9
Louis HJELMSLEV Expresie şi conţinut* Până acum am vrut să urmăm vechea tradiţie după care un semn este, înainte de toate, semn al unui element oarecare. E concepţia curentă, iar noi ne- am conformat acesteia, care e de asemenea o concepţie larg răspândită în epistemologie şi în logică. Totuşi vrem să demonstrăm acum că ea nu poate fi susţinută din punct de vedere lingvistic; de altfel, asupra acestei probleme, suntem de acord cu teoriile lingvistice moderne. După teoria tradiţională, semnul e expresia unui conţinut exterior semnului însuşi; dimpotrivă, teoria modernă, formulată în special de F. de Saussure şi de asemenea de L. Weisgerber1 , concepe semnul ca un întreg format dintr-o expresie şi un conţinut. Numai criteriul adecvării trebuie să aleagă între aceste două ipoteze. Pentru a realiza aceasta, nu vom mai vorbi, deocamdată, despre semne, fiindcă, fără să le cunoaştem, căutăm să le definim, şi vom vorbi despre ce am constatat că există, adică despre funcţia semiotică, existentă între două mărimi: o expresie şi un conţinut. Plecând de la această observaţie fundamentală, vom putea hotărî dacă e adecvat să considerăm funcţia semiotică drept funcţie externă sau internă mărimii pe care o numim semn. Am adoptat termenii expresie şi conţinut pentru a desemna functivele care contractează funcţia semiotică; dăm acestor termeni o întrebuinţare pur operaţională şi formală şi nu trebuie să se vadă aici nimic altceva. Există întotdeauna solidaritate între o funcţie şi clasa functivelor sale: nu se poate concepe o funcţie fără termenii acesteia, care nu sunt, ei înşişi, decât termenii acestei funcţii şi, prin urmare, de neconceput fără ea. Dacă una şi aceeaşi mărime contractează alternativ mai multe funcţii diferite şi pare că poate fi concepută ca selecţionată de aceste funcţii, nu este vorba totuşi în acest caz de un singur functiv, ci de mai multe, care devin obiecte diferite, după funcţia în care le luăm în considerare. Din alt punct de vedere, aceasta nu ne împiedică să putem vorbi de „aceeaşi” mărime, când sunt luate în considerare funcţiile pe care le contractează părţile ei componente, funcţii care definesc această mărime. Dacă mai multe serii de functive contractează una şi aceeaşi funcţie, înseamnă că există solidaritate între funcţie şi ansamblul functivelor sale; prin urmare fiecare functiv, luat aparte, selecţionează funcţia. Există de asemenea solidaritate între funcţia semiotică şi cele două functive ale sale: expresia şi conţinutul. Nu poate exista funcţie semiotică fără prezenţa simultană a acestor două functive, după cum nici o expresie şi conţinutul său, nici un conţinut şi expresia acestuia nu pot exista niciodată fără funcţia semiotică prin care sunt unite. Funcţia semiotică este în ea însăşi o solidaritate: expresia şi conţinutul sunt solidare şi se presupun în mod necesar unul pe celălalt. 1

Hjelmslev - Expresie Si Continut

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.didactic.ro/materiale-didactice/123242_fisa-de-lucru-pe-grupe-caracterizarea-personajului-ionel-popescuhttp://www.didactic.ro/materiale-didactice/123242_fisa-de-lucru-pe-grupe-caracterizarea-personajului-ionel-popescuvvvhttp://www.didactic.ro/materiale-didactice/123242_fisa-de-lucru-pe-grupe-caracterizarea-personajului-ionel-popescuvvvvv

Citation preview

Louis HJELMSLEV Expresie i coninut*Pn acum am vrut s urmm vechea tradiie dup care un semn este, nainte de toate, semn al unui element oarecare. E concepia curent, iar noi ne-am conformat acesteia, care e de asemenea o concepie larg rspndit n epistemologie i n logic. Totui vrem s demonstrm acum c ea nu poate fi susinut din punct de vedere lingvistic; de altfel, asupra acestei probleme, suntem de acord cu teoriile lingvistice moderne.Dup teoria tradiional, semnul e expresia unui coninut exterior semnului nsui; dimpotriv, teoria modern, formulat n special de F. de Saussure i de asemenea de L. Weisgerber1, concepe semnul ca un ntreg format dintr-o expresie i un coninut.Numai criteriul adecvrii trebuie s aleag ntre aceste dou ipoteze. Pentru a realiza aceasta, nu vom mai vorbi, deocamdat, despre semne, fiindc, fr s le cunoatem, cutm s le definim, i vom vorbi despre ce am constatat c exist, adic despre funcia semiotic, existent ntre dou mrimi: o expresie i un coninut. Plecnd de la aceast observaie fundamental, vom putea hotr dac e adecvat s considerm funcia semiotic drept funcie extern sau intern mrimii pe care o numim semn.Am adoptat termenii expresie i coninut pentru a desemna functivele care contracteaz funcia semiotic; dm acestor termeni o ntrebuinare pur operaional i formal i nu trebuie s se vad aici nimic altceva.Exist ntotdeauna solidaritate ntre o funcie i clasa functivelor sale: nu se poate concepe o funcie fr termenii acesteia, care nu sunt, ei nii, dect termenii acestei funcii i, prin urmare, de neconceput fr ea. Dac una i aceeai mrime contracteaz alternativ mai multe funcii diferite i pare c poate fi conceput ca selecionat de aceste funcii, nu este vorba totui n acest caz de un singur functiv, ci de mai multe, care devin obiecte diferite, dup funcia n care le lum n considerare. Din alt punct de vedere, aceasta nu ne mpiedic s putem vorbi de aceeai mrime, cnd sunt luate n considerare funciile pe care le contracteaz prile ei componente, funcii care definesc aceast mrime.Dac mai multe serii de functive contracteaz una i aceeai funcie, nseamn c exist solidaritate ntre funcie i ansamblul functivelor sale; prin urmare fiecare functiv, luat aparte, selecioneaz funcia.Exist de asemenea solidaritate ntre funcia semiotic i cele dou functive ale sale: expresia i coninutul. Nu poate exista funcie semiotic fr prezena simultan a acestor dou functive, dup cum nici o expresie i coninutul su, nici un coninut i expresia acestuia nu pot exista niciodat fr funcia semiotic prin care sunt unite.Funcia semiotic este n ea nsi o solidaritate: expresia i coninutul sunt solidare i se presupun n mod necesar unul pe cellalt.O expresie nu e expresie dect dac e expresia unui coninut i un coninut nu e coninut dect dac e coninutul unei expresii. De asemenea e imposibil, dac nu le izolm n mod artificial, s existe un coninut fr expresie sau o expresie fr coninut. Dac gndim fr s vorbim, gndirea nu-i un coninut lingvistic i nu este functivul unei funcii semiotice. Dac vorbim fr s gndim, producnd serii de sunete nelegate de nici un sens, nu se obine nici o expresie lingvistic, nici funcia unei funcii a semnului. Evident, nu trebuie s se confunde lipsa de coninut cu lipsa de sens; coninutul unei expresii poate foarte bine s fie considerat ca lipsit de sens dintr-un punct de vedere oarecare al logicii normative sau al fizicii, de exemplu fr s nceteze din aceast cauz s fie un coninut.Dac, n analiza unui text, s-ar omite luarea n considerare a funciei semiotice, n-am putea nici s delimitm semnele, nici s divizm semnul izolat n figuri (cf. cap. XII); n-am putea nici mcar s facem o descriere exhaustiv i empiric (n sensul n care nelegem noi) a textului care dezvluie funciile care-i stau la baz [...]. n ultim instan, am fi lipsii de orice criteriu obiectiv utilizabil n analiz.Pentru precizarea naturii funciei semiotice, Saussure s-a hazardat s considere expresia i coninutul, luate separat, fr s se ocupe de funcia semiotic. Iat la ce a ajuns: Luat n ea nsi, gndirea e ca o nebuloas n care nimic nu e delimitat n mod necesar. Nu exist idei prestabilite i nimic nu e distinct nainte de apariia limbii. Substana fonic nu e mai fix nici, mai rigid; nu e un tipar ale crui forme trebuie luate de gndire n mod necesar, ci o materie plastic care se mparte la rndul su n pri distincte pentru a pune la dispoziie semnificanii de care are nevoie gndirea. Putem deci reprezenta limba ca o serie de subdiviziuni care se ating desemnate n acelai timp pe planul nedefinit al ideilor confuze i pe cel nu mai puin nedeterminat al sunetelor limba i elaboreaz unitile constituindu-se ntre dou mase amorfe aceast combinaie produce o form, nu o substan2.Dar aceast experien pedagogic, orict ar fi de excelent formulat, e n realitate lipsit de sens, i Saussure trebuie s fi neles el nsui acest lucru. ntr-o tiin care evit orice postulat neriguros, nimic nu ndreptete s considerm c limba e precedat de substana coninutului (gndirea) sau de substana expresiei (lanul fonic), fie c e n ordine temporal, fie n ordine ierarhic. Dac pstrm terminologia lui Saussure, trebuie s bgm bine de seam i aa trebuie s fie neles punctul su de vedere c substana depinde n exclusivitate de form i c nu se poate n nici un caz s i se acorde existen independent.O experien care, dimpotriv, pare ndreptit const n compararea unor limbi diferite i apoi n extragerea a ceea ce e comun tuturor i ceea ce rmne n vigoare n toate cazurile, oricare ar fi numrul limbilor luate n considerare. Dac se face abstracie de principiul structurii propriu-zise, care cuprinde funcia semiotic i toate funciile care se pot deduce din ea principiu comun tuturor limbilor, dar cu aplicare diferit n fiecare din ele se descoper c acest factor comun e o mrime definit numai prin funcia care o leag de principiul structurii limbii i de toi factorii care fac ca limbile s difere unele de altele. Vom numi acest factor comun sens. Putem vedea astfel c, n diferite limbi, lanurile: jeg ved det ikke (danez), I do not know (englez), je ne sais pas (francez), en tied (finlandez), naluvara (eschimos)a) au, cu toate diferenele, un factor comun: sensul, gndirea nsi care, considerat astfel, se prezint deocamdat ca o mas amorf, o mrime neanalizat, definit numai prin funciile sale externe, adic prin ansamblul funciilor contractate cu fiecare din propoziiile citate. Am putea s ne gndim la faptul c sensul e analizabil din mai multe puncte de vedere i c analize diferite l pot face s apar ca tot attea obiecte diferite. Am putea, de exemplu, s-l analizm dintr-un oarecare punct de vedere psihologic sau n sfrit din punctul de vedere al uneia sau alteia din limbile vorbite. Se observ c trebuie analizat ntr-un alt specific n fiecare din aceste limbi, ceea ce nu poate fi explicat dect spunnd c sensul e ordonat, articulat, format diferit, n conformitate cu diferitele limbi: n danez, exist, mai nti eu, apoi tiu, apoi un obiect i n sfrit negaia; n englez se ntlnete mai nti eu, apoi un concept verbal care nu are existen autonom n propoziia danez, apoi negaia i n sfrit conceptul a ti, dar nimic care s corespund lui tiu i nici un obiect; n francez, exist nti eu, urmat de un fel de negaie (care e totui cu totul altceva dect negaiile danez i englez, pentru c nu are totdeauna sensul unei negaii), apoi tiu i nc un semn curios, numit uneori negaie, dar care poate s nsemne i un pas i, ca n englez, nu exist obiect; n finlandez, e mai nti un verb care nseamn eu-nu (sau mai exact nu-eu, sensul eu venind n al doilea rnd; n aceast limb, negaia e un verb care ia mrcile de persoan i de numr: en eu-nu, et tu-nu, ei el-nu, emme noi-nu etc.), apoi conceptul a ti, care poate s semnifice imperativul n alte combinaii; i nici aici nu exist obiect; n eschimos avem nu-tiind-sunt-eu-aceasta, adic un verb derivat din nalo netiin, cu sufixe de prima persoan subiect i a treia persoan obiect3. Vedem deci c sensul neformat pe care l putem extrage din aceste lanuri lingvistice ia forma n mod diferit n fiecare limb. Fiecare dintre ele stabilete granie proprii n masa amorf a gndirii, punnd n valoare factori diferii luai ntr-o ordine diferit, ca boabele de nisip din aceeai ruin care, mprtiate de vnt, formeaz de fiecare data figuri diferite, sau de asemenea ca norul care, sub ochii lui Hamlet, i schimb forma din minut n minut.Aa cum aceleai fire de nisip pot s formeze desene neasemntoare i acelai nor ia mereu forme noi, acelai sens ia forme diferite n diferite limbi. Numai funciile limbii, funcia semiotic i cele care decurg din ea, i determin forma. Sensul devine de fiecare dat substana unei forme noi i nu are alt exigen posibil dect aceea de a fi substana unei forme oarecare.Recunoatem deci n procesul unui coninut o form specific, forma coninutului, care e independent de sensul cu care se gsete ntr-un raport arbitrar i pe care l transform n substana coninutului. Nu e greu de vzut c situaia e perfect aceeai i pentru sistemul coninutului. Se poate spune c o paradigm a unei limbi i o paradigm corespunztoare a altei limbi pot s acopere aceeai zon de sens care, desprins de limbile respective, constituie un continuu amorf i compact, iar limbile stabilesc granie specifice. n spatele paradigmelor care, n diferite limbi, sunt formate din denumirile culorilor, putem, prin ndeprtarea diferenelor s desprindem acest continuum amorf: spectrul de culori n care fiecare limb stabilete arbitrar propriile granie. n timp ce aceast zon este n ansamblu decupat n aproximativ acelai fel n limbile din Europa modern, nu e greu de gsit n alt parte decupri diferite. n galez, verde e parial gwyrdd i parial glas, albastru corespunde lui glas, gri e fie glas, fie llwyd, brun corespunde lui llwyd; aceasta nseamn c domeniul spectrului acoperit de cuvntul francez vert e, n galez, traversat de o linie care confer o parte din el domeniului acoperit de franuzescul bleu i c frontiera pe care o stabilete limba francez ntre vert i bleu nu exist n galez; grania care desparte bleu i gris lipsete de asemenea, ca i cea care opune n francez pe gris lui brun; n schimb, domeniul reprezentat n francez prin gris este, n galez, tiat n dou, n aa fel nct jumtate e conferit zonei lui bleu din francez i cealalt jumtate zonei lui brun. Un tablou schematic las s se vad imediat nonconcordana granielor:

Latina i greaca sunt, de asemenea, n aceast privin, diferite de principalele limbi europene moderne. Gama da la luminos la ntunecat care, n numeroase limbi, e mprit n trei zone, alb, cenuiu, negru, e n alte limbi mprit ntr-un numr diferit de zone, fie prin suprimarea regiunii mijlocii a lui cenuiu, fie dimpotriv printr-o mprire mai amnunit a acestei zone.Paradigmele morfemelor determin apariia unei situaii comparabile. Cmpul numrului e mprit diferit, dup cum limbile nu disting dect un singular i un plural, sau dac adaug un dual (ca greaca veche sau lituaniana), sau i un paucal, sau doar un trial (ca n cea mai mare parte a limbilor melaneziene, n sanir, limb indonezian occidental vorbit n insulele dintre Mindanao i Celebes, i n unele dialecte ale kulin, limb din sudul Australiei), sau un quatrial (ca n limba micronesian din insulele Gilbert). Cmpul temporal e mprit n mod diferit n limbile care, cu excepia perifrazelor, nu au dect un preterit i un prezent (ca n danez) i unde prezentul acoper, prin urmare, i domeniul viitorului din alte limbi; mprirea difer deci n acestea din urm, care stabilesc o grani ntre prezent i viitor; decuparea e de asemenea diferit n limbile care, ca latina, greaca veche i franceza, deosebesc mai multe feluri de trecut.ArbreBaue concordana n interiorul aceluiai cmp semantic se ntlnete peste tot; iat un alt exemplu:

(danez ) (german) (francez)Putem trage concluzia c funcia semiotic stabilete o form n unul din functivele sale (coninutul); forma coninutului care, din punctul de vedere al sensului, este arbitrar i nu se explic dect prin funcia semiotic cu care e solidar n mod evident. n acest sens Saussure a avut toat dreptatea s fac distincie ntre form i substan.Se poate face aceeai observaie relativ la al doilea functiv al funciei semiotice: expresia. Tot aa cum cmpul culorilor i cmpurile morfemelor se mpart n uniti n mod diferit de la limb la limb, o comparare a acestor limbi arat c zone ale cmpului fonic se divid n uniti n mod diferit, conform fiecrei limbi. Ne putem gndi, de exemplu, la un domeniu acustico-fiziologic susceptibil de o reprezentare spaial cu mai multe dimensiuni i care se prezint ca un continuum nedivizat dar divizibil, de pild, pe baza sistemului formulelor antalfabetice ale lui Jespersen. n acest cmp amorf se ncadreaz figuri (foneme) n numr variabil dup fiecare limb, pentru c frontierele se stabilesc arbitrar n diferite locuri ale continuum-ului. Aceasta e situaia pentru continuum-ul definit prin conturul median al gurii, de la faringe la buze; aceast zon e de obicei mprit n trei regiuni; o regiune posterioar a lui k, o regiune mijlocie a lui t i o regiune anterioar a lui p; dac ne referim la aceste oclusive, vedem totui c eschimosa i letona disting dou regiuni ale lui k, iar frontiera e diferit n aceste dou limbi. Eschimosa o situeaz ntre o regiune uvular i o regiune velar, letona ntre o regiune velar i o regiune palato-velar; numeroase limbi indiene disting dou regiuni ale lui t, una retroflex i alta dental etc. Un alt continuum e compus, evident, din cmpul vocalic. Numrul vocalelor variaz de la o limb la alta, fiindc frontierele sunt stabilite n chip diferit. Eschimosa nu distinge dect o zon i, o zona u i o zon a; n majoritatea limbilor, prima e descompus n o zon i mai redus i o zon e; a doua n o zon u i o zon o mai larg; n numeroase limbi, fiecare din aceste zone poate fi remprit printr-o linie care separ vocalele rotunjite (y, , o) de cele care nu sunt (i, e, , y); acestea dou din urm, foarte ntunecate, sunt rare n Europa, se gsesc de exemplu n tamul, n mai multe limbi din Uralul oriental i n romn); cu aceeai apertur ca i i u putem de altfel forma vocale medio-linguale rotunjite, ca n norvegian i suedez ( ) sau nerotunjite, ca n rus ( ). Datorit acestei mobiliti extraordinare a limbii, posibilitile sunt infinite, dar rmne caracteristic faptul c fiecare limb stabilete propriile sale granie n interiorul acestei infiniti de posibiliti.Situaia fiind n mod clar aceeai pentru expresie i pentru coninut, e timpul s subliniem acest paralelism prin ntrebuinarea aceleiai terminologii pentru expresie i pentru coninut. Am putea vorbi deci aici despre un sens al expresiei, i nimic nu ne mpiedic de la aceasta, dei ar fi mpotriva obinuinei. Exemplele citate: conturul median al prii superioare a gurii i continuum-ul vocalelor, sunt deci zone fonice de sens care se divid n uniti n mod diferit n diverse limbi conform funciilor lor specifice i care, n calitate de substan a expresiei, se unesc prin aceasta cu forma expresiei care le e proprie. Am constatat acest fenomen pentru sistemul expresiei, dar cum am fcut i pentru coninut, putem demonstra c procesul e n aceeai situaie. Forma specific a sistemului unei limbi anumite exercit, evident, influen asupra procesului, n virtutea relaiei care exist ntre ele. Pe de o parte graniele interioare sistemului, care nu coincid de la o limb la alta, pe de alt parte relaiile care se pot stabili ntre foneme n lan (unele limbi oceanice i africane nu admit grupuri consonantice; alte limbi nu cunosc dect anumite grupuri definite, variabile de la o limb la alta; locul accentului e dirijat de legi diferite dup limbi etc.), fac ca acelai sens al expresiei s nu ia aceeai form n diferite limbi. Englezescul [bd:'lIn], germanul [br'li:n], japonezul [brulinu], danezul [bae 'li'n] reprezint diferite forme ale unuia i aceluiai sens al expresiei; numele oraului Berlin. E complet indiferent faptul c sensul coninutului e de asemenea acelai, ca aici. Am putea spune i c pronunarea cuvntului englez got, a celui german Gott i a celui danez godt reprezint forme diferite ale aceluiai sens al expresiei. n acest exemplu, sensul expresiei e acelai, dar forma coninutului e diferit, dup cum n je ne sais pas i I do not know sensul coninutului e acelai, pe cnd sensul expresiei e diferit.Vorbitorul cruia i e familiar sistemul de funcii dintr-o anumit limb (limba lui matern, de exemplu) formeaz n aceast limb sensurile coninutului i sensurile expresiei pe care le-a perceput. A vorbi cu accent nseamn n fond a forma un sens de expresie conform condiiilor funcionale sugerate de limba matern a vorbitorului.Acest lucru ne arat c cele dou functive care contracteaz funcia semiotic: expresia i coninutul, intr n aceeai relaie cu aceast funcie: ele exist numai n virtutea funciei semiotice i pot s fie desemnate cu precizie ca forma coninutului i forma expresiei. De asemenea, numai n virtutea formei coninutului i formei expresiei exist substana coninutului i substana expresiei care apar cnd se proiecteaz forma asupra sensului, aa cum un fir ntins i proiecteaz umbra asupra unei suprafee netede.Putem acum s ne ntoarcem la punctul de pornire: semnificaia cea mai adecvat a cuvntului semn, pentru a face lumin n controversa care opune lingvistica tradiional lingvisticii moderne. Se pare c e adevrat c un semn e semn al unui lucru i c acest ceva rmne n afara semnului respectiv; astfel, cuvntul boisb) este semnul unui atare obiect determinat n peisaj i, n sens tradiional, acest obiect nu face parte din semnul respectiv. Or acest obiect al peisajului e o mrime rezultnd din substana coninutului care, prin denumirea sa, e unit cu o form a coninutului n care aceasta se mbin cu alte mrimi ale substanei coninutului, de exemplu materia din care e facut ua meac). Faptul c un semn e semn a ceva nseamn deci c forma coninutului unui semn poate cuprinde acest ceva ca substan a coninutului. Ca i mai nainte, cnd am simit nevoia s folosim cuvntul sens att pentru expresie, ct i pentru coninut, trebuie s rsturnm acum orientarea semnului, n dorina de claritate i n ciuda atitudinii consacrate, al crei caracter ngust e evident. Ar trebui deci s spunem c un semn e semnul substanei expresiei; secvena de sunete [bwa], n calitate de fapt unic pronunat hic et nunc, e o mrime care ine de substana expresiei, iar aceasta, numai n virtutea semnului, e unit cu o form de expresie n cadrul creia se pot aduna alte mrimi ale substanei expresiei: alte pronunri posibile ale aceluiai semn, de ali vorbitori sau n alte situaii. Chiar dac acest lucru poate prea paradoxal, semnul este deci n acelai timp semn al unei substane a coninutului i al unei substane a expresiei. Numai n acest sens se poate spune c semnul e semn a ceva.Dimpotriv, nu e nici un motiv s decidem c semnul nu e dect semnul substanei coninutului sau numai semn al substanei expresiei, ceea ce evident, nimeni nu i-a imaginat pn acum. Semnul e o mrime cu dou aspecte, deschis n dou direcii: n afar, spre substana expresiei, nuntru spre substana coninutului.Orice terminologie e arbitrar i, prin urmare, nimic nu poate interzice folosirea cuvntului semn pentru a desemna mai special forma expresiei sau chiar, dac vrem, substana expresiei, ceea ce ar fi totui deopotriv absurd i inutil. Dar pare mai adecvat s folosim cuvntul semn pentru a desemna unitatea constituit din forma coninutului i forma expresiei i stabilit prin solidaritatea pe care am denumit-o funcie semiotic. Dac termenul e folosit pentru a desemna numai expresia sau oricare dintre prile sale, aceast definiie, chiar aprat de definiii formale, risc s provoace sau s nlesneasc, contient sau nu, greeala foarte rspndit dup care o limb nu e dect un nomenclator pur i simplu, un stoc de etichete menite s fie lipite pe obiectele preexistente. Prin natura sa, cuvntul semn va fi totdeauna legat de ideea de desemnare; de aceea trebuie s fie folosit n aa fel nct relaia ntre semn i ceea ce desemneaz s fie scoas n eviden ct mai clar posibil i s nu poat fi obiectul simplificrilor care l deformeaz.Distincia dintre expresie i coninut i relaia lor n funcia semiotic sunt fundamentale n structura limbajului. Orice semn, orice sistem de semne, orice sistem de figuri stabilit pentru alctuirea semnelor, orice limb, n sfrit, cuprinde n sine o form a expresiei i o form a coninutului. De aceea analiza unui proces, n prima sa etap, trebuie s duc la o separare a acestor dou mrimi. Pentru a fi exhaustiv, analiza trebuie realizat aa fel ca la fiecare nivel divizarea s separe prile cele mai ntinse cu putin, adic pri ct mai puine ca numr cu putin, fie c e divizat lanul n ntregime, fie oricare dintre prile sale. Dac un text cuprinde, de exemplu, i fraze i propoziii, se poate arta c numrul propoziiilor este mai mare dect al frazelor. Nu trebuie deci de la nceput s ne aventurm s decupm textul n propoziii, ci mai nti s-l mprim n fraze i apoi s trecem la mprirea n propoziii. Dac se ine seama de acest principiu, se va observa c un text nu e niciodat divizibil dect n dou pri, la primul nivel; acest numr foarte mic le garanteaz extinderea maximal i cele dou pri sunt linia expresiei i linia coninutului care, n ce privete funcia semiotic, sunt solidare una cu alta. Se desparte apoi linia expresiei i cea a coninutului, luate separat, innd seama, n chip necesar, de interaciunea lor n interiorul semnelor. De asemenea, prima mprire a sistemului limbii va duce la stabilirea a dou i cele mai importante dintre paradigmele sale: aspectul expresiei i aspectul coninutului. Pentru a desemna prin acelai termen pe de o parte linia expresiei i aspectul expresiei i pe de alt parte linia coninutului i aspectul coninutului, am ales respectiv termenii de plan al expresiei i plan al coninutului; am ales aceti termeni n conformitate cu formularea lui Saussure pe care am citat-o mai sus: planul ideilori cel al sunetelor.De-a lungul ntregii analize, acest mod de a proceda aduce totodat claritate i simplificare i n acelai timp, lumineaz ntregul mecanism al limbii, ntr-un fel necunoscut pn acum. Plecnd de la acest punct de vedere, va fi uor s organizm disciplinele auxiliare ale lingvisticii, dup o schem judicioas, i s trecem odat pentru totdeauna peste mprirea actual a gramaticii n fonetic, morfologie, sintax, lexicologie i semantic, mprire puin satisfctoare, chioptnd n multe privine i ale crei domenii se suprapun parial. Dup ce a fost realizat, analiza arat, n afar de aceasta, c planul expresiei i cel al coninutului pot fi descrise, exhaustiv i fr contradicii, ca fiind formate n mod analog, astfel c pot fi prevzute n ambele planuri categorii definite identic. Acest lucru nu va face dect s confirme odat mai mult concepia temeinic n conformitate cu care expresie i coninut sunt mrimi de acelai rang, egale n toate privinele.Chiar termenii de plan al expresiei i plan al coninutului i, mai general, expresie i coninut au fost alei dup uzul curent i sunt complet arbitrari.n privina definiiei lor funcionale, e imposibil de susinut c ar fi drept s numim una din aceste mrimi expresie i cealalt coninut i nu invers. Ele nu sunt definite dect ca solidare una cu alta i nici una, nici cealalt nu pot fi definite mai precis. Luate separat, nu pot fi definite dect prin opoziie i n mod relativ, ca functive ale aceleiai funcii, care se opun una alteia.

* Capitolul XIII din Preliminarii la o teorie a limbii, 1943 (trad. engl. 1953), trad. rom. de Teodora Popa-Tomescu, reprod. din culegerea Antologie de texte de lingvistic structural, 1997, p. 154-169.1 Leo Weisgberger, Germanisch-romanische Monatsschrift XV, 1927, p. 161 i urm., id., Indogermanische Forschungen XXXVI, 1928, p. 310 i urm.; id., Muttersprache und Geistesbildung, Gttingen, 1929.2 Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique gnrale, ed. a doua, p. 155-157.a) Care nseamn fiecare nu tiu (n. trad. rom.).3 Am fcut abstracie de faptul c acelai sens, n anumite limbi, poate lua forma unor lanuri lingvistice diferite: n francez je l`ignore, n eschimos asuk sau asukiak (derivat din aso care nseamn aproximativ gata, destul).b) pdure, n francez (n. trad. rom.)c) Pentru c fr. bois mai nseamn i lemn (n. trad. rom.).

1