48
BUILT-IN MICROWAVE OVEN Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449. In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-866-664-2449. For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449. This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA ® appliances carry a 5-year warranty (excludes LAGAN family - see warranty for coverage details). NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service. FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-866-664-2449. Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449. Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA ® sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant les modalités de garantie). REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l’application de la garantie. COMBINACIÓN DE HORNO/MICROONDAS Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-866-664-2449. Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá al 1-866-664-2449. Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA ® tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN, consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura). NOTA: Se requiere el comprobante de compra para obtener servicio bajo la garantía. Table of Contents/Table des matières/ Índice.......................... 2 W10909665A

FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ...COMBINACIÓN DE HORNO/MICROONDAS Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BUILT-IN MICROWAVE OVENUse & Care Guide

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449. In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-866-664-2449.

For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA® appliances carry a 5-year warranty (excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.

FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉGuide d’utilisation et d’entretien

Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-866-664-2449.Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449.Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA® sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant les modalités de garantie).REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l’application de la garantie.

COMBINACIÓN DE HORNO/MICROONDASManual de uso y cuidado

Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-866-664-2449.

Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá al 1-866-664-2449.Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA® tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN, consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).NOTA: Se requiere el comprobante de compra para obtener servicio bajo la garantía.

Table of Contents/Table des matières/ Índice .......................... 2

W10909665A

2

TABLE OF CONTENTS

TABLE DES MATIÈRES

ÍNDICE

BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................3Electrical Requirements ...............................................................5

PARTS AND FEATURES ................................................................5Turntable .......................................................................................5

MICROWAVE OVEN CONTROL ....................................................6Display ..........................................................................................6Start ..............................................................................................6Off/Cancel ....................................................................................6Add 30 Sec ...................................................................................6Dial ................................................................................................6Select ............................................................................................6Clock ............................................................................................6Tones ............................................................................................6Demo Mode ..................................................................................7Control Lock .................................................................................7Cooling Fan ..................................................................................7

MICROWAVE OVEN USE ...............................................................7Food Characteristics ....................................................................7

Cooking Guidelines ......................................................................7Cookware and Dinnerware...........................................................8Aluminum Foil and Metal .............................................................8Microwave Cooking Power ..........................................................8Cook Time Set ..............................................................................9Doneness .....................................................................................9Meal Prep Cook ...........................................................................9Meal Prep Reheat .......................................................................10Meal Prep Defrost ......................................................................10Quick-Touch Cooking ................................................................11Keep Warm .................................................................................11

MICROWAVE OVEN CARE ..........................................................12General Cleaning ........................................................................12

TROUBLESHOOTING ..................................................................13ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................14

In the U.S.A. ...............................................................................14In Canada ...................................................................................14Replacement Parts .....................................................................14

SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ ..............15Spécifications électriques .........................................................17

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................17Plateau rotatif ............................................................................17

COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................18Affichage ....................................................................................18Mise en marche ..........................................................................18Arrêt/annulation ..........................................................................18Ajouter 30 s ................................................................................18Roulette ......................................................................................18Sélectionner ...............................................................................18Horloge .......................................................................................18Signaux sonores .........................................................................18Mode de démonstration .............................................................19Verrouillage des commandes .....................................................19Ventilateur de refroidissement....................................................19

UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................19Caractéristiques des aliments ....................................................19

Guide de cuisson .......................................................................20Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................20Papier d’aluminium et métal ......................................................21Puissance de cuisson du four à micro-ondes ...........................21Réglage de la minuterie .............................................................22Degré de cuisson .......................................................................22Préparation des repas – cuire ....................................................22Préparation des repas – réchauffer ............................................23Préparation des repas – décongeler ..........................................23Touches rapides de cuisson ......................................................24Maintien au chaud ......................................................................25

ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................26Nettoyage général ......................................................................26

DÉPANNAGE .................................................................................27ASSISTANCE OU DÉPANNAGE ..................................................28

Aux É.-U. ....................................................................................28Au Canada ..................................................................................28Pièces de rechange ....................................................................28

SEGURIDAD EL COIMBINACIÓN DE HORNO/MICROONDAS ..............................................................29

Requisitos eléctricos ..................................................................31PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................31

Bandeja giratoria ........................................................................31CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS .............................32

Pantalla .......................................................................................32Inicio ...........................................................................................32Off/Cancel ..................................................................................32Agregar 30 segundos .................................................................32Cuadrante ...................................................................................32Seleccione ..................................................................................32Reloj ............................................................................................32Tonos ..........................................................................................32Modo de demostración ..............................................................33Bloqueo de controles .................................................................33Ventilador de enfriamiento .........................................................33

USO DEL HORNO DE MICROONDAS .......................................33Características de los alimentos ................................................33

Pautas para cocinar ...................................................................33Utensilios de cocina y vajilla ......................................................34Papel de aluminio y metal ..........................................................34Potencia de cocción del microondas ........................................35Tiempo de cocción fijado...........................................................35Punto de cocción .......................................................................35Preparación de comida, Cocción ..............................................36Preparación de comida, Recalentamiento ................................36Preparación de comida, Descongelado ....................................37Cocción rápida ...........................................................................37Mantener tibio ............................................................................38

CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS ..............................39Limpieza general ........................................................................39

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................40AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...................................................41

En los EE. UU. ............................................................................41En Canadá ..................................................................................41Piezas de repuesto .....................................................................41

WARRANTY ..................................................................................42

vukorc
Sticky Note
Marked set by vukorc

3

BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

You can be killed or seriously injured if you don't follow

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”These words mean:

follow instructions.

instructions.

DANGER

WARNING

When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:

� Read all instructions before using the microwave oven.

� Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.

� The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in the “INSTALLATION INSTRUCTIONS” section.

� Install or locate the microwave oven only in accordance with the provided Installation Instructions.

� Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers - for example, closed glass jars - are able to explode and should not be heated in the microwave oven.

� Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

� As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

� Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

� The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel. Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment.

� Do not cover or block any openings on the microwave oven.

� Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.

� Do not immerse cord or plug in water.

� Keep cord away from heated surfaces.

� Do not let cord hang over edge of table or counter.

� See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Care” section.

� To reduce the risk of fire in the oven cavity:

– Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in oven.

– If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

� Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.

To reduce the risk of injury to persons:

– Do not overheat the liquid.

– Stir the liquid both before and halfway through heating it.

– Do not use straight-sided containers with narrow necks.

– After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.

– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

� Do not mount over a sink. � Oversized foods or oversized metal utensils should not be

inserted in the microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock.

� Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.

� Do not store any materials, other than manufacturer's recommended accessories, in this microwave oven when not in use.

� Do not cover racks or any other part of the microwave oven with metal foil. This will cause overheating of the microwave oven.

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open

since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:

(1) Door (bent),

(2) Hinges and latches (broken or loosened),

(3) Door seals and sealing surfaces.

(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

This device complies with Part 18 of the FCC Rules.

This device complies with Industry Canada ICES-001.

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

5

Electrical Requirements

Observe all governing codes and ordinances.Required:

■ A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply with a fuse or circuit breaker.

Recommended:

■ A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.

■ A separate circuit serving only this microwave oven.

PARTS AND FEATURESThis manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual.

Turntable

The turntable can rotate in either direction to help cook food more evenly. For best cooking results, do not operate the microwave oven without having the turntable in place. See the “Assistance or Service” section to reorder any of the parts.

To Install:1. Place the support on the microwave oven cavity bottom.2. Place the turntable on the support.

Fit the raised, curved wedges in the center of the turntable bottom between the 3 spokes of the hub. The rollers on the support should fit inside the turntable bottom ridge.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

WARNING

GROUNDING INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

■ For all cord connected appliances:The microwave oven must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.

WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded.

Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven. A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

A B C

J

KL D

EF

I H G

A. TrimB. Control panelC. Door lock systemD. Model and serial number plateE. Glass turntableF. Turntable support, rollers,

and hub

G. Door handleH. WindowI. Cooking guide labelJ. FrameK. Microwave oven light

(inaccessible – in ceiling)L. Microwave inlet cover

A

B

C

A. TurntableB. SupportC. Hub

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

� Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.

To reduce the risk of injury to persons:

– Do not overheat the liquid.

– Stir the liquid both before and halfway through heating it.

– Do not use straight-sided containers with narrow necks.

– After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.

– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

� Do not mount over a sink. � Oversized foods or oversized metal utensils should not be

inserted in the microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock.

� Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.

� Do not store any materials, other than manufacturer's recommended accessories, in this microwave oven when not in use.

� Do not cover racks or any other part of the microwave oven with metal foil. This will cause overheating of the microwave oven.

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open

since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:

(1) Door (bent),

(2) Hinges and latches (broken or loosened),

(3) Door seals and sealing surfaces.

(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

This device complies with Part 18 of the FCC Rules.

This device complies with Industry Canada ICES-001.

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

6

MICROWAVE OVEN CONTROL

DisplayWhen power is first supplied to the microwave oven, a “:” will blink in the display. Touch OFF/CANCEL to stop the blinking. If the “:” blinks in the display at any other time, a power failure has occurred. Touch OFF/CANCEL and reset the clock if needed.When the microwave oven is in use, the display shows cooking power, quantities, weights, and/or prompts. When the microwave oven is not in use, the display shows the time of day.

StartThe Start keypad begins any function. If cooking is interrupted, touching START will resume the preset cycle.NOTE: To avoid unintentional operation of the microwave oven, a cooking function cannot be started if the microwave oven door has been closed for about 1 minute or more. “DOOR” will appear in the display until the door is opened and closed.

Off/CancelThe Off/Cancel keypad clears any incorrect command and cancels most functions except for the Control Lock and Demo mode. It will not erase the time of day unless the display is in clock-setting mode. See “Clock” section.The microwave oven will also turn off when the door is opened. Close the door and touch START to resume the cycle.

Add 30 SecThe Add 30 Sec keypad automatically starts the microwave oven at 100% power for 30 seconds. Each additional touch of the control will add 30 seconds of cook time, up to a total cook time of 10 minutes. Cook time may be added to a cooking cycle at the current power level by touching ADD 30 SEC. During a manual cooking cycle, each touch of the ADD 30 SEC keypad will add 30 seconds of cook time, up to a total remaining cook time of 10 minutes. The Add 30 Sec keypad will not add minutes to a cycle that has a remaining cook time of 10 minutes or more.

DialUse the dial to select options, set the clock, set cook time and cook power, select food type and amount/weight, and adjust doneness.To Use: Push dial and release to pop it out. Repeat to return dial to its flush position after each use to avoid breakage of the dial.

SelectUse the Select keypad to select a chosen function and to set the following options:

■ Select a setting or food type and go to the next step.

■ Set or cancel clock. See the “Clock” section.

■ Set weight measurements to oz or lbs.

■ Set amount measurements to pieces, cups, or servings.See the “Meal Prep” sections for details on using the Select keypad with the automatic cooking, reheating, and defrosting programs.

ClockThis is a standard 12-hour clock (12:00-11:59).To Set:1. Touch and hold SELECT for 5 seconds.

“12:00” will appear in the display with the hour (12) flashing. If you are changing the time, the current set time will appear with the hour flashing.

2. Turn the dial to set the hour.3. Touch SELECT or START.

The “minutes” digits will flash in the display.4. Turn the dial to set the minutes.5. Touch SELECT or START to complete the setting.To Cancel Clock:1. Touch and hold SELECT for 5 seconds.

The clock-setting display will show.2. Touch OFF/CANCEL.

The “:” will appear in the display.The next time the clock is set, “12:00” will appear in the display when the clock-setting mode is entered.

TonesTones are audible signals that cannot be turned off, and their volume cannot be changed. These tones indicate the following:One tone

■ Reminder, repeat each minute after the end-of-cycle tones.Two tones

■ Hidden feature has been entered or exited.Three tones

■ Invalid entry

■ End-of-cycle

7

Demo ModeThe Demo mode is ideal for learning how to use the microwave oven. When set, functions can be entered without actually heating. The microwave oven light will come on, the fan will run, and the turntable will rotate. When the microwave oven is turned on while in Demo mode, “no” and then “HEAT” will appear in the display.To Turn On/Off: The microwave oven must be off. Open the door, then touch and hold COOK for 5 seconds. Two short tones will sound. Repeat to exit Demo mode.

Control LockThe Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid unintended use of the microwave oven.When the control panel is locked, none of the keypads will function. If a keypad is touched, “LOC” will appear in the display and invalid entry tones will sound.To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the microwave oven is OFF. Touch and hold OFF/CANCEL for more than three seconds until two tones sound. Repeat to unlock the keypads.

Cooling FanDepending on the length of the cooking cycle, the cooling fan may continue to run after that cycle has ended. This is normal and helps eliminate moisture that may accumulate inside the microwave oven before the door is opened.While the fan is running, “COOL” will appear in the display. The fan will turn off automatically. New cooking functions may be started while “COOL” is still being displayed.

MICROWAVE OVEN USEA magnetron in the microwave oven produces microwaves which reflect off the metal floor, walls, and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and heat which cooks the food.

■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or allow children to swing on the microwave oven door.

■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate microwave oven when it is empty.

■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in microwave oven.

■ Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, and paper, including brown paper bags and newspaper, should not be dried in the microwave oven.

■ Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it does not absorb microwaves.

■ Use oven mitts or pot holders when removing containers from microwave oven.

■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.

■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached eggs and allow a standing time.

Food CharacteristicsWhen microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature, composition, and density of the food affect cooking results.

Amount of FoodThe more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for doneness and add small increments of time if necessary.

Size and ShapeSmaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food.

Starting TemperatureRoom temperature foods will heat faster than refrigerated foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.

Composition and DensityFoods high in fat and sugar will reach a higher temperature and will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light, porous food, such as cake.

Cooking GuidelinesCoveringCovering food helps retain moisture, shorten cook time, and reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax paper, paper towels, or plastic wrap approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy cooking.

Stirring and TurningStirring and turning redistributes heat evenly to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from bottom to top.

ArrangingIf heating irregularly shaped or different-sized foods, arrange the thinner parts and smaller-sized items toward the center. If cooking several items of the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty.

PiercingBefore heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to allow steam to vent.

ShieldingUse small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken wings, leg tips, and fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section first.

Standing TimeFood will continue to cook by the natural conduction of heat even after the microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of the food.

8

Cookware and DinnerwareCookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.

Material Recommendations

Aluminum Foil, Metal

See the “Aluminum Foil and Metal” section.

Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm) above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations.

Ceramic Glass, Glass

Acceptable for use

China, Earthenware

Follow manufacturer’s recommendations.

Melamine Follow manufacturer’s recommendations.

Paper: Towels, Dinnerware, Napkins

Use nonrecycled and those approved by the manufacturer for microwave oven use.

Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers

Use those approved by the manufacturer for microwave oven use.

Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.

Silicone Bakeware

Follow manufacturer’s recommendations.

Straw, Wicker, Wooden Containers

Do not use in microwave oven.

Wax Paper Acceptable for use

To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup

of water beside it. Each cup equals 8 oz (250 mL).2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool.

Aluminum Foil and MetalAlways use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave oven.Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven.

OK for Use

Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some models), aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the following guidelines:

■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.

■ Always use the turntable.

■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact with another metal object during microwave cooking.

Do Not Use

Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.

Microwave Cooking PowerMany recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent or name. For example, PL7 = 70% = Medium-High.Use the following chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods.

Percent/Name Use

100%, High (default setting)

Quick heating convenience foods and foods with high water content, such as soups, beverages, and most vegetables

90% Cooking small, tender pieces of meat, ground meat, poultry pieces, and fish filletsHeating cream soups

80% Heating rice, pasta or stirrable casserolesCooking and heating foods that need a cook power lower than high, for example, whole fish and meat loaf

70%, Medium-High Reheating a single serving of food

60% Cooking sensitive foods such as cheese and egg dishes, pudding, and custardsCooking non-stirrable casseroles such as lasagna

50%, Medium Cooking ham, whole poultry, and pot roastsSimmering stews

40% Melting chocolateHeating bread, rolls, and pastries

30%, Medium-Low, Defrost

Defrosting bread, fish, meats, poultry, and precooked foods

20% Softening butter, cheese, and ice cream

10%, Low Taking chill out of fruit

9

Cook Time SetCook time may be set in the following increments, in minutes and seconds:

Increment Time Setting

0:05 0:05-1:00

0:15 1:15-3:00

0:30 3:30-6:00

1:00 7:00-30:00

5:00 35:00-90:00

To Use:1. Touch COOK TIME, then turn the dial to desired cook time

ORtouch COOK TIME repeatedly to increase cook time. See chart for time increments.If cooking at 100% power, skip Step 2.

2. Touch COOK POWER, then turn the dial to the desired power level

ORtouch COOK POWER repeatedly to increase cook power.

3. Touch START.The display will count down the cook time.When the cycle ends, “END” will appear in the display and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.

4. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

The cook time may be changed at any time after touching START. The dial may be used to increase or reduce cook time. The Cook Time keypad will only add time.

DonenessFor most automatic cooking functions, the doneness of a particular food item can be adjusted by turning the dial. Increasing or decreasing the doneness adds time to or subtracts time from the cooking cycle.For up to 20 seconds after cooking has started, turning the dial will change the doneness value. There are 5 settings: default, “2,” “1,” “-1,” and “-2.” The display shows “----” for the default setting.Doneness cannot be adjusted for Defrost functions or for the Popcorn function.Doneness cannot be adjusted for Boneless Chicken Breasts function.Last value for doneness shown will be accepted after a few seconds, and the display will return to time count down; there is no need to press Start for a Doneness setting to be accepted

Meal Prep CookTimes and cooking power have been preset for certain microwavable foods. Use the following chart as a guide.

Food No. Quantity/Instructions

Canned Vegetables

1 1 to 4 cups (250 mL to 1 L): Each cup equals 8 oz (250 mL).Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.

Cereal 2 1 to 4 servings (28 g to 112 g): Each serving equals 1 oz (28 g). Use instant cereal. Follow instructions on package. Use microwave-safe bowls with high sides.

Boneless Chicken Breasts

3 1 to 4 pieces (170 g to 680 g): Each piece equals 6 oz (170 g). Place in microwave-safe dish. Add 2 Tbsp (30 mL) water. Cover with plastic wrap and vent. Let stand in microwave oven for 3 minutes after cooking.

Fresh Vegetables 4 1 to 4 cups (250 mL to 1 L): Each cup equals 8 oz (250 mL). Place in microwave-safe container. Add 2 to 4 Tbsp (30 to 60 mL) water. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.

Frozen Entrée 5 10 or 20 oz (.28 kG or .57 kg) Remove from package. Loosen cover on 3 sides. If entree is not in microwave-safe container, place on plate, cover with plastic wrap, and vent.

Frozen Vegetables

6 1 to 4 cups (250 mL to 1 L): Each cup equals 8 oz (250 mL). Remove from package. Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.

Rice 7 0.5 to 2 cups (125 mL to 500 mL): Each cup equals 8 oz (250 mL) of dry rice. (Use medium or long grain rice.): Follow measurements on package for ingredient amounts. Place rice and liquid in microwave-safe dish. Cover with loose-fitting lid. Let stand 5 minutes after cooking, or until liquid is absorbed. Stir.

To Use the Cook Control:1. Touch COOK.

The display will show “1” for the first food type.2. Turn the dial or repeatedly touch COOK to scroll through

the food types until the number of the desired food type is displayed. See chart.Wait 5 seconds or touch START or SELECT.The display will prompt for amount or weight.

3. Turn the dial to the desired amount or weight.4. Touch START.

Doneness may be adjusted within 20 seconds after touching START by turning the dial.The display will count down the cook time.When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.

5. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

10

Meal Prep ReheatTimes and cooking power have been preset for reheating specific food types. Use the following chart as a guide.

Food No. Quantity/Instructions

Baked Goods 1 1 to 6 pieces (57 h to 342 g): Each piece equals 2 oz (57 g) Place on paper towel.

Beverage 2 1 or 2 cups (250 mL to 500 mL): Each cup equals 8 oz (250 mL). Do not cover. The diameter of the cup’s opening will affect how the liquid heats. Beverages in cups with smaller openings may heat faster.

Casserole (refrigerated)

3 1 to 4 cups (250 mL to 1 L): Each cup equals 8 oz (250 mL). Place in microwave-safe container and cover with plastic wrap. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.

Pizza (refrigerated)

4 1 to 3 pieces (85 g to 255g): Each piece is 3 oz (85g).

Sauce 5 1 to 4 cups (250 mL to 1 L): Each cup equals 8 oz (250 mL). Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.

Soup 6 1 to 4 cups (250 mL to 1 L): Each cup equals 8 oz (250 mL). Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.

* For smaller rolls, 2 rolls may be counted as 1 piece.To Use the Reheat Control:1. Touch REHEAT.

The display will show “1” for the first food type.2. Turn the dial or repeatedly touch REHEAT to scroll through

the food types until the number of the desired food type is displayed. See chart.Wait 5 seconds or touch START or SELECT.The display will prompt for amount or weight.

3. Turn the dial to the desired amount or weight.4. Touch START.

Doneness may be adjusted within 20 seconds after touching START by turning the dial.The display will count down the reheat time.When the cycle ends, “END” will appear in the display and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.

5. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

To Reheat Manually: Follow instructions in the “Cook Time Set” section and use 70% cooking power. See “Microwave Cooking Power” chart.

Meal Prep DefrostThe Automatic Defrost function can be used, or the microwave oven can be manually set to Defrost.

■ Unwrap foods and remove lids (e.g. fruit juice containers) before defrosting.

■ Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.

■ Separate food pieces as soon as possible during or at the end of cycle for more even defrosting.

■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such as chicken wings, leg tips and fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section first.

The Automatic Defrost function should not be used for food left outside the freezer for more than 20 minutes and frozen ready made food.Times and cooking power have been preset for defrosting certain food types. Use the following chart as a guide.

Food No. Quantity/Instructions

Bread (dinner rolls, muffins, buns, bread slices, bread loaf)

1 0.1 to 2.0 lbs (0.04 to 0.91 kg): Place on paper towel. Do not cover.

Fish/Seafood (fillets, steaks, whole shellfish)

2 0.2 to 4.4 lbs (0.09 to 2.0 kg): Remove wrap and place in microwave-safe baking dish Do not cover.

Meat (ground, steaks, roasts, stew, chops, ribs)

3 0.2 to 6.6 lbs (0.09 to 3.0 kg): Remove wrap and place in microwave-safe baking dish Do not cover.

Poultry (whole chicken, chicken pieces, Cornish hens, turkey breast)

4 0.2 to 6.6 lbs (0.09 to 3.0 kg): Remove wrap and place breast-side up in microwave-safe baking dish. Do not cover.

To Use the Defrost Control:1. Touch DEFROST.

The display will show “1” for the first food type.2. Turn the dial or repeatedly touch DEFROST to scroll through

the food types until the number of the desired food type is displayed. See chart.Wait 5 seconds or touch START or SELECT.The display will ask for weight.

3. Turn the dial to the desired weight.4. Touch START.

The display will count down the defrost time.When the cycle ends, “END” will appear in the display and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.

5. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

To Defrost Manually: Follow instructions in the “Cook Time Set” section, and use 30% cooking power. See “Microwave Cooking Power” chart.

11

Quick-Touch CookingNOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking functions, the microwave oven should be attended at all times. Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then stop the cycle.Use the following chart as a guide for the Quick-Touch keypads.

Food Serving Size Instructions

Popcorn* 3.0 or 3.5 oz (85 to 99 g)

Pop only one package at a time.

Baked Potato

1 to 4 medium, 10 to 13 oz (283 to 369 g) each, similar in size

Pierce each one several times with a fork. Place on paper towel around turntable edges at least 1" (2.5 cm) apart. Let stand 5 minutes after cooking.

MealReheat

1 serving (1 plate), 8 to 16 oz (227 to 454 g)

Place food on plate, cover with plastic wrap, and vent.

* To avoid damage to the microwave oven, do not use regular paper bags or glassware. For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels. Use fresh bags of popcorn for optimal results. Cooking results may vary by brand and fat content. For bag sizes not listed in this section, follow directions on package. If using a microwave popcorn popper, follow manufacturer’s instructions.

To Use Baked Potato1. Place item on turntable and close the door.2. Touch BAKED POTATO.3. Use dial to select the number of potatoes.4. Press the Start control.

Doneness may be adjusted during the first 20 seconds of cooking by turning the dial. See the “Doneness” section.The display will count down the cook time.When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder

5. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

To Use Meal Reheat: 1. Place food on the turntable, and close the door.2. Touch MEAL REHEAT.3. Press the START control.The microwave will automatically turn on. Doneness may be adjusted during the first 20 seconds of cooking by turning the dial. See the “Doneness” section.The display will count down the reheat time.When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.4. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display

and/or stop reminder tones

To Use Popcorn:1. Place popcorn bag on the turntable, correct side up, as

indicated on the package.2. Touch POPCORN.

The display will show “3.0.” Turning the Settings dial will change the selection to “3.5.”

3. Touch START.4. The display will count down the popping time.

When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.

5. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

Keep Warm

Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. The Keep Warm function uses 10% cook power. Keep Warm can be used by itself or can be programmed to follow a cooking cycle.

■ Cover plates of food.

■ Cover foods that were covered while being cooked.

■ For best results, do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers, etc.

To Use (for single cycle):1. Touch KEEP WARM.

The display will show “60:00” which is the maximum default warming time.

2. Adjust the warming time, if desired, by turning the dial.3. Touch START.

The display will count down the warming time and the Cook Time indicator will flash.Warming time may be adjusted at any time during the Keep Warm cycle by turning the dial.The 10% cook power cannot be changed during the Keep Warm cycle.When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.

4. Touch OFF/CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

To Set at End of Cycle: During any cooking function, except Popcorn or Defrost, touch KEEP WARM. The Cook Time indicator will flash. After cooking is done, you can adjust warm time by turning the dial, if desired. When the current cooking cycle has ended, the end-of-cycle tones will sound, and then the Keep Warm cycle will automatically start. The Cook Time indicator will flash, and the display will count down the warming time. Warming time may be adjusted at any time during the countdown. At the end of the warming cycle, the end-of-cycle tones will sound, and the display will return to the time of day mode.To Warm Manually: Follow instructions in “Cook Time Set” section and use 10% cooking power. See “Microwave Cooking Power” chart.

WARNINGFood Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

12

MICROWAVE OVEN CAREGeneral Cleaning

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested unless otherwise noted.

MICROWAVE OVEN CAVITY

To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some recycled paper towels.To avoid damage to stainless steel models, rub in direction of grain.The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be kept clean.Average soil

■ Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

Heavy soil

■ Mild, nonabrasive soaps and detergents: Heat 1 cup or 8 oz (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

Odors

■ Lemon juice or vinegar: Heat 1 cup or 8 oz (250 mL) of water with 1 Tbsp (15 mL) of either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.

Microwave Inlet CoverTo avoid arcing and microwave oven damage, the microwave inlet cover (see the “Parts and Features” section) should be kept clean.

■ Wipe with wet cloth.

MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR

The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be kept clean.

■ Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

■ Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.

Stainless Steel (on some models)To avoid damage to microwave oven door and exterior, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper towels. Rub in direction of grain.

■ Stainless steel cleaner (not included): See the “Assistance or Service” section to order.

■ Vinegar for hard water spots

CONTROL PANEL

To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper towels.Make sure dial is pushed into its flush position.

■ Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly onto panel.

TURNTABLE

Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave oven without the turntable in place.

■ Mild cleanser and scouring pad

■ Dishwasher

13

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

If you experience Recommended Solutions

Nothing will operate Check the following:

■ Household fuse or circuit breaker: If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped, replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

■ Microwave wiring: See Installation Instructions provided with your microwave oven.

■ Household power supply: The power source for this microwave oven uses an inverter, so it may be incompatible with a household power supply that also comes from an inverter.

Microwave oven will not operate

Check the following:

■ Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for service. See “Assistance or Service” section.

■ Door: Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to the inside of the door, remove it, then firmly close door.

If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave oven. Open and close the door, then start the cycle.

■ Control: Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is Off. Make sure Demo mode (on some models) is Off.

Microwave oven makes humming noise

■ This is normal and occurs when the power supply in the magnetron cycles on.

Microwave oven door looks wavy

■ This is normal and will not affect performance.

Turntable will not operate

Check the following:

■ Turntable: Make sure turntable is correct-side up and is sitting securely on the turntable support. See the “Turntable” section.

■ Turntable support: Remove turntable. Remove and clean turntable hub, support, and rollers. Replace hub, support, and turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart microwave oven. If it still is not working, call for service. See the “Assistance or Service” section. Do not operate the microwave oven without turntable and turntable support working properly.

Turntable alternates rotation directions

■ This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.

Display shows messages

■ Display is showing an “Oven Status” with a letter/number code and instruction to inform Ikea: The microwave oven has detected an internal problem. It has run a self-checking program and displayed the error. Call for service. See the “Warranty” section for contact information.

Display shows time countdown, but the microwave oven is not operating

Check the following:

■ Demo mode (one some models): See “Demo Mode” section.

Fan running slower than usual

■ The microwave oven has been stored in a cold area: The fan will run slower until the microwave oven warms up to normal room temperature.

Cooking times seem too long

Check the following:

■ Cooking power: See the “Microwave Cooking Power” section.

■ Amount of food: Larger amounts of food need longer cooking times.

■ Voltage: Have a qualified electrician check the electrical system in the home.

Radio, TV, or cordless phone interference

Check the following:

■ Proximity: Move the receiver away from the microwave oven or adjust the radio or TV antenna. If the microwave oven is plugged into the same outlet, try a different outlet for the electronic device.

■ Soil: Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.

■ Frequency: Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static or noise while microwave oven is ON. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or avoid using these items during microwave oven operation.

14

ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new IKEA® appliance.To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center.

In the U.S.A.Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-866-664-2449.Our consultants provide assistance with:

■ Features and specifications on our full line of appliances.

■ Installation information.

■ Use and maintenance procedures.

■ Accessory and repair parts sales.

■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United States.To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistanceIf you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at:

IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

In CanadaCall the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-866-664-2449.Our consultants provide assistance with:

■ Features and specifications on our full line of appliances.

■ Use and maintenance procedures.

■ Accessory and repair parts sales.

■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in Canada.

For further assistanceIf you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at:

Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Replacement PartsTurntable Part Number 8205676Turntable Support and Rollers Part Number 8205538

Turntable Hub Part Number 8205539

Cleaning Supplies

affresh® Stainless Steel Cleaning Spray Part Number W11042467

affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes Part Number W10539769 affresh® Stainless Steel Cleaning Mousse Part Number W11042466

15

IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTYHow long is the IKEA limited warranty valid?This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.

Who will execute the service?This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

What does this limited warranty cover?The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited warranty?”.

What will be done to correct the problem?The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.

What is not covered under this limited warranty? ■ Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or

repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

■ Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

■ Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

■ Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.

■ Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.

■ Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

■ Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

■ Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

■ Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized servicer is not available.

■ The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

■ Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

Disclaimer of Implied WarrantiesIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential DamagesYOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

How to reach us if you need our serviceIf outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.

2/09

vukorc
Sticky Note
Marked set by vukorc

16

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name ______________________________________________

Address __________________________________________________

Phone number ____________________________________________

Model number_____________________________________________

Serial number _____________________________________________

Purchase date _____________________________________________

17

SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

AVERTISSEMENT

DANGER

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes :

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :

■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à micro-ondes.

■ Lire et observer les instructions spécifiques de “PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans cette section.

■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans la section “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION”.

■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions d’installation fournies.

■ Certains produits, comme les œufs entiers dans leur coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes.

■ Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire.

■ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four que sous une supervision adéquate.

■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé.

■ Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.

■ Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-ondes.

■ Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire.

■ Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans l’eau.

■ Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.

■ Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir.

■ Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”.

■ Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :

– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.

– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de placer de tels sachets dans le four.

– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).

– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.

18

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.

Pour réduire le risque de blessures corporelles :

– Ne pas trop faire chauffer le liquide.

– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.

– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des ouvertures étroites.

– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à micro-ondes un moment avant de le retirer.

– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.

■ Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier. ■ Les aliments trop volumineux ou des ustensiles en métal de

grande taille ne doivent pas être insérés dans le four à microondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique.

■ Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques à récurer. Des pièces peuvent se détacher du tampon en brûlant et venir en contact avec des pièces électriques qui pourraient causer un risque de choc électrique.

■ Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.

■ Ne pas couvrir les grilles ou autre partie du four avec du papier métallique. Cette action causera un surchauffage du four.

PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES

Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.

19

Spécifications électriques

Observer les dispositions de tous les codes et règlements envigueur. Exigences :

■ Une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 A, protégée par fusibles ou disjoncteur.

Recommandation :

■ Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé.

■ Un circuit distinct exclusif au four à micro-ondes.

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel peut couvrir plusieurs modèles différents. Le modèle que vous avez acheté peut comporter certains (ou l’ensemble) des éléments présentés dans ce document. L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des illustrations de ce manuel.

Plateau rotatif

Le plateau rotatif peut tourner dans les deux sens pour permettre une cuisson plus uniforme. Pour de meilleurs résultats, ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir la section “Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande de pièces.

Pour l’installation :1. Placer le support dans la cavité du bas du four à micro-

ondes.2. Placer le plateau rotatif sur le support.Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du plateau rotatif entre les 3 rayons de l’axe. Les roulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour cranté du dessous du plateau rotatif.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

INSTRUCTIONS DE LIAISONÀ LA TERRE

CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS

■ Pour tout appareil ménager connecté par un cordon de courant électrique :Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique car le courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre. Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre.

AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre, devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.

Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est trop court, demander à un électricien ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à proximité du four à micro-ondes.

A B C

J

KL D

EF

I H G

A. MoulureB. Tableau de commandeC. Système de verrouillage de la

porteD. Plaque signalétique des

numéros de modèle et de sérieE. Plateau rotatif en verreF. Support, roulettes et axe du

plateau rotatif

G. Poignée de porteH. FenêtreI. Étiquette du guide de cuissonJ. CadreK. Éclairage du four à micro-

ondes (inaccessible – dans le plafond)

L. Capot d’orifice du four à micro-ondes

A

B

C

A. Plateau rotatifB. SupportC. Axe

20

COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES

AffichageLorsque l’alimentation électrique arrive au four à micro-ondes pour la première fois, un “:” clignote à l’affichage. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour arrêter le clignotement. Si “:” clignote à l’affichage en tout autre moment, cela signifie qu’il y a eu coupure de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation), puis régler de nouveau l’horloge au besoin.Lorsqu’on utilise le four à micro-ondes, l’affichage indique la puissance de cuisson, les quantités, les poids ou des suggestions. Lorsqu’on n’utilise pas le four à micro-ondes, l’affichage indique l’heure.

Mise en marcheLa touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction. Si la cuisson est interrompue, appuyer sur START relancera le programme préréglé.REMARQUE : Pour éviter l’utilisation involontaire du four à micro-ondes, il est impossible de lancer une fonction de cuisson si la porte du four à micro-ondes est restée fermée pendant 1 minute ou plus. Le message “DOOR“ (porte) apparaît sur l’affichage jusqu’à ce que la porte soit ouverte, puis fermée.

Arrêt/annulationLa touche Cancel (annulation) efface toute mauvaise commande et annule la majorité des fonctions à l’exception du verrouillage des commandes et du mode de démonstration. Elle ne permet pas d’effacer l’heure, sauf si l’horloge est en mode Réglage de l’heure. Voir la section “ Horloge “.Le four à micro-ondes s’arrête aussi lorsque la porte est ouverte. Fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche) pour reprendre un programme.

Ajouter 30 sLa toucher Add 30 sec (ajouter 30 s) met automatiquement le four à micro-ondes en marche à la puissance maximale pour 30 secondes. On ajoute 30 secondes de temps de cuisson chaque fois que l’on appuie sur cette touche, jusqu’à concurrence de 10 minutes de temps de cuisson. Du temps de cuisson peut être ajouté à un programme de cuisson utilisant sa propre puissance en appuyant sur cette touche. Pendant un programme de cuisson manuel, on ajoute 30 secondes de temps de cuisson chaque fois que l’on appuie sur cette touche, jusqu’à un temps de cuisson restant de 10 minutes. Cette touche n’ajoute aucun temps à un programme dont il reste 10 minutes ou plus de temps de cuisson.

RouletteUtiliser la roulette pour sélectionner les options, régler l’horloge, régler le temps et la puissance de cuisson, sélectionner le type d’aliments et la quantité ou le poids et choisir le degré de cuisson.Utilisation : Appuyer sur la roulette, puis la relâcher pour la faire ressortir. Appuyer de nouveau pour enfoncer la roulette après chaque utilisation et ainsi éviter de la briser.

SélectionnerUtiliser la touche de sélection pour sélectionner les fonctions et pour régler les options suivantes :

■ Sélectionner un réglage de type d’aliment et passer à l’étape suivante.

■ Régler ou annuler l’horloge. Voir la section “Horloge”.

■ Régler le poids en oz ou lb.

■ Régler la quantité en morceaux, cubes ou portions.Consulter la section “Préparation des repas” pour obtenir des détails concernant l’utilisation des programmes automatiques de cuisson, de réchauffage et de décongélation.

HorlogeIl s’agit d’une horloge sur 12 heures (12:00 – 11:59)Réglage :1. Appuyer sans relâcher sur SELECT (sélectionner) pendant

5 secondes.“12:00” apparaît à l’affichage et l’heure (12) clignote. Pendant le réglage de l’heure, l’heure entrée clignote.

2. Tourner la roulette pour obtenir l’heure souhaitée.3. Appuyer sur SELECT (sélectionner) ou START (mise en

marche).Les chiffres des “minutes” clignotent sur l’affichage.

4. Tourner la roulette pour obtenir les minutes souhaitées.5. Appuyer sur SELECT (sélectionner) ou START (mise en

marche) pour terminer le réglage.Pour annuler l’horloge :1. Appuyer sans relâcher sur SELECT (sélectionner) pendant

5 secondes.L’affichage de réglage de l’horloge apparaît.

2. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation).“:” apparaît sur l’affichage.

Au prochain réglage de l’horloge, “12:00” apparaît à l’affichage lorsqu’on accède au mode de réglage de l’horloge.

Signaux sonoresLes signaux sonores ne peuvent être fermés et le volume ne peut être modifié. Ces signaux indiquent :Un seul signal sonore

■ Rappel, se répétant toutes les minutes après la tonalité de fin du programme.

Deux signaux sonores ■ Accès ou sortie d’une fonction cachée.

Trois signaux sonores ■ Entrée invalide.

■ Fin de programme.

21

Mode de démonstrationLe mode de démonstration est parfait pour apprendre comment utiliser le four à micro-ondes. Pendant ce mode, il est possible d’activer les fonctions sans effectuer de cuisson. Les lumières du four à micro-ondes, le ventilateur et le plateau tournant fonctionnent. Lorsque le four à micro-ondes est mis en marche pendant le mode de démonstration, “no” puis “HEAT” s’affichent.Pour mettre en marche/fermer : Le four à micro-onde doit être arrêté. Ouvrir la porte, puis maintenir le bouton COOK (cuisson) enfoncé pendant 5 secondes. Deux courts signaux sonores retentiront. Répéter pour sortir du mode de démonstration.

Verrouillage des commandesLe verrouillage des commandes désactive le tableau de commande pour éviter une utilisation involontaire du four à micro-ondes.Lorsque le tableau de commande est verrouillé, aucune des touches ne fonctionne. Lorsqu’on appuie sur une touche, “LOC” s’affiche et une tonalité d’entrée invalide retentit.Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de verrouiller, s’assurer que le four à micro-ondes est éteint. Appuyer sur CANCEL (annulation) pendant plus de 3 secondes, jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores. Répéter pour déverrouiller les touches.

Ventilateur de refroidissementSelon le temps de cuisson du programme, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner une fois le programme terminé. Ceci est normal et aide à éliminer l’humidité qui peut s’accumuler dans le four à micro-onde avant l’ouverture de la porte.Pendant le fonctionnement du ventilateur, “COOL” s’affiche. Le ventilateur s’éteint automatiquement. De nouvelles fonctions de cuisson peuvent être utilisées même si “COOL” est toujours affiché.

UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES

Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau des aliments, elles font bouger ces molécules, ce qui produit la friction et la chaleur qui fait cuire les aliments.

■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser les enfants s’appuyer sur la porte du four à micro-ondes ou s’y balancer.

■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le faire fonctionner lorsqu’il est vide.

■ Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé ne doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.

■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papiers, y compris les sacs en papier d’emballage et les journaux ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.

■ La paraffine ne fondra pas dans le four, car elle n’absorbe pas les micro-ondes.

■ Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de l’enlèvement des contenants du four.

■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant cette période.

■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur coquille. L’accumulation de vapeur dans les œufs entiers peut les faire éclater et obligera à nettoyer en profondeur la cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et les laisser reposer.

Caractéristiques des alimentsLors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la température de mise en marche, la composition et la densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.

Quantité d’alimentsLa quantité d’aliments chauffés à la fois a une incidence sur la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la durée si nécessaire.

Taille et formeDes aliments de petite taille cuiront plus vite que de gros morceaux, et des aliments uniformes cuiront de façon plus également que des aliments de forme irrégulière.

Température de mise en marcheLes aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments congelés.

Composition et densitéLes aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, comme la viande et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson plus long que les aliments de même taille, mais plus léger et poreux, comme les gâteaux.

22

Guide de cuissonRecouvrementRecouvrir les aliments aide à retenir l’humidité, réduire le temps de cuisson et limiter les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle, du papier paraffiné, un essuie-tout ou un emballage en plastique approuvé pour les micro-ondes peut être utilisé. L’emballage en plastique doit être replié à un coin pour laisser échapper la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une cuisson intense.

Remuer et tournerRemuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour éviter la cuisson excessive du bord des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments.

DispositionS’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments de même taille et de même forme, les placer en cercle, en laissant le centre du cercle vide.

PerforationAvant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, comme les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur.

ProtectionUtiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger les parties minces des aliments de forme irrégulière, les os et les aliments comme les ailes et pilons de poulet, ainsi que les queues de poisson. Voir d’abord la section “Papier d’aluminium et métal”.

Temps de reposLes aliments continuent à cuire par conduction naturelle de la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes est terminé. La durée du repos dépend du volume et de la densité de l’aliment.

Ustensiles de cuisson et vaisselleLa vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées lors de la manipulation, car les plats peuvent devenir chauds puisqu’ils sont en contact avec des aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant utilisation.

Matériau Recommandations

Papier d’aluminium, métal

Voir la section “Papier d’aluminium et métal”.

Plat brunisseur La partie inférieure doit se trouver au moins à 3⁄16" (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Suivre les recommandations du fabricant.

Vitrocéramique, verre

Peut être utilisé.

Porcelaine, terre cuite

Suivre les recommandations du fabricant.

Mélamine Suivre les recommandations du fabricant.

Papier : Chiffons, vaisselle, serviettes de table

Utiliser des produits non recyclés et ceux qui sont approuvés par le fabricant pour l’utilisation dans un four à micro-ondes.

Plastique : Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, contenants

Utiliser des produits approuvés par le fabricant pour l’utilisation dans un four à micro-ondes.

Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.

Ustensiles de cuisson en silicone

Suivre les recommandations du fabricant.

Paille, osier, contenants en bois

Ne pas utiliser au four à micro-ondes.

Papier paraffiné Peut être utilisé.

Pour vérifier si la vaisselle ou l’ustensile de cuisson peut être utilisé au four à micro-ondes :1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four

à micro-ondes avec une tasse d’eau à côté de l’article. Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml).

2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant 1 minute.

Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.

23

Papier d’aluminium et métalToujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour enlever un contenant du four à micro-ondes.Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas correctement utilisés, des arcs (éclairs bleus) peuvent se produire et causer des dommages au four à micro-ondes.

Utilisation correcte

Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés en respectant les précautions suivantes :

■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.

■ Toujours utiliser le plateau rotatif.

■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser un autre objet métallique entrer en contact avec le four à micro-ondes pendant la cuisson.

Ne pas utiliser

Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium comme les emballages de sandwich, les agrafes et autres objets avec garniture en or, en argent ou avec un enduit métallique.

Puissance de cuisson du four à micro-ondes

De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent la puissance de cuisson devant être utilisée à l’aide d’un pourcentage ou d’un nom. Par exemple, PL7 = 70 % = moyen-élevé.Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance de cuisson d’aliments spécifiques.

Pourcentage/nom Utiliser

100 %, élevé (par défaut)

Réchauffer rapide des plats surgelés et des aliments avec haute teneur en eau, comme les soupes et boissons, ainsi que la plupart des légumes.

90 % Cuire de petits morceaux tendres de viande, viande hachée, morceaux de volaille ou filets de poisson.Réchauffer de la soupe en crème

80 % Chauffer du riz, des pâtes ou des mets en sauceCuire et chauffer des aliments nécessitant une puissance inférieure à Élevé, par exemple, les poissons entiers et pains de viande

70 %, moyen-élevé Réchauffer une seule portion de nourriture

60 % Cuire des aliments délicats comme les mets à base de fromage et d’œufs, les puddings et crèmesCuire des mets en sauce qui n’ont pas besoin d’être mélangés comme les lasagnes

50 %, moyen Cuire du jambon, de la volaille entière et des morceaux de viande à braiserMijoter un ragoût

40 % Faire fondre du chocolatRéchauffer du pain, de petits pains et des pâtisseries

30 %, moyen-faible, décongeler

Décongeler du pain, du poisson, de la viande, de la volaille et des aliments précuits

20 % Ramollir du beurre, du fromage et de la crème glacée.

10 %, faible Mettre les fruits à température ambiante

24

Réglage de la minuterieUne minuterie peut être réglée en minutes et secondes par augmentations comme suit :

Augmentation Minuterie

0:05 0:05 à 1:00

0:15 1:15 à 3:00

0:30 3:30 à 6:00

1:00 7:00 à 30:00

5:00 35:00 à 90:00

Utilisation :1. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson), puis tourner la

roulette sur le temps désiré.OU

Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson) de façon répétée pour augmenter le temps de cuisson. Consulter le tableau des temps de cuisson.Pour une cuisson à puissance maximale, passer l’étape 2.

2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis tourner la roulette sur la puissance désirée.

OUAppuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) de façon répétée pour augmenter la puissance de cuisson.

3. Appuyer sur START (mise en marche).Le compte à rebours de la durée de cuisson s’affiche.Lorsque le programme est terminé, “END” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

Le temps de cuisson peut être modifié en tout temps après avoir appuyé sur START (mise en marche). La roulette peut être utilisée pour augmenter ou réduire le temps de cuisson. La touche de temps de cuisson ne peut qu’ajouter du temps.

Degré de cuissonPour la plupart des fonctions de cuisson automatiques, le degré de cuisson d’un aliment précis peut être modifié en tournant la roulette. Augmenter ou réduire le degré de cuisson en ajoutant ou enlevant du temps de cuisson au programme de cuisson.Pour une période allant jusqu’à 20 secondes après le début de la cuisson, tourner la roulette pour modifier le degré de cuisson. Le four à micro-ondes possède 5 réglages par défaut,”2”, “1”, “-1” et “-2”. L’affichage indique “---” pour le réglage par défaut.Le degré de cuisson ne peut pas être modifié pour les fonctions Décongélation et Maïs soufflé.Le degré de cuisson ne peut être modifié pour la fonction Poitrines de poulet désossé.La dernière valeur de degré de cuisson affichée est acceptée après quelques secondes, puis l’affichage reviendra à la minuterie; pas besoin d’appuyer sur Start (mise en marche) pour accepter le réglage de degré de cuisson.

Préparation des repas – cuireUne minuterie et une puissance de cuisson ont été préréglées pour certains aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.

Aliment No Quantité/instructions

Légumes en conserve

1 1 à 4 tasses (250 ml à 1 l) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Couvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour que l’air s’échappe. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.

Céréales 2 1 à 4 portions (28 g à 112 g). Chaque portion équivaut à 1 oz (28 g). Utiliser des céréales instantanées. Suivre les instructions de l’emballage. Utiliser des bols à rebord élevé résistants aux micro-ondes.

Poitrines de poulet désossé

3 1 à 4 morceaux (170 g à 680 g). Chaque morceau équivaut à 6 oz (170 g). Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Ajouter 2 cuillerées à table (30 ml) d’eau. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Laisser dans le four à micro-ondes pendant 3 minutes après la cuisson.

Légumes frais 4 1 à 4 tasses (250 ml à 1 l) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Ajouter 2 à 4 cuillerées à table (30 à 60 ml) d’eau. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.

Entrées surgelées

5 10 ou 20 oz (0,28 kg ou 0,57 kg) Sortir les aliments de l’emballage. Dégager l’opercule sur 3 côtés. Si le plat ne se trouve pas dans un contenant pour micro-ondes, le placer sur une assiette, le couvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper.

Légumes surgelés

6 1 à 4 tasses (250 ml à 1 l) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Sortir les aliments de l’emballage. Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.

Riz 7 0,5 à 2 tasses (125 ml à 500 ml) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml) de riz sec (utiliser du riz à grain moyen ou long) : Utiliser les quantités d’ingrédients indiquées sur l’emballage. Placer le riz et le liquide dans un plat allant au four à micro-ondes. Couvrir d’un couvercle non étanche. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson ou jusqu’à ce que le liquide soit absorbé. Remuer.

Pour utiliser la commande de cuisson :1. Appuyer sur COOK (cuisson).

L’affichage indique “1” pour le premier type d’aliment.2. Faire tourner la roulette ou appuyer à plusieurs reprises sur

COOK (cuisson) pour naviguer parmi les types d’aliments jusqu’à ce que le numéro de l’aliment désiré soit affiché. Consulter le tableau.

25

Attendre 5 secondes, appuyer sur START (mise en marche) ou appuyer sur SELECT (sélectionner).L’affichage demandera une quantité ou un poids.

3. Tourner la roulette vers la quantité ou le poids désiré.4. Appuyer sur START (mise en marche).

Le degré de cuisson peut être modifié en tournant la roulette dans les 20 premières secondes après avoir appuyé sur START (mise en marche).Le compte à rebours de la durée de cuisson s’affiche.Lorsque le programme est terminé, “END” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

Préparation des repas – réchaufferUne minuterie et une puissance de cuisson ont été préréglées pour certains aliments à réchauffer. Utiliser le tableau suivant comme guide.

Aliment No Quantité/instructions

Produits de boulangerie

1 1 à 6 morceaux (57 g à 342 g) : Chaque morceau équivaut à 2 oz (57 g) Placer sur une serviette de papier.

Boisson 2 1 ou 2 tasses (250 ml à 500 ml) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Ne pas couvrir. Le diamètre de l’ouverture de la tasse affecte la façon dont le liquide est chauffé. Les boissons contenues dans tasse dont l’ouverture est petite peuvent chauffer plus rapidement.

Casserole (réfrigérée)

3 1 à 4 tasses (250 ml à 1 l) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Placer dans un contenant pour micro-ondes, recouvrir d’une pellicule de plastique. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes une fois réchauffé.

Pizza (réfrigérée)

4 1 à 3 pointes (85 g à 255 g) : Chaque pointe équivaut à 3 oz (85 g).

Sauce 5 1 à 4 tasses (250 ml à 1 l) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes une fois réchauffé.

Soupe 6 1 à 4 tasses (250 ml à 1 l) : Chaque tasse équivaut à 8 oz (250 ml). Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes une fois réchauffé.

* Pour des pains plus petits, compter 2 petits pains comme 1 seul article.

Utilisation de la commande pour réchauffer :1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage).

L’affichage indique “ 1 ” pour le premier type d’aliment.

2. Faire tourner la roulette ou appuyer à plusieurs reprises sur REHEAT (réchauffer) pour naviguer parmi les types d’aliments jusqu’à ce que le numéro d’aliment désiré soit affiché. Consulter le tableau.Attendre 5 secondes, appuyer sur START (mise en marche) ou appuyer sur SELECT (sélectionner).L’affichage demandera une quantité ou un poids.

3. Tourner la roulette vers la quantité ou le poids désiré.4. Appuyer sur START (mise en marche).

Le degré de cuisson peut être modifié en tournant la roulette dans les 20 premières secondes après avoir appuyé sur START (mise en marche).Le compte à rebours de la durée s’affiche.Lorsque le programme est terminé, “ END “ s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

Pour réchauffer manuellement : Suivre les instructions de la section “ Réglage de la minuterie ” et utiliser 70 % de la puissance de cuisson. Consulter le “ Tableau de puissance de cuisson du four à micro-ondes “.

Préparation des repas – décongelerLa fonction de décongélation peut être utilisée ou le four à micro-ondes peut être réglé manuellement sur DEFROST (décongeler).

■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (p. ex. : des contenants à jus de fruits) avant la décongélation.

■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les morceaux épais.

■ Séparer dès que possible les morceaux d’aliments pendant le programme ou à la fin pour une décongélation plus uniforme.

■ Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour protéger les aliments comme les ailes et pilons de poulet, ainsi que les queues de poisson. Voir d’abord la section “Papier d’aluminium et métal”.

La fonction de décongélation automatique ne devrait pas être utilisée pour les aliments laissés hors du congélateur plus de 20 minutes ni pour les plats cuisinés surgelés.Une minuterie et une puissance de cuisson ont été préréglées pour certains aliments à décongeler. Utiliser le tableau suivant comme guide.

Aliment No Quantité/instructions

Pain (petits pains, muffins, brioches, tranches de pain, miche de pain)

1 0,1 à 2,0 lb (0,04 à 0,91 kg) : Placer sur une serviette de papier. Ne pas couvrir.

Poisson/fruits de mer (filets, dardes, poissons entiers, crustacés)

2 0,2 à 4,4 lb (0,09 à 2,0 kg) : Enlever l’emballage et placer l’aliment dans un plat allant au four à micro-ondes. Ne pas couvrir.

Viande (hachée, steaks, rôti, ragoût, côtelettes, côtes)

3 0,2 à 6,6 lb (0,09 à 3,0 kg) : Enlever l’emballage et placer l’aliment dans un plat allant au four à micro-ondes. Ne pas couvrir.

Volaille (poulet entier, morceaux de poulet, poulet de Cornouailles, poitrine de dinde)

4 0,2 à 6,6 lb (0,09 à 3,0 kg) : Retirer l’emballage et placer la poitrine vers le haut dans un plat allant au four à micro-ondes. Ne pas couvrir.

26

Utilisation de la commande pour décongeler :1. Appuyer sur DEFROST (décongeler).

L’affichage indique “1” pour le premier type d’aliment.2. Faire tourner la roulette ou appuyer à plusieurs reprises

sur DEFROST (décongeler) pour naviguer parmi les types d’aliments jusqu’à ce que le numéro d’aliment désiré soit affiché. Consulter le tableau.Attendre 5 secondes, appuyer sur START (mise en marche) ou appuyer sur SELECT (sélectionner).L’affichage demandera un poids.

3. Tourner la roulette vers la quantité désirée.4. Appuyer sur START (mise en marche).

Le compte à rebours de la décongélation s’affiche.Lorsque le programme est terminé, “END” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

Pour décongeler manuellement : Suivre les instructions de la section “Réglage de la minuterie” et utiliser 30 % de la puissance de cuisson. Consulter le “Tableau de puissance de cuisson du four à micro-ondes”.

Touches rapides de cuissonREMARQUE : Durant la fonction Maïs soufflé, tout comme avec les autres fonctions de cuisson du four à micro-ondes, le four à micro-ondes doit être surveillé en permanence. Attendre que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme.Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour les touches rapides.

Aliment Portion Instructions

Maïs soufflé*

3,0 ou 3,5 oz (85 g à 99 g)

Ne préparer qu’un sachet à la fois.

Pomme de terre au four

1 à 4 moyennes, 10 à 13 oz (283 à 369 g) chacune, de tailles semblables

Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une fourchette. Les disposer sur une serviette de papier, ainsi que sur le pourtour du plateau rotatif à au moins 1 po (2,5 cm) les unes des autres. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson.

RepasRéchauffer

1 portion (1 assiette),8 à 16 oz (227 à 454 g)

Placer l’aliment sur une assiette, couvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper.

* Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas utiliser de sacs en papier ordinaire ou d’articles en verre. Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas tenter de faire éclater les grains qui n’ont pas éclaté. Utiliser des sacs de maïs soufflés frais pour des résultats optimaux. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la marque et de la teneur en matières grasses. Pour des sacs dont les dimen-sions ne figurent pas dans cette section, suivre les indications de l’emballage. Lors de l’utilisation d’un éclateur de maïs au micro-ondes, suivre les instructions du fabricant.

Préparer des pommes de terre au four.1. Placer l’aliment sur le plateau rotatif et fermer la porte.2. Appuyer sur BAKED POTATO (pommes de terre au four).3. Utiliser la roulette pour sélectionner le nombre de pommes

de terre.4. Appuyer sur la touche Start (mise en marche).

Le degré de cuisson peut être modifié en tournant la roulette dans les 20 premières secondes de cuisson. Consulter la section “Degré de cuisson”.Le compte à rebours de la durée de cuisson s’affiche.Lorsque le programme est terminé, “END” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

Utilisation de la fonction réchauffer un repas : 1. Placer l’aliment sur le plateau rotatif et fermer la porte.2. Appuyer sur MEAL REHEAT (réchauffer un repas).3. Appuyer sur la touche Start (mise en marche)Le four à micro-ondes se met en marche automatiquement et le degré de cuisson peut être modifié en tournant la roulette dans les 20 premières secondes de cuisson. Consulter la section “Degré de cuisson”.Le compte à rebours de la durée s’affiche.Lorsque le programme est terminé, “END” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour

effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappelPréparer du maïs soufflé :1. Placer le sac de maïs soufflé sur le plateau rotatif, le bon

côté vers le haut, comme indiqué sur l’emballage.2. Appuyer sur POPCORN (maïs soufflé)

L’afficheur indiquera “3.0” Faire tourner la roulette de réglages modifiera la sélection à “3.5”.

3. Appuyer sur START (mise en marche).4. Le compte à rebours s’affiche.

Lorsque le programme est terminé, “END” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

27

Maintien au chaud

Les aliments cuits peuvent être gardés au chaud dans le four à micro-ondes. La fonction de maintien au chaud utilise 10 % de la puissance de cuisson. La fonction de maintien au chaud peut être utilisée seule ou être programmée pour suivre un programme de cuisson.

■ Couvrir le plat.

■ Couvrir les aliments qui étaient couverts pendant la cuisson.

■ Pour un résultat optimal, ne pas couvrir les produits de boulangerie comme les pâtisseries, tartes, chaussons, etc.

Pour utiliser (un seul programme) :1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).

L’affichage indique “ 60:00 ”, ce qui constitue le temps de maintien au chaud maximal.

2. Régler le temps de maintien au chaud, au besoin, en tournant la roulette.

3. Appuyer sur START (mise en marche).L’affichage indique le temps de maintien au chaud restant et le témoin Cook Time (minuterie) clignote.La minuterie de maintien au chaud peut être réglée en tout temps pendant le programme en tournant la roulette.La puissance de 10 % de ce programme ne peut être modifiée pendant le programme.Lorsque le programme est terminé, “ END ” s’affiche et la tonalité de fin de programme retentit, suivie de la tonalité de rappel.

4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.

Pour ajouter à la fin du programme : Pendant une fonction de cuisson, sauf pour le maïs soufflé et la décongélation, appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud). Le témoin Cook Timer (minuterie) clignote. Après la cuisson, il est possible de régler le temps de maintien au chaud en tournant, au besoin, la roulette. Lorsque le programme de cuisson est terminé, la tonalité de fin de programme retentit, puis le programme de maintien au chaud commence automatiquement. Le témoin Cook Timer (minuterie) clignote et l’affichage effectue un compte à rebours. Le temps de maintien au chaud peut être modifié en tout temps pendant le décompte. À la fin du programme de maintien au chaud, la tonalité de fin de programme retentit et l’affichage indique l’heure.Pour maintenir au chaud manuellement : Suivre les instructions de la section “Réglage de la minuterie” et utiliser 10 % de la puissance de cuisson. Consulter le “Tableau de puissance de cuisson du four à micro-ondes”.

AVERTISSEMENTRisque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

28

ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDESNettoyage général

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré, sauf indication contraire.

CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES

Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout.Pour éviter d’endommager les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain.La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à micro-ondes doit être maintenue propre.Saleté moyenne

■ Savons et détergents doux, non abrasifs : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.

Saleté tenace

■ Savons et détergents doux, non abrasifs : Faire chauffer 1 tasse (250 ml) d’eau pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.

Odeurs

■ Jus de citron ou vinaigre : Faire chauffer 1 tasse (250 ml) d’eau avec 1 cuillerée à soupe (15 ml) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes.

Capot d’orifice du four à micro-ondesPour éviter de créer des arcs ou d’endommager le four à micro-ondes, le capot d’orifice (vois la section “Pièces et caractéristiques”) devrait toujours être propre.

■ L’essuyer à l’aide d’un chiffon humide.

EXTÉRIEUR ET PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES

La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à micro-ondes doit être maintenue propre.

■ Savons et détergents doux, non abrasifs : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.

■ Nettoyant à vitre et serviette de papier ou tampon à récurer non abrasif en plastique : Vaporiser du nettoyant à vitre sur la serviette, pas directement sur la surface.

Acier inoxydable (sur certains modèles)Afin d’éviter d’endommager l’extérieur et la porte du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout. Frotter dans le sens du grain.

■ Nettoyant pour acier inoxydable (vendu séparément) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander.

■ Vinaigre pour les taches d’eau dure

TABLEAU DE COMMANDE

Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout.S’assurer que la roulette est bien enfoncée.

■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau.

PLATEAU ROTATIF

Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé.

■ Nettoyant doux et tampon à récurer

■ Lave-vaisselle

29

DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.

Si les problèmes suivants surviennent Solutions recommandées

Rien ne fonctionne Vérifier ce qui suit : ■ Fusible ou disjoncteur : Si le fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer le

fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Câblage du micro-ondes : Consulter les instructions d’installation accompagnant le four à micro-

ondes. ■ Alimentation électrique de la maison : La source d’alimentation électrique pour ce four à

micro-ondes utilise un onduleur, il est donc possible que l’alimentation électrique de la maison en provenance d’un onduleur soit incompatible.

Le four à micro-ondes ne fonctionne pas

Vérifier ce qui suit : ■ Magnétron : Faire chauffer une tasse (250 ml) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de

cuisson maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service“.

■ Porte : Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée à l’intérieur de la porte, la retirer puis bien fermer la porte.Si un message concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes sans que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en marche accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme.

■ Commande : Vérifier que la commande est réglée correctement. Vérifier que le verrouillage des commandes est désactivé. Vérifier que le mode de démonstration (sur certains modèles) est éteint.

Le four à micro-ondes bourdonne

■ Ce bruit est normal et se produit lorsque le bloc d’alimentation dans le magnétron se met en marche.

La porte du four à micro-ondes semble gondolée

■ Ceci est normal et n’affecte pas la performance.

Le plateau rotatif ne fonctionne pas

Vérifier ce qui suit : ■ Plateau rotatif : S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur son support. Voir la

section “Plateau rotatif”. ■ Support du plateau rotatif : Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer l’axe, les roulettes et

le support du plateau rotatif. Replacer l’axe, le support et le plateau rotatif. Placer une tasse (250 mL) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S’il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas correctement.

Le plateau rotatif tourne dans les deux sens

■ Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.

Des messages s’affichent

■ L’affichage indique un “Statut de four” comportant un code avec lettres/chiffres et des instructions pour informer Ikea : Le four à micro-ondes a détecté un problème interne. Il a mis en marche un programme d’auto diagnostique et affiche l’erreur. Appeler pour demander une intervention de dépannage. Voir la section “Garantie” pour plus de renseignements.

L’afficheur indique le compte à rebours, mais le four à micro-ondes ne fonctionne pas

Vérifier ce qui suit : ■ Mode de démonstration (sur certains modèles) : Voir la section “Mode de démonstration”.

Le ventilateur est plus lent qu’à l’habitude

■ Le four à micro-ondes a été rangé dans une pièce froide : Le ventilateur sera plus lent jusqu’à ce que le four à micro-ondes se réchauffe à la température de la pièce.

Les durées de cuisson semblent trop longues

Vérifier ce qui suit : ■ La puissance de cuisson : Consulter le “Tableau de puissance de cuisson du four à micro-ondes”. ■ Quantité d’aliments : Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson plus

longues. ■ Tension : Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.

Brouillage par une radio, un téléviseur, un téléphone sans fil, etc.

Vérifier ce qui suit : ■ Proximité : Éloigner l’appareil du four à micro-ondes ou régler l’antenne de la radio ou du téléviseur.

Si le four à micro-ondes est branché sur la même prise, essayer une autre prise pour l’appareil électronique.

■ Saleté : Vérifier que la porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont propres. ■ Fréquence : Certains téléphones sans fil et réseaux domestiques sans fil à 2,4 GHz peuvent être

parasités lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un téléphone avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou éviter d’utiliser ces appareils pendant le fonctionnement du four à micro-ondes.

30

ASSISTANCE OU DÉPANNAGEAvant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.Pour des pièces de rechangePour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil IKEA®.Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus proche.

Aux É.-U.Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool au : 1 866 664-2449.Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :

■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers.

■ Renseignements sur l’installation.

■ Procédures d’utilisation et d’entretien.

■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.

■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).

■ Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.Pour localiser le service d’entretien de votre région désigné par Whirlpool, consulter aussi les Pages jaunes.

Pour de l’aide supplémentairePour obtenir plus d’aide, écrire à Whirlpool Corporation et soumettre toute question ou tout problème à :

IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

Au CanadaTéléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle canadienne de Whirlpool au : 1 866 664-2449.Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :

■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers.

■ Procédures d’utilisation et d’entretien.

■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.

■ Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.

Pour de l’aide supplémentairePour obtenir plus d’assistance, écrire à Whirlpool Canada LP et soumettre toute question ou tout problème à :

Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7

Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

Pièces de rechangePlateau rotatif Numéro de pièce 8205676Support et roulettes du plateau rotatif Numéro de pièce 8205538

Axe du plateau rotatif Numéro de pièce 8205539

Accessoires de nettoyage

Nettoyant en vaporisateur pour acier inoxydable affresh® Numéro de pièce W11042467

Lingettes de nettoyage pour acier inoxydable affresh® Numéro de pièce W10539769 Mousse de nettoyage pour acier inoxydable affresh® Numéro de pièce W11042466

31

GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEAPendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d’achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l’appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat.

Qui effectuera l’intervention d’entretien ou de réparation?Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.Que couvre cette garantie limitée?La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?”.

Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie limitée. S’il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.

Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée? ■ Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil

ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.

■ Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

■ Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.

■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de nettoyage dont l’utilisation n’est pas approuvée.

■ Les défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui suivent la date d’achat.

■ Toute perte d’aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.

■ L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.

■ Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.

■ Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.

■ L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies.

■ Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.

Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicitesLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM “LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirectsLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

Comment nous contacter si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation

32

Si vous résidez à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d’installation et/ou la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449.

3/09

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation.Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand _________________________________________

Adresse __________________________________________________

Numéro de téléphone ______________________________________

Numéro de modèle ________________________________________

Numéro de série ___________________________________________

Date d’achat ______________________________________________

33

SEGURIDAD EL COIMBINACIÓN DE HORNO/MICROONDAS

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

ADVERTENCIA

PELIGRO

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, choques eléctricos, daños personales o exposición a energía excesiva de microondas:

■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de microondas.

■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta sección.

■ El horno de microondas debe estar conectado a tierra. Solamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” en la sección “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”.

■ Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a las instrucciones para instalación proporcionadas.

■ Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el horno de microondas.

■ Use el horno de microondas solamente para lo que ha sido diseñado y como se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en el horno de microondas. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este horno no está diseñado para uso industrial o de laboratorio.

■ Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es necesario supervisar de cerca si lo usan los niños.

■ No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe están dañados, si el horno no funciona correctamente o si se ha dañado o caído.

■ El horno de microondas debe ser reparado sólo por personal técnico calificado. Llame a una compañía de servicio autorizada para el examen, reparación o ajuste.

■ No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de microondas.

■ No guarde este horno de microondas a la intemperie. No use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una alberca o lugares similares.

■ No sumerja el cable o el enchufe en agua.

■ Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.

■ Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”.

■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:

– No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa atención al horno cuando use papel, plástico u otro material combustible dentro del horno para facilitar la cocción.

– Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de ponerlas en el horno.

– Si algún elemento se prende fuego dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o del cortacircuitos.

– No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no está en uso.

34

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

■ Los líquidos tales como agua, café o té pueden recalentarse más allá del punto de hervor, sin que aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.

Para reducir el riesgo de heridas a las personas:

– No caliente el líquido en exceso.

– Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la mitad del tiempo de cocción.

– No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos.

– Antes de quitar el recipiente del horno de microondas después de haber calentado el alimento, déjelo reposar en el horno por un tiempo corto.

– Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.

■ No hay que introducir alimentos o utensilios de metal demasiado grandes en el horno de microondas debido a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de choque eléctrico.

■ No limpie con esponjas de fibra metálica para fregar. Las fibras de la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas eléctricas originando un riesgo de choque eléctrico.

■ No use artículos de papel mientras el aparato esté funcionando en el modo de convección, combinación, asar o “PAN BROWN” (Dorado en la sartén).

■ No almacene ningún material en el horno cuando no esté en uso, salvo los accesorios recomendados por el fabricante.

■ Nunca cubra las parrillas ni cualquier otra parte del horno con papel metálico. Esto hará que se recaliente el horno.

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que

esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad.

(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.

(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en:

(1) La puerta (torcida),

(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),

(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.

(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado.

Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

35

Requisitos eléctricos

Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.Se necesita:

■ Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios, con fusible o disyuntor.

Se recomienda: ■ Un fusible o un disyuntor retardador. ■ Un circuito separado que preste servicio solamente a este

horno de microondas.

PIEZAS Y CARACTERÍSTICASEste manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente distinta de las ilustraciones de este manual.

Bandeja giratoria

La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para ayudar a cocinar los alimentos de manera más pareja. Para obtener resultados de cocción óptimos, no utilice el horno de microondas sin que la bandeja giratoria esté en su lugar. Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para volver a pedir alguna de las piezas.

Para instalar:1. Coloque el soporte en la base de la cavidad del horno de

microondas.2. Coloque la bandeja giratoria sobre el soporte.

Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de la bandeja giratoria deben encajarse entre los 3 rayos del eje. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del canal debajo de la bandeja giratoria.

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

INSTRUCCIONES PARALA CONEXIÓN A TIERRA

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES

■ Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable:El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra.

ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexión a tierra del horno de microondas.

No use un cable de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas. Se ha provisto un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo que resulta de que un cable largo se enrede o alguien se tropiece con el mismo.

A B C

J

KL D

EF

I H G

A. GuarniciónB. Panel de controlC. Sistema de bloqueo de la

puertaD. Placa de número de modelo y

de serieE. Bandeja giratoria de vidrioF. Soporte, rodillos y eje de la

bandeja giratoria

G. Manija de la puertaH. VentanaI. Etiqueta de la guía para la

cocciónJ. MarcoK. Luz del horno de microondas

(inaccesible, en el techo)L. Cubierta de entrada del

microondas

A

B

C

A. Bandeja giratoriaB. SoporteC. Receptáculo

Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.

Este dispositivo cumple con la normaICES-001 de Industry Canada.

36

CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS

PantallaCuando se suministre energía eléctrica al horno de microondas por primera vez, parpadeará “:” en la pantalla. Toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) para detener el destello. Si destella en la pantalla “:” en cualquier otro momento, ha ocurrido un corte de corriente. Toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) y vuelva a fijar el reloj, si es necesario.Cuando el horno de microondas está en uso, la pantalla muestra la intensidad de cocción, las cantidades, los pesos y/o mensajes. Cuando el horno no esté en uso, la pantalla mostrará la hora del día.

InicioEl botón Start (Inicio) iniciará cualquier función. Si se interrumpe la cocción, presione START (Inicio) para reanudar el ciclo preestablecido.NOTA: Para evitar el funcionamiento no intencional del horno de microondas, una función de cocción no se puede poner en marcha si la puerta del horno de microondas ha estado cerrada por aproximadamente 1 minuto o más tiempo. La palabra “DOOR” (Puerta) aparecerá en la pantalla hasta que la puerta se abra y se cierre.

Off/CancelEl botón Off/Cancel despeja cualquier comando incorrecto y cancela la mayor parte de las funciones, excepto Control Lock (Bloqueo de control) y Demo Mode (Modo de demostración). No se borrará la hora a menos que la pantalla esté en el modo de ajuste de reloj. Vea la sección “Reloj”.El horno de microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cierre la puerta y toque START (Inicio) para reanudar el ciclo.

Agregar 30 segundosEl control Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) inicia automáticamente el funcionamiento del microondas al 100 % de la potencia durante 30 segundos. Cada toque adicional del control agrega 30 segundos de tiempo de cocción, hasta un máximo de 10 minutos. Se puede agregar tiempo de cocción al ciclo con la intensidad actual tocando ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos). Durante un ciclo de cocción manual, cada toque del control ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) agrega 30 segundos de tiempo de cocción, hasta un máximo de 10 minutos. El botón ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) no agregará minutos a un ciclo al que le quedan 10 minutos de tiempo de cocción o más.

CuadranteUse el cuadrante para seleccionar opciones, ajustar el reloj, ajustar el tiempo y la intensidad de cocción, seleccionar el tipo de comida y su cantidad/peso, y ajustar el punto de cocción.Forma de uso: Presione el cuadrante y suéltelo para que vuelva a la posición inicial. Repita este paso para devolver el cuadrante a su posición de descarga después de cada uso para evitar que se rompa.

SeleccioneUse el botón de Select (Seleccionar) para seleccionar una función y ajustar las siguientes opciones:

■ Seleccione una opción o un tipo de comida, y realice el siguiente paso.

■ Fijar o cancelar el reloj. Consulte la sección “Reloj”.

■ Fijar las medidas de peso a oz o lb.

■ Fije las medidas de cantidad como trozos, tazas o porciones.

Consulte las secciones de “Preparación de comida” para obtener detalles sobre cómo utilizar el botón Select con los programas de cocción automática, recalentamiento y descongelado.

RelojEste es un reloj estándar de 12 horas (de 12:00 a 11:59).Para ajustar:1. Mantenga presionado el botón SELECT (Seleccionar)

durante 5 segundos.Aparecerá en la pantalla “12:00” con la hora (12) destellando. Si está cambiando la hora, aparecerá la hora que se encuentra fijada actualmente, con la hora destellando.

2. Gire el cuadrante para fijar la hora.3. Toque SELECT (Seleccionar) o START (Inicio).

Destellarán los dígitos de los minutos en la pantalla.4. Gire el cuadrante para fijar los minutos.5. Toque SELECT (Seleccionar) o START (Inicio) para completar

el ajuste.Para anular el reloj:1. Mantenga presionado el botón SELECT (Seleccionar)

durante 5 segundos.Se mostrará la pantalla de ajuste del reloj.

2. Toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar).Aparecerá “:” en la pantalla.

La siguiente vez que se fije el reloj, aparecerá “12:00” en la pantalla mientras ingresa al modo de ajuste del reloj.

TonosLos tonos son señales audibles que no se pueden apagar; tampoco se puede modificar el volumen. Estos tonos indican lo siguiente:Un tono

■ Recordatorio, se repite cada minuto después de los tonos de fin de ciclo.

Dos tonos ■ Se ha ingresado o se ha salido de una característica oculta.

Tres tonos ■ Selección incorrecta

■ Fin del ciclo

37

Modo de demostraciónEl Modo de demostración es ideal para aprender a utilizar el horno de microondas. Una vez que lo fije, puede ingresar las funciones sin necesidad de calentar. La luz del horno de microondas se encenderá, el ventilador funcionará y la bandeja giratoria rotará. Cuando el horno de microondas esté encendido y en el Modo de demostración, en la pantalla se mostrará “no” y después “HEAT” (Calor).Para encender/apagar: El horno de microondas debe estar apagado. Abra la puerta, toque y mantenga COOK (Cocinar) durante 5 segundos. Sonarán dos tonos cortos. Repita el procedimiento para salir del modo de demostración.

Bloqueo de controlesControl Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del panel de control para evitar el uso accidental del horno de microondas.Cuando el panel de control está bloqueado, no funciona ninguno de los botones. Si se toca un botón, aparecerá “LOC” en la pantalla y sonarán los tonos de entrada no válida.Para bloquear/desbloquear controles: Antes de bloquear, cerciórese de que el horno de microondas esté apagado. Toque y sostenga OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) durante más de tres segundos hasta que suenen dos tonos. Repita para desbloquear los botones.

Ventilador de enfriamientoSegún la duración del ciclo de cocción, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando una vez que el ciclo ha finalizado. Esto es normal y ayuda a eliminar humedad que se puede acumular en el interior del horno de microondas antes de que se abra la puerta.Mientras el ventilador esté funcionando, aparecerá “COOL” (Enfriar) en la pantalla. El ventilador se apagará automáticamente. Se pueden iniciar nuevas funciones de cocción mientras todavía aparece “COOL” (Enfriar) en la pantalla.

USO DEL HORNO DE MICROONDASEl magnetrón del horno de microondas produce microondas que se reflejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos. La grasa, el azúcar y las moléculas del agua que contienen los alimentos atraen y absorben las microondas, las hacen mover y producir fricción y calor que cocina los alimentos.

■ Para evitar daños al horno de microondas, no se apoye en la puerta del horno de microondas ni permita que los niños jueguen con ella.

■ Para evitar daños al horno de microondas, no lo haga funcionar vacío.

■ Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben calentar en el horno de microondas.

■ No se debe secar ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jícaras, papel, incluso bolsas de papel marrón y papel de periódico en el horno de microondas.

■ La cera de parafina no se derretirá en el horno porque no absorbe las microondas.

■ Use guantes para hornear o agarraderas para retirar recipientes del horno de microondas.

■ No recocine las papas. Al cabo del tiempo de cocción recomendado, las papas deberán estar ligeramente firmes. Déjelas reposar durante 5 minutos. La cocción terminará durante el reposo.

■ No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros hacer que exploten y se requiera una limpieza importante de la cavidad del horno de microondas. Cubra los huevos escalfados y déjelos reposar por cierto tiempo.

Características de los alimentosAl cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma, la temperatura de inicio, la composición y la densidad de los alimentos afectan los resultados de la cocción.

Cantidad de alimentosCuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará. Verifique el grado de cocción y agregue breves incrementos de tiempo si fuera necesario.

Tamaño y formaLos pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con mayor rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de forma pareja se cocinarán con mayor uniformidad que los de forma irregular.La temperatura inicialLos alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados.

Composición y densidadLos alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán mayor temperatura y se calentarán con mayor rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne y las patatas, necesitan más tiempo de cocción que el mismo tamaño de alimentos ligeros y porosos como los pasteles.

Pautas para cocinarEnvoltoriosLos alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad, requieren menor tiempo de cocción y producen menos salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no hay una tapa disponible, puede usar papel encerado, toallas de papel o envoltorios de plástico aprobados para hornos de microondas. Los envoltorios de plástico se deben doblar en una esquina para proporcionar una abertura para ventilar el vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la cavidad es normal durante una cocción intensa.

Revolver y dar vuelta los alimentosAl revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye uniformemente y se evita recocinar los bordes exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, dé vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.

Disposición de los alimentosAl calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños, las partes más delgadas y los artículos más pequeños deben disponerse hacia el centro. Al cocinar varios artículos de igual tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro del círculo.

38

PerforacionesAntes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para perforar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara o piel, como patatas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros calientes y salchichas. Perfore en varios lugares para dejar que salga el vapor.

Protección de los alimentosUse pedazos pequeños y planos de papel de aluminio para proteger las partes delgadas de alimentos de forma irregular, huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de patas de pollo y colas de pescado. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”.

Tiempo de reposoLos alimentos continuarán cocinándose por la conducción natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción. La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos.

Utensilios de cocina y vajillaLos utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos.

Material Recomendaciones

Papel de aluminio, Metal

Consulte primero la sección "Papel de aluminio y metal".

Plato para dorar El fondo debe estar al menos a 3/16" (5 mm) por encima de la bandeja giratoria. Siga las recomendaciones del fabricante.

Vidrio de cerámica, Vidrio

Se puede usar

Porcelana, Loza de barro

Siga las recomendaciones del fabricante.

Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.

Papel: Toallas, vajilla, servilletas

Use papel no reciclado y los que el fabricante apruebe para empleo con horno de microondas.

Plástico: Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla, recipientes

Use los que el fabricante apruebe como aptos para hornos de microondas.

Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.

Utensilios para hornear de silicona

Siga las recomendaciones del fabricante.

Recipientes de popote, de mimbre y de madera

No los use en el horno de microondas.

Papel de cera Se puede usar

Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se usará en el microondas:1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno con una

taza de agua al lado. Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml).2. Cocine a una potencia del 100 % durante un minuto.No use el utensilio de cocina o la vajilla si se pone caliente y el agua permanece fría.

Papel de aluminio y metalSiempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los recipientes del horno de microondas.El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden producir arcos (ráfagas azules de luz) y causar daños al horno de microondas.

Uso permitido

Las parrillas y los utensilios para hornear provistos con el horno de microondas, el papel de aluminio para protección y los termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas:

■ Para evitar daños al horno de microondas, no permita que el papel de aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o el piso de la cavidad interior.

■ Siempre use la bandeja giratoria.

■ Para evitar daños al horno de microondas, evite el contacto con otros objetos metálicos durante la cocción por microondas.

No use

Los utensilios metálicos para cocinar y hornear, oro, plata, peltre, los termómetros para carne no aprobados, los pinchos y los precintos metálicos revestidos, los forros metálicos como envoltorios de sándwiches, las grapas y los objetos con bordes de oro o plata o con glaseado metálico no se deben usar en el horno de microondas.

39

Potencia de cocción del microondasMuchas recetas para la cocción en el horno de microondas especifican la intensidad de cocción que se debe utilizar por porcentaje o por nombre. Por ejemplo, PL7 = 70 % = Medium-High (Media a alta).Use el cuadro siguiente como guía general para la potencia de cocción de alimentos específicos.

Porcentaje/nombre Uso

100 %, High (Alto) (valor predeterminado)

Calentar rápidamente alimentos preparados y alimentos con alto contenido de agua, como sopas, bebidas y la mayoría de las verduras.

90 % Cocinar pequeños trozos tiernos de carne, carne molida, trozos de ave y filetes de pescado.Calentar sopas crema.

80 % Calentar arroz, pasta o guisados que se pueden revolver.Cocinar y calentar alimentos que requiere una potencia de cocción menor a la alta, por ejemplo, un pescado completo o pastel de carne.

70 %, Media-Alta Recalentar una sola porción de alimentos.

60 % Cocinar alimentos delicados como platos con queso y huevos, budines y natillas.Cocinar guisados que no pueden revolverse, como la lasaña.

50 %, Medium (Media)

Cocinar jamón, aves enteras y estofados.Cocinar estofados de manera lenta.

40 % Derretir chocolate.Calentar pan, bollos y pasteles.

30 %, Medium-Low (Media a baja), Defrost (Descongelar)

Descongelar pan, pescado, carnes, aves y alimentos precocidos.

20 % Ablandar mantequilla, queso y helado.

10 %, Low (Baja) Llevar las frutas a temperatura ambiente.

Tiempo de cocción fijadoEl tiempo de cocción se puede programar en los siguientes incrementos, en minutos y segundos:

Incremento Ajuste de tiempo

0:05 0:05-1:00

0:15 1:15-3:00

0:30 3:30-6:00

1:00 7:00-30:00

5:00 35:00-90:00

Forma de uso:1. Toque COOK TIME (Tiempo de cocción) y gire el cuadrante

al tiempo de cocción deseadoO BIEN

toque COOK TIME (Tiempo de cocción) varias veces para aumentar el tiempo de cocción. Consulte el cuadro para ver los incrementos de tiempo.Si está cocinando con una intensidad del 100%, omita el paso 2.

2. Toque COOK POWER (Intensidad de cocción) y gire el cuadrante a la intensidad de cocción deseada.

O BIENtoque COOK POWER (Intensidad de cocción) varias veces para aumentar la intensidad de cocción.

3. Toque START (Inicio).La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.

4. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

El tiempo de cocción se puede cambiar en cualquier momento después de tocar START (Inicio). Se puede usar el cuadrante para aumentar o reducir el tiempo de cocción. El botón COOK TIME (Tiempo de cocción) solo agregará tiempo.

Punto de cocciónPara la mayoría de las funciones de cocción automática, el punto de cocción de un alimento en particular se puede ajustar girando el cuadrante. Aumentar o disminuir el punto de cocción agrega tiempo o se lo resta al ciclo de cocción.Durante hasta 20 segundos después de que haya empezado la cocción, girar el cuadrante cambiará el valor del punto de cocción. Existen 5 ajustes: predeterminado, “2”, “1”, “-1” y “-2”. La pantalla muestra “----” para el valor predeterminado.El punto de cocción no puede regularse para las funciones de descongelado ni de palomitas de maíz.El punto de cocción no puede ajustarse para la función de pechugas de pollo sin hueso.Tendrá que aceptar el último valor de punto de cocción mostrado después de algunos segundos y volverá a aparecer una cuenta regresiva en la pantalla; no es necesario que presione Inicio en una configuración de punto de cocción para aceptarla.

40

Preparación de comida, CocciónSe han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para ciertos alimentos aptos para el horno de microondas. Utilice la siguiente tabla como guía.

Alimento N.° Cantidad/instrucciones

Vegetales enlatados

1 1 a 4 tazas (250 ml a 1 l): Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml). Cubra con envoltorio de plástico y ventile. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de la cocción.

Cereal 2 1 a 4 porciones (28 g a 112 g). Cada porción equivale a 1 onza (28 g). Use cereal instantáneo. Siga las instrucciones del paquete. Use tazones profundos aptos para el microondas.

Pechugas de pollo sin hueso

3 1 a 4 trozos (170 g a 680 g). Cada trozo equivale a 6 onzas (170 g). Coloque en un plato apto para microondas. Agregue 2 cdas. (30 ml) de agua. Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación. Deje reposar en el horno de microondas durante 3 minutos después de la cocción.

Verduras frescas 4 1 a 4 tazas (250 ml a 1 L): Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml). Coloque en un recipiente apto para microondas. Agregue de 2 a 4 cdas. (30 a 60 ml) de agua. Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de la cocción.

Plato principal congelado

5 10 o 20 onzas (0,28 kg o 0,57 kg) Sacar del empaquetado. Afloje la cubierta en 3 lados. Si el plato principal no está en un recipiente apto para el microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con un envoltorio de plástico y haga orificios en el mismo.

Verduras congeladas

6 1 a 4 tazas (250 ml a 1 L): Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml). Retire del paquete. Coloque en un recipiente apto para microondas. Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de la cocción.

Arroz 7 0,5 a 2 tazas (125 ml a 500 ml): Cada taza equivale a 8 onzas 250 Ml) de arroz seco (use arroz de grano medio o largo): Siga las medidas en el paquete en cuanto a las cantidades de ingredientes. Coloque el arroz y el líquido en un plato apto para el microondas. Cubra con una tapa floja. Deje reposar 5 minutos después de la cocción o hasta que el líquido se haya absorbido. Revuelva.

Para usar el control de cocción:1. Toque COOK (Cocción).

En la pantalla se mostrará “1” para el primer tipo de alimento.

2. Gire el cuadrante o toque COOK (Cocción) varias veces para desplazarse por los tipos de alimentos hasta que aparezca el número del tipo de alimento deseado. Vea el cuadro.Espere 5 segundos y toque START (Inicio) o SELECT (Seleccionar).En la pantalla se preguntará el peso o la cantidad.

3. Gire el cuadrante a la cantidad o el peso deseados.4. Toque START (Inicio).

El punto de cocción se puede ajustar dentro de 20 segundos después de tocar START (Inicio), girando el cuadrante.La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.

5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

Preparación de comida, RecalentamientoSe han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para recalentar tipos específicos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía.

Alimento N.° Cantidad/instrucciones

Alimentos horneados

1 1 a 6 trozos (57 a 342 g): Cada trozo equivale a 2 onzas (57 g) Póngalos en una toalla de papel.

Bebidas 2 1 o 2 tazas (250 ml a 500 ml): Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml). No cubra. El diámetro de la abertura de la taza afectará como se caliente el líquido. Puede que las bebidas en tazas con aberturas más pequeñas se calienten más rápido.

Guiso (refrigerado)

3 1 a 4 tazas (250 ml a 1 L): Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml). Coloque en un recipiente apto para microondas y cubra con un envoltorio de plástico. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de recalentar.

Pizza (refrigerada)

4 1 a 3 trozos (85 a 255 g): Cada trozo es de 3 onzas (85 g).

Salsa 5 1 a 4 tazas (250 ml a 1 L): Cada taza equivale a 8 onzas (250 ml). Coloque en un recipiente apto para microondas. Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de recalentar.

Sopa 6 1 a 4 tazas (250 ml a 1 L): Cada taza equivale a 8 onzas 250 ml). Coloque en un recipiente apto para microondas. Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de recalentar.

* Para bollos más pequeños, 2 bollos se pueden considerar 1 porción.

41

Para usar el control de recalentamiento:1. Toque REHEAT (Recalentamiento).

En la pantalla se mostrará “1” para el primer tipo de alimento.2. Gire el cuadrante o toque REHEAT (Recalentamiento) varias

veces para desplazarse por los tipos de alimentos hasta que aparezca el número del tipo de alimento deseado. Vea el cuadro.Espere 5 segundos y toque START (Inicio) o SELECT (Seleccionar).En la pantalla se preguntará el peso o la cantidad.

3. Gire el cuadrante a la cantidad o el peso deseados.4. Toque START (Inicio).

El punto de cocción se puede ajustar dentro de 20 segundos después de tocar START (Inicio), girando el cuadrante.La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de recalentamiento.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.

5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

Para recalentar manualmente: Siga las indicaciones de la sección “Tiempo de cocción fijado” y use la intensidad de cocción al 70 %. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”.

Preparación de comida, DescongeladoSe puede usar la función automática de descongelado o se puede ajustar manualmente el horno de microondas para descongelar.

■ Quite la envoltura de los alimentos y las tapas (p. ej. de los jugos de fruta) antes de descongelar.

■ Los paquetes poco profundos se descongelarán con más rapidez que los bloques profundos.

■ Separe los trozos de alimentos lo antes posible, durante el ciclo o al final del mismo, para lograr un descongelado más uniforme.

■ Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger ciertas partes de los alimentos como las alas, las puntas de las patas de pollo y las colas de pescados. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”.

La función de descongelado automático nunca se debe utilizar con alimentos que estuvieron fuera del congelador más de 20 minutos ni con alimentos congelados listos para usar.Se han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para descongelar ciertos tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía.

Cómo usar el control de descongelado:1. Toque DEFROST (Descongelación).

En la pantalla se mostrará “1” para el primer tipo de alimento.

2. Gire el cuadrante o toque DEFROST (Descongelación) varias veces para desplazarse por los tipos de alimentos hasta que aparezca el número del tipo de alimento deseado. Vea el cuadro.Espere 5 segundos y toque START (Inicio) o SELECT (Seleccionar).En la pantalla se preguntará el peso.

3. Gire el cuadrante al peso deseado.4. Toque START (Inicio).

En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de descongelación.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.

5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

Para descongelar manualmente: Siga las indicaciones de la sección “Tiempo de cocción fijado” y use la intensidad de cocción al 30 %. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”.

Cocción rápidaNOTA: Durante la función Popcorn (Palomitas de maíz), así como con todas las funciones de cocción, el horno de microondas se debe vigilar todo el tiempo. Escuche hasta que el proceso de reventado disminuya hasta llegar a uno cada 1 o 2 segundos; después, detenga el ciclo.Utilice la tabla siguiente como guía para los botones Quick-Touch de alimentos.

Alimento Tamaño de porción Instrucciones

Palomitas de maíz*

3,0 o 3,5 onzas (85 a 99 g)

Haga reventar un solo paquete a la vez.

Patata horneada

1 a 4 papas medianas, de 10 a 13 oz (283 a 369 g) cada una, similares en tamaño

Perfore cada una varias veces con un tenedor. Coloque sobre una toalla de papel alrededor del borde de la bandeja giratoria, separadas al menos 1" (2,5 cm) unas de otras. Deje reposar 5 minutos después de la cocción.

RecalentarRecalentar

1 porción (1 plato) de 8 a 16 oz (227 a 454 g)

Coloque los alimentos en un plato, cúbralo con una envoltura de plástico y haga orificios en la misma.

* Para evitar dañar el horno de microondas, no use bolsas de papel comunes o cristalería. Para obtener resultados de coc-ción óptimos, no intente hacer que estallen los granos de maíz sin estallar. Para obtener óptimos resultados, use bolsas de maíz fresco. Los resultados de la cocción pueden variar según la marca y el contenido de grasa. Para tamaños de bolsas que no se nombran en esta sección, siga las indicaciones en el paquete. Si usa un recipiente para preparar palomitas de maíz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante.

Alimento N.° Cantidad/instrucciones

Pan (bollitos, muffins, panecitos, rebanadas de pan, hogaza)

1 0,1 a 2,0 lb (0,04 a 0,91 kg): Coloque sobre una toalla de papel. No cubra.

Pescado o frutos del mar (filetes, bistecs, mariscos enteros)

2 0,2 a 4,4 lb (0,09 a 2,0 kg): Quite el envoltorio y coloque en un plato para hornear apto para el microondas. No cubra.

Carne (molida, bistecs, asados, guisos, chuletas, costillas)

3 0,2 a 6,6 lb (0,09 a 3,0 kg): Quite el envoltorio y coloque en un plato para hornear apto para el microondas. No cubra.

Pollo (pollo entero, trozos de pollo, codornices, pechuga de pavo)

4 0,2 a 6,6 lb (0,09 a 3,0 kg): Quite el envoltorio y coloque el lado de la pechuga hacia arriba en un plato para hornear apto para el microondas. No cubra.

42

Para usar la función de patata horneadas1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.2. Toque BAKED POTATO (Papa horneada)3. Use el cuadrante para seleccionar la cantidad de patatas.4. Presione el control Start (Inicio).

El punto de cocción se puede ajustar durante los primeros 20 segundos de cocción girando el dial. Vea la sección “Punto de cocción”.La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por alerta.

5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

Cómo utilizar la función de recalentar carne: 1. Coloque la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.2. Toque MEAL REHEAT (Recalentamiento de comida).3. Presione el control START (Inicio).El horno de microondas se encenderá automáticamente. El punto de cocción se puede ajustar durante los primeros 20 segundos de cocción girando el cuadrante. Vea la sección “Punto de cocción”.La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de recalentamiento.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.4. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios

toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.Cómo utilizar la función para palomitas de maíz:1. Coloque la bolsa de palomitas de maíz sobre la bandeja

giratoria con el lado correcto hacia arriba, según lo indicado en el paquete.

2. Toque POPCORN (Palomitas de maíz).La pantalla mostrará “3.0”. Gire el dial Settings (Ajustes) para cambiar la selección a “3.5”.

3. Toque START (Inicio).4. La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de estallido

de las palomitas de maíz.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.

5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

Mantener tibio

La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el horno de microondas. La función Keep Warm (Mantener tibio) usa el 10% de la potencia de cocción. La función de Keep Warm (Mantener tibio) puede usarse sola, o puede programarse para que siga a un ciclo de cocción.

■ Cubra los platos con alimentos.

■ Cubra los alimentos que estuvieron cubiertos durante la cocción.

■ Para obtener los mejores resultados, no cubra alimentos horneados tales como productos de repostería, pies, empanadas, etc.

Para usarlo (con un solo ciclo):1. Toque KEEP WARM (Mantener tibio).

En la pantalla se mostrará “60:00”, que es el tiempo de calentamiento máximo predeterminado.

2. Ajuste el tiempo de calentamiento, si lo desea, girando el cuadrante.

3. Toque START (Inicio).En la pantalla se mostrará la cuenta regresiva y el indicador del tiempo de cocción destellará.El tiempo de calentamiento se puede ajustar en cualquier momento durante el ciclo para mantener tibio girando el cuadrante.La intensidad de cocción de 10% no se puede cambiar durante el ciclo para mantener tibio.Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos de alerta.

4. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios toque OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o abra la puerta.

Para fijar al final del ciclo: Durante cualquier función de cocción, excepto Popcorn o Defrost, toque KEEP WARM. (Mantener tibio) Destellará el indicador del tiempo de cocción. Después de que se termine la cocción, puede ajustar el tiempo de mantenimiento girando el cuadrante, si lo desea. Cuando el ciclo de cocción actual termine, sonarán los tonos de fin de ciclo y el ciclo para mantener tibio se iniciará automáticamente. El indicador de tiempo de cocción parpadeará y en la pantalla se mostrará la cuenta regresiva del tiempo de calentamiento. Se puede ajustar el tiempo de calentamiento en cualquier momento durante la cuenta regresiva. Al final del ciclo de calentamiento, sonarán los tonos de fin de ciclo y la pantalla volverá al modo de la hora del día.Para calentar manualmente: Siga las indicaciones de la sección “Tiempo de cocción fijado” y use la intensidad de cocción al 10 %. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”

ADVERTENCIAPeligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.

No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.

43

CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDASLimpieza general

IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.Se sugiere usar agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa.

CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS

Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o algunas toallas de papel reciclado.Para evitar daños en los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la veta.Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de microondas entra en contacto con el marco cuando está cerrada.Suciedad promedio

■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.

Suciedad profunda

■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Caliente 1 taza u 8 onzas (250 ml) de agua durante 2 a 5 minutos en el horno de microondas. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.

Olores

■ Jugo de limón o vinagre: Caliente 1 taza u 8 onzas (250 ml) de agua con 1 cucharada (15 ml) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5 minutos en el horno de microondas.

Cubierta para la entrada de microondasPara evitar que se produzcan arcos y el horno de microondas se dañe, la cubierta de la entrada de microondas (vea “Piezas y características”) debe mantenerse limpia.

■ Limpie con un paño húmedo.

PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS

Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de microondas entra en contacto con el marco cuando está cerrada.

■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.

■ Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un estropajo de plástico no abrasivo: Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga directamente sobre la superficie.

Acero inoxidable (en algunos modelos)Para evitar daños a la puerta y el exterior del horno de microondas, no use estropajos que vienen precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas toallas de papel. Frote en la dirección del hilo.

■ Limpiador de acero inoxidable (no incluido): Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer pedidos.

■ Vinagre para manchas de agua dura.

PANEL DE CONTROL

Para evitar daños en el panel de control, no use limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o ciertas toallas de papel.Asegúrese de que el dial se haya empujado para que quede en posición al ras.

■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.

BANDEJA GIRATORIA

Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de la limpieza. No ponga a funcionar el horno de microondas sin la bandeja giratoria en su lugar.

■ Producto de limpieza suave y estropajo

■ Lavavajillas

44

SOLUCIÓN DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico.

Si experimenta lo siguiente Soluciones recomendadas

Nada funciona Verifique lo siguiente:

■ Fusible o cortacircuitos de la casa: Si hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos, reemplace el fusible o restablezca el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.

■ Cableado del microondas: Vea las instrucciones de instalación provistas con su horno de microondas.

■ Suministro eléctrico del hogar: La fuente de suministro eléctrico de este horno de microondas usa un inversor, por lo que puede no ser compatible con un suministro eléctrico doméstico que también use un inversor.

El horno de microondas no funciona

Verifique lo siguiente:

■ Magnetrón: Intente calentar una taza (250 ml) de agua fría durante 2 minutos al 100 % de potencia de cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos que se enumeran a continuación. Si el horno de microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.

■ Puerta: Cierre la puerta con firmeza. En algunos modelos, si hay un separador de empaque sujeto al interior de la puerta, retírelo y, después, cierre la puerta con firmeza.

Si aparece en la pantalla un mensaje acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5 minutos o más sin que se haya puesto a funcionar el horno. Esto sucede para evitar que el horno de microondas se ponga en marcha accidentalmente. Abra y cierre la puerta; después, inicie el ciclo.

■ Control: Asegúrese de que el control esté ajustado debidamente. Asegúrese de que el bloqueo de controles esté apagado. Asegúrese de que el modo Demo (de demostración) (en algunos modelos) esté apagado.

El horno de microondas emite zumbidos

■ Esto es normal y ocurre cuando se activa el suministro eléctrico del magnetrón.

La puerta del horno de microondas parece ondulada

■ Esto es normal y no afecta el funcionamiento.

La bandeja giratoria no funciona

Verifique lo siguiente:

■ Bandeja giratoria: Cerciórese de que la bandeja giratoria tenga el lado correcto hacia arriba y que esté debidamente asentada en su soporte. Consulte la sección “Bandeja giratoria”.

■ Soporte de la bandeja giratoria: Quite la bandeja giratoria. Quite y limpie el eje, el soporte y los rodillos de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar el eje, el soporte y la bandeja giratoria. Coloque 1 taza (250 ml) de agua en la bandeja giratoria; después, vuelva a poner a funcionar el horno de microondas. Si todavía no funciona, solicite servicio. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. No ponga a funcionar el horno de microondas si la bandeja giratoria y su soporte no están funcionando bien.

La bandeja giratoria gira en ambas direcciones de manera alternada.

■ Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.

La pantalla muestra mensajes

■ La pantalla muestra “Oven Status” (Estado del horno) con un código alfabético/numérico e instrucciones para informar a Ikea: Se ha detectado un problema interno del horno de microondas. Ha realizado in programa de autoverificación y ha mostrado el error en la pantalla. Llame para solicitar servicio técnico. Vea la sección “Garantía” para obtener la información de contacto.

La pantalla muestra la cuenta regresiva pero el horno de microondas no está funcionando

Verifique lo siguiente:

■ Modo Demo (de demostración; en algunos modelos): Consulte la sección “Demo Mode” (Modo de demostración).

El ventilador está funcionando a menos velocidad de lo acostumbrado

■ Se ha almacenado el horno de microondas en una zona fría: El ventilador funcionará con más lentitud hasta que el horno de microondas alcance la temperatura ambiente normal.

Los tiempos de cocción parecen demasiado prolongados

Verifique lo siguiente:

■ Potencia de cocción: Consulte la sección "Potencia de cocción del microondas".

■ Cantidad de alimentos: Las cantidades más grandes de alimentos requieren de tiempos de cocción más largos.

■ Tensión: Solicite que un electricista calificado compruebe el sistema eléctrico de su casa.

45

AYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.Si necesita piezas de repuestoSi necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA®.Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano.

En los EE. UU.Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo al: 1-866-664-2449.Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.

■ Información sobre la instalación.

■ Procedimientos de uso y mantenimiento.

■ Venta de accesorios y piezas para reparación.

■ Asistencia al cliente especializada (habla hispana, deficiencias de audición, visión limitada, etc.).

■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de los Estados Unidos.Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica.

Para obtener asistencia adicionalSi necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a:

IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.

En CanadáLlame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool Canada LP sin costo al: 1-866-664-2449.Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.

■ Procedimientos de uso y mantenimiento.

■ Venta de accesorios y piezas para reparación.

■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá.

Para obtener asistencia adicionalSi necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a:

Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7

Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.

Piezas de repuestoBandeja giratoria Pida el número de pieza 8205676Soporte y rodillos de la bandeja giratoria Pieza número 8205538

Eje de bandeja giratoria Pieza número 8205539

Artículos de limpieza

Rociador limpiador para acero inoxidable affresh® Pieza número W11042467

Toallitas limpiadoras para acero inoxidable affresh® Pieza número W10539769 Mousse limpiador para acero inoxidable affresh® Pieza número W11042466

Si experimenta lo siguiente Soluciones recomendadas

Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico

Verifique lo siguiente:

■ Proximidad: Aleje el receptor del horno de microondas o regule la antena de la radio o del televisor. Si el horno de microondas está enchufado en el mismo tomacorriente, pruebe otro tomacorriente para el dispositivo electrónico.

■ Suciedad: Asegúrese de la puerta del horno de microondas y las superficies de sellado estén limpias.

■ Frecuencia: Algunos teléfonos inalámbricos con base en 2,4 GHz y redes inalámbricas del hogar pueden tener estática o ruidos mientras el horno de microondas está encendido. Use un teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar esos dispositivos durante el funcionamiento del horno.

46

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de compra.

¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.

¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título “¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.

¿Qué se hará para corregir el problema?La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.

¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada? ■ Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico

principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.

■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.

■ Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.

■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados para ser usados.

■ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

■ Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.

■ Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.

■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.

■ Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.

■ La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.

■ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.

El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.

Exclusión de garantías implícitasLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentesSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

47

Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicioSi usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para determinar si corresponde otra garantía.Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al 1-866-664-2449.

2/09

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor ____________________________________

Dirección _________________________________________________

Número de teléfono ________________________________________

Número de modelo ________________________________________

Número de serie ___________________________________________

Fecha de compra __________________________________________

® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V. AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A. used with permission.

® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V. AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. utilisée sous autorisation

® IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V. AFFRESH es una marca de comercio de Whirlpool, U.S.A. utilizada con permiso.

W10909665A©2017. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. 02/17