Upload
hadiep
View
228
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
2 KLINGER Fluid Control
The Klinger Fluid Control GmbH is a center of competence for the construction, production, testing and distribution of valves and borosilicate gauge glasses.Located in Gumpoldskirchen (Austria)Klinger Fluid Control is member of the worldwide operating Klinger Group. The founder of the company, Richard Klinger, wasone of the famous Austrian inventors in the 19th centuryThe development of the reflexion glass, was one of hisfirst great inventions in the year 1886. Seven years later,the production started in Gumpoldskirchen. Sincethen, the history of the whole Klinger Group is relatedwith numerous important inventions in the field ofindustrial valves and sealing materials: The inventionand trademark protection of KLINGER-it (1899) - thefamous sealing material made of rubber and asbestwhich revolutionised the sealing technology, the patentof the first piston valve (1921/22), the product launch of
® Klinger Ballostar ball valves (1968), the development® of the 3-piece ball valve Klinger Ballostar KHA (1996)
and the product launch of the split body ball valves type® Ballostar KHE (2004) to name just a few milestones
that influenced the whole industry. Annually more than 100.000 valves are manufacturedin the factory in Gumpoldskirchen. The experience, knowledge and facilities of ourdevelopment department guarantees innovative,customer oriented products with high standards ofquality, which is proofed by many internationalcertificates and approvals (see fact box and followingproduct pages). Constant improvements of productiontechnologies are increasing the quality and availabilityof our products to meet the demands of themarket of today and in the future.
Fact box
Aerial view of the production site in Gumpoldskirchen (Austria)
About Us
Quality certificates and approvals (excerpt)
The “ISO 9001: 2008” certificate confirms that Klinger Fluid Control has successfully established and applied a quality system for design, production and sale of industrial valves and gauge glasses which assures the compliance with standards.
The Manufacturer Approvals AD-Mbl. HP0 and TRB 801 Nr. 45 in connection with EN ISO 3834-2 confirms that the KlingerFluid Control production facility in Gumpoldskirchen has the equipment to guarantee appropriate production and quality inspections.
The “Conformity with Pressure Equipment Directive 97/23/EG” was issued. The products produced by us are signed with the CE 0408-marking
For more than a century, Klinger plays a major keyrole whenever a flow of media has to be controlled.Today, Klinger Fluid Control keeps up a worldwide acting distribution network. A strong commitment to product developments,outstanding quality, constant improvement of working processes and reliable customer support are the solid basis for our long-time success.
2 KLINGER Fluid Control Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
O nasOd ponad wieku Klinger Fluid Control odgrywa znaczącą rolę tam, gdzie kontrolowany ma być
przepływ czynnika. Dzisiaj Klinger Fluid Control utrzymuje działającą na całym świecie sieć
swoich dystrybutorów. Silne zaangażowanie w rozwój produktów, w wyróżniającą je jakość, stały
postęp w procesach technologicznych oraz techniczne wsparcie odbiorców są mocną podstawą
sukcesu firmy.
Klinger Fluid Control GmbH stanowi centrum kompetencji w zakre-sie konstruowania, produkcji, badania i dystrybucji zaworów, kurków oraz borokrzemowych szkieł do poziomowskazów. Zlokalizowana w Gumpoldskirchen (Austria) firma Klinger Fluid Control jest jednym z członków działającej na całym świecie Grupy Klinger.
Założyciel firmy, Richard Klinger, był znanym dziewiętnastowiecznym austriackim wynalazcą. Szkło refleksyjne do poziomowskazów było w 1886 roku jednym z jego pierwszych patentów. Siedem lat później uruchomiona została produkcja w Gumpoldskirchen. Od tamtego czasu historia Grupy Klinger spleciona jest z historią licznych dokonań w zakresie armatury przemysłowej i materiałów uszczelnia-jących:
- wynalezienie chronionego znakiem handlowym klingeritu (1899) - wykonywanego z kauczuku i azbestu znanego materiału uszczel-niającego, który zrewolucjonizował technikę uszczelnień,
- opatentowanie zaworu tłoczkowego (1922),
- rozpoczęcie produkcji kurków kulowych Klinger Ballostar® KHI (1968),
- modyfikacja trzyczęściowych kurków kulowych Klinger Ballostar® KHA (1996),
żeby wymienić choćby kilka przykładów dokonań, które miały wpływ na rozwój całego przemysłu.
Rocznie ponad 100 000 kurków i zaworów produkowanych jest przez fabrykę w Gumpoldskirchen.
Doświadczenie, wiedza oraz wyposażenie naszego działu rozwoju gwarantują wytwarzanie produktów innowacyjnych i zorientowa-nych na potrzeby odbiorców, produktów o wysokich standardach jakości potwierdzonych wieloma międzynarodowymi certyfikatami i świadectwami (patrz obok - ramka faktów oraz następne strony broszury). Stałe poprawianie technik produkcyjnych zwiększa jakość i dostępność naszych produktów, aby spełniać wymagania rynków, dzisiaj i w przyszłości.
Ramka faktów:Niektóre certyfikaty i świadectwa:
• Certyfikat ISO 9001:2000 potwierdza, że Klinger w udany sposób ustanowił i stosuje system jakości w zakresie projektowania, produkcji i sprzedaży armatury przemysłowej i szkieł poziomowskazowych, co zapewnia zgodność ich jakości z wymaganymi standardami.
• Dopuszczenia producenta zgodne z AD-2000 Merkblatt i normą DIN EN 729-2 potwierdzające spelnienie warunków dla produkcji urządzen ciśnieniowych.
• Wydane jest świadectwo zgodności z Dyrektywą Urządzeń Ciśnieniowych 97/23/EG. Produkty opuszczające zakłady Klinger Fluid Control opatrzone są znakiem CE 0408.
2
Aerial view of the production site in Gumpoldskirchen (Austria)
Fact box:
•
•
•
For more than a century, Klinger plays a major keyrole whenever a flow of media has to be controlled.
The Klinger Fluid Control GmbH is a center of compe-tence for the construction, production, testing and distribution of valves and borosilicate gauge glasses. Located in Gumpoldskirchen (Austria) Klinger Fluid Control is one of the members of the worldwide operating Klinger Group.
The founder of the company, Richard Klinger, wasone of the famous Austrian inventors in the 19th centuryThe development of the reflexion glass, was one of hisfirst great inventions in the year 1886. Seven years later, the production started in Gumpoldskirchen. Since then, the history of the whole Klinger Group is related with numerous important inventions in the field of industrial valves and sealing materials: The inventionand trademark protection of KLINGER-it (1899) - the famous sealing material made of rubber and asbest which revolutionised the sealing technology, the patent of the first piston valve (1921/22), the product launch of Klinger Ballostar® ball valves (1968), the development of the 3-piece ball valve Klinger Ballostar® KHA (1996) and the product launch of the split body ball valves type Ballostar® KHE (2004) to name just a few milestones that influenced the whole industry.
Annually more than 100.000 valves are manufactured in the factory in Gumpoldskirchen.
The experience, knowledge and facilities of our development department guarantees innovative, customer oriented products with high standards of quality, which is proofed by many international certificates and approvals (see fact box and following product pages). Constant improvements of produc-tion technologies are increasing the quality and avail-ability of our products to meet the demands of the market of today and in the future.
Quality certificates and approvals (excerpt)
The “ISO 9001: 2000” certificate confirms thatKlinger Fluid Control has successfully established and applied a quality system for design, production and sale of industrial valves and gauge glasses whichassures the compliance with standards.
The Manufacturer Approvals AD-Mbl. HP0 and TRB 801 Nr. 45 in connection with EN ISO 3834-2 confirms that the KlingerFluid Control production facility in Gumpoldskirchen has the equipment to guarantee appropriate production and quality inspections.
The “Conformity with Pressure Equipment Directive 97/23/EG” was issued. The products produced by us are signed with the CE 0408-marking.
Today,Klinger Fluid Controlkeeps up a worldwideacting distribution net-work.A strong commitment to product developments, outstanding quality, constant improvement of working processesand superb customersupport are the solid basis for our long-time success.
Zakłady produkcyjne w Gumpoldskirchen (Austria) widziane z lotu ptaka.
KLINGER Fluid Control 3
On the occasion of its 111th anniversary, Klinger opened the newoffice building in Gumpoldskirchen on November the 11.th 2004
Four companies of the Klinger Group are located on the business parkin Gumpoldskirchen.
Storage area of Klinger Fluid Control Machining center for large sized Ballostar ball valves
Cztery firmy należące do Grupy Klinger prowadzą swoją działalność w „business park” w Gumpoldskirchen.
11 listopada 2004 roku, w 111 rocznicę uruchomienia produkcji,Klinger otworzył w Gumpoldskirchen swój nowy budynek biurowy.
Magazyny Klinger Fluid Control. Centrum obróbcze kurków Klinger Ballostar® dużych średnic.
4 KLINGER Fluid Control
KLINGER KVN
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Zawory tłoczkowe dla szerokiego obszaru stosowania.
Wykonania specjalne:
• regulacyjne zawory tłoczkowe DN 15 – 50 z regulacyjną wersją tłoczka (KVRKN),
• regulacyjne zawory tłoczkowe DN 65 – 200 z regulacyjną wersją tulei (KVRLN),
• zawory tłoczkowe do cystern.
Certyfikaty i dopuszczenia:
• certyfikat ognioodporności (fire safe) według API 6FA• dopuszczenie typu według VdTÜV 1065,• dopuszczenie typu dla zbiorników (RID/ADR+TRT),• dopuszczenie do stosowania w instalacjach tlenowych,• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z wymogami
TA-Luft, EN 15848-1 i VDI 2440.
średnice nominalne: DN 15 – 200; NPS ½” – 8”;
klasy ciśnienia: PN 16, PN 40 i PN 63,klasa 150, klasa 300 i CWP 900;
zakres temperatur: od – 85°C do 400°C;
materiały korpusów: żeliwo szare, żeliwo sferoidalne, stal węglowa, stal nierdzewna;
końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1 i EN 1092-2, z gwintem wewnętrznym zgodne z ISO 228-1oraz z gwintem NPT zgodne z ANSI B 2.1,do wspawania zgodne z EN 12760oraz do przyspawania zgodne z EN 12627;
akcesoria: napędy (elektromechaniczne, pneumatyczne), płaszcze grzewcze itp.
Zalety KVN:
• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają większą powierzchnię elementów realizujących szczelne
odcięcie niż inne typy zaworów,• są nieczułe na zanieczyszczenia i na wibracje,• zgodnie z koncepcją konstruktorów, mają samooczyszczające
się powierzchnie elementów odcinających przepływ czynnika,• elementy realizujące odcięcie nie ulegają erozji,• są trwałe (mierząc ilością cykli zamknij-otwórz),• są bezkonkurencyjne w opłacalności użytkowania
(uwzględniając ilość cykli zamknij-otwórz),• są zasadniczo bezobsługowe,• umożliwiają wymianę pierścieni uszczelniających bez wymon-
towywania ich z rurociągu,• mają doskonałe charakterystyki regulacyjne,• są bezpieczne dla środowiska – przetestowane emisyjnie
zgodnie z wymogami TA-Luft, EN 15848-1 i VDI 2440.
4 KLINGER Fluid Control
KVN AdvantagesSpecial Types
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Accessory:
Valve Materials:
Pressure Range:
Connections:
Temperature Range:
DN 15 – 200NPS 1/2" – 8"
Actuators (electro-mechanical, pneumatic),heating jackets, etc.
Cast iron, nodular cast iron, carbon steeland stainless steel
PN 16, PN 40 and PN 63Class 150, Class 300 and CWP 900
Flanges acc. to EN 1092-1/-2Female screwed ends acc. to ISO 228-1 andNPT-thread ANSI B 2.1Socket welding ends acc. to EN 12 760 and buttwelding ends acc. to EN 12627
from -85 °C up to 400 °C
KLINGER KVNPiston valves for a large field of applications
Reliably tight - across the bore and to the atmosphere
Larger sealing surface compared to other valve types
Insensitive to sedimentations and vibrations
No erosion on the sealing surface
High durability (operating cycles)
Unbeatable in a comparison of profitability (low life cycle costs)
Generally maintenance-free
Valve remains in line if valve rings have to be replaced
Excellent regulating characteristics
Environmentally safe and energy efficient: Emission tested acc. to TA-Luft and EN 15848
Self cleaning due to construction design
Regulating piston valve DN 10–50 with regulation piston (KVRKN)
Regulating piston valve DN 65–200 with regulation lantern bush (KVRLN)
Piston valve for tank vehicles
Fire safety according to API 6FA
Type approval acc. to VdTÜV 1065
Type approval for tankers (RID/ADR+TRT)
Release for oxygen service
Successfully emission tested acc. to the requirements of TA-Luft, EN 15848-1 and VDI 2440
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Fluid Control 5
DN mm 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
NPS Inch 1" 2" 3" 4" 5" 6" 8"
Connection TypeMaterial
Code
KVNFlange ends
III 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
VI 2 2 2 2 2 2 22 22 22 22 22 22
VIII 2 25 5 25 5 25 5 2 25 5 25 5 25 5 25 5 25 5 2 25 5 25 5
Xc 25 5 25 5 25 5 2 25 5 25 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
KVNB*Flange ends III 2 2 2 2 2 2
KVMNDIN and ANSIthreaded ends
III 2 2 2 2 2 2
VIII 25 25 25 25 25 25
Xc 5 5 5 5 5 5
KVSNDIN and ANSI welding ends
Socket Weld VIII 25 25 25 25 25 25
Butt Weld VIII 2 2 2 2 2 2
KVMN
KVN KVNB*
KVSN
Material Code Name of MaterialMaterial of Body
DIN ANSI
III Grey cast iron EN-GJL-250 –
VI Nodular cast iron EN-JS-1025 –
VIII Carbon steel 1.0619 A-216 WCB
Xc Stainless steel 1.4408 CF3M / CF8M
Pressure Range
5 Class 150
5 Class 300
5 Class CWP 900
Pressure Range**
2 PN 16
2 PN 40
2 PN 63
* Pressure balanced piston
1 "1/4 "1/2 1 "1/2 2 "1/2 "3/4 "3/8
** On request special drilling patterns (e.g. PN 6, PN 10)
5 555 5
Socket Weld Xc 5 5 5 5 5 5
KVN*
* tłok z odciążeniem dla DN 65 – DN 200
DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
NPS cale 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”
typ zaworurodzaj końcówek ko
d m
ateria
łuko
rpus
u
KVN*kołnierzowewedług DIN i ANSI
III
VI
VIII
Xc
KVMNgwintowanewedług DIN i ANSI
III
VIII
KVSN do spawania według DIN i ANSI
do wspawania VIII
do przyspawania VIII
klasy ciśnienia wg DIN
PN 16
PN 40
PN 63
klasy ciśnienia wg ANSI
class 150
class 300
class CWP 900
kod materiału korpusu nazwa materiału części
wewnętrzneoznaczenie materiału według
DIN (EN) ANSI (ASTM)
III żeliwo szare bez dodatku miedzi EN-JL1040 –
VI żeliwo sferoidalne bez dodatku miedzi EN-JS1049 –
VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619 A216WCB
Xc stal nierdzewna bez dodatku miedzi 1.4581 A351 CF3M/CF8M
6 KLINGER Fluid Control
6 KLINGER Fluid Control
KHA AdvantagesSpecial types
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Accessory:
Valve Materials:
Pressure Range:
End Connections:
Temperature Range:
DN 10 – 150
Actuators (directly or via mounting kit), operatingstem extension, interlocking device for hand lever,regulating disc, heating jacket, etc.
Carbon steel and stainless steel
PN 16, PN 40, PN 63 and PN 100
Flanges acc. to EN 1092-1 and EN 1092-2Welding ends acc. to DIN 3239 (EN 12627)Threaded ends acc. to ISO 228/1
from -196 °C up to 400 °C
®KLINGER Ballostar KHA3-piece ball valves with full and reduced bore, floating ball design
Reliably tight inline and to the atmosphere
Preloaded, elastic sealing system
Bidirectional, automatic sealing chamber
Modular system components
Wide field of applications
Antistatic design
Generally maintenance free
Best suited for automation
Actuator connection according to EN ISO 5211
Metal seat ball valve for abrasive media and high temperature applications
Shut-off valve for tank vehicles
Cryogenic ball valve
Valve for gas and vacuum service
Fire safe according to API 607/ 4. Ed.
Type approved acc. to VdTÜV 1065
Valve successfully tested acc. to TA-Luft (Clean Air Regulation) requirements
Emission-tested according to VDI 2440
Type approved acc. to EN 161: Automatic shut-off valves for gas burners and gas appliances
Type approved acc. to EN 264: Safety shut-off devices for combustion plants using liquid fuels
Emissiontest acc. to VDI 2440
Approved for use with oxygen
Valve for gas distribution (ÖVGW)
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Ballostar® KHA
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Trzyczęściowe kurki kulowe z pełnym i zredukowanym przelotem oraz pływającą kulą.
Wykonania specjalne:
• kurki kulowe z metalowym gniazdem, • kurki kulowe odcinające do cystern,• kurki kulowe do instalacji kriogenicznych,• kurki kulowe do instalacji gazowych i próżniowych.
Certyfikaty i dopuszczenia:
• certyfikat ognioodporności (fire safe) według API 607, 4th. Ed.,• dopuszczenie typu według VdTÜV 1065, • świadectwo udanych testów zgodne z wymogami TA-Luft,• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440,• dopuszczenie typu według EN 161: automatyczne kurki zamykają-
ce dla palników i innych aparatów gazowych,• dopuszczenie typu według EN 264: bezpieczne kurki zamykające
dla obiektów spalających paliwa płynne,• dopuszczenie do stosowania w instalacjach tlenowych,• dopuszczenie do stosowania w dystrybucji gazu (ÖVGW).
średnice nominalne: DN 10 – 150;
klasy ciśnienia: PN 16, PN 40, PN 63 i PN 100;
zakres temperatur: od – 196°C do 400°C;
materiały korpusów: żeliwo szare, stal węglowa, stal nierdzewna;
końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1 i EN 1092-2,z gwintem wewnętrznym zgodne z ISO 228-1,do przyspawania zgodne z EN 12627 (DIN 3239);
akcesoria: napędy (montowane bezpośrednio do kołnierza korpusu lub pośrednio, poprzez konsolę), przedłużenia wrzeciona, blokowanie dźwigni ręcznej, dyski regulacyjne, płaszcze grzewcze itp.
Zalety KHA:
• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają wstępnie napięty, elastyczny system uszczelniający,• mają dwukierunkową „automatyczną przestrzeń szczelności”,• zastosowano w nich modułowy system uszczelnień
przelotu i dławicy,• mają szerokie pole zastosowań,• są antystatyczne,• są zasadniczo bezobsługowe,• mogą być na nich bardzo prosto montowane napędy,• kołnierz do podłączenia napędu wykonany jest zgodnie
z EN ISO 5211.
KLINGER Fluid Control 7
7KLINGER Fluid Control
Grey cast ironCarbon steelStainless steel
Without copper alloy partsWithout copper alloy partsWithout copper alloy parts
EN-GJL2501.06191.4408
IIIVIIIXc
PN 16
PN 40
PN 63
PN 100
Full
Reduced Bore
Both
1) Long pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 12) Short pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 27
3) Short pattern, overall length acc. to DIN 3202-S134) Long pattern, overall length acc. to DIN 3202-S10 bzw. ANSI B 16.10
Name of Material
Material Code
Materials of body and connection
Material
Code
mm 10
3/8"
15
1/2"
20
3/4"
25
1"
32
1 1/4"
40
1 1/2"
50
2"
65
2 1/2"
80
3"
100
4"
125
5"
150
6"
III
VIII
Xc
III
III
VIII
VIII
VIII
VIII
Xc
Xc
Xc
Xc
Inch
Connection Type
DN
KHA-FLFlange ends
KHA-GThread ends
KHA-FKFlange ends
KHA-SLWelding ends
KHA-SKWelding ends
NPS
Pressure RangeType of BoreInternals
1)KHA-FL
3)KHA-SK KHA-G
2)KHA-FK
4)KHA-SL
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
1) długie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 1
2) krótkie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 27
3) krótkie końcówki, długość zabudowy zgodnie z DIN 3202-S13
4) długie końcówki, długość zabudowy zgodnie z DIN 3202-S10 względnie ANSI B 16.10
DN mm 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150
NPS cale 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2 2 1/2” 3” 4” 5” 6”
typ kurkarodzaj końcówek ko
d m
ateria
łuko
rpus
u
KHA-FLkołnierzowe
III
VIII
Xc
KHA-FKkołnierzowe
III
VIII
Xc
KHA-Ggwintowane
III
VIII
Xc
KHA-SL do przyspawania
VIII
Xc
KHA-SK do przyspawania
VIII
Xc
rodzaj przelotu
pełny przelot
przelot zredukowany
oba
klasy ciśnienia
PN 16
PN 40
PN 63
PN 100
kod materiału korpusu nazwa materiału części
wewnętrzneoznaczenie materiału korpusu i końcówek
III żeliwo szare bez dodatku miedzi EN-GJL-250
VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619
Xc stal nierdzewna bez dodatku miedzi 1.4408
8 KLINGER Fluid Control
8 KLINGER Fluid Control
KHE AdvantagesSpecial types
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Accessory:
Valve Materials:
Pressure Range:
End Connections:
Temperature Range:
DN 15 – 200 *NPS 1/2“ – 8“ *
Actuators (directly or via mounting kit),regulating disc, operating stem extension(also with protection pipe), heating jacket, etc.
Carbon steel and stainless steel
PN 16, PN 40, ANSI Class 150 and Class 300
Flanges acc. to EN 1092-1 and ANSI B16.5
from -60 °C up to 300 °C
®KLINGER Ballostar KHE2-piece body ball valves with full bore and floating ball design
Reliably tight inline and to the atmosphere
Preloaded, elastic sealing system
Spring-loaded labyrinth stuffing box optional stem sealing with O-rings
Modular system components
Antistatic design
Generally maintenance free
Best suited for automation
Actuator connection acc. to EN ISO 5211
thFire safe acc. to API 607 4 Ed.
Metal seat for abrasive media
Fire safe according to EN ISO 10497
Emission testing according to VDI 2440
Valves for gas distribution systems acc. to EN 13774
Valves for natural gas transport in pipelines acc. to EN 14141
Valve (soft-seated) with Class A leak tightness acc. to EN12266
Approved for oxygen application (resistance to internal burnout was tested by BAM)
* Sizes DN 150 (6”) and 200 (8“) on request
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Ballostar® KHE
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Dwuczęściowe kurki kulowe z pełnym przelotem.
Certyfikaty i globalne standardy:
• certyfikat ognioodporności (fire safe) według EN ISO 10497,• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440,• spełniają wymogi EN 13774 w zakresie stosowania
w systemach dystrybucji gazu,• spełniają wymogi EN 14141 w zakresie stosowania
w rurociągach transportujących gaz,• wykazują szczelność klasy A według EN 12266
(wersja z miękkim uszczelnieniem),• dopuszczenie do stosowania w instalacjach tlenowych,
(wytrzymałość na wewnętrzne wypalenie była testowana przez BAM).
średnice nominalne: DN 15 – 200,*NPS ½” – 8”*;
klasy ciśnienia: PN 16, PN 40, klasa 150 i klasa 300;
zakres temperatur: od – 60°C do 300°C;
materiały korpusów: stal węglowa, stal nierdzewna;
końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1 i ANSI B16.5;
akcesoria: napędy (montowane bezpośrednio do kołnierza korpusu lub pośrednio, poprzez konsolę), przedłużenia wrzeciona (także z rurą osłonową), płaszcze grzewcze itp.
* DN 150 (6”) i DN 200 (8”) dostępne na życzenie
Zalety KHE:
• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają wstępnie napięty, elastyczny system uszczelniający,• maja sprężyście dociskane labiryntowe uszczelnienie dławicy
z opcjonalnym doszczelnieniem wrzeciona O-ringami,• zastosowano w nich modułowy system uszczelnień przelotu
i dławicy,• są antystatyczne,• są zasadniczo bezobsługowe,• mogą być na nich bardzo prosto montowane napędy,• kołnierz do podłączenia napędu wykonany jest zgodnie
z EN ISO 5211,• w wersji standardowej są ognioodporne (fire safe).
KLINGER Fluid Control 9
1) krótkie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 272) długie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 13) pełna wersja według ANSI, długość zabudowy zgodnie z ANSI B16.10 9KLINGER Fluid Control
Stainless steelCarbon steel
Without copper alloy partsWithout copper alloy parts 1.0619
1.4408A216 WCBA351 CF8M
VIIIXc
1) Short pattern overall length acc. to EN 558-1, basic series 272) Long pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 13) Full ANSI version, overall length acc. to ANSI B16.10
Name of Material
Material Code
Materials of body and connection
mm 15
1/2
20
3/4"
25
1"
32
1 1/4"
40
1 1/2"
50
2"
65
2 1/2"
80
3"
100
4"
125
5"
150
6"
200
8"
VIII
VIII
VIII
Xc
Xc
Xc
Inch
Connection Type
DN
KHE-FLFlange ends
KHE-FKFlange ends
KHE-CLFlange ends ANSI
NPS
Internals
DIN (EN) ASTM
1)KHE-FK
2)KHE-FL
3)KHE-CL
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
PN 16
PN 40
ANSI Class 150
ANSI Class 300
Pressure Range
Pressure Range
9KLINGER Fluid Control
Stainless steelCarbon steel
Without copper alloy partsWithout copper alloy parts 1.0619
1.4408A216 WCBA351 CF8M
VIIIXc
1) Short pattern overall length acc. to EN 558-1, basic series 272) Long pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 13) Full ANSI version, overall length acc. to ANSI B16.10
Name of Material
Material Code
Materials of body and connection
mm 15
1/2
20
3/4"
25
1"
32
1 1/4"
40
1 1/2"
50
2"
65
2 1/2"
80
3"
100
4"
125
5"
150
6"
200
8"
VIII
VIII
VIII
Xc
Xc
Xc
Inch
Connection Type
DN
KHE-FLFlange ends
KHE-FKFlange ends
KHE-CLFlange ends ANSI
NPS
Internals
DIN (EN) ASTM
1)KHE-FK
2)KHE-FL
3)KHE-CL
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
PN 16
PN 40
ANSI Class 150
ANSI Class 300
Pressure Range
Pressure Range
DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
NPS cale 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”
typ kurkarodzaj końcówek ko
d m
ateria
łuko
rpus
u
KHE-FKkołnierzowe
VIII
Xc
KHE-FL kołnierzowe wg DIN
VIII
Xc
KHE-CL kołnierzowe wg ANSI
VIII
Xc
klasy ciśnienia wg DIN
PN 16
PN 40
klasy ciśnienia wg ANSI
class 150
class 300
kod materiału korpusu nazwa materiału części
wewnętrzneoznaczenie materiału według
DIN (EN) ANSI (ASTM)
VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619 A216 WCB
Xc stal nierdzewna bez dodatku miedzi 1.4408 A351 CF8M
10 KLINGER Fluid Control10 KLINGER Fluid Control
KHI and KHSVI AdvantagesSpecial types
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Accessory:
Valve Materials:
Pressure Range:
End Connections:
Temperature Range:
DN 150 - 1000 (up to DN 1200 with reducing cones)
Regulating disc, heating hacket, drain-, air relief and flushing connections
Cast iron, carbon steel and stainless steel
PN 16, PN 25 and PN 40
Flanges acc. to EN 1092-1Butt welding ends to EN 12627, optional with reducing cones
from -50 °C up to 260 °C
®KLINGER Ballostar KHSVI (KHI)2-piece body ball valve with full or reduced bore, trunnion mounted design
Reliable seat and stem leak-tightness
Application as double acting shut off device with pressure relief
Draining of cavity and tightness testing of seats by drain- and test cock
Best suitable for automation
Bi-directional in line tightness
Long service life
Maintenance free
Compact and robust body design
Insensitive to pipeline forces
Resistant against fluid contamination
Valve installation in any position
Slightest pressure losses
KHWI/KHSVWI version for high operating temperatures (steam service up to 260 °C)
Special design for slurry transport
Metal seats for abrasive media
Bypass design
Fully welded and pre-insulated valves for underground/chamber installation
Special-coated ball (chem. nickel, tungsten carbid)
Fire safety according to API 607, 4.th Ed.
Confirmation of sealing chamber and double block and bleed function (TRD 601)
Type approval acc. to EN 161 (automatic shut-off valves for gas burners and gas appliances)
Gas approval (ÖVGW)
Type approval acc. to EN 488
Emission testing according to VDI 2440
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Ballostar® KHSVI (KHI)
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Dwuczęściowe kurki kulowe z pełnym i zredukowanym przelotem.
średnice nominalne: DN 150 – 1000 (do DN 1200 z konfuzorem i dyfuzorem);
klasy ciśnienia: PN 16, PN 25 i PN 40;
zakres temperatur: od – 50°C do 260°C;
materiały korpusów: żeliwo szare, stal węglowa, stal nierdzewna;
końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1, do przyspawania zgodne z EN 12627, opcjonalnie i konfuzorem i dyfuzorem;
akcesoria: dyski regulacyjne, płaszcze grzewcze, kurki w korpusie – spustowe, odpowietrzające lub umożliwiające płukanie.
Zalety KHI:
• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mogą być stosowane jako armatura podwójnie odcinająca
z odciążeniem zamkniętej przestrzeni,• odwodnienie przestrzeni międzypierścieniowej oraz spraw-
dzenie szczelności wewnętrznej możliwe jest poprzez kurek spustowy w korpusie,
• mogą być na nich bardzo prosto montowane napędy,• są szczelne przy obu kierunkach przepływu czynnika,• są długowieczne,• są bezobsługowe,• mają kompaktowe i solidne wykonanie korpusu,• są nieczułe na siły pochodzące od ruchów termicznych rurociągu,• są odporne na zanieczyszczenia niesione przez czynnik,• mogą być instalowane w każdej pozycji,• powodują minimalne opory miejscowe dla przepływu czynnika.
Wykonania specjalne:
• wersja KHSWI (kołnierzowa) lub KHSVWI (z końcówkami do spawania) do pracy w warunkach wyższych temperatur (wersja parowa),
• kurki kulowe do transportu pulpy i popiołu, • kurki kulowe z metalowym uszczelnieniem
do obsługi abrazyjnych czynników,• wersja z obejściem (by-passem),• kurki kulowe z zespawanymI częściami korpusu,
w preizolacji do instalowania w ziemi,• kurki kulowe ze specjalnymi powłokami
na kulach – niklową, wolframową.
Certyfikaty i dopuszczenia:
• certyfikat ognioodporności (fire safe) według API 607, 4th. Ed.,• świadectwo „przestrzeni szczelności” oraz podwójnego odcięcia
(TRD 601),• dopuszczenie typu według EN 161: automatyczne kurki
zamykające dla palników i innych aparatów gazowych,• dopuszczenie do stosowania w instalacjach gazu (ÖVGW),• dopuszczenie typu według EN 488.• świadectwa udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440.
KLINGER Fluid Control 11
11KLINGER Fluid Control
KHSVI, fullKHI, full
KHSVI, red.KHI, red.
1)KHSVI with cones
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Grey cast ironCarbon steelCarbon steelStainless steel
Stainless steel
Without copper alloy partsCopper alloy parts includedWithout copper alloy parts
Acid resistant steel, nuts and screws steel galvanized
Acid resistant steel
EN-GJL2501.06191.06191.4408
1.4408
IIIVIIVIIIX
XcPN 16
PN 25
PN 40
Full Bore
Reduced Bore
Both
1) Ball valves with extended butt welding ends with reducers acc. to DIN 2616 T2 or in special sizes are available on request.
Name of Material
Material Code
Materials of body and connection
Pressure Range
Pressure RangeInternals
mm 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 11001000 1200
III
VII
VIII
Xc
VII
VIII
Connection Type
DN
Typ KHIFlange ends
Typ KHSVIWelding ends
Material
Code
11KLINGER Fluid Control
KHSVI, fullKHI, full
KHSVI, red.KHI, red.
1)KHSVI with cones
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Grey cast ironCarbon steelCarbon steelStainless steel
Stainless steel
Without copper alloy partsCopper alloy parts includedWithout copper alloy parts
Acid resistant steel, nuts and screws steel galvanized
Acid resistant steel
EN-GJL2501.06191.06191.4408
1.4408
IIIVIIVIIIX
XcPN 16
PN 25
PN 40
Full Bore
Reduced Bore
Both
1) Ball valves with extended butt welding ends with reducers acc. to DIN 2616 T2 or in special sizes are available on request.
Name of Material
Material Code
Materials of body and connection
Pressure Range
Pressure RangeInternals
mm 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 11001000 1200
III
VII
VIII
Xc
VII
VIII
Connection Type
DN
Typ KHIFlange ends
Typ KHSVIWelding ends
Material
Code
DN mm 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
typ kurkarodzaj końcówek ko
d m
ateria
łuko
rpus
u
KHIkołnierzowe
III
VII
VIII
Xc
KHSVI do przyspawania
VII
VIII
rodzaj przelotu
pełny przelot
przelot zredukowany
oba
klasy ciśnienia
PN 16
PN 25
PN 40
kod materiału korpusu nazwa materiału części wewnętrzne oznaczenie materiału
korpusu i końcówek
III żeliwo szare bez dodatku miedzi EN-GJL-250
VII stal węglowa z dodatkiem miedzi 1.0619
VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619
X stal nierdzewna stal kwasoodporna, nakrętki i śruby galwanizowane 1.4408
Xc stal nierdzewna stal kwasoodporna 1.4408
* Kurki kulowe z przedłużonymi końcówkami do spawania i reduktorami średnicy zgodnymi z DIN 2616 T2 lub w specjalnych wymiarach dostępne są na życzenie.
KHSVI z konfuzorem i dyfuzorem*
12 KLINGER Fluid Control
KLINGER Monolith KHO
12 KLINGER Fluid Control
KHO AdvantagesSpecial types
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Accessory:
Valve Materials:
Pressure Range:
End Connections:
Temperature Range:
DN 25 - 300
Retainer for slip on gear, top flange for actuator mounting
Carbon steel
Butt welding ends acc. to EN 12627
from -10 °C up to 200 °C
KLINGER Monolith KHOSingle-piece, fully welded ball valve with reduced bore with stem extension for underground pipe networks
Best solution for underground service
Reliable seat and stem leak-tightness
Operating position of ball is visible, also if hand lever is removed
Robust, casted body - no pipes or sheet metal parts were used
Bidirectional sealing system
Maintenance free
Optimised life cylce costs
Low operating torques
Body design optimised against high pipeline forces
Ball and operating stem made of stainless steel
Possibility to change upper O-ring without harming the insulation
Double supported, blow-out protected stem
Insensitive to fluid contamination and corrosion resistant
Different operating stem lengths on request
Various designs of butt welding ends available
Valve with extended, bare operating shaft for underground appliance
Fulfills the high requirements of valves for underground installation defined in the European Standard EN 488 and the AGFW worksheet FW 401
PN 25, PN 40
Additional information is available in the specific product catalogue.
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Jednoczęściowe, w pełni spawane kurki kulowe ze zredukowanym przelotem, z wydłużonym wałkiem, do rurociągów prowadzonych pod ziemią.
średnice nominalne: DN 25 – 150;
klasy ciśnienia: PN 25, PN 40;
zakres temperatur: od – 10°C do 200°C;
materiały korpusów: stal węglowa;
końcówki: do przyspawania zgodne z EN 12627;
akcesoria: umożliwiająca nasunięcie przekładni konstrukcja dławicy, kołnierz do montażu napędu.
Dostępne wykonania:
• kurki kulowe z wydłużonym, wolnym wałkiem do stosowania w rurociągach prowadzonych pod ziemią (wersja standardowa);
Certyfikaty i dopuszczenia:
• spełniają wysokie wymagania stawiane armaturze stosowanej w rurociągach prowadzonych pod ziemią, a zdefiniowane w Europejskiej Normie EN 488 i wytycznych AGFW część FW 401.
Zalety KHO:
• są najlepszym rozwiązaniem w kategorii armatury obsługującej preizolowane rurociągi prowadzone pod ziemią,
• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają budowę korpusu zoptymalizowaną względem dużych sił
pochodzących od ruchów termicznych rurociągu,• mają zwarte i odlewane korpusy – korpus nie składa się z żad-
nych elementów rurowych ani blaszanych,• mają system uszczelniający tak samo dobrze działający przy
przepływie czynnika w obydwu kierunkach,• są bezobsługowe,• mają zoptymalizowany koszt względem żywotności,• wymagają niskich momentów obrotowych,• położenie kuli jest widoczne z zewnątrz, także przy zdjętej
dźwigni ręcznej,• mają kulę i wrzeciono ze stali szlachetnej,• umożliwiają wymianę górnego O-ringu bez ingerencji w izolację,• mają dwumiejscowo podparty wałek, lepiej zabezpieczony
przed zniszczeniem, • są odporne na zanieczyszczenia niesione przez czynnik oraz
na korozję,• na życzenie odbiorcy mogą mieć różne długości wałka,• na życzenie odbiorcy mogą mieć dowolnie obrobione końcówki
do spawania.
KLINGER Fluid Control 13
13KLINGER Fluid Control
Carbon steel Copper alloy parts included 1.0619VIIPN 25
PN 40
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure RangeInternals
mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300
VII
Connection Type
DN
KHO-SUWeld ends
KHO-SU
High stress Middle stress
The KHO Monolith ball valve is stress-optimised by using FEM to resist highest loads and even bending torques.
This leads to high durability and long service life.
The KHO ball valve is simply the best solutionfor underground laid pipe networks!
Low stress
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
13KLINGER Fluid Control
Carbon steel Copper alloy parts included 1.0619VIIPN 25
PN 40
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure RangeInternals
mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300
VII
Connection Type
DN
KHO-SUWeld ends
KHO-SU
High stress Middle stress
The KHO Monolith ball valve is stress-optimised by using FEM to resist highest loads and even bending torques.
This leads to high durability and long service life.
The KHO ball valve is simply the best solutionfor underground laid pipe networks!
Low stress
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
13KLINGER Fluid Control
Carbon steel Copper alloy parts included 1.0619VIIPN 25
PN 40
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure RangeInternals
mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300
VII
Connection Type
DN
KHO-SUWeld ends
KHO-SU
High stress Middle stress
The KHO Monolith ball valve is stress-optimised by using FEM to resist highest loads and even bending torques.
This leads to high durability and long service life.
The KHO ball valve is simply the best solutionfor underground laid pipe networks!
Low stress
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
Dzięki zastosowaniu przy obliczeniach korpusu metody elementów skończonych kurki kulowe KHO Monolith są optymalnie odporne na największe siły ściskające i rozciągające, a nawet zginające.
Prowadzi to do ich wyjątkowej długowieczności.
Kurki kulowe KHO Monolith są najlepszym rozwiązaniem w kategorii armatury instalowanej w preizolowanych rurociągach prowadzonych pod ziemią!
duże ściskanie średnie ściskanie małe ściskanie
DN mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300
typ kurkarodzaj końcówek ko
d m
ateria
łuko
rpus
u
KHO-SUdo przyspawania VII
klasy ciśnienia
PN 25
PN 40
kod materiału korpusu nazwa materiału części wewnętrzne oznaczenie materiału
korpusu i końcówek
VII stal węglowa z dodatkiem miedzi 1.0619
14 KLINGER Fluid Control14 KLINGER Fluid Control
Special types
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Accessory:
Valve Materials:
Pressure Range:
End Connections:
Temperature Range:
DN 15 - 300
Hand lever or mounting flange for mechanical gear, operating stem extension (350mm)
Carbon steel
PN 25 and PN 40
Welding ends acc. to EN 12627Flange ends acc. to EN 1092-1Threaded ends acc. to ISO 228-1
from -10 °C up to 200 °C
KLINGER MonoballSingle-piece, fully welded ball valve with reduced bore
Valves with extended operating shaft
Type approval acc. to EN 488
Monoball AdvantagesAlways safe in service and reliably tight
Maintenance free
Ball and stem made of stainless steel
Stem sealing with O-rings made of a high-quality elastomer placed in a PTFE+C-bush
The stem is sealed off from operating fluid
Exchangeable upper O-rings
Selfinhibitive through special placed spring washer
Operating position of the ball can still be identified even if lever is removed
Burst-proof and blow-out safe mounted stem
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Monoball
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Jednoczęściowe, w pełni spawane kurki kulowe ze zredukowanym przelotem.
średnice nominalne: DN 15 – 300;
klasy ciśnienia: PN 25 i PN 40;
zakres temperatur: od – 10°C do 200°C;
materiały korpusów: stal węglowa;
końcówki: do przyspawania zgodne z EN 12627, kołnierzowe według EN 1092-1, gwintowane według ISO 228-1;
akcesoria: dźwignia ręczna albo kołnierz do montażu przekładni mechanicznej, wydłużony wałek (350 mm).
Zalety Monoball:
• są zawsze pewne w działaniu i spolegliwie szczelne, • są bezobsługowe,• mają wykonane ze stali nierdzewnej kulę i wałek,• maja wałek uszczelniony za pomocą O-ringów wykonanych
z wysokiej jakości elastomerów umieszczonych w tulejach ze zbrojonego grafitem PTFE,
• mają wałek chroniony przed kontaktem z czynnikiem, • mają wymienialne górne O-ringi wałka,• dzięki specjalnie umiejscowionej podkładce sprężystej są
zabezpieczone przed samorozszczelnieniem, • położenie kuli jest widoczne z zewnątrz, także przy zdjętej
dźwigni ręcznej,• mają wałki montowane w sposób uniemożliwiający ich wypad-
nięcie i gwałtowny wypływ czynnika.
Dostępne wykonania:
• kurki kulowe z wydłużonym wałkiem.
Certyfikaty i dopuszczenia:
• dopuszczenie typu zgodne z EN 488 (dopuszczone do stosowania w rurociągach prowadzonych pod ziemią).
KLINGER Fluid Control 15
* wersja do stosowania w rurociągach prowadzonych pod ziemią, z wydłużonym wałkiem
15KLINGER Fluid Control
Welding end / Flange endFlange ends
Welding ends, shortWelding ends, long
Threaded end /Welding endThreaded ends
Carbon steel Without copper alloy parts 1.0254VIIIFull Bore
Reduced Bore
Both
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure Range Pressure RangeInternals
mm
mm
1/2"
15
3/4"
20
1"
25
1 1/4"
32
1 1/2"
40
2"
50
2 1/2"
65
3"
80
4"
100
5"
125
6"
150
10"
250
8"
200
12"
300
VIII
VIII
VIII
VIII
VIII
Connection Type
NPS
DN
MonoballThread ends
MonoballWelding end / Thread end
MonoballWelding ends
MonoballFlange end / Welding end
MonoballFlange ends
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
PN 16
PN 25
PN 40
końcówki do przyspawania
końcówki kołnierzowe końcówki kołnierzowe do przyspawania
krótkie końcówki do przyspawania*
końcówki gwintowane końcówki gwintowane/do przyspawania
15KLINGER Fluid Control
Welding end / Flange endFlange ends
Welding ends, shortWelding ends, long
Threaded end /Welding endThreaded ends
Carbon steel Without copper alloy parts 1.0254VIIIFull Bore
Reduced Bore
Both
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure Range Pressure RangeInternals
mm
mm
1/2"
15
3/4"
20
1"
25
1 1/4"
32
1 1/2"
40
2"
50
2 1/2"
65
3"
80
4"
100
5"
125
6"
150
10"
250
8"
200
12"
300
VIII
VIII
VIII
VIII
VIII
Connection Type
NPS
DN
MonoballThread ends
MonoballWelding end / Thread end
MonoballWelding ends
MonoballFlange end / Welding end
MonoballFlange ends
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
Material
Code
PN 16
PN 25
PN 40
DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300
NPS cale 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”
typ kurkarodzaj końcówek ko
d m
ateria
łuko
rpus
u
Monoballgwintowane VIII
Monoballgwintowane do przyspawania VIII
Monoballdo przyspawania VIII
Monoballkołnierzowe do przyspawania VIII
Monoballkołnierzowe VIII
rodzaj przelotu
pełny przelot
przelot zredukowany
oba
klasy ciśnienia
PN 16
PN 25
PN 40
kod materiału korpusu nazwa materiału części
wewnętrzneoznaczenie materiału korpusu i końcówek
VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0254
16 KLINGER Fluid Control Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Odcinające kurki cylindryczne do stosowania przy aparaturze kontrolnej i pomiarowej.
średnice nominalne: przelot AB 10, AB 12 i AB 18 (3,25 mm, 6 mm);
klasy ciśnienia: PN 40 i PN 160;
zakres temperatur: od – 200° C do 400° C;
materiały korpusów: mosiądz, stal węglowa i stal nierdzewna;
końcówki: z gwintem zgodne z ISO 228-1, z gwintem NPT zgodne z ANSI B2.1, do połączenia ermeto z pierścieniem zgodne z DIN 2353, z gwintem zewnętrznym oraz z gwintem zewnętrznym i przeciwnakrętką do połączenia z wskaźnikami typu maihak, z gwin-tem zewnętrznym i przeciwnakrętką typu burmeister, połączenie typu swagelock, odpowiadające połączeniu ermeto z pierścieniem zgodnemu z DIN 2353.
Zalety kurków AB:• mają obracającą się w zakresie 90° dźwignię, co pozwala na
natychmiastowe ich otwieranie lub zamykanie,• mają dużą powierzchnię uszczelniającą, co gwarantuje szczel-
ność wewnętrzną i zewnętrzną, a przez to bezbłędny odczyt aparatury,
• nadają się do dławienia przepływu i mogą być stosowane w przewodach zrzutowych,
• mają prostą konstrukcję (tylko jedna ruchomą część) zapewnia-jącą ciągłość działania,
• ich uszczelnienia dławicy, jedyne zużywające się elementy, mogą być w ciągu kilku minut wymienione, bez potrzeby kurków demontażu z rurociągu,
• mogą być doszczelniane,• są wyposażone w cylindry ze stali nierdzewnej,• nie zacinają się wskutek korozji,• mają szerokie zastosowanie,• produkowane są w specjalnych odmianach do stosowania przy
manometrach, różnych wskaźnikach i poziomowskazach.
Certyfikaty i dopuszczenia:
• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440.
Kurki AB
16 KLINGER Fluid Control
Certificates and type approvals
Nominal Sizes:
Valve Materials:
Pressure Range:
End Connections:
Temperature Range:
AB10, AB12 and AB18 (3.25 mm and 6 mm)
Brass, steel and stainless steel
PN 40 and PN 160
Female with pipe thread acc. to DIN/ISO 228/1or NPT-thread acc. to ANSI B2.1Male with pipe thread acc. to DIN/ISO 228/1Ermeto compression ring connection acc. to DIN 2353Female and male with pipe thread acc. to DIN/ISO228/1 or NPT-thread acc. to ANSI B2.1Male and lock nut male for connection with Maihak-IndicatorMale with lock nut design BurmeisterSwagelock resp. ermeto compression ring connectionacc. to DIN 2353
from -200 °C up to 400 °C
AB-CocksShut-off valves for special instrumentation application
Emission testing according to VDI 2440Advantages of AB-Cocks90° operation permits immediate opening/closing
Large sealing surface guarantees leak-tight seal across the bore and to the atmosphere – hence no false instrument readings
Suitable for throttling purposes and therefore in blow-down lines
Simple design (only one moving part) ensures uninterrupted operation
The packing sleeve, the only part subjected to wear, can be replaced within minutes with cock remaining in line
Valve can be retightened
Equipped with plug made of stainless steel
No seizure caused by corrosion
Wide field of application
Special designs for pressure gauges, indicators and liquid level gauges
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Fluid Control 17
* dostępne także z połączeniem zgniatanym (swagelock)
17KLINGER Fluid Control
BrassCarbon steelStainless steel
2.04011.04601.4571
IVVII, VIIIXc
PN 40
PN 160
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure Range
VIII, Xc 6
6
6
6
6
4
3,25
VIII, Xc
VII
VII
VII
ABZ 12-L8
MABI 12 VIII, Xc
ABM 12-G 1/4"
ABZ 12-L10
MABA 12 IV
ABM 12-G 3/8"
ABZ 12-L12
MABA 12 VIII, Xc
ABM 12-G 1/2"
ABZ 12-S8
MABC 12 IV
ABM 12 1/4"-18NPT
ABZ 12-S10
MABC 12 VIII, Xc
ABZ 12-1/2"-14NPT/S12
MABU 12 VIII, Xc
ABMZ 12-1/4"-18NPT/G 1/4"
ABI 12/A
ABIE 12/A
ABM 12 1/2"-14NPT
ABZ 12-S12
MABU 12 IV
ABZ 12-1/4"-18NPT/S12
MABAL 12 IVMABAL 12 VIII, Xc
ABMZ 12-1/2"-14NPT/G 1/2"
ABI 12/D
ABIE 12/D
d1
M14 x 1,5
G 1/2"
G 1/4"
M16x 1,5
G 3/8"
M18 x 1,5
G 1/2"
M16 x 1,5
1/4"-18NPT
M18 x 1,5
G 1/2"
M20 x 1,5
G 1/4" A
W27x1/10"
1/2"-14NPT
M20 x 1,5
M20 x 1,5
1/2"-14NPT
W27x1/10"
d2
8 mm
G 1/2" A
10 mm12 mm8 mm10 mm
G 1/2"
12 mm
1/4"-18NPT
3/4"
12 mm
12 mm
G 1/2"
3/4"
ABM
Cock Type Material Pressurerange
Bore(mm)
Connection dimension
ABZ 1)
MAB
ABMZ
ABI
ABIE
1) also available with Swagelock-connection
ABMZABZABM
MABIABIEABI
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
17KLINGER Fluid Control
BrassCarbon steelStainless steel
2.04011.04601.4571
IVVII, VIIIXc
PN 40
PN 160
Name of Material
Material Code
Materials of body
Pressure Range
VIII, Xc 6
6
6
6
6
4
3,25
VIII, Xc
VII
VII
VII
ABZ 12-L8
MABI 12 VIII, Xc
ABM 12-G 1/4"
ABZ 12-L10
MABA 12 IV
ABM 12-G 3/8"
ABZ 12-L12
MABA 12 VIII, Xc
ABM 12-G 1/2"
ABZ 12-S8
MABC 12 IV
ABM 12 1/4"-18NPT
ABZ 12-S10
MABC 12 VIII, Xc
ABZ 12-1/2"-14NPT/S12
MABU 12 VIII, Xc
ABMZ 12-1/4"-18NPT/G 1/4"
ABI 12/A
ABIE 12/A
ABM 12 1/2"-14NPT
ABZ 12-S12
MABU 12 IV
ABZ 12-1/4"-18NPT/S12
MABAL 12 IVMABAL 12 VIII, Xc
ABMZ 12-1/2"-14NPT/G 1/2"
ABI 12/D
ABIE 12/D
d1
M14 x 1,5
G 1/2"
G 1/4"
M16x 1,5
G 3/8"
M18 x 1,5
G 1/2"
M16 x 1,5
1/4"-18NPT
M18 x 1,5
G 1/2"
M20 x 1,5
G 1/4" A
W27x1/10"
1/2"-14NPT
M20 x 1,5
M20 x 1,5
1/2"-14NPT
W27x1/10"
d2
8 mm
G 1/2" A
10 mm12 mm8 mm10 mm
G 1/2"
12 mm
1/4"-18NPT
3/4"
12 mm
12 mm
G 1/2"
3/4"
ABM
Cock Type Material Pressurerange
Bore(mm)
Connection dimension
ABZ 1)
MAB
ABMZ
ABI
ABIE
1) also available with Swagelock-connection
ABMZABZABM
MABIABIEABI
In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.
typ kurka materiał klasa ciśnienia
średnica przelotu (mm)
wymiar końcówek
d1 d2
ABM
ABM 12-G 1/4”
VIII, Xc 6
G 1/4”ABM 12-G 3/8” G 3/8”ABM 12-G 1/2” G 1/2”ABM 12 1/4”- 18NPT 1/4” - 18NPTABM 12 1/4”- 14NPT 1/2” - 14NPT
ABZ*
ABZ 12-L8
VIII, Xc 6
M14 x 1,5 8 mmABZ 12-L10 M16 x 1,5 10 mmABZ 12-L12 M18 x 1,5 12 mmABZ 12-S8 M16 x 1,5 8 mmABZ 12-S10 M18 x 1,5 10 mmABZ 12-S12 M20 x 1,5 12 mmABZ 12-1/2”-14NPT/S12 M20 x 1,5 12 mmABZ 12-1/4”-18NPT/S12 M20 x 1,5 12 mm
ABMZABMZ 12-1/4”-18NPT/G 1/4”
VII 6G 1/4” A 1/4”-18NPT
ABMZ 12-1/2”-14NPT/G 1/2” 1/2” - 14NPT G 1/2”
ABIABI 12/A
VII 6 W27 x 1/10” 3/4”ABI 12/D
ABIEABIE 12/A
VII 6 W27 x 1/10” 3/4”ABIE 12/D
MAB
MABI 12 VIII, Xc 4 G 1/2” G 1/2” AMABA 12 IV
3,25 G 1/2” G 1/2”
MABA 12 VIII, XcMABC 12 IVMABC 12 VIII, XcMABU 12 IVMABU 12 VIII, XcMABAL 12 IVMABAL 12 VIII, Xc
klasy ciśnienia
PN 40
PN 160
kod materiału korpusu nazwa materiału oznaczenie materiału
korpusu i końcówek
IV mosiądz 2.0401
VII, VIII stal węglowa 1.0460
Xc stal nierdzewna 1.4571
18 KLINGER Fluid Control
Borokrzemowe szkła wziernikowei do poziomowskazów
Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.
Specjalnie utwardzane szkła w klasie „extra-hard”.
1. Szkła okrągłe do wzierników.formowane – szlifowane – polerowane – wstępnie naprężane termicznie
średnice: od 31,75 mm do 200 mm;
grubości: od 10 mm do 30 mm;
zakres roboczych ciśnień: do 175 bar;
zakres roboczych temperatur: od – 273° C do 356° C;
odporność chemiczna: odporność alkaliczna – klasa 1 (testy zgodne z ISO 675); odporność na parę wodna / wodę – klasa 1 (testy zgodne z ISO 719); odporność kwasowa – klasa 1 (testy zgodne z ISO 12116).
2. Szkła refleksyjne i g∏adkie do poziomowskazów.formowane – szlifowane – polerowane – wstępnie naprężane termicznie
produkowane zgodnie OENORM M 7354,
z następującymi normami: DIN 7080, JIS B 8211, OMV-Spez. H2009, MIL-G-16356 D, Esso Eng. Spec. 123, S.O.D. Spec. 123, BS 3463;
pakowanie: szkła do poziomowskazów KLINGER pakowane są oddzielnie w kartonowe pudełka, razem z uszczelką i podkładką, tak że stanowią kompletny zestaw do zainstalowania;
długość: od 115 mm (I) do 340 mm (IX);
zakres roboczych ciśnień: do 400 bar;
zakres roboczych temperatur: do 430° C;
odporność chemiczna: odporność alkaliczna – klasa 2 (testy zgodne z ISO 675), odporność na parę wodna / wodę – klasa 1 (testy zgodne z ISO 719), odporność kwasowa – klasa 1 (testy zgodne z ISO 12116).
Szkła refleksyjne (typy A, B, H). Powierzchnie szkieł od strony czynnika mają uformowane rowki o prostopadłych do siebie powierzchniach.
Szkła gładkie (typy A, B, H, TA 28).Obie powierzchnie szkieł są szlifowane i polerowane, aby miały optymalną przezroczystość.
Zestawy uszczelek i podkładek z miki są dostępne do stosowania w poziomowskazach na parę wodną o wysokim ciśnieniu. Szkła w poziomowskazach na parę wodną o ciśnieniach powyżej 35 barów, albo w poziomowskazach na czyn-niki powodujące szybką abrazję szkła muszą być chronione przez podkładki mikowe.
18 KLINGER Fluid Control
1. Circular sight glasses
2. Reflex and transparent glasses
Gasket set and micas available for application in high-pressure steam gauges.Gauge glasses, which are operated at steam pressures above 35 bar or with media causing rapid wear of glass, have to be protected with a mica shield!
Diameter [mm]:
Packing:
Manufacturing according to following standards:
Range of Operating Temperature:
Operating Temperature:
Thickness [mm]:
Length [mm]:
Chemical Resistance:
Chemical Resistance:
Range of Working Pressure [bar]:
Range of Operating Pressure:
from 31.75 up to 200
KLINGER gauge glasses are individually packed incardboard boxes, including a KLINGER sealinggasket and cushion gasket, forming a completeunit for installation
OENORM M 7354DIN 7081JIS B 8211OMV-Spez. H2009
MIL-G-16356 DEsso Eng. Spec. 123S.O.D. Spec. 123BS 3463
moulded - ground - polished - thermally pre-stressed
Reflex glasses (Types A, B, H):The medium facing side is provided with moulded grooves.
Transparent glasses (Types A, B, H, TA 28):The surfaces on both sides are finely ground and polished to ensure optimal transparency.
from -273 °C up to 356 °C
up to 430 °C
from 10 up to 30
from 115 (I) up to 340 (IX)
Alkali resistance: Class 2 (tested to ISO 695)Water/steam resistance: Class 1 (tested to ISO 719)Acid resistance: Class 1 (tested to ISO 12116)
Alkali resistance: Class 2 (tested to ISO 695)Water/steam resistance: Class 1 (tested to ISO 719)Acid resistance: Class 1 (tested to ISO 12116)
up to 175 bar
up to 400 bar
KLINGER Borosilicate gauge glasses"extra-hard"
Additional information is available in the specific product catalogue.
KLINGER Fluid Control 19
zakres stosowania poziomowskazów KLINGER ze szkłami refleksyjnymi
typ A 1) typ B 1) typ H
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
dla czynników nieabrazyjnych np. olejów, węglowodorów
400 120 265 120 300 120
150 400 180 400 200 400
0-10 430 0-10 430 0-10 430
dla czynników abrazyjnych np. para nasycona, HPHW, zasady 35 243 35 243 42 2) 253
zakres stosowania poziomowskazów KLINGER ze szkłami refleksyjnymi
typ A 1) typ B 1) typ H typ TA 28 4)
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
ciśnienie(bar)
temperatura(°C)
dla czynników nieabrazyjnych np. olejów, węglowodorów
240 120 290 120 340 120 – –
160 400 200 400 230 400 – –
0-10 430 0-10 430 0-10 430 – –
dla czynników abrazyjnych np. para nasycona, HPHW, zasady
35 243 35 243 42 2) 253 120 3) 324
70 2) 300 85 2) 300 85 2) 300 180 3) 356
I) szkła refleksyjne A, B, H
Application range
gauge glasses
Type A 1) Type B 1) Type H
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
For media with no
attack, e.g. oils, hydrocarbons
400 120 265 120 300 120
150 400 180 400 200 400
0-10 430 0-10 430 0-10 430
For media with sig-
e.g. saturated steam, HPHW, alkalis
35 243 35 243 42 2) 253
1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields
II) Transparent glasses A, B, H, TA 28
Application range
gauge glasses
Type A 1) Type B 1) Type H Type TA 28 4)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
For media with no
attack, e.g. oils, hydrocarbons
240 120 290 120 340 120 – –
160 400 200 400 230 400 – –
0-10 430 0-10 430 0-10 430 – –
For media with sig-
e.g. saturated steam, HPHW, alkalis
35 243 35 243 42 2) 253 120 3) 324
70 2) 300 85 2) 300 85 2) 300 180 3) 356
1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields3) For steam pressure above 120 bar only TA-glasses, size I should be used4) TA-glasses have to be used with mica shields
Reflex glasses A, B, H
Transparent glasses A, B, H, TA 28
L B
S
L B
S
of KLINGER reflex
significant glass
nificant glass attack,
I) Reflex glasses A, B, H
Klinger transparent
significant glass
nificant glass attack,
szkła refleksyjne A, B, H
1) Typy szkieł są zgodne z OENORM M 7354 i DIN 7081.2) Dla pary wodnej o ciśnieniach powyżej 35 barów zalecamy stosowanie szkieł gładkich z podkładkami mikowymi.
Application range
gauge glasses
Type A 1) Type B 1) Type H
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
For media with no
attack, e.g. oils, hydrocarbons
400 120 265 120 300 120
150 400 180 400 200 400
0-10 430 0-10 430 0-10 430
For media with sig-
e.g. saturated steam, HPHW, alkalis
35 243 35 243 42 2) 253
1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields
II) Transparent glasses A, B, H, TA 28
Application range
gauge glasses
Type A 1) Type B 1) Type H Type TA 28 4)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
Pressure (bar)
Temperature (°C)
For media with no
attack, e.g. oils, hydrocarbons
240 120 290 120 340 120 – –
160 400 200 400 230 400 – –
0-10 430 0-10 430 0-10 430 – –
For media with sig-
e.g. saturated steam, HPHW, alkalis
35 243 35 243 42 2) 253 120 3) 324
70 2) 300 85 2) 300 85 2) 300 180 3) 356
1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields3) For steam pressure above 120 bar only TA-glasses, size I should be used4) TA-glasses have to be used with mica shields
Reflex glasses A, B, H
Transparent glasses A, B, H, TA 28
L B
S
L B
S
of KLINGER reflex
significant glass
nificant glass attack,
I) Reflex glasses A, B, H
Klinger transparent
significant glass
nificant glass attack,
szkła gładkie A, B, H, TA 28
II) szkła gładkie A, B, H, TA 28
1) Typy szkieł są zgodne z OENORM M 7354 i DIN 7081.2) Dla pary wodnej o ciśnieniach powyżej 35 barów zalecamy stosowanie szkieł gładkich z podkładkami mikowymi.3) Dla pary wodnej o ciśnieniach powyżej 120 barów powinny być stosowane tylko szkła typu TA i w rozmiarze I.4) Szkła typu TA muszą być stosowane razem z podkładkami mikowymi.
KLINGER Fluid Control 20
Fluid Control
Klinger Fluid Control GmbH
A-2352 Gumpoldskirchen, AUSTRIAAm Kanal 8–10
Tel. +43 (0) 2252-600 0Fax +43 (0) 2252-600 359
www.klinger.kfc.at
ARGENTINARICHARD KLINGER S.A.A.C.l.yF.TECNOFLOW ARGENTINA S.A.
AUSTRALIAKLINGER LTD
AUSTRIA
RICH. KLINGER DICHTUNGSTECHNIK GMBH
KLINGER FLUID CONTROL GMBHKLINGER GEBETSROITHER GMBH
BELGIUMS.A. KLINGER-SOGEFILTRES N.V.
BRAZILRICHARD KLINGER INDUSTRIA E COMERCIO LTDA.
CZECH REPUBLICKEMPCHEN S.R.O.
FINLANDASEKO OYMECKELBORG OYKLINGER-RAMIKRO OY
GERMANY
KLINGER GMBH
BARTSCH GMBH
KLINGER SCHÖNEBERG GMBHKEMPCHEN DICHTUNGSTECHNIK GMBH
GREAT BRITAINKLINGER LIMITED
ITALYKLINGER S.P.A.
NETHERLANDSKLINGER-PICOFF B.V.
NEW ZEALANDKLINGER LTD
NORWAYMECKELBORG NORGE A/S
POLANDKLINGER W POLSCE SP.Z.O.O
PORTUGAL KLINGER-SAIDI, LTDA.
RUSSIAKLINGER OOO
SWEDEN KLINGER SWEDEN AB
SPAIN SAIDI
SOUTH AFRICAKLINGER (PTY) LTD
SWITZERLANDKLINGER AG EGLISWIL
USATHERMOSEAL INC.
Worldwide…Industrial valves and sealings of KLINGER are applicated all over the world. The members of the group of independent KLINGER companies are:
KLINGER is additionally represented by trade partners and licensees in many other countries.
e-mail: [email protected]
KLINGER Fluid Control branch office Germany
KLINGER MZANSI (PTY) LTD
DENMARKKLINGER DANMARK AS
Wright, Seal & Plastics (PTY) LTD
KEMPCHEN LEUNA GMBHA.W. SCHULTZE GMBH
KLINGER jest ponadto reprezentowany przez partnerów handlowych i licencjobiorców w wielu innych krajach.
Armatura przemysłowa i uszczelnienia KLINGER stosowane są na całym świecie.Członkami grupy niezależnych spółek KLINGER są:
Niniejsza broszura przedstawia zakres produkcji
KLINGER Fluid Control G.m.b.H.Am Kanal 8-10A-2352 Gumpoldskirchen, Austriawww.klinger.kfc.at
Wszystkie przedstawione w tej broszurze produkty są dystrybuowane w Polsce przez
KLINGER w Polsce Sp. z o.o.ul. Farbiarska 69PL-02-862 Warszawatel. (0) 22 644-01-05fax (0) 22 644-66-11e-mail: [email protected]
ARGENTYNA RICHARD KLINGER S.A.A.C.l.yF. TECNOFLOW ARGENTINA S.A.
AUSTRALIA KLINGER LTD
AUSTRIAKLINGER FLUID CONTROL GMBH KLINGER GEBETSROITHER GMBH RICH. KLINGER DICHTUNGSTECHNIK GMBH
BELGIA S.A. KLINGER-SOGEFILTRES N.V.
BRAZYLIA RICHARD KLINGER INDUSTRIA E COMERCIO LTDA.
DANIAKLINGER DANMARK AS
FINLANDIA ASEKO OY MECKELBORG OY KLINGER-RAMIKRO OY
HISZPANIA SAIDI
HOLANDIA KLINGER-PICOFF B.V.
NIEMCY KLINGER GMBH BARTSCH GMBH KLINGER SCHÖNEBERG GMBH KEMPCHEN DICHTUNGSTECHNIK GMBH
NORWEGIA MECKELBORG NORGE A/S
NOWA ZENLANDIA KLINGER LTD
POLSKA KLINGER W POLSCE SP. Z O.O.
PORTUGALIA KLINGER-SAIDI, LTDA.
REPUBLIKA CZESKA KEMPCHEN S.R.O.
RPA KLINGER (PTY) LTD
ROSJA KLINGER OOO
SZWAJCARIA KLINGER AG EGLISWIL
SZWECJA KLINGER SWEDEN AB
USA THERMOSEAL INC.
WIELKA BRYTANIA KLINGER LIMITED
W¸OCHY KLINGER S.P.A.
opra
cowa
nie -
mar
zec 2
010