12
ATEX-godkända pumpar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226 Monterings- och driftsinstruktion, tillägg GRUNDFOS INSTRUKTIONER

Grundfos

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Grundfos advance

Citation preview

Page 1: Grundfos

ATEX-godkända pumparDMH 25X, DMH 28X, DMX 226

Monterings- och driftsinstruktion, tillägg

GRUNDFOS INSTRUKTIONER

Page 2: Grundfos

rsä

kra

n o

m ö

ve

ren

ss

täm

me

lse

Försäkran om överensstämmelse

GB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Standards used: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Machinery Directive (2006/42/EC).Standards used: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions.

CZ: ES prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Použité normy: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).Použité normy: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos.

DE: EG-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Normen, die verwendet wurden: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).Normen, die verwendet wurden: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird.

GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ECΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos.

ES: Declaración CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Normas aplicadas: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).Normas aplicadas: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos.

FR: Déclaration de conformité CENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Normes utilisées : EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Directive Machines (2006/42/CE).Normes utilisées : EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos.

HR: EZ izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Korištene norme: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).Korištene norme: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa.

IT: Dichiarazione di conformità CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Norme applicate: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Direttiva Macchine (2006/42/CE).Norme applicate: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos.

HU: EK megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Alkalmazott szabványok: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Gépek (2006/42/EK).Alkalmazott szabványok: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra.

NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Gebruikte normen: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Machine Richtlijn (2006/42/EC).Gebruikte normen: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies.

2

Page 3: Grundfos

rsä

kra

n o

m ö

ve

ren

ss

täm

me

lse

PL: Deklaracja zgodności WE

My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Zastosowane normy: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).Zastosowane normy: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji.

PT: Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Normas utilizadas: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Directiva Máquinas (2006/42/CE).Normas utilizadas: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos.

RU: Декларация о соответствии ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Применявшиеся стандарты: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Механические устройства (2006/42/ЕС).Применявшиеся стандарты: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos.

SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Uporabljeni normi: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Direktiva o strojih (2006/42/ES).Uporabljeni normi: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja.

SE: EG-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Tillämpade standarder: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Maskindirektivet (2006/42/EG).Tillämpade standarder: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion.

TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

Kullanılan standartlar: EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

— Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC).Kullanılan standartlar: EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009.

İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır.

CN: EC 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 DMH 25X...E1/E2, DMH 28X...E1/E2, DMX 226...E1/E2,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).

所用标准 : EN 1127-1:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011。

— 机械设备指令 (2006/42/EC)。所用标准 : EN 809:1998+A1:2009, EN ISO 12100-1+A1:2009, EN ISO 12100-2+A1:2009。

本 EC 合格性声明仅在作为格兰富安装与操作指导手册的一部分时有效。

EC-type examination certificate number: DMH 25X: IBExU13ATEXB017 XDMH 28X: IBExU13ATEXB018 XDMX 226: IBExU13ATEXB019 XNotified body number: 0637 (IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH)

Pfinztal, 15th November, 2013

Ulrich StemickTechnical Director

Grundfos Water Treatment GmbHReetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany

Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity

3

Page 4: Grundfos

Sv

en

sk

a (S

E)

Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion

Översättning av den engelska originalversionen.

INNEHÅLLSFÖRTECKNINGSida

1. Symboler som förekommer i denna instruktion

2. Användning av pumpar i områden med explosionsrisk

I denna handbok beskrivs tilläggsvillkor och särskilda hänsynsta-ganden som påverkar användningen av pumpar i områden med explosionsrisk.

3. Anordningens utformning

3.1 Identifikation

Fig. 1 Exempel på ATEX-typskylt

3.1.1 Tillverkare

GRUNDFOS Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7A8850 BjerringbroDANMARK

Grundfos Holding A/S har auktoriserats för tillverkning och lagt hela ansvaret för produkterna på Grundfos Water Treatment GmbH:

GRUNDFOS Water Treatment GmbHReetzstraße 8576327 PfinztalTYSKLAND

1. Symboler som förekommer i denna instruktion 4

2. Användning av pumpar i områden med explosions-risk 4

3. Anordningens utformning 43.1 Identifikation 43.2 Pumpkonfiguration 53.3 Deklaration enligt ATEX-RIKTLINJER, 4:e upplagan -

september 2012, avseende monteringen av pump och motor 5

4. Driftförhållanden 54.1 Omgivningsförhållanden 54.2 Doseringsmedium 5

5. Installation 65.1 Jordning 65.2 Överflödesventil 65.3 Sugledning 65.4 Dosering av brännbara medier 6

6. Driftsättning 6

7. Drift 77.1 Säkerhetsinstruktioner för användning av den explo-

sionsskyddade pumpen 7

8. Underhåll 78.1 Rengöring 78.2 Smörjning 78.3 Tillbehör/kringutrustning 78.4 Verktyg och underhållsarbete 7

9. Försäkran om överensstämmelse/certifikat 7

Varning

Läs denna monterings- och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis.

Varning

Förutom denna instruktion ska den allmänna monterings- och driftsinstruktion för pumpen föl-jas.

Varning

Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskada.

Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för driftstopp eller skador på utrustningen.

Anm.Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift.

VarningDenna handbok är endast giltig tillsammans med pumpens monterings- och driftsinstruktion. Båda dokumenten bör användas.

VarningMontering, underhåll och reparationer får endast utföras av lämpligt kvalificerad och auktoriserad personal.

Varning

Motorn och pumparnas tillbehör, t.ex. den metro-logibaserade övervakningen, måste åtminstone uppfylla kraven i direktiv 94/9/EG vad gäller pum-par.

VarningPumpens ursprungliga konfiguration får inte änd-ras.

Anm.

Handboken gäller för pumpar med "år- och veck-okod" från 1401 (år 2014, vecka 1). För äldre pum-par ska handboken med utgivningsdatum 0712 (se sista sidan) användas.

TM

03

70

06

43

13

Pos. Beskrivning

1 Typbeteckning

2 Modell

3 Max. kapacitet [l/h]

6 Artikelnummer

8 Års- och veckokod

10 Max. tryck [bar]

11 Serienummer

12 ATEX-beteckning

13 Tillverkare

DMH 24-10 B-PVC/V/G-X-41B1B1E295713001 Type 251S/N: 1000000150Hz 24l/h 10bar 120 II 2GD cIIC T130°C95713001P1107400766944

23

6

813

11

Grundfos Water Treatment GmbHReetz-Str. 85 D-76327 Pfinztal

1012

1

4

Page 5: Grundfos

Sv

en

sk

a (

SE

)

3.2 Pumpkonfiguration

Grundfos tillverkar pumpar i överensstämmelse med direktiv 94/9/EG. Dessa pumpar överensstämmer med specifika-tionerna i tabellen nedan.

Tillåten pumpkonfiguration

3.2.1 Detektering av läckande membran

DMH-pumpar som uppfyller kraven i direktiv 94/9/EG kan som till-val utrustas med godkänd detektering av läckande membran med ett Ex i tryckmätaren som uppfyller kraven i direktiv 94/9/EG.

3.2.2 Doseringshuvud och ventiler

Grundfos levererar pumpar som uppfyller kraven i direktiv 94/9/EG med ändamålsenligt godkända kombinationer av dose-ringshuvud/ventil, som uppfyller kraven i direktiv 94/9/EG.

Doseringshuvudets storlek (beroende på pumptypen) och materi-alet i doseringshuvudet avgör pumpens lämplighet för använd-ning i områden med explosionsrisk orsakad av medier tillhörande grupp IIB eller IIC:

3.2.3 Motor

Pumpar från Grundfos som överensstämmer med direktiv 94/9/EG är försedda med motorer som överensstämmer med direktiv 94/9/EG och som har provats och märkts i enlighet med detta.

Alternativt kan pumpenheter levereras separat och i detta fall måste användaren montera en motor som överensstämmer med direktiv 94/9/EG.

3.2.4 Pumpbeteckning

Uppgifterna som uppfyller kraven i direktiv 94/9/EG och som anges på pumpen, såsom en ej elektrisk anordning, beror på den valda pumpkonfigurationen.

Märkningen är endast tillämplig för pumpenheten.

Typskylt för endast pumpenhet

Ytterligare information om pumpens användning finns i avsnitt 4. Driftförhållanden.

3.3 Deklaration enligt ATEX-RIKTLINJER, 4:e upplagan - september 2012, avseende monteringen av pump och motor

Grundfos deklarerar att det inte finns någon ytterligare tändnings-risk som ett resultat av monteringen av pump och motor. Pump monterad med motor anses såsom en kombination av enskilda utrustningsobjekt vad gäller explosionsrisk. Därför till-handahåller tillverkaren av pumpen och tillverkaren av motorn en EG-försäkran om överensstämmelse för vardera av de båda objekten.

4. Driftförhållanden

4.1 Omgivningsförhållanden

Pumparna med passande typskyltar är lämpliga för drift i områ-den med explosionsrisk, områden IIB eller IIC, beroende på typ av pump och dess utrustning.

De material som används i tätningar och som smörjmedel måste vara motståndskraftiga mot ångor, gaser och damm som alstras i omgivningen runt driftsplatsen. Detta gäller särskilt kontakt med ångor från lösningsmedel som kan skada plast eller förändra sammansättningen för oljor och smörjmedel och därmed påverka deras effektivitet/funktionsförmåga.

4.2 Doseringsmedium

4.2.1 Tillåten temperatur

4.2.2 Tillåtna doseringsmedier

Pumparna DMH 25X, DMH 28X och DMX 226 är lämpliga för ej slipande, ej brandfarliga medier.

DMH 25X- och DMH 28X-pumpar med följande konfiguration kan även användas för dosering av brännbara medier:

• Explosionssäker design med passande pumpbeteckning på pumpens typskylt, se avsnitt 3.1 Identifikation

• doseringshuvud och ventiler av rostfritt stål och

• rostfri design av detektering av läckande membran i explo-sionssäker design med bedömningsenhet.

VarningPumpar som inte konfigurerats i överensstäm-melse med tabellen får inte användas i områden med explosionsrisk.

Komponent Beskrivning

Frontplåt Metallisk

Elektronik Ingen elektronik

VarningPumpar med andra typer av detektering av läck-ande membran får inte användas i områden med explosionsrisk.

VarningPumpar med andra typer av kombinationer av doseringshuvud/ventil får inte användas i områ-den med explosionsrisk.

VarningVentiler av rostfritt stål får inte kombineras med icke-metalliska doseringshuvuden.

Material idoseringshuvud

Pumptyper

DMH 251-255

DMH 257

DMH 28X

DMX 226, huvud-

storlek 1-3

DMX 226, huvud-

storlek 4

PVC IIC IIB IIC IIC IIB

Rostfritt stål,DIN 1.4571

IIC IIC IIC IIC IIC

Rostfritt stål, DIN 2.4610

IIC IIC IIC - -

PP IIC IIB IIC IIC IIB

PVDF IIC IIB IIC IIC IIB

VarningPumpar med andra typer av motorer får inte användas i områden med explosionsrisk.

Anm. Se motorns typskylt.

Typskylt för pumpenhetLämplig för kategori 2,

explosionsgrupp/temperaturklass

II 2GD c IIB T130 °C IIB / 130 °C

II 2GD c IIC T130 °C IIC / 130 °C

Varning

Pumparna får endast användas om, under rådande driftsförhållanden, materialen och drifts-vätskorna är tillräckligt motståndskraftiga mot mekanisk och/eller kemisk påverkan för att inte äventyra explosionsskyddet.

Anm.Mediatemperaturen kan inte ökas för SIP/CIP-till-lämpningar.

5

Page 6: Grundfos

Sv

en

sk

a (S

E)

5. Installation

5.1 Jordning

Plastversionen av detekteringen av läckade membran saknar ledande anslutning till pumpen och måste jordas av kunden.

5.2 Överflödesventil

DMH 25X och DMH 28X: Om DMH 25X eller DMH 28X är de enda tryckkällorna i systemet behövs det inte installeras någon överflödesventil på utloppsledningen.

5.3 Sugledning

5.4 Dosering av brännbara medier

För dosering av brännbara medier, se avsnitt 4.2.2 Tillåtna dose-ringsmedier.

5.4.1 Installation för matningsläge

Pumpen ska installeras så att utloppsledningen kan avluftas vid pumpens igångkörning för att göra det möjligt för doseringsme-diet att flöda in i doseringshuvudet.

5.4.2 Avdränering av doseringsmedium

Ledningar för säker avdränering av medier ska vara anslutna till säkerhetsventilerna (såsom överloppsventil på utloppsledningen på pumpens utloppssida) eller avluftningsventiler via vilka det brännbara mediet avdräneras.

5.4.3 Skydd mot torrkörning/flödesindikator

5.4.4 Detektering av läckande membran

Utvärderingen av membranläckagesignalen (elektrisk isolerad reed-kontakt) från detekteringen av läckande membran måste användas för att omedelbart stoppa pumpen.

6. DriftsättningFör dosering av brännbara medier, se avsnitt 4.2.2 Tillåtna dose-ringsmedier.

Varning

Operatören är ansvarig för att systemet installe-ras i överensstämmelse med kraven i direktiv 99/92/EG, med beaktande av tillämpliga standar-der för dess användning.

Motorn och pumparnas tillbehör, t.ex. manöveror-gan, frekvensomvandlare och den metrologibase-rade övervakningen, måste åtminstone uppfylla kraven i direktiv 94/9/EG vad gäller pumpar. Tillbehör till systemet och rörledningarna måste åtminstone uppfylla kraven i direktiv 94/9/EG vad gäller pumpar.

Varning

En verkligt säker installation får endast göras och kontrolleras av någon som är "lämpligt kvali-ficerad".

Se till att du läser de monterings- och driftsin-struktioner som medföljer de enskilda elektriska komponenterna.

Se till att tillämpliga nationella föreskrifter följs vid systemets installation.

VarningInstallationens alla pumpar och tillbehör måste vara jordade.

VarningDMX 226: En överflödesventil måste installeras på utloppsledningen för att förhindra otillåtet högt tryck på pumpens utloppssida.

Varning

Föroreningar i doseringsmediet kan skada mem-branet eller blockera doseringshuvudets utlopps-sida.

Installera ett filter (maskstorlek 1,5 mm) i sugled-ningen för att förhindra tryckökning i händelse av ett fel orsakat av en blockering på utloppssidan samt skador på membranet.

Varning

Pumpen får inte köras torr ens vid igångkör-ning/återupptagen drift.

VarningMediet måste avdräneras på ett säkert sätt för att inte utgöra risk för person eller egendom.

Varning

En explosiv blandning av ångor kan bildas i behållare som inte är fulla. Pumparna får inte köras torra för att förhindra att explosiv atmosfär i förvaringsbehållare överförs till andra områden.

Kunden bör installera nivågivare i behållare eller flödesindikatorer på pumparnas utloppssida för att förhindra att de körs torra.

VarningInsugning av luft måste förhindras. Kontrollera regelbundet att sugledningarna är täta.

VarningUnder drift får inte pumparna bli en källa för otill-låtna medialäckor (detta är särskilt viktigt när brännbara medier doseras).

Varning

Risk för explosion orsakad av överhettning av pumparna.

Pumparna får inte köras mot stängda ventiler eller rördelar.

Varning

Första gången som pumpen startas eller när den omstartas efter att doseringshuvudet har tömts, kan explosiva ångor bildas.

Pumpen måste köras med helt fullt doseringshu-vud vid igångkörning och vid återstart:

• Fyll doseringshuvud och sugledning med doseringsmedium eller,

• vid inloppstryck, avlufta utloppsledningen för att låta doseringsmediet flöda in i doserings-huvudet.

6

Page 7: Grundfos

Sv

en

sk

a (

SE

)

7. Drift

7.1 Säkerhetsinstruktioner för användning av den explosionsskyddade pumpen

8. Underhåll

8.1 Rengöring

Det faller på operatörens ansvar att fastställa lämpliga intervaller. Det ansamlade dammet får ej vara > 5 mm.

8.2 Smörjning

DMH 25X och DMH 28X: Kontrollera oljenivån varannan vecka. Stoppa pumpen omedelbart och fyll på olja, om det inte finns till-räckligt med olja. Byt olja efter var 8000:e drifttimme.

Avvänd enbart olja som godkänts av Grundfos.

DMX 226: Växelns smörjmedel måste bytas var 8000:e drifts-timme av kvalificerad och auktoriserad personal eller av tillverka-ren.

8.3 Tillbehör/kringutrustning

8.4 Verktyg och underhållsarbete

För information om reservdelar, se den allmänna monterings- och driftsinstruktionen för pumpen.

9. Försäkran om överensstämmelse/certifikatEG-försäkran om överensstämmelse i början av detta häfte ersät-ter försäkran om överensstämmelse i den allmänna monterings- och driftsinstruktionen som levererades med pumpen.

Alla ändringar av pumpen som görs utan vårt godkännande gör denna deklaration ogiltig.

Se till att det system, i vilket pumpen ska installeras, uppfyller bestämmelserna i direktiven, innan pumpen installeras. Igångkörning är förbjuden innan detta har fastställts.

Provningscertifikatet för prototypen levereras med pumpen på en CD-skiva (på engelska och tyska).

Rätt till ändringar förbehålles.

Varning

Risk för explosion orsakad av överhettning av pumparna.

Pumparna får inte köras mot stängda ventiler eller rördelar.

Varning

Pumpen får inte köras torr ens vid igångkör-ning/återupptagen drift.

Varning

Fel, t.ex. minskning av doseringsprestanda, kan orsaka skador på pumpen, vilket medför ökad explosionsrisk.

I händelse av fel under drift, måste pumpen stop-pas omedelbart och felet åtgärdas.

Varning

Risk för explosion orsakad av överhettning av pumparna.

Föreskrivna underhållsåtgärder måste utföras med regelbundna intervall för att säkerställa fort-satt överensstämmelse med kraven i direktiv 94/9/EG.

VarningFör att förhindra temperaturhöjning på grund av dammavlagringar på pumpen, måste pumpen regelbundet rengöras.

VarningKontrollera regelbundet om det hörs missljud från pumpen. Lagren får inte överhettas.

Varning

Fara orsakad av bildning av explosiva ångor:Alla tätningar, skruvförband och avluftningsskru-var måste regelbundet kontrolleras för att säker-ställa att de är funktionsdugliga och täta.

Varning

Kontrollera regelbundet att överflödesventilen (om installerad) fungerar korrekt. I händelse av fel i ett område med explosionsrisk måste över-flödesventilen förhindra att växeln blir överbelas-tad och överhettad.

Varning

Kontrollera regelbundet filtret i sugledningen och rengör det, om det behövs. Det faller på operatö-rens ansvar att fastställa lämpliga intervaller.

Kontrollera regelbundet att ledningarna är täta.

Varning

Verktyg som uppfyller kraven i bilaga A till EN 1127-1 måste användas vid alla arbeten på pumpar i områden med explosionsrisk.

Det finns ett generellt förbud mot användning av alla typer av stålverktyg i område I om det finns explosionsrisk på grund av material i explosions-grupp IIC samt svavelväte, etylenoxid eller koloxid.

Varning

Pumpunderhåll bör utföras i områden utan explo-sionsrisk eller endast om det kan bevisas att det ej är explosionsrisk i det område där reparatio-nerna ska utföras.

VarningPumpens ursprungliga konfiguration får inte änd-ras.

7

Page 8: Grundfos

8

Page 9: Grundfos

9

Page 10: Grundfos

10

Page 11: Grundfos

Gru

nd

fos

före

tag

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 - Garin Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 411 111

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoTrg Heroja 16,BiH-71000 SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGrundfos AlldosDosing & DisinfectionALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd.West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Process-ing ZonePudong New Area Shanghai, 201206Phone: +86 21 5055 1012Telefax: +86 21 5032 0596E-mail: [email protected]

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd.Hongqiao Development ZoneShanghai 200336PRCPhone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Cebini 37, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.grundfos.hr

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čapkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900Telefax: +358-(0)207 889 550

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS Water Treatment GmbHReetzstraße 85D-76327 Pfinztal (Söllingen)Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177E-mail: [email protected]

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799E-mail: [email protected] in Deutschland:E-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 097Phone: +91-44 4596 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg. 5F,5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО ГрундфосРоссия, 109544 Москва, ул. Школьная 39Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11E-mail [email protected]

Serbia GRUNDFOS Predstavništvo BeogradDr. Milutina Ivkovića 2a/29YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-ČrnučePhone: +386 1 568 0610Telefax: +386 1 568 0619E-mail: [email protected]

South AfricaGrundfos (PTY) Ltd.Corner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS ALLDOS International AGSchönmattstraße 4 CH-4153 ReinachTel.: +41-61-717 5555Telefax: +41-61-717 5500E-mail: [email protected]

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971-4- 8815 166Telefax: +971-4-8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre-sentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses revised 06.05.2013

Page 12: Grundfos

98567447 1213

ECM: 1095196 The

nam

e G

rund

fos,

the

Gru

ndfo

s lo

go, a

nd b

e t

hin

k i

nn

ov

ate

are

regi

ster

ed tr

adem

arks

ow

ned

by G

rund

fos

Hol

ding

A/S

or G

rund

fos

A/S,

Den

mar

k. A

ll rig

hts

rese

rved

wor

ldw

ide.

© C

opyr

ight

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S

www.grundfos.com