94
1B3-F8199-S3 FZ6-N MANUAL DEL PROPIETARIO

fz6-n_2007_u1b3s3

  • Upload
    santi

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual del propietario Yamaha Fz6

Citation preview

  • 1B3-F8199-S3

    FZ6-N

    MANUAL DEL PROPIETARIO

  • SAU26943

    DECLARATION of CONFORMITY

    WeCompany: MORIC CO., LTD.Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan

    Hereby declare that the product:

    Kind of equipment: IMMOBILIZER

    Type-designation: 5SL-00

    is in compliance with following norm(s) or documents:

    R&TTE Directive(1999/5/EC)EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)

    Place of issue: Shizuoka, Japan

    Date of issue: 1 Aug. 2002

    Revolution recordNo. Contents Date

    To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005

    General manager of quality assurance div.

    representative name and signature

    MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456

    URL:http://www.moric-jp.com

    1Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 20062

    12

    Los abajo firmantesEmpresa: MORIC CO., LTD.Domicilio: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan

    Declaramos por la presente que el producto:

    Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR

    Designacin de tipo: 5SL-00

    cumple con las normas o documentos siguientes:

    Directiva R&TTE (1999/5/CE)EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/EC: Captulo 8, EMC)

    Lugar de emisin: Shizuoka, Japn

    Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002

    Historial revisadoN Contenido Fecha

    Cambiar persona de contacto e integrar la designacin de tipo. 9 de junio de 2005Versin de la norma de EN60950 a EN60950-1 27 de febrero de 2006

    Director general de la divisin de garanta de calidad

    MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telfono: +81-538-85-0757 Fax: +81-538-85-0456

    URL:http://www.moric-jp.com

    DECLARACIN de CONFORMIDAD

    nombre y firma del representante

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • INTRODUCCINSAU10100

    Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!Como propietario de una FZ6-N, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo yla fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FZ6-N. El manual del propietario no slo le ensear comoutilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10151

    En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

    NOTA: Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin

    ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Sinecesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.

    ADVERTENCIASWA10030

    LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

    El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD EST EN JUEGO!

    Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparan-do la motocicleta.

    ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a la motocicleta.

    Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

    ADVERTENCIA

    ATENCION:

    NOTA:

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

    SAU36390

    FZ6-NMANUAL DEL PROPIETARIO

    2006 por Yamaha Motor Co., Ltd.1 edicin, julio 2006

    Todos los derechos reservados.Toda reproduccin o uso no autorizado

    sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.

    quedan expresamente prohibidosImpreso en Holanda.

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1

    DESCRIPCIN ..................................2-1Vista izquierda .................................2-1Vista derecha...................................2-2Mandos e instrumentos ...................2-3

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1

    Sistema inmovilizador .....................3-1Interruptor principal/Bloqueo de la

    direccin ......................................3-2Testigos y luces de advertencia .....3-3Tacmetro LCD ..............................3-5Visor multifuncin ...........................3-5Alarma antirrobo (opcional) ............3-9Interruptores del manillar ................3-9Maneta de embrague ...................3-11Pedal de cambio ...........................3-11Maneta de freno ...........................3-11Pedal de freno ..............................3-12Tapn del depsito de gasolina ....3-12Gasolina .......................................3-13Tubo respiradero del depsito de

    gasolina .....................................3-14Catalizador ...................................3-14Asiento ..........................................3-14Portacascos ..................................3-15Compartimento porta objetos .......3-15

    Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-16

    Caballete lateral ........................... 3-17Sistema de corte del circuito de

    encendido ................................. 3-18

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN ............................... 4-1

    Lista de comprobaciones previas ... 4-2

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN ................................... 5-1

    Arranque del motor ........................ 5-1Cambio ........................................... 5-2Consejos para reducir el consumo

    de gasolina ................................. 5-3Rodaje del motor ............................ 5-3Estacionamiento ............................. 5-4

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1

    Juego de herramientas del propietario ................................... 6-1

    Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ..................... 6-2

    Desmontaje y montaje del panel .... 6-6Comprobacin de las bujas ........... 6-6Aceite del motor y cartucho del

    filtro de aceite ............................. 6-7Lquido refrigerante ...................... 6-10

    Cambio del filtro de aire ............... 6-13Ajuste del ralent del motor .......... 6-15Comprobacin del juego libre del

    cable del acelerador ................. 6-15Holgura de la vlvula ................... 6-16Neumticos .................................. 6-16Llantas de aleacin ...................... 6-19Ajuste del juego libre de la

    maneta de embrague ............... 6-19Interruptor de la luz de freno

    trasero ...................................... 6-20Comprobacin de las pastillas de

    freno delantero y trasero .......... 6-20Comprobacin del lquido de

    freno ......................................... 6-21Cambio del lquido de freno ......... 6-22Juego de la cadena de

    transmisin ............................... 6-22Limpieza y engrase de la cadena

    de transmisin .......................... 6-23Comprobacin y engrase de los

    cables ....................................... 6-24Comprobacin y engrase del

    puo del acelerador y el cable ......................................... 6-24

    Comprobacin y engrase de los pedales de freno y cambio ....... 6-25

    Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague ................................. 6-25

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • TABLA DE CONTENIDOSComprobacin y engrase del

    caballete lateral .........................6-26Engrase de los pivotes del

    basculante .................................6-26Comprobacin de la horquilla

    delantera ...................................6-27Comprobacin de la direccin ......6-27Comprobacin de los cojinetes de

    las ruedas .................................6-28Batera ..........................................6-28Cambio de fusibles .......................6-29Cambio de la bombilla del faro .....6-30Cambio de la bombilla de la luz de

    freno/piloto trasero ....................6-31Cambio de la bombilla de un

    intermitente ...............................6-32Cambio de la bombilla de la luz

    de la matrcula ..........................6-32Cambio de la bombilla de la luz de

    posicin .....................................6-33Apoyo de la motocicleta ...............6-34Rueda delantera ...........................6-34Rueda trasera ...............................6-36Identificacin de averas ...............6-37Cuadros de identificacin de

    averas ......................................6-38

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA......................7-1

    Precaucin relativa al color mate ...7-1Cuidados ........................................7-1

    Almacenamiento ............................ 7-3

    ESPECIFICACIONES ....................... 8-1

    INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1

    Nmeros de identificacin ............. 9-1

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • 1-1

    1

    INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10281

    LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOSDE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DESU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDEDE LA APLICACIN DE LAS TCNICASDE CONDUCCIN APROPIADAS, ASCOMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUC-TOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONO-CER LOS REQUISITOS SIGUIENTESANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCI-CLETA.DEBE:

    OBTENER INSTRUCCIONES COM-PLETAS DE UNA FUENTE COMPE-TENTE SOBRE TODOS LOSASPECTOS DEL FUNCIONAMIEN-TO DE LA MOTOCICLETA.

    OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS YLOS REQUISITOS DE MANTENI-MIENTO QUE FIGURAN EN EL MA-NUAL.

    OBTENER UNA FORMACIN CUA-LIFICADA EN LAS TCNICAS DECONDUCCIN SEGURAS Y APRO-PIADAS.

    OBTENER UN SERVICIO TCNICOPROFESIONAL SEGN SE INDICAEN EL MANUAL O CUANDO LASCONDICIONES MECNICAS AS LOREQUIERAN.

    Conduccin segura Realice siempre las comprobaciones

    previas. La realizacin de comproba-ciones cuidadosas puede ayudar aprevenir un accidente.

    Esta motocicleta est diseada parallevar al conductor y un pasajero.

    La mayor parte de los accidentes detrfico entre coches y motocicletas sedebe al hecho de que el conductor delcoche no ha detectado ni reconocido ala motocicleta. Muchos accidentes sehan producido porque el conductor delcoche no ha visto la motocicleta. Unamedida muy eficaz para reducir las po-sibilidades de este tipo de accidentees el hacerse bien visible.Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillan-

    te. Sea especialmente prudente al

    aproximarse a cruces y pasarlos, yaque los cruces son los lugares enlos que se producen accidentes demotocicleta con mayor frecuencia.

    Circule por donde los otros conduc-tores puedan verle. Evite permane-cer en los ngulos sin visin deotros conductores.

    En muchos accidentes estn implica-dos conductores inexpertos. De he-cho, muchos conductores que hanestado implicados en accidentes ni si-quiera tienen un permiso de conducirmotocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y

    no preste su motocicleta a personasque no lo estn.

    Conozca sus capacidades y sus l-mites. El hecho de permanecerdentro de sus lmites le ayudar aevitar un accidente.

    Le recomendamos que practiqueen un lugar donde no haya trficohasta que se haya familiarizadocompletamente con la motocicleta ytodos sus mandos.

    Muchos accidentes se han debido aun error del conductor de la motocicle-ta. Un error tpico consiste en abrirsedemasiado en una curva a causa delEXCESO DE VELOCIDAD o el subvi-raje (ngulo de ladeo insuficiente parala velocidad). Respete siempre el lmite de veloci-

    dad y no circule nunca ms rpidode lo que resulte adecuado segn elestado de la calzada y el trfico.

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-2

    1

    Seale siempre antes de girar ocambiar de carril. Cercirese deque los otros conductores puedanverle.

    La postura del conductor y del pasaje-ro es importante para poder mantenerun control adecuado. Para mantener el control de la mo-

    tocicleta durante la marcha, el con-ductor debe mantener ambasmanos en el manillar y ambos piesen las estriberas.

    El pasajero debe sujetarse siempreal conductor, a la correa del asientoo al asa de agarre con las dos ma-nos y mantener ambos pies en lasestriberas del pasajero.

    No lleve nunca a un pasajero queno pueda mantener firmemente am-bos pies en sus estriberas.

    No conduzca nunca bajo los efectosdel alcohol u otras drogas.

    Esta motocicleta est diseada nica-mente para circular en calle/carretera.No es adecuado para caminos.

    Equipo protectorLa mayora de las muertes en accidentesde motocicleta se producen por lesiones enla cabeza. El uso de un casco de seguridades esencial en la prevencin o reduccin delas lesiones en la cabeza.

    Utilice siempre un casco homologado. Utilice una mscara o gafas. El viento

    en los ojos sin proteger puede reducirla visin y retrasar la percepcin de unpeligro.

    El uso de una chaqueta, botas, panta-lones y guantes resistentes, etc., re-sulta eficaz para prevenir o reducir lasabrasiones o laceraciones.

    No lleve nunca prendas amplias quepuedan engancharse en los mandos,las estriberas o en las ruedas y provo-car lesiones o un accidente.

    No toque nunca el motor o el sistemade escape durante el funcionamientoo despus. Ambos alcanzan tempera-turas muy elevadas y pueden provo-car quemaduras. Utilice siempre ropaprotectora que le cubra las piernas, lostobillos y los pies.

    Los pasajeros tambin deben obser-var las precauciones indicadas ante-riormente.

    ModificacionesUna motocicleta puede resultar insegura yprovocar lesiones personales graves si sehan realizado en ella modificaciones sin laaprobacin de Yamaha o se han eliminadoequipos originales. Asimismo, el uso de unamotocicleta modificada puede ser ilegal.

    Carga y accesoriosLa incorporacin de accesorios o carga quemodifiquen la distribucin del peso de lamotocicleta puede reducir su estabilidad ymanejabilidad. Para evitar la posibilidad deun accidente, tenga mucho cuidado al aa-dir carga o accesorios a la motocicleta. Siha aadido carga o accesorios a la motoci-cleta, conduzca con mucha precaucin. Acontinuacin exponemos algunas reglasgenerales que se deben observar en casode cargar equipaje o aadir accesorios a lamotocicleta:CargaEl peso total del conductor, el pasajero, ac-cesorios y equipaje no debe superar unacarga mxima.

    Cuando lo cargue dentro de este lmite depeso, tenga en cuenta lo siguiente:

    Carga mxima:196 kg (432 lb)

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-3

    1

    El peso del equipaje y los accesoriosdebe mantenerse lo ms bajo y cercaposible de la motocicleta. Distribuya elpeso lo ms uniformemente posible enlos dos lados de la motocicleta a fin dereducir al mnimo el desequilibrio oinestabilidad.

    El desplazamiento de pesos puedecrear un desequilibrio repentino. Veri-fique que los accesorios y la carga es-tn bien sujetos a la motocicleta antesde iniciar la marcha. Compruebe confrecuencia las fijaciones de los acce-sorios y las sujeciones de la carga.

    No sujete nunca objetos largos o pe-sados al manillar, la horquilla delante-ra o el guardabarros delantero. Talesobjetos, como por ejemplo sacos dedormir, bolsas de lona o tiendas decampaa, pueden crear inestabilidaden el manejo o disminuir la respuestade la direccin.

    AccesoriosLos accesorios originales Yamaha han sidodiseados especficamente para esta mo-tocicleta. Yamaha no puede analizar todoslos accesorios de otras marcas disponiblesen el mercado; por tanto, la adecuada se-leccin, instalacin y uso de accesorios de

    otras marcas queda bajo la responsabilidaddel usuario. Tenga mucho cuidado al selec-cionar e instalar cualquier accesorio.Cuando instale accesorios, tenga en cuentalas recomendaciones siguientes, as comolas que se facilitan en el apartado Carga.

    No instale nunca accesorios o llevecarga que puedan afectar a las presta-ciones de la motocicleta. Revise cui-dadosamente el accesorio antes deutilizarlo, a fin de cerciorarse de quede ningn modo reduzca la distanciaal suelo ni el ngulo de inclinacin, nilimite el recorrido de la suspensin, elrecorrido de la direccin o el funciona-miento de los mandos ni obstaculicelas luces o reflectores. Los accesorios montados en el ma-

    nillar o en la zona de la horquilla de-lantera pueden crear inestabilidadpor distribucin de peso inadecua-da o alteraciones aerodinmicas.Se debe limitar al mximo el nme-ro de accesorios montados en elmanillar o en la zona de la horquilladelantera y tales accesorios debe-rn ser lo ms ligeros posible.

    Los accesorios voluminosos o gran-des pueden afectar gravemente a laestabilidad de la motocicleta porsus efectos aerodinmicos. La mo-

    tocicleta puede adquirir una tenden-cia a levantarse por efecto delviento de frente o hacerse inestablecon viento de costado. Estos acce-sorios, asimismo, pueden provocarinestabilidad al adelantar o ser ade-lantado por vehculos de gran tama-o.

    Algunos accesorios pueden obligaral conductor a desplazarse de suposicin normal de conduccin.Esta posicin inadecuada limita la li-bertad de movimiento del conductory puede limitar su capacidad decontrol; por tanto, no se recomien-dan tales accesorios.

    Tenga cuidado al aadir accesorioselctricos. Si los accesorios elctricossuperan la capacidad del sistemaelctrico de la motocicleta puede pro-ducirse una avera elctrica, la cualpuede provocar el apagado de las lu-ces o la prdida de potencia del motor,con el consiguiente peligro.

    Gasolina y gases de escape LA GASOLINA ES ALTAMENTE IN-

    FLAMABLE: Pare siempre el motor cuando pon-

    ga gasolina.

    U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-4

    1

    Al repostar, procure no derramargasolina sobre el motor o el sistemade escape.

    No ponga nunca gasolina mientrasest fumando o se encuentre cercade una llama.

    No arranque nunca el motor ni lo dejeen marcha en un espacio cerrado. Loshumos del escape son txicos y pue-den provocar la prdida del conoci-miento y la muerte de forma muyrpida. Utilice siempre la motocicletaen un lugar adecuadamente ventilado.

    Pare siempre el motor antes de dejarla motocicleta desatendida y quite lallave del interruptor principal. Cuandoestacione la motocicleta, tenga encuenta lo siguiente: El motor y el sistema de escape

    pueden estar calientes; por tanto,estacione la motocicleta en un lugaren el que resulte difcil que los pea-tones o los nios toquen dichas zo-nas calientes.

    No estacione la motocicleta en unacuesta o sobre suelo blando, ya quese podra caer.

    No estacione la motocicleta cercade una fuente inflamable (p.ej., uncalefactor de queroseno o cerca deuna llama), ya que podra prender-se fuego.

    Cuando transporte la motocicleta enotro vehculo, verifique que se man-tenga en posicin vertical. Si la moto-cicleta se inclina, puede salirsegasolina del depsito.

    En caso de ingestin de gasolina, deinhalacin de una gran cantidad de va-por de gasolina o de contacto de stacon los ojos, acuda inmediatamente aun mdico. Si se derrama gasolina so-bre la piel o la ropa, lave inmediata-mente la zona afectada con agua yjabn y cmbiese de ropa.

    U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • DESCRIPCIN

    2-1

    2

    SAU10410

    Vista izquierda

    1. Fusible principal (pgina 6-29)2. Batera (pgina 6-28)3. Filtro de aire (pgina 6-13)4. Tornillo de ajuste del ralent (pgina 6-15)5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (p-

    gina 3-16)6. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)7. Compartimento porta objetos (pgina 3-15)8. Pedal de cambio (pgina 3-11)

    9. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-7)10.Cartucho del filtro de aceite del motor (pgina 6-7)

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • DESCRIPCIN

    2-2

    2

    SAU10420

    Vista derecha

    1. Caja de fusibles (pgina 6-29)2. Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-21)3. Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-7)4. Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-21)5. Tapn del radiador (pgina 6-10)6. Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-10)7. Varilla de medicin (pgina 6-7)8. Pedal de freno (pgina 3-12)

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • DESCRIPCIN

    2-3

    2

    SAU10430

    Mandos e instrumentos

    1. Maneta de embrague (pgina 3-11)2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-9)3. Tacmetro LCD (pgina 3-5)4. Visor multifuncin (pgina 3-5)5. Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-9)6. Maneta de freno (pgina 3-11)7. Puo del acelerador (pgina 6-15)8. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-2)

    U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-1

    3

    SAU10972

    Sistema inmovilizador

    Este vehculo est equipado con un siste-ma inmovilizador antirrobo mediante el re-gistro de nuevos cdigos en las llavesnormales. Este sistema se compone de lossiguientes elementos.

    una llave de registro de nuevo cdigo(llave roja)

    dos llaves normales (llaves negras) enlas que se pueden registrar nuevos c-digos

    un transpondedor (que est instaladoen la llave de registro de cdigo)

    una unidad inmovilizadora una ECU (unidad de control electrni-

    co) una luz indicadora del sistema inmovi-

    lizador (Vase la pgina 3-3.)

    La llave roja se utiliza para registrar cdigosen cada una de las llaves normales. Puestoque el registro es un proceso difcil, lleve elvehculo y las tres llaves a un concesionarioYamaha para que lo realice. No utilice la lla-ve roja para conducir. Slo se debe utilizarpara volver a registrar las llaves normales.Para conducir utilice siempre una de las lla-ves normales.

    ATENCION:SCA11820

    NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-TRO PARA NUEVOS CDIGOS! SILA PIERDE, PNGASE INMEDIA-TAMENTE EN CONTACTO CON SUCONCESIONARIO! Si pierde la llavede registro de nuevo cdigo serimposible registrar nuevos cdigosen las llaves normales. Podr utili-zar las llaves normales para arran-car el vehculo; no obstante, si esnecesario registrar un nuevo cdi-go (es decir, si se hace una nuevallave normal o si se pierden todaslas llaves) se deber cambiar todoel sistema inmovilizador. Por lo tan-to, se recomienda encarecidamenteutilizar una de las llaves normales yguardar la llave de registro en un lu-gar seguro.

    No sumerja ninguna de las llaves enagua.

    No exponga ninguna de las llaves atemperaturas excesivamente eleva-das.

    No site ninguna de las llaves cercade imanes (esto incluye, aunque sinlimitarse a ello, productos talescomo altavoces, etc.).

    No coloque objetos pesados enci-ma de las llaves.

    No rectifique ni altere la forma delas llaves.

    No separe la parte de plstico de lasllaves.

    No coloque dos llaves de ningnsistema inmovilizador en un mismollavero.

    Mantenga las llaves normales, ascomo las llaves de otros sistemasinmovilizadores, alejadas de la llavede registro de cdigo de este veh-culo.

    Mantenga las llaves de otros siste-mas inmovilizadores alejadas delinterruptor principal, ya que puedencrear interferencias de seal.

    1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja)2. Llaves normales (llave negra)

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-2

    3

    SAU10471

    Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

    El interruptor principal/bloqueo de la direc-cin controla los sistemas de encendido yluces y se utiliza para bloquear la direccin.

    NOTA:Para la conduccin normal del vehculo uti-lice una de las llaves normales (llave ne-gra). A fin de reducir el riesgo de perder lallave de registro de cdigo (llave roja), gur-dela en un lugar seguro y utilcela nica-mente para registrar el nuevo cdigo.

    SAU38530ABIERTO (ON)Todos los circuitos elctricos reciben co-rriente; la luz de los instrumentos, el pilototrasero, la luz de la matrcula y la luz de po-sicin se encienden y se puede arrancar elmotor. La llave no se puede extraer.

    NOTA:El faro se enciende automticamente cuan-do se arranca el motor y permanece encen-dido hasta que se gira la llave a la posicinOFF, incluso si el motor se cala.

    SAU10660CERRADO (OFF)Todos los sistemas elctricos estn desac-tivados. Se puede extraer la llave.

    SAU10680CERRADO (LOCK)La direccin est bloqueada y todos los sis-temas elctricos estn desactivados. Sepuede extraer la llave.

    Bloqueo de la direccin

    1. Gire el manillar completamente a la iz-quierda.

    2. Empuje la llave hacia dentro desde laposicin OFF y luego grela a la posi-cin LOCK sin dejar de empujarla.

    3. Extraiga la llave.

    1. Empujar.2. Girar.

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-3

    3

    Desbloqueo de la direccin

    Empuje la llave y luego grela a la posicinOFF sin dejar de empujarla.

    ADVERTENCIASWA10060

    No gire nunca la llave a las posicionesOFF o LOCK con el vehculo en mo-vimiento; de lo contrario los sistemaselctricos se desconectarn, lo que pue-de provocar la prdida de control o unaccidente. Asegrese de que el vehculoest parado antes de girar la llave a lasposiciones OFF o LOCK.

    SAU34341 (Estacionamiento)

    La direccin est bloqueada y el piloto tra-sero, la luz de la matrcula y la luz de posi-cin estn encendidas. Las luces deemergencia y los intermitentes se puedenencender, pero el resto de los sistemaselctricos estn desconectados. Se puedeextraer la llave.La direccin debe estar bloqueada para po-der girar la llave a la posicin .

    ATENCION:SCA11020

    No utilice la posicin de estacionamien-to durante un periodo de tiempo prolon-gado; de lo contrario puede descargarsela batera.

    SAU11003

    Testigos y luces de advertencia

    SAU11030Luces indicadoras de intermitencia y La luz indicadora correspondiente parpa-dea cuando se empuja el interruptor de in-termitencia hacia la izquierda o hacia laderecha.

    1. Empujar.2. Girar. 1. Luz de aviso del nivel de aceite

    2. Luz de aviso de avera del motor 3. Luz indicadora de punto muerto 4. Luz indicadora de la luz de carretera 5. Luz indicadora del sistema inmovilizador

    6. Luces indicadoras de intermitencia y

    U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-4

    3

    SAU11060Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando latransmisin se encuentra en posicin depunto muerto.

    SAU11080Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn co-nectadas las luces de carretera.

    SAU11250Luz de aviso del nivel de aceite Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-vel de aceite del motor est bajo.El circuito elctrico de la luz de aviso sepuede comprobar girando la llave a la posi-cin ON.Si la luz de aviso no se enciende duranteunos segundos y luego se apaga, haga re-visar el circuito elctrico en un concesiona-rio Yamaha.

    NOTA: Incluso si el nivel de aceite es suficien-

    te, la luz de aviso puede parpadear alconducir por una cuesta o durante lasaceleraciones o desaceleracionesbruscas, pero esto no es un fallo.

    Este modelo est tambin equipadocon un dispositivo de autodiagnsticodel circuito de deteccin del nivel deaceite. Si el circuito de deteccin de ni-

    vel de aceite est averiado, se repetirla secuencia siguiente hasta que serepara la avera: La luz de aviso de ni-vel de aceite parpadear ocho veces yseguidamente se apagar durante 2.5segundos. Cuando ocurra esto, hagarevisar el vehculo en un concesiona-rio Yamaha.

    SAU11530Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadeacuando un circuito elctrico de control delmotor est averiado. Cuando ocurra esto,haga revisar el sistema de autodiagnsticoen un concesionario Yamaha. (Vase en lapgina 3-5 una explicacin del dispositivode autodiagnstico.)El circuito elctrico de la luz de aviso sepuede comprobar girando la llave a la posi-cin ON. Si la luz de aviso no se enciendedurante unos segundos y luego se apaga,haga revisar el circuito elctrico en un con-cesionario Yamaha.

    SAU26873Luz indicadora del sistema inmoviliza-dor El circuito elctrico de la luz indicadora sepuede comprobar girando la llave a la posi-cin ON.

    Si la luz indicadora no se enciende duranteunos segundos y luego se apaga, haga re-visar el circuito elctrico en un concesiona-rio Yamaha.Cuando se ha girado la llave a la posicinOFF y han transcurrido 30 segundos, laluz indicadora empieza a parpadear paraindicar que el sistema inmovilizador estactivado. Despus de 24 horas, la luz indi-cadora deja de parpadear; no obstante, elsistema inmovilizador sigue activado.Este modelo est asimismo equipado conun dispositivo de autodiagnstico del siste-ma inmovilizador. (Vase en la pgina 3-5una explicacin del dispositivo de autodiag-nstico.)

    U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-5

    3

    SAU32922

    Tacmetro LCD

    El tacmetro LCD permite al conductor vigi-lar el rgimen del motor y mantenerlo den-tro de los mrgenes de potenciaadecuados.Al girar la llave a la posicin ON, todos lossegmentos de visualizacin del tacmetroLCD aparecen uno despus de otro en todala gama de revoluciones y luego desapare-cen, para verificar el circuito elctrico.

    NOTA:El primer segmento del tacmetro parpa-dear, al ralent o en marcha, hasta que latemperatura del lquido refrigerante alcancelos 60 C (140 F). No se trata de una ave-ra.

    ATENCION:SCA10031

    No utilice el motor en la zona roja del ta-cmetro.Zona roja: a partir de 14000 r/min

    SAU32978

    Visor multifuncin

    ADVERTENCIASWA12311

    Asegrese de parar el vehculo antes dehacer cualquier cambio en las posicio-nes de ajuste del visor multifuncin.

    El visor multifuncin est provisto de loselementos siguientes:

    1. Tacmetro LCD2. Zona roja del tacmetro

    1. Velocmetro2. Indicador de gasolina3. Medidor de la temperatura del lquido refri-

    gerante4. Botn SELECT (seleccionar)5. Botn RESET (reposicin)6. Visor de reloj/temperatura de admisin del

    aire7. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcia-

    les/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina/tacmetro digital

    U1B3S3S0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-6

    3

    un velocmetro (que indica la veloci-dad de desplazamiento)

    dos tacmetros, uno LCD y uno digital(que indica las r/min del motor)

    un cuentakilmetros (que indica la dis-tancia total recorrida)

    dos cuentakilmetros parciales (queindican la distancia recorrida desdeque se pusieron a cero por ltima vez)

    un cuentakilmetros parcial en reser-va (que indica la distancia recorridadesde que el segmento inferior del in-dicador de gasolina empez a parpa-dear)

    un reloj un visor de la temperatura de admisin

    del aire un indicador de gasolina un indicador de temperatura del lqui-

    do refrigerante un dispositivo de autodiagnstico

    NOTA: Asegrese de girar la llave a la posi-

    cin ON antes de utilizar los botonesSELECT y RESET.

    Slo para el Reino Unido: Para cam-biar la indicacin del velocmetro y delcuentakilmetros/cuentakilmetros

    parcial entre kilmetros y millas, pulseel botn SELECT durante al menosdos segundos.

    Modos cuentakilmetros, cuentakilme-tros parcial y tacmetro digital

    Pulsando el botn SELECT la indicacincambia entre el modo cuentakilmetrosODO, los modos cuentakilmetros parcialTRIP 1 y TRIP 2 (TRIP F) y el tacme-tro E en el orden siguiente:ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F) E ODOCuando quedan 3.6 L (0.95 US gal) (0.79Imp.gal) de gasolina en el depsito, el seg-mento inferior del indicador comienza a par-padear; el cuentakilmetros pasa

    automticamente a cuentakilmetros par-cial en reserva TRIP F y comienza a con-tar la distancia recorrida a partir de esepunto. En ese caso, al pulsar el botn SE-LECT la indicacin entre los diferentes mo-dos de cuentakilmetros parcial ycuentakilmetros cambia en el orden si-guiente:TRIP F E ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP FPara poner un cuentakilmetros parcial acero, seleccinelo pulsando el botn SE-LECT y seguidamente pulse el botn RE-SET durante al menos un segundo. Si nopone a cero de forma manual el cuentakil-metros parcial en reserva de gasolina, estese pondr a cero automticamente y se res-tablecer la visualizacin del modo anteriordespus de repostar y de recorrer 5 km (3mi).

    1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcia-les/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina/tacmetro digital

    U1B3S3S0.book Page 6 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-7

    3

    Modo reloj

    Para cambiar la indicacin de la temperatu-ra del aire de admisin por la del reloj, pri-mero seleccione el modo cuentakilmetroso tacmetro y luego pulse el botn RESETdurante al menos dos segundos.

    NOTA:Cuando el contacto est en OFF, el relojse muestra automticamente.

    Para poner el reloj en hora:1. Pulse los botones SELECT y RE-

    SET simultneamente durante al me-nos dos segundos.

    2. Cuando los dgitos de las horas em-piecen a parpadear, pulse el botnRESET para ajustar las horas.

    3. Pulse el botn SELECT y los dgitosde los minutos empezarn a parpa-dear.

    4. Pulse el botn RESET para ajustarlos minutos.

    5. Pulse el botn SELECT y luego sul-telo para iniciar el reloj.

    Modo de temperatura de admisin delaire

    La temperatura indicada puede diferir de latemperatura exterior dependiendo de lascondiciones del motor. Para cambiar de re-loj a temperatura del aire de admisin, pri-mero seleccione el modo cuentakilmetroso tacmetro y luego pulse el botn RESETdurante al menos dos segundos.

    Indicador de gasolina

    Con la llave en la posicin ON, el indica-dor de gasolina indica la cantidad de gaso-lina que queda en el depsito. Al girar lallave a la posicin ON, para comprobar elcircuito elctrico todos los segmentos delindicador de gasolina aparecen uno des-pus de otro y luego desaparecen. Los seg-mentos del indicador desaparecen hacia laE (vaco) a medida que disminuye el nivelde gasolina. Cuando slo quede un seg-mento junto a la E (vaco), ponga gasolinalo antes posible.

    NOTA:Este medidor de gasolina est equipadocon un sistema de autodiagnstico. Si el cir-cuito de elctrico est averiado, se repetirla secuencia siguiente hasta que se reparala avera: los segmentos del indicador, ex-

    1. Reloj

    1. Visor de la temperatura de admisin del aire

    1. Indicador de gasolina

    U1B3S3S0.book Page 7 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-8

    3

    cepto los segmentos F (lleno) y E (va-co), parpadearn ocho veces yseguidamente se apagarn durante 3 se-gundos. Cuando ocurra esto, haga revisarel circuito elctrico en un concesionarioYamaha.

    Indicador de temperatura del lquido re-frigerante

    Con la llave en la posicin ON, el indica-dor de temperatura del refrigerante indica latemperatura de ste. Al girar la llave a la po-sicin ON, para comprobar el circuito elc-trico todos los segmentos del indicador dela temperatura del refrigerante aparecenuno despus de otro y luego desaparecen.La temperatura del refrigerante vara conlos cambios de tiempo y con la carga del

    motor. Si el segmento superior parpadea,pare el vehculo y deje que el motor se en-fre. (Vase la pgina 6-38.)NOTA:Este indicador de temperatura del lquidorefrigerante est equipado con un sistemade autodiagnstico. Si el circuito de elctri-co est averiado, se repetir la secuenciasiguiente hasta que se repara la avera: lossegmentos del indicador, excepto los seg-mentos H (alto) y L (bajo), parpadearnocho veces y seguidamente se apagarndurante 3 segundos. Cuando ocurra esto,haga revisar el circuito elctrico en un con-cesionario Yamaha.

    ATENCION:SCA10020

    No utilice el motor si est sobrecalenta-do.

    Dispositivos de autodiagnsticoEste modelo est equipado con un disposi-tivo de autodiagnstico para varios circuitoselctricos.Si cualquiera de estos circuitos est averia-do, la luz de aviso de avera del motor seenciende y el visor multifuncin indica uncdigo de error de dos dgitos (p.ej. 12, 13,14).

    Este modelo est asimismo equipado conun dispositivo de autodiagnstico del siste-ma inmovilizador.Si cualquiera de los circuitos del sistema in-movilizador est averiado, la luz indicadorade dicho sistema parpadea y el visor multi-funcin indica un cdigo de error de dos d-gitos (p.ej. 51, 52, 53).NOTA:Si el visor multifuncin indica el cdigo deerror 52 (se encendern todos los segmen-tos del medidor de temperatura del lquidorefrigerante, excepto el segmento superiorel cual parpadear), el motivo podra seruna interferencia del transpondedor. Si seproduce este error, intente lo siguiente.

    1. Utilice la llave de registro de cdigopara arrancar el motor.

    1. Medidor de la temperatura del lquido refri-gerante

    1. Visor de cdigo de error

    U1B3S3S0.book Page 8 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-9

    3

    NOTA:Compruebe que no haya otras llaves delsistema inmovilizador cerca del interruptorprincipal y no lleve ms de una en el mismollavero! Las llaves del sistema inmovilizadorpueden crear interferencias de seal, locual puede impedir que arranque el motor.

    2. Si el motor arranca, prelo e intentearrancarlo con las llaves normales.

    3. Si el motor no arranca con una de lasllaves normales o con ninguna deellas, lleve el vehculo, la llave de re-gistro de cdigo y las dos llaves nor-males a un concesionario Yamahapara volver a registrar las llaves nor-males.

    Si el visor multifuncin indica cualquier c-digo de error, anote el cdigo y haga revisarel vehculo en un concesionario Yamaha.

    ATENCION:SCA11590

    Si el visor indica un cdigo de error, sedebe revisar el vehculo lo antes posiblepara evitar que se avere el motor.

    SAU12331

    Alarma antirrobo (opcional) Este modelo puede equiparse con una alar-ma antirrobo opcional en un concesionarioYamaha. Para ms informacin, pngaseen contacto con un concesionario Yamaha.

    SAU12347

    Interruptores del manillar Izquierda

    Derecha

    1. Interruptor de rfagas 2. Conmutador de la luz de / 3. Interruptor de intermitencia / 4. Interruptor de la bocina 5. Interruptor de luces de emergencia

    1. Interruptor de paro del motor / 2. Interruptor de arranque

    U1B3S3S0.book Page 9 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-10

    3

    SAU12350Interruptor de rfagas Pulse este interruptor para hacer rfagas.

    SAU12400Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner laluz de carretera y en para poner la luzde cruce.

    SAU12460Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse esteinterruptor hacia la posicin . Para se-alar un giro a la izquierda pulse este inte-rruptor hacia la posicin . Cuando losuelte, el interruptor volver a su posicincentral. Para apagar los intermitentes pulseel interruptor una vez ste haya regresadoa su posicin central.

    SAU12500Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar labocina.

    SAU12660Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes dearrancar el motor. Site este interruptor en para parar el motor en caso de emer-gencia, por ejemplo si el vehculo vuelca ose atasca el cable del acelerador.

    SAU12710Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en mar-cha el motor con el arranque elctrico.

    ATENCION:SCA10050

    Vanse las instrucciones de arranque enla pgina 5-1 antes de arrancar el motor.

    SAU41700La luz de aviso de avera del motor se en-ciende cuando se gira la llave a la posicinON y se pulsa el interruptor de arranque,pero no indica un fallo.

    SAU12733Interruptor de luces de emergencia Con la llave en la posicin ON o , uti-lice este interruptor para encender las lucesde emergencia (todos los intermitentes par-padeando simultneamente).Las luces de emergencia se utilizan encaso de emergencia o para avisar a otrosconductores cuando detenga su vehculoen un lugar en el que pueda representar unpeligro para el trfico.

    ATENCION:SCA10061

    No utilice las luces de emergencia du-rante un periodo prolongado con el mo-tor parado, ya que puede descargarse labatera.

    U1B3S3S0.book Page 10 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-11

    3

    SAU12820

    Maneta de embrague

    La maneta de embrague est situada en elpuo izquierdo del manillar. Para desem-bragar tire de la maneta hacia el puo delmanillar. Para embragar suelte la maneta.Para que el embrague funcione con suavi-dad, debe tirar de la maneta rpidamente ysoltarla lentamente.La maneta de embrague est dotada de uninterruptor de embrague que forma partedel sistema de corte del circuito de encendi-do. (Vase la pgina 3-18.)

    SAU12870

    Pedal de cambio

    El pedal de cambio est situado al lado iz-quierdo del motor y se utiliza en combina-cin con la maneta de embrague paracambiar las marchas de la transmisin de 6velocidades y engrane constante de la queest dotada esta motocicleta.

    SAU26822

    Maneta de freno La maneta del freno est situada en el puoderecho del manillar. Para aplicar el frenodelantero, tire de la maneta hacia el puodel manillar.

    La maneta del freno dispone de un dial deajuste de posicin. Para ajustar la distanciaentre la maneta del freno y el puo del ma-nillar, gire el dial con la maneta alejada delpuo del manillar. Verifique que la posicinde ajuste apropiada del dial quede alineadacon la marca de la maneta del freno.

    1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio

    1. Maneta de freno2. Dial de ajuste de la posicin de la maneta de

    freno3. marca4. Distancia entre la maneta del freno y el puo

    del manillar

    U1B3S3S0.book Page 11 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-12

    3

    SAU12941

    Pedal de freno

    El pedal de freno est situado en el lado de-recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-no trasero pise el pedal.

    SAU13070

    Tapn del depsito de gasolina

    Para abrir el tapn del depsito de gaso-linaAbra la tapa de la cerradura del tapn deldepsito de gasolina, introduzca la llave enla cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sen-tido de las agujas del reloj. La cerradura sedesbloquea y puede abrirse el tapn del de-psito de gasolina.

    Para cerrar el tapn del depsito de ga-solina

    1. Empuje el tapn en su sitio con la llaveen la cerradura.

    2. Gire la llave en el sentido contrario alde las agujas del reloj hasta su posi-cin original, extrigala y cierre la tapade la cerradura.

    NOTA:No se puede cerrar el tapn del depsito degasolina si la llave no se encuentra en la ce-rradura. Adems, la llave no se puede ex-traer si el tapn no est correctamentecerrado y bloqueado.

    ADVERTENCIASWA11090

    Verifique que el tapn del depsito degasolina est correctamente cerrado an-tes de emprender la marcha.

    1. Pedal de freno 1. Cubierta de la cerradura del tapn del dep-sito de gasolina

    2. Desbloquear.

    U1B3S3S0.book Page 12 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-13

    3

    SAU13220

    Gasolina

    Asegrese de que haya suficiente gasolinaen el depsito. Cuando ponga gasolina, in-troduzca la tobera del surtidor en el orificiode llenado del depsito y llene hasta la par-te inferior del tubo de llenado, como semuestra.

    ADVERTENCIASWA10880

    No llene en exceso el depsito degasolina, ya que de lo contrariopuede rebosar cuando la gasolinase caliente y se expanda.

    Evite derramar gasolina sobre elmotor caliente.

    ATENCION:SCA10070

    Elimine inmediatamente la gasolina de-rramada con un trapo limpio, seco y sua-ve, ya que la gasolina puede daar lassuperficies pintadas o las piezas deplstico.

    SAU13320

    ATENCION:SCA11400

    Utilice nicamente gasolina sin plomo.El uso de gasolina con plomo provocargraves averas en piezas internas delmotor tales como las vlvulas, los arosdel pistn, as como el sistema de esca-pe.El motor Yamaha ha sido diseado parafuncionar con gasolina normal sin plomo de91 octanos o ms. Si se producen detona-ciones (o autoencendido), utilice gasolina

    de otra marca o sper sin plomo. El uso degasolina sin plomo prolonga la vida til de labuja y reduce los costes de mantenimiento.

    1. Tubo de llenado del depsito de gasolina2. Nivel de gasolina

    Gasolina recomendada:NICAMENTE GASOLINA NOR-MAL SIN PLOMO

    Capacidad del depsito de gasolina:19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal)

    Reserva:3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)

    U1B3S3S0.book Page 13 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-14

    3

    SAU13411

    Tubo respiradero del depsito de gasolina

    Antes de utilizar la motocicleta: Compruebe la conexin del tubo respi-

    radero del depsito de gasolina. Compruebe si el tubo respiradero del

    depsito de gasolina presenta fisuraso daos y, si es as, cmbielo.

    Verifique que el extremo del tubo res-piradero del depsito de gasolina noest obstruido y lmpielo si es necesa-rio.

    SAU13441

    Catalizador Este vehculo est equipado con cataliza-dores en el sistema de escape.

    ADVERTENCIASWA10860

    El sistema de escape permanece calien-te despus del funcionamiento. Verifi-que que el sistema de escape se hayaenfriado antes de realizar cualquier ope-racin de mantenimiento.

    ATENCION:SCA10700

    Debe observar las precauciones si-guientes para prevenir un peligro de in-cendio u otros daos.

    Utilice nicamente gasolina sin plo-mo. El uso de gasolina con plomoprovocar daos irreparables en elcatalizador.

    No estacione nunca el vehculo enlugares en los que se pueda produ-cir un incendio, como por ejemploen presencia de rastrojos u otrosmateriales que arden con facilidad.

    No deje el motor al ralent durantedemasiado tiempo.

    SAU32980

    Asiento

    Para desmontar el asiento1. Introduzca la llave en la cerradura del

    asiento y grela en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

    2. Mientras sujeta la llave en esa posi-cin, levante la parte trasera del asien-to y desmonte ste.

    Para montar el asiento1. Introduzca el saliente de la parte de-

    lantera del asiento en el soporte de s-te, como se muestra.

    1. Tubo respiradero del depsito de gasolina2. Posicin original (marca de pintura)

    1. Cerradura del asiento2. Desbloquear.

    U1B3S3S0.book Page 14 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-15

    3

    2. Empuje hacia abajo la parte traseradel asiento para encajarlo en su sitio.

    3. Extraiga la llave.

    NOTA:Verifique que el asiento est bien sujeto an-tes de su uso.

    SAU14281

    Portacascos

    Para abrir el portacascos introduzca la llaveen la cerradura y grela como se muestra.Para cerrar el portacascos colquelo en suposicin original y extraiga la llave.

    ADVERTENCIASWA10160

    No conduzca nunca con un casco sujetoal portacascos, ya que el casco puedegolpear objetos provocando la prdidadel control y un posible accidente.

    SAU14422

    Compartimento porta objetos

    Este compartimento porta objetos est di-seado para alojar un antirrobo originalYamaha CYCLELOK. (Puede que otros an-tirrobo no encajen). Cuando coloque un an-tirrobo CYCLELOK en el compartimentoporta objetos, sujtelo firmemente con lascorreas. Si no coloca el antirroboCYCLELOK en su compartimento especial,no olvide sujetar las correas para que no sepierdan.

    ADVERTENCIASWA10961

    No sobrepase el lmite de carga de3 kg (7 lb) del compartimiento portaobjetos.

    1. Saliente2. Soporte del asiento

    1. Portacascos2. Desbloquear.

    1. Barra del antirrobo CYCLELOK (opcional)2. Yamaha CYCLELOK (opcional)3. Correa

    U1B3S3S0.book Page 15 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-16

    3

    No sobrepase la carga mxima de196 kg (432 lb) del vehculo.

    SAU36462

    Ajuste del conjunto amortigua-dor

    Este conjunto amortiguador est equipadocon un aro de ajuste de la precarga delmuelle.

    ATENCION:SCA10100

    No gire nunca un mecanismo de ajustems all de las posiciones mxima o m-nima.

    Ajuste la precarga del muelle del modo si-guiente.

    1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina3-14.)

    2. Para incrementar la precarga del mue-lle y endurecer la suspensin, gire elaro de ajuste en la direccin (a). Parareducir la precarga del muelle y ablan-dar la suspensin, gire el aro de ajusteen la direccin (b).

    NOTA: Alinee la muesca correspondiente del

    aro de ajuste con el indicador de posi-cin del amortiguador.

    Utilice la llave especial incluida en eljuego de herramientas del propietariopara realizar el ajuste.

    3. Monte el asiento.

    ADVERTENCIASWA10220

    Este amortiguador contiene gas nitrge-no a alta presin. Para manipular correc-tamente el amortiguador, primero lea yentienda la informacin siguiente. El fa-bricante declina toda responsabilidad

    1. Aro de ajuste de la precarga del muelle2. Llave especial3. Indicador de posicin Posicin de ajuste de la precarga del

    muelle:Mnima (blanda):

    1Normal:

    3Mxima (dura):

    7

    U1B3S3S0.book Page 16 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-17

    3

    por los daos materiales o personalesque puedan derivarse de una manipula-cin incorrecta.

    No manipule ni trate de abrir el cilin-dro neumtico.

    No someta el amortiguador a unallama abierta u otras fuentes de ca-lor, ya que de lo contrario puede ex-plotar debido a un exceso de lapresin del gas.

    No deforme ni dae de ninguna ma-nera el cilindro neumtico, ya quepuede reducirse el rendimiento delamortiguador.

    Encargue siempre a un concesio-nario Yamaha el mantenimiento delamortiguador.

    SAU15301

    Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el ladoizquierdo del bastidor. Levante el caballetelateral o bjelo con el pie mientras sujeta elvehculo en posicin vertical.

    NOTA:El interruptor incorporado del caballete late-ral forma parte del sistema de corte del cir-cuito de encendido, que corta el encendidoen determinadas situaciones. (Vase msadelante una explicacin del sistema decorte del circuito de encendido.)

    ADVERTENCIASWA10240

    No se debe conducir el vehculo con elcaballete lateral bajado o si ste no pue-de subirse correctamente (o no se man-tiene arriba); de lo contrario, el caballetelateral puede tocar el suelo y distraer alconductor, con el consiguiente riesgode que ste pierda el control. El sistemade corte del circuito de encendido deYamaha ha sido diseado para ayudar alconductor a cumplir con la responsabili-dad de subir el caballete lateral antes deponerse en marcha. Por lo tanto, reviseregularmente este sistema tal como se

    describe ms abajo y hgalo reparar enun concesionario Yamaha si no funcio-na correctamente.

    U1B3S3S0.book Page 17 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-18

    3

    SAU15311

    Sistema de corte del circuito de encendido El sistema de corte del circuito de encendi-do (formado por el interruptor del caballetelateral, el interruptor del embrague y el inte-rruptor de punto muerto) tiene las funcionessiguientes.

    Impide el arranque cuando hay unamarcha puesta y el caballete lateralest levantado, pero la maneta de em-brague no est accionada.

    Impide el arranque cuando hay unamarcha puesta y la maneta de embra-gue est accionada, pero el caballetelateral permanece bajado.

    Interrumpe el funcionamiento del mo-tor cuando hay una marcha puesta yse baja el caballete lateral.

    Compruebe peridicamente el funciona-miento del sistema de corte del circuito deencendido conforme al procedimiento si-guiente.

    ADVERTENCIASWA10250

    Si observa alguna anomala, haga revi-sar el sistema en un concesionarioYamaha antes de utilizar la motocicleta.

    U1B3S3S0.book Page 18 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-19

    3

    Con el motor parado:1. Baje el caballete lateral.2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado.3. Gire la llave a la posicin de contacto.4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.5. Pulse el interruptor de arranque.Arranca el motor?

    Con el motor todava en marcha:6. Suba el caballete lateral.7. Mantenga accionada la maneta del embrague.8. Ponga una marcha.9. Baje el caballete lateral.Se cala el motor?

    Cuando el motor se haya calado:10. Suba el caballete lateral.11. Mantenga accionada la maneta del embrague.12. Pulse el interruptor de arranque.Arranca el motor?

    El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

    Esta comprobacin resulta ms fiable si se realiza con el motor en caliente.

    El interruptor de punto muerto puede estar averiado.No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

    El interruptor del caballete lateral puede estar averiado.No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

    El interruptor del embrague puede estar averiado.No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

    S NO

    S NO

    S NO

    NOTA:

    U1B3S3S0.book Page 19 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-1

    4

    SAU15591

    El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente in-cluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin dela presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccinvisual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.

    NOTA:Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo,el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.

    ADVERTENCIASWA11150

    Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antesde utilizar el vehculo.

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-2

    4

    SAU15605

    Lista de comprobaciones previas ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    Gasolina Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.

    3-13

    Aceite de motor Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas.

    6-7

    Lquido refrigerante Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante. Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel

    especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin.

    6-10

    Freno delantero

    Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha

    que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-

    pecificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

    6-20, 6-21

    Freno trasero

    Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha

    que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-

    pecificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

    6-20, 6-21

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-3

    4

    Embrague Comprobar funcionamiento. Lubricar el cable si es necesario. Comprobar el juego de la maneta. Ajustar si es necesario.

    6-19

    Puo del acelerador Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-

    ble y lubrique el cable y la caja del puo.6-15, 6-24

    Cables de mando Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. 6-24

    Cadena de transmisin Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario.

    6-22, 6-23

    Ruedas y neumticos Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

    6-16, 6-19

    Pedales de freno y cambio Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario. 6-25

    Manetas de freno y embrague Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario. 6-25

    Caballete lateral Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el pivote si es necesario. 6-26

    Fijaciones del bastidor Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-

    dos. Apretar si es necesario.

    Instrumentos, luces, seales e interruptores

    Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario.

    ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-4

    4

    Interruptor del caballete late-ral

    Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Si el sistema est averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el ve-

    hculo.3-17

    ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-1

    5

    SAU15950

    ADVERTENCIASWA10270

    Familiarcese bien con todos losmandos y sus funciones antes deutilizar la motocicleta. Consulte aun concesionario Yamaha si tienealguna duda acerca de alguno delos mandos o funciones.

    No arranque nunca el motor ni loutilice en un lugar cerrado. Los ga-ses del escape son txicos y su in-halacin puede provocarrpidamente la prdida del conoci-miento y la muerte. Asegresesiempre de que la ventilacin seaadecuada.

    Antes de emprender la marcha veri-fique que el caballete lateral estsubido. Si el caballete lateral noest completamente subido puedetocar el suelo y distraer al conduc-tor, con el consiguiente riesgo deque ste pierda el control.

    SAU32951

    Arranque del motor Para que el sistema de corte del circuito deencendido permita el arranque, deben cum-plirse una de las condiciones siguientes:

    La transmisin est en la posicin depunto muerto.

    Haya una marcha puesta, con la ma-neta de embrague accionada y el ca-ballete lateral subido.

    ADVERTENCIASWA10290

    Antes de arrancar el motor, com-pruebe el funcionamiento del siste-ma de corte del circuito deencendido conforme al procedi-miento descrito en la pgina 3-18.

    No conduzca nunca con el caballetelateral bajado.

    1. Gire la llave a la posicin ON y verifi-que que el interruptor de paro del mo-tor se encuentre en .

    ATENCION:SCA12741

    Las luces de aviso e indicadoras si-guientes deben encenderse duranteunos segundos y luego apagarse.

    Luz de aviso del nivel de aceite Luz de aviso de avera del motor Luz indicadora del sistema inmovi-

    lizador

    Si una de las luces de aviso o indicadorano se apaga, consulte en la pgina 3-3las instrucciones para comprobar el co-rrespondiente circuito.

    2. Ponga la transmisin en la posicin depunto muerto.

    NOTA:Cuando la transmisin est en la posicinde punto muerto, la luz indicadora de puntomuerto debe estar encendida; si no es as,haga revisar el circuito elctrico en un con-cesionario Yamaha.

    3. Arranque el motor pulsando el inte-rruptor de arranque.

    NOTA:Si el motor no arranca, suelte el interruptorde arranque, espere unos segundos e in-tntelo de nuevo. Cada intento de arranquedebe ser lo ms breve posible a fin de pre-servar la batera. No accione el arranquedurante ms de 10 segundos seguidos.

    ATENCION:SCA11040

    Para prolongar al mximo la vida til delmotor, nunca acelere mucho con el mo-tor fro!

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-2

    5

    NOTA:El motor est caliente cuando responde r-pidamente al acelerador.

    SAU16671

    Cambio

    El cambio de marchas le permite controlarla cantidad de potencia de motor disponiblepara iniciar la marcha, acelerar, subir pen-dientes, etc.En la figura se muestran las posiciones delcambio de marchas.

    NOTA:Para poner la transmisin en la posicin depunto muerto, pise el pedal de cambio repe-tidamente hasta que llegue al final de su re-corrido y, a continuacin, levnteloligeramente.

    ATENCION:SCA10260

    Incluso con la transmisin en la po-sicin de punto muerto, no descien-da pendientes durante periodos detiempo prolongados con el motorparado ni remolque la motocicletaen distancias largas. La transmi-sin slo se engrasa correctamentecuando el motor est funcionando.Un engrase inadecuado puede ave-riar la transmisin.

    Utilice siempre el embrague paracambiar de marcha a fin de evitarque se avere el motor, la transmi-sin y la transmisin secundaria,los cuales no han sido diseadospara soportar el impacto de un cam-bio forzado.

    1. Pedal de cambio2. Posicin de punto muerto

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-3

    5

    SAU16810

    Consejos para reducir el consu-mo de gasolina El consumo de gasolina depende en granmedida del estilo de conduccin. Considerelos consejos siguientes para reducir el con-sumo de gasolina:

    No apure las marchas y evite revolu-cionar mucho el motor durante la ace-leracin.

    No fuerce el motor al reducir las mar-chas y evite acelerar en punto muerto.

    Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-lent durante periodos prolongados (p.ej. en los atascos, en los semforos oen los pasos a nivel).

    SAU16841

    Rodaje del motor No existe un periodo ms importante parala vida del motor que el comprendido entre0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn,debe leer atentamente el material siguiente.Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerceexcesivamente durante los primeros 1600km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-tor se desgastan y pulen hasta sus holgurascorrectas de trabajo. Durante este periododebe evitar el funcionamiento prolongado atodo gas o cualquier condicin que puedaprovocar el sobrecalentamiento del motor.

    SAU17091

    01000 km (0600 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 7000 r/min.10001600 km (6001000 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 8400 r/min.

    ATENCION:SCA10301

    A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-to se debe cambiar el aceite del motor ysustituir el cartucho o elemento del filtrode aceite.A partir de 1600 km (1000 mi)Ya puede utilizar el vehculo normalmente.

    ATENCION:SCA10310

    Mantenga el rgimen del motor fue-ra de la zona roja del tacmetro.

    Si surge algn problema durante elrodaje del motor lleve inmediata-mente el vehculo a un concesiona-rio Yamaha para que lo revise.

    U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-4

    5

    SAU17212

    Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor y quite lallave del interruptor principal.

    ADVERTENCIASWA10310

    El motor y el sistema de escapepueden calentarse mucho; estacio-ne en un lugar en el que resulte dif-cil que los peatones o los niospuedan tocarlos.

    No estacione en una pendiente osobre suelo blando, ya que el veh-culo puede volcar.

    ATENCION:SCA10380

    No estacione nunca en un lugar dondeexista peligro de incendio por la presen-cia, por ejemplo, de rastrojos u otrosmateriales inflamables.

    U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-1

    6

    SAU17240

    La seguridad es una obligacin del propie-tario. Con una revisin, ajuste y engrase pe-ridicos su vehculo se mantendr en elestado ms seguro y eficaz posible. En laspginas siguientes se explican los puntosde revisin, ajuste y engrase ms importan-tes.Los intervalos que se indican en el cuadrode mantenimiento y engrase peridicos de-ben considerarse simplemente como unagua general en condiciones normales deconduccin. No obstante, DEPENDIENDODE LA METEOROLOGA, EL TERRENO,EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDI-CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-DE SER NECESARIO ACORTAR LOSINTERVALOS DE MANTENIMIENTO.

    ADVERTENCIASWA10320

    Si no tiene experiencia en trabajos demantenimiento, confelo a un concesio-nario Yamaha.

    SAU17520

    Juego de herramientas del pro-pietario

    El juego de herramientas del propietario seencuentra en el interior del compartimientoporta objetos debajo del asiento. (Vase lapgina 3-14.)El objeto de la informacin de servicio quese incluye en este manual y de las herra-mientas que se suministran en el juego deherramientas del propietario es ayudarle arealizar las operaciones de mantenimientopreventivo y las pequeas reparaciones.Sin embargo, para realizar correctamentealgunos trabajos de mantenimiento puedenecesitar herramientas adicionales, comopor ejemplo una llave dinamomtrica.

    NOTA:Si no dispone de las herramientas o la ex-periencia necesarias para realizar un traba-jo determinado, confelo a un concesionarioYamaha.

    ADVERTENCIASWA10350

    Las modificaciones no aprobadas porYamaha pueden provocar una prdidade prestaciones y la inseguridad del ve-hculo. Consulte a un concesionarioYamaha antes de realizar cualquier cam-bio.1. Juego de herramientas del propietario

    U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-2

    6

    SAU17705

    Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos NOTA:

    Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en elkilometraje.

    A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 10000 km. Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

    peciales, as como cualificacin tcnica.

    N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS

    ( 1000 km)COM-

    PROBA-CIN

    ANUAL1 10 20 30 40

    1 * Lnea de combustible Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.

    2 * Bujas Comprobar estado. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. Cambiar.

    3 * Vlvulas Comprobar holgura de la vlvula. Ajustar. Cada 40000 km

    4 Filtro de aire Cambiar. 5 Embrague Comprobar funcionamiento.

    Ajustar.

    6 * Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe al-

    guna fuga. Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

    7 * Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe al-

    guna fuga. Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

    U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-3

    6

    8 * Tubos de freno Comprobar si est agrietado o daado. Cambiar. Cada 4 aos

    9 * Ruedas Comprobar si estn descentradas o daadas.

    10 * Neumticos Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado. Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

    11 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.

    12 * Basculante Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 50000 km

    13 Cadena de transmisin Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la ca-

    dena. Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial

    para cadenas con juntas tricas. Cada 800 km y despus de lavar la motocicleta o

    circular con lluvia

    14 * Cojinetes de direccin Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est

    dura. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 20000 km

    15 * Fijaciones del bastidor Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados.

    16 Caballete lateral Comprobar funcionamiento. Lubricar.

    17 * Interruptor del caballe-te lateral Comprobar funcionamiento. 18 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.

    N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS

    ( 1000 km)COM-

    PROBA-CIN

    ANUAL1 10 20 30 40

    U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-4

    6

    19 * Conjunto amortiguador Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.

    20 * Inyeccin de gasolina Ajustar el ralent del motor y la sincronizacin. 21 Aceite de motor Cambiar.

    Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.

    22 Cartucho del filtro de aceite del motor Cambiar.

    23 * Sistema de refrigera-cin

    Comprobar nivel de lquido refrigerante y si existen fugas. Cambiar. Cada 3 aos

    24 * Interruptores de freno delantero y trasero Comprobar funcionamiento. 25 Piezas mviles y cables Lubricar.

    26 * Caja del puo del ace-lerador y cable Comprobar funcionamiento y juego. Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable.

    27 * Sistema de induccin de aire

    Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de l-minas y el tubo estn daados.

    Cambiar el conjunto del sistema de induccin de aire si es necesario.

    28 * Silenciador y tubo de escape Comprobar si la brida con tornillo est bien apretada.

    29 * Luces, seales e inte-rruptores

    Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro.

    N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS

    ( 1000 km)COM-

    PROBA-CIN

    ANUAL1 10 20 30 40

    U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-5

    6

    SAU18680

    NOTA: Filtro de aire

    El filtro de aire de este modelo est dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento est revestido de aceite y no sedebe limpiar con aire comprimido para no daarlo.

    El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos. Mantenimiento del freno hidrulico

    Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario. Cada dos aos cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el lquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

    U1B3S3S0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-6

    6

    SAU18751

    Desmontaje y montaje del panel El panel que se muestra debe desmontarsepara poder realizar algunas de las opera-ciones de mantenimiento que se describenen este captulo. Consulte este apartadocada vez que necesite desmontar y montarel panel.

    SAU33020Panel A

    Para desmontar el panel1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina

    3-14.)2. Quite el perno y seguidamente des-

    monte el panel como se muestra.

    Para montar el panel1. Coloque el panel en su posicin origi-

    nal y apriete el perno.

    2. Monte el asiento.

    SAU19642

    Comprobacin de las bujas Las bujas son componentes importantesdel motor; deben ser revisadas peridica-mente, de preferencia por un concesionarioYamaha. El calor y los depsitos de mate-rial provocan la erosin lenta de cualquierbuja, por lo que estas deben desmontarsey revisar su funcionamiento de acuerdo conel cuadro de mantenimiento peridico y en-grase. Adems, el estado de las bujas pue-de reflejar el estado del motor.Compruebe que el aislamiento de porcela-na que rodea al electrodo central en cadabuja tenga un color canela de tono entremedio y claro (ste es el color ideal cuandose utiliza el vehculo normalmente) y que to-das las bujas tengan el mismo color. Si al-guna de las bujas presenta un colorclaramente diferente, puede que el motorno funcione adecuadamente. No trate dediagnosticar usted mismo estas averas. Enlugar de ello, haga revisar el vehculo en unconcesionario Yamaha.Si una buja presenta signos de erosin delelectrodo y una acumulacin excesiva decarbono u otros depsitos, debe cambiarse.

    1. Panel A

    1. Panel A2. Perno

    Buja especificada:NGK/CR9EK

    U1B3S3S0.book Page 6 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-7

    6

    Antes de montar una buja, debe medir ladistancia entre electrodos de la misma conuna galga y ajustarla al valor especificadosegn sea necesario.

    Limpie la superficie de la junta de la buja ysu superficie de contacto; seguidamenteelimine toda suciedad de las roscas de labuja.

    NOTA:Si no dispone de una llave dinamomtricapara montar la buja, una buena estimacindel par de apriete correcto es 1/41/2 vueltadespus de haberla apretado a mano. Noobstante, deber apretar la buja con el parespecificado tan pronto como sea posible.

    SAU32852

    Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del mo-tor antes de cada utilizacin. Adems, debecambiar el aceite y el cartucho del filtro deaceite segn los intervalos que se especifi-can en el cuadro de mantenimiento peridi-co y engrase.

    Para comprobar el nivel de aceite delmotor

    1. Site el vehculo sobre una superficiehorizontal y mantngalo en posicinvertical.

    NOTA:Verifique que el vehculo se encuentre enposicin vertical para comprobar el nivel deaceite. Si est ligeramente inclinada haciaun lado, la lectura puede resultar errnea.

    2. Arranque el motor, calintelo durantealgunos minutos y luego prelo.

    3. Espere unos minutos hasta que elaceite se asiente.

    4. Extraiga la varilla de medicin, lmpie-la, introdzcala de nuevo en el orificio(sin roscarla) y extrigala de nuevopara comprobar el nivel de aceite.

    1. Distancia entre electrodos de la buja

    Distancia entre electrodos de la bu-ja:

    0.60.7 mm (0.0240.028 in)

    Par de apriete:Buja:

    17.5 Nm (1.75 mkgf, 12.7 ftlbf)

    U1B3S3S0.book Page 7 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-8

    6

    NOTA:El aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel mximo y mnimo.

    5. Si el aceite del motor se encuentra enla marca de nivel mnimo o por debajode la misma, retire el tapn de llenadoy aada una cantidad suficiente deaceite del tipo recomendado hasta elnivel correcto.

    6. Introduzca la varilla de medicin yapritela y seguidamente coloque yapriete el tapn de llenado.

    Para cambiar el aceite del motor (con osin sustitucin del cartucho del filtro deaceite)

    1. Arranque el motor, calintelo durantealgunos minutos y luego prelo.

    2. Coloque una bandeja debajo del mo-tor para recoger el aceite usado.

    3. Retire el tapn de llenado del aceitedel motor y el perno de drenaje paravaciar el aceite del crter.

    NOTA:Omita los pasos 46 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite.

    4. Desmonte el cartucho del filtro deaceite con una llave para filtros deaceite.

    1. Varilla de medicin2. Marca de nivel mximo3. Marca de nivel mnimo

    1. Tapn de llenado de aceite del motor 1. Perno de drenaje del aceite del motor

    1. Cartucho del filtro de aceite2. Llave del filtro de aceite

    U1B3S3S0.book Page 8 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-9

    6

    NOTA:Puede adquirir una llave para filtros de acei-te en un concesionario Yamaha.

    5. Aplique una capa fina de aceite de mo-tor a la junta trica del nuevo cartuchodel filtro de aceite.

    NOTA:Verifique que la junta trica quede bienasentada.

    6. Coloque el nuevo cartucho del filtro deaceite con la llave para filtros y segui-damente apritelo con el par especifi-cado con una llave dinamomtrica.

    7. Coloque el perno de drenaje del aceitedel motor y apritelo con el par especi-ficado.

    NOTA:Compruebe si la arandela est daada ycmbiela segn sea necesario.

    8. Aada la cantidad especificada delaceite de motor recomendado y segui-damente coloque y apriete el tapn dellenado de aceite.

    ATENCION:SCA11620

    Para evitar que el embrague patine(puesto que el aceite del motor tam-bin lubrica el embrague), no mez-cle ningn aditivo qumico. Noutilice aceites con la especificacinDisel CD ni aceites de calidadsuperior a la especificada. Adems,no utilice aceites con la etiquetaAHORRO DE ENERGA II o supe-rior.

    Asegrese de que no penetre nin-gn material extrao en el crter.

    1. Junta trica

    1. Dinamomtrica

    Par de apriete:Cartucho del filtro de aceite:

    17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf)

    Par de apriete:Perno de drenaje del aceite del mo-tor:

    43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf)

    Aceite de motor recomendado:Vase la pgina 8-1.

    Cantidad de aceite:Sin sustitucin del cartucho del filtro de aceite:

    2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)Con sustitucin del cartucho del filtro de aceite:

    2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)

    U1B3S3S0.book Page 9 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-10

    6

    9. Arranque el motor y djelo al ralentdurante algunos minutos mientrascomprueba si existe alguna fuga deaceite. Si pierde aceite, pare inmedia-tamente el motor y averige la causa.

    NOTA:Si el nivel de aceite es suficiente, la luz deadvertencia del nivel de aceite del motordebe apagarse despus de arrancar el mo-tor.

    ATENCION:SCA10400

    Si la luz de aviso de nivel de aceite par-padea o permanece encendida, pare in-mediatamente el motor y haga revisar elvehculo en un concesionario Yamaha.10. Pare el motor, compruebe el nivel de

    aceite y corrjalo segn sea necesario.

    SAU20070

    Lquido refrigerante Debe comprobar el nivel de lquido refrige-rante antes de cada utilizacin. Adems,debe cambiar el lquido refrigerante segnlos intervalos que se especifican en el cua-dro de mantenimiento peridico y engrase.

    SAU20091Para comprobar el nivel de lquido refri-gerante

    1. Site el vehculo sobre una superficiehorizontal y mantngalo en posicinvertical.

    NOTA: El nivel de lquido refrigerante debe

    verificarse con el motor en fro, ya quevara con la temperatura del motor.

    Verifique que el vehculo se encuentreen posicin vertical para comprobar elnivel de lquido refrigerante. Si est li-geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errnea.

    2. Compruebe el nivel de lquido refrige-rante en el depsito.

    NOTA:El lquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel mximo y mnimo.

    3. Si el lquido refrigerante se encuentraen la marca de nivel mnimo o por de-bajo de la misma, extraiga el tapn deldepsito.

    1. Depsito de lquido refrigerante2. Marca de nivel mximo3. Marca de nivel mnimo

    1. Tapn del depsito de lquido refrigerante

    U1B3S3S0.book Page 10 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-11

    6

    4. Aada lquido refrigerante hasta lamarca de nivel mximo y coloque latapa del depsito.

    ATENCION:SCA10471

    Si no dispone de lquido refrigeran-te, utilice en su lugar agua destiladao agua blanda del grifo. No utiliceagua dura o agua salada, ya que re-sultan perjudiciales para el motor.

    Si ha utilizado agua en lugar de l-quido refrigerante, sustityala poreste lo antes posible; de lo contra-rio el sistema de refrigeracin noestar protegido contra las heladasy la corrosin.

    Si ha aadido agua al lquido refri-gerante, haga comprobar lo antesposible en un concesionarioYamaha el contenido de anticonge-lante en el lquido refrigerante; de locontrario disminuir la eficacia dellquido refrigerante.

    ADVERTENCIASWA10380

    No quite nunca el tapn del radiadorcuando el motor est caliente.

    NOTA: El ventilador del radiador se activa o

    desactiva automticamente en funcinde la temperatura del lquido refrige-rante del radiador.

    Si el motor se recalienta, consulte lasinstrucciones adicionales de la pgina6-38.

    SAU42610Para cambiar el lquido refrigerante

    1. Site el vehculo sobre una superficiehorizontal y deje que el motor se enfresi es necesario.

    2. Coloque un recipiente debajo del mo-tor para recoger el lquido refrigeranteusado.

    3. Quite el perno de retencin de la tapadel radiador, la lengeta de retencinde la tapa del radiador y el tapn delradiador.

    ADVERTENCIASWA10380

    No quite nunca el tapn del radiadorcuando el motor est caliente.

    4. Quite el tapn del depsito de lquidorefrigerante.

    Capacidad del depsito de lquido refrigerante (hasta la marca de nivel mximo):

    0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt)

    1. Perno de sujecin del tapn del radiador2. Tapn del radiador3. Lengeta de retencin de la tapa del radia-

    dor

    1. Tapn del depsito de lquido refrigerante 2. Depsito de lquido refrigerante

    U1B3S3S0.book Page 11 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-12

    6

    5. Desmonte la cubierta del depsito delquido refrigerante y el depsito de l-quido refrigerante quitando los pernos.

    6. Vace el lquido refrigerante del dep-sito dndole la vuelta al mismo.

    7. Monte el depsito de lquido refrige-rante y su cubierta situndolos en suposicin original y colocando los per-nos despus.

    8. Quite el perno de drenaje del lquidorefrigerante para vaciar el sistema derefrigeracin.

    9. Cuando haya salido todo el lquido re-frigerante, lave abundantemente elsistema de refrigeracin con agua lim-pia del grifo.

    10. Coloque el perno de drenaje del lqui-do refrigerante y apritelo con el parespecificado.

    NOTA:Compruebe si la arandela est daada ycmbiela segn sea necesario.

    11. Vierta la cantidad especificada del l-quido refrigerante recomendado en elradiador y en el depsito.

    ATENCION:SCA10471

    Si no dispone de lquido refrigeran-te, utilice en su lugar agua destiladao agua blanda del grifo. No utiliceagua dura o agua salada, ya que re-sultan perjudiciales para el motor.

    Si ha utilizado agua en lugar de l-quido refrigerante, sustityala poreste lo antes posible; de lo contra-rio el sistema de refrigeracin noestar protegido contra las heladasy la corrosin.

    Si ha aadido agua al lquido refri-gerante, haga comprobar lo antesposible en un concesionario

    1. Cubierta del depsito de lquido refrigerante2. Perno

    1. Perno de drenaje del lquido refrigerante

    Par de apriete:Perno de drenaje del lquido refrige-rante:

    10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)

    Proporcin de la mezcla anticonge-lante/agua:

    1:1Anticongelante recomendado:

    Anticongelante de alta calidad al eti-leno glicol con inhibidores de corro-sin para motores de aluminio

    Cantidad de lquido refrigerante:Capacidad del radiador (incluidos to-dos los pasos):

    2.00 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)Capacidad del depsito de lquido re-frigerante (hasta la marca de nivel mximo):

    0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt)

    U1B3S3S0.book Page 12 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-13

    6

    Yamaha el contenido de anticonge-lante en el lquido refrigerante; de locontrario disminuir la eficacia dellquido refrigerante.

    12. Coloque la tapa del depsito de lquidorefrigerante.

    13. Instale el tapn del radiador, su len-geta de retencin y el perno de reten-cin de la tapa del radiador.

    14. Arranque el motor, djelo al ralent du-rante algunos minutos y luego prelo.

    15. Extraiga el tapn del radiador paracomprobar el nivel de lquido refrige-rante en el radiador. Si es necesario,aada lquido refrigerante hasta queeste llegue a la parte superior del ra-

    diador; seguidamente coloque el ta-pn, la lengeta de retencin y elperno de retencin del tapn del radia-dor.

    16. Compruebe el nivel de lquido refrige-rante en el depsito. Si es necesario,extraiga el tapn del depsito de lqui-do refrigerante, aada lquido refrige-rante hasta la marca de nivel mximoy coloque el tapn.

    17. Arranque el motor y compruebe si elvehculo pierde lquido refrigerante. Sipierde lquido refrigerante, haga revi-sar el sistema de refrigeracin en unconcesionario Yamaha.

    SAU34423

    Cambio del filtro de aire Debe cambiar el filtro de aire segn los in-tervalos que se especifican en el cuadro demantenimiento peridico y engrase. Cam-bie el filtro de aire con mayor frecuencia siconduce en lugares especialmente hme-dos o polvorientos.

    1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina3-14.)

    2. Quite los pernos del depsito de gaso-lina para separarlo de la caja del filtrode aire.

    3. Desmonte la cubierta de la caja del fil-tro de aire quitando los tornillos.

    1. Perno de sujecin del tapn del radiador2. Tapn del radiador3. Lengeta de retencin de la tapa del radia-

    dor 1. Perno

    U1B3S3S0.book Page 13 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

  • MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    6-14

    6

    4. Extraiga el filtro de aire.

    5. Introduzca un filtro de aire nuevo en lacaja del mismo.

    ATENCION:SCA10480

    Verifique que el filtro de aire estcorrectamente asentado en la cajadel filtro de aire.

    El motor no se debe utilizar nuncasin el filtro de aire montado; de locontrario, el o los pistones y/o cilin-dros pueden desgastarse excesiva-mente.

    6. Monte la cubierta de la caja del filtro deaire colocando los tornillos.

    7. Site el depsito de gasolina en su po-sicin original y coloque los pernos.

    ADVERTENCIASWA12462

    Antes de colocar el depsito de ga-solina en su posicin original, veri-fique que todos los tubos (tubo decombustible, respiradero del dep-sito, tubo de desbordamiento deldepsito) se encuentren en buenestado, correctamente conectadosy situados, sin pellizcos.

    Si alguno de los tubos est daado,hgalo cambiar en un concesiona-rio Yamaha antes de poner en mar-cha el motor ya que de lo contrariopueden producirse fugas de gasoli-na.

    ADVERTENCIASWA12471

    Asegrese de colocar los tubos en suposicin original como se muestra.

    8. Monte el asiento.

    1. Tornillo2. Cubierta de la caja del filtro de aire