32
Histoires Naturelles Jules Renard Translated by Richard Stokes ALMA CLASSICS

Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

Histoires Naturelles

Jules Renard

Translated by Richard Stokes

ALMA CLASSICS

Page 2: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

alma classics an imprint of

alma BOOKs ltd 3 Castle Yard Richmond Surrey TW10 6TF United Kingdom www.almaclassics.com

Histoires Naturelles first published in French in 1909 First published by Alma Classics in 2010 This revised dual-language edition first published by Alma Classics in 2017

Translation and introduction © Richard Stokes, 2010, 2017

Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY

isBn: 978-1-84749-705-5

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or other-wise), without the prior written permission of the publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not be resold, lent, hired out or otherwise circulated without the express prior consent of the publisher.

Page 3: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

Contents

Introduction viiMaurice Ravel’s Histoires naturelles xvTranslator’s Note xx

Histoires Naturelles 1Le Chasseur d’images 2 The Image Hunter 3La Poule 6 The Hen 7Coqs 8 Cocks 9Canards 14 Ducks 15Dindes 18 Turkey-Hens 19La Pintade 22 The Guinea Fowl 23L’Oie 24 The Goose 25Les Pigeons 26 The Pigeons 27Le Paon 30 The Peacock 31Le Cygne 32 The Swan 33Le Chien 34 The Dog 35Les Chiens 36 The Dogs 37Dédèche est mort 40 Dédèche Is Dead 41Le Chat 48 The Cat 49La Vache 50 The Cow 51La Mort de Brunette 54 The Death of Brunette 55Le Bœuf 60 The Ox 61Le Taureau 62

Page 4: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

The Bull 63Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67La Jument 70 The Mare 71Le Cheval 72 The Horse 73L’Âne 74 The Donkey 75Le Cochon 78 The Hog 79Le Cochon et les perles 80 The Swine and the Pearls 81Les Moutons 82 The Sheep 83La Chèvre 86 The Nanny-Goat 87Le Bouc 88 The Billy-Goat 89Les Lapins 90 The Rabbits 91Le Lièvre 92 The Hare 93Le Lézard 98 The Lizard 99Le Lézard vert 100 The Green Lizard 101La Couleuvre 102 The Grass Snake 103La Belette 104 The Weasel 105Le Hérisson 106 The Hedgehog 107Le Serpent 108 The Snake 109Le Ver 110 The Worm 111Les Grenouilles 112 The Frogs 113Le Crapaud 114 The Toad 115La Sauterelle 116 The Grasshopper 117Le Grillon 118 The Cricket 119

Page 5: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

Le Cafard 120 The Cockroach 121Le Ver luisant 122 The Glow-Worm 123L’Araignée 124 The Spider 125Le Hanneton 126 The Cockchafer 127Les Fourmis 128 Ants 129L’Escargot 132 The Snail 133La Chenille 136 The Caterpillar 137La Puce 138 The Flea 139Le Papillon 140 The Butterfly 141La Guêpe 142 The Wasp 143La Demoiselle 144 The Dragonfly 145L’Écureuil 146 The Squirrel 147La Souris 148 The Mouse 149Singes 150 Monkeys 151Le Cerf 154 The Stag 155Le Goujon 156 The Gudgeon 157Le Brochet 160 The Pike 161La Baleine 162 The Whale 163Poissons 164 Fish 165Au jardin 172 In the Garden 173Les Coquelicots 176 The Poppies 177La Vigne 178 The Vineyard 179Chauves-souris 180

Page 6: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

Bats 181La Cage sans oiseaux 182 The Cage without Birds 183Le Serin 184 The Canary 185Le Pinson 188 The Finch 189Le Nid de chardonnerets 190 The Nest of Goldfinches 191Le Loriot 194 The Oriole 195Le Moineau 196 The Sparrow 197Les Hirondelles 200 Swallows 201La Pie 204 The Magpie 205Merle ! 206 Blackbird! 207Le Perroquet 208 The Parrot 209L’Alouette 210 The Lark 211Le Martin-pêcheur 212 The Kingfisher 213L’Épervier 214 The Sparrowhawk 215La Bergeronnette 216 The Wagtail 217Le Geai 218 The Jay 219Le Corbeau 220 The Crow 221Les Perdrix 222 The Partridges 223La Bécasse 234 The Woodcock 235Une famille d’arbres 238 A Family of Trees 239Fermeture de la chasse 240 End of the Hunting Season 241Nouvelle lune 244 New Moon 245

Page 7: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

Histoires Naturelles

Page 8: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

2

Le Chasseur d’images

Il saute du lit de bon matin, et ne part que si son esprit est net, son cœur pur, son corps léger comme un vêtement d’été. Il n’emporte point de provisions. Il boira l’air frais en route et reniflera les odeurs salubres. Il laisse ses armes à la maison et se contente d’ouvrir les yeux. Les yeux servent de filets où les images s’emprisonnent d’elles-mêmes.

La première qu’il fait captive est celle du chemin qui montre ses os, cailloux polis, et ses ornières, veines crevées, entre deux haies riches de prunelles et de mûres.

Il prend ensuite l’image de la rivière. Elle blanchit aux coudes et dort sous la caresse des saules. Elle miroite quand un pois-son tourne le ventre, comme si on jetait une pièce d’argent, et, dès que tombe une pluie fine, la rivière a la chair de poule.

Il lève l’image des blés mobiles, des luzernes appétissantes et des prairies ourlées de ruisseaux. Il saisit au passage le vol d’une alouette ou d’un chardonneret.

Puis il entre au bois. Il ne se savait pas doué de sens si délicats. Vite imprégné de parfums, il ne perd aucune sourde rumeur, et, pour qu’il communique avec les arbres, ses nerfs se lient aux nervures des feuilles.

Bientôt, vibrant jusqu’au malaise, il perçoit trop, il fermente, il a peur, quitte le bois et suit de loin les paysans mouleurs regagnant le village.

Dehors, il fixe un moment, au point que son œil éclate, le soleil qui se couche et dévêt sur l’horizon ses lumineux habits, ses nuages répandus pêle-mêle.

Page 9: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

3

The Image Hunter

He jumps out of bed early in the morning and sets out only if his mind is clear, his heart pure, his body light as a summer shirt. He carries no provisions. He will drink the fresh air en route and breathe in the healthy smells. He leaves all his weapons at home and simply keeps his eyes open. His eyes will serve as nets where images will be trapped.

The first to be snared is the road with its bones, polished pebbles and the popped veins of its ruts, between two hedges laden with sloes and mulberries.

Next he captures the river. Sallow at the bends, it sleeps beneath the willow’s caress. It glistens when a fish turns up its belly, as if someone had thrown in a coin, and as soon as it starts to drizzle, the river has gooseflesh.

He gathers the image of waving wheat, appetizing lucerne and fields hemmed by streams. He seizes in passing the flight of a lark or a goldfinch.

Then he enters the wood. He had no idea his senses were so receptive. Quickly drenched in perfumes, he does not miss the slightest murmur, and, to communicate with the trees, his veins mingle with the veins of the leaves.

Soon, quivering to the point of discomfort, he perceives too much, he is agitated, he is frightened, he leaves the wood and fol-lows from afar the peasant woodcutters returning to the village.

Outside, he stares for a moment until his eyes blaze at the setting sun, as on the horizon it sheds its luminous raiment, its scattered clouds.

Page 10: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

4

histoires naturelles

Enfin, rentré chez lui, la tête pleine, il éteint sa lampe et longuement, avant de s’endormir, il se plaît à compter ses images.

Dociles, elles renaissent au gré du souvenir. Chacune d’elles en éveille une autre, et sans cesse leur troupe phosphorescente s’accroît de nouvelles venues, comme des perdrix poursuivies et divisées tout le jour chantent le soir, à l’abri du danger, et se rappellent aux creux des sillons.

Page 11: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

5

the image hunter

Home at last, his head brimming, he turns off his lamp and, before falling asleep, takes great pleasure in counting up all the images he has caught.

Obediently, they reappear as his memory summons them. Each one wakens another, and the phosphorescent throng multiplies with newcomers, just as partridges, hunted and dis-persed all day long, sing in the evening, sheltered from danger, and call to one another from their deep furrows.

Page 12: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

6

La Poule

Pattes jointes, elle saute du poulailler, dès qu’on lui ouvre la porte.

C’est une poule commune, modestement parée et qui ne pond jamais d’œufs d’or.

Éblouie de lumière, elle fait quelques pas, indécise, dans la cour.

Elle voit d’abord le tas de cendres où, chaque matin, elle a coutume de s’ébattre.

Elle s’y roule, s’y trempe, et, d’une vive agitation d’ailes, les plumes gonflées, elle secoue ses puces de la nuit.

Puis elle va boire au plat creux que la dernière averse a rempli.

Elle ne boit que de l’eau.Elle boit par petits coups et dresse le col, en équilibre sur le

bord du plat.Ensuite elle cherche sa nourriture éparse.Les fines herbes sont à elle, et les insectes et les graines

perdues.Elle pique, elle pique, infatigable.De temps en temps, elle s’arrête.Droite sous son bonnet phrygien, l’œil vif, le jabot avanta-

geux, elle écoute de l’une et de l’autre oreille.Et, sûre qu’il n’y a rien de neuf, elle se remet en quête.Elle lève haut ses pattes raides, comme ceux qui ont la goutte.

Elle écarte les doigts et les pose avec précaution, sans bruit.On dirait qu’elle marche pieds nus.

Page 13: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

7

The Hen

Feet together, she jumps down from the coop, as soon as the door is opened.

A common hen, modestly attired, she has never laid a golden egg.

Blinded by the light, she takes a few hesitant steps in the barnyard.

First of all she sees the heap of ashes, where each morning she frolics.

She rolls in it, wallows in it, and, with a swift flutter of wings, she puffs up her feathers and shakes off the night’s fleas.

Then she goes and drinks from the shallow dish the shower has just filled.

Water is all she ever drinks.She drinks in little sips, straightening her neck and balancing

on the edge of the dish.Then she hunts around for her scattered food.Hers are the delicate herbs, the insects and the stray seeds.Tirelessly, she pecks and pecks.Occasionally, she stops.Upright beneath her Phrygian cap, bright-eyed, jabot dis-

played to advantage, she listens, first with one ear, then the other.

And, convinced nothing has happened, she renews her search.She raises her stiff feet high in the air, as though she had gout. She

spreads her toes and sets them down carefully, without a sound.As if she were walking barefoot.

Page 14: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

8

Coqs

i

Il n’a jamais chanté. Il n’a pas couché une nuit dans un poulail-ler, connu une seule poule.

Il est en bois, avec une patte en fer au milieu du ventre, et il vit, depuis des années et des années, sur une vieille église comme on n’ose plus en bâtir. Elle ressemble à une grange et le faîte de ses tuiles s’aligne aussi droit que le dos d’un bœuf.

Or, voici que des maçons paraissent à l’autre bout de l’église.Le coq de bois les regarde, quand un brusque coup de vent

le force à tourner le dos.Et, chaque fois qu’il se retourne, de nouvelles pierres lui

bouchent un peu plus de son horizon.Bientôt, d’une saccade, levant la tête, il aperçoit, à la pointe

du clocher qu’on vient de finir, un jeune coq qui n’était pas là ce matin. Cet étranger porte haut sa queue, ouvre le bec comme ceux qui chantent, et l’aile sur la hanche, tout battant neuf, il éclate en plein soleil.

D’abord les deux coqs luttent de mobilité. Mais le vieux coq de bois s’épuise vite et se rend. Sous son unique pied, la poutre menace ruine. Il penche, raidi, près de tomber. Il grince et s’arrête.

Et voilà les charpentiers.Ils abattent ce coin vermoulu de l’église, descendent le coq

et le promènent par le village. Chacun peut le toucher, moyen-nant cadeau.

Page 15: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

9

Cocks

i

He has never crowed. He has never spent a night in a henhouse or known a single hen.

He is made out of wood, with an iron leg protruding from his stomach, and he has lived, for years and years, on top of an old church, the like of which no one dares build any more. It resembles a barn, and the ridge of its tiled roof is as straight as an ox’s back.

And now some masons appear at the other end of the church.The wooden cock looks at them, until a gust of wind compels

him to turn his back.And, each time he whirls back round, new stones block off

a little more of his horizon.Soon, raising his head with a jerk, he notices, on the top of

the steeple they’ve just completed, a young cockerel that was not there in the morning. This stranger carries his tail high, opens his beak like a singer, and, wings on hips, brand-new, glistens in the sunlight.

At first, the two cocks compete to see who can move faster. But the old wooden cock is soon exhausted and surrenders. Under his one-and-only foot, the roof beam threatens to col-lapse. He leans stiffly, ready to fall. He creaks and stops.

And here come the carpenters. They demolish this worm-eaten corner of the church, take

down the cock and parade him through the village. Anyone can touch him, for a fee.

Page 16: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

10

histoires naturelles

Ceux-ci donnent un œuf, ceux-là un sou, et Mme Loriot une pièce d’argent.

Les charpentiers boivent de bons coups, et, après s’être dis-puté le coq, ils décident de le brûler.

Lui ayant fait un nid de paille et de fagot, ils mettent le feu.Le coq de bois pétille clair et sa flamme monte au ciel qu’il

a bien gagné.

ii

Chaque matin, au saut du perchoir, le coq regarde si l’autre est toujours là, — et l’autre y est toujours.

Le coq peut se vanter d’avoir battu tous ses rivaux de la terre, — mais l’autre, c’est le rival invincible, hors d’atteinte.

Le coq jette cris sur cris : il appelle, il provoque, il menace, — mais l’autre ne  répond qu’à ses heures, et d’abord il ne répond pas.

Le coq fait le beau, gonfle ses plumes, qui ne sont pas mal, celles-ci bleues, et celles-là argentées, — mais l’autre, en plein azur, est éblouissant d’or.

Le coq rassemble ses poules, et marche à leur tête. Voyez : elles sont à lui ; toutes l’aiment et toutes le craignent, — mais l’autre est adoré des hirondelles.

Le coq se prodigue. Il pose, ça et là, ses virgules d’amour, et triomphe, d’un ton aigu, de petits riens  ; — mais juste-ment l’autre se marie et carillonne à toute volée ses noces de village.

Le coq jaloux monte sur ses ergots pour un combat suprême ; sa queue a l’air d’un pan de manteau que relève une épée. Il défie, le sang à la crête, tous les coqs du ciel, — mais l’autre,

Page 17: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

11

cOcKs

Some give an egg, others a sou, and Mme Loriot gives a silver coin.

The carpenters have a drink or two, and, after quarrelling about who should have the cock, they decide to burn him.

They build him a nest of sticks and straw, and then set fire to it.The wooden cock crackles brightly, and his flames rise up to

heaven, which he has richly deserved and reached.1

ii

Each morning, jumping from his perch, the cock looks to see if the other one’s still there – and the other one always is.

The cock can boast of having defeated all his earthly rivals, but the other cock is always there, invincible, out of reach.

The cock crows over and over again: he calls, he provokes, he threatens – but the other only replies in his own good time, and initially not at all.

The cock preens himself, puffs out his feathers, which are not unimpressive: some blue, some silvery – but the other one, against the blue sky, glitters with gold.

The cock gathers his hens together, and marches at their head. Observe: they belong to him; they all love him and they all fear him – but the other one is worshipped by swallows.

The cock struts about. Now and again he utters his amorous grace notes, and scores many little triumphs with his shrill tones, but the other one is actually getting married and chimes out his village wedding with all the bells ringing.

His hackles up, the jealous cock prepares for the ultimate battle; his tail looks like a cloak draped over a sword. His crest bursting with blood, he defies all the cocks of heaven – but

1 ‘Le ciel qu’il a bien gagné’. Renard plays on the verb ‘gagner’ – ‘to merit’, ‘to reach’.

Page 18: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

12

histoires naturelles

qui n’a pas peur de faire face aux vents d’orage, joue en ce moment avec la brise et tourne le dos.

Et le coq s’exaspère jusqu’à la fin du jour.Ses poules rentrent, une à une. Il reste seul, enroué, vanné,

dans la cour déjà sombre, — mais l’autre éclate encore aux derniers feux du soleil, et chante, de sa voix pure, le pacifique angélus du soir.

Page 19: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

13

cOcKs

the other one, who’s not frightened to face even hurricanes, is at this moment playing with the breeze, and turns his back.

And the cock rages until the day is ended.One by one his hens go home. He is left alone, hoarse,

exhausted, in the now darkening yard – while the other one, resplendent in the last rays of the sun, sings with his pure voice the peaceful evening angelus.

Page 20: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

14

Canards

i

C’est la cane qui va la première, boitant des deux pattes, bar-boter au trou qu’elle connaît.

Le canard la suit. Les pointes de ses ailes croisées sur le dos, il boite aussi des deux pattes.

Et cane et canard marchent taciturnes comme à un rendez-vous d’affaires.

La cane d’abord se laisse glisser dans l’eau boueuse où flot-tent des plumes, des fientes, une feuille de vigne, et de la paille. Elle a presque disparu.

Elle attend. Elle est prête.Et le canard entre à son tour. Il noie ses riches couleurs. On

ne voit que sa tête verte et l’accroche-cœur du derrière. Tous deux se trouvent bien là. L’eau chauffe. Jamais on ne la vide et elle ne se renouvelle que les jours d’orage.

Le canard, de son bec aplati, mordille et serre la nuque de la cane. Un instant il s’agite et l’eau est si épaisse qu’elle en frissonne à peine. Et vite calmée, plate, elle réfléchit, en noir, un coin de ciel pur.

La cane et le canard ne bougent plus. Le soleil les cuit et les endort. On passerait près d’eux sans les remarquer. Ils ne se dénoncent que par les rares bulles d’air qui viennent crever sur l’eau croupie.

Page 21: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

15

Ducks

i

The duck walks in front, limping with both feet, to dabble in the pot-hole she knows so well.

The drake follows her. Wing-tips folded across his back, he also limps with both feet.

Duck and drake walk on in silence, as though to a business meeting.

The duck is first to slip into the muddy water littered with feathers, droppings, a vine leaf and straw. She has almost disappeared.

She is waiting. She is ready.And the drake enters in turn. He submerges his rich colours.

All you see of him is his green head and the kiss-curl of his derrière. Both feel at home there. The water warms. It is never drained, and only ever renewed when there’s a thunderstorm.

The drake, with his flattened beak, nibbles and squeezes the duck’s neck. For a moment he splashes about and the water is so thick that there’s hardly a ripple. Quickly calm and smooth again, it reflects, in black, a patch of cloudless sky.

Duck and drake no longer move. The sun bakes them and lulls them to sleep. You could come quite close and not notice them. Their presence is only revealed by the occasional bubble that bursts on the stagnant surface.

Page 22: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

16

histoires naturelles

ii

Devant la porte fermée, ils dorment tous deux, joints et posés à plat, comme la paire de sabots d’une voisine chez un malade.

Page 23: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

17

ducKs

ii

Both are sleeping outside the closed door, side by side and flat on the ground, like the clogs of a neighbour visiting an invalid.

Page 24: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

18

Dindes

i

Elle se pavane au milieu de la cour, comme si elle vivait sous l’ancien régime.

Les autres volailles ne font que manger toujours, n’importe quoi. Elle, entre ses repas réguliers, ne se préoccupe que d’avoir bel air. Toutes ses plumes sont empesées et les pointes de ses ailes raient le sol, comme pour tracer la route qu’elle suit : c’est là qu’elle s’avance et non ailleurs.

Elle se rengorge tant qu’elle ne voit jamais ses pattes.Elle ne doute de personne, et, dès que je m’approche, elle

s’imagine que je veux lui rendre mes hommages.Déjà elle glougloute d’orgueil.« Noble dinde, lui dis-je, si vous étiez une oie, j’écrirais votre

éloge, comme le fit Buffon, avec une de vos plumes. Mais vous n’êtes qu’une dinde… »

J’ai dû la vexer, car le sang monte à sa tête. Des grappes de colère lui pendent au bec. Elle a une crise de rouge. Elle fait claquer d’un coup sec l’éventail de sa queue et cette vieille chipie me tourne le dos.

Page 25: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

19

Turkey-Hens

i

She struts at the centre of the barnyard, as though she were living under the ancien régime.

The other fowl do nothing but eat, at all hours and no matter what. She, though, has regular meals, and in between is concerned only with looking her best. All her feathers are starched, and the tips of her wings score lines on the earth, as though to trace the path she wishes to take: she will walk here and nowhere else.

She puffs herself up so much that she can never see her feet.She distrusts no one, and, as soon as I approach, she imagines

I have come to pay my respects.She’s already gobbling with pride. ‘Noble turkey-hen,’ I say, ‘if you were a goose, I would pen

your panegyric with one of your quills, as Buffon did. But you are only a turkey-hen.’

I must have provoked her, for blood rushes to her head. Grapes of wrath hang from her beak. She sees red. With a sharp click, she opens the fan of her tail, and this old crosspatch turns her back on me.

Page 26: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

richard stOKes is Professor of Lieder at the Royal Academy of Music. For the operatic stage he has translated Wozzeck, La voix humaine (Opera North), and Parsifal, Lulu, L’Amour de loin and Jakob Lenz (ENO). His books include The Spanish Song Companion (with Jacqueline Cockburn), J.S. Bach – The Complete Cantatas (Scarecrow Press), A French Song Companion (with Graham Johnson, OUP) and The Book of Lieder (Faber). With Alfred Brendel he collaborated on the latter’s Collected Poems: Playing the Human Game (Phaidon). His translations of Kafka’s Metamorphosis, The Trial (Hesperus Press) and Dearest Father (with Hannah Stokes, Alma Classics) have been widely acclaimed. The Penguin Book of English Song – Seven Centuries of Poetry from Chaucer to Auden was published by Penguin Classics in the spring of 2016. Richard Stokes was awarded the Order of Merit of the Federal Republic of Germany in 2012.

Page 27: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

alma classics

alma classics aims to publish mainstream and lesser-known European

classics in an innovative and striking way, while employing the highest

editorial and production standards. By way of a unique approach the

range offers much more, both visually and textually, than readers have

come to expect from contemporary classics publishing.

1. James Hanley, Boy 2. D.H. Lawrence, The First Women in Love 3. Charlotte Brontë, Jane Eyre 4. Jane Austen, Pride and Prejudice 5. Emily Brontë, Wuthering Heights 6. Anton Chekhov, Sakhalin Island7. Giuseppe Gioacchino Belli, Sonnets 8. Jack Kerouac, Beat Generation 9. Charles Dickens, Great Expectations 10. Jane Austen, Emma 11. Wilkie Collins, The Moonstone 12. D.H. Lawrence, The Second Lady Chatterley’s Lover 13. Jonathan Swift, The Benefit of Farting Explained 14. Anonymous, Dirty Limericks 15. Henry Miller, The World of Sex 16. Jeremias Gotthelf, The Black Spider17. Oscar Wilde, The Picture Of Dorian Gray 18. Erasmus, Praise of Folly19. Henry Miller, Quiet Days in Clichy 20. Cecco Angiolieri, Sonnets 21. Fyodor Dostoevsky, Humiliated and Insulted 22. Jane Austen, Sense and Sensibility 23. Theodor Storm, Immensee24. Ugo Foscolo, Sepulchres25. Boileau, Art of Poetry26. Georg Kaiser, Plays Vol. 1 27. Émile Zola, Ladies’ Delight 28. D.H. Lawrence, Selected Letters 29. Alexander Pope, The Art of Sinking in Poetry30. E.T.A. Hoffmann, The King’s Bride31. Ann Radcliffe, The Italian 32. Prosper Mérimée, A Slight Misunderstanding 33. Giacomo Leopardi, Canti 34. Giovanni Boccaccio, Decameron 35. Annette von Droste-Hülshoff, The Jew’s Beech36. Stendhal, Life of Rossini 37. Eduard Mörike, Mozart’s Journey to Prague38. Jane Austen, Love and Friendship39. Leo Tolstoy, Anna Karenina 40. Ivan Bunin, Dark Avenues 41. Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter

Page 28: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

42. Sadeq Hedayat, Three Drops of Blood 43. Alexander Trocchi, Young Adam 44. Oscar Wilde, The Decay of Lying45. Mikhail Bulgakov, The Master and Margarita 46. Sadeq Hedayat, The Blind Owl47. Alain Robbe-Grillet, Jealousy48. Marguerite Duras, Moderato Cantabile 49. Raymond Roussel, Locus Solus 50. Alain Robbe-Grillet, In the Labyrinth51. Daniel Defoe, Robinson Crusoe 52. Robert Louis Stevenson, Treasure Island53. Ivan Bunin, The Village54. Alain Robbe-Grillet, The Voyeur55. Franz Kafka, Dearest Father 56. Geoffrey Chaucer, Canterbury Tales57. Ambrose Bierce, The Monk and the Hangman’s Daughter58. Fyodor Dostoevsky, Winter Notes on Summer Impressions59. Bram Stoker, Dracula 60. Mary Shelley, Frankenstein 61. Johann Wolfgang von Goethe, Elective Affinities62. Marguerite Duras, The Sailor from Gibraltar63. Robert Graves, Lars Porsena64. Napoleon Bonaparte, Aphorisms and Thoughts65. Joseph von Eichendorff, Memoirs of a Good-for-Nothing 66. Adelbert von Chamisso, Peter Schlemihl 67. Pedro Antonio de Alarcón, The Three-Cornered Hat 68. Jane Austen, Persuasion 69. Dante Alighieri, Rime 70. Anton Chekhov, The Woman in the Case and Other Stories 71. Mark Twain, The Diaries of Adam and Eve72. Jonathan Swift, Gulliver’s Travels73. Joseph Conrad, Heart of Darkness74. Gottfried Keller, A Village Romeo and Juliet 75. Raymond Queneau, Exercises in Style76. Georg Büchner, Lenz 77. Giovanni Boccaccio, Life of Dante78. Jane Austen, Mansfield Park79. E.T.A. Hoffmann, The Devil’s Elixirs 80. Claude Simon, The Flanders Road81. Raymond Queneau, The Flight of Icarus 82. Niccolò Machiavelli, The Prince83. Mikhail Lermontov, A Hero of our Time84. Henry Miller, Black Spring85. Victor Hugo, The Last Day of a Condemned Man86. D.H. Lawrence, Paul Morel87. Mikhail Bulgakov, The Life of Monsieur de Molière88. Leo Tolstoy, Three Novellas89. Stendhal, Travels in the South of France90. Wilkie Collins, The Woman in White91. Alain Robbe-Grillet, Erasers92. Iginio Ugo Tarchetti, Fosca93. D.H. Lawrence, The Fox94. Borys Conrad, My Father Joseph Conrad95. James De Mille, A Strange Manuscript Found in a Copper Cylinder96. Émile Zola, Dead Men Tell No Tales97. Alexander Pushkin, Ruslan and Lyudmila

Page 29: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

98. Lewis Carroll, Alice’s Adventures Under Ground99. James Hanley, The Closed Harbour100. Thomas De Quincey, On Murder Considered as One of the Fine Arts101. Jonathan Swift, The Wonderful Wonder of Wonders102. Petronius, Satyricon103. Louis-Ferdinand Céline, Death on Credit104. Jane Austen, Northanger Abbey105. W.B. Yeats, Selected Poems 106. Antonin Artaud, The Theatre and Its Double 107. Louis-Ferdinand Céline, Journey to the End of the Night108. Ford Madox Ford, The Good Soldier109. Leo Tolstoy, Childhood, Boyhood, Youth110. Guido Cavalcanti, Complete Poems111. Charles Dickens, Hard Times112. Charles Baudelaire and Théophile Gautier, Hashish, Wine, Opium113. Charles Dickens, Haunted House114. Ivan Turgenev, Fathers and Children115. Dante Alighieri, Inferno116. Gustave Flaubert, Madame Bovary117. Alexander Trocchi, Man at Leisure118. Alexander Pushkin, Boris Godunov and Little Tragedies119. Miguel de Cervantes, Don Quixote120. Mark Twain, Huckleberry Finn121. Charles Baudelaire, Paris Spleen122. Fyodor Dostoevsky, The Idiot123. René de Chateaubriand, Atala and René124. Mikhail Bulgakov, Diaboliad125. Goerge Eliot, Middlemarch126. Edmondo De Amicis, Constantinople127. Petrarch, Secretum128. Johann Wolfgang von Goethe, The Sorrows of Young Werther129. Alexander Pushkin, Eugene Onegin130. Fyodor Dostoevsky, Notes from Underground131. Luigi Pirandello, Plays Vol. 1132. Jules Renard, Histoires Naturelles133. Gustave Flaubert, The Dictionary of Received Ideas134. Charles Dickens, The Life of Our Lord135. D.H. Lawrence, The Lost Girl136. Benjamin Constant, The Red Notebook137. Raymond Queneau, We Always Treat Women too Well138. Alexander Trocchi, Cain’s Book139. Raymond Roussel, Impressions of Africa140. Llewelyn Powys, A Struggle for Life141. Nikolai Gogol, How the Two Ivans Quarrelled142. F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby143. Jonathan Swift, Directions to Servants144. Dante Alighieri, Purgatory145. Mikhail Bulgakov, A Young Doctor’s Notebook146. Sergei Dovlatov, The Suitcase147. Leo Tolstoy, Hadji Murat148. Jonathan Swift, The Battle of the Books149. F. Scott Fitzgerald, Tender Is the Night150. Alexander Pushkin, The Queen of Spades and Other Short Fiction151. Raymond Queneau, The Sunday of Life152. Herman Melville, Moby Dick153. Mikhail Bulgakov, The Fatal Eggs

Page 30: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

154. Antonia Pozzi, Poems155. Johann Wolfgang von Goethe, Wilhelm Meister156. Anton Chekhov, The Story of a Nobody157. Fyodor Dostoevsky, Poor People158. Leo Tolstoy, The Death of Ivan Ilyich159. Dante Alighieri, Vita nuova160. Arthur Conan Doyle, The Tragedy of Korosko161. Franz Kafka, Letters to Friends, Family and Editors162. Mark Twain, The Adventures of Tom Sawyer163. Erich Fried, Love Poems164. Antonin Artaud, Selected Works165. Charles Dickens, Oliver Twist166. Sergei Dovlatov, The Zone167. Louis-Ferdinand Céline, Guignol’s Band168. Mikhail Bulgakov, Dog’s Heart169. Rayner Heppenstall, Blaze of Noon170. Fyodor Dostoevsky, The Crocodile171. Anton Chekhov, Death of a Civil Servant172. Georg Kaiser, Plays Vol. 2173. Tristan Tzara, Seven Dada Manifestos and Lampisteries174. Frank Wedekind, The Lulu Plays and Other Sex Tragedies175. Frank Wedekind, Spring Awakening176. Fyodor Dostoevsky, The Gambler177. Prosper Mérimée, The Etruscan Vase and Other Stories178. Edgar Allan Poe, Tales of the Supernatural179. Virginia Woolf, To the Lighthouse180. F. Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned181. James Joyce, Dubliners182. Alexander Pushkin, The Captain’s Daughter183. Sherwood Anderson, Winesburg Ohio184. James Joyce, Ulysses185. Ivan Turgenev, Faust186. Virginia Woolf, Mrs Dalloway187. Paul Scarron, Roman Comique188. Sergei Dovlatov, Pushkin Hills189. F. Scott Fitzgerald, This Side of Paradise190. Alexander Pushkin, Complete Lyrical Poems191. Luigi Pirandello, Plays Vol. 2192. Ivan Turgenev, Rudin193. Raymond Radiguet, Cheeks on Fire194. Vladimir Odoevsky, Two Days in the Life of the Terrestrial Globe195. Copi, Four Plays196. Iginio Ugo Tarchetti, Fantastic Tales197. Louis-Ferdinand Céline, London Bridge198. Mikhail Bulgakov, The White Guard199. George Bernard Shaw, The Intelligent Woman’s Guide200. Charles Dickens, Supernatural Short Stories201. Dante Alighieri, The Divine Comedy202 Marquis de Sade, Incest203 Fyodor Dostoevsky, The Double204 Alexander Pushkin, Love Poems205 Charles Dickens, Poems206 Mikhail Bulgakov, Diaries and Selected Letters207 F. Scott Fitzgerald, Tales of the Jazz Age208 F. Scott Fitgerald, All the Sad Young Men209 Giuseppe T. di Lampedusa, Childhood Memories and Other Stories210 Mark Twain, Is Shakespeare Dead?

Page 31: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon

211 Xavier de Maistre, Journey around My Room212 Émile Zola, The Dream213 Ivan Turgenev, Smoke214 Marcel Proust, Pleasures and Days215 Anatole France, The Gods Want Blood216 F. Scott Fitzgerald, The Last Tycoon217 Gustave Flaubert, Memoirs of a Madman and November218 Edmondo De Amicis, Memories of London219 E.T.A. Hoffmann, The Sandman220 Sándor Márai, The Withering World221 François Villon, The Testament and Other Poems222 Arthur Conan Doyle, Tales of Twilight and the Unseen223 Robert Musil, The Confusions of Young Master Törless224 Nikolai Gogol, Petersburg Tales225 Franz Kafka, The Metamorphosis and Other Stories226 George R. Sims, Memoirs of a Mother-in-Law227 Virginia Woolf, Monday or Tuesday228 F. Scott Fitzgerald, Basil and Josephine229. F. Scott Fitzgerald, Flappers and Philosophers230 Dante Alighieri, Love Poems231 Charles Dickens, The Mudfog Papers232 Dmitry Merezhkovsky, Leonardo da Vinci233 Ivan Goncharov, Oblomov234 Alexander Pushkin, Belkin’s Stories235 Mikhail Bulgakov, Black Snow236 Virginia Woolf, Orlando237 Ivan Turgenev, Virgin Soil238 F. Scott Fitzgerald, Babylon Revisited and Other Stories239 Voltaire, Micromegas and Other Stories240 Anton Chekhov, In the Twilight241 Arthur Conan Doyle, Tales of Terror and Mystery242 F. Scott Fitzgerald, The Pat Hobby Stories243 James Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man244 Mikhail Bulgakov, Notes on a Cuff and Other Stories245 Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince246 Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland247 D.H. Lawrence, Lady Chatterley’s Lover248 Laurence Sterne, The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gent.249 Rudyard Kipling, Dog Stories250 Charles Dickens, George Silverman’s Explanation251 Mark Twain, The Man that Corrupted Hadleyburg and Other Stories252 Wilkie Collins, The Dream Woman253 Robert Louis Stevenson, New Arabian Nights254 Arthur Conan Doyle, Tales of Long Ago255 Arthur Conan Doyle, Tales of Adventure and Medical Life256 Leo Tolstoy, The Kreutzer Sonata and Other Stories257 H.P. Lovecraft, The Rats in the Walls and Other Tales258 Alain Robbe-Grillet, A Regicide259 Anton Chekhov, The Kiss and Other Stories260 F. Scott Fitzgerald, Last of the Belles and Other Stories261 F. Scott Fitzgerald, The Love Boat and Other Stories

To order any of our titles and for up-to-date information about our current and forthcoming publications, please visit our website on:

www.almaclassics.com

Page 32: Histoires NaturellesThe Bull 63 Les Mouches d’eau 66 The Water-Flies 67 La Jument 70 The Mare 71 Le Cheval 72 The Horse 73 L’Âne 74 The Donkey 75 Le Cochon 78 The Hog 79 Le Cochon