Upload
truongcong
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
FIS EM
1203
46(1
) · 4
6/20
11 ·
HÖ –
Änd
erun
gen
im Z
uge
tech
nisc
her V
erbe
sser
unge
n vo
rbeh
alte
n.
fischer Ibérica, S.A.C/ Klaus Fischer, 1E-43300 Mont-roig del Camp / TarragonaTel. +34 977 8387-11Fax +34 977 8387-70
fischerwerke Portugal LdaAv. Casal da Serra, Lote 1–4, Sala 5P-2625-085 Póvoa de Santa IriaTel. +351 21 953 74 50Fax +351 21 959 13 90
fischer Brasil Indústria e Comércio Ltda.Rua do Rócio, 84 – 10° andarVila Olímpia São Paulo – SPBrasilCEP: 04552-000Tel. +55 11 3048-8606Fax +55 11 3048-8607
fischer HellasEmporiki EPEG. Papandreou 125144 52 MetamorphosisAthensGreeceTel. +30 210 2838167Fax +30 210 2838169
fischerpolska sp. z o. o.ul. Albatrosów 2PL-30-716 KrakówTel. +48 12 290088-0Fax +48 12 290088-8
fischer international s.r.o.Průmyslová 1833CZ-25001 Brandýs nad LabemTel. +420 326 904 601Fax +420 326 904 600IČ: 25140388
fischer (Taicang)fixings Co., Ltd.Shanghai Rep. OfficeRm 1503–1504, Design BuildingNo. 63 Chifeng RoadVRC-200092 ShanghaiP.R. ChinaTel. +86 21 61221588Fax +86 21 61221589
fischer Korea Co. Ltd.Tae Young Bldg., 1st Floor243 Gunja-dong, Kwangjin-guSeoul 143-837Republic of KoreaTel. +82 2 467 0006Fax +82 2 796 4692
OOO fischer Befestigungssysteme Rusul. Dokukina 16/1Building 1RUS-129226 Moscva Tel. +7 495 223-03-34Fax +7 495 223-03-34
fischerwerke GmbH & Co. KGWeinhalde 14–18 · 72178 Waldachtal · GermanyTel. +49 7443 12-0 · Fax +49 7443 12-4222www.fischer.de
fischer Austria GmbHWiener Straße 95A-2514 TraiskirchenTel. +43 2252 53730-0Fax +43 2252 53730-70
fischer fixing (UK) LtdWhitely RoadWallingford, OxfordshireOX10 9AT – United KingdomTel. +44 1491 827900Fax +44 1491 827953
fischer S.A.S.12, Rue LivioB.P. 10182F-67022 Strasbourg-Cedex 1Tel. +33 388 391867Fax +33 388 398044
fischer Cobemabel sncSchaliënhoevedreef 20DB-2800 MechelenTel. +32 15 28 47 00Fax +32 15 28 47 10
fischer Benelux B.V.Amsterdamsestraat-weg 45 B/CNL-1411 AX NaardenTel. +31 35 69566-66Fax +31 35 69566-99
fischer italia s.r.l.Corso Stati Uniti, 25Casella Postale 391I-35127 Padova – Z.I. SudTel. +39 049 8063-111Fax +39 049 8063-395
fischerwerke GmbH & Co. KGWeinhalde 14–18, 72178 WaldachtalTel. +49 7443 12-0, Fax +49 7443 12-4222www.fischer.de
D E U T S C H 4
E N G L I S H 6
F R A N Ç A I S 8
I T A L I A N O 10
N E D E R L A N D S 12
E S P A Ñ O L 14
P O R T U G U Ê S 16
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 18
中 文 20
日 本 語 22
한 국 어 24
Č E S K Y 26
P O L S K I 28
I N D O N E S I A 30
T Ü R K Ç E 32
Р У С С К И Й 34
E E S T I K E E L 36
L I E T U V I Š K A I 38
L A T V I E Š U 40
У К Р Α Ϊ Н С Ь К Α 42
Қ А З А Қ 44
ICC ESR 1990 46
ICC
Z-21. 3-1824
D Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. – Bitte Sicherheitsdatenblatt beachten !
GB Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection. Please observe the safety data sheet !
F Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage. – Veuillez observer la fiche technique de sécurité !
I Usare indumenti protettivi e guanti adatti e proteggersi gli occhi/ la faccia. Osservare il foglio di dati di sicurezza !
NL Draag geschikte beschermende kleding, handschoenen en een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht. – Aub veiligheidsgegevensblad in acht nemen !
E Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. ¡ Observe la hoja de datos de seguridad !
P Usar vestuário de protecção e equipamento protector para os olhos /face adequados. Observar a folha das informações de segurança !
GR Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου. – Προσέχετε το φύλλο στοιχείων ασφαλείας !
RC 工作时要穿相关的防护衣,戴防护手套和防护眼镜/护目镜. 请注意安全数据单!
J 適切な保護着・手袋を着用し、眼/顔面用保護めがねを使用すること. 安全データシートを参照してください !
ROK 작업 시 합당한 작업복을 착용한다, 보호장갑 및 안전안경/시안보호기를 착용한다. 안전 데이터 시트에 유의하십시오 !
CZ Používejte vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice a ochranné brýle nebo obličejový štít. Respektujte bezpečnostní list !
PL Nosić odpowiednią odzież ochronną, odpowiednie rękawice ochronne i okulary lub ochronę twarzy. – Uwzględnić kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych !
RI Pakailah pakaian pelindung yang sesuai, sarung tangan dan mata / perlindungan wajah ! Baca dengan cermat lembar informasi keselamatan !
TR Calışırken korumaya uygun giysi, eldiven ve koruma gözlügü/yüz koruyucu kullanınız. Lütfen güvenlik bilgi föyüne dikkat ediniz !
RUS Во время работы надевать защитные одежду, перчатки и очки. Соблюдайте правила техники безопасности !
EST Kanda sobivat kaitseriietust, -kindaid ja silmade või näokaitset. Palun järgige ohutuskaarti !
LT Dėvėti tinkamus apsauginius drabužius, mūvėti tinkamas pirštines ir naudoti akių (veido) apsaugos priemones. – Atkreipkite dėmesį į saugos duomenų lapą !
LV Izmantot piemērotu aizsargapģērbu, aizsargcimdus un acu vai sejas aizsargu. Ievērojiet drošības datu lapas norādījumus !
UA Під час роботи слід надівати захисний одяг, рукавиці, окуляри або відповідні засоби захисту обличчя. – Дотримуйтеся правил, наведених у паспорті безпеки матеріалу !
KZ Жеке қорғану құралдарын қолдану керек. Бетті және көзді/бетті қорғау керек. Материалдың қауіпсіздік паспортындағы ережелерді орындаңыз !
6 7
fischer Injection Mortar FIS EM
A Preparing the cartridge1. Remove the cap from the cartridge.2. Attach the static mixer and tighten it firmly/lock it in place. The spiral mixer in the static mixer must be clearly visible; never use without a static mixer !3. Insert the cartridge into the application gun.4. Press approx 10 cm of material out until the resin mortar comes out evenly grey in colour. Mortar which is not grey in colour will not cure and must be disposed of.
After finishing work, leave the static mixer attached to the cartridge.
Important: If the processing time is exceeded, use a new static mixer and if neces sary remove encrusted material in the cartridge mouth.
B Installation
ETA option 1 in concrete: Also suited for use without special approval: lightweight concrete, solid sandlime brick, solid pumice, natural stone and solid building materials.
1. Drill the hole. The diameter of the hole and the drilling depth can be found in Table III.2. Starting at the bottom of the hole, use oil-free pressurised air (min. 6 bar) to blow the hole clear (two times).3. Brush two times (for corresponding brushes, see Table I).
Table I: Corresponding Brushes
Drill hole Ø mm 8 12 14 16 18 20 24 25 28 30 32 35 37 40 44 45 55Brush Ø mm 10 13 16 20 20 21.5 26 27 30 40 40 40 40 42 47 47 58
4. Starting at the bottom of the hole, use oil-free pressurised air (min. 6 bar) to blow the hole clear again. Poor cleaning = reduced bearing capacity !5. Fill the drill hole with injection mortar starting at the bottom, making sure that it does not contain any air bubbles
(approx. ⅔ of the drill hole). For push-through installation, inject enough mortar that the through hole in the component to be attached is also filled with mortar.
5a. For deep holes (ho ≥ 150 mm), use a extension tube. When installing overhead, use large drill diameters (do ≥ 40 mm) and/or deep drill holes (ho ≥ 150 mm) with the suitable injection aid.
6. Press in the anchoring element, turning it lightly until it reaches the setting depth marking (attach the setting depth marking, if necessary). Once the anchoring element has set, excess mortar must come out of the opening of the drill hole. If no mortar appears at the surface of the hole, the anchoring element must be removed immediately and FIS EM injection mortar must be injected again.
6a. When installing overhead, clamp the anchoring element using clamping wedges.7. Make sure to wait the specified curing time (Table II) before installing the component and applying the mounting
torque.
ETA reinforcement / DIBt reinforcement
Z-21. 3-1824
see approval and FIS reinforcement case (special assembly instructions).
E N G L I S H
Important : changes in colour may occur depending on the material. Please test in a suitable loca tion beforehand.
Table II: Processing and curing times
Temperature range
°C
Working time / processing time
min.
Curing time h
+ 5 °C – + 10 °C 120 40> + 10 °C – + 20 °C 30 18> + 20 °C – + 30 °C 14 10> + 30 °C – + 40 °C 7 5
If the anchoring base is wet, the hardening times must be doubled.
Tabl
e III
: In
stal
latio
n pa
ram
eter
s –
mea
sure
men
ts in
[mm
]
FIS
A pr
efix
ing
inst
alla
tion
and
push
thro
ugh
inst
alla
tion
RG M
I pr
efix
ing
inst
alla
tion
only
Rein
forc
emen
t rod
s
FRA
pr
efix
ing
inst
alla
tion
and
push
thro
ugh
inst
alla
tion
Nomi
nal
meas
ure
ment
Drill-
Ø h e
f, min
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f, min
h ef, m
ax
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f, max
Throu
gh-
hole
in
objec
t whe
nins
tallin
gthr
ough
objec
t
Instal
la-
tion
torqu
eT in
st(N
m)
Nomi
nal
meas
ure
ment
Drill-
Ø h e
f
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f
Throu
gh
hole
Nomi
nal
meas
ure
ment
Ø
Drill-
Ø h e
f, min
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f, min
h ef, m
ax
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f, max
Nomi
nal
meas
ure
ment
Ø
Drill-
Ø h e
f, min
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f, min
h ef, m
ax
Quan
tity
Scale
div
ision
sh e
f, max
Throu
gh-
hole
in
objec
t whe
nins
tallin
gthr
ough
objec
t
Instal
la-
tion
torqu
eT in
st(N
m)
M 6
1), 2
)8
503
120
79
5–
––
––
––
––
––
––
––
––
––
M 8
2)12
603
160
814
10M
814
903
9 8
2)12
603
160
8–
––
––
––
–M
1014
604
200
1416
20M
1018
904
1210
1460
420
014
––
––
––
––
M12
1470
524
017
1640
M12
2012
55
1412
1670
624
021
1216
706
140
1218
40M
1416
756
280
2318
50–
––
––
1418
757
280
26–
––
––
––
M16
1880
732
028
2060
M16
2416
07
1816
2080
832
032
1620
808
220
2222
60–
––
––
––
––
––
–18
2585
1036
043
––
––
––
–M
2024
9011
400
4926
120
M20
3220
011
2220
2590
1140
049
2025
9011
300
3726
120
M22
2593
1244
057
2813
5–
––
––
2230
9313
440
62–
––
––
––
M24
2896
1448
070
3015
0–
––
––
2430
9615
480
7524
3096
1538
060
3215
0–
––
––
––
––
––
––
2530
100
1750
085
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
–26
3510
425
520
125
––
––
––
––
M27
3010
817
540
8533
200
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
2835
112
3056
015
0–
––
––
––
–M
3035
120
2560
012
540
300
––
––
–30
4012
045
600
225
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
–32
4012
845
640
225
––
––
––
––
M33
1)37
4d–
1000
–43
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
–34
4013
647
680
235
––
––
––
––
M36
1)40
4d–
1200
–46
––
––
––
3645
144
5072
025
0–
––
––
––
–M
401)
444d
–15
00–
50–
––
––
–40
5516
060
800
300
––
––
––
––
Anch
oring
dep
th h
ef =
min.
drill
dep
th h
o –
1) n
ot in
clude
d in
appr
oval
– 2)
not
with
FIS
EM 1
500
S