12
14000 ft 13000 ft 12000 ft 11000 ft 10000 ft 9000 ft 8000 ft 7000 ft 6000 ft 5000 ft 4000 ft 3000 ft 2000 ft 1000 ft MAF MAGAZINE 4/2013 Hjælp... flight mission 2 Højspændt dansker 4 I aboriginernes rige 7 Værdifuld last 8 Når Gud griber ind 10 Sidste take-off

Flight Mission 4, 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Flight Mission 4, 2013

14000

ft

13000

ft

12000

ft

11000

ft

10000

ft

9000

ft

8000

ft

7000

ft

6000

ft

5000

ft

4000

ft

3000

ft

2000

ft

1000

ft

MAF MAGAZINE 4/2013

Hjælp...

flight mission

2 Højspændt dansker 4 I aboriginernes

rige 7 Værdifuld last 8 Når Gud

griber ind 10 Sidste take-off

Page 2: Flight Mission 4, 2013

I flygtningelejren Ajoung Thok i Sydsudan arbejder 15 medarbejdere fra Lutheran World Federation (LWF) nær-mest i døgndrift på at etablere undervisning, børnehaver, legepladser og på at yde social støtte til børnene i en teltlejr, der huser mange tusinde flygtninge fra Nuba-bjergene i Sudan.

Af Katie Machell og Jan Erik Krøyer

Første landingPå grund af de ekstreme udfordrin-ger med at få personale og forsy-ninger frem til lejren i regntiden har FN’s kontor for projekthjælp anlagt en én kilometer lang landingsbane i det afsides område. Den 19. august, kun få dage efter færdiggørelsen af

landingsbanen, kunne MAF-piloten Ryan Unger flyve fra Juba med et team fra LWF og som den allerførste lande på den nye bane.

Foruden LWF vil også mange andre organisationer gøre brug af landingsbanen for at hjælpe flygt-ningene i Ajoung Thok, bl.a. FN’s højkommissariat for flygtninge (UNHCR), Samaritans Purse og FN’s fødevareprogram (WFP).

Michael Hyden, LWF’s leder i Østafrika, var med på den første flyvning og udtrykte sin glæde over samarbejdet med MAF ved at sige:

– MAF udfører en vigtig tjeneste for organisationer som LWF og gør det muligt for os at have dygtige medarbejdere, der kan yde hårdt tiltrængt hjælp til flygtningene.

Dansk teamlederBlandt dem, der var mødt op for at tage imod det første MAF-fly, var

danskeren Jan Erik Krøyer, leder af LWF’s team i Ajoung. Han sagde om den nye landingsbanes betydning:

– I regntiden vil landingsbanen i perioder være den eneste for-bindelse til Ajoung, og vi vil være fuldstændigt afhængige af den. I den tørre tid vil landingsbanen give os mulighed for hurtigt at kunne overføre patienter til hospital - og om nødvendigt at kunne evakuere medarbejdere fra lejren, der jo ligger i det højspændte område på græn-sen mellem Sudan og Sydsudan. I sidste weekend blev der foretaget luftangreb et andet sted på grænsen kun 60 km herfra, så vi kan få brug for at komme væk herfra i en fart!

Jan Erik Krøyer og hans team forventer, at lejren vil være fyldt op ved årets udgang og give husly til 20.000 flygtninge, heraf 12.000 børn. Arbejdets omfang forventes at vokse hurtigt i 2014.

Ud fra et kristent perspektiv bør vi til stadighed sætte fokus på det ansvar, vi som mennesker har i forhold til hinanden og den verden vi lever i.

Der er kæmpestor forskel på rig og fattig rundt omkring i verden.

Mens de fleste danskere har råd til dyre julegaver og en årlig ferierejse, så kæmper millioner af menne-sker med overhovedet at få mad på bordet.

Bibelen udfordrer os, der lever i den rige del af verden, til gavmildhed, til ansvar for næsten og til opgør med tanken om at lykken fås gennem forbrug og økonomisk sikkerhed.

Dansker i højspændt område

Tag ansvar!

Et MAF fly leverer forsyninger til flygtningelejren Ajoung Thok på grænsen mellem Sudan og Sydsudan

2

Page 3: Flight Mission 4, 2013

Bevidstheden om, at alle men-nesker er skabt af Gud og elsket af ham, udfordrer os til at arbejde for at fremme en retfærdig resursefor-deling mellem rig og fattig. Derfor er vi som kristne kaldede til at drive

mission blandt mennesker, der lever i fysisk og åndelig fattigdom.

Livskvalitet afhænger ikke af, hvad vi ejer, men hvad vi giver. Lad det fortsat være drivkraften i MAF’s internationale flymission.

Med venlig hilsen

Arne Puggaard,formand

Giv dig rig!

Fra Jan Eriks dagbogFra en dag i tiden efter den nye landingsbanes åbning har Jan Erik Krøyer berettet følgende:

– Jeg måtte tidligt op i dag. Det har regnet hele natten, så vejen til landingsbanen er nok oversvøm-met, og køreturen vil helt sikkert tage længere tid end normalt. Jeg har en aftale med MAF om at flyve en forsyning af mad og byggema-terialer hertil, og jeg venter også på kommunikationsudstyr og en tekniker, der skal installere vores satellitforbindelse.

Den første halvdel af vejen går det meget fint, men efter en time er ve-jen pludselig gravet op, så der er et 8 meter bredt vandløb i stedet. Over-svømmelsen har været så voldsom, at man har gravet kanaler yderligere tre steder længere fremme. Ingen biler vil være i stand til at passere her de næste mange timer!

Men vi kan jo ikke bare aflyse flyet, der allerede er lettet fra Juba. Af med sko og strømper - og så videre til

fods den næste kilometer i håb om at få et lift den sidste time frem til landingsbanen.

Vi når det lige akkurat, kun to minutter forsinket. Flyet er allerede ankommet og i fuld gang med at læsse af.

MAF-pilot Mike Dupuis har lidt travlt, fordi han skal nå en ekstra ambulanceflyvning, inden dagen slutter. Det bliver bare lige til et håndtryk, udveksling af papirer og nyheder, inden flyet letter og fort-sætter sin mission i dette land, hvor afstande ikke måles i kilometer, men i det antal timer, det tager at komme fra A til B.

Med flyet i dag var der personale og gods, som er med til at gøre lejr-livet her langt ude i ødemarken lidt bedre og mere udholdeligt. Tem-peraturen er ofte over 40 grader, og heftige regnskyl skaber tit over-svømmelser og afskærer forbindel-sen til omverdenen. I den situation er MAF vores eneste mulighed for at få forsyninger ind og ud af området.

JAN ERIK KRØYER

Hovedansvarlig for tilsyn og sty-ring af alle LWF’s programmer i Unity regionen i Sydsudan. Han er en meget erfaren

nødhjælpsarbejder og tidligere FDF-leder, efterskoleforstander, fundraiser i Folkekirkens Nødhjælp og projektleder i Bibelselskabet.

Han er uddannet Master of Disaster Management fra Københavns Uni-versitet.

140160 120

180 100

220 60240 40

KNOTS

AIRSPEED

200 80

Vejen til landingsbanen er gravet op for at skabe

passage for vandet fra oversvømmelsen

Jan Erik Krøyer og MAF-pilot Mike Dupuis

3

Page 4: Flight Mission 4, 2013

Rejsebrev fra Øystein Samnøen, MAF Norge

Jeg besøger MAF i Arnhem Land. MAF flyver i aboriginernes rige, hvor der er 90 små landingsbaner fordelt over dette enorme område med kun én hovedvej. Arnhem Land består for det meste af jungle, sumpe og floder med krokodiller. Små lands-byer ligger spredt over et område på størrelse med Island.

Ved ankomsten bliver jeg mod-taget af Douglas Miles. Han er en erfaren pilot og har arbejdet i MAF siden 1990. Nattemørket sænker sig tidligt over Arnhem Land. Udenfor høres græshopperne, mens månen sender sølvfarvede lysstråler ned mellem junglens træer. Vi sætter

os ned ved et slidt køkkenbord, og Douglas fortæller om den vemodige baggrund for, at MAF er her:

– Efter anden verdenskrig be-gyndte hvide mennesker at flytte ind i aboriginerfolkets områder. En del af indflytterne så ned på de indfødte. De hvide medbragte alko-hol, som hurtigt blev et stort socialt problem for aboriginerne. Hvide betragtede de oprindelige indbyg-gere som kvæg og behandlede dem derefter. Aboriginerne udviklede en stærk mistillid til hvide, og det præger stadig folket. De oprindelige indbyggeres levevis og værdier kol-liderede med den vestlige verden.

Ville have de kristne til at flyve– I begyndelsen af 70’erne bestemte

de australske myndigheder, at der skulle etableres luftfart i Arnhem Land, men de ønskede ikke selv at have ansvar for det. Det er umuligt at drive kommerciel luftfart her. Aboriginerne ville have, at arbejdet skulle udføres af nogle, de kunne stole på. De ønskede, at kristne skulle have ansvaret for flyvning, og derfor blev MAF bedt om at komme. I 1973 påbegyndte MAF det arbejde, som i dag udgør et af de største fly-programmer i organisationen.

Næste morgen besøger jeg MAF’s hangar i Gove. Her udføres service på alle vores egne fly samt de fly, der ejes af aboriginernes eget flyselskab, Laynha Air. Alle flyene har dekora-tion i aboriginer-farver.

På vingerne i aboriginernes rige

N3330

W2

421

S 1512

E6

3 17000

ft

16000

ft

15000

ft

14000

ft

13000

ft

12000

ft

11000

ft

10000

ft

9000

ft

8000

ft

7000

ft

6000

ft

5000

ft

4000

ft4

Page 5: Flight Mission 4, 2013

Flymekaniker og rådgiverEn af mændene, jeg møder i hanga-ren, er David fra Papua Ny Gui-nea. Han blev kristen gennem det arbejde, MAF er involveret i dér, og uddannede sig som flymekaniker. Nu arbejder han som mekaniker i MAF. I fritiden er han aktiv i menig-hedsarbejde. David og hans kone er også engageret i udviklingsarbejde i lokalsamfundet. Som oprindelig indbygger nyder han stor tillid her. Folk fra Papua Ny Guinea anses for at have mange fælles værdier med aboriginerne. Hans meninger og råd bliver der lyttet til af lokalbefolk-ningen.

Hvid mand med de lokales tillidJeg møder chefmekaniker John. Han er en teknisk begavelse med stort hjerte for både mennesker og maskiner. Jeg spørger John, hvad han allerbedst kan lide ved sit arbejde.

– Det bedste er at se disse fyre ud-vikle sig, siger han og peger ud over kollegerne i hangaren.

John er også meget musikalsk. I

fritiden er han med i lovsangstje-nesten i den lokale kirke og hjælper aboriginere med at udvikle deres musikalske egenart. Han brænder for at se urbefolkningen bruge deres egne melodier og kunstneriske ud-tryk til at forstå sig selv, og som bøn og tilbedelse til Gud. John og hans familie har boet i Arnhem Land i mange år og er højt værdsat af de lokale.

Familie og fly på en øEt køkken på basen fungerer både som kantine og møderum. Her træffer jeg David fra England. Han fortæller om sit liv som pilot, fami-liefar og missionær. Han og fami-lien bor på en lille ø ud for kysten ved Arnhem Land. Der ligger en lille landsby med omkring 100 men-nesker. Davids familie er de eneste vestlige mennesker, som bor der.

På øen er der anlagt en lille lan-dingsbane, som David bruger. Hver dag er han på vingerne i Arnhem Land med sit Cessna 206-fly.

– Vi har levet på denne ø i snart syv år, siger David. Min kone holder hjemmeskole for vores børn; de største går i overbygningen nu. Vi føler os som en del af landsbyen.

Fortæller Bibelen på lokalsprogDouglas introducerer mig til Peter Higham, leder for MAF Technology Services.

– Denne tjeneste er en forlæn-gelse af MAF’s flyarbejde, fortæller Peter. Vi bruger moderne teknologi til at formidle evangeliet til de lokale.

Peter har lavet illustrerede video-film med bibelfortællinger indlæst af aboriginere. Desuden har han udviklet en gratis sms-tjeneste for mobiltelefon.

– De færreste har deres egen computer her, men mange har mobiltelefon. Vi har udviklet en tjeneste, hvor aboriginerne kan få tilsendt en lydfil til deres mobil hver uge, hvor der bliver læst et bibelvers på deres eget sprog.

Et vanskeligt valgAftenen før min hjemrejse inviterer Douglas mig hjem til middag. Hans yngste datter på 23 år bor stadig hos forældrene. Hun har Downs syn-drom.

– De sidste år har været vanske-lige for både os som forældre og for hende, fortæller Douglas. Der findes ikke noget udviklingstilbud for hende her; vi kan se, at hun kæmper med at finde sig til rette. Derfor har vi bestemt os for at flytte fra Arnhem Land, siger han med vemod i stem-men.

– Vi drages mellem tjenesten blandt aboriginerne og hensynet til vores egen datter. I medarbejder-samtaler med mine ansatte fortæl-ler jeg, hvordan jeg vil have dem til at prioritere deres liv: Gud først, så familien og dernæst arbejdet i MAF. Tiden er inde til at handle på mine egne ord!

I ruteflyet hjemover er jeg fuld af indtryk. Vemodet i øjnene på abo-riginere, jeg mødte. Hjertevarmen hos de ansatte i MAF. Urbefolknin-gens tillid til MAF, oparbejdet gen-nem tredive år på vingerne i dette solstegte, øde land. Omkostninger-ne, som kollegaer og deres familier betaler i deres daglige virkeliggø-relse af MAF’s formål: At se isolerede mennesker blive forvandlet i Jesu Kristi navn.

David fra Papua Ny Guinea

Chefmekaniker John

Peter Higham, leder af MAF Technology

Services

5

Page 6: Flight Mission 4, 2013

Det er ekstremt varmt i dag med 30 grader i skyggen og 90 procent luftfugtighed, da jeg mø-der frem på MAF-basen i Gove i Arnhem Land.

En solid bunke gods venter sammen med to passagerer. Godset skal til Elcho Island og pas-sagererne til Galiwinku. Jeg vejer først passa-gererne og deres bagage. Derefter beregner jeg, hvor meget brændstof jeg behøver til turen, så jeg ved, hvor meget ekstra gods der kan tages med på denne tur. Der står 300 kg og venter, men der er kun plads til halvdelen. Resten må blive stående tilbage til næste pilot, som må tage det med, han har plads til.

Jeg fylder bagagevognen op og skubber den ud, hvor flyet står og venter. Først fyldes last-

rummet, der er påmonteret under flykroppen, og derefter det bagerste lastrum. Men der er nogle kasser så store, at de ikke kan være nogen af stederne. Jeg får dem på plads i nogle ledige sæder, hvor de bliver spændt forsvarligt fast.

Under den stegende sol bliver skjorten hurtigt drivvåd af sved. Det er bare hårdt arbejde både i sol og regn. Efter at have fyldt brændstof på kø-rer jeg flyet tilbage til terminalen og får en lille pause. Der bliver lige tid til at spise og drikke lidt, før passagererne får lov at gå om bord. Efter briefing af passagererne og radiokontakt med MAF’s ”flight watch” er jeg omsider i luften på vej til Galiwinku. Det er skønt – men også hårdt – at være MAF-pilot!

BagageslæberenMAF’s piloter er mest kendt for at navigere de små fly rundt i nogle af de

vanskeligste og farligste luftrum i verden. Mindre kendt er det, at de også bruger MASSER af tid på andre ting: Planlægge flyvninger, tjekke fly, følge

med i vejrudsigten, vaske fly, laste bagage, fylde brændstof på, checke passagerer ind og skrive rapporter. Her er MAF-pilot Matt Alcorns beretning.

Foto: Kamma Puggaard

6

Page 7: Flight Mission 4, 2013

Tekst og foto: Michael Duncalfe

Der er en fantastisk længsel efter Guds Ord i fjerntliggende sam-fund i Papua New Guinea

– Du skulle have bragt flere bibler, lød råbet fra folk i Ambaluwa og Kol, to afsides beliggende landsbyer ved foden af PNG’s højeste bjerg, Mount Wilhelm.

Det var første gang MAF-pilot Michael Vogel og jeg havde taget kasser af bibler med os ud, når vi flyver. Vi åbnede dem og begyndte at sælge dem blandt folket. De blev bare revet væk!

I PNG kulturen er det ikke fornuf-tigt bare at give ting væk – hvis du gør det, så bliver de ikke værdsat. Men vi tilpasser dog prisen efter, hvad man nu har råd til.

Da vi kom tilbage til MAF-basen

i Mount Hagen denne særlige dag, fyldte vi vores bibelkasser op igen, og derefter gik turen til Yambaitok i et helt andet område. Reaktionen var den samme.

Folk stimlede sammen og biblerne blev solgt, næsten så snart vi åbnede kassen. De var lige så begejstrede her for at få deres egen bibel.

For nylig fløj vi til Wanakipa og Hewa i Enga-provinsen. De to ste-der ligger en dags gåtur fra hinan-den gennem regnskoven, men kun nogle minutter med fly. Igen! Jeg solgte alle mine bibler i Wanakipa og Michael solgte sine i Hewa.

I vores bibelkasser kan vi have en snes ”Tok Pisin” bibler – altså på de-res eget sprog. Jeg har normalt også en stak engelske bibler med – Good News versionen og nogle lyd-bibler indtalt på Tok Pisin sproget.

Folks begejstring for at købe dem

er fantastisk, og den synlige glæde over at være i stand til at råde over sin egen bibel er overvældende. Overalt, hvor vi kommer, får vi at vide:

– Kom med flere, kom med flere! Næste gang du kommer, skal du tage en hel kasse med!

Den mest værdifulde last

Michael Duncalfe i Yambaitok

oCOIL

125

115

1009080

70

50

7

Page 8: Flight Mission 4, 2013

Når Gud griber ind

Det var en vidunderlig oplevelse, da to forældreløse unge endelig fik deres kørestole. Jeg er meget taknemmelig for at være med den dag, det skete.

Tekst og foto: Jill Vine10

515

515

10

VERTICALSPEED

100 FEET

PER MINUTE

UP

DOWN0

20

I begyndelsen af 2013 besøgte jeg Bartholomew børnehjemmet i Kajo Keji i Syd-sudan. Her lagde jeg mærke til to rustne kørestole, der var sat til side i et skur. De tilhørte to forældreløse teenagere, Josephine og Matthais.

Jeg så Matthais kravle rundt på jorden og hørte, hvordan han hver dag måtte slæbe sig af sted den otte kilometer lange vej til skole. Jeg bemærkede også Josephines ben og knæ, der var dækket af snavs.

Jeg ringede til MAF Ugandas Operations Manager, Dave Rogers, og spurgte, om MAF ville tage de rustne, ubrugelige cykler med til Kampala.

Den slags spontane indfald giver somme tider ”pote”. Man tager det første lille skridt, og med Guds hjælp falder en masse andet på plads.

Guds vejledning"Katelemwa", som arbejder med re-habilitering af handicappede, hen-tede kørestolene i lufthavnen. De skaffede også de nødvendige midler til at få Matthais’ kørestol renoveret, men Josephines kørestol stod des-værre ikke til at redde. Værkstedet kunne lave en anden, men det ville koste en hel del penge, og det ville

tage flere måneder at få den bygget. Det var ikke en god nyhed, og det så ud til, at de forældreløse unge fortsat måtte kæmpe med deres handicap.

Imidlertid mødte jeg en mand i min kirke, som knyttede kontakt til en anden person, der importe-rer kørestole og giver dem væk til folk, der har brug for dem. Næste morgen gav han besked om, at han havde en splinterny kørestol, som var klar til afhentning. Tak og lov!

MAF var så venlige at afholde fragtomkostningerne, da vi senere fløj kørestolene tilbage til Sydsudan.

Da vi trådte ud af flyet i Kajo Keji, mødte pastor David os i en bus og tog MAF-pilot Achim Appel, mig og kørestolene med til børnehjemmet.

Lykkelige børn Vi fandt Josephine omgivet af snesevis af børn. Hun stavrede hen imod os på sine forkrøblede ben ved hjælp af to krykker og faldt om, li-gesom hun nåede os. Men vi løftede hende op i kørestolen og så hendes ansigt lyse op i et stort smil, der var så strålende, at det helt opvejede de problemer, vi havde haft undervejs!

Vi delte det slik ud, som vi havde

8

Page 9: Flight Mission 4, 2013

bragt med til de andre små børn, og spurgte, hvor Matthais var. Vi fik at vide, at han var på skolen i nær-heden af landingsbanen.

Da jeg fik øje på Matthais, syntes jeg, at han så meget mindre og tyn-dere ud, end da jeg så ham sidst.

Men han udstråler en stærk vilje, og hans positive livssyn har gjort et dybt indtryk på mig.

Når Matthais kravler af sted på alle fire, er han ekstremt forkrøblet, men

når han sidder ret op i sin nye 3-hjuls kørestol, så ligner han en konge!

En stor tak til MAF for venligst at donere flytransport til dette projekt. Det var virkelig en fornøjelse at opleve, hvordan tingene lykkedes til sidst og skønt at være vidne til den overvældende glæde, som både Josephine og Matthais udstrålede ved synet af deres to skinnende nye

kørestole.

Piloten lægger an til landing og sætter sikkert hjulene på den lille, ujævne bane. Mennesker flokkes om flyet – deres eneste forbindelse til civilisationen og til det, som er med ombord.

Lad MAF lande i din by...MAF's informationspiloter vil rigtig gerne lande i din by og byde vel-kommen ombord til en uforglem-melig rejse. Gennem beretninger, billeder og film får I indblik i, hvor-dan man med selv små fly kan gøre en verden til forskel.

Vi kommer gerne ud til både store og små forsamlinger. Vi tager ikke honorar.

Book en af vores informationspilo-ter til et møde i din by på landskon-toret eller på www.maf.dk.

Tag med på et eventyr

– book en informations-

pilot

9

Page 10: Flight Mission 4, 2013

14000

ft

13000

ft

12000

ft

11000

ft

10000

ft

9000

ft

8000

ft

7000

ft

6000

ft

5000

ft

4000

ft

3000

ft

2000

ft

1000

ft

Klar til sidste take-off?Jeg har i flere år tænkt på at

få skrevet

et testamente. Som ugift og med få arvinger

har det været mit ønske, at nogle kristne

missionsorganisationer – bl.a. MAF – også skulle

tilgodeses. For ikke at stille mine pårøre

nde i tvivl, så har

jeg forsøgt at nedskrive mine ønsker i forbindelse

med min død. Men det er ikke så nemt, når man ikke

kender de juridiske regler om arveforhold.

Gennem MAF fik jeg så kontakt med den ”flyvende

advokat” Martin Gräs Lind, der kort tid efter kom

på besøg hos mig. I løbet af nogle få timer fik vi

nedskrevet ”min sidste vilje”.

Det var meget betryggende at blive grundigt

vejledt af en venlig og kompetent advokat, der kunne

forklare reglerne på en enkel måde.

Få dage efter fik jeg tilsendt et testamente, som

helt levede op til mine personlige ønsker, og som

endda indeholdt nogle ekstra fordele for både mine

arvinger og de organisationer, som jeg vil betænke.

Da jeg er lidt gangbesværet og ikke har bil, så

sørgede MAF endda for, at jeg blev transporteret

til Retten i Helsingør, hvor testamentet blev

underskrevet og registreret.

Jeg er meget taknemmelig for den hjælp, MAF har

ydet mig.

–Brev fra NN, 85 år, bosat nord for København.

Med et testamente får du indflydelse på fremtidenFor mange er det væsentligt, at de selv har indflydelse på, hvad der skal ske med deres penge og ejendele. Det kan du få med et testamente.

Et testamente sikrer, at arven fordeles efter dine ønsker og kan spare dine efterladte for tvivls-spørgsmål om arvens fordeling.

Du kan bl.a. vælge at indsætte et godt formål eller en velgøren-de organisation som MAF som arving.

Vidste du...•At arven efter dig tilfalder sta-

ten, hvis du ikke har arvinger og ikke har oprettet testamente

•At du kan betænke den eller de organisationer, som har haft en særlig betydning for dig

•At arvelovgivningen rummer muligheder for at fordele arven efter dig, lige som du ønsker det

•At du til hver en tid kan ændre dit testamente, hvis din livs-situation ændrer sig

•At du kan betænke MAF i dit testamente, i visse tilfælde oven i købet uden at det vil ske på bekostning af dine øvrige arvinger

•At arv til MAF ikke udløser boafgift og således er afgiftsfri

•At MAF kan tilbyde vederlagsfri bistand og oplysninger om arv og testamente, samt henvisning til advokatFå besøg af den flyvende advokat

Kontakt landskontoret og få mere at vide.

10

Page 11: Flight Mission 4, 2013

Mission Aviation Fellowship er en international, fælleskirke-lig missionsorganisation, som hjælper lokale kirker, missions-selskaber og nødhjælpsorga-nisationer i 30 u-lande med flytransport.

Flight MissionISSN: 1901-5690Udkommer 4 gange om året.Oplag: 4.200 stk.

MAF Danmarks landskontorSøparken 2DK-9440 AabybroTlf. 3042 [email protected] Nr. 30026144

Hjemmeside:www.maf.dk

Landssekretær: Øjvind Thomasen

Redaktion:Arne Puggaard(ansvarshavende)Dorthe Bräuner LindNiels Kr. SørensenThorkild Jørgensen

Trykkeriet FrihedenTlf. 9798 1641www.trykkerietfriheden.dk

Kontingent pr. år:Medlem, enkelt: 200 kr.Medlem, par: 300 kr.

Netbank:Danske Bank Reg.nr. 9570Konto nr. 9581162Girokonto 958-1162

TAK FOR SPONSORSTØTTE TIL MAF FRA

Gaver til MAF er fradrags- berettiget jf. ligningslovens §8a.Yderligere information påwww.maf.dk

Festgudstjeneste og årsmødeLørdag den 5. april afholdes en festgudstjeneste i Jacobskirken i Odense, hvor det hele startede for 25 år siden. Ved jubilæumsfesten medvirker MAF Internationals stifter Stuart King.

I forbindelse med årsmødet afhol-des den årlige generalforsamling.

BogudgivelseI anledning af

jubilæet har MAF’s besty-relse beslut-tet at udgive

bogen ”Hope has Wings” på dansk. Det er en gribende og spændende historisk beretning om Mission Aviation Fellowship. Forfatteren, Stuart King, har oplevet det hele selv. Efter 2. verdenskrig, hvor han var mekaniker i Royal Air Force, blev han medstifter af MAF. Stuart King har tjent MAF lige til denne dag, hvor han ”still going strong” er fyldt 91 år.

I 2014 kan MAF Danmark fejre 25-års jubilæum. I den anledning er der planlagt en række arrangementer og aktiviteter.

Der er en massiv internatio-nal operation i gang og stadig flere ressourcer indsættes. Men der er stadig et stort be-hov, navnlig for mad, vand og medicinske forsyninger til iso-lerede områder i Filippinerne.

MAF’s Disaster Response Team under ledelse af John Woodberry er i tæt samarbejde med de nød-hjælpsorganisationer, der arbejder i Filippinerne. 

John Woodberry er i Puerto Princesa på øen Palawan, og Dave Forney er på Cuyo Island, hvor han sammen med helikopter-piloter fra New Tribes Mission i løbet af to dage har foretaget 12 flyvninger til fjerntliggende øer og leveret cirka 2,6 tons nødhjælp, mest i form af "familiepakker" af mad.

– Tak, tak, tak! Dette er den første mad, nogen har bragt os siden den store storm. Vi er meget sultne, men nu kan vi spise. Folk er så glade, udbryder Nelpe Solis i Sitiu.

– Det er en stor opmuntring at se den måde, den lokale kirke i Cuyo

gør alt, hvad de kan for at hjælpe på enhver mulig måde, fortæller MAF’s koordinator Dave Forney.

Og befolkningen er meget tak-nemmelige.

– Vi blev så glade, da vi hørte, he-likopteren var på vej for at hjælpe os! Alle folk her ønsker bare at sige 'tak' for Guds velsignelser til os af mad og hjælp. Vi var så utroligt sultne, men nu kan vi spise, siger Christine Salvador fra Silad.

MAF’s indsats og katastrofe-indsamling ledes af MAF US, som opfordrer alle til fortsat at bede for befolkningen i Filippinerne og for de personer, der i øjeblikket står midt i hjælpearbejdet. Se www.maf.org

MAF hjælper tyfonens ofre

11

Page 12: Flight Mission 4, 2013

www.maf.dk

Nyfødt i livsfareEt nødopkald en sen eftermiddag med anmodning om hjælp til et lille nyfødt barn er altid nemt at sige ja til, hvis vejrforholdene er i orden. Heldigvis havde vejret været fint i et par uger, så jeg var klar til ”take off” meget hurtigt og hastigt på vej for at hente den lille baby i et område kaldet Kuala Kurun, 45 minutters flyvning borte.

Den lille nyfødte – blot få timer gamle baby – var virkelig i livsfare. Det samme var barnets mor, som stadig var i landsbyen med svære problemer efter en hård og alt for tid-lig fødsel. Hun ville hellere end gerne

have ledsaget sin nyfødte, men hun kunne ikke tåle en flytransport.

Da vi ankom til vores pontonfly-base i Palangka Raya, blev barnet i kuvøsen straks anbragt i den venten-de bil. Med hjælp fra Sugianto, vores meget respekterede flyveplanlægger, fik vi barnet bragt til hospitalet og under intensiv behandling.

Sandelig siger jeg jer: Alt, hvad I har gjort mod en af disse mine mindste brødre, det har I gjort mod mig.

Matt. 26,40

GALS(STD DAY)

LBS

FUEL QTY

50

5040

30

20

100

100150200250300

LBS

50

5040

100

100150200250300

Beretning af Sean Cannon, pilot på MAF's vandflyver på Palangka Raya basen, Central Kalimantan, Indonesien