2
Install the CPU and the cooler at the proper position ac- cording to their us- ers’ guides. Open the clips on the DIMM slot and insert the RAM module ver- tically into the slot. Connect the power cable and IDE/SATA cable to the HDD/op- tical drive. For IDE device, please ad- just the Master/Slave jumper accordingly. Insert and secure the graphics card into the proper expansion slot and connect the monitor to the graph- ics card. Refer to the JFP1/ JFP2 pin assign- ments for proper electrical connection to the front panel LEDs and buttons. Connect an appropri- ate power supply to the power connectors on the mainboard and switch it on. Insert the operating system CD into the optical drive. Restart the computer and follow the on-screen instructions to finish the installation. Insert the application CD into the optical drive. Install the driv- ers/utilities at your desire. Memory Intel AMD Graphics Card Power Driver & Utilities Operating System Front Panel Storage Device CPU & Fan 1.Ground 3.SLED 5.PLED 7.No Pin 8.+ 6.- 4.+ 2.- Buzzer Speaker 1.+ 3.- 10.No Pin 5.- Reset Switch HDD LED Power Switch Power LED 7.+ 9.Reserved 8.- 6.+ 4.- 2.+ IDE Interface SATA Interface Setzen Sie die CPU und den Kühler gemäß der Benut- zeranleitung an die geeignete Position. Öffnen Sie die Halteklammern am DIMM Sockel und setzen Sie das RAM- Modul senkrecht in den Sockel ein. Verbinden Sie das Stromkabel und das IDE/SATA Kabel mit der Festplatte/dem Optischen Laufwerk. Setzen Sie bei IDE Laufwerken die Steckbrücke “Mas- ter/Slave“ passend der Einsatzart. Setzen Sie die Grafikkarte in den passenden Erweiter- ungssockel ein und befestigen Sie sie, dann verbinden Sie den Monitor mit der Grafikkarte. Entnehme Sie bitte den Pinzuweisun- gen von JFP1/JFP2 die Informationen zum korrekten technischen An- schluss der LEDs und Schalter des Frontpaneels. Schließen Sie eine angemessen leis- tungsfähiges Netz- teil an die Stro- manschlüsse des Mainboards an und schalten Sie ersteres an. Legen Sie die CD mit dem Betrieb- ssystem ins optische Laufwerk. Starten Sie den Computer neu und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Legen Sie die Soft- ware- CD ins Op- tische Laufwerk. Installieren Sie die Treiber/Programme nach Ihrem Wunsch. Installez le CPU et le ventilateur dans la position appropriée comme décrit dans le guide d’utilisation. Ouvrez les clips du slot DIMM et insé- rez le module RAM verticalement dans le slot. Connectez les câ- bles d’alimentation IDE/SATA et HDD/ CDROM. Pour le dis- positif IDE, veuillez ajuster les jumpers sur Master/Slave. Insérez la carte graphique dans le slot d’éxtension ap- proprié et connectez le moniteur à la carte graphique. Référez-vous à JFP1/JFP2 pin et re- liez les connecteurs électriques à l’avant du boîtier sur les LEDs et les boutons. Connectez l’alimentation princi- pale afin de pouvoir alimenter les connec- teurs d’alimentation de la carte mère et de pouvoir l’allumer. Insérez le CD d’installation dans le CDROM. Redé- marrez l’ordinateur et suivez les in- structions pour finir l’installation. Insérez le CD d’application dans le CDROM. Installez les pilotes et les utili- taires souhaités. A felhasználói útmutatóknak megfelelően, a megfelelő helyzetben szerelje be a CPU-t és a hűtőventilátort. Nyissa ki a DIMM foglalat kapcsait és illessze a RAM modult függőleges helyzetben a fogla- latba. Csatlakoztassa a tápkábelt és az IDE/ SATA kábelt a merev- lemezhez, illetve op- tikai meghajtóhoz. IDE eszköz használata esetén kérjük, állítsa a megfelelő helyzetbe a Master/Slave jumpert. IIllessze a grafikus kártyát a megfelelő bővítő foglalatba és rögzítse, majd csat- lakoztassa hozzá a monitort. Az előlapon lévő LED-ek és gombok megfelelő elektro- mos csatlakoztatása érdekében tekintse meg a JFP1/JFP2 lábak kiosztását. Csatlakoztassa a megfelelő táp- egységet az alaplap tápcsatlakozójához, majd kapcsolja be. Helyezze be az op- erációs rendszer telepítő fájljait tartal- mazó CD-lemezt az optikai meghajtóba. In- dítsa újra a számítógé- pet, majd kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást a telepítés befejezéséhez. Helyezze be az al- kalmazást tartal- mazó CD-lemezt az optikai meghajtóba. Telepítse a kívánt illesztőprogramokat/ segédprogramokat. Installare la CPU e il dissipatore nella cor- retta posizione come mostrato nella guida utente. Aprire le leve di bloc- co ai lati dello slot DIMM e inserire il modulo di RAM ver- ticalmente. Connettere il cavo di alimentazione e quello IDE/SATA al disco fisso o all’unità ottica. Per le perif- eriche IDE, sistemare corretamente il jump- er Master/Slave. Inserire ed as- sicurare la scheda grafica all’apposito slot di espansione e connettere il monitor all’adattatore grafico. Fare riferimento ai pin JFP1/JFP2 per le corrette connessioni elettriche ai LED e ai tasti del pannello frontale. Collegare un appro- priato alimentatore al connettore ap- posito presente sulla scheda madre ed ac- cenderlo. Inserire il CD del Sistema Operativo nell’unità ottica. Ria- vviare il computer e seguire le istruzioni a schermo per comple- tare l’installazione. Inserire il CD con le applicazioni nell’unità ottica. Installare I driver e le utility sec- ond le proprire ne- cessità. English (English) Deutsch (German) Français (French) Asenna keskusyk- sikkö ja jäähdytin oikeaan asentoon käyttöohjeiden mu- kaisesti. Avaa DIMM-urassa olevat kiinnikkeet ja aseta RAM-moduuli pystysuoraan uraan. Liitä virtajohto ja IDE/ SATA-kaapeli HDD- /optiseen asemaan. Kun liität IDE-lait- teen, säädä Master- /Slave-hyppyjohdin asianmukaisesti. Asenna ja varmista grafiikkakortin aset- tuminen oikeaan korttipaikkaan. Liitä monitori grafiikkako- rttiin. Katso JFP1/JFP2- nastasijoittelusta oikea sähköliitäntä etupaneelin LEDei- hin ja painikkeisiin. Liitä päätaulun vir- taliittimet sopivaan virtalähteeseen, ja kytke virta päälle. Aseta käyttöjärjest- elmä-CD optiseen asemaan. Käynnistä tietokone uudelleen ja suorita asennus loppuun ruudulle il- mestyvien ohjeiden mukaisesti. Aseta sovellus-CD optiseen asemaan. Asenna haluamasi laiteohjaimet/apuo- hjelmat. Suomi (Finnish) Установите процессор с вентилятором в соответствии с руководством пользователя. Откройте защелки на разъемах для модулей DIMM и вставьте модули памяти вертикально в разъем. Подключите кабель питания и кабель IDE/ SATA к винчестеру/ оптическому накопителю. Для устройства IDE задайте режим работы Master/ Slave с помощью переключателей. В с т а в ь т е графическую карту в соответствующий разъем расширения и закрепите ее. Подключите монитор к графической карте. Руководствуясь описаниями разъемов JFP1/ JFP2, правильно подключите индикаторы передней панели и кнопки управления. Подключите соответствующий источник питания к разъему питания системной платы. Включите его. Вставьте компакт- диск с ОС в оптический накопитель. Перезапустите компьютер и следуйте инструкциям на экране, для успешной установки ОС. Вставьте компакт- диск из комплекта поставки в оптический накопитель и установите с него необходимые драйверы и утилиты. Zainstaluj procesor i radiator we właściwej pozycji, zgodnie z ich instrukcjami użytkownika. Otwórz zatrzaski na gnieździe DIMM I wstaw moduł RAM pionowo do gniazda. Podłącz kabel zasilający I kabel IDE/SATA do napędu HDD/optycznego. Dla urządzenia IDE, należy ustawić zworkę we właściwej pozycji Mas- ter/Slave (Nadrzędny/ Podrzędny). Wstaw I zamocuj kartę graficzną we właściwym gnieździe rozszerzenia I podłącz do karty graficznej monitor. Sprawdź przydział pinów JEP1/JEP2 w celu wykona- nia prawidłowego podłączenia elektry- cznego dla diod LED i przycisków na pan- elu przednim. Podłącz właściwe źródło zasilania do złączy zasilania na płycie głównej i włącz je. Włóż płytkę CD z systemem operacyj- nym do napędu op- tycznego. Uruchom ponownie komputer i wykonaj instruk- cje wyświetlane na ekranie w celu dokończenia insta- lacji. Włóż płytkę CD z ap- likacjami do napędu optycznego. Zain- staluj wymagane ste- rowniki/programy. Instale o CPU e a ventoinha na posicão correta seguindo o guía do usuário cor- respondiente. Abra os clipes da ranhura DIMM e in- sira o módulo RAM verticalmente na ra- nhura. Conecte o cabo de energia elétrica e o cabo IDE/SATA na unidade de disco duro / drive ótico. Para o dispositivo IDE, favor ajustar o jumper Master/Es- cravo adequada- mente. Insira e assegure a placa de vídeo na ranhura de expan- são correspondente e conecte o moni- tor com a placa de vídeo. Consulte as in- struções para a conexão correta dos pinos JFP1/JFP2 aos LEDs e botões do painel frontal. Conecte a fonte de alimentação apro- priáda aos conec- tores de energia da placa-mãe e ligue a placa. Insira o CD do sis- tema operativo na unidade ótica. Re- inície o computador e siga as instruções da tela para finalizar a instalação. Insira o CD da apli- cação na unidade ótica. Instale os driv- ers/unidades con- forme suas necessi- dades. Instale o CPU e o respectivo cooler na posição correta de acordo com o manu- al do usuário. Abra os clips do slot DIMM e insira o módulo de memória RAM verticalmente no slot. Conecte o cabo de força e de dados do IDE/SATA no HDD/ drive óptico. Para dispositivo IDE, fa- vor ajustar o jumper Master/Slave. Insira e encaixe firmemente a placa de vídeo no slot de expansão apropriado e conecte o monitor a placa de vídeo. Referir aos pinos JFP1/JFP2 para conex~]oes elétricas apropriadas para os LEDs do painel fron- tal e botões. Conecte a fonte de energia apropriado aos conectores de energia da placa- mãe e aperte botão ligar. Insira o CD do sis- tema operacional no drive óptico. Reinicie o computador e siga as instruções na tela para finalizar a in- stação. Insira o CD de apli- cações no drive óp- tico. Instale os driv- ers/utilitários que desejar. Instale la CPU y el ventilador en la pos- ición adecuada de acuerdo con la guía del usuario. Retire las trabas de la ranura DIMM e in- serte el módulo RAM verticalmente. Conecte el cable de la corriente y el cable IDE/SATA al disco duro y a la unidad óptica. Para dispositivos IDE, por favor ajuste el jump- er Master/Esclavo adecuadamente. Inserte y asegure la tarjeta gráfica en su ranura de expansion y conecte el monitor a la tarjeta gráfica. Consulte las asigna- ciones de pin JFP1/ JFP2 para las con- exiones eléctricas de los botones y las indicaciones del pan- el frontal de forma adecuada. Conecte una fuente de alimentación adecuada a los conectores de la placa base y encién- dala. Inserte el CD del sistema operativo en la unidad óptica. Reinicie el ordena- dor y en la pantalla aparecerán las in- strucciones para fi- nalizar la instalación. Inserte el CD de apli- caciones en la uni- dad óptica. Instale los drivers/unidades que desee. İşlemci ve soğutucusunu kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi uygun pozisyonda monte edin. DIMM slotunun her iki yanındaki klipsleri açarak dikey bir biçimde RAM modülünü yuvasına oturtun. Güç kablolarını ve IDE/SATA kablolarını sabit disk ve optik sürücülere bağlayın. IDE aygıtları için Master/Slave jump- er ayarlarını doğru yaptığınızdan emin olun. Grafik kartını uy- gun genişleme slo- tuna takın ve yer- ine oturduğundan emin olduktan sonra monitörünüzü grafik kartına bağlayın. JFP1/JFP2 pin çıkışlarının yerleşimine dikkat ederek ön panel LED’leri ve düğmelerinin bağlantısını gerçekleştirin. Anakart üzerindeki güç konnektörler- ine uygun bir güç kaynağını bağlayın ve güç kaynağını açın. İşletim sistemi CD’sini optik sürücüye yerleştirin. Bilgisayarı yeni- den başlatıp ekran yönergelerini takip edin ve kurulumu tamamlayın. Uygulama CD’sini optik sürücüye yerleştirin. İhtiyacınız olan sürücü ve uygulamaları kurun. Installer CPU-en og kjølesystemet i kor- rekt posisjon i følge deres brukerveiled- ninger. Åpne klipsene DIMM-plassen og sett RAM-modulen vertikalt inn i plas- sen. Koble til strømlednin- gen og IDE/SATA- kabelen til HDD/den optiske stasjonen. For IDE-enheten, juster Master/Slave deretter. Sett inn og fest grafikkortet i korrekt kortplass og koble monitoren til grafik- kortet. Referer til JFP1/ JFP2 pinnjusteringer for korrekt elektrisk tilkobling til frontpan- elets lysdioder og knapper. Koble til korrekt strømforsyning til strømkontaktene på hovedkortet og skru det på. Sett inn CD-en for operativsystemet i den optiske stasjo- nen. Start datamask- inen på nytt og følg instruksjonene skjermen for å full- føre installasjonen. Sett inn CD-en for programmet i den optiske stasjonen. Installer driverene/ verktøyet etter eget ønske. Nainstalujte procesor a chladič ve správné poloze podle návodu na použití. Otevřete svorky na slotu DIMM a zasuňte modul RAM svisle do slotu. Připojte napájecí ka- bel a kabel IDE/SATA k pevnému disku/ optické jednotce. V případě zařízení IDE upravte propojku Master/Slave. Zasuňte a zabezpečte grafickou kartu do správného rozšiřovacího slotu a připojte monitor ke grafické kartě. Seznamte se s uspořádáním kolíků JFP1/JFP2 pro správné elektrické zapojení indikátorů LED a tlačítek na předním panelu. Připojte vhodný zdroj napájení ke konektorům napájení na základní desce a zapněte napájení. Vložte disk CD operačního systému do optické jednotky. Restartujte počítač a podle zobrazených pokynů dokončete instalaci. Vložte disk CD s ap- likacemi do optické jednotky. Nainstalu- jte požadované ovladače/nástroje. Русский (Russian) Polski (Polish) Português (Portuguese) Español (Spanish) Türkçe (Turkish) Εγκαταστήστε τον επεξεργαστή και την ψήκτρα στη σωστή θέση σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Ανοίξτε τα κλιπ στην υποδοχή DIMM και τοποθετήστε τη μονάδα της μνήμης RAM κάθετα στην υποδοχή. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο IDE/ SATA στο σκλήρό δίσκο/την οπτική μονάδα. Για συσκευή IDE, παρακαλούμε ρυθμίστε κατάλληλα το βραχυκυκλωτή Mas- ter/Slave. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κάρτα γραφικών στη σωστή θύρα επέκτασης και συνδέστε την οθόνη στην κάρτα γραφικών. Ανατρέξτε στις αναθέσεις ακίδων JFP1/JFP2 για τη σωστή ηλεκτρική σύνδεση στις λυχνίες LED και τα κουμπιά του μπροστινού πίνακα. Συνδέστε ένα κατάλληλο τροφοδοτικό στις υποδοχές τροφοδοσίες στην κεντρική πλακέτα και ανάψτε το. Τοποθετήστε το CD του λειτουργικού συστήματος στην οπτική μονάδα. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Τοποθετήστε το CD εφαρμογών στην οπτική μονάδα. Εγκαταστήστε τα προγράμματα οδήγησης/ τα βοηθητικά προγράμματα που θέλετε. Installera CPUn och avkylaren lämpligt ställe i öv- erenstämmelse med respektive användar- manualer. Öppna låsanordn- ingarna på DIMM- facket och för in RAM-modulen ver- tikalt i facket. Anslut strömkabeln och IDE/SATA-ka- beln till HDD/optisk enhet. För IDE- enhet,justera Master/ Slave-jumper som sig bör. För in och säkra grafikkortet i lämpligt expansionsfack och anslut skärmen till grafikkortet. Se tilldelningar av JFP1/JFP2-pin för lämpling elek- trisk anslutning till frontpanelens lysdi- oder och knappar. Anslut en lämplig strömkälla till ström- kontakterna på hu- vudpanelen och slå på den. För in operativsys- tems-CDn i den op- tiska enheten. Starta om datorn och följ instruktionerna skärmen för att avs- luta installationen. För in applikations- CDn i den optiska enheten. Installera önskade drivrutiner/ verktyg. Ελληνικά (Greek) Svenska (Swedish) Norsk (Norwegian) Česky (Czech) Installer CPU’en og køleren på det rigtige sted i henhold til brugermanualen. Åbn klemmerne på DIMM-holderen og anbring RAM-modu- let lodret i holderen. Forbind strømkablet og IDE/SATA-kablet til HDD/optisk drev. Juster IDE-enhedens Master/Slave-bøjle i overensstemmelse hermed. Indsæt og sikr det grafiske kort i det kor- rekte udvidelsesstik og forbind monitoren til det grafiske kort. Se JFP1/JFP2 stikanvisninger ve- drørende korrekt elektrisk forbind- else til frontpanelets LED’ere og knapper. Forbind den korrekte strøm til strømkon- takterne på hoved- panelet og tænd for strømmen. Anbring operations- system-CD’en i det optiske drev. Gen- start computeren og følg skærminstruk- tionerne for at afs- lutte installationen. Anbring program- CD’en i det optiske drev. Installer dri- vere/hjælpeprogram- mer efter ønske. Dansk (Danish) Nederlands (Dutch) Magyar (Hungarian) Italiano (Italian) Қазақ тілі (Kazakh) BR Portuguese (Português do Brasil) *These pictures used in the guide are for reference only. For more detailed inforamtion, please refer to the users’ manual. This quick guide is only for common personal computer assembly. For detailed installation and information please refer to the users’ manual. The content is subject to change without notice. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Please visit http://www.msi.com for more information. Installeer de proces- sor en de koeler op de juiste manier vol- gens de handleiding. Open de clips van de DIMM- gleuf en steek de geheugenmodule(s) er verticaal in en druk deze aan todat deze op zijn/hun plaats klikt/klikken. Sluit de voeding- skabel en de IDE/ SATA-kabel aan op de harde schijf of cd/dvd/bluray-speler. Voor IDE moet de master/slave-jumper worden ingesteld. Steek de videokaart in het juiste uitbrei- dingsslot en sluit de monitor op de vid- eokaart aan. Zie de pintoekennin- gen van JFP1/JFP2 in de handleiding voor de juiste elek- trische verbindingen van de leds en knop- pen op het voorpa- neel. Sluit de juiste netvoeding aan op de voedingsconnec- tors van het moed- erbord en schakel de computer in.Inserire Leg de cd/dvd/blu- ray van het bestur- ingssysteem in de cd/dvd/bluray-speler. Herstart de computer en volg de instruc- ties op het scherm om de installatie te voltooien. Leg MSI-driver-dvd in de cd/dvd/bluray- speler. Installeer de stuurprogramma’s en de hulpprogram- ma’s naar wens. Желдеткіші бар процессорды пайдаланушының нұсқауына сәйкес орнатыңыз. DIMM модульдеріне арналған жалғау ойығының ысырмасын ашыңыз және жады модулін тігінен салыңыз. Қуат кабелі мен IDE/SATA кабелін винчестерге, оптикалық жинақтағышқа қосыңыз. IDE құрылғылары үшін ауыстырып- қосқыштардың көмегімен Mas- ter/Slave жұмыс режимін белгілеңіз. Графикалық картаны рұқсаттың тиісті жалғау ойығына салыңыз және оны бекітіңіз. Мониторды графикалық картаға қосыңыз. JFP1/JFP2 сипаттауларын басшылыққа ала отырып, алдыңғы панельдің индикаторларын және басқару батырмаларын дұрыс қосыңыз. Сәйкес қуат көзін жүйелік платаның қуатты жалғау ойығына қосыңыз. Оны іске қосыңыз. ОЖ бар компакт- дискіні оптикалық жинақтағышқа с а л ы ң ы з . Компьютерді қайта іске қосыңыз және экрандағы нұсқаулықты орындаңыз. ОЖ сәтті орнату үшін. Ж е т к і з у жиынтығындағы компакт-дискіні оптикалық жинақтағышқа салыңыз және одан қажетті драйверлер мен утилиттерді орнатыңыз. G52-XXXX290 MSI Warranty Procedures and Conditions (This is only valid for Australia) The terms and conditions of MSI’s warranty described herein adhere to the guidelines set forth by the Australian Competition & Consumer Commission (“ACCC”), in addition to the applicable provisions under the Australian Consumer Law (”ACL”). Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensa- tion for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. (1) Determination of the warranty period: The warranty period starts from the date you purchase the Prod- uct with valid invoice. If the last day of the warranty period is a national holiday, the following day shall be the last day of the warranty period. (2) Customer-Induced-Defect (CID): If the problems or symptoms are complied with improper usage de- fined as Customer-Induced-Defect (CID), shall not be accepted in warranty claim of the product set. MSI reserves the right to determine whether the products are operated within the scope of proper usage. (3) Limited warranty for software: The software not pre-installed is not covered within the Product’s war- ranty .The Company assumes no responsibility for any software subsequently installed by the customer itself and any possible consequential breakdown or damage. (4) Screen the problems by self-checking: • Please first review the User’s Manual and contents of the Software CD included with the Product: The User’s Manual and Software CD provided by MSI containing a lot of information about product use. The manual we compose from user’s perspective can answer many of your questions. If your manual has been lost; you may download the manual you need from the MSI website. • Visit MSI website for support: MSI retains a group of customer service engineers with profession and knowledge. You may post a mes- sage about the problem you encounter on MSI’s categorized discussion forum, and our engineers will try their best to answer your question concerning product use immediately. Or you may search on the website for FAQ, to see whether there is any solution for similar problems. (5) Seek support from the original store of purchase: If you cannot seek any solution for the problem out of the above methods, you may seek support from the original store of purchase, because the original store of purchase should best know your system configuration and specifications, and can provide you with any necessary resource and service. (6) Bring the Product to the original store of purchase: If your product has been determined by the MSI engineer or store as problematic or defective in hardware, and may incur the need for replacement of parts, you may bring the Product for repair or replacement to the original store of purchase to send the Product for repair or replacement on your behalf. However, the customer must properly pack the Product when sending it for repair, to avoid further damage in the course of shipping. (7) Warranty receipt: The valid invoice of your purchase shall be provided for the warranty service. (8) Contacts: In the event that additional assistance is required, please contact MSI Australia Pty at the following: Unit 16, 22 Princes Rd East Auburn NSW 2144, Australia Tel: 02 9748 0070 Email: [email protected] For more details, please visit our website www.au.msi.com Quick Installation Guide

Guia de Instalacion Rapida MSI970A G46

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guía rápida de instalación para el uso de la placa base AMD MSI970A G46

Citation preview

  • Install the CPU and the cooler at the proper position ac-cording to their us-ers guides.

    Open the clips on the DIMM slot and insert the RAM module ver-tically into the slot.

    Connect the power cable and IDE/SATA cable to the HDD/op-tical drive. For IDE device, please ad-just the Master/Slave jumper accordingly.

    Insert and secure the graphics card into the proper expansion slot and connect the monitor to the graph-ics card.

    Refer to the JFP1/JFP2 pin assign-ments for proper electrical connection to the front panel LEDs and buttons.

    Connect an appropri-ate power supply to the power connectors on the mainboard and switch it on.

    Insert the operating system CD into the optical drive. Restart the computer and follow the on-screen instructions to finish the installation.

    Insert the application CD into the optical drive. Install the driv-ers/utilities at your desire.

    Mem

    ory

    Inte

    lAM

    D

    Gra

    phic

    s C

    ard

    Pow

    erD

    river

    & U

    tiliti

    esO

    pera

    ting

    Syst

    emFr

    ont P

    anel

    Stor

    age

    Dev

    ice

    CPU

    & F

    an

    1.Ground

    3.SLED

    5.PLED

    7.No Pin

    8.+6.-4.+2.-

    BuzzerS

    peaker

    1.+3.-

    10.No Pin

    5.-

    Reset Switch

    HDDLED

    Power Switch

    Power LED

    7.+9.Reserved

    8.-6.+4.-2.+

    IDE Interface

    SATA Interface

    Setzen Sie die CPU und den Khler gem der Benut-zeranleitung an die geeignete Position.

    ffnen Sie die Halteklammern am DIMM Sockel und setzen Sie das RAM- Modul senkrecht in den Sockel ein.

    Verbinden Sie das Stromkabel und das IDE/SATA Kabel mit der Festplatte/dem Optischen Laufwerk. Setzen Sie bei IDE Laufwerken die Steckbrcke Mas-ter/Slave passend der Einsatzart.Setzen Sie die Grafikkarte in den passenden Erweiter-ungssockel ein und befestigen Sie sie, dann verbinden Sie den Monitor mit der Grafikkarte.

    Entnehme Sie bitte den Pinzuweisun-gen von JFP1/JFP2 die Informationen zum korrekten technischen An-schluss der LEDs und Schalter des Frontpaneels.

    Schlieen Sie eine angemessen leis-tungsfhiges Netz-teil an die Stro-manschlsse des Mainboards an und schalten Sie ersteres an.

    Legen Sie die CD mit dem Betrieb-ssystem ins optische Laufwerk. Starten Sie den Computer neu und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschlieen.

    Legen Sie die Soft-ware- CD ins Op-tische Laufwerk. Installieren Sie die Treiber/Programme nach Ihrem Wunsch.

    Installez le CPU et le ventilateur dans la position approprie comme dcrit dans le guide dutilisation.

    Ouvrez les clips du slot DIMM et ins-rez le module RAM verticalement dans le slot.

    Connectez les c-bles dalimentation IDE/SATA et HDD/CDROM. Pour le dis-positif IDE, veuillez ajuster les jumpers sur Master/Slave.

    Insrez la carte graphique dans le slot dxtension ap-propri et connectez le moniteur la carte graphique.

    Rfrez-vous JFP1/JFP2 pin et re-liez les connecteurs lectriques lavant du botier sur les LEDs et les boutons.

    C o n n e c t e z lalimentation princi-pale afin de pouvoir alimenter les connec-teurs dalimentation de la carte mre et de pouvoir lallumer.

    Insrez le CD dinstallation dans le CDROM. Red-marrez lordinateur et suivez les in-structions pour finir linstallation.

    Insrez le CD dapplication dans le CDROM. Installez les pilotes et les utili-taires souhaits.

    A felhasznli t m u t a t k n a k megfelelen, a megfelel helyzetben szerelje be a CPU-t s a htventiltort.

    Nyissa ki a DIMM foglalat kapcsait s illessze a RAM modult fggleges helyzetben a fogla-latba.

    Csatlakoztassa a tpkbelt s az IDE/SATA kbelt a merev-lemezhez, illetve op-tikai meghajthoz. IDE eszkz hasznlata esetn krjk, lltsa a megfelel helyzetbe a Master/Slave jumpert.

    IIllessze a grafikus krtyt a megfelel bvt foglalatba s rgztse, majd csat-lakoztassa hozz a monitort.

    Az ellapon lv LED-ek s gombok megfelel elektro-mos csatlakoztatsa rdekben tekintse meg a JFP1/JFP2 lbak kiosztst.

    C s a t l a k o z t a s s a a megfelel tp-egysget az alaplap tpcsatlakozjhoz, majd kapcsolja be.

    Helyezze be az op-ercis rendszer telept fjljait tartal-maz CD-lemezt az optikai meghajtba. In-dtsa jra a szmtg-pet, majd kvesse a kpernyn megjelen tmutatst a telepts befejezshez.

    Helyezze be az al-kalmazst tartal-maz CD-lemezt az optikai meghajtba. Teleptse a kvnt illesztprogramokat/segdprogramokat.

    Installare la CPU e il dissipatore nella cor-retta posizione come mostrato nella guida utente.

    Aprire le leve di bloc-co ai lati dello slot DIMM e inserire il modulo di RAM ver-ticalmente.

    Connettere il cavo di alimentazione e quello IDE/SATA al disco fisso o allunit ottica. Per le perif-eriche IDE, sistemare corretamente il jump-er Master/Slave.

    Inserire ed as-sicurare la scheda grafica allapposito slot di espansione e connettere il monitor alladattatore grafico.

    Fare riferimento ai pin JFP1/JFP2 per le corrette connessioni elettriche ai LED e ai tasti del pannello frontale.

    Collegare un appro-priato alimentatore al connettore ap-posito presente sulla scheda madre ed ac-cenderlo.

    Inserire il CD del Sistema Operativo nellunit ottica. Ria-vviare il computer e seguire le istruzioni a schermo per comple-tare linstallazione.

    Inserire il CD con le applicazioni nellunit ottica. Installare I driver e le utility sec-ond le proprire ne-cessit.

    English(English)

    Deutsch(German)

    Franais (French)

    Asenna keskusyk-sikk ja jhdytin oikeaan asentoon kyttohjeiden mu-kaisesti.

    Avaa DIMM-urassa olevat kiinnikkeet ja aseta RAM-moduuli pystysuoraan uraan.

    Liit virtajohto ja IDE/SATA-kaapeli HDD-/optiseen asemaan. Kun liitt IDE-lait-teen, sd Master-/Slave-hyppyjohdin asianmukaisesti.

    Asenna ja varmista grafiikkakortin aset-tuminen oikeaan korttipaikkaan. Liit monitori grafiikkako-rttiin.

    Katso JFP1/JFP2-nastas i jo i t te lus ta oikea shkliitnt etupaneelin LEDei-hin ja painikkeisiin.

    Liit ptaulun vir-taliittimet sopivaan virtalhteeseen, ja kytke virta plle.

    Aseta kyttjrjest-elm-CD optiseen asemaan. Kynnist tietokone uudelleen ja suorita asennus loppuun ruudulle il-mestyvien ohjeiden mukaisesti.

    Aseta sovellus-CD optiseen asemaan. Asenna haluamasi laiteohjaimet/apuo-hjelmat.

    Suomi (Finnish)

    .

    DIMM .

    IDE/SATA / . IDE Master/Slave .

    . .

    JFP1/JFP2, .

    . .

    - . , .

    - .

    Zainstaluj procesor i radiator we waciwej pozycji, zgodnie z ich instrukcjami uytkownika.

    Otwrz zatrzaski na gniedzie DIMM I wstaw modu RAM pionowo do gniazda.

    Podcz kabel zasilajcy I kabel IDE/SATA do napdu HDD/optycznego. Dla urzdzenia IDE, naley ustawi zwork we waciwej pozycji Mas-ter/Slave (Nadrzdny/Podrzdny).

    Wstaw I zamocuj kart graficzn we waciwym gniedzie rozszerzenia I podcz do karty graficznej monitor.

    Sprawd przydzia pinw JEP1/JEP2 w celu wykona-nia prawidowego podczenia elektry-cznego dla diod LED i przyciskw na pan-elu przednim.

    Podcz waciwe rdo zasilania do zczy zasilania na pycie gwnej i wcz je.

    W pytk CD z systemem operacyj-nym do napdu op-tycznego. Uruchom ponownie komputer i wykonaj instruk-cje wywietlane na ekranie w celu dokoczenia insta-lacji.

    W pytk CD z ap-likacjami do napdu optycznego. Zain-staluj wymagane ste-rowniki/programy.

    Instale o CPU e a ventoinha na posico correta seguindo o gua do usurio cor-respondiente.

    Abra os clipes da ranhura DIMM e in-sira o mdulo RAM verticalmente na ra-nhura.

    Conecte o cabo de energia eltrica e o cabo IDE/SATA na unidade de disco duro / drive tico. Para o dispositivo IDE, favor ajustar o jumper Master/Es-cravo adequada-mente.Insira e assegure a placa de vdeo na ranhura de expan-so correspondente e conecte o moni-tor com a placa de vdeo.

    Consulte as in-strues para a conexo correta dos pinos JFP1/JFP2 aos LEDs e botes do painel frontal.

    Conecte a fonte de alimentao apro-prida aos conec-tores de energia da placa-me e ligue a placa.

    Insira o CD do sis-tema operativo na unidade tica. Re-incie o computador e siga as instrues da tela para finalizar a instalao.

    Insira o CD da apli-cao na unidade tica. Instale os driv-ers/unidades con-forme suas necessi-dades.

    Instale o CPU e o respectivo cooler na posio correta de acordo com o manu-al do usurio.

    Abra os clips do slot DIMM e insira o mdulo de memria RAM verticalmente no slot.

    Conecte o cabo de fora e de dados do IDE/SATA no HDD/drive ptico. Para dispositivo IDE, fa-vor ajustar o jumper Master/Slave.

    Insira e encaixe firmemente a placa de vdeo no slot de expanso apropriado e conecte o monitor a placa de vdeo.

    Referir aos pinos JFP1/JFP2 para conex~]oes eltricas apropriadas para os LEDs do painel fron-tal e botes.

    Conecte a fonte de energia apropriado aos conectores de energia da placa-me e aperte boto ligar.

    Insira o CD do sis-tema operacional no drive ptico. Reinicie o computador e siga as instrues na tela para finalizar a in-stao.

    Insira o CD de apli-caes no drive p-tico. Instale os driv-ers/utilitrios que desejar.

    Instale la CPU y el ventilador en la pos-icin adecuada de acuerdo con la gua del usuario.

    Retire las trabas de la ranura DIMM e in-serte el mdulo RAM verticalmente.

    Conecte el cable de la corriente y el cable IDE/SATA al disco duro y a la unidad ptica. Para dispositivos IDE, por favor ajuste el jump-er Master/Esclavo adecuadamente.

    Inserte y asegure la tarjeta grfica en su ranura de expansion y conecte el monitor a la tarjeta grfica.

    Consulte las asigna-ciones de pin JFP1/JFP2 para las con-exiones elctricas de los botones y las indicaciones del pan-el frontal de forma adecuada.

    Conecte una fuente de alimentacin adecuada a los conectores de la placa base y encin-dala.

    Inserte el CD del sistema operativo en la unidad ptica. Reinicie el ordena-dor y en la pantalla aparecern las in-strucciones para fi-nalizar la instalacin.

    Inserte el CD de apli-caciones en la uni-dad ptica. Instale los drivers/unidades que desee.

    lemci ve s o u t u c u s u n u kullanm klavuzunda belirtildii gibi uygun pozisyonda monte edin.

    DIMM slotunun her iki yanndaki klipsleri aarak dikey bir biimde RAM modln yuvasna oturtun.

    G kablolarn ve IDE/SATA kablolarn sabit disk ve optik srclere balayn. IDE aygtlar iin Master/Slave jump-er ayarlarn doru yaptnzdan emin olun.

    Grafik kartn uy-gun genileme slo-tuna takn ve yer-ine oturduundan emin olduktan sonra monitrnz grafik kartna balayn.

    J F P 1 / J F P 2 pin klarnn yerleimine dikkat ederek n panel LEDleri ve d m e l e r i n i n b a l a n t s n gerekletirin.

    Anakart zerindeki g konnektrler-ine uygun bir g kaynan balayn ve g kaynan an.

    letim sistemi CDsini optik srcye yerletirin. Bilgisayar yeni-den balatp ekran ynergelerini takip edin ve kurulumu tamamlayn.

    Uygulama CDsini optik srcye yerletirin. htiyacnz olan src ve uygulamalar kurun.

    Installer CPU-en og kjlesystemet i kor-rekt posisjon i flge deres brukerveiled-ninger.

    pne klipsene p DIMM-plassen og sett RAM-modulen vertikalt inn i plas-sen.

    Koble til strmlednin-gen og IDE/SATA-kabelen til HDD/den optiske stasjonen. For IDE-enheten, juster Master/Slave deretter.

    Sett inn og fest grafikkortet i korrekt kortplass og koble monitoren til grafik-kortet.

    Referer til JFP1/JFP2 pinnjusteringer for korrekt elektrisk tilkobling til frontpan-elets lysdioder og knapper.

    Koble til korrekt strmforsyning til strmkontaktene p hovedkortet og skru det p.

    Sett inn CD-en for operativsystemet i den optiske stasjo-nen. Start datamask-inen p nytt og flg instruksjonene p skjermen for full-fre installasjonen.

    Sett inn CD-en for programmet i den optiske stasjonen. Installer driverene/verktyet etter eget nske.

    Nainstalujte procesor a chladi ve sprvn poloze podle nvodu na pouit.

    Otevete svorky na slotu DIMM a zasute modul RAM svisle do slotu.

    Pipojte napjec ka-bel a kabel IDE/SATA k pevnmu disku/optick jednotce. V ppad zazen IDE upravte propojku Master/Slave.

    Zasute a zabezpete grafickou kartu do sprvnho roziovacho slotu a pipojte monitor ke grafick kart.

    Seznamte se s uspodnm kolk JFP1/JFP2 pro sprvn elektrick zapojen indiktor LED a tlatek na pednm panelu.

    Pipojte vhodn zdroj napjen ke konektorm napjen na zkladn desce a zapnte napjen.

    Vlote disk CD operanho systmu do optick jednotky. Restartujte pota a podle zobrazench pokyn dokonete instalaci.

    Vlote disk CD s ap-likacemi do optick jednotky. Nainstalu-jte poadovan ovladae/nstroje.

    (Russian)

    Polski (Polish)

    Portugus(Portuguese)

    Espaol (Spanish)

    Trke (Turkish)

    .

    DIMM RAM .

    IDE/SATA / . IDE, Mas-ter/Slave.

    .

    JFP1/JFP2 LED .

    .

    CD . .

    CD . / .

    Installera CPUn och avkylaren p lmpligt stlle i v-erenstmmelse med respektive anvndar-manualer.

    ppna lsanordn-ingarna p DIMM-facket och fr in RAM-modulen ver-tikalt i facket.

    Anslut strmkabeln och IDE/SATA-ka-beln till HDD/optisk enhet. Fr IDE-enhet,justera Master/Slave-jumper som sig br.

    Fr in och skra grafikkortet i lmpligt expansionsfack och anslut skrmen till grafikkortet.

    Se tilldelningar av J F P 1 / J F P 2 - p i n fr lmpling elek-trisk anslutning till frontpanelens lysdi-oder och knappar.

    Anslut en lmplig strmklla till strm-kontakterna p hu-vudpanelen och sl p den.

    Fr in operativsys-tems-CDn i den op-tiska enheten. Starta om datorn och flj instruktionerna p skrmen fr att avs-luta installationen.

    Fr in applikations-CDn i den optiska enheten. Installera nskade drivrutiner/verktyg.

    (Greek)

    Svenska (Swedish)

    Norsk (Norwegian)

    esky (Czech)

    Installer CPUen og kleren p det rigtige sted i henhold til brugermanualen.

    bn klemmerne p DIMM-holderen og anbring RAM-modu-let lodret i holderen.

    Forbind strmkablet og IDE/SATA-kablet til HDD/optisk drev. Juster IDE-enhedens Master/Slave-bjle i overensstemmelse hermed.

    Indst og sikr det grafiske kort i det kor-rekte udvidelsesstik og forbind monitoren til det grafiske kort.

    Se JFP1/JFP2 stikanvisninger ve-drrende korrekt elektrisk forbind-else til frontpanelets LEDere og knapper.

    Forbind den korrekte strm til strmkon-takterne p hoved-panelet og tnd for strmmen.

    Anbring operations-system-CDen i det optiske drev. Gen-start computeren og flg skrminstruk-tionerne for at afs-lutte installationen.

    Anbring program-CDen i det optiske drev. Installer dri-vere/hjlpeprogram-mer efter nske.

    Dansk (Danish)

    Nederlands (Dutch)

    Magyar (Hungarian)

    Italiano (Italian)

    (Kazakh)

    BR Portuguese (Portugus do Brasil)*These pictures used in the guide are for reference only. For more detailed inforamtion, please refer to the users manual.

    This quick guide is only for common personal computer assembly. For detai led instal lat ion and informat ion please refer to the users manual. The content is subject to change without not ice. Al l brand names are registered trademarks of their respect ive owners. Please vis i t ht tp: / /www.msi.com for more informat ion.

    Installeer de proces-sor en de koeler op de juiste manier vol-gens de handleiding.

    Open de clips van de DIMM-gleuf en steek de geheugenmodule(s) er verticaal in en druk deze aan todat deze op zijn/hun plaats klikt/klikken.

    Sluit de voeding-skabel en de IDE/SATA-kabel aan op de harde schijf of cd/dvd/bluray-speler. Voor IDE moet de master/slave-jumper worden ingesteld.

    Steek de videokaart in het juiste uitbrei-dingsslot en sluit de monitor op de vid-eokaart aan.

    Zie de pintoekennin-gen van JFP1/JFP2 in de handleiding voor de juiste elek-trische verbindingen van de leds en knop-pen op het voorpa-neel.

    Sluit de juiste netvoeding aan op de voedingsconnec-tors van het moed-erbord en schakel de computer in.Inserire

    Leg de cd/dvd/blu-ray van het bestur-ingssysteem in de cd/dvd/bluray-speler. Herstart de computer en volg de instruc-ties op het scherm om de installatie te voltooien.

    Leg MSI-driver-dvd in de cd/dvd/bluray-speler. Installeer de stuurprogrammas en de hulpprogram-mas naar wens.

    .

    DIMM .

    IDE/SATA , . IDE - Mas-ter/Slave .

    . .

    J F P 1 / J F P 2 , .

    . .

    - . . .

    - .

    G52-XXXX290

    MSI Warranty Procedures and Conditions (This is only valid for Australia)The terms and conditions of MSIs warranty described herein adhere to the guidelines set forth by the Australian Competition & Consumer Commission (ACCC), in addition to the applicable provisions under the Australian Consumer Law (ACL). Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensa-tion for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.(1) Determination of the warranty period: The warranty period starts from the date you purchase the Prod-

    uct with valid invoice. If the last day of the warranty period is a national holiday, the following day shall be the last day of the warranty period.

    (2) Customer-Induced-Defect (CID): If the problems or symptoms are complied with improper usage de-fined as Customer-Induced-Defect (CID), shall not be accepted in warranty claim of the product set. MSI reserves the right to determine whether the products are operated within the scope of proper usage.

    (3) Limited warranty for software: The software not pre-installed is not covered within the Products war-ranty .The Company assumes no responsibility for any software subsequently installed by the customer itself and any possible consequential breakdown or damage.

    (4) Screen the problems by self-checking: Please first review the Users Manual and contents of the Software CD included with the Product:The Users Manual and Software CD provided by MSI containing a lot of information about product use. The manual we compose from users perspective can answer many of your questions. If your manual has been lost; you may download the manual you need from the MSI website.

    Visit MSI website for support: MSI retains a group of customer service engineers with profession and knowledge. You may post a mes-sage about the problem you encounter on MSIs categorized discussion forum, and our engineers will try their best to answer your question concerning product use immediately. Or you may search on the website for FAQ, to see whether there is any solution for similar problems.

    (5) Seek support from the original store of purchase: If you cannot seek any solution for the problem out of the above methods, you may seek support from the original store of purchase, because the original store of purchase should best know your system configuration and specifications, and can provide you with any necessary resource and service.

    (6) Bring the Product to the original store of purchase: If your product has been determined by the MSI engineer or store as problematic or defective in hardware, and may incur the need for replacement of parts, you may bring the Product for repair or replacement to the original store of purchase to send the Product for repair or replacement on your behalf. However, the customer must properly pack the Product when sending it for repair, to avoid further damage in the course of shipping.

    (7) Warranty receipt: The valid invoice of your purchase shall be provided for the warranty service.(8) Contacts: In the event that additional assistance is required, please contact MSI Australia Pty at the

    following:Unit 16, 22 Princes Rd East Auburn NSW 2144, AustraliaTel: 02 9748 0070 Email: [email protected] For more details, please visit our website www.au.msi.com

    Quick Installation Guide

  • Mem

    ory

    Inte

    lAM

    D

    Gra

    phic

    s C

    ard

    Pow

    erD

    river

    & U

    tiliti

    esO

    pera

    ting

    Syst

    emFr

    ont P

    anel

    Stor

    age

    Dev

    ice

    CPU

    & F

    an

    1.Ground

    3.SLED

    5.PLED

    7.No Pin

    8.+6.-4.+2.-

    BuzzerS

    peaker

    1.+3.-

    10.No Pin

    5.-

    Reset Switch

    HDDLED

    Power Switch

    Power LED

    7.+9.Reserved

    8.-6.+4.-2.+

    IDE Interface

    SATA Interface

    CPUCPU

    I D E / S A T A IDE

    JFP1/JFP2LED

    (Traditional Chinese)

    CPUCPU

    I D E / SATAIDE

    JFP1/JFP2LED

    CPU

    CPU .

    Lp CPU v b phn lm mt vo v tr thch hp theo bn hng dn.

    Pasang CPU (prose-sor) dan kipas pend-ingin pada posisi yang tepat sesuai dengan buku pe-tunjuk bagi penggu-nanya.

    .

    Instalai unitatea central de prelu-crare (CPU) i ven-tilatorul n poziia corespunztoare, c o n f o r m instruciunilor de utili-zare ale acestora.

    Naintalujte CPU a chladi na sprvne miesto poda nvodov na ich pouvanie.

    Ugradite procesor i hladnjak na pravilan poloaj sukladno korisnikim uputa-ma.

    .

    Uzstdiet CPU un dzestju to atbilstoajs viets saska ar lietotja rokasgrmatu.

    Instalirajte processor i kuler na propisnom poloaju i u skladu sa uputstvom.

    CPU (PROCESOR) in hladilnik skladno z uporabnikimi na-vodili vstavite v njun predpisani poloaj.

    montuokite CPU ir auintuv reikiam viet pagal vartotojo instrukcijas.

    Instalirajte CPU i hladnjak na tono mjesto prema nji-hovim uputama za uporabu.

    Paigaldage protses-sor ja jahuti vastavalt nende kasutusjuhen-ditele igesse kohta.

    CPU vkSj dwyj dks mudh ;wt+lZ xkbM~l ds vuqlkj lgh LFkku ij yxk,aA

    DIMM LykWV ij fDyIl dks [kksysa vkSj RAM ekWM~;wy dks LykWV esa ofVZdy :i esa Hkhrj MkysaA

    HDD@vkWfIVdy Mkbo esa ikWoj dscy vkSj IDE/SATA dscy tksM+saA IDE midj.k ds fy,] i;k ekLVj@Lyso tEij dks rn~uqlkj ,MtLV djsaA

    xzkfQDl dkMZ dks mfpr ,Dlisaku LykWV esa yxkdj lqjf{kr djsa vkSj ekWfuVj dks xzkfQDl dkMZ ls tksM+saA

    aV iSuy LEDs vkSj cVuksa ls mfpr bySfDVdy dusDku ds fy, JFP1/JFP2 fiu ,lkbuesaV~l dk lanHkZ ysaA

    esucksMZ ds ikWoj dusDVlZ dks ikWoj dh mi;qDr vkiwfrZ ls tksM+sa vkSj mldk fLop pkyw dj nsaA

    vkWfIVdy Mkbo esa vkWijsfVax flLVe CD yxk,aA daI;wVj dks iqu% LVkVZ djsa rFkk baLVkysku iwjk djus ds fy, Lhu ij vkus okys funsZkksa dk ikyu djsaA

    Avage DIMM pesa sulgurid ning asetage RAM moodul ver-tikaalselt pesasse.

    hendage toitekaa-bel ja IDE/SATA andmekaabel k-vaketta ning optilise ketta ajuri klge. IDE seadme hendam-isel valige Master/Slave sillusele ige asetus.

    Sisestage ja kinnit-age graafikakaart i-gesse laienduspessa ning hendage moni-tor graafikakaardiga.

    Esipaneeli LED in-dikaatorite ja nup-pude igeks hen-damiseks kontrollige JFP1 ja JFP2 kon-taktide lesandeid.

    hendage sobiv vooluallikas emap-laadi liitmiku klge ja llitage vool sisse.

    Sisestage operat-sioonissteemi CD-ROM-i seadmesse. Tehke arvutile taaskivitus ning jrgige ekraanile il-muvaid juhiseid.

    Sisestage programmi CD-ROM lugemis-seadmesse. Instal-lige draiverid/utiliidid vastavalt vajadusele.

    Otvorite spojnice na DIMM utoru i umet-nite RAM modul ver-tikalno u utor.

    Prikljuite mreni ka-bel i IDE/SATA kabel na HDD/optiki po-gon. Za IDE ureaj, molimo namjestite Master/Slave jump-er.

    Umetnite i uvrstite grafiku karticu u pravilan utor i prikljuite monitor na grafiku karticu.

    Pogledajte raspored JFP1/JFP2 pinova kako biste ih mogli tono spojiti na LED i gumbe prednje ploe.

    P r i k l j u i t e odgovarajui izvor napajanja na strujne prikljuke na matinoj ploi i ukljuite ju.

    Umetnite CD op-eracijskog sustava u optiki pogon. Ponovno pokrenite raunalo i slijedite upute na zaslonu za zavretak instalacije.

    Umetnite aplikacijski CD u optiki pogon. Instalirajte pogonske/uslune programe po elji.

    Atlaisvinkite DIMM angos spaustukus ir statykite RAM modul vertikaliai ang.

    Prijunkite maitinimo laid ir IDE/SATA laid prie HDD/optin-io disko. Jei naudoja-mas IDE renginys, atitinkamai sureg-uliuokite valdaniojo/valdomojo rengini perjungikl.

    statykite ir tvirtinkite grafin plokt atitinkam ipltimo lizd ir prijunk-ite monitori prie grafins plokts.

    Nordami suinoti, kaip teisingai pri-jungti elektros jungtis prie priekinio skydo viesdiodini indikatori ir mygtuk, skaitykite JFP1/JFP2 kituk informacij.

    Prijunkite atitinkam maitinim prie maitinimo jungi p a g r i n d i n j e ploktje ir junkite j.

    dkite operacins sistemos CD optin diskasuk. Paleiskite kompiuter i naujo ir vadovaukits nuorodomis ekrane, nordami baigti diegim.

    dkite taikomo-sios programos CD optin diskasuk. diekite tvarkykles/paslaug programas pagal poreik.

    Odprite zaskonika na DIMM vodilih in vstavite RAM pomnilniki modul navpino v vodilo.

    Na HDD(trdi disk)/Optini pogon prikljuite IDE/SATA kabel in kabel za napajanje. Na IDE napravo prehodno namestite Master/Slave jaha.

    V predpisano reo vstavite in pritrd-ite grafino kartico ter nanjo prikljuite monitor.

    Za pravilno povezavo z LED indikatorji in gumbi, nameenimi na prednji strani, upotevajte JFP1/JFP2 postavitev.

    V predpisana vodila na matini ploi prikljuite napajalni kabel s primerno na-pajalno kapaciteto in vkljuite delovanje.

    V optini pogon vstavite CD ROM z operacijskim sis-temom. Ponovno zaenite raunalnik in sledite zaslonskim navodilom dokler namestitev ne bo dokonno izvedena.

    V optini pogon vstavite aplikacijski CD ROM. Gonilnike/opremo namestite po lastni izbiri.

    Otvorite tipaljke na slotu za DIMM u ubacite RAM ploicu vertikalno u slot.

    Poveite kabl za stru-ju i IDE/SATA kabl za HDD/optiki drajv. Za IDE ureaj, molimo vas da podesite Mas-ter/Slave damper kako je to potrebno.

    Upacite i zarafite kako je potrebno grafiku karticu u isp-ravan slot i poveite monitor sa grafikom karticom.

    Pogledajte JFP1/JFP2 povezivanje utinice sa iodama za ispravno elektrino povezivanje sa tast-erima i svetleim dio-dama na prednjem panelu.

    P o v e i t e o d g o v a r a j u i dovod snage za o d g o v a r a j u e konektore na ploi i ukljuite ih.

    Ubacite CD sa op-erativnim sistemom u optiki drajv. Re-startujte kompjuter i partite uputstva sa ekrana da bi zavrili instalaciju.

    Ubacite CD sa ap-likacijama u optiki drajv. Instalirajte dra-jvere/aplikacije koje elite.

    Atveriet DIMM slota spailes un ievieto-jiet slot RAM moduli vertikl pozcij.

    Pievienojiet strvas vadu un IDE/SATA kabeli pie HDD/optisk dzia. IDE iercei atbilstoi pielgojiet gal-v e n o / p a k a u t o savienotjvadu.

    Ievietojiet un nos-tipriniet grafisko karti atbilstoaj paplainjuma slot un pievienojiet moni-toru pie grafisks kartes.

    Lai uzzintu par pa-reizu elektrisko savi-enojumu ar priekj panea gaismas diodm un pogm, skatiet informciju par JFP1/JFP2 kon-takttapu pieiranu.

    P i e v i e n o j i e t atbilstou strvas padevi pie mtes plates strvas savienotjiem un iesldziet to.

    Optiskaj dzin i e v i e t o j i e t oper t js is tmas k o m p a k t d i s k u . Restartjiet da-toru un instalcijas pabeiganai izpildiet ekrn redzams in-strukcijas.

    Optiskaj dzin ievi-etojiet lietojumpro-grammas kompakt-disku. Pc savm vlmm instaljiet draiverus un utiltprogrammas.

    DIMM RAM .

    IDE/SATA / . IDE , /.

    .

    JFP1/JFP2 .

    .

    . , .

    . / .

    Otvorite spojnice na DIMM utoru i umet-nite RAM modul ver-tikalno.

    Prikljuite kabel za napajanje i IDE/SATA kabel na HDD/optiki pogon. Za IDE ureaj prilagodite primarni/sekundarni premos-nik na odgovarajui nain.

    Umetnite i privrstite grafiku karticu u odgovarajui dodatni utor pa prikljuite monitor na grafiku karticu.

    Pogledajte raspored kontakata za JFP1/JFP2 radi infor-macija o pravi-lanom rasporedu elektrinog spajanja s LED svjetlima na prednjoj ploi i gumbima.

    P r i k l j u i t e odgovarajue napa-janje na prikljuke za napajanje na matinoj ploi pa ga ukljuite.

    Umetnite CD s op-erativnim sustavom u optiki pogon. Ponovno pokrenite raunalo i slijedite upute sa zaslona za dovravanje insta-lacije.

    Umetnite CD a ap-likacijom u optiki pogon. Prema potrebi instalirajte upravljake / uslune programe.

    Otvorte spony na slote DIMM a do slo-tu vertiklne zasute RAM modul.

    Pripojte silov kbel a kbel IDE/SATA k HDD/optickej jed-notke. Pre zariad-enie IDE prispsobte prosm nleite spo-jovacie vedenie Mas-ter/Slave (riadiace zariadenie/snma).

    Vlote a zaist-ite grafick kartu do sprvneho rozirujceho slotu a ku grafickej karte pripojte monitor.

    Pozrite si priradenie kolkov JFP1/JFP2, a to za elom sprvneho elektrick-ho pripojenia k svet-elnm LED didam a tlaidlm elnho panelu.

    K sieovm konektorom na hlavnom paneli pripojte primeran prvod energie a zap-nite ho.

    Do optickej jed-notky vlote CD operanho sys-tmu. Retartujte pota a za elom dokonenia intalcie postupujte poda pokynov na obrazovke.

    Do optickej jednotky vlote CD aplikcie. Naintalujte jed-notky/obslun pro-gramy poda vlast-nho elania.

    Desfacei clemele de pe slotul memoriei DIMM i introducei n slot modulul RAM, n poziie vertical.

    Conectai cablul de alimentare cu energie i cablul IDE/SATA la HDD/unitatea optic. Pentru dispozitivul IDE, v rugm s reglai corespunztor jumper-ul Master/Slave.

    Introducei cartela grafic i fixai-o n slotul de extensie respectiv i conectai monitorul la cartela grafic.

    Consultai atribuirile pinilor JFP1/JFP2 pentru realizarea corect a conexiunii electrice la LED-urile i butoanele panoului frontal.

    Conectai sursa corespunztoare de energie electric la conexiunile electrice de pe placa de baz i cuplai-o.

    Introducei CD-ul pentru sistemul de operare n unitatea optic. Repornii cal-culatorul i urmai instruciunilde de pe ecran pentru a ncheia instalarea.

    Introducei CD-ul pentru aplicaie n unitatea optic. Instalai driver-ele/utilitarele pe care le dorii.

    DIMM .

    IDE/SATA / . IDE, , /.

    .

    . JFP1/JFP2 .

    .

    - . , .

    - . /, .

    Buka penjepit yang ada di sisi-sisi celah tempat memasang kartu memori. Masu-kkan modul kartu memori ke dalam ce-lah secara vertikal.

    Hubungkan kabel sumber listrik dan kabel IDE/SATA ke perangkat Hard-Disk/Optikal. Untuk tipe IDE, sesuaikan jumper pada posisi Master atau Slave.

    Masukkan kartu grafis ke celah tem-pat kartu grafis dan pastikan penjepit te-lah menjepit dengan sempurna. Hubung-kan kabel monitor dengan kartu grafis.

    Hubungkan pin JFP1/JFP2 pada tempatnya untuk mengaktifkan fungsi tombol-tombol dan lampu-lampu indika-tor di bagian depan.

    Sambungkan den-gan sumber listrik sebelum menyalakan perangkat.

    Masukkan CD Sistem Operasi ke dalam perangkat optikal. Start ulang komputer dan ikuti instruksi un-tuk menyelesaikan instalasi.

    Masukkan CD aplika-si ke dalam perang-kat optikal. Lakukan instalasi drivers/utili-ties sesuai dengan keperluan komputer Anda.

    IDE/SATA IDE Master/Slave

    LED JFP1 JFP2

    M cht khe DIMM v lp thanh RAM vo khe.

    Ni cp ngun v cp IDE/SATA vo cng HDD/ quang. i vi IDE, iu chnh cu ni Mas-ter/Slave cho ph hp.

    Ci t v kha cht card ha vo ch khe m rng ph hp v kt ni mn hnh vi card ha.

    Tham kho bn v i km v v tr cc chn cm JFP1/JFP2 kt ni cc nt POWER/ RESET v cc n LEDs bo trng thi.

    Cm jack ngun vo bo mch ch v bt my tnh.

    a CD h iu hnh vo quang. Khi ng my tnh v ci t theo hng dn trn mn hnh.

    a CD ng dng vo quang. Ci t drivers/utilities theo nhu cu.

    DIMM RAM .

    HDD/ IDE/SATA . IDE / .

    , .

    LED JFP1/JFP2 .

    .

    CD . .

    CD . .

    DIMM

    HDDIDE/SATAIDE/

    LEDJFP1/JFP2

    24ATXCPU

    OS OS

    OSMSICD

    (Hindi)evsjv

    (Bengal)(Persian)(Arabic)Eesti

    (Estonian)Hrvatski

    (Croatian)Lietuvi

    (Lithuanian)Slovenina (Slovenian)

    Srpski (Serbian)

    Latviski (Latvian)

    (Bulgarian)

    Bosanski (Bosnian)

    Slovensky (Slovak)

    Romn (Romanian)

    (Ukrainian)

    Bahasa Indonesia (Indonesian)

    (Thai)

    Tieng Viet(Vietnam)

    (Korean)

    (Japanese)

    Iyhdsku CD dks vkWfIVdy Mkbo esa yxk,aA viuh bPNku-qlkj MkbolZ@;wfVfyVht+ baLVky djsaA

    .

    DIMM

    .

    IDE/SATA

    . IDE

    "

    / "Master/Slave.

    .

    JFP1/JFP2

    "LEDs "

    .

    )(

    .

    .

    .

    .

    .

    .

    .

    IDESATA

    .

    IDE

    MASTER/SLAVE

    .

    .

    JFP1/JFP2 LED

    .

    .

    .

    .

    .

    CPU Ges Kzjvii eenvwiK wb`wkKv Abyhvqx mjv h_vh_ vb vcb Kib|

    DIMM m Ui wKcjv Lyjyb Ges RAM gwWDjwU GwUi ga Lvovfve vcb Kib|

    cvIqvi Kvej I IDE/SATA KvejwU nvW wW/AcwUKvj WvBfi mv_ jvwMq w`b| IDE wWfvBmi Rb, AbyMn Ki cqvRb Abyhvqx gvvi/m f Rvvi mwVKfve jvwMq wbb|

    Mvwd KvWwU h_vh_ Gcvbkvb mU jvwMq wbb Ges myiwZ nqQ wKbv `Lyb Ges gwbUii mv_ Mvwd KvWi mshvM w`b|

    mvgbi cvbji LED I evZvgjvZ h_vh_ e` zwZK mshvM c`vbi Rb JFP1/JFP2 wcbi webvm `L wbb|

    gBbevWi Dci AewZ cvIqvi KvbKUi GKwU h_vh_ cvIqvi mvcvB jvwMq wbb Ges GwU Pvjy Kib|

    AcwUKvj WvBf AcviwUs wmgi wmwW cek Kivb| KwDUvi wivU Kib Ges BUjkb kl Kivi Rb wb c`wkZ wb`kbvjv AbymiY Kib|

    AcwUKvj WvBf AvwcKkb wmwW cek Kivb| Avcbvi cQ` Abyhvqx WvBfvi/mdUIqvi BUj Ki wbb|

    (Simplified Chinese)

    *These pictures used in the guide are for reference only. For more detailed inforamtion, please refer to the users manual.

    This quick guide is only for common personal computer assembly. For detai led instal lat ion and informat ion please refer to the users manual. The content is subject to change without not ice. Al l brand names are registered trademarks of their respect ive owners. Please vis i t ht tp: / /www.msi.com for more informat ion.