18
GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP) GRASP Modul - Tumačenje za Bosnu i Hercegovinu (BiH) Verzija GRASP Modula 1.3-1-i, jun/lipanj 2020. Važi od: 18.11.20 Obavezna primjena od: 01. februara/veljače 2021 BiH verzija Izradio Slaviša Jovanović, FA ID#:172564 November 2020

GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP) GRASP Modul - Tumačenje za Bosnu i Hercegovinu (BiH) Verzija GRASP Modula 1.3-1-i, jun/lipanj 2020. Važi od: 18.11.20 Obavezna primjena od: 01. februara/veljače 2021 BiH verzija Izradio Slaviša Jovanović, FA ID#:172564 November 2020

Page 2: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 2 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

PREDSTAVNIK/PREDSTAVNICI ZAPOSLENIKA

1 Postoji li najmanje jedna zaposlena osoba ili savjet zaposlenika da zastupa interese zaposlenika prema upravi kroz redovne sastanke na kojima se govori o pitanjima vezanim za rad?

Dokumentacija je dostupna i pokazuje da je jasno identificiran i naveden predstavnik/predstavnici ili savjet zaposlenika koji zastupa interese zaposlenika prema upravi, a izabran je, ili u izuzetnim slučajevima imenovan, od svih zaposlenika i priznat od strane uprave. Izbor ili imenovanje se vrši za tekuću godinu ili proizvodni period i svi zaposlenici se o tome obavještavaju. Predstavnik zaposlenika mora biti svjestan svoje uloge i prava, te moći razgovarati o pritužbama i sugestijama s upravom. Sastanci između predstavnika zaposlenika i uprave se odvijaju redovno. Razgovor na tim sastancima je uredno dokumentiran.

Za usklađivanje sa GRASP-om, a kao nadgradnja na lokalno zakonodavstvo, farma bi trebala da ima predstavnika ili neki oblik predstavljanja radnika u slučajevima da ima više od 1. radnika (koncept radnika je definisan u sekciji 9.2 GRASP Opštih pravila). Svaki proizvođač sa minimalno jednim (1) radnikom će imati oblik zastupanja radnika koji može da se primjeni i da zadovolji GRASP zahtjeve onako kako je ukazano kroz različite kontrolne tačke koje se odnose na predstavnika radnika. Predstavnik radnika ili, u različitim scenarijima, (fizičko) lice odgovorno za sistem predstavljanja radnika će biti prisutno tokom procjene. Pomenuta forma ili predstavljanje radnika može imati bilo kakav oblik (može biti lice, grupa ljudi, nekoliko privremeno zaduženih ljudi, i slično), sve dok:

• je neovisna od uprave • je vođena odlukama radnika • se komunicira prema radnicima • je priznata od strane radnika.

Poslodavac mora osigurati alternativni način zastupanja radnika kako bi omogućio usklađenost sa svim odgovornostima koje su navedene u drugim kontrolnim tačkama (2,4, i 10). U suprotnom, smatraće se da postoji neusklađenost sa navedenim kontrolnim tačkama. Tokom ocjenjivanja, inspektor mora pribaviti dokaz da je osoba koja zastupa radnike potpuno svjesna da vrši tu obavezu i sve obaveze koje proističu iz različitih kontrolnih tačaka, 1, 2, 4, i 10. Kada je u pitanju odabir opcija predstavnika (predstavnik zaposlenika ili predstavnika vijeća/savjeta zaposlenika), prema Zakonu o radu FBiH (Član 119), „Radnici kod poslodavca koji zapošljava najmanje 30 radnika, imaju pravo da formiraju vijeće zaposlenika, koje će ih zastupati kod poslodavca u

Page 3: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 3 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) zaštiti njihovih prava i interesa“, dok prema Zakonu o radu RS (Član 208) „Kod poslodavca koji zapošljava najmanje 15 radnika, radnici mogu uspostaviti savjet radnika, u skladu sa zakonom“. Zakon o radu BDBIH (Član 93) takođe propisuje dada se vijeće zaposlenika može osnovati ukoliko poslodavac zapošljava najmanje 15 radnika. Treba napomenut i da u FBiH postoji i Zakon o vijeću uposlenika iz 2004. godine, koji je još uvijek na snazi ali koji će vjerovatno pretrpiti izmjene da bude u skladu sa najnovijom verzijom Zakona o radu FBiH. Najveća razlika ogleda se u tome što prema Zakonu o radu vijeće zaposlenika se formira kod firmi sa 30 i više uposlenih, dok je kod specifičnog Zakona o vijeću uposlenika to slučaj kod firmi sa 15 i više uposlenika.

POSTUPAK PODNOŠENJA PRITUŽBI

2 Postoji li u firmi implementiran postupak podnošenja pritužbi i davanja sugestija kroz koji zaposlenici mogu podnijeti pritužbu ili dati sugestiju?

Postupak podnošenja pritužbi i davanja sugestija postoji ovisno o veličini firme. Zaposlenici su redovno informirani o njegovom postojanju, a pritužbe i sugestije mogu se iskazati bez kažnjavanja i o njima se može raspravljati na sastancima između predstavnika zaposlenika i uprave. Postupak navodi vremenski okvir u kojem treba odgovoriti na pritužbe i sugestije, i preduzeti korektivne mjere. Pritužbe, sugestije i njihovo praćenje u zadnja 24 mjeseca su dokumentirane.

Poslodavac mora osigurati sistem za podnošenje pritužbi u skladu sa zahtjevima navedenim u kontrolnoj tački 2. Predstavnik radnika mora dati informaciju o efikasnosti postojećeg sistema te kako se taj sistem tretira tokom sastanaka sa upravom. Osim toga, dokumenti moraju prikazati taj proces, i kako se on komunicira prema radnicima na svim jezicima koji su neophodni kada su zastupljeni radnici-stranci. Relevantni entitetski/BDBiH zakoni ne propisuju stavke na nivou ove kontrolne tačke, već je to slobodna obaveza privrednog subjekta.

IZJAVA O DOBROJ SOCIJALNOJ PRAKSI

3 Da li su uprava i predstavnik zaposlenika potpisali izjavu o dobroj socijalnoj praksi u pogledu ljudskih prava i da li

Uprava i predstavnik zaposlenika potpisali su, objavili i stavili u praksu izjavu koja osigurava dobru socijalnu praksu i ljudska prava

Podugovorena radna snaga mora biti uključena u obuhvat GRASP-a i obaveze koje prostiču od GRASP-a. Specifična formulacija u izjavi treba da ukaže na mogućnost da predstavnik

Page 4: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 4 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

je to saopšteno zaposlenima?

svim zaposlenima. Ta izjava sadrži barem opredijeljenost prema osnovnim konvencijama o radu Međunarodne organizacije rada /MOR/ (konvencije MOR br.111 o diskriminaciji, br.138 i 182 o najnižoj dobi za zaposlenje i dječjem radu, br. 29 i 105 o prinudnom radu, br. 87 o slobodi udruživanja, br. 98 o pravu da se organizuje kolektivno pregovaranje, br. 100 o jednakoj naknadi i 99 o minimalnoj zaradi). Ona sadrži i transparentne i nediskriminativne procedure zapošljavanja i postupak podnošenja pritužbi. U izjavi se navodi da predstavnik zaposlenika može podnijeti pritužbe bez ličnih sankcija. Zaposlenici su obaviješteni o izjavi koja se revidira barem svake 3 godine ili kad god je to potrebno.

radnika može ukazati na povređivanje prava navedenih u izjavi bez straha od odmazde. Izjava takođe mora precizirati kako će ovakve žalbe biti riješene. U IZJAVI MORA BITI ISTAKNUTA SPREMNOST ZA POŠTOVANJE, ZAŠTITU I AKTIVNU PRIMJENU PROCESA ZA ZAŠTITU RELEVANTNIH PRAVA. Relevantne konvencije MOR-a koje je BiH ratifikovala do sada su: C111 - Konvencija o diskriminaciji u zaposljavanju i zanimanju C138 Konvencija o najnižoj dobi za zaposlenje C182 Konvencija o najgorim oblicima dječijeg rada C29 Konvencija o prisilnom radu C105 Konvencija o ukidanju prinudnog rada C87 Konvencija o slobodi udruživanja i zaštiti prava na organiziranje C98 Konvencija o pravu na organiziranje i kolektivno pregovaranje C100 Konvencija o jednakim nadoknadama Konvencija C99 o minimalnoj zaradi nije ratifikovana. Sa strane legislative, ne postoji niti jedan zakon koji nalaže firmama da moraju potpisati i objaviti izjavu kojom potvrđuju dobre socijalne prakse i poštuju ljudska prava radnika. Sva prava radnika a i poslodavca u tom odnosu, su regulisana entitetskim/BDBiH Zakonima o radu. Ovi zakoni, koji su usklađeni sa pojedinim konvencijama MOR-a, obuhvata pitanja zabrane diskriminacije u zapošljavanju, minimalna dob za zapošljavanje i zaštita mlađih radnika, prava na odmor, porodiljnog dopusta, mogućnost udruživanja/organizovanje te grupno pregovaranje. Zakon o radu FBiH Zakon o radu RS Zakon o radu BDBiH

PRISTUP NACIONALNIM PROPISIMA O RADU

4 Da li osoba koja je odgovorna za provedbu GRASP-a (RGSP) i predstavnik zaposlenika znaju ili imaju pristup

Osoba koja je odgovorna za provedbu GRASP (RGSP) i predstavnik/ predstavnici zaposlenika znaju ili imaju pristup nacionalnim propisima kao što su

Ukoliko radnici ne odaberu predstavnika radnika, alternativni sistem se mora uvesti kako bi omogućio ulogu predstavnika radnika u ovoj kontrolnoj tački. Većina pomenutih stavki sa kojima trebaju biti upoznate odgovorne osobe za GRASP i predstavnici zaposlenika su sastavni dio entitetskih/BD BiH zakona

Page 5: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 5 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

aktuelnim nacionalnim propisima o radu?

bruto i minimalne plate, radno vrijeme, članstvo u sindikatu, nediskriminacija, dječji rad, ugovor o radu, odmor i porodiljni dopust. I RGSP i predstavnik/predstavnici zaposlenika znaju osnovne tačke o uslovima rada u poljoprivredi kao što je formulisano u važećim GRASP Smjernicama za nacionalno tumačenje.

o radu. Generalno, tekući propisi kojima odgovorne osobe za provedbu GRASP (RGSP) i predstavnik/ predstavnici zaposlenika bi bilo dobro da imaju pristup su: Za FBiH Zakon o radu FBiH Zakon o vijeću uposlenika Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju Zakon o doprinosima Zakon o zdravstvenoj zaštiti Zakon o socijalnoj zaštiti, zaštiti civilnih žrtava rata i zaštiti porodice sa djecom Zakon o zdravstvenom osiguranju Zakon o zaštiti na radu Za RS Zakon o radu RS Zakon o savjetima radnika Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju Zakon o doprinosima Zakon o zdravstvenoj zaštiti Zakon o socijalnoj zaštiti Zakon o zaštiti lica koja prijavljuju korupciju Zakon o zdravstvenom osiguranju Zakon o zaštiti na radu Kompletan pregled podzakonski akata donešenih na osnovu Zakona o radu, Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju, zaštite i zdravlja na radu, Zakona o zaštiti na radu dostupan je na internet stranici Ministarstva rada i boračko-invalidske zaštite RS. Za BD BiH Zakon o radu BDBiH Zakon o zdravstvenoj zaštiti u BD BiH Zakon o zdravstvenom osiguranju BD BiH Zakon o sigurnosti i zaštiti zdravlja radnika na radu Pravilnik o načinu i postupku procjene rizika na radnom mjestu i u radnoj

Page 6: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 6 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) sredini Treba napomenuti da ovo nije iscrpna lista, te da ovdje nisu navedeni propisi sa kantonalnog nivoa. Oni se trebaju uzimati u obzir u skladu registracijom poslovnog subjekta i djelatnošću, te ukoliko već nisu prisutni u formi entitetskih ili državnih propisa. Ukoliko firma zapošljava manje od 5 radnika, i kontrolna tačka 1 nije primjenjiva, uprava treba tražiti alternativni metod za usklađivanje sa dužnostima koje su dodjeljene prestavniku radnika kako je to opisano u ovoj kontrolnoj tački. Ukoliko je pristup omogućen ili pružen preko interneta, farma mora omogućiti pristup internetu i/ili sredstvima za pristup internetu i uređajima koji su neophodni da bi se došlo do tih informacija, a bilo koji drugi oblik pristupa propisima treba na isiti način da je omogućen od strane uprave.

UGOVOR O RADU 5 Mogu li važeći primjerci

ugovora o radu za zaposlenike biti prikazani? Da li su ugovori o radu u skladu sa važećim zakonima i / ili kolektivnim ugovorima i da li oni sadrže barem ime i prezime, državljanstvo, opis posla, datum rođenja, datum zapošljavanja, platu i period zaposlenja? Da li su ugovor potpisali i zaposlenik i poslodavac?

Za svakog zaposlenog može se pokazati ugovor procjenitelju na upit i na temelju uzorka. Potpisali su ga i zaposlenik i poslodavac. Evidencija sadrži barem ime i prezime, državljanstvo, opis posla, datum rođenja, redovno radno vrijeme, platu i period zaposlenja (npr stalno, određeno vrijeme, nadničar, itd) i za strane zaposlenike njihov pravni status i radnu dozvolu. Ugovor ne pokazuje nikakve suprotnosti sa izjavom o dobrim socijalnim praksama. Evidencija vezana za zaposlenike mora biti dostupna za period od najmanje 24 mjeseca.

Svi radnici moraju biti pismeno informisani uz sve neophodne podatke o uslovima njihovog upošljavanja i usklađenosti istih sa nacionalnim pravnim zahtjevima. U BiH je obavezno da svaki radnik ima ugovor o radu, kako je propisano u relevatnim entitetskim BD BiH Zakonima o radu. Dokumenti moraju uzeti u obzir potencijalne jezične ili obrazovne barijere za razumijevanje od strane radnika, u slučaju da radnik nedovoljno poznaje lokalni jezik. Zakon o radu FBiH (Član 22, 24) Ugovor o radu na neodređeno i određeno vrijeme Član 22 (1) Ugovor o radu zaključuje se: a. na neodređeno vrijeme; b. na određeno vrijeme. (2) Ugovor o radu koji ne sadrži podatak u pogledu trajanja smatrat će se ugovorom o radu na neodređeno vrijeme. (3) Ugovor o radu na određeno vrijeme ne može se zaključiti za period duži od tri godine.

Page 7: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 7 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) (4) Ako radnik izričito ili prećutno obnovi ugovor o radu na određeno vrijeme sa istim poslodavcem, odnosno izričito ili prećutno zaključi s istim poslodavcem uzastopne ugovore o radu na određeno vrijeme na period duži od tri godine bez prekida, takav ugovor smatrat će se ugovorom o radu na neodređeno vrijeme. Sadržaj zaključenog ugovora o radu Član 24 (1) Ugovor o radu zaključuje se u pisanoj formi i sadrži, naročito, podatke o:

a. nazivu i sjedištu poslodavca; b. imenu i prezimenu, prebivalištu odnosno boravištu radnika; c. trajanju ugovora o radu; d. danu otpočinjanja rada; e. mjestu rada; f. radnom mjestu na koje se radnik zapošljava i kratak opis poslova; g. dužini i rasporedu radnog vremena; h. plaći, dodacima na plaću, te periodima isplate; i. naknadi plaće; j. trajanju godišnjeg odmora; k. otkaznom roku l. druge podatke u vezi sa uvjetima rada utvrđenim kolektivnim ugovorom.

(2) Umjesto podataka iz st. 1. tač. g., h., i., j., k. i l. ovog člana, može se u ugovoru o radu naznačiti odgovarajući član zakona, kolektivnog ugovora ili pravilnika o radu, kojim su uređena ta pitanja. (3) Ako poslodavac ne zaključi ugovor o radu sa radnikom u pisanoj formi, a radnik obavlja poslove za poslodavca uz naknadu, smatra se da je zasnovan radni odnos na neodređeno vrijeme, ako poslodavac drugačije ne dokaže. Zakon o radu RS (Član 32-35) 2. Ugovor o radu Član 32 (1) Ugovor o radu zaključuju radnik i poslodavac i smatra se zaključenim kada ga svojeručno potpišu radnik i lice ovlašćeno za zastupanje i predstavljanje poslodavca. (2) Ugovor o radu, u ime poslodavca, može da potpiše i lice koje ovlasti lice ovlašćeno za zastupanje i predstavljanje poslodavca u skladu sa članom 198. ovog zakona. 3. Vrste i trajanje ugovora o radu Član 33 (1) Ugovor o radu, po pravilu, zaključuje se na neodređeno vrijeme, a pod uslovima predviđenim članom 39. ovog zakona može se zaključiti i na određeno vrijeme. (2) Ugovor o radu u kome nije naznačeno vrijeme trajanja ili osnov za zaključenje ugovora na

Page 8: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 8 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) određeno vrijeme iz člana 39. st. 1. i 4. smatra se ugovorom o radu na neodređeno vrijeme. Član 34 (1) Ugovor o radu zaključ uje se prije stupanja radnika na rad. (2) Ako poslodavac sa radnikom ne zaključi ugovor o radu u skladu sa stavom 1. ovog člana, smatra se da je radnik zasnovao radni odnos na neodređeno vrijeme danom stupanja na rad. 4. Forma i sadržina ugovora o radu Član 35 (1) Ugovor o radu zaključuje se u pisanoj formi. (2) Ugovor o radu obavezno sadrži podatke o sljedećem:

1) nazivu i sjedištu poslodavca, 2) imenu, prezimenu, stručnoj spremi i prebivalištu, odnosno boravištu radnika, 3) datumu stupanja radnika na rad, 4) radnom mjestu na kome se radnik zapošljava i mjestu rada, sa podacima o dužini

i rasporedu radnog vremena, 5) plati, novčanim naknadama i drugim primanjima radnika po osnovu rada, 6) dužini godišnjeg odmora, 7) trajanju ugovora i razlogu za zaključivanje iz člana 39. stav 1, ako se zaključuje

ugovor o radu na određeno vrijeme, 8) rokovima za otkazivanje ugovora o radu zaključenog na neodređeno vrijeme i 9) poslovima sa posebnim uslovima rada na radnom mjestu, ako postoje.

(3) Ugovor o radu može da sadrži i druge podatke koje poslodavac i radnik smatraju značajnim za uređivanje odnosa koji nastaju po osnovu rada radnika.

(4) Umjesto podataka iz stava 2. t. 5), 6), 8) i 9) ovog člana, u ugovoru o radu mogu se navesti odredbe odgovarajućih zakona i opšteg akta kojima su ta pitanja uređena u vrijeme zaključenja ugovora o radu.

(5) Ugovorom o radu mogu da se ugovore i druga prava i obaveze koja nisu uređena ovim zakonom i opštim aktom.

(6) Na prava i obaveze koje nisu utvrđene ugovorom o radu primjenjuju se odgovarajuće odredbe zakona i opšteg akta.

(7) Poslodavac je dužan da primjerak ovjerenog ugovora o radu uruči radniku prije stupanja radnika na rad.

(8) Ministar nadležan za poslove rada (u daljem tekstu: ministar) pravilnikom propisuje obrasce ugovora o radu.

Zakon o radu BDBiH (Član 12,14) 2. Ugovor o radu na neodređeno i određeno vrijeme Član 12 (1) Ugovor o radu može biti zaključen na: (a) neodređeno vrijeme; ili (b) određeno vrijeme. (2) Ugovor o radu na određeno vrijeme može se zaključiti u:

a) slučajevima sezonskih poslova, b) slučajevima zamjene privremeno odsutnog zaposlenika, c) slučajevima rada na određenom projektu,

Page 9: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 9 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

d) slučajevima privremenog povećanja obima poslova i e) drugim slučajevima utvrđenim kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu.

(3) Ugovor o radu, osim početnog, koji ne sadrži podatak u pogledu trajanja radnog odnosa, smatrat će se ugovorom o radu na neodređeno vrijeme. (4) Ugovor o radu na određeno vrijeme, osim početnog, ne može se zaključiti na period duži od dvije (2) godine. (5) Ako zaposlenik izričito ili prećutno obnovi svoj ugovor o zaposlenju na određeno vrijeme sa istim poslodavcem, ili izričito ili prećutno zaključi sa istim poslodavcem naredne ugovore o zaposlenju na određeno vrijeme, na period duži od dvije (2) godine neprekidno, taj se ugovor o radu smatra ugovorom na neodređeno vrijeme, ako kolektivnim ugovorom nije drugačije određeno 3. Sadržaj ugovora o radu Član 14 (1) Ugovor o radu mora biti u pisanoj formi. (2) Poslodavac je zaposleniku dužan dati pismeni ugovor o radu u kome su navedeni svi uslovi najkasnije na dan kada zaposlenik počinje da radi. (3) Ako poslodavac ne dostavi zaposleniku pismeni ugovor o radu na određeno vrijeme u skladu sa stavom 1 ovog člana, taj će se ugovor smatrati ugovorom na neodređeno vrijeme ukoliko nije predviđeno drugačije kolektivnim ugovorom ili ukoliko poslodavac dokaže da je ugovor zaključen na određeno vrijeme. (4) Ugovor o radu sadrži:

1. naziv i sjedište poslodavca; 2. ime, prezime i adresu zaposlenika; 3. trajanje ugovora o radu; 4. datum početka ugovora o radu; 5. mjesto rada; 6. naziv radnog mjesta zaposlenika i kratak opis poslova; 7. raspored radnog vremena; 8. plać u zaposlenika, ostala primanja i rokovi isplate; 9. odredbe o godišnjem odmoru uključujući blagovremeno obavještavanje o odlasku na

godišnji odmor; 10. otkazne rokove kojih su se dužni pridržavati kako zaposlenik tako i poslodavac; 11. dodatne odredbe o zaposlenju koje mogu biti propisane kolektivnim ugovorom.

(5) Odredbe o kojima se govori u stavu 4, tačkama 7 - 11 ovog člana mogu se regulisati putem zakona, kolektivnog ugovora ili pravilnika.

PLATE

Page 10: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 10 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

6 Da li postoje dokumentirani dokazi koji pokazuju redovnu isplatu plata koja odgovara ugovornoj klauzuli?

Poslodavac pokazuje odgovarajuću dokumentaciju o isplati plate (npr. potpis zaposlenog na platnoj listi, bankovni transfer). Zaposlenici potpisuju i dobijaju primjerak platne liste / platnog registra koji im čini izvršenu uplatu transparentnom i razumljivom. Redovno plaćanje svih zaposlenika u protekla 24 mjeseca je dokumentirano.

U skladu sa sve tri tekuća Zakona o radu, plate i naknade za zaposlene moraju biti u novcu, te prilikom isplate plate poslodavac je dužan radniku uručiti pisani obračun plate. Konkretno, to je regulisano u specifičnim zakonima na sljedeći način:

Zakon o radu FBiH (Član 79) (1) Plaća se isplaćuje nakon obavljenog rada, u periodima isplate koji ne mogu biti duži od

30 dana. (2) Plaća i naknada plaće se isplaćuje u novcu. (3) Prilikom isplate plaće poslodavac je dužan radniku uručiti pisani obračun plaće. (4) Pojedinačne isplate plaće nisu javne.

Zakon o radu RS (Član 126)

(1) Plata se isplaćuje u rokovima utvrđenim opštim aktom i ugovorom o radu, najmanje jedanput mjesečno, a najkasnije do kraja tekućeg mjeseca za prethodni mjesec.

(2) Plate se isplaćuju samo u novcu, na tekući račun radnika, osim ako zakonom nije drugačije određeno.

(3) Poslodavac je dužan da radniku uruči pismeni obračun plate, prilikom svake isplate. (4) Obračun plate ima snagu izvršne isprave.

Zakon o radu BDBiH (Član 59)

(1) Kolektivnim ugovorom, pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji ili ugovorom o radu određuju se periodi isplate plaće, koji ne mogu biti duži od trideset (30) dana.

(2) Prilikom isplate plaće poslodavac je dužan zaposleniku uručiti pismeni obračun plaće. (3) Pojedinačne isplate plaće ne mogu biti javne.

Kada zaposlenik daje saglasnost na dokument, taj dokument mora biti na jeziku koji radnik koristi i može razumijeti. Ukoliko radnik nedovoljno poznaje lokalni jezik, informacije koje mu se daju na uvid moraju bit na jeziku koji radnik razumije.

PLATNE LISTE 7 Da li platne liste / platni

registri ukazuju na usklađenost isplata sa zakonskim propisima i / ili kolektivnim ugovorima?

Dokumentovanje plate i plaćanje prekovremenog rada na platnoj listi/ platnom registru pokazuje usklađenost sa zakonskim propisima (minimalne plate) i / ili kolektivnim ugovorima - kao što je navedeno u GRASP Smjernicama

Sva tri tekuća Zakona o radu preciziraju pravo na platu, pravo na povećanje plate, jednakost plata, minimalnu platu, isplatu plate, obračun plate, naknadu plate, zaštitu plata i naknada plata te prisilnu obustavu plate i naknade plate. Takođe, sva 3 zakona preciziraju mogućnost kolektivnih ugovora. Platne liste će uzeti u obzir jezik ili obrazovne barijere za razumijevanje dokaza o uplatama. U tim dokumentima je neophodno obezbjediti da su sve

Page 11: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 11 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

za nacionalno tumačenje. Ako se plaćanje obračunava po jedinici, zaposlenici će biti u mogućnosti da dobiju barem zakonsku minimalnu zaradu (prosječnu) u okviru redovnog radnog vremena.

informacije koje se traže od strane lokalnih zakona napisane na transparentan i razumljiv način radnicima. U sklopu pojedinačnih zakona, ova pitanja su ohvaćena u sljedećim članovima: Zakon o radu FBiH Glava VII: Plaća i naknada plaće: Član 75-83; Glava XVI Kolektivni ugovori: Član 137-149; Najniža bruto i neto satnice u FBiH propisane su članom 78. Zakona o radu te Općim kolektivnim ugovorom za teritoriju Federacije Bosne i Hercegovine. Prema ovom dokumentu (Član 7), od 22.06.2016..godine najniža satnica u FBIH iznosti 2,31 KM prije oporezivanja, a broj sati za mjesec se računa na osnovu 40 satne sedmice bez subota i nedelja tj. 5 radnih dana u sedmici. Zakon o radu RS Glava VIII: Plate, naknade i druga primanja: Član 120-136; Glava XVIII: Kolektivni ugovori: Član 238-256; Prema članu 127 ovog Zakona, najnižu platu u RS utvrđuje Vlada Republike Srpske na prijedlog Ekonomsko-socijalnog savjeta u posljednjem kvartalu tekuće za narednu godinu. Prema odluci o najnižoj plati u Republici Srpskoj za 2018. godinu, ona je iznosila: 410 KM. Informacije o važećim odlukama o najnižoj plati u RS dostupne su na internet stranici Ministarstva rada i boračko-invalidske zaštite RS. Zakon o radu BDBiH Glava VII: Plaće i naknade: Član 57-63; Glava XV: Kolektivni ugovori: Član 96-98; Prema članu 58 ovog zakona, najniža plata u BD BiH, kao osnov za potraživanje zaposlenika u stečajnom postupku, utvrđuje se u visini najnižih plata u entitetima BiH na koje se plaćaju doprinosi (doprinosi zaposlenih u BD se plaćaju RS ili FBiH PI fondovima). Takođe, postoje specijalne odluke o visinama plata za različite javne uprave BD BiH.

NEZAPOŠLJAVANE MALOLJETNIKA 8 Da li evidencija ukazuje na to Evidencija mora biti u skladu sa Djeca ili mladi radnici uprave firme će biti obuhvaćeni GRASP procjenom.

Page 12: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 12 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

da maloljetnici nisu zaposleni u firmi?

nacionalnim zakonodavstvom u pogledu najniže dobi za zapošljavanje. Ako nisu obuhvaćeni nacionalnim zakonodavstvom, djeca ispod 15 godina ne mogu biti u radnom odnosu. Ako djeca – kao članovi uže familije – rade u firmi, oni se ne bave radom koji je opasan za njihovo zdravlje i sigurnost i koji ugrožava njihov razvoj ili ih sprečava da završe svoje osnovno školovanje.

Za usklađenost sa GRASP-om, niti jedan mladi radnik (između 15 i 18 godina starosti) može biti angažovan na aktivnostima koje su opasne za njihovo zdravlje i bezbjednost, ugrožavaju njihov razvoj ili sprečavaju ih da završe svoje obavezno školsko obrazovanje. Prema tekućim zakonima o radu u BiH, nije dozvoljeno zapošljavanje djece mlađe od 15. godina, a propisan je i obim/težina poslova dozvoljen maloljetnim lica. Konkretno, to je regulisano u specifičnim zakonima na sljedeći način:

Zakon o radu FBiH Član 20 (1) Sa licem mlađim od 15 godina života ne može se zaključiti ugovor o radu, niti se ono može zaposliti na bilo koju vrstu poslova. (2) Lice između 15 i 18 godina života može zaključiti ugovor o radu, odnosno zaposliti se uz saglasnost zakonskog zastupnika i pod uvjetom da od ovlaštenog ljekara ili nadležne zdravstvene ustanove pribavi ljekarsko uvjerenje kojim dokazuje da ima opću zdravstvenu sposobnost za rad. Takođe, zabranjen je noćni rad za maloljetnike (član 42), te nije dozvoljeno da maloljetnik radi na naročito teškim fizičkim poslovima, radovima pod zemljom ili pod vodom, ni na ostalim poslovima koji bi mogli štetno i sa povećanim rizikom da utiču na njegov život i zdravlje, razvoj i moral, s obzirom na njegove psihofizičke osobine (član 57). Svi članovi zakona koji se posebno referiraju na maloljetnike su: 20, 42, 57, 58): Zakon o radu RS Član 26 Radni odnos može da se zasnuje sa licem koje ima najmanje 15 godina, odgovarajuću zdravstvenu sposobnost i koje ispunjava druge uslove utvrđene posebnim zakonom, opštim aktom poslodavca, aktom o sistematizaciji ili posebnom odlukom poslodavca. Član 27 (1) Radni odnos sa licem mlađim od 18 godina može da se zasnuje samo uz pismenu saglasnost roditelja, usvojioca ili staraoca, ako takav rad ne ugrožava njegovo zdravlje, moral i obrazovanje, odnosno ako takav rad nije zabranjen zakonom. (2) Lice mlađe od 18 godina života može da zasnuje radni odnos samo na osnovu nalaza nadležne zdravstvene ustanove kojim se utvrđuje da je sposobno za obavljanje poslova za koje zasniva radni odnos i da takvi poslovi nisu štetni za njegovo zdravlje.

Page 13: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 13 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) Prema članu 72, radnicima mlađim od 18 godina zabranjen je noćni rad. Član 103 precizira da eadnik mlađi od 18 godina ne može biti raspoređen da radi na radnim mjestima za koja je utvrđeno da su radna mjesta sa povećanim rizikom ili na naročito teškim fizičkim poslovima, na radovima koji se obavljaju pod zemljom ili pod vodom, kao ni na drugim poslovima koji bi mogli da predstavljaju povećan rizik po njegov život, zdravlje i psihofizički razvoj. Dalje, član 104 definiše da puno radno vrijeme radnika mlađeg od 18 godina ne može da se utvrdi u trajanju dužem od 35 časova sedmično, niti dužem od osam časova dnevno, te da se najmanje jednom godišnje maloljetni radnik uputi kod nadležne medicinske ustanove na ocjenu radne sposobnosti. Zakon o radu BDBiH Član 10 (1) Ugovor o radu ne može se zaključiti s licem koje nije navršilo petnaest (15) godina života. (2) Maloljetnik se ne smije zaposliti ako nisu prethodno ispunjeni sljedeći uslovi:

a) da je ovlašteni liječnik ili nadležna medicinska ustanova izdala potvrdu koja pokazuje da je maloljetnik pregledan i da je fizički i psihički sposoban ostvarivati zadatke koje zahtijeva to radno mjesto; i

b) da su jedan ili oba roditelja ili zakonski staratelj maloljetnika dali svoj pristanak. Prema članu 28, maloljetni radnici ne smiju raditi noću, a član 41 definiše da maloljetnik ne može da radi na opasnim poslovima ili teškim fizičkim poslovima, radovima pod zemljom ili pod vodom, ni na drugim poslovima koji bi mogli štetno uticati ili mu znatno ugroziti život, zdravlje, fizički razvoj ili moral.

PRISTUP OSNOVNOM OBRAZOVANJU 9 Da li djeca zaposlenika koji

žive na proizvodnim / manipulativnim lokacijama firme imaju pristup osnovnom obrazovanju?

Postoji dokumentirani dokaz da djeca zaposlenika u dobi obaveznog školovanja (u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom) koji žive na proizvodnim / manipulativnim lokacijama firme imaju pristup osnovnom obrazovanju, bilo putem prevoza do škole ili školovanja na licu mjesta.

Prema Okvirnom zakonu o predškolskom odgoju i obrazovanju u Bosni i Hercegovini, predškolski odgoj i obrazovanje je sastavni dio odgojno-obrazovnog sistema u BiH, i u godini pred polazak u osnovnu školu ono je obavezno za svu djecu predškolskog uzrasta (Član 16). Osnovno obrazovanje, prema Okvirnom zakonu o osnovnom i srednjem obrazovanju u BiH je obavezno za svu djecu. Ono počinje u kalendarskoj godini u kojoj dijete do 1. aprila navršava šest godina života i traje bez prekida tokom razdoblja koji ne može biti kraći od osam godina. Prema Okvirnom zakonu obavezno obrazovanje je besplatno i ono se osigurava svoj djeci (Član 16).

Page 14: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 14 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) Približna dob kada je školovanje završeno je 15 godina.Zakon ne precizira u kojoj dobi mora biti završeno obavezno obrazovanje. U većini slučajeva, obavezno obrazovanje je završeno u dobi od 15 godina, ali različite okolnosti mogu rezultovati i sa različitim dobima završavanja obaveznog obrazovanja (kasniji početak školovanja, specijalni školski programi, prekidi u školovanju i sl.).

SISTEM ZA EVIDENCIJU RADNOG VREMENA 10 Da li postoji sistem

evidentiranja radnog vremena koji pokazuje radno vrijeme i prekovremeni rad na dnevnoj bazi za zaposlene?

Postoji sistem evidentiranja vremena implementiran prema odgovarajućoj veličini firme koji transparentno pokazuje radno vrijeme i prekovremeni rad i zaposlenicima i poslodavcu na dnevnoj bazi. Radno vrijeme zaposlenika u protekla 24 mjeseca je dokumentirano. Evidenciju redovno odobravaju zaposlenici i ista je dostupna predstavniku/predstavnicima zaposlenika.

Evidencije se redovno provjeravaju of strane radnika i dostupne su predstavniku/predstavnicima radnika. Uprava farme će tražiti alternativne načine prefstavljanja zaposlenih kako bi izbjegla neusklađenost u takvim kontrolnim tačaka i kriterijumima usklađenosti. Ove alternative znače da će se održati objektivnost, te da će se odluke, nominovanja i izbori radnika držati odvojenim od uticaja uprave. Ukoliko se ne sprovodi dnevni sistem za evidenciju rada (npr. kod fiksnih ugovora, fiksnih radnih sati, fiksne mjesečne plate), alternativni način(i) evidencije radnih sati će biti dostupni. Dokazi i pojašnjenja će biti obezbjeđeni. Prema tekućim zakonima o radu u BiH, evidencija o prisustvu radnika na radu je obavezna. U FBiH, ovo je regulisano Zakonom o radu koji precizira: Obaveza vođenja evidencija Član 43 (1) Poslodavac je dužan svakodnevno voditi evidenciju o radnicima i drugim licima angažovanim na radu. (2) Evidencija iz stava 1. ovog člana mora sadržavati podatke o početku i završetku radnog vremena, smjenama i druge podatke o prisustvu radnika na radu. (3) Poslodavac je dužan, pored evidencija iz stava 1. ovog člana, voditi evidenciju o radnicima koji su kod njega zaposleni-matična evidencija. (4) Poslodavac je dužan inspektoru rada na njegov zahtjev predočiti evidencije iz st. 1. i 3. ovog člana. (5) Federalni ministar će pravilnikom propisati sadržaj i način vođenja evidencija iz st. 1. i 3. ovog člana. Takođe, u FBiH je na snazi i Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja evidencije o radnicima i drugim licima angažovanim na radu.

Page 15: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 15 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) U RS, ovo je takođe regulisano Zakonom o radu koji precizira: 6. Raspored radnog vremena Član 67 (1) Radna sedmica, po pravilu, traje pet radnih dana. (2) Radni dan, po pravilu, traje osam časova. (3) Raspored radnog vremena u okviru radne sedmice utvrđuje poslodavac. (4) Poslodavac je dužan da izvrši raspored radnog vremena radnika najmanje za 30 narednih dana i da to oglasi na način koji je pristupačan svim radnicima, kao i da vodi dnevnu evidenciju o prisustvu radnika na radu. (5) U evidenciji iz stava 4. ovog člana poslodavac je dužan da navede vrijeme početka i završetka dnevnog rada radnika. (6) Raspored radnog vremena u određenim djelatnostima i na određenim poslovima odlukom uređuje nadležni republički organ, odnosno organ jedinice lokalne samouprave. (7) Poslodavac kod koga se rad obavlja u smjenama, noću ili kada priroda posla i organizacija rada to zahtijeva, radnu sedmicu i raspored radnog vremena može da organizuje na drugi način. (8) Bliže uređenje načina vođenja evidencije o prisustvu radnika na radu pravilnikom će propisati ministar. Takođe, u RS je na snazi i Pravilnik o vođenu evidencija o prisustvu radnika na radu. U BD BiH, ovo pitanje je regulisano samo Zakonom o radu, i to na sljedeći način: Član 22 (1) Puno radno vrijeme zaposlenika traje četrdeset (40) sati sedmično. (2) Poslodavac je dužan voditi dnevnu evidenciju o prisutnosti zaposlenika na radu.

RADNO VRIJEME I PAUZE 11 Da li su radno vrijeme i

pauze dokumentovani u evidenciji radnog vremena u skladu sa zakonima i / ili kolektivnim ugovorima?

Dokumentovano radno vrijeme, pauze i dani odmora su u skladu sa zakonima i / ili kolektivnim ugovorima. Ako zakonom nije strože regulirano, podaci pokazuju da redovno sedmično radno vrijeme ne prelazi maksimum od 48 sati, u špici sezone (berbe/žetve), sedmično radno vrijeme ne prelazi maksimum od 60 sati. Pauze za

Za GRASP usklađenost, čak i kada je to dozvoljeno od strane zakona, ukupan broj sati, uključujući prekovremene i redovne sate, NE SMIJE prekoračiti 60 sati sedmično u bilo kojoj sedmici u toku godine. Ovo će biti provjereno od strane revizora. Pravila o radnom vremenu i prekovremenom radu, te pauzama/odmoru definisala su sa sva tri tekuća Zakona o radu. Zakon o radu FBiH je definisao pravila radnog vremena kroz Glavu IV (Član 35-43) u kojem precizira pojam radnog vremena, skraćivanje radnog vremena, prekovremeni rad, preraspodjelu radnog vremena, noćni rad,

Page 16: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 16 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

odmor / dani za odmor su također zajamčeni u špici sezone.

posebne zaštite radnika koji rade noću, noćni rad maloljetnih radnika te obavezu vođenja evidencija. Shodno ovom zakonu, puno radno vrijeme traje 40 sati sedmično (za maloljetnike, do 35 sati), raspoređeno na pet, odnosno šest radnih dana ako zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu nije određeno u kraćem trajanju. Glava V ovog Zakona definisala je pravila za odmore i odsustva članovima 44-54, u kojem precizira odmor u toku radnog vremena, dnevni odmor, sedmični odmor, minimalni godišnji odmor, sticanje prava na godišnji odmor, način korištenja godišnjeg odmora, korištenje godišnjeg odmora u dijelovima, zaštitu prava na godišnji odmor, korištenje godišnjeg odmora, plaćeno odsustvo te neplaćeno odsustvo. Shodno ovom Zakonu, između ostalog je definisano da radnik koji radi duže od šest sati dnevno, ima pravo na odmor u toku radnog dana u trajanju od najmanje 30 minuta. Takođe, radniku se ne može uskratiti pravo na odmor u toku rada, dnevni odmor i sedmični odmor. Zakon o radu RS je definisao pravila radnog vremena kroz Glavu V (Član 56-74) u kojem precizira pojam radnog vremena, puno radno vrijeme, nepuno radno vrijeme, skraćeno radno vrijeme, prekovremeni rad, raspored radnog vremena, preraspodjelu radnog vremena noćni rad, noćni rad i rad u smjenama. Shodno ovom zakonu, puno radno vrijeme traje 40 sati sedmično gdje radna sedmica, po pravilu, traje pet radnih dana. Glava VI ovog Zakona definisala je pravila za odmore i odsustva članovima 75-95, u kojem precizira dnevni odmor u toku radnog vremena, dnevni odmor između 2 uzastopna radna dana, sedmični odmor, godišnji odmor, plaćeno odsustvo, neplaćeno odsustvo, te mirovanje prava iz radnog odnosa. Shodno ovom Zakonu, između ostalog je definisano da radnik koji radi sa punim radnim vremenom ili najmanje šest sati dnevno ima pravo na odmor u toku radnog vremena u trajanju od 30 minuta, a koji ne može biti u prva dva ili posljednja dva sata radnog vremena radnika, a ako radi između četiri i šest sati ima pravo na pauzu od najmanje 15 minuta. Zakon o radu BDBiH je definisao pravila radnog vremena kroz Glavu IV (Član 22-28a). Shodno ovom zakonu, puno radno vrijeme zaposlenika traje četrdeset (40) sati sedmično. Takođe, ako priroda posla to zahtijeva, puno

Page 17: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 17 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH) radno vrijeme može se preraspodijeliti tako da u toku jednog perioda traje kraće, a tokom drugog perioda duže od punog radnog vremena, s tim da prosječno radno vrijeme ne može biti duže od pedeset dva (52) sata sedmično, a za sezonske poslove ne može biti duže od šezdeset (60) sati sedmično. Glava V ovog Zakona definisala je pravila za pauze, godišnje odmore i odsustva članovima 29-36. Shodno ovom Zakonu, između ostalog je definisano da zaposlenik s punim radnim vremenom ima pravo na pauzu u toku radnog vremena u trajanju od najmanje trideset (30) minuta. Pored toga, poslodavac je dužan zaposleniku, na njegov zahtjev, omogućiti odmor u trajanju od jednog (1) sata ali samo u toku jednog (1) dana u toku radne sedmice. Kada zaposlenik daje saglasnost na dokument, taj dokument mora biti na jeziku koji radnik koristi i može razumijeti. Ukoliko radnik nedovoljno poznaje lokalni jezik, informacije koje mu se daju na uvid moraju bit na jeziku koji radnik razumije.

VAŽI SAMO ZA GRUPE PROIZVOĐAČA INTEGRACIJA U SISTEM UPRAVLJANJA KVALITETOM QMS Da li procjena sistema

upravljanja kvalitetom (QMS) grupe proizvođača dokazuje ispravnu primjenu GRASP za sve članove koji učestvuju u grupi proizvođača?

Procjena sistema upravljanja kvalitetom grupe proizvođača pokazuje da je GRASP ispravno implementiran i interno procjenjivan. Neusaglašenosti su identifikovane i preduzete su korektivne mjere kako bi se omogućila usaglašenost svih članova koji učestvuju u grupi proizvođača.

DODATNE SOCIJALNE NAKNADE R 1 Koje još oblike socijalnih

naknada firma nudi zaposlenicima, članovima obitelji i /ili zajednice?

Molimo navedite (poticaji za dobar i siguran radni učinak, bonus, podrška za profesionalni razvoj, socijalna davanja, briga o djeci,

Page 18: GLOBALG.A.P. Procjena rizika u socijalnoj praksi (GRASP

–– GRASP Module - Interpretation for Bosnia Herzegovina 18 / 18 ––

Br.

Kontrolna tačka

Kriteriji usklađenosti

Interpretacija za Bosnu I Hercegovinu (BiH)

poboljšanje socijalnog okruženja, itd).