220
8/10/2019 Filip Dik - Ubik http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 1/220 Filip Dik •Kentaur» Naučna fantastika

Filip Dik - Ubik

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 1/220

Filip Dik

•K entaur» Nauč na fantas t ika

Page 2: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 2/220

Page 3: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 3/220

Biblioteka • Kentaur • » " S Naučna fantastika

Page 4: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 4/220

Naslov originala

Philip K. Diok

U B I K

Ilustracija na koricama Željko Pahek

Urednik

Zoran ž ivković

Recenzent

Nataša Tanasijević-Popovlć

Oprema knjige Dobri lo M. Nikol ić

Tehnički urednik

Seka Kresović-Buneta

Lektor Svet lana Božičković

Korektor Branka Jej inić

Copy righ t © by Philip K. Dick 1969

IzdavačIRO PROSVETA, OOUR »Izdavačka delatnost"

Beograd, 1986.

Štampa i povez

Beogradski izdavačko-grafički zavod Beograd, Bulevar vojvode Mišića 17

Tiraž pet hiljada primeraka

86 - 07 - 00036-5ISBN = - - - - - - - - - - -

86 - 07 - 00037-3

Page 5: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 5/220

Filip Dik

UbikPreveo

Nikola Jordanov

PROSVETABeograd

Page 6: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 6/220

Page 7: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 7/220

Ich sih die liehte heide in grüner varwe stan dar suln wir alle gehen, die sumerzeit enphahen

V idim šumarak svetli, Zelenom bojom se diči, Svi ćemo netom tamo, Letu u pohode ići.

Page 8: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 8/220

Page 9: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 9/220

Prva glava

Prijatelji, vreme je za veliko čišćenje i mi rasprodajemo svoje hešumne elektro- Ubike po bagatelnoj ceni.Da, nema više prodaje preko spiska. I zapamtite: svaki Ubik s našeg lagera koristi se isključivo prema uputstvu.

U tri i trideset noću, 5. juna 1992, vodeći telepataSunčevog sistema iščezao je s karte u poslovnimprostorijama Ransiterovog udruženja u Njujorku.To je izazvalo silno zvrjanje videofona. Ransiterovaorganizacija izgubila je u poslednja dva mesecasvaki trag velikom broju Holisovih psihika; ovajnovi nestanak prevršio je meru.

»Gospodine Ransitere? Oprostite što vas uznemi-ravam.« Tehnički rukovodilac noćne smene u štab-noj sobi nervozno se nakašljao kada je krupna, a ljkava glava Glena Ransitera isplovila da popuni ceovidekran. »Dobili smo ovu vest od jednog našeginercijalca. Dozvolite da pogledam.« On stade dapetlja po neurednoj gomili magnetofonske trakena kojoj su snimane prispele poruke. »To nam je

javila naša gospođica Dorn; možda se sećate da ga je pratila do Grin Rivera, Juta, gde ...«Ransiter sanjivo zaškrguta zubima. »Koga? Ne

mogu sve vreme da držim u glavi koji inercijalciprate kog teepa ili prekoga.« Rukom je zagladiorazbarušenu masu sede čekinjaste kose. »Maniteostalo i kažite mi koji je Holisov čovek sada nestao.«

S D l M li č t h ičŠ ? N M li ? Šli

Page 10: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 10/220

»Ne šalim se«, razuveri ga tehničar. »Edi Dorni jošdva inercijalca pratili su ga do motela VezeErotičnog Polimorfnog Iskustva, jedne podzemnezgrade od šezdeset prostorija, namenjene biznismenima i njihovim faćkalicama, koji ne žele druguvrstu zabave. Edi i njene kolege nisu verovale daće biti aktivan, ali za svaki slučaj poslali smo jednog našeg telepatu, gospodina Dži Dži Ešvuda, dauđe i čita ga. Ešvud je otkrio da je Melipounov umokružen šifarskom shemom, pa zbilja nije mogaoništa da učini; vratio se u Topeku, Kanzas, gde trenutno is tražuje jednu novu mogućnost.«

Ransiter, sada većbudniji, pripali cigaretu; smrknuto je sedeo, podupirući rukom podbradak, a dim je plovio preko skenera na njegovoj strani dvoka-nalnog kola. »Sigurni ste da je taj teep bio Meli-poun? Čini mi se da niko ne zna kako on izgleda;mora biti da svakog meseca koristi drugačiji fizio-gnomski model. Kako stoji stvar s njegovim poljem?«

»Zamolili smo Džoa Ćipa da ode tamo i obavimerenja maksimalne i minimalne jačine polja proizvedenog u motelu Veze Erotičnog PolimorfnogIskustva. Čip kaže da je na najvišoj taeki registro-vao 68,2 blr jedinica telepatske aure, što je od svihpoznatih telepata u stanju da proizvede samo Me-lipoun.« Tehničar zaključi recima: »Tamo smo, dakle, zaboli u kartu Melipounovu zastavicu za raspoznavanje. A sada ga — sada je nema.«»Jeste li pogledali na pod? Iza karte?«

»Uklonjena je elektronskim putem. Čovek kogapredstavlja više nije na Zemlji, pa čak, koliko smou stanju da proverimo. ni na nekom od kolonizo-vanih svetova.«

»Posavetovaću se sa svojom pokojnom ženom«,reče Ransiter.

»Sada je ponoć. Moratorijumi su zatvoreni.«»Nisu u Švajcarskoj«, reče Ransiter >s iskrivljenim osmehom, kao da mu je neka odvratna ponoćna tečnost nadošla u ostarelo grlo. »Laku noć,«Ransiter prekide vezu.

Kao vlasnik Morator ijuma V oljene Braće, Her-bert Šenhajt fon Fogelzang uvek je, naravno, dolazio na posao pre svojih službenika. U ovom tre

tk d k j t k tič g d t k

Page 11: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 11/220

činjala da se budi, jedan činovnički tip zabrinutaizgleda, s gotovo neprozirnim naočarima, u trbu-šastoj kožnoj jakni i sa žutim šiljatim cipelama,stajao je pored pulta na recepciji s kontrolnim listićem priznanice u ruci. Očigledno, došao je dačestita praznik nekom rođaku. Uskrs — dan kadasu zvanično slavljeni poluživi — bio je na pragu;navala će uskoro početi.

»Da, gospodine«, obrati mu se Herbert s ljubaznim osmehom. »Ja ću lično uzeti vaš kontrolnilist.«

»To je jedna starija dama«, reče mušterija. »Okoosamdeset godina, veoma mala i smežurana. Mojastaramajka.«

»Biću ovde za trenutak.« Herbert se vrati do bunkera za hladno pakovanje da potraži broj 3054039-B.

Čim je odredio gde se stranka nalazi, pažljivo jepregledao skladišni izveštaj. Prema njemu, osta

jalo joj je jošsamo petnaest dana poluživota. Nebašmnogo, razmišljao je; mahinalno je udenuoprenosivi protofazonski pojačavaču providnu plastičnu oblogu sanduka, podesio ga i na odgovara

jućoj frekvenciji oslušnuo kakvi su znaci moždaneaktivnosti.

Iz zvučnika tiho progovori neki glas: » .. . a onda je T ili iščašila nogu i mislili smo da se nikada nećeoporaviti; ponašala se tako glupo, htela je da odmah počne da hoda ...«

Zadovoljan, on isključi pojačavači pronađe jednog sindikalno organizovanog radnika da obavi posao pre voza 3054039-B do salona za konsultacije,gde će biti ostvarena veza između mušterije i staredame.

»Proverili ste je, zar ne?« upita mušterija, plaćajući potrebnu sumu u poskredima.

»Lično«, odgovori Herbert. »Savršeno funkcio-niše.« On pritisnu niz prekidača i odmače se. »Sre-ćan Uskrs, gospodine.«

»Hvala.« Mušterija sede licem prema sandukukoji se pušio u svom hladno pakovanom omotu;pritisnuo je naglavni telefon na uvo i čvrstim glasom progovorio u mikrofon: »Flora, draga, da lime čuješ? Mislim da ja tebe većčujem. Flora?«

K d j i k j bi H b t Šh jt f F g l g i li d ć b ti j

Page 12: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 12/220

naslednike da me dozivaju k svesti jednom u stogodina. Na taj način moći ću da promatram sudbinu čovečanstva. Ali, to je ¡ značilo prilično visoketroškove održavanja za njegove naslednike — a on

je znao šta to znači. Pre ili posle, pobuniće se, izvaditi njegovo telo iz hladnog pakovanja i — nedao bog — sahraniti ga.

»Sahrane su varvarske«, promrmljao je Herbertglasno. »Tragovi primitivnog porekla naše kulture.«

»Da, gospodine«, složila se njegova sekretaricaza svojom pisaćom mašinom.

U salonu za konsultacije sada je nekoliko mušterija opštilo sa svojim poluživ im rođacima u za-netoj tišini, raspoređeni na odstojanju, svako sasvojim sandukom. Bio je to prizor spokojstva, tivernici koji su redovno dolazili da odaju poštu.Donosili su poruke, novosti o tome šta se zbiva uspoljnom svetu; razgaljivali su tmurne polužive utim intervalima cerebralne aktivnosti. I — plaćalisu Herbertu fon Fogelzangu. Bio je to unosan posao, upravljati jednim moratorijumom.»Moj tata izgleda malo slabašan«, obrati se jedan mladićHerbertu. »Možda biste mogli da odvo

jite jedan trenutak i proverite šta je s njim. Bićuvam zbilja zahvalan.«

»Svakako«, reče Herbert i uputi se sa mušteri jom preko salona do njegovog pokojnog rođaka.Skladišnica za ovoga govorila je da mu preostajesamo nekoliko dana; to je objašnjavalo okrnjenikvalitet cerebracije. Pa ipak . . . otvorio je regulator protofazonskog pojačavača i glas poluživog postao je malo jači u naglavnom telefonu. Većje prikraju, mislio je Herbert. Činilo mu se očiglednoda sin ne želi da v idi skladišnicu, da u stvari nećeda shvati da kontakt s njegovim tatom konačno

prestaje. Herbert stoga nije rekao ništa; jednostavno je otišao, ostavivši sina da opšti s ocem. Zaštomu govoriti da je ovo verovatno poslednji put dadolazi ovamo? U svakom slučaju, otkriće to i samdosta brzo.

Jedan kamion pojavio se na platformi za utovari istovar iza moratorij uma; iz njega su iskočila dvačoveka u poznatim svetloplavim uniformama. Atlas

I t l T t i Skl dišt j i H b tI čj j š j d l ži k ji t k št j

Page 13: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 13/220

preminuo, ili su došli po nekog ko je izdahnuo.Lagano je krenuo u tom pravcu da ih nadgleda;ali bašu tom trenutku njegova sekretarica ga po-zva. »Her Šenhajt fon Fogelzang; oprostite što vasometam u vašim meditacijama, ali jedna mušterijaželi da joj vi pomognete u vraćanju k svesti njenogrođaka.« Njen glas dobio je posebnu boju kada jerekla: »Mušterija je gospodin Glen Ransiter, koji

je doputovao ovamo čak iz Severnoameričke Konfederacije.«

Jedan visok, star iji čovek, krupnih šaka, priđemu hitrim, bodr im korakom. Nosio je šareno, ne-gužvajuće odelo od dakrona, pletenu ešarpu i kravatu od grube pamučne tkanine, obojenu sintetičkom bojom. Glavu, glomaznu kao u nekog mačora,isturio je napred, čkiljeći pri tom svojim pomalobuljavim, okruglim, srdačnim i veoma budnim očima. Ransiterovo lice imalo je poslovan izraz, na-menjen pozdrav ljanju; posvetivši Herbertu sasvimuzgrednu pažnju, gotovo trenutno ga je zapostavio,kao da se već usredsredio na buduće događaje.»Kako je Ela?« zabubonji Ransiter, kao da mu jeglas elektronski pojačan. »Je li spremna da je pri-šrafimo za jedan razgovor? Tek joj je dvadeseta;mora da je u boljoj formi od nas dvojice.« Zasme-

juckao se, ali to je zvučalo rastreseno; on se uvekosmehivao i uvek se smejuckao, uvek je govorio

gromkim glasom, ali u suštini nije primećivao nikoga niti je za ma koga mario; njegovo telo bilo je to koje se osmehivalo, klimalo glavom i rukovalo se. Ništa se nije doticalo njegovog duha, koji

je ostajao po strani; s neutralnom ljubaznošću gurnuo je Herberta ispred sebe čisteći sebi put dok

je dugim koracima grabio u duboko rashlađenibunker, gde su ležali poluživ i, među kojima i nje

gova žena.»Nije vas ovde bilo neko vreme, gospodine Ran-sitere«, primeti Herbert; nije mogao da se seti podataka sa skladišnog lista gospođe Ransiter o tome,koliko joj jošvremena ostaje u poluživotu.

Upirući velikom šakom u Herbertova leđa dabi ga poterao, Ransiter reče: »Ovo je važan trenutak, Fon Fogelzange. Mi, moji saradnici i ja, u ta

k j t i k j d šj k i li j Ni l šć d k

Page 14: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 14/220

krivam pojedinosti, ali mi smatramo da trenutnostanje stvari, mada ne sluti na dobro, nije bezna-dežno. Očajanje nije preporučljivo — ni u kom slučaju. Gde je Ela?« On zastade i brzo pogleda unaokolo.»Prebaciču je za vas iz bunkera u salon za konsultacije«, reče Herbert; mušterijama nije bio dozvoljen pristup u bunker. »Imate li svoj numeri-sani kontrolni list, gospodine Ransitere?«

»Bože moj, ne«, reče Ransiter. »Izgubio sam ga jošpre više meseci. Ali vi znate ko je moja žena;možete je naći. Ela Ransiter, oko dvadeset godina.Smeđe kose i očiju.« On se nestrpljivo obazre. »Gdevam je taj salon? Bio je na takvom mestu da samga lako nalazio.«

»Odvedi gospodina Ransitera do salona za konsultacije«, reče Herbert jednom službeniku koji jenaišao krivudajući, radoznao da vidi kako izgledavlasnik jedne antipsionieke organizacije, slavneširom sveta.

Zavirivši u salon, Ransiter s odvratnošću reče:»Pun je. Ne mogu tamo da razgovaram s Elom.«On se dade u poteru za Herbertom, koji je krenuou arhivu moratorijuma. »Gospodine Fon Fogelzan-ge«, rekao je, sustigavši ga, i jošjednom spustiosvoju golemu šaku na njegovo rame; Herbert jeosetio težinu te ruke i njenu moćubeđivanja. »Zar

ne postoji neka skrovitija sveta špilja za poverljiverazgovore? Ono što imam da raspravim sa svojomženom Elom nije neka stvar koju bismo mi, iz Ran-siterovog Udruženja, u ovom času hteli da razglasimo ćelom svetu.«

Priteran uza zid ozbiljnošću Ransiterovog tonai njegovim prisustvom, Herbert začu sebe kakospremno mrmlja: »Mogu da vam «stavim na raspo

laganje gospođu Ransiter u nekoj od naših kancelarija, gospodine.« Razmišljao je šta se desilo, kakav je pritisak nagnao Ransitera da napusti svojokrug i da preduzme ovo pozno hodočašće u Moratorij um Voljene Braće, da bi prišrafio — kakose grubo izrazio — svoju poluživu suprugu. Nekaposlovna kriza, pretpostavljao je on. U TV reklamama i oglasima u homeonovićima razne smotrene

ti i t d d b č i g l t db d l j t B it j i t i ži t d

Page 15: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 15/220

noćno su zapomagali oglasi u svim medijima. Dali vas neki stranac uhodi na vašoj frekvenciji? Jeste li zaista sami? Toliko o telepatima... a ondamučna zabrinutost zbog prekognitivaca. Da li vašepostupke predviđa neko koga nikada niste sreli?Neko koga ne biste želeli da sretnete ni da pozovete u kuću? Oslobodite se straha; najbliža smo-trena organizacija kojoj se obratite prvo će vamreći jeste li zaista žrtva bespravnog uhođenja, aonda, na vašzahtev, neutralisaće to uhođenje —po umerenoj ceni za vas.

»Smotrene organizacije.« Taj izraz mu se dopadao; zvučao je dostojanstveno i bio je prikladan.Znao je to iz ličnog iskustva; pre dve godine jedantelepata uvukao se u upravu njegovog moratoriju-ma iz razloga koji nikada nisu bili objašnjeni. Ve-rovatno zato da bi prisluškivao razgovore izmeđupoluživ ih i njihovih posetilaca; možda nekog naročitog poluživog — bilo kako bilo, izviđačjedne an-tipsi organizacije registrovao je to telepatsko polje i on je bio obavešten. Pošto je potpisao radniugovor, poslali su mu jednog antitelepatu koji seodomaćio u prostorijama moratorij uma. Telepatanikada nije bio pronađen, ali je neutralisan baškao što su obećavale TV reklame. I tako je, najzad, poraženi telepata otišao. Moratorijum je sadabio očišćen od psioničkih dejstava i, da bi takoostalo, smotrena antipsi organizacija jednom me-sečno vršila je rutinsku kontrolu u njegovoj ustanovi.

»Hvala lepo, gospodine Fogelzange«, reče Ransi-ter, prateći Herberta kroz neku spoljnu kancelarijuu kojoj su radili službenici do jedne prazne unutrašnje odaje koja je zaudarala na prašnjava i nepotrebna mikrodokumenta.

Naravno, umovao je Herbert u sebi, ja sam impoverovao na rečda je telepata bio ovde. Pokazalisu mi dijagram koji su dobili i to su naveli kaodokaz. Možda su ga falsifikovali, izradili dijag ramu svojoj laboratoriji. I ja sam im poverovao na rečda je telepata otišao; on je došao i otišao — a jasam platio dve hiljade poskreda. Je li moguće dasu smotrene organizacije u stvari zločinačka udru

ž j ? D j h d t jih l gi k d k d i t h d ?

Page 16: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 16/220

Obuzet takvim mislima, jošjednom se uputio upravcu arhive. Ovog puta Ranister ga nije pratio;umesto toga, bučno se zabatrgao da bi svoje krupno telo udobno smestio na jednu skromnu stolicu.Ransiter je uzdahnuo i Herbertu se odjednom učinilo da je čvrsto građeni starac umoran, uprkossvojoj uobičajenoj demonstraciji energije.

Pretpostavljam da čovek, kad jednom uđe u kategoriju ljudi s tolikim prihodima, mora da usvojiodređen način ponašanja, zaključi Herbert; morada stvori utisak da je nešto više od ljudskog bićas običnim manama. Ransiterovo telo verovatno jesadržavalo desetak artiforga, veštačkih organa trans-plantiranih u njegov fiziološki aparat kada su pravi, prvobitni, otkazali. Medicinska nauka, slutio jeon, obezbeđuje materijalnu osnovu, a iz vlasti svogduha Ransiter obezbeđuje ostalo. Zanima me koliko je star, razmišljao je on. Više se to ne možeoceniti po izgledu, osobito posle devedesete.

»Gospođice Bison«, naloži on svojoj sekretarici,»odredite gde se nalazi gospođa Ela Ransiter i donesite mi njen broj za identifikaciju. Treba je prebaciti u kancelariju 2-A.« Seo je preko puta nje izahvatio jednom ili dva puta malu količinu Fraj-burg- TrejerovogPrinces duvana za šmrkanje, dokse gospođica Bison latila srazmerno lakog poslada uđe u trag ženi Glena Ransitera.

Page 17: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 17/220

Druga glava

Najbolji način da naručite pivo jeste da otpevate Ubik. Dobijeno od biranog hmelja, prvoklasne vode, dovoljno odležalo da stekne savršeni ukus, Ubik je nacionalno pivo broj jedan. Proizvodi se samo u Klivlendu.

Uspravljena u svom providnom sanduku i okruženaisparenjima ledene magle, Ela Ransiter ležala iezatvorenih očiju, ruku trajno dignutih ka svom ravnodušnom licu. Prošle su tr i godine otkako je video Elu i ona se, naravno, nije promenila. Niti ćeikada, bar ne u spoljnom, f izičkom obliku. Ali sasvakim novim buđenjem u aktivni poluživot, sasvakim povratkom cerebralne aktivnosti, ma ko

liko on bio kratak, Ela je pomalo umirala. Vremekoje joj je preostalo, svodilo se u fazama i gasilo se.

Ovo sazanje uslovilo je njegov propust da ječešće vraća k svesti. Rezonovao je ovako: da jetime osuđuje na propast, da je greh prema njojaktiv irati je. Što se tiče njenih sopstvenih želja,izraženih pre smrti i u ranim kontaktima u stanju

poluživota — to se zgodno zamaglilo u njegovomduhu. U svakom slučaju, trebalo bi da om bolje znakao četiri puta stariji od nje. Šta je ona želela?Da nastavi da deluje s njim kao suvlasnik Ransi-terovog udruženja; nešto neodređeno u tom smislu. Pa, on joj je ispunjavao tu želju. Sada, na pri-mer. I šest ili sedam puta u prošlosti. Konsultovao

ju je pr ilikom svake krize u organizaciji. Činio jet i t tk

Page 18: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 18/220

gunđao je on, nameštajući plastični disk na jednustranu glave. I ovaj mikrofon; sve same preprekeprirodnoj komunikaciji. Bio je nestrpljiv i osećaose neudobno dok se vrpoljio na nezgodnoj stolicikojom ga je snabdeo Fogelzang ili kako se većzvao; posmatrao je kako se reaktivira njena oset-ljivost i želeo je da je požuri. A onda je u panicipomislio da ona, možda, neće uspeti; možda je istrošena, a nisu mu to rekli. Ili ne zn^ju. Možda trebada dovede ovamo onu ništariju Fogelzanga da ob

jasni. Možda se nešto stravično poremetilo.Ela, zgodna i svetle kože; u danima kada ih je

držala otvorene, njene oči bile su jasne i blistavoplave. To se više neće desiti; on je mogao da jojse obraća i sluša njene odgovore; mogao je da komunicira s n jo m. . . ali više je nikada neće videtiotvorenih očiju niti će se njene usne pomeriti. Nećega dočekivati sa osmehom. Kad on ode, ona nećeplakati. Je li ovo vredno toga? — upitao se. Je liovo bolje od starog načina, puta koji iz punog života vodi direktno u grob. Jošuvek je imam sasobom u nekom smislu, zaključio je. Alternativanije ništa.

U naglavnom telefonu obrazovaše se reči, polagano i nesigurno: knožne misli bez značaja, fragmenti tajanstvenog sna u kojem je sada obitavala.Kakav je osećaj biti u poluživotu? — razmišljao

je on. Nije to nikada uspeo da dokuči iz Elinogkazivanja; osnova toga, samo iskustvo, bila je neprenosiva. Gravitacija, kazala mu je jednom, prestaje da deluje na čoveka i on lebdi sve više i više.Kada se poluživot završi, rekla je, verovatno je, dase lebdeći pomera van granica Sunčevog sistema,u suret zvezdama. Ali ni ona nije znala; samo jerazmišljala i nagađala. Ipak, nije izgledala upla

šena. Ni nesrećna. To mu je pričinjavalo zadovoljstvo.»Zdravo, Ela«, reče on nezgrapno u mikrofon.»Oh«, dopre do njegovog uha njen odgovor; či

nilo se da je zapanjena. Ali, naravno, njeno liceostalo je nepomično. Ništa se na njemu nije pokazalo; skrenuo je pogled. »Alo, Glene«, reče ona s nekom vrstom detinjeg čuđenja, iznenađena, zbunjena

št g t tič Št Okl l j K lik jšl ?

Page 19: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 19/220

»Dve godine«, reče on.»Kaži mi šta se događa.«»Ah, boga mu«, reče on, »sve ide u tandariju, cela

organizacija. Zato sam ovde; ti si želela da učestvu ješ u odlučiv anju o krupnim pitanjima poslovnepolitike, a sam bog zna da nam je sada to neophodno, nova poslovna politika ili barem krpežnašeg izviđačkog sastava.«

»Ja sam sanjala«, reče Ela. »Videla sam dimljivu,crvenu svetlost, jezivu svetlost. Pa ipak, stalno samse kretala ka njoj. Nisam mogla da se zaustavim.«

»Da«, reče Ransiter, klimnuvši. »Bardo Thodol, T ibetanska K njig a Mrtvih, govori o tome. Sećašse da si je čitala; lekari su te terali da je čitaškadas i ...« Oklevao je. »Umirala«, rekao je najzad.

»Dimljiva crvena svetlost je loša, zar ne?« upitaEla.

»Da, ti želiš da je izbegneš.« On pročisti grlo.»Čuj, Ela, imamo probleme. Osećašli se sposobnom da slušašo tome? Mislim, ne želim da te preopterećujem, niti bilo šta slično; samo kažii ako sisuviše umorna ili ako ima nešto drugo o čemu biradije slušala ili raspravljala.«

»To je tako neobično. Mis lim da sam sanjala sveovo vreme otkako si poslednji put razgovarao samnom. Zar su zaista prošle dve godine? Znaš, Gle-ne, šta ja mislim? Mislim da ostali ljudi koji suoko mene. . . izgleda mi da progresivno srašću-

jemo. Mnogo mojih snova uopšte nije o meni. Ponekad sam muškarac, a ponekad dečak; ponekadsam debela starica s proširenim venama . . . na me-stima sam koja nikada nisam videla i radim stvarikoje su besmislene.«

»Pa, kako vele, ti se krećeška novoj matericida bi se iz nje rodila. A ona dimljiva, crvena svetlost — to je loša materica; tim putem ne želišdaideš. To je ponižavajuća, niska vrsta materice. Tipo svoj prilici anticipirašsvoj budući život ili štabi to većbilo.« Osećao se glupo što ovako govori;obično nije imao nikakva teološka ubeđenja. Aliiskustvo s poluživotom bilo je autentično i stvorilo

je teologe od svih njih. »Hej«, reče on, promenivšitemu. »Da ti kažem šta se dogodilo, šta me je navelo da dođem ovamo i dodijavam ti. Izgubili smoi id S D l M li

Page 20: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 20/220

Trenutak tišine, a zatim se Ela nasmeja. »Ko jeili šta je taj S. Doul Melipoun? Nemoguće da takonešto postoji.« Od tog smeha, njegove nenadmašne i poznate topline, drhtaji mu prođoše niiz kičmu; sećao ga se i posle toliko godina. Nije čuoElu da se smeje većviše od jedine decenije.

»Možda si zaboravila«, reče on.»Nisam zaboravila«, uzvrati Ela. »Ne bih zabo

ravila jednog S. Doula Melipouna. Je li to neštokao hobiit?«

»To je vodeći telepata Rejmonda Holisa. Bar jedan našinercijalac bio je prilepljen uz njega kaokrpelj otkako ga je, pre godinu i po dana, otkrioDži Dži Ešvud. Mi nikada ne gubimo Melipouna;ne smemo to sebi da dozvolimo. Melipoun po potrebi može da proizvede energetsko polje dva putasnažnije od bilo kog drugog Holisovog službenika.

A Melipoun je samo jedan od čitavog niza Holiso-vih ljudi koji su nestali — nestali bar što se nastiče. I onoga što mogu da utvrde sve smotrene organizacije u Društvu. I tako, pomislih, prokletstvo,idem da pitam Elu šta se događa i šta nam valjačiniti. Kao što si ti naglasila u svom testamentu —sećašse?«

»Sećam se.« Ali to je zvučalo kao da je ona ne-gde daleko. »Povećaj broj svojih reklama na televiziji. Upozoravaj svet. Kaži im ...« Njen glas tadaoslabi i zaneme.

»Ovo te gnjavi«, reče Ransiter mračno.»Ne. J a .. .« Oklevala je i on je jošjednom ose-tio da je odlutala. »Jesu li svi oni telepati?« upitala

je posle izvesne pauze.»Uglavnom telepati i prekognitivci. Nisu nigde

na Zemlji; to znam. Imamo u rezervi desetak iner-cijalaca koji su besposleni jer psihici koje su neu-tralisali nisu tu, a jošviše od toga, mnogo više,brine me opadanje potražnje za antipsihicima —što bi se i očekivalo s obzirom na podatak da jenestalo tako mnogo psihika. Ali ja znam da su onizauzeti jednim jedinim projektom; odnosno veru-

jem. U stvari, siguran sam u to; neko je angažovaocelu tu bulumentu, ali samo Holis zna ko je to igde je. I šta sve to ima da znači.« Zatim je utonuo

g d tiši Z it k k bi El gld g d t t di Z t j

Page 21: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 21/220

duk, sleđena tako da više nije bila deo ovog sveta— znala je samo ono što bi joj on ispričao. Paipak, on se uvek uzdao u njenu pronicljivost, uonaj njen specifično ženski oblik tog svojstva, umudrost zasnovanu ne na znanju ili na iskustvu,većna nečem urođenom. Za njenog života nije biou stanju da u to pronikne; izvesno, nije to mogaoda učini ni sada kad je ležala u studenom mirovanju. Druge žene koje je upoznao od njene smrti —bilo ih je nekoliko — imale su malo toga, moždasamo u indikatorskim količinama. Nagoveštaje većeg potencijala koji se u njima nikada nije ispoliiokao kod Ele.»Kaži mi«, reče Ela, »kakav je tip taj Melipoun?«

»Ćaknut.«»Radi li za novac? Ili iz ubeđenja? Uvek sam

s tim na oprezu, kad imaju onu svoju psi- mistiku,ono osećanje svrhe i kosmičkog identiteta. Kao štoga je imao onaj grozni Sarapis; sećašli ga se?«

»Sarapis više nije tu. Holis ga je navodno uko-kao, jer je kovao zaveru da osnuje sopstvenu firmu i konkuriše Holisu. Jedan njegov prekor dao

je Holisu tip.« On zastade za trenutak, a onda do-dade, »Melipoun se okomio na nas mnogo žešćeod Sarapisa. Kada je vruć, potrebna su tri inerci-

jalca da izbalansiraju njegovo polje, a tu nemaprofita; mi naplaćujemo — odnosno, naplaćivali

smo — isti honorar kakav uzimamo s jednim iner-cijalcem. Zato što Društvo sada ima tarifni pravilnik koji nas obavezuje.« Svake godine Društvomu se sve manje sviđalo; ono je postalo njegovahronična opsesija zbog svoje beskorisnosti, skupoće i razmetljivosti. »Koliko smo u stanju da oce-nimo, Melipoun je prodani psihik. Da li ti je sadalakše? Je li to manje zlo?« čekao je, ali nije čuo

njen odgovor. »Ela«, reče. Tišina. On nervozno do-dade. »Ej, alo, Ela, da li me čuješ? Nešto nije uredu?« Oh, bože, pomislio je. Ode ona.

Usledi kratka pauza, a onda se misli materijali-zovaše u njegovom desnom uhu. »Zovem se Džori.«

Ali ne Eline misli; neki drukčijiElan, vitalniji paipak nespretniji. Bez njene vešte istančanosti.

»Maknite se s linije«, reče Ransiter panično. »Razg j ž El Od kl td šl

Page 22: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 22/220

»Ja sam Džor i«, stigoše misli, »i sa mnom nikone razgovara. Rado bih načas proćaskao s vama,gospodine, ako vam je po volji. Kako se zovete?«

Ransiter zamuckujući reče: »Ja želim svoju ženu, gospođu Elu Ransiter; platio sam razgovor snjom i ona je ta s kojom želim da razgovaram, ane s vama.«

»»Ja poznajem gospođu Ransiter«, zabrujaše misli u njegovom uhu, sada mnogo jače. »Ona razgovara sa mnom, ali to nije isto kao kad razgovarams nekim kao što ste vi, nekiim iz sveta. GospođaRansiter je ovde, s nama; ali to se ne računa, jerona ne zna ništa više od nas. Koja je godina, gospodine? Jesu li poslali onaj veliki brod na Prok-simu? To me živo zanima; možda vi možete da mikažete. A, ako želite, ja to kasnije mogu da prenesem gospođi Ransiter. Važi?«

Ransiter iščupa kontakt s uha i žurno spusti na-glavni telefon i ostatak pribora. Napustio je zagušljivu, prašnjavu kancelariju i stao da švrlja između zaleđenih sanduka, uredno raspoređenih po bro jevima, red za redom. Službenici moratorijuma izranjali su pred njim, a onda nestajali kada bi za-penušio, tražeći vlasnika.

»Nešto se desilo, gospodine Ransitere?« upitaona spodoba Fon Fogelzang, primetivši ga kakotumara okolo. »Mogu li vam biti od kakve pomoći?«

»Neko čudo navalilo je na mene preko žice«, za-brekta Ransiter i stade. »Umesto Ele. Đavo da nosivas i vaše sumnjive poslovne rađevine; ovo nijesmelo da se dogodi i šta to treba da znači?« Onse uputi za vlasnikom moratorijuma, koji je većkrenuo u pravcu kancelarije 2-A. »Da ja tako vodim svoje poslove ...«

»Da li se ta osoba predstavila?«

»Dabome, naziva sebe Džorijem.«Očigledno zabrinut, Fon Fogelzang se namršti ireče: »To će biti Džori Miler. On je, verujem, sme-šten pored vaše žene. U bunkeru.«

»Ali ja vidim da je tamo Ela!«»Dugotrajna blizina ponekad izaziva uzajamnu

osmozu, sufuziju duhovnih svojstava poluživih«,objasni Fon Fogelzang. »Moždana aktivnost Džori-j Miil bit j d b k d š ž ij T

Page 23: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 23/220

omogućava nesreoni jednosmemi prolaz protofa-zona.«

»Možete li to ispraviti?« upita Ransiter promu

klo; otkrio je da je jošuvek izmožden, zadihan ida se dalje trese. »Isterajte to čudo iz duha moježene i vratite mi je — to vam je posao!«

»Ako ovo stanje potraje, dobićete novac natrag«,reče Fon Fogelzang svečanim glasom.

»Koga briga za novac? Drpite taj novac.« Stiglisu do kancelarije 2-A. Ransiter nesigurno ponovosede, srce mu je tako tuklo da je jedva govorio.

»Ako ne uklonite tog Džorija s linije«, izusti onupola dahćući, upola režeći, »tužiću vas; zatvorićuvam radnju!«

Zastavši naspram sanduka, Fon Fogelzang pritisnu na uho tonski izlazni stepen uređaja i žustroprogovori u mikrofon. »Eliminiši se, Džori; tako valja, dečko.« On okrznu pogledom Ransitera i reče,»Džori je preminuo u petnaestoj; zato je toliko

vitalan. U stvari, to se dešavalo i ranije; Džori senekoliko puta pojavio tamo gde mu nije bilo me-sto.« Onda jošjednom reče u mikrofon: »To nijepošteno od tebe, Džori; gospodin Ransiter prevalio

je dug put da bi razgovarao sa svojom ženom. Nemoj da ometašnjen signal, Džori; to nije lepo.«Nastala je pauza dok je slušao. »Znam da je njensignal slab.« Opet je stao da sluša, svečano poputkakvog žapca, a zatim je skinuo na glavni telefoni ustao.

»Šta je rekao?« hteo je da čuje Ransiter. »Hoćeli da se sikloni i pusti me da govorim s Elom?«

»Džori tu ništa ne može da učini«, reče Fon Fogelzang. »Zamislite dva amplitudski modulisanaradio- predajnika, jedan do drugoga, ali ograničenana samo pet stotina vati radne snage. Zatim jošjedan, udaljen, ali na istoj ili gotovo istoj frekvenciji, koji koristi pet hiljada vati. Kad padne noć...«

»A noćje pala«, reče Ransiter. Bar za Elu. A možda i za njega, ako Holisovi nestali teepi, parakine-tičari, prekognitivci, vaskrsavaoci i animatori nebudu nađeni. Nije izgubio samo Elu; izgubio je injen savet, jer ju je Džori omeo pre nego što jeuspela da mu ga da.

K d j ti b k ć j t t

Page 24: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 24/220

stvari, ako ste sporazumni da plaćate nešto većumesečnu taksu, možemo je smestiti u izolovanukomoru visokog stepena sigurnosti, čiji su zidoviobloženi i pojačani teflonom- 26 radi sprečavanjaheteropsihičke infuzije — od strane Džorija ili nekog drugog.«

»Nije li prekasno?« upita Ransiter, izronivši trenutno iz depresije u koju ga je bacio ovaj događaj.

»Mogla bi da se vrati. Kad se Džori jednom eli-miniše. Kao i svako ko je mogao da prodre u njuu njenom oslabljenom stanju. Pristupačna je gotovo za svakoga.« Fon Fogelzang je grizao usnu,očigledno duboko utonuo u misli. »Možda joj seizolacija neće dopasti, gospodine Ransitere. Postojivaljan razlog što kontejnere — sanduke kako ihzove nestručna javnost — držimo zbijene. Lutanjaiz jednog duha u drugi pružaju onima u poluživotu

jedini...«»Odmah da ste je stavili u samicu«, upade mu

Ransiter u ree. »Bolje je da bude u izolaciji negoda uopšte ne postoji.«»Ona postoji«, ispravi ga Fon Fogelzang. »Samone može da kontaktira s vama. To je razlika.«

»Metafizička razlika koja mi ništa ne znači«, rečeRansiter.

»Izolovaću je«, reče Fon Fogelzang, »ali mislimda ste u pravu; prekasno je. Džori ju je trajnoprožeo, bar do izvesnog stepena. Žao mi je.«

»I meni«, reče Ransiter oštro.

Page 25: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 25/220

Treća glava

Instant Ubik ima neokrnjeni krepki ukus sveže pripremljene kafe. Vašmužće reći,Bože, Sali, mis lio sam da kuvaškafu tako- tako.

A li sada, svaka čast!Neškodljiv kad se uzima prema uputstvu.

Jošuvek u šarenoj klovnovskoj pidžami s uzanimprugama, Džo Čip opijeno sede za svoj kuhinjskisto, pripali cigaretu i, pošto je ubacilo kovani novac od deset centi1, poigra se brojčanikom svog nedavno unajmljenog homeonovog aparata. Onakomamuran, našao je na brojčaniku interplan novosti, trenutno se kolebao koddomaćih novosti, a onda izabrao trač.

»Da, gospodine moj«, reče aparat srdačno. »Trač.Pogodite šta bašu ovom trenutku smera da učiniStenton Mik, povučeni, interplanetamo poznati špekulant i finansijer.« Pogon aparata je zazujao i svi-

jutak štampanih stvari izmileo je iz proreza; izbačena rolna, jedan četvorobojni dokument fino odštampan u krupnom slogu, zakotrljao se preko ploče stola od neotikovine i odskočio na pod. Mučenglavoboljom, Ćip ga podiže i raširi pred sobom.

MIK TRAŽI OD SV ET SK E BANKE DVABILIONČET A (AP) London. Šta to može da smera Stenton Mik,povučeni, interplanetamo poznati špekulant i finansijer? — upitao se poslovni svet kada je iz

Vajthola procurila vest da je odvažni ali neobiči i d t ij ki g t k ji j j d di

Page 26: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 26/220

mogao da kolonizuje i pretvori u plodno tlo inače pustinjske oblasti Marsa, zatražio — uz dobreizglede da dobije — vrtoglavi zajam bez prese

dana od okruglo»To nije trač«, reče Džo Ćip ’nov aparatu. »To jespekulacija o finansijskim transakcijama. Danasželim da čitam o tome koja TV zvezda spava s či

jom drogiranem ženom.« Kao i obično, on nijespavao dobro, bar ne sa stanovišta REM sna(Rapid eye movement — živahni pokreti očnih jabu

čica). A uzdržavao se od uzimanja uspavljujućihsredstava jer je, na veliku nesreću, njegovo nedelj-no sledovanje stimulanata, kojima ga je snabde-vala autonomna apoteka njegove potrošačke stambene zgrade, većbilo iscrpljeno — mora se priznati, usled njegove oralne lakomosti, ali u svakomslučaju, otišlo je u nepovrat. Po zakonu, nije mogao da se obrati apoteci za jošlekova do utorka.Dva dana, dvaduga dana.»Potražite na brojčanom biraču vulgarni trač«, reče 'nov aparat.

On to učini i pojavi se drugi smotuljak, bez odlaganja izlučen iz 'nov aparata; Čiip zabrunda predsjajnom karikaturom Lole Hercburg- Rajt, zadovoljno oliza usne na nestašno izlaganje njenog ce-log desnog uha, a onda se usredsredi na tekst.

Kada je pre neko veče jedan džeparoš prišaoLOLI HERCBURG- RAJT u elegantnom njujor-škom sastajalištu posle radnog vremena, ona jenevaljalca tako zviznula desnicom po njušci dase preturio na sto gde su sedeli KRALJ EGON,zvani SREBRNI GROŠ OD ŠV EDSK E i jednaanonimna gospođica sa zadivljujuće velikim

Naprava za zvonjenje na vratima njegovog potrošačkog stana zatrešta; Džo Čip uplašeno diže pogled, otkri da je njegova cigareta na dobrom putuda progori providni površinski sloj termostabilneplastike na stolu od neotikovine, uspešno otklonitu opasnost, a onda se zamućenih očiju odvuče docevnog zvučnika, zgodno montiranog pored reze zad bl ki j t K j t ? g đ

Page 27: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 27/220

osam. Verovatno robot za iznajmljivanje, zaključion. Ili1neki poverilac. Nije otkočio rezu za deblo-kiranje vrata.

Jedan razdragani muški1glas zaori se iz zvučnikana vratima: »Znam da je rano, Džo, ali tek samdofurao u grad. Ovde Dži Dži Ešvud; imam u izgledu nešto sasvim sigurno što sam ulovio u Topeki— nalazim da je veličanstveno i želim tvoju potv rdu pre nego što s tim izletim pred Ransitera.Bilo kako bilo, on je u Švajcarskoj.«

»Moj pribor za ispitivanje nije ovde u stanu«,

reče Čip.»Trknuću do firme da ga donesem.«»Nije u firmi; ostao mi je u kolima«, priznade

on nerado. »Sinoćse nisam rešio da ga istovarim.«U stvari, bio je suviše urokan papa- šljokom da otvori pr tljažnik svog automobila na vazdušnom jastuku. »Zar to ne može da sačeka bar do devet?«upitao je razdražljivo. Nestabilna, manična energija Dži Dži Ešvuda smetala mu je i u popodnevnim časovima. . . Sada, u dvadeset do osam, činilamu se dibidus nemoguća; gora čak i od nekog po-verioca.

»Čipe, lepi moj, ovo je slatka numera, pokretnisimpozijum čuda koji će kao vihor zavrteti kazaljke tvojih instrumenata, a uz to udahnuti novi životfirmi, što joj je preko potrebno. I nadalje ...«

»To je anti- šta?« upita Džo Čip. »Telepata?«»Pošteno ću ti izložiti stvar«, izjavi Dži Dži Ešvud. »Ne znam. Čuj, Čipe,« Ešvud spusti glas. »Ovo

je poverljivo, naročito ovaj slučaj; ne mogu da sto jim ovde na kapiji i meljem na sav glas; moguće je da neko prisluškuje. U stvari, većhvatam mislinekog bezveznjaka u jednom stanu u prizemlju;on ...«

»U redu«, predade se Džo Čip. iKada bi Dži DžiEšvud jednom otpočeo svoje nemilosrdne monologe, bilo ih je nemoguće prekinuti. Naprosto jemorao da ga sasluša. »Daj mi pet minuta da seobučem i proverim da li mi je negde u stanu ostalo

jošmalo kafe.« Imao je nejasnu predstavu o tomeda je sinoćpazario u potrošačko- stambenoj samo

l i čit d j t i j d l

Page 28: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 28/220

kupio ili kafu, ili čaj, ili cigarete ili uvozni deluksduvan za šmrkanje.

»Dopašće ti se«, izjavi Dži Dži Ešvud energično.»Mada je ona, kao što to često biva, kćer jednog .. .«»Ona?« upita Džo Čip unezvereno. »Moj stan nijeza pokazivanje; zaostao sam u plaćanju kućnimrobotima- čistačima — nisu bili ovde pune dve ne-delje.«

»Pitaću je da li jo j to smeta?«»Nemoj ništa da je pitaš. Meni smeta. Testiraću

je tamo, u firmi, u vremenu za koje me plaća Ran-siter.«

»Čitam njene misli i njoj to ne smeta.«»Koliko joj je godina?« Možda je jošdete, po

misli on. Među novim, potencijalnim inercijalcimabilo je podosta dece koja su tu sposobnost razvi

jala u cilju zaštite od svojih psioničkih roditelja.»Koliko ti je godina, draga?« upita Dži Dži Eš

vud tiho, okrenuvši glavu da bi se obratio osobipored sebe. »Devetnaest«, obavesti ona Džoa Čipa.Pa, toliko o tome. Ali sada se u njemu probudila

radoznalost. Zvučna i bučna, uzbuđena nakresanostDži Dži Ešvuda obično se ispoljavala u sadejstvus priv lačnim ženama; možda je ova devojka spadala u tu kategoriju. »Daj mi četvrt sata«, kazao

je Dži Dži ju. Ako požuri, nekako izmuva operaciju

čišćenja i preskoči kafu i doručak, verovatno bido tada mogao da postigne da mu stan bude čist.Uostalom, ništa ga nije koštalo da pokuša.

On prekide vezu, a onda potraži u kuhinjskimormanima metlu (ručnu ili automatsku) ili usisivač(na helijumsku bateriju ili s priključkom na gradsku mrežu). Nije našao ni jedno ni drugo. Očigledno, kućni snabdevački organ nije mu nikada dostavio nikakav pribor za čišćenje. Divan trenutakda sada to otkrije, pomisli on. A živeo je ovde većčetiri godine.

Mašio se vidfona i pozvao lokal 214, liniju zaodržavanje zgrade. »Čujte«, rekao je kada se odazvalo homeostatsko biće. »Ja sam sada u mogućnosti da deo svojih sredstava odvojim u cilju podmiriv anja svog duga vašim robotima- čistačima. Vo-l bih d d h d đ g i d i t

Page 29: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 29/220

»Gospodine, isplatiće račun uredno i u celostipre nego što počnu.«

Sada je većdržao novčanik u ruci; istresao jeiz njega svoju rezervu V olšebnih kreditnih ključeva — od kojih je sada većina bila bez pokrića. Njegov odnos prema novcu i vraćanju hitnih dugovaverovatno će za večna vremena ostati ovakav kakav je. »Za neplaćeni račun jemčiću svojim Trou-glastim čarobnim ključem«, obavesti on svog nebuloznog protivnika. »Tako će se ta obaveza pre-neti van vaše nadležnosti; u vašim knjigama bićeevidentirana kao potpuni povraćaj.«

»Plus globa, plus penali.«»To ću pokriti svojim Srcolikim ...«»Gospodine Čipe, Ferisov i Brokmenov kreditni

biro za analizu i reviziju računa na malo izdao jespecijalni listićo vama. U našprijemni prorez opomena je prispela juče i ostaje sveža u našoj memoriji. Od jula, vi ste sa trostrukog G stanja kreditne

sposobnosti pali na četvorostruko G. Naše odelje-nje — u stvari, ćela ova potrošačko- stambena zgrada — sada je programirana protivu daljeg pružanjausluga i/il i kreditiranja takvih žaljenja dostojnihnepravilnosti kao što ste vi, gospodine. Što se vastiče, ubuduće sve mora da se reguliše na načelnogotovinskoj podosnovi. Drugim recima, najverovat-nije ćete biti na načelno gotovinskoj podosnovi

dok ste živi. U s tvari...«On prekide vezu. I odreče se nade da će domamiti ili pretnjama dovesti robote- čistače u svoj prljavi stan. Umesto toga, odgegao se u spavaću sobu da se obuče; to je mogao da učini bez tuđepomoći.

Kada je bio odeven — u sportskom ogrtaču ke-stenjaste boje, sa svetlucavim cipelama, čiji su vrhovi bili okrenuti nagore, i filcanom kapom s ki-ćankom — pun nade stao je da čeprka po kuhinjiza izvesnim ostacima kafe. Nije ih bilo. On se zatim usredsredi na sobu za dnevni boravak i nađepored vrata kupatila noćašnji ogrtač, svaki jardte plave tačkaste tkanine, i jednu plastičnu vrećicus pola funte prave kenijske kafe, veliko uživanje inešto za čim bi posegnuo samo onako urokan. Na

čit b i j d šj id it

Page 30: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 30/220

Vrativši se u kuhinju, on u brojnim džepovimapotraži kovani novac od deset centi i njime staviu pokret lonče za kafu. Udahnuvši — bar za njega— nesvakidašnji miris, opet je pogledao na sat ivideo da je petnaest minuta prošlo, pa je stogaenergično zakoračio ka vratima stana, okrenuookruglu ručicu i povukao rezu za deblokiranje.

Vrata su odbila da se otvore. Rekla su: »Petcenti, molim.«

On pretraži džepove. Više nije bilo kovanog novca; bašništa. »Platiću sutra«, kazao je vratima.Opet je pokušao da okrene ručicu, ona je ponovoostala zaglavljena. »Ono što ti plaćam samo je vidnapojnice«, obavestio ih je. »Nisamdužan da plaćam.«

»Ja mislim drugačije«, rekoše vrata. »Pogledajtekupoprodajni ugovor koji ste potpisali kada stekupili ovaj potrošački stan.«

Ugovor je našao u ladici svog stola. Otkako ga

je potpisao, mnogo puta je bio pris iljen da zaviriu taj dokument. Bez sumnje; plaćanje vratima dase otvaraju i zatvaraju predstavljalo je obaveznunovčanu naknadu. Ne bakšiš.

»Videćete da sam u pravu«, rekoše vrata. To jezvučalo samozadovoljno.

Iz ladice pored sudopera Džo Čip uze jedan nožod nerđajućeg čelika i poče njime sistematski da

od vrče komplet reze na vratima stana halapljivogna novac.»Tužiću vas«, rekoše vrata, kada je prvi zavrtanj

ispao.»Nikada me još nisu tužila jedna vrata«, reče

Džo Čip. »Ali mislim da bih to preživeo.«Na vratima odjeknu kucanje. »Hej, Džo, lafe, to

sam ja, Dži Dži Ešvud. A ona je ovde sa mnom.Otvori.«»Ubaci u prorez jedan komad od pet centi me-sto mene«, reče Džo. »Izgleda da se mehanizam namojoj strani zaglavio.«

Jedan metalni novčićzazveča padajući u automatna vratima; ona se otvoriše i ukaza se Dži Dži Ešvud s licem koje je prosto sijalo. Pulsiralo je lukavom snagom, nekim čudnim, zračećim likova

j k d j d jk g i d b t

Page 31: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 31/220

očigledno je bila mlađa od sedamnaest godina, vitka i bakarne boje kože, krupnih i tamnih očiju.Bože, pomisli on, kako je lepa. Nosila je radničkubluzu od grubog erzac- platna, farmerke i teške čizme, ulepljene nečim što je ličilo ma pravo blato.Zamršena, blistava kosa bila joj je na potiljku skupljena i vezana crvenom maramom. Podvrnuti rukavi otkrivali su preplanule, vične ruke. Za opasa-čem od imitacije kože nosila je nož, poljski telefoni poprilične zalihe sledovanja hrane i vode. Prime-tio je da je nešto istetovirano na njenoj obnaženoj,tamnoj podlaktici. CAVEAT EMPTOR, glasile sureči. On se upita šta to znači.»Ovo je Pat«, reče Dži Dži Ešvud, držeći rukus razmetljivom prisnošću obavijenu oko devojči-nog struka. »Njeno prezime nije važno.« Podbuoi širok kao preteška cigla, u svom uobičajenom pon-ču od mohera, s filcanim šeširom boje kaj sije, ski-

jaškim čarapama s argajlskom šarom i vunenimpapučama, on se pomače napred ka Džou, samozadovoljno se kezeći svakim molekulom svog tela;pronašao je nešto vredno i spremao se da iz togaizvuče najviše što može. »Pat, ovo je najstručniji,prvorazredni elektrotehnički ispitivaču našoj kompaniji.«

»Jeste li vi električni? Ili vaša ispitivanja?« de-vojka hladno upita Džo Čipa.

»Smenjujemo se«, reče Džo. Odasvud je osećaokužna isparenja svog neočišćenog stana; mesto jepredstav ljalo pravo oličenje krša i darmara, a on

je znao da je Pat to većprimetila. »Sedite«, izustio je nategnuto. »Poslužite se šoljicom originalnekafe.«

»Kakav luksuz«, reče Pat, sedajući za kuhinjskisto; refleksnim pokretom skupila je nedeljnu hrpu

novina na uredniju gomilu. »Kako sebi možete dadozvolite da pijete pravu kafu, gospodine Čipe?«»Džo besno zarađuje. Firma ne bi mogla da op

stane bez njega«, reče Dži Dži Ešvud; pružio je rukui uzeo jednu cigaretu iz pakla koje je ležalo nastolu.

»Vrati se natrag«, reče Džo Cip. »Ostao sam gotovo bez ijedne, a poslednjiu zelenu markicu za

bd j t ši k f

Page 32: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 32/220

paklo devojci. »Džo se pretvara; ne obraćajte pažnju. Vidite kakav mu je stan. To dokazuje da jekreativan. Svi geniji žive ovako. Gde ti je priborza ispitivanje, Džo? Dangubimo.«

Džo se obrati devojci: »Neobično ste odeveni.«»Ja održavam podzemne vidfonske linije u To-peka kibucu«, reče Pat. »Izuzetno u tom kibucu,samo žene smeju da obavljaju poslove koji se raderukama. Zato sam se zaposlila tamo umesto u kibucu V ičita Fols.« Njene crne oči gordo su zasijale.

»Taj istetovirani natpis na vašoj ruci, je li tohebrejski?« upi/ta Džo.

»Latinski.« Oči joj sakriše njenu veselost. »Nikada nisam videla stan tako pun smeća. Zar nemateljubavnicu?«

»Ovi elektrotehnički stručnjaci nemaju vremenaza takva glupiranja«, reče Dži Dži Ešvud, razdražljivo. »Čuj, Čipe, roditelji ove devojke rade za RejaHolisa. Ako saznaju da je bila ovde, izvešće na njoj

čeonu leukotopiju.«Džo Čip se obrati devojci: »Oni ne znaju da viimate protivtalenat?«

»Ne.« Ona odmahnu glavom. »U stvari, ni ja tonisam razume!a dok vašizviđačnije seo sa mnomu ekspres restoran u kibucu i ispričao mi. Možda

je to istina.« Ona slegnu ramenima. »A možda nije.Rekao je da vi svojom baterijom za ispitivanje mo

žete da mi pružite objektivan dokaz.«»Kako biste se osećali da ispitivanja pokažu daste zaista obdareni?« upita Džo Čip.

Razmislivši, Pat reče, »Čini mi se da je to tako . . .negativno. J a ne radim ništa; ne pomeram predmete, ne pretvaram kamenje u hleb, ne rađam bezzačeća i ne preokrećem tok bolesti kod bolesnika.Ne čitam misli, niti gledam u budućnost — nemamčak ni tako obične talente. J a prosto onemoguću jem nečiju tuđu sposobnost. To mi se čin i .. .« Onanapravi pokret rukom. »Budalasto.«

»Kao činilac održanja života ljudske rase, to jeisto tako korisno kao i psionički talenti«, reče Džo.»Naročito za nas, Norme. Antipsi faktor je prirodno vaspostavljanje ekološke ravnoteže. Jedan in-sekt nauči da leti i eto ga drugi koji uči da tka

ž k j ć g l iti Nij li t i t k d

Page 33: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 33/220

tvrde ljušture u cilju zaštite; ptice su stoga naučile da sa školjkom uzlete visoko u vazduh i ispuste je na hridi. U izvesnom smislu, vi ste oblik života koji vreba psihike, a psihici su oblik životakoji vreba Norme. To vas čini prijate ljem vrsteNorma. Ravnoteža, pun krug, grabljivac i plen. Izgleda da je to večiti sistem; i, iskreno, ne v idimkako bi mogao bit i poboljšan.«

»Mogu se smatrati izdajicom«, reče Pat.»To vam smeta?«»Smeta mi što će ljudi prema meni gajiti nepri

jateljska osećanja. Ali mis lim da se ne može dugoživeti bez izazivanja nečijeg neprijateljstva; ne može se svima ugoditi, je r koliko ljudi, toliko ćudi.Ugodišjednom i zamerićešse drugome.«

»šta predstavlja vašantitalenat?« upita Džo.»Teško je to objasniti.«»Kao što rekoh, jedinstven je«, reče Dži Dži Eš-

vud. »Nikada nisam čuo za tako nešto.«

»Kojem psi- talentu odgovara to protivdejstvo?«upita Džo devojku.»Prekogniciji«, reče Pat. »Mislim.« Ona pokaza

Dži Dži Ešvuda, čiji oduševljeni osmeh jošnije mi-nuo. »To mi je objasnio vašizviđač, gospodin Eš-vud. Znala sam da radim nešto neobično; uvek samimala ona čudna razdoblja u životu, počev od svoješeste godine. Nikada to nisam kazala roditeljima,

jer sam osećala da im se to ne bi svidelo.«»Jesu li oni prekognitivci?« upita Džo.»Da.«»U pravu ste, ne bi im se svidelo. Ali, da ste to

•primenili u njihovoj blizini — masakr samo jednom — oni bi to znali. Zar nisu posumnjali? Zarlniste stvarali smetnje njihovoj sposobnosti?«

»J a .. .« poče Pat i proprati to gestikulacijom.»Mislim da sam im pravila smetnje, ali oni to nisuznali.« Na njenom licu ogledala se zbunjenost.

»Dozvolite mi da objasnim kako u načelu funk-cioniše jedan antiprekog«, reče Džo. »U stvari, kakofunkcioniše u svakom do sada poznatom slučaju.Prekog vidi mnoštvo budućnosti, složenih kao saćeu košnici. Za njega jedna ima veću blistavost i on

je bira. Kada je većjedanput odabere, antiprekogj ć ti k g d b d i t

Page 34: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 34/220

Antiprekog čini da prekogu sve budućnosti budu“podjednako stvarne; on potke njegov talenat daliopšte bira. Prekog je trenutno svestan kada jeantiprekog u blizini, jer je ceo njegov odnos prema budućnosti preinačen. U slučaju telepata, sli-'čno pogoršanje .. .«

»Ona se vraća u vremenu,« reče Dži Dži Ešvud.Džo se upilji u njega.»Vraća se u vremenu«, ponovi Dži Dži sa uvaža

vanjem. Njegove oči značajno su streljale u sveuglove kuhinje Džoa Ćipa. »Prekog na ikoga onadeluje još uvek vidi jednu nadmoćnu budućnost;kako ti reče, jednu blistavu budućnost. On je birai u pravu je. A li zašto je u pravu? Zašto je onablistava? Zato što ova devojka .. .« On slegnu ramenima u njenom pravcu. »Pat kontroliše budućnost; ona blistava mogućnost je blistava zato što

je ona otišla u prošlost i izmenila je. Promenivši je, ona menja sadašnjost koja obuhvata prekoga;na njega se vrši dejstvo, a on to ne zna. Izgledamu da njegov talenat deluje, a u stvari je onemogućen. To je, dakle, prva prednost njenog talentanad drugim antiprekognitivnim talentima. Druga —i veća — jeste ta, što ona može da izbriše odlukuprekoga pošto ju je ov aj đoneo. Može kasnije dase uk ljuči u situaciju, a taj problem, kao što znaš,uvek nas je sputavao; ako ne bismo bili tamo od

samog početka, nismo ništa mogli da učinimo. Uizvesnom pogledu, mi nikada nismo mogli da us-pešno pariramo sposobnosti prekoga kao što vam

je to polazilo za rukom s drugim talentnima. Je litako? Nije li to slaba kar ika u našoj službi?« On ses iščekivanjem zagleda u Džoa Čipa.

»Zanimljivo«, reče Džo Čip malo kasnije.»Vraga — zanimljivo!« prasnu Dži Dži Ešvud,

ogorčeno. »Ovo je najveći antitalenat koji se dosada pojavio!«Pat tiho reče: »Ja -se ne vraćam u vremenu.« Ona

diže pogled i suoči se s Džoom Čipom upola pokajnički, upola ratoborno. »Ja nešto radim, ali gospodin Ešvud je to naduvao preko svake stvarne mere.«

»Ja čitam tvoje misli«, reče joj Dži Dži, koji je

i gl d l d ž Z d žšd i

Page 35: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 35/220

»Mogu da izmenim prošlost, ali ne mogu daidem u prošlost«, reče Pat. »Ja ne putujem kroz vreme,kao što biste vi hteli da vašispitivačpomisli.«

»Kako menjate prošlost?« upita je Džo.»Mislim na nju. Na neki njen poseban vid, kao

što je izvestan događaj, ili nešto što je neko rekao.Ili na neku sitnicu koja se desila, a ja bih želelada nije. Prvi put sam to učinila kao dete . ..«

»Kada je imala šest godina«, upade joj Dži Džiu reč, »i živela u Detroitu s roditeljima, razbila je

jednu star insku fig uru od keramike koju je njen

otac čuvao.«»Zar vašotac ito nije predvideo?« upita Džo. »Svo jom prekognitivnom sposobnošću?«

»Predvideo je«, odgovori Pat, »i kaznio me je ne-delju dana pre nego što sam razbila figuru. Ali rekao je da je to neizbežno; v i znate talenat prekog-nitivaca; oni mogu da predvide događaje, ali ništane mogu da izmene. Onda, pošto je figura bila razbijena — bolje ¡reći, pošto sam je ja razbila — mozgala sam o tome i mislila na onu medelju pre negošto se razbila, kada uz večeru nisam dobij ala dezert,a morala sam ¡da ležem veću pet po podne. Božemili, mislila sam — ili šta većdete kaže u takvimprilikama — zar ne postoji neki način da se ti ne-srećni događaji izbegnu? Prekognitivna sposobnostmog oca nije mi se činila naročito spektakularnom,

jer on nije mogao da menja stvari; jošuvek to ose-ćam, neku vrstu prezira. Provela sam mesec dananaprežući svu svoju volju da se ta prokleta figuravrati u jedan komad. U duhu sam se stalno vraćalau vreme pre nego što se razbila, predočavajući sebikako je izgledala ... A bila je grozna. I onda, jednog jutra kada sam ustala — noću sam čak i sanjalao tome — figura je stajala onde. Onakva kakva jenekada bila.« Ona se napregnuto nagnu ka Džou Či-pu. Govorila je oštrim, odlučnim glasom. »Ali nimoj otac, ni moja majka nisu ništa primetili. Njima

je izgledalo savršeno normalno što je figura cela;mislili su da je uvek bila cela. Ja sam je se jedinasećala.« Ona se osmehnu, zavali natrag, uze jošjednu cigaretu iz njegovog pakla i pripali je.

Id d d i k l j ib i iti

Page 36: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 36/220

»Pet centi, molim«, rekoše vrata kada se latiookrugle ručice.

»Plati vratima«, reče Džo Dži Dži Ešvudu.

Kada je u naručju dovukao aparate za ispitivanjeiz svojih kola u stan, Džo reče izviđaču iz firme dahvata džadu.

»Šta?« reče Dži Dži zapanjeno. »Ali ja sam je otkrio, premija je moja. Izgubio sam skoro deset dana prateći polje do nje; ja ...«

»Ne mogu da je ispitam u prisutnosti tvog polja,kao što dobro znaš«, reče mu Džo. »Polja talenatai antitalenata uzajamno se izobličuju; da toga nema, ne bismo bili u ovoj struci«. On ispruži šakukada se Dži Dži namćorasto podigao. »I ostavi mikoji novčićod pet centi. Da ona i ja možemo izaćiodavde.«

»Ja imam sitnog novca«, promrmlja Pat. »U svo joj torbici.«

»Možeš da izmeriš silu koju ona proizvodi naosnovu gubitka u mom polju«, reče Dži Dži. »Videosam stotinu puta kako to radiš.«

»Ovo je drugačije«, reče Džo kratko.»Nemam više novčića od pet centi«, požali se Dži

Dži. »Ne mogu da izađem.«Letimično pogledavši Džoa, a onda Dži Džija, Pat

reče: »Evo vam jedan moj.« Ona dobaci Dži Džijunovčićkoji on dohvati sa zbunjenim izrazom lica.Zbunjenost se onda postepeno preobrazi u ožalošćenu zlovolju.

»Lepo ste mi dali nogu«, reče on, ubacujući petcenti u prorez na vratima. »Oboje«, mrmljao je,dok su se vrata za njim zatvarala. »Ovo je stvarnovraški posao kada...« Glas mu je oslabio čim suse vrata čvrsto zabravila. Potom je zavladala tišina.

Malo kasnije, Pat reče: »Kad ga oduševljenje napusti, od njega ne ostane bog zna šta.«»On je na svom mestu«, reče Džo; tištalo ga je

uobičajeno osećanje krivice. Ali ne preterano. »Kako god bilo, obavio je svoj deo posla. Sada...«

»Sada je red na vas«, reče Pat. »Tako reći. Smemli da izujem čizme?«

»Svakako«, reče on. Počeo je da postav lja pribor

i iti j k t li g t k li j j ij I j b i kl

Page 37: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 37/220

svake kazaljke, puštajući određene naponske impulse i registrujuei njihovo dejstvo.

»Tuš?« upita ona, uredno maknuvši čizme s puta.»Dvadeset pet centi«, promrmlja on. »To staje

dvadeset pet centi.« Digao je letimice pogled ka njoji video da je počela da raskopčava bluzu. »Nemamdvadeset pet centi«, upozorio je on.

»U kibucu je sve džabe«, reče Pat.»Džabe?« On se upilji u nju. »To je ekonomski

neostvarljivo. Kako stvar može da deluje na toj osnovi? Duže od mesec dana?«

Ona bezbrižno nastavi da otkopčava ibluzu. »Našeprinadležnosti se uplaćuju i evidentiraju nam sekad završimo posao. Ukupni iznos naših zarada osigurava kibuc kao celinu. Odista, Topeka kibue be-leži profit većnekoliko godina; mi kao grupa unosimo više nego što uzimamo.« Otkopčavši bluzu, ona

je prebaci preko naslona stolice. Ispod plave, grubebluze nije nosila ništa i on spazi njene dojke: čvrste

i uzdignute, s dobrim uporištem u odgovarajućimmišićima ramena.»Jeste li sigurni da želite to da uradite?« upita

on. »Da se svučete, mislim.«»Ne sećate se«, reče Pat.»Čega da se sećam.«»Da se nisam svukla. U drugoj sadašnjosti. Nije

vam se mnogo svidelo, pa sam to sasvim uklonila;otuda ovo.« Ona gipko ustade.»Šta sam uradio 'kad se niste svukli?« upita onoprezno. »Jesam li odbio da vas ispitujem?«

»Promrmljali ste nešto o tome da je gospodinEšvud precenio moj talenat.«

»Ja tako ne poslujem«, reče Džo. »To ja ne radim.«

»Evo vam.« Povijena, dojki koje su se njihaleispred nje, stala je da pretura po džepu na bluzi, aonda izvadila odatle jedan savijeni list hartije kojimu je dodala. »Iz prethodne prošlosti, one kojusam poništila.«

On to pročita, pročita svoju procenu vrednostiu jednom redu, na kraju. »Proizvedeno antipsi polje — neadekvatno. Sasvim ispod standarda. Besk i ti i l g t j ćih k g

Page 38: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 38/220

njivao, ikrug podeljen jednim potezom pera.Ne zapošljavati je, značio je simbol. A to su znali samoon i Glen Ransiter. Ćak ni njihovi izviđači nisu biliupućeni u značenje tog simbola, pa Ešvud nije mogao da joj ga oda. On joj ćutke vrati har tiju; de-vojka je presavi i stavi natrag u džep na bluzi.

»Je li neophodno da me testirate?« upita ona.»Posle ovoga što ste videli.«

»Ja imam svoj redovni postupak«, reče Džo. »Šestindeksa koji...«

»Vi ste mali, zaduženi, nesposobni birokrata kojine može da skrpi čak ni dovoljno sitnine da platisvojim vratima da ga puste iz sopstvenog stana.«Njen ton, neutralan ali razoran, odzvanjao mu jeu ušima; osetio je kaiko se koči, trza i kako mu krvžestoko navaljuje u lice.

»Trenutno me bije maler«, reče on. »Većza kojidan ponovo ću finansijski stati na noge. Mogu dapodignem zajam. Od firme, ako je potrebno.« On

nesigurno ustade, uze dve šoljice i tacne i nasu kafuiz lončeta. »Šećer?« upiato je. »Skorup?«»Skorup«, reče Pat, jošuvek stojeći bosonoga,

bez bluze.On pipanjem potraži ručicu na vratima frižidera

da bi izvadio mleko u kartonskoj ambalaži.»Deset centi, molim«, reče frižider. »Pet centi za

otvaranje vrata; pet centi za skorup.«»To nije skorup«, pobuni se on. »To je običnomleko.« Nastavio je da cima vrata frižidera — uza

ludno. »Samo jošovaj put,« reče im on. »Kunemse u boga da ću ti to platiti. Večeras.«

»Evo vam,« reče Pat; gurnula je ka njemu prekostola kovani novac od deset centi. »Bolje bi bilo daona ima para,« primetila je, posmatrajući kako on

ubacuje kovani novac u prorez na frižideru. »Vašaljubavnica. Vi ste stvarno bankrot, zar ne? Znalasam to čim je gospodin Ešvud ...«

»Nije uvek ovako«, zaškrguta on.»Želite li da vas ja izbavim iz teškoća, gospodine

Cipe?« Ruku zavučenih u džepove farmerki, beziz-razno ga je gledala; nikakvo osećanje nije bacilosenku na njeno lice. Samo oprez. »Znate da to mog S dit i išit i št j i j d

Page 39: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 39/220

jedinstven. Polje koje ja stvaram ne možete da iz-merite — ono je u prošlosti, a vi me ispitujete usadašnjosti, koja jednostavno nastaje kao automatska posledica. Da li se slažete?«

»Dajte opet da vidim taj list s ocenom koji imateu bluzi«, reče on. »Želim ponovo da ga pogledam.Pre nego što odlučim.«

Ona jošjednom izvadi iz bluze presavijeni, žutilist hartije; mirno mu ga je dodala preko stola ion ga je nanovo pročitao. Moj rukopis, rekao jesebi; da, istina je. Vratio joj ga je i iz zbirke opitnog

pribora uzeo jedan nov, čist list iste poznate, žutehartije.Na listu je ispisao njeno ime, zatim lažne, izu

zetno visoke rezultate testa i onda, na kraju, zaključke. Nove zaključke. »Ima neverovatnu moć.

Antipsi polje jedinstveno po obimu. Verovatno može da onemogući svaku koncentraciju prekogniti-vaca koja se da zamisliti.« Posle toga nažvrljao je

jedan simbol: ovog puta dva krsta, oba podvučena.Stojeći iza njega, Pat ga je pažljivo motrila kakopiše; osećao je njen dah na potiljku.

»Šta znače dva podvučena krsta?« upita ona.»,Unajmite je’,« reče Džo. »,Po svaku cenu koju

zatraži’.«»Hvala vam.« Ona posegnu u torbiou, izvadi šaku

poskredskih novčanica, odabra jednu i predade mu je. Bila je krupna. »Ovo će vam pokriti deo troškova. Nisam mogla da vam je dam ranije pre nego štoste dali zvaničnu procenu moje vrednosti. Inače biste izbrisali gotovo sve i otišli biste u grob verujućida sam vas podmitila. Na kraju biste čak zaključilida nemam nikakav protivtalenat.« Ona zatim otvoripatent zatvaračna farmerkama i nastavi da se hitro

i vešto svlači.Džo Čip pregleda šta je napisao, ne posmatrajućipri tom devojku. Podvučeni krstovi nisu simbolizirali ono što joj je kazao. Njihovo značenje je bilo:motriti na ovu osobu. Ona je rizik za firmu. Opasna

je.Potpisao je dokument o testu, savio ga i dodao

joj ga. Ona ga je odmah stavila u torbicu.K d g d b i j t i?

Page 40: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 40/220

da je stan moj, jer sam većplatila toliko da to praktično mora biti cela mesečna kirija.«

»U svako doba«, reče on.Kupatilo reče: »Pedeset centi, molim! Pre nego

što pustim vodu.«Pat dotapka natrag u kuhinju da ponovo posegne

u torbicu.

Page 41: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 41/220

Četvrta glava

Moćni novi umak za salatu,

Ubik, ne italijansko, ne francusko, većjedno novo i drugačije zadovoljstvo ukusa koje budi. svet. Probudite se za Ubik i budite moćni!Neškodljiv kad se uzima prema uputstvu.

Po obavljenom putu u Morator ijum Voljene Braće,Glen Ransiter se jošjedanput vratio u Njujork ipomoću jedne bešumne, upečatljive, potpuno elek-trifikovane limuzine, unajmljene za ovu priliku sle-teo je na krov centralnog objekta Ransiterovog Udruženja. Silazni kanal brzo ga je odbacio do kancelarije na petom spratu. Uskoro — u 9,30 po lokalnom vremenu — sedeo je za pisaćim stolom u glomaznoj, staromodnoj, autentičnoj stolici na okretanje, od orahovog drveta i sa presvlakom od pravekože i preko videofona razgovarao sa svojim propagandnim odeljenjem.

»Temišu, upravo sam se vratio iz Ciriha. T amosam se savetovao s Elom.« Ransiter prostreli pogledom svoju sekretaricu koja je oprezno ušla u njegovu predimenzioniranu ličnu kancelariju i zatvorila vrata za sobom. »Šta želite, gospođo Frik?«upita je.

Usahla, malodušna gospođa Frik, lica umrljanaflekama veštačke boje, kao naknadom za njeno op-šte drevno sivilo, načini jedan odrečan pokret; do-dijavala mu je jer nije imala drugog izbora.

»U redu, gospođo Frik«, reče on strpljivo. »Šta je?«

J d klij tki j g di R it

Page 42: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 42/220

dovala ka njemu i povlačila se, težak manevar koji je mogla da izvede jedino gospođa Frik. Uvežbava-nje te kretnje oduzelo joj je mnogo decenija.

»Čim završim ovaj razgovor«, obavesti je Ransiter.Zatim reče u aparat: »Kojom učestalošću se našereklame emituju u najgledanije TV vreme širom planete? Jošuvek jednom u svaka tri sata?«

»Ne baštako, gospodine Ransitere. U toku jednogcelog dana, smotrene reklame pojav ljuju se proseč-no jednom svaka tri sata po UHF kanalu, ali cenanajgledanijeg vremena ...«

»Želim da se pojavljuju svakog sata«, reče Ransiter. »Ela misli: da bi to bilo bolje.« Prilikom povratka na zapadnu hemisferu odlučio se koja muse njihova reklama najviše dopada. »Znate li za ononedavno rešenje V rhovnog suda prema ikojem mužima zakonsko pravo da ubije ženu ako može da dokaže da mu ona ni pod kakvim okolnostima ne bidala razvod?«

»Da, to je takozvana ...«»Ne tiče me se kako se -to zove; bitno je da mi

većimamo TV reklamu napravljenu na osnovu toga. Kako ide ta reklama? Pokušavao sam da je sesetim.«

»Tu je onaj čovek, bivši muž, kome se soidi«, rečeTemiš. »Prvo dođe snimak porote, onda sudije, onda kamera švenka na javnog tužioca Ikoji vrši una

krsno ispitivanje bivšeg muža. Tužilac kaže .Izgleda,gospodine, da je vaša žena ... '«»Tako je«, reče Ransiter zadovoljno; lično je po

magao u^ pisanju te reklame. Bila je to, po njegovom mišljenju, još jedna manifestacija čudesnemnogostranosti njegovog duha.

»Nije li, međutim, pretpostavka da nestali psihicirade kao grupa za neko veće investiciono društvo?«reče Temiš. »Imajući u vidu da je verovatno tako,možda bi trebalo da posebno istaknemo neke odnaših reklamnih filmova iz trgovačke sredine. Jesteli možda zapamtili ovaj, gospodine Ransitere? V idise mužkako dolazi kući s posla na ikraju dana; jošuvek nosi svoju ćilibarsko žutu ešarpu, suknju s laticama, uzane čakšire do kolena i šapku sa štitnikom vojničkog izgleda. Umorno seda na kauču sobi

d i b k či j d kid j d d jih

Page 43: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 43/220

že, ,Boga mu, Džil, da mi je znati šta se to u posleđ-nje vreme dešava sa mnom. Ponekad, svakog danasve češće i najs itnija primedba u kancelariji terame da zaključim, pa eto, da neko čita moje misli! 'Onda ona kaže: ,Ako te to brine, zašto se ne obratimo najbližoj smotrenoj organizaciji? Oni će namiznajmiti inercijalca po ceni koja neće opteretitinaškućni budžet, a ti ćešonda opet biti onaj stari!’Tada se na njegovom licu pojavi onaj široki osmehi on kaže: ,Osećanje koje me je grizlo većsada ...'«

Gospođa Frik ponovo se pojavi na pragu Ransi-

terove kancelarije i reče: »Molim vas, gospodineRansitere.« Naočari su joj podrhtavale.On klimnu. »Razgovaraćemo kasnije, Temišu. U

svakom slučaju, organizujte sa TV mrežama da senašmaterijal emituje na bazi jednočasovnog intervala, kako sam skicirao.« Prekinuo je vezu, a onda

je ćutke pogledao gospođu Frik. »Potegao sam čaku Švajcarsku«, rekao je malo kasnije »i prenuo Elu

da dobijem tu informaciju, taj savet.«»Gospodin Ransiter je slobodan, gospođice Virt.«Njegova sekretarica klimavo se skloni u stranu, a

jedna puna žena dokotrljala se u njegovu kancelariju. Glava joj je skakutala gore-dole kao košarkaška lopta, dok joj se veliko, okruglo telo samo odsebe usmerilo na jednu stolicu, gde je odjednomsela, klateći tankim nožicama. Nosila je demodiranimantil od paučinaste svile i ličila je na nekog dobrodušnog insekta u čauri koju nije sam ispleo;izgledala je kao stavljena u kutiju. Ipak se osme-hivala. Činilo se da je sasvim spokojna. Pri krajučetrdesetih, zaključi Ransiter. Daleko od svakog doba kada je mogla imati dobru figuru.

»Ah, gospođice V irt«, reče on. »Ne mogu da vamposvetim odvećmnogo vremena; kako bi bilo dasmesta pređete na stvar? U čemu je problem?«Blagim, veselim, neprikladnim glasom gospođica

V irt reče: »Imamo malu nezgodu s telepatima. Mislimo da je tako, ali nismo sigurni. Mi držimo sop-stvenog telepatu. . . čoveka za koga znamo šta je ikoji je dužan da se kreće među našim službenicima.

Ako naleti na nekog psihika, telepatu ili prekoga,ma koje vrste, dužan je da o tome izvesti . . .« Ona

d gl d R it M g l d K

Page 44: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 44/220

procenu sposobnosti raznih smotrenih organizacijakoju je obavila jedna privatna f irma. Vaša je rangirana na prvo mesto.«

»To znam«, reče Ransiter; štaviše, video je tu procenu. Do sada mu je, međutim, dónela malo ili nimalo krupnijih poslova. Ali sada ovo. »Koliko je te-lepata otkrio vaščovek? Više od jednog?« upita on.

»Najmanje dva.«»Eventualno više?«»Eventualno.« Gospođica Virt klimnu.»Evo kako mi dejstvujemo«, reče Ransiter. »Prvo

objektivno merimo psi- polje, da bismo videli na čemu smo. Za to je u većini slučajeva potrebno sedamdo deset dana, što zavisi od ...«

Moj poslodavac želi da vi svoje inercijalee otpremite odmah bez vremenski neekonomične i skupeformalnosti prethodnog vršenja testova.«

»Ne bismo znali koliko inercijalaca da povedemo.Ni od koje vrste. Ni gde da ih postavimo. Dezakti-

viranje jedne psi operacije mora da se obavlja nasistematskoj osnovi; ne možemo da mahnemo čarobnim štapićem ili da uglove naprskamo otrovnimgasom. Moramo sa Holisovim ljudima da postignemo ravnotežu snaga, pojedinac za pojedinca, anti-talenat za svakog talenta. Ako se Holis infiltriraou vašproces rada, učinio je to na isti način: psihikna psihika. Jedan se uvlači u personalno odeljenje

i angažuje drugoga; ta osoba osniva odeljenje ilidolazi na rukovodeći položaj u nekom odeljenju izahteva dva- tri nova čoveka. . . Ponekad to trajemesecima. Ne možemo da srušimo za dvadeset četiričasa nešto, što su oni gradili u jednom dugom razdoblju. Psi- aktivnost u krupnim razmerama je kaomozaik; oni sebi ne mogu da dozvole nestrpljenje,a ni mi.«

»Moj poslodavac je nestrpljiv«, reče gospođica V ir t živo.»Razgovaraću s njim.« Ranister se maši vidfona.

»Ko je on i koji mu je broj?«»Zaključićete posao preko mene.«»Možda uopšte neću da zaključujem posao. Zašto

mi ne kažete koga zastupate?« On pritisnu tajnodugme montirano ispod ivice stola; to će dovestij g g k ć g t l t Ni iF id d

Page 45: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 45/220

procese gospođice Virt. Ne mogu da radim s timljudima ako ne znam ko su, rekao je samome sebi.Sve što sada znam jeste da Rej Holis pokušava dame angažuje.

»Vi ste uskogrudi«, reče gospođica Virt. »Mi jedino tražimo brzinu. A tražimo je samo zato štomoramo. Reći ću vam toliko da naša operacija ukoju su se ubacili nije organizovana na Zemlji. Sastanovišta potencijalnog prihoda kao i sa stanovištainvesticija to je našglavni projekat. Moj poslodavac uložio je u to svu svoju aktivu koju je mogao

preneti. Niko nije smeo da zna za to. Najveći šokza nas, kada smo otkrili telepate u rejonu...«»Izvinite me«, reče Ransiter, ustade i pođe ka

vratima kancelarije. »Utvrdiću koliko ljudi trenutnoimamo na raspolaganju da se angažuju u ovome.«Zatvorivši vrata za sobom, zavirio je u svaku odsusednih kancelarija dok nije spazio Ninu Frid; se-dela je sama u jednoj manjoj, sporednoj prostoriji,

pušila i usredsređivala se. »Utvrdite koga ona zastupa«, reče joj on. »A onda utvrdite do koje bisume išli.« Imamo trideset osam dokonih inercija-laca, razmišljao je pri tom. Možda u ovo možemoda uguramo sve njih, ili bar većinu. Moguće je das amnajzad otkrio gde su se ušunjale one sveznajuće ništarije, Holisovi talenti. Cela ta prokleta bagra.

On se vrati u kancelariju i ponovo sede za sto.»Ako su se telepati uvukli u vašu »poslovnu operaciju, onda morate pogledati istini u oči i uvideti

da operacija sama po sebi više nije tajna«, obratise on gospođici Virt, ruku skrštenih ispred sebe.»Nezavisno od ma koje tehničke informacije kojesu se dočepali. Zašto mi onda ne kažete kakav ieto projekt?«

Oklevajući, gospođica V irt reče, »Ne znam kakav je to projekt.«

»Ni gde se ostvaruje?«»Ne.« Ona odmahnu glavom.»Znate li ko je vašposlodavac?« upita Ransiter.»Ja radim za jednu pomoćnu firmu koju on fi-

nansijski kontroliše; znam ko je moj neposredniposlodavac — to je gospodin Šeperd Hauard — ali

ik d i i kli k g t g di H dAk b b di i ij l k ji

Page 46: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 46/220

»Verovatno nećete.«»Šta ako se nikada ne vrate?«»Zašto se ne bi v ratili? Pošto dekontaminiraiu

našu operaciju.«»Poznato je da Holisovi ljudi ubijaju inercijalce

poslate da ih onemoguće«, reče Ransiter. »Ja samodgovoran za zaštitu svojih ljudi; ali ruke su misputane ako ne znam gde su.«

Mikrozvučnik skriven u njegovom levom uhu za-zuja i otuda dopre tihi, odmereni glas Nine Frid,čujan samo za njega: »Gospođica V irt zastupa Sten-

tona Mika. Ona je njegova poverljiva asistentkinja.Ne postoji osoba po imenu Šeperd Hauard. Projekto kojem je rečvezan je prvenstveno za Lunu; tomora imati neke veze s Tehnoinicijativom, Mikovimnaučnoistraživačkim objektima u kojima kontrolniakcionarski udeo nominalno drži gospođica Virt.Ona ne zna nikakve tehničke pojedinosti; gospodinMik joj nikada nije stavio na raspolaganje ni nauč

ne procene, ni memorandume, ni izveštaje o postignutim rezultatima i ona zbog toga silno negoduje.Ipak je od Mikove rukovodeće ekipe stekla nekuuopštenu sliku o prirodi tog projekta. Pod pretpostavkom da je njeno znanje iz druge ruke tačno,Lunarni projekat odnosi se na korenito novi, jevtinmeđuzvezdani pogonski sistem koji bi se približavao brzini svetlosti, a mogao bi da bude iznajmljenma kojoj osrednje bogatoj političkoj ili etnološkojgrupaciji. Mikova zamisao je, izgleda, da će taj pogonski sistem omogućiti da se kolonizacija ostvarina najširoj osnovi do samih društvenih temelja. Samim tim, ona ne bi više bila monopol pojedinihvlada.«

Skljocnuvši, Nina Frid prekide vezu, a Ransiterse zavali na svojoj stolici od kože i orahovine da birazmislio.»O čemu razmišljate?« upita gospođica V ir t živahno.

»Zanima me možete li vi sebi da dozvolite našeusluge«, reče Ransiter. »Pošto nemam rezultate ispitivanja od kojih bih pošao, mogu samo da pretpostavljam koliko vam je inercijalaca potrebno ...

Ali b jk bi gl d id i d čt d t R k jt j ći d St t Mik ž bi d d li d

Page 47: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 47/220

angažovanje prepusti nekom drugom ko bi istupiokao potpisnik.

»Četrdeset?« ponovi gospođica Virt kao odjek.»Hmm. To je poprilično.«

»Što ih više upotrebimo, brže ćemo završiti posao. Pošto žurite, prebacićemo ih sve odjedanput. Ako ste ovlašćeni da potpišete ugovor o radu u imesvog poslodavca .. .« Upro je u nju siguran, nepopustljiv prst; ona nije ni trepnula, ». . . i možete odmah da date predujam, verovatno bismo to obaviliu roku od sedamdeset dva časa.« Onda se, pun išče

kivanja, zagledao u nju.Mikrozvučnik mu zapara uho. »Kao vlasnica Teh-noinicijative ona ima punu kontrolu. Može zakonskida obaveže svoju firmu na plaćanje svake sume ispod ili do njene celokupne vrednosti. Trenutno kal-kuliše koliko bi to moglo da izađe ako se preračunapo sadašnjem kursu.« Pauza. »Nekoliko milijardiposkreda, zaključila je. Ali ona ne želi da to učini.

Ne dopada joj se pomisao da se veže ugovorom i dada predujam. Bilo bi joj prijatnije da to učine Mi-kovi advokati, makar to značilo odlaganje od nekoliko dana.«

Ali njima je hitno, pomisli Ransiter. Bar takokažu.

»Ona naslućuje da vi znate — ili da ste pogodili— koga ona zastupa. I plaši se da u skladu s timnabijate cenu. Mik je svestan kakav ugled uživa. Onsebe smatra najvećom metom za mahere na svetu.Zato pregovara na ovaj način, preko neke osobe ilifirme koj-u koristi kao paravan. S druge strane, onižele što je moguće više inercijalaca. I pomiriće ses tim da su strahovito skupi.«

»Četrdeset inercijalaca«, reče Ransiter lagano; zaparao je perom po jednom lis tiću čiste hartije nastolu koji je služio bašu te svrhe. »Da vidimo. Šestputa pedeset puta tri. Puta četrdeset.«

Gospođica Virt, na čijem se licu zadržao onaj staklasti, srećni osmeh, čekala je s primetnom nape-tošću.

»Zanima me«, promrmlja on, »ko je platio Holisuda svoje ljude ugura u vašprojekt.«

»To zbilja više nije važno, zar ne?« reče gospođicaVi t V ž j d t

Page 48: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 48/220

pravo kažete — to je isto kao kad vam se mraviuvuku u kuhinju. Ne pitate zašto su tamo; prostose bacate na posao da ih istrebite.« Izračunao jecenu.

Bila je ogromna.»Ja — moram da razmislim«, reče gospođica Virt;

digla je pogled s njegovog užasavajučeg proračunai upola ustala. »Ima li tu negde neka kancelarija gdebih mogla da ostanem nasamo? I eventualno telefoniram gospodinu Hauardu.«

Ransiter takođe ustade i reče: »Retkost je da ne

ka smotrena organizacija ima odjednom toliko raspoloživih inercijalaca. Ukoliko budete čekali, situacija će se promeniti. Zato, ako ih želite, bolje daodmah reagujete.«

»I vi mislite da bi zaista bio potrebantoliki brojinercijalaca?«

Uhvativši gspođicu V irt pod ruku, on je izvedeiz kancelarije i pođe s njom kroz predvorje u štab-nu sobu firme. »Ovde se vidi raspored naših inerci- jalaca, kao i inercijalaca drugih smotrenih organizacija. Uz to, vidi se — ili bar treba da se vidi —raspored svih Holisovih psihika.« Sistematski jeprebrajao zastavice za raspoznavanje psihika, kojesu, jedna po jedna, bile uklanjane s karte; završio

je držeći poslednju, onu koja je označavala S. DoulaMelipouna. »Sada znam gde su«, rekao je gospođici

V irt koja je izgubila svoj mehanički osmeh kada jeshvatila značenje neraspoređenih zastavica za raspoznavanje. Uhvativši njenu vlažnu ruku, stavio jeMelipounovu zastavicu u njenu šaku i sklopio jeoko nje. »Možete ostati ovde da razmislite«, rečeon. »Tamo je vidfon ...« Pokazao ga je. »Niko vamneće smetati. Ja ću biti u svojoj kancelariji.« Napustio je štabnu sobu, pomislivši uz put: zaista neznam jesu li oni tamo, svi ti nestali psihici. Ali moguće je. A osim toga — Stenton Mik se odrekaoredovnog postupka, vršenja objektivnih testova.Prema tome, ako na kraju ispadne da je angažovaoinercijalce koji mu nisu potrebni, sam će biti kriv.

Zakonski gledano, Ransiterovo Udruženje trebalo je da obavesti Društvo da su neki nestali psihici —

k i đ i Ali j i t d d

Page 49: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 49/220

poslednjeg dana. Ovakva poslovna prilika, mislio je,ukazuje se samo jednom u životu.

»Gospođo Frik«, reče on, ušavši u predvorje svojekancelarije. »Otkucajte ugovor o delu za četrdesetoro ...« Zatim prekide.

S druge strane sobe sedele su dve osobe. Muškarac, Džo Čip, izgledao je oronuo, mamuran i zlovoljniji nego obično . . . Izgledao je, u stvari, kaouvek, izuzimajući zlovolju. A li pored njega lenčarila

je jedna dugonoga devojka, sjajne, žive, crne kosei očiju; njena upadljiva, destilisana lepota sjala je

u tom delu sobe kao da užiže neku moćnu, kobnuvatru. Kao da se devojka opire sopstvenoj privlačnosti, kao da ne voli glatkoću svoje kože i čulnu,zagasitu punoću svojih usana, pomis li on.

Izgleda kao da je maločas ustala iz kreveta, mislio je dalje. Jošuvek neuredna. Kivna na ovaj dan— u stvari, na sve dane.

Prišavši ovom paru Ransiter reče: »Zaključujem

da se Dži Dži vratio iz Topeke.«»Ovo je Pat«, reče Džo. »Nema prezime.« Predstavio je Ransitera, a onda uzdahnuo. Neki čudninagoveštaj poraza lebdeo je nad njim, iako iznutranije izgledao spreman da se preda. Neodređen, otrcan trag živahnosti krio se iza potištenosti; Ransi-teru se činilo da bi Džo gotovo mogao biti optuženda simulira duhovni pad . . . Nije to, međutim, biloono pravo.»Anti šta?« — upita Ransiter devojku koja je jošuvek sedela izvaljena na stolici, ispruženih nogu.

»Antiketogeneza«, promrmlja devojka.»Šta to znači?«»Sprečavanje ketoze«, reče ona odsutno. »Kao

prilikom davanja glukoze.«Ranister se obrati Džou: »Objasnite.«»Dajte gospodinu Ransiteru dokument o testu«,reče Džo devojci.Devojka se uspravi na stolici, uze svoju torbicu,

preturi po njoj, a zatim izvadi jedan od Džoovihzgužvanih žutih listova s rezultatima, razvi ga, okrz-nu pogledom i dade Ransiteru.

»Zadiv ljujući rezultat«, reče Ransister. »Je li zaista tako dobra?« upita Džoa. A onda spazi dva pod

č k t g fički i b l t žb t i

Page 50: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 50/220

»Do sada je najbolja«, reče Džo.»Hodite u moju kancelariju«, reče Ransiter de-

vojci; krenuo je prvi, a ono dvoje spretno pođe zanjim.

Iznebuha, pojavi se debela gospođica Virt, bezdaha, kolutajući očima. »Javila sam se gospodinuHauardu«, obavesti ona Ransitera. »Dao mi je uput-stva.« Odmah zatim primetila je Džoa Čipa i devo jku po imenu Pat; za trenutak je oklevala, a ondase nestrpljivo izlanula: »Gospodin Hauard bi voleoda odmah sklopimo formalni sporazum. Možemo li

smesta preduzeti korake? Većsam vam skrenulapažnju na to da je stvar hitna, na vremenski faktor.«Ponovo se osmehnula, svojim staklastim, odlučnimosmehom. »Imate li, vas dvoje, što protiv da malosačekate?« upitala ih je. »Moj posao s gospodinomRansiterom ne trpi odlaganje.«

Okrznuvši je pogledom, Pat se nasmeja; bio jeto dubok, grlen smeh pun prezira.

»Vi ćete morati da sačekate, gospođice V irt«, rečeRansiter. Bojao se; pogledao je Pat, zatim Džoa injegov strah se pojačao. »Sedite, gospođice Virt«,nastavio je i pokazao jednu stolicu u predvorjukancelarije.

»Mogu tačno da vam kažem, gospodine Ransitere,koliko inercijalaca nameravamo da uzmemo«, rečegospođica Virt. »Gospodin Hauard smatra da možeadekvatno da odredi kakve su naše potrebe, kao isam problem.«

»Koliko?« upita Ransiter.»Jedanaest«, reče gospođica Virt.»Potpisaćemo ugovor malo kasnije«, reče Ransi

ter. »Cim budem slobodan.« Krupnom, širokom šakom ugurao je Džoa i devojku u kancelar iju; zatvo

rio je vrata za njima i seo. »Nikada im to neće uspeti«, obratio se Džou. »S jedanaest inercijalaca.Ni sa petnaest. Ni sa dvadeset. A pogotovu ne ako

je na drugoj strani upetljan S. Doul Melipoun.«Osim straha osećao je i umor. »Ovo je, kako pretpostavljam, potencijalni regrut kome je Dži Džiušao u trag u Topeki. I vi verujete da treba da jeangažujemo? I vi i Dži Dži se u tome slažete? Ondać j g ž ti M žd ć j t iti

Page 51: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 51/220

jedanaest. »Niko mi jošnije kazao kojem se psi-ta-lentu ona suprotstavlja«, reče on.

»Gospođa Frik kaže da ste leteli u Cirih«, rečeDžo. »Šta Ela predlaže?«

»Više reklama«, reče Ransiter. »Na televiziji. Svakog sata.« Potom reče u interfon: »Gospođo Frik,sastavite ugovor o zapošljavanju između nas i oveDanke Neznanke; naznačite početnu platu o kojojsmo se mi i sindikat dogovorili u decembru; naznačite .. .«

»K olika je početna plata?« upita devojka po imenu Pat, u čiji se glas potkrala sardonična sumnja,tričave detinje vrste.

Ransiter je pogleda. »Ja čak ne znam ni šta vimožete da učinite.«

»U pitanju je prekognicija, Glene«, zaškrgutaDžo Cip. »Ali na drugi način.« Nije se upustio upodrobnije obrazlaganje; izgledao je istrošen kaostarinski sat s pogonom na bateriju.

»Je li spremna da stupi na posao?« upita RansiterDžoa. »Ili je jedna od onih koje moramo da obučavamo, radimo s njima i čekamo. Imamo gotovočetrdeset zaludnih inercijalaca, a angažujemo još

jednog; uzmimo da ih je četrdeset manje jedanaest.Trideset zaludnih službenika, svi pr imaju pune plate, džonjaju i čačkaju noseve. Ne znam, Džo; zaistane znam. Možda treba da najur imo izviđače. U svakom slučaju, mis lim da sam otkrio gde su ostaliHolisovi psihici. Pričaću vam o tome kasnije.« Uinterfon on reče: »Naznačite da ovu Danku Neznanku možemo da otpustimo bez prethodnog obavešta-vanja, bez naknade zbog raskida radnog odnosa ibez ikakvih drugih obeštećenja; uz to, u prvih devedeset dana ne može os tvarivati prava po osnovupenzijskog osiguranja, zdravstvene pomoći i bolesničke potpore.« On se obrati Pat: »Početna plata usvim slučajevima iznosi četiri stotine 'kreda meseč-no, računato na bazi dvadesetčasovne radne nedelje.I morate se učlaniti u sindikat. Sindikat rudarskih,mlinskih i topioničkih radnika; oni su pre tr i godine pr imili u svoje udruženje sve zaposlene u smo-trenim organizacijama. To je van moje vlasti.«

»Ja dobijam više za održavanje vidfonskih relejaT k kiib č P t V ši iđ č g di

Page 52: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 52/220

»Naši izviđači lažu«, reče Ransiter. »Osim toga,zakonski nas ne obavezuje ništa što oni kažu. Ni

jednu smotrenu organizaciju.« Vrata kancelarije seotvoriše i gospođa Frik se nesigurno ušunja unutras otkucanim ugovorom. »Hvala vam, gospođo Frik«,reče Ransiter, pr imajući hartije. »Ja imam dvadesetogodišnju ženu u hladnom pakovanju«, obrati seon Džou i Pat. »Lepu ženu koju, kad razgovara samnom, potiskuje neki mladi čudak po imenu Džorii onda razgovaram s njim, a ne s njom. Ela je zaleđena u poluživotu i gasi se — a za sekretaricuimam onu izmučenu babu koju moram da gledampo ceo dan.« On se upilji u Pat, devojku crne, živekose i čulnih usta; osetio je kako su u njemu vas-krsnule nevesele žudnje, mutne i besmislene želje,koje nisu vodile nikuda i vratile su mu se praznekao da opisuju geometrijski savršen krug.

»Potpisaću«, reče Pat i dohvati pero sa stola.

Page 53: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 53/220

Peta glava

Ne mogu da se takmičim u frag u* Helen; pokvario sam stomak. Pripremiću ti Ubik! Ubik će te začas v ratiti u vrtlog događaja. JJzet prema uputstvu, Ubik donosi brzo olakšanje glavi i stomaku. Zapamtite:Ubik je uvek pri ruci.Izbegavati dužu upotrebu.

Tokom dugih dana nametnute, neprirodne dokolice, anititelepata T ipi Džekson spavala je redovno dopodne. Jedna elektroda usađena u njen mozak trajno je stimulisalaEREM san (extremely rapid eye movement, vrlo brzi pokreti očnih jabučica), takoda je, umotana u posteljne čaršave od perkala,bila i te kako zaokupljena.

Bašu ovom trenutku njeno veštački izazvano stanje sna steklo se oko jednog mitskog Holisovogfunkcionera obdarenog strahovitim psioničkim moćima. Svi drugi in terci ja lci u Sunčevom sistemuili su se predali ili su se istopili u mast. Procesomeliminacije, zadatak da neutrališe polje koje jeproizvodilo ovo natprirodno biće pripao je njoj.

»Ja sam van sebe dok ste vi tu«, obavesti je njenzamišljeni protivnik. Na njegovom licu ukazao sedivlji, gnusoban izraz, što mu je dalo izgled psi-hotične veverice.

U svom snu T ipi je odgovorila: »Možda niste postavili stvarne međe svojoj def iniciji ličnog sistema. V i ste nesigurnu strukturu svoje ličnosti saz-dali na nesvesnim faktorima nad kojima nematekontrolu. Zato vam se čini da vas ja ugrožavam.«

Page 54: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 54/220

»Zar niste zaposleni u jednoj smotrenoj organizaciji?« upita Holisov telepata, nervozno ,se osvrćući.

»Ako ste zaista takav čudesan talent kao štotvrdite, možete na to da odgovorite čitanjem mo jih misli«, reče Tipi.

»Ne mogu da pročitam ničije misli«, reče telepata. »Moj talent je presahnuo. Pustiću vas da razgovarate s mojim bratem Bilom. Hej, Bile, razgovaraj sa ovom 'damom. Da Ii ti se ova damasviđa?«

Bil, koji je manje- više ličio na svog brata te-lepatu, reče: »Mnogo mi se sviđa, jer sam prekog,pa ne može da mi udari post- skriptum.« Drljao jenogama i kezio se, pokazujući velike, mutne zube,tupe kao lopate. »,Ja što sam rovašen, koga jedvolična priroda lišila lepote . . . ’« Napravio je pauzu, a čelo mu se naboralo. »Kako to ide, Mate?«upitao je brata.

»,. . . ja ružan, gadan, nedočet, prerano donet utajv živi svet, upola završen,'« reče Mat, telepatasličan veverici, češući umom svoje krzno.

»Oh, dabome.« Prekog Bil klimnu. »Sećam se.,Pa joštako los, da psi laju kada kraj njih prođemhrom.’ Iz Ričarda Trećeg ,« objasnio je Tipi.* Obabrata su se iskezila. Čak su im ;i sekutići bili tupi.Kao da žive na dijeti od nekuvanog semenja.

»Šta to znači?« upita Tipi.»To znači«, odgovoriše Mat i Bil u isti glas, »daćemo vas udesiti.«

V idfon zazvoni i probudi Tipi.Pijano posroući ka njemu, pometena lelujavim,

raznobojnim mehurovima, ona trepćući diže slušalicu i reče: »’Alo?« Baže, dockan je, pomislila je,pogledavši na sat. Pretvaram se u sobnu biljku. Naekranu se pojavilo lice Glena Ransitera. »Zdravo,gospodine Ransitere«, reče ona, stojeći van vidokruga skenera. »Da Ii je iskrsao neki posao zamene?«

»Ah, gospođo Džekson«, reče Ransiter. »Milo mi je što sam vas našao. Formira se jedna grupa podmojim i Čipovim rukovodstvom; ukupno jedanaest

* Odlomak iz Glosterovog monologa naveden je u pre

Page 55: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 55/220

članova. Krupan radni zadatak za one koje odaberemo. Proverili smo ¿storije svih vas. Džo mislida vaša izgleda dobro, a ja sam sklon da se s tim

složim. Koliko vam je potrebno da stignete ovamo?« Njegov ton zvučao je prilično optimistički,ali na malom ekranu lice mu je izgledalo ljutopritešnjeno i ophrvano brigama.

»Za ovo sam živela.. .« ireče Tipi.»Da, morate se spakovati.« On prekorno doda-

de: »Preduslov je da u svako doba možemo da sespakujemo i budemo spremni za pokret; to jepravilo koje ne želim da ikada bude prekršeno,pogotovu ne u ovakvom slučaju, kada je presudanvremenski faktor.«

»Ja sam seveć spakovala. Biću u njujorškoj poslovnici za petnaest minuta. Sve što treba da učinim jeste da ostavim poruku svom mužu koji jena poslu.«

»Pa, dobro«, reče Ransiter, koji je izgledao zauzet; verovatno je većčitao sledeoe ime na svomspisku. »Do viđenja, gospođo Džekson.« On prekide vezu.

Bio je to čudan san, mislila je ona, dok je brzootkopčavala pidžamu i žur ila natrag u spavaću sobu po odeću. Šta ono rekoše B il i Mat? Odalkle jeona poezija? Ričard Treći, setila se, jošjednomugledavši u svom duhu njihove pljosnate, velikezube, neuobličene, kvrgave i istovetne glave, s ki-ćankama ¡ riđkaste kose koja je na njima bujalakao busenje korova. Mislim da nikada nisam čitala Rićarda Trećeg, shvati ona. Ili, ako jesam, to

je moralo biti pre mnogo godina kada sam bilamala.

Kako je moguće usni ti stihove iz poezije kojučovek ne poznaje? — zapita se ona. Možda me jeneki stvarni, nesnevani telepata napao dok samspavala. Ili telepata i prekog koji rade zajedno,onako kako sam ih videla u snu. Valjalo bi, možda, da u našem odeljenju za istraživanje pripi-tam, ma koliko da su izgledi neznatni, radi li zaHolisa tandem braće po imeniu Mat i Bil.

Zbunjena i nesigurna, počela je da se oblači što je brže mogla.

Page 56: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 56/220

Pripalivši jednu zelenu, sto posto havanskuKve- sta- Rej palam- ekstra kvalitetnu cigaru, Glen Ran-siter se zavali na otmenoj stolici, pritisnu jednodugme interfona i reče: »Izdajte nagradni ček, gospođo Frik. Plativ na Dži Dži Ešvuda, na sumu odsto poskreda.«

»Da, gospodine Ransitere.«Posmatrao je Dži Dži Ešvuda, dok je ovaj, obu

zet maničnim nespokojstvom, koračao gore-dolepo velikoj kancelarijii s podom od pravog, tvrdogdrveta, po ikojem su mu cipele razdražujuće klo-parale. »Džo Čip izgleda ne ume da mi ikaže štaona radi«, reče Ransiter.»Džo Čip je roktavac«, reče Dži Dži.*

»Otkuda to da ona, ta Pat, može da se vraća uvreme, a niko drugi ne može? K ladim se da tajtalenat nije nov; verovatno ste vi, izv iđači, propustili da ga do sada uočite. Kako god bilo, nije logično da je angažuje jedna smotrena organizacija;ona je talenat, ne antitalenat. Mi se bavimo ...«

»Kao što sam ja objasnio i kao što je Džo istakao u izveštaju, gde je ona, tu nema posla za pre-kognitivce«.

»Ali to je samo sporedno dejstvo«, primeti Ransiter natmureno. »Džo misli da je opasna. Ne znamzašto.«

»Jeste li ga pitali zašto ito misli?«

»Nešto joj progunđao, po svom običaju. Džo nikada nema razloge, samo slutnje. S druge strane,želi da i nju uvrstimo u Mikovu operaciju.« Izme-šao je dokumente iz personalnog odel jenja na stolu ispred sebe, rio po njima i ponovo ih sredio.»Pozovite Džoa ovamo da vidimo je li ta ¡naša

jedanaestočlana grupa spremna.« Proverio je vreme na svom satu. »T rebalo bi svaki čas da stignu.Skresaću Džou u lice da je lud što uvršćuje tudevojku, Pat Konli, ako je većtako opasna. Vi tone biste rekli, Dži Dži?«

»On ima nešto s njom«, reče Dži Dži Ešvud.

* U izvorniku stoji »grunk«, neprevodiva žargonska rečkoju je autor verovatno iskovao od »grunt« (roktanje), akoja pored toga u američkom slengu označava monteralinija veze (u TT službi, jedinicama veze armije i železnič-kom saobraćaju) i reči pumk ovde u značenju nevažna

Page 57: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 57/220

»Šta to?«»Seksualnu vezu.«»Džo nema seksualnih veza. Nina Frid onomah

mu je čita la misli: on je suviše slab čaik i z a .. .«Prekinuo je, jer su se vrata kancelarije otvorila.Gospođa Frik doklatila se unutra, noseći Dži Dži-

jev nagradni ček da ga gazda potpiše. »Znam zaštoželi da ona sudeluje u Mikovoj operaaiji«, rečeRansiter, nažvrljavši na čeku potpis. »Zato da bi

je držao na oku. On takođe ¡ide; meriće psi- poljcuprkos uslovima koje klijent (postavlja. Maramo

znati protivu čega se borimo. Hvala vam, gospođoFrik.« On je otpusti pokretom ruke i pruži čekDži Dži Ešvudu. »Pretpostavimo ida ne izmerimoto psi- polje, a ono ispadne suviše jako za našeinercijalce. Koga bi za to okrivili?«

»Nas«, reče Dži Dži.»Ja sam im kazao da jedanaest nije dovoljno.

Mi dajemo svoje najbolje ljude; radimo najbolješto možemo. Najzad, za nas je od najveće važnostida budemo pod pokroviteljstvom Stentona Miika.Zanimljivo je da neko tako bogat i moćan kaoMik može da bude tako kratkov id i do zla bogaškrt. Gospođo Frik, je li Džo došao? Džo Čip?«

»Gospodin Čip je u predvorju ¡ kancelarije s iz-vesnim brojem drugih ljudi«, ¡reče gospođa Frik.

»Koliko drugih ljudi, gospođo Frik? Deset ili jedanaest?«»Rekla bih da ih je toliko, gospodine Ransitere.Možda jedno- dvoje manje ili više.«

Ransiter se obrati Dži Dži Ešvudu: »To je ta grupa. Želim da ih vidim. Sve njih na okupu. Pre negošto otputuju na Lunu.« Zatim se obrati gospođiFrik: »Pošaljite ih ovamo.« Žestoko je sukao dimove iz cigare sa zelenim ovojnim listom duvana.

Sekretarica iziđe, krećući se kružnom putanjom.»Znamo da je njihov učinak | kao pojedinaca

dobar«, reče Ransiiter Dži Džiju. »Sve je tu, napapiru.« On zašušika dokumentima na stolu. »Alikako će se snaći zajedno? K oliku će veličinu imatipoliencefaličko protiv polje koje proizvedu zajedno. Razmislite Dži Dži, to je pitanje koje valja

t itiMi li d ć it k ti č Dži Dži

Page 58: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 58/220

Iz predvorja kancelarije ljudi su počeli da defilujuunutra. »To je moj doprinos savremenoj civilizaciji.«

»Prava reč«, složi se Dži Dži. »Vi ste policajackoji čuva privatnu ljudsku sferu.«

»Vi znate šta Rej Holis kaže za nas?« reče Ransiter. »On kaže ¡da pokušavamo da kazaljke satavratimo unazad.« Gledao je pojedince ikoji su muispunjavali kancelariju; okupljali su se jedan dodrugoga, niko od njih nije govorio. Čekali su njega. Kakva šarolika družina, pomislio je on pesimi-

stički. Jedna devo j ka na lik na mladu mahunu snaočarima, ravne kose, žute kao limun, s kauboj-skim šeširom, crnim, čipkanim šalom, u bermuđašorcu; to će hiti Edi Dorn. Jedna pristala, s tarijacrnka, prepredenih, umobolnih očiju, koja je nosila svileni sari, najlonski obi i šiparičke dakole-nice; Fransi kako- li- se-zvaš, povremena šizofreni-čarka, koja je uobražavala da svesna bića iz si

stema Betelgeza neredovno sleću na krov njene po-trošačko- stambene zgrade. Jedan mladić vunastekose, umotan u nadmeni i cinični oblak ponosa;njega, u cvetnom ruhu s blumerkama od span-deksa, Ransiter nikada nije sreo. I tako je to išlodalje: pet žena ti — on izbroja — pet muškaraca.Neko je nedostajao.

Ispred Džoa Ćipa, kao dia tinja i nešto snuje,

uđe ona devojka, Patriša K onli. To je bila jedanaesta osoba; pojavila se cela grupa.»Požurili ste, gospođo Džekson«, reče on muško-

banjastoj, otprilike tridesetogodišnjoj dami peš-čane boje, u pantalonama od veštačke vikunje iu sivoj bluzi trenerke, na kojoj je bio odštampansada ¡izbledeli, celoviti portret lorda Bertranda Ra-sela. »Imali lste manje vremena od svih ostalih,s obzirom da sam vas obavestio poslednju.«T ipi Džekson osmehnu mu se svojim beskrvnimosmehom peščane boje.

»Neke od vas poznajem«, reče Ransiter ustajućisa stolice i dajući kn znak rukama da posedaju,raskomote se i, ako je neophodno, da pripale. »Vi,gospođo Dorn; gospodin Čip i ja izabrali srno vaskao prvu zbog vašeg maksimalnog zalaganja u duel S D l M li k ji t j d i g bili

Page 59: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 59/220

»Hvala, gospodine Ransitere«, ireče Edi Dom,glasom slabašnim i sramežljivim, sličnim romi-njanju kiše. Porumenela je i razrogačenih očijunetremice se zagledala u suprotni zid. »Milo mi

je što ću uzeti učešća u ovom novom poduhvatu«,dodala je ne bašubedljivo.

»Ko je od vas Al Hamond?« upita Ransiter, pogledavši u svoja dokumenta.

Jedan neobično visok, pogureni crnac, s krotkimizrazom na duguljas tom licu, načini pokret da ukaže na sebe.

»Ja vas ne poznajem od ranije«, reče Ransiter,čitajući materijal iz dosijea Ala Hamonda. V i stenajbolje ocenjeni među našim antiprekognitivci-ma. Trebalo je, naravno, ranije da se upoznamo.Od vas ostalih, koliko je antiprekognitivaca?« Digle su se joštr i ruke. »Vas četvoro nesumnjivo ćedoživeti grdno iznenađenje kad se upoznate i počnete da sarađujete s najnov ijim otkrićem Dži Dži

Ešvuda, koje onemogućava prekognitivoe na novoj osnovi«, reče Ransiter. »Možda će sama gospođica K onli hteti da nam to opiše.« On klimnu prema Pat . . .

I odjednom otkri da stoji ispred izloga jedne radnje na Petoj aveniji, numizmatičke trgovine: razgledao je jedan zlatni američki dolar van opticajai razmišljao može li sebi da dozvoli da ga uvrsti

u svoju kolekciju.Kakvu kolekciju? — upitao se zgranuto. Ja neskupljam kovani novac. Šta radim ovde? I kolikovećvremena tumaram pored izloga radnji kad treba da budem u svojoj kancelariji i nadgledam —nije mogao da se seti šta zapravo nadgleda. Nekakav posao, bav ljenje ljudima s naročitim sposobnostima i talentima. Zažmurio je, nastojeći da dovede u žižu svoj duh. Ne, toga Sam morao da seodreknem, sinulo mu je. Zbog prošlogodišnjeg infarkta morao sam da se penzionišem. Ali tek štosam bio tamo, setio se. Pre samo nekoliko sekundi.U svojoj kancelariji. Razgovarao sam sa jednomgrupom ljudi o nekom novom projektu. Zažmurio

je. Ode, pomislio je ošamućeno. Sve što sam gradio.Kada je otvorio oči, ponovo se obreo u svojoj

k l iji bi j li k t Dži Dži

Page 60: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 60/220

privlačnoj devojci čijeg se imena nije sećao. Osimnjih, -u kancelariji nije bilo nikoga, što mu se, iznepo jamnih razloga, učinilo čudno.

»Gospodine Ransitere«, reče Džo Čip. »Voleo bihda se upoznate s Patrišom Konli.«»Bašmi je m ilo što sam vam najzad predstavljena, gospodine Ransitere«, reče devojka. Nasme-

ja la se, a oči su joj likujući zablistale. Ransiiternije znao zašto.

Džo Čip je shvatio, ona je nešto uradila. »Pat«,rece on glasno. »Ne mogu tačno da kažem šta i kako, ali stvari su drugačije.« Zbunjeno se osvrtaopo kancelariji. Izgledala je ¡ kao uvek: odvećdrečavtepih, odvećumetničkih predmeta ikoji nisu -bili umeđusobnoj vezi, na zidovima originalne slike bezikakve umetničke vrednosti, Glen Ransiter se nijeizmenio; čupav i sed, lice zborano od mozganja,uzvratio je Džou njegov ukočeni pogled — a činilose da je i on sam zbunjen. Preko, kod prozora, Dži

Dži Ešvud, u svojim uobičajenim, elegantnim pan-talonama boje brezove kore s opasačem od ku-deljnog užeta, prov idnim gornjim delom i visokimšeširom železničkog mašinovođe, ravnodušno sle-gnu ramenima. On očigledno nije video da neštonije u redu.

»Ništa nije drugačije«, reče Pat.»Sve je drugačije«, reče joj Džo. »Ti si se, mora

biti, vratila u vremenu i prebacila nas na drugustazu; ne mogu to da dokažem i ne mogu da tačnoodredim prirodu promena ...«

»Neću porodične svađe u radnom vremenu«, ire-če Ransiter, mršteći se.

»Porodične svađe?« ponovi Džo zapanjeno. A onda vide prsten na Patinom prstu; kovano srebro ižad; sećao se da joj je pomogao prilikom biranja.Dva dana pre nego što smo se venčali, pomisli. Bilo je to pre više od godinu dana. Ma koliko da samloše stajao finansijski. To se, naravno, sada izme-nilo. Pat sa svojom platom i sklonošću da se brineo novcu uredila je to. Za sva vremena.

»Kako god bilo- , da nastavimo«, reče Ransiter.»Moramo ise upitati, svako od nas, zašto je Sten-ton Mik ponudio posao drugoj ismotrenoj organi

iji P l gi i t i t b l j d

Page 61: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 61/220

slu, a sedište nam je u Njujorku, gde Miik najčešćeposluje. Imate li vi neku teoriju, gospođo Čip?«Pun nade, on se zagleda u pravcu Pat.

»Da li zaista želite da znate, gospodine Ransi-tere?« upita Pat.»Da.« On energično Iklimnu. »Veoma bih voleoda saznam!«

»Ja sam to učinila«, reče Pat.»Kako?«»Pomoću svog talenta.«»Kakvog talenta?« upita Ransiter. »Vi nemate

talenta. V i iste žena Džoa Čipa.«Kod prozora Dži Dži Ešvud reče: »Došli ste ovamo da se s Džoom i sa mnom sastanete za ručak

*Ona ima talenat«, reče Džo. Pokušao je da seseti, ali većje postalo maglovito; sećanje se gasiloupravo dok je pokušavao da ga oživi. Druga vremenska staza, mislio je on. Prošlost. Drugačije tonije mogao da shvati. Sećanje se tamo završavalo.Moja žena je jedinstvena, mislio je on, može daučini nešto što niko drugi na Zemljii ne može. Utom slučaju, zašto ne radi za Ransiterovu organizaciju? Nešto nije u redu.

»Jeste li izmorili njeno polje?« upita Ransiter.»Hoću da kažem, to vam je posao. Govorite kaoda jeste. Govorite kao da ste sigurni u sebe.«

»Nisam siguran u sebe«, reče Džo. A li siguransam za svoju ženu, dopuni u sebi. »Doneću _svojpribor za ispitivanje«, reče on, »pa ćemo videtikoju vrstu polja ona stvara.«

»Ah, ta iđite, Džo«, reče Ransiter ljutito, »Davaša žena ima neki talenat ili antitalenat, vi bisteto izmerili pre najmanje godinu idama; ne biste tootkrivali sada.« On pritisnu jedno dugme ma.Sto

nom interfonu. »Personalno? Imamo li dosije ogospođi Čip? Patriši Čip?«Posle kratke pauze, interfom se odazva: »Nema

dosijea o gospođi Čip. Možda pod njenim đevo- jačkim imenom.«

»Konli«, reče Džo. »Patriša Konili.«Ponovo pauza. »0 gospođici Patriši Komli ima

mo dva predmeta. Osnovni izviđački izveštaj godi Eš d i d tk i t t k ji j b i

Page 62: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 62/220

Pregledavša dobijene podatke Džoa Čipa, Ran-

TOeLdite-r W t ° reČC: >>DŽ ’ bolje bi bil° da ovo pogledate hodite ovamo.« On zahode prst -u stra-K i T Jf ^ dvaPpi™c?e„ap S S x 2gleda a °" d!>

»Znam šta to znači«, reče Pat jednolično » Neve-rovatna moc Antipsi- polje jedinstveno po obimu’«

^ se us,reds:ređivala, očigledno pokušavajući dase seti doslovnog teksta. »’Verovatno može*. «DžouV I™ ? r Ug° T S Mikom<<' reče Ransiteri ne r c iS ff ; SaT imao §ruPu<>d jedanaestmercijalaca, a onda sam jo j predložio «

»Da pokaže grupi šta može«, reče DŽ0 >a ona je to učinila. Učinila je upravo to. A moja procenabila Je tacna.« Vrhom prsta sledio je simbole opasnosti pri dnu lista. »Moja isopstvena žena«, reče on

»Ja nisam tvoja žena«, reče Pat. »I to sam pro-menila. Zehs li opet sve onako kako je bilo, bezikakvih promena, čak ni u pojedinostima? To vašim inercijalcima neće pokazati mnogo. S drugen S n : ° m -U Ki"ako nesvesni •••ukoliko neki odnjih nisu sačuvali mrvice sećanja kao Džo. Do sada

’ trebalo da ise to postupno eldminiše.«B a r tol f n > D m i ’Se Vr ati ug ° v or !S M ik o m.ar toliko«, irece Ransiter zajedljivo.

»Kad ja nekog otkrijem«, reče Dži Dži Ešvud»to je otkriće.« Posiveo je u licu.

»Da vi zbilja dovodite talente«, reče RansiterrtP p l V T 2Uja’ a krekctavj>starački glas gospo-če k i i ° >>Jedna grupa naših - imercijalacaoeka da vas vidi, gospodine Ransitere; kažu da steprojektomVefp + n^k™ novim zajedničkim radnimprojektom. Jeste h slobodnu da ih primite?«»Pošaljite ih unutra«, reče Ransiter.^ A CUKSaCUuati ° Vaj Prsten<<- reče Pat. Ona pokaza srebrnu burmu sa žadom, koju su u drugojvremenskoj stazi izabrali ona i Džo; rešila sed l sačuva bar toliko od alternativnog sveta. Razmišljao je kakvu je - i da li je uopšte zakonskusnovu zadržala uz to. Nadao se da nije. B ilo kakoV ^Ut ° J CUt 0 B lJ' J čk 11 ^ it ti

SinublsŠto]a°Pije dVa dokumenta » padoše na povr-

Page 63: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 63/220

ušli u parovima. Za trenutak isu neodlučno s tajali,a onda su počeli da zauzimaju mesta okrenuti Ran-siterovom stolu. Ransiter ih je pogledao i preriopacovsko gnezdo dokumenata na svom stolu; očigledno, pokušavao je da utv rdi je li Pat ma na kojinačin izmenila sastav grupe.

»Edi Dorn«, reče Ransiter. »Da, tu ste.« On okr-znu pogledom nju, pa čoveka do nje. »Hamond.U redu, Hamomde. T ipi Džekson.« On je potražiočima.

»Došla sam što sam brže mogla«, reče gospođaDžekson. »Niste mi dali mnogo vremena, gospodineRansitere.«

»Džon Ild«, reče Ransiter. Mladić razbarušene,vunaste kose zagrakta u znak odgovora. Njegovanađmenost, opazi Džo, kao da se izgubila; momak

je sada izgledao povučen u sebe i čak pomalo uzdrman. Bilo bi zanimljiv o otkriti čega se on seća— čega se isećaju svi oni pojedinačno i skupno,

pomisli Džo.»Frančeska Speniš«, reče Ransiter.Blistava crnka, nalik na ciganku, iz koje je zra

čila čudna, uzbuđena napetost, bez ustezanja iz javi: »Za poslednjih nekoliko minuta, gospodineRansitere, dok smo čekali u predvorju vaše kancelarije, pr ičinili su mi se tajanstveni glasovi i pre-neli mi poruku.«

»V i iste Frančeska Speniš?« upita Ransiter strpljivo; izgledao je umorniji no obično.»Jesam; uvek sam bila; uvek ću biti«, zazvoni

glas gospođe Spenišubeđeno. »Smem li da vamkažem šta su mi ti glasovi otkrili?«

»Možda kasnije«, reče Ransiter, prelazeći na sle-deoi personalni dokument.

»To mora biti rečeno«, izjavi gospođica Spenišzvučno.»U ¡ redu«, reče Ransiter. »Napravićemo pauzu zadva minuta.« Otvorio je ladicu na stolu, izvadioodande jednu od svojih anfetaminskih tableta i progutao je bez vode. »Da čujemo šta su vam ti glasoviotkrili, gospođice Speniš.« Okrznuo je pogledomDžoa i slegnuo ramenima.

»Neko nas je, bašsada, sve nas, preneo u drugit č g đi S iš Mi t

Page 64: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 64/220

da nas je -golema, sveobuhvatna duhovna sila vratila u ovu, nasu pravu Vaseljenu.«

»Bice da je to Pat«, reče Džo Čip. »Pat K onlikoja je kolitko danas stupila u firmu.«

»T ito Apositos«, reče Ransiter. »Jeste li ovde?«seddL° ^ Vrat’ Š jeĆi 150 sobi u ]jude koji su

rJ ? d^ ućeIavi muškarac, tresući jarećom bradi- W ’ na i Nosi° Je ,staromodne panta-lone od zlatnog larniea, tesne u bedrima pa iipak uspevao je da stvori nekakvo istilsko đej’stvo. Možda su tome doprinosila dugmad veličine ia a nanjegovog bluzi zelenoj kao S S d T S S S ; J2 ‘kom slučaju, iz njega se lučilo veliko dostojanstvonatprosecna uzvjisenost. Džo je bio impresioniran!

»Don Dem«, reče Ransiter.»Ovde sam gospodine«, odazva se samouvereni

bariton kao kod neke sijamske n m & T J S E S je od jednog vitkog tipa, ozbiljna izgleda, koji je

G l ^ n ? k n íC- ° M alma kÍ ac u lcđima idržao šake na kolenima. Nosio je di- rnđl od poliesterapantljik u preko čela i dugačke kose, kožne kau-'h á d a l e 106 S M nÍm Srebrnim zvezdicama

St0-antia,nimator«, reče Ransiter, čitajući saodgovarajućeg lista. »Jedini koga k or is tim .J on sežda bi trebal * jItam ise da b 1131111 Je potreban, možda tu trebalo da ga zamemmo za jošjednosr telepatu, -što ih je više, tim bolje.« J J g teIe'

»Moramo se obezbediti od svega«, reče Džo »Sobzirom da ne znamo u šta se u p u šta o , §Mundo « a ^ * RanSiter kMmnu- U redu, Sami

Jedan mladićmlohava nosa, u -maksi-halj- ini premalene glave koja je ličila na lubenicu, diže ’rukui T grCeV1Üm: drhtavim pokretom nalik na tik;kao da je anemično itelo to učinilo samo od sebe’pomisli Dzo. Ovu osobu je poznavao. Mundo je

•mn° l° .g° dina mlađi od svog hronološkog, ’ nieg°Y ,flzlcki i duhovni razvoj davno je pre

stao. T ehnički, Mundo je imao inteligenciju jednograkrnrn; unjio je da hoda, jede, da se s L kupa

k d kl i d g i Nj g titl k b đ i bil j J d

Page 65: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 65/220

nom je sam potpuno isključio S. Doula Melipouna;kućni magazin preduzeća trubio je o tome, mese-cima.

»Oh, da«, reče Ransiter. »I tako, stižemo do Ven-đi Rajt.«

Kao i uvek kada bi mu se ukazala pr ilika, Džo je uputio jedan dugačak, podmukli pogled devojcikoja bi mu, da je u tome imao uspeha, postalaljubavnica ili, jošbolje, žena. Izg ledalo je nevero-vatno da je Venidi Rajt sazdana od krvi i unutrašnjih organa kao sav os tali svet. U njenoj blizini

on se osećao kao badžasti, masni, oznojeni, neobrazovani vetropir kome (krče creva i šišti mu izgrudi. Pored uje postajao je svestan telesnih mehanizama koji su ga održavali u životu; mašinskipark u njemu, cevi i ventili, kompresori i ventila-torski remeni; morali su da hukću na beznadež-nom zadatku, poslu koji je unapred bio osuđenna propast. Gledajući njeno lice, otkrivao je da se

njegovo sopstveno sastoji od drečave maske; njeno telo iteralo ga je ida se oseća Ikao najprostijaigračka na navijanje. Sve njene boje imale su tuosobinu da deluju tanano, kao da su ¡posrednoobasjane. Njene oči, ti zeleni, kotrljajući ikamenovi,na sve su gledale ravnodušno; u njima nikada nijeopaziio ni strah, ni odvratnost, ni prezir. Što jevidela, ona je prihvatala. Naoko je uglavnom bilamirna. A li povrh toga činilo mu se da je posto jana, bezbrižna :i hladnokrvna, imuna na umor inapore, fizičke bolesti i malaksalost. V erovatno jeimala dvadeset pet- šest godina, ali nije mogao da

je zamisli mlađu, a zasigurno nikada neće izgledatini starija. Za tako što odvećdobro je gospodarilasobom i spoljašnjom stvarnošću.

»Ovde sam«, ¡reče Vendi s blagim spokojstvom.Ransiter klimnu. »U redu; ostaje Fred Zafsiki.«Upro je pogled u mlitavog, ¡nogatog, sredovečnog

tipa neprirodna izgleda, kose prilepljene uz glavu,nečiste kože i s neobično istaknutom Adamovom

jabučicom — odevenog za ovu prilik u u udobnuodeždu boje pav ijanove stražnjice. »To mora daste vi.«

T k j t di Z fi ki i kik t Št k

Page 66: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 66/220

»Bože«, reče Ransiter, odmaknuvši glavom. »Pa,morali smo* sigurnosti iradi da uvrstimo jednogantiparakinetičara, a to ste vi.« Bacio je dokumenta i pogledom potražio svoju zelenu cigaru.Zatim se obratio Džou: »To je grupa, plus vi i ja.Ima li nekih pramena koje biste rado izvršili uposlednjem trenutku?«

»Ja sam zadovoljan«, reče Džo.»Vi smatrate da je ova družina anercijalaca naj

bolja kombinacija za koju smo mogli da se odlučimo?« Ransiter ga je napregnuto gledao.

»Da«, reče Džo.»I dovoljno je dobra da se uhvati ukoštac s Ho-

lisovim p'sihicima?«»Da«, reče Džo.

A li znao je da nije tako.Nije to bilo nešto na šta je mogao da ukaže

prstom. I jamačno se nije zasnivalo na razumu.Potencijalno, kapacitet protivpolja jedanaest iner-cijalaca morao se smatrati ogromnim. Pa ipak . . .»Gospodine Cipe, možete li da mi posvetite jedan trenutak? Gospodin Apostos, ćelav i bradat,čije su pantalone od zlatnog lamea svetlucale, uhvati Džoa Čipa za mišicu. »Mogu li s vama da popričam o doživ ljaju ikojii sam imao kasno prošlenoći?« Izgleda da sam u hipnagoškom stanju kontaktirao s jednim ili možda dvojicom pripadnikaekipe gospodina Holisa — telepatom k oji očiglednooperiše u sadejstvu s jednim prekogom. Mislite lida to treba da kažem gospodinu Ransiteru? Je lito važno?«

Džo Cip u nedoumici pogleda Ransitera. Dok jesedeo na otmenoj, omiljenoj stolici i pokušavaoda ponovo pripali novu havanu, Ransiter je izgle

dao strahovito umoran; rese na njegovom licu bilesu oklembešene. »Ne«, reče Džo. »Manite to.«»Dame i gospodo«, reče Ransiter glasom koji je

nadjačao opštu galamu. »Sada polazimo na Lunu,vas jedanaest inercijalaca, Džo Cip, ja i zastupniknaše mušterije, Zoe V irt; ukupno, dakle, četrnae-storo. Poslužićemo se sopstvenim brodom.« Onizvadi okrugli, zlatni, anahroniični džepni sat i pažlji g t i T i i t id tPratfol II t t

Page 67: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 67/220

je spustio poklopac na satu i vratio ga u džep svilene ešarpe. »Pa, Džo, eto nas zajedno, u dobru iu zlu. Žalim što nemamo kućnog prekoga koji biza nas bacio pogled u budućnost«, reče on. I njegovo lice i ton njegovog glasa bili su klonuli odbrige i strepnji, neotklonjivog bremena odgovornosti i godina.

Page 68: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 68/220

Šesta glava

Želeli smo da vam pr užimo neuporedivo brijanje. Rekli smo, vreme je da se licu muškarca posveti malo više ljubavi. Rekli smo, s Ubikovim samonavijajućim, beskonačnim nožićem, prevučenim švedskim hromom, svršeno je s danima greb-greb brijanja. Zato probajte Ubik. I predajte se ljubavi. Pažnja: koris titi samo prema uputstvu. I uz mere predos trožnos ti . . . ,

»Dobro došli na Lunu«, reče Zoe V irt vedro, veselih očiju, uveličanih trouglastim naočarima is crvenim okvirom. »Preko mene, gospodin Hauard pozdrav lja sve i svakoga od vas, a naročito gospodinaGlena Ransitera, što nam je s tavio na raspolaganje svoju organizaciju — i posebno vas, narode.Ovaj podpovršinski hotelski apartman, koji je de-korisala umetnički obdarena sestra gospodina Hau-arda, Lada, udaljen je samo tri stotine metara upravoj liniji od industr ijskih i naučnoistraživač-kih objekata, u ikoje su, kako veruje gospodin Hau

ard, ubačeni neprijate lji. Vaše kolektivno prisustvou ovoj sobi, prema tome, trebalo bi većda ometapsioničke sposobnosti Holisov ih agenata, a ta pomisao nam je svima ugodna.« Načinila je pauzui obuhvatila ih pogledom. »Ima li nekih pitanja?«

Baratajući oko svoje opreme za ispitivanje, DžoČip se nije osvrtao na nju; uprkos izričitom uslovunjihove mušterije, nameravao je da izmeri okolno

i ičk lj T k j d č g t j

Page 69: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 69/220

»Ja imam jedno pitanje«, reče Fred Zafski, podigavši ruku. Zatim se zakiikota, »Gde je kupatilo?«

»Svako od vas dobiće minija turnu ‘kartu na ko joj će to bit i Označeno«, reče Zoe V irt. K limnula je bezbojnoj pomoćnici, koja je počela da deli šarene i sjajne papirne karte. »Ovaj apartman opremljen je kuhinjom u kojoj su ¡svi uređaji besplatni,odnosno ne stavljaju se u pogon kovanim novcem«,nastavi ona. »Očigledno, vlasnik se izložio grdnomtrošku prilikom izgradnje ove stambene jedinice;dovoljno prostrane za dvadeset ¡osoba, koja poredostalog, raspolaže autonomnim sistemom za cik lično obnavljanje vazduha, grejanjem i vodom, neobično raznovrsnom zalihom hrane, ¡kao i internimtelevizijskim sistemom i haj- faj polifonijsk im gramofonskim ozvučenjem — ova dva poslednja sredstva ipak se, za razliku od kuhinje, stav ljaju upogon pomoću novčića. Da bi vam ise pomoglo ukorišćenju ovih sredstava za rekreaciju, u sobi za

razonodu postavljen je automat za sitninu.»Na mojoj karti vidi se samo devet spavaćihsoba«, reče Al Hamond.

»U svakoj sobi nalaze se po dva ležaja vojnogtipa«, reče Zoe Viirt. »Dakle ukupno osamnaest postelja. Uz to, ima pet bračnih kreveta, što će onimaod vas k oji žele Ida spavaju zajedno olakšati boravak ovde.«

»Ja imam jedno pravilo o skupnom spavanjumojih službenika«, reče Ransiter razdražljivo.»Za ili protiv?« upita Zoe Viirt.»Protiv.« Ransiter zgužva svoju kartu ti baci je

na metalni, zagrejani pod. »Nisam navikao da mise kaže .. .«

»Ali vi nećete ostati ovde, gospodine Ransitere«,istače gospođica V irt. »Zar ise ¡ne vraćate na Zemlju čim vaši ¡ službenici počnu da obavljaju svojezadatke?« Osmehnula mu se svojim profesionalnimosmehom.

Ransiter se obrati Džou Ćipu: »Imate li ma kakve očitane podatke psi- polja?«

»Prvo moram da dobijem očitavanje protivpoljakoje proizvode naši inercijalci«, reče Džo.

»To je trebalo da uradite na putu,« reče Ranit

Page 70: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 70/220

no se raspita gospođica Virt. »Gospodin Hauardse tome izričito protivio, kao što :sam objasnila.«

»Ipak ćemo obaviti to očitavanje«, reče Ransiter.»Gospodin Hauard ...«»To se Stentona Mika ne tiče«, reče jo j Ransiter.Gospođica V irt obrati se svojoj bezbojnoj po

moćnici: »Da 11 biste pozvali gospodina Mika dasiđe ovamo, molim vas?« Pomoćnica odjur i u pravcu skupine liftova. »Gospodin Mik će vam sam topokazati«, reče gospođica V irt Ransiteru. »U međuvremenu, preklinjem vas, ne preduziimajte ništa;najlepše vas molim da sačekate dok se on nepojavi.« !»Sada imam očitavanje«, reče Džo Ransiteru,»našeg sopstvenog polja. Veoma je visoko.« Vero-vatno zbog Pat, zaključio je. »Mnogo više nego štosam očekivao«, reče on. Zašto su se toliko uzru

ja li zbog našeg očitavanja? — razmišljao je. Sadaviše nije u pitanju vremenski faktor; naši inerci-

ja lc i su ovde ¡i rade.»Ima li ormana u kome bismo mogli da sklo

nimo svoju odeću?« upita T ipi Džekson. »Ja bihraspakovala prtljag.«

»Svaka soba ima veliki ortman kojim se iiukujepomoću kovanog novca«, reče gospođica V irt. »Ada vam pomognemo da počnete...« Ona izvadiveliku plastičnu kesu. »Evo na pokon zalihe kova

nog novca.« Predala je Džonu Ildu smotuljke snovčićima od deset, pet i dvadeset pet centi. »Dali biste ovo razdelili na jednake delove? Mali znakdobre volje gospodina Mika.«

»Postoji li u ovoj naseobini neka bolničarka ililekar?« upita Edi Dorn. »Kad naporno radim, ponekad dobijem psihosomatski kožni osip; mast nabazi kortizona obično mi pomaže, ali u žurbi zaboravila sam da je ponesem.«»Industrijske i naučnoistraživačke ustanove kojese nalaze pored ovih stambenih prostorija imajuu pripravnosti nekoliko lekara, a uz to postoji malo bolničko odeljenje s ležajevima za bolesnike«,reče gospođica V irt.

»Na kovani novac?« upita Sami Mundo.»Sva naša medicinska pomoćje besplatna«, reče

g đi Vi t Ali t t d k i j d j t

Page 71: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 71/220

Bilo kako bilo, svi automati za izdavanje lekovastavljaju se u pogon novcem«, dodade ona. »U vezis tim, napomenula bih da ćete u sobi za razonodu

ovog boravišta naći automat za izdavanje sredstavaza umirenje. Osim toga, ako zaželite, verovatnomožemo da prebacimo iz susednih ustanova jedanautobus za izdavanje stimulativnih sredstava.«

»A kako stoji stvar s halucimogemim drogama?«upita Frančeska Speniš. »Kad radim, postižem bolji učinak ako mogu da dobijem neku psihodeli-čnu drogu na bazi ergoimetrina; to m i omogućujeda stvarno vidim s kim imam posla, a smatramda to pomaže.«

»Naš gospodin Mik ne odobrava halucinogeneagense na bazi ergometrina«, reče gospođica V irt.»Uveren je da su škodljiv i za je tru. Ako ste nekepomeli sa sobom, slobodni ste da ih koristite. Alinećete ih dobiti iz automata za izbacivanje, madaih, koliko mi je poznato, imamo.«

»A otkad su vam to potrebne psihodelične drogeda biste halucinirali?« obrati se Don Deni Frari-česki Speniš. »Ceo vašživot je jedna halucinacijau budnom stanju.«

Razobličena, Frančeska reče: »Preksinoć samimala osobito upečatljivo otkrovenje.«

»Nisam iznenađen«, reče Don Deni.»Sijaset prekognitivaca i telepata spustilo se

lestvama ispredenim od najfinije kudelje do balkona iza mog prozora. Rastvorili su zid da napraveprolaz i pojavili se oko moje postelje gde su meprobudili svojim brbljanjem. Besedili su poezijui setnu prozu iz starodrevnih knjiga, što me je us-hitilo; izgledali su tako .. .« T ražila je reč. »Svetlu-cavi. Jedan od njih koji je sebe nazivao Bilom ...«

»Čekajte malo«, reče T ito Apostos. »I ja samimao takav san.« Okrenuo se ka Džou. »Sećate se,kazao sam vam bašuoči odlaska sa Zemlje.« Njegove ruke su se uzbuđeno grčile. »Zar nisam?«

»I ja sam to sanjala«, reče T ipi Džekson. »Bili Mat. Rekli su da će me udesiti.«

Lice koje se naglo iskrivilo i natuštilo, Ransiterreče Džou: »T rebalo je da me obavestite o tome.«

U t č Dž i O d t dI l d li i I li d

Page 72: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 72/220

»To mije ibio san«, reče Frančeska oštro. »Bilo je to pravo otkrovenje. Umem da uočim razliku.«

»Dabome da umete, Franisi«, reče Don Deni i

namig nu Džou.»I ja sam imao jedan san«, reče Džon Ild. »Ali0 kolima na vazdušnom jastuku. Pamtio sam bro

jeve njihovih registarskih tablica. Upamtio samšezdeset pet i joših se sećam. Želite li da ih ču

jete?« !»Žao mi je, Glene«, reče Džo Čip Ransiteru. »Mi

slio ¡sam da je to doživeo samo Apostos; nisamznao za ostale. J a .. .« Šum vrata lif ta Ikoja su ¡skliznula u stranu naterao ga je da ućuti; on i ostaliokrenuli su ise da pogledaju.

Pupavog trbuha, zdepast i debelih nogu, StentonMik zaopuca ka njima. Nosio je biciklističke pan-talone boje fuksije, ružičaste papuče od jakovogkrzna, bluzu od zmijske kože bez rukava i ukrasnu traku u sedo obojenoj kosi do pojasa. Njegovnos, pomisli Džo; liči na gumenu krušku sirenenekog taksija u Nju Delhiju, tako je mek i elastičan. I upadljiv. Najupadljiv iji nos koji sam ikada video, zaključi on.

»Zdravo da ste, svi vi vrhunski antipsihici«, rečeStenton Mik, uliz ički šireći ruke u znak pozdrava.»Istrebljivači su tu — pod tim podrazumevam vas.«Glas mu sadrži neku skičavu, prodornu, uškoplje-nioku žicu, neprijatan zvuk kakav bi čovek očekivao od roja metalnih pčela, pomisli Džo Čip.»Kuga u vidu raznoraznog psioničkog ološa udarila je na bezazleni, ljubazni, spokojni svet Sten-tona Mika. Kakav je to dan bio za nas u Mikvilu— kako m i ovde nazivamo naše dražesno i slatkolunarno naselje. V i ste, razume se, većpočeli da

radite, kao što sam unapred znao. Jer, u svojojstruci v i ste bez premca, što je jasno svakome čimse pomene Ransiterovo udruženje. J a sam ushićenvašom delatnošću s jednim malim izuzetkom, a to

je što primeoujem vašeg tehničara kako tamo preko zvecka svojom opremom. T ehničaru, imate lišto protiv da me gledate dok vam se obraćam?«

Džo isključi svoje poligrafe i marine instrumente

1 kid d d gijD li i d kl j žj ? i

Page 73: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 73/220

»Da«, reče Džo.»Ostavite opremu uključenu«, naredi Ransiter.

»Vi ne radite za gospodina Mika; radite za mene.«

»Nije važno«, reče mu Džo. »Većsam dobio očitavanja psioničkog polja stvorenog u okolini.« Obavio je svoj posao. Stenton Mik -bio je suviše spor daga preduhitri.

»K olika je veličina njihovog polja?« upita gaRansiter.

»Nema polja,« reče Džo.»Naši inercijalci ga neutrališu? Naše protivpo-

lje je veće?«»Ne«, reče Džo. »Kao što rekoh: nema psioničkog polja bilo koje vrste u dometu moje opreme.Registrovao sam naše sopstveno polje , tako da nema sumnje da instrument funkcioniše; smatramda je fidbek pravilan. Mi proizvodimo 2000 blr jedinica uz odstupanje najviše do 2100 svakih nekoliko minuta. To će se, verovatno, postupno pojačavati; kad naši inercijalci budu dejstvovali udruženim snagama, recimo dvanaest časova, vrednostmože da dostigne i .. .«

»Ne razumem«, reče Ransiter. Svi inercijalci sada su se okupili oko Džoa Čipa; Don Deni diže

jednu traku koju je izbacio poligraf, pregleda ne-kolebljivu liniju, a onda dade traku T ipi Džekson.Jedno za drugim, os tali inercijalci ćutke je pregledaše, a zatim upraviše poglede ka Ransiteru.Ransiter se obrati Stentonu Miku: »Odakle vampomisao da -su se psihici inf iltrirali u vaše operacije ovde na Luni? I zašto niste želeli da obavimonaša uobičajena ispitivanja? Jeste li znali da ćemo dobiti ovaj rezultat?«

»Očigledno, znao je«, reče Džo Čip. Bio je siguran u to.

Nagla, uzrujana aktivnost odrazi se na Ransite-rovom licu; zaustio je da se obrati Stentonu Miku,a onda se predomislio i tihim glasom rekao Džou:»V ratimo se na Zemlju; odvedimo smesta našeinercijalce odavde. Džo, pokupite .svu tu svojugvožđuriju na jednu gomilu; lično ću vam pomoći da je ukrcate u brod ako bude trebalo — bilo

k k bil žli d i g bi d d j di J šj d k k Mik li

Page 74: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 74/220

Pisnuvši svojim glasom metalnog insakta, Sten-ton Mik otplovi ka tavanici sobe ispruženih, raširenih i ukočenih ruku. »Gospođine Ransitere, nedopustite da vam talamus poništi odluke moždane kore. Ovaj slučaj zahteva razboritost, ne žurbu; umirite svoje ljude i dajte da se okupimo svizajedno u pokušaju da se uzajamno sporazumemo.«Njegovo okruglo, živopisno telo skakutalo je gore--dole i obrtalo se sporo po poprečnoj osi rotacije,tako da su mu se sada noge, a ne glava pružale upravcu Ransitera.

»Slušao sam o ovome«, reče Ransiter Džou. »To je samouništavajuća humanoidna bomba. Pomo-zite mi da sve izvedem odavde. Upravo je proradionjen sistem automatske komande i zato leti nagore.«

Bomba je eksplodirala.Nabujavši u oblacima neugodnog mirisa, dim

stade da prijanja uz popucale zidove i pod, da se

sleže i pokriva senkom priliku koja je ležala ni-čice i trzala se kod nogu Džoa Cipa.Don Deni je vikao Džou na uho: »Ubili su Ran

sitera, gospodine Čipe. To je gospodin Ransiter.«Mucao je od uzbuđenja.

»I koga još?« reče Džo Cip nerazgovetno, boreći se za dah; ljuti dim stezao mu je g rudi. Glavamu je ječala od udarnog dejstva bombe; osetivšida mu niz vrat curi nešto toplo, ustanovio je daga je ranio neki leteći okrajak.

Vendi Rajt reče nerazgovetno, mada je bila sasvim blizu: »Mislim da su svi ostali povređeni, aliživi.«

Sagnuvši se pored Ransitera, Edi Dorn upita:»Možemo li dovesti jednog animatora od Reja Ho-lisa?« Lice jo j je izgledalo snuždeno i bledo.

»Ne«, reče Džo; on se takođe sagnuo. »Niste upravu«, obratio se Donu Deniju. »Nije mrtav.« Ali na iskrivljenom podu Ransiter je ležao na

samrti. Za dva- tri minuta tv rdnja Dona Denija bićelaćna.

»Slušajte me svi«, reče Džo glasno. »Pošto jegospodin Ransiter ranjen, sada ja preuzimam komandu — bar privremeno dok se ne vratimo na

Z lj

Page 75: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 75/220

če A1 Hairnamd. Presavijenom maramicom lako jedodirivao duboku posekotinu iznad desnog oka.

»Koliko vas ima ručno oružje?« upita Džo. Ne

odgovorivši mu, inercijalci su nas tavili da tumaraju po prostoriji.»Znam da je to protiv pravila Društva, ali znam

i to da ga neki od vas nose«, reče Džo. »Zaboraviteda je to nedozvoljeno. Zaboravite sve što iste naučili u vezi s nošenjem oružja inercijalaca ikad suna dužnosti.«

Posle nekog vremena T ipi Džekson reče: »Moje

je sa mojim stvarima. U drugoj ¡sobi.«»Moje je ovde sa mnom«, reče T ito Apostos; udesnoj ruci većje držao s taromodni pištolj s olovnim zrnima.

»Ako imate oružje, ono se nalazi u drugoj sobigde ste ostavili svoje stvari, donesite ga«, reče Džo.

Šest inercijalaca krenu ka vratima.Džo se obrati A lu Hamondu i V endi Rajt, koji

su ostali: »Moramo smestiti Ransitera u hladnopakovanje.«»Oprema za hladno pakovanje postoji na brodu«,

reče A1 Hamond.»Onda ćemo ga preneti tamo«, reče Džo. »Ha-

monde, uhvatite ga za jedan kraj, a ja ću dićidrugi. Apostose, vi idite ispred nas i ustrelite svakog Holisovog službenika koji pokuša da nas zaustavi.« 1 'Džon Ild, koji se iz susedne sobe vratio s laserskom cevi, reče: »Mislite da je Holis ovde sgospodinom Mikom?«

»S njim«, reče Džo, »ili sam. Moguće je da uop-šte nismo imali posla s Mikom; moguće je da jeto otpočetka bio Holis.« Zapanjujuće je to, što eksplozija humanoidne bombe nije pobila i nas ostale, pomisli on. Upitao ise šta je sa Zoe V irt. Očigledno, izašla je pre detonacije; nije bilo ni tragaod nje. Zanima me kakva je bila njena reakcijakada je otkrila da nije radila za Stentona Mika, danas je njen poslodavac — njen pravi poslodavac— angažovao, doveo nas ovamo zato da bi naslikvidirao. V erovatno će morati da ubiju i nju. Zasvaki s lučaj. Ona im, izvesno, više neće biti od koi ti bić št iš d k g št ' d il

Page 76: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 76/220

čekali su da im Džo kaže šta će i ikako će. S obzirom na situaciju u kojoj su ise nalazili, jedanaestinercijalaca delovalo je umereno prisebno.

»Ako smognemo da Ransitera brzo smestimo uhladno pakovanje«, poče Džo da objašnjava doksu A1 Hamond i on nosili ka liftovima svog naizgled umirućeg poslodavca, »on i dalje može daupravlja firmom, kao što to čini njegova žena.«Laktom je pritisnuo dugme lifta. »Izgledi da liftdođe zaista su minimalni«, reče on. »Verovatnosu u času eksplozije prekinuli svaki dovod ener

gije.«L ift se ipak pojavio. Al Hamond i on žurno suuneli Ransitera u kabinu.

»Troje od vas koji imaju oružje neka pođu snama«, reče Džo. »Ostali...«

»Do đavola s tim«, reče Sami Mundo. »Ne želimo da visimo ovde dole i čekamo da se lift vrati.Može nikad da se ne vrati.« On s tupi napred, licazgrčena od panike.»Ransiter ide prvi«, reče Džo oštro. Dotakao jedugme i vrata su se zatvorila, ogradivši njega, AlaHamonđa, Tita Apostosa, Vendi Rajt, Dona Denijai — Glena Ransitera. »Nije bilo drugog načina«,rekao im je, dok se lift peo. »A uz to, ako Holisoviljudi čekaju, bićemo prvi na udaru. Osim, što verovatno ne očekuju da budemo naoružani.«

»Trebalo bi da je tako«, dobaci Don Deni.»Pogledajte je li većmrtav«, reče Džo T itu Apo-

stosu. Apostos se sagnu i pregleda nepomično telo. »Ose-

ća se slabo disanje«, reče on, malo kasnije. »Dakle, jošuvek ima izgleda.«

»Da, iina igleda«, reče Džo. Osećao se fizički ipsihički obamro jošod eksplozije; bilo mu je hladno i trnuo je, a izgledalo je da su mu i bubne opneoštećene. K ad se većjednom vratimo u našbrod,razmišljao je, čim smestimo Ransitera u hladnopakovanje, možemo poslati poziv za pomoću Nju-

jork, svakome u firmi. Staviše, svim smotrenimorganizacijama. Ako ne uspemo da uzletimo, onimogu doći po nas.

A li t ti t ć ići J d k bi k

Page 77: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 77/220

rabljen ispod površine, u oknu lifta ili na brodu,bio bi mrtav. Znači, pravu pr iliku nisu imali.

»Mogli ste da pustite više njih u lift«, reče Tito Apostos. »Mogli smo da uguramo preostale žene«.Prostrelio je Džoa optužujućim pogledom, pri čemu su mu se ruke uzrujano ¡tresle.

»Mi ćemo biti izloženiji pogubnom udaru negooni«, reče Džo. »Holis će očekivati da se oni kojisu preživeli eksploziju posluže liftom, kao što smoi uradili. V erovatno su zato ostav ili električnu energiju. Znaju da moramo da se vratimo na brod.«

»To ste nam većkazali, Džo«, reče V endi Rajt.»Pokušavam da razložno objasnim ono što ira-dim«, reče on. »I zašto sam ostale ostavio tamogore.«

»A šta je s talentom one nove devojke?« upita V endi. »One natmurene crnke prezrivog držanja;Pat, kako li ibeše. Mogli ste je naterati da se vratiu prošlost pre Ransiterovog ranjavanja; ona je mogla da promeni sve ovo. Zar ste zaboravili njenusposobnost ?«

»Da«, reče Džo energično. I jeste, u onom bezglavom, zadimljenom haosu.

»Hajde da se vratimo idole«, predloži T ito Apo-stos. »Kao što kažete, H oli sovi ljudi čekaće nasna površini; kao što rekoste, mi smo u većoj opas

nosti od .. .«»Na površini smo«, ¡reče Don Deni. »Lift se zaustavlja.« Bled i ukočen, bojažljivo je olizao usnekada su vrata automatski skliznula u stranu.

Našli isu se pred pokretnim pločnikom ¡ koji jevodio naviše u jednu halu na čijem se kraju, izavazdušnih membranskih vrata, moglo razaznati podnožje njihovog okomitog broda. Onakvog kakvog su

ga ostavili. I niko nije stajao između njega i njih.Čudno, pomisli Džo Čip. Zar su bili toliko sigurnida će nas eksplozija humanoidne bombe ¡sve pobiti? Nešto je moralo poći naopako u njihovomplanu, prvo prilikom same detonacije, zatim kadasu ostavili električnu energiju — i sada, ovaj prazni hodnik.

»Mislim da im je činjenica da je bomba odleb-d l d t i il č č D D id k l d ž l l f

Page 78: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 78/220

jućeg tipa i veći deo sitne parčadi pogodio je zidove iznad naših glava. Mislim da im niije bilo nina kraj pameti da bi neko od nas mogao da preživi; biće da :su zato ostavili električnu energiju.«»Pa, onda hvala bogu što je lebdela«, reče VendiRajt. »Bože mili, što je zima. Mora da je bombaizbacila iz stroja sistem grejanja.« Ona je primetnodrhtala.

Pokretni pločnik nosio ih je napred toliko sporoda je to k idalo živce; Džou se činilo da je prošlopet ili više minuta dok ih pločnik nije izbaciopred dvostepena vazdušno- membranska vrata. Naneki način činilo mu se da je ovo napredovanje pu-ževskom brzinom najgore od svega što se desilo,kao da je to Holis hotimice udesio.

»Čekajte!« doviknu jedan glas iza njih; razleg-\i su se koraci, a T ito Apostos se okrenu, podižeoružje, a li ga spusti.

»To su ostali«, reče Don Deni Džou ikoji nijemogao da se osvrne; on i A1 Hamond počeli su damanevrišu Ransiterovim telom kroz zapetljani sistem vazdušno- membranskih vrata. »Svi su tamo;u redu je.« Mahnuo im je oružjem. »Hodite!«

Spojni plastični tunel jošuvek je povezivao njihov brod s halom; Džo oslušnu karakterističnu, muklu škripu pod njihovim nogama ii zapita se:hoće li nas pustiti da odemo? Il i nas čekaju u brodu?Kao da se neka demonska sila igra sa mama, puštanas da bežimo i da ceptimo poput miševa kojima

je izvađen mozak. Mi je uveseljavamo. Naši napori je zabavljaju. I baškada budemo nadomak cilja ,njena pesnica spustiće se na nas, a potom će bacitinaše zgnječene ostatke, kao i Ransiterove, na ovajspori, pokretni pod.

»Deni«, reče on. »V i prvi uđite u brod. Proveriteda li nas čekaju.«»Šta ako su tamo? upita Deni.»Onda se vratite i kažite nam to, pa ćemo- se

predati«, reče Džo sarkastično. »A oni će nas svelepo poubijati.«

»Zamolite Pat . . . ili kako se većzvaše . . . da upotrebi svoju sposobnost«, reče Vendi Rajt. Glas jojj bi tih li gič M li Dž

Page 79: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 79/220

stas. »Ne sviđa mi se ta devojika. Nemam povere-nja u njen talenat.«

«V i ne razumete ni nju ni njega«, reče Džo. Gledao je kako mršavi, maleni Don Deni hita kroz tunel, petlja oko uređaja za uključivanje, koji je neposredno kontrolisao ulazni otvor na boku broda,a zatim iščezava unutra. »Nikada se neće vratiti«,rekao je, brekćući; činilo mu se da je Glen Ransiterotežao; jedva ga je držao. »Hajde da ovde spustimo Ransitera«, obrati se Alu Hamondu. Zajedno,njih dvojica položila su Ransitera na pod tunela.»Za jednog starca je težak«, pr imeti Džo i ponovose uspravi. Zatim reče V endi: »Razgovaraću s Pat.«Ostali su ih sada sustigli; svi su se uzrujano tiskali u spojnom tunelu. »Kakav fijasko«, huknu on.»Umesto velikog podviga kome srno se nadali. Nikad se ne zna. Holis nas je ovog puta zbilja ude-sio.« Jednim pokretom dozvao je Pat. Lice joj jebilo umrljano, a bluza od sintetike, bez rukava,poderana; mogla se videti elastična traka koja joj

je — po trenutnoj modi — stezala grudi; na tracisu bili reljefno odštampani bledoružičasti krinov ii, bez nekog logičnog razloga, ¡njegov duh registro-vao je opažaj tog nefunkcionalnog, nebitnog podatka. »Čuj«, reče joj on, spustivši joj ruku na ramei pogledavši je u oči; ona mirno uzvrati na njegovnetremični pogled. »Možešli da se vratiš? U vremepre detonacije bombe? I da oživišGlena Ransitera?«

»Sada je prekasno«, reče Pat.»Zašto?«»Eto tako. Proteklo je suviše vremena. Morala

sam to odmah da uradim.«»Zašto niste?« upita V endi Rajt, neprijateljski.Pat okrete ka njo j svoj ukočeni pogled.»Jeste livi mislili na to? Ako jeste, niste to re

kli. Niko nije rekao.«»Vi, dakle, ne osećate nikakvu odgovornost zaRansiterovu smrt«, reče Vendi. »Mada ste svojimtalentom mog li da je sprečite.«

Pat se nasmeja.Don Deni se vrati iz broda i reče: »Prazan je.«»U redu«, reče Džo i jednim pokretom ruke doz-

va Ala Hamonda. »Prenesimo ga na brod u hladno

k j O i Al j šj d digli k tl l č žl l b d

Page 80: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 80/220

inercijalci su se tiskali i gurali oko njih, željni utočišta; osećao je čis to fizičku emanaciju njihovogstraha, polje koje ih je okruživalo — uključujućii njega samog. Mogućnost da odista živi napusteLunu umesto povećala je — umesto da smanji —njihovu spremnost na sve; sasvim je nestalo onetupe rezignacije.

»Gde je ključ?« upita Džon Ud na uho Džou,dok su A1 Hamond i on ošamueeno posrtali ka komori za hladno pakovanje. Povukao je Džoa za ruku. »K ljuč, gospodine Čipe.«

»Ključsistema za paljenje«, objasni A1 Hamond.»Za brod. Mora da je kod Ransitera; uzmite ga prenego što ga ubacim u hladno pakovanje, je r poslenećemo moći da ga dotaknemo.«

Prekopavši brojne Ransiterove džepove Džo nađe jednu kožnu futrolu s ključevima i dodade jeDžonu Udu. »Sada valjda možemo da ga smestimou hladno pakovanje?« upitao je s neobuzdanim gne-vom. »Hajde, Hamonde, za boga miloga, pomozitemi da ga turimo u pakovanje.« Ali nismo bili dovoljno brzi, rekao je sebi. Sve je svršeno. Omanulismo. Pa, pomisli on umorno, tako to biva.

Zagrmevši, startne rakete proradiše; brod se tresao, dok su četiri inercijalca kolebljivo sarađivalana zadatku programiranja kompjuterizovanih komandnih receptoira.

Zašto nas puštaju da odemo? — upita se Džo,dok su on i A1 Hamond dizali Ransiterovo beživot-no ili priv idno beživotno telo u okomiti položaju komori za hladno pakovanje, koja se pružala ćelom visinom od poda do tavanice; automatske Spojnice zatvorile su se oko Ransiterovih bedara i ramena pridržavajući ga, a za to vreme studen koja

je treperila tobožnjim sopstvenim životom caklila

se i svetlela, zaslepljujući Džoa Čipa i Ala Hamonda.»Ja to ne razumem«, reče on.»Zabrljali su«, reče Hamond. »Uz bombu nisu

imali nikakav ¡rezervni plan. Kao zaverenici kojisu bombom pokušali da ubiju Hitlera; ikada suvideli eksploziju koja je potresla bunker, svi supretpostavili...«

»Izađimo ¡iz ove komore pre nego što nas hlad

ć bij č Dž G j H d i db k d šl l h d

Page 81: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 81/220

jedniekim snagama okrenula točak za zabravljiva-nje u osiguravajući položaj. »Bože, kakvo oseća-nje«, reče on. »Sama pomisao da ovakva sila možeda održi život. Makar takav.«

Fransi Speniš, osmuđenih dug ih pletenica, zaustavi ga kada se uputio u prednji deo broda. »Postojili neka linija veze u hladnom pakovanju?« upitaona. »Možemo li sada da se posavetujemo isa gospodinom Ransiterom?«

»Nema savetovanja«, reče Džo, tresući glavom.»Nema naglavnog telefona, nema mikrofona. Nemaprotofazona. Nema poluživota. Nema ničega dokse ne vratimo na Zemlju i prebacimo ga u nekimoratorijum.«

»Kako onda možemo znati da smo ga dovoljnobrzo zaledili?« upita Don Deni.

»Ne možemo nikako«, reče Džo.»Možda mu je mozak oštećen«, reče Sami Mundo,

iskeženo. I zakikota se.»Tako je«, ¡ reče Džo. »Možda nikada nećemo po

novo čuti glas i mis li Glena Ransitera. Možda ćemomorati da uprav ljamo Ransiterovim Udruženjembez njega. Možda ćemo zavisiti od onoga što jeostalo od Ele; možda ćemo morati da preselimonašu upravu u Moratorijum Voljene Braće u Ci-rihu i delovati odande.« Spustio se na jedno sediš-te u hodniku, odakle je mogao da gleda četiri iner-

cijalca kako ise prepiru oko pravilnog postupka zaupravljanje brodom. Kao mesečar, potpuno ophr-van umrtvijenim, dosadnim bolom od potresa, izvadio je jednu iskrivljenu cigaretu i pripalio je.

Cigareta, suva i bajata, prelomi se kada je pokušao da je drži između prstiju. Čudno, pomisli on.

»Eksplozija bombe«, reče Al Hamond, koji je toprimetio. »Vrelina.«

»Jesmo li od toga ostareli?« upita Vendi iza Ha-mondovih leđa; obišla ga je i sela pored Džoa.»Osećam se stara. Jesam stara; vaše paklo cigareta

je staro; svi smo stari, od danas, zbog onog štose desilo. Za nas je to bio dan kao nijedan drugi.«

Uz dramatičnu plimu energije brod se digao spovršine Lune, besmisleno ponevši sa sobom plastični spojni tunel.

Page 82: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 82/220

Sedma glava

Doterajte ružne površine u svom domaćinstvu novim čudotvornim Ubikom, lako nanošljivom ekstra- sjajnom, neprijemčivom, plastičnom prevlakom. A psolutno neškodljiva ako se koristi prema uputstvu. Spašava od beskrajnog ribanja i glatko vas izbavi ja iz kuhinje!

»Našnajbolji potez«, reče Džo Cip, »izgleda da jeovaj. Sletećemo u Cirihu.« On diže mikrotalasniaudiofon, kojim je bio snabdeven Ransiterov skupi,dobro opremljeni brod, i odabra regionalni kod zaŠvajcarsku. »T ime, što ćemo ga smestiti u isti moratorij um s Elom, moći ćemo istovremeno da ¡tražimo savet od oboje; mogu ih spojiti elektronskida funkcionišu ¡ unisono.«

»Protofazonski«, ispravi ga Don Deni.»Zna li iko od vas ime upravnika Moratorijuma

V oljene Braće?« upita Džo.»Herbert i jošnekako«, reče T ipi Džekson. »Neko

nemačko ime.«Zrelo razmislivši, Vendi Rajt reče: »Herbert Šen-

hajt fon Fogelzang. Sećam se toga, je r mi je gos

podin Ransiter jednom rekao da prezime znači ,le-pota ptičijeg pojenja’. To je ime kakvo bih i ¡ samapoželela. Sećam se da isam tada tako mislila.«

»Možete ise udati za njega«, reče T ito Apostos.»Ja ću se udati za Džoa Ćipa«, reče V endi s de-

tinjom ozbiljnošću ¡ setnirn, introspektivnim glasom.»Oh?« reče Pat Konli. Njene crne oči pune ognja

najednom zasjaše. »Zaista?«M žt li i t d i it ? it V di Sl

Page 83: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 83/220

»Ja živ im s Džoom«, reče Pat. »Ja sam mu ljubavnica. Po našem sporazumu ja plaćam njegoveračune. Jutros sam platila njegovim kućnim vrati

ma da ga puste napolje. Bez mene, on bi jošuvekbio u svom potrošačkom stanu.«»I našput na Lunu ne bi ise odigrao«, reče Al

Hamond. Pogledao je Pat sa složenim izrazom nalicu.

»Možda ne danas«, naglasi T ipi Džekson, »alikad-tad. Kakva je razlika? Uzgred, mislim da jefino što Džo ima ljubavnicu koja plaća njegovim

kućnim vratima.« Ona munu Džoa u rame, lica ozarena na način koji je na Džoa ostavio utisak bludnog odobravanja. Neka vrsta posrednog uživanjau njegovoj ličnoj, privatnoj oblasti delovanja; ispod ekstrovertirane spoljašnjosti gospođe Džekson skrivao se voajer.

»Dajte mi brodski opšti vidfonski imenik«, rečeon. »Obavestiću moratorijum da nas očekuju.« Onpogleda na ručni sat. »Jošdeset minuta leta.«»Evo imenika, gospodine Čipe«, reče Džon Ildposle izvesnog traženja; dodao mu je tešku četvo-rougaonu kutiju is tastaturom i mikroskenerom.

Džo otkuca CH, pa ZUR, pa V OL BRA MORA.»Kao klasični latinski«, reče Pat iza njega. »Semantička kondenzacija.« Mikroskener je leteo tamo-- amo, odabirajući i odbacujući; naposletku je mehanizam naprave izbacio jednu bušenu karticu koju je Džo uveo u vidfonski prorez.

»Ovo je snimak«, reče aparat s limenim prizvukom i energično izbaci bušenu karticu. »Broj kojiste mi dali je zastareo. Ako vam je potrebna pomoć,stavite crvenu karticu u ...«

»Otkada je taj imenik?« upita Džo Ilda, koji ga je većbio vratio u njegovu priručnu skladišnupregradu.Ild ispita informaciju štampanu na pozadini kutije. »1990. Star je dve godine.«

»Nemoguće«, reče Edi Dom. »Ovaj brod nije postojao pre dve godine. Sve na njemu i u njemu

je novo.«»Možda je Ransiter hteo da ušpara«, reče T ito

Apostos.Ni g č Edi R i j Pratfol II

Page 84: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 84/220

je radio za njega. Ovaj brod je njegova radost idika.«

»Bio je njegova radost i dika«, ispravi je FransiSpeniš.

»Nisam spreman da to priznam«, reče Džo. Onuvuče crvenu karticu u vidfonski prorez za prijem.»Dajte mi sadašnji broj Moratorijuma V oljene Braće u Cirihu, Švajcarska,« reče u aparat i obrati seFrensi Speniš: »Ovaj brod je i dalje njegova radost i dika, jer on jošpostoji.«

Kartica, smisleno izbušena, izlete iz vidfona; on je prenese u prijemni prorez. Ovog puta radni deovidfona kojim je upravljao kompjuter reagovao jebez razdražljivosti; na ekranu se obrazovao tam-nožuti, saučesnički lik one lažno ganutljive priši-petlje koja je upravljala Moratorijumom VoljeneBraće. Džo ga se sećao s odvratnošću.

»Ja sam her Herbert Šenhajt fon Fogelzang. Da limi se obraćate u bolu, gospodine? Smem li da ču

jem vaše ime i adresu, dogodi li se nešto da nasprekinu?« Vlasnik moratorijuma zauze odmerenistav. 1

»Imali smo nesrećan slučaj«, ireče Džo.»U onome što mi držimo za .nesrećan s lučaj'

svagda se otkriva prst Svevišnjeg«, reče fon Fogelzang. »U izvesnom smislu ceo život mogao bi senazvati .slučajem’. A u s tvari.. .«

»Ne želim da se upuštam u teološke rasprave«,reče Džo. »Ne u ovom trenutku.«»Ovo je trenutak, od svih trenutaka, kada su

utehe teologije najblagotvornije. Je li pokojnik nekivašrođak?«

»Naš poslodavac«, reče Džo. »Glen Ransiter izRansiterovog Udruženja u Njujorku. Kod vas jenjegova žena Ela. Sletećemo kroz osam ili devetminuta; može li nas čekati jedan vaškaravan zahladnoambalažni transport?«

»Je li on sada u hladnom pakovanju?«»Ne«, reče Džo. »Greje se na plaži u T ampi na

Floridi.« i»Pretpostavljam da vaša šaljiva reakcija znači

potvrdu.«»Neka karavan bude u ciriškoj svemirskoj luci«,č Dž i kid D idi ki ć

Page 85: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 85/220

Rejom Holisom«, rekao je inercijalcima okupljenim oko sebe.

»Sredićemo to s njim, Umesto s gospodinom

Fo-gelzangom?« upita Sami Mundo.»Sredićemo to tako da ga sredimo namrtvo«,reče Džo. »Zbog ovoga što je uradio.« Glen Ransi-ter, pomisli on, uspravno zamrznut u providnom,plastičnom sanduku ukrašenom plastičnim pupoljcima. Jedan sat mesečno buđen u aktivni poluživot.Uz pogoršavanje, s labljenje, gašenje. . . Bože, pomisli on neobuzdano, zar od svih ljudi na svetu?

Čovek tako živahan. ¡1 pun života.»U svakom slučaju biće bliži Eli«, reče V endi.»Na neki način«, reče Džo. »Nadam se da Smo

ga blagovremeno smestili u hladno pakovanje ...«Prekinuo je, ne želeći da završi. »Ne trpim mora-torijume«, reče. »Ni vlasnike moratorijuma. Netrpim Herberta Šenhajta fon Fogelzanga. Zašto jeRansiter švajcarske moratorijume pretpostavljaodrugima? Šta nedostaje nekom moratorijumu uNjujorku?«

»To je švajcarski izum«, reče Edi Dom. »I prema nepristrasnim ispitivanjima, prosečna dužinapoluživota date jedinke u jednom švaj carskommoratorijumu veća je za puna dva sata nego u nekom našem. Izgleda da Švajearci imaju neku naročitu caku.« I I '■

»Trebalo bi da Ujedinjene nacije ukinu poluživot«, reče Džo. »Kao ometanje prirodnog procesau ciklusu rađanja i smrti.«

»Da bog odobrava poluživot, svako od nas rađao bi ise u sanduku punom suvog leda«, ¡reče AlHamond podrugljivo.

Kraj pulta za upravljanje Don Derni reče: »Sadasmo u nadležnosti Ciriškog imikrotalasnog predajnika. On će ise pos tarati za ostalo.« Natmurena licaudaljio se od pulta.

»Razvedrite se«, ireče mu Edi Dorn. »Da budemgruba i oštra, razmislite koliko smo sreće svi imali: sada smo mogli da budemo mrtvi. Ili od bombeili da budemo pokošeni laserima potsle eksplozije.Bolje ćete se osećati kad sletimo; na Zemlji ćemo

biti g b b d ijiOk l t št li d t j L

Page 86: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 86/220

da upozori Ransitera, sinulo mu je. »Zbog one rupe u pravnim odnosima s civilnim vlastima naLuni. Ransiter je povazdan govorio: .Budite podo-

zrivi prema svakoj poslovnoj ponudi koja zahtevada napustite Zemlju'. Da je živ i sada bi to govorio. ,A posebno nemojte zagristi ako žele naše pr isustvo na Luni. Suviše smotrenih organizacija polomilo je zube na tome.’« Ako se povrati k svestiu Moratorijumu, pomisli on, prvo će to kazati.Reći će: »Oduvek sam bio podozriv prema Luni.«

A li ne dovoljno podozriv. Posao je obećavao čistćar; nije mogao da mu odoli. I tako, na taj mamacsu ga upecali. Baškao što je odvajkada slutio.

Brodski retromlaznici, aktivirani impulsom ci-riškog mikrotalasnog predajnika, zagrmeli su; brod

je zadrhtao.»Džo«, reče T ito Apostos. »Vi ćete morati da

kažete Eli za Ransitera. Je li vam to jasno?«»Razmišljam o tome otkako smo uzleteli i kre

nuli natrag«, reče Džo.Brod koji je maglo usporavao kretanje, posredstvom mnogobrojnih homeostatskih pomoćnih ser-vosistema, pripremao ¡se da sleti.

»A uz to, moram da obavestim Društvo o onome što se desilo«, reče Džo. »Oni će nas dobro izribati; odmah će is taći da smo upali u to kao ovce.«

»Ali Društvo je našprijatelj«, reče Sami Mundo.»Posle ovakvog fijaska, nemamo prijatelja«, uzvrati Al Hamond.

Jedan helikopter s pogonom na sunčane baterije,obeležen natpisom Morator ijum Voljene Braće, čekao je na ivici sletnog polja u Cirihu. Pored njegastajao je jedan tip nalik na bubu, u kontinentalnojodeći: toga od tv ida, mokasine, grimizna ešarpai skerletno- crvena kapa s avionskom elisom. V lasnik moratorijuma uputio se sitnim, izveštačenimkoracima i ispruženih ruku u ¡ rukavicama ka DžouČipu čim je ovaj stupio s brodske <rampe na ravnotlo Zemlje.

»To bašnije bio put koji je obilovao radošću,sudeći po vašem izgledu«, reče Fon Fogelzang, po

št k tk k li D lj t li dji d i i š d ž i b d i

Page 87: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 87/220

»Da«, reče Džo. »Pođite na brod i donesite ga.«Ruku gumutih u džepove, zakrivudao je ka lučkom kafiću s osećanjem mračne utučenosti. Odsad

je sve standardni operativni pos tupak, predoči onsebi. V ratili smo se na Zemlju; Holis nas nije ude-sio — imali smo sireću. Operacija na Luni, taj strašni, ružni doživ ljaj u ljudskoj mišolovci, ostala jeza nama. Sad otpočinje nova faza. Faza nad ko

jom nemamo neposrednu vlast.»Pet centi, molim«, rekoše vrata kafića, os tajući

zatvorena pred njim.Sačekao je da jedan par, koji je otuda izašao,prođe kraj njega; vesto se provukao kroz vrata,

ugrabio jednu praznu stolicu i seo. Pogrbljen, rukuskupljenih pred sobom na šanku, pročitao je jelovnik. »Kafu«, reče on.

»Skorup ili šećer?« upita zvučnik monadne kupole koja je upravljala radnjom.

»Oboje.«Prozorče se otvori; jedna šoljiica kafe, dve papirne kesice šećera i posuda sa skorupom nalik

na epruvetu skliznuše napolje i zaustaviše se prednjim na šanku.

»Jedan međunarodni posikred, molim«, rečezvučnik.

»Stavite to na račun Glena Ransitera iz Ransi-terovog udruženja u Njujorku«, reče Džo.

»Uvedite odgovarajuću kreditnu kartu«, naložimu zvučnik.

»Većpet godina ne daju mi da nosim .kreditnukartu«, reče Džo. »Jošotplaćujem ono što mi jeknjiženo u zaostale troškove . . .«

»Jedan poskred, molim«, reče zvučnik. I počezloslutno da otkucava. »Ili ću za deset sekundi

obavestiiti policiju«.On dade poskred. Otkucavanje prestade.»Možemo i bez vaše sorte«, ¡ reče zvučnik.»Jošsamo imalo ljudi poput mene dići će se i

svrgnuti vas, a onda će doći kraj tiraniji homeo-statskih mašina«, reče Džo gnevno. »Opet će svanuti dan ljudskih vrednosti, samilosti ii jednostavne topline, a kada se to dogodi, onaj ko se grdno

l ti k ji i k j ć k f k t bd di i d ž d

Page 88: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 88/220

da pri ruci ima spreman paskred ¡ili ne.« Digao jeminijaturnu posudu sa ¡skorupom, a onda je spustio. »Osim toga, ovaj vaš skorup, mleko ili štali je, uskisao je.« i

Zvučnik ostade nem.»Hoćete li nešto preduzeti?« upita Džo. »Imaliste mnogo toga da kažete kada ste tražili poskred.«

V rata kafića s automatom za kasiranje novcaotvorila su se i ušao je A1 Hamond; prišao je Džoui seo pored njega. »Ransiter je u helikopteru mo-ratorijuma. Spremni su da uzlete i hteli bi da znajunameravate li da pođete s njima.«

»Pogledajte ovaj skorup«, reče Džo. Podigao jeposudu; tečnost u njo j nahvatala se na zidovimau gustim grudvicama. »Evo šta dobijate za jedanposkred u jednom od najmodernijih, tehnološkinajnaprednijih gradova na Zemlji. Ne odlazim odavde dok ovaj lokal ne reguliše stvar, ili tako štoće da mi vrati moj poskred, il i što će da mi izda

dopunsku posudu sa svežim ¡ skorupom da bih popio kafu.« A1 Hamond ispusti ruku na Džoovo rame i za

gleda se u njega. »U čemu je stvar, Džo?«»Prvo moja cigareta«, reče Džo. »Onda vidfonski

imenik star dve godine u prođu. A sada me poslužuju skorupom bajatim nedelju dana. To ne razu-mem, Ale.« I

»Popijte ornu kafu«, reče Al. »I pođite do helikoptera, da bi mogli da prevezu Ransitera u rnora-torijum. Mi, ostali, čekaćemo u brodu da se vratite. A onda ćemo se uputiti u najbližu poslovnicuDruštva i podneti im potpun izveštaj.«

Džo diže šoijicu kafe i otkri da je kafa hladna,ustajala i prastara; površinu je prekrivala nekapenasta plesan. On spusti šoijicu natrag s odvrat-nošću. Šta se ovde zbiva? — Pomisli. Šta se todogađa sa mnom? Njegova odvratnost pretvori senamah u čudnu, neodređenu paniku.

»Dede, Džo«, reče Al i čvrsto stisnu rukom Džoovo rame. »Manite kafu: to nije važno. Bitno jeda Ransitera otpremimo .. .«

»Znate li ko mi je dao taj poskred«, upita Džo.»Pat Konli. I odmah sam uradio ono što uvek radi t ći g i št N l j k

Page 89: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 89/220

Ala Hamonida da što pre krene. »Kako bi bilo dapođete sa mnom u moraitorijum? Potrebna mi jepodrška, naročito kad idem na razgovor is Elom.Šta da radimo, da svalimo krivicu ¡na Ransitera?Da kažemo da je on odlučio u ime svih nas daidemo na Lunu? To je istima. Ili možda da jo j kažemo nešto drugo, da joj kažemo da mu se brodsrušio ili da je umro prirodnom smrću.«

»Ali Ransiter će najzad biti povezan s njom«,reče Al. »I on će jo j kazati is tinu. Zato jo j i vimorate kazati istinu.«

Napustili su kafić i uputili se ka helikopterukoji je pripadao Moratorijumu Voljene Braće. »Možda ću pustiti Ransitera da jo j kaže«, reče Džokada su se ukrcali. »Što da ine? On je odlučio uime svih nas da se ide na Lunu; neka joj on samto kaže. Navikao je da razgovara sa njom.«

»Jeste li spremni, gospodo?« upita Fon Fogel-zang, sedajući za komande helikoptera. »Hoćemo

li uprav iti naše tužne korake u pravcu večne kućegospodina Ransitera?«Džo zastenja i zablenu se kiroz prozor helikop

tera, usredsredivši pažnju na građevine u sklopuobjekata ciiriške luke.

»Dabome, diž’te se«, reče Al.Pošto se helikopter odvojio od tla, vlasnik mo

ratorijima pritisnu jedno dugme ma komandnojtabli. S kraja na kraj kabine helikoptera, iz desetak izvora zvonko su zabrujali zvuci BetovenoveMise Solemnis, a mnogi (glasovi ponavljali isu iznova i iznova,»Agnus dei, qui tollis peccata mun- di«, u pratnji elektronski pojačanog simfonijskogorkestra.

»Jeste li znali da je T oskanini imao običaj dapeva uporedo s pevačima kada je dirigovao ¡nekomoperom?« upita Džo. »Znate li da se čak može čutina snimku Travi jat a u ariji ,Sempre Libera'?«

»Nisam to znao«, reče Al Hamood. Promatrao je kako dole promiču doterani i solidni potroša-čko- stambeni (blokovi Ciriha, dostojanstvena i ve-lelepna procesija koja je plenila i Džoov pogled.

»Libera me Domine«, reče Džo.»Šta to znači?«T či B ž il j i ! ' Z t ?

Page 90: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 90/220

»Šta vas je navelo da na to pomislite?« upita Al.»Muzika, ova prokleta muzika.« On se obrati Fon

Fogelzangu: »Isključite tu muziku. Ransiter ne može da je čuje. Ja sam jedini koji imože da je čuje,a meni se ne sluša.« Zatim upita Ala: JN i vi neželite da je slušate, je li?«

»Smirite se, Džo«, reče Al.»Mi prenosimo našeg mrtvog šefa na mesto koje

se zove Moratorij um V oljene Braće«, reče Džo, »aon kaže: , Smiri te se’. Znate, Ransiter nije moraoda leti s nama na Lunu; mogao je da nas isprati

i ostane u Njujorku. A sada je najveći uživalacživota, najživ otniji čovek koga sam ikada poznavao ...«

»Savet vašeg tamnoputog prijate lja je dobar«,upade mu u rečvlasnik moratorijuma.

»K akav savet?« upita Džo.»Da se smirite.« Fon Fogelzang otvori pregradu

za lične (stvari pilota na kontrolnoj tabli helikop

tera i pruži Džou jednu kutiju veselih boja. »Ižva-ćite jednu od ovih, gospodine Čipe.«»Umirujuća guma«, reče Džo, primajući kutiju;

zatim je otvori refleksnim pokretom. »Umirujućažvakaća guma s ukusom breskve.« On se obrati

Alu: »Moram li da uzmem ovo?«»T rebalo bi«, reče Al.»Ransiter nipošto ne bi uzeo neko umirujuće

sredstvo pod ovim okolnostima«, reče Džo. »GlenRansiter nikada u svom životu nije uzimao umirujuća sredstva. Znate li šta sada uviđam? On jedao svoj život da bi spasao naše. Na posredannačin.«

»V rlo posredan«, reče Al. »Evo nas«, dodade on;helikopter poče da se spušta ka cilju obeleženombojom na ravnoj krovnoj platformi ispod njih.»Mislite li da možete da se priberete?« upita onDžoa.

»Moći ću da se priberem kad ponovo čujem Ran-siterov glas«, reče Džo. »Kad budem znao da jeneki oblik života, poluživota, jošuvek tamo.«

V lasnik moratorijuma veselo reče: »Ne bih sebrinuo što se toga tiče, gospodine Čipe. Mi uglavnom dobijamo dovoljan protofazonski tok. U počtk K ij k d d blj l ži t i t

Page 91: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 91/220

njem može predupređiti za mnogo godina.« Ugasio je motor helikoptera i dotakao jedno dugme koje je uslovilo da vrata kabine skliznu unazad. »Dobrodošli u Moratorijum V oljene Braće«, reče on,izvodeći ih obojicu na krovnu platformu. »Mojalična isekretarica, gospođica Bisan, otpratiće vasdo salona za konsultacije; ako biste onde sačekalii pod subliminalnim uticajem boja i struktura kojevas okružuju povratili duševni mir, ja bih gospodina Ransitera doveo čim moji tehničari uspostavekontakt s njim.

»Želim da prisustvujem ćelom procesu«, rečeDžo. »Želim da v idim kako ga vaši tehničari vraćaju k svesti.«

V lasnik moratarijuma obrati se Alu: »Možda vi,kao njegov prija te lj, mažete da ga nagnate dashvati.«

»Moramo da sačekamo u salonu, Džo«, reče Al.Džo ga jarosno odmeri. »čiča Toma,« ¡reče on.

»Tako rade u svim moratorijumima«, reče Al.»Hodite sa mnom u salon.«»K oliko će to trajati?« upita Džo vlasnika mara

tarijuma.»U prvih petnaest minuta znaćemo na čemu smo,

ovako ili onako. Ako do tada ne dobijemo merljivisignal...«

»Pokušavaćete samo petnaest minuta?« reče Džo,

a onda se obrati Alu: »Oni ce isamo petnaest minutapokušavati da povrate čoveka većeg od svih naszajedno..« Došlo mu je da plače. Glasno. »Hodite«,reče on Alu. »Dajte da .. .«

»Hodite vi«, ponovi Al. »U salon.Džo krenu za njim u salon.»Cigaretu?« reče Al, sedajući na kaučpresvu

čen sintetičkom kožom búfala i ponudivši Džousvoje paklo.»Bajate ,su«, reče Džo; nije morao nijednu dadotakne da bi to znao.

»Bogami jesu.« Al skloni paklo. »Otkud ste znali?« Sačekao je. »Vi se lakše obeshrabrujete odsvih koje poznajem. Srećni smo što smo živi; uonom hladnom pakovanju tamo Imogli ismo dabudemo mi, a ne on. Ransiter bi sad sedeo ovde,

l i bl i b j P gl

Page 92: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 92/220

»Sve cigarete ma svetu su bajate«, reče Džo. Pro-verio je vreme na sopstvenom satu, pritisnut mnogim ras trojenim, nepovezanim, teškim mislima;one su plivale kroz njega nalik na srebrnaste ribice.Strahovi, blage antipatije, slutnje. A sve te srebr-naiste ribice cirkulisale su u zatvorenom ciklusu,da bi se iznova javile u vidu straha. ¡»Da je Ransi-ter živ i da sedi ovde u ovom salonu, sve bi bilou .redu«, reče on. »Znam to, a li ne znam zašto.«Razmišljao je šta se u tom času zbiva izmeđumoratorijumskih tehničara i ostataka Glena Ran-siitera. »Sećate H se zubara?« upita on Ala.

»Ne sećam se, ali znam šta su bili.«»Ljudski zubi ranije su se kvarili.«»To mi je jasno«, reče Al.»Otac mi je pričao kako se osečao dok je sedeo

u zubarskoj ordinaciji. Uvek kada bi sestra otvorila vrata, pomislio bi: ,Sada će se desiti’. Togasam se celog života bojao.«

»I to sada osećate?« upita Al.»Osećam; bože, zašto onaj nedotupavni glupankoji upravlja ovim mestom ne dođe ovamo i nekaže da je on živ, da je Ransiter živ? Ili da nije?Ovako ili onako. Da ili ne.«

»Gotovo uvek je ,da’. Statis tički, kao što rečeFogelzang .. .« i

»U ovom slučaju biće ,ne’.«»V i to ne možete znati.«»Zanima me ima li Rej Holis priključak ovde u

Cirihu«, reče Džo.»Naravno da ima. Ali dok ovamo stigne neki

prekog, mi ćemo to ionako većznati.«»Javiću se prekogu,« reče Džo. »Imaću ga na

linij i ovog trena.« Ustao je, razmišljajući gde danađe vidfon. »Dajte mi dvadeset pet centi.«

Al odmahnu glavom.»Vi ste, tako reći, moj službenik«, reče Džo.»Imate da radite ono što vam kažem ili ću vasnajuriti. Čim je Ransiter umro, ja sam preuzeoupravljanje firmom. Ja zapovedam otkako je bomba eksplodirala; moja je odluka bila da ga donesemo ovamo i moja je odluka sada da za nekoliko minuta zakupim pravo na korišćenje prekoga.O tih d d t t ti I ži j k

Page 93: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 93/220

nije kadar da sačuva u džepu ni pedeset centi«,reče Al. »Evo vam dvadeset pet centi.« Izvadio ih

je iz džepa i dobacio Džou. »Kad imi budete izdavali ček za platu, dodajte to.«

Džo napusti salon i udari jednim hodnikom,ošamućeno tr lja jući čelo. Ovo je neprirodno mesto,pomisli on. Na sredokraći između sveta i smrti. Jasam sada na čelu Ransiterovog Udruženja, sinulomu je, ako se izuzme Ela koja nije živa i može dagovori jedino kad posetim ovo mesto i naložimda je osveste. Znam posebne odredbe Ransitemve

oporuke, koje su sada automatski postale pravo-snažne; ja treba da preuzmem upravu dok Ela,ili Ela i on, ukoliko budu uspeli da ga osveste,odluče da me neko zameni. Moraju se sporazumeti;obe oporuke predv iđaju to kao obavezu. Možda će,zaključi on, odlučiti da tu funkciju vršim na stalnoj osnovi.

A onda shvati da se to nikada neće os tvariti.

Nipošto kada je u pitanju čovek nesposoban daispuni svoje lične finans ijske obaveze. To je jošnešto što će Holisov prekog znati, pade mu na um.Od njega mogu da čujem hoću li b iti unapređenza direktora firme ili ne. Vredelo bi to saznati, uzsve ostalo. A prekoga ionako moram da angažujem.

»Kojim se putem ide do javnog vidfona?« upitaon jednog uniformisanog službenika moratoriju-ma. Ovaj mu pokaza. »Hvala«, reče on, nastavilutanje i najzad stiže do vidfona s automatom zakovani novac. Podigao je slušalicu, oslušnuo tonski signal, a onda ubacio dvadeset pet centi dobi-

jenih od Ala.»Oprosite, gospodine, ali novac van upotrebe ne

mogu da primim«, reče aparat. Dvadeset pet centizvečeći ispade s dna aparata i dospe pod njegovenoge. B ilo je odbačeno s odvratnošću.

»Kako to mislite?« upita on i nespretno se sagnuda ponovo uzme kovani novac. »Otkada je dvadeset pet centi Severnoameričke Konfederacije vanupotrebe?«

»Oprostite, gospodine«, reče aparat. »Novac kojiste ubacili u mene nije bio komad od dvadeset pet

ti S ičk K f d ij ćd i

Page 94: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 94/220

u kovnici u Filadelfiji i povučen iz opticaja. Sada je od vrednosti samo za numizmatičare.«

Džo pregleda dvadeset pet centi i vide na potam-

neloj površini profil Džordža V aši'ngtona u bareljefu. I datum. Novčićje bio istar četrdeset godinai, kao što je aparat rekao, davno povučen iz opticaja.

»Imate problema, gospodine?« upita jedan službenik moratorijuma, ljubazno mu prilazeći. »V ideo sam da aparat izbacuje vašnovčić. Smem Iida ga pogledam?« On pruži ruku i Džo mu dadedvadeset pet centi iz SAD. »Ustupiću vam za ovodeset sadašnjih švaj carskih franaka u surogat- nov-cu, koji će aparat da prihvati.«

»Fino«, reče Džo. T rampio se, ubacio komad oddeset franaka u aparat i odabrao Holisov međunarodni broj, oslobođen tarife za daljinski saobraćaj.

»Holiisovi T alenti,« reče mu na uvo jedan uglađeni ženski glas, a na ekranu se pojavi lice neke devo jke, izmenjeno najsavremenijim veštačkim sredstvima za ulepšavanje. »Oh, gospodine Čipe«, rečedevojka prepoznavši ga. »Gospodin Holis nam jeostavio poruku da ćete se jav iti. Očekivali smo vascelo popodne.«

Prekognitivci, pomisli Džo.»Gospodin Holis nam je naložio da vam damo

vezu s njim«, reče devojka. »On želi da lično udovolji vašim potrebama. Da li biste za časak ostalina liniji dok vas ne spojim? Dakle samo časak,gospodine Čipe; sledeći glas koji ćete čuti, akobog da, biće glas gospodina Holisa.« Njeno licenestade; on se nađe pred praznim, sivim ekranom.

Jedno strašno, modro lice, ulegnutih očiju, glatko se uobliči u jasnu sliku: tajanstveni lik ¡koji

je lebdeo bez vrata i tela. Oči su ga podsetile nadragulje s neotklonjivim nedostatkom; sjale su,ali nešto nije bilo u redu s brušenjem, tako dasu nekako nepravilno rasejavale svetlost. »Halo,gospođine Čipe.«

Dakle, on tako izgleda, pomisli Džo. Fotografijega nisu verno prikazale: te nesavršene ravni i po

ši k d l k hk d j ćj dšil bij l i bil l lj li

Page 95: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 95/220

izveštaj o tome kako ste ubili Glena Ransitera«,reče Džo. »Oni imaju svu silu pravnih talenata;potezaćete se po sudovima dok ste živi.« Čekao

je da lice reaguje, ali to je izostalo. »Znamo daste to vi uradili«, rekao je osećajući i sam jalovost,besciljnost onoga što je činio.

»Što se tiče svrhe vašeg poziva«, reče Holis ljigavim tonom, koji je Džoa podsetio na zmije kojegmižu jedna preko druge, »gospodin Ransiterneće .. .«

Tresući se Džo spusti slušalicu.

V ratio se is tim hodnikom kojim je i došao; još jednom je dospeo u salon gde je sedeo Al Hamond,zlovoljno kidajući nekadašnju cigaretu suvu kaoprah. Nastupio je trenutak tišine, a onda je Aldigao glavu.

»Odgovor je: ne«, reče Džo.»Fogelzang je navraćao ovamo i tražio vas«, reče

Al. »Ponašao se veoma čudno, tako da mi je odmah bilo jasno šta se događa tamo pozadi. Mislim da se boji da vam to kaže otvoreno; verovatnoće po navici dugo da okoliši, ali svešće se na onošto ste rekli: svešće se na ,ne’. Pa, šta ćemo sad?«Čekao je.

»Sada ćemo udesiti Holisa«, reče Džo.»Nećemo udesiti Holisa.«»Društvo .. .« On prekide. V lasnik moratorijuma

lagano je ušao u salon, nervozan i usplahiren, aliu is ti mah trudeći se da zrači auru izolovane i trezvene neustrašivosti.

»Uradili smo ono što smo mogli. Na tako niskimtemperaturama struja praktično teče neometano;nema evidentnog otpora na minus sto pedeset ste-peni. Signal je trebalo da se odbije jasno i snažno, ali sve što smo dobili iz pojačavača bio jefon naizmenične struje frekvencije žezdeset herca.Setite se, međutim, da mi nismo vršili kontroluprvobitne instalacije za hladno pakovanje. Imajteto na umu.«

»Imamo to u vidu«, reče Al. On se kruto podižei stade licem okrenut Džou. »Mislim da je to sve.«

»Razgovaraću s Elom«, reče Džo.

S d ? it Al B lj čk jt d k H bd t li št d j j k žt R it j j t Idit

Page 96: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 96/220

»Odlazak kući«, reče Džo, »značio bi odlazak kodPat Konli. Nisam u stanju ni s njom da se nosim.«

»Uzmite hotelsku sobu ovde u Cirihu«, reče Al.

»Nestanite. J a ću se vratiti u brod, ispričaću sveostalima i podneću izveštaj Društva. Možete mepismeno ovlastiti.« On se obrati Fon Fogelzangu:»Donesite nam pero i list hartije.«

»Znate s kim bih rado razgovarao?« upita Džo,kada se vlasnik moratorijuma trkom povukao upotrazi Za perom i hartijom. »S Vendi Rajt. Onaće znati šta da se radi. Ja cenim njeno mišljenje.

Zašto? I mene samog zanima. Jedva da je pozna jem.« T ada je primetio da u pozadini neka neupadljiva muzika lebdi u salonu. Bila je tu svevreme. Baškao u helikopteru. »Dies irae, dies illa«, pevali su glasovi mračno. »Solvet saeclum in fa-villa, teste David sum Sybilla.« VerdijevRekvijem shvati on. Fon Fogelzang ga je verovatno lično,sopstvenim rukama, uključivao svakog jutr a u devet čim bi došao na posao.»Kada većjednom uzmete tu hotelsku sobu,verovatno ću moći da nagovorim Vendi Rajt davas tamo poseti«, reče Al.

»To bi bilo nemoralno«, reče Džo.»Šta?« Al je zurio u njega. »U ovakvom času?

Kada je ćela organizacija na putu da potone u zaborav ako se vi ne priberete. Sve što vas moženaterati da funkcionišete poželjno je, štaviše, neophodno. Idite ponovo do vidfona, javite se nekomhotelu, vratite se ovamo i kažite mi njegov naziv . ..«

»Sav naš novac je bezvredan«, reče Džo. »Nemogu da se poslužim vidfonam ukoliko ne nađem

još nekog kolekcionara retkog novca k oji će se

menjati sa mnom za drugi komad od deset švaj-carskih franaka iz sadašnje emisije.«»Auh«, reče Al; prostenjavši ispustio je uzdah

i odmahnuo glavom.»Je li to moja krivica?« upita Džo. »Da tih dva

deset pet centi koje ste mi dali nisu zastareli mo jom zaslugom?« Obuzeo ga je gnev.

»Na neki čudan način«, reče Al. »Da, to je vašak i i A li k k M žd ć j d g d

Page 97: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 97/220

fol II. T amo možete pokupiti Vendi Rajt i odvesti je u hotel sa sobom.

»Quantus tremor est futurus«, pevaii su glasovi.»Quando judex est venturus, cuncta stricte discus- surus.«

»Čime da pla tim hotel? Oni neće biti nimalospremniji od vidfona da prime našnovac.«

Proklinjući, A1 naglo izvuče svoj novčanik i pregleda novčanice u njemu. »Ove su stare, ali jošsuu prometu.« On ispita kovani novac u džepu. »Ovaj^ije u prometu.« Bacio je kovani novac na tepihu salonu, oslobodivši ga se kao i aparat s odvrat-nošću. »Uzmite ove novčanice.« Dodao je Džoupapirnu valutu. »Tu ima dovoljno za hotelsku sobu za jednu noć, večeru i jednu turu pića za vasdvoje. Sutra ću iz Njujorka poslati brod da od-veze vas i nju.«

»V ratiću vam dug«, reče Džo. »Kao pro tempore direktor Ransicerovog Udruženja, dooiiaću veću

platu. B iću kadar da isplatim sve svoje dugove,uključujući zaostale poreze, novčane kazne i globe koje poreski obveznici.. .«

»Bez Pat K onli? Bez njene pomoći?«»Sada mogu da je izbacim«, reče Džo.»Nešto sumnjam«, reče Al.»Ovo je za mene novi početak. Nova pr ilik a za

život.« Ja mogu da upravljam firmom, rekao jesebi. Svakako neću napraviti grešku koju je napravio Ransiter; Holis, izdajući se za StentonaMika, neće odmamiti mene i moje inercijalce saZemlje nekuda gde može da nas smota.

»Po mom mišljenju, imate volju da pretrpiteneuspeh«, reče Al šuplje. »Nikakav sticaj okolnosti— uključujući i ovaj — neće to izmeniti.«

»Ono što ja odista imam, jeste volja da uspem«,reče Džo. »Glen Ransiter je to uvideo i zato jeu svom testamentu posebno ¡odredio da ja preuzmem upravu u slučaju njegove smrti i neuspehaMoratorijuma V oljene Braće, odnosno ma kogdrugog uglednog moratorijuma koji ja odredimda ga povrati u poluživot.« U njemu je naraslosamopouzdanje; sada je ispred sebe video mnogostruke mogućnosti, tako jasno kao da ima pre-k g iti b ti A d ti P ti g

Page 98: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 98/220

ma, odnosno svakom nastojanju da se predvidibudućnost.

»Tuba mirum spargens sonum«, pevali su gla

sovi. Per sepulchre regionum coget omnes ante thronum.«Pročitavši izraz njegovog lica, A1 reče: »Nećete

je izbaciti. S onim što ona može da uradi, nikada.«»Zakupiću sobu u ciriškom hotelu Ruts«, odluči

Džo. »Prema vašem okvirnom predlogu.« A li, pomisli on, Al je u pravu. To se neće os tvariti; Patili čak nešto gore umešaće se i uništiti me. Osu

đen sam, u klasičnom smislu. Jedna slika probilase u njegov uzrujani, šuštali duh: ptica uhvaćenau paukovu mrežu. Vekovna starost lebdela je nadslikom i to ga je užasnulo. T aj njen vid činio muse suštinski i stvaran. Komadi kovanog novca, mislio je on. Van opticaja, odbijeni od aparata. Predmeti za kolekcionara. Kao oni koji se nalaze pomuzejima. Je li to ono? Teško je reći. Zbilja nijeznao.»Mors stupebit«, pevali su glasovi.»Et natura, cum resurget creatura, jucLicanti responsura.« Pevali su i pevali.

Page 99: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 99/220

Osma glava

Ako vas more novčane brige, posetite damu u Ubikovoj štedionici i pozajmnoj banci.Ona će vas osloboditi sekiracije zbog dugova. Recimo, na primer, da uzmete pedeset devet poskreda na isključivo kamatni zajam. Da vidimo, zaračunavši na to . . .

Dnevna svetlost zasula je elegantnu hotelsku sobu,obelodanivši divna obličja za koja je Džo Čip trep-ćući video da preds tavljaju delove mameštaja: velike, ručno štampane zavese od neke vrste neosvi-lene, sitaste tkanine, na kojima je bio predstavljenuspon čoveka od jednoćelijskih organizama iz kam-brijskog razdoblja do prvog uzleta jedne ¡ mašine,teže od vazduha, početkom dvadesetog veka. Jedan veličanstveni toaletni sitočićod pseudotikovi-ne, četiri raznobojne kriptohromirane fotelje s pomičnim naslonima . .. Iznemoglo se divio s jaju hotelske sobe, a onda je s drhtajem ljutog razočaranja shvatio da Vendi nije zakucala na vrata.Ili je bar ¡on nije čuo; spavao je 'suviše dubokimsnom.

I tako je njegovo novo carstvo prevlasti iščezlou istom trenu kada se rodilo.Prožet omamljujućom utuoenošću — ostatkomminulog dana — iskobeljao se iz velikog kreveta,našao odeću i obukao se. Bilo je hladno, štavišeneobično; opazio je to i zamislio ¡se. Onda je podigao ¡ slušalicu vidfona da pozove sobni servis.

». .. izravnajte račune s njim ako je to ikakomoguće«, izjavi neko iz slušalice :na njegovo aho.

P t diti d li j St t

Page 100: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 100/220

upućena samo zamena u vidu ljudske utvare, i,ako jeste, zašto, odnosno, ako nije, k ako.. .« Glas

je jednolično nastavljao da govori sa samim so

bom, a ne sa Džoom. Činilo ¡se da ga je sasvimnesvestan, kao da ne postoji. »Na osnovu svih naših ranijih izveštaja«, izjavi glas, »stiče se utisakda je Mikov način poslovanja uglavnom častan iu skladu s pravnim i moralnim uzansama, usvo

jenim u ćelom Sistemu. S obzirom na t o . . .«Džo prekide vezu. Stajao je i ošamućeno ,se lju

ljao, čekajući ¡da mu se razbis tr i u glavi.Ransite- rov glas. Van svake sumnje. Ponovo je digao slušalicu i jošjednom oslušnuo.

» .. . Mikovu tužbu ¡ sudu je r on ¡sebi to može dadopusti i navikao je na parnične postupke te vrste.Svakako treba konsultovati našu pravnu službupre nego što podnesemo zvanični izveštaj Društvu.To bi bila kleveta, ukoliko dospe u javnost, i povodza tužbu zbog nezakonitog hapšenja, ako .. .«

»Ransitere!« reče Džo. I to glasno.».. . nemoćni da to provere bar dok .. .«Džo prekide vezu.Ja ovo ne razumom, rekao je u sebi.Otišao je u kupatilo, ispljuskao lice ledenom

vodom, očešljao kosu higijenskim besplatnim hotelskim češljem, a onda, pošto se neko vreme premišljao, obrijao se higijenskim besiplatnim hotelskim brijačem za jednu upotrebu. Pljesnuo je napodbradak, vrat i obraze higijenski besplatni hotelski losion za posle brijanja, skinuo omot s higijenske besplatne hotelske čaše ¡i napio se iz nje.Da li je moratorijum konačno, uspeo da ga povratik svesti? — upita se on. I da ga uk ljuči u linijuveze mog vidfona? Čim bi došao k sebi, Ransiterhi sigurno želeo da razgovara isa mnom pre negosa bilo kim drugim. A li ako je tako, zašto me nečuje? Zašto se veza sastoji od jednosmernog pre-nosa? Je li to samo neka tehnička greška kojaće se razjasniti?

On se vrati do vidfona ¡i jošjednom diže slušalicu s namerom da se javi u Moratorijum VoljeneBraće.

ij id l b d lj fi bi j g b k lič it ij i t šk

Page 101: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 101/220

Ne mogu da se javim, shvati Džo. Okačio je slušalicu. Ne mogu čak da dobijem ini sobni servis.

U jednom uglu prostrane ¡sobe razleže se sklad

na zvonjava i jedan reski mehanički glas saopšti,»Ja sam vaš besplatni homeonov aparat, uslugakoju ekskluzivno pružaju svi fini hoteli iz lancaRuts širom Zemlje i na kolonijama. Jednostavnobirajte onu klasifikaciju novosti ikoju želite i uroku od nekoliko sekundi ja ću vas snabdeti sve-žim i u minut aktuelnim homeonovićima, skrojenim po vašim individualnim zahtevima; i, dozvolite

da ponovim, bez ikakvih troškova po vas!«»U redu«, reče Džo i pređe sobu doi aparata. Možda su do sada, razmišljao je, vesti o Ransitero-vom ubistvu većprodrle u javnost. Sredstva infor-misanja rutinski su izveštavala o prijemima u mo-ratorijume. Pritisnuo je dugme s Oznakomnajvažnije interplan informacije. Aparat je odmah počeo da, štropoćući, izbacuje jedan štampani list,

koji je on skupljao onom brzinom kojom se pomaljao.Ni pomena o Ransiteru. Prerano? Ili je Društvo

uspelo da »preči objav ljiv anje te vesti? A možda je to A1 učinio, pomisli on; možda je Al tutnuovlasniku moratorijuma nekoliko poskreda. Ali —kod njega je bio sav Alov novac. Al nikoga nijemogao da potkupi da uradi bilo šta.

Na vratima hotelske sobe odjeknu kucanje.Spustivši homeonović, Džo se oprezno uputi kavratima, pomislivši: to je verovatno Pat Konli;ulovila me je ovde. S druge strane, mogao bi tobiti i neko iz ¡ Njujorka, ko je došao po mene dame vodi natrag. T eorijski, mogla je to biti čak i

V endi, nagađao je on. A li to mu se činilo maloverovatno. Ne sada, ne ovako dockan.

Mogao je to, nadalje, biti neki ubica koga jeposlao Holis . Možda nas ubija jedno po jedno.Džo otvori vrata.Dršćući od teskobe, kršeći svoje mekušne ruke,

Herbert Šenhajt fon Fogelzang stajao je na pragui mrmljao: »Ja to prosto ne razumem, gospodineČipe. Radili srno cele noći u smenama. I nismo

d bih ij d j di i k P i k b ilil kt f l g fij i i k k j l b li

Page 102: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 102/220

tni život je tu, ali izgleda, jošuvek ne uspevamoda mu pr ik ljučimo prisluškivač. Imamo sada sonde u svim delovima moždane kore. Ne znam štabismo jošmog li da učinimo, gospodine.«

vlma li merljivog moždanog metabolizma?« upita Džo.

»Da, gospodine. Pozvali smo jednog stručnjakaspolja, iz drugog moratorijuma, i on ga je otkriokoristeći sopstvenu opremu. I taj iznos je normalan. Bašonakav kao što bi ¡se i očekivalo neposredno posle smrti.«

»Kako ste znali gde ćete me naći?« upita Džo.»Javili smo se gospodinu Hamondu u Njujorku.Onda sam pokušao da se jav im vama ovamo uhotel, ali vašaparat je bio zauzet celog jutra. Zatosam smatrao da je neophodno da dođem ovamolično.«

»U kvaru je«, reče Džo. »Vidfom. Ni ja ne moguda zovem.«

»Gospodin Hamond je takođe pokušao da stupiu vezu s vama, bez uspeha«, reče v lasnik moratorijuma. »Zamolio me je da vam predam njegovuporuku. On želi da v i nešto uradite ovde u Cirihupre nego što krenete natrag u Njujork.«

»Zeleo je da me podseti da se posavetujem sElom«, reče Džo.

»Da je obavestite o nesrećnoj, preranoj smrtinjenog supruga.«'»Možete li m i pozajmiti meki poskred?« upitaDžo. »Da bih doručkovao.«

»Gospodin Hamond me je upozorio da ćete pokušati da pozajmite novac od mene. Izvestio me

je da vas je većsmabdeo dovoljnim sredstvimada platite hotelsku sobu, jednu turu pića kao i ...«

»Al je zasnovao svoj proračun na pretpostavcida ću zakupiti neku skromniju sobu od ove. Međutim, nije se moglo dobiti ništa skromnije, što

Al nije predvideo. Možete to dodati na račun kojićete podneti Ransiterovom Udruženju krajem une-seca. Ja sam sada, kao što vam je Al verovatnokazao, vršilac dužnosti direktora firme. V i imateposla s jednim utieajnim čovekom koji konkretnorazmišlja i krčio je sebi put korak po korak do

h K št i i biti iđ t j bih

Page 103: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 103/220

vezi s osnovnom odlukom o moratorijumu čiji k li jenti želimo da budemo; mogli bismo, na primer,da prvenstvo damo nekom k oji je bliži Njujorku.«

Fon Fogelzang mrzovoljno posegnu u svoju toguod tv ida i izvadi novčanik od veštačke aligatorskekože, pa stade da pretura po njemu kao lopatom.

»Surov je svet u kome živ imo«, reče Džo, primajući novac. »Pravilo je , pas ždere psa.«

»Gospodin Hamond saopštio mi je jošneke informacije za vas. Brod iz vaše njujorške poslovnice stići će u Cirih kroz dva sata. Približno.«

»Fino«, rerče Džo.»Da biste vi imali dovoljno vremena da se dogovorite s Elom Ransiter, gospodin Hamond šaljepo vas brod direktno u moratorijum. S obziromna to, gospodin Hamond predlaže da vas ja povezem tamo. Moj helikopter je parkiran na krovuhotela.«

»A1 Hamond je to rekao? Da treba s vama da

se vratim u moratorijum?«»Tako je.« Fon Fogelzang klimanu.»Jedan visoki crnac, pogurenih ramena, star oko

trideset godina? Sa zlatnim krunicama na prednjim zubima, svaka s ukrasnom šarom, ona levou obliku herca, sledeća kao tref i na desnoj stranikaro?«

»To je čovek koji je juče došao s nama iz Ciri-ške svemirske luke. I čekao s vama u moratori jumu.«

»Je li imao na sebi zelene, filcane, široke čak-šire, stegnute ispod kolena, sive čarape za golf,bluzu od jazavčevog krzna, otvorenu na prsima,i plitke cipele od imitacije lakirane kože?«

»Nisam mogao da vidim šta nosi. Samo samvideo njegovo lice na videkranu.«

»Je li vam saopštio neke posebne kodne reči dabih bio siguran da je to on?«Ozlojeđen, vlasnik moratorij uma reče: »Ne ra-

zumem u čemu je problem, gospodine Čipe. Čovek koji je iz Njujorka razgovarao sa mnom preko vidfona isti je onaj koji je juče bio s vama.«

»Ne smem da rizikujem da pođem s vama, nida se ukrcam u vašhelikopter«, reče Džo. »Možda

šlj R j H li R j H li j bi t j k ji j

Page 104: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 104/220

Očiju nalik na staklenu dugmad Fon Fogelzangreče: »Jeste li o tome obavestili Smotreno društvo?«

»Uradićemo to. Obavićemo to blagovremeno. Umeđuvremenu, moramo paziti da Holis ne likvidira nas ostale. ■Nameravao je sve da nas pobijetamo na Luni.«

»Potrebna vam je zaštita«, reče v lasnik moratorijuma. »Predlažem da smesta odete do svog vidfona i pozovete cirišku policiju; oni će odreditičoveka da vas štiti dok ne otputujete u Njujork.

A čim stignete u Njujork .. .«»Moj vidfon je, kao što rekoh, u kvaru. Sve štona njemu dobijam jeste glas Glena Ransitera. Zato niko ne može da me nađe.«

»Zaista? Baš neobično.« V lasnik moratorijumazanjiha se mimo njega u hotelsku sobu. »Smemli da čujem?« Upitno je digao slušalicu vidfona.

»Jedan poskred«, reče Džo.Prekopavši ponovo džepove toge od tvida, vlasnik moratorijuma izvuče pregršt kovanog novca;

njegova kapa s avionskom elisom razdražujuće jezujala dok je Džou predavao tri komada u metalu.

»Ja vam zaračunavam samo ono što ovde tražeza šoljicu kafe«, reče Džo. »Ovo bi trebalo da vredibar toliko.« Rekavši to, sinulo mu je da jošnijedoručkovao i da će u takvom stanju s tupiti predElu. Pa, može umesto toga da uzme amfetamin;hotel ih je verovatno davao besplatno, u znak ljubaznosti.

Fon Fogelzang, koji je slušalicu vidfona držaopritisnutu uz uho, reče: »Ja ne (čujem ništa. Čakni znak za biranje. Sada čujem lake smetnje. Kaosa velike daljine. Veoma slabo.« Pružio je slušalicu Džou, ikoji ju je uzeo i takođe oslušnuo.

I on je čuo samo udaljene smetnje. Daleke hiljadama milja, pomislio je. Jezivo. Na svoj način,isto tako zapanjujuće kaio Ransiterov glas — akoto beše ono što je bilo. »V ratiću vam poskred«,rekao je, okačivši slušalicu.

»Ne mari«, reče fon Fogelzang.»Ali niste uspeli da čujete glas.«»Da se vratimo u moratorijum. Kao što je tra

ži šg di H d

Page 105: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 105/220

određujem poslovnu politiku. Mislim da ću se vratiti u Njujork pre razgovora s Elom; po mom mišljenju, važnije je da sastavimo zvanionu prijavuDruštvu. Kada ste razgovarali s A lom Hamondom,

je li vam rekao da li su svi inercijalci otputovalis njim iz Ciri'ha?«»Svi osim devojke koja je provela noćs vama,

ovde u hotelu.« V lasnik moratori j uma zbunj enose osvrtao po sobi, očigledno se pitajući gde je.Njegovo čudnovato lice rastakalo se od briga. »Zarnije ovde?«

»K oja je to devojka bila?« upita Džo; njegovmoral, većnizak, potonuo je u najcrnje bezdaneduha.

»Gospodin Hamoind nije rekao. Pretpostavljao je da znate. Bilo bi indiskretno od njega da mi jekazao njeno ime, s obzirom na okolnosti. Zar onani j e .. .« _ , I

»Niko se nije pojavio.« Koja je to bila? Pat Kon-

li? Ili Vendi? Tumarao je po hotelskoj sobi, nehotično dajući oduška svom strahu. Uzdam se u boga, mislio je, da je to bila Pat.

»U plakar«, reče fon Fogelzang.»Šta?« On prestade da korača gore- dole.»Možda treba da pogledate tamo. Ovi skupi

apartmani imaju naročito velike plakare.«Džo dotače dugme na vratima plakara; pod dej-

stvom opružnog mehanizma, ona poleteše da seotvore.Na dnu plakara ležala je sklupčana, šćućurena

hrpa, dehidrirana i gotovo mumificirana. Istrulelidronjci nečega što je nekada po svoj pr ilic i bilatkanina pokrivali su veći deo obličja, kao da sepostepeno, u jednom dugom razdoblju, to neštopovuklo u ostatke svoje odeće. Sagnuo se i prevrnuo ga. Bilo je teško samo nekoliko funti, podpritiskom njegove ruke udovi su ¡se rastavili u tanušne košeate produžetke, koji su zašuškali kaopapir. Kosa je izgledala strašno dugačka; čekinjasti zamršen, crn oblak uvojaka skrivao je lice. On

je stajao poguren, ne mičući se, ne želeći da vidiko je to.

Fon Fogelzang zakrklja kao da se guši: »Ovo jet P t i š K d d t ć

Page 106: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 106/220

»To ne može biti odrasla žena«, reče Džo. Ovo sumogli biti samo ostaci nekog deteta; jednostavno,bili su premaleni. »To ne mogu biti ni Pat, ni Ven-

di«, nastavi on i ukloni senovitu kosu s lioa. »Kaoda je biila u peći. Na veoma visokoj temperaturi ito idugo.« Eksplozija, pomislio je. Žestoka toplotakoju je oslobodila bomba.

Onda se nemo zagledao u zbrčkano malo lice, po-crnelo od jare. I znao je iko je to bio. Iako je imaoteškoća da je prepozna.

Vendi Rajt.

U neko doba noći, počeo je da razmišlja, ona jedošla u sobu i onda je u njoj ili oko nje otpočeonekakav proces. Naslutila je to i odšunjala se, sakrila u plakar da on ne bi znao. U poslednjim satima njenog života — ili možda minutima; nadaose da su bili samo minuti — ovo ju je snašlo, alinije ni pisnula. Nije ga probudila. Ili je pokušala,mislio je, i nije mogla to da učini, nije mogla daprivuče moju pažnju. Moguće je da je posle toga,posle pokušaja i neuspeha da me probudi, otpuzalau ovaj plakar.

Molim boga da se to desilo brzo, mislio je on.»Vi ne možete da učinite ništa za nju?« upitao

je fon Fogelzanga. »U vašem moratorijumu?«»Ne ovako dockan. Sigurno se nije zadržala ni

trunka zaostalog poluživota u ovom stanju potpunog kvarenja. Je li — ona ta devojka?«

»Da«, reče on, klimnuvši.»Bolje je da napustite ovaj hotel. Odmah. Svoje

sigurnosti radi. Holis — ovo jeste Holisovo delo,zar ne? — i s vama će učiniti isto.«

»Moje cigarete«, reče Džo. »Osušene su. Dve go

dine star vidfonski imenik na brodu. Uskisli skorupi kafa s penom i plesni na površini. Davnašnji novac.« Zajednička nit: starost. »Ona je to rekla, tamo na Luni, pošto smo stigli do broda; rekla je:,0sećam se stara’.« Utonuo je u mislii, pokušavajućida obuzda strah koji je sada počeo da se preobraćau užas. Ali glas u aparatu, mislio je. Ransiterov glas.Šta li to znači?

Nij id ik k t lj k kt i tik i

Page 107: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 107/220

uklapao ni u jednu teoriju koju je on mogao daizvede na osnovu fragmenata ili da je zamisli.

»Zračenje«, reče fon Fogelzang. »Meni se čini da je ona bila izložena ekstenzivnom zračenju verovat-no pre nekog vremena, štaviše, ogromnoj dozi zračenja.«

»Mislim da je umrla zbog eksplozije«, reče Džo.»Eksplozije koja je ubiila Ransitera.« Kobaltne čestice, reče on sebi. V reli prah koji se slegao po njoji koji je udisala. A li onda, svi ćemo umreti na ovajnačin; mora biti da ¡se slegao po svima nama. Ja

ga imam u svojim plućima; i Al; ostali inercijalcitakođe. Ništa ne može da se učini u tom slučaju.Prekasno je. Nismo mislili na to, sinulo mu je. Nijenam palo na um da se eksplozija sastoji od jednemikronuklearne reakcije.

Nikakvo čudo što nam je Holis dozvolio da odemo. A opet...

To je predstav ljalo objašnjenje za V endinu smrti objašnjenje za sasušene cigarete. A li ne i za telefonski imenik, za kovani novac, za ukvareni skorupi kafu.

To takođe nije bilo objašnjenje za Ransiterovglas, onaj čemerni monolog na hotelskom vidfonu,koji je prestao kada je fon Fogelzang digao slušalicu. Kada je neko drugi pokušavao da sluša, shvati

on. iMoram se vratiti u Njujork, rekao je sebi. Svimi koji smo bili tamo, na Luni — svi koji smo biliprisutni kada je bomba eksplodirala. Ovo moramoda razrešimo zajedno; u stvari, verovatno je to jedini način da se ovo razreši. Pre nego što nas ostalezadesi smrt, jedno po jedno, onako kako je zadesila

V endi. Ili na neki jošgori način, ako je to uopštemoguće.»Neka hotelska uprava pošalje ovamo jednu vreću od polietilena«, reče on vlasniku moratori j uma.»Staviću je unutra i poneti sa sobom u Njujork.«

»Nije li to slučaj za policiju? Užasan zločin kaošto je ovaj; treba ih obavestiti.«

»Samo vi meni nabavite vreću«, reče Džo.U d T j š l žb i V l ik t

Page 108: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 108/220

»Bida je ¡nekada«, reče Džo. »Više nije.« Ona jemorala da bude iprva, reče on sebi. A li možda je tona neki način bolje. V endi, mislio je, vodim te sasobom, vodim te kući.

Ali ne kao što je planirao.

Al Hamond se obrati ostalim inercijalcima, koji susedeli oko konferencijskog stola od prave masivneorahovine, naglo provalivši u solidarnu tišinu: »Džotreba da se vrati svakog trenutka.« Pogledao je naručni sat da se uveri. Izg ledalo je da je stao.

»Predlažem da u međuvremenu pogledamo kasnepopodnevne vesti na televiziji da bismo videli je liHolis pustio da proouri vest o Ransiterovoj smrti«,reče Pat K onli.

»Danas nije biila u novićima«, reče Edi Dorn.»TV novosti su aktuelnije«, reče Pat. Dodala je

A lu komad od pedeset centi da njime uk ljuči TVaparat, montiran iza zavese na suprotnom krajusale za konferencije, jedan impresivni 3-D kolor po-lifonski uređaj, kojim se Ransiter neobično dičio.

»Želite li da ga ja ubacim u prorez umesto vas,gospodine Hamonde?« upita Sami Mundo revnosno.

»U redu«, reče Al; pritisnut teškim mislima, dobacio je komad kovanog novca Mundu, koji ga jeuhvatio i otkasao do aparata.

Ransiterov advokat Volter V. Vejls, koji se uznemireno vrpoljio na stolici i svojim aristokratskimrukama, prošaranim finim venama, igrao kopčommehanizma za zatvaranje malog ručnog kofera, reče:»Ljudi, nije trebalo da ostavite gospodina Čipa uCirihu. Ne možemo ništa da učinimo dok se on ovdene pojavi, a od v italnog je značaja da se ubrzajusve stvari ikoje se odnose na oporuku gospodinaRansitera.«

»Vi ste čitali testament«, reče Al. »Džo Ćip tako-đe. Znamo ko, prema Ransiterovoj želji, treba dapreuzme upravu firme.«

»Ali sa pravnog stanovišta .. .« reče Vejls.»Više neće dugo trajati«, reče Al odsečno. Stao

je da žvrlja perom proizvoljne linije dužmargineli t ik j j t i k lj ti i kiti j

Page 109: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 109/220

BAJATE CIGARETEZASTARELI IMENIKNOVAC VAN UPOTREBEUKVARENA HRANAOGLAS NA OMOTU OD ŠIBICA .

»Pus'tiću da ova lista jošjednom obiđe sto« rečeon glasno. »I (promislite: može li ovog puta kogodda otkrije beočug između ovih pet događaja. .. ilikako većželite da ih zovete. Ovih pet stvari kojenisu ...« Mahnuo je rukom.

»Nisu u redu«, reče Džon Ild.»Lako je naći vezu između prve četiri«, reče Pat

Konli. »Ali ne i omota od šibica. To se ne uklapa.«»Da vidim ponovo taj omot«, reče Al, pruživši

ruku. Pat mu dade omot i on jošjednom pročitaoglas.

»ZA DIVLJUJUĆA MOGUĆNOST

NAPREDOVANJA ZA SVE KOJI MOGUDA SE OSPOSOBE!

Gospodin Glen Ransiter iz Moratorijuma VoljeneBraće u Cirihu, Švaj carska, udvostručio je svojprihod u roku od nedelju dana po prijemu našegbesplatnog kompleta obuće s detaljnim obavešte-njima, koja i vama mogu pomoći da prodajete na.se

originalne sportske cipele od veštaeke kože prijateljima, rođacima, poslovnim prijateljima. GospodinRansiter, mada beznadežno zamrznut u hladnompakovanju, zaradio je četiri stotine .. .« v

Al prekide da čita; mozgao je i istovremeno čačkao jedan donji zub noktom palca. Da,^ mislio je,ovo je drugačije, ovaj oglas. Ostalo sadrži elementestarenja i raspadanja. Ali ne ovo.

»Zanima me šta bi se desilo ako bismo odgovorilina ovaj oglas sa omota za šibice«, reče on glasno.»Dat je broj poštanskog faha u Demoinu, Ajova.«

»Dobili bismo besplatni komplet obuće«, reče PatKonli. »S detaljnim obaveštenjima o tome kako imi možemo ...«

»Možda bismo tako stupili u kontakt s GlenomRansiterom«, prekide je Al. Svi za stolom, uključ j ći i V lt V V jl iljiš j g J

Page 110: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 110/220

omot šibice T ipi Džekson. »Pošaljite im to instantpoštom.«

»I šta da kažem?« upita T ipi Džekson.

'»Samo popunite kupon«, reče Al. Obratio se EdiDorn: »Jeste li apsolutno sigurni da ste taj omotod šibica imali u svojoj tašni jošod kraja prošlenedelje? Il i ste ga možda negde danas pokupili?«

»U sredu sam stavila u tašnu nekoliko omota sašibicama«, reče E di Dorn. »Kao što sam vam kazala,

jutros, na putu ovamo, slučajno sam primetila ovajdok sam palila cigaretu. Neosporno je bio u mojojtašni pre nego što smo otišli na Lunu. I jošnekoliko dana ranije.«

»S tim oglasom na njemu?« upita je Džon Ild.»Nikada ranije nisam primećivala šta piše na

omotima od šibica; primetila sam samo ovaj^ danas.Ne mogu da kažem ništa o ranijim. Ko može?«

»Niko ne može«, reče Don Deni. »Šta vi mislite, Ale? Ransiterova finta? Da ih on nije dao u štampupre smrti? Ili možda Holis? Kao neku vrstu groteskne šale — znajući da će ubiti Ransitera? Da će,kad mi primetimo oglas, Ransiter većbiti u hladnom pakovanju u Cirihu, kao što piše na omotu odšibica?«

»Otkud bi Holis znao da ćemo Ransitera prenetiu Cirih?« upita Tito Apostos. »A ne u Njujork?«

»Zato što je tamo Ela«, odgovori Don Deni.Kod TV aparata Sami Mundo je stajao, nemo is

pitujući komad od pedeset centi, koji mu je Al dao.Njegovo kratko, bledo čelo naboralo se kada se zbunjeno namrštio.

»U čemu je stvar, Same?« upita Al. Osetio je kakose u njemu rađa napetost; predvideo je jošjedandogađaj.

»Zar nije normalno da na komadu od pedesetcenti bude glava Volta Diznija?« upita Sami.»Ili Diznijeva«, reče Al, »ili, ako je stariji, Fidela

Kastra. Da ga pogledam.«»Jošjedan zastareli novčić«, reče Pat Konli, kada

je Sami pružio A lu komad od pedeset centi.»Ne«, reče Al, pregledavši novac. »Prošlogodišnji

je; savršeno dobro datiran. Savršeno prihvatljiv .S ki t t bi g i i T l i bi g

Page 111: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 111/220

»U čemu je onda stvar?« upita Edi Dorn bojaž-ljivo.

»Baškao što je Sam rekao«, odgovori Al. »Nanjemu je pogrešna glava.« Ustao je, odneo komadnovca do Edi i spustio ga u njenu vlažnu, otvorenušaku. »Na koga vam liči?«

Posle pauze Edi reče: »Ja — ne znam.«»Znate sigurno«, reče Al.»U redu«, reče Edi oštro, podstaknuta da odgo

vori mimo svoje volje. Gurnula je novčićnatrag kanjemu, otarasivši ga se s drhtajem nelagodnosti.

»To je Ransiter«, reče Al svima koji su sedeli okovelikog stola. „ .

Posle jošjedne pauze T ipi Dzekson rece: »Priključite to svojoj listi.« Glas joj je bio jedva čujan.

»V idim dva procesa u toku«, reče Pat malo kasnije, kada je Al ponovo seo i počeo da pravi dodatak na listu hartije. »Prvo, proces pogoršanja;to izgleda očigledno. U tome se slažemo.«

Digavši glavu, Al upita: »A šta je drugo?«»Nisam sasvim sigurna.« Pat stade da okleva.»Nešto u vezi s Ransiterom. Mislim da treba da pogledamo sav našostali kovani novac. I papirni. Pustite me da jošmalo razmislim.«

Jedno po jedno, prisutni za stolom povadiše novčanike, tašne, preturiše džepove.

»Ja imam novčanicu od pet poskreda s divnomreprodukcijom graviranog portretag o s p o d i n a Ran-sitera«, reče Džon Ild. »Ostale .. .« Bacio je jedandug pogled na ono što je držao. »Normalne su, uredu. Želite li da vidite ovu novčanicu od pet poskreda, gospodine Hamonde?«

»Ja ih imam većdve«, reče Al. »Ko još?« Pogledao je oko stola. Diglo se šest ruku. »Nas osmoro sada

u izvesnoj meri imamo ono što mislim da treba nazvati Ransiterovim novcem. Verovatno će do krajadana sav novac biti Ransiterov novac. Ili, da kažemo dva dana. U svakom slučaju, Ransiterov novacbiće upotrebljiv ; njime će se pokretati aparati idruga sredstva i moći ćemo njime da plaćamo svojedugove.«

»Možda nećemo«, reče Don Deni. »Zašto tako milit ? O št t R it i O

Page 112: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 112/220

da ga banke uvaže? Ovo nije pravovaljana emisija;nije ga izdala vlada. To su lažne pare; nisu prave.«

»U redu«, reče A1 razborito. »Možda nisu prave;

možda će ih banke odbiti. A li to nije pravo pitanje.«»Pravo pitanje je od čega se sastoji ovaj drugiproces, ove manifestacije Ransitera«, reče Pat Konli.

»One su upravo to.« Don Deni klimnu. »,Manifestacije Ransitera' — to je drugi proces koji tečeuporedo s raspadom. Neki komadi kovanog novcazastarevaju; drugi se pojavljuju s Ransiterovim portretom ili bistom. Znate šta mislim? Mislim da oviprocesi idu u suprotnim smerovima. Jedan je odlazak, tako reći. Izlazak iz postojanja. To je prvi proces. Drugi proces je ulazak u postojanje. Ali u neštošto nikada ranije nije postojalo.«

»Ispunjavanje želja«, reče Edi Dorn malodušno.»Pardon?« upita Al.»Možda su to stvari koje je Ransiter želeo«, reče

Edi. »Da ima svoj portret na zakonskom sredstvuplaćanja, svom našem novcu uk ljučujući i metalni.To je veličanstveno.«

»Aliomoti od šibica?« reče Tito Apostos.»Istina je, mislim«, složi se Edi. »To bašnije ve

ličanstveno.«»Firma je većoglašavala na omotima za šibice«,

reče Don Deni. »I na TV, i u novićima, i u ilustro-- štampi. I na poštanskim andrmoljama. Za sve tobrine se naše propagandno odeljenje. Ransiter uglavnom nije davao ni cvonjka na taj deo posla. Isvakako ne bi dao cvonjka ni za omote od šibica.

Ako je ovo neka vrsta materijalizacije njegove psihe, čovek bi očekivao da se njegovo lice pojavi naTV ekranu, ne na novcu i na omotima od šibica.«

»Možda i jeste na TV ekranu«, reče Al.»Tako je«, reče Pat K onli. »Jošnismo to poku

šali. Niko od nas nije imao vremena da gleda televiziju.«»Sami«, reče A l, vrativši mu komad od pedeset

centi, »idi i uk ljuči televizor.«»Ne znam da li želim da gledam«, reče Edi, dok

je Sami Mundo ubacivao novac u prorez i stao dapritiska dugmad za podešavanje.

V rata na sobi naglo se otvoriše i na njima se poj i Dž Či Al j d či j g li

Page 113: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 113/220

išao ka Džou, svi pr isutni su ga gledali, »Šta se dogodilo, Džo?« upita on. Čekao je. Džo nije govorioništa. »U čemu je stvar?«

»Zakupio sam brod da se vratim ovamo«, rečeDžo promuklo.

»Vi i Vendi?«»Ispišite ček za taj brod«, reče Džo. »Na krovu

je. Ja nemam dosta novca za to.« Al se obrati V olteru V. Vejlsu: »Jeste li u stanju

da pribavite ta sredstva?«»Za ovako nešto mogu. Ja ću srediti to s bro

dom.« V ejls uze mali ručni kofer i iziđe iz sobe.Džo je ostao na pragu, ponovo nem. Izgledao je star ij i za čitavo stoleće od kada ga je Al poslednji putvideo. i , i»U mojoj kancelariji.« Džo se okrete od stola;trepnuo je, oklevajući. »Ja — mislim da ne trebato da vidite. Čovek iz moratorij uma bio je sa mnomkada sam je našao. Rekao je da ne može ništa da

učini; bilo je odvećdugo. Godine.«».Godine’?« ponovi Al sleđeno.»Pođimo dole u moju kancelariju«, reče Džo. Po

veo je Ala iz sale za konferencije kroz predvorje kaliftu. »Pri povratku ovamo brod me je nakljukaosredstvima za umirenje. To ulazi u račun. U stvari,osećam se mnogo bolje. U izvesnom smislu ne ose-ćam ništa. Mora biti da je to dejstvo sredstava za

umirenje. Kad prođe, mislim da ću to ponovo ose-ćati.« . . . .L ift je stigao. Spuštali su se zajedno i nijedan od

njih nije izustio ni reči dok nisu stigli na treći sprat,gde je bila Džoova kancelarija.

»Ne savetujem vam da gledate.« Džo otključa svo ju kancelariju i uvede Ala unutra. »Prepuštam dasami odlučite. U svakom slučaju, ako sam ja to pod-neo, verovatno ćete i vi.« Uključio je svetlost iznadnjihovih glava.

Usledila je kratka pauza, a onda Al reče: »Gospode bože.«

»Ne otvarajte dalje«, reče Džo.»Neću otvarati. Jutros ili noćas?«»Očevidno, desilo se ranije, pre nego što je stigla

u moju sobu. Mi — vlasnik moratorijuma i ja —šli k dić d ć h d ik k ji j di

Page 114: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 114/220

ili gotovo čitava, dok je prolazila kroz predvorje;bilo kako bilo, niko ništa nije primetio. A u velikomhotelu kao što je taj, uvek ostavljaju nekoga dapazi. No, činjenica što je uspela da stigne do mojesobe...«»Dabome. To dokazuje da je bila sposobna baremda hoda. U svakom s lučaju, izgleda verovatno.«

»Mislim na nas ostale«, reče Džo.»U kom smislu?«»Ista stvar. Da se ne dogodi nama.«»Kako bi moglo?«»Kako je moglo da se desi njoj? Zbog eksplozije.

Umrećemo na taj način jedno za drugim. Jedno po jedno. Dok od nas ne ostane niko. Dok svako odnas ne bude deset funti kože i kose u nekoj plastičnoj vreći, pored nekoliko suvih kostiju smeštenihunutra.«

»U redu«, reče Al. »Tu deluje neka sila koja prouzrokuje brzo raspadanje. Delovala je od one eks

plozije na Luni — ili je njome počela. Mi to većznamo. Takođe znamo, ili mislimo da znamo, dadeluje i druga sila, jedna kontra- sila, koja pokrećestvari u suprotnom smeru. Nešto u vezi s Ransite-rom. Na našem novcu počela je da se pojavljujenjegova slika. Jedan omot od šibica ...«

»Bio je na mom vidfonu«, reče Džo. »U hotelu.«»Na njemu? Kako to?«»Ne znam; prosto je bio. Ne na ekranu, ne navideo- elementu. Samo njegov glas.«»Šta je rekao?«»Ništa naročito.«

Al ga je pažljvo posmatrao. »Je li mogao da vasčuje?« upitao je najzad.

»Ne. Pokušao sam da dobijem vezu s njim. Bila

je strogo jednosmerna; ja sam slušao — i to je bilosve.«»Dakle, zato ja nisam mogao da dobijem vezu

s vama.«»Zato.« Džo klimnu.»Pokušali smo s televizorom kada ste se vi poja

vili. U novićima nema ni pomena o njegovoj smrti.Kakva zbrka.« Nije mu se dopalo kako Džo Čip izgl d St li i i li j D li t k

Page 115: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 115/220

rom, rekao je sebi. Nije dovoljno samo ga čuti;očevidno, on pokušava da dopre do nas, a l i . . .

Ako hoćemo da ovo preživimo, moramo dopretido njega.

»Nema nikakve vajde da uhvatimo njegovu slikuna televizoru«, reče Džo. »To će biti kao na vidfonu,bez kraja i konca. Osim ako može da nam kaže kako da uspostav imo povratnu vezu. Moždamože danam kaže; možda zna. Možda on razume šta se dešava.«

»Morao bi da razume šta se desilo njemu. A to je nešto što mi ne znamo.« U izvesnom smislu, morabiti živ čak i ako moratorijum nije uspeo da garazbudi, pomisli Al. Očigledno, vlasnik moratoriju-ma je činio sve što je bilo u njegovoj moći za ovakovažnog klijenta. »Je li ga Fon Fogelzang čuo na v idfonu?« upita on Džoa.

»Pokušao je da ga čuje. A li otuda je dopirao samo muk, a onda smetnje, kako izgleda sa velikeudaljenosti. I ja sam to čuo. Ništa. Zvuk apsolutnogništavila. Veoma čudan zvuk.«»To mi se ne dopada«, reče Al. Nije bio siguranzašto. »Osećao bih se bolje da ga je čuo i Fon Fogelzang. Onda bismo barem mogli biti sigurni da

je bio tamo, da to nije bila vaša halucinacija.« Ili,ako ćemo pravo, pomisli on, svih nas. Kao u slučajuomota od šibica.

A li neki događaji svakako nisu bili halucinacije;aparati su odbijali davnašnji kovani novac — ne-pristrasni aparati, snabdeveni mehanizmima koji sureagovali samo na fizičke karakteristike. Nikakvipsihološki elementi nisu tu ig rali ulogu. Aparati nemaju moćuobrazilje.

»Odlazim iz ove zgrade za izvesno vreme«, reče Al. »Kažite mi jedan grad ili varoškoji vam slu

čajno padnu na um, s kojim niko od nas nema veze,u koji niko od nas ne ide niti je ikada išao.«»Baltimor«, reče Džo.»U redu, idem u Baltimor. Idem da v idim hoće

li radnja, izabrana slučajno, pr imiti Ransiterov novac.«

»Kupite mi nove cigarete«, reče Džo.»Dobro. I to ću uraditi; pogledaću jesu li cigarete

l čj j d ji B l ti h ć i tiI i ć i d i d ić l

Page 116: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 116/220

čajan odbir. Želite li da pođete sa mnom ili želiteda odete gore i kažete im za V endi?«

»Poći ću s vama«, reče Džo.»Možda uopšte ne treba da im kažemo za nju? «»Mislim da treba«, reče Džo. »Jer će se to desitiopet. Može se desiti pre nego što se vratimo. Možda

se dešava sada.«»Onda je bolje da našput u Bal timor obavimo

što je brže moguće«, reče Al. Krenuo je ka izlazuiz kancelarije. Džo Čip ga je pratio.

Page 117: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 117/220

Page 118: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 118/220

Cigarete su mu se izmrvile među prstima.»To bi predstavljalo svojevrstan dokaz da je po-

sredi odista bilo paklo Pol Mola«, reče Al. »Vraćamse u red.« Spremio se da to učini — a onda je ustanovio da se krupna stara dama u tamnom mantilužestoko svađa s autonomnim kontrolorom.

»Bila je mrtva dok sam je donela kući«, tv rdila je kreštavo. »Evo, možete je uzeti natrag.« Spustila je saksiju na sto; u njo j se nalazila neka beživotnabiljk a, možda azaleja, video je Al — u potpuno uvelom stanju izgubila je gotovo sva obeležja.

»Ne mogu da vam vratim novac«, odgovori kontrolor. »Ne dajemo jemstvo na biljni život k oji prodajemo. ,Neka se kupac čuva’ — glasi naša deviza.Pomerite se, molim.«

»A Satrdej Ivning Post, koji sam uzela sa vašegnovinskog štanda, bio je star preko godinu dana.U čemu je stvar s vama? A TV večera od marsov-skog larvenog crva ...«

»Sledeća mušterija«, reče kontrolor, ignorišući je. Al iziđe iz reda. Stao je da tumara po prostori

jama dok nije došao do većih pakovanja cigaretasvih mogućnih vrsta, naslaganih u visinu po osamstopa i više. »Uzmite jednu kutiju«, reče on Džou.

»Domino«, reče Džo. »Cena mu je ista kao Vingu.«»Za boga miloga, ne birajte vrste niže kategorije;

izaberite nešto kao V inston ili Kul.« On sam izvuče

jednu kutiju. »Prazna je.« Protresao ju je. »Moguda ocenim po težini. Nešto je međutim skakutalou kutiji, nešto lako i malo; otvorio je kutiju i pogledao unutra.

Nažvrljana beleška. Rukopisom koji je i njemui Džou bio poznat. Izvadio ju je, pa su je obojicapročitala.

Bitno je da stupim s vama u vezu. Situacija jeozbiljna i svakako će biti jošgora kako vremeodmiče. Ima nekoliko mogućnih objašnjenja kojaću pretresti s vama. B ilo kako bilo, nemojte sepredavati. Žao mi je zbog Vendi Rajt; u tom pogledu učinili smo sve što smo mogli.

»Dakle, on zna za Vendi«, reče Al. »Pa, možda ovoči d t ć d iti t li

Page 119: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 119/220

čajnoj radnji, u gradu izabranom slučajno. I mi nalazimo belešku upućenu nama od Glena Ransitera.Šta je u ostalim kutijama? Ista beleška?« Skinuo

je jednu kutiju marke L&M, protresao je, a onda jeotvorio. Deset pakli cigareta plus deset ispod njih;sasvim normalno. Ili ne? — upitao se Al. Izvukao

je jedno paklo. »V idite da je u redu«, reče Džo;iščupao je jednu k utiju iz sredine gomile. »I ova jepuna.« Nije je otvorio; umesto toga mašio se sle-deće. A onda sledeće. U svima su bila pakla s cigaretama.

I sve su se raspale na komadiće pod Alovim prstima.»Zanima me kako je znao da ćemo doći ovamo«,

reče Al. »I kako je znao da ćemo se latiti te određene kutije.« To nije imalo smisla. Pa ipak, i ovdesu delovale one dve suprotne sile. Raspadanje pro-tiv u Ransitera, reče Al sebi. Širom sveta. Možda širom svemira. Možda će se sunce ugasiti a Glen Ran-siter će na njegovo mesto uvesti surogat sunca, nagađao je Al. Ako uzmogne.

Da, mislio je; to je pitanje. Koliko Ransiter možeda učini?

Recimo to drugačije — koliko daleko može daide proces raspadanja?

»Da pokušamo nešto drugo«, reče Al; pošao jekroz prolaz pored konzervi, omota i kutija da binajzad stigao do središta trgovine, s raznim aparatima. Tamo je nasumce uzeo jedan skupi magnetofon nemačke proizvodnje. »Ovaj izgleda dobro«,reče on Džou koji ga je pratio. Uzeo je drugi, jošzapakovan. »Da kupimo ovo i odnesemo sa sobomu Njujork.«

»Zar nećete da ga otvorite?« upita Džo. »I isprobate pre nego što kupite?«

»Mislim da većznam šta ćemo naći«, reče Al. »Ato je nešto što ne možemo proveriti ovde.« Odneo

je magnetofon do blagajne.

Po povratku u Njujork, u prostorije RansiterovogUdruženja, dali su magnetofon u radionicu firme.

Petnaest minuta kasnije, poslovođa radionice, po

št j kl i h i d j i št jS i k t i d l i t t k i

Page 120: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 120/220

komadići gume rasuti su po celoj unutrašnjosti.Kočnice za brzo premotavanje trake levo i desnopraktično su propale. Neophodno je kompletno čiš

ćenje i podmazivanje; v idi se da je mnogo upotrebljavan — u stvari, rekao bih da mu je potreban generalni remont uk ljučujući tu i pro menu pogonskihkaiševa.« I |

»Nekoliko godina upotrebe?« upita Al.»Moguće je. Koliko ga dugo imate?«»Kupio sam ga danas«, reče Al.»To je nemoguće«, reče poslovođa radionice. »Ili,

ako jeste, prodali su vam ...«»Znam šta su mi prodali«, reče Al. »Znao sam kada sam ga uzeo, pre nego što sam otvorio kutiju.«Obratio se Džou: »Nov novcat magnetofon, potpunoistrošen. K upljen za lažne pare koje je trgovinaspremna da primi. Bezvredan novac, bezvredna kupljena roba; ima u tome neke logike.«

»Ovo mi je baksuzan dan«, reče poslovođa radionice. »Jutros, kada sam ustao, našao sam svog papagaja uginulog.«

»Od čega je ugirnuo?« upita Džo.»Ne znam, prosto je uginuo. Bio je krut ko da

ska.« Poslovođa radionice zaklima koščatim prstomu pravcu Ala. »Reći ću vam nešto što ne znate osvom magnetofonu. Nije samo istrošen; zastareo ječetrdeset godina. Više se ne koriste gumeni točkovini kaišni prenos. Nećete naći delove za njega akoih neko ručno ne izradi. A to se ne isplati; prokletastvar je totalno zastarela. Bacite je na đubre. Zaboravite je.«

»U pravu ste«, reče Al. »To nisam znao.« U Džo-ovom društvu izašao je iz radionice u hodnik. »Sadagovorimo o nečem drugom, što nije raspadanje;ovo je različita stvar. I imaćemo muke da nađemo

jestivu hranu bilo gde, bilo koje vrste. Koliko bihrane koja se prodaje u tržnicama bila dobra posletoliko godina?«

»Konzerve«, reče Džo. »A video sam mnogo konzervi u onom supermarketu u Baltimoru.«

»A sada znamo i zašto«, reče Al. »Pre četrdesetgodina supermarketi su prodavali srazmerno mnogo više konzervisanih proizvoda nego zamrznutih.M g ć j d t i d šj di i i

Page 121: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 121/220

sa dve godine na četrdeset godina; do sutra, u ovodoba, može biti i celo stoleće. A nijedna hrana nijeza jelo sto godina pošto je stavljena u konzerve ilispremljena na neki drugi način.«

»Kineska jaja«, reče Džo. »Hiljadu godina stara ja ja koja se zakopavaju u tlo.«

»I to ne kaci samo nas«, reče Al. »Ona starica uBal timoru; to je štetno delovalo na robu koju je¡kupila: njenu azaleju.« Hode li ceo svet skapati odgladi zbog eksplozije jedne bombe na Luni? upitaose on. Zašto to obuhvata sve, umesto samo nas?

»Evo ide .. .« reče Džo.»Mirujte za trenutak«, reče Al. »Moram nešto da

razmislim. Možda je Baltimor tamo jedino kad neko od nas tamo ode. I Supermarket Srećnog Naroda; čim smo mi otišli, on je prestao da postoji. Moguće je i to da samo mi koji smo bili na Luni doživljavamo ovo.«

»Filozofski problem bez važnosti i smisla«, reče

Džo. »I nemogućza dokazivanje na ovaj ili onajnačin.«»To bi bilo važno onoj staroj dami u suknenom

mantilu boje borovnice«, reče Al otrovno. »I svimostalima.«

»Evo poslovođe radionice«, reče Džo.»Bašsam pogledao u uputstvo za upotrebu, koje

je bilo priloženo uz vašmagnetofon«, reče poslo

vođa radionice. Pružio je brošuru Alu, zbunjenogizraza lica. »Bacite jedan pogled.« Odjednom ju jeponovo zgrabio. »Uštedeću vam čitanje; pogledajteposlednju stranicu, gde piše ko je proizveo tu prokletu stvar i kuda se šalje na fabričke opravke.«

».Proizvod Ransitera iz Ciriha'«, pročita A l glasno.»Servis u Severnoameričkoj Konfederaciji — u De-muanu. Isto kao na omotu od šibica.« On pruži brošuru Džou i reče: »Idemo u Demuan. Ova brošura je jedina spona koja spaja te dve lokacije.« Zanimame zašto Demuan, rekao je u sebi. »Možete li se se-titi da li je Ransiter za života bio u ma kakvoj vezis Demuanom?«

»Ransiter je tamo bio rođen«, reče Džo. »Tamo je proveo prvih petnaest godina života. Imao je običaj da to pominje s vremena na vreme.«

I t k d l j ti ti t

Page 122: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 122/220

misli on, a takođe u Demuanu. U Cirihu ima mer-ljiv i moždani metabolizam; njegovo fizičko telo ustanju poluživota odloženo je u hladno pakovanje

u Moratorijumu Voljene Braće, pa ipak je van dometa. U Demuanu nema nikakvu fizičku egzistenciju, pa ipak, očevidno, kontakt tamo može biti uspostav ljen — u stvari, preko takvih produžetakakao što je ova brošura s uputstvima bio je uspostavljen bar u jednom smeru, od njega ka nama.

A u međuvremenu, pomisli on, našsvet nazaduje,vraća se u sebe samoga, izbacuje na površinu mi

nule faze stvarnosti. Potkraj sedmice možemo seprobuditi i otkriti da se Petom avenijom kreću prastara tramvajska kola koja zvone.T ralej Dodžers, pomislio je i upitao se šta to znači. Jedan napušteni verbalni izraz koji je izronio iz prošlosti; maglovita, daleka emanacija u njegovom duhu koja jestornirala tekuću stvarnost. Čak i ovo neodređenoopažanje, jošuvek samo subjektivno, izazvalo je unjemu nemir; većje postalo suviše stvarno — entitet za koji nije ni znao do ovog trenutka. »TrolejDodžers«, reče on glasno. Pre najmanje sto godina.Taj izraz ostao mu je opsesivno uglavljen u svesti.Nije mogao da ga zaboravi.

»Otkuda to znate?« upita poslovođa radionice.»Niko to više ne zna; to je stari naziv za BruklinDodžers.« Sumnjičavo je odmerio Ala.

»Bolje je da odemo gore«, reče Džo. »I uverimose da su svi dobro. Pre nego što uzletimo za De-muan.«

»Ako ne krenemo u Demuan uskoro, to može dase pretvori u celodnevno putovanje ili čak dvodnevno«, reče Al. Kako budu zastarevala prevoznasredstva, pomisli on. Od raketne propulzije do reaktivnog pogona, od reaktivnog pogona do avionas klipnim motorom, zatim kopneni prevoz kao štosu parna lokomotiva na ugalj, taljige s konjskomvučom — ali nemoguće je da regresija ode takodaleko, rekao je sebi. Pa ipak, većimamo u rukama

jedan magnetofon star četrdeset godina, koji pokreću gumeni točak i kaiševi. Možda je to stvarno moguće.

On i Džo žurno krenuše ka liftu; Džo je pritisnuod g čk li b ji k j ži

Page 123: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 123/220

L ift je kloparajući stigao; buka je prenula Ala iznjegovog poniranja u sopstvenu ličnost. Mahinalno

je gurnuo u stranu sigurnosna vrata s gvozdenom

rešetkom.I našao se pred jednim otvorenim kavezom sauglačanom mesinganom armaturom, koji je bio obe-šen o uže. Jedan uniformisani rukovalac mutnihočiju sedeo je na stolici i upravljao ručicama; ravnodušno je piljio u njih. Ali ono što je A1 osetionije bila ravnodušnost. »Ne ulazite«, rekao je Džouzadržavši ga. »Pogledajte ovo i razmislite; pokušaj

te da se setite lifta kojim smo se vozili ranije u tokudana, na hidraulički pogon, zatvorenog, automatskog i potpuno bešumnog .. .«

Prestao je da govori. Jer stara zveketava naprava je izbledela, a umesto nje poznati lif t nastavio jesvoje postojanje. Pa ipak, osećao je prisustvo drugog, starijeg lifta; pritajio se negde na rubovimanjegovog viđenja, kao da je pripravan da nahrupi

čim se njegova i Džoova pažnja usmere u drugompravcu. On želi da se vrati, sinulo mu je. On name-rava da se vrati. Mi možemo da to privremeno odložimo: verovatno za najviše nekoliko časova. Mo-menat retrogradne sile se povećava; arhaični obliciteže prevlasti brže nego što smo mis lili. Sada je u

jednom zamahu posredi sto godina. L ift koji smomaločas videli mora da je star čitavo stoleće.

Pa ipak, izgleda da smo u stanju da ispoljimoneku vlast nad tim, mislio je. Mi smo prisilili pravi,savremeni lift da se vrati u bivstvovanje. Ako sviostanemo zajedno, ako dejstvujemo kao entitet od— ne dva — većdvanaest duhova ...

»Šta ste to videli?« govorio mu je Džo. »Šta vas je podstaklo da mi kažete da ne ulazimo u lift?«

»Zar niste videli stari lift?« upita Al. »Otvorenikavez, mesing, otprilike iz 1910? Sa rukovaocem ko j i sedi na stolici?«

»Ne«, reče Džo.»Jeste li videlibilo šta?«»Ovo.« Džo mahnu rukom. »Normalni lift koji

vidim svakog dana kad dolazim na posao. Videosam ono što uvek vidim, što v idim sada.« Ušao jeu lift, okrenuo se i stao licem ka Alu.

O d š ij či j d lik j i

Page 124: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 124/220

Činilo mu se zloslutno; uopšte mu se nije dopadalo. Na svoj kobni, mračni način izgledalo mu jeda je to potencijalno najsmrtonosnija promena odRansiterove smrti. Više nisu putovali unazad istimtempom i on je imao goruću, intuitivnu s lutnju da

je V endi Rajt iskusila upravo ovo pred svoju smrt.Razmišljao je koliko je vremena njemu ostalo.Sada je postao svestan podmukle, kapljuće hlad

noće koja je počela da ga istražuje u neko ranije zaboravljeno vreme — da proučava njega kao i svetoko njega. To ga je podsetilo na njihove poslednje

trenutke na Luni. Studen je unakazila površine predmeta, uvijala ih je, širila, ukazivala se u obliku loptastih oteklina koje su čujno uzdisale i pucale. Hladnoća je strujala u nebrojane rak- rane, duboko, svedo samog srca stvari, do srži kojoj su dugovale život. Ono što je sada video pričinjavalo mu se kaoledena pustinja iz koje su štrcali okrutni glečeri.

Vetar je rigao preko ravnice koja je postala stvar

nost; taj vetar je jošjače zgušnjavao zaleđene masei glečeri su mahom iščezli. I tama se prikazala narubovima njegove vizije; ugledao ju je samo oskudno i letimice.

Ali to je moja projekcija, pomisli on. Nije Vase-ljena sahranjena slojevima vetra, studeni, tame ileda; sve ovo zbiva se u meni, pa ipak, čini mi seda to vidim napolju. Čudno, pomisli. Je li ceo svet

u meni? Survan u ponor mog tela? Kada se to dogodilo? To mora biti manifestacija umiranja, rekao je u sebi. Neizvesnost koju osećam, lagano poniranje u entropiju — to je taj proces, a led koji vidimpredstavlja ishod uspešnosti procesa. Kad trepnem,mislio je, nestaće cela Vaseljena. Ali šta je sa brojnim svetlostima koje treba da vidim, sa ulazima unove materice? Gde je napose ona dimljiva, crvenasvetlost parova koji se odaju bludu? I mutna, po-mrkla svetlost koja označava životinjsku pohlepu?Sve što mogu da razaberem, mislio je, jeste nadi-ruća tama i potpuni gubitak toplote na jednoj ravnici koja se hladi, napuštena od svog sunca.

Ovo ne može biti normalna smrt, rekao je sebi.Ovo je neprirodno; pravilni impuls rastvaranja za-menjen je nekim drugim, nametnutim činiocem, jed

i i lj i i il i iti k

Page 125: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 125/220

Page 126: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 126/220

»Je li to Ransiterov rukopis?« upita Al. »Da li gaprepoznajete?«

»Da«, reče Džo klimnuvši. »To je Ransiterov ru

kopis.«»Dakle, sada znamo istinu«, reče Al.»Je li to istina?«»Sigurno. Očigledno«, reče Al.»Kakav pakleni način da se to sazna. Sa zida mu

škog toaleta.« Osećao je gorku srdžbu više no ištadrugo.

»Takvi su grafiti; grubi i neposredni. Mogli smoda gledamo televiziju, slušamo vidfon i čitamo no-viće mesecima — možda doveka — a da to ne otkrijemo. Da nam se to ovako otvoreno ne kresneu lice.«

»Ali mi nismo mrtv i«, reče Džo. »Osim V endi.«»Mi smo u poluživotu. Verovatno jošnaPratfolu

II; verovatno smo na putu za Zemlju sa Lune, pošto nas je eksplozija ubila — ubilanas, ne Ransi-tera. A on pokušava da uhvati naštok protofazona.Do sada nije uspeo; nismo prešli iz našeg sveta unjegov. Ali uspeo je da dopre do nas. Mi ga nalazimo svuda, čak i na mestima koja odaberemo slučajno. Njegovo prisustvo nas napada sa svih strana,njega i samo njega, jer on je jedina osoba koja pokušava da ...«

»On i samo on«, prekide ga Džo. »Umesto ,njega';rekli ste ,njega’.«»Zlo mi je«, reče Al. Pustio je vodu da teče u la-vabo i počeo njome da pljuska lice. A li to nije bilatopla voda, video je Džo; u vodi su krčkali i lomilise komadići leda. »Vi se vratite u salu za konferencije. Doći ću kada se budem osećao bolje, pod pretpostavkom da ću se ikada osećati bolje.«

»Mislim da treba da ostanem ovde s vama«, rečeDžo.»Ne, do đavola — gubite se odavde!« Siv u licui obuzet panikom, Al ga je gurnuo ka vratima toaleta; isterao je Džoa u hodnik. »Odlazite, uverite seda su svi oni dobro!« Al se povukao u toalet i uhvatio se za sopstvene oči; pognut, iščezao je iz vidnogpolja kada su se vrata sa zamahom zatvorila.

Dž j kl U d č Bić lik f ij ji Čk j i l ški ij

Page 127: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 127/220

užasno. Nešto se zaista s njim dešava.« Želim da sesopstvenim očima uverim da vam je dobro«, rekao

je upirući u vrata.T ihim, mirnim glasom Al reče: »Prekasno je, Džo.

Nemojte gledati.« Toalet se zamračio; Al je očevidno uspeo da ugasi svetlost. »Ne možete nikako dami pomognete«, dodao je slabim ali odmerenim glasom. »Nije trebalo da se odvajamo od ostalih; zatose to dogodilo Vendi. Možete ostati živ i bar za iz-vesno vreme ako ih nađete iostanete s njima. Kažite im to; postarajte se da svi to razumeju. Shva-tate li?«

Džo posegnu za prekidačem.Jedan udarac, slab i bez težine, spusti se u mraku

na njegovu ruku kao ćuška; on je prestravljeno trgnu, užasnut slabošću Alovog udarca. To mu je reklosve. Nije više bilo neophodno da pogleda.

»Idem da se pridružim drugima«, reče on. »Da,razumem. Da li je to veoma teško?«

T išina, a onda jedan tromi glas prošaputa: »Ne,nije veoma teško. Ja samo . . .« Glas postepeno iš-čeze. Opet samo tišina.

»Možda ću vas još neki put videti«, reče Džo.Znao je da nije trebalo to da kaže — užasnuo se,čuvši sebe kako izgovara takvu besmislicu. A li bilo

je to najbolje što je mogao da učini, »Dozvolite dase izrazim drugačije«, dodao je, mada je znao da ga

Al više ne može čuti. »Nadam se da se osećate bolje«, rekao je. »Proveriću jošjednom, pošto im kažem za onaj zapis na zidu. Reći ću im da ne ulazeovamo i da ne gledaju jer bi to moglo .. .« Pokušao

je da zrelo promisli i kaže to kako valja. »Mogli bida vam smetaju«, zaključio je.

Nije bilo odgovora.»Pa, do v iđenja«, reče Džo i napusti tamu muškog

toaleta. Nesigurno je krenuo niz hodnik, natrag kasali za konferencije; zastavši za trenutak, duboko je i preko reda udahnuo vazduh, a onda otvoriovrata sale za konferencije.

Televizor ugrađen u suprotni zid drečavo je reklamirao neki deterdžent; na velikom kolor 3-D ekranu jedna domaćica k ritički je pregledala ubrusod sintetičkog vidrinog krzna i prodornim, piska-i gl i j il j d ij d t j d

Page 128: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 128/220

vilo njeno kupatilo — a takođe su prikazani grafitina zidu njenog kupatila. Iste poznate škrabotine ko

je su ovog puta glasile:

NAGNITE SE NAD LAVABOI ZARONITE DO DNA.SV I STE V I MRT V I, A ŽIV SAM JA.

Međutim, samo je jedna osoba to posmatrala u velikoj sali za konferencije. Džo je stajao sam u praznoj sobi. Ostali, cela grupa, bili su nestali.

Razmišljao je gde li su. I da li će dovoljno poži-veti da ih pronađe. Izgledalo je malo verovatno.

Page 129: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 129/220

Deseta glava

Da li vas zadah znoja tera iz

društva? Desetodnevna upotreba Ubik dezodorans spreja ili Ubik štifta dokrajčiće vaše brige zbog onečišćavanja okoline i vratiće vas u središte zbivanja. Neškodljiv kad se upotrebljava prema uputstvu u savesnom programu telesne higijene.

Televizijska najavljivačica reče: »A sada ponovoDžim Hanter i novosti.«

Na ekranu se pojavi ¡ozareno, ćosavo lice komentatora. »Glen Ransiter vratio se danas u svojerodno mesto, ali to nije bio povratak ikoji bi obradovao bilo čije srce. Jučerašnja tragedija pogodila

je Ransiterovo Udruženje, verovatno majpojnatijuod mnogih smotrenih organizacija na Zemlji. Ueksploziji terorističke ¡bombe, u jednom još neimenovanom potpovršinsikom objektu na Luni, GlenRansiter je smrtno ranjen i umro je pre nego štosu njegovi ostaci mogli biti prebačeni u hladnopakovanje. Kada je donet u Moratorijum VoljeneBraće u Cirihu, preduzeti su svi pokušaji da sepovrati u poluživot, ali uzalud. T i pokušaji sadasu prekinuti, što je potvrda poraza, i telo GlenaRansitera vraćeno je u Demuan, gde će bit i izloženo na odru u Mrtvačnici Prostog Pastira.«

Na ekranu se ukazala jedna staromodna, bela,drvena zgrada, pred kojom je tumaralo više osoba.

Zanima me ko je odobrio prebacivanje u Demuan, upita se Džo Čip.

»Tužna, ali neumoljivom logikom diktirana odl k g Gl R it l žil j

Page 130: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 130/220

stavio je glas komentatora. »Gospođa Ela Ransi-ter, i sama u hladnom pakovanju, gde bi joj se,da su se nade ispunile, pridružio njen suprug, vraćena je svesti da bi se suočila sa ovom nesrećom.Ona je saznala ovog jutra za sudbinu koja je zadesila njenog supruga i donela je odluku o prekidanju napora da se probudi suviše odlagani polu-život u čoveku s kojim je očekivala da se jednogadana stopi. Njena nada gorko je izneverena okrutnom stvarnošću.« Nepokretna Elina fotografija,načinjena za njenog života, pojav i se zakratko naekranu. »U svečanom ceremonijalu«, nastavi komentator, »ožalošćeni službenici Ransiterovog Udruženja okupili su se u kapeli Mrtvačnice ProstogPastira, pripremljeni što su bolje mogli pod ovimokolnostima, da mu odaju poslednju poštu.«

Na ekranu se sada videlo krovno uzletište mrtvačnice; na jednom parkiranom uspravljenom brodu otvorila su se vratanca i pojavili su se muškarci

i žene. Zadržao ih je mikrofon koji su pružali predstavnici štampe.»K ažite mi, gospodine, jeste li vi i ostali služ

benici i lično poznavali Glena Ransitera, pored toga što ste radili za njega?« jav i se jedan novinarski glas. »Poznavali ga ne kao gazdu, nego kaočoveka?«

T repćući kao sova zaslepljena svetlošću, Don De-

ni reče u pruženi mikrofon: »Svi smo m i poznavali Glena Ransitera kao čoveka. Kao valjanu osobui građanina u koga smo mogli imati poverenja.Znam da govorim i u ime ostalih kad to kažem.«

»Jesu li ovde svi službenici gospodina Ransiteraili možda treba da kažem bivši službenici, gospodine Deni?«

»Mnogi od nas su ovde,« reče Don Deni. »Gospodin Len Nigelman, predsednik Smotrenog društva,stupio je s nama u vezu u Njujorku i obavestio nasda je čuo o smrti Glena Ransitera. Izvestio nas jeda je telo pokojnika doneto ovamo, u Demuan, rekao je da i mi treba da ¡ dođemo, sa čim smo sesložili, pa nas je tako dovezao svojim brodom. Ovo

je njegov brod. »Deni pokaza brod iz kojeg su izašli on i ostali. »V isoko cenimo što nam je javio za

b i j i t ij Ci ih

Page 131: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 131/220

je r nisu bili u njujorškoj poslovnici firme; mislimkonkretno na inercijalce Ala Hamonda i VendiRajt, kao i na našeg tehničara za ispitivanje poljagospodina čipa. Nije nam poznato boravište njihtroje, ali možda će sa .. .«

»Da«, reče novinski izveštačs mikrofonom. »Možda će videti ovu TV emisiju, koja se posredstvomsatelita prenosi za celu Zemlju, i doći u Demuanpovodom ove tragične prilike, kao što bi to, siguransam — a bez sumnje i vi — želeo gospodin Ransi-ter, baškao i gospoda Ransiter. A sada ponovoDžim Hanter, iz centralnog studija informativnogprograma.«

Džim Hanter, koji se ponovo pojavio na ekranu,reče: »Rej Holis, čije je psionički obdareno osoblje predmet linercijaine neutralizacije i samim timmeta smo tren ih organizacija, rekao je danas u iz

jav i koju je izdalo njegovo predstavništvo, da žalizbog nesrećne smrti Glena Ransitera i da će, ako

to bude moguće, prisustvovati pogrebnoj svečanosti u Demuanu. Može se desiti, međutim, da LenNigelman, koji predstav lja Smotreno društvo (kaošto smo vam ranije rekli), zatraži da mu se onemogući prisustvo, s obzirom na navode nekih predstavnika smotrenih organizacija da je Holis prvobitno reagovao na vest o Ransiterovoj smrti s lošeprikrivenim olakšanjem.« Komentator Hanter na

čini pauzu, diže jedan lis t hartije i reče: »A sadaprelazimo na druge vesti...«Džo Čip nogom taknu papučicu kojom se regu-

lisao televizor; ekran se zamrači, a ton se izgubi utišini.

Ovo se ne slaže s grafitima na zidovima kupatila, razmišljao je Džo. Možda je Ransiter uprkossvemu mrtav. Tako misle ljudi is televizije. Takomisli Rej Holis. Len Nigelman takođe. Svi oni smatraju ga mrtvim, a mi imamo samo dva rimovanakupleta koja govore suprotno i koja je mogao danažvrlja bilo ko — ma šta o tome mislio Al.

TV ekran opet se osvetli. Na njegovo iznenađenje; on nije bio ponovo pritisnuo nožni prekidač.

A uz to, aparat je menjao kanale: slike su munjevito proletale, jedna za drugom, dok najzad tajant il ij bil d lj P l d j lik

Page 132: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 132/220

Lice Giena Ransitera.»Jesu Li vam se čulne kvržice na jeziku oilenjile?«

upita Ransiter svojim poznatim, ozbiljnim glasom.

»Je li kuvani kupus zavladao vašom trpezom? Uvekisti, stari, bajati, bljutavi miris ponedeljkom izjutra, ma koliko centi ubacili u svoj štednjak? Ubiksve to menja; Ubik oživljava aromu hrane, vraćavaljani ukus gde treba i obnavlja fine mirise jela.«Na ekranu jedna šarena limenka sipreja zamenila

je Glena Ransitera. »Jedan nevidljiv i puf- puf oblačak Ubika, čija je cena ekonomična, odagnaće pa

nični,. opsesivni strah da se ceo svet pretvara uzgrušano mleko, istrošene magnetofone i zastareleliftove s gvozdenim kavezom uz ostala, dalja, dosad neopažena ispoljavanja raspadanja. V idite, ovoopšte pogoršanje regresivnog tipa predstavlja normalno iskustvo za mnoge osobe u poluživotu, naročito u ranim fazama, kada su veze sa stvarnošću

jošuvek veoma jake. Neka vrsta naknadne Vase-

ljene zadržava se kao zaostali naboj i doživljava kaosvojevrsna pseudosredina, ali krajnje nestabilna inepoduprta nikakvim ergičkim temeljem. To je naročito uočljivo kada se istopi nekoliko memorij-skih sistema kao u vašem slučaju, ljudi. A li s današnjim novim, moćnijim nego ikada Ubikom sve tose menja!« i .

Džo zapanjeno sede, očiju prikovanih za ekran;

jedna animirana v ila živahno je zujala u spiralamai prskala Ubik tu i tamo.Jedna domaćica tvrda pogleda, zubata i s konj

skim podbratkom, smeni animiranu vilu.. Prodornim glasom ona povika: »Otkrila isam Ubik poslepokušaja ,sa slabim, zastarelim sredstvima za podupiranje stvarnosti. Moji lanci i šerpe pretvaralisu se u gomile rđe. Pod u mom potrošačkom stanuse ulegao. Moj mužČarli zakoračio je nogom pravo kroz vrata spavaće sobe. A li sada upotrebljavam novi, ekonomični, visokoaktivni, savremeniUbik s čudesnim ishodima. Pogledajte ovaj frižider.« Na ekranu se pojavi jedan prastari frižiderDženeral Elektrika s kupolom na vrhu. »Eto, ovajse srozao za osamdeset godina.«

¿Šezdeset dve godine«, isprav i je Džo mahinalno.Ali ^ gl d jt g d t i d ći

Page 133: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 133/220

Iskre volšebne svetlosti zasijaše u oblaku koji jeokružio stari kupolni v rh i, u tren oka, zameni ga

jedan moderni frižider s automatom za plaćanjei šestoro vrata, u punom sjaju.

»Da«, ponovo se javi Ransiterov tajanstveni glas.»Uz primenu najrazvijenije tehnike koju pruža sa-vremena nauka, proces promene materije u ranijeoblike može se preokrenuti, i to po ceni pristupačnoj za svakog vlasnika potrošačkog stana. Ubik seprodaje u vodećim trgovinama za domaćinstva širom Zemlje. Nije za unutrašnju upotrebu. Držitega dalje od plamena. Ne odstupajte od štampanihuputstava za upotrebu koja se nalaze na omotu.Zato ga potražite, Džo. Nemojte prosto sedeti tamo; izađite, kupite limenku Ubika i prskajte gasvuda oko sebe danju i noću.«

Džo ustade i glasno reče: »V i znate da sam jaovde? Znači li to da mem ože te čuti i videti?«

»Razume se da vas ne mogu ni čuti ni videti.Ova propagandna poruka je na video- traci; snimiosam je pre dve nedelje, tačnije dvanaest dana presvoje smrti. Znao sam da predstoji eksplozija bombe; poslužio sam se talentima prekognitivaca.«

»Onda ste zaista mrtvi?« .»Naravno da sam mrtav. Zar niste maločas gle

dali direktan prenos iz Demuana? Znam da jeste, jer je moj prekog i to video.«

»Šta je sa g rafitima na zidu muškog toaleta?«Iz audiohsistema televizora grmnu Ransiterovglas: »Još jedan fenomen pogoršanja. K upite limenku sa sprejom Ubik ito će prestati da vam sedešava; sve te stvari će se prekinuti.« ^

»Al misli da srno mi mrtvi«, reče Džo.»Alovo stanje se pogoršalo.« Ransiter se nasmeja,

a duboko treperenje više puta odraženih odjeka iza-

zva vibracije u sali za konferencije. »Čujte, Džo,snimio sam ovu 'prokletu TV reklamu da vam pomognem, da vas vodim — vas posebno, jer smoodvajkada bili pr ijate lji. I znao sam da ćete bitiveoma pometeni, kao što začelo i jeste u ovom času, potpuno pometeni. To nije čudno, uzevši u obzir vaše uobičajeno stonje. Bilo kako bilo, držite se;možda ćete se smiriti kad dođete u;Demuan i vidite

j t l i l ž d $ > r vŠ

Page 134: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 134/220

»Ipak mislim da je prekasno da se pomogne Alu.«»Od čega se Ubik pravi?« reče Džo. »Kako đe-

luje?«»U stvari, Al je verovatno izazvao pojavu onogzapisa na zidu toaleta. Ne biste to videli da nije

bilo njega.«»Vi ste zaista na video- traci, je l’ da?« upita Džo.

»Ne možete me čuti. To je istina.«»A uz to, A l .. .« poče Ransiter.»Bakrači«, reče Džo, uz malaksalo gađanje. Nije

bilo vajde od toga. Odustao je.Domaćica konjske vilice vrati se na TV ekran izavrši reklamu; sada je zaćurlikala blažim glasom.

»Ako dućan u kome pazarite jošnije dobio Ubik,vratite se u svoj potrošački stan, gospodine Čipe, inaći ćete jedan besplatni uzorak koji je stigao poštom, besplatni uvodni uzorak, gospodine Čipe, ko

jim ćete izgurati dok ne kupite limenku spreja standardne veličine.« Ona zatim iščeze. Televizor se zamrači i ućuta. Proces koji ga je uk ljučio, sada ga je isključio.

Dakle, treba da krivim Ala, pomisli Džo. Ta ide ja nije mu se svidela; osećao je da je ta logika čudna i da možda hotimično dovodi u zabludu. Al tikvan; Al proizveden u žrtvenog jarca, sve objašnjeno pomoću Ala. Besmisleno, rekao je sebi. A •—da li je Ransiter ipak mogao da ga čuje?Da li se Ransiter samo pretvarao da je na video- traci? Jedno vreme u toku emitovanja reklame izgledalo jeda Ransiter odgovara na njegova pitanja; tek predkraj Ransiterove reči postale su neprikladne. Od

jednom se počeo osećati kao nemoćna noćna leptir ića koja leprša na prozorskom oknu stvarnosti,nejasno je v ideći spolja.

Nova misao pade mu na um, jedna jeziva ideja.Recimo da je Ransiter snimio traku, rukovodećise pretpostavkom, zasnovanom na netačnom oba-veštenju prekoga, da će nastradati od eksplozijebombe, dok će ostali ostati živi. T raka je bila snimljena s iskrenom namerom, ali u zabludi; Ransiternije umro: oni su umrli, kao što su kazivali grafitina zidu toaleta, a Ransiter je jošživ. Pre eksplozi

je bombe dao je nalog da se reklama snimljena nat k it j i TV ž j t či

Page 135: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 135/220

bitni nalog. To bi objasnilo nepodudarnost između onoga što je Ransiter rekao na traci ii onogašto je pisalo na zidovima toaleta; u stvari, objasni

lo bi ¡i jedno i drugo. A nikakvo treće objašnjenje,koliko je on mogao da proceni, nije za to bilokadro.

Ukoliko, razume se Ransiter nije s njima igraoneku sardoničnu igru, šegačio se, vodio ih prvo u

jednom pravcu, a onda u drugom. Neka neprirodna, džinovska sila, koja je sablasno saletala njihove živote. Izvirala je ili iz sveta živ ih, ili iz sveta poluživota; ili možda iz oba, pomisli on iznenada. U ¡ svakom slučaju, upravljala je onim što sudoživljavali, ili bar većim delom toga. Možda neraspadanjem, zaključio je. Time ne. Ali zašto? Možda, mislio je, i time. Ransiter, međutim, to ne bipriznao. Ransiter i Ubik.Ubiquitas, senu mu od

jednom; otuda je izvedena ova neobična reč, nazivRansiterovog navodnog proizvoda, spreja u limenci. K oji verovatno nije ni postojao. To je verovatnobila nova prevara, da ih jošviše zavede.

A uz to, ako je Ransiter bio živ, pos tojala sudva Ransitera, a ne jedan: istinski u stvarnom svetu, koji je težio da dopre do njih, i fantazmagorični Ransiter k oji je postao lešu ovom svetu poluživota i čije je telo ležalo na odru u Demuanu, Ajova. A ukoliko se ta logika izvede do njenog punog obima, i ostale osobe ovde, kao Rej Holis i Len Nigel-man, takođe su fantazmagorija — dok njihovi autentični pandani borave u svetu živih. Veoma zamršeno, rekao je Džo Čip samome sebi.

To mu se uopšte nije dopalo. Istina, bilo je u tomezadovoljavajuće simetrije, ali, s druge strane, činilo mu se nečisto.

Skoknuću do svog potrošačkog stana, odluči on,uzeti besplatan uzorak Ubika, a onda krenuti uDemuan. Najzad, to mi je preporučila TV reklama.Biću bezbedniji, ako sa sobom ponesem limenkuUbika, kao što je reklama istakla na svoj zvonki,lukavi način.

Čovek mora da pokloni pažnju takvim opomenama, shvatio je on, ako mu je stalo da ostane živ

ili l ži

Page 136: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 136/220

Taksi ga je ostavio na. krovnoj platformi za poleta-nje i sletanje njegove potrošačke stambene zgrade;spustio se pomoću pokretne rampe ii stigao pred

svoja vrata. Komadom kovanog novca koji mu jeneko dao — Al ili Pat, nije toga više mogao da seseti — otvorio je vrata i ušao.

Soba za dnevni boravak blago je zaudarala napregorelu masnoću, miris na koji nije naišao jošod detinjstva. Ušavši u k uhinju, otk rio je i razlog.Njegov štednjak bio se preobrazio. Prometnuo seu prastari Đak model na prirodni gas sa začeplje-

nim gorionicima i vratima pećnice obloženim korom, koja se niisu sasvim zatvarala. Tupo se upiljiou stari, isluženi štednjak — a onda je otkrio dasu i ostali kuhinjski aparati podlegli sličnom preobražaju. Homeonov aparat potpuno je nestao. Tos-ter se u toku dana rastvorio i preuredio u bedanstarinski neautomatski model. Ćak i bez uređajaza izbacivanje kriški, otkrio je kada je snuždenozačeprkao po njemu. Frižider ikoji ga je dočekaobio je ogroman model na remeni pogon, relikt koji

je doplovio da se ovde materi jališe iz bog zna koliko daleke prošlosti; bio je čak s tariji od onogmodela Dženeral Elektrika s kupodnim vrhom, ko

ji je prikazan u TV reklami. Lonče za kuvanje kafepodvrglo se najmanjoj promeni; u jednom pogledu čak se poboljšalo — nedostajao mu je prozrezza ubacivanje novca, pa je očigledno radilo besplatno. To je važilo za sve aparate, shvatio je on. Barza one koji su ostali. Kao i Homeonov aparat, jedinica za uk lanjanje smeća potpuno je, iščezla. Pokušao je da se seti koje je jošaparate imao, alipamćenje ga je većizdavalo; odustao je od toga ivratio se u sobu za đrievni boravak. .

Televizor je očigledno prevalio dug put u prošlost; našao se pred jednim tamnim, drvenim ra-dio- kabinetom, marke Etvoter- Kent, s radio- frek-vencijom podešenom na starovremske srednje tala-se, s antenom i uzemljenjem. Bože na nebesima,užasnuto je rekao sebi. A li zašto se televizor umesto toga nije preobra

zio u bezobličnu gomilu metala i plastike? To sunajzad bili njegovi sastavni đelovi. On je bio skloplj d jih d k d šj g dij M žd j

Page 137: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 137/220

drevnu filozofiju, onu o Platonovim idejama, uni-verzalijama koje su u svakoj klasi stvarne. Formatelevizora bila je uzorak, nametnut da nasleđuje

druge forme kao što se smenjuju kvadrati u jednoj filmskoj sekvenci. Ranije forme, razmišljao je ,mora biti da nastav ljaju nevidljivi, zaostali životu svakom obliku. Prošlost je prikrivena, potopljena, ali jošuvek je tamo, sposobna da izroni napovršinu ikad potonji otisci nestanu, nesrećom —i nasuprot svakodnevnom iskustvu. Čovek ima usebi dečaka — većnegdašnje ljude, 'mislio je 011 .

Is torija je davno počela.Dehidriram ostaci Vendi. Proisticanje formi, ko je se normalno događa — to proisticanje se prekinulo. A poslednja forma istrošila se bez ičegašto bi potom došlo: nije bilo nove forme, ni slede-ćeg stadijuma onoga što vidimo kao razvoj. To je,mora biti ono, što doživljavamo kao starost; iz tognedostatka nastaju degenaracija i senilnost. Samo

u ovom slučaju to se desilo naglo — u toku nekoliko sati. A li ona stara teorija — nije li Platon mislio da

nešto preživljava propadanje, nešto unutarnje, štonije podložno raspadu? Drevni dualizam: telo odvo

jeno od duše. Nestanak tela kao kod Vendi, a duša— ptica van isvog gnezda, koja leti negde drugde.Možda je tako, mislio je on. Roditi se ponovo, kaošto kaže Tibetanska Knjiga Mrtvih. To je zaista istina. ;Bože, nadam se da je tako. Jer u tom sluča

ju, svi mi možemo se ponovo sastati. Kao u V ini Puu, u drugom delu šume, gde će se đečak i njegpvmeca uvek igrati... neprolazna kategorija, mislio

je on. Kao svi mi. Svi ćemo završiti s Puom, nanekom vedrijem, trajnijem mestu.

Iz radoznalosti uključio je preistorijski radio;žuta celuloidna skala se osvetlila, čulo se glasnobrujanje struje frekvencije šezdeset herca, a ondase, praćena atmosferskim smetnjama i cviljenjem,

jav ila jedna stanica.»Vreme je za Mladu Porodicu Peper«, rekao je

spiker i zažuborila je muzika iz orgulja, »koju vamdovodi blagi Kame, sapun lepih žena. Juče je Peper otkrio da se višemesečni rad neočekivano završi b g Dž t t i k lj či di Soup

Page 138: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 138/220

začuđeno. I to je sledilo logiku preobraćanja formi, koje se zbivalo u ovom umirućem polusvetu —ili što god da je bio.

Osvrnuo se po sobi za dnevni boravak i otkrio jedan stočićza kafu s baroknim nogama i staklenom pločom na kojoj je ležao primeraik magazinaLiberti. Takođe od pre drugog svetskog rata; magazin je objavljivao nastavak ¡serije pod naslovom»Munja u noći«, futurističku fantaziju o hipotetičnom atomskom ratu. On ga je otupelo prelistao, aonda je pogledao sobu kao celinu, nastojeći dauoči ostale promene.Tvrdi pod neodređene boje zamenile su široke daske od mekog drveta; nasred sobe ležao je jedanizbledeli turski čilim koji je godinama skupljaoprašinu.

Jedna jedina slika ostala je na zidu; uokvirena jednobojna ¡ reprodukcija, pokrivena staklom, nakojoj je bio prikazan neki umirući Indijanac na konju. Nikada je ranije nije video. Nije pokretalau njemu nikakve uspomene. I nije nimalo marioza nju.

V idfon je bio zamenjen jednim crnim, uspravnimtelefonom s kukom. Birački uređaj jošnije posto

jao. Skinuo je ¡ slušalicu s kuke i čuo jedan ženskiglas kako kaže: »Broj, molim?« Na to je prekinuo vezu.

T ermostatski kontrolisani sistem grejanja očevidno ga je napustio. Na jednom kraju sobe zadnevni boravak opazio je grejalicu na gas s velikim limenim čunkom, k oji se po zidu protezao gotovo do tavanice.

Prešavši u spavaću sobu, pogledao je u orman,pretražio ga, a onda kompletirao jedno odelo: plitke crne cipele, vunene čarape, široke čakšire skupljene ispod kolena, plava pamučna košulja, sportski mantil od kamilje dlake i kapa za golf. Za svečanije prilike spustio je na krevet jedno plavo- crnoodelo sa sitnim prugama i dvorednim zakopčava-njem, naramenice, široku cvetnu kravatu i belukošulju sa celuloidnim okovratniikom. Uh, obeshrabreno je rekao sebi kada je u ormanu pronašao vreću za golf sa zbirkom štapova. K akva sta

dij

Page 139: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 139/220

Ovog puta primetio je mrlju na mestu gde su nekada bili montirani delovi njegovog polifonskogaudiouređaja. Multipleksni FM adapter, visoko his-terezisni disk, bestežinska glava sa iglom — zvučnici, višestepeno pojačalo — sve je to nestalo. Snjihovog mesta pozdravila ga je žuto- smeđa drvenakonstrukcija; primetio je ručicu za navijanje i nijemorao da digne poklopac da bi znao šta sada sačinjava njegov tonski sistem. Bambusove igle; jedan paketićtakvih igala nalazio se na polici zaknjige pored V iktrole. I jedna Viktorova ploča,

prečnika deset inča, na 78 obrtaja, sa snimkomorkestra Reja Nobla, koji je svirao »Ratluk«. Toliko u zamenu za njegove trake i LP kolekciju.

A do sutra će verovatno otkriti da je opremljencilindr ičnim fonografom s v ijkom na ručni pogon,dok će za sviranje na njemu stajati kliktava recitacija molitve gospodnje.

Jedne naizgled sveže novine, koje su ležale na

suprotnom kraju pretrpane sofe, privukle su mupažnju. Digao ih je i pročitao datum: utorak, 12.septembra 1939. godine. Preleteo je pogledom naslove.

FRANCUZI TVRDE DA JE ZIFGRIDOVA LINIJANAČETA IZV EŠT AJ O USPESIMA U OBLAST I

SARBRIKENA Izgleda da se velika bitka priprema dužzapadnog

fronta

Zanimljivo, reče on sebi. Drugi svetski rat tek jepočeo, a Francuzi većmisle da pobeđuju. Pročitao

je drugi naslov.

PREMA POLJSK IM IZVEŠT AJIMA NEMACKESNAGE ZAUSTAVLJENE

KAŽU DA NAPADAČI UBACUJU SV EŽE SNAGEU BIT KU NE OST VARUJUĆI NOVE USPEHE

Novine siu koštale tri centa. To ga je zaintereso-valo. Šta danas može da se dobije za tri centa? —upita se. Bacio je novine natrag i jošjednom se

di i jih ž i gl d St d

Page 140: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 140/220

nu taćku u vremenu; znam tačno koliko je vraćanje u prošlost odmaklo.

Lutajući po stanu, tragajući za raznim promena-

ma, našao se pred komodom u spavaćoj ¡sobi. Gore je stajalo nekoliko uramljenih fotografija, pokrivenih staklom. Sve »u bile Ransiterove. Ali ne onog Ransitera koga je poznavao. Ovo su bile fotografijebebe, dečačića, zatim mladog čoveka. Ransiter kakav je bio nekad, ali jošuvek prepoznatljiv.

Izvadivši lisnicu, pronašao je samo fotose Ransitera, nijedan svoje porodice ili prijatelja. Svug-

de Ransiter! V ratio je lisnicu u džep, a onda ga jeuzdrmalo saznanje da je načinjena od prave goveđe kože, ne od plastike. To se slagalo. U tim starim danima organska koža bila je dostupna. Pašta, rekao je sebi. Jošjednom je izvadio lisnicui mračno je osmotrio; protr ljao je goveđu kožu idoživeo novu taktilnu senzaciju, pr ija tnu. Neupo-redivo nadmašuje plastiku, zaključi on.

Po povratku u sobu za dnevni boravak počeo jeda pipa, tražeći poznati prorez za poštu, šupljinuu zidu u ikojoj je trebalo da se nalazi današnjapošta. Nestala je; više je nije ¡bilo. Zamislio se,pokušavajući da stvori ¡ sliku o ranijim poštanskim običajima. Na podu ispred vrata potrošačkogstana? Ne. U nekoj vrsti sandučeta; setio se izrazapoštansko šanduče. U redu, biće u poštanskom san-dučetu, ali na kojim su mestima postavljeni poštanski sandučići? Na glavnom ulazu u zgradu? Tomu je — maglovito — izgledalo tačno. Moraće danapusti svoj potrošački stan. Poštu će naći u prizemlju, dvadeset spratova niže.

»Pet centi, molim«, rekoše njegova spolj na vrata, kada je pokušao da ih otvori. Jedna stvar, ipak,nije se promenila. V rata ¡s mehanizmom za plaćanjeimala su urođenu upornost; verovatno će izdržatiduže od svega ostalog. Pošto se sve osim njih odavno preobrazi, ¡ možda u „ćelom gradu . . . alko ne ina ćelom svetu.

Platio je vratima i požurio kroz hodnik ka pokretnog rampi, koju je koristio pre samo nekolikominuta, ^Rampa se, međutim, sada preobrazila unepokretne betonske stepenice. Dvadeset sprato

d i lj i li K k k k N

Page 141: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 141/220

Lift. Krenuo je ka njemu, a onda se setio šta sedogodilo Alu.Pretpostavimo da ovog puta ja vidim ono što je on video, rekao je sebi. Jedan, stari gvozdeni kavez koji visi o žičanom užetu i k ojim upravlja jedan senilni, gotovo imbecilni starkelja, sazvaničnom kapom rukovaoca lifta. Ne vizija iz 1939.većv izija iz 1909, regresija veća od svega što samdosad video.

Bolje ne rizikovati. Bolje sići stepenicama.Pomiren sa sudbinom, počeo je da silazi.Prešao je gotovo pola [puta do prizemlja, kada

mu je kroz mozak sinulo nešto zloslutno. Nije bilonačina da se vrati gore — ni do svog potrošačkogstana, ni do platforme na krovu gde je čekao taksi.Kad se većjednom nađe u prizemlju, biće tamo zarobljen možda .zauvek. Ukoliko limenka sa sprejomUbik nije dovoljno moćna da obnovi lif t i pokretnu rampu. Površinski transport, rekao je sebi. Odčega će se do đavola ¡sastojati dok ja stignem dole?

Vozova? K ola s arnjevima.Preskačući sve po dva stepenika, ¡ mrzovoljno jenastavio da silazi. Sada je bilo suviše kasno da sepredomisli.

Kada je stigao u prizemlje, našao ise ispred jednog prostranog predvorja s veoma dugačkim stolom, čija je ploha bila mermerna i na kome su počivale dve keramičke vaze sa cvećem — očevidno

perunikama. Četiri široka istepenika vodila su dole, do kapije sa zastorom; zgrabio je kvaku odbrušenog stakla na vratnicama i otvorio ih.

Jošstepenika. A s desne strane niz zaključanihpoštanskih sandučića od mesinga, svaki s po jednim imenom, i za svaki je bio potreban ključ. Bio

je u pravu; pošta je donošena samo dovde. Odredio je gde se nalazi njegovo sanduče, našao pri dnutraku har tije na kojoj je pisalo D20ZEF ČIP 2075,kao i jedno dugme koje je, kad bi se pritisnulo,očigledno zvonilo gore, u njegovom potrošačkomstanu.

K ljuč. On nije imao k ljuč. Ili jeste? Pretyrivšidžepove izašao je prsten s kojeg je visilo i gikglikoključev i- južnih oblika;, zbunjen*? ih je pos^ tlfc o,pitajući se; šta otvaraju'. Brava;© poštansfea«m‘san-d čt i gl d l j bič l čigl d h

Page 142: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 142/220

ključna prstenu, gurnuo ga je u bravu poštanskogsandučeta ii okrenuo. Mesingana vrata sandučetasu se otvorila. Zavirio je unutra.

U sandučetu Isu ležala dva pisma i jedan četvrtas ti paketić, zav ijen u smeđi papir i oblepljen smeđom trakom. Purpumo- crvene marke od rtri centas portretom Džordža V ašingtona. Zastao je da sedivi tim neobičnim ostacima prošlosti, vrednim po-mena, a onda je, prenebregavši pisma, rascepio četvrtasti paket i bio obilato nagrađen njegovom težinom. Ali, s inulo mu je odjednom, za jednu limenku spreja to ima pogrešan oblik; nije dovoljnodugačko. Obuzeo ga je strah. Šta ako to nije besplatan uzorak Ubika? Mora da bude; jednostavno,mora da bude. Inače — ponoviće ise sve kao s

Alom. Mors certa et hora certa, rekao je sebi dok je bacao omotačod smeđeg papira i stao da zagleda kartonsku kutiju koja je (bila unutra.

UBIK BALZAM ZA JETRU I BUBREGE

U k utiji je našao plavu staklenu bocu is velikimpoklopcem. Na nalepnici je pisalo: UPUTSTVO ZAUPOTREBU. Ova jedinstvena analgetička formula,koju je u razdoblju od četrdeset godina usavršavao dr Edvard Zonderbar, zajemčeno će i za svagda okončati neprijatna us tajanja noću. Po prv i putspavaćete mirno i ¡s nenadmašnom lagodnošću. Samo rastvorite jednu čajnu kašičieu UBIK BALZA-MA ZA JET RU I BUBREGE u čaši tople vode ipopijte pola časa pred odlazak na počinak. Akose bol ili razdraženost nastave, povećajte dozu na

jednu supenu kašiku. Nemojte davati deci. Sadržipreparirano lišće lijandera, salitru, ulje od metvice, N- acetil- paraaminofenol, cinkoksid, biljni u-galj, kobalthlorid, kofein, ekstrakt digitalisa, ste-roide u tragovima, natrijumcitrat, askorbinsku kiselinu, veštačke boje i aromu. UBIK BALZAM ZAJETRU I BUBREGE je jak i efikasan ako postupate prema uputstvu. Zapaljiv je. Koristite gumenerukavice. Pazite da ne dođe u dodir s očima. Nemojte ga prskati po koži. Nemojte ga udisati u su

iš d gi ki i U j

Page 143: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 143/220

Ovo je ludo, rekao je Džo sebi. Jošjednom jepročitao lis tu sastojaka s osećanjem rastućeg, zbu-njujućeg gneva. I is ojačanim čuvstvom nemoći, ko

je je uhvatilo korena i pronelo se u svaki njegovdelić. Gotov sam, rekao je sebi. Ovo nije roba koju je Ransiter reklamirao na televiziji; ovo je nekatajanstvena mešavina nekada pristupačnih lekari-

ja , melema, ¡ sredstava protiv u bolova, otrova, nepriličnih i ništavnih dodataka — i, za divno čudo,kortizona. K oji pre drugog svetskog rata nije nipostojao. Očigledno, Ubiik koji je opisan u TV re

klami sa video-traike vratio se u primitivni oblik.Ironija je bila suviše jasna: supstanca stvorena dapreokrene proces regresivne promene, sama je re-gresirala. Trebalo je da to znam čim sam videoone stare purpumo- crvene marke od tr i centa.

Pogledao je gore i dole niz ulicu. I video, parkiran pored pločnika, jedan klasični muzejski prime-rak površinskih kola. Jedan lasal.

Mogu li stići do Demuana u jednomlasalu iz1939? — upita se on. Ako kojim slučajem ostanestabilan, možda za nedelju dana. A li do tada bićesvejedno. A osim toga, kola neće ostati stabilna.Ništa neće ostati s tabilno — osim možda vrata mogstana.

Ipak je otišao do lasala da ga izbliza pogleda.Možda je moj, rekao je sebi; možda neki od mo

jih ključeva odgovara njegovom uređaju za paljenje. Ne funkcionišu li tako površinska kola? Sdruge strane, kako da ih vozim? Ja ne znam kakose uprav lja starinskim automobilima, naročito neonima sa — kako su to zvali? — ručnim menjačem. Otvorio je vrata i skliznuo na sedište iza vozačevog upravljača; tamo je sedeo, besciljno cupkao donju usnu i pokušavao da promisli o ovoj situaciji.Možda treba da progutam supenu kašiku Ubi-ka- balzama za jetru i bubrege, rekao je u sebi lju-tito. Sa onim sastojcima to bi me sasvim pouzdanootpremilo na onaj svet. Ali takva smrt nije mu sečinila najpoželjnijom. K obalthlorid bi to učinio vrlo sporo i mučno ukoliko ga dig italis ne bi preduhitr io. A tu je, naravno, bilo i lišće lijandera. Stvar

t šk gl id ti Od ćl k bi ij k ti

Page 144: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 144/220

Cek malo, ¡ pomisli on. V azdušni prevoz je postojao 1939. Kada bih stigao do njujorškog aerodroma — eventualno u ovim kolima — mogao bih

da majmim avion. Da zakupim jedanfordov tro-motorac s pilotom. Tako bih stigao do Demuana.Oprobao je razne ključeve i najzad pronašao je

dan kojim je uk ljučio paljenje. Starter je zaklo-parao i motor je uhvatio; nastavio je da radi uzzdravu tutnjavu i taj zvuk mu je godio. Kao i lisnica od prave goveđe kože, ova posebna regresijačinila mu se kao poboljšanje; potpuno bešumnim

prevoznim sredstvima njegovog vremena nedosta jao je ovaj opipljiv i dodir snažnog realizma.Sada kvačilo, rekao je sebi-. Preko, na levoj stra

ni. Nogom je odredio njegov položaj . Pritisnuti kvačilo do poda, onda prebaciti 'ručicu menjača. Pokušao je — i izazvao užasan škripavi zvuk, kao kadse metal tare o metal. Očevidno, trebalo je pustitikvačilo. Pokušao je ponovo. Ovog puta uspeo je da

menjačubaci u brzinu.S trzajem, kola su krenula rnapred; propinjala Suse i tresla, ali su se kretala, hirovito su se povodila ulicom i on je u sebi osetio izvesoo urnereno obnavljanje optimizma. A sada da vidimo možemo lipronaći taj prokleti aerodrom, rekao je u sebi.Pre nego što bude prekasno, pre inego što se vratimo u dane gnom rotacione mašine s obrtnim spolj-

nim cilindrima i mazivom od ricinusovog ulja. Dobre za let od pedeset milja , tačnije skakutanje preko. živica, brzinom od sedamdeset pet m ilja na sat.

Jedan sat kasnije stigao je na aerodrom, parkiraokola i obuhvatio pogledom hangare, pokazivačpravca vetra i stare dvokolice s golemim drvenim elisama. Kakav prizor, razmišljao je. Jedna nejasnastranica, istrgnuta iz istorije. Iznova stvoreni ostaci drugog milenijuma, lišeni ma kakve veze s poznatim, stvarnim svetom. Jedna utvara koja se samo trenutno ukazala na vidiku; !i ona će uskoronestati: neće biti dugovečnija od savremenih arte-fakata. Proces i/.rođavanja spi avi će i ovo ;kao, i sveostaloid : f ' ;. . <.-r- . c’

On kleoavo iziđe'izlasala— osećajući d .je 'akutb l d žj k li i k 't šči

Page 145: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 145/220

»Šta mogu da zakupim ovim?« upitao je, spušta jući novac na tezgu pred prvu osobu zvaničnog izgleda koju je spazio. »Želim da stignem u Demuan

što je brže moguće. Želim da odmah uzletimo.«Ćelavi aerodromski službenik, navoštenih brkova i s malim okruglim naočarima sa zlatnim okvirom, nemo pogleda novčanice. »Hej, Same«, doviknuo je, okrenuvši glavu okruglu kao jabuka.»Hodi ovamo da pogledašovaj novac.«

Drugi tip u prugastoj košulji s talasastim rukavima, u pantalonama od blistavog pamuka i is plat

nenim cipelama doklati se do njih. »Falšlova«, reče on, pošto ga je pogledao. »Samo za igru. Nemani Džordža V ašingtona ni A leksandra Hamiltona.«Oba službenika strogo se zagledaše u Džoa.

Imam tamo na parkiralištu jedan lasal iz ’39«,reče Džo. »T rampiću ga za jednosmerni let do De-muana u bilo kom avionu. Da li vas to zanima?«

Službenik s malim naočarima u zlatnom okviru

ubrzo zamišljeno reče: »Možda bi to zanimalo OgijaBrenta.«»Brenta?« ponovi službenik u pamučnim panta

lonama i diže obrvu. »Mislite na onu njegovu Dže-ni? Taj avion je star preko dvadeset godina. 'Nebi stigao ni do Filadelfije.«

»A kako je s Megijem?«»Sigurno, ali on je u Njuarku.«

»Onda, možda, Sendi Džerpesen. Onaj njegovkertis- rajt uspeo bi da dogura do Ajove. Pre iliposle.« Službenik se obrati Džou: »idite do han-gara broj tr i i potražite crveno- beli kertis dvokrilac. Videćete jednog malog, niskog momka, onakopunijeg, kako majstoriše oko njega. Ako vas on nepoveze, niko ovde neće, ukoliko ne želite da čekatedo sutra Ajka Megija, koji se vraća u svom tro-motorcu foker.«»Hvala«, reče Džo i napusti zgradu; krupnim, brzim koracima uputio se ka hangaru broj tri, gde

je većvideo nešto što je ličilo.na crveno- beli dvokrilac kertis- rajt. Bar neću putovati u Dž. N. ¿kolskom.avionu iz prvog svetskog rata, tekao, j^ u sebi. A onda pomisli:otkud znam'r da' je' »Dže'rti« nadimak •za školski avion Dž.N.'? "Bože blagi, p<kiii-li j 'i' I gl d d l ti' g d blj t đ

Page 146: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 146/220

Page 147: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 147/220

EL IK S IR OD UBIKV E. ZAJEMČENO VRAĆAIZGUBLJENU MUŽEVNOST, IST ERUJE SVEZNANE MUŠICE, TE UZ TO OLAKŠAVA RASPLODNE BOLJK E, KAKO U MUŠKINJA TAKOI U ŽENSKINJA . BLAGOSLOVENI DAR LJUDSKOME RODU KADA SE MARLJIVO UPOTREBLJAVA KAKO JE NARECENO,

Ispisan manjim slovima, stajao je jošjedan tekst.Morao je da zaškilji da bi pročitao umrljani, sićušni rukopis.

Nemoj to da učiniš, Džo. Postoji i drugi način.Ne daj se. Naći ćešga. Mnogo sreće.

Ransiter, sinulo mu je. Jošuvek se sadistički poigrava s nama kao imačka s mišem. Tera nas daizdržimo jošmalo. Odlaže kraj što je duže moguće. Sam bog zna zašto. Možda Ransiter uživa

u našim mukama, mislio je. A li to ne liči na njega;to nije Glen Ransiter koga ja poznajem.Pa ipak, Džo odloži bocu Eliksira od Ubikve,

odustajući od zamisli da ga upotrebi.I stade da mozga o tome koji bi to Ransiterov

varljiv i, nagovešteni drugi način mogao biti.

Page 148: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 148/220

Page 149: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 149/220

kve. Da ¡ krenemo odmah; želim da što je mogućeveći deo leta obavimo po danu.« Dugim koracimaudaljio se od forda iz 29, noseći sa sobom bocu.

Deset minuta kasnije dvokrilackertis- rajt bio je napunjen gorivom, elisa ručno pokrenuta i saDžoom Čipom i Džespersenom počeo je da pletehirovitu, aljkavu putanju po poletno- sletnoj stazi,odskočio u vazduh, a onda pao natrag. Džo zaškr-guta zubima i grčevita se pridrža.

»Suviše smo opterećeni«, reče Džespersen ravnodušno; nije izgledao uznemiren. Avion je najzad kolebljivo uzleteo, trajno ostavljajući za sobom poletno- isletnu stazu; bučno je brujao iznadkućnih krovova, na putu na zapad.

»Koliko će ¡nam vremena biti potrebno da stignemo tamo?« viknu Džo.

»Zavisi od toga, koliko vetra budemo dobijaliu rep. Verovatno do sutra oko podne, ako nassreća posluži.«

»Hoćete li mi sada reći šta je iu boci?« viknuDžo.»Zlatne ljuspe suspendovane u bazi koja se sa

stoji pretežno od mineralnih ulja«, viknu pilot uodgovor.

»Koliko zlata? Mnogo?«Džespersen okrete glavu i Askezi se, ine odgovo

rivši. Nije morao ništa da kaže; bilo je očigledno.

Stari dvokrilackertis- rajt nastavio je da se Iju-ljuška približno u pravcu Ajove.Sutradan u tri po podne stigli su do aerodromau Demuanu. Pošto je spustio avion, pilot je odlu-tao u nepoznatom pravcu i odneo sa sobom bocuzlatnih ljuspi. Sav ukočen i bolno zgrčen, Džo iziđe iz aviona, pos taja neko vreme masirajući utr

nule noge, a onda ise nesigurno uputi ka aerodrom-skoj upravi, tako maloj da se neuglednija teškomogla zamisliti.

»Mogu li da se pos lužim telefonom?« upitao je jednog starijeg službenika seljačka izgleda, koji je sedeo pogrbljen iznad meteorološke ikarte, zadubljen u svoj posao.

»Ako imate pet centi.« Službenik kome je s čelašt j d k k t gl k

Page 150: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 150/220

Džo razvrsta ¡novac i odbaci sve metalne komade s Ransiterorom profilom; ¡ najzad je pronašao

jedan autentični bufalo- novčićod pet centi iz togdoba i spustio ga pred starijeg službenika.

»Hm«, progunđa službenik ne ¡ dižući pogled.Prelistavši mesni telefonski imenik, Džo prona

đe broj Mrtvačnice Prostog Pastira. Dao je taj brojtelefonistkinji i tražena strana ubrzo se odazvala.

»Mrtvačnica Prostog Pastira. Na telefonu gospodin Blis.«

»Ja sam ovde da prisustvujem pogrebnim svečanostima za Glena Ransiitera«, reče Džo. »Jesam lizakasnio?« Nemo ¡se molio u sebi ¡da nije.

»Svečanosti za gospodina Ransiitera upravo susada u toku«, reče gospodin Blis. »Gde ste v i gospodine? Da ¡li želite da pošaljem ¡neko vozilo povas?« Izgledalo je ¡da je uzrujan i da u sebi negoduje.

»Ja sam ma aerodromu«, reče Džo.

»Trebalo je da ¡stignete ranije«, ukori ga ¡gospodin Bliis. »Ozbiljno sumnjam da ćete moći da prisustvujete ijednom crkvenom obredu. Bilo kakobilo, ¡ gospodin Ransiter će ležati na odru za preostalo vreme današnjeg dana i sutradan izjutra. Pripazite na naša kola gospodine . . .«

»Čip«, reče Džo.»Da, očekivali su vas. Neki od ožalošćenih za

molili su nas da održimo noćnu molitvu pre sahrane zarad vas i gospodina ¡Hamonda, kao i neke .. .« On ¡načini pauzu, »neke gospođice Rajt.Jesu li oni ;s vama?«

»tNisu«, reče Džo. Prekinuo je vezu i seo na jednu uglačanu, drvenu klupu lučnog oblika, odakle

je mogao da posmatra kola koja su se približavalaaerodromu. Ipak sam stigao ma vreme da se pri

k ljučim ostatku grupe, rekao je u sebi. Jošnisunapustili grad, a to je maj važnije.Onaj ¡ stariji službenik doviknu: »Gospodine, do

đite ovamo za časak.«Džo ustade i ¡pređe čekaonicu. »Šta sada nije u

redu?«»Ovih pet centi što ste mi ih ¡dali.« Službenik

ih je kritički motr io ćelo vreme.T j k d d t ti b f l č Dž

Page 151: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 151/220

»Ovih pet centi isu iz godine 1940.« Stariji službenik netremice ga je posmatrao.

Džo zastenja, izvadi preostali kovani novac i po

novo ga razvrsta; najzad nađe pet centi iiz 1938.i baci lih pred službenika. »Zadržite ih oba«, rečei ponovo isede na uglačanu drvenu klupu lučnogoblika.

»Tu i tamo pokušavaju da nam poture falsifi-kovani novac«, treće službenik.

Džo ne odgovori ništa; usredsredio je pažnju naormar srednje visine s radio- aparatoim marke

Audiola koji je svirao nekako sam za sebe u jednom uglu čekaonice. Spiker je slušaocima probi jao uši nekom pastom za zube po imenu Ipana.Zanima me koliko ću morati da čekam ovde, upitase Džo. Postajao je sve nervozniji kako se fizičkipribližav ao inercijalcima. Bilo bi mi ¡mrsko da do-spem ovako daleko, pomislio je, nadomak nekoliko milja, a onda — na tom mestu prekinuo je

tok misli i jednostavno nastavio da sedi.Pola sata kasnije jedanvilis- najt 87 iz 1930. do-tandrkao se na aerodromsko parkiralište; jednaseoska spodoba u upadljivom crnom odelu pojavila se i dlanom zak lonila oči, kako bi pogledalau čekaonicu.

Džo mu priđe. »Vi ste gospodin Blis?« upita on.»Naravno da jesam.« Blis se kratko rukova s

njim, šireći pr i tom oko sebe jak miris sen-sena,a onda se odjednom vrati uvilis- najt i ponovoupali motor. »Hajdemo, gospodine Ćipe. ¡Molimvas, požurite. Možda još možemo stići na jedandeo službe. Otac Abernati po prav ilu govori dužeu važnim prilikama kao što je ova.«

Džo zauze prednje sedište pored gospodina Bli-sa. Trenutak kasnije, tandrkali ¡su putem koji jevodio u poslovni deo Demuana, vozeći ¡se ponekadbrzinom koja je dostizala četrdeset m ilja na sat.

»V i ste službenik ¡ gospodina Ransitera?« upitaBlis.

»Tako je«, reče Džo.»Neobična je ta struka kojom se bavio gospo

din Ransiter. Nisam siguran da sam baš sve ra-ziumeo.« Blis trubom upozori jednog riđeg ¡setera,k ji li d i đ f lti d

Page 152: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 152/220

tu. »Šta znači ;psionički’? Neki službenici gospodina Ransitera upotrebili su taj izraz.«

»Parapsihološke moći«, reče Džo. »Duhovna s ila

koja operiše direktno, bez posredovanja ikakvogfizičkog agensa.«»Mislite dakle na mistične moći? Kao što je pro

ricanje budućnosti? Razlog mog interesovanja jetaj što je nekoliko vaših ljudi govorilo o budućnos ti kao da ona većpostoji. Ne meni lično; nisuto uopšte pominjali osim u međusobnom razgovoru, ali ja sam slušao — zrnate kako je. Jeste li

vi, ljudi, medij umi? Jel' u tom grmu leži zec?«»U izvesnom smislu, jesmo.«»Šta predviđate o ratu u Evropi.«»Nemačka i Japan će biti poraženi«, reče Džo.

»Sjedinjene Države stupice u rat 7. decembra 1941.«Zatim je utonuo u ćutanje, jer nije bio sklon dao tome raspravlja; imao je dosta svojih problemakoji su ga zaokupljali.

»Ja sam i sam član Reda Mističnog života«, rečeBliis.Šta li doživljavaju ostali iz grupe? — razmišljao

je Džo. Ovu stvarnost? Sjedinjene Države iz 1939?Il i će, kad im se pr iključim, moja regresija bitipreokrenuta i pomeriti me u neko ¡kasnije razdoblje? Dobro pitanje. Jer, kolektivno, oni bi moralida nađu put natrag kroz sve pedeset tri godine

do razumnih i prikladno sazdanih elemenata sa-vremenog, neregresiranog vremena. Ako je grupakao celina doživljavala isti stepen regresije kaoon, onda njihov ponovni sastanak neće pomoći ninjemu ni njima: mogao bi biti pošteđen mučenjada ii dalje podnosi prizor sveta u raspadanju. S druge strane, ova ¡stvarnost iz 1939. ¡izgledala je ¡prilično s tabilna; za poslednja dvadeset četir i časaostala je praktično nepromenjena. A li to bi moglabiti posledica mog približavanja grupi, razmišljao

je on.S druge strane, boca Ubiika- balzama za jetru i

bubrege iz 1939. nazadovala je za jošosamdesetprekobrojnih godina: od limenke sa sprejom, preko obične boce, do pljoske izlivene u drvenom kalupu — i to u roku od nekoliko časova. Kao lif t

k i 1908 k ji j id A l

Page 153: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 153/220

Sendi Džespersen, takođe je video bocu izlivenuu drvenom kalupu, Eliksir od Ubikve, što je najzadpostala. To nije bilo lično pr iviđenje; štaviše, dovelo ga je ovamo u Demuan. A pilot je video i preobražaj lasala. A la je, izgleda, zadesilo nešto sasvimdrugo. Bar se tome nadao. Molio se.

Recimo da ne možemo da preokrenemo našuregresiju, razmišljao je on; recimo da ovde ostanemo do kraja života. Je li to tako loše? Možemose navići na Filko radio- aparate — ormane s devet glomaznih lampi — mada oni nisu neophodni,

jer je superheteroidni pr ijemnik već otkriven,premda ga ja ovde jošnisam video. Možemo naučiti da vozimo američki automobil ostin koji seprodaje za 445 dolara — ta cena pala imu je naum naizgled slučajno, ali je naslućivao da je tačna.Kad se većjednom zaposlimo i počnemo da zarađujemo novac iz ovog razdoblja, nećemo više putovati prastarim dvokrilcimakertis- rajt; najzad,pre četir i godine, 1935, za transpacifički saobraćajuvedeni su veliki putnički četvoromotorni av ioničajna. Fordov tromotorac je sada avion star jedanaest godina; za ove ljude to je ostatak 'iz starih dana, a dvokrilac kojim sam stigao ovamomuzejski je primerak — čak i za njih. Onajlasal, koji sam imao pre nego što se vratio na pr imitivniji oblik, bio je solidno izrađena mašina; osećaosam istinsko zadovoljstvo dok sam ga vozio.

»A kako stoji stvar s Rusijom?« upita gospodinBlis. »U ratu mis lim. Hoćemo li zbrisati crvene?Možete li v ideti tako daleko u budućnost?«

»Rusija će se boriti na istoj strani sa SAD.« Isvi ostali predmeti, bića i artefakti ovog sveta,umovao je on. Medicina će biti velika smetnja;da vidimo — sada bi trebalo da se koriste farmaceutski sulfamidni preparati. Biće ozbiljno ako seneko od nas razboli. Ni zubarske intervencije nećebiti vesele. Jošse upotrebljavaju vruće bušilice inovokain. Zubne paste s fluorom ne postoje; oneće se pojav iti tek kroz dvadeset godina.

»Na našoj strani?« zagrcnu se Blis. »Komunisti?To je nemoguće; oni su sklopili onaj pakt s nacistima.«

N čk ć k šiti t j kt č Dž Hitl ć i S j ki S j 1941

Page 154: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 154/220

»I zbrisati ga s lica zemlje, nadam se.«Prenuvši se iz zanetosti, Džo ise okrete da paž

ljivije pogleda gospodina Blisa, koji je vozio svojdevet godina star vilis- najt.

»Ti komunisti su prava pretnia, ne Nemci«, rečeBlis. »Uzmite postupak prema Jevrejima. Znate likome to dobro dođe? Jevrejima u ovoj zemlji, odkojih mnogi nisu državljani, već izbeglice i živeod socijalne pomoći. Mislim da su nacisti neosporno malo preterali u nekim stvarima koje su radiliJevrejima, ali u osnovi, jevrejsko pitanje postojivećodavno i nešto je trebalo da ise uradi s njima,mada možda ne tako pogano kao što su oni koncentracioni logori. Mi ovde, u Sjedinjenim Državama, imamo sličan problem i s Jevrejima i s cr-njama. Nešto ćemo najzad morati da preduzme-mo u oba slučaja.«

»Nikada nisam čuo da neko odistinski koristi izraz ,crnja’«, reče Džo i odjednom sagleda ovu eruiz malo drugačijeg ugla. Ovo sam zaboravio, sinulo mu je.

»Lindberg je u pravu što se tiče Nemačke«, rečeBlis. »Jeste li slušali ono što je govorio? Ne mislim na to šta piše štampa, veću stvarnom životu .. .« On uspori, da bi zaustavio kola ispred jednog signala nalilk na isemaforski. »Uzmite senatoraBora i senatora Naja. Da nije bilo njih, Ruzvelt

bi prodavao vojnu opremu Engleskoj i uvukao binas u jedan rat koji nas se ne tiče. Ruzvelt je takoprokleto zainteresovan da iz nacrta Zakona o neutralnosti izbaci odredbu o embargu o prodaji oružja; on želi da uđemo u rat. Američki narod ganeće podržati. Američkom narodu nije stalo da sebori u ratu koji vode Englezi ili ma ko drugi.«Odjeknuo je zvučni signal, a semafor se promenio

na zeleno. Blis je ponovo ubacio u prvu brzinu ivilis- najt je uobraženo krenuo dalje, utopivši seu podnevni saobraćaj u poslovnoj četvrti Dernu-ana.

»Vi nećete uživati u sledećih pet godina«, rečeDžo.

»Zašto? Moje gledište nije samo moje, deli gacela država Ajova. Znate li šta ja mislim o vama,

l žb i i g di R it ? P št

Page 155: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 155/220

čuo, mislim da isite profesionalni agitatori.« Bliso,krznu pogledom Džoa is neustrašivim prkosom.

Džo ne reče ništa; posmatrao je kako promičustaromodne zgrade od cigala, drveta i betona, kaoi neobična kola — za koja mu se činilo da su većinom crna — i razmišljao je da li se on jedini izgrupe suočio s ov im posebnim vidom sveta iz1939. U Njujorku će biti drugačije, rekao je usebi; ovo je pojas B iblije, izolacionistički Srednjizapad. Nećemo živeti ovde; bićemo ili ma Istočnojobali ili ma Zapadnoj.

A li nagonski je osećao da se bašsada ispoljioglavni problem za sve njih. Mi znamo suviše dabismo lagodno živeli u ovom vremenskom segmentu, shvatio je. Da smo se v ratili u prošlost zasamo dvadeset ili trideset godina, verovatno bismopsihološki savladali taj prelaz; možda ne bi bilozanimljivo jošjednom preživljavati šetnje po svemiru u okviru programa »Džemini« i prve škri-pave letove »Apola«, ali bar bi bilo podnošljivo.

A li u ovoj vremenskoj tačk i. . .Jošuvek su slušali »Dve crne vrane« snimljene

na ploču prečnika deset inča, ma 78 obrtaja. IDžoa Pemera. »Merta i Mardž«. Depresija joštraje.U naše vreme, imamo kolonije na Marsu i Luni;usavršavamo funkcionalne međuzvezdane letove— ovi ljudi nisu u stanju da zavedu kontrolu peš-

čanih oluja u Oklahomi.Ovo je svet koji živ i u skladu s retorikom Vili- jama Dženingsa Brajana; Skoupsov »majmunskiproces« ovde je živa stvarnost. Nema načina da seprilagodimo njihovoj tački gledanja, njihovoj etičkoj političkoj i socijalnoj sredini, mislio je on.Za njih smo profesionalni agitatori, tuđinci višeod nacista, veća pretnja verovatno čak i od komunističke partije. Mi smo najopasniji ag itatori s ko jima je ovaj vremenski segment do sada imao posla. Blis je potpuno u pravu.

»Odakle ste vi, ljudi?« upita Blis. »Niste ni iz jednog delà Sjedinjenih Država; jesam li pogodio?«

»Pogodili ste«, reče Džo. »Mi lsmo iz sevemoame-ričke Konfederacije.« Iz džepa je izvadio Ransi-terovih dvadeset pet centi i dao ih Blisu. »Pogled jt k j

Page 156: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 156/220

Blis baci pogled na profil, zagronu se i drhtavimglasom reče: »Profil na ovom novcu — pa to jepokojnik. To je gospodin Ransiter!« On ga još

jednom pogleda i preblede. »A datum, 1990.«»Nemojte sve potrošiti na jednom mestu«, rečeDžo.

Kada je vilis- najt stigao do Mrtvačnice ProstogPastira, s lužba je većbila završena. Na širokim,belim, drvenim stepenicama dvospratne građevines drvenim kosturom stajala je jedna grupa ljudii Džo ih je sve prepoznao. Najzad su bili tu: EdiDorn, T ipi Džekson, Džon Ild, Fransi Speniš, T ito Apostos, Don Deni, Sami Mundo, Fred Zafski i— Pat. Moja žena, rekao je sebi, jošjednom očaran njenim izgledom, dramatičnošću njene crnekose, žestinom boje njenih očiju ii kože — i svomsnagom kontrasta, koja je zračila iz nje.

»Ne«, reče on glasno, kada je izašao iz parkiranih kola. »Ona nije moja žena; to je izbrisala.«

Ali setio se da je zadržala prsten. Jedinstvenu burmu od kovanog srebra i žada, koju smo izabraliona i j a . . . Samo je to preostalo. Pa ipak, kakav

je šok videti je ponovo. Odići za trenutak avetinj-ski pokrov s jednog braka koji je poništen. Brakakoji, u stvari, nikada nije nii postojao — ako seizuzme onaj prsten. A i taj prsten mogla je dauništi kad god jo j se prohte.

»Zdravo, Džo ¡Čipe«, reče ¡ona hladnim, gotovopodrugljiv im glasam; njene prodorne oči zausta-više se na njemu da bii ga procenile.

»Zdravo«, reče on nezgrapno. Ostali su ga tako-đe pozdravili, ali to mu se nije činilo tako važno;Pat je zarobila svu njegovu pažnju.

»Nema Ala Hamonda?« upita Don Deni.»A1 je mrtav. V endi Rajt je mrtva«, reče Džo.»Znali smo za V endi«, reče Pat spokojno.»Ne, nismo«, reče Don Deni. »Pretpostavljali

smo, ali nismo bili sigurni.Ja nisam bio siguran.«On se obrati Džou: »Sta im se desilo? Šta ih jeubilo?«

»Istrošili su se«, ¡reče Džo.»Zašto?« upita T ito Apostos promuklo i progura

se u krug ljudi oko Džoa.«P l d j št i k Dž Či t

Page 157: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 157/220

Njujorku, pre nego što si otišao s Hamondom . . .«poče Pat K onli.

»Znam šta isam kazao«, reče Džo. >»Pominjao si neke godine«, nastavi Pat. »Kazao

si ,bdlo je odvećdugo’. Šta to znači? Nešto u vezis vremenom?«

»Gospodine Čipe, otkako smo došli ovamo, ovajgrad ikorenito se izmenio«, reče Edi Dom uzrujano.»Niko od Inas to ne razume. V idite li vi ono štomi vidimo?« Rukom je pokazala zgradu mrtvačnice, zatim ulicu i ostale kuće.

»Nisam siguran šta v i vidite«, reče Džo.»Ajde, Čipe«, reče T ito Apostos ljutito. »Ne tra-

ćite vreme; prosto nam kažite, za ime sveta, kakovam izgleda ovo mesto. Ono vozilo.« On pokazana vilis- najt. »Njime ste se dovezli. K ažite narn šta je to; ¡ kažite nam u čemu ste se jdovezli.« Svi sučekali i napregnuto posmatrali Džoa.

»Gospodine Čipe«, promuca Sami Mundo, »tosu jedna zaista stara kola, eto šta ¡su; je li?« onse zakikota. »Koliko ¡su tačno istara?«

Nakon kratke pauze Džo reče: »Šezdeset dvegodine.«‘ »To bi bila 1930«. reče T ipi Džekson Donu De-niiju. »Što je dosta blizu onoga što isrno mi izračunali.« v _ .

»Mi smo izračunali da je 1939«, rece Don Deni

Džou uravnoteženim glasom. Umerenim, objektivnim, zrelim baritonom. Bez prekomernog uzbuđenja. Čak i pod ovim okolnostima.

»To je prilično lako utvrditi«, reče Džo. »Baciosam pogled na jedne novine u svom potrošačkomstanu u Niujorku. Bile su od 12. septembra. Danas je ¡dakle 13. Isentembra 1939. Francuzi misleda su probili Zigfiridovu liniju.«

»Što ie samo po sebi dovoljno da čovek pukneod srneha«, reče Džon II d.»Ja isam se nadao da v i kao srupa doživljavate

neku docniju stvarnost«, reče Džo. »Dakle, takostoii stvar.« .

»Ako je 1939, onda ie 1939«. reče Fred Zatskiniskavim, prodornim glasom. »Naravno da jsvi todoživljavamo; šta drueo možemo?« Energično ie

h d g čki k i j ći t l d

Page 158: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 158/220

»Odfukaj, Zafski«, reče T ito Apostos s dosadom.Džo Čip obrati se Pat: »Šta ti kažešna ovo?«Ona slegnu ramenima.

»Ne sleži«, reče on. »Odgovori.«»V ratili smo se u prošlost«, reče Pat.»U stvari, nismo«, reče Džo.»Šta smo onda uradili?« upita Pat. »Otišli u bu

dućnost, je li to?«»Nismo nikuda otišli«, reče Džo. »T amo smo

gde smo uvek bili. Ali liz ¡nekog razloga — nekogod više mogućnih razloga — stvarnost je iščilela;

izgubila je svoje oslonce i povukla se na ranijeoblike. Oblike koje je uzimala pre pedeset tri godine. Ta regresija može i dalje da traje. U ovomtrenutku, više me zanima da li se Ransiter u nekom vidu manifestovao pred vama.«

»Ransiter«, reče Don Deni ovog puta s preko-memim uzbuđenjem, »leži u ovoj zgradi, u svomkovčegu, mrtav kao dimljena haringa. To je jedina

njegova manifestacija koju smo videli i jedina kojućemo videti.«»Da li vam reč ,Ubik' nešto znači, gospodine

Čipe?« upita Frančeska Speniš.Bio mu je potreban dugi trenutak da upije u

sebe to što je rekla. »Za boga miloga«, reče on,»zar ne razlikujete manifestacije od ...«

»Fransi ima snove«, reče Tipa Džekson. »Oduvek

ih je imala. Ispričajte mu svoj lsan o Ubiku, Fransi.« Ona se obrati Džou: »Fransi će vam sada ispr ičati svoj san o Ubiku, kako ga ona zove. Usnilaga je noćas.«

»Zovem ga tako je r je to bio«, reče FrančeskaSpenišžustro; ona skupi ruke u grču pobuđenognespokojstva. »Čujte, gospodine Čipe, taj isan bio

je drugačiji od svih koje sam ikada usnila. V elikaruka spustila se is neba, kao ruka i šaka Gospodnja . Ogromna, ravna nekoj planini. I u tom časuznala sam koliko je to važno; šaka je bila skupljena u pesnicu tvrdu kao kamen i ja sam znala dadrži nešto tako važno da od toga zavise moj životi životi svih ostalih na Zemlji. Čekala sam da sepesnica otvori, i ona se otvorila. I ja sam videlašta je unutra.«

Li k l j č D D i

Page 159: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 159/220

ispisana zlatnim slovima, blistava; žeženim zlatompisalo je UBIK. ¡Ništa više. Samo ta čudna reč. Aonda se šaka ponovo sklopila oko spreja, pa sušaka i ruka iščezle, povukle Ise u nekakav suri pre-krivač oblaka. Danas, pre pogrebne svečanosti,pogledala sam u rečrnik i telefonirala u javnu biblioteku, ali niiko nije znao tu reč, pa čak ni iz kog

je jezika, a u rečniku je nije bilo. Nije engleska,rekla mi je bibliotekarka. Postoji jedna latinskarečkoja joj je veoma bliska:ubique. To znači...«

»Svagde«, reče Džo.

Frančeska Spenišklimnu. »Baš¡to znači. A li neUbik, a ,tako je pisalo u snu.«»To je is ta reč«, reče Džo. »Samo drugačije na

pisana.«»Otkud znaš?« upita Pat Koinii ¡ lukavo.»Ransiter mi se juče maniifestovao«, reče Džo.

»U jednoj TV reklami koju je snimio na video-tra-ku pred svoju smrt.« Nije ¡to podrobnije opisivao;bar u ovom trenutku činilo mu se suviše složenoda to objašnjava.

»Ti, bedni ¡ glupane«, reče mu Pat iKonli.»Zašto?« upita on.»Je li to tvoja predstava o manifestacijama jed

nog mrtvaca? Mogao bi isto tako da pisma koja je pisao pred svoju ¡ smrt proglasišza .manifestacije'. Ili službene beleške za internu upotrebu koje

je godinama snimao na traku. Ili čak...«»Idem tsada unutra da bacim poslednji pogledna Ransitera«, reče Džo. Odvojio se od grupe, ostavio ih da stoje tamo i preko širokih, daščanih ba-samaka uputio se u mračnu, hladnu unutrašnjostmrtvačnice.

Praznina. Nije video nikoga, samo jednu prostranu odaju s redovima ¡klupa kao u crkvi i nasuprotnom kraju sanduk okružen cvećem. Po ¡strani, u jednoj pobočnoj sobi, ¡ staromodne orgulje sasviralama i crpnim imehom i nekoliko drvenih stolica na sklapanje. Mrtvačnica je odisala mirisomprašine i cveća, sladunjavom, ustajalom mešavi-nom od koje mu se gadilo. Kad oovek ¡samo pomisli na sve Ajovljane koji ¡su primili veonost u ovoj

d š j d ji Ugl č i d i t škd l S i ij i lj ih

Page 160: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 160/220

preko mrtvih očiju. A orgulje sv iraju skladne, male, duhovne pesme.

On stiže do sanduka, kolebljivo zastade, a onda

pogleda unutra.Spržena, sasušena hrpa kostiju ležala je na jednom kraju sanduka, a vrhunac svega bila je loba-nja nalik na papirnu, koja mu se cerila, očiju uleg-nutih u šupljine kao suvo grožđe. Dronjci tkanines nakostrešenim nitima zgrnule su se pokraj sićušnog tela kao da ih je tamo naneo vetair. Kao daih je telo dišući privuklo k sebi svojim sipljiv imi slabašnim procesima — udisanjem ,i izdisanjemkoji su sada prestali. Ništa se nije micalo. Onatajanstvena promena koja je uništila V endi Rajti A la očevidno se završila davno. Pre mnogo godina, pomislio je Isetivši se Vendi.

Jesu li i ostali iz grupe videli ovo? Ili se to desiloposle službe božje? Džo ispruži ruku, uhvati hrastov poklopac sanduka i zatvori ga; gromki udarac drveta o drvo zaori se u pustoj mrtvačnici, aliga niko ne ču. Niko se ne pojavi.

Zaslepljen suzama od užasa, on iziđe iz prašnjave tihe odaje. Napolje, na slabe sunčeve zrake poz-mog popodneva.

»Šta je bilo? « upita ga Don Deni kada se pr iključio grupi.

»Ništa«, reče Džo.»Izgledaš van sebe od straha«, reče Pat K onli

oštro. ;»Ništa!« On se updlji u nju is dubokim, jarosnim

neprij atel j stvom.»Dok ste bili unutra, da niste slučajno videli

Edi Dom?« upita ga T ipi Džekson.»Ona je nestala«, dodade Džon Ud da bi obja

snio.»Ali maločas je bila ovde«, pobuni se Džo.»Ceo dan se žalila da joj je strašno hladno ii da

je umorna«, reče Don Deni. »Moguće je da se vratila u hotel; ranije je pomenula nešto tako, da želida pirilegne i odirema neposredno posle ceremonije.

Verovatno joj je sada dobro.«»V erovatno je sada mrtva«, reče Džo. Zatim se

b ti i Mi li d t li K g d

Page 161: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 161/220

Page 162: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 162/220

Dvanaesta glava

Stavite u svoj toster režanj ukusnog Ubika spravljenog isključivo od svežeg voća i zdravih, čisto biljnih masnoća.S Ubikom vašdoručak pretvara se u pir. To je energija koja prija!Neškodljiv kad se postupa

prema uputstvu.Mi podležemo jedno po jedino, ¡rekao je Džo Čipu sebi vozeći velika kola kroz gradski saobraćaj.Nešto nije u redu s mojom teorijom. T ime što jebila u grupi, trebalo je da Edi bude zaštićena. A

j a . . .Trebalo je da ja stradam, pomisli oin. Negde za

vreme onog sporog leta iz Njujorka.»Moramo se dogovoriti da svako ko oseti umor— a to izgleda prva opomena — obavesti ostale«,reče on Donu Deniju. »I da mu se ne dozvoli dase izdvoji.«

Osvrnuvši se da pogleda oine na zadnjim sedi-štima, Dom ireče: »Jeste li svi ovo čuli? Čim nekood vas oseti umoir, makar i malčice, dužan je dato prijav i ili gospodinu Čipu ili meni.« Okrenuose natrag ka Džou. »A šta onda?« upita on.

»A šta onda, Džo?« ponovi kao odjek Pat Komli.»Šta ćemo onda? Kaži nam kako ćemo, Džo? Mite slušamo.«

»Izgleda mi čudno što se tvoj talenat uopštenije pokrenuo«, reče Džo. »Ova situacija je kao

t t Z št žšd tiš tšl čš d d

Page 163: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 163/220

odluta? Da uradiš ono što si uradila kada samte predstavljao Ransitenu?«

»Dži Dži Ešvud me je predstavio gospodinu Ran-siiteru«, reče Pat.

»Dakle ništa pnećešda učiniš«, reče Džo.Sami Mundo se zakikota i reče: »Sinoć, za vre-

me večere, njih dve su se posvađale, gospođicaKonli i gospođica Dom. Ona nije draga gospođiciK onli; zato ne želi da jo j pomogne.«

»Edi mi je draga«, reče Pat.»Imate li neki razlog što se ne služite svojim

talentom?« upita je Don Derai. »Džo je u pravu;čudno je i teško razumetii — bar za mene — zaštobašvi ne pokušavate da pomognete.«

Posle izvesne pauze Pat reče: ,»Moj talenat višene deluje. Od one eksplozije na Luni.«

»Zašto to nis i rekla?« upita Džo.»Nisam bila raspoložena da o tome govorim,

do đavola«, reče Pat. »Zašto bih dobrovoljno pri

znala tako nešto? Da sam nemoćna da išta učinim? Istrajno pokušavam, ali ne vredi; ništa sene dešava. A ranije nikada nije bilo tako. Tajtalenat imala sam praktično celog života.

»Kada si ...« poče Džo.»S Ransiterom«, reče Pat. »Na Luni, odmah.

Pre nego što isd me zamolio.«»Dakle znala si odonda«, reče Džo.

»Pokušala sam ponovo u Njujorku, pošto si stigao iz Ciiriha i bilo je očigledno' da se nešto užasnodogodilo s Vendi. ,1 pokušala sam sada; počelasam čiirn isi rekao da je Edi verovatno mrtva. Možda je to zato što smo se v ratili u ¡ovu staru epohu;možda ps ionički talenti ne deluju u 1939. A li tone bi objasnilo moj neuspeh na Luni. Ukoliko većnismo putovali ovamo, a da to nismo ni shvatali.«

Ona utonu u duboku, initrovertnu tišinu; s ogorčenim izrazom na markantnom, divljem licu.Slaže se, reče Džo sebi. Naravno da njen vrerne-

plovni talenat više ne funkckmiše. Ovo, u stvari,nije 1939. I mi smo potpuno van vremena; to- dokazuje da je A1 bio u pravu. Grafiti su bili u pravu.Ovo je poluživot, kao što su nas obavestili kupleti.

Nije, međutim, to rekao ostalima ,koji su s njimbili k li Z št i g iti d j it ij

Page 164: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 164/220

otkriti. Oni bistriji, kao Deni, verovatno su to većrazume! i. Na osnovu onoga što sam ja rekao i onoga kroz šta su sami prošli.

»Zbilja vas uznemirava to što njen talenat višene deluje«, reče Don Deni.

»Svakako.« On klininu. »Nadao sam Se da će tomožda pnomeniti situaciju.«

»To nije sve«, ireče Deni is živom intuicijom.»Mogu to da oceniim po .. .« on načini jedan izrazit pokret, »tonu vašeg glasa, možda. Bilo kakobilo, znam. Ovo nešto znači. Važno je. Nešto vam

kaže.«»Treba ,li ovde da vozim pravo?« upita Džo usporivši pirs- erou na raskrsnici.

»Skrenite desno«, reče T ipi Džekson.»Videćešjednu zgradu od opeke is neonskim nat

pisom koji se pa li i gasi«, ireče Pat. »Hotel ,Mir-mont’, tako se zove. Užasno rnesto. Jedno kupatilona svake dve sobe i kada umesto tuša. A hrana,

da ne poveruješ. Jedino što prodaju od pića jeneki bućkuriškoji zovu ,Nehi’.«»Meni se hrana dopala«, reče Don Deni. »Prava

govedina, bolja od sintetičkih proteina. Prirodnilosos ...«

»Je li vam novac valjan?« upita Džo. A onda začuotegnuto zavijanje, ton promenljive visine, koji jestao da odjekuje na ulici iza njega. »Šta to znači?«

upita on Denija.»Ne znam«, reče Don Deni nervozno.»To je policijska sirena«, reče Sami Mundo. »Ni

ste dali signal pre nego što site skrenuli.«»Kako sam mogao?« lecnu se Džo. »Nema ručice

na ovom upravljačkom stubu.«»Trebalo je da date signal rukom«, reče Sami.

Sirena se sada veoma približila; Džo okrete glavu

i vide da Ah sustiže jedan motocikl. On uspori unedoumici šta da čini. »Zaustavite kod ivičnjaka«,posavetova ga Sami.

Džo zaustavi kola kod iv ičnjaka.Policajac, jedan mladi čovelc pacovsike fiziono

mije i strogih, (krupnih očiju, siđe s motocikla idoklatari se do Džoa; pošto ga je odmerio, reče:»Dajte da v idim vašu dozvolu, gospodine.«

N j č Dž N išit ij i

Page 165: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 165/220

se Donu Deniju: »Bolje je da odete taimo, vi i sviostali.« Vilis- najt je nastavio u tom pravcu. DonDeni, Pat, Sami Mundo i T ipi Džekson izašli suiz kola; pešice su krenuli za vilis- najtom koji jepočeo da usporava da bi se zaustavio preko putahotela, a Džoa su ostavili s policajcem.

»Imate li bilo kakve isprave?« upita policajacDžoa.

Džo mu pruži svoju lisnicu. Purpumocrvenom,mast ii javom olovkom policajac napisa prijavu,istrgnu listićiz beležnice i dade ga Džou. »Neda-vanje signala. Neposedovanje vozačke dozvole. Napozivu piše gde i kada da se javite.« Policajac sklopi beležnicu, pruži Džou njegovu lisnicu, a ondase lenjo vrati do motocikla. Upalio je motor i od-šišao u saobraćaj, nijednom se ne osvrnuvši.

Iz nekog neobjašnjivog razloga Džo okrznu pogledom poziv pre nego što ga je spustio u džep.

A onda ga pročita još jednom — polako. Crve

nom, mastiljavom olovkom bilo je nažvrljano poznatim rukopisom:

V i ste u mnogo većoj opasnosti negošto sam mislio. Ono što kaže Pat K onli

Tu se poruka prekidala. Usred rečenice. On počeda razmišlja kako bi se nastavila. Je li na pozivu

bilo jošnečega? Okrenuo ga je, nije našao ništa,pa ga je ponovo okrenuo na prednju stranu. Nijebilo više teksta pisanog rakom, ali pri dnu cedulje otkrio je sledeći zapis štampanim slovima tipakegl.

U Arčerovoj drogeriji tražitepouzdane lekove i medicinske

preparate, oprobane i ispitanevirednosti. Cene umerene.

Nije baš mnogo, razmišljao je Džo. Pa 'ipak —čovek ne bi očekivao da tako nešto iskrsne pridnu jednog poziva zbog saobraćajnog prekršajau Demuanu; bila je to, jasno, jošjedna manifestacija, kao i purpurno crveni rukopis iznad toga.

O i iđ i pirs eroua i d jbliž d jd ć i i l k iši i d S

Page 166: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 166/220

li da se poslužim vašim telefonskim imenikom?«upitao je sredovečnog vlasnika koji se širokosmešio.

»Pozadi«, ireče vlasnik ljubazno i proprati to jednim trzajem krupnog palca.Džo pronađe telefonski imenik i u mutno osvet-

ljenom, zabitom kutku mračne, malene radnje,potraži Arčerovu drogeriju. Nije mogao da je nađeu spisku.

Zatvorivši imenik, on priđe vlasniku koji je utom trenutku bio zauzet prodajom svitka »Neko-

-oblaindi« nekom dečaku. »Znate li gde mogu danađem Arčerovu drogeriju?« upita Džo.»Nigde«, odgovori vlasnik. »Bar ne više.«»Zašto?«»Zatvorena je godinama.«»Kažite mi gde je bila«, reče Džo. »Bilo kako.

Nacrtajte mi kartu.«»Nije vam potrebna karta; mogu da vam kažem

gde je bila.« Ljudina se nagnu i pokaza kroz vratadućana. »Vidite li onaj situb ispred berbernice?Otiđite donde i pogledajte na sever. Sever vam jetamo.« On označi pravac. »Viidećete jednu starukuću sa zabatima. Žute boje. Dva- tri stana gore

jošuvek se koriste, ali lokal u prizemlju je napušten. Ipak ćete moći da razaberete natpis: Arčerovadrogerija. Dakle, kad je nađete, znaćete da ste napravom mestu. Desilo se to da je Ed Harper umrood raka u grlu ...«

»Hvala«, reče Džo i iziđe iz dućana, natrag nabledo popodnevno sunce; žurno je prešao ulicudo stuba ispred berbernice i odatle pogledao putsevera.

Pri rubovima svog vidokruga spazio je visoku,žutu zgradu s koje se ljuštila boja. Ali nešto muse na njoj učinilo čudno. Neko treperenje, nekanepostojanost, kao da zgrada progresivno dobij astabilnost, a onda se povlači u bestelesnu neizve-snost. Oscilacija kod koje je svaka faza trajala nekoliko sekundi, a zatim Ise rasplinjavaila u svojusuprotnost s .prilično redovnom promenljivošću,kao da se zdanje temelji na otkucajima nekog organskog bila. Kao da je živo, mis lio je on.

M žd tig k j g t i li

Page 167: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 167/220

ne skidajući pogled s nje; posmatrao je kako pulsira, posmatrao je kako se menja između dva stanja, a onda, prilazeći sve bliže i bliže, razaznao

je prirodu njenih mena. U amplitudi najveće stabilnosti to je postajala trgovinska radnja na malokućnim potrošnim dobrima iz njegove epohe, ho-meostartska po načinu delovanja, samouslužnopreduzeće koje je prodavalo deset hiljada artikalaza moderan potrošački stan; on je bio mušterijatakvih visoikofunkoionalnih, kompjuterski dirigo-vanih pseudotrgovaca otkako je stupio u dobazrelosti.

A u amplitudi nestvamosti to se pretvaralo umajušnu anahroničnu drogeriju, ukrašenu u stilurokokoa. U tesnim izlozima video je utege za bruh,nizove naočara za isprav ljanje vida, jedan avan itučak, tegle sa sortiranim tabletama, natpis rukom PIJAVICE, velike boce sa staklenim čepovima ispunjene Pandorinom baštinom zaštićenihlekova i placebopreparata... a na glatkoj drvenoj dasci, koja se pružala iznad izloga, bile su na-malane reci ARĆEROVA DROGERIJA .

Ni traga od praznog, napuštenog, zatvorenog dućana; njegova faza iz 1939. bila je nekako isključena. Dakle, Ikad uđem ili ću se vratiti u jošranijuepohu ili ću se naći približno u svom vremenu,pomisli on. A ono što mi je očevidno potrebno

jeste — dalji povratak, u fazu pre 1939.Sada je stajao ispred kuće i fizički doživljavao

plimni uticaj amplituda; osećao je kako ga neštovuče unazad, zatim napred, pa opet nazad. Pešacisu tr upkali oko njega, ne obraćajući pažnju; očigledno niko od njih nije video ono što je on video:nisu opažali ni Arčerovu drogeriju ni trgovinukućnim potrebama iz 1932. To mu je bilo najčud

nije od svega.Kada je zdanje u svom njihanju ponovo ušlo usvoju drevnu fazu, on kroči napred i pređe prag.I stupi u Arčerovu drogeriju.

S desne strane dugačka tezga prekrivena mer-merom. Na policama kutije prljave boje; ceo dućan imao je nešto crno, ne samo zbog odsustvasvetlosti, većviše stoga što mu je to bila zaštitna

b j k d j g đ d š i t ik d k t tk b d i Bil

Page 168: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 168/220

je u njemu nečeg teškog, zgusnutog: to ga je vuklonadóle, pritiskivalo kao breme trajno natovarenona njegova pleća. I oscilacije su prestale. Bar za

njega, sada pošto je ušao. Razmišljao je da li jenačinio pravilan izbor; sada, prekasno, razmotrio je alternativu; šta je mogla da znači? Povratak —eventualno u njegovo sopstveno vreme. Izlazak izovog sveta retrogradne evolucije i stalno opada-

juće sposobnosti vezivanja vremena — izlazak,možda, zauvek. Pa, pomisli on, šta je, tu je. Pro-švrljao je po drogeriji, osmotrio mesing i drvo,

očevidno orahov inu. . . Najzad je prišao prozor-četu za izdavanje lekova po receptu, u pozadinidućana.

Jedan tanušan mladić, u sivom odelu s prslukomi mnogo dugmadi, pojavio se i nerno stao nasuprot njega. Džo i taj čovek dugo su gledali jedandrugoga, ne izgovorivši ni reči. Jedini zvuk poticao

je od zidnog sata s latinskim ciframa na okruglom

brojčaniku; klatno je neumitno kuckalo tamo- amo.Kako to većbiva kod satova. Svugde.»Rado bih uzeo bocu ubika«, reče Džo.»Melema?« upita drogerista. Izgledalo je da mu

pokreti usana nisu pravilno sinhronizovani s re-čima; Džo je prvo video kako se oovekova ustaotvaraju, kako mu se usne miču i tek onda, posle

jednog merljivog intervala, čuo je reci.»Je li to melem?« upita Džo. »Mislio sam da jeza unutrašnju upotrebu.«U jošjednom intervalu drogerista nije ništa od

govorio. Kao da se između njih dvojice lisprečiilaprovalija, jedna vremenska epoha. Onda su se, napokon, njegova usta ponovo otvorila, usne ponovopokrenule. I malo kasnije Džo je čuo reči: »Ubik

je pretrpeo mnogo pramena jer ga je proizvođačpoboljšavao. Moguće je da vi znate stari Ubik, ane novi.« Drogerista se okrenuo u stranu; taj pokret imao je nešto od svojstava zaustavljene akcije; tekao je u sporom, odmerenam, plesnom koraku, u ritmu koji je estetički bio dopadljiv , aliemotivno rastrzan. »U poslednje vreme imamo velikih teškoća da nabavimo Ubik«, rekao je pote-kavši nazad; u desnoj ruci držao je pljosnatu li

k č l k j j ti d

Page 169: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 169/220

kome se dodaje ter kamenog ugljia. Ter se prodajezasebno; mogu njime da vas snabdem po veomapristupačnoj ceni. A li Ubiik u vidu praška je skup.Četrdeset dolara.«

»Šta sadrži?« upita Džo. Sledio se od same cene.»To je tajna proizvođača.«Džo uze zapečaćenu limenku i podiže je ka svet-

losti. »Nemate ništa protiv da pročitam nalepnieu?«»Naravno.«Pri mutnoj svetlosti koja je dopirala s ulice naj

zad je uspeo da razabere tekst na nalepnici limenke.

Bio je to produžetak rukom pisane poruke sa poziva zbog saobraćajnog prekršaja, koji se nastavljatačno na onom mestu gde se Ransiterovo pismonaglo prekidalo.

apsolutno je netačno. Ona nije — ponavljam nije— pokušala da upotrebi svoj talenat posle eksplozije bombe. Nije pokušala da povrati ni Vendi

Rajt, ni Ala Hamonda, ni Edi Dorn. Ona vas laže,Džo, i to me nagoni da ponovo promislim o celojsituaciji. Obavestiću vas čim dođem do nekog zaključka. U međuvremenu, budite veoma oprezni.Uzgred: Ubik u prašku ima univerzalno lekovitodejstvo, ako se uputs tva za upotrebu poštujustrogo i savesno.

»Mogu li da vam platim čekom?« upita Džo droge-ristu. »Nemam kod sebe četrdeset dolara, a Ubikmi je preko potreban. To je bukvalno pitanje životaili smrti.« Posegnuo je u džep žaketa da izvadi svo

ju čekovnu knjižicu.»Vi niste iz Demuana, je li?« reče drogerista.

»Mogu to da ocenim po vašem naglasku. Ne, moraobih da vas poznajem, pa da primim ček na tako

veliku svotu. Poslednjih nedelja imali smo pravupoplavu falsifikovanih čekova, sve od ljudi van grada.«

»Onda kreditnu kartu?«»Sta je .kreditna karta’?« upita drogerista.Džo spusti limenku Ubika, okrete ise i bez ijedne

reči iziđe iz drogerije na pločnik. Prešao je ulicu,uputio se u pravcu hotela, a onda zastao da se os

k d g ijid d l ž d č

Page 170: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 170/220

prozori na spratu bili zastrveni zavesama, a prizemlje zakovano daskama i napušteno; kroz razmaknute daske video je zjapeću tamu i duplju jednog razbijenog prozora, bez života.

I to je to, shvati on. Prilika da kupi limenkuUbika u prašku je propala. Čak i kada bih našaočetrdeset dolara kako leže na pločniku. Ali dobiosam ostatak Ransiterovog upozorenja, pomisli on.Što god da vredi. Može čak da ne bude istinito.Može to da bude samo izobličeno, zavodljivo mišljenje jednog mozga na samrti. Ili potpuno mrtvog

mozga — kao u slučaju TV reklame. Bože, rekao jesebi utučeno. A šta ako je istina?Ljudi, tu i tamo na pločniku, privučeni nečim,

zurili su u nebo. Džo, koji je to primetio, i sam jedigao pogled. Zaklonivši oči od kosih zrakova sunca,razabrao je jednu tačku koja je ispuštala ibele tragove dima: jedan ¡monoplan na velikoj visini, koji

je u vazduhu vredno ispisivao slova. Dok su on i

ostali prolaznici gledali, većrasplinuti delovi obe-ležene aviotrase sročili su poruku.

GORE STARU TINTARU, DŽO!

Lako je to kazati, reče Džo sebi. Lako je to ispisatiu obliku reči.

Pritisnut mračnim, teskobnim predosećanjem^—i prvim s labim nagoveštajem straha koji se vraćao— tromo se odvukao u pravcu hotela »Mirmont«.Don Deni ga je dočekao u holu s visokom tavanicom, provincijskog izgleda, s čilimom grimizneboje. »Pronašli smo je«, reče on. »Sve je svršeno— bar za nju. I nije 'bilo lepo, nimalo. U međuvremenu je otišao i Fred Zafski. Ja sam mislio da jeon u drugim kolima, a oni su mislili da je pošaos nama. Očigledno, nije ušao u druga kola; morada je ostao u mrtvačnici.«

»Sada se to dešava brže«, reče Džo. Zanimalo ga je kakvu bi promenu u to uneo Ubik — koji se njihao ka njima nanovo i nanovo na bezbroj različitihnačina, ali je uvek ostajao van domašaja. Mislimda to nikada nećemo doznati, zaključio je. »Možemo

li d št d ij ? it j D D ijk b d

Page 171: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 171/220

»Mrtvačnica plaća za »sve. To im je naložio Ran-siter.«

»I hotelski račun?« Ovo mu se učinilo čudno.Kako li je to udešeno? »Želim da pogledate ovajpoziv dok smo nasamo«, reče on Donu Deniju i pruži mu cedulju. »Imam i ostatak poruke; zato samišao, da je dobijem.«

Deni pročita poziv jednom, pa jošjednom. Zatimga polako vrati Džou. »Ransiter misli da Pat Komlilaže«, reče.

»Da«, reče Džo.»Shvatate li šta bi to značilo?« On resko povisi

glas. »To znači da je mogla da anulira sve ovo. Svešto nam se desilo počev od Ransiterove smrti.«

»To bi moglo da znači mnogo više«, reče Džo.Deni ga pogleda i reče: »U pravu ste. Da, potpuno

ste u pravu.« Izgledao je zgranut, a onda je oštroreagovao. Saznanje je zablistalo na njegovom licu.

Ali nesrećno, od one vrste koja ljuto pogađa.

»Ne mili mi ise osobito da o tome razmišljam«,reče Džo. »Ništa mi se od itoga ne sviđa. Gore je.Mnogo gore nego što sam ranije mislio, gore odonoga što je verovao Al Hamond, na primer. A većto je bilo dovoljno loše.«

»Ali moglo bi biti tako«, reče Deni.»Tokom svega što se dešavalo pokušavao sam da

shvatim zašto«, reče Džo. »Bio sam siguran da ćemo, ako saznam zašto . . . Ali Al nikada nije pomisliona to, rekao je u sebi. Obojica smo to smetnuli suma. S dobrim razlogom.

»Nemojte ništa govoriti ostalima«, reče Deni.»Možda to nije istina; čak i ako jeste, neće im pomoći da znaju.«

»Da znaju — šta?« upita Pat Konli iza njih. »Štaim to neće pomoći?« Obišla ih je, tako da je sadabila ispred njih, očiju zasićenih crnom bojom, mudr ih i spokojnih. Bezbrižno spokojnih. »Šteta zaEdi Dorn«, reče ona. »I za Freda Zafskog; mislimda je i on otišao. Ne ostaje nas mnogo, je li? Zanima me ko će biti sledeći.« Njen imir izgledao jenepomućen, potpuno je vladala sobom. »T ipi je pri-legla u svojoj sobi. Nije se žalila da je umorna, alimislim da moramo pretpostaviti da jeste. Vi se nel žt ?

Page 172: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 172/220

Nakon kraće pauze Don Deni reče: »Da, slažemse.«

»Kako si prošao s onim pozivom, Džo?« upitaPat, pruživši ruku. »Mogu li da pogledam?«

Džo joj ga pruži. Kucnuo je čas, pomislio je; sada je sve i svja zbijeno u sadašnjost. U jedan tren.

»Otkud je policajac znao moje ime?« upita Pat,preletevši pogledom cedulju; digla je oči i pažljivopogledala prvo Džoa, a zatim Dona Denija. »Zaštotu piše nešto o meni?«

Ona ne poznaje rukopis, reče Džo sebi. Zato štonije imala prilike da ga viđa. Kao ni ostali. »Ran-siter«, reče on, »Ti to radiš, zar ne, Pat?« nastavio

je. »Ti i niko drugi, svojim talentom. Mi smo ovdezbog tebe.«

»I vi nas ubijate«, reče Don Deni. »Jedno po jedno. Ali zašto?« On se obrati Džou: »Kakav razlogmože imati? Ona nas, u stvari, i ne poznaje.«

»Jesi li zato došla u Ransiterovo Udruženje?«

upita je Džo. Pokušao je da umir i svoj glas — alinije uspeo; treperio mu je u ušima i on je odjednom osetio prezir prema sebi. »Dži Dži Ešvud te jepronašao i doveo k nama. Radio je za Holisa, jel'da? Je li to ono što nas je stvarno zadesilo —ne eksplozija bombe, većti?«

Pat se osmehnu. A hol hotela rasprsnu se pravo u lice Džou Čipu.

Page 173: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 173/220

Trinaesta glava

Dignite ruke i odjednom steknite zanosne obline! Novi ekstra nežni Ubik grudnjak i Ubik specijalni grudnjak s produžetkom poručuju, dignite ruke i odjednom steknite zanosne obline! Pruža čvrst i olakšavajući oslonac grudima preko celog dana kada se namesti prema uputstvu.

Tama oko njega je hučala, lepila se za njega kaoskupljena, v lažna i topla vuna. Strava koju je ose-tio kada se nagoveštaj s topio s tamom postala jepotpuna i stvarna. Bio sam nepažljiv, sinulo mu je.Nisam uradio ono što mi je Ransiter savetovao,dozvolio sam joj da vidi poziv.

»Šta je, Džo?« Glas Dona Denija bio je opervažen

dubokom brigom. »Šta se desilo?«»Dobro mi je.« Sada je pomalo video; ^tamu suprošarale vodoravne, sive linije , kao da je počelada se raspada na elementarne delove. »Samo samumoran«, reče on i shvati koliko mu je odista umoi-no telo. Nije mogao da se seti takve iscrpljenosti.Nikada u životu.

»Dajte da vam pomognem da dođete do stolice«,

reče Don Deni. Džo oseti Denijevu ruku kako musteže rame; shvatio je da Deni upravlja njime i uplašio se od same potrebe da ga neko vodi. Otrgnuose. ____ .. _ .

»Dobro mi je«, ponovio je. Denijev lik počeo jeda se obrazuje u njegovoj blizini; on se usredsredina njega i jošjednom razazna predvorje iz razdob

lj l t l ć kit j ti k i t l i lt i i jih l ž žt tl ti P

Page 174: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 174/220

štite me da sednem«, reče i, pipajući oko sebe, nađe jednu stolicu sa sedištem od trske.

Don Deni se oštro obrati Pat: »Šta ste mu uradili?«

»Nije mi ništa uradila«, reče Džo, trudeći se damu glas zvuči čvrsto. Ali on je piskavo potonuo, sneprirodnim alikvotnim tonovima. Kao da je ubrzan, pomisli. Isforsiran. Ne moj sopstveni.

»Tako je«, reče Pat. »Nisam ništa uradila ni njemu ni ma kome drugom.«

»Otišao bih gore ida legnem«, reče Džo.»Uzeću sobu za vas«, reče Don Deni nervozno;

lebdeo je blizu Džoa, pojavljivao se i nestajao kakosu svet'losti u predvorju stale da trnu. Svetlost jeoslabila do tamnocrvene boje, a onda se pojačalai opet oslabila. »Ostanite u toj stolici, Džo; odmahse vraćam.« Deni pohita u pravcu recepcije. Patostade.

»Mogu li nešto da učinim za tebe?« upita Pat ljubazno.

»Ne«, reče on. Stalo ga je golemog napora daglasno izgovori tu reč; ona je čvrsto zapela u jednoj unutarnjoj kaverni smeštenoj u njegovom srcu,šupljini koja je rasla iz trena u tren. »Možda jednucigaretu«, reče on, a izgovaranje cele rečenice gaiscrpe; osećao je kako mu srce bije. Mučni otkucajisamo su pojačavali njegovo breme; novi teret navalio se na njega, stisla ga je jedna gorostasna ruka.»Imašli jednu?« upitao ju je, uspevši da je pogledakroz dimljivo, crveno svetio. Kroz hiroviti treperavižar jedne nejake stvarnosti.

»Žalim«, reče Pat. »Nemam.«»Šta je — sa mnom?« upita Džo.»Možda srčani blok«, reče Pat.»Mislišli da imaju hotelskog lekara?« uspeo je

da promuca.»Sumnjam.«»Nećešda pogledaš? Nećešda proveriš?«»Mislim da su posredi samo psihosomatske smet

nje«, reče Pat. »Ti nisi stvarno bolestan. Oporavi-ćešse.«

Don Deni se vrati i reče: »Uzeo sam sobu za vas,Džo. Na drugom spratu. Soba 203.« On načini pauziu

i Dž ti k k g i iti čki i b i t gl dDž i j i i l d t K hki k d ć d

Page 175: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 175/220

neti prvi povetarac. Zaboga, znate li kako izgledate?Izgledate kao što je izgledala Edi Dorn kada smo

je našli.«»Oh, ni izbliza«, reče Pat. »Edi Dorn je mrtva.

Džo nije mrtav. Je li, Džo?«»Želim da odem gore. Želim da legnem«, reče Džo.

Nekako je stao na noge; srce mu je lupalo, izgledalo je da okleva, da za trenutak prestaje da kuca,a onda ponovo hvata korak i treska kao uspravnigvozdeni odlivak koji se survava na cement: svakiudar damara potresao mu je celo telo. »Gde je lift?«

upita on.»Ja ću vas odvesti donde«, reče Deni; njegovaruka ponovo steže Džou rame. »Laki ste kao perce«,reče Deni. »Šta vam je, Džo? Umete li da kažete?Da li znate? Pokušajte da mi objasnite.«

»On ne zna«, reče Pat.»Mislim da mu je potreban lekar«, reče Deni. »Od

mah.«

»Ne«, reče Džo. Ležanje će mi pomoći, kazao jeu sebi; asećao je privlačnu snagu okeana, moćnustruju koja ga je vukla; gonila ga da legne. Primoravala ga na jednu jedinu stvar, da se ispruži naleđima, sam, gore u svojoj hotelskoj sobi. Gde ganiko ne može videti. Moram da pobegnem, kazao

je u sebi. Moram da se osamim. Zašto? razmišljao je. Nije znao; to ga je spopalo kao nagon, iraciona

lan, nepojmljiv i neobjašnjiv.»Idem da dovedem lekar a«, reče Deni. »Pat, viostanite ovde s njim. Ne puštajte ga iz vida. V ratićuse čim budem mogao.« Krenuo je;, Džo je nejasnovideo njegovu priliku koja se udaljavala. Izgledalo

je da se Deni smanjuje, da iščezava. A onda je sasvim nestao. Patriša K onli je ostala, ali on se zbogtoga nije osećao manje usamljen. Uprkos njenom

fizičkom prisustvu, njegova izdvojenost postala jeapsolutna.»Pa, Džo«, reče ona. »Šta želiš? Šta mogu da uči

nim za tebe? Samo kaži.«»Lift«, reče on.»Želišda te odvedem do lifta? Rado ću to uči

niti.« Krenula je, a on ju je pratio što je bolje mogao. Činilo mu se da ona korača neobično brzo;

ij g čk l it i t l bil j g t

Page 176: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 176/220

Page 177: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 177/220

ko stepenica«, reče Pat. »A ti nisi sposoban da sepenješstepenicama, ne u ovakvom stanju.«

»Idem gore stepenicama.« Okrenuo se u potraziza stepenicama. Ne vidim! rekao je sebi. Ne moguda ih nađem! Natovareno breme drobilo mu je pluća pretvarajući disanje u težak, bolni čin; morao

je da zastane i usredsredi se na uzimanje vazduha— samo na to. Možda je srčani napad, mislio je.

Ako jeste, ne mogu da se penjem uz stepenice. Aližudnja u njemu narasla je jošviše, neodoljiva potreba da bude sam. Zaključan u praznoj sobi, bezijednog svedoka, nem, okrenut nauznak. Ispružen,tako da ne mora da govori, ne mora da se miče.I da nije dužan da se hvata ukoštac ni sa kim i nisa kakvim problemom. Niko čak neće znati gdesam, kazao je u sebi. Na neki neobjašnjiv način tomu se činilo veoma važno; želeo je da bude anoniman i nevidljiv, da živi neprimetno. Naročito nePat, mislio je; neću nju; ona ne sme da bude blizu

mene.»Evo nas«, reče Pat. Povela ga je i skrenula maloulevo. »Pravo pred tobom. Samo se drži ograde iidi klaj- klaj gore do kreveta. Vidiš?« Vešto se popela, razigrano i lepršavo, uspostavila ravnotežu, aonda se s lakoćom prebacila na sledeći basamak.»Možešli?«

»Ja — ne želim«, reče Džo. »Da ti idešsa mnom.«

»Oh, bože«, zakvoca ona s podrugljiv im žaljenjem.Crne oči joj blesnuše. »Bojišse da ću zloupotrebititvoje stanje? Učiniti nešto da ti naudim?«

»Ne.« On odmahnu glavom. »Ja — samo želim —da budem — sam.« Ščepao je ogradu i uspeo da sepodigne na prvi stepenik. Tu je zastao i digao pogled, pokušavajući da nazre vrh stepeništa, pokušavajući da proceni koliko je daleko, koliko mu je

basamaka ostalo.»Gospodin Deni me je zamolio da ostanem s tobom. Mogu da ti čitam ili da ti donosim stvari.Mogu da te čekam.«

On se pope jošjedan stepenik. »Sam«, izustio jedahćući.

»Smem li da gledam kako se penješ? Zanima mekoliko će ti biti potrebno. Pod pretpostavkom da

št š č P t

Page 178: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 178/220

sto stegao ogradu i povukao sopstveno telo uvis.Naduvano srce popelo mu se u podgrlac; zažmurio

je i, gušeći se, sipljivo udahnuo vazduh.

»Zanima me da li je i Vendi to radila«, reče Pat.»Ona je bila prva, je li?«»Bio sam — zaljubljen — u nju«, dahtao je Džo.»Oh, znam. Dži Dži Ešvud mi je kazao. On ti je

čitao mis li. Dži Dži i ja postali smo veoma dobriprijatelji; proveli smo zajedno mnogo vremena. Moglo bi se reći da smo imali ljubavnu vezu. Da, moglo bi se to reći.«

»Naša teorija bila je tačna«, reče Džo i dubljeudahnu vazduh. »Jedan«, uspeo je da kaže; popeose jošjedan stepenik, a zatim, uz ogroman napor,

jošjedan. »Da ste ti i Dži Dži — udesili to s RejomHolisom — da se infiltrirate.«

»Sasvim tačno«, složi se Pat.»Naše najbolje inercijalce — i Ransitera — da

nas sve uništite.« Savladao je jošjedan stepenik.

»Mi nismo u poluživotu. Mi nismo .. .«»Oh, ti možešda umreš«, reče Pat. »Ti nisi mrtav;ti posebno nis i, hoću da kažem. Ali vi umirete jednopo jedno. I čemu onda govoriti o tome? Čemu svezapočinjati iznova? Maločas si sve to rekao, a iskreno, gnjavišme kad se tako ponavljašbez kraja ikonca. Ti si zaista veoma dosadna, pedantna osoba,Džo. Gotovo isto toliko dosadna kao Vendi Rajt.

Vas dvoje biste bili uspeo par.«»Zato je Vendi umrla prva«, reče on. »Ne zato štose odvojila — od grupe — većzato.. .« Zgrčio seod bola u srcu kada mu je divlje zakucalo; pokušao

je da stupi na sledeći stepenik, ali ovog puta je promašio. Sapleo se, a onda ustanovio da sedi šćućurenkao — da, pomislio je — Vendi u plakaru: ona jebila ovako šćućurena. Pružio je ruku i uhvatio rukav svog mantila. Povukao ga je.Tkanina se poderala. Suv i propao, materijal serazdvojio kao jevtina, siva har tija; nije imao jačin u . . . Kao nešto što su pravile pčele. Dakle, višenije bilo sumnje u to. On će uskoro ostavljati zasobom trag, komadiće raspadnute odeće. Trag r itakoji će voditi do hotelske sobe i toliko željene izolacije. Njegovu poslednju napornu akciju odredioj t i J d ij t ij k j g j g l

Page 179: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 179/220

je vladala neka kobna alhemija; a vrhunac je dostizala u grobu.

Popeo se jošjedan stepenik.Uspeću, shvati on. Ta sila koja me goni napred,gosti se mojim telom; zato su Vendi, A1 i Edi —

a do sada nesumnjivo i Zafski — fizički propadalikada su umirali i ostavljali za sobom samo lake,odbačene, mahunaste ljuske u kojima nije bilo ničega, ni srži, ni sokova, ni stvarne gustoće. Ta siladeluje nasuprot mnogim gravitacijama i ovo je ce-na, ovo iscrpljivanje tela koje popušta. A li telo, kaoizvor energije, biće dovoljno jako da me odvede tamo gore; na delu je jedna biološka neophodnost iu ovom času verovatno ni sama Pat koja ju je stavila u pokret ne može to da prekine. Razmišljao jekako se ona oseća sada, dok gleda njegov uspon.Da li mu se divi? Da li oseća prezir? Digao je glavui potražio je pogledom; razaznao je nju i njeno vitalno lice s nekoliko nijansi. A tamo — samo ljubo-pitljivost. Ne zloba. Jedan neutralan izraz. Nije seiznenadio. Pat nije mrdnula prstom da ga omete,ni da mu pomogne. Čak se i njemu činilo da je topravo.

»Je li ti bar malo bolje?« upita Pat.»Nije«, reče on. I dopola se uzdigavši, nasrnu na

sledeći stepenik.»Izgledašdrugačije. Ne tako uzrujan.«»Zato što ću uspeti. Siguran sam.«»Nema jošpuno«, složi se Pat.»Mnogo«, ispravi je on.»Ti si neverovatan. Tako triv ijalan, tako sićušan.

Čak i u samrtnom grču, t i . ..« Ona se ispravi, mač-kasto i lukavo. »Ili u onome što tebi subjektivnoizgleda kao samrtni grč. Nije trebalo da upotrebim

taj izraz: .samrtni grč’. Može na tebe da utiče daklonešduhom. Pokušaj da budešoptimista. Važi?«»Samo mi kaži — koliko je stepenica — ostalo«,

reče on.»Šest.« Ona se klizeći udalji od njega i šrnugnu

nagore, nečujno i bez napora. »Ne; žalim. Deset.Ili ima devet. Mislim da je devet.«

Ponovo je osvojio jedan stepenik. Onda sledeći.I l d ći Nij g i ij čk i k š d

Page 180: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 180/220

drugi kao puži osećao kako stiče izvesnu veštinu,sposobnost da tačno oceni koliko može da se na-pregne i kako da upotrebi svoju gotovo većiscrpljenu snagu. .

»Gotovo si stigao«, reče Pat vedro iznad njega.»Šta imašda kažeš, Džo? Neki komentar o svomvelikom us-pehu? Najveći uspon u is toriji čoveka.Ne, to nije istina. Vendi, Al, Edi i Fred Zafski uradili su to pre tebe. Ali ti si bio jedini koga samstvarno posmatrala.«

»Zašto mene?« upita Džo.»Želela sam da posmatram tebe, Džo, zbog tvogpodlog, malog plana tamo u Cirihu. Da Vendi Rajtprovede noćs tobom u tvojoj hotelskoj sobi. E pa,noćas će biti drugačije. Bićešsam.«

»I one noći — bio sam — sam«, reče Džo. Još jedan stepenik. Grčevito se zakašljao, a ostaci njegove radne sposobnosti besciljno su iscurili s ka

pima koje su se otkidale s njegovog zbunjenog lica.»Bila je tamo; ne u tvom krevetu, ali negde usobi. Ti si to, međutim, prespavao«, nasmeja se Pat.

»Trudim se da ne kašljem«, reče Džo. Uspeo jeda pređe jošdva stepenika i znao je da je pri vrhu.Razmišljao je koliko je većvremena na stepeništu.Bilo je to nemoguće oceniti.

Onda je sa zgražanjem otkrio da nije samo iz

nuren veći hladan. Kada se to desilo? —- zapitaose. Nekad u prošlosti; zima mu se uvlačila u telotako postupno da je sve do sada nije ni primetio.Oh, bože, rekao je u sebi i neobuzdano zadrhtao.Gotovo mu se činilo da mu kosti klepeću. Gore nego na Luni, kudikamo gore. Gore i od one studenikoja je lebdela nad njegovom hotelskom sobom uCirihu. To su bili- vesnici.

Metabolizam je proces sagorevanja u aktivnojpeći, razmišljao je on. Kada prestane da funkcio-niše, život se gasi. Začelo greše o paklu, rekao je usebi. Pakao je hladan; sve je tamo hladno. Telo znači težinu i top lotu; težina je sada sila kojoj podle-žem, a toplota, moja toplota čili. I ukoliko se nerodim ponovo, nikada se neće vratiti. To je sudbinasvemira. Tako bar neću biti usamljen.

Ali ć lj i T j tiglš l š š

Page 181: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 181/220

zao ga je iiz zlobe i radoznalosti; neka polimorfna,nastrana pokretačka snaga koja to rado gleda. Nekoinfantilno biće zaostalo u razvoju, koje uživa u onome što se događa. Zdrobilo me je kao kakvog krivo-nogog insekta, rekao je sebi. Kao običnu bubu kojaume samo da se pribije uz zemlju. K oja ne možeda uzleti, ni da pobegne. I može samo da silazi, korak po korak, u nešto što je haotieno i trulo. Ugrobni svet k oji je jedno nastrano biće okružilosopstvenom pogani. Stvor koga mi nazivamo Pat.

»Imašli ključ?« upita Pat. »Od sobe? Zamisli kako bi se grozno osećao da se popnešna drugi sprati otkriješda si izgubio ključi ne možešda uđešusobu.«

»Imam ga.« On preturi po džepovima.Njegov mantil se pocepa, rastvori u rite i dronj

ke; spao je s njega, a iz gornjeg džepa skliznuo jeključ. Pao je za dva stepenika niže, ispod njega.

Van domašaja.

»Ja ću ti ga doneti«, reče Pat žustro. Proletevšikraj njega, zgrabila je ključ, digla ga ka svetlostida ga osmotri, a onda ga položila na ogradu na vrhustepeništa. »Bašovde gore«, reče ona, »gde možešda ga dosegneškada završišpenjanje. Nagrada zatebe. Soba je, mislim, levo, otprilike četvrta vrataniz hodnik. Moraćeš da se kreeešpolako, ali bićeti mnogo lakše kad se većjednom maknešs tih ste

penica. Kad ne budešmorao da se penješ.«»Mogu da ga vidim«, reče on. »Ključ. I vrh. Moguda vidim vrh stepeništa.« Obema rukama zgrabio

je ogradu, potegnuo se i uspentrao uz tri stepenika,po cenu samrtnog utroška poslednjih ostataka snage. Osetio je da ga je to iscrpio; njegovo breme sepovećalo, hladnoća se povećala, a ujedno slabila jenjegova telesnost. A l i . . .

Stigao je do vrha.»Zbogom, Džo«, reče Pat. Nadnela se nad njega,lako savivši kolena da bi mogao da joj vidi lice.»Ne želišda Don Deni upadne tamo, je li? Lekarne bi mogao da ti pomogne. Zato ću mu reći da samtražila od hotelskog osoblja da pozove taksi i da sina putu za bolnicu. Tako ti niko neće dosađivati.Možešda budešsasvim sam. Slažešse?«

D č

Page 182: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 182/220

talni predmet i savila mu prste oko njega. »Ne ve-šaj glavu, kako govore sada u '39. Ne traži đavolasvećom. I to govore.« Onda se izmakla i uspravila;

za trenutak je stajala i pomno ga posmatrala, a zatim odmaglila niz hodnik ka liftu. Video je kakopritiska dugme, čeka; video je kako se vrata klizećiotvaraju, a tada je Pat nestala.

Stežući ključ, on se teturavo diže u poguren položaj; uspostavio je ravnotežu, oslonivši se na suprotni zid hodnika, a zatim skrenuo ulevo i počeoda ide korak po korak, i dalje se odupirući o zid.Tama, mislio je. Nema osvetljenja. Čvrsto je zaž-murio, otvorio oči, trepnuo. Znoj s lica jošuvek ga

je zaslepljivao, ujedao; nije mogao da odredi je lihodnik odista mračan ili mu se to vid gasi.

Kada je stigao do prvih vrata, bio je doterao dotoga da puzi; zabacio je glavu i potražio broj navratima. Ne, ne ova. Nastavio je da mili.

Pošto je pronašao prava vrata, morao je da seuspravi i, naslonjen na njih, uvuče k ljuču bravu.Taj napor ga je dotukao. Jošuvek s ključem u ruci,pao je nauzak; glavom je udario o vrata i srušio senazad na prašnjavi tepih osećajući zadah starosti,dotrajalosti i ledene smrti. Ne mogu da uđem u sobu, shvati on. Ne mogu više da stojim.

Ali morao je. Ovde napolju svako ga je mogaovideti.

Obema rukama dograbi kvaku i jošjednom sediže na noge. Svom težinom nalegao je na vrata,dok je ključdrhtavo gurao u pravcu kvake i brave;na taj način kada jednom okrene ključ, vrata će seotvoriti i on će se naći unutra. A onda, ako uspemda zatvorim vrata za sobom i dovučem se do kreveta, sve će biti svršeno, pomisli on.

Brava je zaškripala. Metalni zasun pomakao seunazad. Vrata su se otvorila i on posrnu napred,ispruženih ruku. Pod mu je potekao ususret, pa jerazaznao likove na tepihu, zavijutke, šare i cvetnemotive u crvenim i zlatnim tonovima, ali čupave ibez sjaja od otrcanosti; boje su potamnele, a kadase srušio na pod i pri tom jedva osetio, ako je uop-šte osetio, neki bol, pomislio je: ovo ovde, ova sobaj t U d b k d j k ć g đ

Page 183: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 183/220

binom. Video sam, dakle, pravi lift, rekao je u sebi,autentični i originalni.

Neko vreme je ležao, a onda se pomakao, kao daga je neko pozvao, naredio mu da se pokrene. Podigao se na kolena i stavio preda se raširene šake . . .Moje šake, pomislio je. Bože blagi. Šake nalik napergament, žute i kvrgave kao trtica kuvane, suvećurke. Nakostrešena koža, nimalo slična ljudskoj.Perje u začetku, kao da sam evoluirao unazad zamilione godina u nešto što leti i pliva u plićaku,koristeći sopstvenu kožu kao jedro.

Otvorio je oči i pogledom potražio krevet; naprezao^ se da ga raspozna. Umašćen, dalek prozorpropuštao je sivu svetlost kroz mrežaste zavese.Jedan ružan toaletni sto s tankim nogama. Zatimkrevet s mesinganom dugmadi na vrhovima ograđenih strana, nagnutih i asimetričnih kao da seograda savila, a politirana daska kod uzglavlja iskriv ila od dugogodišnje upotrebe. Želim da legnemmakar i na takav, rekao je sebi; protegnuo se kanjemu i puzeći se odvukao dublje u sobu.

A onda je ugledao pr iliku koja je sedela u jednojbogato tapaciranoj naslonjači, okrenuta ka njemu.Posmatrača koji nije pustio ni glasa od sebe, ali jesada ustao i žurno pošao ka njemu.

Glen Ransiter.»Nisam mogao da vam pomognem da se popnete

uz stepenice«, reče Ransiter sa ozbiljnim izrazomna nezgrapnom licu. »Ona bi me videla. štaviše,bojao sam se da će preći ceo put do sobe s vama,a onda bismo bili u nevolji, jer ona ...« Prekinuo

je, sagnuo se i podigao Džoa na noge, kao da u Džouviše nema težine ni materijalnih sastojaka. »Raz-govaraćemo o tome kasnije. Ovamo.« Poneo je Džoaispod miške preko sobe — ne na krevet, većna bogato tapaciiranu naslonjaču u kojoj je sam sedeo.»Možete li da izdržite joškoji sekund?« upitao jeRansiter. »Želim da zatvorim i zaključam vrata. Zaslučaj da se ona predomisli.«

»Da«, reče Džo.Ransiter stiže do vrata u tr i dugačka koraka, za

lupi ih i zabravi, a onda se odmah vrati do Džoa.

Ot i j j d l di t l t t l i hiti di i j li k j ši ki g

Page 184: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 184/220

noj blistavoj površini. »Ubik«, reče Ransiter, snažnotresući limenku, a onda stade ispred Džoa i upravi

je ka njemu. »Ne zahvaljujte mi za ovo«, reče on,

dok je dugo prskao levo i desno; vazduh je iskrioi treperio kao da su oslobođene jarke čestice svet-losti, kao da je sunčeva energija zablistala u ovojpreživeloj, staroj hotelskoj sobi. »Osećate li se bolje? Trebalo bi da odmah deluje na vas; trebalo bida već bude reakcije.« Zabrinuto je posmatraoDžoa.

Page 185: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 185/220

Četrnaesta glava

Potrebno je više od jedne kese da se sačuva ukus hrane; potreban je Ubik plastični omotač — u stvari, četiri sloja u

jednom. Drži svežinu unutra, vazduh i vlagu napolju. Pogledajte ovu probnu demonstraciju.

»Imate li cigaretu?« upita Džo. Glas mu je drhtao,ali ne od malaksalosti. Ne od hladnoće. Obe pojavesu nestale. Ja sam napet, rekao je u sebi. Ali neumirem. Taj proces zaustavio je sprej Ubik.

Kao što je prorekao Ransiter u svojoj TV reklami,snimljenoj na video- traku, seti se on. Ako ga nađem,sve će biti u redu; Ransiter je to obećao. Ali trebalo

je da prođe mnogo vremena, mislio je turobno. Imalo je nedostajalo da ne uspem.»Bez filtera«, reče Ransiter. »U ovom zaostalom,

ubogom razdoblju nisu imali sredstva za filtriranje.«Ponudio je Džou paklo kemela. »Pripaliću vam je.«Kresnuo je šibicu i pružio mu je.

»Sveža je«, reče Džo.»Oh, do đavola, jeste. Bože moj, tek što sam ih

kupio dole, na tezgi s duvanom. Duboko smo zašliu ovo. Prevazišli smo stadij um uskislog mleka i ba-

jatih cigareta.« Ukočeno se iskezio, a nimalo svet-losti nije se odbilo od njegovih odlučnih, natmurenih očiju. »U to«, kazao je, »nevan toga. Postojirazlika.« Sebi je takođe pripalio jednu cigaretu; zavalio se i stao da puši u tišini, jošuvek ljutita izraza. I umorna, zaključi Džo. Ali ne od one vrste

k j j bil h l j g g

Page 186: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 186/220

»Imam ravno jednu limenku ovog Ubika. Većideo morao sam da utrošim na vas.« On pokretimaizrazi svoje negodovanje; prsti su mu se grčili u nastupu nepomirljive srdžbe. »Moja sposobnost daovde menjam stvari ograničena je. Uradio sam štosam mogao.« Trgnuo je glavom, digavši oči da njima prostreli Džoa. »Dopro sam do vas, svih vas —ne propustivši nijednu mogućnu pr iliku, nijedanmogućni način. Učinio sam sve što sam bio kadarda izvedem. Ali to je bilo vraški malo. Gotovo ništa.« Utonuo je u tišinu ispod koje su bile zapre-tene teške misli.»Oni grafiti na zidu toaleta«, reče Džo. »Napisaliste da smo mi mrtv i, a vi živi.«

»Ja jesam živ«, odseče Ransiter hrapavo.»A mi ostali smo mrtvi?«Posle duge pauze Ransiter reče: »Da.«»Ali u TV reklami na video- traci.. .«»Svrha toga bila je da vas podstakne na borbu.

Da nađete Ubik. To vas je nagnalo da ga tražite i viste ga tražili. Ja sam stalno pokušavao da vam gadostavim, ali v i znate šta je pošlo naopako; ona jesvakoga odvlačila u prošlost — demonstrirala jeonaj svoj talenat na svima nama. Nanovo i nanovo,ona je to unazađivala i lišavala svake vrednosti.Osim fragmentarnih beleški koje sam uspevao davam doturim uz robu«, dodate Ransiter. Žurno jeupravio svoj teški, ubedljiv i prst u Džoa i njimeenergično zatresao. »Vidite protiv u čega sam se borio. Protivu istog onog što vas je ugrožavalo, ubi

jalo vas, jedno po jedno. Iskreno, zadiv ljuje me štosam uspeo i ovoliko da učinim.«

Kada ste odgonetnuli šta se događa?« upita Džo.»Jeste li to oduvek znali? Od početka?«

»,Početka’«, ponovi Ransiter sarkastično. »Šta toznači? Počelo je mesecima ili možda godinama ranije; sam bog zna koliko su to vremena Holis, Mik,Pat Konli, S. Doul Melipoun i Dži Dži Ešvud snovali, mesili i premešavali kao testo. Evo šta se desilo. Namamili su nas na Lunu. Dozvolili smo das nama pođe Pat Konli, žena koju nismo poznavali,s talentom koji nismo razumeli — koji možda nije

i H li U k l čj kb t i k t j t g

Page 187: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 187/220

Na primer, ona ne može da ide u budućnost. U iz-vesnom smislu, ne može da ide ni u prošlost; to štočini, koliko ja mogu da shvatim, jeste pokretanje

jednog kontraprocesa koji otkriva ranije etape, inherentne konfiguraciji materije. Ali vi to znate; vii Al sami ste došli do toga.« On gnevno zaškrgutazubima. »Al Hamond — kakav gubitak. Ali ništa nisam mogao da učinim; onda nisam mogao da seprobijem kao što sam to učinio sada.«

»A kako to da ste sada bili kadri?« upita Džo.»Zato što je ovo maksimum do koga ona može

da nas prenese unazad«, reče Ransiter. »Normalnitok napred većse ponovo uspostavio; mi iz prošlosti opet krećemo u sadašnjost i budućnost. Ona jeočevidno svoju sposobnost protegnula do krajnjihgranica. Očigledno, 1939. je kranja granica. Sada jeu fazi kada je isključila svoj talenat. Što da ne?Postigla je ono zbog čega ju je Rej Holis poslaok nama.«

»Koliko je ljudi bilo pogođeno time?«»Samo naša grupa koja je bila tamo na Luni, uonoj potpovršinskoj odaji. Čak ni Zoe V irt. Pat umeda ograniči domet polja koje stvara. Što se tiče ostalog sveta, naša družina poletela je na Lunu i ne-srećnim slučajem bila je razneta u jednoj eksploziji; zabrinuti Stenton Mik smestio nas je u hladnopakovanje, ali kontakt nije mogao biti uspostavljen— nisu nas dopremili dovoljno brzo.«»Zašto eksplozija bombe nije bila dovoljna?« upita Džo.

Ransiter ga pogleda i podiže veđe.»Zašto je uopšte korišćena Pat Konli?« produži

Džo. Čak i u ovakvom stanju, malaksao i uzdrman,osećao je da nešto nije u redu. »Nije bilo razlogaza ćelu ovu mašineriju reverzije, za ovaj našpadu jedan retrogradni vremenski momenat, ovamo u1939. To ničemu ne služi.«

»Zanimljivo gledište«, reče Ransiter; lagano jeklimnuo s mrgodnim izrazom na grubom, skamenjenom licu. »Moram da razmislim o tome. Dajtemi malo vremena.« Prišao je prozoru ii zastao, zagledan u dućane na drugoj strani ulice.

»Palo mi je na um da se, mi, izgleda, suočavamoj d l ćd g li j

Page 188: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 188/220

da nas ubije, ili da nas neutrališe, ili da nas sprečida delujemo kao smotrena organizacija, već.. .« Onpromisli; nikada nije bio bliži tome. »S jednim ne

odgovornim bićem koje uživa u onom što nam radi.Način na koji nas ubija, jedno po jedno. Ono nemora da produžava sve ovo. To mi ne liči na RejaHolisa; on se bavi hladnokrvnim, sračunatim ubi-stvom. A iz onoga što znam o Stentonu Miku . ..«

»Sama Pat«, prekide ga Ransiter naglo i okretese od prozora. »Gledano psihološki, ona je sadistička osoba. Kao kad neko kida krilca muvama. Ona

se igra s nama.« Budno je motrio kako će Džo rea-govati.»Meni to više liči na neko dete«, reče Džo.»Ali pogledajte Pat Konli; ona je pakosna i ljubo

morna. Prvo je likvidirala Vendi zbog afektivnogneprijateljstva. Sada je pratila vas, celim putem uzstepenice, i uživala u tome; štaviše, naslađivala setime.«

»Otkud znate?« upita Džo. Čekali ste u ovoj sobi,rekao je u sebi; niste to mogli da vidite. I —otkud je Ransiter znao da će on doći bašu ovu sobu?

Ransiter glasno, hrapavo huknu i reče: »Nisamvam kazao sve. U stvari...« On prestade da govori,surovo se ugrize za donju usnu, a onda naglo nastavi. »Ono što sam rekao strogo uzev nije bila istina. Moj odnos prema ovom unazađenom svetu ni

je isti kao vaš; potpuno ste u pravu: ja znam suviše.To je zato što prodirem spolja, Džo.«»Manifestacije«, reče Džo.»Da. Ubačene u ovaj svet, tu i tamo. U strategij

ski važnim tačkama i vremenima. Kao onaj pozivzbog saobraćajnog prekršaja. Kao Arčerova .. .«

»Vi niste snimili onu TV reklamu«, reče Džo. »To je išlo uživo.«

Ransiter nerado klimnu.»Kakva je razlika između vaše i naše situacije?«upita Džo.

»Želite da to kažem?«»Da.« On se pripremi, premda je većznao šta

će čuti.»Ja nisam mrtav, Džo. Graf iti su rekli istinu.

V i ste svi u hladnom pakovanju, a ja . ..« Ransit j g il gl d j ći di kt

Page 189: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 189/220

rij uma Voljene Braće. Po mom nalogu, svi vi uza jamno ste spojeni vodovima; integrisani ste u grupu. Ja odavde spol ja pokušavam da doprem dovas. Eto gde sam kad kažem da sam napolju; etootkuda manifestacije, kako ih vi nazivate. Većmedelju dana pokušavam da postignem da svi vifunkcionišete u poiluživotu, ali — ne iide. Gasitese jedno po jedno.«

»A šta je s Pat Konili?« upita Džo posle kratkepauze.

»Dabome, ona je s vama; u poluživotu, spojena

s ostatkom grupe.«»Jesu li regresije plod njenog talenta? Ili je tonormalno raspadanje u poluživotu?« Napeto jeiščekivao Ransiterov odgovor; iz njegovog uglasve je zavisilo od tog jednog pitanja.

Ransiter frknu, iskrivi lice, a onda promukloreče: »Normalno raspadanje. Ela ga je doživela.Doživ ljuje ga svako ko stupi u pohiživot.«

»Vi me lažete«, reče Džo. I oseti kako se nožzariva u njega.Ransiter se ukočeno zagleda u njega i reče:

»Džo, bože moj, ja sam vam spasao život; probiosam se do vas upravo na vreme da vas ponovoaktiviram i vratim u puni poluživot — sada ćeteverovatno da terate dalje bez ograničenja. Da janisam čekao u ovoj hotelskoj sobi kada ste puzeći

prošli kroz ta vrata, pa, sto mu gromova, do sadabiste ležali ina tom propalom krevetu, mrtv i kaolipsala raga da nije bilo mene. Ja sam Glen Ransiter; ja sam vaššef i ja sam taj ikoji se bor i dasvima vama spase živote — ja jedini ovde, u pravom svetu, rintam za vas.« Nastavio je da zuri uDžoa s žestokim ogorčenjem i čuđenjem. Sa zbunjenim, uvređenim čuđenjem, kao da ne može da

pronikne šta se događa. »Ta devojka«, reče Ransiter, »ta Pat Konli ubila bi vas kao što je ubila .. .« On ućuta.

»Kao što je uhiila Vendi i Ala, Edi Dom, FredaZafskog i možda, do sada, Tita Apostosa«, dopuniDžo. i '!

»Situacija je veoma složena, Džo«, reče Ransiterdubokim ali uzdržanim glasom. »Ne dopušta jednot dg

Page 190: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 190/220

blem. Vi smišljate odgovore; morate ih pronalaziti da biste objasnili svoje prisustvo ovde. Svavaša prisustva ovde, vaše takozvane manifestacije.«

»Ja ih tako ne zovem; vi i A1 izmozgah ste tajnaziv. Ne okriv ljujte mene za ono što ste vas dvo jica .. .«

»Vi ne znate više od mene o tome šta nam sedogađa i ko nas napada, Glene, ne možete da kažete ko je našprotivnik jer ne znate«, reče Džo.

»Znam da sam živ«, reče Ransiter. »Znam dasedim ovde, u salonu za konsultacije, u rnorato-

rijumu.«»Vaše teio je u sanduku«, reče Džo. »Ovde, uMrtvačnici Prostog Pastira. Jeste li ga pogledali?«

»Ne«, reče Ransiter, »ali to zapravo nije ...«»Usahlo je«, reče Džo. »Izgubilo je masu kao

Vendino, Alovo, Edino — i kao što će uskoromoje. Sa vama je isto; ni bolje, ni gore.«

»Za vas imam Ubik...« Ransiter ponovo uouta;

na licu mu se pojav i izraz koji je bilo teško odgonetnuti: jizvesna kombinacija predviđanja, strahaali Džo to nije mogao da odredi. »Doineo sam

vam Ubik«, završi on.»Šta je Ubik?« upita Džo.Ransiter ne odgovori.»Ni to ne znate«, reče Džo. »Vi ine znate šta je

to, ni zašto deluje. V-i čak ne znate ini odakle potiče.«Posle dugačke, mučne pauze Ransiter reče: »Upravu ste, Džo. Potpuno ste u pravu.« Drhtavo jepripalio jošjednu cigaretu. »Ali želeo sam da vamspasem život; taj deo je istinit. Do đavola, radobih spasao živote svima vama.« Cigareta mu je is-kliznula iz prstiju; pala je na pod i otkotrljala se.S primetnim naporom Ransiter se sagnuo i, pipa

jući, potražio je. Na licu mu se ocrtao ikrajnji, neprikriveni jad. Gotovo očaj.»Mi smo ovde unutra«, reče Džo. »A vi isedite

tamo napolju, u salonu, i nemoćni ste; ne možeteda zaustavite ono u šta smo se upleli.«

»Tako je.« Ransiter klitmnu.»Ovo je hladno pakovanje«, reče Džo, »ali ima

tu jošnešto. Nešto što nije normalno za ljude ul ži t D il d l j i t k št

Page 191: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 191/220

stava. V i Hladite sa silom ili bićem ili osobom kojapokušava da nam pomogne. Ubik ste dobili odnjih.«

»Da.«»Dakle, nijedan od nas ne zna čak ni ko pokušava da nas uništi — ni ko nas štiti; vi napolju neznate, mi unutra ne znamo. Možda je to Pat«, reče Džo.

»Mislim da jeste«, reče Ransiter. »Mislim da jeto vašneprijatelj.«

»Za dlaku. Ali ja ne mislim tako«, reče Džo. Mi

slim da se do sada nismo sreli licem u lice s našimneprijateljem, kao ni s našim prijateljem, dodao je u sebi.

Ali verujem da ćemo se sresti, pomislio je. Uskoro ćemo znati ko su oni.

»Jeste li sigurni, potpuno i van svake sumnje sigurni da ste jedino vi preživelii eksploziju?« upitaon Ransiitera. »Razmislite pire nego što odgovorite?«

»Kao što rekoh, Zoe V ir t .. .«»Od nas«, reče Džo. »Ona nije u ovom vremenskom segmentu s nama. Pat Konlii, na pirimer.«

»Grudni košPat Konli je smrskan. Umrla je odšoka i kolapsa pluća, sa mnogobrojnim unutarnjimpovredama uključujući oštećenje jetre i tros trukiprelom jedne noge. S fizičke tačke gledanja, ona ječetiri stope udaljena od vas; njeno telo, mislim.«

»I sa svima ostalima je isto? Svi oni su ovde, uhladnom pakovanju, u Moratorijumu Voljene Braće?«

»S jednim izuzetkom«, reče Ransiter. »Sauni Mun-do. On je pretrpeo teško oštećenje mozga i pao ukomu iz koje se, kako kažu, nikada neće povratiti.Površina mozga .. .«

»Znači da je živ. On nije u hladnom pakovanju.On nije ovde.«»Ne bih to nazvao .životom’. Naprav ljen je ence-

falogram; uopšte nema kortikalne aktivnosti. Onvegetira, -ništa više. Ne postoji kao ličnost, namakretanja, nema svesti — ništa se ne dešava u Mun-dovorn mozgu, ama bašništa.«

»Pa vi zato, prirodno, niste mislili da to pomi-j t č Dž

Page 192: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 192/220

»Kada saim vam postavio pitanje.« Razmislio j«.»Koliko je on daleko od nas? Je li u Ciirihu?«

»Spustili smo se ovde, u Ciribu, da. On je u bolnici K arla Junga. Otprilike četvrt milje od ovogmoratorijuma.«

»Unajmite telepatu«, reče Džo. »Ili iskoristite DžiDži Ešvuda. Neka ga prekontroliše.« Dečak, rekao

je sebi. Nesređen i nezreo. Surova, neformirana,nastrana ličnost. To bi mogao biti on, rekao je sebi.To bi se slagalo s onim što smo doživljavali, hirovitim, protivuirečniim događajima. Gsećanjem da

nam neko čupa krila i onda ih stav lja natrag . Privremenim oporavoiima kao sada sa mnom, u ovojhotelskoj sobi, posle uspona uza stepenice.

Ransiter uzdahnu. »Uradili smo to. U slučajevimapovrede mozga kakva je ova, redovni postupak jeda se pokuša uspostavljanje telepatskog kontaktas osobom. Bez rezultata; ništa. U čeonom režnju ni

je bilo nikakve moždane aktivnosti. 2ao mi je, Džo.«

Grčevitim trzajem saosećajno je zaklatio nezgrapnom glavom; očigledno, delio je Džoovo razočaranje.

Pošto je Skinuo plastični dislk kojii mu je bio čvrsto prionuo uz uvo, Glen Ransiter ireče u mikrofon: »Kasnije ću ponovo razgovarati s vama.« Spustio je ceo pribor za vezu, kruto se podigao sa sto

lice i za trenutak stajao ispred zamagljene, nepomične, sleđene pr ilike Džoa Čipa, koja je mirovalau ,svom providnom, plastičnom sanduku. Uspravnai nema, kao što će biti dok je sveta i veka.

»Jeste li pozvonili za mene, gospodine?« HerbertŠenhajt fon Fogelzang upade u salon za konsultacije, pogrbljen kao srednjovekovni čankoliz. »Treba li da gospodina Ćipa ponovo stav im uz ostale?

Gotovi ste, gospodine?«»Gotov sam«, reče Ransiter.»Je ii vaš.. .«»Da, probio sam se bez problema. Ovog puta le-

po smo mogli da čujemo jedan drugoga.« Pripalio je cigaretu; nije pušiio većsatima, mije ugrabio slobodan trenutak. Dugotrajan, naporan pokušaj dauspostavi vezu s Džoom Čipom iscrpao ga je. »Pot ji li bli i i ki t t f t i ? i

Page 193: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 193/220

»U predvorju, ispred salona za konsultacije.«S preteranom uslužnošću spodoba pokaza u tompravcu.

Pošto je izišao iz salona, Ransiter se uputi kaautomatu za amfetamine; ubacio je komad kovanog novca, povukao ručicu za biranje i u otvor je,zveknuvši, skliznuo mali, poznati predmet.

Od pilule mu je bilo bolje. Ali onda se setio svogsastanka s Lenom Nigelmanam kroz dva sata i zamislio se može li da stigne. Suviše stvari se desilo,zaključio je. Nisam spreman da podnesem zvaničniizveštaj Društvu; moraou da vidiram Niigelmanu izamolim za odlaganje.

Iz javne govornice pozvao je Nigelmana u Sever-noameričkoj Konfederaciji. »Lane«, rekao je, »danas više ništa ne mogu da uradim. Proveo sam po-slednjih dvanaest časova, pokušavajući da ¡ stupimu vezu sa svojim ljudima u hladnom pakovanju, iiscrpljen sam. Jel’ bi to moglo sutra?«

»Što nam brže dostavite svoju formalnu zvanič-ou izjavu, to ćemo ranije moći da preduzmamo akciju protivu Holiisa. Moja pravna služba kaže da jestvar jasna kao dan; ljudi su nestrpljivi.«

»Veruju da mogu da proguraju građansku tužbu?« ___

»Građansku i krivičnu. Razgovarali su s njujor-

škim oblasnim tužiocem. Ali dok nam vi ne dostavite formalni overeni izveštaj . . .«»Sutra,« obeća Ransiter. »Pošto se malo ispavam.

Đavolski malo je nedostajalo da me ovo dokrajči.«Ovaj gubitak mojih najboljih ljudi, rekao je u sebi.Naročito Džoa Čipa. Moja organizacija je desetkovana i nećemo biti u s tanju da obnovimo poslovneoperacije mesecima, možda godinama. Bože, pomislio je, gde da nađem inercijalce koji će zamenitione što sam izgubio? I gde da nađem tehničarakao što je Džo?

»Svakako, Glene. Dobro se ispavajte i onda ćemose sutra sastati u mojoj kancelariji, recimo u desetsati po našem vremenu«, reče Nigelman.

»Hvala«, reče Ransiter i prekide vezu, a ondase teško spusti na jedan kauč, presvučen ružičast l tik h d ik k t idf N

Page 194: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 194/220

je sebi. A to je, u stvari, kraj Ransiterovog Udruženja.

Onda se pojavi vlasnik moratorijuma, po običajuu pogrešno vreme. »Mogu li štogod da vam donesem, gospodine Ransitere? Solju kafe? Još nekiamfetamin, možda dvanaestočasovnu spansulu? Ukancelariji imam ii dvadesetčetvoročasovne span-sule; jedna od njih ponovo bi vas aktiv irala za višečasova, ako ne i za ćelu noć.«

»Nameravam da celu noćprespavam«, reče Ran-siter.

»Kako bi onda bilo da ...«»Gubite se«, zaškrguta Ransiter. V lasnik moratorij um a pobeže, ostavljajući ga samog. Zašto sammorao da izaberem ovo mesto? — upita se Ransiter. Maslom zato što je Ela ovde. Na kraju krajeva, ovo je najbolja ustanova; zato je ona ovde i zato su ostali tu. Kad čovek samo pomisli na tolikeljude koji su doskora bili s ovu stranu sanduka,prošlo mu je kroz glavu. Kakva katastrofa.Ela, rekao je u sebi, setivši se nje. Bolje će bitida s njom ponovo razgovaram za trenutak, da jeobavestim kako stoje stvari. Najzad, obećao sam

joj da ću to činiti.On ustade i pođe u potiragu za vlasnikom mora-

torijuma.Hoću li ovog puta ponovo dobiti vezu s onim

prokletim Džorijem? — zapitao se. Ili ću uspetida zadržim Elu u žiži dovoljno dugo da joj ispričam šta mi je Džo rekao? Sada je mnogo teže uspostaviti kontakt s njom pored Džoirija koji raste,širi se i hrani njome i možda drugima koji su biliu poluživotu. Moratoirijum je trebalo da preduzmenešto protivu njega; Džori je opasan za sve ovde.Zašto mu ne stanu na put? — upitao se.

Možda ne mogu da ga zaustave, pomislio je.Možda u poluživotu nikada ranije nije postojaoneko kao što je Džori.

Page 195: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 195/220

Petnaesta glava

Je li moguće da imam

neprijatan dah iz usta,Tome? Pa, Ede, ako te to brine, probaj sadašnji novi Ubik s jakom aktivnom bakte- ricidnom penom, zajemčeno bezopasan kada se uzima nrema uputstvu.

Vrata prastare hotelske sobe se atvoniše. Unutrastupi Don Deni u pratnji jednog sredovečnog čo-veka odgovorna izgleda i uredno podšišane sedekose. Lica napeta od zabrinutosti, Deni reče: »Kako ste, Džo? Zašto ne ležite? Za ime božje, idite ukrevet.«

»Molim vas, ležite, gospodine Čipe«, reče doktorstavljajući lekarsku torbu na toaletni sto i otva

rajući je. »Osećate li pored iznurenostd bol i teškoće s disanjem?« Prišao je krevetu, sa staromodnim stetoskopom i kabastim priborom za merenjekrvnog pritiska. »Jeste li u prošlosti imali srčanetegobe, gospodine Čipe? Ili vaša majka i otac? Otkopčajte košulju, molim.« Privukao je krevetu drvenu stolicu i seo na nju, pun iščekivanja.

»Sada mi je dobro«, reče Džo.

»Neka vam oslušne srce«, reče Dani kratko.»Važi.« Džo se ispruži na krevetu i otkopča košulju. »Ransiter je uspeo da uspostavi kontakt samnom«, reče on Deniju. »Mi smo u hladnom pako-vanju; on je na drugoj strani i pokušava da nasnađe. Neko drugi pokušava da nam naudi. To nečini Pat, ili bar ne ona sama. Ni ona, ni Ransiterne znaju šta se događa. Kada ste otvorili ta vrat j t li id li R it ?č

Page 196: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 196/220

»Sedeo je u sobi preko puta mene«, reče Džo.»Pre dva- tri minuta. ,Zao mi je, Džo’, kazao je; bilo je to poslednje što mi je rekao, a onda je prekinuo vezu, prasekao komunikacije, jednostavnoizbrisao samoga sebe. Pogledajte na toaletni sto iproverite je li ostavio limenku spreja Ubik.«

Deni potraži, a zatim diže limenku išaranu vedrim bojama. »Evo je. Ali izgleda prazna.« Deni jepretrese.

»Gotovo prazna«, reče Džo. »Poprskajte sebeonim što je ostalo. Hajde.« Načinio je jedan ener

gičan pokret.»Ne govorite, gospodine Čipe«, reče lekar osluškujući stetoskopom. Onda podvrnu Džoov rukavi poče da omotava gumenu manžetnu za naduva-vanje oko njegove ruke, pripremajući se da mu iz-meri krvni pritisak.

»Kako moje srce?« upita Džo.»Izgleda normalno«, reče lekar. »Mada pomalo

ubrzano.«»Vidite«, reče Džo Donu Deni ju. »Oporavio samse.«

»Ostali umiru, Džo«, reče Deni.Džo se napola uspravi i upita: »Svi?«»Svi koji su ostali.« Držao je limenku, ali je

nije upotrebio.

»I Pat?« upita Džo.»Kada sam izašao iz lifta, ovde, na drugom spra-tu, našao sam je. Upravo ju je zahvatilo. Izgledala

je strašno iznenađena; očigledno nije mogla daveruje u to.« On ponovo spusti limenku. »Mislimda je smatrala da to izaziva ona. Svojim talentom.«

»Tako je; to je smatrala«, reče Džo. »Zašto neupotrebite Ubik?«

»Do đavola, Džo, umrećemo. Vi to znate, baškaoi ja.« On skide naoeari s rožnim okvirom i protrlja oči. »Pošto sam video u kakvom je stanju Pat,otišao sam u druge sobe i tada sam video sve ostale. One koji su ostali odnas. Zato nam je bilopotrebno toliko vremena da stignemo ovamo; pustio sam da ih doktor Tejlor pregleda. Nisam mogao da poverujem da nestaju tako naglo. Ubrzanjej bil t k đ l ki lik S t k l d

Page 197: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 197/220

»Upotrebke U bik«, reče Džo. »Ili ću ga ja upo-trebiti na vama.«

Dan Denii ponovo diže limenku, ponovo je p-ro-trese i okrete ka sebi otvor raspršivača. »U redu«,reče. »Ako to želite. Zaista nema razloga da tone učinim. Ovo je kraj, zar ne? Hoću da kažem,svi oni su mrtvi; ostali simo samo vi i ,ja, a Ubikće prestati da deluje kroz nekoliko časova. I vi nećete biti u stanju da nabavite još. Dakle, ostaćusarmo ja.« Pošto je doneo odluku, Denii pritisnudugme na limenci sa sprejom; iznenada ga obavi

svetlucava, treperava para, ispunjena česticama metalne svetlosti, koje su žustro poigravale. Don Deniiščeze, zaklonjen oblakom pobuđenog ergičkog zračenja.

Prekinuvši posao merenja Džoovog krvnog pritiska, doktor Tejlor okrete glavu da to vidi. I oni Džo gledali su kako se para sada kondenzuje; banice nekadašnje pare većsu blistale na tepihu, a

niz zid iza Deni ja tečnost je curila u sjajnim prugama.Oblak koji je zaklanjao Dona Denija ispari.Osoba koja je stajala tamo, usred ishlapele mrlje

od Uhika, koja je promočila otrcani prljav i tepih,nije bila Don Deni.

Jedan mladić, neprijatno mršav, nejednakih oči ju nalik na crnu dugmad iispod zamršenih veđa.

Bio je anahronično odeven: u beloj košulji kojunije trebalo peglati, pantalonama od teksas platnai kožnim sportskim cipelama bez predica. Garderoba sa sredine stoleća. Na njegovom izduženomlicu Džo je video osmeh, ali bio je to nesrećan os-meh, iskošenih bora koje su se sada gotovo preobrazile u podrugljivo cerenje. Ni dve crte nisu seslagale: uši su mu bile suviše smotane da bi pri-

stajale uz oči, kao oklopljene hitiinom. Ravna kosaprotivureoila je isprepletanim kovrdžavim čekinjama obrva. A nos, pomisli Džo, odvećje tanak, odvećoštar, odvećdugačak. Čak je i podbradak sasvim neskladno remetio ravnotežu njegovog lica;imao je dubok beleg, kao urezan dletom, procepkoji je očigledno sezao u samu k os t. . . pomisliDžo, kao da je na tom mestu tvorac ovog bića zad d l d k ji j t b l d g št

Page 198: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 198/220

suviše veliku gustinu; mladac nije prsnuo i raspao se. Postojao je uprkos čak i sili koja ga je saz-dala; rugao se svemu ostalom, pa i tome.

»Ko ste vi?« upita Džo.Mladićevi prsti uzrujano su se trzali u grču koji

ga je očevidno spasavao od mucanja. »Katkad sebenazivam Matom, a katkad Bilom«, reče on. »Aliuglavnom sam Džori. To je moje pravo ime —Džori.« Govoreći, otkrivao je sive krnje zube. Iprljav jezik.

Posle izvesne pauze Džo reče: »Gde je Deni? On

nije ni ušao u ovu sobu, je li?« Mrtav je, pomisli,kao i svi ostali.»Ja sam davno pojeo Denija«, reče mladićpo ime

nu Džori. »Na samom početku, pre nego što suoni došli ovamo iz Njujorka. Prvo sam pojeo Ven-di Rajt. Deni je bio drugi.«

»Kako to mislite .pojeli’?« upita Džo. Bukvalno?— razmišljao je, dok mu se meso talasalo od od

vratnosti; snažan fizički pokret prostrujao je kroznjega i survao ga u bezdan kao da mu telo želida iščezne. Ali uspeo je da to manje ili više pr ikri je.

»Uradio sam ono što radim«, reče Džori. »Teško je to objasniti, ali počeo sam davno i uradio tomnogim ljudima u polužiivotu. J a jedem njihoveživote, ono što je preostalo od njiih. U svakoj osobi ima ga vrlo malo, pa mi je potrebna velika ko

ličina. Ranije sam čekao da neko vreme proveduu poluživotu, ali sad moram da ih imam odmah.Da bih sam preživeo. Ako mi priđete i oslušnete —držaču usta otvorena — možete čuti njihove glasove. Ne bašsve, ali barem one koje sam pojeo po-slednje. One koje poznajete. »Noktom je očistio jedan gornji sekutiić, glave nagnute u stranu, dok jeposmatrao Džoa, očevidno čekajući da čuje njego

vu reakciju. »Zar nemate ništa da kažete?« upitao je.»Vašom zaslugom počeo sam da umirem tamo

dole, u predvorju.«»Mojom, a ne Patinom. Ja sam je pojeo u pred

vorju kod lifta, a onda i ostale. Mislio sam da stemrtvi.« Okretao je limenku Ubika, koju je jošuvekdržao. »Ovo ne mogu da shvatim. Šta je unutra id kl j R it t d bi O g di Ali

Page 199: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 199/220

pravu. On je napolju. Ovo potiče iz naše sredine.Mora da je tako jer ništa ne može da uđe ovamospolja osim reči.«

»Znači, ništa ne možete da mi uradite«, reče Džo.»Ne možete me pojesti zbog Ubika.«»Za sada ne mogu da vas pojedem. Ali dejstvo

Ubika će proći.«»Vi to ne znate; vi čak ne znate šta je to, ni

odakle je.« Zanima me mogu li da ubijem, mislio je. MladićDžori izgledao je slabunjav. Ovo je bićekoje je ubilo Vendi, pomis li. Nalazim se oči u oči

s njim, kao što sam znao da će se najzad dogoditi. Vendi, Al, pravi Don Deni — i svi ostali. Ono jepojelo čak i Ransiiterov leš, dok je ležao u kovčegu, u mrtvačnici; mora biti da je u njemu ili pored njega bio neki treptaj zaostale protofazione aktivnosti ili u svakom s lučaju nešto što ga je pr ivuklo.

»Gospodine Čipe, niiste mii dozvolili da završim

merenje vašeg krvnog pritiska«, reče lekar. »Molim vas, ležite.«Džo se ukočeno zagleda u njega, a potom reče:

»Zar on nije video da se menjate, Džori? Zar niječuo ono što ste govorili?«

»Doktor Tejlor je proizvod mog duha«, reče Džo-ni. »Kao i svaka druga trajnost u ovom pseudo-svetu.«

»Ne verujem«, reče Džo. On se obrati lekaru,»čuli ste šta je kazao, zar ne?«Sa šupljim, zviždukaviim praskom lekar nestade.»Vidite?« reče Džori zadovoljno.»Šta ćete učiniti kad me ubijete?« upita Džo

mladića. »Hoćete li nastaviti da održavate ovaj svetiz 1939, ovaj pseudosvet, kako ga zovete?«

»Naravno da neću. Ne bih imao razloga.«»Znači da je sav za mene, samo za mene. Ceoovaj svet.«»Nije bašveliki«, reče Džori. »Jedan hotel u De-

muanu. I ulica ispred prozora s malo sveta i kola.I možda nekoliko drugih nabacanih zgrada: dućanapreko puta stvorenih da ih vidite kad slučajno gledate napolje.«

»Znači, ne održavate ni Njiujork, ni Girih, n i .. .«Z št bih? T ik g K d g d d t

Page 200: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 200/220

stvarnost u skladu s vašim minimalnim očekivanjima. Kada ste leteli ovamo iz Njujorka, stvoriosam stotine milja zemlje, grad za gradom — i to

me je veoma iscrpio. Morao sam mnogo da jedemda bih to nadoknadio. U stvari, to je razlog štosam ostale dokrajčio tako brzo po vašem dolasku.Bilo mi je potrebno da se ponovo napunim.«

»Zašto 1939?« upita Džo. »Zašto ne naš savre-meni svet, 1992?«

»Napor; ne mogu da sačuvam predmete od regresije. Pošto sve radim sam, to je bilo suviše za

mene. Isprva sam stvorio 1992, alionda su stvaripočele da propadaju. Kovani novac, skorup, cigarete — sve one pojave koje ste primetili. A onda

je Ransiter počeo da uspostav lja kontakt spolja;to mi je jošviše otežalo posao. U stvari, bilo bibolje da se nije mešao.« Džori se lukavo iskezi.»Ali nisam mario zbog vraćanja na primitivnije oblike. Znao sam da ćete posumnjati na Pat Konli.To je moglo da izgleda kao njen talenat, jer je bilo nalik na stvari koje je ona postizala svojim talentom. Mislio sam da ćete je možda vi ostali ubiti.Uživao bih u tome.« Njegovo keženje se pojača.

»Kakvog smisla ima održavati sada za mene ovajhotel i ulicu napolju?« upita Džo. »Sad poštoznam.«

»Ali ja to uvek tako radim.« Džorijeve oči seraširiše.»Ubiću vas«, reče Džo. Koraknuo je ka Džoriju

jednim neusklađenim pokretom, kao da pada. Podigao je raširene šake i bacio se na mladića pokušavajući da ga zgrabi za vrat, svim prstima tražećipovijeni oibulk njegovog grkljana.

Režeći, Džori ga ugrize. Zubi veliki kao lopateduboko se zariše u Džoovu desnu šaku. Držali suga i kada je u međuvremenu Džori uspravio glavu,digavši Džoovu ruku svojom čeljusti; Džori je zurio u njega netremice, vlažno frkćuoi, dok je pokušavao da zatvori čeljusti. Zubi su potonuli dublje i Džo je osetio kako ga celog razdire bol. Onme jede, sinulo mu je. »Ne možete«, rekao je glasno; lupio je Džori ja po njušci i nastavio da ga udara iznova i iznova. »Ubik vas drzii na odstojanju«,

k j i i t šlji Dž i j d glji

Page 201: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 201/220

»Njam grrr«, ključao je Džori, dok su mu se vilice pokretale postrance kao u ovce. Mleo je Džoovušaku, dok bol za Džoa nije postao neizdržljiv . Rit-nuo je Džorija. Zubi su mu pustili šaku; puzeći jeuzmakao i pogledao krvavu ranu na mestu ubodatrolovskih zuba. Bože mili, rekao je sebi sa užasom.

»Ne možete mi učiniti ono što ste uradili drugima«, reče Džo. Pronašao je limenku sa sprejom Ubi-ka i upravio otvor raspršivača ka krvavoj rani ukoju mu se preobrazila ruka. Pritisnuo je crvenoplastično dugme, a slaba struja čestica potekla je

i u tankom sloju nataložila se na izgriženom, poderanom mestu. Bol je smesta iščezao. Na njegoveoči rana se zacelila.

»A vi ne možete da ubijete mene«, reče Džori.Jošuvek se kezio.' »Idem dole«, reče Džo. Nesigurno je otišao dosobnih vrata i otvorio ih. Napolju je ležalo prašnjavo predsoblje; krenuo je napred, pažljivo gazeći ko

rak po korak. Pod je, međutim, izgledao materijalan. Uopšte ne kao neki tobožnji ili nestvarni svet.»Ne idite predaleko«, reče Džori iza njega. »Ne

mogu da držim u pogonu suviše veliku oblast. Dakle, kada biste ušli u jedna od onih kola i vozilise mi l jama . . . najzad biste stigli do tačke gde svepropada. A to vam se ne bi dopalo, baškao nimeni.«

»Ne vidim šta imam da izgubim.« Džo stiže dolifta i pritisnu dugme za silazak.Džori doviknu za njim: »Imam problema s lifto

vima. Oni su komplikovani. Možda je bolje da si-đete stepenicama.«

Posle malo dužeg čekanja, Džo popusti; kao štomu je Džori savetovao, sišao je stepenicama — onimistim kojima je nedavno došao, basamak po basa-mak, uz samrtni napor.Pa, to je jedna od dve pokretačke sile koje dej-stvuju, pomislio je; Džori je ona koja nas uništava— koja je uništila sve izuzev mene. Iza Džorija nema ničega; on je kraj. Hoću li sresti drugu? Ve-rovatno ne tako skoro da to bude od neke koristi,zaključio je. Jošjednom je pogledao ruku. Potpuno zdrava.

Stig ši d j b gl d t i

Page 202: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 202/220

obavio posao u mnogom pogledu, uprkos povratkuna ove stare oblike. Kao pravi, pomislio je, oseća-

jući pod ispod svojih nogu. To ne mogu da po-

reknem.Pomislio je da Džori mora biti ima iskustva. Začelo je to u prošlosti radio mnogo puta.

On ode do hotelske recepcije i obrati se službeniku: »Ima li neki restoran koji biste mi preporučili?«

»Niže u ulici«, reče službenik i prestade da sređuje poštu. »S vaše desne strane. Matador. Uveri-

ćite se da je sjajan, gospodine.«»Usamljen sam«, reče Džo spontano. »Ima li ovajhotel neki izvor snabdevanja? Devojke?«

Gutajući reči, službenik s negodovanjem izusti,»Ne ovaj hotel, gospodine; u ovom hotelu nema podvođenja.«

»Vi držite dobar, čist, porodični hotel«, reče Džo.»Nadamo se da je tako, gospodine.«

»Samo sam vas proveravao«, reče Džo. »Želeo samda budem siguran u kakvom sam hotelu odseo.«Odvojio se od pulta, prošao kroz predvorje i krenuo niz široke mermerne stepenice, kroz obrtnavrata, na pločnik ispred zgrade.

Page 203: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 203/220

Šesnaesta glava

Buđenje je najlepše uz zdrav, sočan poljubac zdele krevkih. hranliivih Uhik iskokanih pahuljica, cerealija za odrasle, joškrckavijih,

jošukusnijih, jošmmmm- milijih. Ubik cerealije za doručak, cela zdela prijatnog gošćenja!Ne prekoračujte preporučenu porciju za jedan obrok.

Raznovrsnost kola ostavila je na njega utisak. Bila su zastupljena mnoga godišta, mnogi proizvodii mnogi modeli. Činjenica što je većina njih bilacrna nije se mogla pripisati u greh Džo rij u; taj detalj bio je autentičan. Ali kako je to Džori znao?To je čudno, pomisli on; Džorijevo istančano po

znavanje 1939, jednog razdoblja u kome niko odnas nije živeo — izuzev Glena Ransitera.

A onda je odjednom shvatio zašto. Džori je rekao istinu; on je sazdao — ne ovaj svet — većsvet, ili tačnije fantazmagorični pandan njihovogsopstvenog vremena. Razlaganje i povratak na oveoblike nisu bili njegovo delo; dešavali su se uprkos

njegovim naporima. To su prirodni atavizmi, sinulo je Džou, koji su se zbivali mehanički uporedos opadanjem Džorijeve snage. Kao što mladićkaže,to je ogroman napor. To je možda prvi put da stvara ovako raznolik svet za toliko ljudi odjednom.Nije uobičajeno da se toliko osoba u poluživotuuzajamno povezuju vodovima.

Mi smo nametnuli Džoriju nenormalan teret, re

k j bi I l tili tJ d l i i k i k iš j

Page 204: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 204/220

kloparajući; Džo mu mahnu i taksi se bučno do-tetura do iv ičnjaka. Da proverim sada ono što jeDžori kazao u vezi sa skučenim granicama ovogkvazi- sveta, reče on u sebi. I obrati se šoferu: »Pro-vozajte me po gradu; kuda god želite. Voleo bihda vidim što je moguće više ulica, kuća i sveta, aonda, kad me provezete kroz ceo Demuan, želimda me odvezete do susednog grada, pa ćemo poslevideti.«

»Ja ne vozim van grada, gospodine«, reče šoferotvarajući vrata za Džoa. Ali sa zadovoljstvom ćus vama obići Demuan. To je lep grad, gospodine.

Vi niste iz ove države, je li?«»Iz Njujorka«, reče Džo ulazeći u taksi.Taksi se ponovo uk ljuči u saobraćaj. »Šta misle

o ratu tamo u Njujorku?« upita šofer ubrzo. »Ve-rujete li da ćemo i mi ući? Ruzvelt želi da nasuvuče...«

»Nisam raspoložen da rasprav ljam o politici nio ratu«, reče Džo oštro.

Neko vreme vozili su se u tišini.Og ledajući kuće, svet i kola koja su promicala,

Džo se ponovo upitao kako Džori uspeva da sveto održava. Toliko detalja, divio se on. Uskoro bitrebalo da stignem do ivice toga; to mora da sedogodi svakog časa.

»Vozaču«, reče on, »ima li ovde u Demuanu kuća

s prostitutkama?«»Ne«, odgovori vozač.Možda Džoriju to ne polazi za rukom, pomisli

Džo. Zbog njegove mladosti. Ili možda ne odobrava. Odjednom je osetio umor. Kuda ja to idem?— upitao se. I zašto? Da bih dokazao sebi da mi

je Džori kazao is tinu? Većznam da je to istina; video sam kako lekar nestaje u tren oka. Video sam

kako se Džeri pomalja iz Dona Denija; to je trebalo da bude dovoljno. Sve što postižem na ovajnačin jeste novo opterećenje za Džorija, što će povećati njegov apetit. Bolje je da odustanem, zaključio je. Ovo je besciljno.

A kao što je Džori rekao, dejstvo Ubika će proći u svakom slučaju. Ne želim da poslednje minute ili časove života provedem vozeći se po Demua

M t j ti št d g

Page 205: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 205/220

rim koracima; izgledalo je da kupuje očima, gledajući u izloge. Zgodna devojka sa sjajnim, plavimkikama, koja je preko bluze nosila raskopčan ža-ket, uz svetlocrvenu suknju i cipelice s visokim potpeticama. »Usporite«, naložio je vozaču. »Tamo, pored one devojke s kikama.«

»Ona neće razgovarati s vama«, reče vozač. »Po-zvaće pajkana.«

»Briga me«, odgovori Džo. U ovom času bilo jeto nevažno.

Stari dođi uspori i, bumbarajući, stiže do ivičnjaka; njegove gume su se pobunile kada su se očešale o rub pločnika. Devojka diže pogled.

»Alo, gospođice«, reče Džo.Ona ga radoznalo odmeri; njene tople, inteligen

tne, plave oči malo se raširiše, ali bez zaziranja istraha, štaviše, izgledalo je da je to pomalo zabavlja. U svakom slučaju biia je blagonaklona. »Da?«upita.

»Ja ću urnreti«, reče Džo.»Oh, bože«, reče devojka zabrinuto. »Jeste l i . . «»On nije bolestan«, umeša se vozač. »Raspitivao

se za devojke; želi samo da vas upeca.«Devojka se nasmeja. Bez neprijateljstva. I ne

udalji se.»Uskoro će vreme za večeru«, reče joj Džo. »Do

zvolite da vas odvedem u restoran Matador; čuo

sam da je dobar.« Njegov umor sada se povećao;osećao je na sebi njegovu težinu, a onda je s ne-mim iscrpljujućim užasom shvatio da iza toga stojiona ista malaksalost koja ga je ophrvala u hotelskom predvorju, pošto je Pati pokazao onaj poziviz policije. I hladnoća. Fizički doživ ljaj hladnogpakovanja koje ga je okruživalo krišom se vratio.Dejistvo Ubika prestaje, sinulo mu je. Nije mi jošmnogo ostalo.Nešto se začelo ocr talo na njegovim licu; devojka mu se približila, sve do prozora taksija. »Je livam dobro?« upitala je.

»Ja umirem, gospođice«, reče Džo s naporom.Opet je proradilo bilo u rani na njegovoj ruci, uotiscima zuba. Oni su ponovo postali vidljivi. Većsamo to bilo je dovoljno da ga ispuni grozom.

N k šf d d b l i č d jk

Page 206: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 206/220

»Zar vam je do toga?« reče ona. »I to sada kadaste — šta ja znam. Bolesni? Jeste li bolesni?« Zatim otvori vrata na taksiju. »Želite li da pođem svama u bolnicu? Je li to?«

»U Matador«, reče Džo. »Uzećemo pirjanjem filemarsovske popčeve krtice«. Onda se setio da tajuvozni delikates nije postojao u ovom razdoblju.»Sajamski odrezak«, reče on. »Goveđi. Volite ligovedinu?«

Devojka uđe u taksi i reče vozaču: »On želi daide u Matador.«

»U redu, gospođice«, reče vozač. Taksi se jošjednom uk ljuči u saobraćaj. Na sledećoj raskrsnicivozačokrete kola nazad; sada smo na putu za restoran, shvati Džo. Zanima me hoću li izdržati donde. Umor i hladnoća potpuno su ga preplavili; ose-ćao je kako telesne funkcije počinju da mu se gase, jedna po jedna. Organi nisu imali budućnost;

jetra nije morala da proizvodi eritrocite, bubrezi

nisu morali da izlučuju iz tela otpadne produktemetabolizma, organi za varenje nisu služili ničemu. Samo je srce nastavljalo da se napreže, a disanje je svakim časom bivalo sve teže; svaki putkada bi uvukao vazduh u pluća, osećao je betonskiblok koji mu se navalio na grudi. Moj nadgrobnikamen, zaključi on. Video je da mu ruka ponovokrvari; gusta krv sporo je izbijala, kap po kap.

»Jeste li za laki štrajk ?« upita devojka, pruža jući mu paklo. »,One su prirodno ispečene’, kakokaže reklamni slogan. Izrekla ,L. S. M. F. T.' nećeući u upotrebu sve do .. .*

»Ja se zovem Džo Čip«, reče Džo.»Želite li da vam se predstavim?«»Da«, zaškrguta on i zažmuri. Nije mogao dalje

da govori, bar za izvesno vreme. »Da li vam se De-muan sviđa?« upitao je malo kasnije, krijući šakuod nje. »Živite li ovde dugo?«

* Engleska reč»toast« upotrebljena je ovde u dva značenja što u prevodu čini nejasnim smisao celog pasusa;rečenica »,They’-re toasted’« (One su ispečene) odnosi se nacigarete, zapravo duvan sušen na suincu pre fermentacije.Pošto »toast« znači i »zdravica«, ova asocijacija vesto sekoristi u sledećoj reklami gde skraćenica »L.S.M.F.T.« s tojiza »Lucky Strike Made For Toast« (Laki štrajk prav ljen zad ) ( )

Page 207: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 207/220

»Po vašem glasu rekla bih da ste veoma umorni,gospodine Čipe«, reče devojka.

»Oh, do đavola«, reče on mahnuvši. »Nije važno.«»Da, važno je.« Devojka otvori tašnu i živo pre-

turi po njoj. »Ja nisam neka Džorijeva nakarada; ja nisam kao on .. .« Pokazala je vozača. »Ili kaosvi oni mali, stari dućani, kuće, i ova prašnjavaulica, kao svi oni ljudi i njihova neolitska kola. Izvolite, gospodine Čipe. »Iz svoje tašne izvadila je

jedan koverat i pružila mu ga. »Ovo je za vas. Otvorite ga odmah; mislim da nijedno od nas nije tre

balo toliko da odugovlači.«Olovnim prstima on rascepi koverat.Unutra je našao jedan certifikat, velelepan i is

kićen. Međutim, štampani tekst se rasplinjavao;sada je bio suviše umoran da čita. »Šta kaže?« upitao je, spustivši ga sebi u krilo.

»Iz kompanije koja proizvodi Ubik«, reče devojka. »To je garancija, gospodine Čipe, za besplatno,

doživotno snabdevanje, besplatno zato što znamvaše probleme u vezi s novcem, vašu, da tako kažem, idiosinkraziju. A pozadi spisak svih drogeri

ja koje ga drže. Na spisku su dve drogerije u De-rnuanu — i to ne napuštene. Predlažem da prvoodemo u jednu od njih, pre večere. Držite, vozaču.«Nagnula se napred i pružila vozaču jednu većispisanu cedulju. »Odvezite nas na ovu adresu. I požu

rite; oni uskoro zatvaraju.«Džo je ležao zavaljen na sedištu i borio se zadah.

»Izdržaćemo do drogerije«, reče devojka i umiru juće ga potapša po ruci.

»Ko ste vi?« upita je Džo.»Zovem se Ela. Ela Hajd Ransiter. Žena vašeg

poslodavca.«»Vi ste ovde s nama«, reče Džo. »Na ovoj strani;vi ste u hladnom pakovanju.«»Kao što dobro znate. Bila sam tu neko vreme«,

reče Ela Ransiter. »Veoma skoro rodicu se ponovo,u nekoj drugoj materici, mislim. Bar Glen tako kaže. Stalno sanjam nekakvu dimi j ivu, crvenu svet-lost, a to je loše; to nije moralno pogodna materica da se u njoj rodim.« Ona se nasmeja zvonkim,t li h

Page 208: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 208/220

a vi pokušavate da nam pomognete. Iza vas nemanikoga, baškao što nema nikoga iza Džorija. Stigao sam do pos lednjih bića u svemu ovome.«

»Ja ne mis lim o sebi kao o ,bieu’; obično mislim o sebi kao o Eli Ransiter«, reče Ela sarkastično.»Ali to je istina«, reče Džo.

»Da.« Ona neveselo klimnu glavom.»Zašto radite protiv Džorija?«»Zato što me je Džori napao.« reče Ela. »Ugro

žavao me je na isti način na koji je ugrožavao vas.Oboje znamo šta on radi; to vam je sam kazao uvašoj hotelskoj sobi. Ponekad je veoma moćan; povremeno uspeva da me istisne kada sam aktivna ipokušavam da razgovaram s Glenom. Ali izgleda das njim bolje izlazim na kraj od većine poluživih,sa Ubikom ili bez njega. Bolje, na primer, od vašegrupe čak i kada je delovala kao kolektiv.«

»Da«, reče Džo. To je, začelo, bila istina. Dokazana na delu.

»Kad se ponovo rodim, Glen više neće biti u stanju da se sa mnom savetuje«, reče Ela. »Ja imamveoma sebičan, praktičan razlog što vam pomažem,gospodine Čipe; želim da me vi zamenite. Želim daGlen ima nekoga kome može da se obrati za saveti pomoć, na koga može da se osloni. V i ćete bitiidealni; radićete u poluživotu ono što ste radili upunom životu. Tako, u izvesnom smislu, moje po

bude nisu plemenite; spasla sam vas od Džorija, rukovođena jednim dobrim zdravorazumskim razlogom«. Ona zastade za čas, pa dodade: »A bog mi

je svedok da mrzim Džorija.«»Pošto se vi ponovo rodite, zar mislite da neću

podleći?« upita Džo.»Vi ste doživotno snabdeveni Ubikom. Kao što

piše na certifikatu koji sam vam dala.«

»Možda mogu da porazim Džorija,« reče Džo.»Da ga uništite, hoćete da kažete?« Ela se dubokozamisli. »On nije neranjiv. Možda ćete vremenomnaučiti kako da ga neutrališete. Mislim da je tozaista najviše čemu možete da se nadate; sumnjamda možete odistinski da ga uništite — drugim recima, da ga konzumirate — kao što to on čini s polu-živ ima koji su smešteni blizu njega u moratori-j

Page 209: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 209/220

siteru situaciju i ubediti ga da potpuno iseli Džo-rija iz moratorijuma.«

»Glen nema vlasti da to učini.«»Zar Šenhajt fon Fogelzang .. .«»Džorijeva porodica plaća Herbertu godišnje ve

liku svotu novca da ga drži sa ostalima i da izmišlja naizgled prihvatljive razloge za takav postupak.I — Džorija ima u svakom moratorij umu. Ova bitka vodi se svuda gde su poluživi; to je istina, pravilo našeg načina postojanja.« Onda je utonula ućutanje; po prvi put na njenom licu video je izraz

Ijutine. Srdit, oštar pogled koji je poremetio njenospokojstvo. »Ona mora da se izbori na našoj strani stakla«, reče Ela. »I vodimo je mi u poluživotu,oni koje Džori vreba. V i morate da preuzmete komandu, gospodine Čipe, kada se ja ponovo rodim.Mislite da ste sposobni za to? Biće teško. Džori ćeuvek crpsti snagu iz vas, namećući vam takvo breme da ćete osećat i.. .« za trenutak je oklevala.

». .. približavanje smrti. A to će i biti. Jer se u poluživotu mi ionako stalno smanjujemo. Džori to samo ubrzava. Umor i hlađenje nastupaju u svakomslučaju. Ali ne tako skoro.«

Sećaću se onoga što je uradio Vendi, pomisliDžo. To će mi davati snage da nastavim. Većsamo to.

»Evo drogerije, gospođice«, reče vozač. Uglasti,čestiti star i dodz. dahćući stiže do ivičnjaka i stade.»Ja neću ući s vama«, reče Ela Ransiter Džou kada je otvorio vrata i nesigurno izmileo napolje. »Doviđenja. Hvala vam za vašu odanost Glenu. Hvalavam za sve što ćete učiniti za njega.« Ona se nagnuka njemu i poljubi ga u obraz; učinilo mu se da su

joj usne u naponu života. I nešto od toga prenelose na njega; osetio je da je malo jači. »Želim vamsreću s Džorijem.« Ona se zavali na sedištu i smireno se dovede u red, držeći tašnu u krilu.

Džo zatvori vrata taksija, postoja, a onda se kolebljivo uputi u drogeriju. Iza njega taksi je odum-barao; čuo ga je, ali nije video kako odlazi.

U dostojanstvenom enterijeru drogerije, osvetlje-nom sijalicama, prišao mu je jedan ćelavi farma

t i i t i l k šč b k l l

Page 210: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 210/220

nama od šagrina. »Bojim se da zatvaramo, gospodine. Bašsam pošao da zaključam vrata.«

»Ali ja sam unutra«, reče Džo. »I želim da meuslužite«. Pokazao je farmaceutu certifikat koji mu

je Ela dala; škiljeći kroz okrugle naoeari bez okvira, farmaceut se naprezao da razazna štampanu goticu. »Hoćete li me uslužiti?« upita Džo.

»Ubik«, reče farmaceut. »Mislim da ga više nemam. Dozvolite da proverim«. Pošao je.

»Džori«, reče Džo.Okrenuvši glavu farmaceut upita: »Gospodine?«»Vi ste Džori«, reče Džo. Sada mogu da odre

dim, kazao je sebi. Umem da ga prepoznam kad gasretnem. »Vi ste izumeli ovu drogeriju i sve u njojosim limenki sa sprejom Ubik«, reče on. »Vi nemate vlast nad Ubikom; to potiče od Ele.« Naterao

je sebe da se pokrene; korak po korak, primicaose policama s medikamentima iza tezge. Pokušavao

je da pronađe Ubik zavirujući u mraku u jednu

policu za drugom. Svetlost u radnji je trnula; starinski inventar je tamneo.»Ja sam unazadio sav Ubik u ovoj radnji«, reče

farmaceut mladalačkim, piskavim Džorijevim glasom. »Pretvorio sam ga u balzam za jetru i bubrege.Sada ne vredi.«

»Otići ću u drugu drogeriju koja ga ima«, rečeDžo. Naslonio se na tezgu, gutajući vazduh mučno

i sporo u nepravilnim razmacima.Iz ćelavog farmaceuta progovori Džori: »Biće zatvorena.«

»Sutra«, reče Džo. »Mogu da izdržim do sutraizjutra.«

»Ne možete«, reče Džori. »Bilo kako bilo, i utoj drogeriji Ubik će biti unazađen.«

»U drugom gradu«, reče Džo.

»Biće unazađen kuda god da odete. Vraćen u oblik melema, ili u oblik praška, ili u oblik eliksira,ili u oblik balzama. Nikada nećete videti limenkutog spreja, Džo Ćipe.« Džori u liku ćelavog farmaceuta osmehnu se, otkrivajući; zubnu protezu nalikna celuloid.

»Mogu . . .« Ućutao je prikupljajući mršave ostatke vitalnosti. Pokušavao je da sopstvenom snag g j k č t l b l d hl d ć

Page 211: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 211/220

»Možete li, gospodine Čipe?« Farmaceut dodadeDžou jednu uglastu kartonsku kutiju. »Eto vam. Otvorite je i videćete ...«

»Znam šta ću videti«, reče Džo. Usredsredio sena plavu bocu balzama za jetru i bubrege. Evoluiraj napred, rekao joj je i preplavio ju je željom rođenom iz preke potrebe; sasuo je u kutiju svaki de-lićenergije koja mu je preostala. Nije se promenila.Ovo je pravi svet, rekao joj je. »Limenka spreja«,rekao je glasno. Zažmurio je i predahnuo.

»To nije limenka spreja, gospodine Čipe«, reče

farmaceut. Idući tamo- amo po radnji, gasio je svet-losti; gurnuo je ključu registarkasu i fioka je iz-letela. Farmaceut je vesto premestio novčanice isitninu iz fioke u metalnu kutiju s bravom.

»Ti si limenka spreja«, reče Džo kartonskoj kuti j i koju je držao u ruci. »Ovo je 1992«, dodade on inapregnu se do maksimuma; bez ostatka je uneočitavog sebe u taj napor.

I poslednja svetlost je utrnula, ugašena rukom tobožnjeg farmaceuta. Bledi odsjaj jedne ulične sve-tiljke dopirao je spol ja u drogeriju; pri toj svetlostiDžo je mogao da razazna oblik predmeta u svojojruci, obrise kutije. Farmaceut otvori vrata i reče:»Hajde, gospodine Čipe. Vreme je da se ide kući.Ona nije bila u pravu, je li? I vi je više nećete videti, jer je suviše daleko odavde, na putu da bude ponovo rođena; ona više ne razmišlja o vama, ni o meni, ni o Ransiteru. Ela sada vidi raznobojna svetla:crvena i mutna, zatim možda svetlonarandžasta .. .«

»Ja ovde držim limenku spreja«, reče Džo.»Ne«, reče farmaceut. »Žao mi je, gospodine

Čipe. Zaista. A li to nije tačno.«Džo spusti kartonsku kutiju na obližnju tezgu.

Dostojanstveno se okrenuo i otpočeo dugačko,sporo putovanje kroz drogeriju do spoljnih vrata,koja je farmaceut otvorio za njega. Nijedan odnjih nije progovorio, dok Džo najzad nije prešaoprag i izašao na pločnik u noć.

Farmaceut se takođe pojavio iza njega. Sagnuose i zaključao vrata za njima dvojicom.

»Mislim da ću se žaliti proizvođaču«, reče Džo.Zb g P t j d g i N št g j ti

Page 212: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 212/220

vori. Onda se ta smetnja privremeno ublažila.«»... unazađene vaše radnje«, završio je.

»Laku noć«, reče farmaceut. Ostao je tamo za

trenutak, g ledajući Džoa u večernjoj tami. Zatim je slegnuo ramenima i otišao.Sa svoje leve strane Džo je razaznao tamni obris

jedne klupe na kojoj su ljudi čekali tramvaj. Uspeo je da stigne do nje i sedne. Ostala lica, dvojeili troje, koliko god da ih je bilo, sabila su se i odmak la od njega, ili zbog odvratnosti ili zato da munačine mesto; nije mogao da odredi šta je, niti jemario za to. Osećao je samo da mu klupa pružaoslonac i da se njegova težina, ogromno povećanausled inercije, donekle smanjila. Jošnekoliko minuta, rekao je sebi. Ako me pamćenje ne vara.Bože moj, šta jošimam da preturim preko glave,rekao je sebi. Po ¡drugi put.

TJ svakom slučaju, pokušali smo, mislio je, gledajući žmirkave, žute svetlosti i neonske znake,reku vozila koja je tekla u oba smera, neposrednopred njegovim očima. Ransiter se ritao i otimao,mislio je u sebi. Ela je dugo grebala, grizla i izvrdavala. A ja sam, mislio je, bio vraški blizu togada bocu Ubika balzama za jetru i bubrege nateramda evoluira napred, u sadašnjosti. Gotovo sam uspeo. Bilo je nečega u tom saznanju, svest o njegovoj sopstvenoj velikoj moći. Njegov poslednji tran-scendentni pokušaj.T ramvaj, jedna zvečeća metalna grozota, uz škripu se zaustavio ispred klupe. Nekoliko ljudi poredDžoa ustalo je i pohitalo da se ukrca na zadnjuplatformu.

»Ej, gospodine!« doviknu kondukter Džou. »Jel'idete ili ne?«

Džo ne reče ništa. Kondukter sačeka, a ondacimnu svoj signalni gajtan. Tramvaj bučno krenu;nastavio je put i najzad iščezao iz njegovog vidokruga. Mnogo sreće, rekao je Džo sebi, slušajućikako buka točkova tramvaja zamire. I do viđenja.

Zavalio se i zatvorio oči.»Oprostite.« Jedna devojka u kaputu od sinte

tičke nojeve kože nagla se nad njim u mraku; pre-nuvši se, on diže pogled ka njoj. »Gospodin Čip?«

č Zg d i itk šši k i

Page 213: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 213/220

je držala u ruci; video je obrise nekog zavežljaja.»Iz Njujorka? Iz Ransiterovog Udruženja? Ne bihželela da ovo predam pogrešnoj osobi.«

»Ja sam Džo Cip«, reče on. Za trenutak je pomislio da bi ta devojka mogla biti Ela Ransiter. Ali nikada je ranije nije video. »Ko vas šalje?«upita on.

»Doktor Zonderbar«, reče devojka. »Mlađi doktor Zonderbar, sin doktora Zonderbara, osnivača.«

»Ko je to?« Ovo ime ništa mu nije značilo, aonda se setio gde ga je video. »Čovek za jetru ibubrege«, reče on. »Preparirano lišće lijandera,ulje od metvice, biljni ugalj, kobalthlorid, cink-oksid . ..« Umor ga ophrva; on prestade da govori.

»Uz primenu najrazvijenije tehnike koju pružasavremena nauka, proces promene materije u ranije oblike može se preokrenuti, i to po ceni pristupačnoj za svakog vlasnika potrošačkog stanja«,reče devojka. »Ubik se prodaje u vodećim trgovinama za domaćinstva širom Zemlje. Zato ga potražite na mestu gde pazarite, gospodine Čipe.«

Sada potpuno svestan, on reče: »Da ga potražim?Gde?« S naporom se uspravio i ostao da nespretnostoji, klateći se. »Vi ste iz 1992; ono što ste reklipotiče iz Ransiterove TV reklame.« Večernji vetarzašuštao je oko njega i on je osetio kako ga vuče,

kako teži da ga odnese sa sobom; činilo mu se dapredstavlja neko otrcano klupko paučine i odeće,koje se jedva drži na okupu.

»Da, gospodine Čipe.« Devojka mu pruži zavežljaj. Doveli ste me iz budućnosti onim što ste učinili tamo, u drogeriji, pre nekoliko trenutaka. Do-zvali ste me pravo iz fabrike. Gospodine Čipe, jamogu da raspršim to po vama, ako ste vi suviše

slabi. Da uradim to? Ja sam zvanična predstavnicafabrike i tehnička savetnica; znam kako se to pri-menjuje.« Brzo je uzela zavežljaj iz njegovih drhtavih ruku; otvorila ga je i odmah raspršila Ubikpo njemu. U sumraku je video kako svetluca limenka spreja. V ideo je srećna, šarena slova.

»Hvala«, reče on posle izvesnog vremena, pošto je osetio poboljšanje. I toplotu.

O g t ij bil t b t lik k

Page 214: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 214/220

Page 215: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 215/220

go vremena. Pa ipak, toga jošuvek nema dovoljnona raspolaganju.« Napuštajući ga na svoj prijatni,tajnovit način, nastavila je da se povlači i onda

je postepeno nestala.»Kod Matadora«, dov iknu Džo za njom. »Čuosam da je Džori lepo obavio tu materijalizaciju.Hi regresiju, što god da je.« Stao je da osluškuje,ali devojka nije odgovorila.

Pažljivo noseći limenku spreja Ubik, Džo Čipustade da pozdravi večernji saobraćaj i potražitaksi.

Ispod jedne ulične svetiljke digao je limenkuspreja Ubik i pročitao tekst odštampan na nalep-nici.

MISLIM DA SE ONA ZOVE MAJRA LEJNIPOTRAŽIT E NA POL EĐINI KUTIJ E

ADRESU I T ELEFONSKI BROJ.

»Hvala«, reče Džo limenki spreja. Služe nas organski duhovi koji rečju i pismom prolaze kroz našunovu sredinu, pomisli on. Budni, mudri, f izičkiduhovi iz sveta punog života, čiji su elementi postali za nas agresivni, ali pr ijatni deliči supstancekoja puls ira kao nekadašnje srce. I sve to, mislio

je, zahvaljujući Glenu Ransiteru. Posebno njemu.Piscu ovih uputstava, nalepnica i beleški. Drago-cenih beleški.Digao je ruku, a jedan taksi,graham iz 1936,uspori i uz roptanje se zaustavi.

Page 216: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 216/220

Sedamnaesta glava

Ja sam Ubik. Kad jošne bejaše vaseljene, bejah ja.Ja sazdah sunce. Ja sazdah svetove. J a stvorih žive duše i mesta gde obitavaju;

ja ih krećem amo, ja ih mećem tamo. One hode kamo

ja velim, rade što ja zapovedim. Ja sam reči moje ime nigde se ne pominje, ime što ga niko ne zna.Nazvaše me Ubik, ali to nije moje ime. Ja jesam.J a ću vazda biti.

Glen Ransiter nije mogao da nađe vlasnika mora-torijuma.

»Sigurno ne znate gde je?« upitao je Ransitergospođicu Bison, sekretaricu vlasnika moratoriju-ma. »Neophodno je da opet razgovaram s Elom.«

»Ja ću urediti da vam je donesu«, reče gospođica Bison. »Možete se poslužiti kancelarijom 4-B;molim vas, sačekajte tamo, gospodine Ransitere;pobrinuću se da veoma brzo budete sa svojom ženom. Samo se vi udobno smestite.«

Pošto je pronašao kancelariju 4-B, Ransiter jestao da nespokojno šeta tamo- amo po njoj. Najzad se pojavio jedan služitelj moratorijuma, koji

je dogurao sanduk s Elom na ručnim kolicima.»Oprostite što ste čekali«, reče služitelj i odmahpoče da postavlja elektronski uređaj za vezu, veselo zviždućući dok je radio.

Posao je brzo bio obavljen. Služitelj poslednjit k t li li ij d lj kli

Page 217: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 217/220

»Ovo je za vas«, reče Ransiter i dade mu nekoliko komada od pedeset centi, koje je iskopao izbrojnih džepova. »Zahvalan sam vam što ste takopožur ili da završite posao.«»Hvala, gospodine Ransitere«, reče služitelj. Onokrznu pogledom kovani novac, a onda se namršti.»Kakve su ovo pare?« upita on.

Ransiter se dugo i pažljivo zagleda u komade odpedeset centi. Odmah je video na šta služitelj cilja;sasvim sigurno, kovani novac nije bio ono što jetrebalo da bude. Čiji je ovo profil? — upitao se on.Ko je to na sva tri komada? Bez sumnje, ne pravaosoba. Pa ipak, čovek mi je poznat. Ja ga pozna

jem. A onda je prepoznao profil. Voleo bih da znam

šta to znači, zapitao se. Većina stvari u životu najzad se nekako razjasni. Ali — Džo Čip na komaduod pedeset centi?

Bio je to prvi novac s likom Džoa Čipa, koji jeikada video.Sa zebnjom je predosetio da će pronaći joštogaako pretraži džepove i lisnicu.

Bio je to tek početak.

Page 218: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 218/220

KATAA0 rH3 AIÎHJA V nV E A H K A IJH JH (CIP)

820 (73)—31A H K , OHAim

Ubik / Filip Dik; preveo Nikola Jordanov. — Beograd:Prosveta, 1986 (Beograd: BIGZ). — 215 erp.; 24c m . —

(Biblioteka Kentaur. Nauona fantastika).IIpeBOA AeAa: Ubik / Philip K. Dick I Dick, Philip K.1 . Jo pA aH o B , ÜH KO Aa, n p eB .

Oö h H d j ö ÖA i C ß j E i d

Page 219: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 219/220

Page 220: Filip Dik - Ubik

8/10/2019 Filip Dik - Ubik

http://slidepdf.com/reader/full/filip-dik-ubik 220/220

Omiljena Dikova tema o ljudskoj zajednicikoja se volšebno rastače iznutra,

Di k

U b i k