4
En esta edición: Eventos de verano: Espectáculos de fuegos artificiales Festivales Calendario de salud Trascienda fronteras: ¡participe en intecambios culturales! Salas de consulta para extranjeros en Tsukuba Información útil Concurso de fotografía de RinRin road. Información de piscinas Centros de investigación de la ciudad abiertos al público Cursos de conversación en japonés Población actual de Tsukuba 211.355 Extranjeros en Tsukuba 7.336 Editoras responsables de esta edición: Laura C. Acosta Amín y Johana Fajardo Castro. ¡Llegó el verano! Publicado por la División de Asuntos Internacionales de la Municipalidad de Tsukuba y editado por el Comité de Coordinadores de Relaciones Internacionales. Dirección: Konda 1979, Tsukuba, Ibaraki, código postal 305-0018. 029-857-3132 Fax 029-857-9016 [email protected] www.city.tsukuba.ibaraki.jp TSUKUBA つくば Boletín mensual publicado el día 15 de cada mes. Julio de 2009 スペイン スペイン スペイン スペイン語版毎月 語版毎月 語版毎月 語版毎月 15 15 15 15 日発行 日発行 日発行 日発行 ESPECTÁCULOS DE FUEGOS ARTIFICIALES EXHIBICIÓN DE FUEGOS ARTIFICIALES DE SUMIDAGAWA Esta es la exhibición de fuegos artificiales más grande de Tokyo y cada año atrae a un gran número de espectadores. Durante la presentación se elevarán alrededor de 21.500 fuegos artificiales. Fecha: Sábado 25 de julio (19:00 – 20:30) Lugar: Orillas del rio Sumidagawa (Entre 5 y 10 minutos desde las estaciones de metro de Asakusa o Kuramae, Línea Asakusa del Toei Metro) Informes: Comisión de encargados de la Exhibición de fuegos artificiales de Smidagawa 03-5608-1111. URL: http://sumidagawa-hanabi.com/ FUEGOS ARTIFICIALES SOBRE EL MAR EN OARAI Un espectáculo apreciado por todos como el encanto poético de verano en Oarai. Se elevarán más de 3.000 fuegos artificiales en el cielo nocturno. Fecha: 25 de julio (19:30 – 21:00) En caso de lluvia, se aplazará para el día siguiente. Lugar: Oarai Sun Beach (Por la carretera Higashi- Mito, desde la salida “Mito-Oarai IC” de la autopista por la carretera nacional 51, más o menos 7 km) Informes: Oficina de gobierno de Oarai, División de Turismo 029-267-5111 Asociación de turismo de Oarai 029-266-0788 ESPECTÁCULO DE FUEGOS ARTIFICIALES DE MATSUDO 2009 Este festival cada año atrae a muchos espectadores. Se elevarán alrededor de 8.000 fuegos artificiales y, como el espacio de observación se encuentra cerca del origen , se podrán apreciar en todo su esplendor. Fecha: 1 de agosto (19:15 – 20:20) En caso de lluvia, se aplazarán hasta el 8 de agosto Lugar: Orillas del rio Edogawa (A 15 minutos a pie de la etación de Matsudo, salida Occidental. Inmediatamente después de la Biblioteca Municipal de Matsudo) Informes: Oficina de la comisión de encargados de los fuegos artificiales de Masudo 047-366-7327 FUEGOS ARTIFICIALES EN EL FESTIVAL DE MITO KOUMON Durante el tradicional “Festival de Mito Koumon” (7 al 9 de Agosto), se realizará una exhibición de fuegos artficiales, además del festival carrozas “dashi”, el desfile “Mito Koumon”, los templos miniatura y otros eventos en la ciudad. Fecha: 7 de agosto (19:30 – 21:00) Lugar: Lago Senbako (Tome un bus desde el terminal 6 de la estación de Mito, Salida Norte) Informes: Asociación de Turismo de Mito 029-224-0441 URL:http://www.mitokoumon.com/maturi/koumon/ koumon.html FESTIVALES FESTIVAL GION EN EL TEMPLO SHINTOISTA Y ASAKA DE ICHINOYA (FESTIVAL DEL AJO) Probablemente haya oído alguna vez sobre el festival de Gion que se realiza en el templo shintoista Yasaka de la ciudad de Kyoto. Sin embargo, entre los meses de julio y agosto, se llevan a cabo festivales del mismo nombre en varios lugares del país. Se dice que el festival comenzo en Kyoto como una manera de pedir por la curación de enfermedades epidémicas y se extendió a los otros templos en los que se rinde homenaje a la misma deidad (Gion). Fecha: 28 de julio (El festival se realizará desde las horas de la mañana y se exhibirá el templo miniatura en las horas de la tarde) Lugar: Templo shintoista Yasaka de Ichinoya (Tsukuba-shi, Tamatori 2617) Informes: 029-864-1132. URL: http://yasaka.or.jp/ FESTIVAL KIRARA DE TSUCHIURA Es un festival que combina las plegarias de los festivales de Tanabata y de seguridad sobre el agua, y se realiza el primer sábado y domingo de agosto en las cercanías de la salida occidente de la estación de tren de Tsuchiura. Día 1: Desfile (1 a 5 pm) y baile de Tanabata (5 a 9 pm). Día 2: Dsfile de carrozas “dashi” (1 a 9 pm) y otros. Fecha: 1 y 2 de agosto (13:00 – 21:00) Lugar: Calle principal frente a la salida occidental de la estación Tsuchiura de JR Informes: Comisión encargada del Festival Kirara de Tsuchiura 029-824-2810 FESTIVAL TSUKUBA 2009 (SE BUSCAN PARTICIPANTES ) Se buscan personas que quieran participar en el festival que se realizará el 29 y 30 de agosto. Haneto para el Desfile Nebuta: Las carrozas Nebuta son una de las atracciones principales del festival. Los “haneto” son personas que bailan como saltando alrededor de ellas. Los interesados deben aplicar hasta el 25 de agosto a la oficina de Nebuta 090-8891-4578 [email protected]:http://www.tsukuba nebuta.com Personas que manejen la carroza “Banpaku dashi”: Se buscan estudiantes de primaria para llevar la carroza, recuerdo de la “feria científica de tsukuba” de 1985. Aplicar hasta el 31 de julio con la comisión de encargados del festival. 029-836-1111. EVENTOS DE VERANO

スペイン語版毎月15115515日発行 日発行 つくば · Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: スペイン語版毎月15115515日発行 日発行 つくば · Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)

En esta edición:

☀ Eventos de verano:

☼ Espectáculos de fuegos

artificiales

☼ Festivales

☀ Calendario de salud

☀ Trascienda fronteras:

¡participe en intecambios

culturales!

☀ Salas de consulta para

extranjeros en Tsukuba

☀ Información útil

☀ Concurso de fotografía de la

RinRin road.

☀ Información de piscinas

☀ Centros de investigación

de la ciudad abiertos al público

☀ Cursos de conversación

en japonés

Población actual de Tsukuba

211.355

Extranjeros en Tsukuba

7.336

Edi t o r a s r e s po n s ab l e s d e

e s t a e d i c i ó n :

Laur a C . A co s t a Amín y

Jo h ana Fa j a r do Ca s t r o.

¡L l e g ó e l v e r ano !

Publicado por la División de Asuntos Internacionales de la Municipalidad de Tsukuba y editado por el Comité de Coordinadores de Relaciones Internacionales.

Dirección: Konda 1979, Tsukuba, Ibaraki, código postal 305-0018. � 029-857-3132 Fax 029-857-9016 � [email protected] � www.city.tsukuba.ibaraki.jp

TSUKUBA つくば

Boletín mensual publicado el día 15 de cada mes. Julio de 2009

スペインスペインスペインスペイン語版毎月語版毎月語版毎月語版毎月 15151515 日発行日発行日発行日発行

ESPECTÁCULOS DE FUEGOS ARTIFICIALES

EEXXHHIIBBIICCIIÓÓNN DDEE FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS DDEE SSUUMMIIDDAAGGAAWWAA

Esta es la exhibición de fuegos artificiales más grande de Tokyo y cada año atrae a un gran número de espectadores. Durante la presentación se elevarán

alrededor de 21.500 fuegos artificiales. Fecha: Sábado 25 de julio (19:00 – 20:30) Lugar: Orillas del rio Sumidagawa (Entre 5 y 10 minutos

desde las estaciones de metro de Asakusa o Kuramae, Línea Asakusa del Toei Metro) Informes: Comisión de encargados de la Exhibición de

fuegos artificiales de Smidagawa � 03-5608-1111. URL: http://sumidagawa-hanabi.com/

FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS SSOOBBRREE EELL MMAARR EENN OOAARRAAII

Un espectáculo apreciado por todos como el encanto poético de verano en Oarai. Se elevarán más de 3.000 fuegos artificiales en el cielo nocturno.

Fecha: 25 de julio (19:30 – 21:00) ※En caso de lluvia, se aplazará para el día siguiente. Lugar: Oarai Sun Beach (Por la carretera Higashi- Mito,

desde la salida “Mito-Oarai IC” de la autopista por la carretera nacional 51, más o menos 7 km) Informes: Oficina de gobierno de Oarai, División de

Turismo � 029-267-5111 Asociación de turismo de Oarai � 029-266-0788

EESSPPEECCTTÁÁCCUULLOO DDEE FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS DDEE MMAATTSSUUDDOO

22000099 Este festival cada año atrae a muchos espectadores. Se elevarán alrededor de 8.000 fuegos artificiales y, como el

espacio de observación se encuentra cerca del origen , se podrán apreciar en todo su esplendor. Fecha: 1 de agosto (19:15 – 20:20)

※En caso de lluvia, se aplazarán hasta el 8 de agosto Lugar: Orillas del rio Edogawa (A 15 minutos a pie de la etación de Matsudo, salida Occidental. Inmediatamente

después de la Biblioteca Municipal de Matsudo) Informes: Oficina de la comisión de encargados de los fuegos artificiales de Masudo �047-366-7327

FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS EENN EELL FFEESSTTIIVVAALL DDEE MMIITTOO

KKOOUUMMOONN Durante el tradicional “Festival de Mito Koumon” (7 al 9

de Agosto), se realizará una exhibición de fuegos artficiales, además del festival carrozas “dashi”, el desfile “Mito Koumon”, los templos miniatura y otros eventos

en la ciudad. Fecha: 7 de agosto (19:30 – 21:00) Lugar: Lago Senbako (Tome un bus desde el terminal 6

de la estación de Mito, Salida Norte) Informes: Asociación de Turismo de Mito

� 029-224-0441 URL:http://www.mitokoumon.com/maturi/koumon/

koumon.html FESTIVALES

FFEESSTTIIVVAALL GGIIOONN EENN EELL TTEEMMPPLLOO SSHHIINNTTOOIISSTTAA YYAASSAAKKAA DDEE

IICCHHIINNOOYYAA ((FFEESSTTIIVVAALL DDEELL AAJJOO)) Probablemente haya oído alguna vez sobre el festival de

Gion que se realiza en el templo shintoista Yasaka de la ciudad de Kyoto. Sin embargo, entre los meses de julio y agosto, se llevan a cabo festivales del mismo nombre en

varios lugares del país. Se dice que el festival comenzo en Kyoto como una manera de pedir por la curación de enfermedades epidémicas y se extendió a los otros

templos en los que se rinde homenaje a la misma deidad (Gion). Fecha: 28 de julio (El festival se realizará desde las horas

de la mañana y se exhibirá el templo miniatura en las horas de la tarde) Lugar: Templo shintoista Yasaka de Ichinoya

(Tsukuba-shi, Tamatori 2617) Informes: �029-864-1132. URL: http://yasaka.or.jp/

FFEESSTTIIVVAALL KKIIRRAARRAA DDEE TTSSUUCCHHIIUURRAA

Es un festival que combina las plegarias de los festivales de Tanabata y de seguridad sobre el agua, y se realiza el primer sábado y domingo de agosto en las cercanías de

la salida occidente de la estación de tren de Tsuchiura. Día 1: Desfile (1 a 5 pm) y baile de Tanabata (5 a 9 pm). Día 2: Dsfile de carrozas “dashi” (1 a 9 pm) y otros.

Fecha: 1 y 2 de agosto (13:00 – 21:00) Lugar: Calle principal frente a la salida occidental de la estación Tsuchiura de JR

Informes: Comisión encargada del Festival Kirara de Tsuchiura � 029-824-2810

FFEESSTTIIVVAALL TTSSUUKKUUBBAA 22000099 ((SSEE BBUUSSCCAANN PPAARRTTIICCIIPPAANNTTEESS))

Se buscan personas que quieran participar en el festival que se realizará el 29 y 30 de agosto. Haneto para el Desfile Nebuta: Las carrozas Nebuta

son una de las atracciones principales del festival. Los “haneto” son personas que bailan como saltando alrededor de ellas. Los interesados deben aplicar hasta el

25 de agosto a la oficina de Nebuta �090-8891-4578 �[email protected]:http://www.tsukubanebuta.com

Personas que manejen la carroza “Banpaku dashi”: Se buscan estudiantes de primaria para llevar la carroza, recuerdo de la “feria científica de tsukuba” de 1985.

Aplicar hasta el 31 de julio con la comisión de encargados del festival. �029-836-1111.

EVENTOS DE VERANO

Page 2: スペイン語版毎月15115515日発行 日発行 つくば · Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)

2222 TSUKUBA

Vacunación Grupal contra la Poliomielitis

(Para niños entre 3 y 90 meses de nacidos)

Julio Agosto

Centro Médico de Sakura 17

Centro Médico de Yatabe -

Centro Médico de Ooho -

No habrá

vacunaciones

Exámenes médicos para niños de 18 meses

Julio (Nacidos en

diciembre/2007)

Agosto (Nacidos en

enero/2008)

Centro Médico de Sakura 22 4 y 26

Centro Médico de Yatabe - 5

Exámenes médicos para niños de 3 años

Julio (Nacidos en

junio/2006)

Agosto (Nacidos en

julio/2006)

Centro Médico de Sakura - 8 y 25

Centro Médico de Yatabe 15 19

CALENDARIO DE SALUD

Clínicas de guardia en domingos y feriados (����)

Julio Agosto

19 Yokota Iin (836-0025)

Kimura Clinic (869-1211) 2

Sunshine Clinic (839-3333)

Sakayori Iin (866-0106)

20

Watanabe Iin (851-0550)

Tsukuba Byoin

(855-0777)

9 Nanairo Ladies’ Clinic (860-7716)

Hayashi Iin (867-0114)

26

Miyamoto Naika Clinic

(855-6565)

Oda Naika Clinic

(867-2471)

16 Tsukuba Tsuji Clinic (868-7170)

Tsukuba Chuo Byoin (867-1211)

23 Tsukuba Gakuen Byoin (836-1355)

Hirose Iin (867-0127)

30 Kusunose Iin (876-2711)

Hirose Clinic (866-0129)

※Es posible que hayan cambios en las clínicas de guardia de acuerdo con la

disponibilidad de las instituciones. En caso de emergencia, comuníquese con

el Departamento de instrucción en la Central de Bomberos en Tsukuba

(�851-0119) ※Para información detallada sobre el sistema de vacunación

en Tsukuba, vea los boletines de Abril y Mayo.

Trascienda fronteras: ¡participe en intercambios culturales!

City Chat Café

La Universidad de Tsukuba ha creado el City Chat Café, un espacio para que japoneses y extranjeros departan amigablemente. Este evento reúne a las personas sin importar edad ni nacionalidad para hablar en inglés

mientras beben café. La participación es gratis y no se requiere hacer reserva previa. El City Chat Café se lleva a cabo una o dos veces al mes en el salón Lala Club del centro comercial Lala Garden.

Los próximos encuentros se realizarán el 29 de agosto (sábado), y el 6 y 27 de septiembre (domingo) de 2pm a 4pm. Informes: Oficina del Café Internacional de la Universidad de Tsukuba

e-mail: [email protected] URL: http://www.sakura.cc.tsukuba.ac.jp/~icafe/

Chattering in English

Este es un encuentro de personas residentes en Tsukuba y alrededores para emplear el inglés como lingua franca. Sin importar acento, edad o

lugar de nacimiento, todos están invitados a participar. Fecha y hora: todos los sábados de 2pm a 4pm

Lugar: Centro Comunitario de Azuma (edificio Tsukuba Center, cuarto

piso/Tsukuba-shi, Azuma 1-10-1) Informes: [email protected] (Ooba-san) / [email protected] (Naitoh-san)

Dendenmushi Summer Art Workshop

Este taller de arte para las vacaciones de verano está dirigido a niños de 5

a 12 años de edad y se lleva a cabo tanto en inglés como en japonés. Quienes lo dirigen son estudiantes de posgrado de la Universidad de Tsukuba. Durante tres días los niños experimentan con diferentes

materiales para crear obras de arte que exhibirán el cuarto día para sus familias y amigos. Refiérase a la página de Internet del taller para averiguar precios y demás detalles.

Fecha: taller – 30 de julio a 1 de agosto, 2pm a 4pm; exposición – 2 de agosto, 10:30am a 3 pm Informes: [email protected] (Herb Fondevilla) URL: http://lesmartwshop.wordpress.com/

El Ayuntamiento de Tsukuba y la Asociación de Intercambio Internacional de Ibaraki abren al público sus consultorios para aconsejar a

los extranjeros en cuanto a sus preguntas, dudas y problemas relacionados con la vida diaria. Sala de consulta del Ayuntamiento de Tsukuba

Horario de atención en inglés: martes 10:00am-12:00pm, 1:00pm-4:45pm (cerrado en días festivos) Modo de consulta: por teléfono o personalmente (favor confirmar por

teléfono el mismo día en caso de ir personalmente). El servicio es gratuito

y se garantiza total discreción. � 029-857-1870 Centro de consulta para extranjeros de la Asociación de Intercambio Internacional de

Ibaraki (Mito)

Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)

Atención en español: martes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm Modo de consulta: por teléfono o personalmente. Servicio gratis, discreción garantizada. � 029-244-3811

Salas de consulta para extranjeros en Tsukuba

Page 3: スペイン語版毎月15115515日発行 日発行 つくば · Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)

La Rinrin Road es una antigua vía férrea de 40.1km que conecta a las ciudades de Tsukuba, Tsuchiura y Sakuragawa como ciclovía. Unas viejas

estaciones de tren de la época se mantienen aún allí como lugares de reposo, y el hermoso paisaje rural que atraviesa es dominado por la silueta del Monte Tsukuba. Ahora se está llevando a cabo un concurso de

fotografía de la naturaleza, ruinas históricas, vehículos y personas conectados a esta vía. Plazo de envío de trabajos: 21 de julio a 30 de septiembre

Categorías: infantil (de cuarto año de primaria a tercer año de secundaria básica) y general. Tamaño: infantil – 127mm x 178mm; general – 253mm x 305mm

Quiénes pueden concursar: residentes, estudiantes y trabajadores de la prefectura de Ibaraki. Se puede enviar hasta 5 trabajos inéditos por persona.

Cómo participar: pegue la etiqueta de participación en cada trabajo y

envíelo por correo. La etiqueta de participación es distribuida en todos los Centros Comunitarios. También se encuenta disponible en Internet.

Informes e inscripciones: Departamento de Planeación de la Prefectura de Ibaraki, Secretariado para la Promoción del Uso de la Rinrin Road 〒310-8555 Mito-shi, Kasahara-cho, 978-6

� 029-301-2735 URL: http://www.ibaraki.jp/bukyoku/keikaku/chikei/chikeitop.htm El mapa de la Rinrin Road se consigue en la siguiente dirección:

http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/doboku/01class/class23/5roadmap.html

Concurso de fotografía de la Rinrin Road

TSUKUBA 3 3 3 3

¡Cuidado con llamadas sospechosas de

parte de personas que se hacen pasar por

recaudadores de impuestos!

Últimamente se han presentado repetidamente casos de llamadas telefónicas sospechosas en las que personas inescrupulosas se hacen pasar por

funcionarios de entidades relacionadas con el recaudo de impuestos del Ayuntamiento de Tsukuba para hacer preguntas relacionadas con

la estructura familiar y estado de mantenimiento de quien recibe la llamada. El Ayuntamiento de Tsukuba jamás realiza

llamadas telefónicas con el fin de averiguar datos privados, así que absténgase de contestar estas preguntas.

Hasta ahora no se han presentado daños financieros causados por estas llamadas, pero existe una alta posibilidad de que se relacione

con algún tipo de fraude. No sobra reiterar que es necesario tener mucho cuidado.

¡Envíe pronto su formulario para recibir el auxilio económico fijo!

Los beneficiarios del auxilio económico fijo

deben haber recibido un formulario por correo entre marzo y abril. Sin embargo, para poder gozar de este beneficio es imprescindible que

diligencien el formulario, adjunten los documentos requeridos y envíen todo esto por correo al Ayuntamiento en el sobre incluido.

Los documentos que sean entregados fuera del plazo estipulado serán rechazados, así que tenga precaución.

Fecha límite de solicitud: 24 de septiembre de 2009 Beneficiarios: personas que a la fecha del 1 de febrero de 2009 se encuentren registradas en la

ciudad de Tsukuba como residentes, y extranjeros registrados en la ciudad a la misma fecha. Esta segunda categoría excluye a quienes

hayan terminado ya su período de estadía en Japón. Entrega del pago: alrededor de un mes después de

recibidos y aprobados los documentos enviados, el dinero será enviado a la cuenta bancaria del beneficiario.

Informes: Ayuntamiento de Tsukuba, Oficina del Auxilio Económico Fijo (Sede Yatabe del Ayuntamiento) �029-836-9811

Se buscan voluntarios para la limpieza del

medio ambiente

Para preservar la limpieza en la ciudad es

necesaria la conciencia ciudadana de cada uno de sus habitantes. Con este fin se ruega a los residentes que participen voluntariamente en

jornadas de recolección de basura. La siguiente jornada de recolección se realizará el 1 de agosto (sábado) de 8am a 9am

aproximadamente. Se cancelará en caso de lluvia. Lugar: principalmente las aceras de Higashi

Oodori y Nishi Oodori, pero recoger basura alrededor de su propia casa también está bien. Recoja botellas PET, latas, colillas de cigarrillo,

papeles, etc. Lleve su propia bolsa de recolección de basura y guantes de trabajo y tenga cuidado para no sufrir accidentes.

En la última jornada de limpieza se recolectaron alrededor de 26.679kg de basura. Agradecemos su esfuerzo.

Informes: Ayuntamiento de Tsukuba, División de Medio Ambiente � 029-836-1111

INFORMACIÓN ÚTIL

Calendario de la Biblioteca Central (����856-4311)

Julio Agosto

Horario de Atención Martes a viernes de 9:30am a 7:00pm

Sábados, domingos y feriados de 9:30am a 5:00pm

Días en los que no habrá servicio 20, 21, 27 3, 10, 17, 24, 31

Lectura de cuentos para niños 3:00 – 3:30pm

18, 25 1, 8, 15

3:30 – 4:00pm 25 29

Page 4: スペイン語版毎月15115515日発行 日発行 つくば · Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)

4444 TSUKUBA

Centros de investigación de la ciudad abiertos al público En Tuskuba se encuentran reunidas muchas instituciones de investigación

que probablemente los ciudadanos no tienen oportunidad de visitar en

cualquier momento. Con el fin de hacer las últimas tecnologías y avances científicos accesibles a la comunidad, las instituciones realizan eventos de apertura al público (y en particular a niños) principalmente entre el 18 de

julio y el 31 de agosto. Algunos de ellos son: ✣ Tsukuba Expocenter (Tsukuba-shi, Azuma 2-9 �029-858-1100): Hasta el 31 de agosto, habrá una exposición sobre las tecnologías basadas

en la estructura y habilidades de los insectos. Todos los días de 9:50-17:00 (Cerrada el 21 de julio, Precio: Adultos 300, Niños 150 yenes) ✣ Centro de investigación de ciencia y tecnología de prevención de

desastres (Tsukuba-shi, Tennoudai 3-1 �029-863-7792): Los días 31 de

julio y 14, 21 y 28 de agosto, en los horarios de 10:30-11:30 y 14:00-15:00, el popular “Dr. Nadaranger” presentará el ‘Salón de

experimentos sobre los desastres ambientales en pleno verano’. En realidad, es uno de los investigadores del instituto quien visita varios lugares enseñando a los niños, de manera divertida y fácil de entender,

cómo se producen los desastres naturales. La participación es gratuita. ✣ Instituto general de investigación de bosques “Cuarto de exposición” (Tsukuba-shi, Matsu no Sato 1 �029-829-8134): Algunas de

las actividades son ♣Rincón para observar, tocar y experimentar con los seres que viven en los bosques,♣Exposición de animales disecados, ♣Exhibición de especímenes de los insectos de Asia Suroriental, ♣Experimentos usando madera, entre otros.

La Fundación de promoción de la ciudad de Tsukuba ofrece cursos de japonés básico a

personas que viven o trabajan en Tsukuba interesadas en aprender conversación diaria. Este curso está dirigido a principiantes o

personas con poca experiencia de estudio del idioma y, en esta ocasión, a personas que estén buscando trabajo en Japón.

Contenido del curso

Japonés 1: Para personas que nunca han estudiado japonés. Libro de texto “にほんご 45

じかん” (Nihongo 45 jikan) Japonés 2: Para personas que han estudiado más de 50 horas de japonés, puedan presentarse a si

mismas, y puedan leer hiragana y katakana. Libro de texto: “にほんご 45 時間” (Nihongo 45 jikan)

¿Quién puede tomar el curso?

Extranjeros residentes o que trabajan en la ciudad de Tsukuba y sus familias. Personas que

deseen mejorar sus habilidades de japonés. Especialmente, personas que estén buscando

empleo en Japón. Horarios

Del 15 de julio al 25 de septiembre, cada

miérsoles y viernes de 10:00 a 12:00 ※Los horarios pueden variar, por favor revise la página web indicada abajo.

Lugar Tsukuba Sience Information Center (Tsukuba-shi, Azuma 1-10-1. Es el lugar en

donde se encontraba el antiguo Centro de Información de Ibaraki) ※Los días 21 y 28 de agosto y el 4 de

septiembre, las clases se realizarán en el Tsukuba Capio (Tsukuba-shi, Takezono 1-10-1) Máximo número de estudiantes

10 alumnos por clase Precios

Alumnos nuevos, 6.000 yenes. Alumnos que

continúan, 5.000 yenes. ※Los costos de la lección deben ser pagados el

día de inscripción y por ningún motivo se harán devoluciones. El libro de texto tiene un costo aparte que debe ser pagado en la primera clase.

Modo de aplicación

Llene los espacios requeridos en el formulario y entréguelo directamente en la Fundación de

Promoción de la Ciudad de Tsukuba. El formulario puede ser adquirido directamente en la Fundación o bajado de la página web.

Informes

Fundación de Promoción de la Ciudad de Tsukuba. Ubicado en de la Asociación de

Intercambio Internacional de Tsukuba. (Tsukuba-shi, Takezono 1-10-1) �029-869-7675, FAX: 029-851-9797,

[email protected], URL: http://www.tsukubacity.or.jp/info/modules/tinyd3/index.php?id=2

Cursos de conversación en Japonés

❧ Pisina del Doho Park

Es una piscina de 50m con 9 separaciones. Para su uso, es necesario llevar gorro de baño y que

los niños de escuela primaria y menores estén acompañados por un adulto. No se permite la entrada a menores de 4 años.

※Cerrado el primer miércoles de cada mes Horarios: 9:00 a 21:00 Costo de entrada: Adultos 350 yenes,

Estudiantes de secundaria 200 yenes y estudiantes de primaria o menores 140 yenes (Hasta 2 horas de uso)

Dirección: Tsukuba-shi, Ninomiya 2-20 Informes: Oficina de dirección del Doho Park � 029-852-1432

❧ Hotel Lakeside Tsukuba

Tiene una piscina recreativa provista con toboganes. El acceso a la piscina esta permitido

desde el 18 de Julio hasta el 31 de agosto ※Cerrado en caso de mal tiempo o bajas

temperaturas Horarios: 9:00 a 17:00 (Se permite la entrada hasta las 16:00)

Costo de entrada: Estudiantes de secundaria superior y mayores: 900 yenes, estudiantes de primaria y secundaria básica: 500 yenes, niños

mayores de 3 años: 300 yenes Dirección: Tsukuba-shi, Shimoiwasaki 708-1 Informes: Hotel Lakeside Tsukuba �

029-876-5050 ❧ Piscinas en los parques de Ninomiya y

Hanabatake

Ambos parques ofrecen piscinas al aire libre, una de 25 metros y una para niños. No está permitido el ingreso de flotadores y otros

juguetes. Los niños deben estar acompañados por un adulto para poder ingresar. La piscina ofrece sus servicios entre el 1 de julio y el 31 de

agosto. ※Cerrado en caso de mal tiempo o bajas

temperaturas Horarios:Se maneja un sistema de rotación entre los siguientes horarios. (Si desea usar la

piscina en 2 horarios diferentes, deberá pagar una tarifa extra) 9:30-11:30 / 13:00-15:00 / 15:30-17:30

Costo de entrada: Estudiantes de secundaria superior y mayores: 210 yenes, estudiantes de secundaria básica y menores: 100 yenes

※ Las tarifas corresponden al uso durante UNO de los horarios ➵Ninomiya

Dirección: Tsukuba-shi, Ninomiya 1-15 Informes: Oficina de dirección del Parque Ninomiya � 029-851-4439

➵Hanabatake Dirección:Tsukuba-shi, Hanabatake 3-11-5 Informes: Oficina de dirección del Parque

Hanabatake � 029-864-2221

Información de piscinas