33
G L A S N I K HRVATSKOG FILATELISTIČKOG SAVEZA Zagreb, 25. veljače 2013. Broj: SRETAN USKRS želi vam Poziv IV. sjednica Vijeća HFS-a, NEDJELJA 14. travnja 2013. godine u 11. 00 sati 2

G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

G L A S N I K HRVATSKOG FILATELISTI ČKOG

SAVEZA

Zagreb, 25. veljače 2013. Broj:

SRETAN USKRS

želi vam

Poziv

IV. sjednica Vijeća HFS-a,

NEDJELJA 14. travnja 2013. godine u 11.00 sati

2

Page 2: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

2

Izdavač : HRVATSKI FILATELISTI ČKI SAVEZ

Habdelićeva 2, p.p. 259, 10001 Zagreb ISSN: 1331 – 1107

www.hfs-cpf.hr, [email protected] Uređuje: Matej Glavić

[email protected]

S A D R Ž A J :

• Riječ urednika 2 • Poziv za Vijeće 3 • Iz rada naših članica 2. mala radionica filatelije 4 Izborna Skupština HDOFM Zagreb 6 Izdanja naših članica HDOFM Zagreb 7 Filatelistička izložba „Biblija na markama“ 8 • Croatica 9 • Brasiliana 2013. 10 • Zbor filatelističkih sudaca HFS-a 11 • Drugi o nama WEB stranica novska.hr 14 WEB stranica istra.hr 15 WEB stranica parentium.com 16 • Izdanja naših članica HFD Zagreb 17 • Odobreni prigodni žigovi 17 • Popis prijavljenih izložaka za međunarodnu izložbu „Hunfila 2013“ 19 • Hrvatska pošta Kućni ljubimci 20 Uskrs 2013 24 • Izdanja pošte Mostar 26 • Filatelistički seminar „Vratišinec 2013 - Program 28 Prijavnica 29 • Šesto Okno 2013 Kranj – IREX 30

Prijavnica 33

Riječ urednika

Prijatelji filatelije i filatelisti. Od ovog broja ponovno sam urednik našeg glasila. Nadam se da će suradnja i dalje biti uspješna. Želim da Glasnik bude informativan i obrađuje aktuelne teme zanimljive ljubiteljima filatelije, što mu je i namjena. Da bi u tome uspio potrebne su mi vaše sugestije i prijedlozi, a prije svega informacije o radu vaših društava i tekstovi vezani uz filateliju. Planiram da Glasnik izlazi redovno i to oko 25. u mjesecu, a vjerujem da ćemo za mjesec-dva „uhvatiti ritam“. Članke, sugestije i primjedbe možete slati na adresu Matej Glavi ć, Zagreba čka 41, 44330 Novska ili putem elektronske pošte [email protected]

Vaš urednik

Page 3: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

3

HRVATSKI FILATELISTIČKI SAVEZ CROATIAN PHILATELIC FEDERATION

UTEMELJEN 31. 3. 1940. FOUNDED

HABDELIĆEVA 2, ZAGREB, Poštanska adresa Postal address :

P.O.Box 259, HR - 10001 ZAGREB, HRVATSKA www.hfs-cpf.hr e-mail: [email protected]

Član - Member of :

Broj : 038 / 2013 Zagreb, 10. 03. 2013.

Temeljem članka 27 Statuta HFS-a, te zaključka sa 7 sjednice Upravnog odbora HFS-a od 15. veljače 2013. godine saziva se

IV. sjednica Vijeća HFS-a, koja će se održati u Domu HFS-a, Habdelićeva 2, u NEDJELJU 14. travnja 2013. godine s početkom u 11.00 sati. Za predstojeću sjednicu predlaže se slijedeći

D N E V N I R E D

1. Otvaranje IV. Sjednice Vijeća HFS-a, uvodna riječ predsjednika HFS-a; 2. Izbor radnih tijela Vijeća:

Verifikacijska komisija, zapisničar , dva ovjerovitelja zapisnika 3. Izvješće verifikacijske komisije; 4. Utvrđivanje dnevnog reda; 5. Potvrda kooptiranih članova UO 6. Podnošenje izvješća:

a) izvješće o radu IV/ 2012 – III/2013 godine; b) izvješće o financijskom poslovanju HFS-a u 2012. godini; c) izvješće Časnog suda; d) izvješće Nadzornog odbora; e) izvješće o radu Zbora filatelističkih sudaca HFS-a; f) izvješće radu Zbora ispitivača maraka HFS-a

7. Rasprava o izvješćima; 8. Izvješće Povjerenstva za vrednovanje rada članica HFS-a za 2011. i 2012. godinu; 9. Izvješće Povjerenstva za izbor najljepšeg izdanja omotnice i prigodnog poštanskog žiga; 10. Prijedlog, rasprava i usvajanje Plana rada za naredno razdoblje IV/2013 – III/ 2014; 11. Prijedlog, rasprava i usvajanje Financijskog plana za 2013. godinu; 12. Ostalo i razno; 13. Završna riječ i zaključivanje rada IV. Sjednice Vijeća HFS-a. Prema čl. 27 Statuta HFS-a, Vijeće HFS-a čine po jedan predstavnik svake članice te članovi Upravnog i Nadzornog odbora. Prema čl. 26, troškove nazočnosti predstavnika članica na sjednicama Skupštine i Vijeća snose članice.Predstavnici članica moraju prije početka sjednice predati tajniku HFS-a svoje punomoći. Do sjednice Vijeća moraju biti podmirene financijske obveze prema HFS-u (članarina) za prethodnu godinu.

Eventualnu spriječenost molimo dojaviti: M. Vilfan tel 098 304 350 ili T. Bilandžić 01 3843 471 S poštovanjem !

Predsjednik HFS Mladen Vilfan v. r.

Page 4: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

4

Filatelistički klub Zagreb Palmotićeva 21 10000 Zagreb Broj : 5/2013

Zagreb, 1. 2. 2013. IZVJEŠTAJ O

2. MALOJ RADIONICI FILATELIJE Prema predviđenom programu, članovi Filatelističkog kluba Zagreb održali su u knjižnici OŠ Tituš Brezovački Špansko, 2. Malu radionicu filatelije. Prisustvovalo je 22 učenika, koji su i ovaj puta pokazali velik interes i radoznalost u stjecanju znanja iz

njima dosad nepoznatog svijeta – svijeta filatelije.

Projekcijom je prikazana prva marka Black Penny uz objašnjenje kada, zašto i gdje je nastala, zatim prva hrvatska marka koju su djeca opisala i zapitala: tko određuje vrijednost marke i što znači ta vrijednost ? Tko crta marku?, pojašnjeno im je koje sve elemente marka mora sadržavati. Pokazane su im marke na temu Valentinova iz mnogih zemalja svijeta, sa zadatkom da opišu što marka

prikazuje. Velika radost i uzbuđenje nastalo je nakon podjele radnih listova na kojima su učenici morali nacrtati „ Moja marka za Valentinovo“ sa svim elementima marke. Smišljali su smišljali,ti mali kreativci, prionuli na posao i uskoro smo dobili 22 uistinu zanimljiva crteža. Kako smo obećali da će autor najljepšeg crteža dobiti posebnu nagradu, bili smo u velikoj nedoumici kome je dodjeliti. Na prijedlog knjižničarke škole, odluku smo prepustili profesorici likovnog

Page 5: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

5

odgoja, koja će pregledati radove i donijeti odluku. Nagradu ćemo dodjeliti autoru na slijedećoj radionici. Crteži će biti izloženi u knjižnici škole. Svi učesnici dobili su za svoju marljivost dar Hrvatske pošte „Memory“, što je naravno bilo veliko iznenađenje i veselje za sve. Osim toga dobili su HP-ove upute „ Moje prve marke „, informativne

listiće o novim hrvatskim markama kao i pisane upute o postupku skidanja maraka. Za naš slijedeći susret učenicima su podjeljeni paketići sa 10 maraka na papiru, koje moraju kod kuće skinuti ( naučeno na 1. radionici ), donijeti kako bismo naučili gdje spremiti marku, kako rukovati markama........

Pokrenuta je inicijativa da se učenici odazovu na međunarodno natjecanje mladih za najljepše pismo u 2013.g. na temu zašto je voda dragocjena. Radionica je bila popraćena promotivnom izložbom „Marke pričaju: Valentinovo“ Naša priča o čarobnom svijetu filatelije

ide dalje............... Voditeljice programa: Željka Librić Iva Lipovac

Page 6: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

6

IZBORNA SKUPŠTINA HRVATSKOG DRUŠTVA OLIMPIJSKE FILA TELIJE

I MEMORABIJE U subotu 23. veljače 2013. godine u prostorijama Hrvatskog društva političkih zatvorenika u Zagrebu, Trg Petra Krešimira IV br. 3 održana je izborna skupština Hrvatskog društva olimpijske filatelije i memorabilije. Od gostiju bili su nazočni iz Ureda za korporativni marketing i razvoj Hrvatske pošte, Dubravko Družić, iz zagrebačkog FD „Poštar“, Krunoslav Tušek i predsjednik HFND «Novska '94» Matej Glavić. Na izbornoj skupštini u mandatnom razdoblju 2013. – 2017. jednoglasno je za predsjednika ponovo izabran Ivan Librić, potpredsjednika Gordan Turudija, tajnika Stjepan Zdenko Brezarić, rizničara Berislav Turudija i članovi Srđan Čermak, Krešimir Poić i Nikola Petric. Nikola Turk je također ponovo izabran na mjesto predsjednika Nadzornog odbora kao i članovi Franjo Crnković i Tomislav Šumiga. Time je članstvo HDOFM-a potvrdilo i dalo povjerenje novom/starom rukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelističkih aktivnosti. Sva izvješća o radu Društva bila su jednoglasno prihvaćena od svih nazočnih, kako ona u kojima su bila prezentirane aktivnosti u 2012. tako i planovi rada u 2013. godini. Pri tome je bilo posebno naglašeno da je HDOFM u 2012. uspješno organizirao dvije veće izložbe u prostoru Hrvatske pošte u Jurišićevoj 13. Prva je održana u povodu 20. obljetnice međunarodnog priznanja Republike Hrvatske, a druga glede održavanja Olimpijskih igara u Londonu. Konstatirano da je nastavljen trend promoviranja prigodnih sportskih poštanskih žigova (28) i to u: Zagrebu, Vrbovcu, Dubrovnik, Grubišnom Polju, Splitu, Jastrebarskom, Rijeci, Puli, Novigradu i Osijeku. Berislav i Gordan Turudija urednici Informacija HDOFM-a izradili su tijekom 2012. godine 10 brojeva od 58 do 69 u kojima je izvještavalo o aktivnostima društva, aktualnim filatelističkim vijestima s područja sporta, ali o filatelističkim zbivanjima u Hrvatskoj i novitetima iz svijeta. Članovi HDOFM-a su i u prošloj godini dali veliki doprinos na filatelističko-publicističkoj djelatnosti i u drugim filatelističkim glasilima, gdje su objavljeni stručni članci o filateliji. Ipak glavnina članaka odnosio se na sportsku tematiku koje su pisali: Ivan Librić, Stjepan Zdenko Brezarić, Berislav i Gordan Turudija i Srđan Čermak. Između ostaloga Librić je napisao i članak „Hrvatski svjetionici“ koji je objavljen na 15 stranica na engleskom i portugalskom jeziku u katalogu izložbe Ilhavo 2012.

Obzirom da je ova godina jubilarna sva će aktivnost cjelokupnog članstva biti okrenuta na obilježavanje 20 godina Društva. Fokus proslave usmjeren je na organizaciju velike društvene izložbe, ali su planirane i ine aktivnosti koje će se odvijati u znaku proslave jubilarne godišnjice.

Društvenu nagradu dobili su najmlađi članovi Maša Lipovac i Luka Librić koji su tijekom 2012. na nacionalnim i međunarodnim izložbama osvajali zlatne i srebrne medalje. Na skupštini je bilo odlučeno da se Hrvatskoj pošti dodijeli zahvalnica na zajedničkoj promociji filatelije i suradnji na organizaciji filatelističkih izložbi u Jurišićevoj 13 u Zagrebu tijekom 2012. Društvo je predložilo Ivu Lipovac da joj se dodijeli pohvalnica HFS-a koja više godina aktivno sudjeluje u organiziranju društvenih izložbi, osmišljava filatelističke radionice i održava predavanja čime sustavno doprinosi razvoju projekta „Filatelija i mladi“. Nikola Turk poznati hrvatski sportaš, ugledni filatelist i osnivač HDOFM-a najavio da će ove godine objaviti memoare u kojima će biti prezentirana sportska karijera,

Page 7: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

7

bogat društveni život i hobiji kojima je posvetio svoje slobodno vrijeme. Izborna skupština protekla je u izrazito konstruktivnim diskusijama i srdačnom ozračju nakon koje je bio održan tradicionalni domjenak i filatelističko druženje članova HDOFM-a i gostiju.

Stjepan Zdenko Brezarić Izdanja naših članica: HDOFM Zagreb

Page 8: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

8

Page 9: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

9

Croatica

Austrijska pošta pustila je17. 07. 2012. godine u promet poštansku marku sa slikom zgrade Glavne pošte HP-a u Jurišićevoj ulici. Osim marke u boji izašla je i nezupčana marka u crno-bijeloj tehnici, kao i marka u srebru. Sve marke su nominale 70 centa. Izdana je prigodna omotnica sa prigodnim žigom. Nadam se da će ovo izdanje razveseliti sakupljače Croatice. Marka je tiskana u arcima od 50 komada u nakladi 400 000 primjeraka. Tiskan je i vrlo lijep prigodni list sa tekstom na njemačkom i engleskom jeziku, gdje daje interesantan opis o Zagrebu, nastanku imena grada.

Page 10: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

10

«BRASILIANA 2013» Svjetska filatelistička izložba «Brasiliana 2013» održati će se od 19. do 25. studenog 2013. u Riu de Janeirou, a organiziraju je Brazilski filatelistički savez (FEBRAF) i Brazilska pošta. Posljednja FIP izložba u Južnoj Americi bila je davne 1993. godine pa je Brazilska pošta na Kongresu FIP 2010. startala s idejom o svjetskoj izložbi u okviru proslave 350. obljetnice poštanske službe u Brazilu i 170. obljetnice poznatog izdanja „Bikovo oko“.

Nažalost Organizator je tek pred Božić dostavio u elektroničkom obliku IREX i prijavnice s vrlo kratkim rokom za prijavu, dok se prvi bilten izložbe «Brasiliana 2013» tek očekuje. Na izložbi «Brasiliana 2013» predviđeni su svi FIP filatelistički razredi od tradicionalne filatelije do mladeži i literature. Prema Pravilniku

uvjet za sudjelovanje na izložbi je osvojena najmanje pozlaćena medalja sa 75 i više bodova na nacionalnim izložbama. Vitrine na izložbi «Brasiliana 2013» su 98x120 cm za po 16 lista ( 4 lista u 4 reda ). Prema Pravilniku za sudjelovanje minimalni broj vitrina za pojedini izložak je 5 ( osim jednovitrinskih ), a najveći 8 vitrina, dok za mladež je od 1 do 5 vitrina zavisno o starosti izlagača. Brazilska pošta već je 27.10.2012. obilježila izložbu «Brasiliana 2013» sa atraktivnim prigodnim blokom s motivom „Glave šećera“ u Riju. Osim toga pripremljene su i dvije simpatične maskote - mali poštar i mala poštarica. Ivan Librić

Page 11: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

11

ZBOR FILATELISTI ČKIH SUDACA HFS-a U vrijeme održavanja Nacionalne filatelističke izložbe s međunarodnim sudjelovanje „Croatica 2012“ u Puli 19. do 21. listopada 2012. g. održani su ispiti za licenciranje i relicenciranje filatelističkih sudaca HFS-a prema novom Pravilniku. Istovremeno je održana konstituirajuća sjednica Zbora filatelističkih sudaca HFS-a, gdje je donesen plan rada i izabrano rukovodstvo Zbora. Status nacionalnog filatelističkog suca HFS-a dobili su slijedeći kandidati:

1. Dario Filjar, predsjednik Zbora Tradicionalna filatelija, Poštanska povijest, Literaura, Mladež

2. Matej Glavić. Tajnik Zbora Tradicionalna filatelija, Tematska filatelija, Lite raura, Mladež

3. Dario Stella Tradicionalna filatelija, Poštanska povijest, Literaura, Mladež

4. Dražen Tomerlin Tradicionalna filatelija, Poštanska povijest, Literaura, Mladež

5. Gordan Turudija

Tradicionalna filatelija, Tematska filatelija, Lite raura, Mladež

6. Petar Čičin-Šain Tradicionalna filatelija, Poštanska povijest, Literaura, Mladež

7. Damir Novaković

Tradicionalna filatelija, Poštanska povijest, Literaura, Mladež

8. Julije Maras Tradicionalna filatelija, Tematska filatelija, Lite raura, Mladež

9. Željko Stefanović

Tradicionalna filatelija, Poštanska povijest, Literaura, Mladež

Page 12: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

12

Izlaganje filatelističkih sudaca na filatelističkim izložbama u 2012. g.

R.b. Ime i prezime Naziv izložbe Izložba Plasman

1 Julije Maras "Balkanfila 2012" međunarodna srebro

"Iindonesia 2012" svjetska veliko srebro

"Ilhavo 2012" međunarodna zlato+pozlaćena

2 Matej Glavi ć "Alpe Adria 2012" međunarodna srebro

"Salon du Timbre 2012"

svjetska srebro

"Hunfila 2012" međunarodna pozlaćena+pozlaćena

"Iindonesia 2012" svjetska bronca

"Croatica 2012" nacionalna Jury

"Ilhavo 2012" međunarodna pozlaćena+srebro

3 Željko Stefanović "Alpe Adria 2012"

međunarodna srebrobronca

"Balkanfila 2012" međunarodna veliko srebro

"Croatica 2012" nacionalna 2 velike

pozlaćene+pozlaćena+srebrna

4 Dražen Tomerlin "Balkanfila 2012"

međunarodna pozlaćena

5 Dario Filjar "Croatica 2012" nacionalna srebro

6 Gordan Turudija "Alpe Adria 2012"

međunarodna srebro

"Balkanfila 2012" međunarodna srebrobronca

Matej Glavi ć

Page 13: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

13

Sudjelovanje filatelističkih sudaca u radu ocjenjivačkog suda u 2012. g.

R.b. Ime i prezime Naziv izložbe Izložba Status

1 Dario Stella "Croatica 2012" nacionalna predsjednik

ocjenjivačkog suda

"Slavonski Brod 2012" nacionalna član ocjenjivačkog

suda

2 Matej Glavi ć "Balkanfila 2012" međunarodna član ocjenjivačkog

suda

"Croatica 2012" nacionalna tajnik

ocjenjivačkog suda

"Slavonski Brod 2012" nacionalna tajnik

ocjenjivačkog suda

3 Dražen Tomerlin "Šibenik 2012" nacionalna predsjednik

ocjenjivačkog suda

"Croatica 2012" nacionalna član ocjenjivačkog

suda

4 Gordan Turudija "Croatica 2012" nacionalna član ocjenjivačkog

suda

5 Petar Čičin-Šain "Šibenik 2012" nacionalna član ocjenjivačkog

suda

"Slavonski Brod 2012" nacionalna Pričuvni član

ocjenjivačkog suda

6 Dario Filjar "Slavonski Brod 2012" nacionalna predsjednik

ocjenjivačkog suda

7 Julije Maras "Slavonski Brod 2012" nacionalna član ocjenjivačkog

suda

Matej Glavi ć

Page 14: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

14

Drugi o nama – WEB stranica grada Novske

10.01.2013 Marke i pisma vrijedne zlata

Filatelisti okupljeni u „Filatelističko numizmatičkom društvu Novska 94“, u vrhu su hrvatske filatelije, uspješni su organizatori izložbi, posebno slavonskih gradova, izložbe Slaphila, te često nagrađivani sakupljači maraka, pisama i numizmatičkih predmeta.

Zlatne medalje i priznanja pristizala su im s mnogih izložbi u Hrvatskoj, ali i iz cijeloga svijeta. Jedan od najuspješnijih je i predsjednik društva Matej Glavić, koji se specijalizirao za marke s greškom, posebno s pogreškama na markama Hrvatske.

- Takve marke su prava poslastica filatelistima, jer se usprkos suvremenoj tehnologiji tiskanja i kontroli dogode propusti. Pronaći marku s greškom za nas je ravno glavnom dobitku u igrama na sreću -, kaže Matej Glavić. Izdvaja marku zračnog prometa Hrvatske iz 1991. godine koja nije bila nazupčana s donje strane, marku tiskanu u povodu blagdana Božića, 1993. godine, koja nije imala zlatnu boju, dok marka posvećena Vukovaru isto nije imala jednu boju. Osim sakupljačke strasti prema markama s greškom, koje su mu donijele puno svjetskih medalja, sakuplja i stara pisma. - Posebno zanimljivo je pismo na kome se vidi kuda je sve putovalo i kako je poštanski promet u to vrijeme bio organiziran. Uputio ga je Novljanin, otac Gjure Szabe, župnika u Novskoj u drugoj polovici 19. stoljeća. Tijekom putovanja do primaoca na pismu su se redali žigovi, pošte u Novskoj, zatim žig pošte u Kutini, Siska i Bjelovara, sve do odredišta, pošte u Garešnici -, rekao je Matej Glavić. Lijepu kolekciju maraka i znački ima i Siniša Jovanović, a razglednica Mirko Ćikić, u čijem je vlasništvu jedna od najstarijih razglednica Novske, iz 1898. godine s poštanskim pečatom iz tog vremena.

Page 15: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

15

Drugi o nama – WEB stranica istra.hr

Filatelistička izložbaFilatelistička izložbaFilatelistička izložbaFilatelistička izložba 08.01.2013 - 08.02.2013

Poreč, Klub umirovljenika Galija

U GALIJI na Trgu J. Rakovca u Poreču Filatelističko društvo "Poreč" postavilo je filatelističku izložbu s "domaćom" tematikom: sve marke izdane u Hrvatskoj u zadnje tri godine.

Iako su se ove marke mogle vidjeti na pismima, posebnost ove izložbe je što su izloženi cijeli prodajni arčići, do 10 maraka, koji uglavnom sadrže i prigodan privjesak. Privjesak ne sadrži novčanu vrijednost pa nema svrhe lijepiti ga na pisma, ali za filateliste ima veliko značenje jer obogaćuje tematski izložak.

Tako je izložen i privjesak marke Ivice Kostelića, koji je povučen iz prodaje odmah nakon tiskanja (zbog izostavljanja reklame glavnog sponzora sa kape) pa predstavlja najveću rijetkost u novijoj hrvatskoj filateliji.

Opis izloženih maraka je na hrvatskom i talijanskom jeziku. Autor izložbe od 44 lista je Marino Banko, a može se razgledati do 8. veljače.

Info:

Filatelističko društvo Poreč

Page 16: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

16

Drugi o nama – WEB stranica parentium.com Filatelisti čka izložba u Klubu umirovljenika Galija Poreština, 09.02.2013 (18:14)

U Klubu umirovljenika Galija u Poreču postavljena je nova filatelistička izložba Filatelističkog društva Poreč sa temom kineske nove godine – Godina zmije (10. veljače 2013. do 30. siječnja 2014.), a radi se o tradicionalnom prikazu poštanskih marki Kine i Amerike izdate u periodu od 2009. do 2011. godine.

Autor izložbe od 49 lista je Slavoljub Katančević, a može se razgledati do 30. ožujka.

Početak svake Kineske nove godine se računa prema pojavi drugog novog mjeseca poslije zimskog solsticija. Prema legendi, Buda je pozvao sve životinje u svome kraljevstvu da dođu pred njega.

Došlo ih je samo dvanaest. U ime zahvalnosti nazvao je godine prema njima i to redom kako su dolazile: Miš, kao prvi, Bik, Tigar, Zec, Zmaj, Zmija, Konj, Jarac, Majmun, Pijetao, Pas i Svinja.

Kaže se da ljudi rođeni u određenoj godini poprimaju osobine te životinje.

Godine Zmije su: 1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, a karakteristike su joj:

mudrost, visoka inteligencija, duboka misaonost, vješt organizator, mirnoća, samouvjerenost, ljubomora, neuhvatljivost, tajnovitost.

Početak svake Nove godine se obilježava na različite načine u svjetskim kulturama, najčešće paradama i zabavama ispred oduševljene mase ljudi, tako da uvježbani timovi plesača u kostimima raznobojnih zmajeva izvode figure.

Petardama se plaše zli duhovi te slavi dobrodošlica obnovljenoj nadi za bolju budućnost.

Služi se za jelo ili poklanja sretna hrana kao što su kumkvat ili narcisovi cvjetovi (vodene vile).

Ulice i kuće kite se festivalskim crvenim lampionima koji donose sreću.

Page 17: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

17

Izdanja naših članica: HFD Zagreb

Odobreni prigodni žigovi:

Page 18: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

18

Don Bosco

Page 19: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

19

POPIS IZLAGAČA I IZLOŽAKA PRIJAVLJENIH ZA ME ĐUNARODNU IZLOŽBU HUNFILA 2013.

Szekesfehervar 26. - 28. 4. 2013.

Izlagač Izložak Broj

vitrina Razred Novaković B.. 30 days- Usage of Flood Surcharge Issue of the

Kingdom of SHS 1926-1933. 7 PH Stefanović Ž. Indenpendent State of Croatia postal rates 1941-

1945 7 PH Stefanović Ž. Errors and Oddities on Stamps of the Republic of

Croatia 7 TR Turudija B. Basketball on the Olympic Games 4 TH Čikić M. Serbus Old Zagreb Town 3 Postcards Bilandžić T. 29.Oktober- von Idee bis Verwendung 1 OF Glavić M. Novska Travelling Post 1 OF Vilfan M. Indenpendent State of Croatia - postal traffic to and

from Abroad 1 OF Pervan B. Censorship during April War 1941 1 OF Bilandžić B. 800th Anniversary of Discovery of America and

Ch. Columbus 5 Youth Librić Luka Croatian Olympic Medals 3 Youth Lipovac Maša The Magic World of Colours 3 Youth Stefanović Ž. Philately Articles in Međimurske novine L Stefanović Ž. Seminar in Čakovec 2011 L Glavić M. Almanah Novska L Pervan B. Acta Croatica 2011 L Pervan B. Acta Croatica 2012 L Turudija G. Filatelistička izložba L HFD Zadar Zadarski filatelist L

Page 20: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

20

DJEČJI SVIJET DJEČJI SVIJET DJEČJI SVIJET DJEČJI SVIJET –––– KUĆNI LJUBIMCI (P) KUĆNI LJUBIMCI (P) KUĆNI LJUBIMCI (P) KUĆNI LJUBIMCI (P) Vrsta: PRIGODNA POŠTANSKA MARKA Marke su izdane u zajedničkom arčiću od 8 maraka, a Hrvatska pošta izdala je i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Datum izdanja: 21.02.2013.

Bišon Presladak mali pas, vrlo simpatičan i druželjubiv. Iznimno prilagodljiv, veseo i živahan, bišon je stekao puno poklonika otkad se kao relativno nepoznata pasmina pasa pojavio početkom 70-ih godina prošlog stoljeća. Riječ je inače o staroj pasmini koja se smatra francuskom iako točno podrijetlo bišona nije poznato. U 14. stoljeću mornari su ga donijeli na otok Tenerife, a od 15. stoljeća postaje mezimac kraljevskih dvorova. Bišon je mali pas koji naraste između 23 i 30 centimetara, a njegova težina iznosi od tri do šest kilograma. Dlaka mu je bijele boje i atraktivnog izgleda, a životna dob psa je oko 14 godina. Bišon ima lijepu glavu s vrlo puno dlake i naglašenoga okruglog oblika, koju pas drži visoko, kratku njušku, crni nos, tamne okrugle oči i tamnu kožu oko njih. Uši su pokrivene gustom dlakom i spuštene niz glavu i njušku. Tijelo bišona je malo, ali snažno, s dubokim prsnim košem. Dlaka je duga od 7 do 10 centimetara, vrlo gusta i pokriva čitavo tijelo osim njuške, gdje je kraća. Gornji sloj dlake je kovrčav, a poddlaka je gusta i mekana. Ima široka i okrugla bedra i prekrasan rep koji nosi prebačen preko leđa. Bišoni se izvrsno slažu s drugim psima i životinjama te se mogu lako dresirati. Sjajan je obiteljski pas koji voli biti u središtu pozornosti. Voli djecu, ali ga ona ne smiju doživljavati kao igračku. Dosta često laje jer ima sjajan sluh i sve čuje. Aktivan je i u zatvorenom prostoru, no ne treba mu puno vježbe; treba ga samo redovito izvoditi na kraće šetnje. Ova pasmina zahtijeva redovito češljanje, kupanje, šišanje i održavanje „frizure” te bi svakog bišona trebalo voditi na profesionalno uređivanje svakih četiri do šest tjedana. Pasmina kovrčavi bišon (bichon frisé) ne linja se i nema nikakav „pseći miris” pa se preporučuje za društvo ljudima koji pate od alergija. Jorkširski terijer Jorkširski terijer ubraja se među najmanje pasmine pasa u svijetu, a svakako je najmanji terijer i ujedno jedan od najpopularnijih pasa. Tomu zasigurno, uz njegovu veličinu, pridonosi predivna dlaka i boja, dotjeran izgled, ali i privlačna, živahna narav. Uzgajivači su s vremenom dotjerali izgled i karakter ovih psića do savršenstva. No povijest ove pseće pasmine daleko je od predodžbe elegantnog psića za društvo. Predci jorkširskog terijera bili su radni psi - terijeri različitih tipova koje su lovci upotrebljavali u lovu na lisice, jazavce, kuniće, a služili su i kao tamanitelji štetočina, ponajprije štakora. Sam naziv terijer potječe od latinske riječi terra, zemlja, jer su ti kratkonogi psi pretraživali zemlju, kopali po zemlji i ispod nje tražeći svoj plijen. Njihova relativno duža i oštra dlaka omogućavala je vlasnicima da ih

Page 21: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

21

izvuku iz jama ili jaraka u kojima bi zapeli dok love ako ih nisu mogli uhvatiti za rep i tako izvući iz rupe. Dlaka je ujedno bila i dobra zaštita za tijelo i oči u sukobima s grabežljivcima i štetočinama. Kako su onda od tih grubih pasa nastali današnji graciozni, dugodlaki psići? U teorijama istkanim oko njihova podrijetla spominju se mali psi premaleni za suočavanje sa štakorima, ali zato dovoljno temperamentni za lov na miševe te rado prihvaćeni u kućanstvu. Spominju se i rudarska okna u kojima su ti psići tamanili sitne glodavce i olakšavali rudarima život. Boravili su s njima u dubokim jamama koje su većinu vremena bile u potpunom mraku. Duga dlaka, posebice po glavi, koja je u čupercima padala preko lica pasa, čuvala je njihove oči kada bi nakon dužeg razdoblja izlazili na danje svjetlo. U svakom slučaju, sigurno je da su potekli iz pokrajina Yorkshire i Lancashire u Velikoj

Britaniji, krajeva u kojima je bilo razvijeno rudarstvo, ali i tkalačka industrija, pa se početak uzgoja jorkširskih terijera veže upravo uz tkalačka kućanstva. Djelotvorna selekcija pretvorila je ovoga običnog radnog terijera u ljepotana. Budući da je riječ o malim psima, „jorki” ne treba puno prostora u stanu zbog čega ih mnogi ljudi drže u gradskim kućanstvima. Osim toga, iako obožavaju šetnju, mogu se istrčati i na malom prostoru. Ovi terijeri žive relativno dugo, pa tako mogu biti dobri i odani prijatelji dugi niz godina. S obzirom na to da su glamurozna dlaka i boja iznimno važne osobine ove pasmine pasa treba svakako istaknuti kako se mora uložiti puno truda u održavanje njihove ljepote. Tako se za „sportski” način života ovih psića njihova dlaka obično skraćuje, a ostavlja se samo duži čuperak na glavi s ukrasnom vrpcom zavezanom u čvor. Još dok se razvijala ova pasmina pasa pojavila se potreba za stvaranjem standarda i ujednačavanjem jorkširskih terijera. Danas se u službenom standardu Svjetske kinološke organizacije (FCI - Fédération Cynologique Internationale) jorkširski terijer opisuje kao pas duge, sasvim ravne svilenaste dlake, koja sa svake strane ravnomjerno visi. Razdjeljak u dlaci proteže se od njuške do vrha repa. Boja dlake je tamno čelično plava od potiljka do korijena repa, a dlaka na prsima i djelomice po licu boje je bogatoga, sočnog paleža. Vrlo je kompaktne i pravilne građe, uspravnog držanja koje odaje dojam pun važnosti. Vanjski obris psa ostavlja dojam energičnosti i sklada tijela, a težina psa iznosi do 3,1 kg.

Njemački ovčar Na svijetu postoji gotovo četiristo pasmina pasa, a među svima njima njemački ovčar je najrašireniji. U naše je krajeve stigao prije stotinjak godina, prema nekim izvorima u Osijek, u kojem je bila organizirana pokazna vježba rada policijskih pasa. Njemački ovčar mnogima je najomiljeniji i najinteli-gentniji pas, no ima i onih koji će reći kako se radi o opasnoj životinji, stoga su ga u našim krajevima nazvali vučjak. To su mu ime nadjenuli oni koji smatraju da njegovim žilama još teče krv vuka. U obranu njemačkog ovčara stat će kinolozi, ljudi koji dobro poznaju njegovu ćud, narav, odanost, plemenitost, privrženost i brojne druge vrline koje ga krase. Nastao je u Njemačkoj od svojih predaka, odličnih

Page 22: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

22

čuvara stada. S obzirom na to da je vrlo inteligentan, posjeduje oštrinu i vjernost te je spreman svaki dan naučiti i neke nove vještine rado služi brojnim organizacijama u obavljanju svakodnevnih zadataka. Možemo ga tako susresti u gradu kako pomaže invalidima, slijepim i slabovidnim osobama, na graničnim prijelazima, pri otkrivanju krijumčara drogom i oružjem ili u raznim policijskim poslovima - zbog čega je nazvan „policijski pas” - kao i pri traganju za nestalim osobama u raznim elementarnim nepogodama i nesrećama. No posebno ga je lijepo vidjeti kao člana obitelji, u društvu djece, kojoj kroz igru pomaže u njihovu odrastanju, razvijanju odgovornosti i pozitivnih navika. Njemački ovčar odličan je glumac. Zbog svoje ljepote i glumačkog dara još je u prošlom stoljeću bio inspiracija mnogim filmskim redateljima. Poznati njemački ovčari glumci bili su Rin Tin Tin, Rex i dr., a mnogi još sigurno pamte hrvatski film Vuk samotnjak u kojem je pas imenom Hund odigrao zapaženu ulogu. Ljepota njemačkog ovčara i njihovo znanje u otkrivanju raznih predmeta danas se ocjenjuju na mnogim kinološkim izložbama organiziranim u Zagrebu i drugim većim hrvatskim gradovima. Psi s najvišim ocjenama predstavljaju našu domovinu na europskim i svjetskim natjecanjima. Proteklih godina njemački ovčari iz hrvatskog uzgoja nekoliko su puta ponijeli naslov najuspješnijih i na europskim i na svjetskim natjecanjima.

Zlatni retriver Zlatni retriver (golden retriever) ili zlatni donosač priznat je 1913. godine kao zasebna pasmina pasa i od tada njegova popularnost neprestano raste. Godinama je među najpopularnijim pasminama pasa u SAD-u, a razlog tomu nije njegova zlatna boja, koja varira od gotovo bijele, svijetlo kremaste do zlatne, nego njegova zlatna narav. Ova je pasmina stvorena da bude pomoćnik lovcu, tj. da mu donosi divljač, posebice kada je riječ o odstrelu pataka i fazana, jer zlatni retriveri jako vole vodu. Danas je to pas koji je član obitelji, veseo i pouzdan u igri s djecom, bez trunke agresivnosti u sebi, koji će vas uvijek dočekati veselo mašući repom. On je i pouzdan pratitelj i pomagač invalidnim i slijepim osobama te spasilački pas.

Zlatni retriver je skladno građeni pas, simetričnog tijela, živahan, snažne i čvrste građe, ravne ili valovite dlake s gustom poddlakom otpornom na hladnoću i vodu. Visok je od 51 do 61 centimetar; ženke su obično niže, a mužjaci viši. Zlatni retriveri teže oko 30 do 35 kilograma, snažnog su kostura, lijepo oblikovane glave, tamne pigmentacije nosa te dobroćudnih očiju i izraza. Životni vijek ovih pasa je oko 14 godina. Dlaka zlatnih retrivera zahtijeva redovito češljanje, pogotovo kada se pas linja, a ponekad i posjet psećem frizeru. Pas je uvijek raspoložen za jelo pa treba pripaziti da se ne udeblja. Zlatne retrivere treba svakodnevno šetati, ljeti jako vole plivanje, a vole ići i na tečajeve te učiti kako bi što vjernije služili svoje gospodare. To su idealni obiteljski psi, zlatne naravi, koji vole obitelj i svakodnevno pokazuju svoje veselje. Hrvatski kinološki savez

Page 23: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

23

Page 24: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

24

USKRS 2013.USKRS 2013.USKRS 2013.USKRS 2013. Vrsta: PRIGODNA POŠTANSKA MARKA Marka je izdana u arku od 20 maraka, a Hrvatska pošta izdala je i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Datum izdanja: 11.03.2013.

Najveći kršćanski blagdan, Uskrs, pada u vrijeme obnove prirode, povratka iz zamrlosti, novoga cvata. Tvar i duh međusobno komuniciraju simbolima, pa cijela priroda može biti poruka o besmrtnosti i vrt znakova nade. Ono što može vrt, može i svaka njegova grančica. A ona svaka raste iz bunara vremena, koji nema dna. Jedan je od uskrsnih običaja blagoslivljanje maslinovih i palminih grančica na Cvjetnu nedjelju. Gdje nema njih, služe i vrba i drijenak. Maslinove i palmine grančice odvode nas na istok, u Svetu zemlju, gdje je narod, mašući njima i kličući, pozdravljao Isusov ulazak u Jeruzalem: po prvom dijelu scenarija „hosana –

raspni ga“. Te su maslinove i palmine grančice bile simbol mira. U starom Rimu palminim granama dočekivali su se carevi. Ali još dublje od toga, palmine su grane bile znakovi besmrtnosti i u starom Egiptu. Kad ih dakle danas radosno nosimo na blagoslov, moramo znati da mašemo nesagledivo drevnim lepezama vremena, koje su u svim epohama održale svoje značenje. Dok su maslinove grančice – o drugom raslinju da se ne govori – rasprostranjenije i uobičajenije, palmine su grane jače uvjetovane zemljopisom: one su izdanci juga. Kod nas su karakteristične za

Page 25: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

25

južnu Dalmaciju, posebno za dubrovačko područje. Cvjetna nedjelja u Župi dubrovačkoj i zove se „Neđeja od pôme“. Pome (palme, paome, pôme) mala su remek-djela strpljivosti i vještine, pa bi svojom ljepotom i posebnošću također zaslužile upis u svjetsku baštinu. Mlade grane – srca palme – režu se na više dijelova, listovi se razdvoje na dva dijela i njima se pletu pletenice. Ispleteni dio mora se zadržavati prstima sve kako se plete dalje. Na Pelješcu, posebno u Stonu, od srži smokvine mladice još se izradi golubica („pelješka golubica“) i stavlja na vrh palmina pletera. Dobro ispletena poma čuva svoj čvrst oblik i kad se posuši. U crkvu se stavljaju velike pome od cijele grane. Na vrh im se pričvrsti križ savijen od dva palmina lista. Grančice se nose i zabadaju i u staje i u polja prizivajući blagoslov na urod i zaštitu od nepogoda na ljude, kuće i imanja. Stara, prošlogodišnja, poma ne smije se nipošto baciti u smeće, već se ili zakapa u zemlju ili se, češće, spaljuje, a pepeo se koristi za pepeljenje na Pepelnicu. To je prekrasan primjer reciklaže simboličnih vrijednosti reciklažom tvari, „šivanja“ blagdana, konzistencije godine i života. Poma, simbol i poruka Uskrsa, neka na maloj marki Hrvatske pošte u svim smjerovima ponese želju za obnovom i radosti. Željka Čorak

Preuzeto sa Internet stranice www.posta .hr

Page 26: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

26

Novosti iz HP Mostar

Hrvatska pošta Mostar izdala prigodnu poštansku marku posvećenu Kulinu banu

(Mostar, 28. 2. 2013.) HP Mostar izdala je prigodnu poštansku marku u povodu 850. obljetnice rođenja Kulina bana te omotnicu i žig prvoga dana. Iako nema točne godine ni sigurnih povijesnih podataka o rođenju, početku vladanja i smrti Kulina bana u enciklopedijama i leksikonima se kao godina rođenja spominje 1163. Likovno rješenje marke potpisuje Manlio Napoli, marka nominalne vrijednosti 1,50 KM tiskana je u arku 10 (8 maraka + dvije vinjete) u tiskari Zrinski u Čakovcu. U poštanskom

prometu koristit će se od 1. 3. 2013. godine.

Kulin, ban srednjovjekovne Bosne (Ducatus Bosnensis), naslijedio je na prijestolju bana Borića (banus Boricius de Bosna), izdanka hrvatskoga plemićkog roda s područja današnje Slavonije. Pitanje je li Kulin bio Borićev sin ili bliski rođak, ostaje i dalje prijeporno. U pisanim izvorima nema podataka o mjestu i vremenu Kulinova rođenja. Njegovo ime moguće je protumačiti kao izvedenicu od Mikula (Nikola) ili, pak, kao nadimak za ljude povelika trbuha. U pismu papina izaslanika Teobalda iz 1180. spominje se Nobili et potenti viro Culin bano Bosine (plemenitom i moćnom mužu Kulinu, bosanskom banu). Pod pretpostavkom da se Kulin kao mlad čovjek pojavio na banskoj stolici, ustalilo se mišljenje da je mogao biti rođen oko 1163. Njegovo vladanje obilježio je uspon i prosperitet Banovine Bosne, uz vješto laviranje između Ugarsko-hrvatskoga Kraljevstva i Bizantskoga Carstva. Zanimljiv i važan je ugovor (povelja) između Dubrovačke republike i bana Kulina, sklopljen 29. kolovoza 1189., kojim se dubrovačkim trgovcima jamči sloboda i nesmetana trgovina po Kulinovoj zemlji. U selu Muhašinovićima kod Visokoga otkriven je ćirili čni natpis s kraja 12. st., koji govori da je Kulin podigao jednu crkvu i postavio na njoj nadvratnik sa svojim imenom i žene mu Vojislave. Po svemu sudeći, ban Kulin bio je vjernik i pristaša Rimske crkve. Pa ipak, pred kraj vladavine pala je optužba da štiti heretike u svoj zemlji. Stoga su na skupu, održanom

Page 27: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

27

na Bilinom Polju (?) 8. travnja 1203., pred Papinim izaslanikom Ivanom de Casamarijem, sedam crkvenih prvaka (priores) potvrdili svoju pravovjernost i odanost Rimskoj crkvi. Nakon toga u izvorima nema više spomena Kulinu banu, pa se pretpostavlja da ga je 1204. naslijedio sin Stjepan. U spomen na uspješne godine vladanja Kulina bana u puku je ostala izreka „Od Kulina bana i dobrijeh dana“. (Radoslav Dodig)

Nova marka HP Mostar „Kineska nova godina – Godina zmije“

(Mostar, 8.2.2013.) Hrvatska pošta Mostar izdala je prigodnu poštansku marku „Kineska nova godina – Godina zmije“ u arku

od 9 maraka, maksimum kartu, žig i omotnicu prvoga dana. Autorica marke je Lana Šator, marka nominalne vrijednosti 0,20 KM tiskana je u tiskari Zrinski u Čakovcu i u poštanskom prometu koristit će se od 10. veljače 2013. godine. Kineski zodijak jedan je od najstarijih u svijetu, zasniva se na mjesečevom ciklusu, a početak nove godine uobičajeno pada krajem siječnja ili u veljači. Postoji više legendi o tome kako je nastao kineski zodijak. Najpopularnija je priča o Buddhi koji je pozvao u goste sve životinje, ali ih se odazvalo samo dvanaest. Došli su redom: štakor, bik (bivol), tigar, zec, zmaj, zmija, konj, koza, majmun, pijetao, pas i svinja. Njihovu odanost Buddha je nagradio i nazvao svaku godinu imenom jedne od ovih životinja. Tim redoslijedom smjenjuju se znakovi kineskog zodijaka, a svaki

znak vlada godinu dana. Osim što se temelji na 12 znakova, kineski horoskop temelji se i na pet elemenata (drvo, metal, voda, vatra i zemlja) te na dva načela: Jinu i Jangu. Kombinacija 12 znakova i 5 elemenata čini šezdesetogodišnji ciklus, a svaka godina ima dobre i loše osobine znaka i elementa koji njome vladaju.

Preuzeto sa internet stranice www.post.ba

Page 28: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

28

Page 29: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

29

Page 30: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

30

ŠESTO OKNO 2013 KRANJ

FILATELISTI ČNA RAZSTAVA

12. – 21. SEPTEMBER 2013

Filatelisti čna razstava enovitrinskih razstavnih zbirk Šesto Okno Kranj 2013

1. Ime in cilji razstave, pripravljalec Filatelistična zveza Slovenije pripravlja skupaj z Gorenjskim muzejem iz Kranja specializirano dvoletno razstavo enovitrinskih eksponatov z mednarodno udeležbo Šesto Okno Kranj 2013 z namenom popularizacije tega načina razstavljanja in vzpodbujanja sodelovanja dežel Alpe Jadrana in jugovzhodne Evrope. 2. Kraj in čas razstave Razstava bo postavljena v Gorenjskem muzeju v Kranju, Glavni trg 8 in sicer od četrtka, 12. septembra do sobote 21. septembra 2013. 3. Razstavna na čela Razstava bo tekmovalna, priporočilo razstavljalcem je, da eksponate pripravijo skladno z veljavnimi FIP Pravili za posamezne tekmovalne razrede. 4. Razstavni razredi A Netekmovalni razredi B Tekmovalni razredi: B 1 Tradicionalna filatelija B 2 Poštna zgodovina B 3 Aero in astrofilatelija

Page 31: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

31

B 4 Poštne celine B 5 Tematska filatelija B 6 Maksimafilija B 7 Fiskalna filatelija B 8 Mladinski A razred V vseh razpisanih razredih so možni tudi eksponati iz odprte filatelije. Razstavne zbirke vseh razredov morajo biti pripravljene na 16 razstavnih listih 5. Razstavni pogoji Na razstavi lahko sodelujejo razstavljalci, ki so člani FZS ali člani drugih vabljenih nacionalnih zvez. Na razstavi lahko sodelujo zbirke, ki so že dosegle različna priznanja na drugih razstavah, kot tudi razstavne zbirke, ki še niso bile razstavljene. Prijavni obrazec je na spletni strani FZS: www.fzs.si . Prijave je treba poslati na naslov FZS, pp. 1584, 1001 Ljubljana do 30. maja 2013, o sprejetju prijav bodo razstavljalci obveščeni do 1. julija 2013. Vsak domači razstavljalec lahko sodeluje z največ tremi eksponati s po 16 listi, tuji razstavljalci pa s po enim, skupno pa pet zbirk po posamezni vabljeni nacionalni zvezi. Hrvaški razstavljavci na osnovi Sporazuma o sodelovanju med FZS in HFS sodelujejo s skupno 10 eksponati. Razstavne vitrine (FZS) sprejmejo 16 razstavnih listov standardnega razstavnega formata (27 x 30 cm) ali formata A4 (21 x 30 cm). Listi so nameščeni v štirih vrstah po štiri. Možno je uporabiti tudi liste formata A3 (42 x 30 cm) v ležečem položaju. Vsak razstavni list mora biti na hrbtni strani oštevilčen in v ustrezno velikem prosojnem zaščitnem ovitku. Na hrbtni strani naslovnega ali prvega razstavnega lista mora biti zapisano ime in priimek ter naslov razstavljalca. 6. Pravice in obveznosti razstavljalcev Vse razstavljene zbirke so proste plačila za razstavne vitrine. Vsak razstavljalec je dolžan prijavljeno in na razstavo sprejeto razstavno zbirko pravočasno dostaviti pripravljalnemu odbora ali komisarju razstave. Vsak razstavljalec dobi Katalog razstave, palmares in diplomo o udeležbi. 7. Ocenjevanje Sodniško žirijo imenuje IO FZS, enega sodnika pa HFS. Zbirke bodo ocenjene po pravilih, ki se uporabljajo na razstavah pod okriljem FEPA in FIP. Sodniška žirija lahko podeli naslednja priznanja, ustrezno razstavi 2. ranga: • diplomo veljavnosti zlate medalje za doseženih 80 do 100 točk • diplomo veljavnosti pozlačene medalje za doseženih 70 do 79 točk • diplomo veljavnosti srebrne medalje za doseženih 60 do 69 točk • diplomo veljavnosti posrebrene medalje za doseženih 55 do 59 točk • diplomo veljavnosti bronaste medalje za doseženih 45 do 54 točk • diplomo za sodelovanje za doseženih do 45 točk

Page 32: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

32

Sodniška žirija lahko podeli skladno s priporočili donatorjev tudi posebna priznanja: - veliko nagrado razstave - posebno nagrado - posebno priznanje 8. Rokovanje z razstavnimi zbirkami Vse razstavne zbirke, ki bodo prispele po pošti, morajo prispeti na naslov FZS, pp 1584 Ljubljana, najkasneje do 10. septembra. 2013. V primeru, da jih dostavi društveni komisar ali razstavljalec sam, pa v četrtek 12. septembra 2013 do 9.30 na razstavni prostor. Pripravljalni odbor bo zagotovil vse razumne ukrepe za varovanje razstavljenih zbirk. Razstavne zbirke bodo vstavljene in odstranjene pod nadzorstvom pripravljalnega odbora in ustreznega društvenega komisarja ali razstavljalca. Zbirke bodo po zaključku razstave na voljo za osebni prevzem najkasneje pol ure po zaprtju razstave. Vse stroške vračanja razstavnih zbirk po pošti nosi pripravljalni odbor. Organizacijski odbor bo izvedel vse smotrne in primerne ukrepe za varnost in zaščito eksponatov v času, ko bodo v njegovi posesti. Vendar organizacijski odbor ne bo odgovoren za poškodbe ali izgubo eksponatov. Zavarovanja za take primere mora zagotoviti vsak razstaljalec sam. 9. Dodatna dolo čila Pripravljalni odbor si pridržuje pravico morebitnih potrebnih sprememb in dopolnitev razstavnih pravil. Odločitve pripravljalnega odbora so dokončne. 10. Naslovi Pripravljalni odbor Komisar razstav e Igor Pirc Mihael I. Fock Ptujska 23 Pobrezje 140 1000 Ljubljana 4202 Naklo [email protected] [email protected]

Nacionalnim povjerenikom za izložbu ŠESTO OKNO 2013 KRANJ određen je gospodin Matej Glavi ć, pa molimo sve zainteresirane izlagače da mu se jave na adresu Zagreba čka 41, 44330 Novska ili putem elektronske pošte [email protected] ili ga u slučaju dodatnih informacija kontaktiraju na telefon 044/608-144 ili mob. 091/253-1490. Prijavnice dostaviti do 15. 05. 2013. g. na adresu povjerenika.

Page 33: G L A S N I K - HSFrukovodstvu da nastavi s dosadašnjom uspješnom programskom politikom rada u afirmativnom razvoju filatelisti čkih aktivnosti. Sva izvješ ća o radu Društva

GLASNIK HFS 2/ 2013

33