52
7/28/2019 Híd, 1939/10. szám http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 1/52 TÁRSADALMI, IRODALMI ÉS KRITIKAI SZEMLE MEGJELENIK TÍZSZER ÉVENTE TARTALOM: F. B.: Kossuth Lajos és a Dunai Konföderáció — — — 369 Ady Endre: Répakapálás — — — — — — — — — 373 Fekete Béla: Ady Endre — — — — — — — — — 375 Pálics Miklós: A jugoszláviai munkanélküliség — — — 381 Horvát Béla: A barna horda (vers) — — — — — — 387 Gál László: Vers — — — — — — — — — — — 388 Kii: Ha a parasztnak van, mindenkinek van — — — — 389 Thurzó Lajos: Egy kis inas vallomásai — — — — — 391 Méray Pál: A készülő gázháború — — — — — — — 395 Hil Szántó Árpád: Világszemle — — — — — — — 400 FIGYELŐ Szabó Árpád: Szabó Dezső Erdély dolgozó magyarjaihoz — 408 Patz Sándor — — — — — — — — — — — 410 F. B.: Freud Zsigmond halálára — — — — — — — 410 Miklós Zoltán: Régi krónikások — — — — — — — 41*2 Kovács Imre: A magyar falukutatás zárszava — — — 413 VI. ÉVFOLYAM SUBOTICA m 1939 OKTÓBER n 10. SZÁM

Híd, 1939/10. szám

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 1/52

T Á R S A D A L M I , I R O D A L M I ÉS K R I T I K A I S Z E M L E

M E G J E L E N I K T Í Z S Z E R É V E N T E

T A R T A L O M :

F . B.: Kossuth Lajos és a Dunai K o n f ö d e r á c i ó — — — 369A d y Endre: R é p a k a p á l á s — — — — — — — — — 373Fekete B é l a : Ady Endre — — — — — — — — — 375

P á l i c s M i k l ó s : A j u g o s z l á v i a i m u n k a n é l k ü l i s é g — — — 381H o r v á t B é l a : A barna horda (vers) — — — — — — 387G á l L á s z l ó : Vers — — — — — — — — — — — 388K i i : Ha a parasztnak van, mindenkinek van — — — — 389T h u r z ó Lajos: Egy kis inas v a l l o m á s a i — — — — — 391M é r a y Pál: A k é s z ü l ő g á z h á b o r ú — — — — — — — 395H i l — S z á n t ó Á r p á d : V i l á g s z e m l e — — — — — — — 400

F I G Y E L Ő

S z a b ó Á r p á d : S z a b ó D e z s ő E r d é l y d o l g o z ó magyarjaihoz — 408Patz S á n d o r — — — — — — — — — — — 410F . B.: Freud Zsigmond h a l á l á r a — — — — — — — 410M i k l ó s Z o l t á n : R é g i k r ó n i k á s o k — — — — — — — 41*2K o v á c s Imre: A magyar f a l u k u t a t á s z á r s z a v a — — — 413

VI. ÉVFOLYAM • SUBOTICA m 1939 OKTÓBER n 10. SZÁM

Page 2: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 2/52

A HID-könyvtár

Minden i g y e k e z e t ü n k k e l , ö s sz e s r e n d e l k e z é s ü n k r e á l l óe r ő n k k e l és t u d á s u n k k a l azon vagyunk, hogy a j u g o s z l á v i a i magyar k i s e b b sé g k u l t u r á l i s é l e té t k i t a r t ó m u n k á v a l , k ö z e le b b v i g y ü k a magyar v a l ó s á g h o z . Az eddig megjelentetett H í d - k ö n y v e ka magyar t ö r t é n e l e m b ő l , magyar i r o d a l o m b ó l vetettek o l v a s ó i n ke l é k é p e k e t és azon vagyunk, hogy ezeknek a k é p e k n e k s o r o z a t á v a l v é g ü l egy egésze t adjunk, amiben a maga t i s z t a s á g á b a n ál le g é s z m ú l t u n k és j e l e n ü n k . H é z a g p ó t l á s t akartunk v é g e z n i . A ki f i c a m í t o t t magyar ö n t u d a t o t akartuk v i s s z a e g y e n e s í t e n i és ime:a j u g o s z l á v i a i m a g y a r s á g , de még a magyar szellemi és f i z i k a ido lgozók sem mutatnak k e l l ő m e g é r t é s t , ü g y ü n k h ö z m é l t ó j ó a k a ratot. F á j d a l m a s az a k ö z ö m b ö s s é g , amit é p p e n a legjobb a k a r a t ú ,l e g t i s z t á b b s z á n d é k ú m u n k á v a l szemben t a n ú s í t a n a k i t t e n i magyarjaink.

Tudjuk, hogy a mai r o h a n ó é l e t telve van r o b b a n á s i g f e s z ü l tp o l i t i k a i e r ő v e l , tudjuk, hogy a l e g s o r s d ö n t ő b b e s e m é n y e k most an e m z e t k ö z i k ü z d ő t é r e n j á t s z ó d t a k le, de mindezeken túl,az ú j b ó l e g y e n s ú l y b a k e r ü l t e u r ó p a i helyzetben, hogyant a l á l j u k majd meg mi a h e l y ü n k e t , hogyan v e s s z ü k ki mi r é s z ü n ket az é p í t ő m u n k á b ó l , m e g i s m e r é s e k , tapasztalatok és t u d á s h í j á n ?Hogyan v e s s z ü k k e z ü n k b e magyar t ö r t é n e l m ü n k i r á n y í t á s á t , új

é l e t ü n k k i a l a k í t á s á t , ha nem vagyunk t i s z t á b a n s a j á t é l e t ü n k f o r m á l ó e r ő i v e l , t ö r t é n e l m i t é n y e z ő i v e l , s a j á t v a l ó s á g u n k k a l 1 ?

Minden c s a l ó d á s e l l e n é r e , mi t o v á b b f o ly t a tj u k m u n k á n k a t .N em ingat meg b e n n ü n k e t sem k ö z ö m b ö s s é g , sem l e l k i s z ű k m a r k ú s á g . Ügy é r e z z ü k , k ö t e l e s s é g ü n k e t t e l j e s ít j ü k m a g y a r s á g u n k k a l ,ö n m a g u n k k a l szemben és ez a tudat e r ő t és k i t a r t á s t ad. Biztosakvagyunk abban, hogy minden d u r v a s á g , vér és h a l á l s z a g u t á nm e g j ö n az emberi a k a r á s o k ideje is. És mi ezt k é s z í t j ü k elő.

Annak e l l ené re , hogy t ö b b helyen c s ö k k e n t a Н Ш -K Ö N Y V -TÁB . i r á n t i é r d e k l ő d é s , a j ö v ő b e n is m e g j e l e n ü n k , ha m i n d j á r tc s ö k k e n t e t t p é l d á n y s z á m m a l . ,

K é r j ü k t e r je s z t ő i n k e t, s a j t ó b i z o t t s á g a i n k a t , j e l e n ts é k be azi g é n y e l t pontos m e n n y i s é g e t , nehogy nagyobb p é l d á n y s z á m nyom

t a t á s á v a l anyagi kár é r j e n b e n n ü n k e t .

A HID-KÖNYVTÁR eddig megjelent számai:

1. P e t ő f i (elfogyott)2. Fazekas M i h á l y : Ludas M a t y i ( k a p h a t ó )3. A magyar j o b b á g y s á g k i a l a k u l á s a ( k a p h a tó )4. Ady Endre ( k a p h a t ó )

Page 3: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 3/52

Kossuth Lajos és a Dunai KonfödörációVészes és v é r e s e s e m é n y e k soha még nem t e t t é k olyan i dősze

r ű v é a dunamenti k i s á l l a m o k s z ö v e t s é g b e t ö m ö r ü l é s é n e k gondolat á t , m i n t napjaink f é l e l m e t e s j e l e n s é g e i . A nyugaton a r á n y t a l a n u lm e g n ő t t és t e r v s z e r ű e n t e n y é s z t e t t nagyhatalom imoerializmusaő s k o r i m o h ó s á g g a l nyel el v i r u l ó o r s z á g o k a t és k e l e t e u r ó p a i terj e s z k e d é s é b e n — ha csak a k e l e t r ő l most i n d u l ó v a l ó s á g és eszmemeg nem á l l í t j a — semmi sem a k a d á l y o z h a t j a meg. Rém üli megaz ú t j á b a n f e k v ő , é l n i k í v á n ó n é p e k e t és az i g é z e t t ő l már v é d e

kezni sem tudnak. A nyugati nagyhatalom már megtette e lsől é p é s e i t D é v é n y e n túl és ezekben a percekben z á r u l t el előle —s z e r e n c s é r e — a h a t á r a r o m á n p e t r ó l e u m k u t a k f e l é . Úr a l o m n i c ic s ú c s o n , a Brenneren, a lengyel m e z ő k ö n és a D o l o m i t o k b é r c e i rő l Adr i a kéksége f e l é mereng. K e l e t i ú t j á b a n egy be l ső e l l ená l ló k é p e s s é g n é l k ü l i magyar t á r s a d a l m a t t a l á l és é p p e n e z é r t a szá zados n é m e t á l o m : a magyar f ö l d g y a m a t o s í t á s a sohasem v o l to l y k ö z e l i v a l ó s á g , m i n t ma. (Itt ú j b ó l mondhatjuk, amit fentebb:ha csak a k e l e t r ő l most i n d u l t v a l ó s á g és eszme ú t j á t nem á l l j a anagy n é m e t t ö r e k v é s e k n e k D é l k e l e t e u r ó p a f e l é ) . A Duna v ö l g y é *nek n é p e i e g y m á s s a l és k ü l p o l i t i k a i l a g k ö z ö s é r d e k e i k k e l szembehelyezkednek — és így az e g y m á s s a l szembehelyezkedett k i s n é p e kk ö n n y ű z s á k m á n y u l s z o l g á l n a k a közös e l l enségnek , a g e r m á n vil á g h ó d í t ó a c é l o s z t a g o k n a k .

A Szovjet U n i ó p o l i t i k a i és katonai b e k a p c s o l ó d á s a az e u r ó p a i k é r d é s e k b e helyrehozhatja a megbontott e g y e n s ú l y t Hanemezt az e g y e n s ú l y t megteremteni maguknak a dunai n é p e k n e k lennefeladatuk. Megteremteni a dunai s z ö v e t s é g e t az egyes nemzetekteljes demokratikus s z a b a d s á g á n a k f e n n t a r t á s a mellett, egy szöv e t s é g e s á l l a m t ö m b ö t á l l í t a n i a g e r m á n hengerrel szemben. A m i lyen m é r t é k b e n fenyegetett a magyar f ü g g e t l e n s é g , annyira veszé

lyeztetett a t ö b b i d u n a v ö l g y i á l l a m s z a b a d s á g a is, hiszen i n t ő j e lü l most omlott össze Ausztria, C s e h s z l o v á k i a és L e n g y e l o r s z á g ,valamennyi a n é m e t imperializmus f e g y v e r e i t ő l , é p p e n e z é r t csod á l a t o s , hogy a dunai á l l a m o k s z ö v e t s é g é n e k elfeledett gondolatae f e n y e g e t ő i d ő k b e n majdnem k i z á r ó l a g csak M a g y a r o r s z á g i f j úr a d i k á l i s k ö r e i b e n kezd ú j r a é l n i .

A dunai s z ö v e t s é g e s z m é j é t e ls ő m e g j e l e n é s i f o r m á j á b a n is ap o l i t i k a i s z ü k s é g e s s é g pattantotta k i . „Az e s z m é k n e k van bizonyosl o g i k á j a , mely a p o l i t i k a i helyzet e x i g e n c i á i b ó l veszi e r e j é t " , —í r t a Kossuth Lajos, aki e m i g r á c i ó b e l i m ű k ö d é s e alatt egyik har

cosa v o l t a dunai s z ö v e t s é g g o n d o l a t á n a k . Kossuth tudta, hogy aletiport magyar f ü g g e t l e n s é g e t csak a dunai n é p e k e g y ü t t m ű k ö d é s e r é v é n lehet visszaszerezni. A halhatatlan k o r m á n y z ó T ü r r

Page 4: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 4/52

I s t v á n a l t á b o r n a g y n a k 1862 j ú n i u s 2 3 - á n í r j a : „A c o n f o e d e r á t i óe s z m é j e azok közé tartozik, miknek s z ü k s é g s z e r ű s é g e annyira as i t u a t i ó b a n fekszik, hogy vagy ez meg fog t ö r t é n n i , vagy Magyaro r s z á g sem lesz szabad, s a keleti k é r d é s crisise nem nyer olyi r á n y t , m i n t azt a s z a b a d s á g é r d e k e i s E u r ó p a java k í v á n j á k . " Am a i s z ü k s é g s z e r ű s é g i s m é t annyira a s z i t u á c i ó b a n , és pedig a ger

m á n h ó d í t á s á l t a l e l ő i d é z e t t s z i t u á c i ó b a n fekszik, hogy — ha aS z o v j e t - U n i ó e u r ó p a i t é r f o g l a l á s a nem ad új i r á n y t a fe j lődésnek és s z i t u á c i ó n a k — i s m é t s ü r g e t ő k é r d é s s é v á l i k a dunai kon-f e d e r á c i ó .

M á r 1851-ben, a 48-as magyar f ü g g e t l e n s é g i harc l e v e r é s e u t á ne l ő á l l o t t helyzet s z ü k s é g s z e r ű v é tette, úgy a magyar, m i n t a t ö b b idunai n é p e k e g y e s ü l é s é t egy s z ö v e t s é g b e . E f e l i s m e r é s k ö v e t k é zm e n y e k é p p e n e l ő s z ö r r o m á n e m i g r á n s o k k e r e s t é k az összekö t t e t é s t a magyar b u j d o s ó k k a l . Ekkor még a n e m z e t i s é g i k é r d é s rendezése olyan é r z é k e n y f e l ü l e t e k e t é r i n t e t t , hogy a terv tervezeti

á l l a p o t á n á l t o v á b b nem juthatott. 1851-ben Kossuth t ö rök fö ldönfoglalkozott a s z ö v e t s é g g o n d o l a t á v a l és K u t a h i á b ó l b e k ü l d t e azo r s z á g b a a l k o t m á n y t e r v e z e t é t , mely a n e m z e t i s é g e k n e k teljes jogokat b i z t o s í t o t t . É v e k m ú l t á n a r o m á n e m i g r á c i ó v e z e t ő k ö r e i ben is e n y h ü l t az addigi merev á l l á s p o n t a magyarral szemben és1859-ben katonai sze rződés j ö t t l é t r e Klapka G y ö r g y magyar tábornok és Cuza fejedelem k ö z ö t t a k o n f e d e r á c i ó ü g y é b e n , amelyetmaga Obrenovics M i l o s szerb fejedelem is e l é g e d e t t e n fogadott.Ez a s z e r z ő d é s már nem k í v á n j a a r o m á n l a k t a magyar fö ldek el-s z a k í t á s á t ós R o m á n i á h o z c s a t o l á s á t , m i n t azt az e l s ő r o m á n tervezetek f e l t é t e l ü l s z a b t á k , m á s r é s z r ő l azonban az e r d é l y i r o m á n o k

nak k ö z i g a z g a t á s i , v a l l á s i , k u l t u r á l i s , sőt katonai ö n k o r m á n y z a t o tb i z t o s í t . A tervezet z á r ó szavai: „ K e l l , hogy a t e s t v é r i s é g elve vez é r e l j e n m i n d n y á j u n k a t . Ez vezethez csak azon cé lhoz , mely felét ö r e k e d n ü n k k e l l . S ez a cél: a h á r o m dunai á l l a m n a k , Magyar,Szerb és M o l d v a - O l á h o r s z á g n a k k o n f e d e r á c i ó j a . "

Ez a tervezet i n k á b b Klapka m ű v e v o l t a r o m á n s á g v e z é r e i v e l , m i n t K o 3 s u t h é és a tervezet főleg a r o m á n o k b i z a l m a t l a n s á g ag a k ö z b e j ö t t f r a n c i a - o s z t r á k b é k e k ö t é s miatt m e g v a l ó s u l á s i g nemj u t o t t . Kossuth i n k á b b dolgozott a s z ö v e t s é g t e r v é n és 1862-ben— t i t o k s é r t é s f o l y t á n — n y i l v á n o s s á g r a k e r ü l t a dunai szöve t ség

terve.A tervezet b e v e z e t ő r é s z é b e n Kossuth e s z m é n y i k é p e t fest am e g v a l ó s í t a n d ó s z ö v e t s é g r ő l :

„ A z o n o r s z á g o k m i n d e n k é p s a j á t l a g o s viszonyai, melyek aK á r p á t o k és a Duna, a Fekete és az A d r i a i tenger köz t f eküsznek ,nagyon m e g n e h e z í t v é n egy e g y s é g e s á l l a m a l a k u l á s á t , k í v á n a t o s ,hogy az e t á j a k o n e l t e r ü l ő r é g i t ö r t é n e t i á l l a m o k e g y m á s s a l s z ö v e t s é g r e l é p j e n e k , melyet „ D u n a i - s z ö v e t s é g " - n e k lehetne elnevezni''

Egyetlen mondattal a l egszé l e sebb horizontokra n y i t o t t ki l á t á s t .

„ A z új k ö z j o g i rend alapja a dunai t a r t o m á n y o k b a n az egyesn é p e k szabad b e l e e g y e z é s e volna."A tervezet a legdemokratikusabb á l l a m b e r e n d e z k e d é s leheto-

Page 5: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 5/52

ségé t b i z to s í t j a , olyannyira, hogy az É s z a k a m e r i k a i U n i ó vagyS v á j c a l k o t m á n y a ma sem áll e tekintetben l i b e r á l i s a b b alapokon.

„A z esetre, ha a k e l e t i k é r d é s a k e r e s z t y é n n é p e k f ü g g e t l en s é g é v e l t a l á l n a megoldatni, k í v á n a t o s , hogy Szerbia ,s a t öbb i dé l s z l á v o r s z á g o k s z i n t é n b e l é p j e n e k a dunai s z ö v e t s é g b e , mely esetben a K á r p á t o k t ó l a B a l k á n i g t e r j e s z k e d n é k s á l l a n a : Magyaro r s z á g b ó l , E r d é l y b ő l , H o r v á t o r s z á g b ó l s a n e t á n S z e r b i á h o z csa-tolandott t a r t o m á n y o k b ó l stb."

A z alaptervezet n y i l v á n o s s á g r a k e r ü l v é n , Kossuth r o s s z a l á s á tfejezte ki a t i t o k s é r t é s felett és a dunai k o n f ö d e r á c i ó t e r v e z e t é h e zí r t „ F e l v i l á g o s í t á s o k é b a n kijelentette, hogy a javaslat „ n e me g y é b , m i n t egy p r o p o n á l t értekezleti basis, melyet nem én fogalmaztam ugyan, de melyhez, csakis m i n t ilyenhez ö r ö m e s t adtama l á í r á s o m m a l m e g e g y e z é s e m e t , mert okom van h i n n i , hogy ennekf o l y t á n az E u r ó p á n a k , nem k e v é s b b é m i n t az é r d e k l e t t nemzeteks z a b a d s á g á n a k é r d e k é b e n f e k v ő eszme."

A s z ö v e t s é g i s z e rz ő d é s e ls ő m e g f o g a l m a z á s á b a n 11 a l a p v e t őpontot tartalmaz. Az első pont a s z ö v e t s é g á l l a m a i t k ö z ö s e n érd e k l ő ü g y e k e t e m l í t i meg, m i n t a t e r ü l e t o l t a l m á t , k ü l p o l i t i k á t ,t ö r v é n y h o z á s t . A m á s o d i k pont a s z ö v e t s é g h a d e r e j é r e vonatkoz ik . A harmadik pont kimondja, hogy a s z ö v e t s é g egyes á l l a m a i nak k ü l ö n k ü l k é p v i s e l e t e nem lesz. A negyedik pont a k ö z ö s kereskedelmi t ö r v é n y h o z á s r ó l , a k ö z ö s p é n z n e m r ő l , s ú l y r ó l és m é r t é k r ő l i n t é z k e d i k . Az ö töd ik pont kimondja, hogy a t ö r v é n y a l k o t ógyű lé s dön t a f e lő l , hogy a v é g r e h a j t ó hatalom egy vagy két kam a r á b ó l á l l j o n - e . A hatodik pont a v é g r e h a j t ó hatalmat gyakoro ló s zöve t ség i t anács ró l beszé l , mely a k öz ös k ü l p o l i t i k a i r á n y á tmegszabja.

A „ F e l v i l á g o s í t á s o k é b a n Kossuth az egyes pontokhoz magyar á z a t o k a t fűz. így a m á s o d i k ponthoz azt a m e g j e g y z é s t teszi,hogy a s z ö v e t s é g i k ö t é s szabja meg minden egyes t a g á l l a m hads e r e g é n e k l é t s z á m á t és ennek v i s z o n y á t a s z ö v e t s é g i hadsereghez.M i n d e n egyes t a g á l l a m hadiereje s a j á t k o r m á n y á n a k f e ls ő b bs é g ealatt áll. A f ö d e r á l i s hadsereg feladata a kü le l l enség e l l en i véde l em. Az alapterv harmadik p o n t j á b a n e m l í t e t t k ü l k é p v i s e l e t ü g y é ben Kossuth m e g j e g y z é s e annyi, hogy a s z ö v e t s é g i d i p l o m á c i a bizonyosan csak egy lehet, de ezt csak a f ö d e r á l i s é r d e k e k r e k e l l

é r t e n i , míg a t a g á l l a m o k k ü l ö n l e g e s é r d e k e i k r e n é z v e tarthatnakk ü l ö n d i p l o m á c i a i m e g b í z o t t a t . Az alapterv hetedik p o n t j á b a ne m l í t e t t hivatalos nyelv k é r d é s é h e z Kossuth a kellemetlen s ú r l ó d á s o k k i k e r ü l é s e v é g e t t d i p l o m á c i a i n y e l v ü l az E u r ó p á b a n e l f o gadott f r a n c i á t t a n á c s o l j a .

A nyolcadik pont így s z ó l t : „A s z ö v e t s é g i h a t ó s á g s z é k h e l y ev á l t a k o z v a majd Pesten, majd Bukarestben, egyszer Z á g r á b b a n ,m á s s z o r B e l g r á d b a n lesz."

A k o r m á n y s z é k h e l y é n e k i l y e n v á l t o z t a t á s á t Kossuth célszer ű b b n e k tartja, m i n t amolyan W a s h i n g t o n - f é l e á l l a n d ó centrumot.

Kossuth a n e m z e t i s é g i s é r e l m e k e l k e r ü l é s é t v é l t e így b i z t o s í t a n i .Nemcsak m a g a s f o k ú á l l a m t u d o m á n y i k é p z e t t s é g , de a n e m z e t i s é g iü g y e k b e n v a l ó e l m é l y e d ő t á j é k o z o t t s á g és é r z é k e n y s é g is ki fe je -

Page 6: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 6/52

zés re jut az i l y e n e l ő r e l á t ó g o n d o s k o d á s b a n .A kilencedik pont k i j e l e n t i , hogy a s z ö v e t s é g i h a t ó s á g sor

rendszerinti s z é k h e l y e e g y ú t t a l a s z ö v e t s é g á z i d ő s z e r i n t i ideiglenes e l n ö k é t is m e g h a t á r o z z a . A tizedik pont: „ M i n d e n egyes tagá l l a m olyan a l k o t m á n y t ad m a g á n a k , a m i n ő é r d e k e i v e l l e g i n k á b bmegegyezik."

Korunkban, az ökö l és e rőszak , a „ f é r f i a s d i k t a t ú r á k " embertelen k o r á b a n csaknem h i h e t e t l e n ü l hangzik, hogy a 48 t a n u l s á gain s z e n v e d ő Kossuth m i l y e n d e m o k r á c i á r ó l s z ő t t e terveit, v a l ó s á g o s p á n e u r ó p a i gondolat, mai é r t e l e m b e n vett p á n e u r ó p a ieszme c s í r á z i k az i l y e n m e g f o g a l m a z á s b a n . Csak A u s z t r i á t akartae P á n e u r ó p á b ó l kirekeszteni, m i n t egy zsarnok á l l a m o t , sőt azegész szöve t ség Ausztria ellen i r á n y u l t , mert hiszen a metternichio l t á s ú Ausztria v o l t az E u r ó p a - e l l e n e s s é g , é p p ú g y m i n t ma a Német Birodalom, amellyel szemben k e l l helyezni az e u r ó p a i a s á g o t .

A 11-ik pont a n e m z e t i s é g e k , v a l l á s f e l e k e z e t e g y m á s h o z v a l ó

v i s z o n y á t rendezi, az e lőbbi pontokhoz i l l ő l i be rá l i s szellemben.„ M i n d e n k ö z s é g maga h a t á r o z hivatalos nyelve fö lö t t . " A parlamenti t á r g y a l á s o k n á l minden képv i se lő t e t s zés szerint h a s z n á l hatja az o r s z á g b a n d í v ó nyelvek b á r m e l y i k é t . " „A t ö r v é n y e k am e g y é k b e n és a k ö z s é g e k b e n otthonos valamennyi nyelven fognakk ö z z é t é t e t n i . "

A z alaptervezet z á r ó s o r a i szinte a f o h á s z p á t o s z á i g emelkednek: „Az ég n e v é r e k é r e m a magyar, a s z l á v és r o m á n t e s t v é r e ket, b o r í t s a n a k f á t y o l t a m ú l t r a s n y ú j t s a n a k e g y m á s n a k kezet,f ö l k e l v é n m i n t egy ember a k ö z ö s s z a b a d s á g é r t , egy valameuyn y i ü n k é r t a s v á j c i a k t ó l adott r é g i p é l d a n y o m á n . Az ég n e v é r ek é r e m , f o g a d j á k el a tervet, mely nem concessio, hanem kö lc son ö s és szabad szöve tkezés . Minden egyes aldunai nemzet, ha siker ü l n e is maga k ö r é g y ű j t e n i e most m á s h o v á t a r t o z ó fajrokonait,melynek f ü g g e t l e n s é g e ö r ö k ö s v e s z é l y b e n forogna s mely s z ü k s é g k é p a l á r e n d e l v e volna idegen b e f o l y á s o k n a k . De ha a magyarok,dé l sz l ávok és r o m á n o k a f ö n n e b b i tervet f ö l k a r o l j á k , e l s ő r e n d ű ,gazdag és hatalmas á l l a m lesznek 30 m i l l i ó lakossal, mely sokatfog nyomni E u r ó p a m é r l e g é b e n . "

Ezek a sorok nem most í r ó d t a k e z ű r z a v a r o s , f é l e l m e k k e l , biz o n y t a l a n s á g o k k a l tele i d ő b e n és e g és z E u r ó p á t , m i n t k ü l ö n b ö z ő

n é p e k szabad h a z á j á t e l n y e l é s s e l f e n y e g e t ő hatalom l e igázó l ép t e ik ö z b e n — ezek a sorok v a l ó b a n l á t n o k i , k ö l t ő i sorok és hogy ab e n n ü k kifejezett „ l e g f o r r ó b b v á g y , ő s z i n t e t a n á c s " nem v a l ó s u l hatott meg — ma a kis n é p e k i s z o n y ú d r á g a á r a t fizetnek botors á g u k é r t .

Kossuth b ü s z k e v o l t a s z ö v e t s é g t e r v é r e , „ t a l á n én voltam azelső, ki ezen e s z m é t m i n t E u r ó p a fe j lő d é s é n e k l o g i k a i p o s z t u l á -t u m á t még 1851-ben szóba hoztam."

K ü l ö n ö s é r d e k e s s é g r e tart s z á m o t Kossuth javaslata és terveaz akkor magyar korona alá eső n e m z e t i s é g i t e r ü l e t e k p o l i t i k a i és

j o g i v i s z o n y á n a k r e n d e z é s e a m a g y a r s á g g a l és M a g y a r o r s z á g g a lszemben.A t u l a j d o n k é p e n i M a g y a r o r s z á g o t i ll e t ő k é r d é s b e n , n é z e t e i t

Page 7: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 7/52

m á r 1851-ben, e l ső t e rveze t ében lefektette és 10 év m ú l t á n is ehheztartotta m a g á t , eszerint az o r s z á g n a k nyelvek szerinti feldarabol á s á t s p o l i t i k a i e g y s é g é n e k nyelvek szerinti s z é t s z a g g a t á s á t aleghevesebben ellenzi, e h a t á r o n b e l ü l azonban a n e m z e t i s é g i i g é nyeknek, amit csak „az i g a z s á g k ö v e t e l h e t , a m é l t á n y o s s á g k i v a n -

hat, a t e s t v é r , t e s t v é r t ő l , h o n p o l g á r p o l g á r t á r s á t ó l i g é n y b e vehet"m e g a d a n d ó n a k t a n á c s o l j a . így a d m i n i s z t r a t í v p é l d á v a l is s z o l g á la F e l v i l á g o s í t á s o k I I I - i k f e j eze t ében . „Nem vo lnék ellene — i r j a— ha a b á n á t i h a t á r ő r v i d é k szerbek á l t a l lakott r é szébő l s a Csaj-k á s k e r ü l e t b ő l , ha s z ü k s é g a s z o m s z é d m e g y é k b ő l is n é m e l y szerbeká l t a l lakott r é s z e k h o z z á c s a t o l á s á v a l két új megye a l k o t t a s s é k ,melyé k b e n a szerb nyelv p o l i t i k a i l a g is é r v é n y e s í t h e s s é k , más fajoknak és n e m z e t i s é g e k n e k s é r e l m e n é l k ü l . "

H o r v á t - , Tót- és D a l m á t o r s z á g o k ü g y e i b e n Kossuth azt va l lo t ta, hogy ezek s z u v e r é n á l l a m o k , „ m e l y e k k i r e k e s z t ő é n maguk b í r nak s z u v e r é n joggal m a g u k r ó l rendelkezni." S a j á t t e t s z é s ü k t ő lf ü g g , akarnak-e a m a g y a r s á g g a l h i s t ó r i a i kapcsolatba v i s s z a l é p n i ,vagy magyar k o r o n á t ó l definitive e l v á l n i . — „ V á l j a n a k b é k é v e l sIsten s e g é l je k ü l ö n ú t j u k o n . "

Kossuth a szerb nép h a r c á t a t ö r ö k ellen e l ő r e l á t t a és e lő retudta, hogy a t ö r ö k a l ó l i f e l s z a b a d u l á s u t á n , ha a dé l sz l ávok egyá l l a m b a e g y e s ü l n e k , a h o r v á t o k nem igen s z á m í t h a t n a k , „ h o g yaz a p e r i f é r i á n k i v ü l f e k v ő Z á g r á b f e l é g r a v i t á l h a s s o n " „ s ő t elk e l l i s m e r n ö k , hogy sok o k n á l fogva i n k á b b Szerbia l á t s z i k annakm a g k ö v é ü l hivatva l enn i . "

Kossuth p r ó f é t a i m e g l á t á s a t ö b b , m i n t fél s z á z a d m ú l v a va

l ó s á g g á v á l t . A l e g ú j a b b k ö z é p e u r ó p a i e s e m é n y e k pedig egyrer e á l i s a b b s z í n b e n t ü n t e t i k fel a Dunai S z ö v e t s é g g o n d o l a t á t is.

F . B.

R épák pa l á sAz ö teze r holdas B a t á r y - t a n y á n dolgoztak napi harminc k r a j

c á r é r t a l á n y o k . R é p á t k a p á l t a k s daloltak, mert m á j u s v o l tmikor is bizseregni szokott a f i a t a l vér. Egy t e j fö lös , szá júi s p á n k a lovagolt n é h a a l e á n y o k i g . Cukrosodott n y á l ú s z á j j a lb á m u l t a a friss, k a p á l ó l e á n y o k a t . Szeretett volna d é v a j k o d n ive lők , de félt , hogy k i k a c a g j á k . A z u t á n pedig az ö r e g B a , t á r yT a m á s is é r k e z h e t minden percben. M i n t az O r b á n lelke, olyanv o l t az ö r e g . Két deres l o v á v a l egyre a dominiumot j á r t a .

A l e á n y o k e l ő t t Jusztina szorgoskodott. U g y a n ő kezdte azú j n ó t á t , ha a r é g i t már b e f e j e z t é k e g y - k é t s ó h a j j a l a l e á n y o k .Jusztina f é l i g ú r i l e á n y lett volna. T a l á n a B a t á r y a k k a l is rok o n s á g b a n v o l t . Kurtanemes p a r a s z t l á n y , amilyen sok van a v i d é k ü n k ö n . E r ő s c s í p ő j ű , p i r o s a r c ú , melles. L e g h á t u l pedig a két

c i g á n y l e á n y k a p á l t : Petyka és Juliska. Ő k nem daloltak. V e l ü knem á l l t a k s z ó b a a t ö b b i l á n y o k . H o l o t t ők is harminc k r a j c á r tkaptak a k a p á l á s é r t .

Page 8: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 8/52

D é l b e n a két deressel m e g é r k e z e t t az ö r e g B a t á r y . O r d í t v ah í v t a az i s p á n k á t , aki l o v á n most is ott t é n f e r g e t t a r é p a t á b l amellett. Szidta az i s p á n o k a t az ö r e g B a t á r y , hogy a l á n y o k rosszul k a p á l n a k . Kiadta i l y e n f o r m á n a m é r g é t és nyomban kegyes kedve t á m a d t . Elballagott az e b é d e l ő l e á u y o k h o z .

— Jusztina, Bakos Jusztina.Jusztina f e l á l l o t t az e b é d t ő l s m a g á t illegetve l é p d e l t a m é l t ó s á g o s úr elé.

— Hát mi ú j s á g Jusztina?— A két c i g á n y l e á n n y a l van sok bajunk, m é l t ó s á g o s úr.A m é l t ó s á g o s úr ú j r a k i á l t o t t :— Hé, c i g á n y l e á n y o k . Hogy is h í v j á k ? Igen. Petyka, Juliska.J ö n a két c i g á n y l e á n y l o m h á n az ö r e g B a t á r y elé. L á t h a

t ó a n el vannak c s i g á z v a . N e k i k i l l e t t és kellett l e g s z a p o r á b b a ndolgozniok. B a t á r y T a m á s kedvvel n é z e t t a két c i g á n y l e á n y r a . .M e r t Petyka és Juliska b á r s o n y o s a k , finoman zömökek, szépsze-

m ű e k voltak. De r ö g t ö n J u s z t i n á h o z f o r d u l t a m é l t ó s á g o s úr:— Hát mi a panasz ezek ellen?Jusztina m é l t a t l a n k o d v a , l a t o l ó f o n t o s s á g g a l v á l a s z o l t a :— Ezek a c i g á n y o k a mi k o r s ó n k b ó l akarnak i n n i .B a t á r y T a m á s a két c i g á n y l e á n y r a n é z e t t és á l m é l k o d o t t :— Ah, ah. Igaz ez Petyka?Petyka v o l t az i d ő s e b b és b á t r a b b s mive l őhozzá szó lo t t a

m é l t ó s á g o s úr, hát ő v á l a s z o l t :— Igaz. Mi itt m i n d l e á n y o k vagyunk. M i n d harminc kraj

c á r t kapunk n a p o n k é n t . A mi s z á n k is van olyan tiszta, m i n t

az ö v é k . És n e k ü n k f a lu c s ú f j á r a k ü l ö n k o r s ó t hoznak. A z é r tsem k e l l . M i az ő k o r s ó j u k b ó l akarunk i n n i .B a t á r y T a m á s vakarta a f e j é t . M a g á h o z intette az i s p á n k i U :— I s p á n úr, hozzanak ide minden reggel n é g y - ö t nagy k o i s ó -

yizet. Hadd v á l o g a s s a n a k a l e á n y o k .Petyka szemtelen h i r t e l e n s é g g e l v á g o t t k ö z b e :— Az nem ér semmit, m é l t ó s á g o s úr. Mi a b b ó l a k o r s ó b ó l

akarunk i n n i , a m i b ő l a t ö b b i e k isznak.Jusztina g ú n y o s a n h a h o t á z o t t s a m é l t ó s á g o s úr gondolko?-

zott. I l y e n két szép leány. , Ezeknek ő mindent parancsolhatna.É s ezek m i n d i g e l j ö n n e k n a p s z á m b a harminc k r a j c á r é r t . De a.

t ö b b i e k t ö b b e n vannak. Azokra í nég nagyobb s z ü k s é g van. Ittnem lesz jó í t é l k e z n i . B í z z u k az i s p á n o k r a :

— I s p á n úr, tegyen i g a z s á g o t a l á n y o k k ö z ö t t . Jusztina, vig y á z z , hogy mindenki szorgalmas legyen. A ki nem igyekszik*nem kap t e n g e r i k a p á l á s t .

F e l ü l t k o c s i j á r a és elhajtott B a t á r y T a m á s . A leányfők munk á b a fogtak. A két c i g á n y l e á n y a s z é l é n k a p á l t . A l e á n y o k mégcsak egy seregbe se akartak v e l ü k á l l n i . E g y é b k é n t izzadtak,szenvedtek, de daloltak a l e á n y o k . S i e t n i ö k kellett s egy k i m é r tl á b l á t ma estig b e v é g e z n i ö k .

Petyka és Juliska majd meghaltak a s z o m j ú s á g t ó l . Reggelés dé lben ittak a c s i k ó k ú t n á l . A k á r m i l y e n szomjasak voltak,nem akartak a k ü l ö n k o r s ó h o z n y ú l n i . Ök is B a t á r y T a m á s nap-

Page 9: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 9/52

számosa i . Ök i s l eányok é s fiatalok.A t ö b b i l e á n y o k pedig k o r s ó j u k a t e l r e j t e t t é k e g y k ö z e l i f ü

zesben és daloltak. É s k a c a g t á k a c i g á n y l e á n y o k k e s e r ű s é g é t .M i n d koldusok voltak. Kenyeret és k ics i avas s z a l o n n á t ettek. H amajd a h é t v é g é n k i k a p j á k a p é n z ü k e t , h á r o m s z o r annyi se volna

e lég csak az a d ó s s á g r a . M é g j ó , h a e g y i k - m á s i k n a k a z apja m egnem issza a k i s p é n z t v a s á r n a p a k o c s m á b a n . D e g ő g ö s e k voltakés ez jól esett nekik. V a s á r n a p o n k é n t a l á z a t o s a n kullogtak be an a p s z á m u k é r t a B a t á r y - k a s t é l y b a , d e akkor i s k ü l ö n v á l v a mentek. Soha sem a c i g á n y l e á n y o k k a l e g y ü t t .

Ez esetben ú g y v o l t , hogy a leányok be se mennek a fa luba, mert m á r reggel ö t k o r ú g y i s m u n k á b a k e l l á l l n i . É s a f a l umessze van . És olyan szép , n y á r i a s az é j s zaka*

Petyka és Juliska persze k ü l ö n c s i n á l t a k maguknak é j j i szá l l á s t . MesSze a t ö b b i l e á n y o k t ó l . Ő k n em n ó t á z t a k , de aludni nemtudtak. Már késő vo l t s csendes minden. Éj fé l lehetett s m e g s z ó

l a l t Petyka:— Gyere Juliska.L á b u j j h e g y e n megindultak a füzes f e l é . Csöndben , óva tosan ,

s o k á i g k e r e s g é l t e k , v é g r e m e g t a l á l t á k a k o r s ó t . B e v o l t p ó l y á z v azö ld sá s sa l . Petyka ó v a t o s a n l e h á n t o t t a a s á s t . F ö l k a p t a a k o r s ó ts i v o t t . Mintha n e m p e l y h ü d t v í z volna, hanem az é le t , a bo ldo gs ág ,a z á l m o k t e l j e s ü l é s e : ú g y i t t a :

— I g y á l Juliska.É s Juliska i s i v o t t . Á h í t a t o s a n , sokat. A z u t á n i s m é t b e p ó

l y á l t á k a k o r s ó t , holott a l i g v o l t m á r benne.

Reggel pedig mentek a ko r sóhoz a t öbb i l eányok . Vihogvam o n d t á k e g y m á s n a k :— N e m n y ú l t h o z z á senki. Ebbő l nem i sz ik ám c igány .É s boldog arccal v e t t é k f ö l a k a p á t , hogy harminc k r a j c á r é r t

dolgozzanak a m é l t ó s á g o s B a t á r y a k ü d v é r e . É s a c i g á n y l e á n y o kis boldogok voltak e napon. És így f o l y i k á m a r é p a k a p á l á s s z é pM a g y a r o r s z á g o n .

Ady Endre (1906)

Ady Endre(A Híd-Könyvtár A dy-füzetének margójára)

A d y Endre a magyar t ö r t é n e l m i folyamat l e g m é l y e b b é r t e l m ű , titkos j e l e n t ő s é g ű , k ü l d e t é s e s k i t e l j e s e d é s e . Igaz e m b e r é l e t r eés igaz magyar sorsra v e z é r l ő kalauz, a l e g s ú l y o s a b b s o d r á s úmagyar k ö l t ő . Soha e g y k ö l t ő n é p e t ö r t é n e l m é n e k , ö r ö k forradalmii n d u l a t á n a k , a n é p i - f a j i g é n i u s z l e n d í t ő l á z á n a k i l y e n f o r r ó , i l y e ntudatos e d é n y e n em v o l t , m i n t A d y Endre. A Mindent akarataé s b í r t a , a v a l ó b a n é s m a v a l ó b b a n , m i n t valaha, ő és csak ő, a

harcos, a forradalmas, a f á j d a l m a s , t r a g é d i á s A d y jelenti és jelen í t i a magyar Mindent és az Ember M i n d e n é t .A magyar J ö v ő — A d y Endre.

Page 10: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 10/52

É s ha Ady nem lesz, vagy nem lehet — a magyar már csakt ö r t é n e l m i m ú l t .

A t ö r t é n e l m i folyamatot, amely a c s o d á s a n , a f á r a d t a n sm i n d i g új A n t e u s z - e r ő v e l é b r e d ő magyar gondolatnak e u r ó p a ié r t e l m e t , k i f e j e z é s t , h i v a t á s t , hitet, lelket, helyet, v e z é r l ő I g é t

adott, az ő so r snéző szemei i t t á k fel és ő bontotta ó- és uj -l e g e n d á k l o b o g ó j á v á e folyamatot; a X V l - i k s z á z a d l e l k i z e n d ü l é séve l kibomlott magyar sze l l emiség é l e t t e r e benne z ú g o t t felú j r a soha nem hallott zuhatagos e r ő v e l , tudattal és t r a g é d i á v a l .Magyar s z á z a d o k balog, bús h i s t ó r i á j a g y ű l t a l e lkében és a csord u l t i g telt magyar s i r a t n i v a l ó k Ady szeme ibő l patakzottakelő . Ady m a g á b a olvasztotta a magyar m ú l t a t és a magyar m ú l te g y - p r i z m á n , az A d y - p r i z m á n mutatta fel m a g á t , s í r ó s , jajos, p r ó f é t a - l á z b a n . M i l l i ó g y ö k e r ű v o l t s m i l l i ó g y ö k é r r e l lelke k r i p t á i b ab e l e f á j t a az eze réves siralmas, dacos-dalos magyar h i s t ó r i á t . Benne b é k l y ó z o t t f á j d a l m a k z ö r ö g t é k l á n c a i k f e n y e g e t ő k ó r u s a i t . Da

lokat dalolt, amelyek nem is az ő dalai voltak; az új i dők újdalit komor magyar s z á z a d o k k ü l d t é k fel s í r j u k b ó l , doh és p e n é s z ,a nyirkos g y á s z k ü l d t e azokat, hogy pirosan és é l e t e sen ve rőd je nek á t o k k á az Ady-versek s z á j á n . Š hogy ú j r a á t o k verje, mertb ú s m e r é s z s é g v o l t , amit akart és ha akart a magyar, e m b e r r év á l á s t a k a r ó v á g g y a l f o r d u l n i a Nap felé, bús m e r é s z s é g v o l t az is.

Magyar végze t vo l t Ady Endre, mert a magyar v é g z e t e ts í r t a . É l e t e t akart és csak a s z á z a d o s magyar H a l á l t l á t t a . É l e t eé s h a l á l a magyar p é l d á z a t , szent magyar legenda, mely nem tudl e g e n d á v á s z e n t e s ü ln i , p é l d á z a t t á é l e m e d n i , mert h a l á l á t is el

l o p j á k és k i m é r i k a magyar k i m é r á k . S akik ellen é l e t ében küz d ö t t , h a l á l á b a n is m e g g y i l k o l j á k .Sietett é ln i és rohant h a l n i , mert sem é ln i sem halni nem

lehetett olyan p o é t á n a k , olyan "magyarnak, olyan m e s s i á s n a k ,m i n t amilyen ő vo l t . Ö v o l t a P o é t a , ő v o l t a magyarM e s s i á s és ő v o l t az e l r e n d e l é s s z e r ű magyar. M e g v á l t ó akart l enn i ,magyar M e g v á l t ó és m é l t ó K á l v á r i á h o z sem j u t o t t .

M e r t ő is a z é r t pusztult, a z é r t j u t o t t rokkanva el az é j s z a k á i g ,a m i é r t s í r t : a magyar g y á s z é r t . M e r t bús, h a l á l s z a g ú v o l t a magyar^ r ó n a és kinek v o l t h a l á l o s a b b a n h a l á l o s a magyar R ó n a , amagyar é le t , a magyar t ö r t é n e l e m új b a l s á g a , korcs urak fica-mos, ferde p o l i t i k á j a , a g o l g o t á s nép a r a t á s t a l a n a r a t á s a , kinekf á j t h a l á l o s a b b lobokkal, m i n t Ond v e z é r u n o k á j á n a k , D ó z s aG y ö r g y u n o k á j á n a k és Esze T a m á s á r u l á s t a l a n k o m á j á n a k , ad i ó s a d i Adynak. A m i k o r az o r s z á g b a n s v á b o k b ó l j ö t t magyarokk a r m e s t e r k e c l t é k a r e c s e g ő nacionalizmus marsait. S a H a l á l t k e l lett é n e k e l n i e , l á t n i , p r é d i k á l n i , á t k o z n i és á l d a n i a H a l á l t , mertolyan nagyon kellett volna az É l e t , a kincs, a b i r t o k , a l e h e t ő s é g ,a b í r á s , a szépség , de h í r e s magyar birtok-perek d ú s a i csak ah a l á l t s z á n t á k á l n o k c i m b o r á u l a nincstelen magyarnak. S aki al e g d ú s a b b magyarnak s z ü l e t e t t és kinek már semmi sem j u t o t t ,

ment, menetelt a n i n c s t e l e n s é g magyarjaival. N i n c s t e l e n s é g — ezmagyar sors, magyar t ö r t é n e l e m , igaz magyar p o é t a sorsa.A d y két magyar f ö l d h a t á r á n , E r d é l y és M a g y a r o r s z á g h a t á -

Page 11: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 11/52

r a n s z ü l e t e t t. H a t á r o n s z ü l e t e t t é s h a t á r é l e t ű v é v á l t .8 n e m e g y é r t e l e m b e n . H a t á r é l e t ű v o l t a z I d ő b e n . A z e u r ó p a i

sze l l emiségbe be l e tüzesedő magyar X V I - i k s z á z a d t ö r t é n e l m i e l l enzék i ségéve l s zü l e tő é s be lő l e a l aku ló p rog res sz ív magyar hagyom á n y t é n y e i t , a p r o t e s t á l ó h i t magyar K á l v i n j a i n a k m e g ő r z ö t t

t t izét ő lobbantotta ú j r a a kése i korban l á n g r a ; a h a l a d á s magyarh a g y o m á n y á n a k ú j r a j ö t t A p á c a i Cseri J á n o s a . B o l y a i ja , S z k h á -rosi H o r v á t j a , Heltai G á s p á r j a é s J u h á s z P é t e r e v o l t . É s ő v o l ta fo lyó é s f e j l ődő , a növő tö r t éne l em fénymag ja , magyar n é p es ú l y o s t ö r t é n e t é n e k k r i s t á l y o s o d á s a , a m e g m a r a d ó é s e l m ú l h a t a t lan úl, örök j egecesed és é s i r án y , a f e l e j t h e t e t l en ség é s sü l lyed őtö i lé r jo lemből örök nemzet? j e l l e g ü l f e n n m a r a d ó z a r á n d o k h e l y ,búcsú é s vigasz é s h a l h a t a t l a n s á g . S z i m b ó l u m v o l t , n é v , é l e t , f o galom, mely századok so r sá t , s ze szé lyé t , s ze l l emé t , v i l ágá t j eh ' r . t iés ú jból és ú jból fe lv i l lan t ja ; foglalat, ki fe jezés , eszköz , mindenv o l t : Verecke d i c s ő s é g e , V a z u l , K o p p á n y é s I s t v á n k i r á l y e g y ü t t ,

B á n k ú r é s Tiborc, D ó z s a G y ö r g y , kurucok b u j d o s ó b á n a t a , honv á g y as J u l i á n b a r á t é s K ö r ö s i Csorna S á n d o r Berzsenyi és Csokonai, magyar szó é s f á jda lom a Ha lo t t i Beszéd ó t a . Benne buzgott fe l ú jból urak k i v e r t s z o l g a n é p e , a W e r b ő c z y á l d o z a t a , k ö z j o g i k á t y ú k k i v e r tj e , a j o b b á g y - m a g y a r , z s e l l é r - m a g y a r ö r ö khangja v o l t . Tiborc é s J á n o s v i t é z , magyar v a l ó s á g é s magyrart ü n d é r á l o m — e k é t magyar l ehe t e t l enség közö t t ve rgődő , é lő é sigaz magyar é le t sors vo l t az Ady-é le t .

A j o g a i b ó l kitudott, vesztett b i r t o k ú magyar p a r a s z t s á g o t é sa z ö n t u d a t o s o d á s f e l é e m e l k e d ő m u n k á s o s z t á l y t emelte sz ívéhez ,

v é r e i t , a d ü b ö r g ő ezreket, mert csak a f o r r a d a l o m t ó l , a nincstelen e k l á z a d á s á t ó l v á r t a n é p e jobb é l e t é t é s a j ö v ő t . H a t á r é l e t ű v o l t ,nagy vá la sz tó é s be t e tőző , a X I X i és X X . - i k s z á z a d g r á n i c á n őv o l t a l e g é b e r e b b s t r á z s a , ő v o l t a m e g é n e k e l t Vagy-Vagy, a most-vagy-soha. Isten h a r s o n á j á n harsogta ez t , de a fü lek Werbőczyó ta hallgattak és süke tek voltak. K a s z i n ó - o r s z á g , t á b l a b í r ó v i l á g ,p i p a f ü s t , G o t t e r j i a l t é s m a g y a r s á g , vagy t u l i p á n o s , t a l m i magyarság — ugyan k i hallotta volna é s k i l á t t a Adyt?

H a t á r é l e t ű v o l t A d y t é r b e n i s . Benne s z u g g e r á l ó . e r ő v e l é sHatalommal rombolt a t ö r t é n e l m i magyar f á t u m : keleti fajtan y u g a t v á g y á n a k v á l a s z tó a l t e r n a t í v á j a . K e l e t e u r ó p a k e le p c éj éb e n ,Kelet és Nyugat á t l ó j á b a n b ú z á s s z e k e r e k t ö v é b e n é lő n é p nyugatnéző szemmel a volgamenti lovas k a c a g á n y á v a l a v á l l á n : m i l y e ntragikus sors, m i l y e n t ö r é s , m i l y e n k e t t ő s s é g , m i l y e n l é l e k h a s a -dás, m i l y e n sorsos f ö l d r aj z i r e n d e l é s . H a t á r é l e t ű a magyar és ah a t á r é l e t í n s é g e é s f e n s é g e Adyban dobolta a l e g g r a n d i ó z u s a b br i a d ó t . Maradni, vesztegelni, vagy menni, nyugati h í v ó s z ó r a ,mert m e g á l l n i , annyi m i n t elveszni, t e h á t menni Nyugattal —í g y p r é d i k á l t , k é s e i magyar K á l v i n É r m i n d s z e n t e n , V á r a d o n é sParison, mert l á t t a az ú r i o r szág hogyan p u s z t í t é s pusztul. Megál l t és maradt az úr i Hunnia.

T é r b e i i l e g m e g h a t á r o z v a i s h a t á r é l e t ű v o l t A d y , mert m agyar v o l t é s h í v t a h e l y é b ő l , a h a t á r r ó l a m a g y a r s á g o t , hogy i t tasodjon a nyugati n a p f é n y b e n ő s Napkelet n é p e , nyugati k u l t ú -

Page 12: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 12/52

r á v a l d í s z e s e d j é k , mert tudta, hogy a helyben m a r a d á s h a l á l : ag e r m á n s á g s o r s á h o z kapcsolt magyar a g e r m á n d i c s ő s é g vagyg e r m á n romok alatt pusztul el. így is, úgy is pusztul,

„Nek i ö rökö l t f á jda lom és k e r g e t ő láz v o l t a m a g y a r s á g " —í r j a Szabó Dezső . Az ö r ö k ö l t f á j d a l o m , a j obbágy i fo j to t t f é l é s és

f á j á s vo l t , az í t é l e t e s , t ö r vé ny c ikke ly es szolgasors; é v s z á z a d o ks í r ó f á j d a l m a b ú g o t t l e l k é b e n és a k e r g e t ő láz: a dac, a g y á s z ,a g y ű l ö l e t , a harc a jogok, javak és jussok birtokosai ellen. Azö r ö k ö l t f á j d a l o m ű z t e harcra és harcolt és m e n e k ü l t is, ha a kerg e t ő láz és s í r á s m á r fojtotta.

M e n e k ü l t és sehol semmi s e g í t s é g . Ezer kín k ö z ö t t l á t t a amagyar t ö r t é n e l m i i n t e g r i t á s v é g z e t é t , a biztos h u l l á s t , mert az.ö r ö k ö l t magyar f á j d a l o m r a g y ó g y l á s t nem hozott az új kor és úji d ő k n e k új dala sem és a k e r g e t ő láz csak keveset l á z í t o t t . Sokv o l t a W e r b ő c z y és e rős vo l t a szavuk. Ö sioni hangon s í r t ésm i n d h i á b a . M e n e k ü l é s v o l t minden: Isten, k é t s é g , bor, nő, kik

t e s t é t - l e l k é t m e g s e b e z t é k .M e n e k ü l t és s z á m ű z ö t t v o l t s ebben is és mindenben magyar

Dante vo l t , aki egymaga b o t o r k á l t a g r ó f i s z é r ű k h ö z p á n y v á z o t ta g r á r o r s z á g b a n . És d ü h ö d t D a n t e k é n t á t k o z t a a v a l ó t és teremtettm a g á n a k s z i m b ó l u m o k a t , egy m i t h o s z - v i l á g o t , hogy a mithosz-v i l á g b a n mutathassa meg a b ű n ö k e t , a b ű n ö s ö k e t és a b ű n ö s ö kbűnhődésé t . , S maga az A d y - é l e t már nem is e g y ember é l e t ev o l t c s u p á n , nem emberi h a t á r o k k a l m é r h e t ő é l e t v o l t , hanemeleve elrendelt és k ü l d ö t t szimbolikus é le t , — így hitte Ady ésí g y van ez ma is — c s o d á k f ön t j én fu tó kü lön b é l e t vo l t és csoda

lehetett, az is ahogyan Ady n é z h e t t e a tulajdon, ezer sebbő l vé rzőé l e t é t , mintegy ö n m a g á n k í v ü l r ő l , az é l e t é t , amelyben egy fajsorsa, f á j d a l m a és l á za fu ldoko l t . Futni kellett, l oho ln i , mert av é g z e t r e j t ő z ö t t ebben a magyar so r sú é l e tben és az é l n i a k a r óÉ l e t nem akarta a H a l á l t . A z é r t v o l t ő a H a l á l rokona, mert azÉ l e t e t akarta és nem é l h e t t e . Harcolni kellett m á s o k é r t , m i l l i ó n y im á s o k é r t , akiknek v i s s z a v e r ő t ü k r e v o l t Ady. E z é r t v o l t „ m u s z á j -Herkules." Hogyne kellett volna szerelem, v e r o n á l , vers, m e n e k ü l é s h o n r ó l rejtett vonaton és hát nem kellet-e v á j j o n és nem volt-et e r m é s z e t e s az adys „ h o m á l y " és „ é r t h e t e t l e n s é g " szerelemben,versben és veronaiban, amikor b ú j n i kellett a buta v a l ó s á g e l ő L

A d y nem a t é n y e k , t á r g y a k , t ö r v é n y e k k ö l t ő j e , hanem a t i t k o k é , a t á v o l o k é , a t i l a l m a k é és ezeken túl j u t o t t el a v é g s ő , őst é n y i g . A legnagyobb t i t o k : az É l e t s Ady m i n d i g az É l e t e t kereste, a h a l á l b a n is, mert é l e t és h a l á l : egy. Az É l e t : mondhatatl a n és örök t i t ok és e t i t o k csak új és más t i t k o k k a l k ö z e l í t h e t ő .N em a tudott, ismert s m e g á l m o d o t t á l m ú szavakkal m e g n y e r h e t ő ,hanem már m á g i k u s s e j t e l m ű k é p e k k e l és jelekkel f e s the tő Dant e i m é l y s é g n é l is m é l y e b b r e megy Ady oda, ahol az É l e t levetif ö l d i s a r u j á t és minden fö ld i f o rmá t és h a t á r t h á t r a h a g y , u t á n amegy a m e n e k ü l ő É l e t n e k , a s z e m é l y t e l e n s é g v é g s ő g r á d i c s á n túl

és lebeg dolgok és j e l e n s é g e k m ö g ö t t és a dolgok és j e l e n s é g e k ,szavak, j e l e n t é s e k és é r t e l m e k g e n e z i s é t tapogatja. Ady a z é r t„ é r t h e t e t l e n " , mert minden a d d i g - v o l t n á l m é l y e b b m é l y s é g ű . Tel-

Page 13: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 13/52

hetetlen, aki meglopja a t e r e m t é s t ü z é t és r é s z t kér Isten i s t e n s é gébő l . Le t ép i a szavak f á t y l á t , m i n t l i h e g ő , b ú j a szerelmes ést u r k á l a nyelv ő s - m e o t i s z - f o r r á s á b a n , a nyelv t e r e m t ő k r á t e r é b e n ^titkokat les, p o g á n y titkokat sz ív a szavak ó p i u m á b ó l , m é l y ö l e k be f ú r j a s z a t í r s z e m é t m á r - m á r a l é l t a n a megtett út borzalmas

szépségé tő l , a szó j e l e n t ő s é g é n e k m i s z t é r i u m á t v á g y j a m e g t a l á l n i *hogy kifejezhesse a mondhatatlan t i t k ú É l e t e t . És így toldja mega s z i m b ó l u m o k k e r t j é t .

A d y nem filisztereknek v a l ó . „Én nem leszek a s z ü r k é k heged ű s e " — így szól t , amikor jelentkezett. Aki be lép az Ady szimb ó l u m o k a l v ó C s ó k - p a l o t á j á b a , hagyjon föl minden földi fékkelé s m é r t é k k e l . Minden verse egy univerzum. Lehetnek jó versei ésvannak rossz versei, m i n t más k ö l t ő n e k , de n á l a minden s z ó n a kv é g t e l e n s é g e van, az A d y - é n e n k e r e s z t ü l l á t o t t v é g t e l e n s é g . Hogykifejezhesse a szavakkal nem m o n d h a t ó t : s z i m b ó l u m - p a l á s t o t ölt.De a s z i m b ó l u m A d y n á l nem e g y s z e r ű h e l y e t t e s í t é s , k é p - á t v i t e l ,hanem tudatos, t e r e m t ő cselekedet. Hogy eljutott az É l e t n e k genez i séhez , l á t t a a t e r e m t é s m ű v e l e t é t , c s o d á j á t , l á t t a , hogy ami l é t e zőén v a n : a j e l e n s é g : nem v a l ó j á b a n , hanem c s u p á n j e l e n t é s é ben, á t l é n y e g í t é s é b e n f e j e z h e t ő ki a nyelv eszköze ive l , sz imbólumokban.

A z Ady-szimbolumok nem ö n k é n y e s e k , nem t a l á l t c s i l l ogó ho l m i k , hanem szerves, s z i l á r d kapcsolatokban élő v a l ó s á g . Csaknemp o z i t í v alapon n y u g v ó á l o m - n y e l v e t teremtett, biztos, á l l a n d ós z i m b ó l u m - s z ó t á r t . A d y n á l a s z i m b ó l u m : v a l ó s á g . „ M i n d e n tudatés gondolat: v a l ó s á g " — í r t a Ady h í r e s P e t ő f i - t a n u l m á n y á b a n .

A dolgok j e l e n t ő s é g e e l ő t t áll Ady, hiszen é le te is á t l é n y e g ü l é sv o l t , j e l e n t é s , s z i m b ó l u m . A dogok l e l k é t kutatja. A szerelembenis, amely olyan v é g z e t e s sebeket ejtett rajta, nem az ölelés jelenv a l ó és f i z i k a i l a g és i d ő b e n é r z é k e l h e t ő h ú s - v é r v a l ó j á t í z l e l t e ésszerette, hanem a szerelem s z i m b ó l u m á t , á t l é n y e g í t ő j e l e n t é s é t :; i z i s t e n ü l ó v á g y a t . Az A d y - v i l á g túl van az é r z é k l e t e k és é r z é k e l h e t ő s é g legmagasabb O l i m p u s z á n . Nyelve magyar nyelv, dea k i S z a b o l c s k á t olvassa és Herczeg Ferencet, az ne k ö z e l í t s e n Adymagyar í r á s á h o z . A p o é t á k k ü l ö n b j e i is l e í r n a k , r e g é l n e k ,l á t o t t a k a t és l á t o m á s o k a t . Adynak nincs l e í ró verse, az ő versei„ h a jók, vagy rosszak, az é r z é s e k d r á m á i , a be l ső rettenet j a j a i " ,m i n t maga jelentette ki k ö l t e m é n y e i r ő l . Nem a m e g l á t o t t v i l á gaz ő k ö l t é s z e t e , hanem az A d y - v í z i ó k n a k a v i l á g b a v e t í t e t t mitho-l ó g i á j a ; j e l e n s é g e k és t ö r t é n é s e k n e k l e l k i s z í n e k r e bontott asszoc iác ió i . Lelke, m i n t k i r á l y v í z , felbontotta a t á r g y i v i l á g szerves-s é g é t és lebuktatta az A d y - l é l e k tudatalatti és csaknem é l e t f ö l ö t t ir e m i n i s z c e n c i á i k ö z é : a l é l ek foncso rozó t e rü l e t é r e . Ady elvette at á r g y a k k o n t ú r j á t , a v a l ó s á g f e l f o g h a t ó d i m e n z i ó i t és mindent aza m á m o r o s l e l k i f ü r d ő j é b e n m e g f ü r d e t e t t és metafizikai k é p b e nl á t t a t o t t .

A d y a Teljes K ö l t ő , a k i n é l szerelem, p o l i t i k a , e m b e r s é g , haza,

fajta, o s z t á l y egyetlen é g b o l t o z a t b a n d ü b ö r g ő rendszer vo l t . Ez anagy, legnagyobb önző ember é rez t e l eg fá jóbb f e l e szmé lés se l azÉ l e t h i v s á g a i t , a c s o d á k a t és a kis semmiket, e kietlen kontrasz-

Page 14: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 14/52

"tokát , az É l e t a j á n d é k a i t , a m é r s é k e l t c s o d á k a t , s ezé r t vo l t őÉszak- fok , honnan már köze l az Isten. M i n d i g ott j á r t , túl azÉ s z a k - f o k o n s verse e z é r t m i n d i g m e s s z i r ő l jön, h a r s o n á s a n . G ö r ö gromok k ö z ö t t és f á k l y á k k ö z ö t t , koboldos é j fé len , l idérces zene, —minha így s ezt h a l l a n ó k , ha szól az A d y - d a l . N o m á d n á b o b , aki

a H o r t o b á g y o n , a P u s z t á n s z ó r j a kincses g y é m á n t j a i t . Ady csakö n m a g á n a k verselt g ő g g e l , „én meg akarom c s i n á l n i a l í r á t " ígyí r t a adys dölyf fe l . Nem ú j j á t e r e m t e n i , nem új hangokkalú j vizekre v i n n i , de egyenesen az A d y - t e n g e r b ő l f e l m e r í t e n i al í r á t .

„ A d y k ö l t é s z e t e a m a g y a r s á g m e g ú j u l t hite" — í r t a S z a b óDezső — „az é l e t h ó d í t á s egyetlen programmja. Az Ady k ö l t é s z e t eaz egyetlen szent é b r e d ő m a g y a r s á g . M e r t úgy á l l í t j a be a h á t r a l ö k ö t t f a j t az emberi h a l a d á s b a , hogy sa j á tos e rő i t is a leggaz-dagabban f e j t he t i ki . "

É s t o v á b b : „ U t o l s ó nagy h u l á m a a magyar faj é l e t a k a r a t á n a k ,mely D ó z s a G y ö r g g y e l k e z d ő d i k és a Martinovicsokon, P e t ő f i e k e nk e r e s z t ü l benne é r t e el l e g v i l á g o s a b b k i f e je z ő j é t. " A d y t t é p t é k ,c i b á l t á k , m e g k ö v e z t é k . M e r t igaza v o l t .

M e r t Ady olyan vo l t , amilyennek Ignotus l á t t a : „az az é rzé sem v o l t mellette, mintha volna, ha k í v ü l á l l n é k a v i l á g e g y e t e m e ns é t e r i s o d r á v a l a f ö l d t e k e s z á g u l d a n a el mellette. V a l a h o v á asemmibe, a t ö b b é meg nem t a l á l h a t ó s á g b a , egy nagy z ú g á s e m l é k é t hagyva maga u t á n . "

Ü l d ö z t é k , mert m e g k i á l t o t t a a magyar R é m e t , az urak uralm á t , a mindent e lnye lő feudalizmust, ü l d ö z t é k , mert ő v o l t „amagyar b á n a t o k l e g vertebb s i r a t ó j a . "

Legnagyobb b ű n é ü l a „ h a z a f i a t l a n s á g á t " r ó t t á k fel ravaszr ó k á k .

A H í d - k ö n y v t á r A d y - s z á m á b a n Adynak é p p e n e „ h a z a f i a t l a n "verseit á l l í t o t t u k g l é d á b a és h í v ü k t a n ú k u l , hogy m i l y e n isv o l t Ady „ h a z a f i a t l a n s á g a " .

Nemcsak a magyar irodalom, hanem a nagy k ö l t ő jó és hűb a r á t a i szerint az e g é s z v i l á g i r o d a l o m nem mutat fel még olyan

p o é t á t , akiben az e g y é n és a fajta e g y b e o l v a d á s a olyan teljes,olyan é l m é n y e s , olyan m e g h a t á r o z ó e r e j ű lett volna, m i n t Adyban.De az i l y e n h a z a f i s á g nem v á s á r i és nem vezé rc ikk i honf ibú . . Ezege t - fö lde t r ázó f á jda lom vo l t , a nép, a gyenge, a s z á n n i v a l ó , ki semmizett, ö r ö k k é v é r z ő nép e z e ré v e s m e g c s a l a t o t t s á g á n a k , k ö n y -n y é n e k , v e r e j t é k é n e k , minden do lgozó minden p a n a s z á n a k e g é s zv á l l a l á s a és b e l é n y e g ü l ő v e l e f á j á s a v o l t . N é p e r o m l á s á n j a j o n g ókö l tő vo l t , i gázó ú rdö ly f duhaj k e d v é n r o m l ó s z e g é n y , t a s z í t o t tp r o l e t á r nép s o r s á n s í r ó ember v o l t , a n é p i m a g y a r s á g p o l i t i k a ip u s z t u l á s á n j a j v e s z é k e l ő p r ó f é t a v o l t ő, zord d ü h ű és á t k o z ó d ó ,

ó s z ö v e t s é g i e r e j ű p r é d i k á t o r , k i n é l a hazaszeretet úgy m e r ü l t ag y ű l ö l e t g y i l k o l ó s z ó z a t a i b a , hogy a szertet l e g k í n z ó b b f á j d a l m á té r e z t e . Ezerszer v a l l j a s o r s á t a magyar sorssal egynek. É l e t é t oda-

Page 15: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 15/52

vetette a r o h a n ó s í n e k elé és úgy ragadta meg g ö r c s ö s e n k ü l l ő i ta szent k e r é k n e k , a h a l á l o s k ü l l ő k e t , hogy n é p e e l ő t t ő h u l l j o nelőbb a semmibe.

B ü s z k e magyar vo l t , akiben a m a g y a r s á g egy v o l t az e u r ó p a ihorizonttal, a s z é l e s e n , ö l e l ő n e g é s z e m b e r s é g g e l . Ö n m a g á b a n l á t t a

egész népe so r sá t pusztulni, ez v o l t alapja, v é t k e , terhe, i n d í t ó j a ,p o l i t i k a i és t á r s a d a l m i v a l l á s á n a k . Ö n m a g a pusztult magyar bű-í i ö k s o k a s á g a l á t t á n , tudta, így rohan egész népe — m á s o k b ű n emiatt — a s ü l l y e s z t ő sír felé .

A b ű n ö k e t nem mossa le semmi, csak a forradalom. Csak egyforradalom, amely felé rohant az o r s z á g , C v S a k az modathatja napos - f ényes re a szenvedő , do lgozó népe t , így é n e k e l t és így v o l tA d y igaz f o r r a d a l m á r .

Forradalmas v o l t Ady egész emberi és e g é sz k ö l t ő i a l k a t á b a n .P e t ő f i r ő l í r t a , hogy 48-ban ő v o l t az egyetlen, aki i g a z á n tudta,hogy mit akar és hogy mi t k e l l tenni. A d y n á l jobban a s z á z a d f o r d u l ó M a g y a r o r s z á g á b a n senki sem tudta, hogy mi fog k ö v e t kezni. A misztikus hangon é n e k e l t versek a l e g r e á l i s a b b a n r a j z o l t á k fel a b u k á s t , amelynek el kellett k ö v e t k e z n i , nem a h á b o r úmiatt, hanem a f e u d á l i s o r s z á g b ű n e i miatt a do lgozó néppe lszemben. L í r a és ember egy v o l t Adyban, forradalmi l í r á j á t aforradalmas Ady h a t á r o z t a meg. E z é r t nem kellett a f e u d á l i sH u n n i á n a k , e z é r t „ a d t a el l e l k é t a z s i d ó k n a k . "

A d y a do lgozó , szoc i á l i s l e lk i i smere tű magyar i f j ú s á g é , azé azi f j ú ságé , amely Adyban él, vele, á l t a l a , I g é i b e n I g é i é r t , mert Adya magyar j ö v ő , e m b e r e i é n , szabadon, szé lesen , demokratikusan,

. * z í v e t - e l m é t d o b o g t a t ó e m b e r s é g e s , j o b b á g y s z a b a d í t ó s z é p magyarj ö v ő — ez a j ö v ő Ady Endre á l m a és v a l ó s á g a .Fekete Béla

• • • • • • • • • • • • • • • • » E 3 ü ! E I E I I B I I I I I I I I I I I I I I B I I i i l i a » Z l B » l i e ] I B 6 E l B E I f l i l l l M l

A jugoszláviai munkanélkül iségi .

A m u n k a n é l k ü l i s é g , m i n t t a r t ó s és t ö m e g e s á l l a p o t , az elsőv i l á g h á b o r ú u t á n v á l t i s m e r e t e s s é . Ez a mai t á r s a d a l o m á l t a l á

nos v á l s á g á n a k k í s é r ő j e l e n s é g e . A k o n j u n k t u r á l i s v á l t o z á s o k k a lp á i h u z a m o s a n fogy, vagy emelkedik, de sohasem t ű n h e t eh A term e l é s t magasfokra fejlesztett t á r s a d a l o m k é p t e l e n minden munk a k é p e s t a g j á t termelőén foglalkoztatni, vagy ami ezzel egyjelen-t é s ű : a telt r a k t á r a k , a k ö z s z ü k s é g l e t i cikkek á r s z a b á l y o z ó megs e m m i s í t é s e , a m e g s z á m l á l h a t a t l a n m i l l i á r d o k a t f ö l e m é s z t ő fegyv e r k e z é s i ő r ü l e t mellett, m i l l i ó k k é n y t e l e n e k é h e z n i . Ennek a tételnek i g a z á t b i z o n y í t j a az a l á b b i n é g y s z á m .

a v i l á g m u n k a n é l k ü l i é i n e k s z á m a ( m i l l i ó k b a n )

1929 9.9

193?1937 1*1938 18

Page 16: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 16/52

A z, hogy a f e g y v e r k e z é s t s z o l g á l ó ipar ké t ségbeese t t f og l a l k o z t a t á s a mellett a m u n k a n é l k ü l i e k s z á m a i s m é t emelkedik, csaka t e r m e l é s új v á l s á g á r a mutat.

Ezek a k i l á t á s o k s z ü k s é g e s s é teszik, hogy b e s z á m o l j u n k a jug o s z l á v i a i , k ü l ö n ö s k é p e n a vojvodinai m u n k a n é l k ü l i s é g f e j l ő d é s é

rő l az u t o l s ó pár é v b e n .2.

J u g o s z l á v i á b a n , ahol a l a k o s s á g d ö n t ő s ú l y ú t ö m e g e falunl a k i k , az ipari munkára j e l e n t k e z ő k , de f o g l a l k o z t a t á s b a n nemr é szesü lők száma széd í tő iramban emelkedik. 1930-hoz v i s z o n y í t v a1938-ban a m u n k a n é l k ü l i e k s z á m a m e g n é g y s z e r e z ő d ö t t , ugyanakk o r az a l k a l m a z á s b a n l e v ő k s z á m a a l i g n ő t t és ma — a f ö l d m u n k á s o k a t nem s z á m í t v a — a m u n k á s o s z t á l y 42%-a m u n k a n é l k ü l i .Pedig a t e r m e l é s még nem s o d r ó d o t t v á l s á g b a és ez a s z á m mármost nagyobb, m i n t amennyit a m u l t v á l s á g i d e jé n m é l y p o n t j u kat e l é r t á l l a m o k mutattak.

1930 1933 1936 1938 (ezrekben)J ug o s z l á v i á ba nm u n k á b a n 775 647 752 862munka nél kül 1 5 0 » 346 474 638

H a m e g s z ó l a l t a t j u k ő k e t , ezek a s z á m o k m á s r ó l is t a n ú s á g o ttesznek. A falvak n y o m o r á r ó l . Hogyan? Ügy, hogy ha összeve t j ü k a két oszlop n ö v e k e d é s é t , l á t j u k az é v r ő l - é v r e v á r o s b a ö z ö n l ő k t ö m e g é t , melynek csak fele jut m u n k á h o z , mig a m á s i k felemunka n é l k ü l r ó j a az o r s z á g u t a k a t . Utazik egyik v á r o s b ó l a má

sikba s z e r e n c s é t p r ó b á l n i . Ezeknek s z á m a a k ö v e t k e z ő k é p alakult:1934 1935 1936 1937 1938 (ezrekben)

heözönlés 62 92 108 136 143m u n k á t kapott 25 24 56 72 42m u n k a n é l k ü l maradt 37 68 52 64 161

L á t j u k , hogy e g y r é s z t az évi k é t s z á z e z e r f ő n y i szaporulat dologra é re t t r é sze egyre nagyobb m é r t é k b e n k é n y s j z e r ü l k e n y é r keresetre a v á r o s b a h ú z ó d n i , mert a falun k é p t e l e n m e g é l h e t é s tt a l á l n i , m á s r é s z t nemcsak az u. n. p a s s z í v v i d é k e k a d j á k a beözön lőke t , hanem a gazdagnak ismert o r s z á g r é s z e k is. Ezt a be

ö z ö n l ő k nagy s z á m a mutatja. T o v á b b á az elhelyezkedni t u d ó ks z á m a 1937-ben e l é r t e t e t ő f o k á t és ma a m u n k a n é l k ü l i e k s z á m á nak majdnem fe lé t (321 ezer) az u t o l s ó öt év b e ö z ö n l ö t t e i teszik,vagy azok s z o r í t j á k ki a harminc éven fö lü l i eke t a munkapadm e l l ő l .

A m u n k a n é l k ü l i e k s z á m á n a k hatalmas a r á n y ú e m e l k e d é s é tnem u t o l s ó s o r b a n a k i v á n d o r l á s elé g ö r d í t e t t a k a d á l y o k o k o z z á k .Ezek l e h e t e t l e n n é teszik a s z a p o r o d á s i felesleg (felesleg csak a z é r t ,mert a f ö n n á l l ó rendszer nem adhat nekik m e g é l h e t é s t ) elhelyezk e d é s é t más o r s z á g o k b a n .

3.De ezek a s z á m o k nem m u t a t j á k az u. n. i p a r i t a r t a l é k sere-

Page 17: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 17/52

Vagyis az a l k a l m a z á s i d e j é t i l l e t ő e n t ö b b e k k ö z ö t t a munkan é l k ü l i s é g és b i z o n y t a l a n s á g j e l l e m z i munkaviszonyainkat.

5.

A m u n k a n é l k ü l i e k szakmai m e g o s z l á s a az ö s s z e s i p a r á g a k b a nmajdnem e g y a r á n t l a p p a n g ó v á l s á g r a mutat. Csak a legfontosabbakat soroljuk föl:

a m u n k a n é l k ü l i e k s z á m a i p a r á g a n k é n t (ezrekben)fa és erdő épí tés zet bá ny á s za t kereskedelem vas és fém s zö v ő

1035 18 23 15 11 20 31038 16 41 18 15 23 6

é l e l m e z é s k ő r u h á z k o d á s s zá l l o da1035 18 5 26 161038 26 10 20 18

C s ö k k e n é s t csak a fa- és e r d ő i p a r b a n l á t u n k . Minden más ágban a fennen hangoztatott gazdaság i fö l l endü lé s e l l ené re 1935- tő l1938-ig n ő t t a m u n k a n é l k ü l i e k s z á m a . A t é n y e k e t k ü l ö n ö s e n érdekes m e g v i l á g í t á s b a helyezi, ha a f e n t i s z a k m á k m u n k a n é l k ü l i é i tö s s z e h a s o n l í t j u k a m u n k á b a n l e v ő k k e l .

az alkalmazottak s z á m a i p a r á g a n k é n t (ezrekben)fa és erdő épí tés zet bá ny á s za t kereskedelem vas és fém s i ö v ö

Ш 5 61 38 52 57 41 £71038 76 71 65 65 58 fii

é l e lmezés k ő r u h á z k o d á s s zá l l o da1S35 35 22 27 211038 40 29 33 23

1028 1030 1033 1036 1038105 72 77 66 66

1028 1030 1033 1036 1038

114 71 67 108 138

get, mely j o b b á r a tanult m u n k á s o k b ó l áll, minden pillanatbankészen arra, hogy a t e r m e l é s b e k a p c s o l ó d j a n a k .

Az i pa r i ta rta l ék-s ereg hul l á mzá s a J ug o s z l á v i á ba n (ezrekben)

Ez a százez re s t ömeg hat-tiz h ó n a p alatt s z í v ó d i k föl és hár o m - n é g y h ó n a p alatt esik ki a t e r m e l é s b ő l , n ö v e l v e a munkapiacokon a m ú g y is majdnem szabadon és szervezetten g a r á z d á l k o d ó m u n k a a d ó k e l ő n y é t , a s z e r v e z k e d é s i és e l l ená l l á s i l ehe tősé geiben k o r l á t o z o t t , harcokban még i s k o l á z a t l a n m u n k á s s á g g a lszemben.

4.

Hogy ezt a fegyvert, valamint a m u n k a n é l k ü l i e k ó r i á s i tá

b o r á t mennyire k i h a s z n á l j á k a m u n k a a d ó k , mutatja az alkalmaz á s á t l a g o s tartama, ami a l ig t öbb két h ó n a p n á l .

egy a l k a l m a z á s á t l a g o s tartama munkanapokban

Page 18: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 18/52

M íg az alkalmazottak s z á m a a tíz s z a k m á b a n csak 29%-al,a m u n k a n é l k ü l i e k é 77%-al emelkedett. E z e n k í v ü l l á t h a t j u k , hogya r u h á z k o d á s i és s z á l l o d a - i p a r b a n majdnem ugyanannyi a munk a n é l k ü l i , m i n t a m u n k á b a n l e v ő és a kő- és szövő ipa r t k ivévova t ö b b i s z a k m á k viszonylagosan ó r i ás i m u n k a n é l k ü l i t á b o r r a l

rendelkeznek. Ennek k ö v e t k e z m é n y e a z u t á n , hogy az e m l í t e t ti p a r á g a k m u n k a b é r e i , majdnem k ivé t e l né lkü l ( ép í t é sze t , kő) azá t l a g o n a l u l á l l a n a k és az a l a c s o n y f o k ú s z e r v e z e t t s é g miatt az1936—37 évi s z t r á j k o k sem t a r t ó s j a v u l á s t , sem a b é r e k m e g f e l e l ős z í n v o n a l o n v a l ó t a r t á s á t nem e r e d m é n y e z h e t t é k .

6.

H a ö s s z e h a s o n l í t j u k az alkalmazottak és m u n k a n é l k ü l i e k k é p z e t t s é g szerinti össze t é t e l é t , l á t j uk , hogy a v á l s á g alatt az u c c á r ak e r ü l t s z a k m u n k á s o k nemcsak hogy nem s z í v ó d t a k föl, de s z á m u k

n ö v e k e d e t t és ma is nagyobb h á n y a d á t a l k o t j á k a m u n k a n é l k ü lieknek (36%), mint az alkalmazottaknak (30%).

m u n k a n é l k ü l i alkalmazott (ezrekben)s z a k m u n k á s

19?5 190 1621938 220 214

A z i l y e n á l l a p o t k ö v e t k e z m é n y e i a s z a k m u n k á s o k viszonylagj ó b é r é n e k l e r o m l á s a és a m u n k á s s á g — k ö v e t k e z é s k é p a szakszervezetek — r a d i k á l i z á l ó d á s a . És ez é r t h e t ő is. A fiatalabb munk á s e l ő t t (és ma ők a l k o t j á k a m u n k á b a n l e v ő k z ö m é t ) ma már

nem áll a valaha e l é r h e t ő á l o m : h á z a c s k a , kert, nyugodt é l e t ésgondtalan ö r e g s é g , hanem a m u n k a n é l k ü l i s é g , a b i z o n y t a l a n s á g ,é l e t t e n g e t ő b é r e k és a h o s s z ú b e t e g s é g e k szakadatlan l á n c á n a kv a l ó s á g a , amit ö r e g e b b t á r s a i n a k n a p r ó l - n a p r a é s z l e l h e t ő s o r s á ban n a p r ó l - n a p r a l á t h a t . A szabad szakszervezeti s z e r v e z k e d é sg á t l á s a és a m u n k á s o k é r d e k e i t nem v é d ő szervezetek e l ő n y b e nrészes í t é se nem á l l í t h a t j a meg a folyamatot, amit az á l d a t l a nviszonyok s z ü l t e k és s z í t a n a k .

7,

A c s a l á d i viszonyok a s z a p o r o d á s c s ö k k e n é s é b e n , vagyis azo r s z á g e r e j é n e k l e r o m l á s á b a n csak más o l d a l r ó l t á r j á k e l é n k afá jó , vérző sebet.

n ő s ill. férjné l van 100m u n k a n é l k ü l i alkalmazott

közfii47 40

Ez a k ü l ö n b s é g nem j e l e n t i azt. hogy a m u n k a n é l k ü l i e k k ö n y -n y e l m ű b b e k , m i n t az alkalmazottak, mert nagyobb a r á n y b a n nősü lnek , i l l e tve mennek fé r jhez . Nem« Ez a két s z á m csak azt mu

tatja, l i o g y a m u n k á s o s z t á l y fele nem a l a p í t h a t c s a l á d o t és hogya n ő t l e n m u n k á s o k o l c s ó b b m u n k a e r e j ü k n é l fogva keresettebbeka n ő s e k n é l .

Page 19: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 19/52

A M u n k á s b ö r z e 1938-as k i m u t a t á s a a m u n k a n é l k ü l i c s a l á d o k522 ezer g y e r m e k é r ő l tesz e m l í t é s t . Ezek a gyermekek nem tudj á k , mi a mindennapi k e n y é r , h ú s t h ó n a p o k o n át nem l á t n a k tán y é r u k o n , i s k o l á b a nem j á r n a k , n e v e l ő j ü k az ucca és sorsuk kö

n y ö r t e l e n ü l a b ű n ü g y i r e n d ő r s é g n y i l v á n t a r t á s á b a v i s z i ő k e t . Hatekintetbe v e s s z ü k , hogy a n a p k ö z i otthonok és más gyermekv é d e l m i e g y e s ü l e t e k n á l u n k majdnem ismeretlenek, biztosra veh e t j ü k , hogy ez a s z á m ugyannyi biztos h a l á l r a Í t é l t e t jelent.Minden tizedik jugoszláviai gyermek sorsa ez ma és ha meggondo l juk , hogy s z á m u k m i l y gyorsan emelkedik, minden e r ő n k k e lk ö v e t e l n ü n k k e l l a l e g s ü r g ő s e b b t á r s a d a l m i b e a v a t k o z á s t .

a m u n k a n é l k ü l i c s a l á d o k gyermekei (ezrekben)1935 3101936 364

1937 4381938 522

I s m é t e l t e n h a n g s ú l y o z z u k , hogy a g a z d a s á g i v á l s á g még nemk ö v e t k e z e t t be, de már kopogtat a j t ó n k o n .

9.A m u n k a n é l k ü l i e k serege a k e n y é r u t á n i h a j s z á b a n v á r o s b ó l

v á r o s b a utazik. A K ö z p o n t i M u n k a k ö z v e t í tő H i v a t a l k i m u t a t á s aszerint 1933-ban minden m u n k á s á t l a g k é t s z e r v á l t o z t a t t a lakh e l y é t . K é s ő b b ez a s z á m esik. De a m u n k a n é l k ü l i e k e m e l k e d é s emellett ez a c s ö k k e n é s csak a h a t ó s á g i i n t é z k e d é s e k e r e d m é n y e .A z e l é g e d e t l e n m u n k a n é l k ü l i e k n e k a fontosabb k ö z p o n t o k b a v a l ób e t ó d u l á s á t igyekeznek m e g g á t o l n i .

- M i r e biztat annak a m u n k á s n a k és c s a l á d j á n a k az é l e t e , akié v e n t e k é t s z e r k é n y s z e r ü l l a k h e l y v á l t o z t a t á s r a és h i á b a kutatm e g é l h e t é s u t á n , mert a v á g y o t t munkaalkalom helyett a l e g t ö b besetben cseppet sem k i v á n t és emberi ö n é r z e t é t m e g c s ú f o l ó mód o n k e r ü l vissza i l l e t ő s é g i h e l y é r e , ahonnan é p p e n a nyomorű z t e el?

10.

Hogyan v é g e z t é k feladatukat a m u n k a n é l k ü l i e k m u n k á b a á l l í t á s á t és s e g í t é s é t v é g z ő M u n k á s b ö r z é k ?A M u n k á s b ö r z é k r é v é n a l k a l m a z á s t nyertek s z á m a a munka

n é l k ü l i s é g e m e l k e d é s é v e l nem hogy l é p é s t tartana, de c s ö k k e n .

a M u n k á s b ö r z é k r é v é n a l k a l m a z á s i nyert m u n k a n é l k ü l i e k (ezrekben)1930 1933 1935 1936 193844 35 24 28 30

A hivatalos b e s z á m o l ó a f e n t i s z á m o k h o z a k ö v e t k e z ő k e t f ű z i :„ A m i n t az e l ő bbi k i muta tá s i ól látszik a M u n k á s b ö r z é k feladatukat, /a mulnkaközveti tést (az utójbbi é v ö kben egyre nehe

zebben v ég zi k . A m u n k a e r ő kínálat évről évre nő, míg a kereslet c s ö k k e n . Ez is a munkapiac rossz hel y zetérő l tesz tanulságot."

Page 20: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 20/52

V a l ó b a n szinte e g y ü g y ű s é g a l k a l m a z á s t r e m é l n i , amikor egymunkaalkalomra t i z e n h a t - h ú s z m u n k á t k e r e s ő esik.

„Ezért — folytatja a b e s z á m o l ó — a Munká s bö rzék fő f i g y e l müket :al m u n k a n é l k ü l i e k s e g é l y e z é s é r e f o r d í t j á k . " 4A, munkapiacokon ura l ko dó viszonyok jobbra f o r d u l á s á n a k v á r t á b a n a

pénzbel i s eg é l y ek ki uta l á s a i képez i k a g o n d o s k o d á s f ő t á r g y á t .0

Ez a g o n d o s k o d á s pedig az a l á b b i m ó d o n t ö r t é n i k :

m u n k á s o k éá kiosztott egy s eg é- s eg é l y e- 100 munkamu nk a a d ó k s eg é l y e k I dézet tre zettek nél kül i kö

befizetettek ö s s z e g e jutott s z á m a zül s e g é l y td i n á r kapott

1936 24,105.535 15 213.764 103 148.589 311937 33,924.156 24,780.312 132 187.152 361938 ? 26.775.234 155 172.595 28

T é n y l e g m e g h a t ó g o n d o s k o d á s . M e g j e g y e z z ü k , hogy ebben az

összegben az ingyen vonatjegy és a t e r m é s z e t b e n i k i u t a l á s o k isbennfoglaltaknak. Az egyheti é l e t r e is e l é g t e l e n ö s s z e g e m l í t é s tsem é r d e m e l n e , ha nem á l l a n a f ö n n az a lehetetlen helyzet, hogya M u n k á s b ö r z e j á r u l é k á t minden alkalmazott m u n k á s n a k be k e l lfizetnie, de s e g é l y t , még i l y e n s i l á n y t is csak minden harmadiknegyedik m u n k a n é l k ü l i kaphat.

. A z i l y e n „ i ő f i g y e l e m " mellett a M u n k á s b ö r z é k kb. 50 m i l l i ó n y i „ m e g t a k a r í t o t t " t ő k é v e l rendelkeznek. Az e g é s z v i l á g o n egyed ü l á l l ó j e l e n s é g ! Míg más á l l a m o k ó r i á s i ö s s z e g e k e t k ö l t e n e k am u n k a n é l k ü l i e k s e g é l y e z é s é r e , n á l u n k a n y o m o r ú s á g o m J ö v e d e l e mmellett még m e g t a k a r í t á s o k r a is van l e h e t ő s é g . (Oh, jól felfogott

t a k a r é k o s s á g i elv! szerk.)H a most össze fog la l juk , amit nagy v o n á s o k b a n i s m e r t e t t ü n k ,

l á t j u k , hogy:1. a m u n k a n é l k ü l i e k s z á m a az a l k a l m a z o t t a k é n á l nagyobb

a r á n y o k b a n n ö v e k s z i k . Ez a t é n y a j u g o s z l á v i a i g a z d a s á g ié l e t a l a k u l á s á n a k k ü l ö n ö s j e l l e g é r e mutat. A k ü l f ö l d i á l l a mokban az alkalmazottak s z á m á n a k , n ö v e k e d é s e a m u n k a n é l k ü l i s é g c s ö k k e n é s é t vonta maga u t á n . Ez azt j e l e n t i , hogy nálunk a m e z ő g a z d a s á g é g e t ő k é r d é s e i n e k m e g o l d á s a n é l k ü l an e m z e t g a z d a s á g o t nem lehet egészséges alapokra helyezni;

2. a m u n k a n é l k ü l i e k , az i p a r i t a r t a l é k s e r e g s z á m a nő, aza l k a l m a z á s i d ő t a r t a m a c s ö k k e n ;

3. a m u n k a n é l k ü l i s é g minden i p a r á g b a n é r e z h e t ő e n növekszik;

4. a m u n k a n é l k ü l i e k f ő t ö m e g é t s z a k k é p z e t t és c s a l á d o sm u n k á s o k k é p e z i k ;

5. a k i v á n d o r l á s o k m e g s z ű n é s e k ö v e t k e z t é b e n a viszonylagosan fö lös l akosság nem helyezkedhet el k ü l f ö l d ö n és ennek az ó r i á s i t ö m e g n e k a n y o m á s a a munkapiacokon u r a l k o d óa m ú g y is rossz helyzetet t a r t h a t a t l a n n á teszi. Mindennek köv e t k e z t é b e n l e h e t s é g e s s é v á l t a b é r e k n e k hihetetlen alacsony

s z í n v o n a l o n v a l ó t a r t á s a . Erre j e l l e m z ő egy, a G y á r o s o k Ors z á g o s . S z ö v e t s é g e k ö z g y ű l é s é n elhangzott v é l e m é n y : „A mib é r e i n k k e l az e g é s z v i l á g g a l k o n k u r r á l h a t u n k . " A f ö n n á l l ó

Page 21: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 21/52

g a z d a s á g i keretek nem adnak m ó d o t arra, hogy a m u n k a n é l k ü l i e k a t e r m e l é s b e jussanak. Ez azt j e l e n t i , hogy — mindenkomoly s e g é l y h í j j á v a l — sorsuk az éhezés , be t egeskedés , testiés szellemi e l e s e t t s é g ;

6. a M u n k á s b ö r z é k mai f o r m á j u k b a n nem t e l j e s í t h e t i k hi

v a t á s u k a t , mer'- az á l l a m i h o z z á j á r u l á s n é l k ü l lehetetlen.E z é r t e l s ő r a n g ú nép- és á l l a m é r d e k :1. hogy n a g y a r á n y ú k ö z m u n k á k k a l e g y r é s z t l e h et ő sé g

n y í l j o n a m u n k a n é l k ü l i s é g azonnali c s ö k k e n t é s é r e , m á s r é s z taz i l y m ó d o n f ö l l e n d í t e t t forgalom ujabb m u n k á s t í z e z r e k e tjuttatna m u n k á h o z , ami á l t a l az o r s z á g j ó l é t e emelkedne;

2. hogy a t ö r v é n y e s e n e l ő í r t m u n k a i d ő b e t a r t á s á t ellenőrző szervek az e d d i g i n é l fokozottabb m é r t é k b e n f e j t s é k kim ű k ö d é s ü k e t és tiltsanak be minden t ú l ó r á z á s t ;

3. hogy a kartellek ár és t e r m e l é s i p o l i t i k á j á t megrend

s z a b á l y o z z á k és azt a nép igazi é rdeke i t e lőmozd í tó cé lok szolg á l a t á b a á l l í t s á k ;4. a M i n i m á l i s M u n k a b é r t ö r v é n y b e n megszabott legala

csonyabb bér fö l eme lése és a m u n k a b é r e k n e k a mindenkoril é t m i n i m u m a l a p j á r a v a l ó h e l y e z é s e ;

5. n a p k ö z i otthonok h á l ó z a t á n a k l é t e s í t é s e és a gyermekv é d e l e m n e k e u r ó p a i s z í n v o n a l r a v a l ó e m e l é s e ;

6. a M u n k á s b ö r z é k i n t é z m é n y é n e k á t a l a k í t á s a a veze tősé gek szabad v á l a s z t á s á n a k és tetemes á l l a m i h o z z á j á r u l á sa l a p j á n .

Pá l i cs Mi kl ó s

A barna horda

(Ho rv á th Bél a , k i v á l ó magyaror

szági katolikus költő a nácikról .)

Krisztus kutyája, téged arra kérlek,H a meghalok, csaholj a cs ő cs e l éknekUgasd a versemet, kergesd a kerge férget ,Az é js za ká ba n s í ro ma t te védd meg.

Meg dö g l i k d i cs ő s í ro mo n a lomha

Sötét, ledől a zsarook hatalom, ha

Т з v éd sz engem, s nem rághat a ronda

Nyilas bolond a g y ö n y ö r ű dalomba!

E zt mondom én: h a l á l a zsarnokokra!

Ezt mondom élve, ö lve, haldokolva,

E zt írtam kőbe, fába, dalba, porba,

Hogy vesszen már a zsarnok barna horda.

Ho rv á th Bél a

Page 22: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 22/52

V e r s

A Maginot-vonal csupa acélés a Siegfried-vonal is csupa vas.A D. N. B. is győzelmet jelentés győzelmet jelent a párisi Havas.Hej, testvérem, messzi a cél:a szív, az agy, csupa acél.

A télikabátom rongyos egy kicsit,s a kamrámban sincs fa, egy darab.

Hát lesz, ha angol pöffed Berlinen,vagy, ha a porosz Párizs alatt?

Majd lesz. Chamberlain tudja már,és tudják mind, a hős vezér uruk.Majd lesz még vaj is a kenyeremen,hisz ezért vérzik kelet és nyugat!

Vagy nem ezért? Hát mért e szörnyű báltMért vérzik akkor újból mind a nép?S amit tanultunk húsz évnek előtte,

nem volt elég?

Hát nem ezért? Hogy kabátot vegyen,akinek nincsen és háza legyen,akinek nincsen. Hát akkor miért?

Vagy megbolondult megint a világ,ahogy akkor: ostoba szavakért?Nem élettér kell, csak kenyér,nem élettér kell, csak élet.

Álljatok meg, ti csöndes milliók:már megint hull a vére ostobáknak.Pedig nem lát zászlót lobogni a holt,és az sem, akinek a szeme kifolyt.

Hazugság mind a hősi ének:a féllábú, a csonka, nyomorékse szeretőnek nem kell, se cselédnek.s a falábért nem lesz több a napszám.

Gál Lászl&

Page 23: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 23/52

H a a parasztnak van, mindenkinek van

R é g i k ö z m o n d á s .S z á g u l d velem az a u t ó k i l o m é t e r e k r e é h e s e n . , A K r u š e d o l - r a a -

r a d i k i ú t o n ki a n e m z e t k ö z i ú t r a . N y e l i a t á v o l s á g o t . Az ú t r ó l

jobbra és balra kis f ö l d k o c k á k , vagy t é g l a l a p o k , i t t - o t t egy-egym e s s z i b e n y ú l ó h á r o m s z ö g k í s é r i a kocsit. Az egyiken kukoricaá g a s k o d i k a magasba, a m á s i k o n menetrendbe á l l í t o t t c u k o r r é p á klapulnak a fö ld re , ezen a h o s s z ú k á s t á b l á n meg m i n t a p ú p o s tev é k lomholnak a b ú z a k e r e s z t e k . A p r ó kis f ö l d t á b l á c s k á k , a p r ó kise m b e r k é k n e k kenyeret adó fö ldecské j e . A f ö l d r a j z b a n így tanult u k : A l a k o s s á g legnagyobb r é sze fö ldműve lé s se l f og la lkoz ik . Ügyh a m a r j á b a n igyekszem egy-egy t á b l a t e r ü l e t é t k i s z á m í t a n i . Alapszorozva m a g a s s á g . . . vagy alap szorozva m a g a s s á g t ö r v e k e t t ő v e i . Nem sok az egész , ha nem is t ö r ö m k e t t ő v e l . . . A fö ld tábl á c s k á k k ö z ö t t h ú z ó d n a k t i l a l o m v o n a l k é n t a m e s g y é k . . Eddig avonalig az e n y é m a fö ld , ezu tán jön a tied! Ó v a t o s a n k e l l az e k é nek a fö lde t a maga r é s z é r e m e g á g y a z n i a , nehogy egy vonalati s e lhúzzon a m e s g y é b ő l . Nem egy h u s á n g t ö r ö t t már el a szoms z é d h á t á n az e l s z á n t o t t mesgye miatt. Nem egy per f o l y t és fol y i k a b í r ó s á g o k n á l a m e s g y é t e l k a p ó i z g á g a eke miatt, elnyelvea mesgye m i n d a két p a r t j á n e l f e k v ő f ö l d e c s k é t .

Hajtja e g y m á s t a n é g y t e s t v é r , az a u t ó n a k a kerekei és rohana kocsi a fö ldek közö t t . K i l á t j a itt a kis é l e t n e k nagy r e g é n y e i t ,k i olvassa a m e g n e m í r o t t k ü z d e l m e k e t és d r á m á k a t , melyeket azezer és ezer p i r i n k ó r a felosztott föld jajdulva m e s é l ? Hol az az

í r ó , aki elmondja a sok k i c s i udvarra rekesztett é l e t ek so r sá t ,k ü s z k ö d é s é t , hol az a m é r n ö k , aki k i s z á m í t a n á , mennyi az elvesztett, é l e t r e alkalmas föld, melyet a m e s g y é k s z á z e z r e i az e k é k t ő lelvonnak? . . . Ott túl az egyik d ű l ő n p a r a s z t s z e k e r é n ü l v e hajtjaegy f ö l d m ű v e s v i l l á s s z a r v ú ö k r e i t , lassan cammognak. Hova hajthat, v á j j o n m e l y i k kis parcella az övé? Keze m o z d u l a t á n l á t o m ,hogy ostorral biztatja a két j á m b o r t egy k i c s i t gyorsabb menetre.A m e s s z e s é g b ő l keresem az ő fö ld jé t és l e m é r e m a legnagyobbl y u z a p a r c e l l á t , magamban k í v á n o m , b á r c s a k az elenne az övé,nemcsak neked, s o v á n y kis é l e t r e szorult e m b e r t á r s a m , k í v á n o mazt a nagyobbacska b ú z a t á b l á t , de mindegyikteknek k í v á n o k egy-

egy j ó k o r a f ö l d e t , úgy egy darabban . * . K i t u d n á k i s z á m í t a n iazt az i d ő t , amelyet a föld szerelmesei és m u n k á s a i csak azzalt ö l t e n e k el, hogy két ö r ö k ö s e n k é r ő d z ő ö k r ü k k e l a dirib-darabokraosztott f ö l d j ü k e t e l é r j é k ?

A s z á g u l d ó a u t ó utasa a fö ldek közö t t jár, de maga messzev a n a föld és műve lő i é l e t é tő l . , Á tkozom a szemem, hogy nem av á l t a k o z ó s z i n ű mozaikokat l á t o m a fö ldeken , á tkozom az agyam,hogy a f ö l d d e l e g y ü t t l á t o m a f ö l d e t t ú r ó embert, l á t o m azt a soksok embert, l á t o m kicsinyes, e g y m á s t ó l szinte teljesen e l h a t á r o l te l e t ü k e t , m é l y u g y a n ú g y a p r ó kis t e r ü l e t e c s k é k r e oszlik, a k á r

csak a s z á m t a l a n m e s g y é t ő l f e l a p r ó z o tt f ö ld . Behunyom a szemem,k ü l ö n b e n nem t u d n é k szabadulni a l á t o m á s o k t ó l , melyek nagy^haszontalanul f e l b u r j á n z a n a k bennem, a k á r a n y á r i út mellett

Page 24: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 24/52

fu tó elhanyagolt á r o k b a n a sok c s a l á n , papsajt, útilapu és szarkal á b . Behunyom a szemem, de az agyg é p e z e t nem s z ü n t e t i be zak a t o l ó m u n k á j á t . A motor csendesen zúg és én nagy c s é p l ő g é p e kz ú g á s á t v é l e m hallani . . . de ezek a c s é p l ő g é p e k nem egy helyben á l l a n a k . Mozognak. Hatalmas, k i l o m é t e r e k r e s z ó l ó b ú z a t á b l á

kon haladnak e l ő r e , k a s z á l ó g é p e k szaladnak m e l l e t t ü k , s z é l m a -i o n m y i karjaik n y o m á b a n tiszta a t a r l ó . A k a s z á l ó karok nagyö t l e t e s e n k é v é b e d o b j á k a markokat és a k é v é k azonnal befutnaka parasztot s z e r e t ő gép k o r g ó n y o m r á b a . Ez az egyik oldalon kis z ó r j a m a g á b ó l az ü r e s s z a l m á t , a m á s i k o n meg z s á k o k b a g y ű j t iaz a r a n y s z í n ű k e n y é r m a g v a k a t . Víg parasztok és p a r a s z t l á n y o ks ü r ö g n e k - f o r o g n a k a gép k ö r ü l . A c s ép lő g é p n y o m á b a n t e h e r a u t óv á g nyomot a t a r l ó b a és izmos l e g é n y e k m e g r a k j á k a kocsikat azi m é n t leejtett z s á k o k k a l . A falvakban nagy m a g t á r a k v á l t a k o z nak csinos kertekben m e g h ú z ó d ó h á z a k k a l , aszfaltos utak mindenfelé, tiszta, j ó l t á p l á l t gyermekek k i a b á l n a k víg szavakat a s i m á n

g ö r d ü l ő a u t ó u t á n , sehol egy korcsma, rongyos ember vagy koldus . . . Most f o r d u l t a kocsi a n e m z e t k ö z i ú t r a , az a u t ó sima fut á s a f e l é b r e s z t és egy pillanatra azt hiszem, hogy nemcsak t é r b e n ,de i d ő b e n is h o s s z ú - h o s s z ú k i l o m é t e r e k e t szaladt velem a gép, dej a j , j o b b r ó l is, b a l r ó l is fe lém gonoszkodnak a m e s g y é k , melyekk ö n y ö r t e l e n ü l v i s s z a r á n t a n a k a jelenbe. A falut messzehagytukmagunk m ö g ö t t . . . de ezek a f ö l d t á b l á c s k á k is a f a lube l i paraszt o k é . Hej, de k o r á n k e l l h a z u l r ó l e l i n d u l n i azzal a két v i l l á s s z a r -v ú v a l , ha l á t á s k o r h o z z á akar f o g n i a két é r d e s kéz a m u n k á h o z ,he j , de k é s ő n tér n y u g o v ó r a a k i f á r a d t test, ha v a k u l á s k o r hagyjaabba a m u n k á t . . . és ha m á s n a p r a is marad munka ezen a kisfö ldön , akkor i n n é t egy f é l n a p i j á r ó r a a m á s i k p a r c e l l á h o z , de azegy f é l n a p n y i r a van a f a l u t ó l ! . . .

H á n y s z o r hallom: a parasztnak van a legjobb dolga! Bizonyos, hogy a f ö l d m ű v e l é s n é l szebb f o g l a l k o z á s nincs és a parasztnak lenne a legjobb dolga, csak egy pár s z á z e z e r m e s g y é t kellenee l t ü n t e t n i , e g y ü t t e s e n okosan h o z z á l á t n i a f ö l d m e g m ű v e l é s é h e z ,m i n t ahogy az i p a r i t e r m e l é s a nagy g y á r a k b a n ö s s z p o n t o s u l t ,i l yen f e j l ődésen kellene a f ö l d m ű v e l é s n e k is k e r e s z t ü l mennie. Desokat f á r a d a paraszt a z é r t a kis m e g é l h e t é s é r t ! Az é l e t alig adueki valami k á r p ó t l á s t a sok-sok f á r a d o z á s é r t .

A m í g m e s g y é k s z a b j á k s z ű k r e a h a t á r t és ezer és ezer pieur-k a t á b l á c s k á k r a o s z t j á k az á ldo t t f ö lde t , addig s o v á n y és s z ű k ö dis lesz a f ö l d m ű v e s é l e t e , pedig de nagy é l e t e t adna a föld, ha azemberek a g y á t a s o k m i l l i ó ö r ö k ö l t mesgye nem s z ű k í t e n é a p r ó c s k ag o n d o l a i p a r c e i l á k r a .

Most már aszfaltos ú t o n s z á g u l d az a u t ó , de j o b b r ó l és b a l r ó lg ö r ö n g y ö s e n és g ü r c ö l v e majdnem egy helyben topog sok s z e g é n yembernek szegényes é l e t e .

RIL .

Page 25: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 25/52

Egy kis inas v a l l o m á s a iB o g n á r Ferinek h í v n a k . Pontosan t i z e n e g y é v e s voltam, ami

k o r é d e s a p á m a t , a k i s z e g é n y n a p s z á m o s ember v o l t , a h á b o r ú b a nszerzett b e t e g s é g e kiragadta k ö z ü l ü n k . H o s s z ú é v e k e n á t tartott anagy k ü z d e l e m é d e s a p á m é s a gyilkos k ó r k ö zö tt .^ B á r m e n n y i r etiltakozott ellene a c s a l á d apraja-nagyja keserves s í r á s sa l , hangCoj a j k i á l t á s s a l , visszavette az a n y a f ö l d . M á j u s v o l t é p p e n . . . Ak ü l t e l k i u c c á k b a , amelyeknek e g y i k é b e n m i i s laktunk, a s z á n t ó fö ldek friss l e h e l e t é t , é l e t s z a g á t hozta be a langyos tavaszi szé l .É d e s a p á m a t t e m e t t ü k . . . S z e g é n y e s v o l t a g y á s z m e n e t . E g y - k é ti á é r ő ö r e g a s s z o n y j ö t t k i csak a t e m e t ő b e é s é d e s a p á i n a k munk á s t á r s a i , a k i k k e l e g y ü t t j á r t dolgozni.

Még az edd ig iné l i s sö t é t ebb é s kegyetlenebb nyomor nehezedett r á n k . A k e n y é r k e r e s ő e l v e sz t és e engem ké t ké rdés e l é á l l í

tott: vagy k a n á s z n a k á l l o k e l vagy k i f u t ó s k o d o m a v á r o s b a n .A m i t legjobban szerettem volna: tanulni, az t már nem lehetett.. E g y i k t e s t v é r e m k é t é v e s v o l t , a m á s i k h a t , í g y é d e s a n y á m csakr á m s z á m í t h a t o t t , m i n t s e g í t ő t á r s r a , akivel megoszthatta napigondjait. I s k o l a t á r s a i m e l be s zé lé s éb ő l m á r ismertem a parasztié l e t minden n y o m o r ú s á g á t . S h a m á r i s k o l á b a t o v á b b n em j á r hattam, i n k á b b amellett d ö n t ö t t e m , hogy amig meg nem érek azi n a s s á g r a , addig b e k i n á l k o z o m valamelyik ü z l e t b e k i f u t ó n a kI l y e n esetekben, mint az enyém is , ez a leggyakoribb m e g o l d á s .A s á n t a s u s z t e r s z o m s z é d f i a is k i f u t ó n a k ment p á r napra r á ,hogy az ap j á t megö l t e az alkohol m é r g e . A F l e i s - f ü s z e r e s n é l v a na l k a l m a z á s b a n . S z á z ö t v e n d i n á r t k a p e g y h ó n a p r a .

Nagynehezen, t ö b b napi k i l i n c s e l é s u t á n , e g y p é k ü z l e t b e n t a l á l t a m e l h e l y e z é s t . Irgalmatlan nagy kosarat kellett v é z n a h á t a m on cipelnem, tele kenyerekkel, amelyeket a v á r o s j o b b m ó d úp o l g á r a i h o z s z á l l í t o t t a m . A l e g k e v é s b b é sem v o l t s z á m o m r ak ö n n y ű e z a munka; hisz a rossz t á p l á l k o z á s t ó l a l i g á l l t a m al á b a m o n . A nagy teher alatt n em g y ő z t e m l á b a i m r e m e g é s é tl e k ü z d e n i . I z z a d t s á g c s ö p p j e i m n e m egyszer v e g y ü l t e k k ö n n y e i m mel . De cipeltem t o v á b b teljes h á r o m é v e n á t a nagy kosarat.Cipeltem, mert kellett a p é n z , a s z á z ö t v e n d i n á r , amit m u n k á m

é r t kaptam é s a m i b ő l é d e s a n y á m otthon kenyeret vehetett t e s t v é reimének ! . .M i k o r m e g é r t e m a z i n a s s á g r a é d e s a n y á m e g y napon í gy szó l t

h o z z á m :— Most m á r f i am t i z e n n é g y é v e s vagy, inasnak k e l l menned!

Legjobban t e n n é d , h a s z a b ó n a k m é g y ! H a kitanulod a mesters é g e d , ú r i e m b e r lehet b e l ő l e d . L e g a l á b b k e v é s gondod lesz azö l t ö z k ö d é s r e ! A s z a b ó k n a k m i n d i g v a n m u n k á j u k é s j ó l keresnek.

N em nagyon tetszett az a ján la t , de nem akartam é d e s a n y á m a tm e g s z o m o r í t a n i . E l é g sok o ka v o l t m á r ú g y i s a s z o m o r ú s á g r a !

M i é r t n ö v e l j e m h á t m é g é n i s s z o m o r ú s á g á t é s k é t s é g b e e s é s é t ? !D e k ü l ö n b e n i s ú g y é r e z t e m , n i n c s m i t gondolkoznom é d e s a n y á mt a n á c s á n . Eddig e g é s z é l e t e m e n k e r e s z t ü l s z ü k i b e n . voltam a r u -

Page 26: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 26/52

h á n a k . Gondoltam, ha szabó leszek, egyszer már nekem is leszszép , tiszta r u h á m . Ha megyek az uccán , s záz meg száz fo l t tó lt a r k á l ó , rongyos r u h á m b a n , nem k e l l a szememet s z é g y e n l ő s e n

l e s ü t n ö m az emberek e lő t t .S z e r z ő d é s e m e t n é g y é v r e k ö t ö t t ü k . Teljes e l l á t á s s a l . F e k v ő h e

lyet az i s t á l l ó b a n vetettek. Ezen k i s s é elszomorodtam. M e r t hanedves is v o l t , b ü d ö s is v o l t , t é l n e k i d e j é n d e r m e s z t ő e n hideg isv o l t a s z o b á n k , ahol összezsú f fo lva aludtunk, m é g s e m v o l t i s t á l ló . Eleinte f u r c s á n a k t ü n t fel a lovakkal, tehenekkel v a l ó e g y ü t t l é t , de k é s ő b b megszoktam. Ha jobb sorsra mertem gondolni,mesteremnek gyakran elmondott f i g y e l m e z t e t ő szavai csengtek af ü l e m b e : „ V a g y megszoksz, gyerek vagy m e g s z ö k s z " ! M e g s z ö k n isemmiesetre sincs s z á n d é k o m b a n ! Nagyon m e g g o n d o l j á k másmesterek, hogy felvegyenek-e egy olyan inast, aki már egyszerotthagyta f ő n ö k é t ! . . \

A mesterem amolyan f é l -pa ra sz t , f é l - i pa ros , amilyenek erre

felé igen nagy s z á m b a n vannak. Lovakat nem csak a z é r t tart,mert k és z r u h á k k a l v á s á r r a jár, hanem a z é r t is mert földje megm ű v e l é s é n é l s z ü k s é g e van r á j u k . K e s e r ű e n kezdtem tapasztalni,hogy a v a r r ó t ű mellett még a k a p á t is kezembe k e l l vennem. Denem csak én vagyok a m ű h e l y b e n az e g y e d ü l i , akinek e g y f o r m á nk e l l é r t e n i e úgy a paraszti m u n k á h o z , m i n t a m e s t e r s é g h e z . Legt ö b b s z ö r a mester úr is leteszi a tűt és t ú r j a a fö lde t , ha erres z ü k s é g mutatkozik. Még a „segéd urak" is! „ S e g é d urak", igyk e l l őke t t i t u l á lnom. ) így p a r a n c s o l t á k az első nap, mikor i d e j ö t t e mN em egyszer okoztak már nekem gondot és k e s e r ű s é g e t ezek a

„ s e g é d urak"! . . . S i k e r t e l e n s é g ü k b e n én vagyok a c é l t á b l a ! . . .Eleven c é l t á b l a ! . . . Rajtam t ö l t i k ki b o s s z ú s á g u k a t , m é r g ü k e t !N em egyszer kaptam már olyan pofont t ő l ü k , hogy l e s z é d ü l t e ma m ű h e l y asztal alá! . . . S ha m é l t a t l a n k o d n i merek vagy s a j g ót e s t r é s z e m e t tapogatni, m e g d u p l á z z á k az ü t é s e k e t !

K ü l ö n ö s e n nagy gyakorlata van ebben a M a h á k „ ú r n a k " , al e g i d ő s e b b s e g é d n e k . Nagy m e l á k , v ö r h e n y e s a r c ú emt>er ez aM a h á k . A g g l e g é n y . Rengeteget iszik. De dolgozik is, m i n t azá l l a t . A m ű h e l y b e n nem lehet szó t é r t en i , ha ő hajtja a v a r r ó g é p e t .Á l l a n d ó a n szerelmi kalandjaival dicsekszik a t ö b b i s e g é d n e k . Ah é t f ő M a h á k „úr" napja. Ilyenkor csak ő v i sz i a szót .

Szép kis g ö m b ö l y ű , k í v á n a t o s asszony a m e s t e r n é . Ha valam i é r t b e j ö n a m ű h e l y b e , M a h á k majd elnyeli a s z e m é v e l . Én t e l jes s z i v e m b ő l u t á l o m ezt a M a h á k o t . Ha jól e m l é k s z e m egyikm ű h e l y b e n hallottam valahol, egy segéd szá j ábó l , aki szervezetbej á r , hogy M a h á k , m i n t d o l g o z ó ember, nem m e g b í z h a t ó . Amolyan„ l u m p e n p r o l e t á r " - t i p u s .

M i ó t a inas vagyok, nem tudom, mi az ü n n e p . V a s á r n a p j a i msohasem szabadok. D é l e l ő t t a m ű h e l y t t a k a r í t o m , d é l u t á n megm i n d i g valami t e n n i v a l ó a ház k ö r ü l . Vagy az udvart seprem felvagy az i s t á l l ó t t i s z t í t o m meg a t r á g y á t ó l . A lovakat vakarom.

A mester gyerekei is á l l a n d ó a n a nyakamon l ó g n a k . K i vagyokt é v e az e l k é n y e z t e t e t t , neveletlen c s e m e t é k k é n y é n e k - k e d v é n e k .D a j k á l n o m , csittitanom k e l l a legkisebb gyereket, ha valamivel

— Ж —

Page 27: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 27/52

elrontotta a g y o m r á t . M e r t a m e s t e r n é , a „ n a c c s á g a " majomszeretete nem ismer h a t á r t ! M i n d i g t e l e z a b á l tatj a v i s í t ozö porontyait.A piszkos p e l e n k á t sem egyszer mostam már k i ! A m e s t e r n é , ahelyett, hogy ezt s z é g y e l n é , t e r m é s z e t e s n e k veszi. N é h a még a konyh á b a is b e i n v i t á l . Inas, bé res , c se l éd vagyok e g y s z e m é l y b e n . Nemt e l j e s í t e n i a sokfé le parancsot, még csak é p p e n ez kellene! . . .

J n a s t á r s a i m v a s á r n a p d é l u t á n o n k é n t moziba és meccsre j á r nak. Csapatostul, hangos b e s z é d k ö z e p e t t e mennek v é g i g az u c c á n .Ilyenkor az udvaron át k i szökök a kapuba. V á g y a k o z v a n é z e k t á r saim szurtos, zajos csapata u t á n . Van, hogy é s z r e v e s z n e k . Visszak i a b á l n a k :

— Tarts v e l ü n k , B o g n á r ! Stramm f i l m e t j á t s z a n a k m á m a !L ó g j el, ha a mestered nem enged!

N em merek v i s s z a k i a b á l n i , mert félek, hogy a h á z b a n valakimeghallhatja. Csak s z o m o r ú a n , t e h e t e t l e n ü l n é z e k t á r s a i m u t á n .Nagyon fáj, hogy nem mehetek v e l ü k ; nem k ö v e t h e t e m ő k e t s z ó

r a k o z á s a i k b a n . Igaz, hogy p é n z e m sincs. De hát t á r s a i m n a k semnagyon van! L e g t ö b b j ü k úgy szök ik be a moziba, meg a fu tba l l meccsre. L e g i n k á b b „ p o t y á z n a k " , ahogy inasnyelven mondanis z o k t á k .

De hiszen még csak é p p e n ez kellene! M a j d felfortyanna amester úr! V ö r ö s lenne, m i n t a rák! M a g á b ó l kikelve o r d í t a n á :„ H á t nem e l ég , hogy enni kapsz, te c s i r k e f o g ó ! S van hol megh ú z ó d n o d ! Még n a p l o p á s r a a d n á d a fejed, s z e r e n c s é t l e n ! Tanuldmeg e lőbb a m e s t e r s é g e d , hogy ember lehess a talpadon!"

V i s s z a l o p ó d z o k az i s t á l l ó b a . Levetem magam a rozoga á g y r a .Gondolkozom . . . Cejg r u h á m , amit a m e s t e r t ő l kaptam, ott porosodik a m ű h e l y b e n , a fogason. Még egyetlen-egyszer sem vehettem fel! H i á b a lettem hát s z a b ó ? ! . . . így v a l ó s u l t a k hát megé d e s a n y á m s o k a t i g é r ő szavai?! . . . Torkomat valami fojtogatja...S í r n i s z e r e t n é k , de az i s t á l l ó a j t a j á n k e r e s z t ü l egy indulatos hang,a mester hangja, a nevemet k i á l t j a :

— Feri , gyere már! Hol a f e n é b e b u j k á l s z már megint telusta d ö g ? ! . . .

K é t s z e r egy h é t e n : kedden és p é n t e k e n i s k o l á b a j á r o k . Azi na s i sko lába . , A nagy s á r g a é p ü l e t b e a templom mellett. M i k o rm á r e s t e f e l é k é s z ü l ő d ö k , szedem a k ö n y v e i m e t , a mester d ü h ö n g ,

m i n t egy v a d á l i a t . K á r o m k o d i k . Az a n y á m a t és a t a n í t ó k a n y j á tszidja. Hogy m i r e v a l ó az az inasiskola! Hogy dő lne ös sze ! . . .Sehogyan sem akar k i b é k ü l n i azzal, hogy nekem minden h é t e nk é t s z e r i s k o l á b a k e l l mennem. Minden percet, ó r á t , napot, amitnem a m ű h e l y b e n vagy a ház k ö r ü l t ö l t ö k el, n a p l o p á s n a k tart.É n persze a l i g v á r o m a keddi és p é n t e k i napot, hogy r ö v i d i d ő r e ,p á r ó r á r a k í v ü l legyek a m ű h e l y n y o m a s z t ó l é g k ö r é n . Pedig aziskola nem jelent nyugalmat és b i z t o n s á g o t s z á m o m r a . Itt is szig o r ú s á g van és r ö v i d l á t á s ! Tanulni csak itt van m ó d o m b a n . Máramennyire lehet itt tanulni! Vagy negyvenen vagyunk az o s z t á l y ban. Óra e l ő t t akkora a zaj, hogy a l i g lehet e g y m á s s z a v á t hall a n i ! S z o m s z é d o m n a k , J ó v ó n a k , a kis h o r v á t lakatosinasnak egé szen h o z z á m k e l l hajolnia, hogy m e g é r t h e s s e , amit mondok. Tár-

Page 28: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 28/52

saim b i r k ó z n a k , fenn u g r á l n a k a padok t e t e j é n . Magam elé veszemrongyos, piszkos t a n k ö n y v e i m e t . Tenyeremet e r ő s e n r á s z o r í t o m af ü l e m r e , így tudok csak tanulni. Óra alatt igen csak felszól í t aF e j ő s , a t a n í t ó . A h o z z á m i n t é z e t t k é r d é s e k r e csak nagy r i t k á ntudok fe le ln i . Fe jős ilyenkor ideges. L u s t á n a k és hanyagnak nevez, a m i é r t azt az e g y s z e r ű l e c k é t sem tudtam begtanulni. E l ő r em e g j ó s o l j a a j ö v ő m e t . Hogy nem lesz be lő l em ember! G o n o s z t e v őleszek, aki v é g ü l is a b ö r t ö n b e n vagy az a k a s z t ó f á n v é g z i é l e t é t !Vagy a legjobb esetben n a p s z á m o s ! De becsü le t e s , t i s z t e s ségesiparos — soha! S ú l y o s a k n a k és i g a z s á g t a l a n o k n a k é r z e m ezeket aszavakat. Ilyenkor torkon s z e r e t n é m ragadni F e j ő s t és a fü lébeo r d í t a n i , hogy én m i n d e r r ő l nem tehetek. Nincs i d ő m a t a n u l á s r a lA mesterem minden l é p é s e m e t s z á m o n tartja! Nagyon idegenneké r z e m F e j ő s t és á t h i d a l h a t a t l a n n a k az ürc k ö z ö t t ü n k ! . . .

Este n y o l c - f é l k i l e n c r e é r e k haza az i sko lábó l . A fejem zúg al á r m á t ó l , a gyomrom fáj az é h s é g t ő l . A mestere ié nagyon s z ű k r e

szabta ma d é l b e n a p o r c i ó t . K é r n i meg nem mertem t ö b b e t . Gazdag p a r a s z t e s a l á c l b ó i s z á r m a z i k a m e s t e r n é . Onnan hozta m a g á v a l a f ö s v é n y s é g e t . De csak m á s s a l szemben zsugori. Ő maga nemv e t i meg a jó és bő faiatokat. A . m ú l t k o r Borcsa n é n i , a m o s ó n őis kifakadt a s z ű k r e s z a b o t t koszt ellen. Azóta fe lé se néz. Hasztal a n ü z e n g e t velem nek i . Borcsa n é n i v i s s z a ü z e n :

— M o n d d meg annak a n a g y ü l l e p ü n a c c s á g á d n a k , hogyham é g ő maga tolja is el a p o f á j á t , hogy menjek mosni, akkor semegyek! Mossa ki ő azt a sok b ü d ö s r u h á t ! Még az a koszos tollas-zsiclóné, a B i r m a n n é is jobban b á n i k velem. L e g a l á b b ád elegetennem! Nem szédü lök a s o v á n y k o s z t t ó l a t e k n ő mellett, m i n t a

te d r á g a l á t o s p a r a s z t n a c c s á g á d n á l ! Hogy e n n é meg a fészkes feneot t , ahol van!

K ö z e l e d i k az őszi szezon. Rengeteg szöve te t halmozott fel amester a m ű h e l y b e n . Ilyenkor majdnem minden v a s á r n a p v á s á r r aszoktunk j q r n i , a k ö r n y e z ő falvakba. Sokszor é j fé l ig is fenn vagyunk és dolgozunk. A mester szab. Én meg varrok. Sajog a derekam, a h á t a m . A n n y i r a f á r a d t vagyok és á l m o s , hogy majdnemlefordulok a szék rő l . Az ujjaimat össze -v i s sza szu rká lom a v a r r ó t ű v e l . A mester ö r ü l az őszi szezonnak, a sok m u n k á n a k , a p é n z nek, amit a p a r a s z t o k t ó l , f ö l d m u n k á s o k t ó l , b é r e s e k t ő l kap a k é s z

r u h á k é r t . A s e g é d e k is ö r ü l n e k , mert dolgozhatnak. M a h á k is ö r ü lbiztosan. Lesz p é n z e b á l r a , italra, n ő r e . De nem ö r ü l ö k én! M u n k á m úgy a m ű h e l y b e n , m i n t a m ű h e l y e n k í v ü l egyre szaporodik.I j e sz tően nő, duzzad. F i z e t é s t még sem kapok! Még csak egy jószó t sem! Szitkot,• v e r é s t a n n á l t ö b b e t !

]Ss még csak egy éve, hogy inas vagyok. Nehezen, k í n z ó lass ú s á g g a l m ú l i k az idő. Még h á r o m e s z t e n d ő van h á t r a a „felszab a d u l á s i g " . M e g a l á z t a t á s o k k a l , s z e n v e d é s e k k e l t e l i h á r o m esztendő ! B e l e b o r s ó d z i k a h á t a m , ha arra gondolok, hogy még i l y e nhosszú ide ig ke l l más k e z e l á b á n a k lennem! N é m á n t ű r n i a mesters z i d á s a i t ! Alkalmazkodni a „segéd urak" v á l t o z ó h a n g u l a t á h o z !

T e l j e s í t e n i a n a c c s á g a s z e s z é l y e s parancsait! T a l á n ki sem b í r o m ?M á r az sem biztat, hogy egyszer majd segéd leszek, „ f e l s z a b a d u l o k " ! Az sem lesz m e g v á l t á s s z á m o m r a , tudom! Thurzó Lajos

Page 29: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 29/52

A ké s z ül ő gáz hábor úM á r a v i l á g h á b o r ú u t o l s ó é v e i arra mutattak, hogy a hadi

technika f e j l ő d é s e m á s i r á n y t f o g venni s ezzel e g y ü t t m e g v á l t o z i k a h á b o r ú k é p e . A j ö v ő h á b o r ú j a l é n y e g e s e n k ü l ö n b ö z n if o g a v i l á g h á b o r ú b a n J u t o t t a k t ó l , a h a d v i s e l é s technikai m ó d j á b a n s ezzel e g y ü t t t á r s a d a l m i k ö v e t e l m é n y e i b e n nagy e l to ló e l á s o k v á r h a t ó k . A m i pedig a v i l á g h á b o r ú be f ej e zé s e ó t a t ö r t é n t ,csak megerős í t i e z t a f e l t evés t , amellyel m a m á r m i n t k é s z t é n y -

nyel k e l l s z á m o l n u n k .M i n t ahogyan a g é p f e g y v e r é s a m e s s z e h o r d ó á g y ú m e g v á l

toztatta a g y a l o g s á g h a r c m o d o r á t s a n y í l t s z e m b e á l l á s b ó l l ö v é s z á r o k h a r c b a k é n y s z e r í t e t t e , ú g y f o g a repülőgép és léghajóharcászali /elhasználása még lényegesebbben eltérő jelleget kölcsönözni a következő háborúnak. S pedig a z á l t a l , hogy ezek a

lég i köz lekedés i eszközök egy teljesen ú j fegyvernem beveze t é sé t teszik l e h e s é g e s s é : a kémia fegyveréi.Eddig is nagy szerepet j á t s z o t t a k é m i a a h á b o r ú s k o d á s b a n :

a l ő p o r , a r o b b a n ó s z e r e k , amelyek a p u s k á t és az á g y ú t e l s ü t i k ,k é m i a i produktumok. D e e z e n t ú l a k é m i a k ö z v e t l e n e b b ü l fogjak i v e n n i r é s z é t a h á b r ú b ó i a gáz- 9 gyújtó- és robbantóbombáká l t a l , amelyeket r e p ü l ő k fognak a z e l l e n s é g r e l e d o b á l n i . Ennekaz i i j fegyvernemnek pedig olyan ó r i á s i nagy a j e l e n t ő s é g e ,hogy á l l í t h a t j u k , teljesen át fogja alakítani a mai háborús stratégiát és harcászati taktikát. E l s ő sorban pedig a z é r t , mert repü lők nem csak az e l l enséges frontra f o g j á k p u s z t í t ó b o m b á i k a t

d o b á l n i , hanem a f r o n t m ö g ö t t i e l l e n s é g e s o r s z á g r a , f ő l e g pedignagy v á r o s o k r a , i p a r i é s k ö z i g a z g a t á s i centrumokra, hogy ezeke l p u s z t í t á s á v a l b é n í t s á k m e g a z e l l e n f é l harci k é s z s é g é t . A m ipedig az t je len t i , hogy a mai megkülönböztetés front és hinter

land között elmosódik, mert a f ron t , l ega l ább i s , ami a pusz t í t á sv e s z e d e l m é t i l l e t i , kiterjed az egész hinterlandra, az egész ors z á g r a s e g é s z l a k o s s á g á r a . Hogy e z m i l y e n l é l e k t a n i h a t á s o k k a lj á r h a t , azzal lapunk m á s h e l y é n foglalkozunk.

E g y é b k é n t a k ö v e t k e z ő k b e n igyekezni fogunk l e h e t ő l e g csakkatonai s z a k t e k i n t é l y e k r e hivatkozni s l e h e t ő l e g s a j á t szavaikat

i d é z n i , e z á l t a l a k a r v á n e l k e r ü l n i a z ideges t ú l z á s v á d j á t .Hans Ritter n é m e t v e z é r k a r i k a p i t á n y f o g l a l k o z i k a r e p ü l ő

g é p s z e r e p é v e l a j ö v ő h á b o r ú j á b a n . S z a k s z e r ű f e j t e g e t é s e i * f á r a s z t ó k l e n n é n e k , h a n e m é r e z n é n k m ö g ö t t e a r á n k v á r a k o z ó s z ö r n y ű s é g e k e l ő í z é t :

A l é g i f l o tt a l e g h a t é k o n y a b b t á m a d ó e s z k öz e k é t s é g k í v ü la bomba. H a t á s a szerint h á r o m f é l e b o m b á t k ü l ö n b ö z t e t ü n k m e g:r o b b a n t ó - , g á z - é s g y ú j t ó b o m b á t . E g y s z á z k i l o g r a m m o s robbantó-bomba k b . h á r o m s z o r annyi r o b b a n t ó a n y a g o t tartalmaz, m i n t e g yh a s o n l ó s ú l y ú t ü z é r s é g i l ö v e d é k . E g y b e l ő l e e l é g s é g e s e g y n é g y

emeletes h á z teljes s z é t r o m b o l á s á h o z . A nehezebb b o m b á k , amelyek egy tonna r o b b a n ó a n y a g o t i s felvesznek, m á r e g y e d ü l a l é g n y o m á s á l t a l , amelyet okoznak, m e g s e m m i s i t ő l e g hatnak, akkor

Page 30: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 30/52

i s , ha az é p ü l e t e t nem t a l á l j á k . S z á m í t á s o k b ó l tudjuk, hogyegy 8 t o n n á s bomba l é g n y o m á s a ö t v e n m é t e r t á v o l s á g r a e l é g s é ges, hogy egy e g é s z u c c a r é s z l e t e t l e s z a k í t s o n . Ha e l t a l á l j a , term é s z e t e s e n a r o m b o l ó h a t á s még sokkal nagyobb. Pl. a b é c s ih a d ü g y m i n i s z t é r i u m e g és z é p ü l e t t t ö m b j é t két i l y e n ó r i á s b o m b a ,

ha e l t a l á l j a , r o m h a l m a z z á teszi.A gázbomba k i h a s z n á l á s i a r á n y a még k e d v e z ő b b , m i v e l sú

l y á n a k 75 s z á z a l é k i g g á z t tartalmazhat. Egy n é g y z e t k i l o m é t e rt e r ü l e t e l g á z o s í t á s á h o z kb. 100 tonna t ü z é r s é g i m u n í c i ó s z ü k s é g e s ;. g á z b o m b á b ó l e l é g tíz tonna. A modern i g á z b o m b a i d ő r e b e á l l í t h a t ó g y ú j t ó v a l van felszerelve öly m ó d o n , hogy két h á r o m s z á zm é t e r m a g a s s á g b a n a c é l p o n t felett j ö j j ö n r o b b a n á s b a s ez á l t a la m é r g e s gáz, amit m a g á v a l visz, e g y f o r m á n s z ó r ó d j é k s z é j j e l .A z így ledobott g á z b o m b á b á t ó l f i n o m g á z k ö d s z á l l le a z t á n azalatta f e k v ő t e r ü l e t r e . Ezzel a m ó d s z e r r e l ki van k ü s z ö b ö l v e

az eddigi g á z t á m a d á s o k h á t r á n y a , ami abban á l l o t t , hogy azon ahelyen, ahol a bomba b e ü t ö t t , a m é r g e s gáz t ú l s á g o s a n s ű r ű nmaradt, míg az egyes b e ü t é s i pontok k ö z ö t t nem m é r g e z t e mega l e v e g ő t , k ö n n y ű v é t e v é n ez á l t a l a v é d e k e z é s t .

V é g ü l a gyújtóbomba. Legmodernebb f a j t á j a az ú g y n e v e z e t tElektron-bomba. Az elketronnak t u d v a l e v ő l e g a s a j á t o s s á g a , hogyhogy ha v ízze l ju t é r i n t k e z é s b e , m e g g y ú l . Úgy hogy a n o r m á l i st ű z o l t ó i m ó d s z e r e k k e l nem o l t h a t ó . E l l e n k e z ő l e g , az elektronbomba akkor l á n g o l csak i g a z á n fel, ha vizet ö n t e n e k rá. Fontos,hogy ez a bomba igen k ö n n y ű , a l i g egy kilogramm. S egy i l y e nbomba f e l t é t l e n ü l e l é g s é g e s tűz e lő idézéséhez . Egy h e t v e n k é tg é p b ő l á l ló b o m b a - r e p ü l ő g é p r a j e g y e n k é n t egy fél tonna elketron-b o m b á v a l megrakva 36.000 e l e k t r o n b o m b á t k é p e s egy v á r o s f ö l éhozni. A v á r o s o k b e é p í t e t t t e r ü l e t e i 20—50 s z á z a l é k k ö z ö t t v á l t a koznak, a nagy v á r o s o k n a k á t l a g 35 s z á z a l é k u k van b e é p í t v e . Aledobott 36.000 b o m b á b ó l t e h á t 12.000 é p ü l e t r e esik, a t ö b b i azu c c á k r a . Ha f e l t e s s z ü k , hogy a h á z a k r a esett b o m b á k fele nemtudja á t ü t n i a t e t ő t s l e c s ú s z i k , még m i n d i g marad 6300 bomba,amelyik g y ú j t . Ami azt j e l e n t i , hogy a v á r o s b a n 6500 helyent á m a d egyszerre tűz. Ezzel a legjobb t ű z o l t ó s á g se veheti fel ak ü z d e l m e t , a l a k o s s á g nem hogy e l o l t a n á , hanem e l l e n k e z ő l e g

magasabbra lobbantja. S a m e g m e l e g í t e t t l e v e g ő á l t a l e l ő á ll ó„ t ű z v i h a r " s e g í t gyorsan kiterjeszteni a t ü z e t

E k i t ű n ő s z a k s z e r ű katonai f e j t e g e t é s e k u t á n l á s s u k r ö v i d e na legismertebb m é r g e s g á z b o m b á k h a t á s á t az emberre. Csak egyn é h á n y é t , mert hiszen ma már ezren felül van a különböző mérges gázok száma (a v i l á g h á b o r ú b a n még csak h a r m i n c f é l é t haszn á l t a k ) s naponta t a l á l n a k ki ú j a b b és t ö k é l e t e s e b b f a j t á k a t .

K ü l ö n b ö z ő t í p u s a i k vannak, aszerint, hogy a szervezet m e l y i kr é s z é t t á m a d j á k meg. A l e g s z e l í d e b b e k a könnyeztető gázok, amelyek a szemben okoznak elviselhetetlen f á j d a l m a t s egy i d ő r e el

veszik a l á t ó k é p e ss é g e t . H a t á s u k t ö b b n y i r e csak n é h á n y ó r á i gtart. De nagy adagokban h a l á l o s a n is hathatnak. C é l j u k az ellens é g k i m e r í t é s e . A tüdőt támadó gázok k ö z ö t t a l e g h a s z n á l a t o s a b b

— Ж —

Page 31: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 31/52

a klór; minthogy azonban g á z m a s z k s e g í t s é g é v e l k ö n n y ű ellenev é d e k e z n i , Phosgennel keverik. F u l l a d á s t okoz s h a l á l o s t ü d ő s é r ü l é s e k e t . E l é g n é h á n y s z i p p a n t á s b e l ő l e , hogy az ember, m i n tegy v í z b e f u l ó , s z ö r n y ű k i n o k k ö z ö t t g ö r c s ö k b e n elpusztuljon. Ahamburgi p h o s g e n r o b b a n á s megmutatta e gáz h a s z n á l h a t ó s á g á t .

A kéksav gáz a k ö z p o n t i idegrendszert b é n í t j a meg, k ö z t ü k at ü d ő t k i s z o l g á l ó idegeket is, s e z é r t h a l á l o s h a t á s a biztos . . . Asárgakeresztes gáz n é g y s z e r m é r g e z ő b b h a t á s ú a p h o s g é n n é l ; aszemet, a b ő r t , a t ü d ő t t á m a d j a meg, h ó l y a g o k a t okoz, m e g ö l i asejteket, amelyekkel é r i n t k e z é s b e jut . R o m b o l ó h a t á s a ellen ninc&v é d e k e z é s . Az a r z é n g á z o k k ö z ö t t legislemertebb a kékkeresztesgáz. H a t á s a a szervezetre r e t t e n t ő , igen kis m e n n y i s é g e l e g e n d ő ,hogy az ember e l l e n á l l ó k é p e s s é g é t teljesen elvegye. Egy fél percm ú l v a e l v i s e l h e t e t l e n ü l izgatja a t ü d ő t , h á n y i n g e r t okoz, úgyhogy a g á z m a s z k o t le k e l l dobni. A maszk nem véd meg ellene.E z é r t rendesen e l ő r e k ü l d i k s mikor a g á z m a s z k o t l e k é n y s z e r í -tette az e m b e r e k r ő l , k ü l d i k u t á n a a direkt gyilkos g á z o k a t . Ebbea csoportba tartozik a levizit is.

í m e a j ö v ő h á b o r ú j á n a k f ő h a r c i e s z k ö z ei : r o b b a n t ó - , g y ú j t ó -é s m é r g e s g á z b o m b á k . S most hallgassunk még meg n é h á n y szakembert a r r ó l , hogy m i k é p p e n fog a h á b o r ú ezekkel a legmodernebb r o m b o l ó és g y i l k o l ó e s z k ö z ö k k e l l e f o l y n i .

Kari Endres ő r n a g y h í r e s k ö n y v é b e n (Giftgas, die grosse

Gefahr) a k ö v e t k e z ő k é p e n ír le egy l é g i t á m a d á s t a R u h r v i d é kellen:

E g y nagy l é g i t á m a d á s m e g i n d í t á s a csak ó r á k k é r d é s e . E z é r thirtelen, m e g l e p e t é s s z e r ű e n lehet r á r o n t a n i az e l l e n s é g r e . S z á m í tani k e l l az e l l e n s é g g y a n a k v á s á r a , akkor a t u l a j d o n k é p e n i g á z t á m a d á s t egy r e p ü l ő t á m a d á s k e l l hogy m e g e l ő z z e , amely leverivagy e l ű z i az e l l e n f é l v é d e l m i l é g i e r e j é t s ú t a t c s i n á l a bombar e p ü l ő r a j n a k . Ha ez m e g t ö r t é n t , elindulhat pl. D ü s s e l d o r f i r á n y á b a n a k ö n n y ű b o m b a r e p ü l ő r a j . N é h á n y óra alatt c é l n á l van.Alacsonyan r e p ü l , bár s z á m í t a n i a k e l l rá, hogy e g y i k - m á s i k a te l t a l á l j a e m a g a s s á g b a n az e l l e n s é g v é d ő á g y ú t ü z e . De v e s z t e s é gn é l k ü l nem lehet h á b o r ú s k o d n i . S a r e p ü l ő k ledobnak n é h á n yb o m b á t az é j j e l i r é t e g b e n d o l g o z ó g y á r a k r a * R o b b a n t ó b o m b á k a t

f e h é r foszforral t ö l t v e . Olthatatlan l á n g o k l á v a f o l y a m a ö n t i elaz e l t a l á l t é p ü l e t e k e t . A m u n k á s o k rohannak a p i n c é k b e , a város l a k o s s á g a p á n i k s z e r ű e n m e n e k ü l a fö ld alá.

D r ó t n é l k ü l i j e l e n t é s h í v j a a k ö v e t k e z ő r e p ü l ő r a j t , amely ak ö n n y ű g á z b o m b á k a t hozza,, Ezek b e s z ó r j á k a v á r o s t b o m b á k k a l ,amelyeK minden maszkot átjáró g á z f e l h ő b e b u r k o l j á k az e g é s zv i d é k e t . A z t á n j ö n n e k a n e h é z b o m b á k e r ős m é r g e s g á z o k k a l ,amelyek az i z g a t ó g á z o k á l t a l a p i n c é k b ő l k i ű z ö t t l a k o s s á g o te l p u s z t í t j á k . Két, h á r o m ó r á n k é n t m e g i s m é t l ő d i k a t á m a d á s add i g , a m í g minden egy l á n g t e n g e r b e nem m e r ü l t s a m í g m é r g e s

g á z - f e l h ő k nem b o r í t j á k vastagon százezrek h u l l á i t , akik még páró r á v a l előbb éltek.H a s o n l ó k é p e n folyna le egy l é g i t á m a d á s B e r l i n ellen. Ha

Page 32: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 32/52

egyetlen egy l é g i f l o t t á n a k s i k e r ü l m e g l e p e t é s s z e r ű e n m ű k ö d n i ,l e g k ü l s ő e l ő v á r o s o k k i v é t e l é v e l nem marad élő ember Nagy-Berlinben.

S a l é g i t á m a d á s o k ellen igen n e h é z a v é d e k e z é s . A gyorsanh a l a d ó r e p ü l ő g é p e k k e l k ö n n y ű a m e g l e p e t é s s b á r m e n n y i v é d e l

m i r e p ü l ő g é p e legyen is egy o r s z á g n a k , annyi sok nem lehet,hogy az e g é s z o r s z á g b a m i n d e n ü v é jusson e l e g e n d ő m e n n y i s é g ben. A z é r t v a l ó s z í n ű , hogy az első rossz tapasztalatok u t á ne g y á l t a l á b a n le fognak mondani a r e p ü l ő t á m a d á s o k elleni v é d e k e z é s r ő l s ehelyett m i n d j á r t t á m a d á s b a fog m i n d k é t fél á t m e n n i . Egy rettenetes v e r s e n y g y i l k o l á s fog t e h á t k e z d ő d n i a c i v i ll a k o s s á g m i n d k é t o l d a l i rettenetes nagy v e s z t e s é g e i v e l , a kultur-javak s z ö r n y ű p u s z t í t á s á v a l . A g y e n g é b b o r s z á g g y á r a i hamarosan m e g á l l a n a k , a p o l i t i k a i k ö z p o n t i v e z e t é s m e g s z ű n i k , a v á r o sokat, amelyeket a gáz még nem p u s z t í t o t t el, a l a k o s s á g elfogja hagyni, hogy e l b ú j j o n az e r d ő k b e n és a hegyek k ö z ö t t ,é h h a l á l n a k és j á r v á n y o k p u s z t í t á s á n a k t é v e ki m a g á t .

A j ö v ő h á b o r ú j a e l s ő s o r b a n nem is a fronton, hanema c i v i l - l a k o s s á g ellen fog i r á n y u l n i : nem a f r o n t á t t ö r é s e lesz acél, hanem a hinterland ö s s z e t ö r é s e ; az e l l e n f é l g a z d a s á g i ésa d m i n i s z t r a t í v e l p u s z t í t á s a . A fő v e s z t e s é g i l i s t á k a t — ha ugyanilyeneket még e g y á l t a l á b a n l e h e t s é g e s lesz kiadni — a hinterlandc i v i l l a k o s s á g a fogja s z o l g á l t a t n i .

Mert a mérges gázok ellen hathatósan védekezni nem lehet.

A gázmaszkok, amelyekkel n é m e l y i k o r s z á g b a n már most kezdikfelszerelni a l a k o s s á g o t , csak ü z l e t n e k jók az e l ő á l l í t ó hadseregs z á l l í t ó k s z á m á r a , de igazi védelmet nem nyújtanak. M e r t m i n den gáz ellen m á s f é l e g á z m a s z k k e l l s nincs s nem is lehet olyang á z m a s z k o t k i t a l á l n i amely minden gáz ellen v é d j e n , m i v e l m i n den nap t a l á l n a k ki i.jabb m é r g e s g á z o k a t , amelyek az eddigimaszkokou á t h a t o l n a k S e t t ő l eltekintve a maszkok k e z e l é s eolyan e l ő i s m e r e t e k e t i g é n y e l , amely a l a k o s s á g nagy t ö m e g é n e knem lehet meg, a n é l k ü l viszont a legjobb g á z m a s z k se érsemmit. Egy éh ké n t csak egy o r s z á g n é p e s s é g é n e k f e l sz e r e lé s eg á z m a s z k k a l m i l l i á r d o k b a k e r ü l n e . H a s o n l ó k é p p e n biztos, gáz-

hatlan m e n e k ü l ő f ö l d a l a t t i menhelyek é p í t é s e ha l e h e t s é g e s volna is, ó b a n ö s s z e g e k b e k e r ü l n e , hogy gondolni sem lehet k i v i t e l ü k r e . Hiszen minden h á z b a n kellene egy-egy i l y e n l é g m e n t e s e ne l z á r t h e l y i s é g e t é p í t e n i , m e s t e r s é g e s l e v e g ő t e l ő á l l í t ó k é s z ü l é k k e l felszerelve (mert a t á m a d á s h o s s z ú ó r á k i g eltart). Gyakorlat i l a g a l a k o s s á g nagy t ö m e g e i t nem lehet egy g á z t á m a d á s ellenm e g v é d e n i . A legjobb g á z s z a k é r t ő k v é l e m é n y e ez. Kroves gener á l i s , az angol l é g i t á m a d á s o k parancsnoka í r j a : „A h o z z á é r t ő km i n d azon a v é l e m é n y e n vannak, hogy lehetetlen lesz e s z k ö z ö k e tt a l á l n i a c i v i l l a k o s s á g n a k a g á z t á m a d á s o k ellen v a l ó v é d e l m é r e " . Heinrich Franck, a b e r l i n i technika t a n á r a s a Bary.S t í c k s t o ff w e r k e i g a z g a t ó j a í r j a a Berliner Tageblatt-ham: „ H a t é k o n y v é d e k e z ő e s z k ö z ö k g á z t á m a d á s ellen a c i v i l l a k o s s á g szá-

Page 33: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 33/52

m á r a eddig nincsenek; v é l e m é n y e m S Z O L i n t a g á z m a s z k o k haszn á l a t a fel fogja mondani a s z o l g á l a to t . M i n t h o g y h a s z n á l a t af ü g g a g á z h a t á s i d e j é t ő l és a gáz k o n c e n t r á c i ó j á t ó l s m i v e l m i n den k ü l ö n b ö z ő gáz ellen más v é d ő patront k e l l alkalmazni,nagyon n e h é z k e s s é teszi a keze l é sé t . A c i v i l l a k o s s á g b e t a n í t á s a

a l k a l m a z á s á r a oly e r e d m é n n y e l , hogy t é n y l e g v é d e l m e t n y ú j t s o n ,k i l á t á s t a l a n " .E g y é b k é n t még ma is teljes m é r t é k b e n igaz, amit Lord

Fisher b r i t a d m i r á l i s mondott egykor az 1899. évi h á g a i leszer e l é s i k o n f e r e n c i á n : „A h á b o r ú m e g n e m e s í t é s e ! É p p e n i l y e n j o g g a l lehetne a p o k ol m e g n e m e s i t é s é r ő l b e s z é l n i ! M i n t h a h á b o r ú tc iv i l i zá l t e szközökke l lehetne v i s e l n i ! Ha majd egyszer k i t ö r ah á b o r ú s én a parancsnoki helyen ál lok, e lső kiadott parancsomlesz: A h á b o r ú l é n y e g e az e r ő s z a k . M é r s é k l e t a h á b o r ú b a ng y e n g e s é g . Üss e lőbb , üss k e m é n y e n és üss m i n d e n ü t t . Egy nagy

h á b o r ú t nem lehet úgy e l i n t é z n i , m i n t egy ö t ó r a i t e á t " .S így gondolkozik minden katona; ha ősz in t e , meg is v a l l j a .A p o l g á r i professzorok feladata, hogy e r k ö l c s i l e g is i g a z o l j á k am é r g e s g á z o k a t . Professzor Meyer, breslaui t a n á r , a hadi technikaegyik v e z e tő s z a k é r t ő j e N é m e t o r s z á g b a n í r j a k ö n y v é b e n (DerGaskampf und die chmischen Kampfstoffe):

„ K é r d é s még, hogy a k é m i a i harci e s z k ö z ö k a l k a l m a z á s a nemü t k ö z i k - e valamelyes e r k ö l c s i s z a b á l y b a , a l a p t é t e l b e vagy alaps z e m l é t b e . Nem l á t o m be, m i é r t é p p e n a g á z h a r c c a l szemben ke l l j e n más m é r t é k e t alkalmaznunk, m i n t a r é g e b b i s a mindenkiá l t a l elismert harci eszközökke l szemben • Ha a n é m e t hadserega g á z h a r c b a n olyan s z é p e r e d m é n y e k é i cit el, az csak a N é m e t o r s z á g szellemi f ö l é n y é r ő l t a n ú s k o d i k , de semmi köze az e rkö lc s höz . A harc k é m i a i e s z k ö z ö k k e l h u m á n u s a b b , m i n t a r é g i fegyverekkel. M e g g y ő z ő d h e t t ü n k r ó l a , hogy az e m b e r i e s s é g s z e m p o n t j á b ó l a k é m i a i harci eszközök ellen kevesebbet lehet fe lhozni , min ta r é g i fegyvernemek ellen. Csak arra az e r e d m é n y r e juthatunkt e h á t , hogy m é r g e s gáz h a s z n á l a t a , a h á b o r ú b a n é p p e n olyanjogosult, m i n t minden más f e g y v e r é s ezen k í v ü l még h u m á n u sabb is, m i n t ezek".

S az összes nagyhatalmak l á z a s a n k é s z ü l n e k erre a „ h u m á

nus" h á b o r ú r a : minden o r s z á g b a n nagy összegeke t adnak ki am e g f e l e l ő k é m i a i ipar f e j l e sz t é sé re s k é p e z i k ki a hadseregeket ag á z h á b o r ú t e c h n i k á j á r a . K ü l ö n k é m i a i harci osztagokat á l l í t a nak fel, spec i á l i s k iképzésse l s d r á g a k í s é r l e t i á l l o m á s o k dolgoznak a m érg ező gázok töké l e t e s ít é sén^ S mindezt l ehe tő l eg t i t ok ban, a t a l á l m á n y o k a t gondosan őr i zve , hogy m i n é l nagyobb megl e p e t é s e k k e l tudjanak s z o l g á l n i az e l l e n s é g s z á m á r a a h á b o r úk i t ö r é s e k o r .

A nagyhatalmak k é m i a i ipara t ú l t e r m e l s nem tud mit kezdeni a m ű t r á g y á v a l és a m ű s e l y e m m e l , a h á b o r ú s k é m i a i ter

m e l é s e b é k e b e l i t e r m é k e i v e l . A N é p s z ö v e t s é g l e s z e r e l é s i bizotts á g a á l l a p í t o t t a meg: „A l e g t ö b b m é r g e s gáz olyan h a s z n á l a t ianyag, amelyet b é k e b e l i s z ü k s é g l e t r e is e l ő á l l í t a n a k , úgy hogy

Page 34: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 34/52

csak kevés különbség van egy gyógyszerészeti gyár s egy hadisélokra mérgező anyagokat előállító üzem között. . . Az a v é g telen k ö n n y ű s é g , amellyel ezek az üzemek úgyszólván egyik nap*ró l a másikra hadiszer gyátásra átállíthatok, a fé le lem és b iza l m a t l a n s á g é r z é s é t é b r e s z t i egy olyan s z o m s z é d i r á n t , amely

hatalmas k é m i a i iparral rendelkezik".Ez persze N é m e t o r s z á g r a vonatkozik, amely még ma is vezet

a k é m i a i iparban s t é n y l e g egy k é m i a i h á b o r ú b a n , ha e l e g e n d őnagy l é g i f l o t t á v a l is rendelkezik, fé le lmes e l lenfé l volna még azá l l i g felfegyverkezett F r a n c i a o r s z á g g a l szemben is.

De nem csak N é m e t o r s z á g , ma már a t ö b b i nagyhatalom iskifejlesztette annyira vegyi i p a r á t , hogy naponta 500 m é t e r m á z s ak l ó r t , 900.000 font k ö n n y e z t e t ő g á z t tud mindegyik e l ő á l l í t a n i . S at e r m e l é s egy egészen kis á t á l l í t á s á v a l oly m e n n y i s é g e k i g lehetfokozni a m é r g e z ő és r o m b o l ó anyagok t e r m e l é s é t , hogy v a l ó r a

lehet v á l t a n i Botzhehn b á r ó n é m e t t á b o r s z e r n a g y j ö v e n d ö l é s é t :v,A j ö v ő h á b o r ú j a minden v a l ó s z í n ű s é g szerint még jobbaa inogfogja k ö z e l í t e n i a h á b o r ú ősi f o r m á j á t a i i o l a cél az ellenségeslakosság megtizedelése és rabságbavetése s az ország életfeltételei-nek elvágása". (Betrachtungen über die Aufgaben der Waffen-technik, Berlin).

M é r a v Pál

Világszemle1914—1918-1939?

„ N e m akarok t ö b b e t k a t o n á t l á t n i " , — voltak Linder ezredes, magyar forradalmi h a d ü g y m i n i s z t e r szavai 1918-ban. H í r e s s é v á l t ez a m o n d á s , mely n a g y j á b a n fedte akkor a h á b o r ú b ó lh a z a t é r t t ö m e g e k é r z e l m e i t . N é g y é s f é l é v e s ö l d ö k l é s u t á n a magukhoz t é r t t ö m e g e k f e l t e t t é k a k é r d é s t : m i é r t v o l t ez az egész?É s undorodtak a h á b o r ú t ó l .

*M á r a h á b o r ú alatt igyekezett mindegyik e l l en fé l a m á s i k r a

h á r í t a n i a f e l e lő s ség ké rdésé t « . . ki tud azé r t f e l e ln i , hogy afarkas s z é t t é p i a b á r á n y t , ki fe le l é r te , hogy az o r o s z l á n b e t ö ra k a r á m b a . , , a r a g a d o z ó ott szere2 z s á k m á n y t , ahol t a l á l j a , dea z s á k m á n y k e l l neki, mert é l e t f e l t é t e l e . . . A t ő k é s á l l a m o kt e r m é s z e t é h e z tartozik a h á b o r ú v i s e l é s e , csakhogy az á l l a m o kv e z e t ő i nagy ravaszul leplezni t u d j á k a s z á n d é k a i k a t és „ e r k ö l c s i " a l i b i t keresnek és t a l á l n a k is a h á b o r ú i g a z o l á s á r a . '*

„ S o h a t ö b b e t h á b o r ú t " , — k i a b á l t á k a t ö m e g e k 1918-ban, mertú g y é r e z t é k , hogy a p r o f i t é r t v i t t é k ő k e t meghalni. De k ü l ö n ö

sen akkor é r e z t é k magukat becsapva, amikor m e g t u d t á k — t ö b bek k ö z ö t t , — hogy a k ö z p o n t i hatalmak rég e l v e s z t e t t é k volna ah á b o r ú t , ha a s z ö v e t s é g e s e k nem gondoskodtak volna a r r ó l , hogy

Page 35: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 35/52

a semleges o r s z á g o k o n k e r e s z t ü l a h á b o r ú v i s e l é s é h e z m e g k a p j á ka s z ü k s é g e s k ő o l a j a t , benzint és az e g y é b n é l k ü l ö z h e t e t l e n nyersanyagokat. „ S o h a t ö b é h á b o r ú t ! " — v o l t a j e l s zó , mert a h á b o r ú b a n a gazdag csak gazdagabb, a s z e g é n y csak s z e g é n y e b blesz . . . de m i é r t is v o l t ez a h á b o r ú ?

A z ö s s z e s h á b o r ú s felek igyekeznek a m á s i k r a á t h á r í t a n i af e l e l ő s s é g k é r d é s é t , pedig az Ú r i s t e n se mossa le r ó l u k , hogy valamennyien f e l e lő sek , mert a t á r s a d a l m i r e n d s z e r ü k b e n bennev an a h á b o r ú s z ü k s é g l e t e . É v t i z e d e k e n k e r e s z t ü l fegyverkeznekés fegyferkeznek, m i l l i á r d o k a t és m i l l i á r d o k a t k ö l t e n e k el fegyverekre és minden h á b o r ú u t á n és e l ő t t a „ m á s i k " akarta a h á b o r ú t , mert a f e l e lő sek nagyon jól t u d j á k , hogy még a legnagyobb'gonddal f o l y t a t o t t propaganda sem tudja n é p s z e r ű v é tenni a

t á m a d ó h á b o r ú g o n d o l a t á t . . . az e l l e n f é l n e k k e l l a t á m a d ó n a k

lenn i . . . a v é d e k e z ő h á b o r ú , az a f ü g e f a l e v é l , m e l l y e l a modernt ő k é s á l l a m o k a h á b o r ú n e m t e l e n s é g é t t a k a r j á k , az új kor csak„ v é d e l m i h á b o r ú k a t " ismer.

A z 1914—18-as h á b o r ú is v é d e l m i h á b o r ú v o l t. A n g l i a ésF r a n c i a o r s z á g v é d e k e z e t t a g a z d a s á g i l a g egyre e r ő s ö d ő N é m e t o r s z á g ellen és N é m e t o r s z á g v é d e k e z e t t az őt f e j l ődésében mega k a d á l y o z n i a k a r ó F r a n c i a o r s z á g és A n g l i a ellen. T e r m é s z e t e s e n ,a m i d ő n azt mondjuk, hogy F r a n c i a o r s z á g , vagy N é m e t o r s z á g ,ú g y mindenkor a francia és n é m e t n a g y t ő k é t k e l l é r t e n i . A háb o r ú b a n r é s z t v e t t t ö b b i á l l a m n a k kisebb m é r t é k b e n h a s o n l ó

p r o b l é m á i k voltak s z ű k e b b s z o m s z é d a i k k a l , de mindegyik v é d e kezett v a l a m i é r t a m á s i k k a l szemben.

*A h á b o r ú s felek 1918-ban sem a g y ő z ő k , sem a l e g y ő z ö t t e k

sehogyan sem t u d t á k i g a z o l n i , hogy m i é r t v o l t a h á b o r ú . A háb o r ú m e z t e l e n ü l á l l t az e m b e r i s é g e l ő t t minden b o r z a l m á v a l ,k e g y e t l e n s é g é v e l . Az elkeseredett t ö m e g e k s z í v é b ő l j ö t t a k i á l l á s : „ s o h a t ö b b é h á b o r ú t ! " A h á b o r ú alatt a g y ő z t e s e k hangoztattak n é h á n y e g é s z e n jól h a n g z ó j e l s z ó t : „ N é p e k f e l s z a b a d í t á s a " ,„ D e m o k r á c i a " , stb. v o l t olyan is, mely azt mondta, ne legyen

g y ő z ő és ne legyen l e g y ő z ö t t . Hogy hogyan n é z n e k ki a g y ő z őá l l a m o k , azt N é m e t o r s z á g megmutatta Breszt-Litowszkban< As z ö v e t s é g e s e k , amikor b é k e s z e r z ő d é s e k e t k ö t ö t t e k

*A s z ö v e t s é g e s e k egy p i l l a n a t i g sem gondoltak arra, hogy so

ha t ö b b e t háborút.i Dehogy, már a b é k e s z e r z ő d é s e k m e g k ö t é s é n é ls z á m í t á s b a v e t t é k , hogy a j ö v ő b e n ki lesz a b a r á t és ki lesz aze l l e n s é g . Egy p i l l a n a t i g sem gondoltak arra, hogy no, most megk ö t j ü k az ö r ö k b é k é t . I l y e n b é k e s z e r z ő d é s nem is kellene a t ő k é sá l l a m o k n a k , mert v é g e r e d m é n y b e n az ő s z e m p o n t j u k b ó l a h á b o r ú

a legjobb ü z l e t és pedig olyan ü z l e t , melyen már b é k e i d ő b e n isnagyon jól lehet keresni.

Page 36: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 36/52

N é m e t o r s z á g a h á b o r ú u t á n demokratikus, O r o s z o r s z á g munk á s - á l l a m lett. Ez a két or szág e l ég gyorsan e g y m á s r a t a l á l t anagy s z e g é n y s é g b e n , melybe ő k e t a h á b o r ú sodorta és elég szépb a r á t s á g f e j l ő d ö t t ki k ö z t ü k . N é m e t o r s z á g demokratikus lett és

n é z dosak

nézd ,a demokratikus

N é m e t o r s z á g o tsem a demokrati

kus F r a n c i a o r s z á g sem a demokratikus A n g l i a nem t á m o g a t t a .S ő t . . . Olyan terheket r ó t t a k rá, hogy csak úgy n y ö g t e k belea n é m e t m u n k á s o k és a r r ó l szó sem lehetett, hogy a demokratikus Ausztria e g y e s ü l j ö n N é m e t o r s z á g g a l , ez h á b o r ú s ok lettvolna . . . Egy békés , demokratikus N é m e t o r s z á g e l é g h o s s z úidő re ( s záműz te volna a h á b o r ú t E u r ó i > á b ó l , de ez lettvolna a kisebbik baj, a nagyobbik baj, O r o s z o r s z á g v o l t .E g y demokratikus N é m e t o r s z á g s e g í t s é g é v e l a Szovjetek nagyh a t a l o m m á n ö v i k ki magukat és tudja az ég, egy szép napon ademokratikus N é m e t o r s z á g és O r o s z o r s z á g nagy veszedelem lehet

r á j u k n é z v e , v é g r e is az angol b i r tokok t ek in t é lyes r é sze Ázs i á ban van és ha a m u n k á s o k á l l a m a k i é p í t i o r s z á g á t úgy bizonyMoszkva—India h a t á r 6 nap . . s z ó v a l nem lehet tudni , A n é m e td e m o k r á c i á t meg k e l l buktatni, mert nemcsak, hogy ü z l e t nemlesz, de a h o s s z ú b é k e r o m l á s t fog hozni a londoni nasrvtőkénelv. . . e z é r t kellett Hitlernek uralomra j u t n i a .

*H i t l e r a bolsevikik e l len i jelszavakkal k e r ü l t uralomra.

A z t hiszem, már az első nap t u d t á k Londonban, hogy Ausztria,C s e h s z l o v á k i a , a Memel, sőt Danzigot is b e l e é r t v e N é m e t o r s z á g

hoz k e r ü l . M e r t ha nem a k a r t á k volna odaadni a m á s i k a t úgyaz egyiket sem a d t á k volna oda. De oda kellett adni, mert azoroszok nagy bajt jelentenek főleg Londonra és H i t l e r fogadkozott, hogy E u r ó p á b a n rendet teremt és nem t ű r i , hogy E u r ó p á ban á z s i a i hatalmak uralkodjanak.

Azonban haditerveket, k ü l ö n ö s e n az i l y e n haditerveketk ö r m ö n f o n t a n k e l l e l ő k é sz í te n i . Az e ls ő t e e n d ő E u r ó p á b a n ademokratikus p o n t o c s k á k a t k i r a d í r o z n i a t é r k é p r ő l . M e n n y ir a v a s z s á g r a , mennyi m e s t e r k e d é s r e v o l t s z ü k s é g ü k az angol ésfrancia v e z e t ő k n e k úgy v e t n i a l e g k ü l ö n b ö z ő b b cseleket pl. aspanyol n é p k ö z t á r s a s á g ellen, hogy a s a j á t n é p ü k ne verje ő k e tagyon, I g a z á n nem k ö n n y ű A n g l i á b a n m i n i s z t e r e l n ö k n e k l e n n i— amig s i k e r ü l egy olyan h ő s i e s e n h a r c o l ó k ö z t á r s a s á g o t demokratikus alapon t ö n k r e t e n n i . N e h é z , nagyon nehéz . Csehsz lová k i á v a l már k ö n n y e b b v o l t az eset. M i u t á n a s z l o v á k o k k i l é p t e k aC s e h - S z l o v á k k ö z t á r s a s á g k ö t e l é k é b ő l , úgy A n g l i a s z a v a t o s s á g am e g s z ű n t ós H i t l e r v é d e l e m b e vehette Cseh és M o r v a o r s z á g o tChamberlain egész biztosan kezeit dörzsö l to ö röm ébe n , amikormeghallotta, hogy H i t l e r é p p e n most nyelte le a cseheket ésm o r v á k a t . M e r t i l y e n ez a d e m o k r á c i a , ha ü z l e t r ő l van szó.

N é p e k , k u l t ú r á k pusztulhatnak, az minden nem é r t é k , é r t é k ap r o f i t .*

Page 37: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 37/52

K i n e k volna most kedve M ü n c h e n n e l vagy k ü l ö n Danziggalf o g l a l k o z n i , amikor már V a r s ó elesett és a Szovjetek Magyaro r s z á g h a t á r á n vannak; ki a k a r n á most bizonygatni, hogyM ü n c h e n b e n H i t l e r egy v á l t ó t írt alá, melyet Stalinnak kellettvolna megfizetnie és hogy H i t l e r már akkor tudta, hogy ő nem fog j a ezt a v á l t ó t sohasem bemutatni hanem vissza fog t é r n i N é m e t o r s z á g v i l m o s i á l l a m á h o z : A n g l i a az e l l e n f é l , akit meg k e l l v e r n i ,mert a nagy n é m e t ü z l e t ú t j á b a n A n g l i a áll.

*H i á b a fogadkozik H i t l e r , hogy neki t o v á b b i t e r ü l e t i i g é n y e i

nincsenek, ezt jó n é h á n y s z o r hallottuk t ő l e , A n g l i a nem k í v á n c s iH i t l e r í g é r e t e i r e , amikor a legfontosabb i g é r e t é t a Szovjetek ell e n i f e l v o n u l á s t nem tartotta be és ezzel a h á b o r ú — melynekm i n d e n k é p p e n ki kellett t ö r n i e — megint csak az 1914-es jellegetkapta. M e r t A n g l i a nem engedi a nagy v e r s e n y t á s a t m e g n ő n i .*

A m á s o d i k imperialista h á b o r ú f o l y i k . H i t l e r bizonykodik,hogy nincs é r t e l m e a h á b o r ú n a k , mert a danzigi k é r d é s e l i n t é z é s t nyert és ő most már semmit a v i l á g o n nem akar. Joggal lehet A n g l i a d ü h ö s H i t l e r r e . Az ő j ó v o l t u k b ó l e l é r t mindent. Ad e m o k r á c i á k a t A n g l i a k i i r t a t t a E u r ó p á b a n és a d ö n t ő l é p é s n é l ,amikor minden ú g y s z ó l v á n k é s z e n á l l t , hogy a t ő k é s t á r s a d a l mak l e s z á m o l j a n a k e t á r s a d a l o m nagy e l l e n s é g é v e l a S z o v j e t u n i ó v a l , abban a pillanatban e harc z á s z ló v i v ő j e H i t l e r e l l e n ü k f o r d u l !A Szovjeteknek i g a z á n nem f e k ü d h e t nagyon a s z í v ü k ö n m e l y i keszi meg a m á s i k a t . Az egyik olyan r a g a d o z ó , m i n t a m á s i k .Imperialista h á b o r ú f o l y i k 1939-ben, hogy meddig tart azt nemlehet t u d n i , de egy bizonyos, hogy ebben a h á b o r ú b a n is a s z e g é nyek még s z e g é n y e b b e k lesznek, de az is lehet, hogy e h á b o r ú nak más jelleget tudnak adni a d o l g o z ó k és akkor, nyerhetnekegy e g é s z v i l á g o t .

R i l

Lengyelország

M i n d n y á j a n s e j t e t t ü k , hogy L e n g y e l o r s z á g nem k é p e s s o k á i g

e l l e n á l l n i N é m e t o r s z á g n a k , és m é g i s meglepett b e n n ü n k e t az ak ö n n y e d s é g , m e l l y e l H i t l e r seregei e l s ö p ö r t é k a k é t m i l l i ó s lengyelhadsereget.

Tudtuk, hogy a n é m e t hadsereg modernebb, jobban m o t o r i z á l tt öbb a tankja, t ö b b a r e p ü l ő g é p j e , de a spanyol h á b o r ú p é l d á j á b ó lLát tuk , hogy egy lelkes hadsereg nagy tehnikai f ö l é n n y e l szembenis m e g l e h e t ő s e n h o s s z ú ideig e r ő s e l l e n á l l á s t t a n ú s í t h a t . ! Nem ezv o l t a helyzet a l e n g y e l e k n é l . Hiszen á n é m e t e k szeptember 1.-ént á m a d t á k meg L e n g y e l o r s z á g o t , egy hét m ú l v a már V a r s ó e l ő t tá l l o t t a k , ott ugyan megtorpantak, de a l i g telt bele még egy hét ésm á r Lemberg alatt bukkantak fel.

Hogyan l e h e t s é g e s az, hogy a 35 m i l l i ó s o r s z á g oly e g y k e t t őm e g t ö r t a t á m a d á s alatt*? M i é r t nem k é s z ü l t e k fel jobban a n é m e tt á m a d á s r a ?

Page 38: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 38/52

H a v i s s z a e m l é k s z i i n k azokra a szép napokra, amikor Beckk ü l ü g y m i n i s z t e r t ö b b izben m e g h í v t a v a d á s z a t r a G ő r i n g e t ésn é h a i G ö m b ö s G y u l á t , akkor k e z d j ü k é r t e n i m i r ő l van szó. Hiszenm é g a m ú l t t é l e n is Mussolini veje, C i a n ó g r ó f v o l t Beck kedvesv e n d é g e . A lengyelek sohasem gondoltak arra, hogy N é m e t o r s z á g

ellen harcoljanak. Ha h á b o r ú lesz — g o n d o l t á k Beck és Rydz-Smigly — úgy abban a h á b o r ú b a n L e n g y e l o r s z á g - é s N é m e t o r s z á g ,egy és ugyanazon az oldalon fognak harcolni a Szovjet U n i óellen.

A z u t o l s ó h ó n a p o k b a n H i t l e r már egyre e r é l y e s e b b e n k ö v e telte Danzigot és a K o r r i d o r t . A lengyelek azonban még mostsem hittek a h á b o r ú l e h e tő s é g é b e n . R e m é n y k e d t e k abban, hogyH i t l e r valamilyen más konccal is m e g e l é g s z i k majd, r e m é n y k e d tek abban, hogy a l e g k ö z e l e b b i h á b o r ú N é m e t o r s z á g és a Szovjetk ö z ö t t fog l e j á t s z ó d n i . így t ö r t é n h e t e t t meg, hogy h a b á r H i t l e rm á r m á r c i u s b a n k ö v e t e l t e Danzigot, még augusztus v é g é n isv é d t e l e n v o l t L e n g y e l o r s z á g nyugati h a t á r a .\ A n é m e t - s z o v j e t m e g n e m t á m a d á s i s ze rz ő dó s b o r z a sz t ó meg

l e p e t é s v o l t Chamberlain, Daladier és Beck ezredes s z á m á r a . Azu t á n pillanatnyi g y o r s a s á g g a l k ö v e t t é k e g y m á s t az e s e m é n y e k :H i t l e r t á m a d o t t , Chamberlain, Daladier t a n á c s k o z t a k , b e s z é d e k e ttartottak, a lengyelek pedig k é s z ü l e t l e n ü l á l l o t t a k a hatalmas

r e j ű t á m a d á s s a l szemben.M á s bajok is voltak L e n g y e l o r s z á g b a n . A k ö z p é n z e k e t m i n

den demokratikus e l l e n ő r z é s k i k e r ü l é s é v e l b o t r á n y o s a n k e z e l t é k .A 35 m i l l i ó s L e n g y e l o r s z á g hadserege feleannyit nem ért, m i n t a

k i s 16 m i l l i ó s C s e h s z l o v á k i á é . Mig a cseheknek a legmodernebbf e g y v e r z e t ü k , a r á n y l a g sokkal t ö b b r e p ü l ő g é p ü k és nagyon t ek in t é l y e s m o t o r i z á l t e r e j ü k v o l t , addig a lengyel urak még m i n d i g ar é g i m ó d i , f é n y e s l o v a s s á g g a l , a hires lengyel u l á n u s o k k a l p a r á d é z t a k , n e h é z t ü z é r s é g ü k nagyon c s e k é l y , m o t o r i z á l t osztagjaikpedig s z á n a l m a s a n g y e n g é k voltak. Valaha Napoleon m o d e r n ü lfelfegyverzett g y a l o g s á g a ellen a magyar urak, a h í r h e d t „ n e mesi f ö l k e l é s " , ősi pallosokkal, f r i n g i á k k a l e l l á t o t t nemesi csapatait v e z e t t é k , melyek p e l y v a k é n t r e p ü l t e k s z é t a francia gyalogs á g s z u r o n y r o h a m á t ó l . Valahogy u g y a n í g y harcolhattak most alengyel nemesi lovasok a tankok ellen.

A 35 m i l l i ó s L e n g y e l o r s z á g b a n élt 8 m i l l i ó elnyomott, éhezőu k r á n z s e l l é r , vagy s z e g é n y p a r a s z t , akinek s a j á t n y e l v é t nemv o l t szabad h a s z n á l n i . V o l t 3 m i l l i ó f e h é r o r o s z , akiknek s z i n t é nnem v o l t jobb h e l y z e t ü k . V o l t 3 mi l l i ó z s idó , akiknek nem v o l temberi joguk, emberi h e l y z e t ü k 1 , b e t e v ő falatjuk. V o l t a k ott n é m e tek, l i t v á n o k , sőt a m ü n c h e n i á r u l á s óta csehek is akadtak Lengyel

o r s z á g b a n . Ö s s z e s e n vagy 16 m i l l i ó elnyomott n e m z e t i s é g , melyeknek nem v o l t joguk, nem v o l t s z e r e p ü k az- o r s z á g és a hadseregv e z e t é s é b e n . El lehet-e v á r n i az u k r á n t ó l és f e h é r o r o s z t ó l , a lit--b á n t ó l és cseh tőL aki m i n d i g g y ű l ö l t e a lengyel á l l a m o t , hogy

é p p e n olyan h ő s i e s e n harcoljon a lengyel u r a k é r t , m i n t ahogyspanyol f ö l d m í v e s harcol)t s a j á t f ö l d j é é r t , s a j á t s z a b a d s á g á é r t ?De m a g á n a k a lengyel n é p n e k sem v o l t joga, nem volt földje , .

Page 39: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 39/52

nem v o l t m u n k á j a . M i l l i ó s z á m r a v á n d o r o l t a k ki a lengyelek nemesak A m e r i k á b a és K a n a d á b a , de F r a n c i a o r s z á g b a és Belgiumbais, ahol a k o h ó k és s z é n b á n y á k lengyelekkel vannak tele. (És mégegy n e m z e t i s é g g e l , melynek sorsa urai j ó v o l t á b ó l ugyanolyanm i n t a lengyel n é p é : magyarokkal.) A po l i t ika i e l i t é l t eke t ő rzőf e g y h á z a k tele vannak lengyel m u n k á s o k k a l . I n t e r n á l ó t á b o r o k ba z á r t á k az e l é g e d e t l e n k e d ő k e t és e m l é k s z ü n k még arra, hogy1937-ben ó r i á s i s z t r á j k o k és p a r a s z t l á z a d á s o k r á z t á k meg Lengyelországo t . Még Vitos , a k i s g a z d a p á r t v e z é r e is k é n y t e l e n v o l t k ü l f ö l d r e m e n e k ü l n i .

A D ó z s a - f o r r a d a l m a t M o h á c s k ö v e t t e , mert a magyar föld népenem akart parasztgyilkos urak vezé r le te alatt a t ö r ö k ellen harcoln i . Épp így nem tudott ma harcolni a lengyel nép lengyelurak veze tése alatt

H a pedig még azt is m e g e m l í t j ü k , hogy a lengyel urak visz-

s z a u t a s í t o t t á k a Szovjet seg í t s égé t , tiltakoztak az ellen, hogy av ö r ö s hadsereg lengyel földön harcoljon a n á c i k ellen, akkorm e g á l l a p í t h a t j u k azt, hogy L e n g y e l o r s z á g m e g l e p e t é s s z e r ű e n rohamos összeomlása egyedü l a lengyel u r a l k o d ó o s z t á l y bűne.

*A néme t— orosz s ze rződés se l , Len gy e lo r szág fe lo sz tá sáva l ,

Chamberlain, H i t l e r , Daladier sorozatos beszéde ive l mindjobbantisztul a n e m z e t k ö z i helyzet. Ezt a t i s z t u l á s t t e r m é s z e t e s e n nemú g y k e l l é r t e l m e z n i , m i n t a béke e rősödésé t . E l l enkező leg . Egyret ö z e l e b b és köze lebb jutunk a h á b o r ú h o z , A h á b o r ú t e l ő i d é z ő sötéthatalmak teljes e r ő v e l m u n k á b a kezdtek. Az imperialista á l l a m o k

bel- és k ü l p o l i t i k a i l a g e g y a r á n t k é s z í t i k elő a talajt a végső ösz-s z e c s a p á s r a .F r a n c i a o r s z á g b a n a b é k é t h i r d e t ő k e t b ö r t ö n b e z á r t á k , h a z a á r u

lá s c imén e l j á rá s t ind í to t t ak e l l enük és a l eg töké le te sebb propag a n d a e s z k ö z ö k k e l g y ú r j á k át az emberek le lké t , e lőkész í tvén őke ta h á b o r ú ö r d ö g i , p u s z t í t ó e s z m é i n ek b e f o g a d á s á r a A n g l i a nagyszabású kü lpo l i t ika i akc iókka l ké sz í t i elő g y ő z e l m é t . A semleges á l la mok előtt igyekszik bizonygatni á l l á s p o n t j a h e l y e s s é g é t . Hivatalosan még csak N é m e t o r s z á g , i l l e t v e a n é m e t k o r m á n y ellen f o l y i ka propaganda, az angol r á d i ó , a lapok azonban már Szovjetoroszo r s z á g o t is k i k e z d t é k .

Mindezek e l lené re az angol propaganda kissé nehézkesen dolgozik. N e h é z ugyanis b e b i z o n y í t a n i a i g a z á t . A h á b o r ú t i d e o l ó g i a ih á b o r ú n a k igyekszik f e l t ü n t e t n i , de ehhez h i á n y z i k az a s z i l á r de rkö lc s i k i indu lá s i pont, mely i g a z o l h a t n á London mostani állásf o g l a l á s á t és amely l e h e t ő v é t e n n é a most még semleges á l l a m o k nak az angol—francia blokkhoz v a l ó c s a t l a k o z á s á t , Chamberlainazzal m a g y a r á z z a az angol h á b o r ú s p o l i t i k á t , hogy a v i l á g o t ab i z o n y t a l a n s á g t ó l és nemzeti szoc ia l i zmus tó l akarja megmenteni.A d e m o k r á c i a v é d e l m é b e n ? , mert ugyan m i f é l e d e m o k r á c i á t véda mostani F r a n c i a o r s z á g b a n , vagy m é g i n k á b b a több i , eddig még

semleges á l l a m o k b a n , amelyek t u d v a l e v ő l e g j o b b á r a d i k t a t ó r i k u sKerendezésűek? Vagy, ami még fogasabb k é r d é s , hogyan akarjah e l y r e á l l í t a n i a t a r tó s béké t? Mikén t rendezné el E u r ó p á t , ha töi-

Page 40: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 40/52

t é n e t e s e n megnyeri a h á b o r ú t ? V i s s z a á l l í t a n i a r é g i w e i m á r i Ném e t o r s z á g o t ? M i n d e n k i l á t t a , hogy ez a v i l á g h á b o r ú u t á n i k í s é r l e thogyan v é g z ő d ö t t . És mindenki t i s z t á b a n van azzal, hogy a mai német rezsim m e g v á l t o z t a t á s á v a l nem áll meg az á t a l a k u l á s folyamataN é m e t o r s z á g b a n , hanem sokkal m é l y r e h a t ó b b t á r s a d a l m i v á l t o z á sokkal 'fog j á r n i . Ha még ezek m e l l é m e g e m l í t j ü k , hogy a r é g i ,demokratikus N é m e t o r s z á g i d e j é b e n A n g l i a v o l t a l e g é b e r e b b o nv i g y á z ó c s e n d ő r , aki még l é l e g z e t e t sem engedett a demokratikusN é m e t o r s z á g n a k , míg H i t l e r i d e j é b e n e g y r e - m á s r a juttatta t ö r 1 : rea k ö z é p e u r ó p a i k i s á l l a m o k a t , f e l á l d o z v a ő k e t a d i k t a t ó r i k u s Ném e t o r s z á g n a k , mindenki e l ő t t v i l á g o s s á v á l i k , hogy London neme s z m é n y i c é l o k é r t kezdte meg és fo ly t a t j a a h á b o r ú t . Nem a nemzeti szocializmus itt a f ő k é r d é s , nem is E u r ó p a b i z t o n s á g a , mely —amint l á t h a t t u k — a z e l ő t t sem é r d e k 3 l t e az angol lordokat v a j m inagyon. Sokkal r e á l i s a b b , k é z e n f ek v ő b b , m e g f o g h a t ó b b c é l o k é i tharcol

ma az angol imperializmus.A k i figyelemmel k i s é r t e az u t ó b b i i d ő k b e n a s a j t ó g a z d a s á g irovatait, k ö n n y e n alkothat m a g á n a k k é p e t a r r ó l , hogy m i f é l e gazd a s á g i é r d e k e l l e n t é t e k f e j l ő d t e k ki lassan E u r ó p á b a n a k l i r i n g -blokkok és a szabad d e v i z á v a l k e r e s k e d ő á l l a m o k k ö z ö t t . A Hídaugusztusi s z á m á b a n megjelent „ K i i r i n g " c i m ű c i k k t i s z t á n r á m u tat arra, m i f é l e e r ő k m ű k ö d t e k k ö z r e a mostani h á b o r ú k i t ö r é s é n é l .T e r m é s z e t e s e n nem csak ez az e g y e d ü l i ok. Az angol gazdaság; ié r d é k e k messze túl n y ú l n a k E u r ó p a h a t á r a i n és s ú l y p o n t j u k ink á b b Á z s i á b a n van. Ha É s z a k - és K ö z é p e u r ó p a , D é l a m e r i k a á l l i -

maival vissza ís esett a kereskedelmi forgalom, még m i n d i g meg

maradt szinte k i m e r í t h e t e t l e n f o r r á s k é n t Á z s ia , f e l m é r h e t e t l e ng a z d a g s á g á v a l .

Ez a piac eddig még sohanemtapasztalt m é t r é k b e n k e r ü l t ves z é l y b e . Üj v i l á g h a t a l o m t á m a d t , melynek g a z d a s á g i b e r e n d e z é s eaz angol v i l á g b i r o d a l o m e g é s z kereskedelmi, i p a r i t e r m e l é s é t ésu t á n p ó t l á s á t f e l b o r u l á s s a l fenyegeti..

A k á r m i l y e n i d e á l i s a n hangzanak is t e h á t az angol premierszavai, a meztelen v a l ó s á g az, hogy a most f o l y ó h á b o r ú , azaz amost csak i g a z á b a n e l ke z d ő dő h á b o r ú , v a l ó d i , h a m i s í t a t l a n imperialista h á b o r ú lesz.

A n g l i a v i l á g h a t a l m i p o z í c i ó j á t meg akarja tartani, ezt pedigma már nem lehet t ö b b é más á l l a m o k f e l á l d o z á s á v a l megtenni —i t t h á b o r ú z n i k e l l !

*A m i n t a k ü l ö n b ö z ő parlamentekben elhangzott beszédekbő l , rá

d i ó b ó l , ú j s á g o k b ó l l á t j u k , mindjobban t i s z t á z ó d i k N é m e t o r s z á g v o l tszerepe az angol imperialista t ö r e k v é s e k k e l kapcsolatban. A m i t i t tm i már r é g e n mondtunk, hogy a h i t l e r i N é m e t o r s z á g az angol imperializmus K ö z é p e u r ó p á b a t ó i t e l ő ő r s e v o l t , az most b e i g a z o l ó d o t t .A z e l ő ő r s azonban megadta m a g á t az e l l e n s é g n e k , sőt e l á r u l t a af ő h a d e r ő s t r a t é g i a i terveit is.

Ü j csapatokat k e l l k i k ü l d e n i és új haditervet k e l l k i é p í t e n i .A n g l i a a neki tett s z o l g á l a t o k a t jól megfizeti; p é l d a rá Auszt-

Page 41: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 41/52

r i a , C s e h s z l o v á k i a sorsa. K i f i z e t ő dolog t e h á t i l y e n s z o l g á l a t b a ná l l n i .

N em is v á r a t s o k á i g m a g á r a a m á s i k , aki t o v á b b v i s z i a Ném e t o r s z á g á l t a l elhagyott z á s z l ó t , t o v á b b l á r m á z i k a kommunizmusellen és t o v á b b p r ü s z k ö l a Szovjet Unió fe lé , azt a l á t s z a t o t keltve,

mintha új b á s t y a é p ü l t volna fel E u r ó p á b a n a r é g i rendszer megv é d é s é r e . A j e l s zó sz in t én a r é g i : m e g v é d e n i E u r ó p á t a kommunizmus b a r b á r s á g á t ó l , b i z t o s í t a n i a b é k é t és minden nagy n é p n e khelyet adni a nap alatt.

*E u r ó p á n a k új b é k e a n g y a l a t á m a d t O l a s z o r s z á g k é p é b e n . A

tengely szép csendben, de a n n á l biztosabban m e g g ö r b ü l t , megrepedezett, majd a r á n y l a g nagyon r ö v i d idő alatt teljesen elkopott.M ég se v o l t az olyan jó acé lbó l . Igaz, a hadiipar sohasem produk á l h a t olyan t a r t ó s dolgokat, m i n t a b é k e b e l i .

Senki sem k ö v e t i olyan é b e r figyelemmel O r o s z o r s z á g tetteit,

m i n t az olasz s a j t ó . És senki sem figyelmezteti oly b u z g ó h ű s é g gel Londont az őt f e n y e g e t ő v e s z é l y r e . Mindenesetre figyelemrem é l t ó j e l e n s é g , hogy a szinkjangi, a f g a n i s z t á n i , stb. c s a p a t ö s s z e v o n á s o k r ó l az olasz s a j t ó k ö z ö l t l e g e l ő s z ö r h í r a d á s t , ha m i n d j á r tezeket a h í r a d á s o k a t meg is c á f o l t a az orosz t á v i r a t i iroda.

*A z Alduna m e n t é n b i z t a t ó j e l e n s é g e k k e l t a l á l k o z u n k . Áz im

perialista á r m á n y o k k a l e g y m á s n a k ugrasztott kis nemzetek kezdenek ö s s z e m e l e g e d n i és egy n a g y o b b s z a b á s ú ö s s z e f o g á s k ö r v o n a l a ibontakoznak ki a l á t h a t á r o n . R o m á n i a , M a g y a r o r s z á g , J u g o s z l á

v i a és ezzel e g y ü t t a t ö b b i b a l k á n - á l l a m o k s e m l e g e s s é g i b l o k k j ahatalmas e r ő t k é p v i s e l n e a mostani, h á b o r ú s j e l s z a v a k t ó l visszh a n g z ó E u r ó p á b a n .

Ennek a s e m l e g e s s é g i blokknak t é n y l e g , a szó legszorosabbé l t e l m é b e n vett s e m l e g e s s é g a l a p j á n kellene f e l é p ü l n i e . M i h e l y tazonban az imperializmus b á r m e l y v á l t o z a t a é r v é n y e s ü l ebben azalakulatban, annak f e n n m a r a d á s a már nem b i z t o s í t o t t .

M á r most jelentkeznek h í v a t l a n p r ó k á t o r o k , akik ebbe, a kis á l l a m o k a t e g y e d ü l é r d e k l ő ü g y b e s z e r e t n é k magukat is belekevern i , hogy a z u t á n lassan v e z e t ő s z e r e p h e z jussanak és imperialistaé r d e k e k s z o l g á l a t á b a á l l í t s a az eddig semleges t ö m b ö t .

*E u r ó p a é s z a k i f e l é b e n pillanatnyilag v á l s á g o s s á v á l t a helyzet. A b a l t i á l l a m o k k a l k ö t ö t t s z e r z ő d é s e k ú t j á n a Szovjet e r ő st á m a s z p o n t o k a t akar m a g á n a k k i é p í t e n i a tengeren Ezek a támaszpontok nagy f e j t ö r é s t okoznak a p o l g á r i s a j t ó n a k A szovj e t i m p e r i a l i z m u s r ó l fecsegnek m i n d e n f é l e z a g y v a s á g o t , oroszi n v á z i ó v a l r é m i s z t i k a b é k é s k i s p o l g á r o k a t és mindezt a z é r t , hogya most f o l y ó h á b o r ú igazi j e l l e g é t e l m á z o l h a s s á k . A t őkés á l l a mok, i l l e tve a t ő k é s renszer f e j l ő d é s é n e k t ö r v é n y s z e r ű f á z i s a azimperializmus. Ebben az imperializmusban a t á r s a d a l o m b e l s ő

e l l e n t m o n d á s a i a legnagyobb m é r t é k b e n k i f e j e z é s r e jutnak és hat á s u k e l k e r ü l h e t e t l e n ü l h á b o r ú k a t i d é z elő. T i s z t á n áll ez aszov je t -veze tők e lő t t . Mindent meg k e l l t e h á t t e n n i ö k , hogy ez a

Page 42: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 42/52

h á b o r ú teljesen f e lkészü l t en t a l á l j a őke t . Itt nem b e s z é l h e t ü n ki m p e r i a l i z m u s r ó l , hisz ez csak a t ő k é s r e n d s z e r ű á l l a m o k t u l a j -d o n s á g a , i t t csak az imperializmus e l l en i f e lkészü lé s rő l lehet szó.A nagy, t ő k é s r e n d s z e r ű á l l a m o k t e r m é s z e t e s e n s z i n t é n l á t j á k eztés minden i g y e k e z e t ü k k e l odahatnak, hogy ezt a f e lkészü lé s t

m e g a k a d á l y o z z á k . A b a l t i á l l a m o k e s e t é b e n F i n n o r s z á g j e l e n t ima azt az ü t k ö z ő pontot, amely az e ls ő m e g l e p e t é s é b ő l m a g á h o z t é r t imperialista hatalmak a Szovjet ö n b i z t o s ít á s i m u n k á j a ú t j á b aá l l í t o t t a k .

T ö r ö k o r s z á g a m á s i k n e h é z p r o b l é m a Itt már a köze ike l e t imandatorikus b i r t o k o k b i z t o s í t á s a j á t s z i k nagy szerepet. Hogy azá z s i a i angol gyarmatok k ö r ü l t ö r t é n t c s a p a t ö s s z e v o n á s o k a t csakugyan v é g r e h a j t o t t a - e a Szovjet az ma még t i s z t á z a t l a n és ígynem lehet e g é s z b i z o n y o s s á g g a l m e g í t é l n i a helyzetet.

A Szovjet U n i ó azonban — eltekintve a zavaros helyzetjelen-t é s e k t ő l , amelyek úgy á l l í t j á k be a dolgokat, mintha az egész

angol gyarmatbirodalom v e s z é l y b e n forogna — a győze lem esé lyeire v o n a t k o z ó a n minden k é t s é g e t ki akar z á r n i . Mindent e l k ö vet, hogy olyan f e l t é t e l ek mellett vegye fel a m é r k ő z é s t , amelyeke l ő r e b i z t o s í t j á k m a r a d é k n é l k ü l i g y ő z e l m é t .

Subotica 1939. október 15.S z á n t ó Á r p á d

р в в в в в в в в в в в в в а в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в а в в в в в а в а в в в а в в в а в в в в в а в в в в а в в в в в Ј

Figyelő

Szabó Dezső Erdély dolgozó magyarjaihozM e g é r k e z é s e e l s ő n a p j á n , S z a b ó D e z s ő fogadta a s a j t ó ko

l o z s v á r i m u n k a t á r s a i t . Egyenes, fe le lős szóval kimondotta azt,amit sok r á g a l m a z ó v á d a s k o d á s k ö z e p e t t e mi is k ö v e t k e z e t e s e nhangoztattunk, — hogy ha „ K e l e t e u r ó p a kis n é p e i , amelyekugyanazok e l ő t t a kü l ső veszé lyek és be l ső p rob lémák e lő t t á l l nak . . . g a z d a s á g i és v é d e l m i (katonai) é g y ü t t m ű k l d é s s e l b i z t o s í t a n á k e g y m á s e g y é n i f e j l ő d é s é t , semmilyen nagyhatalomnem p u m p o l h a t n á ő k e t g a z d a s á g i l a g s nem l e n n é n k k i t é v e olyanm e g a l á z t a t á s o k n a k , amelyek nem egy nemzet, hanem egy e g y é n

ö n t u d a t á r a is elviselhetetlenek . .

Sok t a n u l s á g o t hozott S z a b ó D e z s ő l á t o g a t á s a n e k ü n k — mag á n a k pedig s o k f é l e é l m é n y t .

A v a s á r n a p i v é n d i á k t a l á l k o z ó n a t a n u l ó i f j ú s á g lelkes tapsaik ö z ö t t m a g á r ó l megfeledkezve, f e s z e l g ő g y e r m e k k é i f j ú i t a hatvan éves író. A t a l á l k o z ó esti b a n k e t t j é n pedig, a k e v é s s z á m új e l e n l e v ő k b a r á t s á g o s k ö r é b e n , alkalom n y í l t arra, hogy felfedjeé l e t e nagy s z e r t e l e n s é g e i t , s z e r t e l e n s é g é b e n is egyetlen nagy célj á t és é r t e l m é t .

R é g i t a n á r a i és l e lkészek üdvözö l t ék Szabó Dezső t . Egy ikü d v ö z l é s r e a k ö v e t k e z ő szavakkal v á l a s z o l t : „ M i n d e n e k e l ő t t a l á zatosan k ö s z ö n ö m , hogy m e g b o c s á j t j a nekem az „ E l s o d o r t f a l u t 1 '

Page 43: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 43/52

és a „ S e g í t s é g " - e t . .„ A magyar szerette a kellemes h a z u g s á g o k a t és nem szerette

a kellemetlen i g a z s á g o k a t . E z é r t l á t s z o t t „ b ű n n e k " a magyar életet megmutatni minden h i b á j á v a l .

De én azt akartam, hogy minden magyar seb, m i n t Krisztuss t i g m á j a , verjen ki minden magyar t e s t é n . . . E z é r t kellett felfakasztanom minden sebet, felfedni minden szemetet az „ E l s o d o r tfalu"-ban és a „ S e g í t s é g " - b e n . . .

K o l o z s v á r i t a r t ó z k o d á s a harmadik n a p j á n egy n é g y t a g ú k ü l d ö t t s é g kereste fel S z a b ó D e z s ő t . E g y s z e r ű d o l g o z ó k , n é v s z e r i n tFodor-Pataki Á d á m , asztalos. Szepesi S á n d o r s z a b ó , GalambosVilmos asztalos és Szan i sz ló Zo l t án c ipész . Ezeket az embereketa m a g y a r s á g s o r s k é r d é s e i k é s z t e t t é k arra, hogy f e lke re s sék anagy magyar szellemi m u n k á s t , aki ha sokszor e l l e n t m o n d á s o k k a l k ü z k ö d v e is, de mindenkor c é l t u d a t o s a n harcolt n é p e jobb

s o r s á é r t és v e s z é l y e z t e t e t t j ö v ő j é é r t .Szabó Dezső f e lo ldódo t t . Közve t l en lett, akihez m i n t mondta,

bizalommal nyithat be pesti l a k á s á r a a paraszt, a m u n k á s , adoktor és a d i á k e g y a r á n t

„ S z e r e t n é m , — szól t — ha k ö z e l e b b f é r k ő z h e t n é k az e r d é l y imagyar nép nagy t ö m e g e i h e z .

Sz ívesen juttatok ö n ö k n e k e g y - k é t sorozatot füze t e imbő l .O l v a s g a s s á k és ha úgy l á t j á k , hogy az azokba f o g l a l t t a n í t á s o kmegfelelnek e l g o n d o l á s a i k n a k , t e r j e s s z é k , v i t a s s á k azokat."

A köze l egy órás beszé lge t é s alatt szó k e r ü l t a r r ó l a veszed e l e m r ő l is, amely e g y f o r m á n fenyegeti K e l e t e u r ó p a és a B a l k á nk i s n é p e i t s amely f a j g y ű l ö l e t s z í t á s á v a l egyengeti az ú t j á t .

„ F a j e l m é l e t . . . — mondta Szabó Dezső . — Van ezer fé le faj,de mindenkinek jelen é l e t e m ö g ö t t egy ezer éves é le t re j tőz ik ,amely f e l b e s ü l h e t e t l e n é r t é k . És é p p e n ebben van h a s o n l ó s á g a ésk ü l ö n b ö z ő s é g e is a t öbb i f a jokka l szemben."

S z ó b a k e r ü l t a Magyar N é p k ö z ö s s é g is:„ N e m ismerem e l é g g é a r o m á n i a i magyar nép új h e l y z e t é t ,

de egy bizonyos: a h á r o m d o l g o z ó r é t e g n e k , a p a r a s z t s á g n a k , i p a r im u n k á s s á g n a k és a szellemi m u n k á s o k n a k ö s s z e f o g á s a jelenti azegész nép össze fogásá t . Ebben a m u n k á b a n pedig a legnagyobbp o l i t i k a i i s k o l á z o t t s á g g a l r e n d e l k e z ő i p a r i m u n k á s s á g ke l l , hogymegtegye a k e z d e m é n y e z ő l é p é s e k e t úgy a szellemi m u n k á s s á g ,m i n t a p a r a s z t s á g f e l é . Nem vitatom, az ú g y n e v e z e t t t ö r t é n e l m ir é t e g e k b e n sokszor lehet é r t é k e s egyedeket t a l á l n i , de annak aszervnek, amely e g y e s í t e n i akarja a nép minden r é t egé t , veze tő iis csak a d o l g o z ó r é t e g e k b ő l k e r ü l h e t n e k ki . És ezt a megszerve-ződés t csak a m e l l e t t ü n k élő n é p r é t e g e k é r d e k e i n e k szem e l ő t tt a r t á s á v a l lehet m e g v a l ó s í t a n i . "

Szabó Árpád (Cluj)

Page 44: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 44/52

I P A T Z SÁNDOR I

Lelkes, fiatal barátunk volt. Egy azok közül, akik sokat áldoztak mun kában, időben és erőben mozga lmunkért. Igaz embery

aki emberi ingadozásában is megmaradt a miénknek, aki elégerős volt, hogy ne tántorodjék el mellőlünk, de aki mégis gyöngevolt ahhoz, hogy ezt a keserű, családosokkal teli életet végigélje.

Élete a mai generáció élete volt. Kem ény, küzdelmes életNem a kényelmes érvényesülés, a biztos egzisztencia felé vezetőat volt az övé. A mi utunk volt ez, mai fiataloké.

Sok harc folyik ma ennek a fiatalságnak életkérdései körül.Ádáz ellenségeskedések, vad összecsapások jelzik, hogy az új generáció új életigényekkel, új világszemlélettel tör magá nak utateJetjogai felé. Ő is harcolt. Ő is megérezte ennek a harcnak minden embertelenségét. F iatal volt, élni akart. Ebbe pusztult bele . 6

Összeroskadt az élet akarásába. E lhagyták a gyáva megh unnyász-kodók, a kiegyezők, a félig élők, az aprópénz emberei, az üzleteskicsik, a számítók és a megbúvók. Nem tudott megbújni, megalkudni és üzleteskedni és nem tudott a harc nagyszerűségéhez elégnagy lenni. Ember volt, aki a végsőkig elment emberségében,igaz akarásában, de az utolsó lépést megtenni, a nagy harcosigeljutni nem volt ereje.

Kedves Patz barátunk, a Te tragédiád egy lánggal több vilá

got gyújtott bennünk, a Te akarásokkal teli életed gyengeségébőlúj erőt merítünk további harcunkra a £>égső győzelemig. Merttudjuk, hogy ez a győzelem a mienk leszi

Freud Zsigmond halálára

A m i k o r B o l y a i J á n o s , a z E r d é l y b e t é v e d t l á n g e l m e e l ő t t felderengett a z ú j m a t h é z i s m e g e j t ő rendje, a zseni gőg jéve l í r t a ap j á n a k : „ A s e m m i b ő l e gy ú j , m á s v i l á g o t teremtettem". FreudZsigmond, a k i n é l t ö b b v i l á g o s s á g o t ember t a l á n m é g n e m adottembernek, s z e r é n y e n csak „ ú j t u d o m á n y o s v i l á g r é s z " - n e k neveztet a n á t , amellyel az öröktől lé tező Valamit, de öröktő l sö té tben le v ő t m e g v i l á g í t o t t a é s egyetlen f é n y n y a l á b b a n felmutatta a megfejtett t i t k o t , a m e g a l á l t é r t e l m e t .

Freud Zsigmondhoz f o g h a t ó a n ú j , m á s v i l á g o t kevesen teremtettek, a k á r h a a s z e l l e m t ö r t é n e t l e g e l s ő Zarathustrái közö t t ke r e s s ü k a t á r s a t . Nietzsche és Schoppenhauer v i l á g a misztikum, afö ld fö lö t ti é s l é t fö lö t t i r é t eg ek be n lebeg, Freud a z ő s - m i s z t i k u m bó l , a t uda t t a l anbó l , az én -mögö t t i bő l i ndu l t e l é s f e l t ö r t a materialista n a p v i l á g r a : r a c i o n a l i z á l t a a l é l e k bonyolult, olvashatatlant á j a i t . Freud a l é tmögö t t i bő l , a z „én -mögö t t i " -bő l , a l é l ek e j á r

hatatlan, irdatlan ősbozó t j ábó l fedte fel a tudat eladdig ismeretl en v i d é k e i t , a l e l k i é l e t t ö r v é n y e i t é s ö r v é n y e s t ö r v é n y e l l e n e s s é -geit, a r e n d h a g y ó utakat.

Page 45: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 45/52

F o r r ó k á o s z a l é lek rejtett erdeje, m i n t a fö ld vol t ősi, halm a z á l l a p o t á b a n . A . l é l e k g e o l ó g i a i korszakait k u t a t ó Freud a l é lekős, h a l m a z á l l a p o t á n a k m á i g is h a t ó és m e g h a t á r o z ó ú t j a i v a l és parancsaival m a g y a r á z z a a ma élő l é l e k é r z é s e i t , a k a r a t á t , cselekedeteit, a r é t e g e k alá r a k ó d o t t é l m é n y e k e t , mert Freud felfedezte,hogy akaratunkat és cselekedeteinket, sőt, vagy e l s ő s o r b a n é p p e nt é v c s e l e k e d e t e i n k e t , lelkizavarainkat n a g y r é s z t e l m ú l t e l ő d e i n k n e k ,v o l t n e m z e d é k e k n e k e g é s z e n az ő s n e m z ő k i g f e l m e n ő s o r á b a n ki m u t a t h a t ó é l m é n y e k e m l é k n y o m a i h a t á r o z z á k meg, amelyek mais idegeinkben, l e l k ü n k b e n r á n g a n a k .

Freud Zsigmond v o l t eddig a l é l e k n e k , az emberi é le t e l á t h a tatlan k o r m á n y z ó i s t e n é n e k legihletettebb k u t a t ó j a , h a s o n l í t h a t a t lan és e g y e d ü l i g e o l ó g u s a és m i k é n t a f ö l d t u d o m á n y papja, akil e b o t o r k á l ismeretlen r é t e g e k alá, hogy megismerje a r é g i ó k kor á t , a n y a g á t és tapasztalati t ö r v é n y e k b e cikkelyezze a föld szüle

tése óta f e l g y ü l e m l e t t t i t k o t , úgy m e r ü l t el a l é l ek mé ly bugyraiban Freud, hogy a l e g f e l s ő b b r é t e g n e k , a tudatnak é r t e l e m s z e r i n t ic s e l e k e d e t é t kielemezze a l e g a ls ó r é t e g e k m e g h a t á r o z ó e r ő i b ő l,hogy e l é r j en a motorikus e r ő h ö z , a d e t e r m i n á c i ó k k ú t f ő j é h e z .

Freud fölfedezése új v i l á g o t teremtett az emberi k ö z ö s s é g b e n .S ma, tanainak v i r u l ó k o r á b a n t e l j e s s é g é b e n fel sem m é r h e t ő jel e n t ő s é g ű a n e v é h e z f ű z ő d ő l é l e k e l e m z ő g y ó g y m ó d , a freudizmus.

É l e t s h a l á l : egy — í r t a a k ö l t ő s a p o é t a s z a b á l y a i a l ó l a szellemek l e g e l ő k e l ő b b i k e , korunk legnagyobb t u d ó s a , Freud Zsigmond sem lehet k i v é t e l . Freud meghalt és e v a l ó s á g o t nem lehet

e l h i n n i . H a l á l , h a l á l , nem vagy te igazi h a l á l , — így szól t a r é g ir egős ének , mert nem akarta h i n n i a h a l á l t . Freud h a l á l a , a 83é v e s a g g a s t y á n h a l á l a s e m m i k é p e n sem lehet igazi h a l á l . Nem lehet igazi h a l á l egy olyan szellem h a l á l a , aki egész é l e t ében a v i l á g o s s á g é r t , a t u d o m á n y o s hit, a t u d o m á n y o s v a l l á s s z a b a d s á g á n a k ,a teljes f e l i s m e r é s e k , teljes v a l l o m á s o k i g a z á é r t hirdetett és harcolt harcot. És e z é r t 81 é v e s k o r á b a n a barna horda e l ő l m e n e k ü l nie kellett, agg t e s t é v e l , f á r a d t s z í v é v e l s a t e s t é t p u s z t í t ó k ó r r a l ,m e n e k ü l n i e kellett, mert a v i l á g o s s á g o t el akarta p u s z t í t a n i a söt é t s é g . E tiszta és nemes fé r f i é le té t e lé r te az új e u r ó p a i h a l á l nem: az elszabadult ő s k o r k u l t ú r a - r o m b o l ó vandalizmusa; Freud

e l e m e z ő l é l e k t e r á p i á j á v a l a m e g f é k e z e t t , a tudatalattiba s ü l y e d t ,l a p p a n g ó ő s d é m o n o k a t , az ö s z t ö n ö k e t akarta m ű k ö d é s i t e r ü k r ő lk i s z o r í t n i , avval, hogy felhozza ő k e t a t u d a t a l a t t i b ó l a tudatba, an a p f é n y r e , hogy itt a v i l á g o s s á g , az é r t e l e m e l p u s z t í t s a ő k e t ésmeg kellett é r n i e , hogy két év e lő t t , a hitlerizmus b é c s i bevonul á s a u t á n , az ösz tönök hadserege, a minden é r t e l m e t m e g t a g a d ó ,csak ö s z t ö n e i b e n élő sereg e lűzze hónábó l . Freud az é r t e l e m , aszellem b a j v í v ó j a s az ő e l l ensége i a l e g y ű r t ö s z t ö n ö k . A m i k o r azösz tönök fegyverei g y ő z t e k , az é r t e l e m n e k m e n e k ü l n i kellett,

Freud m a g á v a l vitte és megmentette az e m b e r i s é g s z á m á r a

é l e t e m ű v é t : az é r t e l e m v i l á g o s s á g á t , a t u d o m á n y b a vetett hits z a b a d s á g á t és ezt ö r ö k b e hagyja az ember i ségnek . ,A z é r t e l e m t é r d r e h u l l Freud teteme fö lö t t s a j ó k k a l , h ő s ö k -

Page 46: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 46/52

ke l , emberekkel, l é l ek tő l lelkedzett emberekkel e g y ü t t k ö n n y e k e tá l d o z n a k m i n d e n ü t t , ahol él a v i l á g o s s á g , mert nincs olyan puszt í t ó barna h o m á l y , mely l e tö r j e a n a p f é n y t , ha ormokon j á r ó szellemek h o r d o z z á k azt.

F . B.

Rági krónikásokA napokban egy avult, r é g i k ö n y v k e r ü l t a kezembe. K ö z é p

e u r ó p a kis n é p e i és a n é m e t hatalmi t ö r e k v é s e k v i s z o n y á v a l f o g l a lkoz ik . Egy r é s z k ü l ö n ö s e n megragadta a figyelmemet.

A r ég i i dők maihoz h a s o n l ó n é m e t á r m á n y k o d á s á r ó l a hajdani cseh k r ó n i k á s o k (1420—1437) mintha a cseh nép mai keserveit i d é z n é k :

„ A n é m e t e k e s k ü d t e l l e n s é g e i n k , r é g ó t a minden ok n é l k ü lagyarkodnak n y e l v ü n k r e ; k i i r t o t t á k n y e l v ü n k e t R ü g e n s z i g e t é

r ő i , M e i s s e n b ő l , P o r o s z o r s z á g b ó l és s z á m o s j e i e n t é e n y v á r o s b ó l .A n é m e t hatalom a cseh nyelvet l e a l á z z a , l e a l a c s o n y í t j a és v é g ü lleljesen k i i r t j a . A cseheknek a z u t á n nem lesz szabad s a j á t nyelv ü k ö n b e s z é l n i . ,

De i d é z z ü k t o v á b b egy lengyel k r ó n i k á s í r á s á t is 1285-ből amagyar—lengyel f ü g g e t l e n s é g e t v é d ő e g y ü t t m ű k ö d é s s z ü k s é g é rő l .Jakab legyei é r s e k így ír:

„ A n é m e t e k b e ö z ö n l é s e á l t a l igen sok baj keletkezett or szá gunkban. A lengyel n é p e t e l n y o m j á k , megvetik, h á b o r ú b a kever i k , j o g a i t ó l és d i c s é r e t r e m é l t ó honi s z o k á s a i t ó l m e g f o s z t j á k .V i l á g o s t e h á t a n é p e k p u s z t u l á s a . "

Kadlubek lengyel k r ó n i k á s a 13-ik század e l e j én már kihangs ú l y o z t a a kis n é p e k ö s s z e f o g á s á n a k nagy f o n t o s s á g á t a n é m e tveszedelemmel szemben. F ö l e m l í t i , hogy K á l m á n magyar k i r á l y1108-ban s e g í t s é g e t k ü l d ö t t K u l e s z l á v lengyel k i r á l y n a k a n é m e tek ellen:

„ h o g y a k ö z ö s t ű z v é s z n e k e g y e t é r t v e e l e j é t v e g y ü k , mert ate helyzeted — i d é z i K á l m á n ü z e n e t é t — a szomszéd ház é g é s é h e zh a s o n l í t . Az elhanyagolt t ű z v é s z pedig igen gyorsan és k ö n n y e nszokott e l h a r a p ó z n i . A n é m e t s á s k á k ugyanis h o z z á n k is belopóztak, hogy — amit Is ten t á v o l tartson — a mi s z ö l l ő k e r t j e i n k é t

e l p u s z t í t v á n , a n n á l k ö n n y e b b e n r o h a n h a s s á k meg a t i o l a j f a ü l t e t v é n y e i t e k e t . . ."

De m e g t a l á l j u k e r é g i k r ó n i k á k b a n a g a z d a s á g i b e h a t o l á sv e s z e d e l m é t is, valamint azoknak a n e m z e t á r u l ó k n a k a s z e r e p é r eis t a l á l u n k r é g i p é l d á t , akik anyagi e l ő n y ö k é r t , vagy pozic iób i z t o s í t á s á é r t k é p e s e k eladni s a j á t n é p ü k e t is . Krizsanics G y ö r g yí g y ír e r r ő l 1617-ben:

„Orosz és L e n g y e l o r s z á g b a n a l eg főbb baj f o r r á s a i a n é m e t e k ,akik m i n t k ó b o r l ó k v á n d o r o l n a k be. Magas katonai á l l á s o k a tfoglalnak el és j e l e n t é k e n y ö s s z e g e k e t kapnak a b e l f ö l d r o v á s á r a .

N é m i , s i l á n y a j á n d é k o t adnak a c á r n a k és a b o j á r o k n a k - hogyennek f e j ében az t án jól m e g s a r c o l h a s s á k az orosz és lengyel földn é p e i t . " "

Page 47: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 47/52

Persze, ilyen eszközök segítségével vezetőkké lettek a nemzetáruló vezető-cinkosok mellett, kiknek mindegy volt, hogy alkalomadtán ezek a kóbor lovagok mely hatalmasságnak segítettekaz ajándékkal vásárolt országot rab igájába jut tatni.

Így írt ak a régi krónikások, akik már akkor felismerték

azt a veszedelmet, amit a német uralmi vágy hódító éhsége jelent, De felismerték az egyetlen lehetőséget is, ami ezzel a törekvéssel szemben védelinül szolgálhat a fenyegetett országoknak: a kis népek összefogását, „hogy a közös tűzvésznek egyetértve elejét vegyük."

Miklós Zoltán

A magyar falukutatás zárszava

Csak elkésve adhatjuk olvasóink kezébe Kovács Imre, a „Né

ma forradalom" és egyéb falukutatási munkák szerzőjének nyíltlevelét gróf Teleki Pálhoz, a mostani magyar miniszterelnökhöz,

abból az alkalomból, hogy a miniszterelnök, akkor még az Imrédi-

kormány közoktatásügyi minisztere, a parlamentben megtagadta

munkatársi gárdáját, köztük Kovács Imrét is.

Az alábbi nyílt levél megértéséhez szükséges tudni, hogy Te

leki Pál gróf „falukutató" egyetemi tanár volt, ezenkívü! Ma

gyarország főcserkésze, aki több falukutatási munkát végzett

mindaddig, míg az Imrédi-kormány közoktatásügyi minisztere

nem lelt. Ekkor azonban megtagadott minden közösséget azokkal

a munkatársaival, akikkel addig együtt dolgozott.Miniszter Ur!

Professzor urnák szerettem volnaszól í tan i , mint az egyetemen, dem ég idejében rádöbbentem arra.hogy ez lehetetlen, öm többé nemprofesszor: miniszter, aki vájjonvál la l ja még gróf Teleki Pált, azegyetemi tanárt? .Szóval: MiniszterU r, nem voltam ott a Darlamenben,mikor a Táj és Falukutató Központk i á l l í á s á r ó l elhangzott interpel

lác iókra válaszolt, csak az újságokbó l értesültem a viharos ülésről ésa „komiszan viselkedő tanítványok" nyilvános megdorerálásáról.Megvallom őszintén, hogv a dorgálá s nem lehett meg, mert hiszen74-én este másfél órán keresztül akiál l í tás termeiben már volt bennerészünk. Nagyméltóságod akkorm a g á h o z kérette szűkebb munkatársi gárdáját és szokatlan szigorús á g g a l mondta szemünkbe rólunk

alkotott véleményét.Engedje meg, hogy most én is eb

mondjam véleményemet az egész

kérdésről . Sokáig viaskodtamugvan, míg rászántam magam errea lépésre, de végülis nem tehettemm á s k é n t , mint a toll után nyúltam.Ama bizonyos estén Nagyméltóságod nem engedett szóhoz jutni benn ü n k e t . „Itt, csak én herélek" —mondotta, ha valamelyikünk prób á l k o z o t t érvei ellen érveket felhozni, tehát már csak azért isk é n y t e l e n vagyok igv reflektálni

kri t ikájára . Azután tanítványai közül nekem nem kell tartanom semmitől . Én megbélyegzett emberkéntélek a társadalomban: elnttem azöí-tzes hivatalos tjtók betétettek. Am ű e g y e t e m e n is felfüggesztettek,nem vizsgázhatok, nem fejezhetembe tanulmányaimat. Nekem nincsv e s z t e n i v a l ó m , ha megírom annakaz esetnek történetét és valakinekmeg kell írni . . . Ezért vállalkoztam én erre a hálátlan szerepre.

A nagym ú l t ú Károlyi-palotábanm á r nem volt közönség, csak -al á m p á k égtek és a falakon a térké-

Page 48: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 48/52

pek, grafikonok és a fel írások virrasztottak. Az első teremben nyolca n v á rtunk a miniszter úrra, a kiá l l í tá s v ezető i és rendező i . Amikormeg ékezet t , mi ndjá rt rá tért at á r g y r a :

— Azt hiszem tudjá k, hogy mi értjö t tem? Megmondani őszinte vélem é n y e m e t a kiál l í tásról . Kifelém i n d e n é r t v á l l a l o m a felelőséget ,de befelé t i sztázni kellett egyet sm á s t . . ^ Csalódtam ö'nokbJen:eg és z eddigi m u n k á s s á g o m ö s s z e omlott bennem. Ez nem t u d o m á n y ,ez propaganda: di s zkredi tá l ta k engem és di s zkredi tá l tá k az üg y et .Mint t a n i t v á n y a i m a t megtagadomö n ö k e t , soha többé semmi k ö z ü n k

e g y m á s h o z .•Kemény szavak voltak és megdö bbentő ek. Néha s zünetet tartott, ilyenkor úgy éreztem küzdö -di k ma g á v a l , nehosrv T r i a í r i n d u i t -s á g a l á tha tó jelekben kiütközzön.. .Azutá n teremrő l - teremre és tér-képrő l - térképre já rv a má s féh' ra nkeres ztül eljmondta ki fo g á s a i t .

A l e g s ú l y o s a b b v á d j a az volt,hogy a k i á l l í t á s  proDa.fira.-nrla ízű.E z igaz, de éppen a zért k i á l l í tá s ,

hogy propagáljon. Minđe-л k iá li i-tá sn ak propaganda szerepe van. Azanyag összevá logatása is ezt a célts zo lgá l ta . Az I . teremben iaz ag-rárpol i t ikai részt én rendeztem el:ez eMlen voltjak iNagvméí tóságod /

nak legsú lyosabb k i fogásai . A tá-jak differenciáltságát emlegette ésazt, hogy az új földreform lebonyo-l í tását jelző térkép hibás , nem értimeg a k ö z ö n s é g és fé l rev ezet mindenkit.

A k ö z ö n s é g nagyon is meg értet te, ellenben a nagybirtokosok enn é l a térképnél cs ó v á l tá k legjobbanf e j ü k e t s azt hiszem itt van a hiba . . . N y o m a t é k o s a n ki kell jelentenem, hogy ezért л é r k é p é r tmindnyájan vál f ta l iuk a. 'felelősi-s é g e t . N a g y m é l t ó s á g o d azt mondta:

— Nem kell elsietni a dolgokat.H a az egyik tudó s l ekés i k , megcsiná l ja a m á s i k és csak az történt,hogy valaki elől , pechjére. elvittéka dicsőséget .

A zt hiszem ezen a ponton tér elv é l e m é n y ü n k és s zé l es edi k ki a

magyar - s o rs kérdés ek eg és z komplexuma. Nagym é l t ó s á g o d t u d ó s a?z ó igazi nemes é r t e l m é b e n . Tudós, aki csak az a b s z o l ú t i g a z s á g o tkeresi. A táj és n é p k u t a t á s b a n in-kább a táj érdekl i , a méppel , az

emberi t á r s a d a l o m m a l csak annyiban foglalkozik, hogy milyen hat á s s a l van a föld felszín-alakulás á r a . N a g y m é l t ó s á g o d az embert,mint földrajzi tényezőt veszi figyelembe: t á r s a d a l m i , g a z d a s á g i е зfőleg szociál is viszonyaira nem kív á ncs i . Vagy hogy s z a k s z e r ű b b e nfejezzem ki magamat: azt nézi ,hogy a l a kí t ja át p é l d á u l a sztepp étk u l t ú r á v á , de már é l e t fo rmá ja ,tá rs a da l mi berendezkedés e , meg él

hetés i viszonyai, á l ta l á ba n ö s s zesemberi p r o b l é m á i nem é r d e k l i k .Ezért mondta: legfeljebb az egyiktudó s l ekés i k . . .

V é l e m é n y ü n k szerint itt nem egytudós lekéséséről , hainem az eg és zm a g y a r s á g l e k é s é s é r ő l van szó.Eleget mulasztottunk már, ha tov á bb is csak bo g a rá s zunk, annakk a t a s z t r o f á l i s k ö v e t k e z m é n y e i lehetnek

Miniszter Ur. akkor a Károlyipa l o tá ba n ott volt a magyar nemzet. N a g y m é l t ó s á g o d k é p v i s e l t e atö rténel mi o s ztá l y t . Mö g ö ttünk afalakon a térképeken ki ug ró s z í nes foltok jelentették az a g rá rpro letár töm egek et. Györffy prof esz-szor a k u n s á g i p a r a s z t d e m o k r á c i á tképv i s e l te . Ko v á cs Péter , egvikgyakornoka, a T i s z a v i d é k s z e g é n y e i t . Elek Péter, másik gyakornokaaz uradalmak népét , K i s s I s tv á n,Ma#yary t a n á r s e g é d e a c s o n g r á d ipa ra s zts á g o t , Magyary professzor amagyar kö zépo s ztá l y t . Hilscher tanár, Vargha és Matula m é r n ö k ö t ado l g o zó érte l mi s ég et és én . . éna ki hí v o t t magyar végzeitet. Szemben á l l tunk és míg élek nem felejtem azt a pillanatot . . Soha nemfelejtem el; Ki s s I s tv á n egy v é g t e lenül mehéz mozdulattal tá rta védelemre két ka rjá t a térképek, grafikonok és fel írások elé. Nem szólhatott semmit, mert N a g y m é l t ó s á god leintette, de K i s s I s t v á n n a k atekintete, n é m a m e g h a j l á s a mindennél tö bbet mondott . . .

Page 49: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 49/52

Miniszter Ur K e m s é t emiitette aparlamentben, mint az igazi, a célna k meg fe l e l ő fa l uku ta tá s pé ldá ját. A kemesi kiszáljlást mi csináltuk és most minden h i ú s á g i ésegyéb kérdést félretéve az ügy ér

dekében meg kell mondanom: akemsei m un ká t El ek Péterre l ésegy má s i k „ ko mi s zul v i s e l kedő 4 4

fa l ukuta tó v a l . Hilscher Zo l tá nna l ,m i h á r m a n , a h ű t l e n t a n í t v á n y o kszerveztük meg. Az első kol lektívf a l u k u t a t á s volt M a g y a r o r s z á g o né s mint ö reg cs erkés zek mentünkle ebbe a kis o r m á n s á g i egy k é skö zs ég be . A cserkészruha kötelezett. Mi a cserkészetből egy nagvonterhes és s úl y o s tö rv énny el l ép

t ü n k ki az é l e tbe: a cs erkés z feltét lenül és minden k ö r ü l m é n y e kközött igazat mond. Nemcsak acs erkés ze i é t a pró é l mény ei ben , azi s ko l a é l e t ra ko ncá t l a n l ev eg ő iébenés a gyerekstiklik kötelező vi lágában, hanem igazat mond kint azé l e tben is. A cs erkés znek igazatkell mondani a politikai, g a zda s á gi, s zo c i á l i s és tá rs a da l mi kérdésekben is. Hiszen N a g y m ó l t ó s á g o dis azért szervezte meg a cserkész

férfiak mozgalmi eg y es ül etét , aFi a ta l Ma g y a ro rs zá g Szö v ets ég ét ,mert nagyon jól tudta, hngv acserkészetben felnőtt férf iak egyetlen politikai p á r t b a n sem éreznékjól magukat: azoknak külön „párt*4

kell.M i a cs erkés z i g a zmo ndá s i g é

n y é v e l m e n t ü n k le Kems ére . Otteleinte bizalmatlanul fogadtak benn ü n k e t , mert azt g o ndo l tá k, hogycserk észruh ába bújtatott f ináncok

vagyunk és a zért v i zs g á l juk az istálló, m a g t á r és p a d l á s á l l o m á nyá t, kérdezzük tőlük életük leg-a pró l éko s a bb pro bl émá i t is, hogya z a dó emel és re alapot ta l á l junk . . .Cs a k amikor m e g t u d t á k j ö v e t e l ü n kigazi célját és egyik este a tábor-tűznél^ én kimondtam fe l é jük anagy i g a zs á g o t : aki a (magyar para s zts á g e l l ens ég e , az a m i é n k is,értették meg az igazi cs erkés zeketé s sirtak, amikor eljöttünk tőlük.

A kö ny v hö z , melyet Kems érő lí r u n k — E l s ü l l y e d t falu a D u n á n tú l a c í me — Miniszter Or írt be

v ezetés t . Akko r Na g y mél tó s á g o dis aláírta a kö ny v ta rta l má t . Mosthogy még egyszer á t l a po zta m, azö s s zefo g l a l á s ba n ilyeneket olvasok:

„ Eg y olyan faluval á l l u n k szemben, amelynek emberanyaga, gazdasági , szellemi és erkölcs i megn y i l v á n u l á s á n a k minden mozzanatafelemésztődött és emés ztő di k abb^na szakadatlan harcban... Főleg akül s ő g a zda s á g i és tá rs a da l mi kör ü l m é n y e k s az ezeken fe l épül ői d e o l ó g i a i m e g n y i l v á n u l á s o k azok,amelyek Kemse életének előidézésében részt vettek. Ezek sokkalegyetemesebb je l ens ég ek, minthogycsak Kems ét ér i ntenék s ha otts ü l l y e d é s t jelentenek m á s h o l sem

fognak f e l e m e l k e d é s t e l ő i d é z n i . . .Kemse ma egy kitagadott, uto l s óó rá i t élő kis t á r s a d a l m i e g y s é g képét mutatja. A g y ó g y í t á s és ment é s m u n k á j a t e r m e s z t é s e n nem lehetett v á l l a l ko zá s unk cé l ja , de tisztá ba n vagyunk azzal, hogy pillanatnyi mes ters ég es i njekci ó zá s o k-k a l nem lehet megmenteni a falut, egy nemesebb t á r s a d a l o m b av a l ó be i l l es zkedés i dejét pedig nemfogja m e g é r n i . Lehet, hogy a falu

rég i l a kó i n a k há za i t jö v ev ény ektöltik ki s Kemse1, mint kö zi g a zg a tá s i eg y s ég l é tezni fog, de amultat v é g i g k ü z k ö d ő k u t ó d a i k a tnem kül di k és nem is k ü l d h e t i kfalujuk jö v ő jének ki épí tés ének.Amikor p a r a s z t s á g u n k a t a színpadi beá l l í tá s ke l l éke i v e l e l l á tv amesszi földről idesereglett nézők éss a já tma g mi k e l ő t t meg tá nco l ta t juk.Kemse a jelenetek m ö g ö t t n é m á nstatisztál s a mél y enl á tó k e l ő t t at á n c o s és daloló magyar nép i l lúzióját nagyon k o m o r r á teszi.

1

' Esm é g csak az uto l s ó mo nda tá t ak ö n y v n e k : „A föld hiámva igy lesza nemzetpus ztul á s e l ő i déző je és anagybirtokok h a l á l g y ű r ű j e a népmogfojtója".

Miniszter úr a könyvet, tehjátezeket a meg á l l a pí tá s o ka t s z i nténaláírta . Sőt még a kö zg a zda s á g iegyetemen n a g y s z á m ú és előkelőhal lgatóság előtt elő is adatta ve

l ünk. Akko r még 1936-ot írtak ésa fa l ukuta tá s csak a kö v etkező évben lett ül dö zö tt tudo má ny . Amit

Page 50: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 50/52

K e m s é n egy kö zs ég re cs i ná l tunkmeg, az lassan ki s zé l es edet t azegész ország területére. A kiál l í tá s o n volt egy térkép, a Karczagkörnyéki Igazdaságf-'íöMraizi felvé

telekről. Annak kés z í tés eko r én isott voltam Heteken keresztül jártuk a t a n y a v i l á g o t és mindent al eg a pró l éko s a bb rés z i é fe l v ettünk.Az es-ész kiáll ítás így kés zül t . Egyrés ze , mint doktori értekezés átment N a g y m é l t ó s á g o d k e z é n , t e h á tjónak kel íett lennie és így mindent é r k é p k ü l ö n - k ü l ö n a v a l ó d i helyzetet mutatja.

A ta ní tv á ny o k di s zkredi tá l tá k azüg y et , de ők nem a tiszta tudo

m á n y r a , hanem a 'kérdések mego l dá s á ra tö reks zenek. Az új magyar i f jús á g és zrev es z i az embertis a földön és jobb k ö r ü l m é n y e kközött szeretné 'tudni.' H á n y s z o r

néztem bele a zó ta riadt di á ks zemekbe, akik nagy l e l kes edés s e l fogadlak a táj és n a p k u t a t á s t ésmost mem értik a helyzetet és tőlem kérdik, mi van itt a há ttérben?

K é r e m N a g y m é l t ó s á g o d a t , ne haragudjon meg ezekért a sorokért:ez b ú c s ú is, mert hisz a parlamet-ben kijelentette, soha többet nemlehetek a t a n í t v á n y a . . .

Page 51: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 51/52

Idegen szavak magyarázata:

Anteusz = a görög hitregében azaz óriás , aki Herakles ellen v a l ók ü z d e l m é b e n a fö l ddel , a ny já v a lér i ntkezés bő l mindig új erőre kapott.

a l t e r n a t í v a = v a g y l a g o s s á g , olyanhelyzet, amikor két dolbg köztv á l a s z t a n i kell.

a s s zo c i á c i ó = e s z m e t á r s u l á s .a dmi ni s ztra t í v = az i g a zg a tá s t , ke

zelést i l lető , ahhoz tartozó.B á z i s — alap.Centrum = központ.Dominium — uralom, birtok.di menzi ó = méret , k i terjedés .

demokratikus — népi es i rá ny ú, népies fel fogású.

d i p l o m á c i a — á l l a m o k e g y m á s közötti politikai é r i n t k e z é s ü k n e kt u d o m á n y a , m ű v é s z e t e és gyakorlata. I

definitive = v é g l e g e s e n .Exigencia = s z ü k s é g l e te m i g r á c i ó = k i v á n d o r l á sF á t u m = v ég zet , sors, balsorsfí l íszter = n y á r s p o l g á rfeudalizmus = a középkori hűbér-

á l l a po t rendszereföderális = s z ö v e t s é g e sGermá no k — rég i németek neveg ra v i tá l = valamire törekszik, vonzg éni us z = v é d ő s z e l l e mg r á n i c = h a t á rGotterhaltt = osztrák himnusz kez

deteg r a n d i ó z u s = (nagyszerű, fönséges ,

p o m p á sg rá di cs = lépcsőgenezis = eredet, s z á r m a z á s

Horizont = l á tha tá rhistória = tö rténel miImperializmus = v i l á g u r a l m i tö

r e k v é si nteg rá l i s — épség, tel jesség.Konföderáció = á l l a m s z ö v e t s é gkrizis =± v á l s á gk o n c e s s z i ó = e n g e d é l vK i m e r a = képzeletbel i szörnyeteg

krá ter = t ű z h á n y ó hegy n y í l á s ak o n t ú r — kö rv o na l a k ra jzakontraszt = e l l entétk o n j u n k t ú r a = a g a z d a s á g i helyzet

fe l l endül és eLogika = a g o ndo l ko dá s tö rv ény ei

nek és formáitnak tanal i berá l i s = s z a b a d e l v űlíra = a kö l tés zet egyik ága, amely

az ember bellső világából veszit á r g y á t és a lé lek ál lapotait tünteti fel

Mitosz — hitregem á g i k u s = bűv és z im i s z t é r i u m = titok

metafizika = az érzéken túl v a l ö -rói szóló tanN o m á d — v á n d o r l óOpium = m á k o n y , a mák éret l en

fejéből bevagdalásra kifolyt ésm e g s z á r a d t tejnedve

Olimposz = a görög hitrege szerintaz istenek lakóhelyéűji szolgálóhegy

O nd = a hét magyar v e z é r egyikePro po ná l t = i ndí tv á ny o zo ttp á n e u r ó p a i = ö s s zeuró pa i

pá to s z = s z e n v e d é l y , l e n d ü l e tperiférián = a központtól! távol esőhelyen

poéta = költőpro g res s z í v == ha l a dó , emel kedőprotestáló = t i l ta ko zópozitív — bizonyosprizma — ha s á b, mérta ni testR a d i k á l i s = g y ö k e r e s , m é l y r e h a t óreális = tá rg y i l a g o sreminiszcencia — v i s s z a e m l é k e z é sSzi tuá ci ó = helyzet

s z u v e r é n = korlátlan, független,önkorra ányza tis z i m b ó l u m — je l képs z u g g e r á l n i — sugalimazni, elhitet

n isztrázsa = őrUniverzum = m i n d e n s é g , v i l á g

m i n d e n s é g , v i l á g e g y e t e mVizió = l á t o m á s

Page 52: Híd, 1939/10. szám

7/28/2019 Híd, 1939/10. szám

http://slidepdf.com/reader/full/hid-193910-szam 52/52

4 HID ELŐFIZETÉSI DIJA :

J ugoszláviában:Egy évr t 36 .—, fé lévre 20 .—, negyedévre 10 .— dinár .Egyes szám á ra 4 .— d iná r .

Magyarországon:

Egy évre 5.—, félévre 2.50, negyedévre 1.25 pengő.

Egyes szám ára 50 f i l l é r .

Befizető lapunk üres túloldalán kérjük fél

tüntetni a küldött összeg rendéltetését

A H I D 58.297 sz. p o s t a t a k a r é k p é n z t á r i c s e k k s z á m l á j á r a k ü l d j e

e lő f i ze t é sé t a me l l éke l t be f i ze t é s i lapon!

Az elmaradt élőfizetési díjak a lapot és előfizetőinket egyfor

mán terhelik. Ezért lejáratkor azonnal újitsa meg élőfizetéséti

Kéziratokat csak a portó előzetes beküldése mellett küldünk

vissza. Csak teljes névvel és cimmel ellátott kéziratokat ve

szünk figyelembe. Lapunkban megjelent minden egyes cikkért

írója felelős. Levelek és kéziratok Administracija i redak-

cija HID Subotica, post, fah 88. címre küldendők.

„ H I D " l i t e r a rn i časop i s , i z l az i deset puta g o d i š n j e .

Odgovorni urednik i i z d a v a č : Mayer Öttmar, Subotica,

V I I . Kragujevacka 4.