Upload
lymien
View
224
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge
Industrijski reduktori
Serija MC..
Uputa za uporabu
GD110000
Izdanje 11/2005
11357835 / HR
Sadržaj
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 3
1 Važne napomene o uputi za uporabu.............................................................. 5
1.1 Važne napomene i namjenska uporaba ................................................... 51.2 Objašnjenja uz simbole............................................................................. 61.3 Napomene o radu ..................................................................................... 6
2 Sigurnosni naputci............................................................................................ 7
2.1 Uvod.......................................................................................................... 72.2 Opći naputci .............................................................................................. 72.3 Osobna zaštitna oprema........................................................................... 82.4 Transport industrijskih reduktora............................................................... 92.5 Zaštita od korozije i površinska zaštita ................................................... 13
3 Konstrukcija reduktora................................................................................... 17
3.1 Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..P.. ................... 173.2 Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..R..................... 183.3 Tipska oznaka, označne pločice ............................................................. 193.4 Oblici ugradnje ........................................................................................ 263.5 Površina za montažu .............................................................................. 263.6 Položaj kućišta M1...M6 .......................................................................... 273.7 Položaji osovine ...................................................................................... 293.8 Smjer vrtnje............................................................................................. 313.9 Podmazivanje industrijskih reduktora ..................................................... 35
4 Mehanička instalacija .................................................................................... 39
4.1 Potrebni alati / pomagala ........................................................................ 394.2 Prije početka ........................................................................................... 394.3 Pripremni radovi...................................................................................... 394.4 Temelj reduktora ..................................................................................... 404.5 Montaža reduktora s punim vratilom....................................................... 474.6 Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć
spoja s dosjednim klinom........................................................................ 494.7 Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć
steznog diska .......................................................................................... 514.8 Montaža motora s adapterom motora..................................................... 57
5 Opcije mehaničke instalacije ........................................................................ 60
5.1 Važni naputci o instalaciji ........................................................................ 605.2 Montaža spojki ........................................................................................ 635.3 Blokada povratnog hoda FXM ................................................................ 785.4 Osovinska crpka SHP ............................................................................. 815.5 Montaža s dograđenom čeličnom konstrukcijom .................................... 845.6 Oslonci okretnog momenta ..................................................................... 855.7 Montaža pogona s klinastim remenom ................................................... 885.8 Uljno grijanje ........................................................................................... 915.9 Temperaturni senzor PT100 ................................................................... 975.10 SPM-adapter........................................................................................... 985.11 Ventilator................................................................................................. 995.12 Nadzornik protoka................................................................................. 1005.13 Optički indikator protoka ....................................................................... 1035.14 Priključivanje Sustav hlađenja uljem/vodom ......................................... 1045.15 Priključivanje Sustav hlađenja uljem/zrakom ........................................ 1045.16 Priključivanje motorne crpke ................................................................. 104
6 Stavljanje u pogon ........................................................................................ 105
6.1 Stavljanje u pogon industrijskih reduktora serije MC.. .......................... 1056.2 Stavljanjeu pogon MC-reduktora s povratnom blokadom ..................... 1066.3 Stavljanje u pogon MC-reduktora s čeličnim spremnikom
za izjednačavanje razine ulja ................................................................ 1066.4 Stavljanje MC-reduktora izvan pogona ................................................. 109
7 Provjeravanje i održavanje........................................................................... 110
7.1 Učestalost provjeravanja i učestalost održavanja ................................. 1107.2 Učestalost promjene maziva................................................................. 1117.3 Radovi na provjeravanju / održavanju motora ...................................... 112
Sadržaj
4 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
8 Pogonske smetnje ........................................................................................ 118
8.1 Smetnje na reduktoru............................................................................ 118
9 Oblici ugradnje ............................................................................................. 119
9.1 Uporabljeni simboli................................................................................ 1199.2 Položaji ugradnje MC.P..-reduktora ...................................................... 1209.3 Položaji ugradnje reduktora serije MC.R.. ............................................ 121
10 Napomene o konstrukciji i radu................................................................... 122
10.1 Smjernica za izbor ulja.......................................................................... 12210.2 Maziva za MC.. industrijske reduktore .................................................. 12610.3 Masti za brtvenje................................................................................... 12810.4 Količine za punjenje maziva.................................................................. 129
11 Kazalo promjena ........................................................................................... 130
11.1 Promjene u usporedbi s prethodnom verzijom ..................................... 130
12 Kazalo............................................................................................................. 132
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 5
1Važne napomene i namjenska uporaba
Važne napomene o uputi za uporabu
Uputa za uporabu
1 Važne napomene o uputi za uporabu
1.1 Važne napomene i namjenska uporaba
Sastavni dio proizvoda
Uputa za uporabu je sastavni dio industrijskog reduktora serije MC.. i sadržava važnenapomene o radu i servisiranju. Uputa za uporabu je namijenjena svim osobama, kojeizvode radove na montaži, instalaciji, popravljanju i servisiranju industrijskih reduktoraserije MC...
Namjenska uporaba
Namjenska uporaba sadrži postupanje prema uputi za uporabu.
Industrijski reduktori serije MC.. su uređaji na motorni pogon za industrijska i obrtničkapostrojenja. Opterećenja reduktora drugačija od dopuštenih kao i druga područjauporabe u svojstvu industrijskih i obrtničkih uređaja smiju se primjenjivati samo nakondogovora sa SEW-EURODRIVE-om.
Industrijski reduktori serije MC.. su u smislu EZ-smjernice za strojeve 98/37/EZkomponente za ugradnju u strojeve i postrojenja. U području važenja EZ-smjerniceprihvaćanje namjenskog rada je zabranjeno toliko dugo dok se ne utvrdi da se suglasjekrajnjeg proizvoda podudara s direktivom o strojevima 98/37/EZ.
Kvalificirano osoblje
Industrijski reduktori serije MC.. mogu uzrokovati sporedne opasnosti za osobe imaterijalnu vrijednost. Zbog toga sve radove na montaži, instalaciji, stavljanju u pogoni servisiranju smije obavljati samo osposobljeno osoblje koje je upoznato s mogućimopasnostima.
Osoblje mora imati kvalifikaciju potrebnu za obavljanje odgovarajuće djelatnosti i bitiupoznato s montažom, instalacijom, stavljanjem u pogon i radom proizvoda. U tu svrhuvalja brižljivo s razumijevanjem pročitati uputu za uporabu i posebice sigurnosnenapomene i slijediti ih.
Jamstvo za nedostatke
Nestručno i drugo rukovanje, koje nije u suglasju s ovom uputom za uporabu, štetisvojstvima proizvoda. To dovodi do gubitka bilo kakvih zahtjeva iz jamstva nanedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
Nazivi proizvoda i trgovački znaci
Marke i nazivi proizvoda, navedeni u ovoj uputi za uporabu, trgovački su znaci iliregistrirani trgovački znaci pojedinačnih nositelja naslova.
Zbrinjavanje
otpada
(Molimo Vas da poštujete aktualne odredbe):
• Dijelove kućišta, zupčanike, vratila i kotrljajuće ležajeve reduktora valja zbrinjavatikao čelični otpad. To vrijedi i za dijelove od sivog lijeva ako se ne obavlja posebnosakupljanje.
• Staro ulje sakupite i zbrinite u skladu s propisima.
1
6 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Objašnjenja uz simbole
Važne napomene o uputi za uporabu
1.2 Objašnjenja uz simbole
1.3 Napomene o radu
Prijeteća opasnost
Upozoravate se na moguću prijeteću opasnost, koja može dovesti do teških tjelesnihozljeda ili smrti.
Upozorenje
Upozoravate se na moguću prijeteću opasnost, koja može dovesti do teških tjelesnihozljeda ili smrti. Ovaj simbol žete naći i za upozorenja na materijalnu štetu.
Oprez
Upozoravate se na moguću prijeteću situaciju, koja može dovesti do oštećenja naproizvodu ili u okolini.
Napomena
Ovaj simbol upozorava na korisne informacije, primjerice stavljanje u pogon.
Napomena o dokumentaciji
Ovaj simbol upozorava na dokumentaciju, na pr. uputu za uporabu, katalog, sigurnosnilist.
• Kod promjene oblika ugradnje nasuprot kataloškim podatcima obvezatno se
posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om!
• Industrijski reduktori serije MC.. se isporučuju bez uljnog punjenja. Vodite
računa o podatcima na označnoj pločici!
• Vodite računa o naputcima u poglavljima "Mehanička instalacija" i "Stavljanje
u pogon"!
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 7
2Uvod
Sigurnosni naputci
2 Sigurnosni naputci
2.1 Uvod
2.2 Opći naputci
Industrijski reduktori i motori imaju tijekom i nakon rada:
• dijelove pod naponom
• pokretljive dijelove
• možebitne vruće površine
Samo kvalificirano stručno osoblje smije izvoditi sljedeće radove:
• postavljanje / montažu
• priključivanje
• stavljanje u pogon
• održavanje
• održavanje
Pritom vodite računa o sljedećim naputcima i dokumentima:
• pripadajućim uputama za uporabu i spojnim shemama
• upozorenjima i sigurnosnim natpisima na reduktoru
• odredbama i potrebama specifičnim za postrojenje
• nacionalne/regionalne propise o sigurnosti i sprječavanju nesreća
Sljedeći sigurnosni naputci se prvenstveno odnose na uporabu industrijskih reduktoraserije MC...
Kod uporabe reduktora s motorom dodatno vodite računa o sigurnosnim naputcima zamotore u pripadajućoj uputi za uporabu.
Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih naputaka u pojedinim poglavljima ove
upute za uporabu.
Nikada ne instalirajte ili pokrećite oštećene proizvode.
Molimo Vas da oštećenja odmah reklamirate kod transportnog poduzeća.
Do teških osobnih i materijalnih šteta može doći zbog:
• nepravilne uporabe
• nepravilne instalacije ili uporabe
• nedopustivom uklanjanju potrebnog zaštitnog pokrova ili kućišta
2
8 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Osobna zaštitna oprema
Sigurnosni naputci
Transport Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih
oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće.
Po potrebi valja isključiti pokretanje.
Stavljanje
u pogon / rad
Za probni rad bez izlaznih elemenata osigurajte klin. Nadzorne i zaštitne uređaje nestavljajte izvan funkcije niti u probnom radu.
Kod promjena u normalnom radu (na pr. povišene temperature, zvukovi, vibracije) valjau slučaju dvojbe isključiti glavni motor. Utvrdite uzrok i po mogućnosti stupite u kontaktsa SEW-EURODRIVE-om.
Provjeravanje /
održavanje
Pridržavajte se naputaka u poglavlju "Provjeravanje i održavanje".
2.3 Osobna zaštitna oprema
Kod radova na reduktoru treba načelno nositi:
• usko pripijenu odjeću (niska čvrstoća na trganje, bez dugačkih rukava, bez prstena itd.).
• zaštitne naočale za zaštitu očiju od letećih čestica i tekućina.
• sigurnosne cipele za zaštitu od teških padajućih dijelova i skliznuća na kliskojpodlozi.
• štitnike za uši za zaštitu od oštećenja sluha pri razini zvučnog tlaka iznad 80 dB (A).
Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na
neobične klizne zvukove kod okretanja.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 9
2Transport industrijskih reduktora
Sigurnosni naputci
2.4 Transport industrijskih reduktora
Transportne
očice
Čvrsto zategnite uvrnute transportne očice [1]. Konstruirane su samo za težinuindustrijskog reduktora uključivo s motorom priključenim preko adaptera motora;dodatna se opterećenja ne smiju postavljati.
• Glavni reduktor smije se podizati samo uz pomoć užadi ili lanaca za podizanje
provučenih kroz dvije transportne ušice, koje su za tu svrhu predviđene na
glavnom reduktoru. Težinu reduktora pogledajte na označnoj pločici ili na
mjernoj skici. Načelno se valja pridržavati opterećenja i propisa, koji su u istom
navedeni.
• Dužina lanaca ili užadi za podizanje mora biti izmjerena tako da kut između
podiznih lanaca odn. užadi ne prekoračuje 45°.
• Nosive ušice predviđene na motoru, pomoćnom ili predspojenom reduktoru
s motorom ne smiju se upotrebljavati za transport (→ sljedeće slike)!
Vertikalni oblik
ugradnje (V)
Stojeći oblik ugradnje (E) Horizontalni oblik
ugradnje (L)
51375AXX
Sl. 1: Raspoređivanje transportnih očica
52086AXX
Sl. 2: Nosive ušice na motoru ne upotrebljavajte za transport
[1]
[1][1]
[1]
2
10 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Transport industrijskih reduktora
Sigurnosni naputci
• U slučaju potrebe valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna
sredstva. Prije stavljanja u pogon uklonite prisutne transportne osigurače.
Transport
industrijskih
reduktora MC..
s adapterom
motora
Industrijski reduktori serije MC.P.. / MC.R.. s adapterom motora (→ sljedeća slika)smiju se transportirati samo s užadima/lancima za podizanje [2] ili podiznim
remenima [1] pod kutom od 90° (okomito) do 70°.
52112AXX
Sl. 3: Nosive ušice na motoru ne upotrebljavajte za transport
52110AXX
Sl. 4: Transport industrijskih reduktora s adapterom motora – Ne upotrebljavajte nosive ušice na motoru
90°-70°[1] [2]
<70°[1][2]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 11
2Transport industrijskih reduktora
Sigurnosni naputci
Transport
industrijskih
reduktora MC.. na
temeljnom okviru
Industrijski reduktori serije MC.. na temeljnom okviru (→ sljedeća slika) smiju setransportirati samo s okomito uz temeljni okvir zategnutim užadima [1] ili lancima zapodizanje (kut 90°):
Transport
industrijskih
reduktora MC..
na krilu motora
Industrijski reduktori serije MC.. na krilu motora (→ sljedeća slika) smiju setransportirati samo s podiznim remenima [1] i užadima za podizanje [2] pod kutom
od 90° (okomito) do 70°.
51376AXX
Sl. 5: Transport industrijskih reduktora MC.. na temeljnom okviru
90° 90°
[1] [1]
52081AXX
Sl. 6: Transport industrijskih reduktora MC.. na krilu motora
90°-70°<70°
[1] [2] [1] [2]
2
12 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Transport industrijskih reduktora
Sigurnosni naputci
Transport
industrijskih
reduktora MC..
s pogonom na
klinasti remen
Industrijski reduktori serije MC.. s pogonom na klinasti remen smiju se transportirati
samo s podiznim remenima [1] i užadi za podizanje[2] pod kutom od 90°
(vertikalno). Nosive ušice na motoru se ne smiju upotrebljavati za transport.
52111AXX
Sl. 7: Transport industrijskih reduktora MC.. s pogonom na klinasti remen
[1] [1]
[2]
90°
90°
[1][1]
[2]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 13
2Zaštita od korozije i površinska zaštita
Sigurnosni naputci
2.5 Zaštita od korozije i površinska zaštita
Uvod Zaštita reduktora od korozije i površinska zaštita sastavljena je od tri bitna dijela:
1. Premaza
• standardni premaz K7 E160/2• visokootporan premaz K7 E260/3 opcijski
2. Zaštitom reduktora od korozije s
• unutarnjom zaštitom i• vanjskom zaštitom
3. Ambalaže reduktora
• standardna ambalaža (paleta)• drveni sanduk• ambalaža prikladna za prijevoz morem
Standardni
sustav
premazivanja
K7 E160/2
Premaz prema TEKNOS EPOXY SISTEMU K7 na temelju premaza epoksidnim bojamaTEKNOPLAST HS 150.
Nijansa boje: RAL 7031, plavo-siva
Zaštitni pokrovi Za zaštitne pokrove se upotrebljava praškasti epoksidni lak (EP).
Debljina sloja: 65 µm
Nijansa boje: TM 1310 PK, upozorenje u žutoj boji
Visokootporan
sustav
premazivanja
K7 E 260/3
Premaz prema TEKNOS EPOXY SISTEMU K7 na temelju premaza epoksidnim bojamaTEKNOPLAST HS 150.
Opcijska
nijansa boje
Ostale nijanse boje se mogu dobiti na upit.
Informacije u ovom poglavlju vrijede samo za industrijske reduktore serije MC..montirane u Europi. U drugim regijama se mogu primjenjivati drugi sustavipremazivanja. Posavjetujte se sa svojom lokalnom SEW-EURODRIVE radionicom zamontažu industrijskih reduktora MC...
Dvoslojni sustav K7 E 160/2 Debljina
• Epoksidni premaz temeljnom bojom 60 µm
• Teknoplast HS 150 100 µm
UKUPNO 160 µm
Troslojni sustav, E 260/3 Debljina
• Epoksidni premaz temeljnom bojom 60 µm
• Teknoplast HS 150 2x100 µm
Ukupna debljina 260 µm
2
14 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Zaštita od korozije i površinska zaštita
Sigurnosni naputci
Primjena sustava
premazivanja
Uvjeti
skladištenja i
transportiranja
Industrijski reduktori serije MC isporučuju se bez punjenja uljem. Ovisno o razdobljuskladištenja i uvjetima okoline nužni su različiti zaštitni sustavi:
Standardna
zaštita / iznutra
• Reduktori su podvrgnuti testnom radu uz uporabu zaštitnog ulja. Prije isporukeSEW-EURODRIVE ispušta zaštitno ulje. Preostali sloj zaštitnog ulja na unutarnjimdijelovima služi kao osnovna zaštita.
Standardna
zaštita / izvana
• Uljne brtve i površine brtvi zaštićene su odgovarajućom mašću za ležajeve.
• Nelakirane površine (uključno sa zamjenskim dijelovima) opremljene su zaštitnomprevlakom. Zaštitnu prevlaku uklonite otapalom prije montaže drugih elemenata napovršine.
• Sitni zamjenski i labavi dijelovi, npr. vijci, matice itd., isporučuju se u plastičnimvrećicama za zaštitu od korozije (VCI-vrećica za zaštitu od korozije).
• Rupe s navojima i slijepe rupe se zatvaraju pomoću plastičnih čepova.
• Vijak za odzračivanje (pozicija → poglavlje "Oblici ugradnje") je već montiran tvornički.
Opterećenje
okolišaBez Nisko Srednje Visoko Veoma visoko
Tipični uvjeti okoline
Negrijana zgrada
u kojoj može doći
do kondenzacije.
Atmosfere s
neznatnim
onečišćenjem.
Većinom seoski
predjeli.
Proizvodne prostorije
s visokom vlagom
i neznatnim
onečišćenjem zraka.
Gradska i industrijska
atmosfera, umjereno
onečišćenje sumpornim
dioksidom. Obalna
područja s neznatnim
opterećenjem solju.
Industrijska
područja i obalna
područja
s umjerenim
opterećenjem
solju.
Kemijska
postrojenja
Zgrade ili područja
sa skoro stalnom
kondenzacijom
i s jakim
onečišćenjem.
Industrijska područja
s visokom vlagom
zraka i agresivnom
atmosferom.
Montaža Iznutra IznutraIznutra ili na
otvorenom
Iznutra ili na
otvorenom
Iznutra ili na
otvorenom
Relativna vlažnost < 90 % do 95 % do 100 % do 100 % do 100 %
Preporučeni sustav premazivanja
Standardni sustav premazivanja K7 E160/2
Standardni sustav premazivanja K7 E160/2
Standardni sustav premazivanja K7 E160/2
Visokootporan sustav premazivanja
K7 E260/3
Savjetovanje saSEW-EURODRIVE
Razdoblje
skladištenja:
do ... mjeseci
Uvjeti uskladištenja
Zaštita reduktora od korozije
Uvjeti transporta
ambalaže reduktora
IZVANA,
natkriveno
IZNUTRA, grijano
(0…+20 °C)
Skladištenje na moru
NA OTVORENOM,
natkriveno
Skladištenje
na moru
IZNUTRA
Kopneni
prijevoz
Morski
prijevoz
6Standardna
zaštitaStandardna
motoraSavjetovanje sa
SEW-EURODRIVEDugotrajna
zaštitaStandardna Ambalaža
Ambalaža prikladna za
prijevoz morem
12Savjetovanje sa
SEW-EURODRIVEStandardna
motoraSavjetovanje sa
SEW-EURODRIVEDugotrajna
motoraStandardna Ambalaža
Ambalaža prikladna za
prijevoz morem
24Dugotrajna
motoraSavjetovanje sa
SEW-EURODRIVESavjetovanje sa
SEW-EURODRIVEDugotrajna
motoraStandardnaAmbalaža
Ambalaža prikladna za
prijevoz morem
36Savjetovanje sa
SEW-EURODRIVEDugotrajna
motoraSavjetovanje sa
SEW-EURODRIVEDugotrajna
motoraStandardna Ambalaža
Ambalaža prikladna za
prijevoz morem
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 15
2Zaštita od korozije i površinska zaštita
Sigurnosni naputci
Standardna
zaštita / ambalaža
Upotrebljava se standardna ambalaža: Reduktor se pričvršćuje na paletu i isporučujebez pokrova.
Dugotrajna
zaštita / iznutra
Zaštita unutrašnjosti reduktora dodatno uz "standardnu zaštitu":
• Kroz otvor za punjenje ulja se uštrca otapalo u obliku parnog faznog inhibitora.
• Vijak za odzračivanje se zamijenjuje zapornim vijkom (prije puštanja u pogon zapornise vijak mora ponovno zamijeniti vijkom za odzračivanje. Vijak za odzračivanje jeodvojeno pričvršćen na reduktoru).
55871AXX
Sl. 8: Standardna zaštita / ambalaža
• Ako se reduktor skladišti dulje od 6 mjeseci, treba redivovito provjeravati
zaštitnu prevlaku nelakiranih površina i premaz. Prema potrebi se moraju
obnoviti mjesta s uklonjenom zaštitnom prevlakom ili lakom.
• Pogonska osovina se mora okrenuti barem za jedan okretaj kako bi se
promijenio položaj kotrljajnih tijela u ležajevima pogonske i izlazne osovine.
Ovaj postupak se mora ponoviti svakih šest mjeseci do puštanja u pogon.
• Kod otvaranja reduktora zabranjeni su otvoreni plamen, iskrenje i vrući
predmeti. Pare otapala se mogu zapaliti.
• Poduzmite zaštitne mjere kako biste osoblje zaštitili od isparenja otapala.
Obvezatno osigurajte izbjegavanje otvorenog plamena tijekom uporabe kao i
tijekom isparavanja otapala.
2
16 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Zaštita od korozije i površinska zaštita
Sigurnosni naputci
Dugotrajna
zaštita / izvana
• Osovinska brtvila i brtvene površine zaštićene su odgovarajućom mašću.
• Nelakirane površine (uključno sa zamjenskim dijelovima) opremljene su zaštitnomprevlakom. Zaštitnu prevlaku uklonite otapalom prije montaže drugih elemenata napovršine.
• Sitni zamjenski i labavi dijelovi, npr. vijci, matice itd., isporučuju se u plastičnimvrećicama za zaštitu od korozije (VCI-vrećica za zaštitu od korozije).
• Rupe s navojima i slijepe rupe se zatvaraju pomoću plastičnih čepova.
• Vijak za odzračivanje (pozicija → poglavlje "Oblici ugradnje") je već montiran tvornički.
Dugotrajna
zaštita / ambalaža
• Upotrebljava se ambalaža prikladna za prijevoz morem: Reduktor se pakira u drvenizaštitni sanduk otporan na pomorski prijevoz i isporučuje na paleti.
Alternativna
ambalaža
Reduktor se opcijski može isporučiti u drvenom sanduku i sa standardnom zaštitomreduktora.
57585AXX
Sl. 9: Dugotrajna zaštita / ambalaža
• Ako se reduktor skladišti dulje od 6 mjeseci, treba redivovito provjeravati
zaštitnu prevlaku nelakiranih površina i premaz. Prema potrebi se moraju
obnoviti mjesta s uklonjenom zaštitnom prevlakom ili lakom.
• Pogonska osovina se mora okrenuti barem za jedan okretaj kako bi se
promijenio položaj kotrljajnih tijela u ležajevima pogonske i izlazne osovine.
Ovaj postupak se mora ponoviti svakih šest mjeseci do puštanja u pogon.
• Dugotrajna zaštita za unutrašnjost reduktora s otapalom u obliku parnog
faznog inhibitora mora se ponoviti svakih 24 / 36 mjeseci do puštanja u pogon
(prema tabeli "Uvjeti skladištenja i transporta").
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 17
3Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..P..
Konstrukcija reduktora
3 Konstrukcija reduktora
3.1 Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..P..
Sljedeće slike služe samo kao pomoć pri razvrstavanju uz popise zamjenskih dijelova.Moguća su odstupanja ovisna o veličini i izvedbi reduktora!
51718AXX
Sl. 10: Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..P..
[001] Kućište reduktora [131] Klin [299] Zupčanik [410] Ležaj
[010] Poklopac ležaja [180] Osovinsko brtvilo [301] Vratilo pogonskog zupčanika [411] Kotrljajni ležaj
[015] Poklopac ležaja [195] Dosjedna pločica [310] Ležaj [430] Klin
[025] Poklopac ležaja [199] Krajnji zupčanik [331] Klin [434] Poklopac
[040] Poklopac ležaja [201] Vratilo pogonskog zupčanika [340] Razmačna cijev [438] Tuljak
[070] Poklopac reduktora [210] Ležaj [342] Razmačna cijev [443] Razmačna čahura
[075] Montažni poklopac [231] Klin [395] Dosjedna pločica [480] Osovinsko brtvilo
[100] Pogonsko vratilo [242] Razmačna cijev [399] Zupčanik [495] Dosjedna pločica
[110] Ležaj [243] Razmačna cijev [401] Pogonska osovina [725] Prstenasti vijak
[130] Klin [295] Dosjedna pločica
[015][195]
[110]
[131]
[130]
[100]
[040]
[231]
[201][210]
[295][242]
[342]
[434][395]
[310]
[340]
[438][480]
[495][411]
[401][430]
[070]
[199]
[725]
[299]
[110]
[180]
[195]
[010]
[295]
[210]
[243][025]
[342]
[395]
[310]
[331]
[301]
[399] [443]
[410][495 ]
[001]
[725]
MC2P..
[075]
3
18 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..R..
Konstrukcija reduktora
3.2 Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..R..
51399AXX
Sl. 11: Osnovna konstrukcija industrijskih reduktora serije MC..R..
[001] Kućište reduktora [131] Klin [299] Zupčanik [410] Ležaj
[010] Poklopac ležaja [180] Osovinsko brtvilo [301] Vratilo pogonskog zupčanika [411] Ležaj
[015] Poklopac ležaja [195] Dosjedna pločica [310] Ležaj [422] Čahura ležaja
[025] Poklopac ležaja [199] Krajnji zupčanik [331] Klin [423] Čahura ležaja
[040] Poklopac [201] Vratilo pogonskog zupčanika [340] Razmačna cijev [430] Klin
[070] Poklopac reduktora [210] Ležaj [341] Razmačna cijev [436] Čahura ležaja
[080] Poklopac ležaja [231] Klin [342] Razmačna cijev [470] Stezna matica
[100] Pogonsko vratilo [242] Razmačna cijev [395] Dosjedna pločica [480] Osovinsko brtvilo
[110] Ležaj [243] Razmačna cijev [399] Konusni zupčanik [495] Dosjedna pločica
[130] Klin [295] Dosjedna pločica [401] Konusna zupčasta osovina [725] Prstenasti vijak
[015][195]
[110]
[070]
[199]
[725]
[299]
[110]
[180]
[195]
[010]
[725]
[231]
[201][210]
[295][242]
[342]
[395][310]
[025]
[342] [25]
[395]
[310]
[295]
[210]
[243]
[331]
[301]
[340]
[341][399]
[040]
[480]
[423]
[080]
[436]
[470]
[411]
[495]
[410]
[401][001]
[422]
[430]
[131][100]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 19
3Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
3.3 Tipska oznaka, označne pločice
Primjer tipske oznake
MC 2 R L S F 05
Veličina gradnje: 02 ... 09
Pričvršćenje reduktora:F = nožno pričvršćenjeT = oslonci okretnog momenta
Izvedba izlaznog vratila (LSS):S = puno vratiloH = šuplje vratilo (spoj s dosjednim klinom ili steznim diskom)
Oblik ugradnje:L = horizontalnoV = vertikalnoE = stojeće
Izvedba reduktora:R = Reduktor s čeonim konusnim ozubljenjemP = Reduktor s čeonim ozubljenjem
Broj stupnjeva prijenosa:2 = 2-stupanjski3 = 3-stupanjski
Serija industrijskih reduktora
3
20 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC.., SEW-EURODRIVE
57523AXX
SEW-EURODRIVESEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany
Type
Nr. 1
PK1
norm. min. max.
MK2
n1
n2
Operation instructione have to be observed!
Made by
Nr. 2
i
FS
FR1
FR2
FA1
1 :
[kN]
[kN]
[kN]
[kN]FA2
[kg]
Year
Mass
[kW]
[kNm]
[1/min]
[1/min]
Lubricant
Qty of greasing points Fans
MC3RLSF02
16.5
2.04
1500
73.8
16.5
2.04
1500
73.8
16.5
2.04
1500
73.8
SEW -Finland
2
Mineral Oil ISO VG 460 EPPAO - 7 ltr. 2003
219
0
0
0
0
3.64
20.3123
K346303 30764647
0
Tip Tipska oznaka
Br. 1 Tvornički broj 1: EURODRIVER-broj narudžbe (npr. SAP-broj narudžbe)
Br. 2 Tvornički broj 2: (broj proizvođača u tvornici / pogona za montažu)
PK1 norm.
[kW]
Radna snaga na pogonskoj osovini @ n1 norm.
min. Radno opterećenje na izlaznoj osovini @ n1 min.
maks Radno ošterećenje na izlaznoj osovini @ n1 maks.
MK2 norm.
[kNm]
Radni okretni moment na LSS @ n1 norm.
min. Radni okretni moment na LSS @ n1 min.
maks Radni okretni moment na LSS @ n1 maks.
n1 norm.
[1/min]
Broj okretaja pogona (HSS)
min. Postojeći minimalni broj okretaja pogona (HSS)
maks Postojeći maksimalni broj okretaja pogona (HSS)
n2 norm.
[1/min]
Izlazni broj okretaja (LSS)
min. Postojeći minimalni izlazni broj okretaja (LSS)
maks Postojeći maksimalni izlazni broj okretaja (LSS)
Made by Mjesto montaže / proizvodnje reduktora
norm. Normalna radna točka
min. Minimalna radna točka
maks Maksimalna radna točka
I Točni omjer prijenosa reduktora
FS Radni faktor
FR1 [kN] Postojeće radijalno opterećenje na HSS
FR2 [kN] Postojeće radijalno opterećenje na LSS
FA1 [kN] Postojeće aksijalno opterećenje na HSS
FA2 [kN] Postojeće aksijalno opterećenje na LSS
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 21
3Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC.., SEW-EURODRIVE
Mass [kg] Težinu reduktora
Qty of greasing points: Broj mjesta za podmazivanje (npr. kod labirnintnih brtvi za podmazivanje iliDrywell sustava brtvenja)
Fans Broj ventilatora instaliranih na reduktoru
Mazivo Vrsta ulja i razred viskoznosti / količina ulja
Godina Godina proizvodnje
IM Oblik ugradnje: usmjerenost kućišta i površina za montažu
TU Dozvoljena temperatura okoline
57524AXX
Tip Tipska oznaka
Br. 1 Tvornički broj 1
Br. 2 Tvornički broj 2
Pe [kW] Uputa za uporabu na pogonskom vratilu
FS Radni faktor
n [r/min] Ulazni broj okretaja/izlazni broj okretaja
kg Masa
i Točni omjer prijenosa reduktora
Mazivo Vrsta ulja i razred viskoznosti / količina ulja
MN2 [kNm] Nazivni okretni moment reduktora
Godina Godina proizvodnje
Number ofgreasing points
Broj mjesta za podmazivanje
MC3RLHF07
01.3115835301.0001.02
55
1.6 780
61.883 : 1 2004
1480/23.9
CLP 220 Miner..Oil/ca. 33 liter4
Year
MN2 kNm
Nr. 2
Made by SEWNumber of greasing points:
Lubricant
kg
i 1:
n r/min
Fs
Pe kW
Nr. 1
Typ
Bruchsal/Germany
1332
359
8.10
35.6
T34567
4
3
22 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC, SEW-EURODRIVE China
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC, SEW-EURODRIVE Singapur
51965AXX
-EURODRIVESEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE
Type MC3PLHF04S.O.
Pe1831208.1
0Ma Nm
na
kg
ne r / min r / min
i
KW
IM351012345 . 01 . 35001PK1 = 55 6 . 65 KNM
65150023 . 2042
ISO VG460
Refer to lubrication schedule
13
Type Tipska oznaka
IM Položaj osovine
Pe [kW] Radna snaga na ulaznoj osovini
Ma [Nm] Izlazni okretni moment na izlaznoj osovini
ne [r/min] Ulazni broj okretaja
na [r/min] Izlazni broj okretaja
i Točni omjer prijenosa reduktora
S.O. Broj narudžbe
51351AXX
-EURODRIVESEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE
Type MC3PLHF04PTE LTD Singapore
S.O.
Pe
1831208.1
0
Ma Nm
na
kg
ne r / min r / min
i
KW
IM351012345 . 01 . 35001PK1 = 55 6 . 65 KNM
65150023 . 2042
ISO VG460
Refer to lubrication schedule Assembled in Singapore
13
Tip Tipska oznaka
IM Položaj osovine
Pe [kW] Uputa za uporabu na pogonskom vratilu
Ma [Nm] Izlazni okretni moment na izlaznoj osovini
ne [r/min] Ulazni broj okretaja
na [r/min] Izlazni broj okretaja
i Točni omjer prijenosa reduktora
S.O. Broj narudžbe
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 23
3Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC.., SEW-EURODRIVE Brazil
51598AXX
-EURODRIVESEW DO BRASIL LTDA SEW DO BRASIL LTDA Typo
No
Pe
ne
MC3PLS07
7001.11383446/301.001
148
1780
25.2024
R o d . P r e s . D u t r a K m 2 0 8
CEP07210-000 GUARUHOS-SP
C.G.C. 46.648.061/0001-99
1831151.1
0Ma Nm
na
kg
rpm rpm
i
1.45
BR1Use Mobil
OLEO ISO VG 460 EP _ 45 LITROS
fs
KW
IM
19.100
70.6
Lubrificaçâo conforme Manual Industria Brasileira
13
Typo Tipska oznaka
NO Broj narudžbe
Pe [kW] Uputa za uporabu na pogonskom vratilu
Ma [Nm] Izlazni okretni moment na izlaznoj osovini
ne [rpm] Ulazni broj okretaja
na [rpm] Izlazni broj okretaja
i Točni omjer prijenosa reduktora
IM Položaj osovine
fS Radni faktor
3
24 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC, SEW-EURODRIVE USA
51349AXX
SEW -EURODRIVESEW-EURODRIVE, INC. USASEW-EURODRIVE, INC. USA Compact Reducer
Type
S.O.
In rpm rpmOut
Torque
Min Amb °C °CMax Amb
ServiceFactor
Ib-inHP
Ratio
ShaftPosition
Lubrication
See Operating Instructions
MC3PESF03
1750 15 . 160 . 4421 . 50
15
24 0 40SYN. ISOV6460-7EP: 8 GALS
116 . 9634
870111234 . 02 . 02 . 001
MEMBER OF
Tip Tipska oznaka
Na [rpm] Ulazni broj okretaja
Out [rpm] Izlazni broj okretaja
HP [HP] Radna snaga na izlaznoj osovini
Torque [lb-in] Izlazni okretni moment
Ratio Točni omjer prijenosa reduktora
Service Factor Radni faktor
Shaft Position Položaj osovine
Min Amb [°C] Minimalna temperatura okoline
Max Amb [°C] Maksimalna temperatura okoline
Lubrication Vrsta i količina ulja
S.O. Broj naloga za montažu
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 25
3Tipska oznaka, označne pločice
Konstrukcija reduktora
Primjer: označna pločica industrijskog reduktora serije MC, SEW-EURODRIVE Chile
56624AXX
SEW EURODRIVESEW EURODRIVE
MobilMobil®
LAS ENCINAS 1295 LAMPASANTIAGO - CHILE
Lubricación según manual instrucciones. Fono : 7577000 Fax : 7577001
Lubricado con:
Tipo
N°
Pe KW Nm
IM
rpm
mm.
Kg.
Lts
ne
F.C.
Peso
Øa
na
Ma
Cant Lubr.
Tipo Lubr.
Identif. (Tag)
f.s.
i
MC3PLSF05
517
1 4
1 2 053 .81 990 0
2 4ISOVG2 2 0 MINERAL
GRASA EP 22 . 1 53 2 .52 8175055
56131918040156RCH0113
Tipo Tipska oznaka
No Tvornički broj 1
F.C. Položaj osovine
Pe [kW] Ulazna snaga
ne Ulazni broj okretaja
i Točni omjer prijenosa reduktora
f.s. Radni faktor
Identif. Vrsta podmazivanja
Tipo Lubr. Vrsta ulja i razred viskoznosti
Cant Lubt. Količina ulja
Ma [Nm] Nazivni okretni moment reduktora
na [rpm] Izlazni broj okretaja
∅ a [mm] Promjer osovine LSS
Peso [kg] Masa reduktora
3
26 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Oblici ugradnje
Konstrukcija reduktora
3.4 Oblici ugradnje
Oblik ugradnje i sukladno tomu izvedba reduktora serije MC.. jednoznačno je definiransljedećim osobinama:
• površinom montaže (F1...F6) → poglavlje 3.5
• položajem kućišta (M1...M6) → poglavlje 3.6
Dodatno se mora još definirati položaj osovine (0...4) → poglavlje 3.7.
Izvedbe reduktora "horizontalno (L)", "vertikalno (V)" i "stojeći oblik ugradnje (E)"povezane su s položajem kućišta.
3.5 Površina za montažu
Definition Površina za montažu se definira kao površina(e) nožnog ili prirubnog reduktora koji semontira na korisnički stroj.
Oznake Definirano je šest različitih površina za montažu (oznaka "F1" do "F6"):
54498AXX
Sl. 12: Površina za montažu
F1
F3
F4
F5
F6
F2
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 27
3Položaj kućišta M1...M6
Konstrukcija reduktora
3.6 Položaj kućišta M1...M6
Položaj kućišta se definira kao položaj kućišta u prostoru i označava se s M1....M6.
Svaki položaj kućišta odgovara određenoj
• izvedbi reduktora (L, V, E)
• standardna površina za montažu (F1...F6)
Standardni
suodnos izvedbe
reduktora i
položaja kućišta
Ako nije drugačije navedeno, kod reduktora s montažnom prirubnicom na izlaznojosovine standardni položaj prirubnice ovisi o položaju izlazne osovine:
• položaj osovine 3 → montažna prirubnica izlazne osovine F3
• položaj osovine 4 → montažna prirubnica izlazne osovine F4
Položaj kućišta se posebno definira za
• Reduktor s konusnim prijenosom MC.P..
• Reduktor s konusnim prijenosom MC.R..
Ukoliko nije navedeno drugačije, kao standard vrijedi sljedeći suodnos
• izvedbe reduktora i
• položaja kućišta te
• površine za montažu
(za nožni reduktor):
MC..PL: M1, F1
MC..PV: M5, F3
MC..PE: M4, F6
MC..RL: M1, F1
MC..RV: M5, F3
MC..RE: M4, F6
3
28 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Položaj kućišta M1...M6
Konstrukcija reduktora
Položaj kušišta
i standardna
površina
za montažu
• Sivo označeni reduktori su standardne izvedbe.
• Druge površine za montažu moguće su u svezi s određenim položajima kućišta.Molimo Vas da vodite računa o crtežu specifičnom za narudžbu.
Položaj kućišta i/ili površina za montažu ne smije odstupati od narudžbe.
F6MC..PEM2
MC..PLM1
MC..PLM1
F1
1
1
32
2
43
4
MC..PEM4
1
3
3
2
2
4
F6
F6
F6
MC..RV
M2
F3
M5
M6
MC..RL
F1
M1
MC..RLM3
F1
F3
3
3
3
33
0
0
0
0
0
0
4
4
4
44
4
M4
MC..RE
MC..RV
MC..RE
MC..RVF3
F3
M6
MC..RLM1
MC..REM2
MC..RVM5
MC..RLM3
MC..REM4
4
4
4
4
4
4
0
0
0
0
0
0
F3
F3
F3
F3
4
333
3
3
33
3333
MC..PVM6
2
13
4
F3
MC..PLM3
4
2 1
3F1 MC..PVM5
2
1
3
4
F3
2
2
1
1 4
4
F3
F3
3
MC..PVM6
3
MC..PEM4
1
2
4
F3
3
MC..PLM3
2
1
4
F3
3
2
1
4
F3
MC..PVM5
3
MC..PEM2
1
2
4
F3
3
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 29
3Položaji osovine
Konstrukcija reduktora
3.7 Položaji osovine
Mogući su sljedeći položaji osovine (0, 1, 2, 3, 4):
Položaji osovine MC.P.S..
Položaji osovine MC.P.H..
Položaji osovine (0, 1, 2, 3, 4), prikazani na sljedećim slikama, i ovisnosti o smjeru vrtnje
vrijede za izlazna vratila (LSS) u obliku punih i šupljih vratila. Kod ostalih položaja
vratila ili kod reduktora s povratnom blokadom posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.
Položaj kućišta
M1 M5 M4
Izvedba reduktora
Horizontalna izlazna osovina (L) Vertikalna izlazna osovina (V) Stojeća izvedba (E)
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
Položaj kućišta
M1 M5 M4
Izvedba reduktora
Horizontalna izlazna osovina (L) Vertikalna izlazna osovina (V) Stojeća izvedba (E)
4
3
2
1
3
4
3
2
1
33
4
2
1
33
3
30 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Položaji osovine
Konstrukcija reduktora
Položaji osovine MC.R.S..
Položaji osovine MC.R.H..
Položaj kućišta
M1 M5 M4
Izvedba reduktora
Horizontalna izlazna osovina (L) Vertikalna izlazna osovina (V) Stojeća izvedba (E)
4
3
0
4
3
0
4
3
0
Položaj kućišta
M1 M5 M4
Izvedba reduktora
Horizontalna izlazna osovina (L) Vertikalna izlazna osovina (V) Stojeća izvedba (E)
04
33
0
4
3
3
0
4
33
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 31
3Smjer vrtnje
Konstrukcija reduktora
3.8 Smjer vrtnje
Smjerovi vrtnje Smjerovi vrtnje izlazne osovine (LSS) definirani su kako slijedi:
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC2P..
Na sljedećim slikama su navedeni položaji osovine i odgovarajući smjerovi vrtnje zaindustrijske reduktore serije MC2P.. .
Smjer
vrtnje
Izvedba reduktora
MC.P.S..
MC.R.S..
MC.P.H..
MC.R.H..
Vrtnja na desno
(CW)
52036AXX 51383AXX
Vrtnja na lijevo (CCW)
52037AXX 51386AXX
2-stupanjski
51391AXX
51392AXX
1-4 2-4
CW
CCW
CCW
CW
CCWCW
CCW
CW
2-3CCW
CW
CW
CCW
1-3CCW
CW
CW
CCW
3
32 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Smjer vrtnje
Konstrukcija reduktora
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC3P..
Na sljedećim slikama su navedeni položaji osovine i odgovarajući smjerovi vrtnje zaindustrijske reduktore serije MC3P.. .
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC.R.. bez
blokade
povratnog hoda
Na sljedećim slikama su navedeni položaji osovine i odgovarajući smjerovi vrtnje zaindustrijske reduktore serije MC.R.. u dvo- i trostupanjskoj izvedbi bez blokadepovratnog hoda.
3-stupanjski
52038AXX
52039AXX
1-42-4
CWCCW
CW
CCW
CCWCW
CCWCW
CCW
CW
1-3
CW
CCW
2-3
CW CCW
CCW
CW
2- i 3-stupanjski
51389AXX
51390AXX
0-4
CWCCW CW
CCW
CW
CCW
CW
CCW
0-3
CW
CW
CCW
CCW
CW
CW
CCW
CCW
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 33
3Smjer vrtnje
Konstrukcija reduktora
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC2RS.. /
MC2RH.. Utor
dosjednog klina
s blokadom
povratnog hoda
Sljedeće slike prikazuju položaje osovine i odgovarajuće smjerove vrtnje za 2-stupanjskireduktor s blokadom povratnog hoda MC.RS..i MC.RH.. s utorom dosjednog klina.
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC2RH.. /SD-
reduktora sa
steznim diskom
i blokadom
povratnog hoda
Sljedeće slike prikazuju položaje osovine i odgovarajuće smjerove vrtnje za 2-stupanjskireduktor s blokadom povratnog hoda MC.RS.. i steznim diskom.
2-stupanjski
55950AXX
55951AXX
0-4CW
CW
CCW
CW
CW
CCW
CCW
CCW
0-3
CW
CCW
CW
CCW
CW
CCWCCW
CW
CCW
Moguć je samo jedan smjer vrtnje. Mora se navesti pri narudžbi. Dozvoljeni smjer
vrtnje označen je na kućištu.
2-stupanjski
55952AXX
55953AXX
0-4
CW
CCWCCW
CW
0-3
CW
CCW
CW
CCW
Moguć je samo jedan smjer vrtnje. Mora se navesti pri narudžbi. Dozvoljeni smjer
vrtnje označen je na kućištu.
3
34 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Smjer vrtnje
Konstrukcija reduktora
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC3R.. s
blokadom
povratnog hoda
na strani radnog
stroja
Sljedeće slike prikazuju položaje osovine i odgovarajuće smjerove vrtnje za3-stupanjske reduktore s blokadom povratnog hoda MC.3R..
Položaji osovine
i odgovarajući
smjerovi vrtnje
MC3R.. Blokada
povratnog hoda
prema radnom
stroju
Sljedeće slike prikazuju položaje osovine i odgovarajuće smjerove vrtnje za reduktors blokadom povratnog hoda MC3R.
3-stupanjski
55954AXX
55956AXX
0-4
CW CW
CWCW
CCWCCW
CCWCCW
0-3
CWCW
CWCWCCW
CCW
CCW
CCW
Moguć je samo jedan smjer vrtnje. Mora se navesti pri narudžbi. Dozvoljeni smjer
vrtnje označen je na kućištu.
3-stupanjski
55957AXX
55958AXX
0-4
CW
CW
CCW
CW
CCW
CCW CCW
CW
0-3
CW
CCW
CW
CCW
CW
CCW CCW
CW
Moguć je samo jedan smjer vrtnje. Mora se navesti pri narudžbi. Dozvoljeni smjer
vrtnje označen je na kućištu.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 35
3Podmazivanje industrijskih reduktora
Konstrukcija reduktora
3.9 Podmazivanje industrijskih reduktora
Kod industrijskih reduktora serije MC.. se ovisno o obliku ugradnje primjenjuju vrste
podmazivanja "potopno podmazivanje" ili "podmazivanje u kupelji".
Potopno
podmazivanje
Potopno podmazivanje se standardno rabi za industrijske reduktore serije MC.. uhorizontalnom obliku ugradnje (tipska oznaka MC..L..). Kod potopnog podmazivanjarazina ulja je niska. Ozubljenje i ležajevi se podmazuju pomoću centrifugiranog ulja.
Podmazivanje
u kupelji
Podmazivanje u kupelji se rabi za industrijske reduktore serije MC.. u vertikalnom(tipska oznaka MC..V..) i u stojećem obliku ugradnje (tipska oznaka MC..E..).Kod podmazivanja u kupelji je razina ulja tako visoka, da ozubljenje i ležajevi u cijelostiuranjaju u mazivo.
Kod industrijskih reduktora serije M.PV.. i M.RV.. i MC.RE.. s podmazivanjem u kupelji
uvijek se rabe spremnici za izjednačavanje razine ulja. Ako se reduktor tijekom radazagrije, spremnici za izjednačavanje razine ulja služe kao ekspanzijski prostor ulja zapodmazivanje.
Neovisno o obliku ugradnje se kod postavljanja na otvorenom i kod veoma vlažnihtemperatura u okružju postavlja čelični spremnik za izjednačavanje razine ulja. Može seupotrebljavati u izvedbi punog kao i šupljeg vratila. Ulje u reduktoru se pomoćumembrane u spremniku za izjednačavanje razine ulja izolira od vlažnog vanjskog zraka.Na takav se način osigurava da se u reduktoru neće stvarati vlaga.
Uporabljeni
simboli
Sljedeća tabela prikazuje simbole, upotrijebljene na sljedećim slikama, i njihovoznačenje.
Simbol Značenje
Vijak za odzračivanje
Otvor za provjeru
Šipka za mjerenje razine ulja
Vijak za ispuštanje ulja
Vijak za punjenje ulja
Prozorčić za promatranje razine ulja
Vijak za ispuštanje zraka
3
36 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Podmazivanje industrijskih reduktora
Konstrukcija reduktora
Podmazivanje
stojećeg oblika
ugradnje u kupelji
Spremnik za izjednačavanje razine ulja od čelika [6] se rabi za industrijske reduktoreserije MC.. u stojećem obliku ugradnje (tipska oznaka MC.PE.. ili MC..RE..).
51586AXX
Sl. 13: Industrijski reduktor MC.PE../MC.RE.. s čeličnim spremnikom za izjednačavanje razine ulja
[1] Cijev za odzračivanje [4] Prozorčić za provjeru razine ulja
[2] Šipka za mjerenje razine ulja [5] Vijak za ispuštanje zraka
[3] Vijak za ispuštanje ulja [6] Čelični spremnik za izjednačavanje razine ulja
[4]
[5]
[6]
[1][2]
[3]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 37
3Podmazivanje industrijskih reduktora
Konstrukcija reduktora
Podmazivanje
u kupelji –
vertikalni položaj
ugradnje
Spremnik za izjednačavanje razine ulja od čelika [6] za industrijske reduktoreserije MC.. u vertikalnom položaju ugradnje (tipska oznaka MC.PV.. / MC.RV..)nalazi se na boku montažnog poklopca.
Kod suhih uvjeta u okružju se spremnik za izjednačavanje razine ulja od sivog
lijeva [1]. Upotrebljava se samo kod vertikalnog oblika ugradnje s punom izlaznom
osovinom usmjerenom prema dolje (tipska oznaka MC.PVSF.. ili MC.RVSF..).
51588AXX
Sl. 14: Industrijski reduktor MC.PV../MC.RV.. s čeličnim spremnikom za izjednačavanje razine ulja
[1] Cijev za odzračivanje [4] Prozorčić za provjeru razine ulja
[2] Šipka za mjerenje razine ulja [5] Vijak za ispuštanje zraka
[3] Vijak za ispuštanje ulja [6] Čelični spremnik za izjednačavanje razine ulja
51589AXX
Sl. 15: Industrijski reduktori MC.PVSF../MC.RVSF.. sa spremnikom za izjednačavanje razine ulja
od sivog lijeva
[1] Spremnik za izjednačavanje razine ulja od sivog lijeva [3] Šipka za mjerenje razine ulja
[2] Vijak za odzračivanje [4] Vijak za ispuštanje ulja
[2] [6] [4] [1] [5]
[3]
[1][3]
[2]
[4]
3
38 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Podmazivanje industrijskih reduktora
Konstrukcija reduktora
Tlačno
podmazivanje
Ovisno o obliku ugradnje može se s obzirom na narudžbu predvidjeti tlačnopodmazivanje.
Kod tlačnog podmazivanja razina ulja je niska. Ozubljenje i ležajevi, koji nisu potopljeniu uljnu kupelj, se pri veličinama gradnje 04 do 09 podmazuju osovinskomcrpkom (→ poglavlje "Osovinska crpka") ili kod veličina gradnje 02 do 09 motornomcrpkom (→ poglavlje "Motorna crpka").
Vrsta podmazivanja "tlačno podmazivanje " se primjenjuje kada:
• kod horizontalnog i vertikalnog oblika ugradnje podmazivanje u kupelji nije poželjno
• kod veoma visokih ulaznih brojeva okretaja
• je potrebno hlađenje reduktora pomoću eksternog uređaja za hlađenje uljem i vodom(→ poglavlje "Uređaj za hlađenje uljem i vodom") ili uljem i zrakom (→ poglavlje"Uređaj za hlađenje uljem i zrakom").
Ostale izvedbe spremnika za izjednačavanje razine ulja naći ćete u poglavlju "Obliciugradnje".
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 39
4Potrebni alati / pomagala
Mehanička instalacija
4 Mehanička instalacija
4.1 Potrebni alati / pomagala
Opseg isporuke ne obuhvaća:
• komplet ključeva za vijke
• momentni ključ (kod steznih pločica)
• priključak motora na adapter motora
• uređaj za navijanje
• eventualni elementi za poravnavanje (pločice, razmačni prsteni)
• materijal za pričvršćivanje pogonskih/izlaznih elemenata
• mazivo (na pr. NOCO®-Fluid tvrtke SEW-EURODRIVE)
• Za reduktore sa šupljim vratilom (→ poglavlje "Montaža/demontaža reduktora sašupljim vratilom uz pomoć spoja s dosjednim klinom): šipka s navojem,matica (DIN 934), vijak za pričvršćivanje, Gewindestange, Mutter (DIN 934),Befestigungsschraube, razmačni vijak
• Dijelove montirajte u skladu s prikazanim slikama reduktora u poglavlju "Temeljreduktora".
Tolerancije
kod montažnih
radova
4.2 Prije početka
Pogon se smije
ugrađivati
samo ako
• se navodi na pločici za podatke o snazi motora podudaraju s naponskom mrežom
• je pogon neoštećen (nema oštećenja prilikom transporta ili uskladištenja) i
• se pobrinulo za ispunjavanje sljedećih zahtjeva:
– kod standardnih reduktora:
temperatura okoline prema tabeli maziva u poglavlju "Maziva" (pogledajteStandard), bez ulja, kiselina, plinova, para, zračenja, itd.
– kod posebne izvedbe:
pogon izveden u skladu s uvjetima okoline (→ dokumentacija o narudžbi)
4.3 Pripremni radovi
Izlazna vratila i površine prirubnica moraju se temeljito očistiti od antikorozivnogsredstva, onečišćenja ili sličnog (upotrebljavajte uobičajena otapala). Ne dozvolite daotapala prodru u brtvene nastavke osovinskih brtvila – jer u suprotnom postoji opasnostod materijalne štete!
Kraj vratila Prirubnica
Tolerancije promjera prema DIN 748• ISO k6 kod punih vratila ∅ ≤ 50 mm• ISO m6 kod punih vratila ∅ > 50 mm• ISO H7 kod šupljih vratila sa steznim diskom• ISO H8 kod šupljih vratila s utorom za dosjedni klin• Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DS..
Rubna tolerancija centriranja:• ISO js7 / H8
4
40 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Temelj reduktora
Mehanička instalacija
4.4 Temelj reduktora
Temelj
za reduktor u
nožnoj izvedbi
Preduvjet za brzu i pouzdanu montažu reduktora je izbor pravilnog tipa temelja kao iopširno planiranje, koje uključuje izradu stručnih nacrta temelja sa svim konstrukcijskimi mjernim podatcima.
SEW-EURODRIVE preporučuje tipove temelja, koji su prikazani na sljedećim slikama.Možebitne vlastite konstrukcije moraju po tehnici i kvaliteti biti istovjetne prikazanimtipovima temelja.
Kako bi se izbjegle štetne vibracije i oscilacije, pri montaži reduktora na čeličnukonstrukciju posebice pazite na njezinu zadovoljavajuću krutost. Temelj mora bitiizveden u skladu s težinom i okretnim momentom uzimajući u obzir sile koje djeluju nareduktor.
Primjer 1
Poz. "A" → odlomak "Osnovni lijev"
51403AXX
Sl. 16: Temelji od armiranog betona za industrijske reduktore MC.PL.. / MC.RL..
[1] šestobridni vijak ili zatični vijak
[2] šestobridna matica, ako je [1] zatični vijak ili vijak koji stoji na glavi
[3] podložne pločice (ca. 3 mm prostora za podložne pločice)
[4] šestobridna matica
[5] klada za temelj
[6] šestobridna matica
[7] šestobridna matica i vijak za temelj
[9] osnovna greda
[1]
[2]
[3]
[4][5]
[7]
[6]
[9]
A A
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 41
4Temelj reduktora
Mehanička instalacija
Primjer 2
Poz. "A" → odlomak "Osnovni lijev"
51406AXX
Sl. 17: Temelji od armiranog betona za industrijske reduktore MC.PE.. / MC.RE..
[1] šestobridni vijak ili zatični vijak
[2] šestobridna matica, ako je [1] zatični vijak ili vijak koji stoji na glavi
[3] podložne pločice (ca. 3 mm prostora za podložne pločice)
[4] šestobridna matica
[5] klada za temelj
[6] šestobridna matica
[7] šestobridna matica i vijak za temelj
[9] osnovna greda
[1]
[2]
[3]
[4][5]
[7]
[9]
[6]
A A
4
42 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Temelj reduktora
Mehanička instalacija
Primjer 3
Poz. "A" → odlomak "Osnovni lijev"
51413AXX
Sl. 18: Temelji od armiranog betona za industrijske reduktore MC.PV.. / MC.RV..
[1][2]
[3][4]
[5]
[7]
[9]
[6]
�40 mm�40 mm
A A
[10][10]
[1] šestobridni vijak ili zatični vijak
[2] šestobridna matica, ako je [1] zatični vijak ili vijak koji stoji na glavi
[3] podložne pločice (ca. 3 mm prostora za podložne pločice)
[4] šestobridna matica
[5] klada za temelj
[6] šestobridna matica
[7] šestobridna matica i vijak za temelj
[9] osnovna greda
[10] osovinska crpka (opcijski)
Kod tipova reduktora MC.PV.. / MC.RV.. valja voditi računa o sljedećem:
• Montažni prostor između poklopca ležajeva i temelja reduktora mora iznositi
najmanje 40 mm.
• Prostor za montažu mora biti dovoljno dimenzioniran ako je reduktor
opremljen s crpkom na kraju vratila [10] (→ poglavlje "Osovinska crpka").
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 43
4Temelj reduktora
Mehanička instalacija
Osnovni lijev Osnovni lijev za reduktor mora biti dobro armiran i pomoću pričvrsnog čelika, klinastihvijaka ili čeličnih elemenata povezan s betonom. U osnovni lijev se betoniraju samoosnovne grede (poz. "A" → sljedeća slika).
51404AXX
Sl. 19: Armatura osnovnog lijeva (poz. "A")
[1] šestobridni vijak ili zatični vijak
[2] šestobridna matica, ako je [1] zatični vijak ili vijak koji stoji na glavi
[3] podložne pločice (ca. 3 mm prostora za podložne pločice)
[4] šestobridna matica
[5] klada za temelj
[6] šestobridna matica
[7] šestobridna matica i vijak za temelj
[8] zavareni šav
[9] osnovna greda
ØTB
A
KG
8 8 [8][8]L
s
S
ØTM
Ød
C
m
B
P
P
U
A
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
4
44 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Temelj reduktora
Mehanička instalacija
Dimenzije
Dodatni lijev Debljina dodatnog lijeva mora odgovarati debljini osnovnog lijeva. Dodatni se lijevpomoću betonskog čelika veže s osnovnim lijevom.
Varovi [9] se smiju zavarivati tek kada
• je osnovni lijev oko osnovne grede suh
• je reduktor sa svim priključnim komponentama poravnan na svome konačnommjestu
Zatezni okretni
momenti
Veličina
reduktora
Zatični vijak Okvir temelja Vijci za temelj Osnovna greda
∅TB ∅TM kg m P U A S ∅d L P B C s
[mm]
02M20 24 28
3 120
120
120
20 M24 120
120
100 1003
04M24 28 34
05
06M30 33 40
150 30 M30 150 140 1207
08M36 39 52
09
Minimalna vlačna tvrdoća osnovne grede i vijaka za temelj mora iznositinajmanje 350 N/mm2.
Vijak / maticaZatezni okretni moment vijak / matica
[Nm]
M8 19
M10 38
M12 67
M16 160
M20 315
M24 540
M30 1090
M36 1900
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 45
4Temelj reduktora
Mehanička instalacija
Suprotna
prirubnica
za reduktor
u prirubničkoj
izvedbi
Reduktori se mogu isporučivati s montažnom prirubnicom na izlaznoj osovini. Ovisno okonstrukciji ležaja se te dvije vrste prirubnica označuju kao
• "montažna prirubnica"
• "EBD-montažna prirubnica"
Načelno su obje vrste prirubnica prikladne za sve reduktore i oblike ugradnje:
• MC.L..
• MC.V..
• MC.E..
Montažna prirubnica
EBD-montažna prirubnica
Puna osovina LSS Šuplja osovina LSS
56611AXX
Sl. 20: Montažna prirubnica
Puna osovina LSS Šuplja osovina LSS
56609AXX
Sl. 21: EBD-montažna prirubnica
4
46 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Temelj reduktora
Mehanička instalacija
Suprotna prirubnica mora posjedovati sljedeća svojstva:
• krutost i otpornost na uvijanje uzimajući u obzir
– težinu reduktora– težinu motora– prenosivi okretni moment– dodatne sile koje s korisničkog stroja djeluju na reduktor (npr. aksijalne sile s
i prema reduktoru zbog procesa miješanja)
• Horizontalno
• Glatko
• S prigušivanjem vibracija, t.j. ne smiju se prenositi vibracije susjednih strojeva ikomponenti.
• Ne smije doći do rezonantniho oscilacija.
• Provrt s nastavkom H7 koji odgovara mjernoj skici rukavca za centriranje prirubnicereduktora.
Izlazna osovina reduktora mora biti što točnije poravnana uz suprotnu prirubnicu.To poravnanje utječe na životni vijek ležaja, osovina i spojki.
Pogrešna podešavanja za spojku izlazne osovine razvidna su ili u poglavlju 5.2 ili uposebnom priručniku za spojke.
Upotrebljavajte vijke razreda 8.8 (čvrstoća zatezanja 640 N/mm2)
Površina za montažu montažne prirubnice i suprotne prirubnice mora biti
potpuno bez masti, ulja i bez nečistoća (npr. čestica prašine ili tekstila itd).
Veličina reduktoraMontažna prirubnica EBD-montažna prirubnica
MC..
02 8 x M16 16 x M16
03 8 x M16 16 x M16
04 8 x M16 16 x M16
05 8 x M20 16 x M16
06 8 x M20 16 x M20
07 8 x M20 16 x M20
08 8 x M24 16 x M24
09 8 x M24 16 x M24
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 47
4Montaža reduktora s punim vratilom
Mehanička instalacija
4.5 Montaža reduktora s punim vratilom
Montažu obavite ovim redoslijedom:
1. Dijelove montirajte u skladu s prikazanim slikama reduktora u poglavlju "Temeljreduktora". Dosjedni klinovi [3] olakšavaju kasniju prilagodbu nakon montaže imožebitno potrebnu zamjenu reduktora.
2. Reduktor montirajte na odabranim mjestima pomoću tri vijka za temelj, koja izmeđusebe imaju što je moguće veći razmak (dva vijka na jednoj, a jedan na drugoj stranireduktora). Reduktor poravnajte na sljedeći način:
– vertikalno podizanjem, spuštanjem ili naginjanjem pomoću matica vijaka za temelj
– horizontalno laganim udaranjem vijaka za temelj u željenom smjeru
3. Nakon poravnavanja reduktora zategnite tri matice vijaka za temelj, koje steupotrijebili za poravnavanje. Četvrti vijak za temelj pažljivo uvrtite u osnovnu gredu ičvrsto ga zategnite. Pritom obvezatno pazite da se položaj reduktora ne promijeni.Reduktor prema potrebi iznova poravnajte.
4. Krajeve vijaka za temelj najprije zavarivanje pričvrstite za osnovnu gredu (najmanje3 varne točke po vijku za temelj). Kod zavarivanja izmjenično u oba smjera (polazećiod sredine) pričvrstite vijke za temelj simetrično uz središnju liniju reduktora. Time seizbjegavaju promjene uvjetovane zavarivanjem. Nakon pričvršćivanja svih vijakakonačno se zavarivanje obavlja istim redoslijedom. Nakon toga podešavanjemmatica osigurajte da fiksno zavareni vijci za temelj ne deformiraju kućište reduktora.
5. Nakon što su matice vijaka za pričvršćivanje reduktora zavarene, još jednomprovjerite montažu i nakon toga zalijte uređaj.
6. Nakon stvrdnjavanja dodatnog lijeva obavlja se konačna kontrola montaže i dodatnonamještanje.
Prije montaže provjerite dimenzije temelja pomoću pojedinačnih slika reduktora
u poglavlju "Temelj reduktora".
4
48 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža reduktora s punim vratilom
Mehanička instalacija
Točnost montaže
pri poravnavanju
Osigurajte da se kod poravnavanja ne prekorače montažne tolerancije (vrijednosti ymaxu sljedećoj tabeli) ravnine temelja. Za poravnavanje reduktora na temeljnoj ploči možeteprema potrebi upotrijebiti podložne pločice [3].
Prirubni reduktor
Montažu obavite ovim redoslijedom:
1. Reduktor pomoću odgovarajućih dizalica spustite na suprotnu prirubnicu. Pritomposebice vodite računa o naputcima u poglavlju 2.
2. Reduktor pričvrstite u pravilnom položaju na suprotnoj prirubnici pomoću prirubnihvijaka. Zatežite ih unakrsno punim zateznim okretnim momentom (→ pogl. 4.4).
51590AXX
Sl. 22: Montažne tolerancije temelja
JE
[mm]
ymax
[mm]
< 400 0,035
400 ... 799 0,060
800 ... 1200 0,090
1200 ... 1600 0,125
JE JE
Y Y
[3]
Prije montaže reduktora se uvjerite, da su ispunjeni svi zahtjevi opisani u
poglavlju "4.4 Temelj reduktora – suprotna prirubnica za reduktore u prirubničkoj
izvedbi".
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 49
4Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć spoja s dosjednim klinom
Mehanička instalacija
4.6 Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć spoja s dosjednim klinom
Izbor navoja i dužina šipke s navojem kao i pričvrsnih vijaka ravna se prema okolnojkonstrukciji korisnika.
Veličine navoja SEW-EURODRIVE preporučuje sljedeće veličine navoja:
Veličina navoja je za razmačni vijak definirana završnom pločom [4]:
Montaža reduktora sa šupljim vratilom na korisničko vratilo
• Na otvor šupljeg vratila postavite sigurnosne prstene [3] i završnu ploču [4] zamontažu i pričvršćivanje reduktora.
• Opseg isporuke obuhvaća (→ Sl. 23):
– sigurnosne prstene [3], završnu ploču [4]
• Opseg isporuke ne obuhvaća (→ Sl. 23 / Sl. 24 / Sl. 25):
– šipku s navojem [2], matice [5], pričvrsne vijke [6], razmačne vijke [8]
Veličina reduktora
Veličina navoja za
• šipku s navojem [2]
• maticu (DIN 934) [5]
• pričvrsni vijak [6]
02 - 06 M24
07 - 09 M30
Veličina reduktora Veličina navoja za raznačni vijak [8]
02 - 06 M30
07 - 09 M36
56813AXX
Sl. 23: Montaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć spoja s dosjednim klinom
[1] korisničko vratilo [5] matica
[2] šipka s navojem [7] šuplje vratilo
[3] sigurnosni prsteni [8] tuljak
[4] završna ploča
[1][7][8] [2] [3] [4]
[5]
4
50 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć spoja s dosjednim klinom
Mehanička instalacija
• Na šuplje vratilo [7] i na kraj korisničkog vratila [1] nanesite NOCO®-Fluid.
• Reduktor potisnite na korisničko vratilo [1]. Šipku s navojem [2] uvijčajte u korisničkovratilo [1]. Korisničko vratilo [1] zatežite maticama [5] dok se kraj korisničkogvratila [1] i završna ploča [4] ne dotaknu.
• Ponovno popustite matice [5] i odvrnite šipku s navojem [2]. Korisničko vratilo [1]osigurajte nakon montaže pričvrsnim vijkom [6].
Demontaža reduktora sa šupljim vratilom s korisničkog vratila
• Odvrnite pričvrsni vijak [Sl. 24, poz. 6].
• Uklonite vanjski sigurnosni prsten [3] i skinite završnu ploču [4].
• Pričvrsni vijak [6] uvijčajte u korisničko vratilo [1].
• Okrenite završnu ploču [4] pa ju ponovno ugradite zajedno s vanjskim sigurnosnimprstenom [3].
• Razmačni vijak [8] uvijčajte u završnu ploču [4] kako biste reduktor demontiralis korisničkog vratila [1].
56814AXX
Sl. 24: Montirani reduktor sa šupljim vratilom uz pomoć spoja s dosjednim klinom
[6]
56815AXX
Sl. 25: Skidanje montiranog reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć spoja
s dosjednim klinom
[1] korisničko vratilo [6] pričvrsni vijak
[3] sigurnosni prsteni [8] razmačni vijak
[4] završna ploča
[6][1] [3] [4]
[8]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 51
4Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Mehanička instalacija
4.7 Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Stezne pločice služe kao spojni element između šupljeg vratila reduktora i korisničkogvratila. Upotrijebljeni tip steznog diska (tipska oznaka: RLK608), naći ćete u poglavlju"Određivanje vrste steznog diska."
Izbor navoja i dužina šipke s navojem kao i pričvrsnih vijaka ravna se prema okolnojkonstrukciji korisnika.
Veličine navoja SEW-EURODRIVE preporučuje sljedeće veličine navoja:
Veličina navoja je za razmačni vijak definirana završnom pločom [4]:
Utvrđivanje tipa steznog diska
Stezna pločica obično je tipa RLK608. Ima boju metala. Slova "RLK 608-…" suugravirana:
• Opseg isporuke obuhvaća (→ slika 31):
– sigurnosni prsten [3], završnu ploču [4]
• Opseg isporuke ne obuhvaća (→ slika 31, slika 32, slika 35):
– šipku s navojem [2], matice [5], pričvrsne vijke [6], razmačne vijke [8]
Veličina reduktora
Veličina navoja za
• šipku s navojem [2]
• maticu (DIN 934) [5]
• pričvrsni vijak [6]
→ slka 31, 32
02 - 06 M24 M3007 - 09
Veličina reduktora Veličina navoja za raznačni vijak [8]
02 - 06 M30
07 - 09 M36
56612AXX
Sl. 26: Stezna pločica tip RLK608
[10] zatezni vijak
[11] razmačni provrti
[10]
[11]
Ovisno o narudžbi mogu se koristiti i drugi tipovi steznih pločica. O tome pročitajteposebnu uputu za uporabu za odgovarajuću steznu pločicu.
4
52 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Mehanička instalacija
Montaža steznog diska
• Zatezne vijke [10] ne zatežite bez ugrađenog korisničkog vratila [1] – šuplje vratilobi se moglo deformirati!
• Potisnite steznu pločicu [9] nezategnugu na glavčinu provrta šupljeg vratila.Korisničko vratilo [1] namjestite u otvor šupljeg vratila. Zatim steznu pločicu [9]premjestite za mjeru A (→ sljedeća slika, odsječak "Mjera A") s kraja šupljeg vratila:
Dimenzija A
56817AXX
Sl. 27: Zatezni vijci steznog diska prije ugradnje korisničkog vratila
51986AXX
Sl. 28: Montaža steznog diska
[1] korisničko vratilo [10] zatezni vijci
[9] stezna pločica
A
A
[1]
[10]
[9]
Zatezno područje steznog diska obvezatno mora ostati slobodno od masti.
Veličina reduktora Stezna pločica tip RLK608
Dimenzija A [mm]MC..
02 39
03 45
04 44
05 42
06 44
07 50
08 51
09 49
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 53
4Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Mehanička instalacija
Montaža reduktora sa šupljim vratilom na korisničko vratilo
• Prije montaže reduktora valja s otvora šupljeg vratila i korisničkog vratila [1] uklonitimast.
• Na korisničko vratila nanesite nešto NOCO®-fluida u području čahure [11].
56820AXX
Sl. 29: Uklonite mast s otvora šupljeg vratila i korisničkog vratila.
56811AXX
Sl. 30: Nanošenje sredstva NOCO®-Fluid na korisničko vratilo
[1] [1]
[7][7]
[7]
[11]
[1]
NOCO®-Fluid nikada ne nanosite direktno na čahuru jer pri postavljanju
pogonskog vratila pasta može prodrijeti u područje zatezanja steznog diska.
4
54 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Mehanička instalacija
• Na otvor šupljeg vratila postavite sigurnosne prstene [3] i završnu ploču [4] zamontažu i pričvršćivanje reduktora.
• Reduktor potisnite na korisničko vratilo [1]. Šipku s navojem [2] uvijčajte u korisničkovratilo [1]. Korisničko vratilo [1] zatežite maticama [5] dok se kraj korisničkogvratila [1] i završna ploča [4] ne dotaknu.
• Ponovno popustite matice [5] i odvrnite šipku s navojem [2]. Korisničko vratilo [1]osigurajte nakon montaže pričvrsnim vijkom [6].
56816AXX
Sl. 31: Montaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
[1] korisničko vratilo [7] šuplje vratilo
[2] šipka s navojem [9] stezna pločica
[3] sigurnosni prsten – uskočnik [10] zatezni vijci
[4] završna ploča [11] tuljak
[5] matica
56817AXX
Sl. 32: Instalirani reduktor sa šupljim vratilom i steznim diskom, stezni disk nije zategnut
[1][7][11] [2] [9] [10] [3] [4]
[5]
[10]
[6]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 55
4Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Mehanička instalacija
Zatezanje steznog diska tipa RLK608
Vijke za pričvršćivanje zatežite rukom dok se stezni disk ne poravna. Vijke za pričvršćivanje
zategnite jedan za drugim u smjeru kazaljki na satu (ne unakrsno) za 1/4 okretaja.
Vijke u nekoliko faza zatežite za 1/4 okretaja dok se ne poravnaju površine vijakavanjskog i unutarnjeg prstena (pogledajte Sl. 34).
56812AXX
Sl. 33: Redoslijed zatezanja vijaka za pričvršćivanje
Vijci steznih diskova s urezanom konusnom čahurom moraju se zatezati tako da počnes vijkom na jednoj strani proreza i nastavite s vijkom na drugoj strani proreza.
Montaža se određuje aksijalnim kretanjem konusne čahure i može se obaviti bezmomentnog ključa.
56886AXX
Sl. 34: Zatezanje steznog diska tipa RLK608
[L1] stanje u trenutku isporuke (unaprijed montirano) [7] šuplje vratilo
[L2] spremno za rad (završna montaža) [1] korisničko vratilo
[9a] stožac [10] zatezni vijci
[9b] konusna čahura
S > 0
[9a]
[L1]
[10]
S = 0
[L2]
[9b]
[7]
[1]
4
56 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznog diska
Mehanička instalacija
Demotnaža steznog diska
Zatezne vijke [10] popuštajte jedan za drugim za 1/4 okretaja kako bi se izbjeglodeformiranje spojne površine.
Ako se konusna čahura i konusni prsten ne odvoje sami od sebe:
Uzmite potreban broj zateznih vijaka i ravnomjerno iz uvrtite u otvore za demontažu.Zatezne vijke pritežite u više faha dok se konusna čahura ne odvoji od konusnogprstena.
Steznu pločicu skinite sa šupljeg vratila.
Demontaža reduktora sa šupljim vratilom s korisničkog vratila
• Odvrnite pričvrsni vijak [Sl. 32, poz. 6].
• Uklonite vanjski sigurnosni prsten [3] i skinite završnu ploču [4].
• Pričvrsni vijak [6] uvijčajte u korisničko vratilo [1].
• Okrenite završnu ploču [4] pa ju ponovno ugradite zajedno s vanjskim sigurnosnimprstenom [3].
• Razmačni vijak [8] uvijčajte u završnu ploču [4] kako biste reduktor demontiralis korisničkog vratila [1].
Čišćenje i podmazivanje
Stezni disk očistite nakon demontaže i
• zatezne vijke [10] podmažite uz navoje i ispod glave pastom, koja se sastojiod MoS2, npr. "gleitmo 100" tvrtke FUCHS LUBRITECH (www.fuchs.lubritech.de).
• Konusne površine i vijčanu površinu konusne čahure namažite tankimslojem (0,01 ... 0,02 mm) maziva "gleitmo 900" tvrtke FUCHS LUBRITECH(www.fuchs.lubritech.de) ili sličnim proizvodom drugog proizvođača.
Zatezne vijke nikada ne odvrnite do kraja jer u suprotnom slučaju može doći
do nezgoda!
56818AXX
Sl. 35: Demontaža reduktora sa šupljim vratilom i spojem uz pomoć steznog diska
[1] korisničko vratilo [4] završna ploča [8] razmačni vijak
[3] sigurnosni prsten – uskočnik [6] pričvrsni vijak
[6][1] [3] [4]
[8]
Mazivo štrcajte dok sloj ne bude dovoljno debeo za prekrivanje površine (debljina u tomslučaju iznosi cca. 0,01 ... 0,02 mm).
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 57
4Montaža motora s adapterom motora
Mehanička instalacija
4.8 Montaža motora s adapterom motora
Adapteri motora [1] se mogu dobiti za dogranju IEC-motora veličine gradnje 132 do 315na industrijske reduktore serije MC.
51594AXX
Sl. 36: Adapter motora za industrijske reduktore MC.P..
[1] adapter motora
[2] spojka
51593AXX
Sl. 37: Adapter motora za industrijske reduktore MC.R..
[1] adapter motora
[2] spojka
[1]
[2]
[1] [2]
Kod ugradnje spojki [2] vodite računa o napomenama u poglavlju "Montaža spojki".
4
58 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža motora s adapterom motora
Mehanička instalacija
Za sve tabele vrijedi:
Pri odabiru motora vodite računa o dozvoljenoj težini motora, obliku ugradnje
reduktora i vrsti učvršćenja reduktora prema sljedećim tabelama.
TM = težina motora TR = težina reduktora
Vrsta pričvršćivanja
Serija industrijskih reduktora
MC.PL.. MC.RL..
Nožno pričvršćivanje TM ≤ TR TM ≤ TR
Nasadna izvedba TM ≤ 0,5TR TM ≤ TR
Pričvršćivanje prirubnicom
TM ≤ 0,5TR TM ≤ TR
Vrsta pričvršćivanja
Serija industrijskih reduktora
MC.PV..
MC.RV..
Nožno pričvršćivanje TM ≤ 1,5TR TM ≤ TR
Nasadna izvedba TM ≤ TR TM ≤ TR
Pričvršćivanje prirubnicom
TM ≤ TR TM ≤ 0,75TR
Vrsta pričvršćivanja
Serija industrijskih reduktora
MC.PE..
MC.RE..
Nožno pričvršćivanje TM ≤ TR TM ≤ 1,5TR
Nasadna izvedba TM ≤ TR TM ≤ TR
Pričvršćivanje prirubnicom
TM ≤ TR TM ≤ TR
Ove tabele vrijede samo za stacionarni rad. Obratite se SEW-EURODRIVE-u
ukoliko se reduktor kreće tijekom rada (npr. vozni pogon).
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 59
4Montaža motora s adapterom motora
Mehanička instalacija
Ako se udaljenost težišta x povećam maksimalno dozvoljena težina priključenogmotora Fq se mora mijenjati linearno. Fq max se ne može povećati ako se udaljenosttežišta smanji.
Ove tabele vrijede samo za sljedeći suodnos veličine motora/težine Fq i dimenzije "x".
56753AXX
[1] težište motora
Veličina motora Fq X
IEC NEMA [N] [mm]
132S 213/215 579 189
132M 213/215 677 208
160M 254/286 1059 235
160L 254/286 1275 281
180M 254/286 1619 305
180L 254/286 1766 305
200L 324 2354 333
225S 365 2943 348
225M 365 3237 348
250M 405 4267 395
280S 444 5984 433
280M 445 6475 433
315S 505 8142 485
315M 505 8927 485
315L 11772 555
X
Fq
[1]
U sljedećim slučajevima se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om:
• nadogradnja adaptera motora s ventilatorom za hlađenje (ne za motore veličinegradnje 132S i 132M).
• Nakon skidanja adaptera motora potrebno je ponovno poravnanje.
5
60 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Važni naputci o instalaciji
Opcije mehaničke instalacije
5 Opcije mehaničke instalacije
5.1 Važni naputci o instalaciji
Važni naputci
o montaži
• Pogonske i izlazne elemente montirajte pomoću uređaja za navijanje.Za postavljanje upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na krajuvratila.
• Postavljeni prijenosni elementi bi trebali biti balansirani i ne bi smjeli izazivatinedopuštene radijalne ili aksijalne sile.
Kod montaže spojki valja izjednačiti:
a) aksijalni pomak (maksimalni i minimalni razmak)
b) osovinski pomak (pogrešku koncentrične vrtnje)
c) kutno odstupanje
Prije svih montažnih radova na spojkama motor isključite iz napona i osigurajte
ga od nehotičnog ponovnog uklapanja!
• Spojke, male zupčanike itd ni u kojem slučaju ne navlačite uz udaranje
čekićem (oštećenja na ležajevima, kućištu i vratilu!).
• Kod remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena (prema podatcima
proizvođača).
Upozorenje:
Olakšavaju montažu ako pogonski element najprije namažete mazivom ili kratkozagrijete (na 80-100 °C).
03356AXX
Sl. 38: Razmak i odstupanje kod montaže spojke
a) b) c)
Pogonski i izlazni elementi poput spojki itd. moraju biti prekriveni zaštitom od
dodirivanja!
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 61
5Važni naputci o instalaciji
Opcije mehaničke instalacije
Mjerenje kutnog
pomaka
s mjernim
senzorom
Sljedeća slika prikazuje mjerenje kutnog pomaka (α) s mjernim senzorom. Ova metodamjerenja daje točan rezultat samo ako se odstupanje čelnih površina spojke ukloniokretanjem obaju polovica spojke za 180° i nakon toga izračuna srednja vrijednostrazlike (a1 – a2).
Mjerenje kutnog
pomaka
s preciznim
mjernim satom
Sljedeća slika prikazuje mjerenje kutnog pomaka s preciznim mjernim satom. Ovametoda mjerenja daje isti rezultat kao i u odjeljku "Mjerenje kutnog pomaka s mjernimsenzorom" ako se polovice spojke okrenu zajedno (na pr. pomoću spojnog svornjaka)tako da se vrh mjernog sata neznatno pokreće po mjernoj površini.
Preduvjet je kod ove metode mjerenja da osovinski ležajevi tijekom okretanja osovinenemaju aksijalni mrtvi hod. Ako ovaj uvjet nije ispunjen, mora se ukloniti aksijalni mrtvihod između čelnih površina polovica spojke. Alternativno se mogu na suprotnimstranama spojke upotrijebiti dva precizna mjerna sata (za izračunavanje razlike mjernihsatova kod okretanje spojke).
Upozorenje:
Metode za mjerenje kutnog i aksijalnog pomaka, koje su navedene u sljedećim
odlomcima, važne su za održavanje montažnih tolerancija navedenih u poglavlju
"Montaža spojki"!
52063AXX
Sl. 39: Mjerenje kutnog pomaka s mjernim senzorom
a1
a2
a
Dα
52064AXX
Sl. 40: Mjerenje kutnog pomaka s preciznim mjernim satom
a1
a2
a
Dα
f2 f1
5
62 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Važni naputci o instalaciji
Opcije mehaničke instalacije
Mjerenje
osovinskog
pomaka s
ravnalom za
podešavanje
i preciznim
mjernim satom
Sljedeća slika prikazuje mjerenje osovinskog pomaka s ravnalom za podešavanje.Dozvoljene vrijednosti su za osovinski pomak u pravilu tako male da se preporuča rads preciznim mjernim satom. Okrene li se jedna polovica spojke zajedno s preciznimmjernim satom i prepolove mjerna odstupanja, rezultira odstupanje prikazano namjernom satu s pomakom (mjerilo "b") u kojem je sadržan i osovinski pomak drugepolovice spojke.
Mjerenje
osovinskog
pomaka s
preciznim
mjernim satom
Sljedeća slika prikazuje mjerenje osovinskog pomaka s točnijom metodom mjerenja.Polovice spojke se okreću zajedno, pri čemu vrh mjernog sata ne klizi po mjernojpovršini. Raspolavljanjem odstupanja prikazanog na mjernome satu dobiva se osovinskipomak (mjerilo "b").
52065AXX
Sl. 41: Mjerenje osovinskog pomaka s ravnalom za podešavanje i preciznim mjernim satom
b
f2 f1
52066AXX
Sl. 42: Mjerenje osovinskog pomaka s preciznim mjernim satom
b
f2 f1
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 63
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
5.2 Montaža spojki
Spojka ROTEX
Elastična spojka ROTEX, koju ne treba održavati, može izjednačiti radijalni kao i kutnipomak. Brižljivo i točno poravnavanje osovine jamči visoki životni vijek spojke.
51663AXX
Sl. 43: Sastav spojke ROTEX
[1] glavina spojke
[2] ozubljeni vijenac
[1]
[1]
[2]
5
64 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Montaža polovica
spojke na vratilo
51689AXX
Sl. 44: Montažne mjere spojke ROTEX
s s
G
E
L1
Ød H
Ød W
Veličina spojke
Montažne mjere Pričvrsni vijak
E
[mm]
s
[mm]
dH
[mm]
dW
[mm]
L1 (Alu / GG / GGG)
[mm]
L1 (Stahl)
[mm]
G Pritezni zakretni moment
[Nm]
14 13 1,5 10 7 - - M4 2,4
19 16 2 18 12 26 - M5 4,8
24 18 2 27 20 30 - M5 4,8
28 20 2,5 30 22 34 - M6 8,3
38 24 3 38 28 40 60 M8 20
42 26 3 46 36 46 70 M8 20
48 28 3,5 51 40 50 76 M8 20
55 30 4 60 48 56 86 M10 40
65 35 4,5 68 55 63 91 M10 40
75 40 5 80 65 72 104 M10 40
90 45 5,5 100 80 83 121 M12 69
100 50 6 113 95 92 - M12 69
110 55 6,5 127 100 103 - M16 195
125 60 7 147 120 116 - M16 195
140 65 7,5 165 135 127 - M20 201
160 75 9 190 160 145 - M20 201
180 85 10,5 220 185 163 - M20 201
Kako bi se osigurao aksijalni mrtvi hod spojke, pazite na točno održavanje
osovinskog razmaka (mjerilo E).
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 65
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Dimenzije
ugradnje spojke
ROTEX u adapter
motora
Zategnite zatike s navojem (A) kako biste sproječili aksijalni zazor spojke.
51696AXX
Sl. 45: Dimenzije ugradnje spojke ROTEX na HSS (pogonsko vratilo) – adapter motora
L3
L2
E
L1A A
Dimenzije ugradnje, navedene u sljedećoj tabeli, odnose se na ugradnju spojke ROTEXu adapter motora. Vrijede za sve izvedbe i omjere prijenosa reduktora.
Veličina spojke
ROTEX
Veličina
IEC-motora
Montažne mjere
E
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
L3
[mm]
R28/38 132 20 0 –17 3
R38/45 160 24 1 0 25
R42/55 180/200 26 –1 0 25
R48/60 225 28 0 –3 25
R55/70 225 30 0 –5 25
R65/75 250/280 35 0 –10 25
R75/90 315 40 0 –15 25
R90/100 315 45 –20 0 25
Kako bi se osigurao aksijalni mrtvi hod spojke, pazite na točno održavanje
osovinskog razmaka (mjerilo E).
5
66 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Spojka Nor-Mex,
tip G i E
Nor-Mex spojke tipa G i E, koje ne zahtijevaju održavanje, su rotacijsko elastične spojkekoje mogu izjednačiti aksijalne, kutne i radijalne pomake. Okretni moment se prenosipreko elastičnog međuprstena, koji posjeduje visoka izolacijska svojstva teje otporan naulje i toplinu. Spojke se mogu upotrebljavati u bilo kojem smjeru vrtnje i položajuugradnje. Kod Nor-Mex spojke tipa G moguća je zamjena elastičnog međuprstena [5]bez pomicanja osovine.
51667AXX
Sl. 46: Sastav Nor-Mex E / Nor-Mex G spojke
[1] glavina spojke [1] imbus vijak
[2] elastični međuprsten [2] sigurnosna pločica
[3] račvasti prsten
[4] glavina prirubnice
[5] elastični međuprsten
[6] glavina spojke
[3]
[1]
[4]
[5]
[6]
[2]
[2]
[1]
[1]
Nor-Mex E Nor-Mex G
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 67
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Naputci za
montažu,
montažne mjere
Nor-Mex G spojke
Nakon montaže polovica spojke se uvjerite, da se preporučeni hod (mjerilo S2 kodtipa G, mjerilo S1 kod tipa E) odn. ukupna dužina (mjerilo LG kod tipa G i mjerilo LE kodtipa E) održava prema sljedećim tabelama. Točno poravnavanje spojke (→ odjeljak"Tolerancije montaže") jamči visoki životni vijek.
51674AXX
Sl. 47: Montažne mjere Nor-Mex G spojke
Nor-Mex G
Veličina spojke
Montažne mjere
lE[mm]
lG[mm]
lG[mm]
dop. odstupanje S2
[mm]
Masa
[kg]
82 40 40 92 12±1 1,85
97 50 49 113 14±1 3,8
112 60 58 133 15±1 5
128 70 68 154 16±1 7,9
148 80 78 176 18±1 12,3
168 90 87 198 21±1,5 18,3
194 100 97 221 24±1,5 26,7
214 110 107 243 26±2 35,5
240 120 117 267 30±2 45,6
265 140 137 310 33±2,5 65,7
295 150 147 334 37±2,5 83,9
330 160 156 356 40±2,5 125,5
370 180 176 399 43±2,5 177,2
415 200 196 441 45±2,5 249,2
480 220 220 485 45±2,5 352,9
575 240 240 525 45±2,5 517,2
IE IG
LG
S2
5
68 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Montažne mjere
Nor-Mex E spojke
51674AXX
Sl. 48: Montažne mjere Nor-Mex E spojke
Nor-Mex E
Veličina spojke
Montažne mjere
lE[mm]
LE
[mm]
dop. odstupanje S1
[mm]
Masa
[kg]
67 30 62,5 2,5 ± 0,5 0,93
82 40 83 3 ± 1 1,76
97 50 103 3 ± 1 3,46
112 60 123,5 3,5 ± 1 5
128 70 143,5 3,5 ± 1 7,9
148 80 163,5 3,5 ± 1,5 12,3
168 90 183,5 3,5 ± 1,5 18,4
194 100 203,5 3,5 ± 1,5 26,3
214 110 224 4 ± 2 35,7
240 120 244 4 ± 2 46,7
265 140 285,5 5,5 ± 2,5 66,3
295 150 308 8 ± 2,5 84,8
330 160 328 8 ± 2,5 121,3
370 180 368 8 ± 2,5 169,5
415 200 408 8 ± 2,5 237
480 220 448 8 ± 2,5 320
575 240 488 8 ± 2,5 457
IE IE
LE
S1
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 69
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Montažne
dimenzije spojke
Nor-Mex G u
adapteru motora
Zategnite zatike s navojem (A) kako biste sproječili aksijalni zazor spojke.
51672AXX
Sl. 49: Dimenzije ugradnje spojke Nor-Mex na HSS (pogonsko vratilo) – adapter motora
L
L
L
S
AA
2
3
2
1
Dimenzije ugradnje, navedene u sljedećoj tabeli, odnose se na ugradnju spojkeNor-Mex u adapter motora.
NOR-MEX G.. Veličina spojke 97 97 112 128 148 168 194 214
Veličina
IEC-motora132 160 160/180 200 225 250/280 280/315 315
Veličina
reduktora
Omjer
prijenosa i
Montažna mjera [mm]
AllAll
S2 14 14 15 16 18 21 24 26
L3 3 25 25 25 25 25 25 25
MC3R02i = 14 ... 63
L2 - 5 5 5 10 2 1 0
L1 - 6 5 4 –3 2 0 –1
MC3R05i = 14 ... 63
L2 - 5 5 5 4 2 5 0
L1 - 6 5 4 3 2 –4 –1
MC3R08i = 14 ... 63
L2 - 5 5 5 4 2 1 5
L1 - 6 5 4 3 2 1 –6
Ostali MC..i = 7,1 ... 112
L2 –5 5 5 5 4 2 1 0
L1 –6 6 5 4 3 2 0 –1
5
70 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Fleksibilne zupčaste spojke serija MT, MS-MTN
Ugradnja
1. Uvjerite se da su svi dijelovi očišćeni.
2. Malo namažite O-prstene [6] i utaknite ih u predviđene utore tuljka [2,3 ili 4,5].
3. Zatim namažite ozubljenje tuljka [2,3 ili 4,5]. Tuljke nataknite na krajeve osovine,a da pritom ne oštetite O-prstene [6].
57599AEN
[9,8] [9,8] [13,14][1] [6] [6][3] [4] [5] [7]
[1]
[15,16]
[11] [11] [10][12] [17][2] [1][1]
Type X Type D
Standard type Type F Type FE MSC
[1] glavina spojke [7] poklopac [13] sigurnosna pločica
[2] tuljak [8] čep za podmazivanje [14] matica
[3] tuljak [9] čep za podmazivanje [15] svornjak
[4] polovica tuljka [10] brtva [16] sigurnosna pločica
[5] polovica tuljka [11] vijak [17] O-prsten
[6] brtvilo ili O-prsten [12] samoosiguravajuća matica
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 71
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
4. Kod modela spojki, koji su veći od MS-325 ili MT-260 i serije MN, moraju se O-prsteniili brtvila [6] podmazati prije ulaganja u utore bočnih poklopaca [7].
5. Glavčine [1] se na odgovarajuća vratila postavljaju tako da se poravnaju najduljomkosinom uz stroj (vidi detalj A). Kraj glavine mora završavati s osovinskom vezom.
6. Vratila za spajanje poravnajte s glavčinama spojke i provjerite udaljenost "a" izmeđuglavčina (vidi detalj B). Pripadajuće vrijednosti naći ćete na stranici 74.
7. Poravnajte obje osovine. Dozvoljene vrijednosti provjerite mjernim satom. Preciznostporavnanja ovisi o broju okretaja spojke.
8. Pustite da se glavčine [1] ohlade prije pritezanja tuljaka [2, 3 ili 4, 5]. Podmažiteozubljenje [1] prije pritezanja tuljaka [2, 3 ili 4, 5].
9. Umetnite brtveni prsten [10] i tuljke zategnite propisanim zateznim momentom(vidi detalj B). Preporučuje se na brtveni prsten staviti nešto masti. Pobrinite se darupe za podmazivanje budu jedna prema drugoj postavljene u položaju od 90°.
Prije montaže glavčina [1] na vratila morate ih zagrijati na maks. 110 °C. U tu svrhu
ne upotrebljavajte grijalicu za lemljenje.
57602AEN
57604AEN
ADetail A
a
Ma
Detail B
5
72 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
10.Uklonite oba čepa [9] iz tuljka [2, 3 ili 4, 5]. Pri punjenju maziva postupajte na sljedećinačin:
Spojku okrenite tako da rupe za podmazivanje dođu u položaj vremena na satu 1:30,4:30, 7:30, 10:30. Uklonite čepove pozicija 1:30 i 7:30 [9] pa kroz provrt pozicije 1:30punite spojku mašću dok ne počne izlaziti iz provrta u poziciji 7:30 (vidi detalj C). Istotako se zbog odzračivanja preporučuje ukloniti čep pozicije 10:30. Podatke gledezahtijevanih maziva i količine masti pogledajte u poglavlju → Preporučena maziva ikoličine. U slučaju radnih uvjeta, koji se ne poklapaju s onima u poglavlju →Preporučena maziva i količine, obratite se SEW-EURODRIVE-u. Kod tipovaspojke HAD, MTD, MSD, MTX, MTXL, MSXL, HAXL, MTCO i MSCO mora se svakapolovica spojke odvojeno podmazati. Kod uporabe tipova MSVS, MTV obratitese SEW-EURODRIVE-u.
Održavanje Svakih 3000 radnih sati
Kod duljih intervala podmazivanja posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om. Postupakpodmazivanja pogledajte u točki 11.
Demontaža i
provjera stanja
Svakih 8000 radnih sati ili svake 2 godine
1. Prije pomicanja tuljaka očistite površinu glavčinai O-prstena [6].
2. Uklonite vijke [11] i O-prsten [10].
3. Provjerite stanje ozubljenja i brtve.
4. Provjerite poravnanost spojke.
57589AEN
45°
90°
130 A1030 B
730A 430
B
Detail C
inin
outout
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 73
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Tolerancija
ugradnje
57587AHR
Tip BR Tip ES Type VS Tip CO
Tip L Tip FD Tip FS Tip S
57586AXX
a
Ma
Tipovi MT, MS i MTN
Veličina gradnje a [mm] Veličina gradnje a [mm] Veličina gradnje a [mm]
MT-MTN-42, MS-5 6±1 MT-MTN-205, MS-430 12±3 MT-460, MS-MN-5250 20±4
MT-MTN-55, MS-10 6±1 MT-MTN-230, MS-600 12±3 MT-500, MS-MN-6500 25±4
MT-MTN-70, MS-20 6±2 MT-MTN-260, MS-800 12±3 MT-550, MS-MN-9500 25±4
MT-MTN-90, MS-35 8±2 MT-280, MS-MN-1150 16±3 MT-590, MS-MN-11000 25±4
MT-MTN-100, MS-60 8±2 MT-310, MS-MN-1500 16±3 MT-620, MS-MN-13500 30±6
MT-MTN-125, MS-105 8±2 MT-345, MS-MN-2100 16±3 MT-650, MS-MN-17000 30±6
MT-MTN-145, MS-150 10±2 MT-370, MS-MN-2650 20±4 MT-680, MS-MN-19000 30±6
MT-MTN-165, MS-210 10±3 MT-390, MS-MN-3400 20±4 MT-730, MS-MN-22500 30±6
MT-MTN-185, MS-325 10±3 MT-420, MS-MN-4200 20±4 MT-800, MS-MN-27000 30±6
5
74 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Tipovi MT i MS-MTN
Veličina gradnje
Veliki zatezni
okretni moment
MA [Nm]
Veličina gradnje
Veliki zatezni
okretni moment
MA [Nm]
Veličina gradnje
Veliki zatezni
okretni moment
MA [Nm]
MT-42 8 MT-205 325 MT-460, MS-MN-5250 760
MT-55 20 MT-230 325 MT-500, MS-MN-6500 1140
MT-70 68 MT-26 565 MT-550, MS-MN-9500 1140
MT-90 108 MT-280, MS-MN-1150 375 MT-590, MS-MN-11000 1140
MT-100 108 MT-310, MS-MN-1500 375 MT-620, MS-MN-13500 1800
MT-125 230 MT-345, MS-MN-2100 660 MT-650, MS-MN-17000 1800
MT-145 230 MT-370, MS-MN-2650 660 MT-680, MS-MN-19000 1800
MT-165 230 MT-390, MS-MN-3400 760 MT-730, MS-MN-22500 1800
MT-185 325 MT-420, MS-MN-4200 760 MT-800, MS-MN-27000 1800
Tipovi MS-MTN
Veličina gradnjeVeliki zatezni okretni moment
MA [Nm]Veličina gradnje
Veliki zatezni okretni
moment MA [Nm]
MS-5, MTN-42 20 MS-150, MTN-145 108
MS-10, MTN-55 39 MS-210, MTN-165 108
MS-20, MTN-70 39 MS-325, MTN-185 325
MS-35, MTN-90 68 MS-430, MTN-205 325
MS-60, MTN-100 68 MS-600, MTN-230 325
MS-105, MTN-125 68 MS-800, MTN-260 375
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 75
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Preporučena
maziva i količine
Masti za primjenu između 0 °C i 70 °C.
Spojke se isporučuju samo s mašću kao zaštitnim sredstvom koje nije dovoljno zaredovit rad.
Prije ugradnje spojke rukom nanesite 70 % količine masti na glavčine, ozubljenje i naokolnu površinu. Nakon ugradnje spojke utisnite preostalih 30 % kroz otvore zapodmazivanje prirubnice.
Kod brojeva okretaja ispod 300 rpm preporučuje se primjena masti razreda NLGI0,a kod veoma niskih brojeva okretaja razreda NLGI 00. U oba slučaja masti moraju imatidobro svojstvo prianjanja. Kod visokih temperatura, niskih brojeva okretajai reverzibilnih pogona potrebno je češće podmazivanje od preporučenog u ovoj uputi.
Dobavljač Ulje
Normalni pogon
Amoco Amoco mast za spojke
Castrol Spheerol BN 1
Cepsa-Krafft KEP 1
Esso-Exxon Unirex RS 460, Pen-0- Led EP
Fina Ceran EP-0
Klüber Klüberplex GE 11-680
MobilMobilgrease XTC,
Mobiltemp SHC 460 spezial
Shell Shell Albida GC1
Texaco Mast za spojke KP 0/1 K-30
Verkol Verkol 320-1 Grado 1
Normalan broj okretaja i težište
Klüber Klüberplex GE 11-680
Texaco Mast za spojke KP 0/1 K-30
VISOKO BROJ OKRETAJA1)
1) Periferijska brzina > 80 m/s
Amoco Mast za spojke
Esso-Exxon Unirex RS-460
Klüber Klüberplex GE 11-680
Mobil Mobilgrease XTC
Texaco Mast za spojke KP 0/1 K-30
5
76 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Za tipove MTD, MSD, HAD, MTX, MSX, HAX, MSXL, MTXL, MTBRX, MSBRX, MTSR-Pnanesite polovicu količine na svaku polovicu spojke. Primjer MTX-125: 0,25 kg na objestrane. U svezi s tipovima MSS, MTS, MSC, MTCO, MSCO, MTES te vertikalnih iotklopivih spojki obratite se našem tehničkom odjelu.
Tip MT
Veličina gradnje Količina1) [kg] Veličina gradnje Količina1) [kg] Veličina gradnje Količina1) [kg]
MT-42 0,04 MT-205 2,20 MT-460 11,50
MT-55 0,06 MT-2300 2,80 MT-500 11,50
MT-70 0,17 MT-260 4,50 MT-550 14,50
MT-90 0,24 MT-280 3,00 MT-590 23,00
MT-100 0,36 MT-310 3,60 MT-620 23,00
MT-125 0,50 MT-345 4,50 MT-650 30,00
MT-145 0,70 MT-370 5,00 MT-680 36,00
MT-165 1,30 MT-390 9,00 MT-730 38,00
MT-185 1,75 MT-420 9,80 MT-800 46,00
1) Količina za kompletnu spojku MT, MTCL, MTL, MSL, MTK, MSK, MTBR, MSBR, MTFD, MSFD, MTFS, MSFS, MTFE, MSFE, MTF,MSF, MTB, MTST-B, MTN.
Tipovi MS i MN
Veličina gradnje Količina1) [kg] Veličina gradnje Količina1) [kg] Veličina gradnje Količina1) [kg]
MS-5, MTN-42 0,07 MS-430, MTN-205 1,60 MS-MN-5250 10,50
MS-10, MTN-55 0,10 MS-600, MTN-230 2,00 MS-MN-6500 11,40
MS-20, MTN-70 0,12 MS-800, MTN-260 2,00 MS-MN-9500 14,00
MS-35, MTN-90 0,22 MS-MN-1150 3,40 MS-MN-11000 21,00
MS-60, MTN-100 0,30 MS-MN-1500 3,66 MS-MN-13500 22,00
MS-105, MTN-125 0,40 MS-MN-2100 4,60 MS-MN-17000 28,00
MS-150, MTN-145 0,60 MS-MN-2650 5,30 MS-MN-19000 34,00
MS-210, MTN-165 1,00 MS-MN-3400 8,20 MS-MN-22500 40,00
MS-325, MTN-185 1,10 MS-MN-4200 8,60 MS-MN-27000 45,00
1) Količina za kompletnu spojku MT, MTCL, MTL, MSL, MTK, MSK, MTBR, MSBR, MTFD, MSFD, MTFS, MSFS, MTFE, MSFE, MTF,MSF, MTB, MTST-B, MTN.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 77
5Montaža spojki
Opcije mehaničke instalacije
Točnost poravnanja
57588AXX
a
Y
Z
X (
T.I.R
)
Tipovi Broj okretaja [rpm]
MT MS-MN
0-250 250-500 500-1000 1000-2000 2000-4000
xmax (y-z) xmax (y-z) xmax (y-z) xmax (y-z) xmax (y-z)
[mm]
42–90 5-35 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,15 0,20 0,08 0,10
100-185 60-325 0,50 0,60 0,50 0,60 0,25 0,35 0,15 0,20 0,08 0,10
205-420 430-4200 0,90 1,00 0,50 0,75 0,25 0,35 0,15 0,20 - -
420- 5250- 1,50 1,50 1,0 1,00 0,50 0,50 - -
5
78 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Blokada povratnog hoda FXM
Opcije mehaničke instalacije
5.3 Blokada povratnog hoda FXM
Blokada povratnog hoda služi za izbjegavanje neželjenih smjerova vrtnje. Tijekom radaje moguć samo utvrđen smjer vrtnje.
Blokada povratnog hoda tipa FXM koju ne treba održavati je blokada povratnog hoda saktivacijom putem centrifugalne sile i podiznim steznim tijelima. Kada se postignepodizni broj okretaja, stezna tijela se u potpunosti podižu s kontaktne površine vanjskogprstena. Podmazivanje blokade povratnog hoda obavlja se uljem za reduktore.Dopuštena smjer vrtnje [1] označena je na kućištu reduktora (→ sljedeća slika).
Promjena smjera
vrtnje
Promjena smjera vrtnje postiže se okretanjem unutarnjeg prstena sa steznim tijelomza 180°. U tu svrhu se mora unutarnji prsten sa steznim tijelima izvući pomoću uređajaza izvlačenje (nije u opsegu isporuke) i ponovno ugradite okrenut za 180°.
• Ne smije doći do pokretanja motora u blokiranom smjeru. Pazite na pravilno
napajanje motora strujom kako biste postigli željeni smjer vrtnje! Pokretanje u
blokiranom smjeru može dovesti do uništenja blokade povratnog hoda!
• U slučaju promjene smjera blokade obvezatno se posavjetujte sa
SEW-EURODRIVE!
51639AXX
Sl. 50: Oznaka dozvoljenog smjera vrtnje na kućištu reduktora
[1]
[1]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 79
5Blokada povratnog hoda FXM
Opcije mehaničke instalacije
... kod montirane
blokade povratnog
hoda izvan
reduktora
• Ispustite ulje iz reduktora (→ poglavlje "Provjera i održavanje").
• Odvrnite četiri vijka za pričvršćivanje [2] blokade povratnog hoda.
• Uklonite vanjski prsten [1]. Pritom zbog lakše demontaže okrenite vanjski prsten [2]lgano u smjeru slobodnog hoda.
• Skinite sigurnosni prsten – uskočnik [3] i unutarnji prsten s kavezom i steznim tijelima [4].
• Okrenite unutarnji prsten [4] sa steznim tijelima za 180° i dijelove ponovno ugraditeobrnutim redoslijedom. Sile, koje djeluju pri ugradnji, trebaju se voditi na unutarnjiprsten [4], a ne preko kaveza sa steznim tijelima. Pri montaži upotrebljavajte rupe snavojem na unutarnjem prstenu [4].
• Fiksirajte unutarnji prsten [4] sa sigurnosnim prstenom [3] u aksijalnom smjeru.Vanjski prsten [1] ponovno montirajte s vijcima za pričvršćivanje [2]. Pridržavajte sezateznih okretnih momenata navedenih u sljedećoj tabeli:
• Promijenite strjelicu smjera vrtnje na kućištu reduktora (Sl. 50).
• Reduktor ponovno napunite uljem (→ poglavlje Maziva). Provjerite razinu ulja.
• Nakon montaže provjerite teče li blokada povratnog hoda mirno.
51640AXX
Sl. 51: Mijenjanje smjera vrtnje kod montirane blokade povratnog hoda izvan reduktora
[1] vanjski prsten [2] vijci za pričvršćivanje
[3] sigurnosni prsten – uskočnik [4] unutarnji prsten s kavezom i steznim tijelima
Veličina vijaka Zatezni okretni moment [Nm]
M5 6
M6 10
M8 25
M10 48
M12 84
M16 206
M20 402
M24 696
M30 1420
[2]
[1]
[3]
[4]
5
80 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Blokada povratnog hoda FXM
Opcije mehaničke instalacije
... kod ugrađene
blokade povratnog
hoda u reduktoru
• Ispustite ulje iz reduktora (→ poglavlje "Provjera i održavanje").
• Uklonite poklopac ležaja [6], dosjedne pločice [7] i tuljak [5]. Pazite da ne pomiješatedosjedne pločice [7] i tuljak [5] između poklopca ležaja [6] i vanjskog prstena [1], jerih treba ponovno ugraditi pravilnim redoslijedom.
• Skinite uskočnik [2] s pogonskog vratila.
• Demontirajte unutarnji prsten s kavezom i steznim tijelima [3] odgovarajućimuređajem za izvlačenje [8]. Pri montaži upotrebljavajte rupe s navojem naunutarnjem prstenu [3].
• Okrenite unutarnji prsten [3] sa steznim tijelima za 180° i dijelove ponovno ugraditeobrnutim redoslijedom. Sile, koje djeluju pri ugradnji, trebaju se voditi na unutarnjiprsten [3], a ne preko kaveza sa steznim tijelima.
• Pri ponovnom umetanju fiksirajte blokadu povratnog hoda u smjeru slobodnog hodakako bi stezna tijela skliznula u vanjski prsten.
• Fiksirajte unutarnji prsten [3] sa sigurnosnim prstenom [2] u aksijalnom smjeru.
• Montirajte tuljak [5], dosjedne pločice [7] i poklopac ležaja [6] obrnutim redoslijedom.
• Promijenite strjelicu smjera vrtnje na kućištu reduktora.
• Reduktor ponovno napunite uljem (→ poglavlje Maziva). Provjerite razinu ulja.
• Nakon montaže provjerite teče li blokada povratnog hoda mirno.
51645AXX
Sl. 52: Mijenjanje smjera vrtnje kod ugrađene blokade povratnog hoda u reduktoru
[1] vanjski prsten [5] tuljak
[2] sigurnosni prsten - uskočnik [6] poklopac ležaja
[3] unutarnji prsten s kavezom i steznim tijelima [7] dosjedne pločice
[4] potporna pločica [8] uređaj za povlačenje
[1][4] [2]
[3] [8]
[5][6][7]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 81
5Osovinska crpka SHP
Opcije mehaničke instalacije
5.4 Osovinska crpka SHP
Uporaba Kod tlačnog podmazivanja (→ poglavlje "Podmazivanje") je samoodržavajućaosovinska crpka prednosno rješenje za veličine reduktora 04…09.
Samoodržavajuća osovinska crpka SHP.. se može kod veličina reduktora 04 do 09primjenjivati za podmazivanje dijelova reduktora, koji se ne potapaju u uljnu kupelj.Osovinska crpka se može pokretati u oba smjera vrtnje.
Položaj crpke Crpka se montira izvana na reduktor i pokreće se direktno putem pogonskog vratila ilimeđuvratila. Time se osigurava visoka pouzdanost funkcioniranja crpke. Položaj crpkeje ovisan o sljedećim čimbenicima:
• broju stupnjeva prijenosa
• vrsti reduktora (reduktor s čeonim ili konusnim zupčanikom)
• položaju vratila reduktora
• tipu izlaznog vratila
Sljedeće tabele prikazuju položaj crpke:
Za pravilan rad osovinske crpke potreban je minimalni pogonski broj okretaja.
Stoga se kod promjenjivog pogonskog broja okretaja (npr. kod pogona
upravljanih pretvaračem) ili kod promjene područja pogonskog broja okretaja već
isporučenog reduktora s osovinskom crpkom obvezatno posavjetujte sa
SEW-EURODRIVE-om.
Uvjerite se da se osovinska crpka ne sudara s drugim konstrukcijama.
5
82 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Osovinska crpka SHP
Opcije mehaničke instalacije
Položaji osovine
23 131) 241) 14
MC2P• Puno vratilo• Šuplje vratilo
s utorom za dosjedni klin
• Šuplje vratilo sa steznim diskom
MC3P• Puno vratilo• Šuplje vratilo
s utorom za dosjedni klin
• Šuplje vratilo sa steznim diskom
1) Maksimalno dozvoljene eksterne sile na izlaznom vratilu su niže
Položaji osovine
03 04 031) 041)
MC2R• Puno vratilo
MC2R• Šuplje vratilo
s utorom za dosjedni klin
MC2R• Šuplje vratilo sa
steznim diskom
MC3R• Puno vratilo• Šuplje vratilo
s utorom za dosjedni klin
• Šuplje vratilo sa steznim diskom
1) Maksimalno dozvoljene eksterne sile na izlaznom vratilu su niže.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 83
5Osovinska crpka SHP
Opcije mehaničke instalacije
Usisavanje crpke
Osovinska crpka
montirana na
gornjoj strani
reduktora MC.V..
Crpka za ulje mora obvezno početi crpiti ulje čim se počne okretati glavni motor. Ako tonije slučaj, otvorite odvojeni vijak za punjenje ulja [1] i napunite nešto ulja (1-4 litre).Zatvorite odvojeni vijak za punjenje ulja čim ulje počne cirkulirati (provjerite pomoćunadzornika protoka ili optičkog indikatora protoka [2]).
Ovaj postupak je važan posebice ako reduktor nije radio dulje vrijeme i ako se u usisnomvodu i crpki za ulje nalazi zrak.
• Vodite računa o tome da reduktor mora od početka biti dobro podmazan!
• Cijevni / crijevni priključak se ne smije mijenjati!
• Ne otvarajte tlačni vod [PRE]!
• Ako se u osovinskoj crpki u roku od 10 sekundi nakon pokretanja reduktora ne
stvori tlak, obratite se SEW-EURODRIVE-u.
Kod montaže osovinske crpke na gornjoj strani reduktora postoji opasnost od
suhog pokretanja.
57683AXX
Sl. 53: Osovinska crpka montirana na reduktoru
[1] Poseban vijak za punjenje ulja na usisnoj cijevi
[2] Nadzornik protoka ili optički indikator protoka (na slici nije vidljiv)
[1]
[2]
[1]
5
84 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža s dograđenom čeličnom konstrukcijom
Opcije mehaničke instalacije
5.5 Montaža s dograđenom čeličnom konstrukcijom
Za industrijske reduktore serije MC.. u horizontalnom obliku ugradnje (MC2PL..,MC3PL.., MC2RL.., MC3RL..) mogu se od SEW-EURODRIVE-a dobiti unaprijedmontirani pogonski paketi na čeličnoj konstrukciji (krilo motora ili okvir temelja).
Krilo motora Krilo motora je čelična konstrukcija [1] za zajedničku montažu reduktora (hidro) spojkei motora (prema potrebi i kočnice). Pritom se u pravilu radi o
• reduktoru sa šupljim vratilom ili
• reduktoru s punim vratilom i fiksnom rubnom spojkom na pogonskom vratilu
Podupiranje čelične konstrukcije [1] obavlja se pomoću oslonaca okretnog momenta [2](→ poglavlje "Oslonci okretnog momenta").
51691AXX
Sl. 54: Industrijski reduktori serije MC.. na krilu motora s osloncima okretnog momenta
[1] krilo motora
[2] oslonci okretnog momenta
[2][1]
Pazite,
• da je konstrukcija uređaja dovoljno dimenzionirana kako bi mogla prihvatiti
okretni moment oslonaca okretnog momenta (→ poglavlje "Temelj reduktora")
• da krilo motora pri montaži nije napeto (opasnost od šteta na reduktoru i spojki)
Ako se reduktor pri radu pomoče bočno ili ako se učestalo pojavljuju vršni okretni
momenti, ne biste smjeli upotrebljavati tupe oslonce okretnog momenta. U tom
slučaju upotrijebite oslonac okretnog momenta s fleksibilnom čahurom ležaja.
Posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 85
5Oslonci okretnog momenta
Opcije mehaničke instalacije
Temeljni okvir Temeljni okvir je čelična konstrukcija [1] za zajedničku montažu reduktora,(hidro) spojke i motora (prema potrebi i kočnice). Podupiranje čelične konstrukcijeobavlja se pomoću više noga za učvršćivanje [2]. Ovdje se u pravilu radi o reduktoru spunim vratilom i elastičnom spojkom na pogonskom vratilu.
5.6 Oslonci okretnog momenta
Mogućnosti
priključivanja
Za direktno priključivanje na reduktor i za priključivanje na krilo motora dodatno se možeisporučiti oslonac okretnog momenta.
51692AXX
Sl. 55: Industrijski reduktor MC.. na temeljnom okviru s nogama za učvršćivanje
[1] temeljni okvir
[2] noge za učvršćivanje
[2][1]
Pazite,
• da je donji dio konstrukcije nogu za učvršćivanje dovoljno dimenzioniran
(→ poglavlje "Temelj reduktora")
• da temeljni okvir nije napet zbog nepravilnog poravnavanja (opasnost od šteta
na reduktoru i spojki).
Ako se reduktor pri radu pomoče bočno ili ako se učestalo pojavljuju vršni okretni
momenti, ne biste smjeli upotrebljavati tupe oslonce okretnog momenta. U tom
slučaju upotrijebite oslonac okretnog momenta s fleksibilnom čahurom ležaja.
Posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.
5
86 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Oslonci okretnog momenta
Opcije mehaničke instalacije
Direktno
priključivanje
na reduktor
Oslonac okretnog momenta uvijek montirajte na strani gonjenog stroja.
Oslonac okretnog momenta se na reduktor može direktno priključiti kako pri vlačnomtako i pri tlačnom opterećenju. Dodatno vlačno i tlačno opterećenje može imati sljedećerazloge:
• odstupanja cirkulacijskog hoda tijekom rada
• toplotnog širenja pokrenutog stroja
Zbog izbjegavanja ovih pojava spojni je svornjak [5418] opremljen s dvostrukim spojnimelementima, koji bočno i radijalno omogućuju dovoljan zazor [1].
51703AXX
Sl. 56: Mogućnosti priklapanja oslonca okretnog momenta
51705AXX
Sl. 57: Direktno priključivanje oslonca okretnog momenta na reduktor
1°
±1°
90°
0°
+5°
-5°
[1]
[5416]
[5416]
[5418]
Obvezatno uzmite u obzir da između oslonca okretnog momenta i sidrene
ploče [5416] kao i između oslonca okretnog momenta i reduktora mora postojati
dovoljan zazor [1]. U tom slučaju na oslonac okretnog momenta ne djeluje sila
savijanja, a ležajevi izlaznog vratila se ne izlažu dodatnom opterećenju.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 87
5Oslonci okretnog momenta
Opcije mehaničke instalacije
Temelj oslonca
okretnog
momenta
Kod gradnje temelja za oslonac okretnog momenta u svrhu direktnog priključivanja ilipriključivanja na krilo motora postupajte na sljedeći način:
• Osnovnu gredu postavite vodoravno na prethodno izmjerena mjesta. Osnovnu greduusidrite u osnovni lijev [A].
• Armirajte osnovni lijev [A] i povežite ga s podlogom uz pomoć željeza za armiranje.Osnovni lijev [A] mora izdržati barem isto opterećenje kao i zavarni spojevi vijaka zatemelje.
• Nakon montaže oslonca okretnog momenta donesite dodatni lijev [B] i pričvrstite gana osnovni lijev [A] pomoću željeza za armiranje.
Duljina HA oslonca okretnog momenta (→ sljedeća tabela) se može slobodno birati upodručju između HAmin i HAmax. Ako je HA veći od HAmax, oslonac okretnog momentase isporučuje kao specijalna izvedba.
51694AXX
Sl. 58: Temelj oslonca okretnog momenta za montažu na krilo motora
[A] osnovni lijev [5416] sidrena ploča
[B] dodatni lijev [5418] sidreni svornjaci
[5410] sidrenje [5420] šestobridna matica
[5412] sidreni svornjaci [5422] pridržni prsten
[5414] okasti svornjak [5424] pridržni prsten
JS
HA
[5412][5422][5410]
[5420][5414][5424][5418]
[5416]
ØMT
JT
A
B
Sadržaje isporuke su osim pozicija A i B obuhvaćeni svi navedeni sastavni dijelovi.
Veličina reduktoraHA
[mm]
JT
[mm]
JS
[mm]
∅MT
[mm]
min. ... max.
02, 03 360 ... 410
148 100 1804, 05 405 ... 455
06, 07 417 ... 467
08, 09 432 ... 482 188 130 22
5
88 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža pogona s klinastim remenom
Opcije mehaničke instalacije
5.7 Montaža pogona s klinastim remenom
Pogon s klinastim remenom se upotrebljava kada je potrebno izjednačenje sveukupnogomjera prijenosa brzine. Standardna isporuka obuhvaća konzolu motora, remenice,klinaste remene i štitnik remena.
Vodite računa o dozvoljenoj težini motora navedenoj u sljedećoj tabeli!
TM = težina motora TR = težina reduktora
MC2P/MC3P MC2R/MC3R
Stojeći oblik ugradnje:
nožna izvedba TM ≤ 0,4 × TR
nasadna izvedba TM ≤ 0,4 × TR
izvedba s prirubnicom TM ≤ 0,4 × TR
Savjetovanje sa SEW-EURODRIVE-om Savjetovanje sa SEW-EURODRIVE-om
Horizontalno izlazno vratilo:
nožna izvedba TM ≤ 1,0 × TR
nasadna izvedba TM ≤ 1,0 × TR
izvedba s prirubnicom TM ≤ TR
54046AXX 54047AXX
Vertikalno izlazno vratilo:
nožna izvedba TM ≤ 0,4 × TR
nasadna izvedba TM ≤ 0,4 × TR
izvedba s prirubnicom TM ≤ 0,4 × TR
54052AXX
Savjetovanje sa SEW-EURODRIVE-om
Veće težine reduktora su dozvoljene ako su navedene u narudžbi.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 89
5Montaža pogona s klinastim remenom
Opcije mehaničke instalacije
Montaža • Motor montirajte na konzolu motora (vijci za pričvršćivanje nisu obuhvaćeniopsegom isporuke).
• Stražnju ploču pokrova remenice [5260] pričvrstite vijcima na konzolu motora sreduktorom [5112, 5114]. Pritom vodite računa o željenom smjeru otvaranja pokrovaremenice [5260]. Za podešavanje napetosti klinastog remena morate odvrnuti gornjivijak [5262] stražnje ploče pokrova remenice.
• Instalacija konusnih priključnica [5210, 5212]:
– Remenice [5214, 5216] montirajte na vratilo motora i reduktora što je mogućebliže zglobu vratila.
– Odmastite konusne priključnice [5210, 5212] i remenice [5214, 5216]. Konusnepriključnice postavite u remenice [5214, 5216]. Pazite da rupe budu poravnane.
– Podmažite vijke za pričvršćivanje i uvrtite ih u navoj glavine remenice.
TM = težina motora TR = težina reduktora
51695AXX
Sl. 59: Pogon s klinastim remenom
[5110, 5112] konzola motora [5214, 5216] remenice
[5114] kutnik za pričvršćivanje [5218] klinasti remen
[5210, 5212] konusna priključnica [5260] pokrov remenice
d1
[5218]
[5260]
[5110]
[5114]
[5112]
[5214]
[5210]
[5262]
[5212]
[5216]
5
90 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Montaža pogona s klinastim remenom
Opcije mehaničke instalacije
– Očistite vratilo motora i reduktora i postavite kompletirane remenice [5214, 5216].– Zategnite vijke. Lagano lupite o tuljak i ponovno zategnite vijke. Ovaj postupak
ponavljajte više puta.– Pazite da remenice [5214, 5216] budu točno poravnane. Provjerite poravnanost
s čeličnom šinom koja naliježe na četiri mjesta (→ sljedeća slika).
– Rupe za zatezanje napunite mašću kako biste spriječili prodiranje prljavštine.
• Navucite klinaste remene [5218] preko remenica [5214, 5216] i zategnite ih pomoćuvijaka za namještanje u konzoli motora (→ odlomak Ispitne sile remena).
• Maksimalno dopuštena pogreška iznosi 1 mm na širinu zategnutosti klinastogremena. Samo se na takav način može osigurati maksimalan prijenos snage i izbjećiprekomjerno opterećenje vratila reduktora i motora.
• Provjeravanje zategnutosti remena s mjeračem zategnutosti remena:
– Izmjerite širinu zategnutosti remena ( = slobodna dužina remena)– Izmjerite vertikalnu silu, koja uzrokuje 16 mm provjes na svakih 1000 mm
remena. Izmjerene vrijednosti usporedite s vrijednostima u odlomku "Ispitne sileremena".
• Ponovno zategnite zaporne vijke ozubnice motora i stražnje ploče pokrovaremenice.
• Pomoću zglobnih zatika montirajte poklopac pokrova remenice. Osigurajte zglobnezatike.
Ispitne sile
remena
51697AXX
Profil remena ∅ d1 [mm]Potrebna snaga za premještanje remena
za 16 mm na 1000 mm zatezne širine [N]
SPZ56 - 95
100 - 14013 - 2020 - 25
SPA80 - 132
140 - 20025 - 3535 - 45
SPB112 - 224236 - 315
45 - 6565 - 85
SPC224 - 355375 - 560
85 - 115115 - 150
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 91
5Uljno grijanje
Opcije mehaničke instalacije
5.8 Uljno grijanje
Uljno grijanje je potrebno kako bi se pri startu kod niskih okolnih temperatura(na pr. hladan start reduktora) moglo zajamčiti podmazivanje.
Namjena
i načelna
konstrukcija
Uljno grijanje sastavljeno je od tri glavna dijela:
1. otporničkog elementa u uljnoj kupki ("uljno grijanje") s priključnom kutijom
2. temperaturnog senzora
3. termostata
50530AXX
Sl. 60: Uljno grijanje za industrijske reduktore serije MC..
[1] uljno grijanje
[2] temperaturni senzor
[3] termostat
50538AXX
Sl. 61: Položaj temperaturnog senzora kod veličine reduktora 04 - 06
[1] uljno grijanje
[2] temperaturni senzor
[3] termostat
[1][2]
[3]
[2]
[3]
[1]
5
92 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Uljno grijanje
Opcije mehaničke instalacije
Ponašanje pri
uključivanju/
isključivanju
• Uljno grijanje se uključuje pri tvornički podešenoj temperaturi. Podešenatemperatura ovisi o sljedećim čimbenicima:
– kod potopnog podmazivanja/podmazivanja u kupelji: o točki ulijevanjaupotrijebljenog ulja
– kod reduktora s tlačnim podmazivanjem: o temperaturi, kod koje viskoznostulja iznosi najviše 2000 cSt
• Uljno grijanje se isključuje kod razlike temperature od 8 do 10 °C iznad podešenetemperature.
Termostat i uljno grijanje se obično instaliraju na reduktor i spremni su za rad dodušebez električnih priključaka. Stoga prije pokretanja morate
1. otpornički element ("uljno grijanje") priključiti na napajanje strujom
2. termostat priključiti na napajanje strujom
50539AXX
Sl. 62: Položaj temperaturnog senzora kod veličine reduktora 07 - 09
[1] uljno grijanje
[2] temperaturni senzor
[3] termostat
[1]
[2]
[3]
Uklopna točka za potopno podmazivanje/podmazivanje u kupelji [°C]
ISO VG 680 460 320 220 150 100
Mineralno ulje –7 –10 –15 –20 –25 –28
Sintetičko ulje –30 –35 –40 –40 –45
Uklopna točka za tlačno podmazivanje [°C]
ISO VG 680 460 320 220 150 100
Mineralno ulje +25 +20 +15 +10 +5
Sintetičko ulje +15 +10 +5 0 –5
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 93
5Uljno grijanje
Opcije mehaničke instalacije
Tehnički podatci
Električni
priključak
otporničkog
elementa
Primjeri priključivanja s mrežnim naponom 230/400 V
Veličina reduktoraPotrošnja struje uljnog grijanja Napajanje naponom
[W] [VAC]
04 - 06 600Vidi poseban list s podatcima1)
1) Upotrebljavajte samo napon naveden u posebnom listu s podatcima.
07 - 09 1200
57610AXX
1-fazni
Napon 230 V
Napon faza 230 V
Mrežni napon 400 V
Napon otporničkog elementa 230 V
57611AXX
3-fazno/spoj u zvijezdu
Napon 230/400 V
Napon faza 230 V
Mrežni napon 400 V
Napon otporničkog elementa 230 V
N L1
L1
N
NL1
L2
L3
L1
N
L3
L2
5
94 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Uljno grijanje
Opcije mehaničke instalacije
Načelna
konstrukcija
termostata
57612AXX
3-fazno / spoj u trokut
Napon 400 V
Mrežni napon 400 V
Napon otporničkog elementa 400 V
L3
L2
L1
L3
L2
L1
53993AXX
Sl. 63: Osnovna konstrukcija termostata (primjer)
[1] gumb za podešavanje[2] vrsta zaštite IP66 (IP54 kod uređaja s vanjskim resetiranjem)[3] 2 x PG 13.5 za promjer kabela 6 mm → 14 mm[4] SPDT kontaktni sustav. Zamjenjivo
[5] dužina kapilarnih vodova do 10 m[6] valovita cijev od legiranog čelika[7] kućište od poliamida
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 95
5Uljno grijanje
Opcije mehaničke instalacije
Načelna
konstrukcija
termostata
Kontaktor je potreban u sljedećim slučajevima:
• kod 3-faznog napajanja naponom
• kod uporabe 2 grijaće šipke
• kada strujno opterećenje prekoračuje nazivne vrijednosti termostata
Termostat RT
Temperatura okružja –50 °C do +70 °C
Priključna shema
[1] vod [2] SPDT
Priključni podatci
Izmjenična struja:AC-1: 10 A, 400 VAC-3: 4 A, 400 VAC-15: 3 A, 400 V
Kontaktni materijal:AgCdO
Istosmjerna struja:DC-13: 12 W, 230 V
Kabelska uvodnica 2 PG 13.5 za promjer kabela od 6 -14 mm
Stupanj zaštiteIP66 prema IEC 529 i EN 60529, IP54 za uređaje s eksternim resetiranjem. Kućište termostata sastavljeno je od bakelita prema DIN 53470, a poklopac je napravljen od poliamida.
[1]
[2]
1
4
2
0.5
20
25
40 60 80 100
12 W
V
A
120 140 160 180 200 230
0.4
0.3
0.2
0.1
0.48
0.055
5
96 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Uljno grijanje
Opcije mehaničke instalacije
Podešavanje
predviđene
vrijednosti
Predviđena vrijednost se obično podešava u tvornici. Ako vrijednost želite promijeniti,postupajte kako slijedi:
Područje se podešava preko gumba za podešavanje [1] uz istodobno očitavanje glavneskale [2]. Ako je termostat opremljen s prekrivnom kapom, morate upotrijebiti alat.Diferencijal se podešava preko diferencijalne pločice [3].
Veličina dobivenog diferencijala za odgovarajući termostat izračunava se iz usporedbepodešene vrijednosti na glavnoj skali i vrijednosti skale na diferencijalnoj pločici uzpomoć nomograma.
53994AXX
Sl. 64: Konstrukcija termostata
[1] gumb za podešavanje[2] glavna skala[3] pločica za podešavanje diferencijala
53992AXX
Sl. 65: Nomogram dobivenog diferencijala
[A] Područje podešavanja[B] Dobiveni diferencijal[C] Podešavanje diferencijala
12
4
[2]
[1]
[3]
°C °C
[C]
[B][A]
30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
109
87
65
43
21
25
20
15
10
5
0
-5
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 97
5Temperaturni senzor PT100
Opcije mehaničke instalacije
5.9 Temperaturni senzor PT100
Za mjerenje temperature ulja u reduktoru može se upotrijebiti temperaturni senzor PT100.
Dimenzije
Električni
priključak
Tehnički podatci • Tolerancija senzora ± (0,3 + 0,005 × t), (odgovara DIN IEC 751 klasa B), t = temperatura
ulja
• Utični spojnik DIN 43650 PG9 (IP65)
• Zatezni okretni moment za pričvrsni vijak na stražnjoj strani utičnog spojnika zaelektrični priključak = 25 Nm.
50533AXX
24
Ø8
150
R1/2
35PG9, PG11
34
50534AXX
32 1
5
98 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
SPM-adapter
Opcije mehaničke instalacije
5.10 SPM-adapter
Za mjerenje udarnog opterećenja reduktorskih ležajeva mogu se dobiti SPM-adapteri.Udarno opterećenje se mjeri pomoću senzora udarnih impulsa, koji se pričvršćujuna SPM-adapter.
Položaj ugradnje
Montaža senzora
udarnih impulsa
• Uklonite zaštitnu kapu SPM-adaptera [1]. Pripazite da SPM-adapter [1] bude čisti čvrsto zategnut.
• Senzor udarnih impulsa [2] pričvrstite na SPM-adapter [1].
MC.R..: Kod uporabe motorne prirubnice ili ventilatora potreban je produljeni SPM-adapter [3].
MC.R..: SPM-adapteri [1] i [2] smješteni su bočno na reduktoru, a SPM-adapter [3] na ulaznoj strani.
MC.P..: SPM-adapteri [1] i [2] smješteni su bočno na kućištu.
51884AXX
Sl. 66: Položaji ugradnje SPM-adaptera
[3] [3] [2] [1] [2] [1]
51885AXX
Sl. 67: Montaža senzora udarnih impulsa na SPM-adapter
[1]
[2]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 99
5Ventilator
Opcije mehaničke instalacije
5.11 Ventilator
Ako se projektirana ograničena toplotna snaga reduktora prekorači, može se dograditiventilator. Ukoliko su se uvjeti okružja nakon stavljanja reduktora u pogon izmijenili,dodatno se može ugraditi ventilator. Smjer vrtnje reduktora nema utjecaja na radventilatora.
50529AXX
Sl. 68: Montažne dimenzije ventilatora
Ød3
Y4
30°
Y1
B1 B1
A1
A1
Ulaz za zrak obvezatno ostavite otvoren!
Vrsta
reduktora
A1 B1 Y4 Y1 Ulaz zraka
[mm] ∅ d3 [mm] Angle
MC3RL..02 158 160 70 100 109
30°
MC3RL..03 178 165 82 112 131
MC3RL..04 198 185 90 120 131
MC3RL..05 213 195 95 125 156
MC3RL..06 232 220 100 130 156
MC3RL..07 262 230 105 135 156
MC3RL..08 297 255 105 135 198
MC3RL..09 332 265 110 140 226
5
100 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Nadzornik protoka
Opcije mehaničke instalacije
5.12 Nadzornik protoka
Uporaba Nadzornik protoka je električna sklopka i služi za kontrolu pravilnog djelovanja sustavatlačnog podmazivanja (→ osovinska crpka; → crpka motora) nadziranjem protoka ulja.
Od 1. ožujka 2005. sadrže isporuke nadzornik protoka kao standard za sve reduktore s
• motornom crpkom
• osovinskom crpkom s protokom ulja od 8,5 l/min ili većim.
Osovinske crpke s količinom protoka ispod 8,5 l/min standardno su opremljene samo soptičkim indikatorom protoka (→ Optički indikator protoka) (od 2006).
Kod količine protoka iznad 8,5 l/min reduktor je opremljen s optičkim indikatoromprotoka i nadzornikom protoka (od 2006).
Odabir SEW-EURODRIVE odabire nadzornik protoka. Standardno se upotrebljava nadzornikprotoka tipa DW-R-20. Svi sljedeći tehnički podatci odnose se na taj tip.
Funkcija Tok ulja pritišće uz okruglu ploču pričvršćenu na klatno. Klatno, koje se regulira prekoopruge, kreće se oko svoje osi. Magnet pričvršćen na kraju klatna aktivira pokretljivReedov kontakt. Sama uklopna jedinica je odvojena od ulja.
Nadzornik protoka ima dvije uklopne točke:
1. uklopna točka HIGH (donja granica protoka ulja) → kontakt zatvoren - ON
2. uklopna točka LOW (gornja granica protoka ulja) → kontakt zatvoren - OFF
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 101
5Nadzornik protoka
Opcije mehaničke instalacije
Dimenzije
Kratice za materijal:
A = mjed
B = poniklani mjed
C = nehrđajući čelik
D = nehrđajući čelik / PVC
Električni
priključak
55964AXX
Sl. 69: Dimenzije
d
I
50.0
I
SW
M-SW 32
60.0
±1
d
Unutarnji
navoj
NW
(nazivna širina)I SW Z Z L H Z
[mm]
Materijal A+B+C A+B C D D D
Dimenzija R ¾ " 20 11 30 50 50 19 109 66
Točan položaj nadzornika protoka naći ćete na mjernoj slici specifičnoj za narudžbu.
56027AXX
Sl. 70: Električni priključak
[1] Smeđa [3] Žuta/zelena
[2] Plava
[1] [2] [3]
5
102 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Nadzornik protoka
Opcije mehaničke instalacije
56028AXX
Sl. 71: Električni priključak
[1] Uklopna točka HIGH [4] Plava
[2] Uklopna točka LOW [5] Smeđa
[3] Područje podešavanja [6] Žuta/zelena
56029AXX
Sl. 72: Električni priključak
[1] Uklopna točka HIGH [4] Plava
[2] Uklopna točka LOW [5] Smeđa
[3] Područje podešavanja [6] Žuta/zelena
Priključni podatci: 230 V; 1,5 A; 80 W, 90 VA max
Vrsta zaštite: IP 65
Maksimalna temperatura medija: 110 °C
Maksimalna temperatura okoline: 70 °C
Maksimalni radni tlak: 25 bara
Duljina priključnog kabela: 1,5 m
Sklopka: Sklopka se može koristiti kao isklopni ili
uklopni kontakt; SPDT sklopka se može dobiti na upit
Histeraza sklopke: ca. 5 %
Tip
Područje uklopne točke
ON
Područje uklopne točke
OFF
Maksimalni
protok
[l/min]
DW-R-20 8,5 - 12,0 6,6 - 11,0 80
[1]
[2]
[3][4][5][6]
[1]
[2][3]
[4][5][6]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 103
5Optički indikator protoka
Opcije mehaničke instalacije
5.13 Optički indikator protoka
Uporaba Optički indikator protoka je pojednostavljena metoda kontrole djelovanja sustavatlačnog podmazivanja optičkom provjerom protoka ulja. Svi reduktori s crpkom za uljestandardno su opremljeni indikatorom protoka (od 2006).
Reduktori s crpkom za ulje i količinom protoka iznad 8,5 l/min standardno su opremljeninadzornikom protoka i optičkim indikatorom protoka (od 2006).
Funkcija Protok ulja se može vidjeti iza stakla [2]. Ako ulje ne teče i/ili ako se u ulju nalazemjehurići zraka, morate provjeriti funkciju crpke i usisni vod s priključcima.
57682AXX
Sl. 73: Optički indikator protoka
[1] Smjer protoka ulja
[2] Staklo
[3] Blok razvodnika ulja
[1]
[2]
[2]
[2]
[3]
Čista stakla [2] i oštro svjetlo iza bloka razvodnika ulja olakšavaju prepoznavanjeprotoka ulja.
5
104 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Priključivanje Sustav hlađenja uljem/vodom
Opcije mehaničke instalacije
5.14 Priključivanje Sustav hlađenja uljem/vodom
5.15 Priključivanje Sustav hlađenja uljem/zrakom
5.16 Priključivanje motorne crpke
Pri priključivanju sustava hlađenja uljem/vodom vodite računa o posebnoj dokumentacijiproizvođača.
Pri priključivanju sustava hlađenja uljem/zrakom vodite računa o posebnojdokumentaciji proizvođača.
Pri priključivanju motorne crpke vodite računa o posebnoj dokumentaciji proizvođača.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 105
6Stavljanje u pogon industrijskih reduktora serije MC..
Stavljanje u pogon
6 Stavljanje u pogon
6.1 Stavljanje u pogon industrijskih reduktora serije MC..
Prije stavljanja
u pogon
• S površine reduktora uklonite prašinu i prljavštinu.
• Kod reduktora s dugotrajnom zaštitom: Izvadite reduktor iz ambalaže otporne napomorski prijevoz.
• S dijelova reduktora uklonite antikorozivno sredstvo. Pazite da se brtve, brtvenepovršine i nastavci za brtvenje ne oštete mehaničkim trenjem itd.
• Prije punjenja pravilnom vrstom i količinom ulja uklonite iz reduktora ostatkezaštitnog ulja. U tu svrhu odvrnite vijak za ispuštanje ulja i ispustite ostatke zaštitnogulja. Nakon toga ponovno montirajte vijak za ispuštanje ulja.
• Uklonite vijak za punjenje ulja (položaj → poglavlje "Oblici ugradnje"). Pri punjenjaulja upotrebljavajte filtar za punjenje (preciznost filtriranja maks. 25 µm). Reduktornapunite pravilnom vrstom i količinom ulja (→ poglavlje "Označna pločica"). Količinaulja, navedena na označnoj pločici reduktora, orijentacijska je vrijednost.Odlučujuća za pravilnu količinu ulja je oznaka na šipki za mjerenje razine ulja.
Pravilnu razinu ulja (= ispod oznake "max" na šipki za mjerenje razine ulja) provjeritešipkom za mjerenje razine ulja. Nakon punjenja ponovno montirajte vijak za punjenjeulja.
• Kod reduktora sa spremnicima za izjednačavanje razine ulja od čelika(→ 6.3 Stavljanje u pogon industrijskih reduktora MC s čeličnim spremnikom zaizjednačavanje razine ulja).
• Uvjerite se da su rotirajuće osovine i spojke opremljene odgovarajućim zaštitnimpokrovima.
• Kod reduktora s motornom crpkom provjerite djelotvornost sustava za tlačnopodmazivanje. Provjerite pravilno priključivanje nadzornih uređaja.
• Pustite da reduktor nakon duljeg uskladištenja (maks. ca. 2 godine) radi bezopterećenja s pravilnim punjenjem ulja (→ poglavlje "Označna pločica"). Time seosigurava besprijekorno funkcioniranje sustava za podmazivanje, a posebice uljnecrpke.
• Kod reduktora s ugrađenim ventilatorom na pogonskom vratilu provjerite slobodanulaz zraka unutar navedenog kuta (→ poglavlje "Ventilator").
• Obvezatno vodite računa o sigurnosnim naputcima u poglavlju "Sigurnosni
naputci"!
• Kod svih radova na reduktoru obvezatno izbjegavajte otvoreni plamen ili
iskrenje!
• Poduzmite zaštitne mjere kako biste osoblje zaštitili od isparivanja otpala
parnog faznog inhibitora!
• Prije pokretanja obvezatno provjerite pravilan razina ulja! Količine punjenja
mazivom naći ćete u poglavlju "Maziva".
• Kod reduktora s dugotrajnom zaštitom: Zaporni vijak na označenom mjestu na
reduktoru zamijenite s vijkom za odzračivanje (položaj → poglavlje "Oblici
ugradnje")!
• Prije izvođenja radova na održavanju reduktora ili dolijevanja ulja za reduktor
provjerite temperaturu površine. Opasnost od opeklina (vruće ulje u reduktoru)!
MINMINMAXMAX
• Kod reduktora s prozorčićem za kontrolu ulja (opcija): Provedite optičku
kontrolu pravilne razine ulja (= ulje se vidi u prozorčiću za kontrolu ulja).
00
I
6
106 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Stavljanjeu pogon MC-reduktora s povratnom blokadom
Stavljanje u pogon
Vrijeme
uhodavanja
Kao prvu fazu puštanja u pogon preporučuje SEW-EURODRIVE uhodavanje reduktora.Opterećenje i brzinu kruženja povećavajte u 2 do 3 stupnja do maksimuma. Ovajpostupak uhodavanja traje oko 10 sati.
Tijekom faze uhodavanja vodite računa o sljedećim točkama:
• Pri pokretanju provjerite učinke navedene na označnoj pločici, jer je njihovaučestalost i visina od odlučujućeg značaja za životni vijek reduktora.
• Pokreće li se reduktor ravnomjerno?
• Dolazi li do oscilacija ili neželjenih radnih zvukova?
• Pojavljuju li se propusnosti (podmazivanje) na reduktoru?
6.2 Stavljanjeu pogon MC-reduktora s povratnom blokadom
6.3 Stavljanje u pogon MC-reduktora s čeličnim spremnikom za izjednačavanje razine ulja
Ovo poglavlje opisuje postupak punjenja tipova reduktora MC.PV, MC.RV i MC.RE, kojisu isporučeni sa spremnikom za izjednačavanje razine ulja. Punjenje uljem valjaobavljati nadasve brižljivo. U reduktoru se ne smije više nalaziti zrak. Prije punjenjareduktora membrana u čeličnom spremniku za izjednačavanje razine ulja mora senalaziti u donjem položaju. Membrana se s toplotnim širenjem ulja pri radu reduktorakreće gore i dolje.
Položaj membrane prije puštanja u pogon:
Zrak, koji dospije ispod membrane u spremniku za izjednačavanje razine ulja, možemembranu potisnuti prema gore. Time se u reduktoru stvara tlak, pri čemu može doćido propusnosti.
Ulje pri punjenju mora imati sobnu temperaturu, a reduktor mora biti montiran ukonačnom položaju ugradnje. Ako se reduktor puni prije ugradnje, ne smije ga senaginjati prilikom ugradnje, jer ulje može membranu potisnuti prema gore.
Ostale informacije i mjere za uklanjanje smetnji naći ćete u poglavlju "Smetnje pri radu".
Kod reduktora s povratnom blokadom vodite računa o pravilnom smjeru vrtnje
motora!
52727AXX
[1] Razina ulja [3] Zrak
[2] Membrana u donjem položaju
[1][2]
[3]
00
I
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 107
6Stavljanje u pogon MC-reduktora s čeličnim spremnikom za izjednačavanje razine ulja
Stavljanje u pogon
57695AXX
Sl. 74: Industrijski reduktor MC.PE../MC.RE.. s čeličnim spremnikom
za izjednačavanje razine ulja
[1] Vijak za odzračivanje [5] Vijak za ispuštanje zraka
[2] Šipka za mjerenje razine ulja u otvoru za punjenje ulja broj 2 [6] Čelični spremnik za izjednačavanje razine ulja
[3] Vijak za ispuštanje ulja [7] Otvor za punjenje ulja broj 1
[4] Prozorčić za provjeru razine ulja
51588AXX
Sl. 75: Industrijski reduktor MC.PV../MC.RV.. s čeličnim spremnikom za izjednačavanje razine ulja
[1] Vijak za odzračivanje [4] Prozorčić za provjeru razine ulja
[2] Šipka za mjerenje razine ulja [5] Vijak za ispuštanje zraka
[3] Vijak za ispuštanje ulja [6] Čelični spremnik za izjednačavanje razine ulja
[4]
[5]
[6]
[1][2]
[3]
[7]
[2] [6] [4] [1] [5]
[3]
00
I
6
108 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Stavljanje u pogon MC-reduktora s čeličnim spremnikom za izjednačavanje razine ulja
Stavljanje u pogon
1. Otvorite vijak za ispuštanje zraka [5].
2. Odvrnite SVE gornje zaporne vijke (u pravilu ukupno dva do tri komada) kućišta kaošto su vijak za odzračivanje, vijak za punjenje ulja i šipka za mjerenje razine ulja.
3. Preko vijka za odzračivanje [1] pustite komprimirani zrak u spremnik zaizjednačavanje razine ulja. Membrana se spušta (ponekad možete čuti"pucketanje").
4. Ulje napunite kroz otvore za punjenje ulja ([2][7] vidi prethodnu stranicu).
5. Kad ulje dođe do otvora zapornih vijaka (osim ako koristite šipku za mjerenje razineulja), zaporne vijke ponovno postavite na kućište. Najprije počnite zatezati vijak uzkoji izlazi ulje. Zatim slijedi drugi zaporni vijak itd. Ovim postupkom izbjegavatezračne džepove unutar reduktora.
6. Reduktor punite dok ulje ne počne izlaziti iz vijka za ispuštanje zraka [5]. Zatvoritevijak za ispuštanje zraka.
7. Ulje napunite do prozorčića za provjeru razine ulja [4].
8. Razinu ulja provjerite preko prozorčića za provjeru razine ulja i šipke za mjerenjerazine ulja. Pravilna razina ulja je postignuta kada je prozorčić za provjeru razine uljado polovice prekriven uljem. Mjerodavna je razina ulja u prozorčiću za provjerurazine ulja.
9. Ponovno čvrsto zategnite šipku za mjerenje razine ulja [2].
10.Za kontrolu napravite probni hod kako biste osigurali da se razina ulja ne spuštaispod prozorčića za provjeru razine ulja.
11.Razinu ulja provjerite tek kada se reduktor ohladi na sobnu temperaturu.
56617AXX
56616AXX
[6]
[4]
[6]
[5]
Prije punjenja reduktora s uljem membrana u spremniku za izjednačavanje razine
ulja se mora nalaziti u donjem položaju kako u reduktoru ne bi došlo do stvaranja
tlaka. Strogo pridržavanje opisanog postupka preduvjet je za sva jamstvena
prava.
00
I
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 109
6Stavljanje MC-reduktora izvan pogona
Stavljanje u pogon
6.4 Stavljanje MC-reduktora izvan pogona
Ako reduktor miruje dulje vrijeme, morate ga redovito pokretati u razmaku od oko 2-3 tjedna.
Ako reduktor miruje više od 6 mjeseci, potrebno je dodatno konzerviranje:
• Unutarnje konzerviranje kod reduktora s potopnim podmazivanjem/
podmazivanjem u kupelji:
Reduktor do vijka za odzračivanje napunite vrstom ulja navedenom na označnojpločici.
• Unutarnje konzerviranje kod reduktora s tlačnim uljnim podmazivanjem:
U ovom se slučaju posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om!
• Vanjsko konzerviranje:
Vanjsko konzerviranje krajeva osovine i nelakiranih površina provedite pomoćuzaštitne obloge na voštanoj osnovi. Nastavke osovinskih brtvila premažite za zaštituod konzervacijskog sredstva mašću.
Pogon isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog ponovnog uklapanja!
Kod ponovnog stavljanja u pogon vodite računa o naputcima u poglavlju "Stavljanjeu pogon".
00
I
7
110 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Učestalost provjeravanja i Učestalost održavanja
Provjeravanje i održavanje
7 Provjeravanje i održavanje
7.1 Učestalost provjeravanja i učestalost održavanja
Vremenska učestalost Što učiniti?
• Svakodnevno
• Provjeriti temperaturu kućišta:– kod mineralnog ulja: maks. 90 °C– kod sintetičkog ulja: maks. 100 °C
• Kontrola zvukova reduktora• Provjera propusnosti reduktora
• Nakon 500 - 800 radnih sati • Prva zamjena ulja nakon prvog puštanja u pogon
• Nakon 500 radnih sati • Provjerite razinu ulja, prema potrebi dolijte ulje (→ označna pločic)
• Svakih 3000 radnih sati, najmanje svakih pola godine
• Provjera ulja: Ako se reduktor upotrebljava na otvorenom ili u vlažnom okružju, provjerite sadržaj vode u ulju. Ne smije prekoračivati 0,05 % (500 ppm).
• Napunite mast za brtvenje labirinta za podmazivanje brtvi. Po nazuvici upotrijebit oko 30 g ulja za brtvenje.
• Čišćenje vijka za odzračivanje
• Svakih 4000 radnih sati • Kod reduktora sa zračnim područjem: Podmažite donje ležajeve LSS-a
• Ovisno o radnim uvjetima, najkasnije svakih 12 mjeseci
• Zamjena mineralnog ulja (→ poglavlje "Radovi na provjeravanju / održavanju reduktora")
• Provjerite imaju li pričvrsni vijci čvrst dosjed• Provjeriti onečišćenost i stanje uljnog/zračnog hladnjaka• Provjeriti stanje uljnog/vodenog hladnjaka• Očistiti uljni filtar, prema potrebi zamijeniti filtarski element
• Svakih 8000 radnih sati ili svake 2 godine
• Ovisno o radnim uvjetima, najkasnije svake 3 godine
• Zamjena sintetičkog ulja (→ poglavlje "Radovi na provjeravanju / održavanju reduktora")
• Različito (ovisno o vanjskim utjecajima)
• Poboljšajte odn. obnovite premaz za površinsku zaštitu/zaštitu od korozije.
• Očistiti vanjsko kućište reduktora i ventilator• Provjera uljnog grijanja:
• Jesu li svi priključni vodovi i stezaljke čvrsto spojeni i nisu li oksidirani?
• Očistite skorene elemente (na pr. grijaće elemente), prema potrebi ih zamijenite (→ poglavlje "Radovi na provjeravanju / održavanju reduktora").
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 111
7Učestalost promjene maziva
Provjeravanje i održavanje
7.2 Učestalost promjene maziva
Kod posebnih izvedbi i otežanih/agresivnih uvjeta u okružju obavite češću promjenuulja!
Za podmazivanje se rabe mineralna maziva ClP i sintetička maziva na osnoviPAO (polialfaolefinskih)-ulja. Sintetičko mazivo CLP HC (prema DIN 51502), prikazanona sljedećoj slici, odgovara PAO-uljima.
04640AXX
Sl. 76: Učestalost zamjene maziva za MC-reduktore pod normalnim uvjetima okoline
(1) Radni sati(2) Trajna temperatura uljne kupke • Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70 °C
7
112 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjeravanje i održavanje
7.3 Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjera razine ulja
1. Motor isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog ponovnog uklapanja!
Pričekajte dok se reduktor ne ohladi – opasnost od opeklina!
2. Kod reduktora sa šipkom za mjerenje razine ulja:
• Odvrnite i izvucite šipku za mjerenje razine ulja. Očistite šipku za mjerenje razineulja i ponovno je umetnite u reduktor (ne pritežite prečvrsto!).
• Ponovno izvucite šipku za mjerenje razine ulja i kontrolirajte visinu punjenja,prema potrebi je ispravite: pravilna razina ulja se mora nalaziti između oznake(= maksimalna razina ulja) i kraja šipke za kontrolu razine ulja (= minimalnarazina ulja)
3. Kod reduktora s prozorčićem za kontrolu ulja (opcija): Pravilnu razinu ulja (= sredinaprozorčića za kontrolu razine ulja) provjerite vizualno.
Provjera ulja 1. Motor isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog ponovnog uklapanja!
Pričekajte dok se reduktor ne ohladi – opasnost od opeklina!
2. Uz vijak za ispuštanje ulja uzmite nešto ulja
3. Provjerite sastav ulja
– Viskozitet– Ako ulje vizualno pokazuje jaku onečišćenost, preporučuje se zamjena ulja izvan
učestalosti održavanja navedene u poglavlju "Učestalost provjeravanja iodržavanja".
Zamjena ulja Prilikom zamjene ulja kućište reduktora temeljito očistite od ostataka ulja i strugotina.U tu svrhu upotrebljavajte istu vrstu ulja kao i za rad reduktora.
1. Motor isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog ponovnog uklapanja!
Pričekajte dok se reduktor ne ohladi – opasnost od opeklina! Kod reduktora sa
spremnikom za izjednačavanje razine ulja pustite da se reduktor najprije
ohladi na temperaturu u okružju, jer se u spremniku za izjednačavanje razine
ulja još može nalaziti ulje koje u tom slučaju izlazi kroz otvora za punjenje ulja!
Upozorenje: Reduktor mora biti još topao, jer manjkava protočnost
prehladnog ulja otežava pravilno pražnjenje.
2. Ispod vijka za ispuštanje ulja postavite posudu.
3. Uklonite vijak za punjenje ulaj, vijak za odzračivanje i vijke za ispuštanje ulja.
Kod reduktora s čeličnim spremnicima za izjednačavanje razine ulja dodatno uklonite
vijak za ispuštanje zraka na spremniku za izravnavanje razine ulja. Za potpuno
pražnjenje ispušite zrak kroz cijev za odzračivanje u spremniku za izjednačavanje
razine ulja. Time se gumena membrana spušta i istiskuje još prisutan ostatak ulja.
Spuštanje doprinosi izjednačavanju tlaka i olakšava kasnije punjenje ulja.
4. Ulje ispustite do kraja.
5. Montirajte vijke za ispuštanje ulja.
• Sintetička maziva ne miješajte međusobno niti s mineralnim mazivima!
• Položaj vijka za kontrolu razine i ispuštanje ulja, vijka za odzračivanje i
prozorčića za kontrolu razine ulja pogledajte na prikazima u poglavlju "Oblici
ugradnje".
MINMINMAXMAX
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 113
7Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjeravanje i održavanje
6. Pri punjenju ulja upotrebljavajte filtar za punjenje (preciznost filtriranja maks. 25 µm).Preko vijka za punjenje ulja napunite novo ulje iste vrste (u suprotnom slučajuposavjetujte se sa servisnom službom).
– Napunite količinu ulja u skladu s navodom na označnoj pločici (→ poglavlje"Označna pločica"). Količina ulja, navedena na označnoj pločici, orijentacijska jevrijednost. Mjerodavne su oznake na šipci za mjerenje razine ulja.
– Pomoću šipke za kontrolu razine ulja provjerite pravilnu razinu ulja
7. Pritegnite vijak za provjeru razine ulja. Kod reduktora s čeličnim spremnicima zaizjednačavanje razine ulja dodatno montirajte vijak za ispuštanje ulja.
8. Montirajte vijak za odzračivanje.
9. Očistite uljni filtar, prema potrebi zamijenite filtarski element (kod uporabe vanjskoguljnog/zračnog ili uljnog/vodenog hladnjaka).
Čišćenje uljnog grijanja
Moraju se ukloniti stvrdnuti ostaci ulja u uljnom grijanju. Za čišćenje demontirajte uljnogrijanje.
Demontaža uljnog
grijanja
• Demontirajte uljno grijanje [1] i brtvu na reduktoru.
• Demontirajte podnožje priključne kutije.
• Cjevaste grijaće elemente očistite otapalom.
MINMINMAXMAX
Kada uklonite poklopac reduktora, morate na brtvenu površinu nanijeti novo
sredstvo za brtvenje. U suprotnom se slučaju ne može jamčiti nepropusnost
reduktora! U tom se slučaju obvezatno posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om!
50530AXX
Sl. 77: Uljno grijanje kod industrijskih reduktora MC..
[1] uljno grijanje
[2] temperaturni senzor
[3] termostat
[1][2]
[3]
Pazite da grijaće elemente ne oštetite grebanjem ili struganjem!
7
114 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjeravanje i održavanje
Montaža uljnog
grijanja
• Montirajte uljno grijanje [1] i brtvu na reduktoru. Cjevasti grijaći elementi morajuuvijek biti okruženi tekućinom.
• Montirajte podnožje priključne kutije pomoću pričvrsnog prstena na žarnoj šipci.
• Uvjerite se da brtva nesmetano sjedi između priključne kutije i gornjeg kraja grijaćegelementa.
• Temperaturni senzor [2] provedite u uljnu kadu reduktora. Na termostatu [3] ispitajteželjenu uklopnu temperaturu.
Punjenje masti za brtvenje
Za podmazivanje opcijski na ulaznoj i izlaznoj osovini smještenog poklopca za zaštituod prašine koji se može podmazivati ili labirintnih brtvi ("Taconite") možeteupotrebljavati litijevu mast (pogledajte primjere u poglavlju 10.3) "(→ poglavlje "Maziva","Masti za brtvenje").
Položaj mjesta za podmazivanje naći ćete na mjernoj slici specifičnoj za narudžbu.Po nazuvici za podmazivanje upotrijebite ca. 30 g masti za podmazivanje neovisnoo položaju mjesta za podmazivanje ili veličini gradnje reduktora.
Stara mast se s prljavštinom i pijeskom istiskuje između vratila i ruba poklopca ležaja.Područje oko brtve mora biti čisto. Uklonite staru mast s poklopca ležaja/s vratila. Novumast utisnite oprezno i bez prevelikog pritiska. Ne upotrebljavajte više od 30 grama popoklopcu ležaja.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 115
7Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjeravanje i održavanje
Vertikalni reduktori sa sustavom za brtvenje Drywell na izlaznom vratilu
Kod Drywell inačice su donji ležajevi izlaznog vratila podmazani mašću.
Naljepnica s razdobljima podmazivanja na reduktoru sadrži informacije o potrebnojkoličini masti za podmazivanje ležaja. Odgovarajuću mast po nazuvici za podmazivanjeupotrebljavajte prema oznaci na naljepnici, pogledajte tabelu maziva → poglavlje 10.2
Upotrebljavajte samo za podmazivanje ležaja.
Nakon duljeg skladištenja reduktora morate zamijenite mast za ležajeve prije stavljanjareduktora u pogon.
Ležajevi se moraju redovito podmazivati. Odgovarajuće informacije u svezi s količinommasti za podmazivanje i razdobljima podmazivanje nalaze se na naljepnici nareduktoru.
Razlikujemo dvije vrste reduktora s Drywell sustavom brtvenja:
• s EBD (Extended Bearing Distance - proširena udaljenost ležaja) tipova E...G
• sa standardnom izvedbom ležaja
S EBD / E...G i
Drywell sustavom
brtvenja
57359AEN
Sl. 78: Količina za podmazivanje kod EBD i Drywell sustava (pogledajte označnu pločicu MC.V../E..G)
[1] Veličina reduktora (pogledajte označnu pločicu)
[2] Količina za podmazivanje
Veličina reduktora
MC.V.. / E...G
Količna mastiRazdoblje podmazivanja
[g]
02 60
Svakih 4000 radnih sati ili svakih 10 mjeseci
03 60
04 90
05 90
06 120
07 120
08 150
09 150
02,03 60 gram / 2 oz
04,05 90 gram / 3 oz
08,09 150 gram / 5 oz
06,07 120 gram / 4 oz
every 4000 hours/EP-grease NLGI 2
[1] [2]
7
116 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjeravanje i održavanje
Sa standardnom
izvedbom ležaja i
Drywell sustavom
57681AEN
Sl. 79: Količina za podmazivanje kod standardne izvedbe ležaja
[1] Veličina reduktora (pogledajte označnu pločicu)
[2] Količina za podmazivanje
Veličina reduktora
MC.V..
Količna mastiRazdoblje podmazivanja
[g]
02 30
Nakon 4000 radnih sati ili barem svakih 10 mjeseci
03 30
04 50
05 50
06 65
07 65
08 80
09 80
02,03 30 gram / 1 oz
04,05 50 gram / 2 oz
08,09 80 gram / 3 oz
06,07 65 gram / 2.5oz
every 4000 hours / EP-grease NLGI 2[1] [2]
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 117
7Radovi na provjeravanju / održavanju motora
Provjeravanje i održavanje
Pri podmazivanju ležaja postupajte na sljedeći način:
1. Otvorite cijev za ispuštanje masti [1]. Istječe stara mast.
2. Mast napunite preko nazuvice [2].
3. Zatvorite cijev za ispuštanje masti [1].
57378AXX
Sl. 80: Podmazivanje Drywell reduktora (EBD-inačica prikazana na slici)
[1] Cijev za ispuštanje masti
[2] Nazuvica za podmazivanje
[3] Naljepnica s propisanom količinom za podmazivanje
02,03 60 gram / 2 oz 04,05 90 gram / 3 oz
08,09 150 gram / 5 oz 06,07 120 gram / 4 oz
every 4000 hours/EP-grease NLGI 2
[1]
[2]
[3]
• Mast punite dok reduktor radi.
• Količinu masti za podmazivanje pogledajte na naljepnici [3].
Mast za podmazivanje ne punite s visokim tlakm
Uslijed visokog tlaka mast bi se mogla istisnuti između brtvenog izdanka i vratila.
Brtveni izdanak se time može oštetiti ili iskliznuti, mast može prodrijeti u proces
obrade, a kućište ležaja korodirati iznutra.
Mast punite kod uključenog reduktora opreznim utiskivanjem potrebne količine
masti.
Ni u kojem slučaju ne prekoračujte količinu masti za podmazivanje navedenu na
naljepnici!
8
118 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Smetnje na reduktoru
Pogonske smetnje
8 Pogonske smetnje
8.1 Smetnje na reduktoru
Servisna služba
Smetnja Mogući uzrok Pomoć
Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja
A Zvuk kotrljanja/meljanja: oštećenja ležajaB Lupkanje: nepravilnost u ozubljenju
A Provjerite ulje (→ poglavlje "Provjeravanje i održavanje), zamijenite ležajeve
B Stupite u kontakt sa servisnom službom.
Neuobičajeni, neravnomjerni šumovi okretanja
Strana dijelova u ulju • Provjerite ulje (pogledajte pogl. "Radovi na provjeravanju i održavanju")
• Zaustavite pogon i pozovite servisnu službu.
Neuobičajeni zvukovi u području pričvršćenja reduktora
Pričvršćenje reduktora se olabavilo • Pričvrsne vijke / matice zategnite propisanim okretnim momentom
• Zamijenite oštećene / pokvarene pričvrsne vijke / matice
Radna temperatura previsoka
A Previše uljaB Ulje je prestaroC Ulje je previše onečišćenoD Kod reduktora s ventilatorom: Otovr za
ulaz zraka / kućište reduktora previše onečišćeno
E Osovinska crpka pokvarenaF Smetnja uljnog/zračnog ili uljnog/vodenog
hladnjaka
A Kontrolirajte razinu ulja, prema potrebi je ispravite (→ poglavlje "Provjeravanje i održavanje")
B Provjerite kada je obavljena zadnja zamjena ulja; prema potrebi zamijenite ulje (→ poglavlje "Provjeravanje i održavanje")
C Zamijenite ulje (→ poglavlje "Provjeravanje i održavanje")
D Kontrolirajte otvor za ulaz zraka; prema potrebi ga očistite, očistite kućište reduktora
E Kontrolirajte osovinsku crpku; prema potrebi je zamijenite
F Vodite računa o posebnoj uputi za uporabu uljnog/vodenog i uljnog/zračnog hladnjaka!
Previsoka temperatura na mjestima uskladištenja
A Premalo uljaB Ulje je prestaroC Osovinska crpka pokvarenaD Ležaj oštećen
A Kontrolirajte razinu ulja, prema potrebi je ispravite (→ poglavlje "Provjeravanje i održavanje")
B Provjerite kada je obavljena zadnja zamjena ulja; prema potrebi zamijenite ulje (→ poglavlje "Provjeravanje i održavanje")
C Kontrolirajte osovinsku crpku; prema potrebi je zamijenite
D Kontrolirajte ležaj; prema potrebi ga zamijenite, nazovite servisnu službu
Ulje curi.1)
• na montažnom poklopcu• na poklopcu reduktora• na poklopcu ležaja• na montažnoj prirubnici• na pogonskom ili
izlaznom osovinskom brtvilu
1) Ulje/mast (male količine), koje izlazi na osovinskom brtvilu, normalna je pojava tijekom faze uhodavanja (24 sata uhodavanja)(pogledajte i DIN 3761).
A Brtva na montažnom (MC2P) poklopcu / poklopcu reduktora / poklopcu ležaja / montažnoj prirubnici propusna
B Nastavak osovinskog brtvila izvrnutC Osovinsko brtvilo oštećeno / istrošeno
A Zategnite vijke na pojedinačnom poklopcu i promatrajte kućište. Ako ulje i dalje curi: Stupite u kontakt sa servisnom službom.
B Odzračite reduktor (pogledajte → pogl. "Oblici ugradnje"). Promatrajte reduktor. Ako ulje i dalje curi: nazovite servisnu službu
C Stupite u kontakt sa servisnom službom.
Ulje curi.• na vijku za ispuštanje
ulja• na vijku za odzračivanje
A Previše uljaB Pogon je umetnut u nepravilan oblik
ugradnjeC Česti hladan start (ulje se pjeni) i / ili
previsoka razina ulja
A Korigirajte količinu ulja (pogledajte poglavlje "Provjeravanje i održavanje)
B Pravilno postavite vijak za odzračivanje (pogledajte "Oblici ugradnje") i ispravite razinu ulja (pogledajte označnu pločicu, poglavlje "Maziva")
Smetnja uljnog/zračnog ili uljnog/vodenog hladnjaka
Vodite računa o posebnoj uputi za uporabu uljnog/vodenog i uljnog/zračnog hladnjaka!
Povišena radna temperatura na povratnoj blokadi
Oštećena / pokvarena povratna blokada • Kontrolirajte povratnu blokadu, prema potrebi je zamijenite
• Stupite u kontakt sa servisnom službom.
Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:• pune podatke s označne pločice• vrstu i veličinu smetnje• vrijeme i popratne okolnosti smetnje• naslućeni uzrok
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 119
9Uporabljeni simboli
Oblici ugradnje
9 Oblici ugradnje
9.1 Uporabljeni simboli
Sljedeća tabela prikazuje simbole, upotrijebljene na sljedećim slikama, i njihovoznačenje.
Simbol Značenje
Vijak za odzračivanje
Vijak za ispuštanje zraka
Otvor za provjeru
Vijak za punjenje ulja
Vijak za ispuštanje ulja
Šipka za mjerenje razine ulja
Prozorčić za promatranje razine ulja
9
120 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Položaji ugradnje MC.P..-reduktora
Oblici ugradnje
9.2 Položaji ugradnje MC.P..-reduktora
* = Nestandardni položaj ugradnje / položaj kućište. Položaji grijanja, šipke za mjerenjerazine ulja i vijka za ispuštanje ulja navode se samo kao primjer. Molimo Vas da voditeračuna o crtežu specifičnom za narudžbu.
+ = U horizontalnom položaju ugradnje vijak za ispuštanje ulja uvijek je smješten nasuprotnoj strani izlaznog vratila.
55477AXX
M4 M2*MC..PE..
MC..PL..
MC..PE..
12
342
3
M1
A B C
M5MC..PVS..MC..PVH.. MC..PV... /SEP
3 3
3
2 24
B
A
C
B
A
B
A
C C
+
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 121
9Položaji ugradnje reduktora serije MC.R..
Oblici ugradnje
9.3 Položaji ugradnje reduktora serije MC.R..
* = Nestandardni položaj ugradnje / položaj kućište. Položaji grijanja, šipke za mjerenjerazine ulja i vijka za ispuštanje ulja navode se samo kao primjer. Molimo Vas da voditeračuna o crtežu specifičnom za narudžbu.
+ = U horizontalnom položaju ugradnje vijak za ispuštanje ulja uvijek je smješten nasuprotnoj strani izlaznog vratila.
55480AXX
M5MC..RVS..
M3*MC..RL..
M4
MC..RE..M2*
MC..RE..
M1MC..RL..
MC..RVH.. MC..RV... /SEP
MC..RE... /SEP
+
4
4
4
0
0
0
0 0
3 3
3
10
122 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Smjernica za izbor ulja
Napomene o konstrukciji i radu
10 Napomene o konstrukciji i radu
10.1 Smjernica za izbor ulja
Općenito Ako nije dogovoren poseban propis, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone bezpunjenja uljem.
Potrebna vrsta i količina ulja ovisna je o sljedećim čimbenicima:
• veličini i tipu reduktora
• izvedbi reduktora (MC..L.., MC...V.., MC...E) i položaju kućišta (M1...M6)
• radnoj temperaturi ulja ovisnoj o
– prenesenoj snazi– temperaturi okružja– vrsti podmazivanja (potopno podmazivanje, podmazivanje u kupelji ili tlačno
podmazivanje)– dodatnim metodama hlađenja
• minimalnoj temperaturi pri hladnom pokretanju
Uz potrebnu viskoznost ulje mora zadovoljavati sljedeće kriterije:
• visoki indeks viskoznosti
• mora sadržavati aditive za zaštitu od habanja, aditive za zaštitu od korozije,protuoksidacijska sredstva i ublaživače pjenjenja
• mora sadržavati i EP-aditive
Ako se na temelju radnih temperatura ili učestalosti zamjene ulja odabere sintetičko ulje,SEW-EURODRIVE preporučuje ulje na osnovi polialfaolefinskih ulja (PAO).
Mineralno ulje
Norme Ulja za podmazivanje se u klasama viskoznosti ISO VG dijele na ISO 3448 i DIN 51519.
To znači da se prije stavljanja reduktora u pogon mora napuniti pravilna vrsta i
količina ulja. Odgovarajuće podatke pogledajte na označnoj pločici reduktora.
ISO
Klasa
ISO 6743-6
Oznaka
DIN 51517-3
Oznaka
AGMA 9005-D94
Oznaka
220 ISO-L-CKC 220 DIN 51517-CLP 220 AGMA 5 EP
460 ISO-L-CKC 460 DIN 51517-CLP 460 AGMA 7 EP
Pi
fkVA
Hz
n
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 123
10Smjernica za izbor ulja
Napomene o konstrukciji i radu
Izbor viskoznosti
pri uporabi
mineralnog ulja
Izbor vrste ulja kod
mineralnih ulja
Vrstu ulja odaberite sukladno potrebnoj viskoznosti iz tabele u poglavlju 10.2.
Vrsta podmazivanja Temperatura okružja Mineral ISO VG
• Podmazivanje u kupelji• Potopno podmazivanje• Tlačno podmazivanje s uljnim grijanjem i hladnjakom
–15...+20 °C 220
• Podmazivanje u kupelji• Potopno podmazivanje• Tlačno podmazivanje s uljnim grijanjem i hladnjakom
–5...+40 °C 460
• Tlačno podmazivanje s hladnjakom +10...+20 °C 220
• Tlačno podmazivanje bez hladnjaka +20...+40 °C 460
Kod tlačnog podmazivanja s hladnjakom i bez hladnjaka mora se provjerite stanje
pri hladnom pokretanju! Pri uporabi crpke za ulje (tlačno podmazivanje) mora se
početna viskoznost nalaziti ispod 2000 cSt (→ sl. 55052AXX).
Prema potrebi upotrebljavajte uljno grijanje (→ poglavlje 5.8).
55052AXX
[1] Pourpoint [°C] [4] Indeks viskoznosti VI = 90...100
[2] Radna temperatura ulja u reduktoru [°C] [5] ISO VG
[3] Viskoznost [cSt] [6] Ograničenje temperature 80 °C
10
100
1000
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
220 460
3000
2000
500
200
40
150
-20 -10 [1]
[2]
[3]
[4][5]
[°C]
[cSt] [6]
Vodite računa o maksimalnoj radnoj temperaturi reduktora. Maksimalno
dozvoljena radna temperatura iznosi 70 °C (dugo trajanje rada) za ISO VG 220
i 80 °C za ISO VG 460. 90 °C je moguće kratko vrijeme.
Ako je potrebno, mora se primijeniti uređaj za hlađenje (ventilator, vodeni/zračni
hladnjak) ili skratiti razdoblje zamjene ulja (pogledajte poglavlje "Razdoblje
zamjene maziva" u uputi za uporabu).
Pi
fkVA
Hz
n
10
124 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Smjernica za izbor ulja
Napomene o konstrukciji i radu
Sintetičko ulje
Standard Ulja za podmazivanje se u klasama viskoznosti ISO VG dijele na ISO 3448 i DIN 51519.
Vrijede isti minimalni zahtjevi kao za mineralno ulje.
Izbor klase
viskoznosti
pri uporabi
sintetičkog ulja
ISO-L-CKT 460 Oznaka ISO 6743-6
220 ISO-L-CKT 220
320 ISO-L-CKT 320
460 ISO-L-CKT 460
Vrsta podmazivanja Temperatura okružja Sintetičko ISO VG
• Podmazivanje u kupelji• Potopno podmazivanje• Tlačno podmazivanje s uljnim grijanjem i hladnjakom
–35...+30 °C 220
• Podmazivanje u kupelji• Potopno podmazivanje• Tlačno podmazivanje s uljnim grijanjem i hladnjakom
–30...+40 °C 320
• Podmazivanje u kupelji• Potopno podmazivanje• Tlačno podmazivanje s uljnim grijanjem i bez hladnjaka
–25...+50 °C 460
• Tlačno podmazivanje s hladnjakom +5...+30 °C 220
• Tlačno podmazivanje s hladnjakom +10...+40 °C 320
• Tlačno podmazivanje bez hladnjaka +15...+50 °C 460
Kod tlačnog podmazivanja s hladnjakom i bez hladnjaka mora se provjerite stanje
pri hladnom pokretanju! Pri uporabi crpke za ulje (tlačno podmazivanje) mora se
početna viskoznost nalaziti ispod 2000 cSt (→ sl. 55051AXX).
Prema potrebi upotrebljavajte uljno grijanje (→ poglavlje 5.8).
Pi
fkVA
Hz
n
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 125
10Smjernica za izbor ulja
Napomene o konstrukciji i radu
Izbor vrste ulja kod
sintetičkog ulja
Vrstu ulja odaberite sukladno potrebnoj viskoznosti iz tabele u poglavlju "10.2 Maziva".
55051AXX
[1] Pourpoint [°C] [4] Indeks viskoznosti VI = 140..0,180
[2] Radna temperatura ulja u reduktoru [°C] [5] ISO VG
[3] Viskoznost [cSt] [6] Ograničenje temperature 100 °C
10
100
1000
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
220
320
4602000
500
200
40
150
-40 -35 -30 3000
[1]
[2]
[3]
[5]
[°C]
[cSt]
[4]
[6]
Vodite računa o maksimalnoj radnoj temperaturi reduktora.
Klasa viskoznosti ISO VG Maks. dozvoljena radna temperatura [°C]
220 80
320 90
460 100 (105 kratkotrajno moguće)
Ako je potrebno, mora se primijeniti uređaj za hlađenje (ventilator, vodeni/zračni
hladnjak) ili skratiti razdoblje zamjene ulja (pogledajte poglavlje "Razdoblje
zamjene maziva" u uputi za uporabu).
Pi
fkVA
Hz
n
10
126 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Maziva za MC.. industrijske reduktore
Napomene o konstrukciji i radu
10.2 Maziva za MC.. industrijske reduktore
Tabela maziva Tabela maziva na sljedećoj stranici prikazuje dozvoljena maziva reduktoraSEW-EURODRIVE. Molimo Vas da uzmete u obzir sljedeću legendu tabela maziva.
Legenda uz
tabelu maziva
Upotrijebljene kratice, značenje sjenčanja i napomene:
CLP = mineralno ulje
CLP PAO = sintetički polialfaolefin
= sintetičko mazivo (= mast za valjkste ležajeve na sintetičkoj osnovi)
= mineralno mazivo (= mast za kotrljajuće ležajeve na mineralnoj osnovi)
1) = temperatura okružja
= Posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om
= podmazivanje i hlađenje
= potopno podmazivanje
= podmazivanje u kupelji
= tlačno podmazivanje s hladnjakom i uljnim grijanjem
= tlačno podmazivanje s hladnjakom (bez uljnog grijanja)
0+1
00+5
0-5
0°C
+ +
+
Pi
fkVA
Hz
n
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 127
10Maziva za MC.. industrijske reduktore
Napomene o konstrukciji i radu
Tabela maziva
Oil
Oil
Oil
VG
15
0
Mo
bil
ge
ar
X
MP
22
0V
G 2
20
BP
En
erg
ol
GX
-XF
32
0
Tri
bo
l
110
0 /
46
0
DIN
(IS
O)
ISO
VG
cla
ss
CL
P
CL
P P
AO
CL
P
MC
..P
MC
..R
De
go
l B
G
Plu
s 1
50
Mo
bil®
De
go
l B
G
Plu
s 2
20
De
go
l B
G
Plu
s 3
20
De
go
l B
G
Plu
s 4
60
De
go
l B
G
Plu
s 6
80
BP
En
erg
ol
GX
-XF
15
0
BP
En
erg
ol
GX
-XF
22
0
BP
En
erg
ol
GX
-XF
46
0
BP
En
erg
ol
GX
-XF
68
0
Op
tig
ea
r
BM
22
0
Op
tig
ea
r
BM
32
0
Op
tig
ea
r
BM
46
0
Op
tig
ea
r
BM
68
0
Tri
bo
l
110
0 /
32
0
Tri
bo
l
110
0 /
68
0
Me
rop
a 2
20
Me
rop
a 3
20
Me
rop
a 4
60
Om
ala
O
il F
22
0
Om
ala
O
il F
32
0
Om
ala
O
il F
46
0
Mo
bil
ge
ar
X
MP
32
0
Mo
bil
ge
ar
X
MP
46
0
Mo
bil
ge
ar
X
MP
68
0
KL
ÜB
ER
G
EM
1-1
50
N
KL
ÜB
ER
G
EM
1-2
20
N
KL
ÜB
ER
G
EM
1-3
20
N
KL
ÜB
ER
G
EM
1-4
60
N
KL
ÜB
ER
G
EM
1-6
80
N
Re
no
lin
C
LP
15
0P
lus
Re
no
lin
C
LP
22
0P
lus
Re
no
lin
C
LP
32
0P
lus
Re
no
lin
C
LP
46
0P
lus
Q8
Go
ya
NT
15
0
Q8
Go
ya
NT
22
0
Q8
Go
ya
NT
32
0
Q8
Go
ya
NT
46
0
Q8
Go
ya
NT
68
0
Alp
ha
ma
x
22
0
Alp
ha
ma
x
32
0
Alp
ha
ma
x
46
0
VG
15
0
De
go
l
PA
S 1
50
De
go
l
GS
15
0
En
ers
yn
E
P-X
F 1
50
En
ers
yn
S
G-X
P 1
50
Q8
EL
GR
EC
O
15
0K
lüb
ers
yn
th
GE
M4
-15
0N
Re
no
lin
U
nis
yn
CL
P 1
50
Ca
rte
r
SH
15
0
De
go
l
PA
S 2
20
De
go
l
GS
22
0
En
ers
yn
E
P -
XF
22
0
En
ers
yn
S
G-X
P 2
20
Op
tig
ea
r
Sy
nth
eti
c X
22
0
Tri
bo
l
17
10
/ 2
20
Pin
na
cle
E
P 2
20
Om
ala
O
il H
D 2
20
Mo
bil
ge
ar
S
HC
XM
P2
20
Q8
EL
GR
EC
O
22
0K
lüb
ers
yn
th
GE
M4
-22
0N
Re
no
lin
U
nis
yn
CL
P 2
20
Ca
rte
r
SH
22
0
De
go
l
PA
S 3
20
De
go
l
GS
32
0
En
ers
yn
E
P-X
F 3
20
En
ers
yn
S
G-X
P 3
20
Op
tig
ea
r
Sy
nth
eti
c A
32
0
Op
tig
ea
r
Sy
nth
eti
c X
32
0
Tri
bo
l
15
10
/ 3
20
Tri
bo
l
17
10
/ 3
20
Pin
na
cle
E
P 3
20
Om
ala
O
il H
D 3
20
Mo
bil
ge
ar
S
HC
XM
P3
20
Mo
bil
S
HC
63
2
Q8
EL
GR
EC
O
32
0K
lüb
ers
yn
th
GE
M4
-32
0N
Re
no
lin
U
nis
yn
CL
P 3
20
Ca
rte
r
SH
32
0
CL
P P
AO
V
G 2
20
De
go
l
PA
S 4
60
De
go
l
GS
46
0
En
ers
yn
E
P -
XF
46
0E
ne
rsy
n
SG
-X
P 4
60
Op
tig
ea
r
Sy
nth
eti
c A
46
0
Op
tig
ea
r
Sy
nth
eti
c X
46
0
Tri
bo
l
15
10
/ 4
60
Tri
bo
l
17
10
/ 4
60
Pin
na
cle
E
P 4
60
Om
ala
O
il H
D 4
60
Mo
bil
ge
ar
S
HC
XM
P4
60
Mo
bil
S
HC
63
4
Q8
EL
GR
EC
O
46
0
Klü
be
rsy
nth
G
EM
4-4
60
NR
en
oli
n
Un
isy
n C
LP
46
0C
art
er
S
H 4
60
Re
no
lin
C
LP
68
0M
ero
pa
68
0
TO
T A
LO
T A
L
Q8
VG
46
0
CL
P
CL
P
VG
32
0C
LP
VG
68
0
CL
P P
AO
V
G 4
60
CL
P P
AO
V
G 3
20
47 0490 005
0+5
0
1)
-40
°C
0+100 +50 -50 °C
+15
+
50
+15
+2
0
+10
+
20
-35
+
30
-30
+4
0
+5
+
30
-5
+40
+20
+4
0
-20
+50
+10
+40
+ + + + +++
++
++
++
++
Pi
fkVA
Hz
n
10
128 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Masti za brtvenje
Napomene o konstrukciji i radu
10.3 Masti za brtvenje
Niže navedene masti za brtvenje mogu se primijeniti kako slijedi:
• kao mast za brtvenje
• kao mast za donje ležajeve LSS-a kod reduktora s Drywell sustavom brtvenja
U sljedećem pregledu su navedene masti za podmazivanje, koje preporučujeSEW-EURODRIVE, pri radnoj temperaturi od –30 °C do +100 °C.
Svojstva maziva:
• Sadržava EP-aditive.
• Klasa tvrdoće NLGI2
Dobavljač Ulje
Aral Aralub HLP2
BP Energrease LS-EPS
Castrol Spheerol EPL2
Chevron Dura-Lith EP2
Elf Epexa EP2
Esso Beacon EP2
Exxon Beacon EP2
Gulf Gulf crown Grease 2
Klüber Centoplex EP2
Kuwait Q8 Rembrandt EP2
Mobil Mobilux EP2
Molub Alloy BRB-572
Optimol Olista Longtime 2
Shell Alvania EP2
Texaco Multifak EP2
Total Multis EP2
Tribol Tribol 3030-2
Pi
fkVA
Hz
n
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 129
10Količine za punjenje maziva
Napomene o konstrukciji i radu
10.4 Količine za punjenje maziva
Navedene količine za punjenje su orijentacijske vrijednosti. Točne vrijednosti razlikujuse ovisno o omjeru prijenosa.
MC.P.
MC.R.
Veličina
reduktora
Vrsta
podmazivanja
Količina ulja [l]
2-stupanjski 3-stupanjski
Oblik ugradnje
L V E L V E
02Potopanje
Kupelj9-
-21
-18
11-
-25
-20
03Potopanje
Kupelj14-
-26
-23
15-
-31
-32
04Potopanje
Kupelj18-
-34
-31
20-
-45
-45
05Potopanje
Kupelj24-
-45
-35
27-
-58
-54
06Potopanje
Kupelj28-
-58
-45
36-
-73
-65
07Potopanje
Kupelj33-
-94
-59
47-
-102
-89
08Potopanje
Kupelj55-
-117
-77
68-
-133
-113
09Potopanje
Kupelj79-
-139
-107
90-
-151
-137
Veličina
reduktora
Vrsta
podmazivanja
Količina ulja [l]
2-stupanjski 3-stupanjski
Oblik ugradnje
L V E L V E
02Potopanje
Kupelj10-
-19
-18
10-
-19
-19
03Potopanje
Kupelj14-
-27
-29
13-
-27
-28
04Potopanje
Kupelj19-
-34
-34
18-
-34
-35
05Potopanje
Kupelj22-
-47
-47
24-
-47
-47
06Potopanje
Kupelj26-
-59
-60
28-
-59
-61
07Potopanje
Kupelj32-
-89
-91
33-
-88
-89
08Potopanje
Kupelj58-
-111
-119
56-
-111
-116
09Potopanje
Kupelj84-
-137
-133
79-
-137
-137
Kod tlačnog podmazivanja obvezatno vodite računa o podatcima na označnoj pločici i uspecifičnoj dokumentaciji!
Pi
fkVA
Hz
n
11
130 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Promjene u usporedbi s prethodnom verzijom
Kazalo promjena
11 Kazalo promjena
11.1 Promjene u usporedbi s prethodnom verzijom
Niže su navedene promjene u pojedinim poglavljima u usporedbi s izdanjem 07/2003,predmetni broj 10560009.
Sigurnosni
naputci
• Podpoglavlje "Zaštita od korozije i površinska zaštita" je prerađeno.
Konstrukcija
stroja
• U podpoglavlju "Tipska oznaka, označne pločice" prerađene su označne pločice"Industrijski reduktor serije MC.., SEW-EURODRIVE".
• Podpoglavlja
– "Oblici ugradnje"– "Površina za montažu"– "Položaj kućišta"– "Položaj vratila"
su nova.
Mehanička
instalacija
• U podpoglavlju "Temelj reduktora" prerađena je tabela "Zatezni okretni momenti".
• U podpoglavlju "Temelj reduktora" novi su "Priključna prirubnica" i "EBD-priključnaprirubnica".
• Podpoglavlje "Montaža / demontaža reduktora sa šupljim vratilom uz pomoć steznogdiska" u cijelosti je prerađeno.
Opcije mehaničke
instalacije
• U podpoglavlju "Montaža spojki" dodana je "Fleksibilna zupčasta spojka serije MT,MS-MTN".
• Podpoglavlje "Osovinska crpka SHP" je prerađeno.
• Podpoglavlje "Montaža pogona s klinastim remenom" je izmijenjeno.
• Podpoglavlje "Uljno grijanje" je prerađeno.
• Podpoglavlje "Nadzornik protoka" je novo.
• Podpoglavlje "Optički indikator protoka" je novo.
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 131
11Promjene u usporedbi s prethodnom verzijom
Kazalo promjena
Stavljanje
u pogon
• Podpoglavlje "Stavljanje u pogon MC-reduktora s čeličnim spremnikom zaizjednačavanje razine ulja" je novo.
Provjeravanje
i održavanje
• U podpoglavlju "Radovi na provjeravanju/održavanju reduktora" novo je "Vertikalnireduktori s Drywell sustavom brtvenja na LSS".
Oblici ugradnje • Poglavlje "Oblici ugradnje" u cijelosti je prerađeno.
Napomene
o konstrukciji
i radu
• Poglavlje "Napomene o konstrukciji i radu" u cijelosti je prerađeno.
12
132 Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC..
Kazalo
12 Kazalo
A
Adapter motora ...................................................57
B
Blokada povratnog hoda FXM ............................78Promjena smjera vrtnje ................................78
Č
Čelična konstrukcija ............................................84Čelični spremnik za izjednačavanje razine ulja ...35
D
Dodatni lijev ........................................................44
F
Fleksibilne spojke reduktora ...............................70
I
Ispitne sile remena ..............................................90
K
Konstrukcija reduktora ........................................17Konstrukcija reduktora MC.P.. ............................17Konstrukcija reduktora MC.R.. ............................18Krilo motora .........................................................84
M
Masti za brtvenje ...............................................128Maziva ...............................................................126
Pregled količine za punjenje maziva ..........129Mehanička instalacija ..........................................39Mineralno ulje ....................................................122Montaža motora s adapterom motora .................57Montaža pogona s klinastim remenom ...............88Montaža reduktora s punim vratilom ...................47Montaža reduktora sa šupljim vratilom uzpomoć spoja s dosjednim klinom ........................49Montaža reduktora sa šupljim vratilom uzpomoć steznog diska ..........................................51Montaža spojki ....................................................63
Spojka Nor-Mex (tip G, E) ............................66Spojka ROTEX .............................................63
N
Nadzornik protoka .............................................100Napomene o konstrukciji ...................................122Napomene o radu .................................................6Naputci o montaži ...............................................60
O
Oblici ugradnje ...................................26, 119, 120Opcije mehaničke instalacije ...............................60Optički indikator protoka ...................................103Oslonac okretnog momenta
Temelj ...........................................................87Oslonci okretnog momenta .................................85
Mogućnosti priključivanja .............................85Osnovni lijev ........................................................43
Osovinska crpka SHP ........................................ 81Označna pločica ..........................................19, 21
P
Podmazivanje industrijskih reduktora ................. 35Podmazivanje u kupelji ...................................... 35Pogon s klinastim remenom ............................... 88Položaj kućišta ................................................... 27Položaji osovine ................................................. 29Potopno podmazivanje ...................................... 35Površina za montažu ......................................... 26Površinska zaštita .............................................. 13Promjena ulja ................................................... 112Provjera razine ulja .......................................... 112Provjera ulja ..................................................... 112
R
Radovi na provjeravanju / održavanju motora ......112
Radovi na provjeravanju / održavanju reduktora
Provjera razine ulja .................................... 112Provjera ulja ............................................... 112Zamjena ulja .............................................. 112
Radovi na provjeravanju i održavanju reduktoraČišćenje uljnog grijanja .............................. 113Punjenje masti za brtvenje ........................ 114
S
Sigurnosni naputci ............................................... 7Sintetičko ulje ................................................... 124Smetnje na reduktoru ....................................... 118Smetnje pri radu
Mogući uzrok ............................................. 118Pomoć ....................................................... 118
Smjer vrtnje ........................................................ 31Smjernica za izbor ulja ..................................... 122SPM-adapter ...................................................... 98
Montaža senzora udarnih impulsa ............... 98Položaji ugradnje ......................................... 98
Spojka Rotex ...................................................... 63Stavljanje MC-reduktora izvan pogona ............ 109Stavljanje u pogon ........................................... 105
Reduktor s povratnom blokadom ............... 106Vrijeme uhodavanja ................................... 106
Sustav hlađenja uljem/vodom .......................... 104Sustav hlađenja uljem/zrakom ......................... 104
T
Tabela maziva .................................................. 127Temelj reduktora ................................................ 40Temperaturni senzor PT100 .............................. 97Tipska oznaka .................................................... 19Tlačno podmazivanje ......................................... 38Tolerancije kod montažnih radova ..................... 39Transport .............................................................. 9Transport na krilu motora ................................... 12Transport na temeljnom okviru ........................... 11
Uputa za uporabu – Industrijski reduktori serije MC.. 133
12Kazalo
U
Učestalost održavanja .......................................110Učestalost promjene maziva .............................111Učestalost provjeravanja ...................................110Uljno grijanje .......................................................91Upotrebljava spremnik za izjednačavanjerazine ulja od sivog lijeva ....................................37
V
Važne napomene ..................................................5Ventilator .............................................................99
Z
Zaštita od korozije ...............................................13Zbrinjavanje otpada ..............................................5
Popis adresa
134 07/2006
Popis adresaNjemačka
Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Sredina Reduktori / motori
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Sredina Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (kod Zwickaua)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (kod Münchena)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / odgovaranje na pozive 24 sata na dan +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.
Francuska
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Montažni pogoniDistribucijaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.
Alžir
Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
Montažni pogonDistribucijaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Popis adresa
07/2006 135
Australija
Montažni pogoniDistribucijaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austrija
Montažni pogonDistribucijaServis
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belgija
Montažni pogonDistribucijaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brazil
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u Brazilu možete dobiti na upit.
Bugarska
Distribucija Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]
Češka Republika
Distribucija Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Čile
Montažni pogonDistribucijaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
Danska
Montažni pogonDistribucijaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonija
Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finska
Montažni pogonDistribucijaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]
Popis adresa
136 07/2006
Gabon
Distribucija Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grčka
DistribucijaServis
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
Montažni pogonDistribucijaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Hrvatska
DistribucijaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Indija
Montažni pogonDistribucijaServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Irska
DistribucijaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Italija
Montažni pogonDistribucijaServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Japan
Montažni pogonDistribucijaServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Popis adresa
07/2006 137
Južna Afrika
Montažni pogoniDistribucijaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Kamerun
Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Kanada
Montažni pogoniDistribucijaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.
Kina
Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
Montažni pogonDistribucijaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Kolumbija
Montažni pogonDistribucijaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Koreja
Montažni pogonDistribucijaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Popis adresa
138 07/2006
Libanon
Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribucija Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxemburg
Montažni pogonDistribucijaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Madžarska
DistribucijaServis
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malezija
Montažni pogonDistribucijaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Distribucija Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
Nizozemska
Montažni pogonDistribucijaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Norveška
Montažni pogonDistribucijaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Novi Zeland
Montažni pogoniDistribucijaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Obala Bjelokosti
Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Popis adresa
07/2006 139
Peru
Montažni pogonDistribucijaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Poljska
Montažni pogonDistribucijaServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
Montažni pogonDistribucijaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumunjska
DistribucijaServis
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusija
Distribucija St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]
Senegal
Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Singapur
Montažni pogonDistribucijaServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Slovačka
Distribucija Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Slovenija
DistribucijaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Srbija i Crna Gora
Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Španjolska
Montažni pogonDistribucijaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Švedska
Montažni pogonDistribucijaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Popis adresa
140 07/2006
Švicarska
Montažni pogonDistribucijaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Tajland
Montažni pogonDistribucijaServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunis
Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Turska
Montažni pogonDistribucijaServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
USA
Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830Faks proizvodnja +1 864 439-9948Faks pomoæ +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Montažni pogoniDistribucijaServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u SAD možete dobiti na upit.
Velika Britanija
Montažni pogonDistribucijaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Venecuela
Montažni pogonDistribucijaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew-eurodrive.com
Kako se pokreće svijet
S ljudima, koji brže
razmišljaju pravilno
i zajedno s Vama
razvijaju
budućnost.
Sa servisom, koji
Vam je uvijek
na dohvat ruke u
cijelom svijetu.
S pogonima i
upravljačkim
sklopovima, koji
automatski
poboljšavaju Vaš
radni učinak.
S opširnim znanjem
u najvažnijim
granama našega
vremena.
S kakvoćom bez
kompromisa, čiji
visoki standardi
poboljšavaju
svakodnevni rad.
S globalnom
prisutnošću za brza i
uvjerljiva rješenja.
Na svakom mjestu.
S inovativnim
idejama, u kojima se
sutra već nalazi
rješenje za
prekosutra.
S prisutnošću na
Internetu, koja
24 sata pruža pristup
informacijama i
dopunama
programske opreme.
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970