4
ELŐFIZETÉS! AR fctfesz évre 8 P. Negytdévrr i P. Pélevít 4 P. Egyes szám ara 20 Hll. Megjelenik minden szombaton. t -elelós szerkesztő: PATHÓ GYULA SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Komarom, Mussolini-ut 23. Telefon 431. Hirdetések díjszabás szerint. Kéziratokat nem adunk vissza. Az örök fény a magyarok tündöklő csil- laga világlik minden magyar szivében s most, amikor első szent királyunk emlékének megünneplésére készülünk, ugy érezzük, hogy nagy multunk soha el nem hal- ványuló fénnyel ragyogó csillaga történelmet formáló erőt sugároz, utat mutat, élő korunknak alapját, jöven- dőnknek erősségét árasztja. Ma sokszor korszerű- ségről és időszeiüségről be- szel iiük. Ma világszerte uj, hangzatos jelszavakkal haj- szát indítanak a nemzeteket boldogítani akatók tábora. Nekünk nem kell uj eszmék uián futni Szent István király alakja, bár az örök- lét fényében tündököl ma is éi lelkünkbe;:, ma is korszerűbb és időszerűbb mindennél. Első királyunk végleges hazát adott a hontalan magyar népnek, bevezette a megmaradást és fejlődést jelentő e;:rópai ke- resztény kulturkö/össégbe s megőrzött mindent, ami ma- gyar, értéket és erőt je- lentett s épitö munkáját meg- szentelte az isteni kegvelem kincseivel. Mikor a magvar hatá- rokon túl messze távol öl- döklő csatákban egymással szembvn állnak népek, nem- zeti hagyományoktól és nép- szokásoktól eltekintve is őszinte hódolattal és lelke- sedéssel sietünk' első nagy- királyunk napjának ünnep- lésére, mert hitet, erőt aka- runk meríteni nagy kirá- lyunk életéből, ezredévet alapitó művéből. Lelkünkben megrajzoljuk az államalkotó szent királyunk képér és minden magyar örök esz- ményét. A magyar nemzet lét és élet aapíeltételét a szentisváni szellemben ke- ressük alkotmányi és kor- mányzati irányt, mely a hit és polgári élet szövetségét, egyház és állam barátságát, jog és keresztény erkölcs összefonódását, a népi kö- zösség kialakulását egyaránt kifejezésre juttataja — Szent Isván király szelleméből me- rítjük. Őrizzük ezt a szent örök- séget, mert a fennmaradá- sunk titkának kulcsa, egy jobb, tisztultabb nemzeti jövő záloga. Hol vagy ma- gyarok tündöklő csillaga ? Ragyogó örök fény világítsd be továbbra is a magyar égboltot. A komárommegyei és városi női társadalomhoz. A Magyar Élet Pártja vezetőségének felhívása. A hatalmas német nemzet- nek az uj és igazságosan euró- pai rendért vivőit hatalmas küz- delmében nemzetünk is bekap- csolódott, hogy a szociálisabb, emberibb, HL igazságosabb uj Európában vétrel szerzett szent jogai alapján helyit biztosítson magának örökidőkre szólóan s boldog életet minden magyar számárn. .Ma Ü.ÍIKÍCU magyarnak meg kell értenie és át keli érez- nie, hogy a bolsevizmus felszá- molása nemcsak a keresztény európai népen érdeke, hanem elsősorban magyar nemzeti ér- dek, mert hiszen ma m .i r ket- ségteltniil bebizonyított tény, hogy a bolsevista átadat édes H izánk vészién keresztül akarta letiporni a német nemzeti-lörek vésekel és rabigaba hajtani burópa keresztény népét, meg- rabolva családi élete tjsztaságár, hitét, vallásat, meggyalázva mindnyájunk gondviselőjét a Mindenhanfó Istent és elbito- rolni földi javainkai is. Amikor tehát a magyar honvéd a ma már visszafelé hömpölygő bolsevista áradattal széniben vivja a maga dicsősé- ges és hősi küzdelmét, bizto- sítva mindannyiunk polgári éle- tét, nyugalmát s amikor drága veiével ujabb lapot ir a világ- történelem arán; Könyvébe hir- deive az ötökniagyarság dicső- ségéi, nekünk itthomaradottak- nak legszentebb kötelességünk a legmesszebbmenő áldozat készséggel mindent megtenni, hogy édes fiaink, drága véreink dicsőséges harcai elősegítsük s hősi küzdelmükben szenvedé- süket a lehetőséghez méiton enyhítsük. Katonáinklói, honvédeink- ről, fiainkról, testvéreinkről van szó, akik az ország határától ma már sok ezer kilométerre íj időzik az ellenséget, mely a Kárpátokon át akart rázúdulni Euiópára, hogy vérbe, pusztu- lásba döntse Hazánkat s rajiunk keresztül Európát. Van e, ' lehet-e szentebb, mint a drága magyar vér, amely- ből oly kevés van, s amely min- dig bőségesen adózott a Haza oltárán, amikor ezt a Haza, a nemzet, s mindannyiunk érdeke megkívánta. Ha tehát dicső honvédcink a legszentebbet adják nyugal- munk, szabad és független nem- zeti életünk biztosítására részünk- ről, akik itthon vagyunk nincs ' és nem is lehet semmi sem oly nagy áldozat, amely ezzel egyen- értékű lenne. Amikor künn a magyar honvéd, fegyverrel ke- zében vivja dicsőségteljes küz- delmét, idebenn a belső nyuga- lom a zugoiódásnelküli áldozat- hozatal a háború okozta nehéz- ségekkel, zokszőnélküli megal- kuvás, a magyar h-lkeknek egy- másratalállsága a/, amit honvé- deinkérf, s igy Hazánkért, eze- ken keresztül önmagunkért szí- vesen kell megtennünk. A magyarok Istene és d i - cső honvédeink bátor magatar- tása, meglőne a bolsevista ára- dat erejét, s lövidesen megtörik a bolsevista hordák ellenállását is. Mindezek dacára fel kell készülnünk ti ÍT3 már most, hogy a tél oftéri őket messze idegen- ben, hol zordonabb a tél hidege s fagyosabb a tél, mint itthon. Ök biztosítják fegyvert el és éle- tük feláldozásával az otthoniak számára a biztonságos munkát, nyugodt alvást, s meleg szobát, a legkevesebb tehát, amit joggal elvárhatnak tőlünk, itthoniaktól, hogy ne szenvedjenek ott künn messze a Hazától a zord hideg- tű!. Meg keli tehát indítani a melegruha gyűjtését, meg kell nyíljon a meleg asszonyi leiek, az ügyes női kéz, készséges sze- retete kapcsolódjon bile abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi elvi- selhetőbbé az orosz tél hidegét. Ezért, mély tisztelettel és magyar szeretettel kéri fel a Magyar Élet Pártja komáromi központi vármegyei titkársága Komárom és a vármegye női társadalmát, hogy áldott asszo- nyi kezük munkájával jámHanak hozzá a jobb, a szebb és bol- dogabb magyar jövendő kivívá- sához s vitézül' harcoló honvé- deink számára, szőrméskesztyüt. kötött-szövött alsónadrágot, ér- melegitöt, szőrme és hósapícák, szőrmésmellényt, lábszármelegi- tot, készítsen saját anyagából, s azt ajánlja fel díjmentesen. Hasz- nált, de Jókaiban lévő meleg ruhaneműt is szeretettel fogadunk ugy pénzbeli adományokat is szívesen veszünk. Megbízható minőségű árut árusítunk következetesen egységes áron Vásároljunk a Felsődunántúli HANGYA Szövetkezet 1 l-es sz. üzletében Komárom, Mussolini-út 19. Tagjainknak vásárlási visszatérítést adunk. Legyen tagunk !

HANGYi A · 2020. 10. 29. · retete kapcsolódjon bile abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi elvi selhetőbbé az orosz tél hidegét. Ezért, mély

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HANGYi A · 2020. 10. 29. · retete kapcsolódjon bile abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi elvi selhetőbbé az orosz tél hidegét. Ezért, mély

E L Ő F I Z E T É S ! AR fctfesz évre 8 P. Negytdévrr i P. Pélevít 4 P. Egyes szám ara 20 Hll.

Megjelenik minden szombaton.

t-elelós szerkesztő:

P A T H Ó GYULA

S Z E R K E S Z T Ő S É G É S K I A D Ó H I V A T A L : Komarom, Mussolini-ut 23. Telefon 4 3 1 .

Hirdetések díjszabás s z e r i n t . Kéziratokat nem adunk vissza.

Az örök fény a magyarok tündöklő cs i l ­laga világlik minden magyar szivében s most, amikor első szent királyunk emlékének megünneplésére készülünk, ugy érezzük, hogy nagy multunk soha el nem h a l ­ványuló fénnyel r a g y o g ó csillaga történelmet formáló erőt sugároz , utat mutat, élő korunknak alapját, j ö v e n ­dőnknek erősségét árasztja.

Ma sokszor korszerű­ségről és időszeiüségről be­szel iiük. Ma világszerte u j , hangzatos jelszavakkal h a j ­szát indítanak a nemzeteket boldogítani akatók tábora. Nekünk nem kell uj eszmék uián futni Szent István király alakja, bár az örök­lét fényében t ü n d ö k ö l ma is éi lelkünkbe;: , ma is korszerűbb és időszerűbb mindennél. Első királyunk végleges hazát adott a hontalan magyar népnek, bevezette a megmaradást és fejlődést jelentő e;:rópai ke­resztény kulturkö/össégbe s megőrzött mindent, ami ma­gyar, értéket és erőt je­lentett s épitö munkáját meg­szentelte az isteni kegvelem kincseivel .

M i k o r a magvar hatá­rokon túl messze távol ö l ­döklő csatákban egymással szembvn állnak népek, nem­zeti hagyományoktól és nép­szokásoktól eltekintve is őszinte hódolattal és lelke­sedéssel sietünk' első nagy-királyunk napjának ünnep­lésére, mert hitet, erőt aka­runk meríteni nagy kirá­lyunk életéből , ezredévet alapitó m ű v é b ő l . Lelkünkben

megrajzoljuk az államalkotó szent királyunk képér és minden magyar örök esz­ményét. A magyar nemzet lét és élet aapíeltételét a szentisváni szellemben ke­ressük alkotmányi és k o r ­mányzati irányt, — mely a hit és polgári élet szövetségét, egyház és állam barátságát, j o g és keresztény erkölcs összefonódását , a népi k ö ­zösség kialakulását egyaránt

kifejezésre juttataja — Szent Isván király szelleméből me­rítjük.

Őrizzük ezt a szent örök­séget, mert a fennmaradá­sunk titkának kulcsa, egy jobb, tisztultabb nemzeti jövő záloga. Hol vagy ma­gyarok tündöklő csillaga ? R a g y o g ó örök fény világítsd be továbbra is a magyar égboltot.

A komárommegyei és városi női társadalomhoz.

A Magyar Élet Pártja vezetőségének felhívása.

A hatalmas német nemzet­nek az uj és igazságosan euró­pai rendért vivőit hatalmas küz­delmében nemzetünk is bekap­csolódott, hogy a szociálisabb, emberibb, HL igazságosabb uj Európában vétrel szerzett szent jogai alapján helyit biztosítson magának örökidőkre szólóan s boldog életet minden magyar számárn.

.Ma Ü.ÍIKÍCU magyarnak meg kell értenie és át keli érez­nie, hogy a bolsevizmus felszá­molása nemcsak a keresztény európai népen érdeke, hanem elsősorban magyar nemzeti ér­d e k , mert hiszen ma m . ir k e t -ségteltniil bebizonyított tény, hogy a bolsevista átadat édes H izánk vészién keresztül akarta letiporni a német nemzeti-lörek vésekel és rabigaba hajtani burópa keresztény népét, meg­rabolva családi élete tjsztaságár, hitét, vallásat, meggyalázva mindnyájunk gondviselőjét a Mindenhanfó Istent és elbito­rolni földi javainkai is.

Amikor tehát a magyar honvéd a ma már visszafelé hömpölygő bolsevista áradattal széniben vivja a maga dicsősé­ges és hősi küzdelmét, bizto­sítva mindannyiunk polgári éle­

tét, nyugalmát s amikor drága veiével ujabb lapot ir a világ­történelem arán; K ö n y v é b e hir-deive az ötökniagyarság dicső­s é g é i , nekünk itthomaradottak-nak legszentebb kötelességünk a legmesszebbmenő áldozat készséggel mindent megtenni, hogy édes fiaink, drága véreink dicsőséges harcai elősegítsük s hősi küzdelmükben szenvedé­süket a lehetőséghez méiton enyhítsük.

Katonáinklói , honvédeink-ről, fiainkról, testvéreinkről van szó, akik az ország határától ma már sok ezer kilométerre íj időzik az ellenséget, mely a Kárpátokon át akart rázúdulni Euiópára, hogy vérbe, pusztu­lásba döntse Hazánkat s rajiunk keresztül Európát.

Van e, ' lehet-e szentebb, mint a drága magyar vér, amely­ből oly kevés van, s amely min­dig bőségesen adózott a Haza oltárán, amikor ezt a Haza, a nemzet, s mindannyiunk érdeke megkívánta.

Ha tehát dicső honvédcink a legszentebbet adják nyugal­munk, szabad és független nem­zeti életünk biztosítására részünk­ről, akik itthon vagyunk nincs

' és nem is lehet semmi sem oly

nagy áldozat, amely ezzel egyen­értékű lenne. Amikor künn a magyar honvéd, fegyverrel ke­zében vivja dicsőségteljes küz­delmét, idebenn a belső nyuga­lom a zugoiódásnelküli áldozat­hozatal a háború okozta nehéz­ségekkel, zokszőnélküli megal­kuvás, a magyar h-lkeknek egy-másratalállsága a/, amit honvé-deinkérf, s igy Hazánkért, eze­ken keresztül önmagunkért szí­vesen kell megtennünk.

A magyarok Istene és d i ­cső honvédeink bátor magatar­tása, meglőne a bolsevista ára­dat erejét, s lövidesen megtörik a bolsevista hordák ellenállását is.

Mindezek dacára fel kell készülnünk ti ÍT3 már most, hogy a tél oftéri őket messze idegen­ben, hol zordonabb a tél hidege s fagyosabb a tél, mint i t thon. Ök biztosítják fegyvert el és éle­tük feláldozásával az otthoniak számára a biztonságos munkát, nyugodt alvást, s meleg szobát, a legkevesebb tehát, amit joggal elvárhatnak tőlünk, itthoniaktól, hogy ne szenvedjenek ott künn messze a Hazától a zord hideg­tű!.

Meg keli tehát indítani a melegruha gyűjtését, meg kell nyíljon a meleg asszonyi leiek, az ügyes női kéz, készséges sze­retete kapcsolódjon bi le abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi e lvi­selhetőbbé az orosz tél hidegét.

Ezért, mély tisztelettel és magyar szeretettel kéri fel a Magyar Élet Pártja komáromi központi vármegyei titkársága Komárom és a vármegye női társadalmát, hogy áldott asszo­nyi kezük munkájával jámHanak hozzá a jobb, a szebb és b o l ­dogabb magyar jövendő kivívá­sához s vitézül' harcoló honvé­deink számára, szőrméskesztyüt. kötött-szövött alsónadrágot, ér-melegitöt, szőrme és hósapícák, szőrmésmellényt, lábszármelegi-tot, készítsen saját anyagából, s azt ajánlja fel díjmentesen. Hasz­nált, de Jókaiban lévő meleg ruhaneműt is szeretettel fogadunk ugy pénzbeli adományokat is szívesen veszünk.

M e g b í z h a t ó minőségű árut árusítunk

következetesen e g y s é g e s áron

V á s á r o l j u n k

a Felsődunántúli H A N G Y A Szövetkezet 1 l -es sz . ü z l e t é b e n Komárom, Mussolini-út 19.

Tagjainknak vásárlási visszatérítést

adunk. Legyen tagunk !

Page 2: HANGYi A · 2020. 10. 29. · retete kapcsolódjon bile abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi elvi selhetőbbé az orosz tél hidegét. Ezért, mély

Lőwy bútoráruház Győr Gr. Tisza István-tér 5.

Ide menjen, ha

jó bútort akar. to

Az igy elkészített anyago­kat a M É P . komáromi vezetősége (Deák F. u. 3. sz.) elismervény ellenében vesz át és köszönettel nyugtáz.

Legyen áldott minden női­kéz, amely a nemzet fiainak, s ezen keresztül a magyar nemzet­nek hozza meg a maga áldoza­tát s legyen minden adakozón az Úristen bőséges áldása.

Vagyok hazafias üdvözlettel : vitéz Nagy Nándor

főispán, M É P v á r m . elnök. *

A honvédség kivonult ala­kulatai részére különleges téli ftlszerelések egy részének társa­dalmi uton való gyűjtésére, mely a Főméltóságu Asszony védnök­sége alatt folyik le, Komárom város is bekapcsolódik.

A város területén a g y ű j ­tést f. évi augusztus hó 25-től szeptember hó 5 ig terjedő idö alatt tartják meg. A gyűjtést a leventék, cserkészek és a társa­dalmi szervezetek tagjai hajtják végre. Az egyes gyűjtőkörzetek beosztásáról és a gyűjtés pontos idejéről hirdetmény utján tájé­koztatják a város közönségét.

Felhívjuk a város minden polgárát, hogy anyagi erejének megfelelően adakozzon a nemes célra.

A munka megbecsülése. A mostani idők nem alkal­

masak az ünneplésre. Mégis szí­vesen emlékezünk meg két szak­képzett erdészeti alkalmazott ki­tüntetéséről, mert valóban a d o l ­gozók, a kisemberek méltó meg­becsülése és munkájuk értéke­lése az alapja nemzeti életünk­nek, AZ uj magyar reálpolitika utja csak akkor lesz járható a szebb magyar jövő felé, ha az egyetemes mag< ar családban a magyar munkásság — mint a két esetben is — megbecsülésben részesül.

A m. k ir . földmivelésügyi miniszter vármegyénkben Horvát Sándor bánhidai és Dián G é z a héregi szakvizsgázott erdészeti alkalmazottakat kitüntető és el­ismerő oklevéllel tüntette k i . Két becsületben megőszült kiváló szakmunkást jutalmazott meg a miniszter, akik harminc évet meg­haladó idig szolgálták példaadó hűséggel kenyéradó gazdáikat. A jutalmakat vitéz Nagy Nándor főispán augusztus 19-én tartandó vármegyei gazdasági albizottsági ülésen adja át ünnepélyes kere­tek között.

A magyar munkás és a ma­gyar munka szerdai szép ünnep­sége hitvallása lesz annak a testvéri közösség érzetnek, mely megbecsülni tanítja a tudást, te­hetséget, magatartást, megbíz­hatóságot, szorgalmat.

A k o m á r o m i ref . tanítóképző i n t é z e t

nem szűnik meg, sőt líceummal bővül. A jövőben kizárólag mint fiu-intézet fog működni.

A református egyetemes konvent, mint legfelsőbb egyházi és iskolai hatóság kedvez© dön­tést hozott nekünk, komáromiak­nak is akkor, amikor elhatá­rozta, hogy a komáromi ref. ta­nítóképző intézetet fenntartja, sőt líceummal bővíti. Igaz, hogy megszűnik a koudekáció, lányok az intézetben nem tanulhatnak, az intézet a jövőben kizárólag mint fiu-intézet fog működni, de a szükség parancsol. A ref. egyháznak elsősorban férfi tan­erőre van szüksége s ref. férfi tanítóképző intézet a dunántúli egyházkerületben a komáromi intézeten kívül nincs.

A komáromi ref. tanító­képző-intézetet még a cseh meg­szállás alatt létesítette a magyar élniakarás. Az intézet a magyar­ság fennmaradásának és meg­erősödésének eszméjéért har­colt s a magyar falvak számára kivánt önzetlen tanítókat és ne­velőket képezni. A visszatérés óta az intézet csak a régi ke­retek között működött, csak ta­nítóképzős osztályai votak, lí­ceumi osztályokat azonban nem nyitott. Most rendeződött vég­legesen az intézet jövőjének kérdése és fokozatosan átalakul ugyanolyan szervezetű intézetté,

mint a hazai többi tanítóképző-intézetünk.

Az intézet ezentúl mint a dunántúli ref. egyházkerület egyetlen férfi tanítóképző-inté­zete fog működni, melynek meg lesznek az alsóbb líceumi osz­tályai és a felsőbb tanítóképzős évfolyamai. A líceum I . osztály f. év szeptember hó 1-én nyílik meg és ebben az évben feleke­zeti különbség nélkül felvétetnek olyan tanulók, akik a polgári iskola vagy gimnázium IV. osz­tályát elvégezték.

A liceum mint önálló gya­korlati iskola érettségi vizsgá­lattal zárul és ugyanolyan ál­lások, tisztségek betöltésére ad jogosultságot, mint a többi k ö ­zépiskolák elvégzése. Tovább tanulás esetén a líceumból nem­csak a tanítóképzőbe, de a fő­iskolák legnagyobb részébe is felléphetnek a tanulók.

A felvétel iránti jelentke­zéseket f. év augusztus hó 31-ig kell személyesen vagy levélben a komáromi ref. f iu liceum és tanítóképző-intézet igazgatósá­gánál (Jókai-utca, Ref. Kol lé­gium) megtenni. Közelebbi fel ­világosításért ugyanoda kell for­d u l n i .

Komáromiak a csatatéren. Utászok: hidveréshez előre! — Páncélos csata.

Komáromi utászok: Hid­veréshez előre I

Előnye-múlásunk során ér­dekes helyzetbe kerültünk.

Az eszeveszetten menekülő ellenség az Ublja folyócska híd­ját felrobbantotta. Nyomban utána német utászcsapatok vertek hadihidat rajta. A közlekedésben nem volt fennakadás. Amikor menetoszlopunk a liidtól két-három kilóméterre ért, parancsot kaptak a német utászok: szed­jék fel a hidat és sátorfájukat s rohanjanak egy másik megjelölt helyre. Olt most nagyobb szük­ség van rájuk. Ezen a ponton különben is a honvédség veszi át az üldözést.

Szemkápráztató gyorsaság­gal dolgoznak a német utászok. Husz perc sem telik e l : a fél­száz méternél hosszabb Imi gép­kocsikon van. Fordulnak, indul­nak.

Komárom és fehérmegyei legénységgel rendelkező könnyü-hadosztályunk parancsnoka az értesülés pillanatában parancsot a d : utászon, hidverésre előre! A l i g emelték k i az utolsó h i d -tartó vasalkatrészt a folyóból a németek, komáromvidéki hidásza­ink rövid csizmái bokáig süllyed­tek a partmenti laza homokba. Filmszerű munka kezdődött. Az utászszázadparancsnok rövid uta­sítására félszázad meztelenre, fél­század derékig vetkőzik le. M á ­sodpercek alatt mindenki a he­lyén van. Határozott biztonság­gal mozognak a kezek, járnak a lábak. Nincs beszéd. Szótlanul

dolgozik mindenki . Sietni kell , mert a vonuló oszlopok éle bár­melyik pillanatban elérhet a f o ­lyóig. Torlódásnak pedig nem szabad lenne. Mire az első gép­kocsi a hidhoz ér, az utolsó szo­rító csavart rögzítik.

Az eligazító tiszt i n t : előre! A magyar ulászszázad csúcstel­jesítményt végzett. Most már gyors egymásutánban rohannak át gépkocsisorok, nehéz gépesí­tett és fogatolt, ütegek s vonul a gyalogos alakulatok végelátha­tatlan hosszú sora. Az utászok a jól végzett után vigan füröd­nek a folyóban.

Egy izgalmas páncélos csata. Komárom- és fehérmegyei

honvédekkel nyomulunk előre. Üldözzük az ellenséget. Immár tizennegyedik napja. A zsák szája valahol messze keletre be­zárult. A nyomás egyre erőtel­jesebb. A zsák alját magyar csa­patok nyomják irtóztató tűzerő­vel. Támadásunkban kemény el­lenállásra bukkantunk. A szem­ben lévő szelid, festői módon fásitott dombhajlaton jól álcázott fészkekből tüzelnek ránk a k o m ­munisták. Páncéltörőkkel, akna­vetőkkel, nehézpuskákkal vesz-szük tűz alá a vonulatot.

A vörös fegyverek tovább ugatnak. Betonban „laknak" ezek? — vetődik fel a kérdés s máris szól a távbeszélő . . .

Péter előtt hullámzik a rozs! Péter előtt hullámzik a rozs!...

Tiz perc sem telik bele, jól ismert motorzugás hallatszik a hátunk mögött. Német páncél-

törőlöveg közeledik. Parancsnoka barátságosan int felénk és rohan a kiserdők felé. . . Lélegzetfojtva figyeljük a fejleményeket. Három robbanás dördül el a páncéltörő alatt. . . Aknamezőn tör keresz­tül.. . Most kapaszkodik fel a dombon.. . A kísérődből acélesőt zúdítanak rá, lánggránátot do­bálnak feléje... Fel sem veszi.

Közvetlen 20—30 méterről dördül el az első és második lövése. Harmadikra már nincs szükség. Ez a kiserőd már nem tüzel többé. A többi erődítések­ből fejvesztetten menekülnek az oroszok. Nem lehet itt ellen­állani. . . Nagyobb városhoz k ö ­zeledünk. Ezt a nagy ipari köz­pontot mindenképen meg akarja védeni a Szovjet. Napok óta 8—10-es hullámokban támadják német és magyar repülőkötelékek. Már 20—25 kilométerről látszik: láng és füst az ur az utcákon.

Megfigyelőink páncélos tá­madást jeleznek jobbról . L o m b ­levelű erdő szélén lesben állanak a vörös csillaggal jelölt, hatal­mas harckocsik.

Már zúgni is kezdenek a motorjaik s a hernyótalpakon mozgó páncélerődök elindulnak felénk. Minden rendelkezésre álló tűzerőt a tankokra irányit parancsnokságunk. Legénysé­günk jól fedi magát. Tankelhá-ritóink teljes erővel dolgoznak. Nehéz lesz ezen a tüzfüggönyön átjönni.

Az élen haladó páncélos szörnyeteg hamar belátja vállal­kozása sikertelenségét. Célja előtt jóval visszakanyarodik. Ebben a pillanatban lövés éri baloldali hernyótalpát.

Az utánakövetkező segít­ségére siet. Vontatókötélre ve­szik. A második lövés oldalba kapja a félig béna páncélóriást. Fülsiketítő robbanás nyomán egyszerre borul lángba. Ész nélkül menekült a vontató óriás. De nem jutott messzire, sorsa öt­száz lépéssel arrább, egy mély ároknál teljesedett be. Szétszór­tan, bénára lőve maradtak az át­törésre szánt, vöröscsillagos ha­digépek.

Két óra multán a szárnyun­kon támadó német páncélosok és rohamjárőrök kemény ellen­állás leküzdése után behatoltak a városba.

S e b e s ü l t j e i n k é r t . A ko­máromi helyőrségi kórházban ápolt sebesültjeink részére az elmúlt héten alábbi adományok érkeztek: Bill itz Jenő 10 P. A Jeszo által rendezett bemutató és kiállítás tiszta jövedelme c i -mén befizette Reviczky István alispán 334.84 P., Einbeck M i ­hály ny. máv. felügyelő G y á r - u . 46. 3 P, Papp Ernő 50 P, Ma­jor J á n o s 10 P, Broczki Vi lmos, Szűri István, Oberkiss Gyula 2—2 P, Kányái Kálmán 5 P, Weisz János 30 P, Blau és Franki 1 kg. keksz, özv. Stelczer V i k -torné 1 darab tollpárna huzattal 100 drb cigaretta, Kellner Gyula és Fia cég 500 drb cigaretta, Weisz Testvérek Kossuth tér 1 liter málna, 1 kg. keksz. Az adományokért hálás köszönetet és további adományok felaján­lását kéri Alapy Gáspár polgár-mester.

Egy fiu tanulónak fizetéssel felvétetik.

Cim a kiadóhivatalban.

Page 3: HANGYi A · 2020. 10. 29. · retete kapcsolódjon bile abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi elvi selhetőbbé az orosz tél hidegét. Ezért, mély

1942. augusztus 15. Uj Komárommegyei Hirlap. 3. o ldal .

A Kisalföld mezőgazdasági

helyzetéről. A Kisalföldi Mezőgazdasági

Kamara 1942. július havi mű ködéséről közre adott jelentés részletes tájékoztatót ad mező­gazdaságunk helyzetéről. A je­lentés szerint július hóban az időjárás gabonafélék érésére kedvező, a kapásokra nézve aztnban hűvös volt .

Az aratás nagyobbrészt már befejeződött, a takarmánynövé­nyeket is már lekaszálták a gaz­dák és szárazon jó minőségben takarították be. A répa kukorica kapálása még az aratás megkez-dése előtt befejezést nyert.

Az eddigi jelentések sze­rint a buza minősége általában jó. A rozs nemcsak keresztszámra, hanem minőségre is gyenge ter­mést ad; a tavaszi árpa termés­eredménye jobbnak Ígérkezik, mint amilyen még egy hónapja is remélhető volt; az őszi árpa általában igen gyengén fizetett; a zab legtöbb helyen jó. Az ex press és Viktória-borsó általában j ó . A kukorica a kedvező idő­járás következtében javult, köze pes termésre lehet számítani. A cukorrépa általában jó közepes, helyenkint igen jó (Szigetköz, Felsőcsallóköz). Az olajlen gyengébb talajokon gyengén fi zet, a rostlen mindenütt kitűnő, jó minőségű termést adott. A kender általában gyenge, ami részben a talaj helytelen élőké szitésével magyarázható. A nap raforgó általában jól fejlődött. A későn vetett köles, mohar és csalamádé eső hiányában nehe­zen kelt k i . Egyes vidékeken a lucerna-böde és mezei pocok kártétele igen rragy.

Az eddigi gyümölcstermés ben sok volt a férges. Almában, körtében erős a lisztharmat, sok helyütt ragyásodás és levéltetü lépett fel. A kerti vetemények, különösen a káposztafélék igen jól fejlődnek, állandóan megfe­lelő mennyiség kerül belőlük piacra. A szöllő termése jó kö zeptsnek mutatkozik, helyenként peronoszpóra és lisztharmat lé­pett fel. Az uj termés reményé­ben és a tejárak emelése követ­keztében a ga/dák több kedvvel foglalkoznak a szarvasmarha-tenyésztéssel. A hizottsertcs árá­nak emelése is kedvezően ha­tott a sertéstenyésztő gazdákra. A lótenyésztés fejlődésének elő­mozdítását az újonnan alakult lótenyésztési szakosztályok m ű­ködésének megindulásától vár­hatjuk. A j u h - és kecsketenyész­tés iránt az érdeklődés foko­zódott.

A Magyar Élet Pártja központi vármegyei titkársága ezúton hozza párttagjai tudomá­sára, hogy a Mép Pártértesitö lapelőfizetőinek névsorának át-korrigálása folyamatban van. A felhalmozott munkára tekintet­tel a M é p titkárság szives el­nézésüket kéri az esetleges té­vedésekért.

Szeptember l-re nevelőnőt keresek

Cim a kiadóban.

A koppánmonostori Nepomuki Szent János

szobrának felszentelése. Évek óta a koppánmonos­

tor i iskola mellett, az országút szélén egy egyszerű pilléren ál­lott Nepomuki Szent János szobra. A szobor kőből készült, de ízléstelenül volt befestve, az idők folyamán pedig a festék lekopott, a szobor megrongáló­dott.

Polgármesterünk elrendelte, hogy a szobrot restaurálják és egy kis kápolnaszerü épületbe helyezzék el. A szobor restaurá­lása igen jól sikerült, ugy hogy a szép barokkszobor dísze a az egész környéknek.

A munkalatok elvégzésével a szobrot f. hó 9 én szentelte fel Surdnyi Ferenc c. apát, es­peresplébános Alapy Gáspár m. kir. kormányfőtanácsos, polgár­mester és nagyszámú közönség jelenlétében. Az egyházi ünnep­ség befejezése után Tóth Kál­mán igazgató-taniló fejezte ki Koppánmonostor lakosságának köszönetét polgármesterünknek, hogy a szobor megmentéséről és annak megfelelő elhelyezé­séről gondoskodott.

A tatai betegápoló tanfolyam záróvizsgája.

Második ha/.i betegapoló-női lanfo yamát rendezte a Vörös Kertrszt tatai járási szervezet' -. A tanfolyamnak 37 szorgalmas és odaadó hallgatója volt Tata község áldozatos asszonyai és leányai közül minden társadalmi osztályból, élükön Esterházy Fe-rencué grófnövel, akik augusz­tus 6 án ünnepélyesen tettek záróvizsgát.

A tanfolyamot a lelkes „Blanka nővér" vezette, aki a legnagyobb ügyszeretettel, fel­készültséggel és gyengéd figye­lemmel buzgólkodott a legne­mesebb női hivatásra ismereteket nyújtani, lelkes tábort képezni. Az ünnepélyes záróvizsgán dr. Virúgh Zsigmond a Vörös Ke­reszt tatai járási elnök elnökölt és részt vett báró Malkonesz Gyuláné, a Vörös Kereszt kikül­döttje. A bizottság tagjai voltak: a Vörös Kereszt helyi szerveze­tének orvostagjai és vezető funkcionáriusai.

A tanfolyam valamennyi résztvevője szóval és gyakorlat­ban kimerítően beszámoltak a feladott kérdésekre és felada­tokra. Gyermek betegápolásról, higéniáról, anatómiáról, szü­lészetről, étkezésről, első segély­ről, kötözésről, gyengédségről, szeretetről és hivatástudatról hallottunk szakszerű, komoly fe­leletet s öröm volt nézni a buz­góságot a feladatok teljesítése közben.

A záróünnepély végén Tóth Miklósné a választmány elnöke osztotta ki az ápolónői „okleve­leket", majd báró Malkonesz Gyuláné röviden köszönetet mon­dott a lelkes résztvevőknek mun­kájukért. A vizsgát dr. Virágh Zsigmond elnök szavai zárták be.

H Í R E K .

ki R á n d u l j o n Dunaalmásra. Kénes strandfürdő Hőfoka 26 C. Az ujonan épült szállo­

dában folyóvíz.

Nagyboldogasszony napján. A gyümölcsérlelő nyárutó­

ján ma ismét zeng az ének, az ősi magyar könyörgés minden szívből feltör, újra és fokozottan erősbödik arra a szoros kap­csolat, amely a magyarságot a Magyarok Nagyaszonyához füzi. ünnepet ülünk Nagyboldog­asszony napján évrőj-évre, mert Magyarország Patronájának tisz­teli minden magyar Krisztus Anyját, amióta Szent István k i ­rályunk az országot felajánlotta az égi Szűznek. Lelkünkben bensőséges ünnepi magaslatra hangolva ma különösen könyö­rögjük a Magyarok Nagyasszo­nyának pártfogó segítségét.

A történelmi visszapillan­tások során látjuk csak igazán, hogy országunk sorsa nagy Pátronánk oltalmában, pártfo­gásában a legjobb kezekben van Szent István atyai gondoskodá­sából. A tatárdulás, a törökvész, a belső és külső ellenségek ke­gyetlen fegyvere, Trianon hiába tépie a magyart, a magyar erőt. Megannyi balsorsban is mindig megmaradtunk, mert védenek és megtartanak az égi erők.

Most is világégés korát éljük. Az államszocializmus, bolsevizmus züzarvaros agy­rémei között talpraállt or­szágunk, megnagyobbodott. Már van erőnk a legve-szedelmrsebb ördögi erő, a vö­rös rém ellen is küzdeni, har­colni és győzni .

A tüzlángok itt cikkáznak körülöttünk, de mi bizó hittel, mélységesebb lélekkel vagyunk telve, mert érezzük, hogy a vé delembe fogadó Baldogasszony anyánk vigyáz reánk.

Az ősi magyar ünnepen szálljunk magunkba, vetkőzzük le nemzeti gyarlóságainkat, te gyük félre bűneinket s tiszta lé lekkel, hódolattal forduljunk az ég felé és imádkozzunk, éne­keljük : Boldogasszony anyánk, régi nagy Pátronánk, Magyaror szagról, édes hazánkról, ne fe ledkezzél meg szegény magya­rokról.

Nagyboldogasszony Un nepe E s z t e r g o m b a n . Ez évben is országos jelleggel üli meg a Magyar Sión : Esztergom — az ősi primási székhely — Magyar ország védasszonyának ünnepét augusztus 15-én. A város veze tősége nagyszabású előkészüle tekét tett, hogy különösen a mostani időkben ne csak a vá­ros, hanem az ország népe is minél nagyobb számban zárán dokoljon el Szent István szüle­tési helyére, Esztergomba, hogy kérje a magyarok Nagyasszo­nyát és első szent királyunk közbenjárását országunkért és a messze idegenben harcoló fiainkért.

A Tűzharcos Főcsoport választmányi ülése. A komá­romi Tűzharcos Főcsoport f. hó 12-én, szerdán este 8 órakor igen látogatott választmányi ülést tar­tott a Komáromi Iparoskör N á ­dor-utcai helyiségében Sulacsik Lajos p. ü főtanácsos elnök­lete mellett, A Z ülés tárgysoro­zatán a vezető tisztnek a Nem­zetvédelmi Szolgálatról tartott

előadása, a fegyelmi bizottság, a szociális bizottság, a vigaimi bizottság megválasztása, a még nem jelentkezett tüzharcasok b e -toborzása és végül Stark István választmányi tag indítványainak tárgyalása szerepelt. A választ­mány kimondatta, hogy a Nem­zetvédelmi Szolgálatban teljes erejével vesz részt és ugy e b b e n , mint minden tűzharcos kérdés­ben a vitézi székkel és a hadi­rokkantak egyesületéve! s z o r o s kapcsolatot tart fenn. Kimondotta, hogy a bajtársi kapcsolat külső megnyilvánulása végett kötelezi a tagokat a zöld jeivény viselé­sére és az egymást kötelező baj-társias köszöntésre. Tudomásul vette elnöknek azt a bejelentését, hogy az iparoskör helyiségében minden szerdán Reviczky Sándor vezetőtiszt, minden szombaton pedig Sulacsik Lajos elnök dél­után 5—7 óra k ö z ö t t bajtársi szolgálatot tart, amikor is m i n ­den bajtárs kérése meghallgatásra és elintézésre talál. A havi ösz-szejöveteleket szeptember hónap­tól k e z d v e ugyancsak az Iparos­kör helyiségében a hónap m i n ­den második szerdáján este 8 órakor tartja, s ha a k i t ű z ö t t összejövetel ünnepre esik, ugy a z azt megelőző k e d d i napon tartja meg. Kimondta azt is, hogy a vigalmi bizottság meg­hallgatásával é s rendezésével táborozást óhajt rendezni. Ennek keresztülvitelével az e l n ö k ö t bizta meg. Az iiidityányok letárgyalá-s á v a l a z ülés véget ért.

KAC k ö z g y ű l é s . A K o m á ­romi A t l é t i k a i Club rendes évi közgyűlését f. h ó 20 án, csütör­tökön délelőtt fél 12 órakor a Polgári és Vasutas Társaskör helyiségeiben tartja, melyre a KAC tagjait ezúton is hivja meg az elnökség. Tárgysorozaton az elnöki megnyitó, a titkári jelen­tés, a zárszámadások és költ­ségvetés, a tagdijak megállapí­tása, a tisztikar a választmány és a szakosztályok megalakítása szerepel.

H a l á l o z á s . Részvéttel vet­tük Grössl János tarkányi róni. kat. kántortanító, hosszas szen­vedés után f. hó 10-én életének 42 évében Székesfehérvárott bekövetkezett elhunytát. Közel két évtizen keresztül t a n í t o t t felettesei teljes megelégedésére Tárkányon, hol mindenki tisz­telte és szerette a rokonszenves tanítót. Halálát szerető hitvese Grössl Jánosné sz. Csillag Ka­talin, gyermekei Kató és ///, test­vére Gecsey József alezredes és kiterjedt rokonság gyászolják. Temetésén, m e l y Székesfehér­várott ment végbe kartársai igen nagy számban jelentek meg.

Lovas m é r k ő z é s B á b o l ­n á n . A m. kir . állami Méntelep­parancsnokság f. h ó 20-án, Szent István napján 16 órai kezdettel Bábolnán lovas- és hajtó mér­kőzést rendez.

Füstelen nap S z ő n y k ö z ­s é g b e n . A hazaszeretet, az á l ­dozatkészség és a harctereken dicsőséggel küzdő honvédeink iránti együttérzés ragyogó pél­dáját adta Szőny község a va­sárnap megtartott füstelen napon, mely az alábbi eredménnyel járt: 48173 drb cigaretta, 357 csomag dohány, 22 drb szivar, 215 cso­mag cigaretta papir, 112 d i b . különböző folyóirat. A fenti a d o ­mányokból 13448 drb cigniettát

Page 4: HANGYi A · 2020. 10. 29. · retete kapcsolódjon bile abba a munkába, am-rly drága fi nak, dicső honvédemének, teszi elvi selhetőbbé az orosz tél hidegét. Ezért, mély

az almásfüzitői Vacuum Oil Comp. rt . alkalmazottai, 5000 drb cigarettát pedig az Ipari Növényeket (eldolgozó Szövetk. (Almásfüzitő) alkalmazottai ado­mányoztak. A község vezetősége ez utón mond köszönetet a JÓ­SZÍVŰ adakozóknak és a gyüjtö-bizottságnak.

E l m a r a d t gyűlések. A cséplési munkákra es a nyári szabadságolásuk™ tekintettel ugy a vármegye, mint Komarom I h j . szab. kir . város augusztus hó 11-én, kedden a szokásos havi törvényhatósági kisgyiüését és a közigazgatási bizottság üiését nem tartotta meg.

A Kisalföldi Mezőgazda­sági Kamara füstelen napja. Harcban álló hós honvédeink iránt érzett szeretet-, hála- és kötelességttidatból indíttatva Ka­maránk tisztviselői és altiszti kara füstelen napot rendezett. Az ada­kozási készség eredménye 93 P értékű cigaretta.

T e l j e s holdfogyatkozás lesz augusztus 26 án. Folyó hó 26 án, a kora reggeli órák­ban teljes holdfogyatkozás lesz. Mivel nálunk a hold ebben az időben már lenyugszik, a hold­fogyatkozásnak csak az első ré­szét lehet majd megfigyelni.

Találtatott. A m. kir . ál­lamrendőrség komáromi kapi­tányságához egy pár kesztyűt, mint talált tárgyat szolgáltattak be. Igazolt tulajdonosa a rendőr­kapitányságnál az átvételéit je­lentkezzék.

Bábolnára a k a r jutni, hogy kishuszár tehessen. Kalló Antal 15 éves árva fiu világot akart látni. Szegedről indult el, ahol inaskodott. Tavaly ott volt a délvidéki bevonulási harcoknál, rendkívüli bátorsággal küzdött a csetnikek, orvvadászok ellen. Az idén gyalog járta az országutat megyéről-megyére, mert Bábol­nára akart jutni , hogy ott kis-huszárnak jelentkezhessek. Ka­landos utján csak Sopronig j u ­tott , üres zsebbel egyenlőre a Hűség városában megfeneklett. Erős a szándéka, hogy keressen, rendesen felöltözködjék és régi vágyát teljesíthesse: beállhasson a huszárok közé.

Váltópénzben nagy a hi­ány. B. lapjuk egyik eiőbbeni szamában megjeleni tájékoztató kö/lemény szerint az ezüst 5 pengősöket nem vonták ki a for­galomból s azok ma is érvény­ben vannak és fizetési eszközüi elfogadhatók. Gyakorlatilag azon­ban más a helyzet, mert alig látni néha napján egy-egy pél­dányt ebből a váltópénzből. A közönség egy része ugyanis visz-szatartja az eziisi 5 pengősöket s ezzel mar két fontos váltópénzt kénytelen nélkülözni a kereske­delem, mert a közelmúltban k i ­vonták a forgalomból a nikkel 50 filléreseket iá, de helyettük nem bocsátottak ki vaspénzt. Kérjük, szíveskedjenek az illeté­kes körök figyelmét erre felhívni és egyben javasolni, hogy a be­vont 50 filléresek helyett adja­nak ki vaspénzt, továbbá verje­nek alumíniumból 5 pengős ér­méket a pénzforgalom megköny-nyitése érdekében bz nem anyag­pazarlás, mert ugyanakkor ke­vesebb vas 10 és 20 í.-é&rf, il letve aiuinmium I és 2 pengősre lesz majd szükség. Gyalókay Kálmán a Komáromi Kereskedők Társulatának elnöke.

Augusztus 19 én alakul meg az Arany és Ezüst kalá­szos Gazdák Országos Szö­vetsége. T ö b b mint egy évi előkészítő munka után arany és ezüstkalászos gazdáink augusz­tus 19-én, szerdán Budapesten tartják meg az Országos Szö­vetség alakuló gyűlését. A nagy seregszemlére az ország minden részéből nagy számban fognak felérkezni a gazdák, akik aug. 19-én reggel fél 9 órakor a vá­rosligeti Vajda-Hunyad várának udvarán gyülekeznek. Majd átvo­nulnak a Hősök-terére, ahol megkoszorúzzák a Hősök Em­lékkövét, utánna pedig 11 óra­kor kezdődik az alakuló köz­gyűlés a Nemzeti Sportcsar­nokban.

Komáromi előadó a rá­dióban. Dányi Károly dr. egye­temi tanársegéd, a komáromi tankerület kir . főigazgatóságá­nak titkára értékes előadást tar­tott folyó hó 5-én, szerdán este 8 óra 40 perckor Kossuth és a kiegyezés cimmel a rádióban. Történelmi vonatkozású érteke­zésében a nagytehetségű földink élénken festette meg a magyar szabadság tettre lelkesítő nagy harcosának és szenvedő mártír­jának a szabadságharc bukása utáni külföldi életet, a külföldi fejedelmeknél és népeknél nem­zete érdekében kifejtett küzdel­meit és a kiegyezés elleni ti lta­kozását, majd az országos ke­gyelet megnyilatkozásából azt a megállapítását hangsúlyozta k i , hogy a nemzet és a király kö zötti kiegyezés áldása nem ho­mályosította el a meg nem al­kuvó nagy magyar alakját és emlékét, mert Kossuth Lajos a magyar nép szemében éltető esz­mévé finomult, az eszme pedig ma is él .

Halálos szerencsétlenség Vértesszöllősön. Augusztus 3 án Mágala István vértesszöllősi gazda halálos baleset áldozata lett. Szénát akart ledobni az is­tállója padlásáról a derék gazda, alig ért azonban föl a létra leg­felső fokára lezuhat. Súlyos ko­ponya- és gerinctőléssel szállí­tották a tatai K rzsébet szanató­riumba. Segiteni már nem lehe­tett rajta, hazavitték, ahol rövi­desen meghalt.

A csikó kerékpár bal­esetet okozott. Gécsik László géplakatos tanuló tatai lakost Esztergomban, amikor munkából kerékpárján hazafelé ment, az uttestén egy megvadult csikó föl -döntötte. Súlyos zuzódásokat szenvedett.

Hordás közben a lovak közé esett. Viri/iger Márton tatai gazda gabonát hordott, AZ egyik forduló alkalmával a lo­vak megbokrosodtak és Vir ingtr Márton a lovak közé esett. A mentők súlyos állapotban szállí­tották a komáromi kórházba.

Vándorszappanföző üze­mek létesítése. A Kisalföldi Mezőgazdasági Kamara a terv­bevett szappanfőző (községi) kis­üzemek létesítésével kapcsolat­ban illetékes helyen javasolta, hogy az országos gépakciók ke­retében — egyelőre kísérletkép­pen — létesítsenek kerekeken j í ró lóvontatásu vándorszappan fő/őket és próbálják ki azokat oly vidékeken, ;diol rendelke zésre áll máris a szappant'zésre alkalmas zsiradék.

Uj kutakat építenek a városi vízműnél.

Vízszolgáltatásunk megja­vítása éredekében a városi víz­műnél nn-gkezdték a már elren­delt felújítási munkálatokat, me-lytknck legjelentősebb része az uj csőkulak építése. Az uj k u ­taknak az építése f. hó 10 én, hétfőn kezdődött meg azzal, hogy az első lapát főidet p o l ­gármesterünk emelte ki és a munkára a Mindenható áldását kérte. Polgármesterünk a város főmérnöke kíséretében jelent meg a helyszínen.

Haydn Jenő városi főmér­nök bemutatta polgármesterünk­nek az eddig végzett előkészü­leti munkalatokat és röviden is-mertetle az építési terveket. Ennek során rámutatott a meg­lévő viznyerőkutak állandó rom­lására, ami már a kut környé­kén jelentkező süppedősekben is megnyilvánult. Érdeklődéssel nézte polgármesterünk az uj csőkulak anyagának — aporó-zus betoncsöveknek — bemuta­tását, melyeknek falain keresztül ugy átfolyt a reáöntött vi./, akár egy szitái). Feltűntek a hatamas méretű fuiócsövek és kotrószer­kezet, amelyeket az építésnél használnak. A furáskörüli eljá­rásokat Polák Ferenc furómester — az építési munkák helyszíni vezetője ismertette polgár­mesterünknek. Hálásan jegyez­zük fel, hogy mind a furóm*s-tert, mind a felszereléseket Bu­dapest székesfőváros polgármes­terének engedélye alapján a Szé­kesfőváros Vízmüvei bocsátották a komáromi vizmű rendelkezé­sére.

A kutépités megindítása után polgármesterünk megszem­lélte a városi vi/mű tulajdonába átment cseh kiserődot, amely a jövőben légoltalmi célokat fog szolgálni és talán egyetlen a fel hagyott erődök között, amelyet hasznos cél szolgálatába állit­hatunk.

K o m á r o m t h j . szab. k i r . város adóhivatala .

a d : - 8 2 ; 1942. a ü . Hirdetmény.

K o m á r o m város területén lakó s túlnyomórészt mezőgazdasággal fog­lalkozó földhaszonbérlőket a lrjO.GUjj 1940. P. M . sz. rendelet alapján felhí­vom, hogy az általuk béreit, a K o m á ­r o m város területén fekvő földingat­lanok pontos területét, l ielyr. számát t*s dűlője nevét K o m á r o m v á r o s a d ó ­h i v a t a l á n á l 1942. s z e p t e m b e r h ó aO-Jg, a városi adóhivatal iktatójánál beszerezhető bejelentési ivén okvet le­nül jelentse be.

A bejelentés kötelezettsége alól mentesülnek azon földbérlők, akik a berbevett ingatlanokat már az elmúlt évben a városi adóhivatalnál b e j t l e n -tették es a bérlet ozideig még nem járt le.

K o m á r o m , 1942. augusztus 6-án. Dr. Bélteky Gyula s k.

P. H. v . tanácsnok.

az uj !;at. t e m p l o m körű! e lőnyös fizetési feltételek mellett j u t á n y o s á r o n

e l a d ó k . Érdeklődni lehet

* Komáromi Első Takarékpénztár Rt-ná) K o m á r o m , Szent István utca 39. s z á m .

V R U L FILMSZÍNHÁZ K o m á r o m , Kun Mik!ó< u . 11

Telefon 470. H u g . 15-én es 16 á;i szombaton és vasárnap 215, 415 1127 és l 29 órakor kezdettel, augusztus 17-én

hétfőn 1 27 és 129 óiakor

így is "lehet repülni Egy b a l k e z e s p i l i ó í a kacagtató

kalandjai. UFA H Í R A D Ó .

Felvételek a július 7-ike óta né­met kézen levő Voronyezs v á ­

rosáról. A d. u . 2'5 órai előadások

olcsó helyárral 20—70 fillérig. A u g . 18 án és 19 én kedden é s

szerdán ' 27 és 129 órakor aug. 20 án, Szent István napján

215, 4 I ! . ; 127 és 1;29 órakor

D a n k ó Pista MAGYAR H Í R A D Ó .

jegyelővétel vasárnap 1 0 - 1 2 ig , hétköznap a/, első előadás meg­

kezdése elolt 1 órával.

Eladó családi ház Dél-Komáromban, mely 2 szoba, konyha, előszoba, fürdőszoba, veranda, nyári konyhából áll , 275 Q öles telken, 70 úib, g y ü ­mölcsfával e l a d ó . Bővebbet

Árpád- u. 19. szám alatt.

F a j t i s z t a Angoranyulak e ladók. Törzskönyvezett , , gyönyörű külelem és nagyszőrhozam, ivarérett bak vagy emse P 20.—, s ü l d * P 10.— élelmezésre kiadnék szaporulat feléért, esetleg ketreceket is adok. 1 üzl : t i üvegszekrény és 2 d r b 9-es ket­rec e ladó Hoffmann S. K o m á r o m ,

Kossuth-tér 3.

158 1942 vghtoi . sz.

Á r v e r é s i h i r d e t m é n y . Ezen árverés kitűzésének alapját

képező végrehajtás közbenjöttei lett foganatosítva.

A komarom újvárosi kir jhiróságnak Pk. 1399 1942. sz. végzésével dr . D é ­nes R e z s ő budapesti ügyvéd által k é p ­viselt Vető S á n d >r végrehajtató javára két végrehajtást szenvedett elleni 372 P. 25 f. tőke és jár erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folyamán lefog­lalt 1955 P-re becsült ingóságok elár­verezésere a ki-rabbi és felülíoglaltatók követelése erejéig is , ha kielégítési joguk még fennáll , végrehajtást szen­vedőnél Komáromban G y á r utcában leendő megtartására határidőül 1942. évi augusztus 18-án d. e. 10 óráját tűzöm k i , amikor a bíróilag le­foglalt bútor, szikvizgyári berendezés és egyéb ingóságokat a legtöbb, t ígérő­nek készpénzfizetés mellett , .szükség esetén becsértéken alul is, de legalább a becsérték 213-áértel fogom árverezni .

A k i k a fenti ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, - .Isőbb-s t g i bejelentéseket az árverés megkez­déséig nálam szöval vagy írásban be­adhatják.

K o m á r o m , 1942. evi julius 15. B o r s i t / k v L á s z l ó

kir . b ir . végrehajtó.

Felelős kiadó : C Z I K É I M R E .

Nyomatott Hacker Dezső könyvnyomdájában Komárom,

Mussolini-ut 23. Felelős vezető: Hacker D e z s ő .