31
IL CODICE SUL VOLO DEGLI UCCELLI DI LEONARDO DA VINCI ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ И СТАТЬИ КОдЕКС О ПОЛЕТЕ ПТИц ЛЕОНАРдО дА ВИНчИ PREFAZIONI E SAGGI INTRODUTTIVI

Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

Il CodICe sul Volo deglI uCCellI

dI leonardo da VInCI

ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ И СТАТЬИ

КОдЕКС О ПОЛЕТЕ ПТИцЛЕОНАРдО дА ВИНчИ

PrefazIonI e saggI IntroduttIVI

Page 2: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего
Page 3: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

Il CodICe sul Volo deglI uCCellI

dI leonardo da VInCI

ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ И СТАТЬИ

КОдЕКС О ПОЛЕТЕ ПТИцЛЕОНАРдО дА ВИНчИ

PrefazIonI e saggI IntroduttIVI

Page 4: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

leonardo da Vinci, Codice sul Volo degli Uccelli, torino, Biblioteca reale, Ms. Varia 95

Questo volume è parte integrante dell’edizione in facsimilepubblicata per gentile concessione del

Ministero per i Beni e le attività Culturalidirezione regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Piemonte

direzione generale per le Biblioteche, gli Istituti Culturali e il diritto d’autore

Biblioteca reale di torinocon Protocollo n. 1603/cl.28.13.07/4 del 29 ottobre 2012

Pubblicazione a cura dell’ambasciata d’Italia a Mosca in occasione dell’esposizione del Codice sul Volo degli Uccelli

al Museo statale di arti figurative A.S. Puškin.l’opera è prodotta in 1000 esemplari.

Mosca, novembre 2012

Леонардо да Винчи, «Кодекс о полете птиц»,Турин, Королевская библиотека,

отдел рукописей, «Разное», инв. № 95

Публикация является частью факсимильного изданияотпечатанного с любезного разрешения

Министерства культуры Италии,Управления Mинистерства культуры по области ПьемонтГлавного Управления библиотек, учреждений культуры

и авторских правТуринской Королевской библиотеки

Номер протокола 1603/cl.28.13.07/4 от 29 октября 2012

Публикуется по инициативе Посольства Италии в Москве к показу «Кодекса о полете птиц» Леонардо да Винчи

в ГМИИ им. Пушкина в МосквеТираж 1000 экз.

Москва, ноябрь 2012 г.

Page 5: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

Ambasciata d’Italia a Mosca

Questa pubblicazioneè stata realizzata grazie a

Публикация осуществленаблагодаря содействию

CoordInaMento edItorIale Margherita Belgiojoso sabina zanardi landi

traduzIonI Sergey BulekovAnna Jampol’skajalev Kats

si ringraziano per la preziosa collaborazione Carlo Pedretti, Mikhail Mogilevsky, Sara Taglialagamba, Viktorija Markova e emanuele di lorenzo Badia

realIzzazIone e staMPaGrafiche AntigaCrocetta del Montello (treviso)Italia

© 2012 ambasciata d’Italia a Mosca© 2012 Biblioteca reale di torino

tutti i diritti di riproduzione, anche parziale, del testo e delle illustrazioni, sono riservati in tutto il mondo.

ОБЩАЯ РЕдАКцИЯМаргериты Бельджойозо Сабины дзанарди Ланди

ПЕРЕВОдчИКИ Сергей БулековАнна ЯмпольскаяЛев Катс

Редакторы выражают благодарностьКарло Педретти, Михаилу Могилевскому, Саре Тальялагамба, Виктории Марковой и Емануэле ди Лоренцо Бадия

ОТПЕчАТАНО В ТИПОГРАфИИGrafiche Antigaг. Крочетто дель Монтелло(округ Тревизо) - Италия

© 2012 Посольство Италии в Москве© 2012 Туринская Королевская библиотека

Все права на воспроизведение текста и иллюстраций, в том числе частичное, охраняются законом.

Page 6: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

8 9

PrefazIonIПРЕдИСЛОВИЯ

Antonio Zanardi Landiambasciatore d’Italia a Mosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Антонио дзанарди ЛандиПосол Италии в Москве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Mario Turettadirettore regionale per i Beni Culturalie Paesaggistici del Piemonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Марио ТуреттаНачальник Управления министерства культуры по области Пьемонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

IndICe

СОдЕРжАНИЕ

Giovanni Saccanidirettore della Biblioteca reale di torino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

джованни Сакканидиректор Туринской Королевской библиотеки . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

IntroduzIoneCarlo Pedretti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ВСТУПЛЕНИЕКарло Педретти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

teodoro saBašnIKoV, Il “PrInCIPe” sIBerIanoChe donò Il CodICe all’ItalIaMikhail Mogilevsky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

фЕдОР ВАСИЛЬЕВИч САБАшНИКОВ, СИБИРСКИй «КНЯзЬ», ПОдАРИВшИй ИТАЛИИ «КОдЕКС О ПОЛЕТЕ ПТИц»Михаил Могилевский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

un rItratto gIoVanIle dI leonardo tra le PagIne del CodICe?Sara Taglialagamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

ЮНОшЕСКИй ПОРТРЕТ ЛЕОНАРдО НА СТРАНИцАХ «КОдЕКСА»?Сара Тальялагамба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Page 7: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

11

leonardo da Vinci, il grandissimo scienziato ed artista che a cavallo tra il Quattrocento e il Cinquecento cercò di dimo-strare che il volo umano è possibile, è il miglior testimone del rapporto che lega tecnologia ed arte. È per questo che nel corso del programma Exhibitaly – Eccellenze Italiane d’Oggi, la manifestazione che vuole illustrare e promuovere presso gli amici russi le produzioni italiane d’alta qualità nei più diversi ambiti, abbiamo voluto portare a Mosca il Codice sul Volo degli Uccelli che leonardo scrisse tra il 1505 e il 1506.

Questo volumetto è anche il protagonista di una bellissima e poco conosciuta storia che lega la russia e l’Italia. teodoro Sabašnikov, che proveniva da un piccolo paese della Siberia e della cui vita conosciamo ben poco, lo acquistò nel 1892 e l’anno seguente lo donò al re d’Italia, umberto I. È quindi gra-zie alla sua grande generosità verso il nostro Paese che questo capolavoro della cultura mondiale oggi si trova nella Bibliote-ca reale di torino.

Page 8: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

12 13

Работы Леонардо да Винчи, величайшего ученого и худож-ника, пожелавшего на рубеже пятнадцатого и шестнадца-того веков доказать, что полет человека вполне возможен, – лучшее свидетельство взаимосвязи технологий с искус-ством. По этой причине в программу «Exhibitaly – Итальян-ское совершенство сегодня», проект, призванный показать нашим российским друзьям лучшие образцы итальянской продукции, мы включили экспозицию «Кодекса о полете птиц», написанного Леонардо в 1505-1506 гг.

Эта совсем небольшая по объему работа составила весь-ма примечательную и малоизвестную страницу истории итало-российских отношений. Выходец из уездного си-бирского городка федор Сабашников, о жизни которого нам мало что известно, приобрел средневековый ману-скрипт в 1892 году и спустя год преподнес его в дар королю Италии Умберто I. Таким образом, именно благодаря вели-кодушию россиянина величайший шедевр мировой куль-

Sabašnikov nel 1893 fece inoltre stampare a Parigi la prima edizione critica e in facsimile del Codice di leonardo sul volo – la prima da un testo di leonardo – e la dedicò alla regina d’I-talia, Margherita di savoia. Centodiciannove anni dopo, a po-stumo ringraziamento ed omaggio, dedichiamo questa nuova riproduzione del celebre testo a tutti i russi che amano l’Italia.

desidero qui ringraziare il direttore generale per gli archi-vi del Ministero dei Beni Culturali, rossana rummo, il diretto-re regionale per i Beni Culturali e il Paesaggio del Piemonte, Mario turetta, ed il direttore della Biblioteca reale di torino, giovanni saccani, che hanno reso possibile questo straordina-rio prestito. un ringraziamento particolare va al direttore del Museo Puškin, Irina Antonova, che ospiterà il capolavoro nel suo Museo, ed a enel, sponsor unico di questo libro, che nella federazione russa è il maggiore investitore italiano, con una visione fortemente strategica e di lungo periodo. un pensiero grato va infine a tutti coloro che hanno lavorato ad un’inizia-tiva che mira a sottolineare la genialità del talento italiano ed a confermare il millenario legame tra russia e Italia.

Antonio Zanardi Landiambasciatore d’Italia a Mosca

Page 9: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

14 15

туры находится ныне в Королевской библиотеке в Турине.В 1893 году Сабашников напечатал первую факсимиль-

ную копию «Кодекса о полете птиц», посвятив ее Коро-леве Италии Маргарите Савойской – впервые в истории рукопись Леонардо увидела свет как печатное издание. Спустя сто девятнадцать лет, в память об этом и в знак глубокой признательности, новый репринт Кодекса мы посвящаем всем россиянам, любящим Италию.

Хочу принести благодарность генеральному дирек-тору архивного управления Министерства культуры Италии Россане Руммо, начальнику управления Мини-стерства культуры по области Пьемонт Марио Туретте, а также директору Туринской Королевской библиотеки джованни Саккани, усилиями которых стала возможной эта выставка. Мои слова искренней благодарности Ири-не Александровне Антоновой, директору ГМИИ им. А.С. Пушкина, гостеприимно предоставившей место для по-каза мирового шедевра, а также спонсировавшей публи-кацию этой книги компании «Enel», крупнейшему ита-льянскому инвестору в России, демонстрирующему ис-тинно стратегический подход и долгосрочное видение. И, наконец, всем, кто работал над этой программой, вы-свечивающей итальянский гений и дающей пример веко-вых отношений между Россией и Италией.

Антонио дзанарди ЛандиПосол Италии в Москве

Il Codice sul Volo degli Uccelli, conservato presso la Biblioteca reale di torino, è il quaderno nel quale sono raccolti gli studi di leonardo da Vinci sul tema del volo. acuto osservatore dei fenomeni naturali, leonardo guardava gli uccelli per investi-gare le leggi universali che sono sottese ai loro movimenti, con il fine di estenderne gli ambiti di applicazione nelle tecniche dell’uomo. Proprio dallo studio delle ali e dal movimento dell’a-ria scaturì, infatti, in leonardo, l’idea di un volo adatto anche all’uomo: un’idea concreta, non più solo poesia, che il genio ri-nascimentale realizzò con le sue grandi macchine e lo stesso paracadute. Con i suoi appunti sul volo, leonardo indicò una via sulla quale si incamminò la scienza nei secoli a venire.

Pensiero analitico, creatività e innovazione sono le doti che fanno di Leonardo più che una figura storica, il più alto simbolo della fattiva intelligenza dell’uomo, un simbolo uni-versalmente riconosciuto.

Che il Codice del volo, insieme al celeberrimo autoritrat-

Page 10: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

16 17

«Кодекс о полете птиц» из собрания Туринской Коро-левской библиотеки представляет собой небольшую те-традь с записями Леонардо да Винчи о перемещении тел по воздуху. Пристальный наблюдатель за природными явлениями, Леонардо внимательно изучал птиц, чтобы понять универсальные законы перемещения по возду-ху и применить их к человеку. Из исследования крыла и движения воздуха родилась идея Леонардо о полете человека: не бесплотная фантазия, а вполне конкретная, воплощенная гением Возрождения в машинах и парашю-те. Наброски Леонардо о полете птиц определили на века вперед пути развития науки.

Блестящий аналитик, исполненный творческой и изо-бретательной силы, Леонардо предстает здесь не столь-ко как фигура исторического масштаба, сколько как ми-ровой символ величайшего созидательного гения.

Иметь в собрании «Кодекс о полете птиц», где среди

to, nel novero di tredici disegni di leonardo, tra i quali sono tra gli altri i famosi carri falcati e il ritratto di fanciulla o il presunto studio per l’angelo della Vergine delle rocce, che un simile patrimonio d’arte e di scienza sia conservato presso la Biblioteca reale di torino è motivo di orgoglio e, al tempo stesso, una sentita responsabilità nei confronti di studiosi, co-noscitori e cultori dell’opera di leonardo, in tutto il mondo.

Il Codice del volo è oggi ospite del Museo Puškin nell’am-bito di una mostra di straordinario valore, che non mancherà di far conoscere ancor meglio la sua opera, non possiamo che rallegrarcene e immaginare in ciò un piccolo segno di ricono-scenza, dal momento che proprio un collezionista russo offrì al Piemonte l’occasione per acquisire definitivamente con il Codice, una delle sue maggiori ricchezze culturali.

leonardo e il suo Codice rappresentano dunque un terri-torio e insieme una pietra miliare nella storia della cultura universale. e perciò che, oltre nella necessaria attività di con-servazione e tutela, la direzione regionale per i Beni Culturali del Piemonte promuove ogni azione di approfondimento del-la conoscenza del grande artista, anche guardando al futuro. In questa prospettiva, infatti, si è voluto che il Codice del volo, in versione digitale, accompagnasse l’ultima missione della NASA su Marte, portando il sogno di volare fin dove lo stesso leonardo, forse, non avrebbe mai immaginato.

Mario Turettadirettore regionale per i Beni Culturali

e Paesaggistici del Piemonte

Page 11: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

18 19

Il Codice sul Volo degli Uccelli, che ora costituisce il manoscritto Varia 95 della Biblioteca reale di torino, è un quaderno di pic-colo formato, composto da 18 carte, in cui leonardo da Vinci scrisse e illustrò i suoi studi sul volo. l’opera ha un titolo con-venzionale – anche se universalmente noto – perchè leonar-do non gli diede alcuna intestazione, reca infatti solo il nome dell’autore, in tarda grafia di ignoto, e il titolo Ucelli et altre cose.

la Biblioteca reale nel corso degli anni ha promosso atti-vamente la diffusione e la valorizzazione di questo prezioso cimelio. le attività – che qui si citano in modo non esaustivo – si sono intensificate negli anni Settanta del secolo scorso a partire dalla mostra I disegni di Leonardo da Vinci e della sua scuola alla Biblioteca Reale di Torino curata nel 1975 da Carlo Pe-dretti e promossa dalla Biblioteca stessa per celebrare il pas-saggio dell’Istituto come afferente al nuovo Ministero per i Beni Culturali e ambientali. nel 1976 venne stampata l’edi-zione facsimilare del Codice, curata da augusto Marinoni per

записок в числе тринадцати рисунков Леонардо и знаме-нитый автопортрет, и всем известные колесницы, и пор-трет девочки, предполагаемый эскиз ангела к картине «Мадонна в скалах», достояние мировой культуры и на-уки, безусловно, предмет для гордости. Но и громадная ответственность перед учеными, специалистами и цени-телями творчества Леонардо во всем мире.

Нынешний показ «Кодекса о полете птиц» в ГМИИ им. Пушкина – событие чрезвычайной важности, ибо спо-собствует широкой популяризации произведения, что, конечно же, можно только приветствовать, и в чем мы видим своего рода знак признательности, поскольку именно благодаря российскому коллекционеру Пьемонт стал обладателем мирового шедевра.

Леонардо и «Кодекс» – это мощнейший пласт и целая веха в истории мировой цивилизации. Помимо работ по консервации и хранению манускрипта Управление ми-нистерства культуры по области Пьемонт считает дол-гом поддерживать любые инициативы, имеющие целью познание наследия великого художника, в том числе на будущие времена. Символично, что «Кодекс о полете птиц» на цифровом носителе отправился на Марс на бор-ту марсохода НАСА, осуществив мечту о полете, которая не грезилась, быть может, и самому Леонардо.

Марио ТуреттаНачальник yправления Министерства

культуры по области Пьемонт

Page 12: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

20 21

grazie alla collaborazione della direzione regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Piemonte, della Biblioteca reale, del tg della rai leonardo e del Centro ricerche nasa si è dato poi vita a un evento che non ha eguali nel mondo e che ha rafforzato l’attività di valorizzazione dell’Istituto portan-do le opere del maestro vinciano sul pianeta Marte a bordo del rover Curiosity.

la sensazionale iniziativa ha portato il Codice sul Volo degli Uccelli ad affrontare un volo impensato dal suo creatore e ha condotto ormai la Biblioteca reale nello spazio.

Giovanni Saccanidirettore della Biblioteca reale

di torino

i tipi di giunti. a seguito della mostra del 1990, Da Leonardo a Rembrandt. Disegni della Biblioteca Reale di Torino – esposizione dedicata ai soli disegni – Carlo Pedretti cura la monumentale edizione dei fac-simili di Leonardo nell’opera I disegni di Leo-nardo da Vinci e della sua cerchia della Biblioteca Reale di Torino, nella cui appendice viene trattato anche il Codice. una nuova edizione facsimilare dell’opera è pubblicata dall’editore tallo-ne con premessa di luigi firpo l’anno successivo.

nel 1998 la costruzione del nuovo caveau nei locali della Biblioteca reale, reso possibile dal contributo della Consulta per i Beni artistici e Culturali di torino, diede vigoroso impul-so a nuove e prestigiose iniziative di valorizzazione avviate con la mostra inaugurale Leonardo e le meraviglie della Biblioteca Reale di Torino.

l’avvento del digitale ha cambiato volto alle manifestazio-ni culturali dell’Istituto, con la promozione di mostre mul-timediali. la prima, Capolavori digitali: il Codice sul Volo degli Uccelli e l’Autoritratto di Leonardo da Vinci, nel 2007 fino alla re-cente inaugurazione della nuova veste espositiva della biblio-teca stessa, in cui gli utenti possono visionare con postazioni touchscreen il patrimonio digitale della Biblioteca e sfogliare virtualmente anche le pagine del Codice.

le opere “torinesi” di leonardo e dei suoi allievi hanno partecipato a molte mostre internazionali e questa al Museo Puškin, che vede esposto il Codice sul Volo degli Uccelli, è un nuovo suggello all’attività di valorizzazione per promuovere la Biblioteca reale di torino.

Page 13: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

22 23

библиотека по случаю перевода книгохранилища в веде-ние министерства культуры страны. Год спустя, в 1976, в издательстве «джунти» выходит факсимильное издание «Кодекса» под редакцией Аугусто Маринони. Следом за выставкой 1990 года «От Леонардо к Рембранту. Графика из собрания Туринской Королевской библиотеки» Карло Педретти публикует монументальный труд репринтов графики Леонардо «Рисунки Леонардо да Винчи и его окружения в собрании Туринской Королевской библио-теки», где одним из приложений выходит «Кодекс о по-лете птиц». Год спустя отдельное факсимильное издание «Кодекса» печатает издательство Таллоне с предислови-ем Луиджи фирпо. В 1998 году в библиотеке сдается в экс-плуатацию новое книгохранилище, подарок библиогра-фам городского Совета по культуре. Событие послужило мощным стимулом к проведению целого ряда публич-ных показов, открывала которые выставка «Леонардо и сокровища Туринской Королевской библиотеки».

С переходом на цифровые технологии меняются облик и формат проводимых библиотекой культурных меропри-ятий, все большее место занимают в них мультимедийные продукты. Первым стал в 2007 году проект «Оцифрованные шедевры: Кодекс о полете птиц и Автопортрет Леонардо». Теперь к услугам читателей обновленная библиотечная экспозиция, где желающие могут знакомиться с библио-течными фондами на сенсорных экранах, «виртуально» листая древние страницы, в том числе нашего «Кодекса».

Рукопись «Кодекса о полете птиц» хранится сегодня в Ту-ринской Королевской библиотеке в разделе манускрип-тов «Разное» под инвентарным номером 95. Это неболь-шого формата тетрадь на 18 листах, где Леонардо запи-сал и зарисовал свои исследования о полете птиц.

Название работы имеет условный характер, хотя оно общеизвестно. дело в том, что сам Леонардо оставил за-писки безымянными. Обозначены лишь имя автора, — это позднейшая надпись, и кем она выполнена, неизвестно, — и заголовок «Птицы и прочее». Королевская библиоте-ка всегда старалась популяризировать этот реликвийный манускрипт и его идейное наследие. Особенно активно велась эта работа в семидесятые годы минувшего столе-тия. Из множества мероприятий назову первую такую вы-ставку под названием «Рисунки Леонардо да Винчи и его школы». Ее организовал в 1975 году в Туринской Королев-ской библиотеке Карло Педретти, а инициировала сама

Page 14: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

24 25

Il Codice sul Volo degli uccelli di leonardo, conservato nel-la Biblioteca reale di torino, è indubbiamente quello che ha avuto le più sensazionali peripezie, soprattutto in tempi rela-tivamente recenti e con protagonisti come napoleone, Casa Savoia, un principe russo, scienziati, bibliofili e cleptomani. da più di un secolo nella sede odierna, prima come proprietà privata di casa reale insieme con quattordici disegni autografi di leonardo, fra i quali il famoso autoritratto, e poi dello sta-to, fa ora una nuova apparizione in pubblico con la mostra a Mosca dei disegni italiani del Museo Puškin.

la prima apparizione fu quella di oltre quarant’anni fa, nel 1952, in occasione delle celebrazioni del quinto centenario della nascita di leonardo, quando fu esposto alla mostra di disegni e documenti leonardeschi nelle prestigiose bacheche della Biblioteca laurenziana a firenze che Michelangelo ave-va disegnato col resto dell’edificio.

la seconda apparizione fu nella stessa Biblioteca reale di

IntroduzIone

Carlo Pedretti

«Туринские» произведения Леонардо и его учеников не раз выставлялись за рубежом, и нынешний показ «Ко-декса о полете птиц» в ГМИИ им. Пушкина – достойней-ший залог усвоения бесценных богатств Туринской Коро-левской библиотеки.

Совместными усилиями областного управления куль-туры Пьемонта, Королевской библиотеки, новостной службы канала RAI Леонардо и национального управле-ния по аэронавтике НАСА осуществлен беспрецедентный проект – произведения великого итальянца составили культурную часть багажа марсохода Curiosity, отправлен-ного на «красную» планету.

Сенсационный полет «Кодекса о полете», немысли-мый для автора манускрипта, вывел Королевскую библи-отеку в космическое пространство.

джованни Сакканидиректор Туринской Королевской

библиотеки

Page 15: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

26 27

galeazzo arconati. nel 1815 il commissario austriaco incari-cato delle restituzioni ritrovò solo il Codice atlantico che era stato depositato alla Biblioteca nazionale e lo rimandò a Mi-lano. gli altri codici non si trovavano più e rimasero a Parigi. e questo solo perché il commissario non fu informato che essi si trovavano invece presso la Biblioteca dell’Istituto di francia dove erano stati studiati per la prima volta dallo scienziato italiano giambattista Venturi che ne pubblicò un famoso sag-gio nel 1797.

Circa trent’anni dopo, intorno al 1830, un altro insigne storico della scienza, guglielmo libri, li avrebbe studiati assi-duamente e purtroppo manomessi. Notorio e raffinato clep-tomane, aveva escogitato un sistema infallibile per asportare i preziosi, bramatissimi autografi: metteva fili intrisi di acido muriatico fra le pagine di quei manoscritti e dopo qualche giorno, a corrosione effettuata, poteva sfilare le pagine stac-cate senza farsi notare dal personale della biblioteca. Il Codice sul Volo partì tutto d’un colpo perché bastò intervenire sul filo di cucitura che lo univa al resto del Codice B.

scoppiato lo scandalo il libri si rifugiava in Inghilterra con un’imponente refurtiva (i codici di leonardo erano solo una piccola parte del vasto saccheggio perpetrato ai danni degli archivi e biblioteche francesi), e fra il 1859 e il 1864 s’era mes-so a vendere pagine di leonardo alla spicciolata. fu quindi la volta del codicetto sul volo, dal quale estrasse cinque carte che vendette in varie occasioni, mentre il codice stesso, mu-tilo, veniva ceduto nel 1868 a un ricco bibliofilo e studioso di

torino nel 1975, con una mostra di tutto il fondo leonardesco colà custodito e da me catalogato nel programma dell’edizio-ne nazionale vinciana curata dall’editore giunti di firenze. fu quello il primo evento ufficiale del Ministero per i Beni Cultu-rali che giovanni spadolini aveva costituito proprio allora. In quella occasione giunti pubblicava l’edizione in facsimile del Codice che ebbe poi una grande diffusione in America nell’e-dizione inglese da me curata.

a sottolineare l’eccezionalità di tali eventi basta ricordare la famosa mostra leonardesca del 1939 a Milano, la massima operazione culturale del regime fascista intesa a glorificare il “genio italico” di leonardo come precursore di ogni cosa ma soprattutto del volo, operazione voluta dallo stesso Mussolini e affidata ai ministri Bottai e Alfieri sotto la presidenza del Maresciallo d’Italia Pietro Badoglio. In quella occasione si ebbe una concentrazione mai più verificata di autografi vinciani e documenti riguardanti la vita e l’opera di leonardo: codici e disegni concessi in prestito da raccolte italiane ed estere, per-fino dalla Biblioteca Reale di Windsor. Stranamente, manca-vano solo il Codice sul Volo degli uccelli e gli altri disegni di leonardo, compreso l’autoritratto, di proprietà del re d’Italia.

In origine, era questo un fascicolo cucito all’interno di un manoscritto oggi a Parigi, noto come Codice B dell’Istituto di francia, colà portato da napoleone come bottino di guerra in-sieme con tutti gli altri manoscritti di leonardo conservati fino allora, il 1795, nella Biblioteca Ambrosiana a Milano, dove erano pervenuti nel 1637 per munifica donazione del conte

Page 16: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

28 29

per 30 milioni di dollari – e questo soprattutto per il grande fascino e varietà dei suoi disegni, che oltre al volo interessano l’idraulica, la botanica, l’anatomia e l’architettura.

si tratta dunque di un quadernetto di venti carte compresa la coperta di cartone che leonardo ebbe pure a utilizzare per scritti e disegni. In tutto, considerando i due lati di ogni carta, una quarantina di pagine in gran parte occupate da studi sul volo degli uccelli, con schizzi marginali di grande efficacia e vivacità, nei quali il volatile è colto nelle più svariate posi-zioni, e quindi in sequenze d’immagini come in un cortome-traggio, o per lo meno come nelle prime fotografie a fuoco rapido del californiano eadweard Muybridge, che intorno al 1870 aveva intrapreso con la fotografia un simile studio del volo degli uccelli.

l’interesse di leonardo era però un altro. Più che visualiz-zare il meccanismo del volo nei molteplici aspetti del battito alare che con occhio acutissimo sapeva cogliere come un ob-biettivo fotografico, voleva capire come l’uccello si comporta in presenza del vento traendone vantaggio per volare senza battere le ali. gli balenava così l’idea dell’aliante che nel Codi-ce sul Volo già si configura anche in particolari di ali mecca-niche e dispostivi di manovra intesi solo a regolare l’apertura alare in rapporto alle correnti ascensionali o termiche. ed è così che appare perfino un piccolo ma straordinario schema della posizione che il pilota deve assumere nel velivolo: libero dalla cintola in su per controllare il volo planato come in un deltaplano.

lugo di romagna, il conte giacomo Manzoni, che ne consentì subito lo studio al leonardista gustavo uzielli, dal quale, nel 1884, si ebbe il primo resoconto scientifico sul suo contenuto.

alla morte del Manzoni il codice passava per acquisto al principe russo Teodoro Sabašnikov, che lo portava a Parigi nel 1892 e lo pubblicava l’anno dopo in splendida edizione in fac-simile di sole 300 copie, a cura del leonardista italiano giovan-ni Piumati, che di lì a poco, dal 1894 in poi, avrebbe curato le monumentali edizioni del Codice atlantico e dei fogli dell’a-natomia a Windsor. Sabašnikov riuscì a rintracciare uno dei fogli mancanti in tempo per includerlo nella sua edizione, e il 31 dicembre dello stesso anno donava l’originale del codice al re d’Italia, umberto I, dopo averlo pubblicato con dedica alla regina Margherita.

delle quattro carte ancora mancanti, una fu ritrovata nel 1903 dal senatore Luigi Roux di Torino, che la donava al re, mentre le ultime tre venivano rintracciate in Inghilterra nel 1913 da seymour de ricci e quindi acquistate dal banchiere svizzero enrico fatio che nel 1920 le donava a Vittorio ema-nuele III perché andassero a completare il codice.

allora, come oggi, le vendite di carte vinciane erano eventi strepitosi, ma non si parlava quasi mai dei prezzi astronomici raggiunti, anche se si è potuto accertare che spesso, in pro-porzione, erano superiori a quelli di oggi. Benché non sia stato possibile stabilire quanto fosse venuto a costare il Codice sul Volo a recupero compiuto, se oggi dovesse andare all’asta non sarebbe certo da meno del Codice hammer – venduto nel 1994

Page 17: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

30 31

d’oro dal suo conto in banca presso lo spedale di santa Maria nuova a firenze. In alto a destra nella pagina a fronte, cioè sulla copertina, si trova una lista di spese domestiche dove figura anche la crusca e la paglia per un cavallo, e sotto, a piè di pagina, dopo gli studi di architettura, la celebre profezia del volo: “Piglierà il primo volo il grande uccello sopra del dosso del suo magno Cecero [Monte Ceceri a fiesole sopra firenze. “Cecero” toscano per “Cigno”] empiendo l’universo di stupo-re, empiendo di sua fama tutte le scritture, e gloria eterna al nido dove nacque”.

Questa profezia ispirò certamente otto lilienthal che nel 1896, tre anni dopo la pubblicazione del codice, effettuava nei pressi di Berlino i primi tentativi di volo planato proprio come aveva suggerito leonardo, le cui parole profetiche sa-rebbero state incise sulla pietra tombale del pioniere tedesco.

La notizia del codice nell’edizione Sabašnikov-Piumati fu subito diffusa anche in America. Il resoconto particolareggia-to che ne dette l’“aeronautical annual” di Boston nel 1895 fu certamente noto ai fratelli Wright, i primi che nel 1903 riusci-rono a volare con un mezzo meccanico. e in tempi più recenti si deve a un altro americano, il californiano allen Bryan, il tributo più significativo alle intuizioni contenute nel Codice sul Volo. nel 1977 Bryan costruiva la prima macchina volante operata esclusivamente dalla forza muscolare dell’uomo, l’u-nica di cui disponesse leonardo. e con essa fece l’attraversata della Manica come louis Bleriot nel 1910.

In altra parte del codice si trova un altro testo enigmatico

le prime quattro carte del codice contengono studi di meccanica: peso, attrito, equilibrio nella bilancia, il moto dei corpi su piano inclinato, e dove, proprio nella prima pagina, affiora il concetto di momento come l’avrebbe inteso Galileo. Qui e là, preesistenti alle scritture, si trovano disegni botanici e di anatomia, e perfino una testa dai lunghi capelli e barba corta, forse un autoritratto, tutti a matita rossa. sull’ultima pagina è il disegno in pianta di un tratto di fiume vorticoso con un ponte e due pescaie, caratteristici sbarramenti diago-nali per frenare l’impeto della corrente. la continuazione del corso serpeggiante del fiume è accennata sulla pagina a fron-te, che è l’interno della copertina posteriore occupata in gran parte dalla pianta e alzato di un palazzetto signorile. si trat-ta forse della villa suburbana per il governatore francese di Milano, Charles d’amboise, dopo che leonardo aveva lasciato Firenze a fine maggio 1506. Si hanno qui particolari dello stra-ordinario partito, che è insieme strutturale e decorativo, delle colonne binate o a gruppi di tre in angolo, in linea, mediante incasso, con la parete esterna dell’edificio. È questa un’inno-vazione che Bramante e Raffaello avrebbero adottato dieci anni dopo nelle loro architetture romane e che Michelangelo ne avrebbe fatto la caratteristica principale del vestibolo della sua Biblioteca laurenziana di vent’anni dopo.

Queste paginette affiancate sono infatti datate. Su quella di sinistra leonardo ricorda l’arrivo di un apprendista di nome lorenzo il 14 aprile 1505 e il giorno dopo (suo compleanno: compiva 53 anni) registra il prelievo di venticinque fiorini

Page 18: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

32 33

Пожалуй, из всех книг Леонардо да Винчи на долю «Ко-декса о полете птиц», хранящегося в Королевской би-блиотеке в Турине, выпало больше всего приключений, особенно за последние столетия. В его судьбе оставили свой след Наполеон, представители Савойской династии, русский князь, ученые, библиофилы и даже клептома-ны. Уже более века «Кодекс» находится в Турине; вместе с четырнадцатью рисунками Леонардо, среди которых знаменитый автопортрет, «Кодекс» принадлежал коро-левской семье, а затем перешел в собственность государ-ства. В наши дни «Кодекс» вновь предстает перед глаза-ми зрителей — на выставке «Итальянский рисунок из со-брания ГМИИ имени А. С. Пушкина».

Впервые широкий зритель получил возможность увидеть «Кодекс» свыше сорока лет назад — в 1952 году, когда праздновалось пятисотлетие со дня рождения Ле-онардо: манускрипт был представлен на выставке рисун-

che per tanto tempo, da quando cioè fu incluso nell’antologia del richter del 1883, era stato considerato un’altra profezia del volo, allusiva, secondo il firpo, addirittura all’impiego in-dustriale del velivolo per il prelievo della neve dalle altre cime dei monti a refrigerio dei luoghi caldi nei giorni di festa. scri-ve leonardo: “Porterassi neve d’estate ne’ lochi caldi, tolta dalle alte cime de’ monti, e si lascerà cadere nelle feste delle piazze nel tempo dell’estate”.

Profezia sì, ma nel senso d’indovinello, simile a tanti altri che leonardo escogitava con singolare vena letteraria e che hanno riscontro nei cosidetti giochi di società in voga nelle corti del tempo, e coltivati perfino dal suo amico Fra Luca Pa-cioli, l’autore della celebre Divina proportione, che ne raccolse un gran numero nel suo De viribus quantitatis. Vent’anni fa, nel 1977, trovai la soluzione di quell’indovinello e la pubblicai in america: l’acqua delle fontane sulle piazze. e sono infatti le fon-tane, festose presenze nelle piazze estive, quelle che lascia-no cadere la neve tolta alle alte cime dei monti e trasformata nell’acqua dei loro giocosi zampilli.

Carlo Pedrettidirettore del Centro studi su leonardo presso l’università della California a los angeles e della sua sede italiana presso l’università di urbino.

ВСТУПЛЕНИЕ

Карло Педретти

Page 19: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

34 35

ла Пьетро Бадольо. С тех пор ни разу не удалось собрать вместе так много автографов Леонардо и документов, ка-сающихся его жизни и творчества: кодексов и рисунков из итальянских и зарубежных собраний, в том числе из Королевской библиотеки в Виндзорском замке. Как ни странно, отсутствовали лишь «Кодекс о полете птиц» и рисунки Леонардо (в том числе автопортрет), принадле-жавшие королю Италии.

Изначально «Кодекс» представлял собой сшитые ли-сты бумаги, которые входили в рукопись, хранящуюся в настоящее время во французском институте в Париже и известную как «Кодекс Б». Рукопись оказалась во фран-ции благодаря Наполеону: вместе с остальными ману-скриптами Леонардо он привез ее в качестве военного трофея. Манускрипты были изъяты в 1795 г. у Библио-теки Амброзиана в Милане, которой их в 1637 году вели-кодушно подарил граф Галеаццо Арконати. В 1815 году австрийский комиссар, занимавшийся возвращением перемещенных ценностей, обнаружил в Национальной библиотеке в Париже «Атлантический кодекс» и передал его в Милан. другие кодексы Леонардо не были найде-ны и, в итоге, так и остались в Париже. Комиссару просто не сообщили, что манускрипты находятся в библиотеке французского института: там-то их впервые и исследо-вал итальянский ученый джамбаттиста Вентури, рас-сказавший о них в знаменитой статье, опубликованной в 1797 году.

ков и рукописей Леонардо в залах знаменитой Библиоте-ки Лауренциана во флоренции, спроектированной, как и весь комплекс зданий, к которому она относится, самим Микеланджело.

Во второй раз «Кодекс» предстал перед публикой у себя дома — в Королевской библиотеке в Турине. В 1975 г. целиком экспонировался фонд библиотеки, связанный с именем Леонардо. Автор этих строк составил каталог фонда, опубликованный флорентийским издательством «джунти» в рамках национальной программы издания рисунков и рукописей Леонардо. Туринская выставка ста-ла первым официальным событием, которое организова-ло Министерство культурного достояния, учрежденное незадолго до этого по решению джованни Спадолини. «джунти» также приурочило к выставке факсимильное издание Кодекса. Мной было подготовлено издание для англоязычного читателя, которое получило широкое распространение в Америке.

чтобы в полной мере осознать значение этих событий, достаточно вспомнить знаменитую выставку Леонардо, прошедшую в 1939 году в Милане, — наиболее весомый вклад фашистского режима в дело прославления «ита-лийского гения», который сумел предсказать все великие достижения человечества, главнейшее из которых — по-лет по воздуху. Решение о проведении выставки при-нимал лично Муссолини, ее организацией занимались министры Боттаи и Альфьери под руководством марша-

Page 20: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

36 37

После смерти Мандзони «Кодекс» приобрел русский князь федор Сабашников, который в 1892 году привез его в Париж, а год спустя тиражом 300 экземпляров вы-пустил драгоценное факсимильное издание. Книга была подготовлена к печати итальянцем, специалистом по Леонардо, джованни Пьюмати, который вслед за этим, начиная с 1894 года, выпустит в свет фундаментальные издания «Атлантического Кодекса» и анатомических ри-сунков из Виндзора. Сабашникову удалось своевременно обнаружить один из пропавших листов «Кодекса о поле-те птиц» и опубликовать его вместе с остальными. Свое издание Сабашников посвятил королеве Италии Марге-рите, а 31 декабря 1893 года он передал оригинал Кодекса в дар королю Умберто I.

Не хватало еще четырех листов. Один из них был об-наружен в 1903 году туринцем, сенатором Луиджи Ру, ко-торый и вручил его королю. Остальные три листа были найдены в 1913 году в Англии Сеймуром де Риччи, затем их приобрел швейцарский банкир Энрико фатио и в 1920 году подарил королю Витторио Эмануэле III. Теперь все листы Кодекса вернулись на место.

В то время, как и в наши дни, продажа рукописей Лео-нардо являлась исключительным событием. О том, что за них приходится платить астрономические суммы, почти никогда не упоминали, хотя, как выяснилось, нередко тогдашние цены, по сути, превышали сегодняшние. Уз-нать, столько было заплачено за то, чтобы приобрести

Спустя почти тридцать лет, около 1830 года, другой известный историк науки, Гульельмо Либри, с завидным усердием займется изучением оставшихся во франции кодексов и, увы, причинит им вред. Либри был не только ученым, но и знаменитым и весьма находчивым клеп-томаном. Он изобрел идеальный способ похитить дра-гоценные и столь желанные автографы Леонардо: поме-стить между страницами манускрипта нити, пропитан-ные соляной кислотой. Кислота разъела нити, которыми были сшиты листы, и через несколько дней Либри сумел вытащить нужные страницы так, что служащие библио-теки ничего не заподозрили. «Кодекс о полете птиц» был украден за один раз: достаточно было сжечь кислотой нить, прикреплявшую его к остальной части «Кодекса Б».

Когда разразился скандал, Либри со своей драгоценной добычей бежал в Англию (кодексы Леонардо составляли лишь малую часть внушительной массы документов, по-хищенных им во французских архивах и библиотеках). В 1859-1864 годы он начал распродавать рукописи Леонардо. В один прекрасный день настал черед нашего Кодекса. Ли-бри предварительно изъял из него пять листов и продал их. Сам поврежденный «Кодекс» был продан в 1868 году состо-ятельному библиофилу и ученому графу джакомо Мандзо-ни из городка Луго в Эмилии-Романье. Новый владелец сра-зу же разрешил исследователю наследия Леонардо Густа-во Уциелли приступить к изучению Кодекса, а в 1884 году Уциелли впервые опубликовал его научное изложение.

Page 21: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

38 39

бражение механических крыльев, а также устройств, ко-торые позволяют летать, регулируя только размах кры-льев в зависимости от восходящих или теплых воздуш-ных потоков. Теперь ясно, почему в Кодексе присутству-ет небольшой, но потрясающий воображение чертеж, по-казывающий положение пилота в летательном аппарате: верхняя часть тела, с головы до пояса, должна двигаться свободно, чтобы, как при полете на дельтаплане, пилот имел возможность осуществлять при планирующем по-лете необходимые маневры.

Первые четыре листа Кодекса посвящены вопросам механики: вес, трение, равновесие, движение тел по на-клонной поверхности. На первой же странице Леонардо, по сути, вводит понятие «момента», вкладывая в него тот же смысл, который вложит в него Галилей. В разных ме-стах присутствуют рисунки красным карандашом — ско-рее всего, они были выполнены до написания текста: ана-томические и ботанические рисунки и даже мужская го-лова с длинными волосами и седой бородой — возможно, автопортрет. На последней странице изображены бурная река, мост и две запруды: характерные диагональные за-граждения замедляют стремительный поток. Рисунок продолжается на следующей странице: там изображена извилистая речка. Эта страница представляет собой вну-треннюю сторону задней обложки, она почти полностью занята чертежом плана и фасада богатого дома. Возмож-но, это загородная вилла, которую Леонардо, отбывший

«Кодекс о полете птиц», включая изъятые страницы, так и не удалось. Однако, будь наш «Кодекс» выставлен сегодня на аукционе, он бы наверняка стоил не меньше «Кодекса Хаммера», проданного в 1994 году за тридцать миллионов долларов: ведь в «Кодексе о полете птиц» есть много любопытных и разнообразных рисунков, ил-люстрирующих не только рассуждения о полете, но и во-просы гидравлики, ботаники, анатомии и архитектуры.

«Кодекс о полете птиц» представляет собой тетрадь из двадцати листов, включая картонную обложку, на ко-торой Леонардо также оставил надписи и рисунки. По-скольку листы исписаны с обеих сторон, получается, что всего в кодексе около сорока страниц. В основном текст посвящен изучению полета птиц, на полях — чет-кие, живые рисунки птиц в разных положениях. Рисунки складываются в серии, которые напоминают короткоме-тражные фильмы или фотографии Эдварда Мейбриджа, изучавшего движение и выполнившего около 1870 года съемку полета птиц.

Впрочем, Леонардо интересовало другое. Он не столь-ко стремился описать механику полета, показать разно-образие движений крыла, которые его глаз опытного на-блюдателя подмечал с точностью фотоаппарата, сколько пытался понять, как ведет себя птица в ветреную погоду, каким образом она может летать, не шевеля крыльями и используя лишь силу ветра. Леонардо уже задумывался о планере: в «Кодексе о полете птиц» можно увидеть изо-

Page 22: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

40 41

Пророчество Леонардо вдохновило Отто Лиленталя: в 1896 году, три года спустя после публикации Кодекса, в окрестностях Берлина он впервые попытался осуще-ствить планирующий полет, следуя указаниям Леонардо. Позднее пророческие слова великого итальянца будут выбиты на могиле немецкого пионера воздухоплавания.

Известие об издании Кодекса, осуществленном Сабаш-никовым и Пьюмати, быстро достигло Америки. Об этом подробно рассказал бостонский журнал «Aeronautical Annual», который в 1895 году не могли не читать братья Райт — те самые братья Райт, что в 1903 году впервые в истории поднялись в воздух на механическом летатель-ном аппарате. Позднее другой американец, калифорни-ец Аллен Брайан убедительнее всех продемонстрирует значение «Кодекса о полете птиц»: в 1977 году Брайан построит первый летательный аппарат, использующий исключительно мускульную силу человека (Леонардо не мог использовать другой силы), и перелетит на нем че-рез Ла-Манш, повторив полет, совершенный в 1910 году французским авиатором Луи Блерио.

В Кодексе есть и другая загадочная фраза, которую долгое время (с 1883 года, когда она была опубликова-на в антологии Рихтера) также считали пророчеством о полете. фирпо даже предположил, что речь идет о про-мышленном использовании летательных аппаратов, ко-торые, якобы, будут собирать снег в горах, чтобы исполь-зовать его в праздничные дни для охлаждения воздуха

в конце мая 1506 года из флоренции, спроектировал для французского наместника в Милане шарля д’Амбуаза. Структурное и декоративное решение целого получило здесь исключительно ясное выражение: сдвоенные ко-лонны и группы из трех колонн по углам встраиваются в здание, составляя одну линию с его внешней стеной. де-сять лет спустя подобное новаторское решение исполь-зуют в своих римских постройках Браманте и Рафаэль, а спустя двадцать лет Микеланджело применит его в Би-блиотеке Лауренциана, что и обусловит характерный об-лик вестибюля.

На описанных нами страницах указаны даты. На левой Леонардо говорит о том, что 14 апреля 1505 года у него появился ученик по имени Лоренцо, а днем позже (в день своего рождения — ему исполнилось 53 года) упоминает о том, что он снял двадцать пять золотых флоринов со счета в банке при флорентийском госпитале Санта - Ма-рия - Нуова. На правой странице (то есть, на внутренней стороне обложки) можно видеть список хозяйственных расходов, включая отруби и сено для лошади, а внизу, по-сле текста и архитектурных зарисовок, написано знаме-нитое пророчество: «Большая птица начнет свой первый полет со спины исполинского лебедя, наполняя вселен-ную изумлением, наполняя молвой о себе все писания, вечной славой гнезду, где она родилась» (речь идет о холмах чечери во фьезоле под флоренцией, на тоскан-ском наречии «чечеро» означает «лебедь»).

Page 23: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

42 43

на городских площадях. Леонардо пишет: «В теплые края издалека будет принесен снег, взятый с высоких горных вершин, и упадет во время праздников на площади в лет-нее время».

Это пророчество похоже на загадку — подобно мно-гим изречениям, в которых проявился недюжинный ли-тературный талант Леонардо и которые пользовались успехом при аристократических дворах, где в ту эпоху любили подобные забавы. друг Леонардо монах Лука Па-чоли, автор знаменитой книги «Божественная пропор-ция», собрал немало похожих загадок в своем трактате «О возможностях чисел». двадцать лет назад, в 1977 году, мне наконец-то удалось разгадать загадку Леонардо: речь идет о фонтанах на площадях. Игривые струи фон-танов, служащих праздничным украшением площадей в летнюю пору, разбрызгивают воду, а вода получается из снега, покрывающего вершины высоких гор.

Карло Педреттидиректор центра изучения наследия Леонардо Калифор-нийского университета в Лос Анджелесе и его итальян-ского представительства при Университете г. Урбино.

Teodoro Sabašnikov fu chiamato “principe” per via della principesca generosità che aveva dimostrato regalando all’I-talia il Codice sul Volo degli Uccelli di leonardo da Vinci. Ma in effetti principe non lo era affatto. Suo padre, Vasilij Nikitič Sabašnikov, era un facoltoso mercante di Kjachta, una piccola città a sud del lago Baikal che nel XIX secolo era la base prin-cipale del commercio con la Cina e la capitale della ‘Via del tè’. Con il trasporto della bevanda aromatica i Sabašnikov aveva-no messo da parte un capitale e divennero ancora più facol-tosi grazie alla scoperta di miniere d’oro nella regione tra l’a-mur e la Transbaikalia. La Siberia orientale era nel XIX secolo terra di detenuti ed esuli, ma mercanti come i Sabašnikov, gli Startsev e i Kandinskij – proprio gli antenati del celebre Va-silij – avevano permesso la trasformazione di Kjachta in un centro di cultura e libero pensiero, dove arrivavano le rivi-ste più influenti di Parigi e San Pietroburgo, si finanziava il giornale Kolokol (La campana) di Aleksandr Herzen, e si dava

teodoro saBašnIKoV, Il “PrInCIPe” sIBerIanoChe donò Il CodICe all’ItalIa

Mikhail Mogilevsky

Page 24: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

44 45

tecipazione alle insurrezioni studentesche e per una lite con il rettore, grande conservatore. al diploma non arrivò mai. giovane e di simpatie rivoluzionarie, decise così di trasferirsi all’università di Bonn dove strinse amicizia con un professore italiano di torino, giovanni Piumati, pittore e futuro insigne leonardista. si trattò dell’inizio di un’amicizia determinante e dalla durata decennale, visto che fu proprio Piumati a intro-durre Sabašnikov allo studio di Leonardo.

Alla morte del padre il giovane Sabašnikov aveva ereditato un’enorme fortuna: nel 1889 si era trasferito a Parigi e fre-quentava la gioventù dorata animatrice della Belle Époque. Viveva in una fastosa residenza in rue de l’universitè 19 con-tornato da libri e bei quadri, compresi alcuni disegni di leo-nardo di cui si sono perse le tracce. nel 1892 gli riuscì un colpo straordinario: comprò dagli eredi del Conte Manzoni il Codice sul Volo degli Uccelli, e l’anno successivo – assieme al Piumati – lo pubblicò in facsimile, dedicandolo alla regina d’Italia, Mar-gherita di savoia. Il 31 dicembre 1893, a roma, il manoscritto fu donato al re d’Italia umberto I e il mese successivo il re lo consegnava alla Biblioteca reale in torino. lì il manoscrit-to fu registrato con il numero 23560 e il suo valore stimato a 10.000 lire dell’epoca.

All’alba del nuovo secolo l’enorme ricchezza di Sabašnikov era quasi evaporata, e a nulla valsero i diversi viaggi che teodoro compì in siberia tra il 1895 e il 1896 con il geologo francese David Levat nel tentativo di rendere più efficiente lo sfruttamento delle miniere d’oro di famiglia. al ritorno pub-

sostegno ai decabristi esiliati. Con la costruzione del Canale di suez negli anni ’60 del 1800, il trasporto del tè attraverso la Siberia divenne svantaggioso e i Sabašnikov, come molti altri mercanti, si trasferirono a Mosca.

Qui, nel 1869, nacque Teodoro Sabašnikov. Di lì a poco il nonno fece costruire sull’arbat, una delle vie più prestigiose della città, un palazzo in stile barocco che con la sua scala di marmo e le sue statue di bronzo, gli arazzi fiamminghi e i rari vasi cinesi era frequentato da tutto il bel mondo moscovita. Vi venivano ospitati concerti del grande pianista e compositore Anton Rubinštejn, lo frequentò in tournée l’attrice francese sarah Bernhardt, e ne animavano le riunioni culturali l’avvo-cato e scrittore anatolii Koni, il famoso viaggiatore e umani-sta Nicholas Miklouho-Maclay, il fondatore della prima libera Università di Mosca Alfons Shaniavskii e il biologo Kliment Ti-miryazev. Ma negli anni ’30 il palazzo Sabašnikov fu distrutto, e al suo posto fu eretto il teatro Vachtangov tutt’oggi esistente.

I figli Sabašnikov non erano meno vivaci della generazione precedente: la sorella maggiore di teodoro, nina Vasil’evna, era l’editrice del più importante giornale letterario russo, il Severny Vestnik (l’almanacco del nord), mentre i fratelli Mi-chail e sergej avevano fondato un’importante casa editrice. Teodoro dimostrò fin dall’infanzia grande abilità in campi di-versi: disegnava molto bene, cantava le più note arie dell’ope-ra italiana e prendeva lezioni di medicina, letteratura e giuri-sprudenza. nel 1885 si trasferì a san Pietroburgo per frequen-tare l’università, ma ne fu allontanato a causa della sua par-

Page 25: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

46 47

blicarono sulle loro ricerche un libro di due volumi dal titolo “L’Or en Siberie Orientale”, e quindi teodoro tornò alla sua pri-ma passione pubblicando nel 1898 e nel 1901 “dell’anatomia, Fogli A e B” di Leonardo. Ben presto Sabašnikov cominciò a dare segni di instabilità mentale, acuita dalla sua difficile si-tuazione economica. Visse alcuni anni a Tworki, vicino a Var-savia, in un ospedale psichiatrico di cui un lontano parente era direttore, finché non fu accolto – forse grazie a un’inter-cessione dello stesso Piumati – nel regio ospizio della Cari-tà di torino. Il fratello Michail aveva continuato a sostenerlo economicamente da Mosca fino alla prima guerra mondiale, ma dopo il 1918 Sabašnikov visse solo grazie alla generosità della città di cui era diventato cittadino onorario. Morì a tori-no il 18 aprile del 1927 e lì fu sepolto, ma della tomba del prin-cipe russo che regalò all’Italia un manoscritto di leonardo si è persa ogni traccia.

Mikhail Mogilevsky, autore di Naučnyj metod Leonardo da Vinci. Praktičeskoe rukovodstvo po razvitiju tvorčeskich sposobnostej (Il metodo scientifico di Leonardo da Vinci. Guida pratica per lo sviluppo della creatività).

фëдора Сабашникова (1869-1927) называют в Италии гра-фом за щедрость, за подаренный Италии «Кодекс о по-лете птиц». В действительности же его отец Василий Никитич Сабашников был купцом из Кяхты, небольшого города к югу от Байкала, который в 19 веке был центром торговли с Китаем. Василий Никитич разбогател на по-ставках чая в Россию и на открытии месторождений зо-лота. Восточная Сибирь была в то время краем каторжан, но Кяхтинские купцы превратили свой город в центр сво-бодомыслия и культуры, оказывали большую поддержку декабристам, распространяли «Колокол» Герцена.

После открытия Суэцкого канала транспортировка чая через Сибирь стала невыгодной, и Сабашниковы перееха-ли в Москву. Василий Никитич построил в 1873г. на Ар-бате дом в стиле барокко с прекрасным залом. В их доме бывали Антон Рубинштейн, Сара Бернар, юрист Кони, художник Неврев, биолог Тимирязев, Миклухо-Маклай.

фЕдОР ВАСИЛЬЕВИч САБАшНИКОВ, СИБИРСКИй «КНЯзЬ», ПОдАРИВшИй ИТАЛИИ «КОдЕКС О ПОЛЕТЕ ПТИц»

Михаил Могилевский

Page 26: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

48 49

нике Regio Ospizio della Carità в Турине, получая до начала войны финансовую помощь от брата-книгоиздателя Ми-хаила из Москвы, а позднее был на содержании города как Почëтный Гражданин Турина (за издание манускрип-тов Леонардо). Умер в 1927 году и похоронен в Турине.

После Революции дом Сабашниковых был передан Вах-танговскому Театру, перестроен в 1930-х.

фëдор родился в Москве в 1869 г. Он получил прекрас-ное домашнее обучение, отлично учился в гимназии Поливанова. Поступил в Петербургский Университет, но был исключëн после участия в студенческих беспо-рядках и некорректного разговора с ректором. Уехал за границу. Учился в Боннском Университете. Итальянский лектор джованни Пьюмати преподавал там с 1881 по 1889г. Встреча с ним оказалась судьбоносной.

фëдор получил после смерти отца очень большое на-следство. Он купил в Париже «Кодекс о полете птиц» в 1892г., опубликовал вместе с дж. Пьюмати в 1893г. Ма-нускрипт был подарен Королю Италии Умберто I в Риме 31 декабря 1893г., а в начале января передан в Biblioteca Reale di Torino. Подлинник зарегистрирован там под n. 23560, а издание Сабашникова под n. 23616.

К концу 1890–х наследство почти «испарилось» и в те-чение 1895-1896г. фëдор вместе с французом A.D.Levat об-следовал золотые прииски забайкалья. В 1897 опублико-ван их двухтомный отчëт “L’Or en Siberie Orientale”. В 1898 и 1901г были изданы факсимильные издания Леонардо “dell’anatomia, fogli a e B”.

В начале 1900-х обострилась душевная болезнь фëдора. Несколько лет он лечился в Творках, под Варшавой, где главным врачом клиники был его двоюродный брат Иван Михайлович Сабашников, а затем жил почти 20 лет в кли-

Михаил Могилевский, автор монографии «Научный ме-тод Леонардо да Винчи. Практическое руководство по развитию творческих способностей»

Page 27: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

50 51

Il foglio 10 v è una carta esemplare perché rispecchia i due momenti distinti nella redazione del Codice sul volo. Infatti, in un primo momento furono eseguiti i sette schizzi estemporanei a matita rossa, che rappresentano disegni botanici, un volto giovanile e lo studio miologico di un arto inferiore. In un secondo momento, collocabile nella primavera del 1506, invece leonardo decise di reimpiegare il quaderno, in seguito al proposito di riordinare i suoi appunti sul volo che lo avevano interessato tempo prima.

sovrascritto dalle note sulle osservazioni sui movimenti in ascesa e discesa degli uccelli, da cui scaturiscono le più geniali intuizioni sugli aspetti meccanici e fisici sulla resistenza dell’aria, il foglio mostra l’abbozzo di un volto giovanile dagli occhi chiari, dal naso piuttosto pronunciato, dalla bocca arcuata, dalla corta barba e dai lunghi capelli ondulati che, fermati da un copricapo, ricadono ai lati del viso incorniciando l’ovale. Il volto giovanile fu identificato per

un rItratto gIoVanIle dI leonardo tra le PagIne del CodICe?

Sara Taglialagamba

la prima volta da Carlo Pedretti nel 1975 come un possibile autoritratto avvicinandolo al celebre e discusso autoritratto di leonardo, conservato anch’esso alla Biblioteca reale, sia per una certa somiglianza fisiognomica, sia per la posizione della testa vista di tre quarti e voltata verso destra. anche se una prima ricostruzione tridimensionale fu proposta già nel 2007 da edoardo zanon, il volto giovanile è stato recentemente oggetto di un grande interesse mediatico. Il divulgatore scientifico Piero Angela ha portato avanti un lavoro rigoroso e di qualità dedicando al volto giovanile una puntata speciale del suo programma “ulisse” andata in onda il 28 febbraio 2009 e, in seguito, una sezione all’interno della mostra “leonardo. Il genio. Il mito” organizzata a Venaria reale nel 2011. a seguito del primo lavoro di restituzione del volto, permesso grazie all’aiuto di tecnologie grafiche all’avanguardia e della squadra dei carabinieri del ris di roma, l’ipotesi sostenuta dal celebre conduttore televisivo è che leonardo avesse eseguito un autoritratto giovanile servendosi di un doppio specchio, come era prassi canonica al tempo.

Difficile comunque stabilire se il volto giovanile possa essere un autoritratto del genio vinciano, descritto da Paolo Giovio nel 1523-1528 come “di volto straordinariamente bello”. Innegabile è la vicinanza dei dati somatici non soltanto con il discusso autoritratto di torino ma anche con il più fedele ritratto di profilo conservato a Windsor e realizzato dall’allievo francesco Melzi nel 1518. fisiognomicamente affine è anche uno schizzo di anonimo sul foglio di Windsor

Page 28: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

52 53

RL 12300 v, databile attorno al 1506-1508, che mostra tratti piuttosto simili: gli occhi chiari, lo stesso naso lungo e alquanto pronunciato, la barba corta e il copricapo calato.

Di qui l’ovvia riflessione se è l’urgenza di dare un volto a Leonardo che induce a riconoscerlo come autoritratto. Difficile stabilirlo con certezza. Quel che rimane è un volto descritto con rapidi e sapienti tocchi di sanguigna che delineano in modo più attento la bocca, il naso e gli occhi e, in modo più rapido e sommario, il fluire dei lunghi capelli ondulati e la corta barba. Il disegno colpisce per la delicatezza dell’immagine realizzata con tratteggio sinistrorso e paradossalmente per essere l’unico dei pochi disegni eseguiti a matita rossa ad essere occultato dalle annotazioni sul volo che – al tempo – si fecero, dunque, intenzionalmente più importanti.

sara taglialagambaPost-Dottorato presso l’Ecole des Hautes Etudes, Sorbonne, Parigi. ricercatrice presso l’Istituto nazionale di studi sul rinascimento, Palazzo strozzi, firenze.

Особый интерес в «Кодексе о полете птиц» представляет лист номер 10, поскольку он отражает два разных эта-па создания рукописи. Сначала были выполнены семь отдельных набросков красным карандашом — рисунки растений, портрет молодого человека и анатомический эскиз. Позднее, — по всей видимости, весной 1506 года, — Леонардо вновь воспользовался этим листом, желая привести в порядок свои заметки о полете, издавна вызы-вавшем у него живой интерес. На листе, исписанном на-блюдениями о том, какие движения выполняют птицы, поднимаясь вверх или опускаясь вниз, — теми наблюде-ниями, что позволили Леонардо сформулировать гени-альные догадки о механической и физической природе сопротивления воздуха, — виден набросок лица молодого человека со светлыми глазами, выраженным носом, изо-гнутым ртом, короткой бородкой и обрамляющими овал лица длинными волнистыми волосами, забранными в

ЮНОшЕСКИй ПОРТРЕТ ЛЕОНАРдО НА СТРАНИцАХ «КОдЕКСА»?

Сара Тальялагамба

Page 29: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

54 55

головной убор. В 1975 году Карло Педретти впервые вы-сказал предположение, что это может быть автопортрет художника, сопоставив изображëнное в рукописи лицо со знаменитым и вызвавшим немало споров автопортретом Леонардо, также хранящимся в Королевской библиотеке в Турине. Определëнное сходство между этими двумя об-разами просматривается в чертах лица; кроме того, голова на обоих портретах изображена в три четверти и повер-нута вправо. В 2007 году Эдоардо дзанон впервые создал трехмерную реконструкцию «Портрета молодого челове-ка», а недавно это произведение вновь привлекло внима-ние журналистов. Известный популяризатор науки Пьеро Анджела проделал огромную и сложную работу, посвятив «Портрету молодого человека» специальный выпуск теле-программы «Улисс», вышедший в эфир 28 февраля 2009 года. Кроме того, Анджела представил портрет в качестве темы специального раздела выставки «Леонардо. Гений. Миф», прошедшей в 2011 году во дворце в г. Венария-Реале. Опираясь на реконструкцию черт лица, ставшую возмож-ной благодаря использованию передовых графических технологий и сотрудничеству с Научно-технической ла-бораторией карабинеров в Риме, телеведущий выдвинул предположение, что Леонардо создал свой юношеский автопортрет, пользуясь двойным зеркалом, — подобная практика была в то время обычным делом. Тем не менее, трудно установить, является ли портрет молодого челове-ка автопортретом да Винчи; Паоло джовио, описывая ху-

дожника в 1523-1528 годах, писал, что он был «необычайно прекрасен лицом». человек, изображëнный на 10-м листе кодекса, обладает несомненным физическим сходством не только со спорным автопортретом из Турина, но и с бо-лее точным профильным портретом, хранящимся в Винд-зоре и созданным учеником Леонардо франческо Мельци в 1518 году. Сходство также наблюдается и с «Портретом неизвестного» из Виндзора (лист RL 123000 v), датируе-мым приблизительно 1506-1508 годами: у его героя по-хожие черты — светлые глаза, длинный и столь же выра-женный нос, короткая бородка. Естественно, возникает во-прос: быть может, это наше стремление узнать, как выгля-дел Леонардо, подталкивает нас к тому, чтобы признать в рисунке автопортрет? Трудно сказать с уверенностью. Остаëтся только любоваться на это лицо, изображëнное быстрыми, умелыми штрихами сангины, идущими слева направо. Рот, нос и глаза прорисованы тщательнее, длин-ные волнистые волосы и короткая бородка — более быстро и небрежно; в целом рисунок поражает своей тонкостью. Удивителен и тот факт, что из всех рисунков, сделанных красным карандашом, лишь он один покрыт записями Ле-онардо о полетах птиц, которые, судя по всему, представ-ляли для него в тот момент куда большую ценность.

Сара Тальялагамба. Постдокторантура в Высшей школе в Сор-бонне, Париж. Научная сотрудница в Национальном инсти-туте исследований Ренессанса, Палаццо-Строцци, флоренция

Page 30: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего

finito di stampareda Grafiche Antiga spa

Crocetta del Montello (tV)novembre 2012

Отпечатано в типографииGrafiche Antiga spa

г. Крочетта дель Монтелло (округ Тревизо)ноябрь 2012

Page 31: Il CodICe sul Volo deglI uCCellI - sedi2.esteri.itsedi2.esteri.it/Sitiweb/AmbMosca/Pubblicazioni/Faldoni/Codice_delVolo_intro.pdfРаботы Леонардо да Винчи, величайшего