku sme si pre realizáciu nášho predsavzatia zvolili májovú 53.
a 54. vyučovaciu hodinu z tematického okruhu Podnety filmu a videa, výtvarný problém
Záber, spájanie obrazov, montáže, koláže, námet Sfilmovanie rozprávky. V 6. ročníku
sme do nášho výberu reprezentatívnej vzorky vyučovacích hodín pre potreby tejto práce
zaradili februárové vyučovacie hodiny č. 17 a 18 z tematického okruhu Podnety dizajnu,
výtvarný problém Odevný dizajn, námet Cisárove nové šaty I., II. A napokon v 7.
ročníku sme si pre tento účel zvolili októbrové vyučovacie hodiny č. 4 a 5, tematický
okruh Elektronické médiá, výtvarný problém Morfing, námet Keby som bol zvieraťom.
Jednotlivé vyučovanie hodiny, ich zacielenie, priebeh, hodnotenie i výskumné závery na
základe neskôr realizovaných RV uvádzame v nasledujúcich podkapitolách vo forme
príprav.
70
2.1.2.1 Vyučovacia dvojhodinovka v 5. ročníku ZŠ
Škola: Základná škola Čadca
Trieda: 5. A, 5. B, 5. C
Predmet: VV (výtvarná výchova)
Tematický okruh: Podnety filmu a videa (6)
Výtvarný problém: Záber, spájanie obrazov, montáže, koláže
Výtvarný námet: Sfilmovanie rozprávky
Výchovno-vzdelávací cieľ: Žiakov budeme na základe inšpirácií zo sveta ľudových
rozprávok podnecovať k vzájomnej pomoci, empatii,
tolerancii; budeme ich tiež viesť k samostatnému
uvažovaniu o kvalite filmu, aby dokázali filmové umenie
vnímať nielen konzumne. Ďalej ich oboznámime so
základmi filmového umenia, naučíme ich rozlišovať
zameranosti jednotlivých scén a vo vlastnej praktickej
činnosti sa stanú filmovým režisérom, animátorom.
Metódy: motivačné rozprávanie, motivačný rozhovor, práca s učebnicou,
vysvetľovanie, počúvanie, čítanie, vizuálna demonštrácia, sledovanie
animovaného filmu, pozorovanie, porovnávanie, samostatná práca,
metóda pomoci, metóda hodnotenia, sebahodnotenie
Techniky: odkresľovanie, kreslenie, kolorovanie, maľovanie, experimentovanie
Pomôcky: video + TV / DVD prehrávač + TV / notebook + dataprojektor, film VHS
/ DVD Kráska a zviera (Walt Disney), plagát Kráska a zviera, knižka
rozprávok Prostonárodné slovenské povesti, ukážky ilustrácií, učebnica
VV pre 5. ročník ZŠ, výkres A4, ľubovoľné pastelky / fixky / farby.
Organizačné rozvrhnutie: Dvojhodinovka bude prebiehať v špecializovanej učebni
informatiky s technickým vybavením pre sledovanie
filmu. Žiaci budú sedieť ľubovoľne rozmiestnení, ale aby
dobre videli. Motivácia a expozícia nového učiva budú
trvať cca 10 min. Pozeranie častí animovaného filmu bude
trvať cca 20 min. a po zadaní úlohy žiaci začnú samostatne
pracovať. Po 10-minútovej prestávke, ktorú po dohode so
71
žiakmi môžeme presunúť ku koncu hodiny, budú
pokračovať v práci. Žiakom budeme pri vyskytnutých
ťažkostiach po celý čas k dispozícii. Zhodnotenie žiackych
prác v závere hodiny a upratovanie bude trvať cca 10 min.
Motivácia: Hodinu začneme motivačným rozprávaním o tom, aký pekný kreslený
film o Kráske sme včera videli (napíšeme názov rozprávky na tabuľu,
nalepíme plagát). Tak prejdeme k motivačnému rozhovoru a žiakov sa
budeme pýtať: Ktorej ľudovej rozprávke sa podobá kreslená rozprávka
Kráska a zviera? (Trojruža) Máte radi animované, teda kreslené
rozprávky? Rozprávky bývajú často aj sfilmované, poznáte nejaké
(Popolvár, Chudobných rodičov syn, Tri oriešky pre Popolušku,
Princezná so zlatou hviezdou na čele...)? A čo je vlastne film? Ako asi
vzniká, čo myslíte? Tu prejdeme k práci s učebnicou a najrýchlejší žiak
prečíta definíciu filmu zo s. 54. Otázkou „Prečo je niektorý film
označený za kvalitný a niektorý za nekvalitný?“ prejdeme ku s. 56-57,
kde si vysvetlíme, že výroba filmu sa skladá z množstva čiastkovej práce.
Žiakom na ukážkach z učebnice vysvetlíme, čo je filmový rám a filmový
záber, pričom sa naučia rozlišovať, kedy je scéna filmu zameraná na
detail a kedy panoramaticky. Spoločne budeme na ukážkach definovať
záber vo filme z nadhľadu, z podhľadu, spredu, z boku...
Hlavná časť: Od motivácie (a v rámci nej aj expozície nového učiva) prejdeme
pustením častí animovaného filmu Kráska a zviera z dielne Walt
Disney k hlavnej časti. Ešte pred pustením filmu žiaci, ktorí ho už videli,
v skratke ostatným porozprávajú, o čo v ňom ide, pretože nebudeme mať
čas na jeho celostné zhliadnutie. Hlavnej hrdinke vo filme vo všetkom
pomáhajú služobníci najmä spomedzi kuchynských riadov: kanvica,
svietnik, misky a mištičky, hrnce a hrnčeky (žiakov sa opýtame, aké
človeku nápomocné predmety poznajú z ľudových rozprávok /variaci
hrnček, prestierajúci stolček, bijúci kyjak, oživujúcu šatôčku.../
a poučíme ich, že týchto pomocníkov si naši predkovia vymýšľali ako
pomoc pri prekonávaní ťažkých životných situácií). Na vytypovaných
troch 5-7-minútových pasážach s týmito pomocníkmi (začiatok, stred,
záver) žiaci budú definovať jednotlivé zameranosti scén, zábery
72
z nadhľadov či podhľadov a takto prejdeme k zadaniu úlohy: žiaci sa
pokúsia určité scény odkresliť na A4 výkres s tým, že 1 scéna je záväzná,
ostatné dve možno svojsky pozmeniť na ľubovoľný predmet pomoci.
Záver hodín: V závere hodiny si všetky práce poukladáme na lavicu alebo na zem,
a tak žiaci budú mať možnosť vzájomne porovnať svoje spôsoby
videnia skutočnosti. Určíme niekoľkých žiakov, ktorí povedia, ako sú
spokojní so svojou prácou, ktorá sa im páči viac / menej a prečo.
Napokon práce, správanie i činnosť na hodine skomentujeme my,
zopakujeme žiakom, čo bolo cieľom dnešnej dvojhodinovky a spoločne
vyhodnotíme, či sa nám ho podarilo splniť. Nakoniec po sebe upraceme.
Hodnotenie dvojhodinovky po odučení:
Na dvojhodinovkách sme pracovali s troma úplne odlišnými triedami žiakov
piateho ročníka (vek 10-11 rokov). Tento výtvarný námet sme si predpísali
v tematických výchovno-vzdelávacích plánoch sami skôr, ako sme zakúsili reálne
edukačné pôsobenie v rámci jednotlivých ročníkov tejto školy. Keďže téma vyžadovala
presun žiakov z vlastnej triedy do špecializovanej učebne v inom pavilóne, niektorí
neboli nadšení, no niektorí sa z pohybu počas vyučovania zasa tešili. Emócie tak
ovplyvnili ich ďalšiu činnosť. Plagát Krásky a zvieraťa (Obr. 9) mal úspech (žiaci by sa
boli hneď pustili do jeho prekresľovania) a prirovnanie s ľudovou rozprávkou Trojruža
spolu s ukážkou ilustrácie z dielne Ľ. Fullu splnili aj vnútorné určenie ilustrácie ako
motivačného prvku v rámci umeleckej a estetickej funkcie (žiaci videli, že je to pekné,
páčilo sa im to, chceli to napodobiť), aj vonkajšie určenie ilustrácie ako nabudenie do
konkrétnej tvorivej činnosti (ako vstupná motivácia).
Následná expozícia teórie o filme stopla žiacke chute do kreslenia a prinútila ich
zamyslieť sa nad ďalším. Nechcelo sa im veľmi do toho, radi by už kreslili, no o chvíľu
opäť pozorne sledovali ukážky rôznych pohľadov záberov filmu vo veľmi podnetne
spracovanej učebnici. Na notebooku s dataprojektorom sme žiakom pustili anim. film
Kráska a zviera, pričom v každej triede sa našiel aspoň 1 žiak, ktorý ho v krátkosti
povedal ostatným (Ema C., Nela R., Viki S.). Pri pozeraní scén filmu sme mnohých
museli neustále usmerňovať (Adam D., Patrik H.), niektorí znudene zívali (Nikola N.,
Adrián M., Tomáš K.), iní v tichosti sledovali scény. Najmä časť filmu, kde Kráska
chcela tajne niečo zjesť v kuchyni nepekného zvieraťa a kuchynské riady sa jej dali
všeličo pripravovať, sa deťom veľmi páčila, teda sme scénu stopli a zadali úlohu skôr.
73
Žiaci sa prevažne nadšene dali do odkresľovania pohľadu zvrchu na čajníkovú
maminu (Peter B. – Obr. 10), smutné hrnčiatko (Kristína M. – Obr. 11), spredu na
hrnčiatko chytené za nos či hodinového správcu hradu hore nohami (obe Lucka B. –
Obr. 12, 13). Kreslenie scén trvalo dlhšie, ako sme predpokladali, preto sme s každou
triedou stihli max. dva pohľady. Žiaci 5.A pozerali a kreslili viac-menej bez problémov
či frflania, len Ema C. (žiačka so ŠVVP) hoci rada na VV pracuje, pozorovanie jej išlo
horšie a často bola verejne nešťastná z každej odpozorovanej čiarky. Žiaci 5.B pracovali
nadšene i cez prestávku, a hoci im bolo miestami beda obsedieť na mieste, pochválili
sme ich za trpezlivosť (hlavne Michala H., Jakuba G.). Žiaci 5.C boli napodiv
nespokojní s výberom filmu, chceli iný a vôbec každý člen tejto vnútorne rozporuplnej
triedy (dievčatá verzus chlapci) robil niečo iné (jedni nekreslili nič, iní si vymýšľali
vlastného netvora, ďalší kreslili podľa mojich pokynov).
Skúmanej problematike sme venovali v rámci 5. ročníka viacero vyučovacích
hodín. Prečo sme si vybrali na prezentovanie možností interdisciplinárneho uplatnenia
skúmanej problematiky práve tieto, sú dôvody dva: za prvé je to interdisciplinárna
spolupráca s predmetmi ako SJL, informatika, mediálna výchova, mravná výchova; za
druhé ide o ústretovosť voči detskej záľube v klasických animovaných filmoch z dielne
Walt Disney179
. Pre podporu nášho tvrdenia predkladáme Tabuľku č. 3, kde uvádzame
výsledky obľúbenosti štýlu ilustrácií u žiakov ZŠ podľa bodu č. 7 RV. Nemohli sme
ignorovať fakt, že žiaci tieto postavičky majú radi, stotožňujú sa s nimi. Sympatie k nim
nechceme ničiť, ale na základe amerikanizmu, odkiaľ k nám prišli, upriamiť ich pohľad
na domácu pôdu, ktorá je viditeľne zanedbaná (Brunovský, Martiška, Šuteková).
Tabuľka 3 I. Ktoré zobrazenie sa ti najviac páči?
A. Brunovský Walt Disney Zapp J. Martiška K. Š-Šuteková
1. miesto 6 47 27 0 1
2. miesto 5 24 39 2 13
3. miesto 22 7 10 13 27
4. miesto 15 1 4 36 22
5. miesto 32 1 0 29 17
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ, Žilinský kraj; 12 RV sme tu do úvahy nebrali (nesprávne vyplnené);
počet výskytu je v tabuľke chápaný v kusoch (spolu vyhodnotených 80 ks RV z 92 zozbieraných)
179
porov. Kubalová, 2005, s. 85-105
74
2.1.2.2 Vyučovacia dvojhodinovka v 6. ročníku ZŠ
Škola: Základná škola Čadca
Trieda: 6. B, 6. C
Predmet: VV (výtvarná výchova)
Tematický okruh: Podnety dizajnu (8)
Výtvarný problém: Odevný dizajn
Výtvarný námet: Cisárove nové šaty I., II.
Výchovno-vzdelávací cieľ: Žiakov budem viesť k zdravej úcte voči telu človeka,
k poznávaniu vzťahu medzi telom a odevom (skrývanie,
zdôrazňovanie tvaru) a budem tiež usmerňovať ich vkus.
Ďalej budem rozvíjať ich predstavivosť cez navrhovanie
a následné realizovanie typického oblečenia pre niekoho.
Metódy: motivačné rozprávanie, metóda otázok a odpovedí, práca s učebnicou,
pozorovanie, navrhovanie, haptická / vizuálna demonštrácia, samostatná
práca, experimentovanie, metóda pomoci, vzájomné hodnotenie
Techniky: kresba, tieňovanie, šrafovanie, kolorovanie, práca s materiálom, strihanie,
šitie, viazanie, pletenie, lepenie, trhanie, krčenie, tvarovanie, skladanie,
priväzovanie, obliepanie, dekorovanie
Pomôcky: učebnica VV pre 6. ročník ZŠ, kniha Moje najkrajšie rozprávky, ukážky
odevov, ukážky prác žiakov, A4 výkres / kancelársky papier, ceruza,
pastelky, farebné papiere, lep, nožnice, mikroténové vrecká, alobal,
kúsky látok, ihla, niť, baliaci papier, spinkovač, lepiaca páska, špagát,
koráliky, model – napr. bábika, plyšová hračka a pod.
Organizačné rozvrhnutie: Dvojhodinovka bude prebiehať v klasickej triede
s lavicami a tabuľou, pričom žiaci budú sedieť každý na
svojom mieste. Motivácia a expozícia nového učiva budú
trvať cca 10 min. Samostatnej práci návrhu odevu budú
žiaci venovať 35 min. a po 10-minútovej prestávke budú
samostatnej práci realizácii tohto návrhu venovať opäť 35
min. Počas vlastnej práce sa žiaci môžu voľne pohybovať
po triede do tej miery, do akej sa vzájomne neobťažujú.
75
Žiakom budeme po celý čas k dispozícii (pri vyskytnutých
ťažkostiach a pod.). Hodnotenie vzniknutých modelov
v závere a upratovanie pomôcok bude trvať cca 10 min.
Motivácia: Hodinu otvoríme metódou motivačného rozprávania tým, že po príchode
do triedy začneme rozprávať rozprávku: Kde bolo, tam bolo, za šiestimi
kopcami a siedmimi riekami, pretekajúcimi poza čierny les, stál palác,
v ktorom býval pyšný cisár, ktorý sa stále rád nanovo a nanovo obliekal.
Takmer všetky peniaze už utratil na zbytočne prezdobené a predražené
šaty. Bol to vlastne cisár, ktorý mal rád stále nové a nové šaty. Potom sa
žiakov opýtame, či príbeh poznajú a či vedia jeho názov (Cisárove nové
šaty). Následne prejdeme k metóde otázok / odpovedí a žiakov sa budeme
pýtať: Ako rozprávka pokračovala? Ako sa skončila? Aké ponaučenie
z rozprávky o cisárovi plynie aj pre nás? Z čoho boli tie jeho vychýrené
„nové šaty“? Potom si so žiakmi spoločne prečítame v učebnici VV na s.
84-85 o vkuse a osobnom štýle. Pre inšpiráciu si žiaci pozrú ukážky
modelov i rôznych materiálov použitých na ich výrobu, chvíľu sa i nich
porozprávame, a tak sa presunieme k hlavnej časti.
Hlavná časť: Od motivácie (a v rámci nej i expozície nového učiva o osobnom štýle)
prejdeme k hlavnej časti zadaním úlohy: žiaci sa dnes stanú návrhármi
(pomocou tušu, fixiek, ceruzy, pasteliek si načrtnú budúce šaty pre
zvolený model, vychádzajúc z jednoduchých tvarov, línií) a tiež krajčírmi
(navrhnuté šaty „ušijú“ z prinesených materiálov). Žiaci budú najskôr
rozmýšľať o tvare odevu, potom ho navrhnú v kresbe a až nakoniec
zrealizujú v materiáli. Pri návrhoch sa môžu inšpirovať ukážkami odevov
v učebnici i ukážkami prác iných žiakov. Vychádzajú z povrchov tiel
zvierat / hmyzu / kvetov, inšpirujeme ich ukážkou cisárových šiat
v šatníku obsiahnutých v ilustrácii prinesenej knihy; fantázii medze
nekladieme. Keď budú návrhy ako-tak hotové a uvidíme, že žiak má
konkrétnu predstavu o tom, ako bude odev asi vyzerať, môže ho začať
realizovať v prinesenom materiáli. Prirodzene, že už pri navrhovaní svojho
odevu žiak musí prihliadať na tvárne možnosti materiálu, ktorý si na
hodinu priniesol. V prípade potreby sme každému žiakovi individuálne
k dispozícii (ukážka viazania, šitia, spinkovania, zliepania).
76
Záver hodín: Na záver si práce ohodnotíme prezentáciou pri lavici, okolo ktorej sa
zhŕknu všetci žiaci. Po jednom bude každý predstavovať realizáciu svojho
odevu s odôvodnením, prečo odev vyzerá, ako vyzerá. Ostatní
prezentujúceho spolužiaka budú hodnotiť tak, že sa ho budú pýtať na
materiál, ktorý použil, prečo použil tento a nie iný či komentovať, čo sa im
na veci páči a čo nie. Napokon odevy, argumentačné schopnosti, správanie
i celkovú činnosť na hodine okomentujeme my a spoločne si vyhodnotíme,
v čom nás dnešná VV obohatila. Poupratujeme po sebe.
Hodnotenie dvojhodinovky po odučení:
Na vybratej vyučovacej dvojhodinovke sme pracovali s triedami 6. B a 6. C,
ktoré, objektívne zhodnotiac, boli našimi najmenej obľúbenými (samozrejme, okrem
určitých výnimiek spomedzi nich). Vek žiakov 11-12 rokov je pre spoluprácu na
hodinách omnoho náročnejší oproti zanieteným piatakom či uvažujúcim siedmakom,
zvlášť na hodinách ako VV – neklasifikovaná, oddychová. Tomu zodpovedalo
správanie žiakov na našich hodinách začínajúceho pedagogického zamestnanca. Po
polročnej pedagogickej praxi sme boli psychicky už viac odolnejší, no predsa sme ešte
nie vo všetkom vedeli predvídať stále nanovo vznikajúce (aj) konfliktné situácie
(pubertálne prejavy oboch pohlaví, prebúdzajúce sa sexuálne narážky, čoraz častejšie
vulgarizmy, ignorovanie a pod.). Vybratá dvojhodinovka v tom nebola výnimkou.
Práca s materiálom však žiakov veľmi zaujala, dokonca mnohí vynechali fázu
návrhov a bezhlavo sa vrhli na krčenie, lepenie, šitie. Výsledkom, prirodzene, bol kus
pokrčeného papiera, končiaci v koši. Stále aktuálnym zostal problém nosenia
pomôcok; trištvrte triedy nemalo na VV nič len peračník a výkres (niektorí ani to).
V zálohe sme mali zopár kusov baliacich papierov a poznámky do ŽK. S naším
baliacim papierom prišiel i nápad a žiaci vytvorili pozoruhodné modely: Mirka B.
a Daniel K. spoločenský klobúk, Erik K. mužský kostým, Jaro P. a Matúš K. kostým
k filmu Avatar, Filip M. baretku. Dievčatá na tom boli o niečo lepšie. Krásne šaty pre
bábiku Tatiany Č. (Obr. 14) svojím detailným prepracovaním zostali len v návrhu a,
naopak, jemné šaty Beáty C. boli prenesené len do modelu (Obr. 15); obe precízne,
citlivé a vnímavé dievčatá. Radosťou spomedzi chlapcov boli pre nás Filip D.
s BillaBong súpravou, Martin K. ušitým minitričkom či Marián K. s realizáciou návrhu
i modelov farebných tričiek (Obr. 16); všetci traja samostatní a dobrosrdeční chlapci.
77
V samostatnej práci žiakov na dvojhodinovke sme v tomto veku spozorovali
všeobecný fakt, že dievčatá sa v navrhovaní odevov viac ako o seba starali o modely
bábik, plyšových zvieratiek či Denisa C. dokonca obliekla svojho škrečka (Obr. 17).
Naproti tomu chlapci sa pretekali vo viac či menej výstredných súpravách, kostýmoch
či doplnkoch iba pre svoju osobu, dotvárali a vylepšovali sa len preto, aby potom mohli
v tomto oblečení pobehovať po triede, pretŕčať sa popred „baby“. Zobrali sme to ako
súčasť ich dospievania, no napriek tomu nechýbali na hodinách časté usmerňovania
hlavne správania chlapcov. Vhodne sa nám osvedčili rozumné argumenty, rešpektujúce
ich osobnosť, no s gestom, že sa to nám dievčatám aj tak nepáči, že príjemnejšie pre nás
je, keď sa správajú ako gentlemani. Tomáš F. (pekný čiernovlasý chlapec s tmavými
očami) sa toho rád zhostil a už aj sa dvoril spolužiačke.
Ilustráciám rozprávok sme v 6. ročníku venovali aj iné hodiny, no dôvodom,
prečo sme si na prezentovanie možností interdisciplinárneho uplatnenia skúmanej
problematiky vybrali práve tieto, sú dva fakty. Prvým je fakt, že na tejto dvojhodinovke
mali žiaci možnosť prakticky si vyskúšať situáciu, ktorá sa diala v rozprávke
o cisárových nových šatách (vymyslieť zaujímavé šaty, „ušiť“ ich, no hlavne obhájiť si
svoj nápad pred kritickým publikom spolužiakov). Druhým je fakt, že praktická činnosť
tieto deti baví viac ako ilustrovanie na základe vypočutého či napísaného príbehu a my
sme na to chceli poukázať. Ilustrácia nahého cisára a jeho „šiat“ (Obr. 18) tu splnila aj
svoje vnútorné určenie ako aktivizujúceho prvku v rámci vzdelávacej a sociálnej
funkcie (žiaci farebným rozptýlením pochopili zmysel rozprávky ako poukazu na
manipuláciu myslenia), aj svoje vonkajšie určenie ako zobudenie pri konkrétnej tvorivej
činnosti (aktivizácia počas hodiny).
78
2.1.2.3 Vyučovacia dvojhodinovka v 7. ročníku ZŠ
Škola: Základná škola Čadca
Trieda: 7. B, 7. C
Predmet: VV (výtvarná výchova)
Tematický okruh: Elektronické médiá (10)
Výtvarný problém: Morfing
Výtvarný námet: Keby som bol zvieraťom
Výchovno-vzdelávací cieľ: Žiakov budeme viesť k pochopeniu podstaty dobrého aj
zlého slova, aby si uvedomovali ich silu. Ďalej sa žiaci
naučia charakterizovať jednotlivé emočné výrazy podľa
mimiky tváre. Vďaka funkčnému aktivizovaniu fantázie sa
naučia zvolený námet vyjadriť technikou rozkresby.
Metódy: motivačné rozprávanie, motivačný rozhovor, vysvetľovanie, vizuálna
demonštrácia, samostatná práca, metóda pomoci, sebahodnotenie
Techniky: strihanie, lepenie, rozkresľovanie, kresba, maľba, kombinovaná technika
Pomôcky: kniha Slovenské rozprávky, ukážka kresliarskeho morfingu bájnych
filmových bytostí (vlkolaci, labutia princezná, zhavranení bratia...), atlas
zvierat / obrázky zvierat, nožnice, lepidlo, A4 / A3 výkres, ceruza,
pastelky, farby, oxeroxovaná vlastná fotografia, starý časopis
Organizačné rozvrhnutie: Vyučovacia dvojhodinovka bude prebiehať v klasickej
triede s lavicami a tabuľou; žiaci sedia na stoličkách.
Motivácia spolu sa zadaním úlohy bude trvať 10-15 min.
Samostatnej práci na morfingu žiaci budú venovať 30 min.
a po 10-minútovej prestávke s opätovnou motiváciou 5
min. budú na samostatnej práci pokračovať ešte ďalších 30
min. V závere sme vyčlenili 10 min. na sebahodnotenie
žiakov a upratanie po sebe.
Motivácia: Hodinu otvoríme motivačným rozprávaním s prechodom do motivačného
rozhovoru, keď vybratému žiakovi povieme dobré slová (napr. „prajeme
ti, nech sa ti dnes celý deň dobre vodí“), pričom žiak potom povie, ako sa
pri týchto slovách cítil (spokojne, príjemne, že mu prajeme). Následne
79
tomu istému žiakovi povieme zlé slová (napr. „želáme si, aby sa ti dnes
nič nepodarilo a bol si na posmech“), pričom opäť od neho budeme
chcieť spätnú väzbu, ako sa cítil (ponížene, nepríjemne, že ho nemáme
radi). Na základe tohto príkladu žiakom vysvetlíme, aké silné sú slová,
ktoré hovoríme druhým a ako môžu potešiť, tak môžu i ublížiť; slová je
treba dobre zvažovať. Potom sa ich začneme pýtať: Ako sa dnes cítite?
Čo je to emócia? (podľa slovníka cudzích slov „silný cit, stav vzrušenia
prejavujúci sa zvláštnym správaním sprevádzaným až fyziologickými
zmenami“). Aké emócie môže človek prežívať? (vypíšeme si ich na
tabuľu). Žiakom ukážeme obrázky ľudí z časopisov s tvárami usmiatymi,
zachmúrenými, zamračenými, uplakanými a opýtame sa ich, akú emóciu
na tvárach spoznávajú. Ďalej sa opýtame, či môže prežívať emócie zviera
a ako ich u neho spoznáme. Sú zvieracie „emócie“ to isté ako ľudské?
Kde sa môže zviera stať človekom alebo človek zvieraťom? (bájky,
rozprávky, filmy). Žiakom predostrieme ilustráciu rozprávky Traja
zhavranení bratia (Obr. 19), porozprávame sa o nej, poukážeme na silu
zlého slova (prekliatie) aj na emócie matky. Otázkou „Na aké zvieratko
by si sa premenil, keby ťa niekto začaroval do zvieracej rozprávky?“
žiakom zadáme úlohu, v ktorej aktivizujúc svoju fantáziu, z
oxeroxovanej fotografie technikou rozkresby v troch políčkach (podľa
našej ukážky) urobia morfing, teda premenu, seba na ľubovoľné zviera.
Hlavná časť: Žiaci realizujú transformáciu vlastného ja na ľubovoľné zviera akoby
boli tvorcami zvieracej rozprávky, v ktorej sú hlavným hrdinom. Budú
postupovať tak, že A4 výkres si rozdelia na 3 časti: v 1. bude nalepená
fotografia; v 2. bude začínajúca premena na zvieratko (črty ešte ľudské,
no už aj zvieracie); v 3. bude konečná premena – zvieratko. Postačí, ak
budú žiaci kresbu realizovať ceruzou; dôležité sú fázy rozkresby –
rozkresľovanie jednotlivých častí podoby seba samého, podoby
prelínajúcich sa prvkov človeka a zvieraťa, podoby kompletného
zvieraťa. Cieľom nášho pôsobenia vo VV je, aby sa žiaci prestali obávať
papiera, aby gumovali málo, aby si uvoľnili ruku a kreslili s radosťou.
Záver hodín: Na záver hodiny si každý žiak urobí písomnú sebareflexiu na zadnú
stranu práce odpoveďami na otázky: 1. S akou emóciou som dnes začal
80
hodinu VV a s akou ju končím? 2. Ako som sa ja pričinil o spríjemnenie
atmosféry na hodine pre pani učiteľku a spolužiakov? 3. Bol som im
príjemným spoločníkom alebo som spozoroval, že sú ku mne tiež
nepríjemní? 4. Čo sa mi dnes na mojej práci podarilo a čo sa mi
nepodarilo? Predpokladáme, že nie na všetky otázky nám nie všetci žiaci
odpovedia, ale uznávame za potrebné takéto spätné väzby im dávať do
popredia. Ide predsa o budúcu generáciu dospelých a čo ich nenaučíme
dnes (nielen vedomosti, ale aj tolerancii, pochopeniu, empatii), na to
môže byť zajtra neskoro. Kto bude potom chcieť žiť medzi zlými ľuďmi?
Hodnotenie dvojhodinovky po odučení:
Vyučovaciu hodinu s námetom Keby som bol zvieraťom sme realizovali ako
dvojhodinovku na úkor predchádzajúcej, ktorú sme z plánov vynechali. Organizácia
školského vyučovania si vyžaduje, aby žiaci, pokiaľ majú vytvoriť svoju prácu ako-tak
reprezentatívne, pracovali na nej min. 2 x 45 minút. Je zrejmé, že niektorých žiakov
činnosti na VV zaujímajú viac a iných menej, no pokiaľ je vyučovanie usmerňované
s vhodne zvolenými ukážkami, veríme, že každého žiaka aspoň niečo z toho množstva
„chytí“. To však, prirodzene, vyžaduje zvýšené požiadavky nielen na prípravu učiteľa,
ale aj na materiálové vybavenie jeho hodiny v prípade, že si žiaci pomôcky nedonesú
(veľmi častý prípad a nepomáhajú ani poznámky do ŽK). V triedach 7. B a 7. C,
s ktorými sme na dvojhodinovkách pracovali, bola nepripravenosť na VV markantná len
u chlapcov. Aj preto sme pristúpili k redukcii potrebných materiálov a našu pozornosť
sme zamerali viac na podnetnejší námet, kde často postačila iba ceruza a výkres.
Pre žiakov siedmeho ročníka, teda cca 13 rokov, je potrebné viesť dlhšiu, no
hlavne logickú a odôvodnenú motiváciu, pretože chcú vedieť, na čo je tá-ktorá činnosť
prospešná, vyžadujú dôvod, prečo by to mali robiť a podobne. Čoraz výraznejšie sa
prejavuje formujúce sa kritické myslenie a ukazuje sa vlastný názor jednotlivcov.
Predpubertálne prejavy sa utlmujú, pretože žiaci badajú svoje (aj) fyziologické zmeny,
vyrovnávajú sa s nimi v skôr sebe (aspoň u 7. B, 7. C sme to tak pobadali) a sympatie
voči opačnému pohlaviu nadobúdajú kultivovanejšiu podobu. Žiaci oboch tried prejavili
o námet hodiny vrelý záujem. Máme pocit, že v prípade týchto tried nejde o výslovne
„počítačové“ deti; nemali problém hovoriť o javoch v prírode, ktorú poznali z osobnej
skúsenosti, neboli im cudzie práce okolo domu či prechádzky lesom s kamarátmi. Žiaci
všeobecne nám v kontakte pripadali omnoho uvedomelejší ako žiaci šiesteho ročníka.
81
Vo výtvarnom prejave prevláda snaha o perfekcionalizmus. V práci im veľmi
pomohli naše oxeroxované obrázky zvierat z atlasu, ktorými sa inšpirovali. V zrelej
kresbe však často len čarbali. Najčastejšie sa vyskytovali morfingy na vlkov, veveričky,
tučniakov, mačky. Pozoruhodná je práca Sone B., kde sama seba začarovala do mačky,
spokojne pradúcej na vankúšiku (Obr. 20); alúzia na ňu samú. Iba ona si priniesla
vlastnú fotografiu, všetci ostatní si vybrali obľúbeného herca či speváka. Pod alúziou
seba samého chápeme aj prácu Jakuba K., ktorý svoju rockovú skupinu (zle
vystrihnutú) začaroval na vlkolakov (Obr. 21), pričom nás veľmi prosil, aby sme výkres
neukazovali učiteľke náboženstva, ktorá ho už viackrát poslala ku školskému
psychológovi (žiak je so ŠVVP). Alexandra A. sa pri premene obľúbeného speváka
pozabudla a výslednej zebre ponechala o dve „ruky“ navyše (Obr. 22). Jakub B. zasa
v práci postupoval naopak: najskôr si nakreslil tučniaka a až potom ho premieňal na
úradníka, pričom sa inšpiroval našou radou a dotvoril mu i prostredia Arktídy (Obr. 23).
Ilustráciám rozprávok sme v 7. ročníku venovali i ďalšie hodiny, no práve v tejto
sme uzreli spokojný anonymný spôsob ich sebavyjadrenia; preto sme si ju zvolili za
vzorovú. Ilustráciou troch zhavranených bratov sme podnietili záujem žiakov
o zhodnotenie používaných slov, vzbudili sme u nich pocit spoluúčasti na formovaní
spoločenstva ostatných ľudí. Tak vlastne táto ilustrácia v kontexte edukácie splnila
svoje vytypované určenie ako hodnotiaceho prvku v rámci mravnej a výchovnej funkcie
ilustrácie (žiaci si uvedomili, že svoje správanie treba denne prehodnocovať – vnútorné
určenie) aj ako vzbudenia pri konkrétnej tvorivej činnosti (ilustráciu sme im vizuálne
pripomenuli počas vlastnej práce, keď nevedeli, na aké zvieratko sa majú premeniť –
vonkajšie určenie) spojenej s čiastočnou diagnostikou osobnosti dieťaťa (odpovede
žiakov na druhej strane práce určené len na účely slovného hodnotenia osobnosti žiaka).
So žiakmi uvedených ročníkov (5., 6., 7.) sme na hodinách pracovali zväčša
skupinovo a frontálne. V klasickej škole s alternatívnymi prvkami žiaci po celú dobu
vyučovania VV mali možnosť uplatniť tzv. kocku nálady, ktorou sa učili jeden na
druhého brať ohľad (kocku nálady vlastnil aj učiteľ). Facilitáciou sme sa snažili
usmerňovať jednotlivé vyučovacie hodiny, no občas bolo potrebné použiť aj direktívne
metódy, nakoľko žiaci predsa len neboli vždy, nazvime to „otvorení nášmu pôsobeniu“.
Pochopili sme však, že so žiakmi je lepšie pracovať po dobrom a najmä s istou
dávkou humoru. Ak žiak vyslovene o niečo nemal záujem, dali sme mu extra úlohu.
Problémom však zostalo, že keď jeden robil niečo iné, chceli to hneď všetci a v cca 25-
82
člennej triede uplatňovať vždy a vo všetkom individuálny prístup nebolo možné.
Problémom taktiež zostalo nosenie pomôcok na neklasifikovanú VV, pretože samotní
rodičia boli voči poznámkam v ŽK často pasívni. V ZŠ sme však nepôsobili tak dlho,
aby sme tento problém stihli vyriešiť.
Na otázku, aká bude doba zajtra a či budeme naďalej vzdelaní, ale zlí, sme
odpoveď v práci so žiakmi 5., 6. a 7. ročníka ZŠ čiastočne objavili. Na to, aby sa
nestratila generácia budúcich dospelých, by bolo potrebné neustále sa im venovať a
hlavne mať ich rád, a to aj vtedy, keď sa nám, dospelým, vôbec nechce, aj vtedy, keď
nám tieto deti idú na nervy a aj vtedy, keď sa nám zdá, že to nemá zmysel. S týmto
predsavzatím je potom celkom jedno, či sa žiakom venujeme výtvarnou formou
pomocou vkusných ilustrácií ľudových rozprávok, či prezentáciou ukážok umeleckých
diel z dejín umenia, či varením podľa kuchárskej knihy. Vidieť pred sebou les a nielen
stromy, vidieť šíre more a nielen vlnky, to je výsada skutočných ťahúňov spoločnosti,
no, žiaľ, dnes ich nie je veľa. Preto netreba mať strach a takéhoto ťahúňa v sebe začať
objavovať – aj teba sa to týka, drahý čitateľ týchto stránok.
So žiakmi v ZŠ sme sa zúčastnili v súvislosti s témou ilustrácií rozprávok aj
niekoľkých výtvarných súťaží. Napríklad v súťaži Ilustrujem svoju obľúbenú knižku,
každoročne pod záštitou Kysuckej knižnice v Čadci, sa víťazne umiestnili tri naše
žiačky z 5. ročníka, a zároveň zaslaným prácam našich žiakov boli v knižnici venované
samostatné prezentačné panely. Žiakov jednotlivých ročníkov sme sa tiež, opäť
v súvislosti s témou predkladanej práce, snažili v kontexte edukácie obohatiť o osobnú
skúsenosť s umením ilustrácie (a jej súvislostí) návštevou galérie spojenou s osobným
kontaktom so slovenským umelcom-ilustrátorom pod záštitou tematického okruhu
Škola v galérii / galéria v škole. Takúto možnosť nám poskytla práve výstava
abstraktných malieb kysuckého rodáka, slovenského ilustrátora, akad. maliara
Miroslava Cipára v Kysuckej galérii v Čadci (november - január 2010/2011), spojená
s besedou o ilustračnej tvorbe s autorovou účasťou (Obr. 24). Účasť v galérii so žiakmi
bola v mnohom poučná i pre nás, o čom napokon svedčia pozitívne i negatívne zápisky
v našom pg denníku, a tiež zápisy v triednych knihách či ŽK. Uvedomujeme si, že na
cestu kultivácie umeleckého rozhľadu našich budúcich dospelých sme ešte len nastúpili,
netreba preto hneď čakať zázraky. Napriek veľkej snahe sme však ťažisko tejto
kultivácie predsa len presunuli viac do pôsobnosti ZUŠ.
83
2.2 Interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky v ZUŠ
Význam predpony inter- sme si vysvetlili úvodom predchádzajúcej kapitoly. V
súvislosti so ZŠ boli pre interdisciplinárne uplatnenie skúmanej problematiky ilustrácii
rozprávok relevantné najmä vyučovacie predmety SJL a VV. Odraziac sa od tohto faktu
je zrejmé, že žiak, ktorý navštevuje „nepovinnú“ ZUŠ, je tiež žiakom nejakej
„povinnej“ ZŠ, z čoho je jasné aj to, že vyučovacie predmety SJL a VV zo ZŠ majú na
žiaka dosah aj v rámci ZUŠ ako súčasť jeho napĺňajúcej sa vedomostnej a zážitkovej
osobnostnej bázy. Práca so žiakmi v ZUŠ je orientovaná do štyroch odborov:
hudobného, tanečného, literárno-dramatického, výtvarného. Pre naše potreby
interdisciplinárneho uplatnenia skúmanej problematiky sme si zvolili odbor, ktorý je
ilustráciám rozprávok najbližší, a to výtvarný odbor (ďalej len VO). Vyučovacie
predmety SJL a VV zo ZŠ zostali však v našom i žiackom podvedomí pri edukačnej
realizácii v rámci ZUŠ naďalej. Okrem nich sme možnosti interdisciplinárneho
uplatnenia našej témy obohatili o čiastočky z ostatných odborov ZUŠ, a z nich hlavne
hudobného odboru.
Obsahom predkladanej kapitoly bude poukaz na možnosti interdisciplinárneho
uplatnenia výtvarnej a literárnej zložky ilustrácií rozprávok v rámci VO ZUŠ formou
vopred pripraveného výtvarného projektu, nazvaného Od antiky k rozprávke. Hoci
tomuto výtvarnému projektu ZUŠ predchádzal akýsi „predprojekt“ formou aktivít
(výtvarnej, hudobnej, dramatickej) s deťmi v MŠ, Od antiky k rozprávke sa na svete
objavil ako prvorodený, preto boli bolesti pri jeho narodení nečakané a s jeho výchovou
bolo nie všetko podľa našich predstáv, preto sme boli miestami prinútení improvizovať.
Možnosti interdisciplinárneho uplatnenia ilustrácií rozprávok sme zakomponovali do
troch rovín výtvarného odboru ZUŠ: po prvé do prezentácie umeleckej školy ako
školy snažiacej sa cez zážitkové učenie sprostredkovať deťom krásu maliarovho štetca,
hudobného nástroja a divadelnej scény v sérii troch aktivít pre deti MŠ; po druhé do
jednotlivých umelecky (aj výchovne) zameraných vyučovacích lekcií výtvarného
projektu Od antiky k rozprávke realizovaných so všetkými skupinami odlišných
vekových kategórií so zreteľom na individuálne spôsoby riešenia témy; po tretie do
osobných prognóz samotného zmyslu VO ZUŠ a jeho smerovania do budúcna.
Okrem poukázania na možnosti využitia skúmanej problematiky v rámci VO
v ZUŠ sme si počas jednotlivých vyučovacích lekcií viedli pg denník (ako i v ZŠ)
84
s cieľom zaznamenania údajov o žiakovi ako výtvarnom type, jeho postupnom
umeleckom i osobnostnom vývoji, smerovaní do budúcnosti, predpokladoch
i nedostatkoch, pozitívnych i negatívnych smerovaniach pre účely hodnotenia,
diagnostiky, informovania rodiča. Prostredníctvom RV sme sa, rovnako ako v ZŠ,
neskôr pokúsili zmapovať vybraté oblasti osobnosti dieťaťa v ZUŠ (vedomosti, vizuálna
pamäť, miera tvorivosti a predstavivosti, vkus, kresliarske zručnosti, emocionálne
zázemie), pričom RV predložené do ZŠ sme neodlišovali od RV predložených pre
získanie údajov do ZUŠ. Nakoľko išlo o vekovo rovnakých respondentov a jedným
z cieľom RV bolo porovnať úroveň ZŠ a ZUŠ v oblastiach, pre ktoré boli rozhodujúce
práve rovnaké úlohy, RV pre ZŠ a ZUŠ sme neodlišovali. Bližšie sa však na
problematiku RV pozrieme v poslednej kapitole predkladanej práce.
2.2.1 Výtvarný odbor v ZUŠ
Podľa Z. z. č. 245/2008 (ďalej len Školský zákon), § 49, bod 3 je VO jedným zo
štyroch elementárnych umeleckých odborov zriaďovaných na pôde ZUŠ. Na tomto
mieste sa budeme zaoberať VO všeobecne ako ho predkladá ŠVP ZUŠ v SR ISCED 1
B a ISCED 2 B. Potom sa od všeobecných formulácií presunieme k chápaniu VO
v rámci ŠkVP našej ZUŠ a odtiaľ bude už len krôčik ku pochopeniu vyjadrenia
zmysluplnosti poslania VO v našom ponímaní a v rámci jednotlivých vyučovacích
lekcií. Školský zákon v SR predkladá o ZUŠ v § 17 (bod 1, 2) a v § 49 – § 52 základné
obsahové vymedzenia, organizačné charakteristiky, a teda aj stupne umeleckého
vzdelania v rámci ZUŠ (prípravné štúdium, základné štúdium, štúdium s rozšíreným
počtom vyučovacích hodín, skrátené štúdium, štúdium pre dospelých). Tieto sú
následne podrobnejšie rozpracované v ŠVP ZUŠ v SR ISCED 1 B – primárne umelecké
vzdelanie a ISCED 2 B – nižšie sekundárne umelecké vzdelanie. Do úvahy pri
pojednávaní o VO v ZUŠ berieme oba ŠVP (ISCED 1 B, ISCED 2 B) z toho dôvodu, že
naša vlastná pedagogicko-výskumná práca so žiakmi ZUŠ v sebe zahŕňala deti rôznych
vekových kategórií (5 – 14 rokov) v rámci zmiešaných skupín.
Podľa ŠVP ZUŠ ISCED 1 B z júna 2008 je najnižším stupňom umeleckého
vzdelávania v rámci sietí ZUŠ prípravné štúdium, ktoré je určené, okrem žiakov prvého
stupňa ZŠ, pre talentované deti v predškolskom veku na intenzívne diagnostikovanie ich
85
umeleckých schopností a následné zaradenie do príslušného umeleckého odboru.180
Tento fakt môžeme bez problémov aplikovať na VO. V dôsledku osobného zaujatia pre
systém starostlivosti o talenty v SR (prirodzene – v rámci našich možností) sme práve
cez VO našej ZUŠ v spolupráci s MŠ Milošová realizovali trojdielny tzv.
„predprojekt“ Kreatívne marcové stredy, ktorého cieľom, okrem iného, bolo
vzbudenie záujmu detí predškolského veku o umeleckú hru, o sebarealizáciu v rámci
nej, o štúdium umenia vo svojom voľnom čase. Tieto aktivity sme poňali ako hravú
prezentáciu nielen našej ZUŠ, ale aj vlastnej pedagogickej koncepcie, a tiež ako
následné získanie si sŕdc týchto detí pre sféru umenia. O rok neskôr sme sa v marci
k týmto deťom opäť vrátili s aktivitou hľadajúcou nové talenty. Podrobnejšie sa
„predprojektu“ budeme venovať v nasledujúcej podkapitole.
Štúdium vo VO ZUŠ je dvojstupňové, pričom v rámci I. stupňa rozoznáva prvú
– primárnu (ISCED 1 B) a druhú – nižšiu sekundárnu (ISCED 2 B) časť. Prvý stupeň
zastrešuje prevažne žiakov ZŠ a druhý stupeň je určený žiakom SŠ či VŠ, prípadne
dospelým pracujúcim záujemcom, ktorí majú záujem o výtvarné činnosti. Súčasná ZUŠ
aj vo VO svojimi špeciálnymi vzdelávacími a kultúrno-výchovnými cieľmi, obsahom
a organizáciou vzdelávania v mnohom spĺňa kultúrno-výchovné poslanie a v čase mimo
vyučovania v popoludňajších hodinách svojou náplňou vyučovania sa stáva účinným
nástrojom úsilia proti negatívnym prejavom správania, drogovej závislosti a kriminalite
u detí a mládeže.181
Spomenutý jeden z najdôležitejších aspektov zmyslu ZUŠ –
výchovnú prevenciu pred nežiaducim správaním žiakov záujmom o krásu rôzneho
druhu – sme sa pokúsili v rámci primárneho a nižšieho sekundárneho vzdelávania
žiakom ZUŠ ako našim budúcim dospelým sprostredkovať aj cez výtvarný projekt Od
antiky k rozprávke, ktorý si bližšie ozrejmíme o podkapitolu ďalej.
Z cieľov ŠVP ZUŠ ISCED 1 B aj ŠVP ZUŠ ISCED 2 B, paralelne na seba
nadväzujúcich, pre žiakov VO primárneho aj nižšieho sekundárneho vzdelávania boli
pre ŠkVP našej ZUŠ podnetné tieto ciele: rozvíjanie kreatívneho myslenia aj emočnej
inteligencie, pestovanie zmyslu pre dobro a krásu, budovanie hodnotového systému
v dieťati, budovanie obranyschopnosti voči tlaku reklamy a preferencii materiálnych
hodnôt, usmerňovanie dieťaťa k vyšším duchovným hodnotám, sústavné vzdelávanie
180
porov. Uverejnené na internete: http://www.statpedu.sk/sk/Statny-vzdelavaci-program/Statny-
vzdelavaci-program-pre-zakladne-umelecke-skoly-ISCED-1B-2B.alej (12.4.2012) 181
porov. Uverejnené na internete: http://www.statpedu.sk/sk/Statny-vzdelavaci-program/Statny-
vzdelavaci-program-pre-zakladne-umelecke-skoly-ISCED-1B-2B.alej (12.4.2012)
86
a rozširovanie obzoru žiakov na umeleckej aj komunikačno-ľudskej úrovni, využívanie
systému projektového vyučovania s využitím medziodborovej spolupráce škôl
i zaangažovania profesionálnych umelcov pôsobiacich v mieste školy, prispôsobovanie
sa potrebám konkrétnej oblasti – regiónu Kysúc, spolupráca v mieste pôsobenia so ZŠ,
o obcou, kultúrnymi centrami či umeleckými súbormi, upevňovanie povedomia
národného a svetového kultúrneho dedičstva, vypestovanie u detí základu pre
celoživotné vzdelávanie.182
ŠkVP našej ZUŠ sa v aj rámci VO zameriava na to, aby žiakom cez ich tvorivú
činnosť sprostredkoval pocit úspechu, podporil ich rozvoj a všestrannú komunikáciu. V
súlade s individuálnymi dispozíciami a vekovými zvláštnosťami žiakov sa snaží
rozvíjať tvorivý potenciál každého z nich. Cieľom je osobnosť s kladným vzťahom k
umeniu, schopná sa aktívne, tvorivo a samostatne prejavovať. Náš ŠkVP je tiež
nastavený na kreatívnu sebarealizáciu v bezpečnom, príjemnom a estetickom prostredí,
v atmosfére rešpektujúcej individualitu každého žiaka. Prejavy vzájomnej úcty a dôvery
sú znakom partnerstva učiteľov, žiakov i rodičov. Naša škola má ambície zostať aj
naďalej miestom aktívneho a radostného poznávania. V súčasnosti VO v našej ZUŠ
navštevuje 272 žiakov,183
ktorým sa venujú piati pedagógovia. Ich prácu so žiakmi
možno charakterizovať slovami tvorivosť, zručnosť a kultivované vnímanie sveta.184
VO nepracuje v ZUŠ izolovane, ale je aktívnou súčasťou všetkých podujatí
školy. Okrem stálych výstavných priestorov v rámci školy, a tiež v meste Čadca,
prezentuje práce svojich žiakov na výstavách domáceho i medzinárodného charakteru.
Podieľa sa na príprave podujatí vo všetkých odboroch ZUŠ, pripravuje propagačné
materiály pre potreby školy a mesta, lektoruje stretnutia výtvarníkov – amatérov Kysúc.
Neustále napredovanie možno postrehnúť i v záujme o ďalšie vzdelávanie; pedagógovia
sa zúčastňujú aj celoslovenských seminárov k detskej výtvarnej tvorbe.185
Pedagógovia
VO tiež aktívne pripravujú pre štúdium na stredných a vysokých školách výtvarného
zamerania žiakov, ktorí sa rozhodnú svoj život nasmerovať k umeniu. Činnosti VO
našej ZUŠ sú determinované vkladom pedagóga, ktorý vedie konkrétnu skupinu žiakov.
Od vkladu učiteľa sa odvodzuje koncepcia jeho vyučovacieho štýlu, celkové ponímanie
„jeho“ časti VO, prezentácia žiackych výtvorov širšej verejnosti a následný záujem
182
porov. Uverejnené na internete: http://www.statpedu.sk/sk/Statny-vzdelavaci-program/Statny-
vzdelavaci-program-pre-zakladne-umelecke-skoly-ISCED-1B-2B.alej (13.4.2012) 183
porov. Uverejnené na internete: http://www.zuscadca.sk/ (5.5.2012) 184
porov. Uverejnené na internete: http://www.zuscadca.sk/sprava10-11.doc (5.5.2012) 185
porov. Uverejnené na internete: http://www.zuscadca.sk/sprava10-11.doc (5.5.2012)
87
nových žiakov o takúto sebarealizáciu. Ide o akýsi cyklický proces: čo do vyučovacieho
procesu po odbornej i ľudskej stránke vložíme, to sa nám spätne vráti sťa bumerang.
Učiteľova koncepcia vyučovania je „súbor názorov učiteľa, jeho presvedčení,
postojov a argumentov, ktorými učiteľ realizuje a zdôvodňuje svoje vyučovanie.“186
Táto koncepcia učiteľovej výučby sa vyvíja postupne viac rokov. Najskôr je to detský
obdiv vlastného učiteľa, potom roky školovania, napokon nástup do prvého učiteľského
zamestnania, kde je veľmi dôležité, akého uvádzajúceho učiteľa dostane začínajúci
učitelík.187
Vo VO ZUŠ, kde sme realizovali aj interdisciplinárne uplatnenie skúmanej
problematiky našej práce, sme akousi vhodnou konšteláciou hviezd natrafili na veľmi
podnetné osobnosti. Detský obdiv vlastných učiteľov po deviatich rokoch štúdií dozrel
vo vzájomný empatický a obojstranne obohacujúci vzťah. Napríklad Mgr. Peter Takáč,
svojský výtvarník–ilustrátor, zo zásady bez mobilného telefónu, nás pred deviatimi
rokmi pripravoval na strednú umeleckú školu a dnes ako kolega reálne usmerňuje naše
oduševnené umelecko-pedagogické snahy.
Nemenej prínosnými pre formovanie našej vlastnej koncepcie vyučovania boli,
a naďalej stále sú, napríklad konkretizácie vzťahu učiteľ–žiak podľa koncepcie
kolegyne, našej bývalej učiteľky, Mgr. Dany Šimulákovej. Ide o tieto konkretizácie:
„žiaka chválim, povzbudzujem, akceptujem a pozitívne motivujem; vediem so žiakmi
dialóg, prijímam návrhy aj z ich strany; nekladiem dôraz na výsledok práce, ale najmä
na prežívanie, city, nálady každého žiaka; riadim prácu tak, aby žiaci mali priestor na
svoj tvorivý prejav, nielen na vykonanie pokynov; nechám žiakov diskutovať, vzájomne
sa inšpirovať, vedieť sa počúvať a akceptovať návrhy druhého, nielen svoje; dávam
priestor originálnym nápadom, t. j. nekonvenčným atypickým riešeniam; snažím sa, aby
úlohy mali divergentný charakter, evokovali šírku nápadov a rôzne alternatívy riešení;
vytváram optimistickú náladu, kde nechýba úsmev, radosť, smiech, dôvera; nezabúdam
využívať možnosti každého žiaka a úlohy formulovať tak, aby boli náročné, nie však
demotivujúce.“188
Krásne konkretizácie, ktoré by pre nás veľa neznamenali, keby sme
neboli osobnými účastníkmi ich každodenného uplatňovania vo VO ZUŠ, kde edukačne
pôsobíme.
Z uvedeného jasne vyplýva, že VO v ZUŠ je pre nás podnetným hniezdom. VO
v ZUŠ nás formoval v základoch umenia ako dieťa a dnes sme to my, kto je
186
Petlák – Komora, 2003, s. 89 187
Tamže, s. 89-90 188
Šimuláková, 2001, s. 14
88
spolutvorcom jeho novej umeleckej podoby. Tu sa evidentne dotýkame nekončiaceho
cyklického toku života, kde sa jedno končí a iné začína. Zasiate semienko klíčilo,
rástlo a mocnelo, a teraz samo začína rodiť. Aj preto je pre nás otázka smerovania
generácie budúcich dospelých, teda našich žiakov, vysoko aktuálna a osobná, pretože to
budú práve oni, ktorí raz budú určovať chod sveta. Ako si vychováme generáciu
dospelých teraz, tak sa nám to vráti sťa spomínaný bumerang už veľmi skoro a ani sa
nenazdáme – ako sa nenazdali ani naši bývalí učitelia, že tak skoro budú spolupracovať
s vlastnými žiakmi. Naša vlastná koncepcia vyučovania je ešte len v zárodku:
predurčená v detstve, vyprofilovaná štúdiom, inšpirovaná podnetnými kolegami. Práve
v duchu jej profilácie zostavili sme výtvarný projekt Od antiky k rozprávke, v ktorom
sme sa pokúsili nielen poukázať na možnosti interdisciplinárneho uplatnenia výtvarnej
a literárnej zložky ilustrácií rozprávok, ale aj získať generáciu budúcich dospelých pre
naše myšlienky. Projektu predchádzal tzv. „predprojekt“ s deťmi MŠ, o ktorom si teraz
niečo povieme.
2.2.2 Ako sme pracovali mimo ZUŠ
Ako sme už spomenuli, ilustráciu rozprávky v knižke môžeme podľa jej
vonkajšieho určenia chápať ako aktívny nástroj pre nejaký konkrétny cieľ. V prípade
spolupráce s deťmi predškolského veku v MŠ Milošová v rámci „predprojektu“
Kreatívne marcové stredy sme ilustrácie rozprávok využili najmä ako prostriedok
nabudenia do konkrétnej tvorivej činnosti. Motivácia v prípade týchto detí v našom
prípade nebola potrebná veľmi silná, nakoľko deti už vopred našu návštevu očakávali,
tešili sa a pripravovali na ňu. Náš príchod a nasledujúca cca hodinová aktivita bola
prirodzeným vyvrcholením ich očakávania. Kreatívne marcové stredy vznikli ako
spontánny nápad skupiny pedagógov MŠ a ZUŠ v snahe oživiť mesiac knihy – marec –
okrem recitátorskej súťaže a prezentácie nových knižiek pre deti (zaužívané pod
názvom Deti a knihy) aj ďalšími umeleckými postupmi, ktoré často krát so vznikom
knižiek pre deti súvisia. Aktivita MŠ Deti a knihy sa tak rozšírila o ďalšie ciele; okrem
jej cieľa objaviť, k čomu všetkému nás kniha inšpiruje a na čo všetko môže byť dobrá,
sa pridal cieľ spájať učenie so zážitkami, zábavou, hrami, ale tiež deti zoznamovať
s umením všade navôkol a viesť k ich kladným životným hodnotám.
Spomedzi týchto súvisiacich umeleckých postupov sme si zvolili tvorbu
abstraktnej ilustrácie, pri ktorej sa do činnosti zapojili viaceré zmysly dieťaťa a v jeho
89
podvedomí sa natrvalo zafixoval pozitívny zážitok spojený s tvorbou obrázku, nazvané
Stretnutie detí s výtvarníkom. U detí sme cez možnosť vyjadrenia ich farebných pocitov
pomocou abstraktnej maľby chceli vzbudiť záujem o umeleckú hru, o sebarealizáciu
v rámci nej, upriamiť ich detskú pozornosť už v tomto ranom veku na kladný vzťah ku
farbám, ktoré dokážu v spojení so šikovnými rukami vytvárať veľa pekného.
V podobnom duchu sa niesla i ďalšia aktivita o týždeň neskôr, nazvaná Stretnutie detí
s hudobníkom. Klavírny hudobník priniesol deťom okrem veselých pesničiek, sestričiek
ľudových rozprávok, aj cudzokrajného kamaráta – Džou-džoa – černoška z Afriky,
spolu s ktorým deti hrali aj spievali. Treťou aktivitou Stretnutie detí s divadelníkom sa
zavŕšil „predprojekt“ Kreatívnych marcových stred. Deti spoznali dobrého černoška
Džou-džoa, ktorý im cez divadelné predstavenie ukázal, akú silu má odpustenie.
Aktivity s deťmi predškolského veku sme pojali nielen ako hravú prezentáciu
našej ZUŠ s možnosťou následného získania si sŕdc týchto detí pre sféru umenia, ale aj
ako ukážku vlastnej formujúcej sa koncepcie vyučovania vo fáze experimentálneho
overovania jej funkčnosti. V deťoch sme sa snažili prebudiť vnímavosť, predstavivosť
a následne formovať určité pozitívne návyky, pričom sme sa snažili pozornosť venovať
aj psychologickým faktorom – prirodzenej túžbe dieťaťa po tvorivosti, hre, improvizácii
ako uvedené formuluje aj ŠVP ZUŠ ISCED 1 B vo svojej charakteristike prípravného
štúdia ZUŠ.189
V rámci „predprojektu“ Kreatívne marcové stredy sa deti MŠ aktívne
zoznámili so skutočným umením: ako malí umelci sa zahrali na abstraktného
ilustrátora rozkvitnutej lúky, ako malí speváci prezentovali slovenské ľudové piesne
návštevníkovi z cudzej krajiny – Afričanovi Džou-džouovi, ako diváci mali možnosť
zaujať vlastné stanovisko ku nezbednému správaniu medvedíkov Labky a Ňufáčika voči
dobrej veveričke. Pozrime sa teraz v krátkosti na jednotlivé časti „predprojektu“.
2.2.2.1 Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom
„V knihách sa stretávame s obľúbenými rozprávkami, básničkami...
Objavujeme, k čomu všetkému nás inšpiruje. Keď spojíme učenie so zážitkami,
zábavou, hrami, zoznámime deti s umením primeranou formou predškolského veku.“190
Uvedené slová v týždenníku Kysuce zjednodušene vypovedajú o zmysle nášho
189
porov. Uverejnené na internete: http://www.statpedu.sk/sk/Statny-vzdelavaci-program/Statny-
vzdelavaci-program-pre-zakladne-umelecke-skoly-ISCED-1B-2B.alej (7.5.2012) 190
pozri Kolektív MŠ Milošová – V MŠ Milošová zaujali kreatívne stredy s umením. In: Kysuce, č.15/13,
apríl 2011, s. 6
90
„predprojektu“ pre deti MŠ, a najmä jeho prvej časti – Stretnutie detí s výtvarníkom.
Nebudeme uvádzať komplexnú prípravu tejto zážitkovej aktivity, ale slovne sa
pokúsime opísať jej cieľ, opodstatnenie, prínos i výsledok. Podobne budeme postupovať
i pri druhej a tretej zážitkovej aktivite. Základom všetkých troch zostáva láska k
obrázkovej knihe rozprávok, pesničiek, básničiek, plnej vkusných ilustrácií, kde je
hlavným nositeľom informácie vizuálne stvárnenie myšlienky (ilustrácia). Táto láska k
obrázkovej knihe však má byť neustále podporovaná a vhodne usmerňovaná.
V Stretnutí detí s výtvarníkom bolo primárnym cieľom sprostredkovať deťom
základné informácie o abstraktnej maľbe cez maľovanie rozkvitnutej lúky technikou
drippingu ako spontánnej reakcie na ilustrácie Kataríny Ilkovičovej v knihe Zlatá reťaz
(s. 60-61, téma Skočila som do záhradky). Deťom boli ďalej prezentované dve ukážky
zobrazení zimnej krajiny: popisná krajinomaľba akvarelom a abstraktné modré škvrny.
Vysvetlili sme im základný rozdiel medzi nimi a vlastnou tvorivou prácou sme deťom
predviedli, ako vzniká skutočný abstraktný obraz (Obr. 25). Zvolili sme si päť farieb,
ktorým sme vymysleli vlastné mená a zoznámili sme ich aj s deťmi. Oživením tuby
s farbou dieťa pocítilo k veci osobný vzťah, v čom sa ukázalo opodstatnenie aktivity
(po prezentácii dieťa farbu hladkalo, zaobchádzalo s ňou jemne, akoby bola živá).
Maľovanie technikou drippingu, miešaním a rozotieraním farieb sa realizovalo
s hudobným sprievodom Vangelis, ktorý emotívne dotváral atmosféru a udržal
pozornosť detí až do konca: jemná skladba ako farby prichádzajú a zoznamujú sa s nami
(maľovanie kvapkaním, špirálovité ťahy štetca – interdisciplinárne prepojenie
s grafomotorikou), hnevlivá skladba hádky s farbami (maľovanie prskaním, rýchle ťahy
štetca), opäť jemná skladba ako sa farby s nami udobrujú a spoločne vytvárame krásnu
lúku (maľovanie rozotieraním, utieranie túb), farby odchádzajú a lúčime sa s nimi
(dolepovanie, pohybové cvičenie – interdisciplinárne prepojenie s telesnou výchovou).
Hoci boli niektoré deti veľmi malé (od 3 rokov), spôsob vytvárania abstraktného obrazu
v nich zanechal silný zážitok. Za prínos považujeme úprimný detský záujem
o maľovanie. Dve skupiny členov výtvarného krúžku si vyskúšali maľovanie
abstraktného obrazu osobne. Všetko opakovali po nás: farby oslovovali vlastnými
menami vymyslenými na začiatku, pracovali s nimi opatrne, akoby boli živé, so štetcom
veselo experimentovali na veľkej ploche papiera (Obr. 26).
Radostná činnosť stvárnenia vlastných nálad, emócií a temperamentov detí vo
vytvorení vlastnej abstraktnej ilustrácie rozkvitnutej lúky napr. z rozprávky o Šípovej
91
ruženke, vyvinuvšia sa z nášho predvedenia, iste zostala v pamäti detí dostatočne dlho
na to, aby im pripomínala príjemný zážitok. V tom tkvie vlastne kúzlo celého tvorenia –
spríjemňovať život prácou sebe a jej výsledkom svojmu okoliu. Vytvorené dielka
zostali v MŠ nielen ako pripomienka milej výtvarnej aktivity, ale aj ako didaktická
pomôcka na rozvíjanie fantázie všetkých detí: Čo sa ukrýva v obrázku? Aká začarovaná
krajina je na ňom namaľovaná? Aké rozprávkové bytosti bývajú v takomto hustom
lese? Takéto a podobné otázky sa v nás vynárajú pri pohľade na maľovaný výsledok
prvej kreatívnej marcovej stredy (Obr. 27).
2.2.2.2 Stretnutie detí MŠ s hudobníkom
Stretnutie detí s hudobníkom s podtitulom Ako Džou-džou priniesol z Afriky
bongo malo, oproti predchádzajúcej aktivite s rozprávkami, za cieľ predstaviť deťom
predškolského veku „sestričky“ rozprávok – veselé pesničky slovenského ľudového
pôvodu (Anička, dušička; Sedemdesiat tisíc mala; Kysuca, Kysuca; Tancuj, tancuj; Pod
horou, pod horou...) motivované jednoduchou popisnou ilustráciou (z knihy Farebné
pesničky pre naše detičky). Hudobným hádankám a spoločnému spievaniu pesničiek
predchádzala ukážka správneho uloženia prstov na klavíri, predstavenie stupnice C-dur
ako „mamičky všetkých ostatných stupníc“ a krátky koncert vážnej skladby
(interdisciplinárne prepojenie s hudobným umením), ktorú vo svojom prevedení zahral
zamaskovaný hudobník – my. Potom sa na scéne objavila maňuška Džou-džou,
černoško z Afriky (interdisciplinárne prepojenie s dramatickým umením). Deti
prekvapil nečakaným vstupom – po odohratí skladby sa zrazu vynoril z kapsy
hudobníka a expresívnou mimikou sa hlásil o slovo. Bol sám a túžil po priateľstve.
Deti sa s černoškom Džou-džouom hneď spriatelili, v čom sa ukázalo mravné
opodstatnenie našej druhej aktivity. Keďže ho deti utešili, že už nebude viac sám, ale že
oni ho budú mať radi, aby len nebol smutný (interdisciplinárne prepojenie
s multikultúrnou výchovou), prezradil im, že má pre nich zaujímavý nástroj, ktorý
doniesol až z Afriky – bongo. Nasledovala ukážka hry na bongo, hra s hrkálkami
a paličkami. Na disco skladbu si deti postupne v kruhu bongo i maľované hrkálky
podávali a rytmizovali pieseň do taktu (Obr. 28). Potom Džou-džou vyzval deti do tanca
– radosť z priateľstva vyjadrili pohybom (interdisciplinárne prepojenie s telesnou
výchovou), po ktorom nasledoval oddych v ľahu na relaxačnú skladbu. Na záver sa deti
s Džou-džouom rozlúčili a na pamiatku mu nakreslili jeho portrét (interdisciplinárne
92
prepojenie s výtvarným umením). Za veľký prínos považujeme záujem detí o druhého
človeka, v našom podaní o maňušku, bez ohľadu na farbu pleti či výzor. Džou-džou
nadšene prijal niektoré nakreslené obrázky, ktoré sľúbil, že ukáže v Afrike ostatným,
aby videli, koľko kamarátov si našiel v MŠ na Slovensku (Obr. 29).
Prepojenie klavírneho koncertu so spievaním deti aktivizovalo do osobnej účasti
na vystúpení. Nestali sa tak len pasívnymi poslucháčmi, ale aktívne sa spolupodieľali na
vyznení celej aktivity. Podobne tomu bolo pri činnosti s maňuškou Džou-džouom,
ktorého vnímali s priliehavým citovým zaangažovaním, čo predurčilo charakter
poslednej kreatívnej aktivity – Stretnutie detí s divadelníkom. Ako výsledok Stretnutia
detí s hudobníkom zostalo deťom aj portrétne spodobenie nového kamaráta Džou-
džoa, ktoré pani učiteľky v MŠ prezentovali rodičom na spoločnej výstavke a deti tieto
obrázky svojim mamám a otcom doplnili podrobnými opismi častí vystúpenia. Okrem
fyzicky hmatateľného obrázku sa však v deťoch, veríme, zahniezdila iskierka kultúrnej
tolerancie, iskierka prijatia každého človeka hlavne ako človeka, iskierka porovnania
pojmov domov – cudzina s preferenciou domova, jeho špecifík a krás i v podobe
odspievaných či kolorovaných ilustrácií ľudových pesničiek prestavených ako
„sestričky“ slovenských ľudových rozprávok.
2.2.2.3 Stretnutie detí MŠ s divadelníkom
Tretia, pre našu aktivitu posledná, marcová streda bola tematicko-výchovným
zavŕšením trilógie našich stretnutí s deťmi predškolského veku na pôde MŠ v podobe
„predprojektu“ Kreatívne marcové stredy. V poslednom Stretnutí detí s divadelníkom
sme motivicky nadviazali na citové zaangažovanie detí MŠ vo vzťahu k bábke,
maňuške. Aktivitu sme organizačne pojali ako deťom vopred iniciované bábkové
divadlo, ktoré sa v ich MŠ uskutoční vtedy a vtedy formou vlastnoručne vyrobeného
plagátu s pripomienkou na milú postavičku černoška Džou-džoua (Obr. 30). Deti sa tak
na divadielko tešili niekoľko dní vopred, pripravovali sa naň sprievodnými aktivitami,
čítali si príbehy o ľuďoch v Afrike i o medvedíkoch na Slovensku, primeranou
disciplínou korigovali svoje správanie medzi kamarátmi. V súvislosti s očakávaným
divadielkom si učiteľky v MŠ s deťmi usporiadali nácvik na školské kolo v prednese
poézie a prózy, ktoré vyvrcholilo ako literárna súťaž po divadielku.
Bábkové divadlo patrí medzi jeden z najvhodnejších prostriedkov ako deťom
priblížiť dramatické umenie v elementárnej podobe. Bábka sa tu stáva pre deti
93
priateľom, ktorý ich dokáže povzbudiť, poradiť, zabaviť, ale možno ju tiež využiť aj pri
overovaní poznatkov, ktoré deti získali pri starších činnostiach. Práve maňuška je ako
bábka veľmi vhodná do MŠ, pretože sa k deťom dokáže priblížiť aj fyzicky – poláska,
pohladká, privinie sa... no vie aj vyvadiť.191
V Stretnutí detí s divadelníkom s podtitulom
Džou-džou uvádza Labka a Ňufáčik bolo našim primárnym cieľom prostredníctvom
zahraného bábkového divadielka v deťoch predškolského veku rozvíjať pozitívne
myslenie (kamarátstvo sa nedá nanútiť, ale možno si ho len zaslúžiť; cudzie veci si
nemožno privlastňovať; odpustenie je silná zbraň proti nerestiam druhých...).
Kamarát Džou-džou, ktorého deti už poznali z predchádzajúceho stretnutia,
pozval deti do divadla. Po odznení úvodnej skladby im prezradil, o čom bude príbeh,
ktorý sa „kdesi kedysi skutočne stal“, a rozprával približne takto: Žila raz jedna
veverička, ktorá poznala dvoch nezbedných bračekovcov-medvedíkovcov Labku
a Ňufáčika, ktorý sa neustále o všetko hádali – o strom s medom, o lesné plody,
o správny chodníček, a dokonca aj o kamarátov. Ňufáčik má vraj „lepší nos“ na všetko
a Labka má vraj „lepšie labky“, aby všetko uchmatol pre seba. Takto sa pozabudli
a overovali svoje schopnosti na dobrej veveričke – Ňufáčik jej zo sebectva odháňal
iných kamarátov a Labka jej z lenivosti vybral všetky zásoby. Veverička to však zistila
a obom nachystala príučku, na konci ktorej však obom ich prehrešky veľkodušne
odpustila, no museli jej obaja sľúbiť, že sa už budú ku sebe pekne správať. Deti súhlasili
s veveričkou, keď sa s nimi radila, či má medvedíkom odpustiť, ale ešte predtým sa
museli aj oni medzi sebou udobriť, ak boli niektorí medzi sebou povadení.
Práve vo vzájomnom udobrení detí a v inšpirácii byť veľkodušným
(interdisciplinárne prepojenie s mravnou / etickou / náboženskou výchovou) spočívalo
opodstatnenie predvedeného divadielka. Citové zaangažovanie sa detí do divadielka,
prežívania krivdy s veveričkou i nesúhlasu so správaním oboch medvedíkov (hlavne
staršie deti) ich o to viac primälo do záverečného radostného tanca s bábkami a so sebou
navzájom (interdisciplinárne prepojenie s telesnou výchovou). Za prínos našej aktivity
považujeme pretavenie obsahu činnosti (pozitívnych mravných ideí) do reality
každodenného života detí (zmierenie, udobrenie sa), nakoľko nosnou líniou našej
formujúcej sa vyučovacej koncepcie je práve učenie detí tomu, čo ich život urobí nielen
esteticky krajším, ale hlavne lepším, plnším, hodnotnejším v duchu myšlienky „správaj
sa k druhým presne tak, ako chceš, aby sa správali oni k tebe“.
191
porov. Hodnotenie kreatívnych marcových stred kolektívom učiteliek MŠ, Zdroj: archív MŠ Milošová
94
Po skončení divadielka sa bábky deťom ukázali na rukách divadelníka, pričom
každé dieťa malo možnosť ich pohladkať (Obr. 31). Deti, ktoré chceli, mohli veveričke
prezradiť, s kým sa udobrili, k akému výsledku správania ich motivovala. V prípade
tretej kreatívnej marcovej stredy sme prácu s ilustrovanou knihou ako fyzicky
hmatateľným artefaktom vynechali, nakoľko sme interdisciplinárne prepojenie literárnej
a výtvarnej zložky skúmanej problematiky (v tomto prípade našej autorskej rozprávky)
realizovali ako možnosť dramatizácie – fixovaný text sme doplnili vizuálnym
predvedením bábkami. Po veselom hladkaní i zdôverení sa niektorých smelších detí
(nebolo ich zatiaľ veľa :) bola veverička zvedavá aj na školské kolo prednesu. Takto sa
bábka veveričky s úlohou iniciátorky zmierení a záujemkyne o prednes krásnej
literatúry stala medzi deťmi trvalejšou ikonou a aj v rukách učiteliek MŠ sa mohla
kedykoľvek znovuobjaviť vo výchovno-vzdelávacou procese.192
Realizáciou trojdielneho „predprojektu“ Kreatívne marcové stredy sme sa u detí
predškolského veku pokúsili vzbudiť záujem o umeleckú hru v chápaní rôznych odvetní
odborov ZUŠ a o sebarealizáciu v rámci nich, ako aj usmerniť ich detskú pozornosť
k pozitívnym životným hodnotám. Overovanie nastúpeného pedagogicko-umeleckého
smerovania sme riešili v pozadí samotných aktivít a najmä pri ich spätnom kritickom
sebahodnotení a hodnotení kolektívom učiteliek MŠ. V sebahodnotení sme dospeli
k viacerým vylepšujúcim nápadom, napr. pri návšteve hudobníka lepšie usporiadať
detí–divákov okolo neho či tanec priateľstva ozvláštniť viacerými hudobnými nástrojmi
nielen bongom, pri návšteve divadelníka napr. do bábkového divadielka zapojiť ďalšiu
osobu (ťažko sa nám hrali štyri postavičky a súčasne ovládal magnetofónový prehrávač)
a pod. Spätná väzba v podobe hodnotenia kolektívom učiteliek MŠ však bola pozitívna:
aktivity boli prijaté ako spestrenie školského programu, deti nabudili do tvorivých
činností a ešte dlho po nich čerpali z ich posolstva, v MŠ zostali pripomienky aktivít pre
ďalšie pg využitie (obrazy abstraktnej lúky, portréty Džou-džoua, maňuška veverička).
Aktivity v MŠ v podobe „predprojektu“ Kreatívne marcové stredy, poňaté ako
hravá prezentácia vlastnej učiteľskej koncepcie v intenciách našej ZUŠ, priniesli svoje
ovocie. V nasledujúcom školskom roku 2011/2012 mali aj niektoré z týchto detí záujem
o ich pokračovanie štúdiom práve v našej ZUŠ. Tak sa spontánne vytvorili viaceré
skupinky detí od 5 rokov po 14-ročné deti, ktorým sme sa v ZUŠ edukačne venovali.
V dôsledku tohto faktu sme v hlavnom projekte našej pedagogicko-umeleckej
192
pozri Kolektív MŠ Milošová – MŠ Čadca Milošová ako Básničkovo s putovným vrecúškom a veselými
zúbkami. In: Kysuce, č.15/11, apríl 2012, s. 6
95
koncepcie Od antiky k rozprávke, súvisiacim s predmetom našej práce, neselektovali
účasť žiakov ZUŠ v ňom podľa veku. Rozhodli sme sa tomuto projektu venovať
pozornosť všetkých detí, ktoré navštevovali VO pod našim pg vedením; po konzultácii
so skúsenejšou kolegyňou Mgr. Danou Šimulákovou sa do nášho projektu zapojili aj
žiaci skupín pod jej pg vedením, pričom nami predznačenú hlavnú líniu projektu sme
ďalšími nápadmi, experimentovaním či improvizáciou obohacovali spoločne. Čo sme
projektom Od antiky k rozprávke sledovali, aký bol jeho priebeh a aké výsledky
priniesol nám i našim žiakom, o tom sa dočítate v nasledujúcej podkapitole.
2.2.3 Ako sme pracovali v ZUŠ
VO v našej ZUŠ je rozdelený medzi piatich pedagógov, jednotne rešpektujúcich
filozofiu školy, no súčasne s individuálnym pohľadom na svet, na umenie, na
výchovno-vzdelávací proces. Do centra našej pozornosti sme postavili, prirodzene,
vlastnú koncepciu vyučovania, v mnohom formovanú vyučovacou koncepciou vyššie
spomenutej kolegyne, s ktorej pomocou sme výtvarný projekt (ďalej len VP) Od antiky
k rozprávke realizovali. Problémové vyučovanie, spontánne realizované pedagógmi
ZUŠ už od čias nášho detstva, nadobudlo v našom ponímaní nové kontúry, obohatilo
svoj obsah, dostalo nové meno ako cisárovná v Nekonečnom príbehu len preto, aby ríša
Fantázia nezanikla raz a navždy. Nakoľko už dlhšie registrujeme svetovú hospodársku
krízu, spozorovali sme aj akúsi všeobecne prevládajúcu krízu človeka, ľudského
charakteru, morálky, správania. Ľudia akoby strácali zmysel pre svoje konanie a akoby
sa stratili aj pre vyššie veci, akoby sa obmedzili na uspokojenie svojich základných
životných potrieb, akoby sa mnohí degradovali na úroveň zvierat a občas ešte nižšie. To
všetko sme mali neustále na pamäti pri každodennej práci s deťmi ako varovný signál.
V našej práci s deťmi v ZUŠ, generáciou budúcich dospelých, sme nadviazali
na predznačený myšlienkovo-praktický smer školy v podobe, ako ho zaviedli naši starší
kolegovia. Nepotrebovali sme veci meniť či presadzovať moderné názory. Postupom
času sa naše myšlienky, názory, spôsoby práce či experimenty prirodzene začlenili
medzi deti i najbližších kolegov, bez tlaku a pokojne to dobré z nich prijali za svoje.
Podobne tomu bolo aj opačne: od detí a najbližších kolegov vychádzajúce podnety,
nápady či varianty spôsobov práce zasa formovali nás. V takejto pracovnej klíme sme sa
so žiakmi i kolegami vzájomne obohacovali, pozitívne formovali svoje osobnosti, učili
jedni od druhých, aby svet okolo nebol každým dňom iba černejším a černejším. Za
96
vhodný spôsob vyučovania sme i my považovali prácu s výtvarnými radmi ako
pomerne krátkymi a zrozumiteľnými útvarmi, ktoré rozvíjajú akýkoľvek námet, úsek
učebnej látky alebo výchovný problém.193
Skúsenosti, poznatky z odbornej literatúry
a chuť do niečoho nového nás nasmerovali k nášmu prvému VP Od antiky k rozprávke,
ktorý sme zamerali na poznávanie krásy výtvarného umenia cez literatúru od najstarších
čias, pomocou knižných ilustrácií, vlastnou tvorivosťou, nápadmi a imagináciou.
Už „v sedmdesátých letech si mnozí učitelé začali uvědomovat, že mezi dětmi
narůstá jistá netečnost, povrchní vztah ke světu a lhostejnost v mezilidských vztazích.
Proto se snažili dotýkat se nejen podob věcí, ale především souvislostí, jejichž
prostřednictvím by bylo možné okolnímu světu porozumět a získat k němu hlubší
vztah.“194
Takto nejako by sme mohli začať hovoriť o projektovom vyučovaní vo VO
i v našom chápaní. Súčasné ponímanie výtvarnej výchovy pre sebarealizáciu osobnosti
dieťaťa už nepotrebuje len jeho výnimočné výtvarné kvality, ale práve naopak –
podporuje každého, aby primerane svojim schopnostiam rozvíjal svoju osobnosť, aby
samostatne pozoroval, premýšľal a tvorivo, z viacerých pohľadov pristupoval k riešeniu
zložitých otázok. Vhodnými podnetmi prebúdzať záujem o svet, predkladať problémy
navodzujúce reťaz súvislostí, motivovať vznik úvah vedúcich k etickým postojom, učiť
odpovede nielen hľadať, ale súčasne viesť k hlbšej podstate vecí a k tvorbe ďalších
otázok,195
to všetko a mnohé ďalšie sme sa snažili i my vo svojom pg pôsobení.
Za vhodný spôsob, ako prepojiť záujem o ilustrácie rozprávok s našou
pedagogickou činnosťou, sa nám javila možnosť zostavenia VP, v rámci ktorého by
našli svoje uplatnenie aj žiaci so svojou chuťou do tvorenia, aj pedagógovia
s možnosťou ďalšieho rozvoja, aj ostatní záujemcovia o výchovno-vzdelávací proces
a jeho výsledok. Výtvarný projekt ako útvar so zložitou klenbou úloh a často
závažným myšlienkovým obsahom vzniká tak, že základnú tematickú radu ďalej
rozvíjajú odbočujúce myšlienky či výtvarné podnety.196
Avšak „výtvarný projekt
potřebuje ve svém uspořádání řád a tento řád mu dává postoj učitele ke světu,
k výtvarnému umění a k výchově. Každý učitel vnímá tento řád skrze vlastní zkušenosti
a lidské a pedagogické postoje... (Preto je potrebné v prvom rade učiť sa) poznávat sebe
sama a uvědomovat si, kde jsou meze našeho výtvarného a pedagogického myšlení.
193
Roeselová, 1997, s. 30 194
Tamže, s. 28 195
porov. Tamže, s. 25 196
porov. Tamže, s. 33
97
Přijmout rámec vlastních schopností, a tedy pedagogických možností, přizpůsobit jim
volbu látky a formu jejího zpracování. Vytvořit z volby obsahu, z výtvarného pojímání
úloh a z jejich závěrečného seřazení nástroj hlubšího poznání.197
Na základe uvedených tvrdení Věry Roeselovej o postoji učiteľa k životu a o
jeho formovaní v duchu určitej filozofie sa zdá, že VP vznikajúci pod záštitou nejakého
pedagóga je, dalo by sa povedať, akousi snahou stredovekého učenca vychovať si
pokračovateľa vlastných ideí. V našom VP Od antiky k rozprávke sme sa tejto
koncepcie dotkli aspoň v náznakoch; viac pozornosti sme preto upriamili na vyrovnaný
pomer vzdelávacej a výchovnej časti. VP Od antiky k rozprávke sme realizovali počas
štyroch mesiacov (október – január) v školskom roku 2011/2012 na pôde ZUŠ v Čadci.
Jeho základná tematická línia sa skladala z desiatich nosných úloh, pričom niektoré
úlohy mali svoje čiastkové námety, bočné inšpirácie, skrývali možnosti experimentu
a improvizácie. Týmto spôsobom sme nechali priestor na vyjadrenie návrhov k priebehu
VP zo strany žiakov. Počas jeho realizácie sme nemohli prehliadnuť aj iné vyskytnuvšie
sa úlohy, ktoré sme nazvali vsunutými činnosťami; celkom sa ich vyskytlo päť.
Cieľom nášho VP bolo sprostredkovať žiakom učebný obsah príťažlivou
formou a nasmerovať ich pozornosť k širším umeleckým súvislostiam cez
interdisciplinárne prepojenie výtvarnej zložky so zložkou literárnou, hudobnou,
dramatickou. VP mal ďalej ambíciu u detí rozvíjať kreatívne myslenie, pestovať v nich
zmysel pre dobro a krásu, usmerňovať ich k vyšším duchovným hodnotám, využívaním
regionálnych podnetov upevňovať v nich povedomie národného a svetového kultúrneho
dedičstva. Okrem výchovných aspektov mali žiaci v rámci VP možnosť oboznámiť sa
so spektrom výtvarných techník a tvorivou činnosťou si tak osvojiť základy vybratých
období dejín umenia vekovo primeranou formou. Spomedzi desiatich nosných úloh bolo
päť venovaných umeniu staroveku (antické Grécko a Rím), dve umeniu stredoveku
(románsky sloh) a tri posledné úlohy v podobe inšpirácií slovenskými ilustrátormi
značili akési zhrnutie osvojeného. Hlavné úlohy sa členili na čiastkové námety, ktoré
sme realizačne prerozdelili medzi jednotlivé vekovo zmiešané skupiny detí.
V súvislosti s realizáciou (aj nášho) VP v rámci VO ZUŠ súvisí tiež otázka
materiálového a priestorového zabezpečenia, pretože ak má byť vyučovací proces vo
VO pre dieťa zaujímavý a podnetný, musí zahŕňať nielen odborne pripraveného a pre
svoj odbor zanieteného pedagóga, ale aj adekvátne umelecké potreby, pomôcky a
197
Roeselová, 1997, s. 33
98
materiály na realizáciu jednotlivých úloh. Práve v tomto bode často krát prvotné snahy
učiteľov o nové postupy stroskotávajú – nieto s čím pracovať a „peňazí na to málo“.
Predovšetkým výtvarná tvorba kladie v tomto smere vysoké nároky, pretože pri riešení
rôznych problémov a úloh, kde žiaci skúšajú, vytvárajú, experimentujú, je vysoká
spotreba materiálu samozrejmým predpokladom. Je preto potrebné školu mať vybavenú
zásobou potrieb, dostatočným počtom pracovných nástrojov a didaktických pomôcok,
odbornou knižnicou a kabinetom. Realita je však celkom iná.198
„Materiálne a technické vybavenie našej školy nie je učebnicové. (...) Aj keď
dobrý nápad je len polovica úspechu (...), úspech závisí od toho, ako sa podarí
originálny nápad zrealizovať. Snažím sa chodiť s otvorenými očami a rozmýšľať, čo by
sa ešte dalo nové vymyslieť a objaviť, čo som ešte nevyskúšala, aký materiál, prípadne
pre niekoho odpad, som ešte nevyužila. Ľudia si už akosi zvykli, že z obchodu
s potravinami neodchádzam bez krabíc, z obchodu s textilom bez kartónov
a papierových rúr a z butikov bez handrových zbytkov (...), aby som si dokázala, že keď
nie inak, aj takto sa dá bojovať s bariérami a problémami dnešného školstva. Zistila som
totiž, že ak sa chce a vie, dá sa robiť, tvoriť, zlepšovať a snívať aj bez supermoderných
pomôcok a materiálov. Dokonca som zistila, že pri perfektnom materiálovom
zabezpečení by som neprišla na také množstvo myšlienok, neobyčajných nápadov,
zaujímavých techník a možností využitia pre niekoho nepotrebných, zabudnutých
a odložených vecí, ktoré nás obklopujú a nevšímame si ich.“199
Uvedeným citátom skúsenejšej kolegyne podporujeme vlastný názor na slabé
materiálové vybavenie škôl, ale súhlasíme aj v tom, že kde sa chce, tam sa dá negatívny
dopad malého množstva pomôcok zmierniť iniciatívou tvorivého pedagóga.200
Podobne
sme postupovali pri materiálovom vybavení pri VP Od antiky k rozprávke. V jeho
jednotlivých úlohách boli požiadavky najmä na základný materiál VO a netradičné
pomôcky sme si zabezpečili vlastnou iniciatívou spôsobom opísaným vo vyššie
uvedenom citáte (materiálové zbierky pre VP sme si pripravovali rok vopred). Pozrime
sa teraz bližšie na zacielenie jednotlivých vyučovacích lekcií VP, ich prínos pre žiakov i
pedagógov, celkovú organizáciu i dosiahnutý výsledok. Pri prezentácii jednotlivých
úloh VP sme vychádzali zo spôsobu záznamu lekcií podľa vzoru V. Roeselovej.
198
Šimuláková, 2001, s. 15-16 199
Tamže, s. 16 200
Známe sú však aj tzv. obdobia vyhorenia osobnosti učiteľa, nechuti do vyučovania či straty motivácie
do činnosti akéhosi zberateľa pomôcok vo svojom okolí. Podobným obdobiam treba predchádzať aspoň
občasným zabezpečením kvalitnými potrebami, doplnením odbornej knižnice, novým vybavením učebne.
99
2.2.3.1 Od antiky k rozprávke
Autor VP: Mgr. Magdaléna Kučáková
Realizácia VP: Mgr. Magdaléna Kučáková, Mgr. Dana Šimuláková
Vek žiakov: 5 – 17 rokov
Časové rozloženie VP: október – január, školský rok 2011/2012
Výchovný a vzdelávací zámer VP: Pozitívne formovať generáciu budúcich dospelých
v ľudskosti. Naučiť ich vnímať základné súvislosti v umení od antiky po stredovek (aj)
na základe možností interdisciplinárneho prepojenia s ilustráciami ľudových rozprávok.
Prehľad jednotlivých úloh a čiastkových námetov projektu:
1. Starovek – Antické Grécko – Architektúra – Stĺp – Dórsky, iónsky
2. Starovek – Antické Grécko – Sochárstvo – Skutočná karyatída
3. Starovek – Antické Grécko – Maliarstvo – Maľovaná amfora – Maľujeme bájku
– Maľujeme báj
→ Vsunutá činnosť č. 1 – Svadba v kostole
4. Starovek – Antický Rím – Architektúra, sochárstvo – Čo bolo na víťaznom oblúku
– Čo sa dialo v rímskom dome
– Čo sa stalo v Koloseu
5. Starovek – Antický Rím – Maliarstvo – Príbehy z Biblie – Daniel v jame s levmi
→ Vsunutá činnosť č. 2 – Vianočný motív
→ Vsunutá činnosť č. 3 – Ilustrácia vianočného príbehu – Stromček
→ Vsunutá činnosť č. 4 – Vianočná besiedka
6. Stredovek – Románsky sloh – Starý hrad
– Aké rozprávky skrýva okno starého hradu
7. Stredovek – Románsky sloh – Kartári dávnych čias
– Zápasíme v šachy
– Erb stredovekého rytiera
– Šašo zabávač
– Hostina na hrade
→ Vsunutá činnosť č. 5 – Jarný motív (výtvarná súťaž)
8. Naši ilustrátori – Albín Brunovský – Biblia pauperum – Stavajú Babylonskú vežu
– Skrýša v Noemovej arche
9. Naši ilustrátori – Ondrej Zimka – Na Kysuciach prebývajú rozprávkové bytosti
10. Naši ilustrátori – Stano Lajda – Farebné kysucké rozprávky
100
2.2.3.1.1 VL č. 1 → Starovek – Antické Grécko – Stĺp ako telo
Výtvarný problém: Stĺp ako telo – telo ako stĺp na Aténskej akropole.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Úcta voči sebe samému – moje telo a moja duša –
Adam a Eva – nevinnosť a hriech – dobro a zlo –
krása a ošklivosť. Umenie starých Grékov – štúdia
dórskeho a iónskeho stĺpa – stĺp je telo muža, ženy
– návrh vlastnej karyatídy – architráv ako dejisko
spoločného osudu.
Na úlohe pracovali: Všetky skupiny žiakov, spolu 16 skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, kolorovanie, kombinovaná technika.
Motivácia: Telo človeka je krásne – stvorenie Adama, grécka kalokagathia, ja.
K čomu všetkému ľudské telo inšpiruje – nevinnosť a hriech, dobro a zlo,
krása a ošklivosť – výber je na mne. Grécky stĺp so svojím príbehom ako
človek. Podnety z dejín umenia: Aténska akropola, Dóri, Ióni, rozvíjajúca
sa architektúra, časti stĺpu – kanelúry, hlavica, volúty, driek, pätka.
Hlavná časť: Po motivácii do činnosti rozhovorom o ľudskom tele (o prvom človeku
Adamovi, o gréckom ideáli, o sebe) žiaci realizovali úlohu takto: papier
rôznej kvality a farby zložili na 3 časti; naľavo kreslili štúdiu dórskeho
stĺpu (začarovaný muž), napravo iónskeho stĺpu (začarovaná žena) a do
stredu navrhovali vlastnú karyatídu (stĺp v tvare ľudskej postavy). Všetky
stĺpy spoločne zastrešili architrávom (bremenom), na ktorom rozkreslili
príbeh podľa vlastnej fantázie či na motívy obľúbenej rozprávky. Žiaci
tvorili rôznymi ceruzami, akvarelovými pastelkami, temperami, tušom.
Zhodnotenie: Téma antického Grécka a hlavne ľudského tela deti veľmi zaujala.
Študijná kresba bola najmä pre mladších žiakov menej záživná, no o to
radostnejšie sa pohrali s vymýšľaním vlastnej karyatídy, najčastejšie
v podobe princeznej, a v zobrazení rozprávkových výjavov na architráve,
najčastejšie koníka, draka, princa s mečom (Obr. 32-34). Pozoruhodnou
sa ukázala práca Dominiky Š. (10 r.), ktorá sa odvážila ako karyatídu
smelo zobraziť nahého gréckeho idola (Obr. 35). Staršie žiačky so
štúdiou stĺpov nemali väčšie problémy, aj postavy karyatíd primerane
štylizovali (Obr. 36-37). V používaní farieb boli rezervovanejšie, skôr
volili tlmené tóny mäkkej ceruzky, bielej a striebornej pastelky.
101
2.2.3.1.2 VL č. 2 → Starovek – Antické Grécko – Karyatída
Výtvarný problém: Krásna je bytosť, ktorá dobrotou podopiera svet.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Krása ako prednosť ľudí, ktorí sú prínosom pre
druhých – ja ako pomocník – rob druhým len tak,
ako chceš, aby oni robili tebe. Umenie starých
Grékov – sme malí sochári – modelujeme
krásavicu, ktorá dobrotou podopiera ťažký svet.
Na úlohe pracovali: Vybraté skupiny žiakov, spolu 10 skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Modelovanie, práca s materiálom, dekoratívne činnosti, maľba.
Motivácia: Telo človeka je krásne, ale krásny môže byť človek najmä tým, ako sa
správa – stvorenie Evy, aby Adam nebol sám – život v spoločenstve
druhých ľudí – pomáhajme si navzájom a nerobme si zle – aký som ja?
Grécky stĺp v tvare človeka-ženy – karyatída. Podnety z dejín umenia:
chrám Erechteion, socha/reliéf, správne proporcie postavy, ornament.
Hlavná časť: Po motivácii rozhovorom medzi sebou a následným sebauvedomením si
svojich dobrých i zlých vlastností, žiaci dostali tvrdý kartónový šúľok
a zarobili si papierovú hmotu (lepidlo, servítky, voda), s ktorou mali
pracovať. Po vyrobení hmoty žiaci modelovali reliéf postavy ženy/muža
v štylizovanej statickej póze na kartónový šúľok, pričom sa snažili
dodržiavať správne proporcie tela a zachovať v detailoch charakter stĺpu.
Po zaschnutí (u niektorých skupín farebnej) hmoty žiaci vkusne
dekorovali kartónom a špagátom figúru, tušom, fixkami a maľbou jej
pozadie s využitím gréckych ornamentov a rytmu ich radenia.
Zhodnotenie: Deti modelovanie prijali sprvu nadšene. Avšak pri samotnej práci bolo
potrebné hlavne mladších a nových žiakov často usmerňovať, aj pomôcť
s modelovaním. Neustále sme prízvukovali, že „ruky máme do polovice
stehien, nielen kýpte pod pazuchami“. Dekorovaním figúry a ilustráciou
pozadia podľa čítanej báje o vyzdobených palácoch Erosa vznikli
rôznofarebné a nápadité variácie karyatíd (Obr. 38-39). V zobrazeniach
prevládali ženské postavy, no figúra nahého muža (aj s detailmi tela) sa
predsa jedna vyskytla – v podaní Matúša K. (9 r.; Obr. 40). Skupina
starších dievčat sa zasa rozhodla spoločne realizovať namiesto karyatíd
báj ilustrovaný vlys na architráve, ktorý karyatídy ponesú (Obr. 40).
102
2.2.3.1.3 VL č. 3 → Starovek – Antické Grécko – Amfora
Výtvarný problém: Ako báje a bájky pomaľovali aj nás.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Staré grécke báje ako korene kultúrnosti Európy /
Ezopove bájky ako ilustrácia správania ľudí –
bohovia bájí sú hľadaním skutočného Boha / učíme
sa od zvieratiek. Umenie starých Grékov – sme
maliari nádob – ako maľovali v antickom Grécku.
Na úlohe pracovali: Všetky skupiny žiakov, spolu 16 skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, kolorovanie, kombinovaná technika.
Motivácia: Aj svojím správaním maľujem tento svet – hľadanie zmyslu života /
poučíme sa od zvieratiek – čítanie bájí / bájok – čo vo mne zanechali.
Grécka maľovaná keramika ako odraz zmýšľania dávnych ľudí. Podnety
z dejín umenia: amfora, hydria, lekytos, kráter, štýl maľovania nádob.
Hlavná časť: Po motivácii čítaním gréckych bájí (Eros a Psyché, Prométheus, Niobe...)
a Ezopových bájok (Líška a bocian, Vlk a kôň, Žaba mastičkárka...),
rozhovore o ich obsahu a poslaní, porovnaní výjavov v prevedení
ilustrátorov a predstavení gréckeho maliarstva na keramike si žiaci zvolili
jednu z nádob, ktorú podľa predlohy zväčšili na A2 formát. Zvnútornili si
tak tvar nádoby, pochopili jej účel. Na telo nádoby potom žiaci zobrazili
ľubovoľný výjav z prečítaného, ktorý následne maľovali: niektorí
červenofigurálne, iní čiernofigurálne. Pozadie sme riešili načierno,
načerveno alebo nazlato – podľa toho, ako bola maľovaná ilustrácia.
Zhodnotenie: Téma mala veľký úspech; práca s knihou a inšpirácia ilustráciami či nami
kreslenou predlohou bola nápomocná. Báje boli pre malé deti málo
zrozumiteľné a pridlhé, strácali sa v ich deji, preto sme ich miestami
nahradili kratšími bájkami. Žiaci tiež už mali predchádzajúce poznatky
o gréckej kultúre osvojené: vedeli si predstaviť dobový odev, stavby,
reálie. Pomalšie pracujúci žiaci zakomponovali nádobu do stĺporadia
svojej Akropoly, napr. Tatiana Č. (13 r.; Obr. 41). Staršie žiačky
pracovali viac na detailoch výjavu (Obr. 42), kým mladšie deti sústredili
pozornosť na zobrazenie všetkého, čo v počuli (Obr. 43-44). Spomedzi
menších detí vynikali práce Sašky M. (5 r.; Obr. 45) a Agátky K. (6 r.;
Obr. 46), ktoré výtvarne pôsobili neuveriteľne presvedčivo.
103
2.2.3.1.4 VL č. 4 → Starovek – Antický Rím – Stavby v Ríme
Výtvarný problém: Rímske stavby sú svedkovia vekov – o čom nám porozprávajú?
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Prečo všetky cesty vedú do Ríma – Quo vadis,
Domine – kadiaľ vedú moje kroky. Umenie starých
Rimanov – stavitelia a bojovníci – posolstvo
ranných kresťanov – zopár myšlienok kresťanstva.
Na úlohe pracovali: Tri úlohy realizovalo spolu 13 skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, tieňovanie, kolorovanie, kombinovaná technika.
Motivácia: Z Grécka do Ríma – Rimania sú stavitelia a bojovníci – ako žili deti
v Rímskej ríši – v akej dobe by som (ne)chcel žiť. Rímsky víťazný oblúk
je symbol hrdinských činov; pohodlný dom Rimana; amfiteáter. Podnety
z dejín umenia: víťazný oblúk, átrium, Koloseum, korintská hlavica,
Hlavná časť: Po motivácii rozprávaním o Rímskej ríši, o jej odlišnom charaktere oproti
hedonistickému Grécku, o živote rímskeho občana a hlavne rímskeho
dieťaťa, o stavbách v Ríme (víťazný oblúk, obytný dom, Koloseum),
žiaci jednotlivých skupín realizovali kresbu týchto stavieb špecifickým
spôsobom. Bránu víťazného oblúku na štvorcový formát papiera dotvorili
svadobným, pohrebným, bojovým sprievodom rozmanitých farebných
postavičiek; v rímskom dome navrhovali vlastné zariadenie; Koloseum
v kruhovom formáte zastavali tromi radmi stĺpov (dórsky, iónsky,
korintský) a zobrazili v ňom ľubovoľný výjav podľa knihy zvierat.
Zhodnotenie: Úroveň jednotlivých úloh bola rôzna, nakoľko boli rôzne aj skupiny detí,
ktoré ich realizovali. Mladším žiakom bolo potrebné viac ukážok a viac
rozprávať o Rímskej ríši, kým starší žiaci tému poznali zo ZŠ. Najmenej
podnetná bola téma rímskeho domu, kde deti iba vtisli súčasné zariadenie
a nápady akoby došli (Obr. 50). Zaujímavým sa javil deťom kruhový
formát papiera pre Koloseum a, napodiv, zaujalo ich aj trpezlivé stavanie
stĺpov okolo jeho okraja či maľba výjavu zvieracieho súboja dovnútra
(Obr. 51-52). Najtvorivejšie sa ukázal nápad so sprievodom na víťaznom
oblúku: starší chlapci sa realizovali ako miniatúrni bojovníci (Obr. 47),
Kristián S. (6 r.) zobrazil oblúk ako kopec v meste, na ktorého vrchole je
on a jeho rodina (Obr. 48), svoj svadobný sprievod Dália Ch. (11 r.)
využila ako návrh na vianočný pozdrav (Obr. 49) z pápežského mesta.
104
2.2.3.1.5 VL č. 5 → Starovek – Antický Rím – Príbehy z Biblie
Výtvarný problém: Daniel bol muž, ktorý sa v jame skamarátil s hladnými levmi.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Cesty opäť vedú do Ríma – kto bol Daniel – čo mi
hovorí jeho príbeh – dôverujem, ale čomu?
Inšpirujeme sa umením Rimanov – maľujeme
v katakombách – múdre knihy – umelecká hodnota
Biblie – prečítanému dáme podobu podľa seba.
Na úlohe pracovali: Úlohu realizovali 3 skupiny; 2 lekcie 3x45 min
Použité techniky: Kresba, maľba, tieňovanie, kombinovaná technika.
Motivácia: Rím ako centrum moci – život rímskeho dieťaťa – v akej dobe by som
(ne)chcel žiť. Rôzne náboženstvá – do Ríma prišli prví kresťania – kto je
kresťan a čo chce – som kresťan? – život v katakombách. Všeličo dobré
čítame v múdrej knihe – Biblia je múdra kniha – žije v nej aj Daniel.
Podnety z dejín umenia: katakomba, bazilika, ranokresťanské umenie.
Hlavná časť: Po motivácii rozprávaním o Rímskej ríši, obdobiach jej existencie, jej
odlišnom charaktere od Grécka, o živote rímskeho dieťaťa, ktoré plynule
prešlo do rozhovoru o prvých kresťanoch ako sprostredkovateľoch
nového učenia, o ich živote v podzemných chodbách, o význame
a obsahu knihy Biblie, sme si jeden z týchto starých príbehov prečítali
(Daniel v jame levovej), porozprávali sme sa o ňom a vysvetlili sme si
jeho posolstvo. Žiaci potom kombináciou techník tvorili ilustráciu akože
na stenu katakomby (špecifický formát papiera – jama), pričom výjavu
malo dominovať zviera a postava Daniela vyjadriť ich pocit z príbehu.
Zhodnotenie: Po miernych počiatočných obavách, ako deti tému prijmú, sme boli
príjemne prekvapení pri spôsoboch zobrazení levov najmä pri deťoch,
ktoré nemali pre zviera žiadnu predlohu. Opäť nás zaujali dobrácke tváre
„zlých“ levov v podaní Agátky K. (6 r.), usmiateho a dobrého dievčatka
(Obr. 53), ktoré zrazu vo vzťahu k Danielovi i divákovi začali pôsobiť
ako hraví a kamarátski dobráci (ako ona sama). Danielovu letargiu voči
osudu a súčasne dôveru vo Vyššiu moc výborne vystihol Erik S. (9 r.)
zakomponovaním postavy s pokojným výrazom tváre ležmo na hlavu
zvieraťa (Obr. 54). Hoci sa inšpiroval tigrom z obrázkovej knihy, je
v dielku cítiť Erikov osobitý dynamický maliarsky posun skutočnosti.
105
2.2.3.1.6 VL č. 6 → Stredovek – Románsky sloh – Starý hrad
Výtvarný problém: Za oknami starých hradov sa odohrávajú rozprávky o láske.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Obdobie stredoveku – únik do krajších svetov cez
rozprávku – fantázia ako druhý domov – lepšie je
v realite či v sne? – potreba pravdy, dobra, krásy.
Románsky sloh – hrady – podnety pre snívanie.
Na úlohe pracovali: Všetky skupiny žiakov, spolu 16 skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, práca s materiálom, dekoratívne činnosti.
Motivácia: Obdobie stredoveku bolo vraj temné – vtedy sa stavali silné hrady a diali
sa fantastické veci – rodiaci sa feudalizmus je príčinou vzniku rozprávok
z ľudu. Králi, kráľovné, princovia, princezné, čarodejnice, drak... – vidím
ich aj dnes okolo seba – prinesme si posolstvá z rozprávok medzi seba
ako z Narnie. Podnety z dejín umenia: charakteristiky románskeho hradu
(masívnosť, okienka, klenba, cimburie), feudalizmus, ľudové rozprávky.
Hlavná časť: Po motivácii vizuálnou demonštráciou, výkladom o skrytom pôvabe
stredovekých hradov (hlavne slovenských – Strečno, Beckov, Spiš),
a rozprávaním o ich nádherných komnatách a tajných chodbách, dali sa
žiaci do práce. Na A2 výkres kreslili podľa prefotených ukážok vlastný
románsky hrad, pričom si vynechali v ľubovoľnej časti výkresu okienko
pre budúcu ilustráciu toho, čo sa tam odohráva. Obrysy hradu oblepovali
hrubým špagátom a všetko napokon zabielili bielou temperou – ilúzia
plastickosti. Počas práce sme prečítali deťom vybraté rozprávky zo
zbierok P. Dobšinského (Pani Mačička, Rovnopekný pár, Zlatí
bratkovia...), ktorých miniatúrnu ilustráciu potom realizovali na iný
papier do voľného okienka. Žiaci výjav nakoniec kolorovali, maľovali,
tieňovali, dotvárali podľa vlastných predstáv.
Zhodnotenie: Téme hradov budeme venovať rozsiahlejšie hodnotenie, nakoľko sme sa
ňou presunuli do druhej časti VP. Po skončení antickej tematiky
nasledovala skupina vsunutých činností, ktorými sa však v našej práci
bližšie zaoberať nebudeme. Ich zaradenie do VP bolo improvizované,
deti samé iniciovali ich realizáciu (chceli si vyrobiť vianočný pozdrav pre
rodičov, prečítať príbehy o Vianociach, mať voľnejšie pred sviatkami).
Potrebovali si po piatich úlohách oddýchnuť prácou bez kozmologického
106
podtextu. Vsunuté činnosti 3 VL pred Vianocami poskytli adekvátny
priestor, prázdniny zregenerovali ich ochabnuté sústredenie a znovu
v nich vzbĺkla túžba po poznaní. Tu prichádza na obzor januárová
poprázdninová a pútavá téma stredovekých hradov, ktorá deti veľmi
zaujala. S novou vervou sme sa pustili do jej tvorivej realizácie. Navyše
sme sa zrazu nepohybovali len „niekde ďaleko“, ale pozornosť sme
upriamili na územie Slovenska, okolia Žiliny, Strečna – mnohé deti
hrad poznali, boli v ňom na výlete a pod. Prichádza poznávanie vlastného
ľudu z minulosti, ich spôsobu života, ich trápení i radostí vo forme
ľudových rozprávok P. Dobšinského, ktorý tieto sny prostého človeka,
túžiaceho po niečom viac, ako mu dával jeho život, zapísal podľa
počutých rozprávaní... Počúvanie čítanej, miestami dramatizovanej,
rozprávky, do ktorej sme ich pripájali občasnými začudovanými
otázkami, deťom imponovalo. Pri kreslení ich príbehy o láske či
nenávisti, pýche či pokore čoraz viac podnecovali k potrebe do svojho
obrázku spolu s túžbou chudobného chlapca či pracovitej dievčiny dať i
svoju túžbu po niečom viac, ako vidia naše oči. Na prácu tak bola ich
pozornosť sústredená dvojnásobne. Spomedzi ilustrácií Pani Mačičky
(Obr. 55-57) nás zaujalo zobrazenie menej nápadného výjavu – vyberanie
koníka zo stajne – u Laury G. (9 r.; Obr. 55), kde je Pani Mačička ako
mačka (podobne ako u iných detí do 10 rokov). Dievčatá po 10. roku sa
zameriavali viac-menej stále na výjav lásky mládenca a premenenej Pani
už ako ženou. Riešenie Zlatých bratkov podľa nášho podnetu na vlnách
mora so Slniečkom bolo u mnohých podobné, no zaujalo nás ich riešenie
s dúhovými nočnými košieľkami u Patrície T. (7 r.; Obr. 58), a prekvapil
tiež iný výjav – kozička hryzúca zlatú ružičku pred očami nepravej panej
– u Júliusa F. (5 r.; Obr. 59). V zobrazeniach Rovnopekného páru
(zväčša len ležiacich v posteli na náš podnet – Obr. 60-62) zaujala verzia
už aj s bábätkom, skrývajúca v sebe pochop ležania muža so ženou
v posteli ako automaticky plodné, v podaní Marienky Ď. (9 r.; Obr. 62).
Citlivý prístup k téme a chuť do spolužitia so svetom fantázie
predstavujú zobrazenia stredovekých hradov ako skýš duchov
panovníkov, princov i princezien u 12 – 15-ročných dievčat (Obr. 63-65).
107
2.2.3.1.7 VL č. 7 → Stredovek – Románsky sloh – Ako vtedy žili
Výtvarný problém: Ako kedysi žili ľudia na hrade. Budeme hrať karty s princom (1).
Znepriatelené kráľovstvá sa držia v šachu (2). Rytieri tu boli na
to, aby chránili princezné (3). Bez šaša by nebola pravá zábava
(4). Keď budem kuchárom u kráľa, uvarím mu špeciality (5).
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Obdobie stredoveku – inšpirácia svetom rozprávky
– život na hrade bol rôzny – práca je prostriedok
mojej realizácie – je nuda dobrá? – čo by som
chcel v živote robiť – oddych a zábava sú dobré,
ale nie je dobré leňošenie. Románsky sloh –
opakovanie – románsky hrad na karte (1) – šach je
dobrý spôsob boja (2) – heraldika (3) – gymnastika
dvorného šaša (4) – papierové jedlo (5).
Na úlohe pracovali: Päť úloh realizovalo spolu 15 skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, modelovanie, práca s materiálom, dekoratívne
činnosti, tieňovanie, kolorovanie, kombinovaná technika.
Motivácia: Obdobie stredoveku bolo vraj temné – opakujeme si, ako to bolo za
oknom románskeho hradu – ľudové rozprávky skrývajú tajomstvá – ako
vtedy ľudia žili – malé hrady na veľkej karte ako artefakt do múzea (1) –
v šachu sa bojovalo ako v skutočnosti, ale bez bolesti (2) – správneho
rytiera si poznal podľa erbu – erb Mesta Čadca (3) – rozveseľme svoje
chmúrne tváre smiechom a radosťou (4) – niečo dobré by som zjedol (5).
Podnety z dejín umenia a iných oblastí poznávania sveta: charakteristiky
románskeho hradu - masívnosť, malé okná, cimburie - (1); Orient, pešiak,
jazdec, strelec, veža, stratégia (2); heraldika, erb, rytier, brnenie (3);
portrét, karikatúra (4); zásady stolovania, práca zlatníka (5).
Hlavná časť: Žiaci 15 skupín (16. sa venovala príprave na prijímacie skúšky na SŠ)
pracovali na piatich úlohách, spadajúcich pod jednu tému VP, rôzne. Tri
skupiny v 1. úlohe po motivácii charakteristikami románskeho hradu
a predstavou vyrobenia si vlastnej karty, ktorá bude však súčasťou
širšieho celku balíka celej skupiny, začali robiť miniatúrnu kresbu na A5
výkres tenkou čiernou fixkou. Kresbu potom výtvarne dotvárali
tieňovaním zlatou / striebornou pastelkou, ceruzou, tušom, maľbou
108
fixkami – snaha o štylizáciu, jednoduchosť v nápade. Tri skupiny v 2.
úlohe po motivácii poznatkami o dovoze prvého šachu z Orientu, o jeho
pravidlách a organizácii hry, urobili vlastný čierno-biely návrh 2 figúrok
šachu (1. pešiak, 2. ľubovoľná figúrka po dohode so spolužiakmi).
Figúrky štylizovali a následne modelovali z modelárskej hliny na
kartónový šúľok; po zaschnutí ich kolorovali čiernym tušom či bielou
temperou. Vytypovaní žiaci miesto figúrok vyrábali spoločnú šachovnicu
ako bojové pole znepriatelených kráľovstiev. Tri skupiny v 3. úlohe po
motivácii rozhovorom o obrane stredovekých hradov, ukážkou rytiera
v brnení, čítaním ľudových rozprávok zo zbierok P. Dobšinského
(Myšacia bundička, Škrupinový zámok...) a rozprávaním o symboloch
v erboch (napr. erb-znak Čadce), začali vyrábať vlastný erb na motívy
počutého. Na vyrezaný erb z kartónu žiaci kreslili 4 symboly, pričom ich
mali štylizovať. Kresbu potom maľovali, kombináciou techník dotvárali
pozadie znaku, špagátom obliepali tvar erbu. Tri skupiny v 4. úlohe po
motivácii rozprávaním vtipov, prečítaním ľudovej rozprávky Múdri
Maťko a hlupáci a miestami aj pošteklením smutných malých detí, začali
portrétovať veselého šaška na hostine v stredovekom hrade. Najskôr
dostali kartónový krúžok, ktorý mali na A2 papier nalepiť na ľubovoľné
miesto – krúžok bola hlava šaša. Ich úlohou bolo dokresliť telo
v krkolomnej póze, aby rozosmiala ostatných spolužiakov. Tváre šaša
potom vybielili bielou temperou, jeho overal maľovali výberom 2 farieb,
pozadie dotvárali kombinovaním. Posledné tri skupiny v 5. úlohe po
motivácii ukážkami jedál, čítaním ľudovej rozprávky Myšacia bundička
a po rozhovore o spôsoboch stolovania v stredoveku (jedli rukami bez
príborov), na výkres v tvare oválu kreslili, čo by oni ponúkli kráľovi,
keby boli kuchármi v jeho kuchyni. Žiaci kreslili rozmanité jedlá,
kolorovali ich ľubovoľným spôsobom. Výkres napokon dotvorili do
tvaru misy tým, že ho oblepili špagátom a urobili tak aj postranné ušká.
Zhodnotenie: Pôvodne lekcia VP Ako vtedy žili nemala byť rozčlenená na 5 menších
úloh. Nápad sa objavil spontánne ako reakcia na žiadosť detí robiť
niečo iné, než čo robia ostatné skupinky. Vznikol tak oveľa zaujímavejší
variant pôvodného zámeru. Deti mali možnosť vzájomne sa inšpirovať,
109
učiť jedni od druhých a téma sa rozrástla do takej šírky, s akou sme
pôvodne nerátali. Práca v rámci každej úlohy bola inak náročná. Menšie
deti si vyžadovali viac pozornosti, často ich bolo potrebné usmerňovať,
pomáhať im pri zložitejších úkonoch, reagovať na ich požiadavky
v duchu „pomôž mi, aby som to urobil sám“. Starší žiaci zasa žiadali
tému upraviť podľa svojich predstáv, adekvátne k ich veku. Požiadavky na
prípravu učiteľa, najmä v jeho vedomostnej základni, boli dosť
vysoké (položené otázky sme im často zodpovedali dodatočne – tak sa
rozširoval okruh ich záujmov aj mimo výtvarné činnosti...). Spomedzi
jednotlivých úloh vyberáme najreprezentatívnejšie ukážky, aby sme
tak názorným príkladom demonštrovali naše výsledky. V 1. úlohe
zobrazenie románskeho hradu ako minimalistickej realizácie karty všetci
pochopili. Vznikli tak detailné varianty vo vkusnej farebnosti, s ktorými
bolo možné hrať v karty aj s obrom (Obr. 66-67). V 2. úlohe sa žiaci
skupiny museli vedieť dohodnúť na tom, kto bude modelovať akú figúrku zo
šachovej hry – aby nijaká nechýbala a aby niektorých nebolo veľa.
Menším deťom sme to uľahčili našim zadelením, staršie dievčatá sa bez
väčších problémov dohodli samé. Kresbu návrhov robili len menšie deti,
aby si osvojili tvar figúrky, aký si vymodelujú. Zo skupinovej práce
modelovania figúrok skutočného šachu (Obr. 68) vynikali 15-ročnými
dievčatami modelované prsnaté kráľovné a svalnatí králi (Obr. 69).
Zaujímavé boli aj ornamentálne zdobené veže a detailne prepracované
konské hlavy. V 3. úlohe deti do zobrazenia erbu po vypočutí rozprávky
hneď nakreslili základné veci z nej a akosi bol potom problém pohnúť sa ďalej;
napokon však vznikli rozličné ilustrácie čarovných predmetov: páv, kôň,
zrkadlo, jablko... (Obr. 70-72). V 4. úlohe sa deti prejavili najradostnejšie.
Dobrácky šaško sa zároveň stal vyjadrením ich vlastnej povahy (na tvári
jednotlivých šaškov by sme vedeli identifikovať tvár jeho tvorcu) a
symbolom ich nápadov: dobrácky Šimonov (6 r.), radostný Martinov (9
r.), šibalský Matejov (9 r.) a pod. (Obr. 73-81). Inou verziou šaškov bola
ich precízna realizácia v materiáli (Obr. 82) u Laury F. (12 r.) a Sama G.
(11 r.). V 5. úlohe najlepšie papierové jedlá vytvorili žiaci, ktorí sami radi
jedia: Tamara K. (9 r.) obrovské kurča, Matúš K. (9 r.) arcimboldovskú
misu ovocia, Erika G. (9 r.) všeličo možné (Obr. 83-85).
110
2.2.3.1.8 VL č. 8 → Naši – Albín Brunovský – Biblia pauperum
Výtvarný problém: Ako sa slovenský umelec a ilustrátor Albín Brunovský vo svojej
tvorbe inšpiroval nástennými maľbami.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Čo nám zanechali stredovekí maliari na stenách –
biblické výjavy pozná každý kultúrny človek –
páči sa mi povolanie umelca? – čo chcem zo seba
na svete zanechať. Albín Brunovský – život a dielo
– ilustrácie detských kníh – príbeh ženy.
Na úlohe pracovali: Úlohu realizovali 4 skupiny; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, kombinovaná technika.
Motivácia: Prepojenie témy stredoveku cez architektúru – kostoly – interiérové
maľby vzdelávali negramotných chudobných – umelec Brunovský sa
inšpiruje biblickými motívmi – ilustrácie detských kníh – začarované
posolstvo aj pre nás – cez ženu muž hľadá vieru. Podnety z dejín umenia:
interiér, Biblia pauperum, freska, Albín Brunovský – život a dielo.
Hlavná časť: Po motivácii opakovaním toho, čo už vieme o stredoveku, rozprávaním
o diele Albína Brunovského a jeho vizuálnej demonštrácii, po prečítaní
biblického príbehu (Noemova archa, Babylonská veža...) a jeho napojení
na dielo umelca ukážkami žiaci dostali takúto úlohu: na dlhý pás papiera
nakresliť veľkú hlavu ženy, na ktorej bude umiestnená ilustrácia
prečítaného v podobe symbolov. Žiaci pracovali kresbou tušom,
dokresľovali výjav pastelkami a farebnými tušmi, maľovali pozadie, vo
svojej práci materiály kombinovali podľa vlastnej vôle.
Zhodnotenie: Nápad sa deťom páčil, hoci nie všetci sprvu chápali, čo od nich chceme.
Ilustrácie archy a zvierat menší pochopili po svojom (Obr. 86-88), a tak
vznikli dynamické kompozície ženských postáv: modrooká strapuľa
Ivanky Š. (8 r.) radostne nesie celý zverinec, kým zubatá slečna Laury
G. (8 r.) pôsobí presne opačne. Tmavá slečna Dominiky P. (8 r.) tvorí
zmierlivý prechod svojou vyrovnanosťou aj napriek nahnutému korábu.
Staršie dievčatá sa vo svojich Babylonských vežiach zamerali na detaily
a využívali skôr tlmenú farebnosť (Obr. 89-91): Kristínka O. (10 r.)
vytvorila celé mesto stavbychtivých ľudkov, Ema L. (13 r.) uplatnila
románske prvky, sladká Miška M. (10 r.) z veží umiesila svadobné torty.
111
2.2.3.1.9 VL č. 9 → Naši – Ondrej Zimka – Rozprávkové bytosti
Výtvarný problém: Kysucký kraj je domovom mnohých rozprávkových bytostí. Kto
ich vie nakresliť viac ako Ondrej Zimka?
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Poznávame vlastné okolie – mám rád svoju krajinu
– čo by som zmenil a čo nie – nikto nie je ideálny,
ale môže sa ním stávať. Ondrej Zimka – život
a dielo – čarovné bytosti na Kysuciach – ilustrácia.
Na úlohe pracovali: Úlohu realizovalo 6 ďalších skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, maľba, kombinovaná technika.
Motivácia: Napojenie sa na tému cez aktuálny sviatok Hromníc – tradícia
v prísloviach a porekadlách – základ pre diela zo Zimkovej dielne –
inšpirujeme sa ukážkami – rozprávkové bytosti na Kysuciach – Črchľa,
Polom, Capkov vrch – hľadajme, kde všade sa skrývajú. Podnety z dejín
umenia: surrealizmus, imaginácia, Ondrej Zimka – život a dielo.
Hlavná časť: Motiváciou rozhovorom o pohanskom, a neskôr kresťanskom, sviatku
Hromníc, rozprávaním o diele Ondreja Zimku a jeho vizuálnou
demonštráciou či prečítaním príbehu o Kysuciach sme prešli k zadaniu
úlohy. Žiaci sa na štvorcový formát papiera kresbou pokúsili znázorniť
rozprávkové bytosti vyskytujúce sa v ich okolí (doma, na lúke, vo
vrchoch, u babky a pod.). Pre inšpiráciu im slúžili Zimkove diela. Kresbu
dotvárali maľovaním, kolorovaním a kombináciou obľúbených techník.
Zhodnotenie: Podobne ako pri Brunovskom, ani tu niektoré deti celkom nechápali, čo
od nich chceme. Zimkove diela mali veľký úspech najmä pre ich sýtu
farebnosť a komiku, teda sme sa presmerovali k inšpirácii rozprávkovými
bytosťami Kysúc v jeho podaní; deti sa dali do práce. Iba Saška M. (5 r.)
zostala naďalej zmätená, pričom v iných námetoch priam vynikala. Až po
usmernení, že si môže kresliť, čo fantastické chce, spokojne reagovala
slovami „tak ja si nakreslím mačičku“. A postupne zaplnila celý výkres
stádom fantastických kysuckých mačiek, každú so svojím anjelom (Obr.
92). Z ostatných prác bol problém vybrať najlepšie, lebo ich úroveň bola
vysoká: napr. vtáčik pijúci na Hromnice vodu z koľajnice u Zuzky V. (8
r.), strom-žena u Agátky K. (6 r.), motýlí pán Natálie V. (10 r.) či
Kysucká Madona Kristínky K. (7 r.) – (Obr. 93-96).
112
2.2.3.1.10 VL č. 10 → Naši – Stano Lajda – Kysucké rozprávky
Výtvarný problém: Ako ilustrátor Stano dal svoje pastelky do služieb rozprávok.
Výchovno-vzdelávacie zacielenie: Poznávame vlastné okolie – mám rád svoj kraj – čo
by som zmenil a čo nie – nikto nie je ideálny, ale
môže sa ním stávať. Stano Lajda – ilustrácie
Kysuckých rozprávok – farební vĺčkovia.
Na úlohe pracovali: Úlohu realizovalo 6 ostatných skupín; 2 lekcie 3x45 min.
Použité techniky: Kresba, tieňovanie.
Motivácia: V období stredoveku sa začali rozprávky rozprávať aj na našom území –
prví obyvatelia Kysúc – rozprávky rozprávané pri pasení – kraj bohatý na
príbehy – Megoňky, Svrčinovec, Čadca, Turzovka, Kysucké Nové Mesto
– ktosi nám ich zapísal. Podnety z dejín umenia a literatúry: migrácia,
valaská kolonizácia, rozprávka, ilustrovanie rozprávok.
Hlavná časť: Vlastnej realizácii predchádzala motivácia rozhovorom na tému valaskej
kolonizácie ako podkladu pre osídľovanie nehostinného kraja Kysúc,
ktorý prerástol do rozhovoru o rôznych rozprávkach tohto kraja, ktoré
deti poznali. Po prečítaní rozprávky Prešibaná ovca, zoznámení detí
s ilustrátorom knihy Kysucké rozprávky (autor Anton Pajonk) Stanom
Lajdom a vysvetlení jeho ilustrátorského štýlu, deti sa mali zahrať na
malého lajdu. Ich úlohou bolo zobraziť vlastnú ilustráciu vypočutej
autorskej rozprávky „lajdovským“ štýlom – miešanou kresbou
akvarelovými pastelkami na papier štvorcového formátu.
Zhodnotenie: Rozprávka sa deťom hneď zapáčila, preto ich ilustrácia bavila. Podobne
ako my, aj tu viacerí súcitili skôr s vychudnutými vlkmi akoby sa tešili
z víťazstva ovce. Viacerí vychádzali zo vzoru ilustrácie v knihe, avšak
svojsky ju pretvárali. Najmarkantnejšie bolo originálne videnie vo výjave
u Katky G. (8 r.; Obr. 97), ktorá spomedzi vlkov vyčlenila ich vodcu
a ostatných poslušne umiestnila okolo ohňa, bez prítomnosti ovce.
Spomedzi ostatných prác ešte vynikal farebný posun predlohy u málo
samostatnej Patrície T. (6 r.; Obr. 98), špecifická reorganizácia prírody
(ovca naháňa vlkov a je od nich aj omnoho väčšia) u chaotickej
Tamarky K. (7 r.; Obr. 99) či deformácia vĺčkov na akési milé kreatúrky
nesmelej krásavice Vanesky K. (6 r.; Obr. 100).
113
2.2.3.2 Komplexné zhodnotenie VP Od antiky k rozprávke
Realizáciou VP Od antiky k rozprávke sme nastúpili cestu, akou by sme sa
chceli uberať aj naďalej. Otvorili sme dvere do čarovného sveta fantázie, kde je všetko
možné pre toho, kto nestratil detské sny – bez ohľadu na to, či má 5 a či 50 rokov.
Snaha pozitívne formovať generáciu budúcich dospelých v ľudskosti, ktorú sme si
predznačili ako najcielenejší cieľ VP, nie je činnosťou, ktorej výsledky sa ukážu po 2-3
týždňoch, ale vyžaduje si čas a dlhodobý, systematický priebeh. Povolanie učiteľa
chápeme podobne – nie za deň, ani za týždeň, ba ani za mesiac nevidíme výsledky
svojej práce do tej miery, aby to bolo primeraným zadosťučinením. Avšak už po roku,
počas ktorého sme pracovali s našimi žiakmi (aj formou VP Od antiky k rozprávke)
môžeme o každom z nich povedať, v čom sa posunul vpred, aj v čom ešte musí veľa
dobehnúť – ako výtvarník aj ako dieťa-človek.
Forma VP štylizovaná do spleti na seba nadväzujúcich činností bola pre deti
v prvej polovici VP trochu únavná a deti si museli na takýto štýl práce najskôr zvyknúť.
Po vianočných prázdninách, ktoré prirodzene vytvorili hranicu v strede VP, už vedeli,
že čosi podobné ich čaká opäť. Preto sme si v rámci druhej polovice VP dovolili riešiť
aj náročnejšie úlohy ako napríklad inšpirácie slovenskými ilustrátormi Brunovským,
Zimkom, Lajdom. Deti sa vlastnou tvorivou činnosťou postupne bez problémov naučili
vnímať základné súvislosti v umení od antiky po stredovek a na základe možností
interdisciplinárneho prepojenia s ilustráciami ľudových rozprávok si osvojili vybrané
vývojové trendy ilustrátorskej tvorby. Za mierny nedostatok považuje slabšie prepojenie
VP s hudobnou zložkou v rámci ZUŠ oproti pôvodnému zámeru; zároveň si však tento
fakt vytyčujeme ako odrazový mostík do budúcna – v rámci novo plánovaného VP.
Poznávanie krásy výtvarného umenia cez literatúru starších i novších čias, cez
ilustrácie detských kníh, cez vlastnú tvorivosť, nápady a predstavivosť, malo za
následok obohacovanie detského (aj nášho) vnímania, pestovanie zmyslu pre dobro
a vyššie veci, ktoré vždy nevidíme voľným okom, úctu voči umeleckej produkcii na
domácej pôde. V tomto duchu môžeme skonštatovať, že VP mal zmysel pre všetky
zúčastnené strany: žiaci sa zážitkovým učením obohatili o nové poznatky i osobnostné
charakteristiky, pedagógovia potrebným ďalším vzdelávaním či samoštúdiom rozšírili
svoje odborné i osobné obzory, rodičia detí sa začali intenzívnejšie zaujímať o aktivity
školy na základe referencií svojho dieťaťa. Tu sa opäť ukazuje pozitívne zistenie v tom,
že náš VP poukázal na potrebu komunikácie medzi jednotlivými zložkami
114
vzdelávania – dieťaťom, učiteľom, iným učiteľom, rodičom. Veď práve v ochote
komunikovať a vychádzať si vzájomne v ústrety tkvie spokojnosť celej spoločnosti.
Ako každá činnosť má ďalšiu motiváciu v niečom hmatateľnom, ani činnosti VP
nezostali bez svojich materiálnych výsledkov. Deti si využívaním rozmanitých
výtvarných techník zhotovili rôzne výtvarné práce, z ktorých niektoré využili ako darčeky pre
svojich najbližších, inými si ozdobili svoju izbu a niektoré sme poslali do rôznych
výtvarných súťaží. Spomenieme aspoň niektoré. Na Bienále detskej výtvarnej tvorby
GABI v Galante získal svojou prácou čestné uznanie Kristián S.; na Bienále fantázie
2012 s témou Svetlo, ktoré hreje – Od rozprávky k fantasy – v Martine získali svojimi
prácami čestné uznanie Saška M., Kristínka Š, Tamara K., Erika U., Ivanka Š.; v súťaži
Palárikovi nasledovníci 2012 získal Martin G. so svojím radostným šašom 2. miesto a 2. miesto
získala i kolektívna práca žiakov VO.
Z (nielen) uvedeného je jasné, že našu pozornosť upútavajú dielka tých istých
žiakov. Evidentne takto z anonymity vystupujú (a ani o tom možno ešte nevedia)
výrazné umelecky nadané osobnosti žiakov. Niektorí z nich iba jednoducho radi
kreslia, niektorí majú len šťastie, že ich práca sa nám páči (sympatizujeme so štýlom
dieťaťa) a niektorí v sebe skrývajú potenciál, ktorý len čaká na svoje dozretie. Práve
takto sa pomaly formuje budúca generácia umelcov. Čo teda do detí vo VO ZUŠ vložíme po
umeleckej, odbornej i ľudskej stránke, na takom základe budú ako mladí umelci stavať,
takým smerom sa budú uberať – hoci, prirodzene, berieme do úvahy vplyv rodinného zázemia
a sociálnej skupiny, do ktorej sa môžu dostať. Napriek tomu však zostávame verní
tvrdeniu, že deťom v rámci VO ZUŠ je potrebné vštepovať nielen lásku k umeniu a
náklonnosť ku kráse, ale aj chuť k dobru, rešpekt k všeľudskej pravde.
Vyššie uvedeným sme sa preniesli k prezentácii našich osobných prognóz
zmyslu VO ZUŠ a jeho smerovania do budúcna ako „liahne talentov“ – liahne
plodných, reprezentujúcich talentov, ktoré nezabúdajú na to, kým sú a kým by mohli
byť pre svet v pozitívnom slova zmysle. Na to, aby sa veci podarili podľa vytýčených bodov, je
potrebné generácii budúcich dospelých, ktorých máme určitým smerom formovať, rozumieť
a poznať nielen ich výtvarný prejav, ale najmä ich problémy a zmýšľanie. Pre takéto
poznávanie sme vytvorili RV, kde sú jednotlivé úlohy nastavené tak, aby sme v nich
dokázali identifikovať osobnostné uberanie sa generácie budúcich dospelých z okolia
nášho pedagogického záberu po stránke vedomostí, tvorivosti, predstavivosti, vkusu, ale
najmä emocionálneho zázemia či charakteru. Bližšie sa na analýzu jednotlivých bodov
RV a ich výsledky pozrieme v ďalšej kapitole.
115
2.3 Rozprávkové výskumníky
Cieľom poslednej kapitoly našej práce je prezentácia výsledkov (a ich
hodnotenie) celkového snaženia pedagógov SJL, VV, VO u žiakov ZŠ a ZUŠ na úrovni
ich vedomostí, tvorivosti, predstavivosti, vkusu či ich emocionálneho zázemia
prostredníctvom prieskumu, ktorý bol realizovaný desiatimi úlohami v tzv.
Rozprávkovom výskumníku (ďalej opäť len RV). RV získal svoj názov tým, že
predznačuje záujem o naše ďalšie profesionálne uberanie sa v odbore, a súčasne
v čitateľovi evokuje naše prvé snahy v ňom, akúsi prípravnú fázu skutočného výskumu,
medzičlánok k pochopeniu toho, čo je skutočné dôležité, aby sa začalo skúmať. Na
takomto princípe sú postavené aj jednotlivé úlohy RV: zisťujú, čo deti vedia a čo pod
čím chápu; zaujímajú sa o to, čo dieťa číta a čo nie; riešia vizuálnu pamäť dieťaťa;
skúmajú, do akej miery vedia deti tvorivo štylizovať a zároveň sa zaujímajú, kto je kým
v ich chápaní; zisťujú spôsob zmýšľania detí v určitom veku, aby mohli vychádzať
v ústrety; informujú sa o estetickej orientácii detí; chcú vedieť, aké zručnosti vo
vizuálnom stvárňovaní pochopenej skutočnosti u detí ZŠ a ZUŠ prevládajú a pod.
Zostavený RV sa skladal z 10 úloh na 4 stranách (Príloha A), a hoci každá úloha
mala svoje určenie a zmysel, neskôr sme tento rozsah chápali ako negatívum. Do obehu
na vyplnenie respondentmi sme dali po sto RV, pričom naspäť sa nám vrátilo z troch ZŠ
92 a zo štyroch ZUŠ 80 vyplnených RV. Úlohy RV spolu vypĺňalo zo ZŠ: 9 10-ročných,
20 11-ročných, 17 12-ročných, 18 13-ročných, 20 14-ročných, 8 15-ročných žiakov; zo
ZUŠ 24 10-ročných, 20 11-ročných, 15 12-ročných, 12 13-ročných, 8 14-ročných, 1 15-
ročný žiak. Ku vyplneniu RV bolo potrebné vhodné načasovanie, vstupnú motiváciu a
viac času, čo sme pobadali na úrovni vyplnených RV – miestami vyššej, miestami
nižšej. V RV vypĺňaných na pôde ZŠ prevládala vyššia úroveň tvorivo-štylizačných
slohových schopností žiakov, kým v RV vypĺňaných na pôde ZUŠ zasa prevládala
vyššia úroveň tvorivo-kresliarskych realizácii, čo sme aj predpokladali. Spolupráca so
školami a s pedagógmi, na ktorých sme sa s RV obrátili, bola relatívne dobrá. Ako sme
už uviedli, RV predložené do ZŠ sme neodlišovali od RV predložených do ZUŠ,
nakoľko išlo o vekovo rovnakých respondentov a k cieľom RV, zakomponovaným do
jednotlivých úloh, sme pridružili aj porovnanie ZŠ a ZUŠ v oblasti celkovej tvorivosti.
Jednotlivé úlohy RV sme rozdelili do piatich oblastí: 1. čo viem; 2. čo sa mi
páči; 3. ako to viem povedať; 4. ako to viem zobraziť; 5. čo to o mne hovorí. Úlohy
116
z oblasti „ako to viem povedať / zobraziť“ sa vyskytli aj v oblasti „čo to o mne hovorí“,
kde sme vychádzali zo známeho tvrdenia, že každý strom možno poznať po ovocí či
jablko nepadá ďaleko od stromu – vo význame, že na základe získaných výsledkov
vidíme celkové smerovanie generácie budúcich dospelých. Prvá a druhá oblasť ilustruje
stav osvojeného poznania u detí v ZŠ a ZUŠ, kým tretia a štvrtá oblasť ilustruje stav
jazykových i kresliarskych spôsobov vyjadrovania u detí v ZŠ a ZUŠ. RV by skĺzli do
roviny len akejsi písomky, keby v nich neboli úlohy z piatej oblasti, ktorá bola
zameraná na poznanie dieťaťa ako človeka, spolutvorcu spoločnosti.
Zadaním RV do obehu na vyplnenie chceli sme si utvoriť predstavu najmä
o generácii detí, na ktoré pg pôsobíme. Máme totiž snahu o ich komplexné spoznávanie,
chceme porozumieť ich radostiam i problémom, a tak súčasne preventívne pôsobiť voči
neželanému správaniu. V tom vlastne vidíme najväčší prínos RV – cez úlohy zamerané
na spoznávanie zmýšľania (determinované vekom puberty), predstáv a ich konkretizácie
v obrázkoch, sa nám pred očami začal vynárať nový spôsob nazerania na osobnosť
dieťaťa ako na potenciálne dobrého alebo potenciálne zlého človeka – ilustrácie nie
rozprávky, ale súčasnej školy, oblasti, spoločnosti, doby. Časti RV, ktoré by sme
odporučili do praxe, spomenieme v závere jednotlivých podkapitol, kde postupne
predstavíme všetky úlohy RV, ktorými sme zistili niektoré viac, iné menej podstatné
výsledky. Súčasne chceme poprosiť čitateľa, aby naše závery chápal ako snahu
o zapojenie sa do komplexného dialógu o spôsoboch formovania osobnosti dieťaťa.
2.3.1 Prvá oblasť – Čo viem...
V prvej oblasti RV si bližšie priblížime ich 1. (a, b), 2. (a, b) a 6. (a, b) úlohu.
Základným cieľom všetkých troch bol vstupný náhľad do osvojenej vedomostnej bázy
v podvedomí dieťaťa. RV vypĺňali deti vo veku od 10 do 15 rokov, teda niektoré si
definície rozprávky či ilustrácie už nepamätali a niektoré zasa ešte nemohli pamätať, no
zmysel tkvel v tom, že sme si hneď pri počiatočnom vyhodnocovaní častí RV
uvedomili, s akými deťmi budeme mať do činenia aj pri ostatných úlohách. V úlohe č. 1
a) sme sa detí pýtali, čo je to podľa nich rozprávka. Ich odpovede boli rôzne, no viac-
menej každý z nich tušil, že ide o epický nereálny či vymyslený príbeh s neskutočnými
postavami, magickými číslami a predmetmi, pričom jeho určenie v niektorých
prípadoch obmedzili iba pre časť populácie, ktorej súčasťou sa už necítili – pre deti.
Z definícii bolo cítiť neprítomnosť, málo vlastného opisu, čo to rozprávka môže byť,
117
prevládali akoby len poučky z hodín SJL, nezvnútornené dieťaťom, ale len jednoducho
naučené. Kvôli lepšej prehľadnosti uvádzame Tabuľku 4 Čo je podľa detí rozprávka.
Tabuľka 4 Čo je podľa detí rozprávka
ROZPRÁVKA JE...
ZŠ
II. st.
ZUŠ
10-15 r.
1. epický žáner ľudovej slovesnosti s vymysleným dejom 45,7% 58,8%
2. príbeh, kde vystupujú neskutočné postavy, sú tam magické čísla
a predmety, dobro tam víťazí nad zlom...
40,3% 25%
3. príbeh pre malé deti 3,2% 2,5%
4. kreslený film 6,5% 2,5%
5. niečo úžasné, zaujímavé... 1,1% 2,5%
6. neviem, nič, nezmysel 3,2% 8,7%
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ a 4 ZUŠ zo Žilinského kraja
Z tabuľky je jasné, že 86% (45,7 + 40,3) detí II. st. v ZŠ a 83,8% (58,8 + 25) detí
vo veku 10-15 rokov v ZUŠ (viac ako 3/4) vedia, čo to rozprávka je, hoci ich definície
neboli vždy na rovnakej úrovni: jeden v RV napísal, že rozprávka je „vymyslený
príbeh“, iný napísal, že je to „epický žáner, začína sa kde bolo, tam bolo...“, ďalší zasa,
že je to „epické dielo“ a pod. Ich definície sme museli takpovediac upratať, pričom sme
scelili ich myšlienkový prúd do predkladaných šiestich možností. Nemenej jednoduché
bolo vyhodnocovanie úlohy č. 1 b), v ktorej sme chceli vyzistiť základné charakteristiky
rozprávky na základe komparácie so žánrom u detí veľmi obľúbeným – s detektívkou.
Odpovede detí v sebe opäť skrývali prelínanie sa všetkého možného: jeden napísal, že
„v rozprávke je veľa obrázkov a sú farebné“, iný zasa, že „v rozprávke dobro zvíťazí
nad zlom a v detektívke sa robí zle“, inde sme našli, že „v detektívke vyšetrujú prípad
a v rozprávke napríklad vydávajú princeznú za princa“ alebo „proste to viem“ a pod.
Podľa čoho spoznajú deti, že čítajú rozprávku, a nie napr. detektívku, sme
zistili v odpovediach, ktoré nám prezradili, že hlavne podľa výskytu vymysleného deja,
neskutočných postáv, magických čísel a predmetov, kde to končí šťastne víťazstvom
dobra nad zlom – 58,8% u detí ZŠ a 57,5% u detí ZUŠ (viac ako polovica). Na druhom
mieste to bolo podľa komparácie s detektívkou, že rozprávka nemá napínavú zápletku
s vraždou či záhadou, po ktorej by pátral detektív – 18,5% detí v ZŠ a 17,5% detí v ZUŠ
118
vedelo tieto dva žánre porovnať. Jasne by ju spoznalo podľa úvodných formúl „Kde
bolo, tam bolo“ 9,8% detí ZŠ, kým v ZUŠ by to takto riešilo len 5%. Pri čítaní by mali
istotu, že čítajú rozprávku a nie detektívku 5% detí zo ZUŠ, pretože by vedeli, že to, čo
čítajú, je výborné, zaujímavé a baví ich to, kým deti zo ZŠ vo všeobecnosti rozprávku
nepovažovali za niečo lepšie ako detektívku. Práve naopak, 2,1% detí ZŠ usúdilo, že
rozprávka je nudná, ale usúdilo tak i 3,75% detí zo ZUŠ. V ZŠ 5,4% detí a v ZUŠ
3,75% detí v odpovediach tvrdilo, že rozprávku spoznajú podľa nadpisu, obrázkov či
ilustrácií; 5,4% detí v ZŠ a 7,5% detí v ZUŠ na otázku neodpovedalo vôbec.
V úlohe č. 2 a) našim cieľom bolo preskúmať úroveň poznania ľudových
i umelých rozprávok, ktoré považujeme za klenot z oboch typov tohto žánru. Súčasne
nás tieto výsledky naviedli k tomu, čomu by sme sa chceli venovať v rámci budúcej
výučby SJL v ZŠ. Deti mali v tejto úlohe z nášho vreca, plného rozmanitých rozprávok,
vybrať tie, ktoré poznali. Celkový počet rozprávok, ktoré deti mohli poznať, bol v ZŠ
1380 (15 rozprávok X 92 respondentov) a v ZUŠ 1200 (15 rozprávok X 80
respondentov), pričom všetkých poznaných rozprávok v ZŠ bolo 601 a v ZUŠ 583,
teda v oboch prípadoch skoro 1/2. Z toho nás však zaujímalo poznanie najmä ľudových
a autorských rozprávok spísaných Perraultom, Andersenom a Dobšinským: Palček (v
ZŠ 37x, v ZUŠ 31x), Kresadlo (v ZŠ 16x, v ZUŠ 29x), Modrofúz (v ZŠ 3x, v ZUŠ 10x),
Princ Chocholúšik (v ZŠ 18x, v ZUŠ 14x), Pamodaj šťastia, lavička (v ZŠ 31x, v ZUŠ
46x). Celkovo vyššie poznanie vybratých rozprávok prisudzujeme deťom zo ZUŠ.
Časť b) úlohy č. 2 nebudeme analyzovať matematickou metódou. Po inšpirácii
našimi rozprávkami deti nemali problém zaplniť svoje vrece ďalšími, ktoré poznali
(často z vreca až vypadávali). Vyskytol sa len jediný prípad (spomedzi detí ZUŠ), ktorý
do svojho vreca nenapísal ani jednu rozprávku. Vo vreciach detí zo ZŠ aj ZUŠ sa
najčastejšie vyskytovali slovenské ľudové rozprávky (Zlatovláska, Janko Hraško, Tri
holúbky, Soľ nad zlato, Drevená krava, Traja / siedmi zhavranení bratia, O dvanástich
mesiačikoch, Popolvár, Ako išlo vajce na vandrovku, Trojruža, Braček jelenček, Pani
Mačička, Kráľ času, O troch grošoch, Neboj sa!...), rozprávky Perraultove (Červená
čiapočka, Spiaca krásavica, Kocúr v čižmách...), rozprávky bratov Grimmovcov
(Snehulienka, Šípová Ruženka, Šalatienka, Tri prasiatka, Vlk a sedem kozliatok,
Martinko Klingáč, Brémski muzikanti...), Andersenove rozprávky (Palculienka, Malá
morská víla, Škaredé káčatko, Cisárove nové šaty, Snehová kráľovná, Slávik, Dievčatko
so zápalkami, Smelý cínový vojačik...).
119
Okrem ľudových a autorských rozprávok spomedzi nami preferovaných autorov
mali svoje nezastupiteľné miesto vo vreci aj animované filmy z dielne Walt Disney,
Pixar a pod. (Macko Pu, Bambi, Leví kráľ, Kráska a zviera, Shrek, Na vlásku,
Madagaskar, Doba ľadová, Lady a tramp, Nemo, Príbeh žraloka, Myšiak Stuart, Tom
a Jerry, Šmolkovia, Simpsonovci, Kniha džunglí, Káčer Donald, Casper, Toy story,
Gumkáči, Pokémon, Teletubbies, Pepek námorník či vulgárni Happy three friends...),
kvalitné filmové rozprávky (Tri oriešky pre Popolušku, Princ a Večernica, Cisárov
pekár a pekárov cisár, Perinbaba, Princ Bajaja, Mrázik, Sokoliar Tomáš, Pyšná
princezná, Z pekla šťastie, Arabela, Šialene smutná princezná, Zázračná rosa...), ale aj
celkom od veci pomýlené „rozprávky“ (bájky Lev a myš, Vlk a líška...; báje Daidalos
a Ikaros, Herkules...; dobrodružná próza Volanie divočiny, Biely tesák...; dievčenská
próza Hľadám lepšiu mamu, Moja sestra Jodie...; filmy Avatar, Transformers...; balady
Jánošík, Zuzanka Hraškovie...; bestsellery Harry Potter, Pán prsteňov...).
Na základe uvedeného je zrejmé, že deti čítajú všeličo a pomerne veľa. Hoci sa
nám sprvu zdalo, že deti v ZŠ i v ZUŠ celkom dobre vedia, čo je to rozprávka, teraz sa
ukazuje, že miestami majú ešte zmätok v žánrovom zaraďovaní. Úlohu č. 6 bod a) aj b)
sme vyhodnotili, a tieto výsledky súčasne prakticky využili pre vlastné zámery, na s. 28
našej práce v Tabuľke 1 – Čo je to podľa detí ilustrácia a na s. 34 v Tabuľke 2 – Známi
ilustrátori podľa detí; na základe Tabuľky 2 sme vytvorili na s. 35 Graf 1 – Výskyt
vytypovaných ilustrátorov v odpovediach žiakov, ktorý nám rovnako dobre poslúžil v
praktickej časti práce. Z prvej skúmanej oblasti v rámci RV by sme radi získanými
údajmi otvorili diskusiu na tému výskytu uvedených slovenských ilustrátorov
v povedomí žiakov ZŠ a ZUŠ na Kysuciach. Zároveň by sme získané údaje odporučili
pre praktické porovnanie s údajmi získanými podobným spôsobom napríklad v školách
v rámci iných krajov.
2.3.2 Druhá oblasť – Čo sa mi páči...
V rámci druhej oblasti RV sa bližšie pozrieme na ďalšie úlohy, ktoré nám opäť
niečo nové prezradia o generácii budúcich dospelých, konkrétne na úlohu č. 3, č. 7 a č.
9 v RV. Ich spoločným cieľom bol vstupný náhľad tentoraz nie do vedomostnej bázy
v podvedomí dieťaťa, ale do jeho estetického zmýšľania na základe doteraz
osvojených (nielen) vedomostí, ale hlavne inšpirácií, spôsobov vystupovania a návykov
konania. Na základe predchádzajúcich získaných údajov o vedomostnej báze detí ZŠ
120
a ZUŠ, ktoré vypĺňali RV, sme mali o nich dostatočnú predstavu pri formulovaní našich
ďalších záverov. Predchádzajúca literárna zložka bola totiž vhodným podkladom pre
nasledujúcu výtvarnú zložku skúmanej problematiky – ilustrácie ľudových rozprávok
i súčasného stavu človeka-dieťaťa aj človeka-učiteľa v spoločnosti.
V úlohe č. 3 mali deti identifikovať názov ilustrovanej ľudovej rozprávky
(Zlatovláska) a určiť poradie týchto ilustrácií, ako majú ísť správne za sebou.
Napovedali sme im už samotným zadaním úlohy, a tiež výberom dvoch ilustrácií
dievčiny s hustými bledými vlasmi z dielne Vlada Kardelisa. Napriek tomu názov
rozprávky identifikovalo zo ZŠ 47 žiakov (z 92), pričom ďalších 24 tipovalo Šípovú
Ruženku a 21 nenapísalo nič; zo ZUŠ názov identifikovalo 31 žiakov (z 80), ďalších 9 tipovalo
tiež Šípovú Ruženku a až 40 nenapísalo nič. K voľbe názvu Šípovej Ruženky žiakov zrejme
inšpirovala ilustrácia Zlatovlásky kolíšucej svoje dieťa od Ľ. Fullu, kde v ľavom
hornom rohu zaskvel sa jeho typický dekór – šípové ruže. Avšak postava Čiernej
paničky mala vnímavú detskú pozornosť upriamiť späť. Pre deti mätúcim v určovaní
poradia ilustrácií zrejme bolo napr. aj zobrazenie chudobného kováča s Čiernou
paničkou v lese v podaní M. Benku, ktorému asi nerozumeli.
Správne poradie ilustrácií, ako nasledujú v rozprávke o Zlatovláske za sebou
(chudobný kováč a Čierna panička v lese – chudobný kováč sype na stôl kopec peňazí
za výmenu čakaného dieťaťa – bábätko Zlatovláska v postieľke – Zlatovláska na
kolenách mamy sa lúčia – Zlatovláska nazrela do stej izby u Čiernej paničky – Čierna
panička sa vyhráža únosom jej dieťaťa, ak nevyzradí, čo v izbe videla), určili zo ZŠ len 4 žiaci
(z 92) a zo ZUŠ len 1 žiak (z 80). Políčka nevyplnili vôbec v ZŠ ôsmi, v ZUŠ deviati žiaci.
Vyplnili dobre, no zamenili dve ilustrácie zo ZŠ 4 žiaci, zo ZUŠ 1 žiak; vyplnili dobre,
no zamenili až tri ilustrácie zo ZŠ 16 a zo ZUŠ 15 žiakov; celkom zle vyplnili v ZŠ 9,
v ZUŠ 11 žiakov. Ako prvú ilustráciu príbehu určili obrázok narodenia bábätka, mysliac
si, že každá rozprávka začína narodením niekoho výnimočného, určilo v ZŠ 51 a v ZUŠ
43 žiakov, čo svedčí o podobnom logickom uvažovaní zo strany detí v ZŠ aj v ZUŠ, a
zároveň je znakom podobného zmýšľania o rozprávkach.
Problém s určovaním poradia predložených ilustrácií chápeme jednak ako náš
potenciálny nedostatok (zrejme nedobre štylizované zadanie či neprimeraný výber
ilustrácií), jednak ako potenciálny nedostatok u detí (slabá vizuálna pamäť, nezáujem
o knihu ako celok či slabé prepájanie nadobudnutých vedomostí s praxou). Úlohou č. 7
prejdeme od vizuálnej pamäti ku estetickej orientácií u detí ZUŠ, pretože výsledky
obľúbenosti štýlu ilustrácií u žiakov ZŠ sme už uviedli v Tabuľke 3 – I. Ktoré
121
zobrazenie sa ti najviac páči? na s. 59 v súvislosti s obhajobou výberu disneyovského
motívu pre vyučovaciu dvojhodinovku v 5. ročníku (s preferenciou ilustrácií štýlu
Disney). Ani v prípade žiakov ZUŠ nie je ich vzťah k výrazne farebnému štýlu Disney
veľmi odlišný, a preto nemôžeme ignorovať fakt, že žiaci tieto postavičky majú radi. Na
základe amerikanizmu, odkiaľ k nám prišli, sme sa však v našom pg pôsobení snažili
upriamiť ich pohľad na domácu pôdu, ktorá je evidentne zanedbaná (jemný Martiška,
bucľatá Šuteková, tajomný Brunovský). V prípade Tabuľky 5 II. Ktoré zobrazenie sa ti
najviac páči? vidíme zmenu 1. a 2. miesta medzi relatívne podobnými štýlmi ilustrácií
Walt Disney a Zapp; zaujímavejšou zmenou je však presun estetického uznania A.
Brunovskému zo spodného 5. miesta na 3. miesto (zrejme však na úkor K. Šutekovej
a J. Martišku, ktorým sa naďalej nedostalo primeraného uznania).
Tabuľka 5 II. Ktoré zobrazenie sa ti najviac páči?
A. Brunovský Walt Disney Zapp J. Martiška K. Š-Šuteková
1. miesto 5 26 36 2 0
2. miesto 13 23 25 4 6
3. miesto 19 14 4 15 18
4. miesto 11 5 3 25 26
5. miesto 22 2 2 24 20
* do úvahy berieme výsledky zo 4 ZUŠ, Žilinský kraj; 10 RV sme do úvahy nebrali (nesprávne vyplnené);
počet je v tabuľke uvedený v kusoch (spolu vyhodnotených 70 ks RV z 80 zozbieraných)
Preferencia štýlu Disney prevláda u detí ZŠ aj u detí ZUŠ podobná a podobné je
aj nepochopenie, resp. nepoznanie krásy, ilustrátorského štýlu K. Šutekovej a J.
Martišku. Presun uznania A. Brunovskému považujeme za pozitívny prvok u detí ZUŠ
oproti deťom zo ZŠ. Pozrime sa však na to, prečo je tomu tak. V úlohe č. 9 sme sa detí
opýtali, aké knižky majú radi: s mnohými obrázkami, sem-tam malým / veľkým
obrázkom alebo nepotrebujú obrázky. Na základe toho uvidíme, či deti vôbec nejaké
ilustrácie majú „napozerané“. Nemožno totiž mať rád niečo, čo nepoznám (tak je tomu
aj vo sfére obľúbenosti ilustrácií). Odpovede detí z oboch typov škôl sme analyzovali
v rámci dvoch skupín. Do prvej skupiny sme zaradili deti vo veku 10-11 rokov (29
v ZŠ, 44 v ZUŠ), teda tie, ktoré ešte z vlastnej potreby prirodzene siahajú po
rozprávkových knižkách s obrázkami, no už sa v nich pomaly rodí aj kritické myslenie.
122
Do druhej skupiny patrili deti vo veku 12-15 rokov (v ZŠ 63, v ZUŠ 36), teda tie, ktoré
už radi čítajú dievčenskú a dobrodružnú prózu, prejavujú záujem o medziľudské vzťahy
a o seba samého. Výsledky našich zistení uvádzame v nasledujúcej Tabuľke 6.
Tabuľka 6 Aké mám rád knižky
10–11-ročné deti 12–15-ročné deti
ZŠ ZUŠ ZŠ ZUŠ
1. s mnohými obrázkami 5,4% 10% 8,7% 6,3%
2. sem-tam malý / veľký
obrázok
16,3% 27,5% 18,5% 18,7%
3. nepotrebujem obrázky 7,6% 12,5% 32,7% 18,7%
4. zaznačili všetky 2,1% 5% 8,7% 1,3%
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ (spolu 92 RV) a 4 ZUŠ (spolu 80 RV) zo Žilinského kraja
Z uvedeného opäť vyplýva, že deti z oboch typov škôl sú v mnohom podobné.
Mnohé deti zo ZŠ totiž navštevujú aj ZUŠ. Predpokladáme tiež, že učiteľky v ZŠ nedali
RV pre vyplnenie žiakom „od kraja“, ale vyberali si len určitú „reprezentatívnu vzorku“
pozostávajúcu z výtvarne vnímavejších detí. Ani zastúpenie detí určitého veku nebolo
rovnaké, teda naše výsledky sa ukázali nerelevantné. Usudzujeme však, že deti zo ZUŠ
majú pozitívnejší vzťah k ilustráciám v knihách, nakoľko stimulujú ich predstavivosť,
vedúcu ich do svetov, o ktorých by sami od seba ani netušili. Tento fakt pretrváva i vo
vyššom veku detí, ktoré navštevujú ZUŠ a naďalej cibria svoju imagináciu, kým u detí
v ZŠ s narastajúcim vekom priamo úmerne klesá záujem o niečo viac ako vidia ich oči –
upriamujú sa skôr na konkrétne radosti života a nie vždy dobré.
Druhou skúmanou časťou RV by sme radi inšpirovali kolegov k prekonaniu
nami preznačenej cesty skúmania estetického zmýšľania u detí v ZŠ a v ZUŠ na
základe doteraz osvojených vedomostí, no hlavne na základe prijatých inšpirácií,
overených spôsobov vystupovania či návykov konania. Pre lepšie výsledky by sme im
odporučili systematickejšie premyslenie svojho zámeru, ucelenejšiu predprípravu
skúmania napríklad aj vo forme VP, realizovaného deťmi ZŠ či ZUŠ aj niekoľko
mesiacov vopred. Na základe (ne)zistených výsledkov urobili sme si sebareflexiu našej
práce, uzreli sme chyby, ktorých sme sa dopustili a rozmýšľali sme o ich náprave. Aj
z toho dôvodu túto časť považujeme pre skúmanie naďalej otvorenú.
123
2.3.3 Tretia oblasť – Ako to viem povedať...
Treťou skúmanou oblasťou v rámci RV sme sa zamerali na zmapovanie tvorivo-
štylizačných schopností detí zo ZŠ a ZUŠ, v rámci ktorých sme identifikovali rôzny
vzťah k svetu, k ľuďom, k rozprávkam, a tiež mieru imaginácie v detskej mysli, čo bolo
spoločným cieľom oboch úloh, z ktorých sme pri formulácií našich výsledkov čerpali.
V tejto podkapitole si teda priblížime úlohu č. 4 a č. 5 – obe zamerané na čítanie,
premýšľanie a písanie, teda činnosti, ktoré zdanlivo nesúvisia s VV či VO. V úlohe č. 4
mali respondenti po prečítaní skrátenej verzie rozprávky Červená čiapočka zo zbierok
Ch. Perraulta povymieňať čo najviac pôvodných slov za moderné. Deti zakomponovali
do príbehu rozmanité „modernizácie“ (internet, facebook, PC, skype, New York,
mrakodrap, lietadlo, OC Aupark, OC Mirage, korčule, skateboardy, lyžovačku
v Alpách, bezdomovcov, zlodejov, úchylných chlapíkov, Rómov, zbrane, políciu...).
Obsahového rámca predloženého textu (Červenú čiapočku niekto vyšle za
niekým, pričom stretne nebezpečenstvo, nedá si pozor, podľahne mu) sa držalo zo ZŠ
54,4%, zo ZUŠ 36,3% žiakov. Viac ako ½ žiakov ZŠ a viac ako 1/3 žiakov ZUŠ
poslúchli naše zadanie (neovládla ich vlastná fantázia) a symbolu nebezpečenstva
nechali svoju Červenú čiapočku zožrať, zabiť, zastreliť, okradnúť, znásilniť, uniesť,
uspať. Nášmu zadaniu sa tvorivo-štylizačnou metamorfózou deja vzoprelo zo ZŠ 11,9%
žiakov a zo ZUŠ 10% žiakov, ktorých Červenú čiapočku symbol nebezpečenstva
nezožral, ba naopak, Červená čiapočka ho premohla, prekabátila, vyhla sa mu, odplašila
ho alebo sa s ním skamarátila. V ZŠ 8,7% žiakov a v ZUŠ 10% žiakov na pomoc
zjedenej alebo unesenej dievčine a jej starkej primyslelo záchrancu (mamu, policajtov,
poľovníka, horára, slzný plyn, Jacieho Chana, modelku so samopalom). Až 25% žiakov
ZŠ a 43,7% žiakov ZUŠ sa však k úlohe postavilo nevšímavo a nevyplnilo nič, alebo
napísalo iba kúsok či úplný nezmysel. Pre lepšiu ilustráciu tvorivo-štylizačných
schopností a mieru predstavivosti pri interpretácii ľudovej rozprávky u detí ZŠ a ZUŠ
sme zostavili výber z textov úlohy č. 4 do Tabuľky X – Červená čiapočka (Príloha B).
Postavu Červenej čiapočky deti obohatili mnohými novými menami.
Najčastejšie sa vyskytovala (u detí ZŠ) ako Červená šiltovka, baretka, mikina, klobúk.
Ďalej to boli mená ako Červená arafatka, topánka, kapucňa, bunda, čiapka Nike,
príčesok, punkerka, Red Girl, čižma, lyžiarska súprava, pláštenky, vestička, šatôčka.
Vyskytovali sa aj iné farby: Zelená šiltovka, Žltá šatka, Čierna kapucňa. U detí zo ZUŠ
sa vyskytli mená tiež ako Červená šiltovka, čiapka, šatka, klobúk, baretka, kapucňa,
124
mikina, súprava, pláštenka. Ďalej ešte pridali mená ako Červená kazajka, čapica,
baranica, slúchadlá, intímka, cicaňa, kukla, papučka, capa, Red Hat, Red Rebell,
rokerka, obluda, hlava, čelenka, botaska. Koho všetkého si deti dosadili namiesto postáv
rozprávky (Červenej čiapočky, starkej, vlka), to si uvedieme v nasledujúcej Tabuľke 7 –
Postavy rozprávky ako... kvôli lepšiemu prehľadu.
Tabuľka 7 – Postavy rozprávky ako...
ZŠ ZUŠ
Červená čiapočka ako... 1. tínedžerka, puberťačka
2. dievčatko, dievča
3. kočka, modelka
4. škaredá baba
5. chlapec
26
27
11
6
2
24
17
4
3
0
Starká ako... 1. starká, babka, babina
2. stará, ježibaba, bezdomovec
3. kamarát, frajer, fotograf
4. tetička, mama
64
3
4
1
42
3
2
1
Vlk ako... 1. vlk, vlkolak, zver
2. zlý besný pes
3. iné zvery (lev, sviňa, medveď...)
4. zlodej, lúpežník, vrah, kanibal
5. úchylný chlap, pedofil, únosca
6. bezdomovec, spitina, blázon
7. paparazzi
8. monštrum (zombie, votrelec...)
9. vírus, robot, traktor
10. neškodný (vlk, pes, kamarát...)
11. ostatné (doktor, cigán, indián,
típek, zlý sused, DJ...)
12. bez vlka
31
7
3
6
5
5
2
0
3
0
9
1
17
1
1
4
9
5
0
2
0
4
5
0
Nevyplnené, nejasné 20 32
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ a 4 ZUŠ zo Žilinského kraja; počet je v tabuľke uvedený v kusoch
(spolu vyhodnotených 92 ks RV zo ZŠ, 80 ks RV zo ZUŠ).
125
Zo všetkých detí ZŠ, ktoré vypĺňali RV, bolo 65 dievčat a 27 chlapcov a zo
všetkých detí ZUŠ, ktoré vypĺňali RV, bolo 66 dievčat a 14 chlapcov, teda prevaha
ženského pohlavia pri formuláciách našich záverov je nesporná. Vysoká bola zrejme
i miera stotožnenia sa dievčat s postavou Červenej čiapočky v úvode ako „krásnej,
šikovnej, super, perfektnej tínedžerky či puberťačky“. Postavu starkej mala výrazná
väčšina v úcte na základe osobných skúseností (zrejme) s vlastnými starkými, preto sa
na nej v príbehu vyvršovali máloktorí výskytom najrozmanitejších chorôb (chrípka,
tuberkulóza, rakovina krčku maternice, syfilis); väčšina sa o nej vyjadrovala, že „volala,
nebola na facebooku, potrebovala čosi kúpiť“ a pod. Najväčšie množstvo modifikácii
v mysli detí zo ZŠ aj zo ZUŠ spomedzi všetkých zúčastnených postáv malo zobrazenie
vlka ako vlka, iného zvera, zlodeja, klamára, úchylného chlapa, nadržaného fešáka,
žiarlivého manžela, monštra, vírusu, zlého doktora a pod., teda všetkého možného, čoho
sa väčšina dievčat pri prechádzke parkom v noci obáva.
Tvorivo-štylizačné schopností s využitím dávky fantázie mohli deti ešte lepšie
preukázať v úlohe č. 5, kde sa mali zahrať na rozprávkara. Ako malí andersenovi žiaci
mali za úlohu vymyslieť krátku rozprávku o každodenných predmetoch – vidličke,
nožíku, lyžičke – vdýchnutím života, vymyslením mien hlavným hrdinom, nejakej
príhody a jej konca. Pre isté navodenie súvislostí medzi hlavnými hrdinami rozprávky
sme k úlohe umiestnili autorské ilustrácie pani Vidličky, pána Nožíka a dieťaťa
Lyžičky. Chceli sme tak zistiť, do akej miery ilustrácie rozprávky ovplyvnia chápanie
príborového setu na jedenie (v našom cielení ako rodiny). Záujem o túto tvorivo-
štylizačnú úlohu postihol podobný osud ako úlohu č. 4. Spomedzi žiakov ZŠ úlohu
nenapísali, nedokončili alebo úplne skomolili 20-ti žiaci a spomedzi žiakov ZUŠ tak
učinilo 31 žiakov. Avšak z tých, čo sa úlohou zaoberali, dozvedeli sme sa o vtipných,
milých a veselých príhodách rodinky Príborovcov či troch kamarátov na vandrovke zo
šuplíka a pod., ktorých prehľad uvedieme na s. 113 v Tabuľke 8 – Ako malý Andersen.
Pri vytváraní príbehov o príbore bolo potrebné vymyslieť príhode názov. Nie
všetky príhody názov mali, ale z tých, ktoré mali, viaceré nás zaujali. Napríklad
spomedzi vymyslených príbehov deťmi ZŠ to boli názvy: Šikovníček, Ako našla
vidlička nožík, Kamaráti v jedle, Príbor ožíva, O vidličke, lyžičke a nožíku, Vandrovka,
Obed, Dovolenka snov, Putovní kamaráti, Zlý sen, Ohnutá lyžička a jej kamaráti, Traja
kamaráti, Špinavý príbor, Rodinka Príborovcov, Super nožík, Evička odchádza,
Stratená vidlička, Začarované kráľovstvo, Rytier Tom, O pyšnej lyžičke, Malá špiónka,
126
Svadba, Rodinky Špicatá, Kuchynská linka a iné. Deti zo ZUŠ vo vymýšľaní názvov
pre príhody svojich nových kamarátov v ničom nezaostávali. Upútali nás názvy ako:
Žiarlivosť a dobrosť, Dobrú chuť, Piknik, Nabrúsený nožík Ferko, Krvavá večera,
Paranormálne vidličky, Príbor, prestri sa na stôl!, Cesta príboru, O škaredej lyžičke,
Nožík podvádzač, Pyšná vidlička, Nešťastná láska, Roztopené železo, Bola raz jedna
rodinka, Na pivko, Neposlušný chlapec, Ťažká práca a nešťastný koniec, Živý príbor,
Zvláštna cesta, Malí kamoši v šuflíku, Miminko, ktoré sa stratilo, Chlapec, čo nechcel
jedávať a iné. Pozrime sa teraz bližšie na úlohy jednotlivých postavičiek príbehov.
Tabuľka 8 – Ako malý Andersen
ZŠ ZUŠ
Vidlička ako... 1. manželka, mama
2. milenka
3. dieťa
4. súrodenec
5. kamarátka v partii
6. nepriateľ
7. súčasť súpravy na jedenie
21
6
1
1
25
2
15
12
4
0
6
12
0
12
Nožík ako... 1. manžel, otec
2. milenec
3. ujo
4. súrodenec
5. kamarát v partii
6. nepriateľ
7. súčasť súpravy na jedenie
20
7
1
1
25
2
15
12
5
0
6
12
0
11
Lyžička ako... 1. dieťa (vlastné + adoptované)
2. milenka / milenec
3. súrodenec
4. kamarátka v partii
5. nepriateľ
6. súčasť súpravy na jedenie
7. vynechaná v príbehu
19+1
2
1
32
1
15
0
12+1
2
6
12
0
12
1
Príbeh len o vidličke 1 0
127
Príbeh len o nožíku 0 1
Príbeh len o lyžičke 0 2
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ a 4 ZUŠ zo Žilinského kraja; počet je v tabuľke uvedený v kusoch
(spolu vyhodnotených z 92 ks RV zo ZŠ 72 ks, z 80 ks RV zo ZUŠ 49 ks).
Na základe vyhodnotení v Tabuľke 8 konštatujeme, že autorské ilustrácie,
ktorými sme si chceli overiť mieru ovplyvňovania myslenia detí ilustráciami v knihách,
zasadené k úlohe č. 5, splnili svoj účel. Spolu s najvyššou preferenciou trojice ako partie
kamarátov (pre deti vo veku 10-15 rokov najdôležitejších členov spoločnosti hneď po
rodičoch a niekedy ešte dôležitejších ako samotní rodičia), bola zasadená preferencia
trojice ako rodiny podľa nášho nákresu – vidlička ako matka, nožík ako otec, lyžička
s cumľom ako dieťa. Na treťom mieste bola preferencia trojice ako súpravy na jedenie,
s ktorou sa deti každodenne stretávajú v jedálni, používajú ich pri obede, sú svedkami
ich ničenia a ohýbania, súcitia s nimi a nechávajú ich pomstiť sa svojim používateľom,
avšak po ospravedlnení alebo náprave krivdy im odpúšťajú a naďalej spokojne slúžia.
Pre lepšiu ilustráciu tvorivo-štylizačných schopností a mieru predstavivosti pri tvorbe
vlastnej autorskej rozprávky v podaní detí ZŠ a ZUŠ sme zostavili výber z textov aj pri
úlohe č. 5 do Tabuľky Y – O vidličkách, nožíkoch a lyžičkách (Príloha C).
Treťou oblasťou RV, v ktorej sme sa pokúsili, nazvime to prieskumno-
výskumne, poukázať na ďalšie oblasti vhodné pre podrobnejšie skúmanie, bolo našim
cieľom zistiť mieru tvorivo-štylizačných schopností s využitím vlastnej fantázie u detí
ZŠ i ZUŠ. Zistili sme, že v mnohom (najmä determináciou veku a toho istého
sociálneho prostredia) sú tieto deti podobné, majú podobné záľuby a zaoberajú sa tými
istými vecami. Avšak v prípade vyjadrení detí zo ZUŠ sme cítili vyššiu voľnosť,
slobodnejšie prejavovanie nápadov (hoci niekedy i hlúpych či vulgárnych), čo
považujeme za prejav dôvery voči učiteľovi, ktorému sa tak práve dôkladným poznaním
osobností týchto detí otvorili dvere pre vplyvnejšie výchovné pôsobenie. Toto zistenie
považujeme za silnú skúsenosť, ktorá bude ďalej ovplyvňovať (aj) naše ďalšie pg
i ľudské formovanie. Pod vplyvom parafrázovaného „ukáž mi, čo píšeš, a ja ti poviem,
kým môžeš byť“, predznačuje sa nám tiež vlastné profesionálne smerovanie.
A napokon, ako odporúčanie pre prax učiteľom VV či študentom učiteľstva VV by
sme uviedli vlastnú ilustrátorskú či akúkoľvek umeleckú činnosť ako jednu z najlepších
možností interdisciplinárneho uplatnenia výtvarnej a literárnej zložky skúmanej
problematiky. Veď deti nič neformuje lepšie, ako to čo vidia u vás.
128
2.3.4 Štvrtá oblasť – Ako to viem zobraziť...
V štvrtej oblasti RV si bližšie ozrejmíme úlohu č. 8, v ktorej sme sa pokúsili
zmapovať a porovnať tvorivo-kresliarske kompetencie detí zo ZŠ a ZUŠ, v rámci
ktorých sme, podobne ako v úlohách tretej oblasti, identifikovali rôzny vzťah k svetu,
k ľuďom i k rozprávkam, a tiež rôznu mieru imaginácie v detskej mysli. Našim cieľom
bolo vygenerovanie základných ilustračných typov rozprávky, ktoré sa v tej či onej
škole preferujú u detí vo veku 10-15 rokov. V úlohe č. 8 si deti mali prečítať skrátenú
rozprávku zo zbierok bratov Grimmovcov Vlk a sedem kozliatok a nakresliť k nej
prislúchajúcu ilustráciu, teda obrázok. Mohli nakresliť čokoľvek, čo ich z príbehu
zaujalo a na kreslenie použiť čokoľvek, čo mali po ruke – ceruzu, pero, pastelky, fixky,
aj všetko dokopy. Úroveň nakreslených obrázkov bola, prirodzene, rôzna, čo trochu
odrážalo aj prácu učiteľa, ktorý RV s deťmi vypĺňal. Pri niektorých deti kreslili len tak,
aby sa nepovedalo; iní zredukovali úlohy RV pred deťmi vyjadrením „vyplňte, čo
chcete“; ďalší sa snažili prácu detí usmerniť vhodným spôsobom; iní ich príliš
usmerňovali a zanechali tak na nich vlastný štýl. Formulácie udávame na základe
vlastnej skúsenosti, pozorovania práce učiteľov i na základe úrovne vyplnených RV.
Pozrime sa najskôr na tvorivo-kresliarske kompetencie a mieru imaginácie,
ktorými sa postupne presunieme k vygenerovaným základným ilustračným typom
rozprávky, u detí v ZŠ. Spomedzi všetkých RV (spolu 92 ks) bolo 5 bez ilustrácie, 7 len
s akýmsi nepopisným čudom, 5 nedokončených kresieb. Na zobrazeniach zostávajúcich
75 RV tvorivo-kresliarske kompetencie detí v ZŠ nepresiahli používanie základných
výtvarných materiálov a techník (kresba perom, pastelkami, rozmazávanie prstom
ceruzu, občas kresba fixkami; jeden vlk z farebného papiera v zaujímavom prevedení –
Obr. 111). Miera imaginácie bola na úrovni popisného zobrazovania, miestami však
prešla do štylizovania výjavu na výtvarný symbol či vtip (hlavne u starších žiakov,
ktorým sa nechcelo veľmi kresliť – tzv. „paličkovci“ – telá z paličiek), až našla
uplatnenie vo vzácnejších vnímavých individualitách (vymýšľanie hier kozliatok
v dome – Obr. 116, spomenutý abstrahujúci vlk z farebného papiera).
Z RV sme na základe porovnávania vygenerovali 6 základných ilustračných
typov tejto rozprávky, pričom sme ich rozdelili na niekoľko podtypov. Každý z nich sa
vyznačuje svojským pochopením témy rozprávky Vlk a kozliatka, zaoberá sa jej
hlavnými bodmi v inom svetle, niečo napovedá o svojom autorovi, ale, žiaľ, svojim
výtvarným prevedením neprekračuje rámec ZŠ, chápajúcej VV ako prívesok k ostatným
129
vyučovacím predmetom. Deti sú tak ochudobnené o zážitok plnohodnotnejšieho
vymýšľania a tvorenia, zostávajú na úrovni výtvarného popisovania toho, čo čítali a len
v malej miere a v zriedkavých prípadoch vytŕčajú z davu tí nadanejší. Svojským
výtvarným videním však často vyčarujú na perách pozorovateľa ich kresieb úsmev, ba
niekedy aj smiech. Jednotlivé ilustračné typy tejto rozprávky predkladáme v Tabuľke 9.
Tabuľka 9 Základné ilustračné typy rozprávky u detí ZŠ
TYP PODTYP KS PRÍKLAD
1. Výtvarný symbol A. Paličkovci
B. Laba
6
2
Obr. 101
Obr. 102
2. Komiks 5 Obr. 103
3. Dominuje dom A. Dom ako kulisa
B. Odchod / príchod
C. Dom so studňou
4
18
3
Obr. 104
Obr. 105-107
Obr. 108
4. Dominuje studňa 8 Obr. 109-110
5. Dôležité A. Vlk
B. Koza
C. Obaja
6
4
1
Obr. 111
Obr. 112
Obr. 113
6. V interiéri domu A. Vlk klope
B. Kozľa v hodinách
C. Enumerácia
9
2
7
Obr. 114
Obr. 115
Obr. 116-118
* do úvahy berieme výsledky z 3 ZŠ (spolu 75 ks RV) zo Žilinského kraja.
Teraz sa pozrime na tvorivo-kresliarske kompetencie a mieru imaginácie,
ktorými sa presunieme k základným ilustračným typom rozprávky, u detí v ZUŠ.
Spomedzi všetkých RV (spolu 80 ks) boli 4 bez ilustrácie, 8 kresieb nedokončených, 2
úplne od veci nákres. Na zobrazeniach zostávajúcich 66 RV tvorivo-kresliarske
kompetencie detí v ZUŠ vytvorili o niečo bohatšiu prehliadku aj výtvarných techník, aj
použitých materiálov, aj nápadov. Mnoho kresieb bolo „odfláknutých“ aj deťmi ZUŠ,
načarbaných perom či stroho načrtnutých ceruzou, avšak mnohé boli realizované
tieňovaním, kolorovaním, kombináciou techník (ceruza, pastelky, tenká čierna fixka,
farebné fixky, akvarel). Miera imaginácie sa posunula od popisného zobrazovania (hoci
i také práce boli) smerom k realizácii nápadov v štylizovanom výtvarnom symbole,
130
smerom k realizácii menej výrazných motívov v príbehu, prípadne smerom k zaujatiu
vlastného stanoviska k postave vlka či nerozumných kozliatok. Upútali tiež farebné
modernizácie vlka prichádzajúceho k chalúpke na rôznych dopravných prostriedkoch
(korčule, skateboard, traktor, auto, lyže, surf), zobrazenie kozej rodinky pri maminom
varovaní či chagallovský pohľad do interiéru s hodinami a ukrytým kozliatkom.
Z RV sme na základe porovnania kresieb detí ZUŠ vygenerovali taktiež 6
základných ilustračných typov tejto rozprávky, pričom niektoré sme rozdelili na
podtypy. Každý z nich sa vyznačuje špecifickým pochopením nielen témy rozprávky
Vlk a kozliatka, ale rieši aj jej technické stvárnenie a niečo prezrádza o svojom autorovi
i jeho učiteľovi. Z viacerých zobrazení je jasné, že deti mali na vyplnenie RV času,
koľko potrebovali, niektoré boli určite pozitívne motivované do činnosti svojim
pedagógom, mali napozerané ukážky zobrazení vlka i kozliatok, chceli obrázok
nakresliť čo najlepšie. Boli však aj deti, ktoré veľkú chuť kresliť nemali a načrtli len
akýsi symbol, strohú kresbičku či pokúsili sa o štylizáciu, a aj tak vznikli zaujímavé
obrázky. Ďalšie čosi nakreslili, ale tým to skončilo; nemali záujem používať materiál,
ktoré im VO poskytoval. Iné zasa až tak dobre nekreslili, lež vykompenzovali to
farebným či nápaditým riešením okolia. Jednotlivé ilustračné typy tejto rozprávky u detí
ZUŠ predkladáme v Tabuľke 10.
Tabuľka 10 Základné ilustračné typy rozprávky u detí ZUŠ
TYP PODTYP KS PRÍKLAD
1. Výtvarný symbol A. Značka
B. Komiksoidné
C. Vulgarizmus
2
3
2
Obr.119
Obr. 120
Obr. 121-122
2. Dominuje dom 2 Obr. 123
3. Vlk (nepriateľ) A. Dôležitý
B. Prichádza/klope → vlk tradičný
→ vlk rozprávkový
→ vlk moderný
C. Útok
5
7
4
11
8
Obr. 124
Obr. 125
Obr. 126
Obr. 127-128
Obr. 129-130
4. Koza (záchranca) A. Dôležitá
B. Prichádza domov
3
2
Obr. 131
Obr. 132
131
C. Šije (zachraňuje) 2 Obr. 133
5. Kozliatka (obeť) A. Mama varuje
B. Enumerácia → vlkova laba
→ otvoríme vlkovi
1
5
2
Obr. 134
Obr. 135
Obr. 136
6. Dominuje studňa
(koniec nepriateľa)
7 Obr. 137-138
* do úvahy berieme výsledky zo 4 ZUŠ (spolu 66 ks RV) zo Žilinského kraja.
Na základe oboch predložených tabuliek s ilustračnými typmi, vygenerovanými
na základe našich pozorovaní, badáme, že deti oboch typov škôl vo svojom zobrazení
uvedenej rozprávky stvárňovali tradičné motívy (vlk prichádzajúci k chalúpke
kozliatok, hrajúce sa kozliatka), aj vlastné prínosné nápady (vlkova laba v okne, farebné
variácie zmodernizovaného vlka v podaní žiakov ZUŠ). Približne ¼ spomedzi žiakov
ZŠ i ZUŠ našu úlohu „odflákla“, no napriek tomu sme i z týchto kresieb vygenerovali
ilustratívny typ Výtvarný symbol. Samotné deti sa tomu čudovali, no po bližšom
pohľade na svoju kresbu zbadali jej nápaditosť, a tak boli motivované do vymýšľania
ďalších výtvarných skratiek. Všeobecne konštatujeme, že tvorivosť u detí má neustále
kam napredovať. Zo strany učiteľa VV, SJL či VO je potrebné využiť čas, ktorý strávi
s deťmi vo veku 10-15 rokov na to, aby im ukázal potešenie z vymýšľania, z výtvarnej
i slovesnej tvorby nevtieravým, citlivým spôsobom, a tak ich (aj svojim príkladom) učil
vnímavosti voči svetu.
2.3.5 Piata oblasť – Čo to o mne hovorí...
Keďže prvá, druhá oblasť ilustrovala stav osvojeného poznania a tretia, štvrtá
oblasť zasa stav jazykových či kresliarskych spôsobov vyjadrovania u 10–15-ročných
detí v ZŠ a ZUŠ, záujem piatej oblasti sa upriamil na osobnosť dieťaťa ako človeka,
ako spolutvorcu spoločnosti, ako člena budúcej generácie dospelých. V piatej oblasti RV
sa teda bližšie pozrieme cez poznatky z úlohy č. 4, 5 a cez úlohu č. 10 (a, b, c) na to, čo
z povedaného, napísaného a zobrazeného napovedá o týchto deťoch, čo z toho vyplýva
pre ich učiteľov a celkovo: ako by sme to dobré v nich udržali a to nežiaduce sa z nich
vykorenili. Vychádzať budeme z vyššie uvedených zistení, doplníme nové poznatky či
formulácie, prepojíme medzi sebou jednotlivé zistenia. Výberom detských vyjadrení
ilustrujúcich súčasný stav potrieb detí z úlohy č. 10 skončíme poslednú kapitolu práce.
132
V parafrázach rozprávky o Červenej čiapočke sme badali stotožnenie hlavnej
hrdinky príbehu ako tínedžerky, puberťačky, dievčaťa, dievčatka s vlastnou osobou
u 26+24 žiakov ZŠ, u 24+17 žiakov ZUŠ. Pomyselné situovanie seba samého do
príbehu (v prípade 1/3 chlapcov to zostáva otázne) nám dalo možnosť nazrieť do sveta
jednotlivých detí, hoci len škáročkou. Vlastné rodinné zázemie sme tušili vyjadrením sa
o starkej v rozprávke najčastejšie ako o starkej (64 v ZŠ, 42 v ZUŠ), čo ilustruje stav rodín
súčasnosti v okolí. Väčšina detí spomedzi respondentov má svojich starých rodičov,
stretávajú sa s nimi, prežívajú u nich prázdniny. Najzaujímavejšou bola ilustrácia
chápania vlka v živote dieťaťa v prípade 31 detí ZŠ a 17 detí ZUŠ nezaujato ako vlka
z rozprávky, no ďalej ako symbol súčasných ohrození v mieste bydliska dieťaťa: zlodej,
vrah, úchylný chlap, únosca, bezdomovec, spitina, cigán (25 detí ZŠ, 23 detí ZUŠ),
alebo ako demonštrácie sledovania televízie a PC: paparazzi, zombie, vírus.
Na základe vlastného príbehu o vidličke, nožíku a lyžičke, hoci ovplyvnenom
malou ilustráciou, vidíme, aké dôležité je pre deti kamarátstvo (25/32 v ZŠ, 12
v ZUŠ). Nielen na príbehoch o príbore, ale aj na vlastných vyučovacích hodinách
badáme rozmanité vzťahy medzi cudzími deťmi, vlastnými i nevlastnými súrodencami,
rodičmi a deťmi. Kamarátstvo pre deti vo veku 10–15-rokov znamená sebarealizáciu, zdieľanie
sa s niekým podobným, spoločné dobré i zlé zážitky a často je pre ne dôležitejšie ako vlastná
rodina, v ktorej je zrazu akoby plno nepochopenia. Nie každý má však v škole dobrého
kamaráta, sú i osamelí jedinci, ktorí priateľa hľadajú. Mnohí z nich navštevujú aj VO
v ZUŠ, aby sa tam, ponorení do sveta umenia, tešili zo života. Tu môže byť vhodná
príležitosť byť trochu kamarát s učiteľom, preto sa snažíme voči každému dieťaťu
uplatňovať potrebnú dávku pochopenia, empatie, poradiť mu či ho primerane usmerniť
v prípade, keď sa nám zdá, že dieťa je tomu naklonené. Učiteľ do istej miery ako priateľ
môže pri formovaní dieťaťa zohrať veľmi dobrú úlohu.
Úlohou č. 10, poslednou v rámci RV, sme nadviazali na potrebu kamarátstva,
priateľstva, spoločenstva medzi deťmi, medzi deťmi a dospelými, medzi deťmi
a rozprávkou. Po vstupnej otázke o najkrajšej rozprávke pre to či ono dieťa sme prešli
k zisťovaniu, ktorého hrdinu z rozprávky by radi stretli a ako by využili spoločný čas.
Spomedzi vyplnených RV sme oddelili tie nevyplnené a nekompletné (spolu 8 v ZŠ, 15
v ZUŠ) a náhodným výberom určili 2x20 reprezentatívnych ukážok spomedzi oboch
typov škôl. Výsledky uvádzame v Tabuľke Z – Ja a rozprávková postavička (Príloha
D), pričom formuláciu záverov robiť nebudeme, lež necháme na čitateľovi, aby si na
základe uvedeného sám utvoril predstavu o tom, čo dieťa dneška potrebuje. KONIEC.
Obrázok 9 /vľavo/ Plagát Kráska a zviera
Obrázok 10 /vpravo/ ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Čajníková mamina
Obrázok 11 /vľavo/ ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Smutné hrnčiatko
Obrázok 12 /v strede/ ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Hrnčiatko chytené za nos
Obrázok 13 /vpravo/ ZŠ – 5. roč. – Sfilmovanie rozprávky – Hodiny hore nohami
Obrázok 14 /prvý zľava/ ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Šaty pre bábiku Tatiany Č.
Obrázok 15 /druhý zľava/ ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Jemné šaty pre bábiku Beáty C.
Obrázok 16 /druhý sprava/ ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Návrhy farebných tričiek Mariána K.
Obrázok 17 /prvý sprava/ ZŠ – 6. roč. – Cisárove nové šaty – Denisa C. oblieka svojho škrečka
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 18 /vľavo/ Nahý cisár a jeho „šaty“
(Zdroj: Moje najkrajšie rozprávky. Bratislava: Fortuna Print, 1989, s. nečíslované)
Obrázok 19 /vpravo/ Traja zhavranení bratia
(Zdroj: Dobšinský, P.: Slovenské rozprávky. Bratislava: Lienka, 1995, s. 78-79)
Obrázok 20 /vľavo/ ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Soňa B. ako mačka
Obrázok 21 /vpravo/ ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Práca Jakuba K.
Obrázok 22 /vľavo/ ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Zebra Alexandry A.
Obrázok 23 /vpravo/ ZŠ – 7. roč. – Keby som bol zvieraťom – Úradnícky tučniak Jakuba B.
Obrázok 24 Beseda s ilustrátorom M. Cipárom v KG
(Okrem dvoch navrchu všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 25 /hore v strede/ Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom – Ako vzniká abstraktný obraz
Obrázok 26 /vľavo/ Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom – Ako maľovali deti
Obrázok 27 /vpravo/ Stretnutie detí MŠ s výtvarníkom – Maľovaný výsledok práce detí
Obrázok 28 /vľavo/ Stretnutie detí MŠ s hudobníkom – Ako sme hrali na bongo
Obrázok 29 /vpravo/ Stretnutie detí MŠ s hudobníkom – Ahoj Džou-džou
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 30 Stretnutie detí MŠ s divadelníkom – Džou-džou uvádza...
Obrázok 31 Stretnutie detí MŠ s divadelníkom – Veverička
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 32-33 /zľava/ 1. VL VP – Stĺp ako telo – Ema H., Kristína C.
Obrázok 34-35 /zľava/ 1. VL VP – Stĺp ako telo – Katka G. a nahá karyatída Dominiky Š.
Obrázok 36-37 /zľava/ 1. VL VP – Stĺp ako telo – Nicole J., Radka F.
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 38-39 /zhora/ 2. VL VP – Karyatídy spredu, karyatída detail
Obrázok 40 2. VL VP – Vlys nad karyatídy a Matúšov nahý muž ako 4. sprava
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 41-44 /zľava zhora/ 3. VL VP – Amfora – Tatiana Č., staršia Sabína T., 2 mladšie deti
Obrázok 45-46 /zľava/ 3. VL VP – Amfora – Niobe Sašky M. a Agátky K.
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 47 /vľavo/ 4. VL VP – Stavby – Starší chlapci ako miniatúrni bojovníci
Obrázok 48 /vpravo/ 4. VL VP – Stavby – Kopec v meste Kristiána S.
Obrázok 49 /vľavo/ 4. VL VP – Stavby – Vianočný pozdrav Dálie Ch.
Obrázok 50 /vpravo/ 4. VL VP – Stavby – Rímsky dom ako slovenský
Obrázok 51-52 /zľava/ 4. VL VP – Stavby – Koloseum podľa mladších žiakov
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 53 5. VL VP – Príbehy z Biblie – Agátkine levy a Daniel medzi nimi
Obrázok 54 5. VL VP – Príbehy z Biblie – Erikov Daniel ležmo na levovi
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 55-57 /zľava/ 6. VL VP – Hrady – Mačička Laury G. a 2 dievčatá po 10. roku
Obrázok 58 /vľavo/ 6. VL VP – Hrady – Zlatí bratia s dúhovými košeľami u Patrície T.
Obrázok 59 /vpravo/ 6. VL VP – Hrady – Kozička hryzie ružičku u Júliusa F.
Obrázok 60-62 /zľava/ 6. VL VP – Hrady – Ležiaci pekný pár a Marienka Ď. s bábätkom
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 63-65 /zľava/ 6. VL VP – Hrady – 12 až 15-ročné dievčatá a ich skrýše duchov
Obrázok 66-67 /zhora nadol/ 7. VL VP – Život na hrade – Hráme s obrom v karty
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 68 7. VL VP – Život na hrade – Šachy na šachovnici – Skupinová práca
Obrázok 69 7. VL VP – Život na hrade – Kráľovné a králi 15-ročných dievčat
Obrázok 70-72 /zľava/ 7. VL VP – Život na hrade – Čarovné predmety z rozprávky ako erb
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 73-81 /zhora vždy zľava/ 7. VL VP – Život na hrade – Šašo – Šimon, Martin, Matej...
Obrázok 82 7. VL VP – Život na hrade – Šašo – Realizácia u Laury F. a Sama G.
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 83-85 /zľava/ 7. VL VP – Život na hrade – Jedlo – Tamara K., Matúš K., Erika G.
Obrázok 86-88 /zľava/ 8. VL VP – Brunovský – Noe – Ivanka Š., Laura G., Dominika P.
Obrázok 89-91 /zľava/ 8. VL VP – Brunovský – Babylon – Kristínka O., Ema L., Miška M.
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 92 9. VL VP – Zimka – Rozprávkové bytosti – Mačička Sašky M.
Obrázok 93-96 /zhora vždy zľava/ 9. VL VP – Zimka – Rozprávkové bytosti – Zuzka V., Agátka K.,
Natália V., Kristínka K.
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 97 /vľavo/ 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Vodca svorky Katky G.
Obrázok 98 /vpravo/ 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Farební vĺčkovia Patrície T.
Obrázok 99 /vľavo/ 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Ovca plaší vlkov u Tamarky K.
Obrázok 100 /vpravo/ 10. VL VP – Lajda – Rozprávky – Deformovaní vĺčkovia Vanesky K.
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 101-102 /zľava/ ZŠ – Typ č. 1 – Výtvarný symbol – A. Paličkovci; B. Laba
Obrázok 103 /vľavo/ ZŠ – Typ č. 2 – Komiks
Obrázok 104 /vpravo/ ZŠ – Typ č. 3 – Dominuje dom – A. Dom ako kulisa
Obrázok 105-108 /zhora zľava/ ZŠ – Typ č. 3 – Dominuje dom – B. Odchod/príchod; C. Dom so studňou
Obrázok 109-110 /zľava/ ZŠ – Typ č. 4 – Dominuje studňa
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 111-113 /zhora zľava/ ZŠ – Typ č. 5 – Dôležité – A. Vlk; B. Koza; C. Obaja
Obrázok 114 /vpravo dole/ ZŠ – Typ č. 6 – V interiéri domu – A. Vlk klope
Obrázok 115-118 /zhora zľava/ ZŠ – Typ č. 6 – V interiéri domu – B. Kozľa v hodinách; C. Enumerácia
Obrázok 119-120 /zľava/ ZUŠ – Typ č. 1 – Výtvarný symbol – A. Značka; B. Komiksoidné
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 121-122 /zľava/ ZUŠ – Typ č. 1 – Výtvarný symbol – C. Vulgarizmus
Obrázok 123 /vľavo/ ZUŠ – Typ č. 2 – Dominuje dom
Obrázok 124 /vpravo/ ZUŠ – Typ č. 3 – Vlk (nepriateľ) – A. Dôležitý
Obrázok 125-128 /zhora zľava/ ZUŠ – Typ č. 3 – Vlk (nepriateľ) – B. Prichádza / klope → a) Vlk
tradičný; b) Vlk rozprávkový; c) Vlk moderný
Obrázok 129-130 /zľava/ ZUŠ – Typ č. 3 – Vlk (nepriateľ) – C. Útok
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
Obrázok 131-133 /zhora zľava/ ZUŠ – Typ č. 4 – Koza (záchranca) – A. Dôležitá; B. Prichádza domov;
C. Šije (zachraňuje)
Obrázok 134 /vpravo dole/ ZUŠ – Typ č. 5 – Kozliatka (obeť) – A. Mama varuje
Obrázok 135-136 /zľava/ ZUŠ – Typ č. 5 – Kozliatka (obeť) – B. Enumerácia → a) Vlkova laba; b)
Otvoríme vlkovi
Obrázok 137-138 /zľava/ ZUŠ – Typ č. 6 – Dominuje studňa (koniec nepriateľa)
(Všetky obrázky na strane → zdroj: fotoarchív autorky)
133
ZÁVER
Rigorózna práca bola zameraná na ilustrácie ľudových a autorských rozprávok
v kontexte edukácie s dôrazom na interdisciplinárne uplatnenie ich výtvarnej a literárnej
zložky v ZŠ a v ZUŠ. Ilustráciami fantastických rozprávok, a v rámci nich možnosti
úniku pred nepríťažlivou realitou na dobu načerpania inšpirácií do ďalšieho vzájomne
obohacujúceho pedagogického pôsobenia, sme nadviazali na fenomén fantastickosti,
ktorý bol predmetom záujmu v našej diplomovej práci. Analýzy a interpretácie
vytypovaných zberateľov, spisovateľov a ilustrátorov nás posunuli k inšpirovaniu sa
nimi vo vlastnom kontexte edukácie, ktorý zahŕňal nielen žiakov ZŠ a ZUŠ vo veku 10-
15 rokov, ale aj naše možnosti vzájomného tvorivého uplatnenia týchto autorít vo
vyučovacom procese predmetu výtvarná výchova v ZŠ a vo výtvarnom odbore ZUŠ.
Hoci je otázka ilustrácií v súčasnosti pomerne dobre rozpracovaná, chýbali nám
konkrétne možnosti jej využitia v kontexte edukácie prepojením výtvarnej výchovy
s inými predmetmi, výtvarného odboru s inými odbormi. Napriek neveľkým praktickým
skúsenostiam, avšak na základe neustáleho hľadania, skúmania, pozorovania, a tiež
využitím skúseností iných, podarilo sa nám vytvoriť tri druhy možností prepojenia
výtvarnej a literárnej zložky ilustrácií rozprávok. Po prvé ako tvorivú iniciatívu
pripomienkovania a aktualizovania výchovno-vzdelávacích plánov ZŠ, inšpirujúc sa
súčasným trendom slovenskej ilustrátorskej školy. Po druhé ako aktívne oboznámenie
detí v MŠ (už od najútlejšieho veku) s výtvarným umením tzv. predprojektom Kreatívne
marcové stredy na pomedzí výtvarného, hudobného, dramatického odboru. Po tretie ako
realizáciu výtvarného projektu Od Antiky k rozprávke vo výtvarnom odbore ZUŠ,
prepájajúc tak viacero predmetov, a tak vedúc žiakov smerom k rozvoju ich osobnosti.
Za najväčší prínos rigoróznej práce však považujeme zistenia z cca 200 tzv.
Rozprávkových výskumníkov, ktoré ilustrujú generáciu budúcich dospelých, a teda aj
smerovanie spoločnosti. Analýzou výsledkov sme zistili napríklad, že deti ZŠ viac-
menej vedia, čo je rozprávka či ilustrácia, no rozprávkové klenoty či výrazné
ilustrátorské individuality poznajú veľmi zriedka; že deti v ZUŠ vedia tvoriť nielen
výtvarne, ale aj literárne, len potrebujú konkrétny vzor vo svojom učiteľovi (platí aj
naopak u detí ZŠ); že deti v ZŠ a v ZUŠ sú celkom rovnaké, len miera zaľúbenosti do
sveta obrazov je iná... Otázka, čo všetko sa ešte skrýva v človeku-dieťati, zostáva pre
nás naďalej príťažlivou, a tak nechávame tému otvorenú pre systematickejší výskum
134
ZOZNAM POUŽITEJ LITERATÚRY
ANDERSEN, H. CH.: Divé labute. Bratislava : Ikar, 2002. 149 s. ISBN 80-551-0332-1.
ANDERSEN, H. CH.: Malá morská panna. Bratislava : Mladé letá, 1977. 195 s.
ANDERSEN, H. CH.: Rozprávky. Košice : Východoslovenské tlačiarne, 2008. 199 s.
ISBN 978-80-89278-06-0.
ANDERSEN, H. CH.: Rozprávky. Bratislava : Petit Press, 2008. 204 s. ISBN 978-80-
89278-06-0.
AUGUSTYN, J.: Ako milovať deti? 12 pravidiel rodičovskej lásky. Bratislava : Lúč,
2010. 60 s. ISBN978-80-7114-723-7.
ČAKOVSKÁ, M.: Doslov. In: PERRAULT, CH.: Rozprávky pani Husi. Bratislava :
Mladé letá, 1977. 96 s.
ČAPEK, K.: Marsyas čili Na okraj literatury. Praha : Československý spisovatel, 1971.
187 s.
ČARNÝ, L. et al.: Výtvarná výchova 5. ročník základných škôl. Bratislava : Expol
Pedagogika, 2009. 111 s. ISBN 978-80-8091-177-5.
ČARNÝ L. et al.: Výtvarná výchova pre 6. ročník základných škôl a 1 ročník
osemročných gymnáziá. Prievidza : Educo, 2010. 113 s. ISBN 978-80-89431-08-3.
ČUKOVSKIJ, K.: Od dvoch do piatich. Bratislava : Mladé letá, 1981. 400 s.
DOBŠINSKÝ, P.: Prostonárodné slovenské povesti. Zväzok II. Bratislava : Tatran,
1974. 472 s.
DOBŠINSKÝ, P.: Slovenské rozprávky I. Bratislava : Mladé letá, 1985. 244 s.
DOBŠINSKÝ, P.: Slovenské rozprávky II. Bratislava : Mladé letá, 1985. 252 s.
DOBŠINSKÝ, P.: Slovenské rozprávky. Bratislava : Lienka, 1995. 120 s. ISBN 80-
88772-17-6.
DRAGULOVÁ-FAKTOROVÁ, D.: Kto vám to kreslí. Bratislava : Daxe, 2006. 63 s.
ISBN 80-968723-7-0.
DUTOUR, T. et al.: V tieni stredovekých hradov. Bratislava : Gemini, 1994. 672 s.
ISBN 80-7161-085-2.
ECO, U.: Dějiny krásy. Praha : Argo, 2005. 439 s. ISBN 80-7203-677-7.
Ezopove bájky. Bratislava : Junior, 1993. 125 s. ISBN 80-7146-098-2.
FELDEK, Ľ.: Veľká kniha slovenských rozprávok. Bratislava : Reader´s Digest Výber,
2003. 336 s. ISBN 80-88983-42-8.
135
GLOCKO, P.: Rozprávkar a Rozprávnica. Päť obrazov zo života Pavla E. Dobšinského.
Bratislava : Perfekt, 2006. 87 s. ISBN 80-8046-323-9.
GRAY, P.: Kresba a ilustrace. Příručka pro výtvarníky. Praha . Svojtka & Co, s. r. o.,
2010. 304 s. ISBN neuvedené.
GRIMMOVCI, J. – W.: Kráľ drozdia brada. Bratislava : Mladé letá, 1989. 222 s.
GRIMMOVCI, J. – W.: Rozprávky. Bratislava : Petit Press, 2008. 180 s. ISBN 978- 80-
8927- 05-3.
GRIMM, J. – W.: Klasické rozprávky. Bratislava : Slovart – Print, s. r. o., 2009. 96 s.
ISBN 978-80-8112-028-2.
HALVONÍK, A.: Rozprávky z tisíc a jednej noci. Bratislava : Gemini, 1993. 143 s.
ISBN 80-7161-101-8.
HARTMAN, B.: Obed v levovej jame. Bratislava : Lúč, 2008. 32 s. ISBN 978-807114-
693-3.
HELDOVÁ, J.: V říši obrazotvornosti (děti a fantastická literatura). Praha : Albatros,
1985. 191 s.
HOLEŠOVSKÝ, F.: Besedy o ilustráciách a ilustrátoroch. Bratislava: Mladé letá, 1980.
201 s.
HOLEŠOVSKÝ, F.: Ilustrace pro děti. Tradice, vztahy, objevy. Praha : Albatros, 1977.
295 s.
HRIVŇÁKOVÁ, S.: Načo nám je výtvarná výchova. Nitra : Pedagogická fakulta
Univerzity Konštantína Filozofa, 2006. 197 s. ISBN 80-8050-660-4.
HRIVŇÁKOVÁ, S. et al.: Zmeny v chápaní inovácie vo vyučovaní výtvarnej výchovy.
Pripravované osnovy. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Pedagogická
fakulta, Katedra výtvarnej tvorby a výchovy v Nitre, 2007. 64 s. ISBN 80-8094-061-4.
JURÍČEK, J. et al.: Encyklopédia spisovateľov sveta. Bratislava : Obzor, 1987. 648 s.
KEPŠTOVÁ, Ľ. et al.: Slovenská detská kniha. Bratislava : Literárne informačné
centrum, 2008. 279 s. ISBN 978-80-89222-57-5.
KLÁTIK, Z.: Svetová literatúra pre mládež (profily a prehľady). Bratislava : SPN,
1976. 308 s.
KLÁTIK, Z.: Veľký rozprávkár. Príspevok k problematike Andersenovej rozprávky.
Bratislava : Mladé letá, 1962. 130 s.
KOPÁL, J. – TUČNÁ, E. – PRELOŽNÍKOVÁ, E.: Literatúra pre deti a mládež.
Bratislava : SPN, 1987. 207 s.
136
KRAUS, J. et al.: Slovník cudzích slov. Bratislava : SPN, 2008. 1054 s. ISBN 978-80-
10-01425-5.
KUBALOVÁ, D.: Kolorit a fantasknosť v detskej ilustrácii. In: ŽILKOVÁ, M.: Stav
kultúry pre deti a mládež. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická
fakulta, Ústav literárnej a umeleckej komunikácie, 2005. 212 s. ISBN 80-8050-890-9.
KUBOVÁ, M. – CPIN, P.: Tvorcovia detskej knihy. Portréty spisovateľov
a výtvarníkov. Bratislava : Mladé letá, 1978.
KUČÁKOVÁ, M.: Fenomén iracionálnosti a fantastickosti v kontexte dejín umenia
a uplatnenia problematiky v rámci výtvarnej výchovy. Záverečná práca magisterského
štúdia. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2010. 85 s.
MACURY, V. et al.: Slovník světových literárních děl A-L. Praha : Odeon, 1988. 475 s.
MACURY, V. et al.: Slovník světových literárních děl M-Ž. Praha : Odeon, 1988. 459 s.
MARČOK, V.: O ľudovej próze. Bratislava : Mladé letá, 1978. 286 s.
MIKOLAJ, D.: Majstri štetca. Bratislava : Perfekt, 2002. 81 s. ISBN 80-8046-214-3.
MINÁRIK, J.: Slovenské ľudové rozprávky zo zbierok Sama Czambla. Bratislava :
Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, 1959. 395 s.
MOCNÁ, D. – PETERKA, J. et al.: Encyklopedie literárních žánrů. Praha – Litomyšl :
Paseka, 2004. 704 s. ISBN 80-7185-669-X.
NEMCOVÁ, J. et al.: Hodnotové charakteristiky detskej literatúry 1. Nitra : Univerzita
Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2004. 150 s. ISBN 80-8050-770-8.
NEMCOVÁ, J. et al.: Hodnotové charakteristiky detskej literatúry 2. Nitra : Univerzita
Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2006. 139 s. ISBN 80-8050-954-9.
Moje najkrajšie rozprávky. Bratislava : Fortuna Print, 1989. Strany nečíslované. ISBN
80-85224-05-4.
OBERT, V.: Detská literatúra a čitateľský rozvoj dieťaťa. Nitra : Aspekt, 2002. 263 s.
ISBN 80-88894-07-7.
PAJONK, A.: Kysucké rozprávky. Žilina : akad. mal. Pavel Choma, 2004. 97 s. ISBN
80-968682-3-3.
PAVUĽAKOVÁ-ĎURINOVÁ, N.: Pohovorme si nielen o detskej literatúre. Bratislava
: Mladé letá, 1991. 190 s. ISBN 80-06-00364-5.
PECIAR, Š. et al.: Slovník slovenského jazyka I. diel. A-K. Bratislava : Vydavateľstvo
SAV, 1959. 832 s.
137
PECIAR, Š. et al.: Slovník slovenského jazyka III. diel. P-R. Bratislava : Vydavateľstvo
SAV, 1963. 912 s.
PEKAŘOVÁ, K.: Rozprávky v slovenských kalendároch (so zreteľom na českých
rozprávkarov) In: Bibliografický zborník za roky 2008-2009. Martin : Slovenská
národná knižnica, 2009. 297 s. ISBN 978-80-89301-31-7. Uverejnené na internete:
http://www.snk.sk/swift_data/source/NBU/Zborniky/BZ_2008_2009/Kolokvium_Zvole
n_2008/Pekarova_Katarina.pdf (12.3.2012)
PETERAJOVÁ, Ľ.: Albín Brunovský. Bratislava: Tatran, 1990. 272 s. ISBN 80-222-
0155-3.
PETIŠKA, E.: Staré grécke báje a povesti. Bratislava : Buvik, 1996. 149 s. ISBN 80-
85507- 47-1.
PETLÁK, E. – KOMORA, J.: Vyučovanie v otázkach a odpovediach. Bratislava : Iris,
2003. 165 s. ISBN 80-89018-48-3.
PETRÁNSKY, Ľ.: Ondrej Zimka. In: ŠČURYOVÁ, M.: Ondrej Zimka. Čadca: Magma,
r. neuvedený. 331 s. ISBN 978-80-968041-4-6.
PERRAULT, CH.: Rozprávky pani Husi. Bratislava : Mladé letá, 1977. 96 s.
POLIAK, J. – KLÁTIK, Z.: Literatúra pre mládež. Učebnica pre pedagogické inštitúty.
Bratislava : SPN, 1963. 265 s.
Preži svoje obľúbené rozprávky. Rozprávky so samolepkami. Nesvady : Foni book, s. r.
o., 2006. Strany nečíslované. ISBN neuvedené.
PRÍBUSOVÁ, M.: Veľkí rozprávkári. In: GRIMMOVCI, J. – W.: Kráľ drozdia brada.
Bratislava : Mladé letá, 1989. 222 s.
PROCIKOVÁ, A. et al.: Encyclopaedia Beliana. Slovenská všeobecná encyklopédia. V.
zväzok. Bratislava: Encyklopedický ústav SAV, 2007. 670 s. ISBN 978-80-224-0982-7.
RADZIWILL-ANOŠKINOVÁ, V.: Knižná ilustrácia. In: BRUNOVSKÝ, D.: Albín
Brunovský. Miesto vydania neuvedené: Virvar, 2011. 279 s. ISBN 978-80-970513-2-7.
RICHTER, M.: Doslov. In: ANDERSEN, H. CH.: Divé labute. Bratislava : Ikar, 2002.
149 s. ISBN 80-551-0332-1.
ROESELOVÁ, V.: Řady a projekty ve výtvarné výchově. Praha : Sarah, 1997. 221 s.
ISBN 80-902267-2-8.
RÚFUS, M.: O literatúre. Bratislava : Slovenský spisovateľ, 1974. 216 s.
Rytieri. Bratislava : Fragment, s. r. o., 2007. 48 s. ISBN 978-80-8089-072-8.
SEDLÁK, J.: Epické žánre v literatúre pre deti a mládež. Bratislava: SPN, 1981. 354 s.
138
SCHMIDTOVÁ, Z.: Správny prístup a dobrá študijná metóda vyhrávajú: ilustrácia
namiesto slov! In: Dieťa nielen pre rodičov. ISSN 1335-0919, 2009, roč. XV., č.
6/2009, s. 64-65. Zodp. red.: Ing. Renáta Krausová.
SLIACKY, O.: Braček jelenček. Martin : Vydavateľstva Matice slovenskej, r.
neuvedený. 213 s. ISBN 978-80-89208-86-9.
SLIACKY, O.: Dejiny slovenskej literatúry pre deti a mládež do roku 1960. Bratislava :
Literárne informačné centrum, 2007. 270 s. ISBN 978-80-98222-32-2.
SLOBODOVÁ, E.: Zlatá reťaz. Bratislava:Ikar, 2009. 297 s. ISBN 978-80-551-2057-7.
STANISLAVOVÁ, I.: Farebné pesničky pre naše detičky. Opava : Optys, 1995. 31 s.
ISBN 80-85819-40-6.
STREIT, J.: Proč děti potřebují pohádky. Praha : Baltazar, 1992. 79 s. ISBN 80-
900307-4-2.
ŠIMULÁKOVÁ, D.: Papierové variácie. Písomná záverečná práca k I. kvalifikačnej
skúške. Banská Bystrica : Metodické centrum, 2001. 26 s.
TOKÁR, M.: Ilustrácia a názornosť. Teoretické východiská. Prešov : Prešovská
univerzita v Prešove, Pedagogická fakulta, 1998. 188 s. ISBN 80-88697-40-9.
TILLE, V.: O lidových pohádkách. Praha : Státní nakladatelství dětské knihy, 1966. 48
s.
TUČNÁ, E.: Marginálie o literatúre pre deti. Nitra : UKF v Nitre FF, 2000. 196 s.
ISBN 80-8050-300-1.
VALČEK, P.: Slovník literárnej teórie K-Ž. Bratislava : Vydavateľstvo Spolku
slovenských spisovateľov, 2003. 324 s. ISBN 80-8061-151-3.
VENDEL, Š.: Pedagogická psychológia. Bratislava : Ing. Miroslav Mračko, 2007. 447
s. ISBN 978-80-8057-710-0.
Zbierka rozprávok kysuckých spisovateľov a ilustrátorov: Ako išla rozprávka z Kysúc
do sveta. Čadca : Kysucká knižnica v Čadci, 2010, 158 s. ISBN 978-80-88708-27-8.
ZELINA, M.: Stratégie a metódy rozvoja osobnosti dieťaťa (metódy výchovy).
Bratislava : Iris, 1996. 230 s. ISBN 80-967013-4-7.
ŽILKA, T.: Poetický slovník. Bratislava : Tatran, 1984. 373 s.
139
ZOZNAM PRÍLOH
1 Príloha A – Rozprávkový výskumník, skladajúci sa zo 4 strán
2 Príloha B – Tabuľka X – Červená čiapočka
3 Príloha C – Tabuľka Y – O vidličkách, nožíkoch a lyžičkách
4 Príloha D – Tabuľka Z – Ja a rozprávková postavička
PRÍLOHY
Príloha A – Rozprávkový výskumník, skladajúci sa zo 4 strán
Príloha B Tabuľka X – Červená čiapočka
ZŠ
1. Príbehy o tom, ako vlk napokon Červenú čiapočku zjedol...
Kto to písal...
1.1
Žilo raz v jednom veľkomeste chlapčiatko, ktorému dala ušiť babka červenú mikinu a zlaté reťaze, že odvtedy ho každý
volal Rytmus. Starká raz zabudla heslo na facebook, a tak mu povedala, nech jej založí nový účet tam, ale stretol vírus a ten
bol rýchlejší ako Rytmus a zničil babičkin hardvér. Rytmus sa vrátil k babke smutný, ale potom sa jej pýta:
Starká, prečo máte také veľké slúchatka? Aby som počula všetky pesničky!
Starká, prečo máte tie nové okuliare v 3D? Aby som aj na videá lepšie videla.
Starká a prečo ste si kúpili nový notebook? Aby som ti s tým vírusom rozbila hlavu! A praštila mu notebook o hlavu.
Dievča (14)
1.2
Žilo v jednom meste zvanom California modelka, ktorej známy fotograf dal červené topánky a má meno Červená topánka.
Fotograf bol lenivý a povedal jej, nech ide zaplatiť za ňu účty. Nielen fotograf bol lenivý, ale aj Červená topánka. Nechcelo
sa jej ísť ich zaplatiť limuzínou, ale chcela ísť lietadlom. Keď tam už prišla, vyšla z lietadla a nadvihla sa jej sukňa a už tam
aj boli aj paparazzi a bol tam aj ten najhorší, ktorý ju prenasleduje celý život. Nuž už robil interwiew. Ale ona nechcela
k ničomu pristúpiť. Potom sa jej opýtal, kde ide, ona povedala, že ide zaplatiť účty, ale začo, to sa už nedozvedel, a tak išiel
na poštu, kde mala modelka, čiže Červená topánka. Tam podplatil poštárky a vymenil sa s ňou. Keď prišla Červená topánka
a už už išla k inému okienku, ale prefíkaný paparazzi ju zavolal k sebe. Tu modelka Červená topánka veľmi pyšná ihneď
hovorila poštárke (paparazzovi): „Ach Bože, pozri, aké máš vlasy!“ – „Moje vlasy sú krásne, začo chcete platiť?“
„Za účty, ale ach pozri, aké máš neoholené nohy!“ – „Moje nohy sú krásne, ale začo ich chcete presne platiť?“
„Za fotenie s tigrom a s Ronaldom, a načo to chceš vedieť?“ – „Aby som ťa ponížil. Haha!“
A tak paparazzi na druhý deň vydal článok.
Dievča (12)
1.3
Žilo raz v jednom meste malé dievčatko, ktoré od narodenia malo červenú čiapočku. Mama ochorela, a tak otec vydal malú
dievčinu s tortou ku mame. Musela ísť autobusom cez pol mesta a v meste stretla čudného uja, ktorý ju zobral preč.
Ujo sa pýtal: Kam ideš? Ona odpovedala: Za mamou.
Ujo ju pustil a išiel za mamou do nemocnice. Prezliekol sa za doktora. Keď dievčatko išlo do nemocnice, tak sa ešte
zastavilo v cukrárni. Zatiaľ čo dievčatko išlo do nemocnice, tak ujo bol pri jej mame. Dievčatko sa čudovalo, že tam je ten
doktor, lebo ho tam nikdy nevidela.
Dievčatko sa pýta, ako sa volá ten doktor. Odpovedal: Ján Vojodík.
Prečo sa tak čudne tvárite? Aby som ťa uniesol. Ujo dievčatko uniesol a nikdy ho nevideli.
Chlapec (12)
2. Príbehy o tom, ako Červená čiapočka premohla vlka...
Kto to písal...
2.1
Žila raz na jednom sídlisku pekná tínedžerka, ktorá dostala esemesku od starkej, lebo jej kúpila v obchodnom dome červenú
šiltovku. Ale bol v tom háčik. Starká ochorela, preto si musela ísť po šiltovku k starkej do druhého mesta. Mamička jej
nabalila do košíka koláč a nejaké tabletky, aby sa starká uzdravila.
Keď prechádzala cez les, uvidela veľkého hnedého psa. Keďže mala veľmi rada zvieratá, išla k nemu bližšie a pohladkala
ho. Zdala sa jej, že je pes hladný, preto ho zobrala so sebou ku starkej. Keď prišla napokon k domčeku, kde bývala starká,
vkročila aj so psom. Starká sa začudovane spýtala: „Prečo má také veľké uši?“ – „Aby lepšie počul.“
„A prečo má také veľké oči?“ – „Aby lepšie videl.“ Keď to povedala, vyložila na stôl tie tabletky a koláč.
Starká zase vytiahla šiltovku a pokračovala: „Prečo má také veľké zuby?“ – „Aby mohol viac zjesť.“
A pes skočil na stôl a zjedol koláč a utiekol.
Od vtedy nosí červenú šiltovku a tá jej pristala a každý ju volá Červená čiapočka.
Dievča (13)
2.2
Žilo raz v meste pekné dievča, ktorému babka objednala cez internet v mobile peknú červenú čiapočku. Preto ju ľudia aj
Červenou čiapočkou volali. Babka raz ochorela, a tak ju jej brat zaviezol autom k babke a zobrali aj koláče, vodu a na obed
cestoviny. Musela ísť až do vedľajšieho mesta, a keď išla už sama po chodníku, stretla zúrivého psa, ktorý ju chcel pokúsať.
Opýtal sa jej, kam cestuje, a tak mu povedala, že ide ku kamarátke, čo však nebola pravda.
Pes tam bežal čo najkratšou cestou. Dievča si dalo aj kúsok koláča, lebo už bolo hladné. Pes už čakal u jej kamarátky dlho,
ale dievča stále nikde, tak si zapol mobil a hral sa hry. Dievča k babke už prišlo a veľmi sa čudovala, keď ju videla pri
počítači na facebooku. Pomyslela si, že nie je chorá, a tak sa jej spýtala: „Babka, prečo neležíš v posteli, keď si chorá?“ –
„Červená čiapočka, pretože už mi je lepšie.“ Keď Červená čiapočka odchádzala od babičky, zastavila sa ešte u kamarátky.
Uvidela pred jej domom psa, ktorý sa hral na mobile a netrpezlivo ju čakal. Spomenula si, čo mu predtým povedala, a tak
zavolala bratovi a išli autom späť domov. Pes sa večer pobral domov a mobil si dal na nabíjačku.
Dievča (13)
3. Príbehy o tom, ako deti Červenej čiapočke vymysleli záchrancu...
Kto to písal...
3.1
Žilo raz moderné dievča inými slovami tínedžerka. Raz v meste si kúpila červenú baretku.
Jej babča raz ochorela a poslala jej esemesku, nech donesie obed. Musela za ňou ísť až do druhého mesta, a keď išla cez
kaderníctvo, cez moderné obchody, až stretla lúpežníka, ktorý ju už dávno chcel ukradnúť. Opýtal sa jej, kde ide, ale
nenaučili ju, že s cudzími ľuďmi sa nemá zhovárať a ešte zašlo do nejakých obchodov. Ale vtom ju lúpežník uniesol do
bielej dodávky. Ešte šťastie, že pri sebe mala mobil, zavolala mamu, tá chodila asi pred 1 mesiacom na karate. Zavolala jej,
povedala, kde je, lebo to bol starý moderný obchod, z ktorého je len zrúcanina.
O dve minúty prišla mama v aute, zbila lúpežníka a odviedla si svoje moderné červeno-baretkové dievčatko.
Dievča (10)
3.2
Bol raz jeden chlapec, ktorý mal červenú čiapku. Jeho kamarát ochorel a on išiel za ním dať mu úlohy a chytili ho rómovia
a spýtali sa, kde ide. On im povedal, že za kamarátom. Oni zatiaľ prišli ku jeho kamarátovi a chceli ho vykradnúť.
Len prišiel sused, zavolal políciu a rómov zatkli.
Chlapec (14)
4. „Od veci“ príbeh o Červenej čiapočke...
Kto to písal...
4.1
Žila raz v jednom virtuálnom svete zlé dievča, ktoré len chcelo mať a mať. Raz jej jej mama povedala, že jej na narodeniny
nič nekúpi. Dievča sa naštvalo a išlo za starou mamou. Cestou našlo veľa značiek a podľa nich sa riadila.
Keď prišla k starej mame, tá jej nič nedala, tak sa musela vrátiť domov a uspokojiť sa s tým, čo mala.
Dievča (11)
ZUŠ
1. Príbehy o tom, ako vlk napokon Červenú čiapočku zjedol...
Kto to písal...
1.1
Žilo raz v jednej dedine malé dievčatko, že jej dala starká ušiť červenú čiapočku, a tak ju všetci volali Červená čiapočka.
Mama povedala: „Babka mi poslala SMS-ku, že je chorá. Dones jej ten koláč z minulého týždňa a toto staré víno.“
Musela ísť až do druhej dediny, a keď išla cez les, stretla vlka. Vlk bežal cez diaľnicu, kým ona išla lesnou cestičkou. Trhalo
kvety a zbieralo po zemi špaky. Vlk zatiaľ starkú zožral.
A vtom prišla Červená čiapočka a povedala: „Dobre, že si ju zožral, stále mi písala SMS-ky, že je chorá.“
Kým to dopovedala, zožral aj ju.
Dievča (13)
1.2
Žilo raz na ulici smutné, opustené dievčatko. Raz si vyžobrala pár mincí a zašla ku krajčírovi. Ušil jej šatku, ktorá sa dala
rôzne využiť. Keďže nemala nikoho, ani nikoho nepoznala, jej život nebol ľahký, ale ona si ho užívala. Šatku využila ako
sukňu cez leto. V zime buď ako čiapku alebo šál. Nedajbože, niekedy ako kapesník. Takmer každý ju na okolí poznal, ale
nikto nevedel jej meno, tak ju prezývali „tá s tou šatkou“.
Raz si ušetrila nejaké peniaze na autobus a odišla o pár dedín ďalej, tam ju nepoznali, a hneď si medzi deťmi našla priateľov.
No číhal na ňu jeden chlap a raz jej ukradol šatku.
Odvtedy dievča nemá dôveru v ľuďoch, a tak je naveky sama.
Dievča (14)
1.3
Žila v jednom meste pekná puberťačka, ktorej frajer kúpil cez internet použitú intímku na pamiatku. Tá sa jej páčila. Potom
jej v škole prischla prezývka Červená intímka. Frajer dostal rakovinu mužského prirodzenia. A tak macocha poslala Červenú
intímku za ním, aby mu nebolo nepríjemne.
Keď šla cez les, stretla úchylného dedka.
Ten ju chytil za intímne veci a znásilnil. Atď.
Dievča (12)
2. Príbehy o tom, ako Červená čiapočka premohla vlka...
Kto to písal...
2.1
Abstinovala raz jedna puberťačka v New Yorku. Pekná nebola, ani štíhla, preto si objednala plášť s kapucňou zo Star Treku.
Všetci si z nej kvôli tomu robili srandu a nazvali ju Red Hat. Jej to nevadilo.
Jedného upršaného dňa sadla Red Hat ako vždy na facebook začetovať a čo sa stalo-nestalo, vidí tam on-line babičku.
Babička jej píše: „Počuj, stará, dojdi na kus reči a prines niečo.“ Bol už tma, ale aj tak Red Hat išla. Obliekla sa do jej
namakaného plášťa, pre istotu si zobrala aj slzák a vydala sa pokecať si s babkou.
Ako tak išla na SK8, rozbehol sa za ňou pedofil. Red Hat skrýkla: „Sakríš.“ Pridala na 200-vku a s krikom utekala. Hold
smola, pedofil ju chytil za jej plášť a strhol z nej šaty. Ostala len UPS v spodnom prádle. Našťastie mala v nohavičkách
zastrčený ten slzák a postriekala, kde sa dalo.
Nakoniec ho porazila, v úplnom poriadku došla ku babke a mali o čom pri vínku kecať.
Dievča (12)
2.2
Žila raz jedna tínedžerka, ktorej babka ušila modernú šiltovku. Stará raz ochorela, a tak mamka Červenú tínedžerku poslala
ku starej a dala jej jogurt Fantasiu a starú skysnutú vodu. Nemusela ísť až do druhej dediny, a keď išla cez stres, stretla vlka,
ktorý bol príšerne špinavý. Opýtal sa jej: „Dúfam, že mi budeš slúžiť, lebo ťa zožeriem!“
lk utekal ku starej v čiernom dome. Červená tínedžerka sa neustále zasekávala. Vlk si zatiaľ so starou zahral karty. Červené
tínedžerka sa čudovala, keď zistila, že jej babička sa zabávala s veľkým mäsožravcom – vlkom. A oboch sa pýta, prečo máte
také veľké uši. „Aby som počula to tvoje večné bľabotanie,“ odpovedá jej vlk.
„A prečo máte také veľké oči?“ „Ty krava, najprv sa ma opýtaj, aký som hladný!“
„A prečo máte také veľké zuby?“ „Aby som mohol jesť mäso!“ „Ty kohút jeden, veď ty sám si z mäsa!“ Koniec.
Dievča (10)
3. Príbehy o tom, ako deti Červenej čiapočke vymysleli záchrancu...
Kto to písal...
3.1
Žila raz vo veľkomeste New York dievča, ktorej starká kúpila mikinu s červenou kapucňou a mala ju tak rada, že ju odvtedy
volali Red Rebell. Jej stará mama už však bola stará a jedného dňa ju museli previesť do nemocnice kvôli riziku infarktu.
Na ďalší deň sa Red Rebell vybrala autom za ňou do nemocnice. Mala však málo benzínu, a tak musela auto zaparkovať
a vybrať sa pešo. Polovicu cesty už mala za sebou, ale bola už tma, tak sa ponáhľala. Bola z nej mladá kočka a v tmavých
uličkách New Yorku sa určite nájde zopár neprajníkov.
Cestou sa jej ale nič nestalo. Horšie to však bolo v nemocnici, pretože starkej bolo zle, ale doktor, čo bol v izbe stále hovoril,
že jej nič nie je. Nakoniec sme však zistili, že babke odpojil lieky, a keď ho odhalili, zaútočil na Red Rebell s nožom, tá sa
však uhla a zavolala políciu. No a tak si dnes milý doktor sedí za mrežami.
Dievča (13)
3.2
V paneláku žilo raz jedno pekné dievča. Starká jej kúpila červenú šiltovku. Veľmi jej pristala a odvtedy ju všetci volali
Červená šiltka. Raz starká ochorela a Červená šiltka jej išla zaniesť nejaké počítačové hry.
Po ceste ju stretol jej spolužiak, ktorý jej chcel počítačové hry ukradnúť. Opýtal sa je, kam ide. Povedala, že ide okolo
Auparku a Maxu, potom zabočí na sídlisko a vojde do zatepleného paneláku. Jej kamarát tam hneď bežal a babke zalepil
ústa lepiacou páskou a schoval ju do skrine. Červená šiltka sa po ceste zakecala s kamoškami o nových pikoškách.
Keď prišla ku starkej, čudovala sa, prečo neni na facebooku alebo nepozerá Šeherezádu.
Starká, prečo si nepíšeš so Žofkou? Lebo mi nechce poslať Jožkin nick.
A prečo nepozeráš Šeherezádu? Lebo tam je iba Sila lásky.
A prečo mi odnášaš tašku? Lebo som Vinco a kradnem ti počítačové hry.
Vinco bežal preč, ale po ceste ho chytili policajti a Červená šiltka si vyvrtla členok.
Dievča (12)
4. „Od veci“ príbeh o Červenej čiapočke...
Kto to písal...
4.1
Žila raz v jednej kozmickej lodi také pekné dievčatko, že jej starká vyrobila gumený plášť červenej farby. Každý ju potom
volal Červená pláštenka. Babka raz ochorela, a tak Červená pláštenka vyštartovala na planétu Eidam za starkou. Niesla jej
veľmi kalorický šejk.
Kým 15 rokov cestovala, zajal ju intergalaktický votrelec. Chcel od nej veľa informácií, ale ona nepovedala nič, kam a kde
smeruje. Keď sa jej podarilo vyslobodiť, rýchlo odišla na planétu Eidam.
Keď tam konečne dorazila, babka už bola mŕtva. Červená pláštenka sa vracala domov na kozmickú stanicu.
Červená pláštenka dostala po babke Eidamovú farmu a tak.
Dievča (12)
Príloha C Tabuľka Y – O vidličkách, nožíkoch a lyžičkách
ZŠ
1. Vidlička, nožík a lyžička ako kamaráti...
Kto to písal...
1.1
Vandrovka.
Bola raz jedna vidlička, ktorá sa vybrala na vandrovku. Cestou stretla aj nožík a zobrala ho so sebov.
Potom stretli aj lyžičku a aj tá išla s nimi. Cestou zažili veľa dobrodružstiev. Ale nakoniec sa rozhodli udomácniť sa v dome
prezidenta. Odvtedy boli slávni, až kým nezhrdzaveli.
Chlapec (14)
1.2
Evička odchádza.
Jedného rána sa vidlička Evička zobudila s pocitom, že na svete je bezcenná. Rozhodla sa, že odíde z príborníka a pôjde na
výlet. Lenže cestu jej skrýžil ujo nožík.
Povedal Evičke, že on ju má rád a potrebuje ju. Lenže Evička bola tvrdohlavá a uja nožíka nechala samého a odišla.
Ako tak kráčala cez kuchyňu stretla lyžičku Aničku. Evička porozprávala všetko Aničke so slzami v očiach.
Anička sa zamyslela a povedala Evičke: „Milá Evička, ale ty nemôžeš odísť. Pretože ujo nožík ťa má rád ako vlastnú dcéru
a ľudia ťa potrebujú taktiež. Veď predsa, ako sa dnes Janíčko naobeduje bez tvojej pomoci?“
Odvtedy si Evička uvedomila, že je potrebná a už nikdy neodišla od svojich kamarátov.
Dievča (14)
2. Vidlička, nožík a lyžička ako rodina...
Kto to písal...
2.1
Rodinka Príborovcov.
Bola raz jedna vidlička a jeden nožík, ktorý sa stretli v umývačke riadu a padli si do oka. Najskôr ako osemnásťročný spolu
rok chodili a potom sa zobrali.
Po dvoch rokoch sa im narodil synček – lyžička. Mali ho veľmi radi. Lyžička rástol ako zo železa. Za malú chvíľku sa stal
smelým prváčikom. Rodičia museli uznať, že sa usilovne učil. A tak to aj vyzeralo. Bol už piatak a stále mal na vysvedčení
samé jednotky. A taká bola rodinka šťastných Príborovcov.
Dievča (10)
2.2
Bola jedna neúplná, ale milá rodinka, v ktorej žila mama vidlička a dcéra lyžička. Lyžička mala meno Dominika a mama sa
tiež volala Dominika. Lyžička Dominika nerada pozorovala mamu ako plače za oteckom. Preto sa lyžička Dominika rozhodla
mamine nájsť nového priateľa.
Mužov si prezerala veľmi dôkladne a myslela na každý detayl. Až nakoniec sa rozhodla, že dohodne mamine rande s jedným
z jej učiteľov výtvarnej výchovi. Učiteľ súhlasil.
Pripravili teda spolu veľkolepú hostinu a spravili mame prekvapenie, tá bola veľmi nadšená a s pánom učiteľom Záhorským
si veľmi rozumela, a tak o niečo neskôr do rodiny pribudol nový člen.
Všetci boli spokojný mali sa radi a mamina a Dominika boli celý život už šťastní.
Dievča (11)
3. Vidlička, nožík a lyžička ako členovia súpravy na jedenie...
Kto to písal...
3.1
Vidlička, nožík a lyžička.
Vidlička a nožík mali dieťa lyžičku. Lyžička mala iba 5 rokov, a už s ňou jedli.
Raz vidličku a nožík vyhodili a lyžičku polámali.
Stretli sa až na smetisku. Bol tam smrad a potkan. Našiel ich bezdomovec, ich život pokračovala.
Až pokým bezdomovec neumrel. Koniec.
Chlapec (12)
3.2
Jankova lyžička.
Bol raz jeden chlapec, ktorý sa volal Janko. Mal svoju obľúbenú lyžičku. Všade ju so sebou nosil. Raz si ju odložil do šuflíka.
V tom šuflíku bola aj vidlička s nožíkom. Začali sa lyžičke vysmievať, že nemá žiadne zúbky, ani ostré hrany.
Lyžička ich nepočúvala, len sa pousmiala.
Neskôr po ňu prišiel Janko. Išli spolu do mesta.
Dievča (14)
ZUŠ
1. Vidlička, nožík a lyžička ako kamaráti...
Kto to písal...
1.1
Malí kamoši v šuflíku.
Bola raz vidlička, lyžička a nôž. Nôž sa volal Leo. Vidlička Susi a lyžička Lenka.
Išli do supermarketu a nôž sa tam zaryl do zeme. Lyžička Lenka a vidlička Susi sa ho snažili vytiahnúť. Nôž Leo vyletel
a tragicky sa zapichol do okolo idúceho. Jeho to trafilo do krku. Našťastie to prežil.
Nakoniec šli do kostola a nôž sa tam vyspovedal. Potom si povedali, že už nikdy do supermarketu nepôjdu.
A tak žili šťastne až do prvého zhrdzavenia.
Dievča (11)
1.2
Piknik.
Kde bolo, tam bolo, za dvoma kopcami ryže, šťavnatým mäsom a hustou omáčkou. Žili raz lyžička Izabela, vydlička
Veronička, nôž – Hubert. Boli susedia, ale nepoznali sa skoro vôbec. Spojila ich náhoda. J
Jedného krásneho dňa sa rozhodli ísť do parku. Zhodou okolností sa tam konal piknik. Všetci sa tam stretli. Vidlička mala
chuť na zeleninovú polievku, ale nemala ju čím nabrať, preto požiadala o pomoc lyžičku. Lyžička jej pomohla. Lyžička
potrebovala pomoc pri krájaní mäsa. Poprosila o pomoc nôž. Nôž pokrájala mäso. Ona sa poďakovala a ešte potrebovala
mäso napichnúť. Preto poprosila vidličku. Vidlička jej pomohla. Všetci si uvedomili, že sa navzájom veľmi potrebujú.
A od tej chvíle žijú všetci spolu v jednom domčeku.
Dievča (13)
2. Vidlička, nožík a lyžička ako rodina...
Kto to písal...
2.1
Miminko, ktoré sa stratilo. Bola raz jedna rodinka, ktorá žila v príborovom šuflíku. Mama sa volala Puska, ich otec sa vola
Anštarin a ich dieťa sa volalo Miminkočip. Bola to celkom dobrá rodinka a držala spolu.
No mala veľa priateľov, ale aj jedného nepriateľa, ktorý sa volala Mucha Cece, ktorá furt lietala okolo nich.
Raz, keď sa Miminkočip hralo s cumlíkom, prišla k nemu Mucha Cece a zhltla ho. Mama a otec z toho boli nešťastní, a preto
sa zastrelili. No a takto môže dopadnúť aj iná rodina, preto je dieťa dôležitejšie ako dospelí.
Dievča (10)
2.2
Nožík podvádzač.
Bol jeden šuflík. Žili v ňom vidličky, lyžičky a nože.
Jedného dňa prišiel do šuflíku nový nožík. Volal sa Johan. Všetkým vidličkám a lyžičkám sa veľmi zapáčil. Všetky sa doň
zamilovali, lenže ešte nevedeli, že je to podvodník. No nože cítili, že nie je ako ostatný. Cítili, že má nejaké úmysli. Všetkým
sľúbil manželstvo. A všetky mu aj naleteli. Potom, ako zistili, že ich všetky podviedol, vyštvali nožík zo šuflíka.
Ako tak nožík Johan išiel svetom, vošiel do iného šuflíka, ale z minula sa poučil. Už ich nepodvádzal.
A tak všetci žili až nezhrdzaveli.
Dievča (11)
3. Vidlička, nožík a lyžička ako členovia súpravy na jedenie...
Kto to písal...
3.1
Jedného pekného dňa vidlička Mimi, nožík Dudroš a lyžička Sisi. Už dlho sa neumývali. Raz ich nejaká veľká ruka chytila.
A dala do skrine, kde bolo strašne teplo. Zrazu sa zatvorili dvere a začala striekať voda. Boli tam strašne dlho. Nakoniec
odtiaľ vyšli celý mokrí.
Uložili sa do postele a zaspali.
Dievča (11)
3.2
Rozprávka o vidličke, nožovi a lyžičke.
Bola raz jedna vidlička a tá sa volala Stefi. Bol tam aj nôž, ktorý sa volal Pán nôž. A mali malého Bambiho – to bola lyžička.
Raz sa Bambi pýta: Mami, tati, prečo sme stále doma? Domov bol šuflík.
Ich práca bola: Pán nôž musel rezať mäso, Pani Stefi napichovať všelijaké jedlo. Ale Bambi mal na práci iba variť polievku.
Bambiho to deň čo deň prestávalo baviť, a tak sa spýtal mamy Stefi: „Mami, mami, poďme preč, mňa to tu nebaví.“ Ale
mamina odpoveď bola vždycky nie. Raz to prestalo baviť Stefi aj Pána noža. Rozhodli sa, že utečú.
A tak preto sa nože zakaždým vyšmykujú z ruky.
Dajte si pozor! Chcú vám utiecť...
Dievča (10)
Príloha D Tabuľka Z – Ja a rozprávková postavička
ZŠ
A. Ktorá rozprávka sa ti páči
najviac na svete?
B. S ktorým hrdinom z rozprávky
by si sa rád stretol/a?
C. O čom by ste sa spolu rozprávali alebo ako inak
by ste využili spoločný čas?
Kto to písal
Mrázik. Marfuša. Rozprával by som sa o filme. Chlapec (14)
Zlatulienka na pretekoch. Ježibaba. Nech ma naučí variť lektvari. Dievča (11)
Na vlásku. S Rappunzell. Fotografie, podpisy, proste ako kamarátky. Dievča (10)
Soľ nad zlato. S Popoluškou. Išli by sme na zmrzlinu, ako sa jej darí, de ešte hrala.. Dievča (10)
Harry Potter. Popoluška. Šli by sme nakupovať, na výlety. Dievča (15)
Tisíc a jedna noc. So Šeherezádou. Rozprávala by mi rozprávky. Dievča (13)
Popoluška. S Popoluškou. O jej koníkovi ktorého mala veľmi rada. O jej
ťažkom živote...
Dievča (14)
Rozprávky uja klobásu. S princom. Ako sa žilo na hrade. Ako sa obliekal. Či mal svoje
stráže alebo či si našiel manželku.
Chlapec (11)
Ze mlejna 2. Vodník. O všetkom. Dievča (13)
Popoluška. S kocúrom v čižmách. Aké je to byť rozprávkovou bytosťou. Dievča (11)
Včielka Maja. S Majou. Asi niekam von na lúku. Dievča (13)
Ferdo Mravec. Ferdom Mravcom. O jeho výtvoroch a to, čo zažil. Chlapec (12)
Šmolkovia. Gargamelom. By som sa ho spítal prečo je zlý. Chlapec (13)
Zo série o vede – hrozný zemepis,
príšerveda a hrôzostrašná história.
So žiadnym. Čítala by som, hrala sa karty, robila alebo sa
rozprávala o tom, na čo mám náladu, alebo podľa
témy. Dievča (10)
Alenka v ríši divov. Alenka. Šli by sme do ríši divov. Dievča (11)
Ako si vycvičiť draka. S Harym Potterom. Pozeraním na telku jedením čipsov a pizzou pitie
koly.
Chlapec (10)
Spongebob. Pán Krabs. Rozprávali by sme sa o svete pod hladinou mora. Chlapec (15)
Futbal z divokými chalanmi. S Leonom. Hrali futbal. Chlapec (14)
Perimbaba. Spider man. Ako niektoré veci môže dokázať. Chlapec (10)
Snehulienka. A princom Kaspianom. Šli by sme na prechádzku, obdivovali by sme
prírodu.
Dievča (14)
ZUŠ
Alfa and Omega. S Crissom Angelom. Kreslením, rozprávaním, spievaním, hraním na
klavíri, hraním sa na compe.
Dievča (10)
Doba ľadová. Veveričkou. Rozprávali by sme sa o orieškoch. Dievča (12)
Soľ nad zlato, Šrek. S kocúrom – Šrek, Doba ľadová. Skúšala by som si jeho čižmy . Rozprávali by sme
sa o kreslenom živote.
Dievča (10)
Pipi dlhá pančucha. So SHEKOM ŠREK. Či by som si tam mohla zahrať. Vikupať sa v bahne,
strašiť ľudí. Chodiť na vychádzky. Zahrať sa
s oslíkom. A s kocúrom v čižmách. Ušiť Fione šaty.
A pozerať telku.
Dievča (11)
Na vlásku a popoluška. S lociko. Pozvala by som ju na obed. Potom by som ju
poprosila o podpis. A nakoniec by som ju pozvala či
by u mňa na 10 dní alebo viac dní pozvala ku nám.
Dievča (10)
Popoluška. Princom. Prežila by som s ním rozprávku on a nie princezná
ale ja len my dvaja .
Dievča (13)
Snehulienka. Popoluška. Ako funguje život v rozprávke. Dievča (14)
Popoluška. S Popoluškou. Rozprávali by sme sa o našom živote. A čas by sme
využili zabávaním a nakupovaním, pozeraním
rozprávky Popoluška.
Dievča (11)
Flinstonovci. Simpsonnovci. O ich rozprávkových postavách! Dievča (11)
Neviem posúdiť. Veľa ich je
pekných.
Neviem. Možno so Zlatovláskou
alebo s Popoluškou.
Hmm. Asi by ma niečo napadlo potom, keď sa s ňou
vôbec stretnem (ak sa s ňou vôbec stretnem a o tom
pochybujem).
Dievča (13)
Asi Dievčatko so zápalkami. S Perinbabou. Určite by som jej povedala, nech už začne snežiť
a chcela by som vyskúšať skákať po jej perine .
Dievča (12)
Tisíc a jedna noc. Tisíc a jedna noc – Šeherezáda. Spýtala by som sa aké je to byť hlavným hrdinom
rozprávky a potom by sme išly nakupovať a poradila
by mi nejaké módne veci.
Dievča (10)
Kráska a netvor. Kráska. Išli by sme do jeho zámku a rozprávali by sme sa
o Kráske.
Dievča (10)
Harry Potter. Ema Watson. Aké to bolo hrať to. Dievča (11)
Červená čiapočka. Johny English. Jackie Chan. Najprv sa naučím po anglicky. Chlapec (13)
Modrofúz. Phineas and Ferb, Zúbková víla. Išli by sme na pizzu, na kolu. Išli by sme na
prechádzku do butikou. Do zmrzlinárne,...
Dievča (11)
Doba ľadová. Veveričku. Rozprávali by sme sa o orieškoch a by sme ich
lúskali.
Dievča (10)
Lepší otec v hrsti ako kamoš na
streche, Všetko o vesmíre
a Záhady Crissa Angela.
Rada by som sa stretla s Crissom
Angelom.
Ja by som chcela veľmi vidieť a najmä vedieť tie jeho
kúzelné triky.
Dievča (10)
Psia škola kocúra červenochvosta. S kocurom červenochvostom. O tom čí by sa nechcel stať mojím domácim
miláčikom.
Dievča (10)
Traja zhavranení bratia. Z troma zhavranenimi bratmi. O kreslení a modelovaním. Chlapec (11)