2
2 FIS EM 120346(1) · 46/2011 · HÖ Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen vorbehalten. fischer Ibérica, S.A. C/ Klaus Fischer, 1 E-43300 Mont-roig del Camp / Tarragona Tel. +34 977 8387-11 Fax +34 977 8387-70 fischerwerke Portugal Lda Av. Casal da Serra, Lote 1–4, Sala 5 P-2625-085 Póvoa de Santa Iria Tel. +351 21 953 74 50 Fax +351 21 959 13 90 fischer Brasil Indústria e Comércio Ltda. Rua do Rócio, 84 – 10° andar Vila Olímpia São Paulo – SP Brasil CEP: 04552-000 Tel. +55 11 3048-8606 Fax +55 11 3048-8607 fischer Hellas Emporiki EPE G. Papandreou 125 144 52 Metamorphosis Athens Greece Tel. +30 210 2838167 Fax +30 210 2838169 fischerpolska sp. z o. o. ul. Albatrosów 2 PL-30-716 Kraków Tel. +48 12 290088-0 Fax +48 12 290088-8 fischer international s.r.o. Průmyslová 1833 CZ-25001 Brandýs nad Labem Tel. +420 326 904 601 Fax +420 326 904 600 IČ: 25140388 fischer (Taicang) fixings Co., Ltd. Shanghai Rep. Office Rm 1503–1504, Design Building No. 63 Chifeng Road VRC-200092 Shanghai P.R. China Tel. +86 21 61221588 Fax +86 21 61221589 fischer Korea Co. Ltd. Tae Young Bldg., 1st Floor 243 Gunja-dong, Kwangjin-gu Seoul 143-837 Republic of Korea Tel. +82 2 467 0006 Fax +82 2 796 4692 OOO fischer Befestigungs- systeme Rus ul. Dokukina 16/1 Building 1 RUS-129226 Moscva Tel. +7 495 223-03-34 Fax +7 495 223-03-34 fischerwerke GmbH & Co. KG Weinhalde 14–18 · 72178 Waldachtal · Germany Tel. +49 7443 12-0 · Fax +49 7443 12-4222 www.fischer.de fischer Austria GmbH Wiener Straße 95 A-2514 Traiskirchen Tel. +43 2252 53730-0 Fax +43 2252 53730-70 fischer fixing (UK) Ltd Whitely Road Wallingford, Oxfordshire OX10 9AT – United Kingdom Tel. +44 1491 827900 Fax +44 1491 827953 fischer S.A.S. 12, Rue Livio B.P. 10182 F-67022 Strasbourg-Cedex 1 Tel. +33 388 391867 Fax +33 388 398044 fischer Cobemabel snc Schaliënhoevedreef 20D B-2800 Mechelen Tel. +32 15 28 47 00 Fax +32 15 28 47 10 fischer Benelux B.V. Amsterdamsestraat- weg 45 B/C NL-1411 AX Naarden Tel. +31 35 69566-66 Fax +31 35 69566-99 fischer italia s.r.l. Corso Stati Uniti, 25 Casella Postale 391 I-35127 Padova – Z.I. Sud Tel. +39 049 8063-111 Fax +39 049 8063-395 fischerwerke GmbH & Co. KG Weinhalde 14–18, 72178 Waldachtal Tel. +49 7443 12-0, Fax +49 7443 12-4222 www.fischer.de DEUTSCH 4 ENGLISH 6 FRANÇAIS 8 ITALIANO 10 NEDERLANDS 12 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 中文 20 日本語 22 한국어 24 ČESKY 26 POLSKI 28 INDONESIA 30 TÜRKÇE 32 РУССКИЙ 34 EESTI KEEL 36 LIETUVIŠKAI 38 LATVIEŠU 40 УКРΑΪНСЬКΑ 42 ҚАЗАҚ 44 ICC ESR 1990 46 Z-21. 3-1824 D Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. – Bitte Sicherheitsdatenblatt beachten ! GB Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection. Please observe the safety data sheet ! F Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/ du visage. – Veuillez observer la fiche technique de sécurité ! I Usare indumenti protettivi e guanti adatti e proteggersi gli occhi/ la faccia. Osservare il foglio di dati di sicurezza ! NL Draag geschikte beschermende kleding, handschoenen en een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht. – Aub veiligheidsgegevensblad in acht nemen ! E Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. ¡ Observe la hoja de datos de seguridad ! P Usar vestuário de protecção e equipamento protector para os olhos /face adequados. Observar a folha das informações de segurança ! GR Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/ προσώπου. – Προσέχετε το φύλλο στοιχείων ασφαλείας ! RC 工作时要穿相关的防护衣,戴防护手套和防护眼镜/护目镜. 请注意安全数据单! J 適切な保護着・手袋を着用し、眼/顔面用保護めがねを使用すること.  安全データシートを参照してください ! ROK 작업 시 합당한 작업복을 착용한다, 보호장갑 및 안전안경/시안보호기를 착용한다. 안전 데이터 시트에 유의하십시오 ! CZ Používejte vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice a ochranné brýle nebo obličejový štít. Respektujte bezpečnostní list ! PL Nosić odpowiednią odzież ochronną, odpowiednie rękawice ochronne i okulary lub ochronę twarzy. – Uwzględnić kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych ! RI Pakailah pakaian pelindung yang sesuai, sarung tangan dan mata / perlindungan wajah ! Baca dengan cermat lembar informasi keselamatan ! TR Calışırken korumaya uygun giysi, eldiven ve koruma gözlügü/yüz koruyucu kullanınız. Lütfen güvenlik bilgi föyüne dikkat ediniz ! RUS Во время работы надевать защитные одежду, перчатки и очки. Соблюдайте правила техники безопасности ! EST Kanda sobivat kaitseriietust, -kindaid ja silmade või näokaitset. Palun järgige ohutuskaarti ! LT Dėvėti tinkamus apsauginius drabužius, mūvėti tinkamas pirštines ir naudoti akių (veido) apsaugos priemones. – Atkreipkite dėmesį į saugos duomenų lapą ! LV Izmantot piemērotu aizsargapģērbu, aizsargcimdus un acu vai sejas aizsargu. Ievērojiet drošības datu lapas norādījumus ! UA Під час роботи слід надівати захисний одяг, рукавиці, окуляри або відповідні засоби захисту обличчя. – Дотримуйтеся правил, наведених у паспорті безпеки матеріалу ! KZ Жеке қорғану құралдарын қолдану керек. Бетті және көзді/бетті қорғау керек. Материалдың қауіпсіздік паспортындағы ережелерді орындаңыз !

FIS EMcontent.fischer.de/cbfiles/Fischer/Zulassungen/MA... · ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 中文 20 日本語 22 한국어 24 ČESKY 26 POLSKI 28 INDONESIA 30 TÜRKÇE 32 РУССКИЙ 34

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FIS EMcontent.fischer.de/cbfiles/Fischer/Zulassungen/MA... · ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 中文 20 日本語 22 한국어 24 ČESKY 26 POLSKI 28 INDONESIA 30 TÜRKÇE 32 РУССКИЙ 34

2

FIS EM

1203

46(1

) · 4

6/20

11 ·

HÖ –

Änd

erun

gen

im Z

uge

tech

nisc

her V

erbe

sser

unge

n vo

rbeh

alte

n.

fischer Ibérica, S.A.C/ Klaus Fischer, 1E-43300 Mont-roig del Camp / TarragonaTel. +34 977 8387-11Fax +34 977 8387-70

fischerwerke Portugal LdaAv. Casal da Serra, Lote 1–4, Sala 5P-2625-085 Póvoa de Santa IriaTel. +351 21 953 74 50Fax +351 21 959 13 90

fischer Brasil Indústria e Comércio Ltda.Rua do Rócio, 84 – 10° andarVila Olímpia São Paulo – SPBrasilCEP: 04552-000Tel. +55 11 3048-8606Fax +55 11 3048-8607

fischer HellasEmporiki EPEG. Papandreou 125144 52 MetamorphosisAthensGreeceTel. +30 210 2838167Fax +30 210 2838169

fischerpolska sp. z o. o.ul. Albatrosów 2PL-30-716 KrakówTel. +48 12 290088-0Fax +48 12 290088-8

fischer international s.r.o.Průmyslová 1833CZ-25001 Brandýs nad LabemTel. +420 326 904 601Fax +420 326 904 600IČ: 25140388

fischer (Taicang)fixings Co., Ltd.Shanghai Rep. OfficeRm 1503–1504, Design BuildingNo. 63 Chifeng RoadVRC-200092 ShanghaiP.R. ChinaTel. +86 21 61221588Fax +86 21 61221589

fischer Korea Co. Ltd.Tae Young Bldg., 1st Floor243 Gunja-dong, Kwangjin-guSeoul 143-837Republic of KoreaTel. +82 2 467 0006Fax +82 2 796 4692

OOO fischer Befestigungs­systeme Rusul. Dokukina 16/1Building 1RUS-129226 Moscva Tel. +7 495 223-03-34Fax +7 495 223-03-34

fischerwerke GmbH & Co. KGWeinhalde 14–18 · 72178 Waldachtal · GermanyTel. +49 7443 12-0 · Fax +49 7443 12-4222www.fischer.de

fischer Austria GmbHWiener Straße 95A-2514 TraiskirchenTel. +43 2252 53730-0Fax +43 2252 53730-70

fischer fixing (UK) LtdWhitely RoadWallingford, OxfordshireOX10 9AT – United KingdomTel. +44 1491 827900Fax +44 1491 827953

fischer S.A.S.12, Rue LivioB.P. 10182F-67022 Strasbourg-Cedex 1Tel. +33 388 391867Fax +33 388 398044

fischer Cobemabel sncSchaliënhoevedreef 20DB-2800 MechelenTel. +32 15 28 47 00Fax +32 15 28 47 10

fischer Benelux B.V.Amsterdamsestraat-weg 45 B/CNL-1411 AX NaardenTel. +31 35 69566-66Fax +31 35 69566-99

fischer italia s.r.l.Corso Stati Uniti, 25Casella Postale 391I-35127 Padova – Z.I. SudTel. +39 049 8063-111Fax +39 049 8063-395

fischerwerke GmbH & Co. KGWeinhalde 14–18, 72178 WaldachtalTel. +49 7443 12-0, Fax +49 7443 12-4222www.fischer.de

D E U T S C H 4

E N G L I S H 6

F R A N Ç A I S 8

I T A L I A N O 10

N E D E R L A N D S 12

E S P A Ñ O L 14

P O R T U G U Ê S 16

Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 18

中 文 20

日 本 語 22

한 국 어 24

Č E S K Y 26

P O L S K I 28

I N D O N E S I A 30

T Ü R K Ç E 32

Р У С С К И Й 34

E E S T I K E E L 36

L I E T U V I Š K A I 38

L A T V I E Š U 40

У К Р Α Ϊ Н С Ь К Α 42

Қ А З А Қ 44

ICC ESR 1990 46

ICC

Z-21. 3-1824

D Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. – Bitte Sicherheitsdatenblatt beachten !

GB Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection. Please observe the safety data sheet !

F Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage. – Veuillez observer la fiche technique de sécurité !

I Usare indumenti protettivi e guanti adatti e proteggersi gli occhi/ la faccia. Osservare il foglio di dati di sicurezza !

NL Draag geschikte beschermende kleding, handschoenen en een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht. – Aub veiligheidsgegevensblad in acht nemen !

E Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. ¡ Observe la hoja de datos de seguridad !

P Usar vestuário de protecção e equipamento protector para os olhos /face adequados. Observar a folha das informações de segurança !

GR Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου. – Προσέχετε το φύλλο στοιχείων ασφαλείας !

RC 工作时要穿相关的防护衣,戴防护手套和防护眼镜/护目镜. 请注意安全数据单!

J 適切な保護着・手袋を着用し、眼/顔面用保護めがねを使用すること. 安全データシートを参照してください !

ROK 작업 시 합당한 작업복을 착용한다, 보호장갑 및 안전안경/시안보호기를 착용한다. 안전 데이터 시트에 유의하십시오 !

CZ Používejte vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice a ochranné brýle nebo obličejový štít. Respektujte bezpečnostní list !

PL Nosić odpowiednią odzież ochronną, odpowiednie rękawice ochronne i okulary lub ochronę twarzy. – Uwzględnić kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych !

RI Pakailah pakaian pelindung yang sesuai, sarung tangan dan mata / perlindungan wajah ! Baca dengan cermat lembar informasi keselamatan !

TR Calışırken korumaya uygun giysi, eldiven ve koruma gözlügü/yüz koruyucu kullanınız. Lütfen güvenlik bilgi föyüne dikkat ediniz !

RUS Во время работы надевать защитные одежду, перчатки и очки. Соблюдайте правила техники безопасности !

EST Kanda sobivat kaitseriietust, -kindaid ja silmade või näokaitset. Palun järgige ohutuskaarti !

LT Dėvėti tinkamus apsauginius drabužius, mūvėti tinkamas pirštines ir naudoti akių (veido) apsaugos priemones. – Atkreipkite dėmesį į saugos duomenų lapą !

LV Izmantot piemērotu aizsargapģērbu, aizsargcimdus un acu vai sejas aizsargu. Ievērojiet drošības datu lapas norādījumus !

UA Під час роботи слід надівати захисний одяг, рукавиці, окуляри або відповідні засоби захисту обличчя. – Дотримуйтеся правил, наведених у паспорті безпеки матеріалу !

KZ Жеке қорғану құралдарын қолдану керек. Бетті және көзді/бетті қорғау керек. Материалдың қауіпсіздік паспортындағы ережелерді орындаңыз !

Page 2: FIS EMcontent.fischer.de/cbfiles/Fischer/Zulassungen/MA... · ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 中文 20 日本語 22 한국어 24 ČESKY 26 POLSKI 28 INDONESIA 30 TÜRKÇE 32 РУССКИЙ 34

6 7

fischer Injection Mortar FIS EM

A Preparing the cartridge1. Remove the cap from the cartridge.2. Attach the static mixer and tighten it firmly/lock it in place. The spiral mixer in the static mixer must be clearly visible; never use without a static mixer !3. Insert the cartridge into the application gun.4. Press approx 10 cm of material out until the resin mortar comes out evenly grey in colour. Mortar which is not grey in colour will not cure and must be disposed of.

After finishing work, leave the static mixer attached to the cartridge.

Important: If the processing time is exceeded, use a new static mixer and if neces sary remove encrusted material in the cartridge mouth.

B Installation

ETA option 1 in concrete: Also suited for use without special approval: lightweight concrete, solid sand­lime brick, solid pumice, natural stone and solid building materials.

1. Drill the hole. The diameter of the hole and the drilling depth can be found in Table III.2. Starting at the bottom of the hole, use oil-free pressurised air (min. 6 bar) to blow the hole clear (two times).3. Brush two times (for corresponding brushes, see Table I).

Table I: Corresponding Brushes

Drill hole Ø mm 8 12 14 16 18 20 24 25 28 30 32 35 37 40 44 45 55Brush Ø mm 10 13 16 20 20 21.5 26 27 30 40 40 40 40 42 47 47 58

4. Starting at the bottom of the hole, use oil-free pressurised air (min. 6 bar) to blow the hole clear again. Poor cleaning = reduced bearing capacity !5. Fill the drill hole with injection mortar starting at the bottom, making sure that it does not contain any air bubbles

(approx. ⅔ of the drill hole). For push-through installation, inject enough mortar that the through hole in the component to be attached is also filled with mortar.

5a. For deep holes (ho ≥ 150 mm), use a extension tube. When installing overhead, use large drill diameters (do ≥ 40 mm) and/or deep drill holes (ho ≥ 150 mm) with the suitable injection aid.

6. Press in the anchoring element, turning it lightly until it reaches the setting depth marking (attach the setting depth marking, if necessary). Once the anchoring element has set, excess mortar must come out of the opening of the drill hole. If no mortar appears at the surface of the hole, the anchoring element must be removed immediately and FIS EM injection mortar must be injected again.

6a. When installing overhead, clamp the anchoring element using clamping wedges.7. Make sure to wait the specified curing time (Table II) before installing the component and applying the mounting

torque.

ETA reinforcement / DIBt reinforcement

Z-21. 3-1824

see approval and FIS reinforcement case (special assembly instructions).

E N G L I S H

Important : changes in colour may occur depending on the material. Please test in a suitable loca tion beforehand.

Table II: Processing and curing times

Temperature range

°C

Working time / processing time

min.

Curing time h

+  5 °C – + 10 °C 120 40> + 10 °C – + 20 °C 30 18> + 20 °C – + 30 °C 14 10> + 30 °C – + 40 °C 7 5

If the anchoring base is wet, the hardening times must be doubled.

Tabl

e III

: In

stal

latio

n pa

ram

eter

s –

mea

sure

men

ts in

[mm

]

FIS

A pr

e­fix

ing

inst

alla

tion

and

push

­thro

ugh

inst

alla

tion

RG M

I pr

e­fix

ing

inst

alla

tion

only

Rein

forc

emen

t rod

s

FRA

pr

e­fix

ing

inst

alla

tion

and

push

­thro

ugh

inst

alla

tion

Nomi

nal

meas

ure­

ment

Drill-

Ø h e

f, min

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f, min

h ef, m

ax

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f, max

Throu

gh-

hole

in

objec

t whe

nins

tallin

gthr

ough

objec

t

Instal

la-

tion

torqu

eT in

st(N

m)

Nomi

nal

meas

ure­

ment

Drill-

Ø h e

f

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f

Throu

gh

hole

Nomi

nal

meas

ure­

ment

Ø

Drill-

Ø h e

f, min

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f, min

h ef, m

ax

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f, max

Nomi

nal

meas

ure­

ment

Ø

Drill-

Ø h e

f, min

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f, min

h ef, m

ax

Quan

tity

Scale

div

ision

sh e

f, max

Throu

gh-

hole

in

objec

t whe

nins

tallin

gthr

ough

objec

t

Instal

la-

tion

torqu

eT in

st(N

m)

M 6

1), 2

)8

503

120

79

5–

––

––

––

––

––

––

––

––

––

M 8

2)12

603

160

814

10M

 814

903

9 8

2)12

603

160

8–

––

––

––

–M

1014

604

200

1416

20M

1018

904

1210

1460

420

014

––

––

––

––

M12

1470

524

017

1640

M12

2012

55

1412

1670

624

021

1216

706

140

1218

40M

1416

756

280

2318

50–

––

––

1418

757

280

26–

––

––

––

M16

1880

732

028

2060

M16

2416

07

1816

2080

832

032

1620

808

220

2222

60–

––

––

––

––

––

–18

2585

1036

043

––

––

––

–M

2024

9011

400

4926

120

M20

3220

011

2220

2590

1140

049

2025

9011

300

3726

120

M22

2593

1244

057

2813

5–

––

––

2230

9313

440

62–

––

––

––

M24

2896

1448

070

3015

0–

––

––

2430

9615

480

7524

3096

1538

060

3215

0–

––

––

––

––

––

––

2530

100

1750

085

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

–26

3510

425

520

125

––

––

––

––

M27

3010

817

540

8533

200

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

2835

112

3056

015

0–

––

––

––

–M

3035

120

2560

012

540

300

––

––

–30

4012

045

600

225

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

–32

4012

845

640

225

––

––

––

––

M33

1)37

4d–

1000

–43

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

––

–34

4013

647

680

235

––

––

––

––

M36

1)40

4d–

1200

–46

––

––

––

3645

144

5072

025

0–

––

––

––

–M

401)

444d

–15

00–

50–

––

––

–40

5516

060

800

300

––

––

––

––

Anch

oring

dep

th h

ef =

min.

drill

dep

th h

o –

1) n

ot in

clude

d in

appr

oval

– 2)

not

with

FIS

EM 1

500

S