Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Guía para la gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de contratistas:
Enfoque basado en el ciclo de vida del contrato
Comité para la Electricidad, Gas y Agua de la AISS
a/a Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse
Gustav-Heinemann-Ufer 130 | 50968 Colonia | Alemania
Tel.: +49 221 3778 6007 | Fax: +49 221 3778 196007
Email: [email protected]
www.issa.int/prevention-electricity
AISS – Comité para la Electricidad, Gas y Aguaexpertos en simposios, talleres, grupos de trabajo y capacitaciones internacionales sobre seguridad y salud con un enfoque en temas fundamentales de seguridad ocupacional y la protección de la salud en este sector.Otra actividad clave del trabajo del Comité es la organización del Festival Internacional de Medios para la Prevención que se realiza cada tres años en el marco del Congreso Mundial de Seguridad y Salud en el Trabajo. El festival presenta una amplia muestra de películas y producciones multime-dia de todo el mundo sobre la seguridad y la salud ocupacional.
El Comité se constituyó en 1970 y tiene su sede en Colonia en Alemania. El trabajo del Comité se basa en la colaboración entre más de cuarenta miembros de veinte países. Su ob-jetivo es fomentar la seguridad y salud ocupa-cional en el sector eléctrico en la producción comercial y la distribución de la electricidad y de gas a nivel mundial.El Comité promociona el intercambio inter-nacional de información y experiencia entre
Comité para la Electricidad, Gas y Agua
Inicio de un proyecto nuevo
Contratista
Cliente
4. Preparación colectiv
a
7. Revisión
6. Finalización
5. G
estió
n de
l con
trat
o
3. Arreglos contractuales
2. Revisión de la licitación
8. Mejoramientodel procesoDecisión de inversión 7. Revisión
6. Control y
aprobación
1. Preparación
2. Selección
3. Arreglos
5. G
estió
n
del proyecto del contratista
contractuales
del c
ontr
ato
8. Mejoramiento
del proceso
Comité para la Electricidad, Gas y Agua
IVSS 032S
Editor:Asociación Internacional de la Seguridad SocialComité para la Electricidad, Gas y Aguaa/a Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro MedienerzeugnisseGustav-Heinemann-Ufer, 50968 Colonia, Alemania
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro se debe reimprimir o reproducir o utilizar en cualquier forma o con cualquier medio electrónico, mecánico u otros conocidos o inventados en el futuro, incluyendo fotocopias y grabaciones o cualquier sistema de almacenamiento de información o de recuperación sin el permiso escrito de los editores.
Fotos: BG ETEM; iStockphoto 59745946/Michael Jung
Peter McCormick, EA Technology, Reino Unido – PresidenteBernhard Ascherl, Siemens, AlemaniaPeter Coyle, Nueva ZelandaAntonio De Cos Blanco, Fraternidad Muprespa, EspañaDieter Häring, ABB, AlemaniaJens Jühling, AISS Electricidad, AlemaniaMike Leppard, ENA, Reino Unido
Bernd Merz, AISS Industria de la construcción, AlemaniaJennifer Papantuono, AISS Electricidad, AlemaniaFrank Pirman, AISS Industria minera, AlemaniaKlaus Renz, AISS Electricidad, AlemaniaAnsgar Roelofs, RWE, Alemania
El Comité para la Electricidad, Gas y Agua de la AISS agradece a todos los miembros del grupo de trabajo internacional por su apoyo activo en la elaboración de esta Guía.
Únase a la campaña
Consulte la página web de VISION ZERO (www.visionzero.global) para obtener mayor información y ejemplos de buenas prácticas y unirse a la comunidad global de las empresas de la VISION ZERO.
Las 7 Reglas de oro para VISION ZERO
1. ¡Asumir el liderazgo – demostrar compromiso!2. ¡Identificarlospeligros–evaluarlosriesgos!3. ¡Definirlasmetas–elaborarprogramas!4. ¡Garantizar un sistema seguro y saludable – estar bien organizado!5. ¡Utilizar maquinaria y equipos seguros!6. ¡Mejorarlascualificaciones–desarrollarlascompetencias!7. ¡Invertir en las personas – motivar a través de la participación!
Organizaciones que contribuyen:CIER, Uruguay
Esta publicación contribuye a la campaña internacional de la AISS
La estrategia VISION ZERO de la AISS
Los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales no son fruto del destino ni se pueden evitar, siempre existirá una causa. Al introducir la estrategia VISION ZERO en los puestos de trabajo, se pueden eliminar estas causas y prevenir los accidentes, peligros y enfermedades profesionales. Las Siete reglas de oro se handesarrolladoconelfindeestablecerestaestrategiaenlospuestosdetrabajo.
Guía para la gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de contratistas:Enfoque basado en el ciclo de vida del contrato
5
Índice Comentarios preliminares 7 Objetivos 7 Actores 8 Guía – Introducción 10 Alcance 11 Tipos de contratos y alcance del trabajo contratado 12 Tipos de relaciones 13 Competencia 13 Ciclo de vida del contrato 14
1 Preparación del proyecto 16 1.1 Definicióndelproyecto 17 1.2 Planificación 18 1.3 Licitación 19 1.4 Adquisición 20
2 Selección del contratista/Revisión de la licitación 22 2.1 Procesodeprecalificación/Procesodelicitación 23 2.2 Criteriosdeselección/Entregadelaoferta 24 2.3 Selecciónfinal 26
3 Arreglos contractuales 27 3.1 Definicióndelproyecto 28 3.2 Directriz para contratistas 30 3.3 Coordinadores 30 3.4 Subcontratistas 31 3.5 Evaluaciónderiesgos 31 3.6 Plan operacional 32
4 Preparación colectiva 34 4.1 Directriz para contratistas 35 4.2 Coordinadores 35 4.2.1 Persona de contacto responsable (PCR) del cliente/ Supervisor responsable (SR) del contratista 35 4.2.2 Coordinador 36 4.2.3 Supervisor especial 38 4.3 Evaluaciónderiesgos 38
Índice
6
Índice
4.4 Gestióndeinformaciónycomunicación 40 4.5 Designacióndelamanodeobradelcontratista 41
5 Gestión del contrato 44 5.1 Medidas de protección 45 5.2 Informacióndeseguridad 45 5.3 Plan operacional 48 5.4 Identificacióndelamanodeobra 48
6 Control y aprobación/Finalización 51 6.1 Implementacióndemedidasdeprotección/Implementación de un plan operacional 52 6.2 Supervisión de las medidas 52 6.3 Gestióndeincidentes/accidentes 54 6.4 Infraccionescontractuales 55 6.5 Evaluaciónyadmisión/Entregadelaplanta 56
7 Revisión 58
8 Mejoramiento del proceso 62
ANEXO
Ejemplosdebuenasprácticas 64Listadereferencias 78
7
Comentarios preliminares
Comentarios preliminares
Elpuntodepartidadeestaguíaesquecadavezmásempresasseconcentranensuactividadprincipalytiendenatercerizarsusfuncionesoperacionales,porlo cual aumenta el empleo de contratistas.Eltrabajoconcontratistasobviamenteafectaelritmonormaldetrabajoypuedegenerarriesgosadicionalesparatodaslaspartesinvolucradas.Puedeaumentarsignificativamentelaprobabilidaddequesegenerenacciden-tes,riesgosalasaludydañosmateriales.Porende,lasconsideracionesdeseguridadylasprecaucionesrespectivasjueganunrolimportanteenlainteracciónentreelclienteyelcontratista.Ideal-mente,estarelacióndeberíaserunasociedadbasadaenlacooperaciónparaasegurarelcumplimientoeficienteyoportunodelcontrato.Poreso,laGuíacubre todos los aspectos relevantes que constituyen la base para la realización segurayexitosadelostrabajoscontratados.
Objetivos
ElobjetivodeestaGuíaesofrecerunaorientaciónprácticaparaclientesycontratistas (incluyendo subcontratistas) en la implementación de los acuerdos contractuales entre las distintas partes. La Guía pretende:
nAsesoraraclientesycontratistasparaelcumplimientodesusobligacioneslegalesenelmarcodelalegislacióneuropea(hayquetenerencuentaqueestonosustituyelaobligacióndecumplirlasleyesnacionales).
nDarelmismoénfasisalosrolesylasexpectativasdeclientesycontratistas.nDescribirlosmediosparaconseguirunresultadosatisfactoriodelproyectocontratadodelamaneramáseficiente,segurayeconómica.
n Mostrar cómo se puede alcanzar a través de un modelo de ciclo de vida del contratoqueestablecelospasosnecesarios,incluyendolaadjudicación,lagestiónylaimplementacióndeloscontratos.
8
Comentarios preliminares
Actores
Lasdefinicionesacontinuacióncorrespondenalasdistintaspartesmenciona-das en esta Guía:
nElcliente(olaempresamandante)tercerizaunatareaofunción.nElcontratista(ysupersonal)firmauncontratoconelclienteparaentregarunservicio(porejemplo,trabajosdemantenimiento).
nElsubcontratista(ysupersonal)escontratadoporelcontratistaparareali-zar,porejemplo,trabajosespecializadosoactividadesauxiliaresmenores.
Elempleador(cliente)cumpleconsusobligacionesgeneralesdeseguridadysaludfrenteasusempleadosdelamanerasiguiente:
LapublicacióndelComitéparalaElectricidad,GasyAguadelaAISS‘Guidan-cefortheManagementofHealthandSafetyPerformance’orientasobrecómogestionardeformasatisfactoriaestasobligacionesydesarrollarunarelacióndetrabajoefectivaentreejecutivosyempleados.
Elclientetambiéntieneobligacionesconpersonasexternas,incluyendoacontratis-tas,subcontratistas,visitantesyelpúblicogeneral.Laseguridadgeneraldetodas
Empleador
Representantes de los trabajadores
n designaatrabajador(es)oserviciosinternos/externosn establece acuerdos para la representación de los trabajadoresn documentalaevaluaciónderiesgosn estableceunajerarquíaderiesgosparasituacionesnormalesydeemergencia
n documenta los métodos de trabajo y producciónn eligelosequiposdetrabajoydeprotecciónpersonal
(colectivo e individual)n documentalosplanesderespuestaencasodeemergencian capacita a los trabajadores
n distribuyeinformaciónsobreriesgosymedidasentreelpersonalpropio,subcontratistasycolaboradores
n establece acuerdos para la representación de los trabajadores
n mide/estimaexposicionesn realizaunavigilanciasanitarian investigaincidentes/accidentesyaprendedeellosn aplicalasreglasdeSST
Organizaactividadesde SST
Evalúalosriesgosde SST
Estableceeimplementa medidas de protección y preventivas
Informaeinvolucraalos trabajadores
Monitorea y controla
9
laspartessedebegarantizarmedianteunaevaluaciónefectivadelosriesgosylagestióndelaseguridadysalud.Elclientetambiénasumelaobligaciónlegaldevelarporlaseguridaddetodaslaspartesyesresponsabledecualquieractonegligenteuomisión en el marco de las actividades laborales de los trabajadores.
Elcontratistaasumelasobligacionesgeneralesreferidasasusempleados,subcon-tratistas,visitantesyelpúblicogeneral,ytienelaobligacióndecooperarconelclienteylossubcontratistasydecoordinarlasactividadesconellos.Elcontratistaesrespon-sabledelasaccionesquelleveacabosupersonalenterreno,tienelaobligacióndevelarporlaseguridaddetodaslaspartesyesresponsabledecualquiernegligenciapor parte de sus trabajadores.
Elsubcontratistaasumelasobligacionesgeneralesantesusempleados,elcliente,elcontratista,visitantesyelpúblicogeneral,ytienelaobligacióndecooperarconel cliente y el contratista y de coordinar las actividades con ellos. Se aplican las mismasobligacioneslegalesarribadescritas.
La relación entre las distintas partes se visualiza a continuación:
Comentarios preliminares
Fig. 1: Relación cliente-contratista
Límites de la obra
Visitantes
Contratista
Empleados del contratista
Subcontratistas
Instalaciones del cliente
Público general
Cliente
Empleados
10
Comentarios preliminares
Guía – Introducción
ParapoderusaryaplicarefectivamenteestaGuía,lasempresasdebencontarconsistemasadecuadosdegestióndesusobligacioneslegalesreferidasa:
n Gobernanza corporativa.n Competencia.nGestiónfinanciera.n Adquisiciones.nRequisitosdesalud,seguridadymedioambiente.nEstándaresdecalidad.n Sistemas de bienestar para los trabajadores.
Elgradodegobernanzaesperadadeunaorganizacióndependedeltamañoydelafuncióndelnegocio.Lasempresasmásgrandestienenmásdisponibilidadderecursosyseesperaqueintroduzcaneimplementenprocedimientosmásdetalladosquelaspequeñasomedianasempresas(Pymes).Delamismaforma,lacantidadyeltamañodelasempresascontratadasdeterminaráelnivelinicialdeescrutinioycontrolrequerido.Noobstante,todaslasorganizacionestienenlaobli-gaciónclaradegestionarsusnegociosdeunamaneratransparenteydecumplirlasnormaslegales.Estoincluyeeltrabajoconterceros(incluyendosubcontratis-tas),contratadosporlaempresaparaunpropósitoespecíficooparacumplirunproyecto o una tarea concreta con contratos temporales y permanentes.
Desdeeliniciosedebedeterminar,silacontrataciónolatercerizacióneselenfoquecomercialcorrecto,dadoquelarealizacióndeltrabajoenlaempresapermite tener un mayor control sobre los procesos y operaciones. Pero si se decidequeresultamásapropiadocontrataraunproveedordeserviciosoaunaempresaexterna,losprocedimientosylasorientacionesdescritasenestedo-cumentoaseguraránqueelclienteadopteunenfoqueadecuadoquelepermitagestionareltrabajoconloscontratistasdeunaformaapropiadaparaambosyapoyaunmodelodegestióndelnegocioampliamenteintegrado.
Estedocumentoincluyenosololosarreglosformalesnecesarioscomosedes-cribearriba,sinotambiénlasbuenasprácticasque,siseimplementanenformaconjunta,constituyenunenfoquerobustoyconsistenteparagestionarestostemas.Laadopcióndeunenfoqueintegradoparalagestióndelnegocioydelrendimientobasadoenestándaresacordadosreferidosatemascontractuales,financieros,decalidad,salud,seguridadymedioambienteaseguraqueningunaactividadofunciónselleveacaboenformaaisladadeotrosrequerimientosdel
11
Comentarios preliminares
negocio.Esteenfoquedebecontarconunsoportedenormasespecíficasdelacompañía,asícomodebuenasprácticasreconocidasenlaindustria,acompa-ñadasporprocedimientosadecuadosdeauditoríaeinformeparaasegurarelcumplimientoíntegrodelosrequerimientosdelnegocio.
Alcance
ElpropósitodeestaGuíaesasesorarsobrelamejorformadegestionarlosprocesosyrelacionesentrelasdistintaspartesparaasegurarunresultadosatis-factorioenbeneficiodetodaslaspartes.Loscontratossedebenbasarenunarelaciónigualitariaentreelclienteyelcontratista,fomentandounaformajustay transparente de realizar los trabajos desde la adjudicación inicial del contrato hastalafinalizacióndelproyecto.Elniveldedetallerequeridoparaasegurarlo,depende del tipo y de la complejidad del contrato.
Seusaunmodelodeciclodevidadelcontrato,acompañadodepreguntasdecontrol para poner de relieve las consideraciones mínimas requeridas en cada fasedelproceso.Estoseilustramedianteejemplosdebuenasprácticas(veranexo)yestudiosdecasodecontratosexitosos.
Elmodelorefuerzalaobligaciónlegaldelclienteydelcontratistadeasegurarlaseguridad,saludyelbienestardesusempleados,contratistasyotraspersonasafectadasporsusactividades,incluyendolosmiembrosdelpúblicogeneral.Estasobligacionessecumplenasegurandoquetodaslaspartesgestionanymitiganlosriesgosasociadosasusactividadesdetrabajomediantelaimple-mentacióndeprocedimientosadecuadosysuficientesdeevaluaciónderiesgoeintroduciendo medidas de control adecuadas. Muchosdelosproblemasdeseguridadysaludasociadosaltrabajodeloscon-tratistas se deben a:
nMétodosinadecuadosoinsuficientesdeseleccióndecontratistas.nPlanificacióndeficienteyfaltadeacuerdosobrecómorealizareltrabajoola
tarea.nComunicacióndeficientesobreriesgosrelacionadosconeltrabajoomutua-
mente inducidos.n Falta de consideración de las precauciones necesarias.nMonitoreoosupervisióndeficientesdelprocesodetrabajoodelaspartes
individuales.
12
Comentarios preliminares
Aúndespuésdedesignarauncontratistaydedefinireltrabajo,sedebencon-siderarunadeterminadacantidaddetemasodesafíosquepuedenafectarlaseguridadysalud,incluyendo:
nUnnuevoentornodetrabajoconpeligrosdesconocidosparaelpersonalcontratado.
n Complejidadenlaorganizacióneneltrabajo,losrolesylasresponsabilidades.n Lapresenciadedistintosactoresenterreno,delclienteydelcontratista,personaldeproducciónymantenimiento,cadenasmúltiplesdecontratistasy subcontratistas.
n Lapresenciadenuevosriesgosparaelpersonalquetrabajaregularmenteen el terreno.
nDiferenciasentrelasculturasdeseguridadysaluddelclienteydelcontratista.n Lafaltadecomprensióndelasreglaseinstruccionesdeseguridaddelafaena.nElempleodetrabajadoresincompetentesenempleostemporalesosubcon-trataciónoelusodepersonaldelsubcontratistamenoscualificadoquelostrabajadores del contratista.
nCompetenciaentreloscontratistasparareducirloscostosconelfindeganarelcontrato,conposiblesrecortesencapacitaciones,precaucionesdeseguridad,nivelesdecompetenciasyequipos.
Poreso,losejecutivosdebenconocerlosprocedimientosdetrabajoygestionarcontratistasensuáreaderesponsabilidad,especialmentesisecontrataauncontratistaparaasumiractividadesdealtoriesgo.Losejecutivostambiéndebenser conscientes de los impactos que el trabajo del contratista podrían tener en la seguridad,saludyenelbienestardelpersonalpropio.
Tipos de contratos y alcance del trabajo contratado
Lasregulacionesdocumentadasentreelclienteyelcontratistafinalmentede-pendendeltipodecontratootorgadoyelnivelderiesgoasociadoalaactividadoalproceso.Proyectosllaveenmano,construccionesdeplantas,instalacio-nesdeequipos,trabajosdesustituciónoreacondicionamiento,mantenimientoregularylimpiezasderutina,etc.,todasestasactividadesdemandandistintosnivelesdecompromisoydiferentesrecursosparagestionarlosriesgosasocia-dos,desdeeldiseñoinicialhastalafinalizacióndelproyecto.Independientedelnivelderiesgo,elclientedebeasegurarquetodoslosriesgossegestionandeformaefectivadurantetodoeltiempo.
13
Comentarios preliminares
Serequieredeotrosarregloscontractualesenaquellassituaciones,dondelossubcontratistas son empleados por un contratista principal como parte de un contratoglobal.
Tipos de relaciones
Elcontratoensídebeestipularlacategoríaycompetenciadelpersonalqueseemplea.Esterequerimientosepuedecumplircontrabajadorescapacitadosdecontratofijo,contratistastemporales,proveedoresexternosdeservicios,perso-naldeagenciasempleadopararealizarunafunciónespecíficaocontratistasacortoplazoempleadostemporalmenteparacubrireventualesfaltasdemanodeobradelcliente.Lasdistintascategoríasinfluyentantoeneltipoderelaciónyelniveldelasinterfacesentreelclienteyelcontratista,comoenlacompetencia,lasupervisiónyelcontroldelpersonal.Alavez,tambiéndeterminalacantidadderecursosqueelclientefinalmentetendráquedestinaralagestióndelcontrato.
Competencia
Las competencias requeridas de un contratista dependen de si el cliente con-trataunserviciorelacionadoconsuactividadprincipalono.Estodeterminatambiéneltipoyelgradodeautorizaciónrequeridosporelcliente,asícomolasreglasdeseguridadyprocedimientosoperacionalesaplicadosporelcontratista,que pueden ser los propios o los del cliente.
Laautorizaciónylaaprobacióndeuncontratistaenúltimainstanciadependerádelniveldeconfianzaenlacapacitaciónylascualificacionesqueofreceasupersonal. Al mismo tiempo se debe establecer su estatus y la equivalencia de competencias entre distintas industrias dentro de corporaciones multinacionales y estados miembros.
Unaveziniciadoeltrabajo,elclientedebecolaborarconelcontratistaparaase-gurarquesusprocedimientossiganlalíneadelosrequerimientosdelcliente.Estorequieredeunapoyoenterreno,laevaluaciónconstantedelcumplimientodelcontrato,elusodeprogramasdesegurosydeauditoríayevaluacionesre-gularesderendimiento.Estonosolodemuestraunliderazgomaduroyefectivoporpartedelcliente,sinoquetambiéndamuestrasdeunmonitoreoproactivoy,alavez,entregaorientaciónyasesoría.
14
Comentarios preliminares
Ciclo de vida del contrato
Esesencialasegurarqueeltrabajocontratadosegestionedelamismamanerayconlosmismosestándaresquelasactividadespropiasyquesigalosobjeti-vosymetasglobalesdelaempresa.
Elciclodevidadelcontrato,incluyendoelprocesoquesigueylainteracciónentreelclienteyelcontratista,seilustraeneldiagramaacontinuación.Mues-tralospasosclavesaseguir,desdelaplanificacióninicialdelcontratohastasufinalizaciónyrevisión:
Inicio de un proyecto nuevo
Contratista
Cliente
4. Preparación colectiv
a
7. Revisión
6. Finalización
5. G
estió
n de
l con
trat
o
3. Arreglos contractuales
2. Revisión de la licitación
8. Mejoramientodel procesoDecisión de inversión 7. Revisión
6. Control y
aprobación
1. Preparación
2. Selección
3. Arreglos
5. G
estió
n
del proyecto del contratista
contractuales
del c
ontr
ato
8. Mejoramiento
del proceso
15
Comentarios preliminares
Elciclodevidadelcontratorepresentalabaseparaestaguíaydescribeendetallelasdistintasfases.LoscapítulosdelaGuíaproveenasesoríay,alfinaldeldocumento,sepresentanbuenasprácticasyestudiosdecaso(verAnexo)paraofrecerapoyoparalagestiónsatisfactoriadecontratos.Poreso,senecesitancontrolesefectivosencadafasedelciclodevidadelcontratoparaalcanzarlosobjetivosdemanerasegura,eficienteyenelplazoacordado.
Esposiblequehayaqueespecificarlasdirectricesyprocedimientosquehayqueaplicarenlasfasesdecontrolllevadasacaboporclienteycontratista.Estogarantizaqueseestablezcaunmarcodeapoyocooperativoyquelainforma-ciónsecompartaentrelaspartesentodaslasfasesdelcontrato.
Elmodeloreflejalosrolesyresponsabilidadesdelcliente ydelcontratista ,mientraslacodificacióndecoloresseusaeneldocumentoparaayudarailus-trarlasobligacionesindividualesencadafasedelciclodevidadelcontrato.
Siguiendoesteesquemadecolores,eltextoprincipalsedivideendoscolumnas(ver abajo):
Inicio de un proyecto nuevo
Contratista
Cliente
4. Preparación colectiv
a
7. Revisión
6. Finalización
5. G
estió
n de
l con
trat
o
3. Arreglos contractuales
2. Revisión de la licitación
8. Mejoramientodel procesoDecisión de inversión 7. Revisión
6. Control y
aprobación
1. Preparación
2. Selección
3. Arreglos
5. G
estió
n
del proyecto del contratista
contractuales
del c
ontr
ato
8. Mejoramiento
del proceso
30 31
Cliente Contratista Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales3. Arreglos contractuales
El contratista designa al Supervisor responsable (SR) de su personal. Dependiendo de las circunstancias individuales, también podría ser ne-cesario designar a un Coordinador o a un Supervisor especial.
3.4 Subcontratistas
El empleo de subcontratistas se debe discutir y acordar durante el proceso de adquisición e, idealmen-te, quedar incluido en el contrato. Los subcontratistas normalmente son administrados por el contratista principal, pero se mantienen vigen-tes las responsabilidades del cliente en cuanto a la seguridad y salud.
3.5 Evaluación de riesgos
El contrato contiene las especi-ficaciones de una evaluación de riesgos meticulosa (Cap. 4.3). En relación a los riesgos específicos de la compañía, el cliente debe apoyar al contratista en la evaluación de riesgos, poniendo a disposición su evaluación de riesgo específica de la planta.
El contratista tiene la obligación de designar al Supervisor responsable (SR). Si es factible, las responsa-bilidades y los detalles referidos al personal se deben incluir en los arreglos contractuales.
3.4 Subcontratistas
Dependiendo de sus capacidades propias, el contratista debe examinar el empleo de subcontratistas y, en caso de que parezca necesario, discutirlo con el cliente. Idealmente, el empleo de subcontratistas se regula en el contrato. El contratista principal es responsable de la contratación de subcontratistas y la gestión de su seguridad. Los subcontratistas están obligados a cumplir los requerimientos del contratista.
3.5 Evaluación de riesgos
El contratista acepta las especifica-ciones de una evaluación de riesgos meticulosa (Cap. 4.3) y coopera con el cliente en la configuración de una evaluación de riesgos hecha a medida para el proyecto.
3.2 Directriz para contratistas
El cliente debe proveer al contratista toda la información necesaria referida a la faena, el equipo de protección personal (EPP) requerido, herramien-tas, planes de emergencia, etc. Esta información se resume en la Directriz para contratistas (Cap. 4.1).
El sistema global de gestión de segu-ridad y salud, incluyendo las medidas por implementar, se debe desarrollar en colaboración con el contratista y los proveedores, siempre que sea posible, para promover las buenas prácticas y generar un sentimiento de pertenencia en estas empresas.
La Directriz para contratistas tam-bién establece el proceso de gestión de incidentes/accidentes.
3.3 Coordinadores
Una parte esencial del contrato es la definición y documentación clara de las responsabilidades asigna-das a los coordinadores (Cap. 4.2) involucrados. El cliente designa a la Persona de contacto responsa-ble (PCR) que conoce las oficinas, las instalaciones de la planta y los procesos.
3.2 Directriz para contratistas
Si el cliente tiene sus propias direc-trices para contratistas que forman parte del contrato, el contratista debe revisar esta Directriz previo a la firma del contrato. Debe verificar que es capaz de cumplir las Direc-trices.
Si la Directriz del cliente para contratistas contiene estipulaciones referidas al proceso de gestión de accidentes e incidentes, el contra-tista se debe familiarizar con sus obligaciones de notificación y las posibles consecuencias.
3.3 Coordinadores
Una parte esencial del contrato es la definición y documentación clara de las responsabilidades asignadas a los coordinadores (Cap. 4.2) involu-crados. El Supervisor responsable (SR) del contratista está autorizado a dar instrucciones a su personal. Es responsable de la planificación y la realización correcta del trabajo.
16
1. Preparación del proyecto
1. Preparación del proyecto
1.1Definición
del proyecto
1.3Licitación
1.4Adquisición
1.2Planificación
17
1. Preparación del proyecto
1.1Definicióndelproyecto
Previo al inicio del proceso de selec-cionarycontratarauncontratista,lacompañíamandanteprimerodebedeterminarsihayunanecesidaddetercerizareltrabajo,osieltrabajopuede ser realizado con recursos pro-pios.Independientedeestadecisión,las actividades del trabajo se deben planificarminuciosamente;estoexigequeeltrabajoseaclaramentedefi-nidoyqueseidentifiquentodoslospeligrospotenciales.
Asudebidotiempo,losriesgosasociadosaestospeligros,sedebenenfrentarconmedidasdecontrolparaeliminaroreducirlosnivelesderiesgo.Las medidas pueden involucrar el em-pleo de personal y equipo especializa-dos y pueden incluir procedimientos especiales cuando sean necesarios.
Eltrabajorealizadoporlacompañíamandante o el contratista debe: n Cumplir las normas establecidas porlasregulacioneslegales.
n Cumplir las normas reconocidas de la industria o del rubro.
n Cumplirlasbuenasprácticasdelaindustria.
n Reducirriesgos,siestoesracio-nalmente practicable.
Enlíneaconelciclodevidageneraldelcontrato,elprocesodeprepara-
Cliente Contratista
18
1. Preparación del proyecto
ción del proyecto se basa en una se-rie de distintos pasos que incluyen: n Planificación.n Evaluacióndelmercadoyproceso
de licitación. n Evaluacióndelicitacionesyadqui-
siciones.
Con esto se preparan la adjudicación delcontratocorrespondiente,lages-tióndelcontrato,lafinalizacióndelcontratoylasfasesdeevaluación.
1.2Planificación
Serequieredelaplanificaciónparagestionarlaadquisicióndeproductosyservicios,tratandodeasegurarelmejor resultado posible para el pro-yecto.Estafasedeterminalosreque-rimientosylaeficaciadelasfasessi-guientesdelciclodevidadelcontrato,considerandolosriesgosdelproductoo servicio en relación a las personas afectadas.Estoesválidoparatodaladuración del contrato y el ciclo de vida de los productos empleados.
Porende,losprocedimientosrefe-ridos al empleo de contratistas se debenincluirenelsistemadegestióndeseguridadysalud,inclusoantesde pensar en la adjudicación de un contratoespecíficoauncontratista.Estoayudaaenfrentarcualquierriesgomayorcausadoportrabajos
Cliente Contratista
19
1. Preparación del proyecto
contratados,asegurandoqueprimerose establezcan los procedimientos adecuados.Estosprocedimientosdeben establecer claras responsabili-dades del cliente para:
n Trabajos con contratistas. n Planificación.n Comunicación. n Coordinación. n Evaluaciónderiesgo.n Supervisión.n Competencia. n Gestión de cambio. n Consideraciones contractuales yfinancieras.
1.3 Licitación
Elclientedebeestableceracuerdosadecuados para realizar un proceso de licitación en dos pasos: el desarro-llodelasespecificacionesdelalicita-ción y posteriormente la evaluación de las licitaciones enviadas.
Paraproyectosimportantes,alcontrario que con los proyectos de mantenimiento de rutina o proyectos deprestacióndeservicios,elclientedebeasegurarquelosobjetivosdelproyecto sean realistas y que las licitaciones establezcan claramente el alcancedeltrabajo,permitiendoqueloscontratistaseficientesproveansus prestaciones a tiempo y respeten elpresupuesto,sincomprometerlas
Cliente Contratista
20
1. Preparación del proyecto
normasdeseguridadysalud.Lasespecificacionesdeseguridadysaludsedebenintegrarenlafasedediseñoinicialparaasegurarquesereflejenenlasetapasdeconstrucción,pruebayoperación.Estorequieredeuncompro-miso transparente con los criterios de la licitación para que se valore la relación calidad-precio,porencimadelaofertamásbarata.
1.4 Adquisición
Elprocesodeadquisicióndebecontemplarlarelacióncalidad-precio,cumplirconlosobjetivosdeseguri-dadysalud,ygarantizarquesevaa llevar a cabo una mejora continua del rendimiento en el transcurso del cumplimiento del contrato.
Elclientedebeincorporarprincipiosdediseñodeseguridadysaludenlaspo-líticasyprácticasdeadquisiciónparaayudaraeliminarpotencialespeligrosdurantelafaseinicialdediseño.Losdiseñadores,fabricantesyproveedo-restienenlaobligacióndeasegurarque sus postulaciones a las licitacio-nes,incluyendolosequiposyserviciosquesuministrenalcliente,seansegu-rosparatodoslosusuarios.Porende,eldiseñosegurorequierequetantolospeligrosasociadosconunproductooservicioalolargodelciclodevida,aligualquesurendimientopasadoylosincidentes relacionados se consideren
Cliente Contratista
21
1. Preparación del proyecto
como parte del proceso de toma de decisiones.
Unavezquesehayaadjudicadouncontrato,esunabuenaprácticaevaluar el procedimiento de adqui-sicionesparaidentificardebilidadesyfortalezasentodoelprocesoyformularleccionesquesepuedanaplicar a otras adquisiciones.
Cliente Contratista
Preguntas
n ¿Existe la necesidad de tercerizar el trabajo?
n ¿Se han desarrollado planes adecuados para la ejecución sa-tisfactoria y segura del contrato (desde el inicio hasta el fin)?
n ¿Se han identificado todos los peligros potenciales en el pro-ceso de planificación?
n ¿Incluye el sistema de gestión de seguridad y salud proce-dimientos para el empleo de contratistas?
n ¿Se ha instalado un proceso de licitación de dos fases?
n ¿Tienen las licitaciones una buena relación de costo y beneficio y cubren todos los temas de seguridad y salud?
?
22
2. Selección del contratista/Revisión de la licitación
2. Selección del contratista/
Revisión de la licitación
2.2Criterios de selección
2.1Proceso de
precalificación
2.1Proceso de
licitación
2.2Entregadela
oferta
2.3Selección
final
23
2.1 Proceso de precalificación
Se espera que el proceso de preca-lificaciónseariguroso;comoestán-dardebeproveerunanálisisdelasestadísticasdeseguridadysalud,perotambién debe considerar la condición deindicadoresclavedelaempresa,lacalidaddesusprogramasdesaludylaexistenciadeplanesdemejoramientocontinuo.Durantelasfasesinicialesdelciclodevidadelcontrato,muchosclientescompartenprácticascomunesreferidasalaadquisición,laprecalifi-cación,lastareaspreviasaltrabajo,laevaluaciónderiesgosyalacapacita-ción y orientación del contratista.
Se pueden usar cuestionarios de pre-calificaciónparabuscarinformaciónsobreelrendimientoenseguridadysalud del contratista y el alcance de susistemadegestióndeseguridad.Partedeestainformaciónestarádisponible en un sistema nacional de basededatosdecontratistas,quelasempresaspuedenusarparafacilitarelprocesodeadquisición,demostran-do transparencia y responsabilidad.
Lascompañíastambiénpuedenusarlosserviciosdeagenciasdeprecalifi-caciónparaayudaracerrarbrechasen los antecedentes del contratis-tayensusistemadegestióndeseguridad,mejorandosusopciones
2.1 Proceso de licitación
Un contratista que participa en el proceso de licitación debe revisar cuidadosamentelasofertasconunenfoqueespecialenlasespecifi-cacionestécnicas,deseguridadysalud,condicioneseconómicasyregulatorias.Elcontratistatambiéndebe revisar que los datos de la ofertaesténcompletosyquetodalainformaciónrequeridaparaelenvíodelaofertaestédisponible.Los ítems adicionales que el contra-tista debe considerar incluyen:
n Capacidad. n Nivelesdeconocimientoyhabili-
dades personales.n Equipamientotécnico.n Experienciacontareassimilares.
Los contratistas también pueden usarlosserviciosdeagenciasdeprecalificaciónparaayudaracerrarbrechasenlosantecedentesdesuportfolioyensusistemadegestióndeseguridad,mejorandosusopcio-
Cliente Contratista
2. Selección del contratista/Revisión de la licitación
24
Cliente Contratista
2. Selección del contratista/Revisión de la licitación
para ser admitido a la licitación de unproyecto.Esteenfoqueayudaamanejarunapartegrandedelprocesodeevaluacióninicial,porquelos contratistas deben ser aprobados pararealizareltrabajo.Estopermitetambién el desarrollo de un sistema calificaciónbasadoenelhistorialdeseguridadysaluddelcontratista,juntoconunregistrodesuspolíticasyprácticasdocumentadas.
Despuésdelanálisisdeloscuestiona-riosdeprecalificación,sepuederealizaruna preselección y crear una lista de empresas postulantes basada en esta información.
Puedenexistirrequerimientoslegalesquerestrin-jan este proceso.
2.2 Criterios de selección
Elclientedebedocumentarlaselecciónde contratistas y usar criterios claros paraello.Estoincluye,entreotros:
n Elenfoquedeseguridadysaluddelcontratista,referidoalaplanifi-cación y a la ejecución.
n Lacertificaciónindependientedelsistemadegestióndeseguridadysalud (cumpliendo con ISO 45001).
n Registrosdepolíticasdesegu-ridadysalud,evaluacionesderiesgo,declaracionesdemétodosysistemasdetrabajoseguro.
nes para ser admitido a la licitación de un proyecto.
2.2 Entrega de la oferta
Laofertaentregadaporuncontra-tista debe demostrar su capacidad decumplirconlasespecificacionesdeseguridadysaludyloscriteriosdediseñoidentificados.Selepuedesolicitar al contratista que rellene un cuestionariodeprecalificaciónqueseusaparaobtenerinformaciónsobresurendimientodeseguridad,salud y medioambiente y el alcance desusistemadegestióndesegu-ridad.Elcontratistaysucompañíadeben ser capaces de cumplir los criteriosdelalicitación,incluyendo
25
Cliente Contratista
2. Selección del contratista/Revisión de la licitación
n Registrosdelrendimientoenseguridad,incidentesyavisoslegalesydeejecución.
n Cualificaciones,capacitacionesyautorizaciones de la mano de obra delcontratista,estipulandonivelesdecompetencias,habilidades,conocimientoyexperiencia.
n Instrucciones del empleado y procesos de capacitación.
n Arreglosparagestionarelestándarylacalidaddeltrabajo,incluyendoel empleo de subcontratistas.
n Coberturadelseguro.n Afiliaciónenorganizacionesco-mercialesyprofesionales.
n Evaluacióndetrabajosanterioresdel contratista.
n Encuestasdeculturadeseguridad.n Rendimiento ambiental.
Estoscriteriospuedenponderarseadecuadamenteenfuncióndelaimportanciarelativa.Estoentregaunresultadoglobalquefacilitalacompa-ración y selección entre potenciales contratistas en el proceso de licita-ción. También puede ser de utilidad hacerunlistadoconloscontratistasanteriores que llevaron a cabo tareas deformasatisfactoriaysegura.
Laspersonasqueevalúanlasofer-tas deben tener los conocimientos yhabilidadesparahacerlo.Delocontrario,seríanecesariocontratar a una persona adecuadamente cualificadaparaasistirenestatarea.
lasespecificacionesdelproyecto/trabajo,realizándolodemaneraoportuna y en condiciones justas.
26
Cliente Contratista
2. Selección del contratista/Revisión de la licitación
Preguntas
n ¿Qué tipo de información sobre los contratistas po-
tenciales es esencial para el trabajo?
n ¿Se han identificado los criterios de selección más importantes?
n ¿Hay disponibilidad de cuestio-narios de precalificación?
n ¿Están debidamente capacita-das las personas que evalúan las ofertas?
n ¿Cuenta la organización con un listado de contratistas pre-viamente aprobados que son adecuados para el trabajo?
n ¿Qué puntos son especialmente importantes al revisar una oferta?
n ¿Sería de ayuda contar con los servicios de una agencia de precalificación?
n ¿Es posible cumplir con todas las especificaciones de la licita-ción? ¿Hay áreas que requieren trabajos adicionales?
?
2.3Selecciónfinal
Elclientedebedocumentarlaselec-ción de contratistas y usar criterios claros para ello.
En la página 64 del anexo encontrará un ejemplo de buenas prácticas. ➔
27
3. Arreglos contractuales
3. Arreglos
contractuales
3.2Directriz para contratistas
3.4Subcontratistas
3.3Coordinadores
3.5Evaluación deriesgos
3.1Definicióndel
proyecto
3.6Plan
operacional
28
Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales
3.1Definicióndelproyecto
Ladefinicióndelproyecto(Cap.1.1)adaptadaalosrequerimientosespecífi-cos del contrato y del contratista seleccio-nadoformaparteesencialdelcontrato.
Consideratiemposyrecursos,peligrospotenciales,comunicación,competenciaycapacitación,aligualqueelimpactosobreotrosenellugardetrabajo.Esdevital importancia que el trabajo y las especificacionesdelclienteesténclara-menteestipuladas;estoincluyelaespe-cificacióndeltrabajo,todoslosaspectosy la complejidad del trabajo que se debe realizar,elnivelderiesgoparaelperso-nal y los medios mediante los cuales se cumplenlasobligacioneslegales.
Desdelaperspectivadeseguridadysalud,elcontratoentreelclienteyelcontratista debe incluir:n Clarasexpectativascomunicadasal
personal del contratista y subcontra-tistasobrelarealizaciónseguradeltrabajo.
n Especificacionesdeseguridadysalud(políticasdelacompañía,procedimientos,mantenimientodeequipos y el uso de sustancias peli-grosasenterreno).
n Rolesdeseguridadysaludyrespon-sabilidades del cliente y contratista (incluyendosusequiposdegestión).
n Obligacióndecooperar(obligaciónlegalenAlemaniasegúnlaLey de protección laboral).
3.1Definicióndelproyecto
Elcontratistatienequerevisar meticulosamenteladefinicióndelproyecto. Junto con su empresa debe ser capaz de cumplir las especificacionesdelproyecto/delostrabajosycompletarlasdeformaadecuada,oportunayeneltiempoacordado.
29
Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales
n Procesos para eliminar o reducir el riesgodeseguridadysaludparaelpersonaldelcliente,contratista,subcontratistaypúblicogeneral.
n Procedimientosparagestionarelincumplimiento de políticas y proce-dimientos,incluyendolasdisposicio-nes de terminación del contrato y la eliminación del contratista de la lista decontratistaspreferidos.
n Procedimientoparagestionarcam-biosdeprocesos,procedimientosocontroles.
n Presentacióndeinformes(rendimien-tosdeseguridadysalud,instruc-ciones y capacitación en terreno y sistema de consultas).
n Programaciónyprocedimientosdeinspecciones y auditorías.
n Comunicación entre el cliente y el contratista.
n Capacitación y competencia para realizar el trabajo (incluyendo las autorizaciones necesarias).
n Procedimientosparagarantizar quesecumplanlosestándaresdeseguridad,saludymedioambiente.
n Culturadeseguridadyenfoquedefactoreshumanos.
n Especificacionessobreelequipodeprotecciónpersonal(EPP).
n Expectativasrelacionadasalalim-piezadelsitio,barrerasyrequisitosespeciales.
n Especificacionesparaabandonarelterrenodespuésdeunafasedetra-bajo una vez completado el trabajo.
30
Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales
3.2 Directriz para contratistas
Elclientedebeproveeralcontratistatodalainformaciónnecesariareferidaalafaena,elequipodeprotecciónpersonal(EPP)requerido,herramien-tas,planesdeemergencia,etc.EstainformaciónseresumeenlaDirectrizpara contratistas (Cap. 4.1).
Elsistemaglobaldegestióndesegu-ridadysalud,incluyendolasmedidasporimplementar,sedebedesarrollaren colaboración con el contratista y losproveedores,siemprequeseaposible,parapromoverlasbuenasprácticasygenerarunsentimientodepertenencia en estas empresas.
La Directriz para contratistas tam-biénestableceelprocesodegestióndeincidentes/accidentes.
3.3 Coordinadores
Una parte esencial del contrato es ladefiniciónydocumentaciónclaradelasresponsabilidadesasigna-das a los coordinadores (Cap. 4.2) involucrados.Elclientedesignaala Persona de contacto responsa-ble(PCR)queconocelasoficinas,las instalaciones de la planta y los procesos.
3.2 Directriz para contratistas
Si el cliente tiene sus propias direc-tricesparacontratistasqueformanpartedelcontrato,elcontratistadebe revisar esta Directriz previo a lafirmadelcontrato.Debeverificarque es capaz de cumplir las Direc-trices.
Si la Directriz del cliente para contratistas contiene estipulaciones referidasalprocesodegestióndeaccidenteseincidentes,elcontra-tistasedebefamiliarizarconsusobligacionesdenotificaciónylasposibles consecuencias.
3.3 Coordinadores
Una parte esencial del contrato es la definiciónydocumentaciónclaradelasresponsabilidadesasignadasalos coordinadores (Cap. 4.2) involu-crados.ElSupervisorresponsable(SR)delcontratistaestáautorizadoa dar instrucciones a su personal. Esresponsabledelaplanificacióny la realización correcta del trabajo.
31
Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales
ElcontratistadesignaalSupervisorresponsable (SR) de su personal. Dependiendo de las circunstancias individuales,tambiénpodríaserne-cesariodesignaraunCoordinador o a un Supervisor especial.
3.4 Subcontratistas
Elempleodesubcontratistassedebe discutir y acordar durante el procesodeadquisicióne,idealmen-te,quedarincluidoenelcontrato.Los subcontratistas normalmente son administrados por el contratista principal,perosemantienenvigen-tes las responsabilidades del cliente encuantoalaseguridadysalud.
3.5 Evaluación de riesgos
Elcontratocontienelasespeci-ficacionesdeunaevaluaciónderiesgosmeticulosa(Cap.4.3).Enrelaciónalosriesgosespecíficosdelacompañía,elclientedebeapoyaral contratista en la evaluación de riesgos,poniendoadisposiciónsuevaluaciónderiesgoespecíficadela planta.
ElcontratistatienelaobligacióndedesignaralSupervisorresponsable(SR).Siesfactible,lasresponsa-bilidadesylosdetallesreferidosal personal se deben incluir en los arregloscontractuales.
3.4 Subcontratistas
Dependiendo de sus capacidades propias,elcontratistadebeexaminar elempleodesubcontratistasy,encasodequeparezcanecesario,discutirloconelcliente.Idealmente,elempleodesubcontratistasseregulaenelcontrato.Elcontratistaprincipales responsable de la contratación desubcontratistasylagestióndesuseguridad.Lossubcontratistasestánobligadosacumplirlosrequerimientosdel contratista.
3.5 Evaluación de riesgos
Elcontratistaaceptalasespecifica-cionesdeunaevaluaciónderiesgosmeticulosa (Cap. 4.3) y coopera conelclienteenlaconfiguracióndeunaevaluaciónderiesgoshechaamedida para el proyecto.
32
Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales
3.6 Plan operacional
Basadoenlasexpectativasdelclien-teylaexperienciadelespecialistadelcontratista,elcontratistadebedesarrollarunplandeseguridadysa-ludespecíficoparaelcontrato;elasíllamado plan operacional (Cap. 5.3). Esteplanestipulalagestióndelasobligacionesdeseguridadysaludalolargodelciclodevidadelcontrato,incluyendo los sistemas y métodos queseempleanparagestionarlosriesgosdemaneraefectiva.Estosúltimosdebenestaracordealnivelderiesgoylacomplejidaddelostrabajos.Esteplansedebebasarenelsistemaexistentedegestióndeseguridadysaluddelcontratista,ydebeincluirlossiguientestemas:
n Procedimientosyprácticasdetrabajoseguroparaelcontrato.
n Inspeccionesdeseguridadysalud.n Monitoreo de rendimiento de seguridadysalud.
n Registrodeincidentesyprocesosdeinvestigación.
n Vías para consultar a los emplea-dos.
n Programasdecapacitaciónenseguridadysupervisión.
n Procedimientosdeemergencias.
Elplanoperacionalsedebebasarenunaevaluaciónderiesgosmeti-culosa (Cap. 3.6 y 4.3).
3.6 Plan operacional
Alcontratistaselepuedeexigircontractualmentequediseñeunplanoperacional (Cap. 5.3) que dé cuenta decómogestionalasespecificacio-nesencuantoaseguridadysaludalolargodelciclodevidadelcontrato,incluyendo los sistemas y métodos queseempleanparagestionarlosriesgosdemaneraefectiva.Lapreparación de este plan se debe basarenunaevaluaciónderiesgosmeticulosa (Cap. 3.6 y 4.3).
33
Cliente Contratista
3. Arreglos contractuales
Preguntas
n ¿El proyecto se ha definido y acordado adecuadamente?
n ¿Existe la obligación de coo-peración entre el cliente y el contratista? ¿Por qué?
n ¿Existe una configuración clara del trabajo (especificación del trabajo, complejidad, nivel de riesgo, etc.)?
n ¿Es posible establecer un enfoque común de cultura de seguridad entre ambas partes?
n ¿Se ha preparado una Directriz para contratistas y está claro su propósito?
n ¿Se ha definido el rol de los coordinadores y se han desig-nado personas adecuadas?
n ¿Está planeado subcontratar trabajos?
n ¿Se ha elaborado una evalua-ción de riesgos y un plan operacional para el contrato?
n ¿Se ha revisado bien la definición del proyecto? ¿Se pueden cum-plir todas las especificaciones?
n ¿Se ha entendido el beneficio que se obtiene gracias a una buena cooperación con el cliente?
n ¿Es posible establecer un enfoque común de cultura de seguridad entre ambas partes?
n ¿Tiene el cliente una Directriz para contratistas?
n ¿Se ha definido el rol del Supervisor responsable y se ha designado una persona adecuada?
n ¿Hay planes para emplear sub-contratistas? ¿Se ha discutido y acordado este tema con el cliente?
n ¿Se ha elaborado una evalua-ción de riesgo y un plan opera-cional para el contrato?
?
En la página 65 del anexo encontrará ejemplos de buenas prácticas.➔
34
4. Preparación colectiva
4. Preparación
colectiva
4.2Coordinadores
4.4Gestión de informaciónycomunicación
4.5Designaciónde la mano de obra del contratista
4.3Evaluación deriesgos
4.1Directriz para contratistas
35
4.1 Directriz para contratistas
ElclienteleentregaalcontratistalaDirectriz para contratistas.EstaDirectrizcontienetodalain-formaciónrelevanteyestablecelasespecificacionesparalaejecuciónseguradelcontrato.
4.2 Coordinadores
4.2.1 Persona de contacto responsable (PCR) del cliente
La PCR del cliente es responsable del procesamiento correcto del pro-yecto por parte del cliente.
La PCR debe tener una buena com-prensióndelcontratoy,dependiendodelacomplejidad,podríarequerirdela asesoría de un especialista. Sus responsabilidades incluyen la plani-ficación,adquisiciónyejecucióndel
4.1 Directriz para contratistas
ElcontratistarecibelaDirectrizparacontratistas del cliente previo al inicio de los trabajos.
Elcontratistaconfirmaporescritoquecumplirálasespecificacionesdela Directriz.
4.2 Coordinadores
4.2.1 Supervisor responsable (SR) del contratista
ElSupervisorresponsable(SR)delcontratistaestáautorizadoadarinstruccionesasupersonal.Esresponsabledelaplanificaciónylarealización correcta del trabajo y es la persona de contacto del cliente.
Aparte de tener la autoridad de darinstruccionesasupersonal,elSR también tiene autoridad para
Lacomunicaciónygestiónexitosadelproyectorequieredequesedesignenpersonasdecontactocualificadasyresponsables,quedandodocumentadoporparte del cliente y del contratista.
Tantoelcliente,comoelcontratistadebengarantizarquelaspersonasrespon-sablesdesignadaspuedancumplirsusobligaciones,realizarsustareasyquecuenten con las autorizaciones necesarias.
Laspersonasresponsablesdebentenersuficienteconocimientodelidiomalocal(habladoyescrito)parapo-derentendereimplementartodaslasinstruccionesdeseguridad.Algunoscasosrequerirándeuntraductor.
Cliente Contratista
4. Preparación colectiva
36
4. Preparación colectiva
proyecto en todos los aspectos que tenganunalcancedefinido,unpuntodepartidayunpuntodefinalización,en la industria que sea. La PCR es la primera instancia que se contacta para cualquier tema relacionado con el contrato.
La PCR debe coordinar y supervisar lapuestaenmarchadelproyectoydar el visto bueno a los resultados finales.También debe instruir al Supervisor responsable del contratista sobre los riesgos,lasmedidasdeseguridadasociadas,lasreglasespecíficasdelacompañíaylascondicionesdetrabajoespecíficasenlaempresamandante.Estainstrucciónsedebedocumentar.
La PCRdelclientesoloestáauto-rizada a intervenir en temas rela-cionados con el contratista cuando hayaunpeligroinminente.
4.2.2 Coordinador
Para prevenir que las partes se pon-ganmutuamenteenpeligro,sedebedesignaraunCoordinador,cuandohayapersonaldedistintascompañíasrealizando distintos trabajos en el mis-molugar.LaPCR del cliente también puede asumir el rol del Coordinador.SisedesignaaotrapersonacomoCoordinador,estapersonapuedeapoyar a la PCR en el cumplimiento desusobligaciones,encasodequefuesenecesario.
Cliente Contratista
dar instrucciones al personal del subcontratista.ElSR debe estar presenteo,porlomenos,disponibleen cualquier momento cuando se realicen trabajos.
4.2.2 Coordinador
Para prevenir que las partes se ponganmutuamenteenpeligro,elclientedebedesignaraunCoordi-nador,cuandohayapersonaldedis-tintascompañíasrealizandodistintostrabajosenelmismolugar.
ElroldelCoordinador descrito en estecapítulonosedebeconfundircon las responsabilidades especí-ficasdelapersona responsable de la instalación eléctrica o la persona
4. Preparación colectiva
37
ElroldelCoordinador descrito en estecapítulonosedebeconfundircon las responsabilidades especí-ficasdelapersona responsable de la instalación eléctrica o la persona encargada de instalaciones eléctricas durante las actividades laborales comosedefine,porejemplo,enlanormaEN50110[Operacióndeinstalacioneseléctricas],cuandoserealicen trabajos en instalaciones y equipos eléctricos.
ElCoordinadortieneelderechodedarinstruccionesenbeneficiodelaseguridadysaludatodoslosempleados involucrados en una ta-rea.ElCoordinador debe intervenir cuandoseanecesario,noseimple-menten/observenlasregulacionesdeSSTohayapersonasenpeligro.
Cliente Contratista
Coordinadores
encargada de instalaciones eléctri-cas durante las actividades laborales comosedefine,porejemplo,enlanormaEN50110[Operacióndeinstalacioneseléctricas],cuandoserealicen trabajos en instalaciones y equipos eléctricos.
Elclienteyelcontratistadebenrevisaren conjunto y de antemano las tareas yresponsabilidadesqueseleasignanal Coordinador.Laobligacióndeapoyar al Coordinador se debe impo-neratodoslosdemásejecutivos.
Mano de obra
Sitio del clienteÁrea de trabajo del contratista
Supervisor responsable (SR)
Trabajo peligroso
Puesta en peligro
mutua
Persona de contacto responsable (PCR)
Supervisor responsable
Coordinador
4.2.3 Supervisor especial
Sedebedesignarun Supervisor especial,siserealizantrabajospeligrosos(porejemplo,trabajosconsustanciaspeligrosas).
4.3 Evaluación de riesgos
4. Preparación colectiva
38
Cliente Contratista
Enrelaciónalosriesgosespecíficosdelacompañía,elclientedebeapoyaralcontratistaeneldiseñodeunaevaluaciónderiesgo,poniendoadisposiciónsuevaluaciónderiesgosespecíficadelaplanta.
Loscontratistasdebenajustarsuspropiasevaluacionesderiesgoespecíficasalascondicionesqueseesperanenlafaenadelcliente.
Elclienteyelcontratistatienenlaobligacióndecooperarparaasegurarlase-guridadylasaluddelpersonal.Debeninformarsemutuamentesobreposiblesriesgosasociadosconsusactividades.LaPCRyelSRdelcontratistallevanacaboenconjuntounaevaluaciónderiesgosmeticulosa,idealmentedespuésde una visita inicial al terreno. También se recomienda involucrar a las perso-nas responsables de las unidades de operación individuales.
ElCoordinador mismo debe estar liberado de otras tareas. Requiere delafacultaddeclausurarunpuestode trabajo y (en el peor de los casos) de desalojar el personal del lugardetrabajo.Estaobligaciónsedebeasignarporescritodeantema-no y contar con la revisión de todas laspartescontractuales.Laobliga-ción de apoyar al Coordinador se debeimponeratodoslosdemásejecutivos.
4.2.3 Supervisor especial
Sedebedesignarun Supervisor especial,siserealizantrabajospeligrosos(porejemplo,trabajosconsustanciaspeligrosas).
4.3 Evaluación de riesgos
4. Preparación colectiva
39
Cliente Contratista
Haymuchosaspectosdistintosrelacionadosconelproyectoenlarelaciónclien-te-contratistarelevantesparalaseguridadysaluddelpersonaldeambossocios.
Sedebenconsiderarlosriesgosprovenientesde:
n Actividades no rutinarias.n Ambientes desconocidos.n Presiones de tiempo.n Falta de comunicación entre el personal de producción y
mantenimiento.
Unalistadetemastípicosdeseguridadoperacionalpuedefacilitarlaevaluaciónderiesgos:
Aspectosgeneralesn Rutasdeacceso/salidaygestióndetránsito.n Reglasdelterrenoyautorizacionesdeláreadetrabajo.n Sistemassegurosparaeltrabajoqueserealiza.n Señaléticadeseguridadyletrerosdeadvertencia.n Equipodeprotecciónpersonal(EPP)yequiposde
seguridad.
Arreglosdeemergencian Planesyprocedimientosdeemergenciadelsitio.n Equipodeproteccióncontraincendiosyprocedimientos
de evacuación.n Personaldeprimerosauxiliosdeemergencia.
Riesgosespecíficosdelterrenon Sustanciaspeligrosas.n Trabajo en sistemas eléctricos.n Equipomecánico.n Procedimientos y equipos de trabajo en altura.n Riesgosparalasalud(ruido,polvo,vibración).n Riesgosespeciales(asbesto,espacioscerrados,
sustanciasbioquímicas,radiación).n Consideracionesambientales(gestiónderesiduos,
emisiones/fugasalaire,suelooagua).
4. Preparación colectiva
40
ElSeguroSocialAlemándeAccidentesdeTrabajo(DGUV)1imponelaobligaciónalclienteyalcontratistadecooperarapartirdelaadjudicacióndelcontrato,conlocualexistelaobligacióndeque,enconjunto,diseñenunaevaluaciónderiesgos.ElCódigoCivildeAlemania(BGB)tambiénexigequelarealizacióndeltrabajoporpartedelcontratistasealomásindependienteposible.Noobstante,enlaprácticaexistenalgunosobstáculos.Laenergíayelagua,porejemplo,aligualquelosserviciossociales,normalmenteson suministrados por el cliente. Si la empresa contratista tiene que acceder a instalaciones operacionales yequiposdetrabajo(caminosdelaempresa,andamios,grúas,plataformasdetrabajoenaltura,etc.),serequieredepuntosdecontacto("interfaces")entreelclienteyelcontratista,locualrequieredemayoratenciónycuidadoporpartedelosejecutivosdeambaspartes.Elclientetienequeaclararquiéndesuparte,yhastaquégrado,estáautorizadoadarlealcontratistaaccesoalasinstalacionesdelcliente.Es-pecialmenteenelcasodeproyectosalargoplazo(porejemplo,uncontratodemantenimiento),sepuedeproducir el acceso no controlado del contratista a las instalaciones del cliente y a los equipos de trabajo. Lasreglasrequeridasparaelloseledebencomunicaralpersonalfijo(tantoempleadoscomoejecutivos)ysedebemonitorearelcumplimiento.Aliniciosedebeninvertirmontossignificativamentemásaltosenlacomunicación(planificación,revisión,coordinación),yaqueasísepuedenprevenirmuchosproblemas(estrés,conflictos,pérdidasdetiempoycalidad,etc.)durantelafasedeejecuciónensí.Encambio,lafaltaolacalidaddeficientedeunprocesoderevisiónycoordinaciónpodríatenerlaspeoresconsecuencias,provocandounapérdidatotalounaccidentegrave.EnEspañahayunatendenciarecienteenlaindustria
Cliente Contratista
4.4 Gestión de información y comunicación
4.4 Gestión de información y comunicación
Lacomunicaciónesesencialparalaejecuciónseguraysinproblemasdeunproyectoplanificado.Lasreglasclarassonnecesariasparaestablecerunalíneaefectivadecomunicaciónentreelpersonaldelclienteydelcontratista.Lafaltadecomprensiónmutuapuede,enúltimainstancia,causardesorden,dañomaterial y accidentes.
Estalistaessolounejemplo.Laevaluaciónderiesgosespecíficadelsitio podríaenfatizarotrosriesgosespecíficos.
Losresultadosdelaevaluaciónderiesgosseregistranporescritoyprevioalini-ciodelostrabajos,ydebenestardisponiblesdurantelaejecucióndelosmismos. Siunaevaluaciónderiesgosrevelaquesedebentomarmedidasanivel organizativoopersonaldebidoalempleodeuncontratista,sedebenemitirlasinstrucciones correspondientes.
Serecomiendadefinirenlaevaluaciónderiesgoslanecesidaddecontarconpersonalsupervisor,enalgunoscasosparacadasub-proyectoindividual.
4. Preparación colectiva
41
Cliente Contratista
delaconstruccióndeusarsolucionesdesoftware(incluyendosoftwaredemodelamiento3-D),queayudanaestructurarelflujodelainformacióndelproyectoyfacilitarlacoordinacióndelproyectoentrevariaspartes.Elsoftwaresueletenermódulosespecialesdeseguridadysaludparaasistiralclienteyalcontratistaentareasdecoordinaciónyenlagestiónyaplicacióndedocumentosquesonnecesariospararealizarunproyecto/trabajodemanerasegura.
La PCRconfiguralagestióndeinfor-maciónycomunicación.Estableceelflujoadecuadoentreambaspartes,usandounavariedaddeherramien-tas adecuadas de comunicación.Su conciencia de los cambios en la estructuradelaplanta,losproce-sosylamanodeobrapermitirásurespuesta oportuna (intervención y sanción)encoordinaciónestrechacon el SR del contratista.
Encasodeunincidente,laPCR iniciaelprocesodeinvestigación(incluyendoelcontrol/ladetenciónde las actividades de trabajo).
La PCRtambiénorganizalagestióndeinterfaces(cliente–contratista,contratista–contratista,contratis-ta–subcontratista),aligualqueloscambiosenlaplanta,enlosproce-sos o en el personal.
4.5 Designación de la mano de obra del contratista
Elclienterevisalamanodeobrasuministrada por el contratista. La revisión puede cubrir:
ElSR debe apoyar a la PCR en la preparacióndelainformaciónyenlagestióndelacomunicación.ElSRestáobligadoainformaralaPCR sobre cualquier incidencia que pudieseinfluenciareldesempeñocorrectodeltrabajoolaseguridadysalud del personal.
Poreso,lanotificacióndeincidentespor parte del SR a la PCR es parte esencialdelagestióndeinforma-ción y comunicación.
Cuando el contratista emplea a un subcontratista debe tener en cuenta lasnormasyregulacionesqueelcontrato estipula para subcontratis-tas.
4.5 Designación de la mano de obra del contratista
Unadelasobligacionesdelcontratis-ta es suministrar personal adecuado. Los criterios de selección incluyen
42
4. Preparación colectiva
42
Cliente Contratista
n Cualificaciones.n Capacitación y autorizaciones. n Niveles de competencia. n Habilidades.n Conocimientosyexperiencia.n Instrucciones del empleado y
procesos de capacitación.n Certificadosdesaludocupacional,
en caso necesario.
Siasísehaacordadoenelcontrato,elclienteconfirmaalsubcontratistaelegidoporelcontratistapararea-lizareltrabajo.Elclientesepuedereservarelderechoderechazaraunsubcontratista,basadoencualquierincidente relacionado con el trabajo queponeenpeligroalpersonaloa la propiedad. Si se emplea a un subcontratistanoconfirmadopores-critoporelcliente,esteúltimopuedeimpedirlequesigatrabajando.
competenciaprofesionaly,encasonecesario,certificadosdesaludparalugaresespecialesdetrabajo.Lostrabajos especiales pueden estar su-jetosaexámenesdesaludocupacio-nal,eselcasodeltrabajoasociadoconelruidoosustanciaspeligrosas.
Se pueden requerir permisos y capa-citaciones especiales para trabajos específicos,incluyendo,entreotros,elaccesoaespacioscerrados,tra-bajoseléctricos,trabajosencaliente,controldeenergía,elusodegrúashorquilla,trabajoenaltura,etc.
Dependiendodelosarregloscontrac-tuales,previoaliniciodelostrabajos,elcontratistapuedetenerlaobligacióndedesignarasubcontratistasporescrito,paraobtenerlaconfirmaciónpor escrito del cliente. Si se emplea a unsubcontratistanoconfirmadoporescritoporelcliente,esteúltimopue-deimpedirlequesigatrabajando.
Gruposespeciales(porejemplo,per-sonas jóvenes o mujeres embaraza-das) pueden estar sujetas a restriccio-nesreferidasaloshorariosdetrabajo,procesosdetrabajo,cargasfísicasoinclusoprohibicionesdetrabajar.
Preguntas
n ¿Existe una Directriz para contratistas? ¿Se ha entregado
al contratista?
n ¿Tiene el cliente una Directriz para contratistas y se le ha entregado? ¿Es posible cumplir todas las especificaciones?
?
43
4. Preparación colectiva
Cliente Contratista
En la página 65 del anexo encontrará ejemplos de buenas prácticas.➔
n ¿Cuáles son los roles y responsa-bilidades del coordinador? ¿Está claro el rol de los Coordinadores en el cumplimiento del contrato?
n ¿Se han identificado y discutido con el contratista los riesgos de seguridad y salud?
n ¿Se han registrado los resultados de la evaluación de riesgos con-junta?
n ¿Se ha considerado el uso po-tencial de subcontratistas?
n ¿Cuál es el tema más importante que se debe gestionar en el mar-co del contrato?
n ¿Cómo se gestiona y comunica la información entre el cliente y el contratista? ¿Quién es responsa-ble por ello?
n ¿Se han revisado las cualifica-ciones y habilidades del personal del contratista?
n ¿Se ha acordado contractualmente el uso de subcontratistas? En caso de que sí, ¿ha entregado el contra-tista una lista de aquellos subcon-tratistas que piensa emplear?
n ¿Cuáles de los coordinadores son claves para el contratista y su personal?
n ¿Se han registrado los resulta-dos de la evaluación de riesgos conjunta?
n ¿Qué riesgos requieren de especial atención?
n ¿Cuál es el tema más importan-te que se debe gestionar en el marco del contrato?
n ¿Cómo se gestiona y comunica la información entre el cliente y el contratista? ¿Quién es responsable por ello?
n ¿Está incluida la notificación de incidentes como parte de los acuerdos de comunicación?
n ¿Cuáles son los temas clave que se deben considerar en la selección y en el empleo del personal del contratista?
n ¿Qué se debe considerar en el empleo de subcontratistas?
44
5.3Plan
operacional
5. Gestión del contrato
5.1Medidas
de protección
5.2Información deseguridad
5. Gestión del
contrato
5.4Identificaciónde la mano de obra
45
Cliente Contratista
5. Gestión del contrato
5.1 Medidas de protección
Las medidas de protección se deben implementar de acuerdo a los resul- tadosdelaevaluaciónderiesgo(Cap. 4.3). La PCR y el SR trabajan juntos.
Todaslasmedidassedebenformu-lar por escrito.
Esfundamentalqueseestablezcanmedidaseficientesdeprimerosau-xiliosydegestióndeemergenciasycomunicarlas a todo el personal.
5.2 Información de seguridad
La PCRdelclientedebeinformaralpersonal sobre el inicio del trabajo del contratista.
5.1 Medidas de protección
Las medidas de protección se deben implementar de acuerdo a los resultados delaevaluaciónderiesgo(Cap.4.3).La PCR y el SR trabajan juntos.
Todaslasmedidassedebenformularpor escrito.Elcontratistamantieneestosregistrosenellugardetrabajoydebepresen-tarlos al cliente cuando este los solici-ta.Elcontratistaeselresponsabledelaexactitudeidoneidaddelaeva-luaciónderiesgosydelasmedidasderivadas para la protección de sus trabajadores.
Esfundamentalqueseestablezcanmedidaseficientesdeprimerosau-xiliosydegestióndeemergenciasycomunicarlas a todo el personal.Se debe establecer un plan de emer-genciaquecubratantolascondicio-nesgenerales,comolasactividadesespecíficasquepodríanpresentarma-yoresriesgos(porejemplo,materialpeligroso,cargaspesadas,trabajoenaltura,ambientescontaminados,etc.).
5.2 Información de seguridad
Previoaliniciodelostrabajos,elSR debe instruir a su personal sobre la tareaquehayquerealizareinformar
46
Cliente Contratista
5. Gestión del contrato
Elpersonaldelclientedeberecibirinstrucciónespecial,sieltrabajodelcontratistaimponeriesgosadicio-nales,sisedebentomarnuevasmedidasdeseguridadosicambiaun proceso de trabajo. Tales instruc-ciones deben ser dadas por el su-pervisor directo y pueden involucrar alapersonaacargodelaordendetrabajo/contratoy/oelCoordinador.La instrucción se debe documentar.
sobre los equipos usados para el tra-bajo. También debe instruir al personal sobre los contenidos de la Directriz paracontratistasdelcliente,posiblespeligrosylasmedidasdeprotecciónprevistas. Estainstrucciónsedebedocumentar por escrito.
Si el contratista emplea a un subcon-tratista,elpersonaldelsubcontratistase debe instruir de la misma manera que el del contratista. Se recomienda queeltrabajadorfirmeladocumenta-ción de instrucción especial.
La documentación de la instrucción se debe enviar al cliente por escrito.
Lasinstruccionesgeneralesdebencubrirlossiguientestemas:
n Comentariosgeneralesn Instruccióngeneralrelacionada
con el emplazamiento. n Lasreglasyregulacionesde
operación del cliente (por ejem-plo,dellugar/inspección).
n Responsabilidades de instruc-ción.
n Reglasdeacceso.n Obligacióndemantenerlaseguri-
dad. n Coordinación(riesgospoten-cialesgeneradosporohaciaempresas/lugaresvecinos).
n Equipodeprotecciónpersonal.n Paseeidentificacióndeseguridad.n Privacidad de datos.n Evaluaciónderiesgos.
Sehademostradoqueesbeneficiosoresumirelcontenido de las inducciones por escrito y distri-buirloentreelpersonaldelcontratistaenformatodeunfolletodeseguridad.Laexperienciamues-traquelimitarlasinduccionesinicialesexclusi-vamentealosejecutivosdelcontratista,conlaobligacióndetraspasarlainformaciónrequeridaalosempleados,noarrojaresultadospositivos.Porunlado,muchainformaciónsepierde(comoeneljuegodelteléfono)y,porelotrolado,nosepuedeasegurarqueunejecutivorealmentevayaaentregarleasupersonalinstruccioneseficacesdurantelafaseagitadadeliniciodeuncontrato.Estaomisiónpuedeprovocarerrores,malentendi-dosy,enelpeordeloscasos,causaraccidentes.
47
Cliente Contratista
5. Gestión del contrato
Las introducciones e instrucciones deben ser dadas porelsupervisordirectodelempleadoo,porlomenos,ensupresencia(porejemplo,cuandounespecialistaenseguridadinstruyealpersonaldelcontratista).
Especialmentelainducciónenellugardetrabajo,amenudo queda en manos del cliente ("porque conoce mejorlasituaciónlocal"),peroinclusoenestecasopuedehaberpersonasnoautorizadasparadarinstruccionesespecíficas(especialistasenseguridad,guardianes)oquepuedanusarcomputadoresquetoleran(ydocumentan)hastaunciertogradosolucio-nesinexactas.
n Proteccióncontraincendios/permisodetrabajoconmateriales/materialcaliente.
n Sistemasdeemergenciayprimerosauxilios(tantoelpersonaldelcliente,como el del contratista debe estar in-formadoyalcorrientedeloscontrolesyprocedimientosdeemergencia).
n Manipulacióndesustanciaspeligrosas.n Procedimientosdedescargoyaprobación(porejemplo,descargos/permisosdetrabajo/permisosdeeva-cuación/procedimientosdepermisoparaactividadesdealtoriesgo).
n Reglasdeprevencióndepeligros/informes.
n Primerosauxilios.n Puntodemontajeyalarmasacústicas.
Lasinstruccionesdebengarantizarque todos los participantes reconozcan fácilmentelasestipulacionesquesedebentenerencuenta.Enestecontexto,cualquierdocumentaciónespecíficadelacompañíasedebeponeradisposición.
48
Cliente Contratista
5. Gestión del contrato
5.4Identificacióndelamano de obra
Elclienteentregacarnetsdeiden-tidad/bitácorasdeseguridad(sicorresponde)ymantieneunregistrodel personal aprobado por el contra-tista.
La emisión de carnets de identidad (avecesconfoto)paraelpersonaldelcontratistahadadobuenresul- tadoenempresasgrandesyeninstalacionesespecíficas,especial-mente,encontratosalargoplazo.
5.4Identificacióndelamano de obra
Durante su trabajo en las instala-cionesdelaempresamandante,el personal del contratista lleva el carnetdeidentidadentregadoporelclienteenunlugarvisible.
Dondeseusanpasesdeseguridad,elcontratistadebeasegurarque sus empleados y todos sus sub- contratistas,llevenlospasesdeseguridadconsigoparaentraralterreno de la planta y durante todo
5.3 Plan operacional
Un plan operacional que considera los resultados de la evaluación deriesgosyestipulamedidasdeprotección,escrucialparaeléxitodel proyecto. EsobligacióndelSR del contratista diseñaresteplanencooperacióncon la PCR del cliente.
Paraestassituaciones,sesugierequeenlasintroduccioneshaya,almenos,unrepresentantedelcontratista,autorizadoadarinstruccionesyqueestéfamiliarizadoconelproyecto,debeestar presente para monitorear las instrucciones dadas por el cliente a su personal (y también de intervenir,sinohayacuerdosobrelainformacióntransmitida).
49
Cliente Contratista
5. Gestión del contrato
el tiempo en que realizan su trabajo.Unpasedeseguridadcontienedatospersonalesyentregainfor-maciónsobrecualquierexamendesaludocupacional,calificaciones,instrucciones y capacitaciones en seguridadindustrialytodaslasauto-rizacionesquelapersonatenga.
Conlaemisióndelpase,elcontratis-taseresponsabilizadelaexactituddelainformación,lasactualizacio-nesrequeridas,laentregacorrectaal empleado y la conservación adecuada,segúnelacuerdocorres-pondiente.Elclienteolainstituciónde capacitación correspondiente son losúnicosautorizadospararealizarcambiosoratificarlos.
Si los empleados del contratista en-tran al terreno de la planta del cliente y/oaláreadetrabajo,setienenqueregistrar(tambiénlosempleadosdepequeñasempresas).Elprocesoderegistroseaplicatam-bién,siyasehaemitidouncarnetdeidentidadparalaplanta.Elpersonaldelcontratistaseregistraatravésdeunpuntoderegistrodefinido(porejemplo,unportóndeseguridad)ounáreadetrabajoasignada.
Elusoderopadetrabajodecoloresdistintosesútilparadistinguirrápidamenteel personal del contratista y el del cliente mientras estén juntos en terreno.
Laintroduccióndesistemasdepasesdeseguri-dad (conocidos también como pasaporte de se-guridad,saludymedioambiente)tambiénpuedecontribuiraaumentareldesempeñoenseguridady salud ocupacional. Se pueden establecer crite-riosapropiadosparaasegurarquesecumplanlasnormasnecesariasdeseguridadysalud.Unpasedeseguridadesundocumentopersonalque,juntoconlaentregadedatospersonales,con-firmalarelaciónconunempleador,igualquelaparticipaciónenexámenesdesaludocupacional,introducciones y cursos de capacitación. Un pase deseguridadayudaaaumentarlatransparenciayacumplirconlosrequisitosanivelorganizativoypersonalreferidosalaseguridadocupacio-nal,sirviendoespecíficamentecomoevidenciapersonalizadadetodoslosexámenesdesaludocupacional y capacitaciones relevantes para la seguridadocupacional,instruccióneintroducción.Sonespecialmenteútilescomomediodeaccesocontrolado al sitio de trabajo para contratistas que trabajanparamásdeunaempresaoindustria.
Loscarnetsdeidentidad,porejemplo,autorizan al personal del contratista aentraralaplanta,sirviendocomoidentificación.
50
Cliente Contratista
5. Gestión del contrato
Preguntas
n ¿Se han planificado e implementado las medidas de
protección identificadas en la evaluación de riesgos?
n ¿Quién es responsable de ga-rantizar si se han implementado las medidas de protección?
n ¿Se han registrado las medidas de protección y se revisan con el avance del trabajo?
n ¿Genera el empleo del con-tratista riesgos adicionales al personal del cliente? En caso afirmativo, ¿se les ha informado lo suficiente a los empleados del cliente sobre estos riesgos?
n ¿Qué arreglos existen para distinguir a los empleados del cliente de los del contratista?
n ¿Se han planificado e imple-mentado las medidas de protec-ción identificadas en la evalua-ción de riesgo?
n ¿Quién es responsable de ase-gurar si se han implementado las medidas de protección?
n ¿Se ha establecido un plan de primeros auxilios y de acción de emergencia?
n ¿Sirve el plan operacional para los propósitos del contrato?
n ¿Quién es responsable para ins-truir al personal del contratista sobre los riesgos y las medidas de protección previo al inicio del trabajo?
n ¿Cuáles son los riesgos clave que se deben gestionar durante el trabajo?
n ¿Exige el cliente el uso de car-nets de identidad/pases de segu-ridad? ¿Usan los empleados del contratista y de los eventuales subcontratistas estos carnets o pases según lo previsto?
n ¿Se ha establecido un proce-dimiento de registro para los empleados del contratista y de los subcontratistas?
?
En la página 68 del anexo encontrará ejemplos de buenas prácticas.➔
51
6. Control y aprobación/Finalización
6.2Supervisión de
las medidas
6.4Infraccionescontractuales
6.5Entregadela planta
6.3Gestión de incidentes/accidentes
6.1Implementación
de un plan operacional
6.1Implementación de medidas de
protección
6. Control y
aprobación/Finalización
6.5Evaluaciónyaceptación
52
Cliente Contratista
6.1 Implementación de medidas de protección
La PCR revisa la implementación de medidas de protección antes del inicio del trabajo.
6.2 Supervisión de las medidas
La PCR supervisa el procesamiento sistemáticodelproyecto.Debecoor-dinar y supervisar el rendimiento del
6.1 Implementación de un plan operacional
ElSR del contratista lidera la im-plementación del plan operacional. Élgestiona,supervisaeincentivaasu equipo a alcanzar el objetivo del contratodemanerasegura.Cooperay se comunica con la PCR del cliente durante todo el proceso.
ElSRdebegarantizarquesecum-plenlasmedidasdeseguridadyqueel trabajo se realiza de acuerdo a lasreglasdeseguridad.Todoslosempleadostienenlaobligacióndecooperarydeinformarasusupervi-sordirecto,alapersonaresponsableoalexpertodeseguridadysalud,sinosecumpleny/onosepuedencumplirlasmedidasdeseguridadacordadas.ElSR,encooperacióncon la PCRy/oelCoordinador,luegodebedefinir,silasmedidasdeseguridadnuevasoadaptadassepueden aplicar inmediatamente sin interrumpir el proceso de trabajo.
6.2 Supervisión de las medidas
La supervisión de las medidas de seguridadesunatareaimportantedel SR.Estasmedidaspuedenser
6. Control y aprobación/Finalización
53
6. Control y aprobación/Finalización
Cliente Contratista
proyecto con el apoyo posible de un Coordinador.
Sigueunplanderevisionesintermi-tentes y evaluaciones basadas en el progresoanticipadodeltrabajo.Lasauditorías y los monitoreos activos sonnecesariosparaasegurarelcum- plimientodelasnormasdeseguridadysaludy,almismotiempo,sereali-zanevaluacionesregularesderendi-miento.Estopuedeincluirrevisionesdiarias e inspecciones semanales en elsitio,juntoconevaluacionesmen-sualesparacontratosdelargoplazo.
Las reuniones con el contratista se debenprogramarenintervalosrazo-nablesparaasegurarqueseesténimplementando las medidas acorda-das y que se realicen mejoras con la evolución de la relación cliente-contra-tista.Cualquiercambioenlatarea,elentornooenlasprácticaslaboralessepuede revisar y discutir y se pueden identificarprecaucionesadicionales.
Estodemuestraunliderazgorespon-sableyefectivodelcliente,ofreceuncanalclarodecomunicaciónyfacilitalaentregacontinuadeguíayaseso-ría.Laidentificaciónlocalyelimina-ción de desviaciones casi en tiempo realrequieredeunaltogradodeac-cesibilidad de los supervisores de la compañía.Bajoningunacircunstan-cia,unrepresentantedelclientedebedarle instrucciones a un empleado
desdelistasdechequeodiariasycharlasdeseguridad,hastaunacaminata de inspección semanal y evaluaciones mensuales o anuales paracontratosdelargoplazoodemantenimiento.
Lasreunionessedebenprogramarenintervalosrazonables,aseguran-do que las medidas establecidas esténfuncionandoyquesepuedanrealizar mejoras mientras evoluciona la relación cliente-contratista.
Sedebeasegurarquehayasufi-cientesupervisiónyquesepongaadisposición el tiempo y los recursos adecuados. Antes de que se produz-candañosopérdidasinaceptables,sedebenidentificaryeliminarerro-resy,enparticular,lasinfraccionesdereglas.Todoslossubcontratistasempleados se deben supervisar adecuadamente,monitoreandoquese cumplan las normas acordadas.
54
Cliente Contratista
6. Control y aprobación/Finalización
deunsociocontratista;excepción:la instrucción de detener el trabajo odeabandonarlaplantadeformainmediata. Se debe aclarar de ante-manolapreguntadequiénestienenla autoridad para dar instrucciones. Estodebeserrevisadoycoordinadoentre los socios contractuales.
Sedebeasignarsuficientetiempoyrecursos para el monitoreo del traba-jo.Elbuenrendimiento(buenaprác-tica)sedebeidentificaryreconocerysedebetomarencuenta,cuandose actualicen los planes.
6.3 Gestión de incidentes/accidentes
Unincidenteesunsíntomadealgoquehaidomal.Losincidentessedeben reportar a la PCR.
Ambas personas responsables debeninvestigarlascausasycir-cunstancias.Elloscooperanenlabúsquedademedidaspreventivasadecuadas,especialmentesiyahaocurrido un accidente.
6.3 Gestión de incidentes/accidentes
Un incidente es un síntoma de quealgohaidomal.ElSR tiene la obligacióndeentregarleuninformea la PCR.
Cualquier accidente relacionado con la orden de trabajo o el contrato debesernotificadodeinmediatoalcliente.Estaobligaciónseaplicatambién a todos los subcontratistas.
Ambas personas responsables debeninvestigarlascausasycir-cunstancias.Elloscooperanenlabúsquedademedidaspreventivasadecuadas,especialmentesiyahaocurrido un accidente.
55
6. Control y aprobación/Finalización
Cliente Contratista
Cualquierinfraccióndeunaregula-cióndeseguridadocupacionaldebeserabordadasistemáticamenteporel cliente.
Esteprocesoabarcatresniveles:
n Amonestación para la persona responsable del contratista. La amonestación se debe documentar por escrito.
n Discusión sobre el tema con un representante de la plana ejecu-tivadelcontratista.Elprotocolodelareunión,incluyendounade-finicióndemedidasvinculantesyla amenaza de consecuencias en cualquiercasodeincumplimiento,se debe documentar por escrito.
n Rescisiónporcausajustificada,suspensióndecompensación/cooperación.
Cualquierinfraccióndereglasdese-guridadysaludocupacionalporpartedeunsubcontratista,sedebeatribuiralcontratista e incluir en su evaluación.
6.4 Infracciones contractuales
Elcontratodebeincluirprocedimientosapropiadosparagestionarlosdistintosnivelesdeinfraccionesdelcontratista.Se debe establecer un proceso claro queindiquelospasosquehayquese-guirencasodeconflicto.Siseproduce
56
Cliente Contratista
6. Control y aprobación/Finalización
Preguntas
n ¿Se ha revisado la imple-mentación de las medidas
de protección? ¿Quién es el responsable?
n ¿Cuáles son las obligaciones de control primordiales de la PCR?
n ¿Qué medidas de control se deben realizar regularmente o en caso de emergencia?
n ¿Está claro el rol del Supervisor responsable, cuando se trata de implementar el plan operacional?
n ¿Quién es responsable de asegurar la implementación y el mantenimiento de las medidas de protección?
n ¿Se han establecido arreglos apropiados de supervisión?
?
unainfraccióndelcontrato,elclientedebe tomar todas las medidas necesa-rias para evitar las consecuencias que puedan amenazar al proyecto.
Entrelasopcionesposibles,estánlasmedidasdisciplinariasy,enca-sosextremos,lasuspensióndelostrabajos o la rescisión del contrato.
6.5 Evaluación y admisión
Elclienteevalúaeinspeccionalasinstalaciones de la planta y los equipos de acuerdo a los requerimientos del contrato.
6.5 Entrega de la planta
Eltrabajosedaporfinalizado,ideal-menteenelplazoestipulado,habiendorespetado el presupuesto y cumplido contodaslasregulacionesdeseguridadysalud.Despuésdefinalizareltrabajo,elcontratistaentregalaplanta/elequipo,etc. al cliente.
57
En la página 71 del anexo encontrará ejemplos de buenas prácticas.➔
n ¿Se han organizado reuniones regulares con el contratista para revisar el trabajo?
n ¿Quién tiene la autoridad para dar instrucciones al contratista? ¿Está claro el alcance de esta autoridad?
n ¿Hay un sistema establecido para gestionar infracciones del contratista? ¿Cómo se actúa en este caso?
n ¿Se han organizado reuniones regulares con el cliente para revisar el trabajo?
n ¿Qué acciones se deben tomar en caso de incidentes/accidentes?
n ¿Están claras las consecuen-cias de las infracciones del contratista y hay procedimien-tos establecidos para gestio-narlas?
n ¿Se han asignado suficiente tiempo y recursos para gestio-nar el trabajo?
6. Control y aprobación/Finalización
58
7. Revisión
3.Arreglos
contractuales
4.Preparación
colectiva
5.Gestión del
contrato
6.Control y
aprobación/Finalización
2.Selección del contratista/
Revisión de la licitación
1.Preparación del proyecto
7. Revisión
59
Cliente Contratista
7. Revisión
Elobjetivodelclienteeselcum-plimientoplanificadodelcontratodentrodelplazoprogramadoyconlos costos presupuestados. No obs-tante,noesposiblealcanzaresteobjetivosinelcumplimientoefectivodelasnormasdeseguridadysalud.
Lasinterrupcionesdelflujodetra-bajo,dañosdematerial,incidentesesporádicoso,enelpeorcaso,unaccidente,indicanquealgohaidomal.Elanálisisdeestasocurrenciasnoanticipadasylaidentificacióndesuscausasayudaráaencontrarsolucionesmásefectivasparapro-yectosfuturos.
Los temas esenciales de revisión son:n Planificacióndelcontrato.n Eleccióndelcontratista.n Capacitación y educación.n Cooperación y comunicación.n Evaluaciónderiesgo.
Elobjetivodelcontratistaeselcum-plimientoplanificadodelcontrato,basadoenlacooperaciónefectivaconelcliente.Noobstante,noesposible alcanzar este objetivo sin el cumplimientoefectivodelasnormasdeseguridadysalud.Lascondicio-nesdetrabajoinsegurasynocivaspara la salud en el sitio del cliente puedenponerenriesgolasaluddelpersonaldelcontratista,poniendoenriesgoelcumplimientodelcontrato.
Lasinterrupcionesdelflujodetra-bajo,dañosdematerial,incidentesesporádicoso,enelpeorcaso,unaccidente,indicanquealgohaidomal.Elanálisisdeestasocurrenciasnoanticipadasylaidentificaciónde sus causas en conjunto con el cliente,ayudanarevelarerroresydeficienciasenelcumplimientodelcontrato por parte del contratista.
Unavezfinalizadoeltrabajoserequieredeunaevaluación,muyútilparaclienteycontratista.Sepuedenaprenderleccionesencadafasedelciclodevidadelcontratosobrecómomejorarlaefectividaddelproceso.Alfinalizareltrabajoyentregarla planta,esfundamentalrealizarunarevisiónexhaustivadelasexperienciasacumu-ladasduranteelproyecto,tantonegativascomopositivas.Estosresultadosdebendocumentarse.
Los capítulos 1 – 6 del ciclo de vida del contrato pueden servir para realizar la evaluación.
Elclienteyelcontratistadebenrevisarindividualmenteelprocesodesdesupers-pectiva.Alfinal,sedebenreunirparadiscutirsushallazgos.
60
7. Revisión
Cliente Contratista
n Medidas de protección.n Supervisión y monitoreo.
Elclientedebeevaluarelrendi-mientoglobaldelcontratista.Unarevisióngeneraldelproyectogloballe brinda al contratista la oportunidad deofrecerpropuestasconcretaspara mejorar el rendimiento y evitar deficienciasenelfuturo.
Loscontratistasestánsujetosaunaevaluación,dondesedebeincluira los subcontratistas empleados porelcontratista.Estosubrayalaresponsabilidad del contratista en la selección de los subcontratistas.
Elresultadodelaevaluacióndebediscutirse con el contratista y debe ponerse a su disposición. Un obje-tivo principal de la evaluación es el futurodesarrollodelacooperaciónbasada en la asociación.
Si la orden de trabajo se ejecuta enlíneaconlasespecificaciones,protegiendolaseguridadysaluddetodos los empleados y manteniendo intactoslosbienesmateriales,el
Los temas esenciales de revisión son:
n Revisión de la licitación.n Competencia de la mano de obra.n Capacitación y educación.n Cooperación y comunicación.n Evaluaciónderiesgos.n Medidas de protección.n Supervisión.
La revisión del proyecto le da al con-tratistalaoportunidaddeidentificarpotencialdemejoraensugestiónyorganizacióndeproyectosfuturos.
Elcontratistatambiéndebeinformaral cliente sobre cualquier potencial demejoraidentificadodurantelare- alización de trabajos para el cliente.
Elintercambiodeexperienciasalfinaldeunproyectoentregainfor-mación muy valiosa a los socios contractuales,estableciendounabaseparaeléxitodefuturascolabo-raciones.
Apartederealizarunaevaluaciónalfinaldelpro-yecto,elcontratistatambiéndebedeterminar,silaordendetrabajofueejecutadasinproblemas.Especialmenteconsiderandofuturasórdenesdetrabajo,esimportantesaberhastaquépuntolaplanificación,organizaciónyejecuciónpuedenseguiruncursosimilarosiesnecesariorealizarmodificaciones.Usandoesteconocimiento,sedebedeterminarsihasidoposiblegarantizarlaseguridadylasaluddetodoelpersonaldurantetodo el tiempo.
61
Cliente Contratista
contratistasecalificaparaposiblesproyectosfuturos.
Alfinal,elclientedecidesicoope-ra con el contratista en contratos futurosonoy,deacuerdoaestainformación,actualizalalistadesuscontratistasdepreferencia.
Preguntas
n ¿Se han establecido arreglos para la revisión del
trabajo junto con el contratista?
n ¿Cuáles son los puntos esen-ciales que se deben considerar en la revisión del contrato?
n ¿Se han discutido los resulta-dos de la evaluación del contra-tista con él?
n ¿Se han establecido arreglos para la revisión del trabajo junto con el cliente?
n ¿Cuáles son los puntos esen-ciales que se deben considerar en la revisión del contrato?
n ¿Se han analizado incidentes o eventos no planificados que ocurrieron durante la ejecución del contrato?
n ¿Se han discutido potenciales mejoras para contratos futuros con el cliente?
?
En la página 74 del anexo encontrará un ejemplo de buenas prácticas.➔
7. Revisión
62
8. Mejoramiento del proceso
Cliente
4. Preparación colectiv
a
7. Revisión
6. Finalización
5. G
estió
n de
l con
trat
o
3. Arreglos contractuales
2. Revisión de la licitación
8. Mejoramientodel procesoDecisión de inversión 7. Revisión
6. Control y
aprobación
1. Preparación
2. Selección
3. Arreglos
5. G
estió
n
del proyecto del contratista
contractuales
del c
ontr
ato
8. Mejoramiento
del proceso
63
Cliente Contratista
Elclienteusalosresultadosdelarevisión (Cap. 7) para revisar el ciclo de vida del contratoyparaadaptar/mejorarelprocesoglobal.
Siemprevanasucederimprevistos,in-clusoconlaplanificaciónmásmeticu-losa.Sinembargo,estosimprevistossondatosvaliososparaelfuturo,enespecial cuando tienen un impacto en todaslasfasesdelproyecto,yaquerevelan debilidades en el proceso de licitación o en la selección del contra-tista.
Elclienteusalosresultadosdelarevisión (Cap. 7) para revisar su parte del ciclo de vida del contrato y paraadaptar/mejorarsusestrategias,recursos,estructurasylagestióndelcontrato.
Siemprevanasucederimprevistos,in-clusoconlaplanificaciónmásmeticu-losa.Sinembargo,estosimprevistossondatosvaliososparaelfuturo,enespecial cuando tienen un impacto en todaslasfasesdelproyecto,yaquerevelan debilidades en el estudio de unaoferta.
Preguntas
n ¿Se han registrado las experiencias y las lecciones
aprendidas de la puesta en práctica del contrato para pro-yectos futuros?
n ¿Hay pasos en el ciclo de vida del contrato que se podrían me-jorar basado en los resultados de la revisión?
n ¿Se han registrado las experien-cias y las lecciones aprendidas de la puesta en práctica del contrato para ser utilizadas en proyectos futuros?
n ¿Hay pasos en el ciclo de vida del contrato que se podrían me-jorar basado en los resultados de la revisión?
?
En la página 75 del anexo encontrará ejemplos de buenas prácticas.➔
8. Mejoramiento del proceso
64
Anexo
2. Selección del contratista
Lista de referencias (8, 9) PartedellegadodeaprendizajedeunproyectodeconstrucciónparalasOlimpiadasincluyóunaguíapublicadasobreelenfoquedeevaluaryaseguraraloscontratistasquetrabajanenelproyecto.Enunprocesodeprecalificaciónseanalizólacapacidaddelaorganizacióndesuministrarlosserviciosrequeridos,cumpliendolasnormasdurantelasfasesdediseñoyconstrucción.Asuvez,elcontratistaprincipaltambiénteníaqueasegurarquelasnormasfuesencumplidasporlossubproveedoresdeapoyo y asistencia y los subcontratistas dentro de su cadena de suministro.Laprecalificaciónaseguróquelasempresascontaranconlossistemas,competen-ciasyrecursos,cuandoselesadjudicaraunaorden.Loscontratistaspotencialesenviabansudocumentación,dandocuentadesu:
n Políticadeseguridadysalud.n Política ambiental.n Configuraciónorganizativa,indicandoelcompromisodeladirección,planificación,medidasdecontrol,monitoreoylasvíashacialamejoracontinua.
n Comprobacióndeafiliaciónaunsistemadegestióndecontratistasydelcumpli-mientodeloscódigosdeprácticaindustrial.
n Descripcióndetalladadeldesempeñoenseguridad,saludymedioambiente durantelosúltimoscincoaños.
n Evidenciadeinformesdecasiaccidentes,involucramientodelostrabajadores,culturadeseguridad,serviciosdesaludocupacionalysistemasdecompetenciade los empleados y de capacitación.
n Arreglosdeadquisición.n Arreglosdecomparacionesyverificacióndelrendimientoenseguridad,saludy
medioambiente.
Losaspectoscitadosseadaptaronalanaturaleza,escalaeimpactodelasactivi-dades,productosyserviciosrequeridos.Ademásteníanquecontarconelapoyodeladirectivaylaaprobacióndelaorganización.Los contratistas debían estar comprometidos con la mejora continua y cumplir contodoslosrequisitoslegales.Asimismodebíandocumentarlosprocedimien-tosylaspolíticas,ponerlasenprácticaycomunicarlasatodoslostrabajadores
Ejemplos de buenas prácticas
Anexo
65
Anexo
delaorganización,asícomollevaracabounaactualizacióndelasmismasregularmenteycontarconlaaprobacióndeladirectiva.
3. Arreglos contractuales
Lista de referencias (21)Todosloscontratosdetrabajoconlasempresasrespectivasexigenqueelcontratis-tacumplalasregulacioneslegalesdeseguridadysaludocupacional.Sinembargo,lasestadísticasdeaccidentesdelasempresasmuestranquesolohacerreferenciaalosrequisitoslegalesdeseguridadocupacionalnoessuficiente,nidespiertalaatención deseada. Porestarazón,lacompañíaintrodujolasllamadas"Condicionesadicionalesparalaseguridadocupacional"concadaordendetrabajo,dondesedefinentodaslasobligacionesconcaráctervinculante.Elenfoqueestápuestoenelanálisisdelosresultados de los accidentes relacionados con el trabajo. La recopilación de acciden-tesdecaídasimpulsóalestablecimientodeunaobligacióngeneraldellevarEPPcontracaídasdealtura,encasodequeesteriesgoexista(porejemplo,trabajandoenplataformasaéreas).Deestamanera,seponeatencióndeantemanoapuntosimportantes,quesedescribendemaneraclarayselepresentanalcontratistacomocontractualmente vinculantes.Sobreestabase,elcumplimientodecualquierobligacióndeseguridadocupacionalsevuelvevinculantecuandoseejecutaelcontrato.Estasobligacionesseaplicantanto a contratistas como a subcontratistas.
4. Preparación colectiva
UnaempresadeenergíadelReinoUnidodesarrollóunenfoquemásavanzadoparalaseleccióndecontratistas,asociándoseconunoovarioscontratistasyproveedoresenformadeun‘Programadealianzadetrabajo’,envezdeusarlasrelacionestradi-cionalesdelacadenadesuministro.Comobeneficioseprodujeronrelacionesmásefectivasalargoplazo,creandovalorparatodoslossocios,graciasalaexpectativadecrearunaformadecooperaciónmásestrechayeficiente,queaumentóelniveldeconfianzaycompromisoconlosproyectos.Estesistemaapoyalasinversionesdelcontratistaenequiposypersonal,basadoenlacertezadequelainversiónencapacitaciones,equiposypersonalpuedegenerarmayoresbeneficiosgraciasalaexistenciadecontratosamáslargoplazo.Estosarreglostambiénpermitieroncontar
Ejemplos de buenas prácticas
66
Anexo
conpersonalmásestable,conmenortasadefluctuación,haciendoposibleunenfo-quemayorenseguridadysalud,temasdecalidadyconfiabilidad.Elcompromisodeambaspartesseestablecióaniveldirectivo,basadoenobjetivosyestrategiascompartidas.Unenfoquebiengestionadoanivellaboralasegurólainstalacióndecontrolesdegestiónefectivos,quepermitieronlaresolucióneficazdelosproblemas,permitiendoqueelprocesocontinuarahastalafinalizacióndelcontrato;yesteeselriesgoquesecorrealestablecersociedadesalargoplazo:quenocumplanlasexpectativas.Esteprocesofueapoyadoporunprocedimientoregularde revisión del contrato. Para ello se requería de la cooperación entre las partes a todoslosnivelesylaentregaconstantedeinformación,capacitaciónydiálogoparaprevenircualquierinfraccióndelacuerdoydelosarreglosdetrabajo.
Lista de referencias (19)Enlaindustriaalemanadepetroleoygas,pormuchosañossehanempleadocontratistas para realizar reparaciones mayores y proveer servicios especiales. Con eltiempoquedóclaroqueexistíaunespecialriesgodeaccidenteslaboralesparaelpersonaldeloscontratistas,cuandotrabajabanenlacompañíapormenosdeseismeses,sincontarconlaexperienciaadecuadaenlaindustriadelpetróleoygas.La empresa en cuestión creó una iniciativa para aumentar la conciencia de este problemaentrelosejecutivosyelpersonaldeloscontratistasyenlacompañíadelcliente.Conestefinsetomaronvariasmedidas:Elpersonal"nuevo"debeseracompañadoporuncolegaexperimentadomientrasrealizasustrabajos.Elcontratistatambiéndebeinformaralclientesobrelacantidaddetrabajadores,suscualificacioneseinstruccionesrecibidasylascapacitacionesespecíficasrelaciona-dasconlaactividad.Estainformaciónsedebeentregarporescritoyoportunamen-te,previoaliniciodeltrabajo.Elestatusde"empleadonuevo"semantienepor6meses,seanotaenelpasaportedeseguridadquecadaempleadollevaconsigoyseindicamedianteunadhesivo*correspondienteenelcasco.Almismotiempo,serealizaronsesionesinformativasparaejecutivosyelpersonalparadiscutirproble-masdeseguridadasociadosconelempleodetrabajadoresinexpertosypresentarlas medidas respectivas introducidas en la empresa. La iniciativa desarrollada e implementadatieneunefectodoble.Porunlado,obligaaladirectivadelaempresacontratistaacentrarlaatenciónenestetema,porelotro,sensibilizaalpersonaldelclienteparaponerespecialatenciónasus"nuevos"colegascontratistas.
Ejemplos de buenas prácticas
* Al adaptar o cambiar el equipo de protección personal (EPP), se deben tener en cuenta las normas nacio-nales y especificaciones del fabricante.
67
Anexo
Lista de referencias (4)Dentrodelaindustriaeléctrica,variasempresascontratistashandesarrolladounarelacióndetrabajoestrechaconsusrespectivosclientes.Estohasidomutuamentebeneficiosoparacontratistasyclientesyhallevadoaunmayorniveldepreparaciónparacontratosfuturos.Eldesarrolloderelacionesalargoplazoentreelclienteyelcontratistaparaactividadesdetrabajoespecíficas,creaunentornopropicioparalaintroduccióndemejoresprácticaseinnovaciones,queyaestáninstaladascuandosepresentenoportunidadessinérgicas.Asísefomentaunenfoquemásconsistentedeorganizacióndeltrabajo,delametodologíadetrabajoydelagestióndelaseguridadysaludocupacional.Elcompromisodelcontratistasedemuestramediantelaasignacióndesuficientesrecursosaunagamadehabilidadesydisciplinas,generandoconfianzaen el cliente.Cadatrimestreseorganizaunforodeseguridadysalud,dondeparticipanlosejecu-tivosdelnivelseniordeambasorganizaciones.Elobjetivodeesteforoesasegurarelcompromisoconlosvaloresdeseguridadysalud,manteniendovigenteunavisióncompartidadegestionareldesempeñoenseguridadysaludyparamejoraresterendi-mientoañotrasaño.Conestefin,elforoincluyeunarevisióndelasleccionesaprendi-das,tantocomoladiscusióndelosámbitosdeimportanciaparaelfuturo,asegurandoquelostemassetratananiveldelatomadedecisionesenambascompañías.Cadaorganizacióninformaalaotrasobresusrespectivasevaluacionesderiesgoycompar-telainformaciónsobrelospeligrosyriesgosidentificados.Esteenfoquecolaborativopermitemejorarelniveldelaevaluaciónderiesgoypermitequelospuestosdetrabajosevuelvanmássegurosparatodoelpersonal.Tambiénmejoraelrendimientodecali-dad,conelcompromisodealcanzarlosestándaresmásaltosdesdeelinicio.Adicionalmente,elclienteorganizaunforodeseguridadparacontratistasparafacilitarelintercambiodeinnovaciones,mejoresprácticasyleccionesaprendidasalolargodelacadenadesuministroyparaasegurarquehayaunimpulsoparalamejoracontinuacompartido por toda la industria. Se usan estudios de caso para revisar incidentes de maneramásdetallada,identificarpuntosdeaprendizajeparaayudaraprevenirfuturosaccidentesyentregaraccesoaherramientasparamejorarelrendimientohumano.Seacompañancondiscusionesdetópicoscomodesarrollosensistemasdeinformesdeaccidentes,casiaccidentesypeligrosomedidasparamejorarelaccesodelcontratistaalossistemasdedatos,políticasyprocedimientosdelaempresamandante.
Otro ejemplo de la industria es la oportunidad brindada a un contratista para desarrollar supropioprogramadeformaciónenlasinstalacionesdecapacitacióndelclienteylainiciativadeentregarcapacitacionestécnicasespecíficasdelrubroatodoslosequiposparticipantes.Esteprogramacombinadoleayudaalpersonaldelcontratistaaalcan-
Ejemplos de buenas prácticas
68
Anexo
zarunacomprensiónmásprofundadelasprácticaslaboralesdelclienteysubrayalaimportanciadelacolaboraciónenlosesfuerzosmutuosparamejorarlaseguridaddelproyecto.SehaintroducidounaCartadeseguridadsobrelostrabajosdelacompañía,dondeelclienteyelcontratistafirmanqueseadscribenalosestándaresdeseguridadacordados,cuyocumplimientoseesperadetodoelpersonal.LaCartaseexhibeenlugaresvisiblesentodoelsitioyhacreadounamayorsensacióndecopropiedadentretodaslaspartes.Esto,alavez,haayudadoapromoverquesecompartaninnovacio-neseiniciativasdemejoresprácticas.Tambiénestáacompañadoporuna‘ClearBrightLine’,quedefineclaramentelosprincipiosquecadapersonatienequeperseguiryayudaasensibilizaratodoslosempleadosenrelaciónasusobligaciones.Laintenciónestambiénimpedirqueelclientesobrepasesuslímites,asumiendolasobligacionesdelcontratista.Esto,alalarga,causaconfusióny,enúltimainstancia,perjudicalaseguridad.Almismotiempo,elclientedebeestartotalmenteconscientedesusobliga-cionesyresponsabilidadeslegalesreferidasaltrabajoconelcontratista,cuidandodeno‘sub-gestionar’elcontrato.
5. Gestión del contrato
Lista de referencias (11)Unproyectograndedemejoradeinfraestructuradealcantarilladoidentificólanecesi-daddepromoverlosbeneficiosdelainstruccióndetodoelpersonal(formadoporelmismonúmerodetrabajadorespropiosydelcontratista).Elobjetivodelainstruccióneraeliminarcualquierdistinciónobarreraentrelosdosgruposdetrabajadores.Lainversiónenelpersonal,sinimportardequéempresavenía,permitiócumplirconlasobligacionesdeseguridadysalud,ydemostrarunaltoniveldecompromisoparaconlostrabajadores,valorándolosatodosdeigualforma.Elprocesodeinstrucciónrequeríadelaconstrucciónydelusodeunasinstalacionesexclusivamentededicadasparaestefin,ofreciendodistintasintroduccionesalpro-yecto,incluyendoclasesfrontales,juegosderolenescenariosdeseguridad,toursespecíficosporelterrenodetrabajoyvisitasdesensibilización,juntoconlaentregadeEPPsyequiposconellogotipodelproyecto.Mediantelaadaptacióndelosequiposdeprotecciónalosrequerimientosespecíficosdelosroleseindividuos,seconsiguióunsentimientodepertenenciaenlostrabajadores.Alosempleadosselesentrega-ronáreasexclusivasparacambiarseconarmarios,instalacionesdebienestaryderestauraciónyáreasdedescanso.Lainiciativasebeneficiódelapoyodetodoslossocioscontratistasygeneróunsentimientodegrupoy,alavez,ayudóaintegraralostrabajadoresdelosdiferentescontratistasentreellosyconlosdelcliente.
Ejemplos de buenas prácticas
69
Anexo
Mientraslaintroducciónessolounaspectodeltratamientoylagestiónefectivadelpersonal,lainversiónaliniciodelprocesodejaclaroalostrabajadoreselniveldeprofesionalismorequeridoparaelproyecto.Tambiéndemostróelcompromisodelclienteconlaseguridad,lasaludyelbienestardetodoslosempleados.Deestaforma,elclientepudocrearunentornoparalaconstrucciónquelostrabajadoresnohabíanexperimentadoantesy,alhacerlo,establecióunnuevoestándarpara la industria.
Lista de referencias (27)Enelmarcodeungranproyectodeconversiónconpersonalinternoy800em-pleadosadicionalesde100contratistas,seentregaronlasinstruccionesinicialesmedianteunvídeomultilingüe.Elvídeoexplicabalasregulacionesdeseguridaddemanerabreve,concisayfácildeentender.Luegoseusóunahojadecontrolmultilingüeparaasegurarqueelcontenidodelapelículasehabíacomprendido.Además,duranteelproyectoseasignópersonaladicionaldelclienteenelsitiodelaconversiónparamonitorearelcumplimientodelasregulacionesdeseguridad.Almismotiempo,semejorólacoberturadeserviciosmédicos,conunaestación deambulanciaabiertalas24horas.Losletrerossecolocaronenelidiomalocalyeninglés.
Lista de referencias (17)Paramejorarlaorganizaciónenrelaciónalempleodecontratistas,unaempresaquímicaestableciólaasíllamadasaladeseguridadcomopuntocentraldecontac-toparaloscontratistas.Enestelocalsedanlasintroduccioneseinstrucciones.Lasaladecapacitacióncontiguaestáequipadaparamostrarvídeosydarcharlas,entreotrosusos.Lasaladeseguridadtambiénsirvecomolugardereuniónparasesionesinformativasyreunionesdelpersonaldelcliente.Desdequeabriólasaladeseguridad,sehaobservadounamejoranotableenlacoordinacióndeloscontratistas.Lacantidadde"anormalidades/defectos"atribui-dosalascompañíascontratistassehareducidosignificativamenteyelnúmerodeinfraccionesdeseguridadlaboralestábajandoconstantemente.
Lista de referencias (20)ElSPP(Sistemadeprevencióndepérdidas)iniciadoporunacompañíadeope-raciones internacionales selecciona personal que se capacita como instructor de seguridad.Estosinstructoresdeseguridadtratanydiscutentemasrelacionadosconlaseguridadlaboralenintervalosregularesenlosgruposqueselesasigna.
Ejemplos de buenas prácticas
70
Anexo
ElespectrodelSPPabarcadesdelaexaminacióndetemasdeseguridadyestudiosdeprocesosdetrabajoclaves,hastaelanálisiscríticodeunriesgo.Losinstructoresdeseguridadaportanautenticidadaestatarea,yaqueellostrabajanenesteámbito.Laregularidadaseguraquelaseguridadysaludsigasiendountemadetodoslosdías.Uninstructordeseguridadrecibeapoyoysupervisióndeunmentor,quiensuelesersusupervisordirecto.Lainstrucciónseplanificajuntocon el mentor y se realiza sobre una base semanal. Los resultados de las sesiones deinstrucciónseregistranenunatarjetadeequiporecientementeintroducida.EldepartamentodeSSTevalúalastarjetasdeequipodeformaanónimayluegolasponen a disposición de todo el personal.
Lista de referencias (28)Duranteelprocesodeproducción,losempleadosdeunafábricadeproduccióndeazúcarsedebenmoverportodalaplanta.Estocausaproblemasenlasevacuacio-nes,cuandosedebeconfirmarlapresenciadetodoslostrabajadoresensusrespec-tivaszonasdetrabajo.Además,laausenciadeuntrabajadormostróquenosepodíadeterminarconcertezasuúltimaubicacióndetrabajo.Parasolucionarelproblema:Seemitierontarjetascodificadasypersonalizadasparatodoslosempleadosconlasqueseregistranenunlectordetarjetascuandolleganalpuntodeencuentro.Cuandoseregistraelempleado,sunombreseborradelalistadeevacuación.Estatarjetatambiéntieneunafuncióndecontroldeacceso,dondeseregistralaentradaylasalidadelempleadodelasinstalacionesdelaempresa.Elsistemasehaampliado,demodoqueelempleadotienequeregistrarsecuandoentraysaledelasdistintaszonasdelaplanta.Estosignificaque,encasodeunaevacuación,lainformaciónsobrelaubicacióndeunempleadoestáinmediatamentedisponible.
Lista de referencias (29)Losnúmerosdeteléfonointernosdelacompañíatienenqueestarrápidamentedisponiblesencasodeunaccidentelaboral.Unestudiointernodemostró,sinembargo,quemuchosempleadosycontratistasnoconocíanestosnúmeros.Porestemotivosecolocaronlosnúmerosdeteléfonoenloscascosdeseguridad,garantizandosudisponibilidadinmediata.*Loscascossedebencolocarsiempreenlasáreasdeproduccióndelaempresa.Poreso,sepegaunadhesivoamarilloconlosnúmerosdeemergenciamásimportantesentodosloscascosllevadosportodoslosempleados,contratistasyvisitantes.Adicionalmente,estánregistrados
Ejemplos de buenas prácticas
* Al adaptar o cambiar el equipo de protección personal (EPP), se deben tener en cuenta las normas nacio-nales y especificaciones del fabricante.
71
Anexo
tambiénelnúmerointernoymóvildelcentrodeprimerosauxiliosylosnúmerosencasodeincendio.Estofacilitalacoordinaciónycomunicaciónrápidayefectivaenlosmomentosmásnecesarios.
Lista de referencias (31)Sedesarrollóuncentrodeinformaciónparaservircomopuntocentraldecontactoydedistribucióndeinformaciónparacontratistasyempleados,comotambiénparatodaslasdemáspersonasqueaccedenynoestánfamiliarizadasconlaobradeconstrucción.Losplanesdeubicación,responsabilidadyprioridadestánalavistayfacilitanelflujodelainformación.Adicionalmente,elcentrodeinformacióntambiénsirvecomopuntodereuniónencasodepeligroinminente,dondeseencuentraunaestacióndeprimerosauxiliosyelequipocontraincendios.Alllegaralaobraloscontratistasrecibenlainformaciónsobrelosprocedimientosyelpuntodecon-tactoparaelregistroinicialenelcentrodeinformación.Elencargadoledarálasinstruccionesespecíficasaltrabajadorunavezsehayaregistradotelefónicamente.Elcentrodeinformacióndisponedeunregistroentiemporealdetodoelpersonalqueestátrabajando.Estainformacióncentralizadapermiteahorrossignificativosdetiempoycostos.Lainformacióndecontactoobligatoria,letrerosynotificacionestambiénestándisponiblesencualquiermomento.
6. Control y aprobación/Finalización
Lista de referencias (25)Lostrabajosdereparaciónenequiposgrandes,comoexcavadorasyesparcido-rasrequierendeunaltogradodeplanificaciónycoordinacióndelosprocesosdetrabajo.Amenudolasactividadesmásdiversasserealizandeformasimultá-neaenequiposgrandesendistintoslugares.Lafaltadeconcienciasobreestostrabajosenparaleloconllevariesgosconsiderables.Parareducirestosriesgos,naciólaideadeapoyarvisualmentelacoordinacióndelosgruposdetrabajoenlasobrasdeconstrucciónydurantelasreparacionesbásicasdeequiposgrandes.Deacuerdoalnuevoconceptodevisualización,lossupervisoresdecadaempresaygrupodetrabajoparticipantesereúnenadiarioparamarcarsusáreasdetrabajoindividualesenunapizarramagnética.Losres-pectivosequiposgrandessevisualizanenlapizarradesdetodaslasperspectivas.Lossupervisoresusanimanesdecoloresasignadosacadagrupodetrabajopara
Ejemplos de buenas prácticas
72
Anexo
identificarsuubicacióndetrabajoeneldíarespectivo.Asísecreaunmapavisualglobaldelterrenoenlareuniónyenpresenciadetodoslosparticipantes.Deestaformaseidentificaninmediatamentelasposiblesinterferenciasyriesgospotencialesysedefinenlasmedidasdeprecauciónquehayquetomarantesdecomenzareltrabajo.
Lista de referencias (22)Duranteelcierredelaplantacadainvierno,elpersonaldevariasempresascontra-tistas trabaja junto con el personal del cliente para procesar órdenes de trabajos especiales.Hasta250personasadicionalespuedenestarenelterrenodelaplan-ta,generandoungrandesafíodeseguridadocupacional.Paracoordinaraloscontratistasysupersonalyparaasegurarunentornolabo-ralseguroylibredeaccidentes,secreóuncentrodeseguridadquesirvecomopuntodecontactoparatodoslospermisosyconsultasrelacionadas.Eldirectordeseguridadysalud,aligualquetodoelequipodirectivodelaplantaestáinvolu-cradoenlainiciativa.Elobjetivoenelcontextodelacoordinacióndelpersonaldelclienteydelcontratistadurantelostrabajosdereparacióndegranenvergaduraenespaciosconfinados,esgarantizarqueestetrabajosepuedarealizardeformasegura.Almismotiempo,seencargadelagestióndelprocesoadministrativoglobal(porejemplo,permisosyaprobacionesdetrabajos)desdeunaubicacióncentralizada.Elcentrodeseguridadabredelunesaviernesde7:00a18:00horas,yestáatendidoporunmiembrodelequipodegestión(gerentededepartamentoodelaplanta).Adicionalmente,elcentrodeseguridadfacilitalacoordinacióndelasinstruccionesdadasatodaslascompañíasylarevisióndelasevaluacionesderiesgosyladistribucióndelosadhesivosparaloscascos.Laexperienciahademostradoqueelconceptofunciona.Loscontratistasvaloranlamejoraenelintercambiodeinformaciónentretodaslaspartesinvolucradas,asícomolamayorconcienciacióny,enconsecuencia,laaceptacióndelasreglasdeseguridaddelcliente,laprevencióndeactividadesdetrabajonocoordinadasyladisponibilidad del personal de contacto competente.
Lista de referencias (2)Comocontratistageneral,lareputacióndelaempresasedeterminaenparteporsuenfoquedegestionaraunagrancantidaddesubcontratistas.Lasintroduc-cionesserealizabanenterrenoporpartedeunejecutivodelcliente,apesardequeelcortoplazoyelcaráctertransitoriodelastareasydelsectorsignificabaque,mientrassehacíalaintroducciónamuchostrabajadoresdelsubcontratista,solounnúmeroreducidodeellosestabapresenteenlossitiosdeoperación.Esto
Ejemplos de buenas prácticas
73
Anexo
Ejemplos de buenas prácticas
significabaquelasintroduccionesteníanquesercortasyfocalizadas,perobienestructuradasycomplementadasconinformaciónenlapizarradeanunciosycharlassemanales.Laobtencióndeverificacionesexternasdelacompañíademostrósudisposicióndeasegurarqueseestabanllevandoacabotodoslosprocesosnecesariosdeseguridadycalidad,locualayudóaenfatizarlaculturadeseguridadyelniveldeconcienciadelclienteenlamentedeloscontratistas.Lacompañíatambiénesperaqueloscontratistasquequierenseguirtrabajandoconellademuestrenelcompromisoyladisposicióndecomprometerseconesteenfoqueproactivodeseguridadysalud,independientedelasituacióneconómicayladisponibili-dad de trabajo.Lossubcontratistasfueronalentadosasugerirmejoresmétodosdetrabajo;enunproyectoestoincluyóaunsupervisorogerentedecadasubcontratistaquesehacíacargodeunainspeccióndeseguridaddiariaentodalaplanta.Estoayudóaquelossubcontratistascooperarandeformamásestrecha,otorgandomayorimportanciaalasoperacionesdeotrasdisciplinas.Lossubcontratistasahoraestánmuchomásabiertosypreparadosparallamarlaatencióndelpersonaldeotrascompañías,sinocumplenconlasnormasdeseguridad,odecomunicarseconellos,sireconocenpotencialesproblemasenlasáreasdetrabajopropiasode otros.Ademásseinstauróunareuniónmatinaldeseguridaddetodosloscontratistasyunainspeccióndiaria,nuevamenteintegrandoeltrabajodedistintoscontratistasenelmismoproyecto.Estesistemahamejoradolarelaciónentrelascompañíasyelcliente,aumentandolaposibilidaddeaparecerenlalistadeproveedoresaprobadosparalicitaciones,atrayendoasínuevasoportunidadesdenegocio.
Lista de referencias (3)UnproyectodeconstruccióngrandedelReinoUnidointrodujovariasiniciativasestratégicasparagarantizarrelacioneslaboralescolaborativasyprogresivasconsuscontratistas.El‘Front-lineLeadershipProgram’sediseñóparaayudar-lealossupervisoresadesarrollarsushabilidadesdeliderazgo,introduciendonuevasformasdeasistirlosensusrolescotidianosmientras,almismotiempo,seincentivanlosavancesfuturos.ElEquipodeseguridad,saludyliderazgo(SHELT)estabacompuestopordirec-tores del cliente y de contratistas del nivel 1 (contratistas primarios con respon-sabilidadesparaelproyectoglobal)quesereuníaregularmenteparadiscutireldesempeñoenseguridadysalud.Lasreunionesservíanparaidentificartenden-ciasemergenteseincentivosyllegaraunconsensoparadesarrollarunprogra-
74
Anexo
mademejoramientoglobaldeseguridadysalud.Serealizaronforosytalleresperiódicosconlosgerentesdeseguridadysaluddelcontratistapararevisarauditoríasyresultadosdeestudiosycompartirconceptosdemejoresprácticase ideas recopiladas en los distintos contratos. Losprogramasdelclienteincluyenunainiciativallamada’Comportamientocambiacomportamiento’,diseñadaparamejorarlosestándaresdeseguridadysalud,alcanzarmetasyobjetivosestablecidosyayudaralpersonaldelclienteaentendermejorcomosucomportamientopuedeinfluenciareldelpersonaldeloscontratistas.Losgruposdetrabajorecibieronlatareadeimplementarlas‘TargetZeroGoldenRules’,revisándolasyadaptandoelenfoqueenlasinicia-tivasespecíficasdelastareas,segúnlosrequerimientos,dependiendodelasprioridadesestablecidasylosproblemasidentificados.Elsistemadepremioyreconocimiento‘Gateway’lesentregaaloscontratistasunaoportunidaddemostrarsusprogramasinnovadoreseinspiradores.LoscontratosdeentregaseevaluaronentérminosdelospilaresdelaMetaCerodelclientedeliderazgo,diseñodeseguridadysalud,comunicación,saludocupacionalygestióndeseguridadyrendimiento.Sobreestabaseseotorgaronlosestatusdecimiento,reconocimientooinspiración.Todaslasbuenasprác-ticasidentificadasenelmarcodeestasasesoríassecompartieroncontodoelproyectoatravésdeboletinesdeinspiración,mientraslosreconocimientosbasadosenelrendimientoseusaroncomomecanismoparaincentivar,medir,reconocerycelebrarlaexcelenciaenseguridadysaludalcanzada.Loscontratistasdelnivel1fueronempoderadosparadesarrollarsuspropiosprocesosysistemasconloscualescumplenlosobjetivosdelcliente.Elclien-tesecentróenelempleodecontratistas,permitiendoquedesarrollaransuspropiasbuenasprácticas,haciéndosecargodesurendimiento,alavezquelosautorizóausarlosprocesospropiosdelclientedonderesultarapráctico.
7. Revisión
Lista de referencias (9) Lasorganizacionespuedenusarlaexperienciapreviadeotrascompañíasdis-puestasacompartirbuenasprácticas,conocimientoseinnovaciónenlagestióndeseguridadysaludeneltrabajoconcontratistas.DespuésdeltérminodeungranproyectodeconstrucciónexitosoenelReinoUnido,secreóunapáginawebyunainiciativaparacompartirleccionesdegestióndeseguridadysalud,gestiónambiental,sostenibilidad,adquisiciones,gestióndeproyectosyaspec-
Ejemplos de buenas prácticas
75
Anexo
tosdeingenieríaasociadosconelusodecontratistas.Sefacilitóelaccesoaestudiosdecasoyprocedimientos,enfatizandolosbeneficiosdelusodeindica- doresclavesdeseguridadysaludquemidenlasmedidastomadasporlos contratistasparacrearunentornolaboralseguroysaludable.Sedemostróqueasí se obtienen mejores resultados que cuando simplemente se analizan los tradicionalesindicadoresrezagadoscomo,porejemplo,lastasasdefrecuenciadeaccidentes.Especialmenteútilhasidoestesistema,cuandoseempleanvarioscontratistasdemúltiplesdisciplinasenunsoloproyecto.Un‘Marcodeaseguramientoderendimiento’permitecompararelrendimientodelcontratistaconloscontratistasdemayorcalidadparaalcanzarlosmásaltosestándaresposibles.Sepublicaronguíasdemejoresprácticasdeactividadesespecíficas,juntoconlashabilidadesrequeridas,yserevisaronlasiniciativasdepersonalyorganizacionalesdelcontratistaylasprácticasdefidelizacióndelostrabajadores,paravercómosealineanconlaestrategiaglobaldeseguridadysaluddelcliente.Loscontratistasmásexperimentadostambiéncontabanconpolíticasdediversidadydiseñosinclusivosdelospuestosdetrabajo.Conlafacilitacióndelaccesoaestainformación,seofrecióayudaalasem-presasquequeríanmejorarsuprocesodeseleccióndecontratistas.Estoesimportante,porquealfinalelclientedescubrióque‘losestándaresdeseguridadysaludmásbajosaceptadosymostradosseránlosestándaresmásaltosquesepuedenalcanzar’.
8. Mejoramiento del proceso
Lista de referencias (4) Elprocesodemejorarelcompromisoeneltrabajoconcontratistasnoselimita arevisionesdecontratosindividuales,sinotambiénsepuedebasarenunenfoquedepolíticasectorial.Enelmarcodesuestrategiaglobaldeseguridadysalud,llamada"Poweringimprovement",laindustriaeléctricadelReinoUnidodedicóuntemaanualalarevisióndelasexperienciashechasporlasempresastrabajandoconcontratistas,aprendiendotambiéndelasempresascontratistasmismas.Estofueconsideradoimportanteynecesarioenunsector,dondeloscontratistas constituyen la mayor parte de la mano de obra total. La idea era basarseenlasrelacionesexistentesentretodoslossociosestratégicos,queseentiendencomofarodeexcelenciaparahacercrecerlaconcienciaymejorar losestándaresdeseguridadysaludenelsector.
Ejemplos de buenas prácticas
76
Anexo
Ejemplos de buenas prácticas
Elenfoquedeloscontratistasenfatizóeltrabajoasociadoentrelasempresaseléctricasysuscontratistas,fomentandolacolaboraciónydiseñandoprocedi-mientosparagarantizarlaseguridaddetodaslaspersonasquetienenacceso,operanytrabajanenlasplantasdelaempresa.Enunplandeentregasedefi-nieronvariosresultados,quetodoslosactoresinvolucradosconfirmaronyquesecentraronencompartirenfoquesdemejoresprácticasparalagestióndelosriesgoshabitualesenlaindustria.Paraelloserequiriófomentarmejorescomu-nicacionesydesarrollaralianzasymarcosdeseguridad,dondefueraapropiado.Serealizaronvarioseventos,incluyendotalleresnacionales,presentacionesdecontratistasenlosmásimportantesforosdelaindustriaytalleresenempresasindividuales,juntoconloscontratistas.Deestaformasesubrayaronlasdosfuncionescumplidasporelcontratistaparalaempresamandanteeiniciativasconjuntas.Eltrabajoestabaenfocadoa:
n Forosdecontratistasygruposdeexpertosparasupervisarproyectos.n Capacitación compartida y evaluación de competencia.n Requerimientosdecapacitaciónparaprácticas.n Evaluacionesderiesgocompartidas.n Auditorías del sitio.n Aprendizajes de incidentes y aspectos de la memoria corporativa.n Fomentodeestudiosdecasoderiesgoscomunesdelaindustria,incluyendoelusodetecnologíanueva.
n Comportamientodelaempresayprogramasdeculturadeseguridad.n Gestióndeactividadesespecíficasdealtoriesgo(conducción,trabajosenlíneasaéreas,cortedeárboles).
SerecopilaronestudiosdeaprendizajeycasosenelInformedeavanceanual yenelreportedeseguridad,saludymedioambientequeestádisponibleen lapáginawebdelainiciativaPoweringImprovement.Elprocesoderevisióndelenfoquedetrabajarconcontratistasydeaprenderdesuexperienciaydelosproyectosquehanrealizado,entregóvaloralasempresascomoclientesymejorólasrelacionesexistentesconloscontratistasEstaexperienciaayudará adarformaalagestióndenuevosproyectosycontratosusandoelenfoque del ciclo de vida del contrato.
Lista de referencias (24) Laempresaencuestiónredujosignificativamentelacantidaddeaccidentesdesustrabajadoresydeloscontratistas.Lohizoatravésdelamejoracontinua,
77
Anexo
Ejemplos de buenas prácticas
apoyadaporunsistemadegestióndeseguridad,juntoconlosprogramasinno-vadoresdeseguridadysalud.Enunesfuerzoparaencontrarlasmedidasmásefectivas,elprocesocolaborati-vosedividióenpasosindividualesparaanalizarelefectoquecadaunotenía enlaseguridadysalud.Seidentificaronyanalizaron24puntosparadeterminarlasmedidasconelmayorpotencialparaserexitosas.Departida,sefavorecióunenfoquedevariosnivelesconunhorizontedevariosaños.Elobjetivoerayestrataralosempleadosdelcontratistaigualquelosempleadosdelcliente,concentrándosealmismotiempoeneldesarrollodeunaculturadeseguridadocupacionalylaprevencióndeaccidentesalargoplazo.Esteenfoqueintegraldegestióntienecomoobjetivounmejoramientososte-nibleysistemáticodelaseguridadocupacional.Esespecialmenteimportanteconstatarquemientraslaempresaexigequeloscontratistasponganénfasisenlaseguridadocupacional,tambiénofreceunapoyodecididomediantemedidasconcretasparapromoverelcumplimientodesusmetasdeseguridad.Lagestióndelaseguridadocupacionalporpartedelcontratistaresultaespe-cialmenteexitosa,silasdistintasmedidasenelmarcodelospasosindividualessevinculaneimplementandemaneraconsistente.Especialmentelatransicióndel"contratista”al"socio”esunpasoculturalesencial,peroesorequieredeuncompromisoalargoplazo.Enúltimainstancia,losresultadossereflejanenla reducción de la tasa de accidentes. La tasa de lesiones con tiempo perdido (LTIF)paracontratistas,porejemplo,sehareducidohastaenun30%,llegandoaunsolodígitoenmuchossitiosdeconstrucción.
78
Referencias en inglés
1) AustralianSafety&CompensationCouncil,GuidanceonOccupationalHealth&SafetyinGovernmentProcurement,2006
2) BritishSafetyCouncil,TransformingtheCultureofWorkplaceHealth&SafetyReport,2010
3) Crossrail,2015Health&SafetyAnnualReport:MovingLondonForward,2015
4) EnergyNetworksAssociation,2015PoweringImprovementAnnual ProgressReport&SHEReview,WorkingwithContractors,2015 (www.poweringimprovement.org)
5) EuropeanAgencyforSafety&HealthatWork,E-Facts62,SafeMaintenan-ce:WorkingwithContractorsandSubcontractors,2012
6) InstitutionofOccupationalHealth&Safety,GlobalBestPracticesin ContractorSafetyIOSHGoodPracticeGuidelines,2014
7) ISSAElectricitySection,GuidancefortheManagementofHealth&SafetyPerformance;SupportingandEmpoweringMiddleLevelManagersintheElectricityIndustry,2015
8) LondonOrganisingCommitteeoftheOlympicGamesandParalympicGames,LearningLegacy:LessonsLearnedfromPlanningandStagingtheLondon2012Games,Health&SafetyInductionforGamesWorkforce,2012
9) LondonOlympicDeliveryAuthority,LearningLegacy:LessonsLearnedfromPlanningandStagingtheLondon2012Games,Health&Safety EnvironmentStandard,2011
10) TheCampbellInstituteNationalSafetyCouncil,BestPracticesinContrac-torManagementReport,2015
11) Tideway,ReconnectingLondonwiththeRiverThames:DeliveringaLastingLegacy,2017
12) UKHealth&SafetyExecutive,UsingContractorsaBriefGuide,INDG368,2012
13) UKHealth&SafetyExecutive,ManagingContractorsaGuideforEmplo-yers,HSG159,2011
14)Worksafe,VictoriaAdvisoryServiceAustralia,GuidanceNote:ContractorManagement,2011
Anexo
Lista de referencias
79
Anexo
Lista de referencias
Referencias en alemán
15) BerufsgenossenschaftHolzundMetall(Hg.):BGI865–EinsatzvonFremd-firmenimRahmenvonWerkverträgen,Mainz:Ausgabe2010.
16) BerufsgenossenschaftRohstoffeundchemischeIndustrie:Fremdfirmen-management–EinLeitfadenfürdiePraxis,Heidelberg:JedermannVerlag,2012.
17) Chem-Trend(Deutschland)GmbH:Safety-RaumfürFremdfirmen-Manage-ment,BGRCIFörderpreisbeitrag2013.
18) DeutscheGesetzlicheUnfallversicherunge.V.(Hg.):BeispieleguterPraxisfürKMU,Berlin:2015.
19) ExxonMobilProduction:NeuimBetrieb:SystematischeRisikominimierungbeimFremdfirmeneinsatz,BGRCIFörderpreisbeitrag2009.
20) ExxonMobilProductionDeutschlandGmbH:LossPreventionSystem– Safety-Coach-Konzept,BGRCIFörderpreisbeitrag2015.
21) Gröner,Harald;Roelofs,Ansgar;Hank,Ulrich:AspekteimUmgangmitPartnerfirmenimArbeitsschutz.En:VGBPowerTech,7/2011,S.85-91.
22) OPTERRAZementGmbHWerkWössingen:EinrichtungeinerSicher-heitszentralebeiGroßreparaturen,BGRCIFörderpreisbeitrag2017.
23) RADr.J.Schliephacke(Eisenbahn-Unfallkasse):SicherheitundGesund-heitsschutzorganisieren–EinsatzvonFremdpersonalimUnternehmen,Frankfurta.Main:2006.
24) RWEPowerAG,Hauptverwaltung:SichervoRWEgmitPartnerfirmen,BGRCIFörderpreisbeitrag2013.
25) RWEPowerAG,TagebauHambach:KoordinationvonArbeitsgruppenaufBaustellen,BGRCISonderpreis2014.
26) Schorling,Elke;Petermann,Olaf;Wulff,Kerstin(BerufsgenossenschaftEnergieTextilElektroMedienerzeugnisse):LeitfadenRecht–Arbeitssicher-heitbeiderZusammenarbeitvonBetrieben,Köln:2011.
27) StoraEnsoSachsenGmbH:SicherheitskonzeptbeimGroßumbau,BGRCIFörderpreisbeitrag2013.
28) SüdzuckerAG:MeldeverfahrenamNotfall-Sammelplatz,BGRCIFörder-preisbeitrag2016.
29) SüdzuckerAG,WerkOffstein:SchnelleBereitstellungderwerksinternenNotrufnummern,BGRCISonderpreis2012.
30) UniversitätStuttgart,DezernatVI:RichtliniefürdenEinsatzvonFremd- firmenaufdemGeländederUniversitätStuttgart,Stuttgart:2002.
80
Anexo
31) VattenfallEuropeMiningAG,TagebauWelzow-Süd:ZentralerInfo-Punkt fürServicepartnerundBeschäftigte,BGRCIFörderpreisbeitrag2015.
Referencias en español
32) ComitéColombianodelaCIER–COCIER:Guíaparalagestiónde seguridadysaludeneltrabajodecontratistasysubcontratistasdelsectoreléctrico,Medellín,Colombia:2018.
33) ConfederaciónEspañoladeOrganizacionesEmpresariales:AplicacionesinformáticasdeapoyoempresarialenmateriadePrevencióndeRiesgosLaborales2018,2018.
Lista de referencias
IVSS 032S
Editor:Asociación Internacional de la Seguridad SocialComité para la Electricidad, Gas y Aguaa/a Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro MedienerzeugnisseGustav-Heinemann-Ufer, 50968 Colonia, Alemania
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro se debe reimprimir o reproducir o utilizar en cualquier forma o con cualquier medio electrónico, mecánico u otros conocidos o inventados en el futuro, incluyendo fotocopias y grabaciones o cualquier sistema de almacenamiento de información o de recuperación sin el permiso escrito de los editores.
Fotos: BG ETEM; iStockphoto 59745946/Michael Jung
Peter McCormick, EA Technology, Reino Unido – PresidenteBernhard Ascherl, Siemens, AlemaniaPeter Coyle, Nueva ZelandaAntonio De Cos Blanco, Fraternidad Muprespa, EspañaDieter Häring, ABB, AlemaniaJens Jühling, AISS Electricidad, AlemaniaMike Leppard, ENA, Reino Unido
Bernd Merz, AISS Industria de la construcción, AlemaniaJennifer Papantuono, AISS Electricidad, AlemaniaFrank Pirman, AISS Industria minera, AlemaniaKlaus Renz, AISS Electricidad, AlemaniaAnsgar Roelofs, RWE, Alemania
El Comité para la Electricidad, Gas y Agua de la AISS agradece a todos los miembros del grupo de trabajo internacional por su apoyo activo en la elaboración de esta Guía.
Únase a la campaña
Consulte la página web de VISION ZERO (www.visionzero.global) para obtener mayor información y ejemplos de buenas prácticas y unirse a la comunidad global de las empresas de la VISION ZERO.
Las 7 Reglas de oro para VISION ZERO
1. ¡Asumir el liderazgo – demostrar compromiso!2. ¡Identificarlospeligros–evaluarlosriesgos!3. ¡Definirlasmetas–elaborarprogramas!4. ¡Garantizar un sistema seguro y saludable – estar bien organizado!5. ¡Utilizar maquinaria y equipos seguros!6. ¡Mejorarlascualificaciones–desarrollarlascompetencias!7. ¡Invertir en las personas – motivar a través de la participación!
Organizaciones que contribuyen:CIER, Uruguay
Esta publicación contribuye a la campaña internacional de la AISS
La estrategia VISION ZERO de la AISS
Los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales no son fruto del destino ni se pueden evitar, siempre existirá una causa. Al introducir la estrategia VISION ZERO en los puestos de trabajo, se pueden eliminar estas causas y prevenir los accidentes, peligros y enfermedades profesionales. Las Siete reglas de oro se handesarrolladoconelfindeestablecerestaestrategiaenlospuestosdetrabajo.
Guía para la gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de contratistas:
Enfoque basado en el ciclo de vida del contrato
Comité para la Electricidad, Gas y Agua de la AISS
a/a Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse
Gustav-Heinemann-Ufer 130 | 50968 Colonia | Alemania
Tel.: +49 221 3778 6007 | Fax: +49 221 3778 196007
Email: [email protected]
www.issa.int/prevention-electricity
AISS – Comité para la Electricidad, Gas y Aguaexpertos en simposios, talleres, grupos de trabajo y capacitaciones internacionales sobre seguridad y salud con un enfoque en temas fundamentales de seguridad ocupacional y la protección de la salud en este sector.Otra actividad clave del trabajo del Comité es la organización del Festival Internacional de Medios para la Prevención que se realiza cada tres años en el marco del Congreso Mundial de Seguridad y Salud en el Trabajo. El festival presenta una amplia muestra de películas y producciones multime-dia de todo el mundo sobre la seguridad y la salud ocupacional.
El Comité se constituyó en 1970 y tiene su sede en Colonia en Alemania. El trabajo del Comité se basa en la colaboración entre más de cuarenta miembros de veinte países. Su ob-jetivo es fomentar la seguridad y salud ocupa-cional en el sector eléctrico en la producción comercial y la distribución de la electricidad y de gas a nivel mundial.El Comité promociona el intercambio inter-nacional de información y experiencia entre
Comité para la Electricidad, Gas y Agua
Inicio de un proyecto nuevo
Contratista
Cliente
4. Preparación colectiv
a
7. Revisión
6. Finalización
5. G
estió
n de
l con
trat
o
3. Arreglos contractuales
2. Revisión de la licitación
8. Mejoramientodel procesoDecisión de inversión 7. Revisión
6. Control y
aprobación
1. Preparación
2. Selección
3. Arreglos
5. G
estió
n
del proyecto del contratista
contractuales
del c
ontr
ato
8. Mejoramiento
del proceso
Comité para la Electricidad, Gas y Agua