30
HAL HAL Ateneo Ateneo

HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL HAL AteneoAteneo

Page 2: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

1

Dimensiones - Design Size - Mesures du dessin: 182 W x 182 H 1 Punto = 2 hilos de la tela

Medidas del bordado en lino de 32 ct Finished size in linen 32 ct

Dimensions de la broderie en lin de 32 ct: 29 x 29 cm

Cada cuadrado del gráfico corresponde a 2 hilos de la tela. Each square of the chart are two threads of fabric.

Chaque carré du diagramme correspond à 2 fils de trame.

Materiales – Materials - Le matériel: • Tela: lino Zweigart Belfast, 12,6 hilos/cm (32 ct), color 3609/52, Flax

• Hilos: Perlé DMC nº 5: B5200, 642 • Hilos: Perlé DMC nº 8: 920

• Hilos: Perlé DMC nº 12: 642, B5200

Aclaración sobre los colores del gráfico: Todo lo que está marcado en azul, se borda con perlé del nº 12.

El resto de los colores se bordan con perlé del nº 8.

All that is marked in blue is embroidered with pearl cotton nr. 12 Other colours are embroidered with pearl cotton nr. 8.

Tout ce qui est marqué en bleu, se brode avec le perlé nr.12.

Le reste des couleurs du diagramme se brodent avec perlé nr. 8.

Page 3: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

2

Esto es una guía para localizar el punto de inicio. This is a guide to locate the starting point.

Ceci est un guide pour localiser le point de depart.

Page 4: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

3

Vamos a bordar punto plano, así que usamos perlé del nº8, aunque también se puede usar del nº 5, como he hecho yo en este caso. He usado perlé del nº 5 para darle mas consistencia y relieve.

We are going to embroider a flat point, so we use perlé from nº8, although we can also use nº 5, as

I did in this case. I have used perlé of nº 5 to give it more consistency and relief.

Nous allons broder un point plat, nous utilisons donc le perlé du n ° 8, bien que nous puissions également utiliser le n ° 5, comme je l’ai fait dans ce cas. J'ai utilisé le perlé du nº 5 pour lui donner

plus de consistance et de relief.

Page 5: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

4

Page 6: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

5

Page 7: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

6

El kloster o bloque es el punto básico de hardanger. La palabra kloster significa lo mismo que "claustro", un recinto cerrado. El kloster refuerza la tela de modo que los hilos adyacentes puedan ser cortados y retirados. Un bloque se compone de 5 puntadas rectas, cogiendo 4 hilos de la tela en cada puntada, y el motivo de hacer 5 puntadas es porque lo que pretendemos cortar son 4 hilos de la tela y esos 4 hilos deben estar reforzados a ambos lados por puntos de sutura. Un tema importante es el revés del bordado, porque a diferencia de otros bordados, en hardanger es fundamental que no se crucen hebras de un lado a otro por el revés de la tela, porque en algunos casos tendremos luego que recortar la tela y si hay alguna hebra por medio, la cortaríamos también y se nos saldrían algunos puntos. La hebra se pasa y se remata por dentro de los bloques por el revés de la tela. Cuando se nos acaba la hebra, se debe rematar por el interior de los bloques y por el revés del bordado, como se ve en la imagen. Lo mismo haremos para comenzar con una hebra nueva. The kloster or block is the basic point of hardanger. The word kloster means the same as "cloister", a closed enclosure. The kloster reinforces the fabric so that the adjacent threads can be cut and removed. A block consists of 5 straight stitches, picking 4 threads of the fabric in each stitch, and the reason for making 5 stitches is because what we intend to cut are 4 threads of the fabric and those 4 threads must be reinforced on both sides by stitches of suture. An important issue is the reverse of embroidery, because unlike other embroideries, in hardanger it is essential that threads do not cross from one side to another through the back of the fabric, because in some cases we will have to cut the fabric and if there is some strand in between, we would also cut it and some points would come out. The thread is passed and is finished inside the blocks by the reverse of the fabric. When we finish the thread, it should be finished by the inside of the blocks and the reverse of the embroidery, as seen in the image. We will do the same to start with a new thread.

Le kloster ou le bloc est le point fondamental du hardanger. Le mot kloster signifie la même chose que "cloister", une enceinte fermée. Le kloster renforce le tissu afin que les fils adjacents puissent être coupés et enlevés. Un bloc se compose de 5 points droits, en choisissant 4 fils du tissu dans chaque point, et la raison pour faire 5 points est parce que nous avons l'intention de couper 4 fils du tissu et que ces 4 fils doivent être renforcés des deux côtés par des points de suture. Un problème important est l’inverse de la broderie, car contrairement aux autres broderies, il est essentiel que les fils ne se croisent pas d’un côté à l’autre du dos du tissu, car dans certains cas, nous devrons couper le tissu et un peu entre les deux, nous le couperions aussi et quelques points sortiraient. Le fil est passé et est fini à l'intérieur des blocs par le revers du tissu. Lorsque nous finissons le fil, il devrait être terminé à l’intérieur des blocs et à l’inverse de la broderie, comme indiqué dans l’image. Nous ferons de même pour commencer avec un nouveau fil.

Page 8: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

7

Page 9: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

8

Page 10: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

9

Ahora vamos a bordar punto cuadrado y utilizamos perlé del nº 12. En este caso, el punto cuadrado se hace en forma de escalera. Now we are going to embroider square point and use perlé of nº 12. In this case, the square point is made in the form of a staircase. Nous allons maintenant broder le point carré et utiliser le perlé du nº 12. Dans ce cas, le point carré se présente sous la forme d’un escalier.

Page 11: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

10

Page 12: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

11

Es muy importante que los bloques de arriba coincidan exactamente con los bloques que bordamos abajo. Lo mismo ocurre con los bloques de derecha e izquierda. Vigilad esto durante todo el bordado. Esto es importante para cuando llegue el momento de recortar, ya que los hilos que recortemos de arriba, serán los mismos que tendremos que recortar de abajo. Lo mismo ocurre con los bloques de derecha e izquierda. It is very important that the blocks above match exactly the blocks that we embroider below. The same goes for the right and left blocks. Keep an eye on this throughout the embroidery. This is important for when the time comes to cut, since the threads that we cut above, will be the same that we will have to cut from below. The same goes for the right and left blocks. Il est très important que les blocs ci-dessus correspondent exactement aux blocs que nous brodons ci-dessous. La même chose vaut pour les blocs droit et gauche. Gardez un œil dessus tout au long de la broderie. Ceci est important pour le moment de la coupe, car les fils que nous avons coupés ci-dessus seront les mêmes que ceux que nous aurons à couper par le bas. La même chose vaut pour les blocs droit et gauche.

Page 13: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

12

Ahora vamos a hacer el contorno con bloques con festón. En el festón, las puntadas son rectas, es decir, se mete y se saca la aguja en la misma línea. Now let's do the outline with festoon blocks. In the festoon, the stitches are straight, that is, the needle is inserted and removed in the same line. Faisons maintenant le contour avec des blocs de feston. Dans le feston, les points de suture sont droits, c’est-à-dire que l’aiguille est insérée et retirée dans la même ligne.

Hay dos formas de hacer las esquinas. En la siguiente imagen os pongo las dos, cada una puede hacer la que más le guste. Con el método B, las esquinas quedan más redondeadas y es el que más me gusta. There are two ways of making corners. In the following image I put the two, each can do the one you like. With method B, the corners are more rounded and is the one I like the most. Il y a deux façons de prendre des virages. Dans l'image suivante, je mets les deux, chacun peut faire celui que vous aimez. Avec la méthode B, les angles sont plus arrondis et c’est celui que j’aime le plus.

Page 14: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

13

Ahora voy a explicar el comienzo del festón.La forma de empezar el bloque con festón es como se muestra en la foto. Este primer bloque, en vez de llevar 5 puntadas, como es lo habitual, sólo lleva 4 puntadas. La puntada que falta, que es la primera, la haremos al final. Now I will explain the beginning of the festoon. The way to start the festoon block is as shown in the photo. This first block, instead of carrying 5 stitches, as usual, only takes 4 stitches. The missing stitch, which is the first, we will make at the end. Maintenant, je vais expliquer le début du feston. La façon de commencer le bloc de feston est comme indiqué sur la photo. Ce premier bloc, au lieu de porter 5 points, comme d'habitude, ne prend que 4 points. Le point manquant, qui est le premier, nous le ferons à la fin.

Page 15: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

14

Hemos llegado al final y aquí os muestro la forma de hacer esa puntada que nos dejamos sin hacer al principio. Tenemos que pasar la aguja por debajo del primer festón y terminamos haciendo la puntada que nos faltaba. We have reached the end and here I show you how to make that stitch that we left unmade at the beginning. We have to pass the needle under the first festoon and end up doing the stitch that we were missing. Nous avons atteint la fin et ici je vous montre comment faire ce point que nous avons laissé défait au début. Nous devons passer l'aiguille sous le premier feston et finir par faire le point qui nous manquait.

Page 16: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

15

Ya hemos terminado con los bloques. A partir de ahora vamos a bordar los calados y lo haremos con perlé del nº 12 o incluso más fino. Lo primero que tenemos que hacer es recortar y sacar los hilos. We have finished with the blocks. From now on we will embroider the drafts and we will do it with perlé of nº 12 or even finer. The first thing we have to do is cut and pull the strings. Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons avec du perlé de nº 12 ou même plus fin. La première chose à faire est de couper et tirer les ficelles.

Page 17: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

16

¿Cómo se recorta en el bordado Hardanger? Tenemos que insertar la punta de la tijera en el mismo agujero que el último punto del bloque y poner el punto de salida en el mismo agujero que el primero. Es aconsejable cortar y retirar primero todos los hilos que vayan en la misma dirección y luego cortaremos y retiraremos los que vayan en la otra dirección. Conceptos básicos:

• Las tijeras estarán en perpendicular o ángulo recto con la dirección de las puntadas del bloque. • Nunca se corta en paralelo a las puntadas del bloque. • Se cortan 4 hilos por cada bloque.

How is trimmed in Hardanger embroidery? We have to insert the tip of the scissors in the same hole as the last point of the block and put the exit point in the same hole as the first. It is advisable to cut and remove all the threads that go in the same direction first and then cut and remove those that go in the other direction. Basic concepts:

• • The scissors will be perpendicular or right angle with the direction of the block stitches. • • It is never cut parallel to the stitches of the block. • • 4 threads are cut for each block.

Comment tailler la broderie Hardanger? Nous devons insérer la pointe des ciseaux dans le même trou que le dernier point du bloc et placer le point de sortie dans le même trou que le premier. Il est conseillé de couper et d’enlever tous les fils qui vont dans le même sens, puis de couper et d’enlever ceux qui vont dans l’autre sens. Des concepts basiques:

• • Les ciseaux seront perpendiculaires ou à angle droit avec la direction des points de bloc. • • Il n'est jamais coupé parallèlement aux points de suture du bloc. • • 4 fils sont coupés pour chaque bloc.

Page 18: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

17

Para hacer los calados usamos perlé del nº 12. Hacemos un nudo al final de la hebra, así haremos el adjoining wraps sobre el final de la hebra y quedará perfectamente afianzado. Cuando hayamos bordado el adjoining wraps, ya se puede cortar lo que sobra. To make the drafts we use perlé of nº 12. We make a knot at the end of the thread, so we will do the adjoining wraps on the end of the thread and it will be perfectly secured. When we have embroidered the adjoining wraps, you can cut what is left over. Pour faire les brouillons, nous utilisons le perlé du n ° 12. Nous faisons un noeud à la fin du fil, nous allons donc faire les adjoining wraps sur le bout du fil et celui-ci sera parfaitement sécurisé. Lorsque nous avons brodé les adjoining wraps, vous pouvez couper ce qui reste.

Page 19: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

18

Page 20: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

19

Page 21: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

20

Page 22: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

21

Page 23: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

22

Page 24: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

23

En esta etapa vamos a bordar adjoining wraps, pero prestad atención a las imágenes. En los brazos marcados con una flecha roja, hay que coger 4 hilos, en el resto 2. Seguid el proceso de las imágenes y no habrá problemas. In this stage we are going to embroider adjoining wraps, but pay attention to the images. In the arms marked with a red arrow, you have to take 4 threads, in the rest 2. Follow the process of the images and there will be no problems. Dans cette étape, nous allons broder des adjoining wraps, mais faites attention aux images. Dans les bras marqués d'une flèche rouge, vous devez prendre 4 discussions, dans le reste 2. Suivez le processus des images et il n'y aura aucun problème.

Page 25: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

24

Page 26: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

HAL Ateneo

Mamen Arias - Carpacar Mi blog: http://carpacar.blogspot.com/

Mi tienda: http://www.hardangercarpacar.es/

25

Page 27: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

Page 1 HAL Ateneo Mamen Arias (2)

(3) http://carpacar.blogspot.com - http://www.hardangercarpacar.es (4)

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

1020

3040

5060

7080

9010

011

012

013

0

Page 28: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

Page 2 HAL Ateneo Mamen Arias

(4) http://carpacar.blogspot.com - http://www.hardangercarpacar.es

100 110 120 130 140 150 160 170 180

1020

3040

5060

7080

9010

011

012

013

0

Page 29: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

Page 3 HAL Ateneo Mamen Arias (4)

http://carpacar.blogspot.com - http://www.hardangercarpacar.es

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

140

150

160

170

180

Page 30: HAL HAL AteneoAteneohardangercarpacar.es/mediapool/.../Tutorial_Freebie... · Nous avons fini avec les blocs. À partir de maintenant, nous broderons les brouillons et nous le ferons

Page 4 HAL Ateneo Mamen Arias

http://carpacar.blogspot.com - http://www.hardangercarpacar.es

100 110 120 130 140 150 160 170 180

140

150

160

170

180