Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
En esta edición:
☀ Eventos de verano:
☼ Espectáculos de fuegos
artificiales
☼ Festivales
☀ Calendario de salud
☀ Trascienda fronteras:
¡participe en intecambios
culturales!
☀ Salas de consulta para
extranjeros en Tsukuba
☀ Información útil
☀ Concurso de fotografía de la
RinRin road.
☀ Información de piscinas
☀ Centros de investigación
de la ciudad abiertos al público
☀ Cursos de conversación
en japonés
Población actual de Tsukuba
211.355
Extranjeros en Tsukuba
7.336
Edi t o r a s r e s po n s ab l e s d e
e s t a e d i c i ó n :
Laur a C . A co s t a Amín y
Jo h ana Fa j a r do Ca s t r o.
¡L l e g ó e l v e r ano !
Publicado por la División de Asuntos Internacionales de la Municipalidad de Tsukuba y editado por el Comité de Coordinadores de Relaciones Internacionales.
Dirección: Konda 1979, Tsukuba, Ibaraki, código postal 305-0018. � 029-857-3132 Fax 029-857-9016 � [email protected] � www.city.tsukuba.ibaraki.jp
TSUKUBA つくば
Boletín mensual publicado el día 15 de cada mes. Julio de 2009
スペインスペインスペインスペイン語版毎月語版毎月語版毎月語版毎月 15151515 日発行日発行日発行日発行
ESPECTÁCULOS DE FUEGOS ARTIFICIALES
EEXXHHIIBBIICCIIÓÓNN DDEE FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS DDEE SSUUMMIIDDAAGGAAWWAA
Esta es la exhibición de fuegos artificiales más grande de Tokyo y cada año atrae a un gran número de espectadores. Durante la presentación se elevarán
alrededor de 21.500 fuegos artificiales. Fecha: Sábado 25 de julio (19:00 – 20:30) Lugar: Orillas del rio Sumidagawa (Entre 5 y 10 minutos
desde las estaciones de metro de Asakusa o Kuramae, Línea Asakusa del Toei Metro) Informes: Comisión de encargados de la Exhibición de
fuegos artificiales de Smidagawa � 03-5608-1111. URL: http://sumidagawa-hanabi.com/
FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS SSOOBBRREE EELL MMAARR EENN OOAARRAAII
Un espectáculo apreciado por todos como el encanto poético de verano en Oarai. Se elevarán más de 3.000 fuegos artificiales en el cielo nocturno.
Fecha: 25 de julio (19:30 – 21:00) ※En caso de lluvia, se aplazará para el día siguiente. Lugar: Oarai Sun Beach (Por la carretera Higashi- Mito,
desde la salida “Mito-Oarai IC” de la autopista por la carretera nacional 51, más o menos 7 km) Informes: Oficina de gobierno de Oarai, División de
Turismo � 029-267-5111 Asociación de turismo de Oarai � 029-266-0788
EESSPPEECCTTÁÁCCUULLOO DDEE FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS DDEE MMAATTSSUUDDOO
22000099 Este festival cada año atrae a muchos espectadores. Se elevarán alrededor de 8.000 fuegos artificiales y, como el
espacio de observación se encuentra cerca del origen , se podrán apreciar en todo su esplendor. Fecha: 1 de agosto (19:15 – 20:20)
※En caso de lluvia, se aplazarán hasta el 8 de agosto Lugar: Orillas del rio Edogawa (A 15 minutos a pie de la etación de Matsudo, salida Occidental. Inmediatamente
después de la Biblioteca Municipal de Matsudo) Informes: Oficina de la comisión de encargados de los fuegos artificiales de Masudo �047-366-7327
FFUUEEGGOOSS AARRTTIIFFIICCIIAALLEESS EENN EELL FFEESSTTIIVVAALL DDEE MMIITTOO
KKOOUUMMOONN Durante el tradicional “Festival de Mito Koumon” (7 al 9
de Agosto), se realizará una exhibición de fuegos artficiales, además del festival carrozas “dashi”, el desfile “Mito Koumon”, los templos miniatura y otros eventos
en la ciudad. Fecha: 7 de agosto (19:30 – 21:00) Lugar: Lago Senbako (Tome un bus desde el terminal 6
de la estación de Mito, Salida Norte) Informes: Asociación de Turismo de Mito
� 029-224-0441 URL:http://www.mitokoumon.com/maturi/koumon/
koumon.html FESTIVALES
FFEESSTTIIVVAALL GGIIOONN EENN EELL TTEEMMPPLLOO SSHHIINNTTOOIISSTTAA YYAASSAAKKAA DDEE
IICCHHIINNOOYYAA ((FFEESSTTIIVVAALL DDEELL AAJJOO)) Probablemente haya oído alguna vez sobre el festival de
Gion que se realiza en el templo shintoista Yasaka de la ciudad de Kyoto. Sin embargo, entre los meses de julio y agosto, se llevan a cabo festivales del mismo nombre en
varios lugares del país. Se dice que el festival comenzo en Kyoto como una manera de pedir por la curación de enfermedades epidémicas y se extendió a los otros
templos en los que se rinde homenaje a la misma deidad (Gion). Fecha: 28 de julio (El festival se realizará desde las horas
de la mañana y se exhibirá el templo miniatura en las horas de la tarde) Lugar: Templo shintoista Yasaka de Ichinoya
(Tsukuba-shi, Tamatori 2617) Informes: �029-864-1132. URL: http://yasaka.or.jp/
FFEESSTTIIVVAALL KKIIRRAARRAA DDEE TTSSUUCCHHIIUURRAA
Es un festival que combina las plegarias de los festivales de Tanabata y de seguridad sobre el agua, y se realiza el primer sábado y domingo de agosto en las cercanías de
la salida occidente de la estación de tren de Tsuchiura. Día 1: Desfile (1 a 5 pm) y baile de Tanabata (5 a 9 pm). Día 2: Dsfile de carrozas “dashi” (1 a 9 pm) y otros.
Fecha: 1 y 2 de agosto (13:00 – 21:00) Lugar: Calle principal frente a la salida occidental de la estación Tsuchiura de JR
Informes: Comisión encargada del Festival Kirara de Tsuchiura � 029-824-2810
FFEESSTTIIVVAALL TTSSUUKKUUBBAA 22000099 ((SSEE BBUUSSCCAANN PPAARRTTIICCIIPPAANNTTEESS))
Se buscan personas que quieran participar en el festival que se realizará el 29 y 30 de agosto. Haneto para el Desfile Nebuta: Las carrozas Nebuta
son una de las atracciones principales del festival. Los “haneto” son personas que bailan como saltando alrededor de ellas. Los interesados deben aplicar hasta el
25 de agosto a la oficina de Nebuta �090-8891-4578 �[email protected]:http://www.tsukubanebuta.com
Personas que manejen la carroza “Banpaku dashi”: Se buscan estudiantes de primaria para llevar la carroza, recuerdo de la “feria científica de tsukuba” de 1985.
Aplicar hasta el 31 de julio con la comisión de encargados del festival. �029-836-1111.
EVENTOS DE VERANO
2222 TSUKUBA
Vacunación Grupal contra la Poliomielitis
(Para niños entre 3 y 90 meses de nacidos)
Julio Agosto
Centro Médico de Sakura 17
Centro Médico de Yatabe -
Centro Médico de Ooho -
No habrá
vacunaciones
Exámenes médicos para niños de 18 meses
Julio (Nacidos en
diciembre/2007)
Agosto (Nacidos en
enero/2008)
Centro Médico de Sakura 22 4 y 26
Centro Médico de Yatabe - 5
Exámenes médicos para niños de 3 años
Julio (Nacidos en
junio/2006)
Agosto (Nacidos en
julio/2006)
Centro Médico de Sakura - 8 y 25
Centro Médico de Yatabe 15 19
CALENDARIO DE SALUD
Clínicas de guardia en domingos y feriados (����)
Julio Agosto
19 Yokota Iin (836-0025)
Kimura Clinic (869-1211) 2
Sunshine Clinic (839-3333)
Sakayori Iin (866-0106)
20
Watanabe Iin (851-0550)
Tsukuba Byoin
(855-0777)
9 Nanairo Ladies’ Clinic (860-7716)
Hayashi Iin (867-0114)
26
Miyamoto Naika Clinic
(855-6565)
Oda Naika Clinic
(867-2471)
16 Tsukuba Tsuji Clinic (868-7170)
Tsukuba Chuo Byoin (867-1211)
23 Tsukuba Gakuen Byoin (836-1355)
Hirose Iin (867-0127)
30 Kusunose Iin (876-2711)
Hirose Clinic (866-0129)
※Es posible que hayan cambios en las clínicas de guardia de acuerdo con la
disponibilidad de las instituciones. En caso de emergencia, comuníquese con
el Departamento de instrucción en la Central de Bomberos en Tsukuba
(�851-0119) ※Para información detallada sobre el sistema de vacunación
en Tsukuba, vea los boletines de Abril y Mayo.
Trascienda fronteras: ¡participe en intercambios culturales!
City Chat Café
La Universidad de Tsukuba ha creado el City Chat Café, un espacio para que japoneses y extranjeros departan amigablemente. Este evento reúne a las personas sin importar edad ni nacionalidad para hablar en inglés
mientras beben café. La participación es gratis y no se requiere hacer reserva previa. El City Chat Café se lleva a cabo una o dos veces al mes en el salón Lala Club del centro comercial Lala Garden.
Los próximos encuentros se realizarán el 29 de agosto (sábado), y el 6 y 27 de septiembre (domingo) de 2pm a 4pm. Informes: Oficina del Café Internacional de la Universidad de Tsukuba
e-mail: [email protected] URL: http://www.sakura.cc.tsukuba.ac.jp/~icafe/
Chattering in English
Este es un encuentro de personas residentes en Tsukuba y alrededores para emplear el inglés como lingua franca. Sin importar acento, edad o
lugar de nacimiento, todos están invitados a participar. Fecha y hora: todos los sábados de 2pm a 4pm
Lugar: Centro Comunitario de Azuma (edificio Tsukuba Center, cuarto
piso/Tsukuba-shi, Azuma 1-10-1) Informes: [email protected] (Ooba-san) / [email protected] (Naitoh-san)
Dendenmushi Summer Art Workshop
Este taller de arte para las vacaciones de verano está dirigido a niños de 5
a 12 años de edad y se lleva a cabo tanto en inglés como en japonés. Quienes lo dirigen son estudiantes de posgrado de la Universidad de Tsukuba. Durante tres días los niños experimentan con diferentes
materiales para crear obras de arte que exhibirán el cuarto día para sus familias y amigos. Refiérase a la página de Internet del taller para averiguar precios y demás detalles.
Fecha: taller – 30 de julio a 1 de agosto, 2pm a 4pm; exposición – 2 de agosto, 10:30am a 3 pm Informes: [email protected] (Herb Fondevilla) URL: http://lesmartwshop.wordpress.com/
El Ayuntamiento de Tsukuba y la Asociación de Intercambio Internacional de Ibaraki abren al público sus consultorios para aconsejar a
los extranjeros en cuanto a sus preguntas, dudas y problemas relacionados con la vida diaria. Sala de consulta del Ayuntamiento de Tsukuba
Horario de atención en inglés: martes 10:00am-12:00pm, 1:00pm-4:45pm (cerrado en días festivos) Modo de consulta: por teléfono o personalmente (favor confirmar por
teléfono el mismo día en caso de ir personalmente). El servicio es gratuito
y se garantiza total discreción. � 029-857-1870 Centro de consulta para extranjeros de la Asociación de Intercambio Internacional de
Ibaraki (Mito)
Horario de atención en inglés y japonés: lunes a viernes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm (cerrado en días festivos)
Atención en español: martes 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm Modo de consulta: por teléfono o personalmente. Servicio gratis, discreción garantizada. � 029-244-3811
Salas de consulta para extranjeros en Tsukuba
La Rinrin Road es una antigua vía férrea de 40.1km que conecta a las ciudades de Tsukuba, Tsuchiura y Sakuragawa como ciclovía. Unas viejas
estaciones de tren de la época se mantienen aún allí como lugares de reposo, y el hermoso paisaje rural que atraviesa es dominado por la silueta del Monte Tsukuba. Ahora se está llevando a cabo un concurso de
fotografía de la naturaleza, ruinas históricas, vehículos y personas conectados a esta vía. Plazo de envío de trabajos: 21 de julio a 30 de septiembre
Categorías: infantil (de cuarto año de primaria a tercer año de secundaria básica) y general. Tamaño: infantil – 127mm x 178mm; general – 253mm x 305mm
Quiénes pueden concursar: residentes, estudiantes y trabajadores de la prefectura de Ibaraki. Se puede enviar hasta 5 trabajos inéditos por persona.
Cómo participar: pegue la etiqueta de participación en cada trabajo y
envíelo por correo. La etiqueta de participación es distribuida en todos los Centros Comunitarios. También se encuenta disponible en Internet.
Informes e inscripciones: Departamento de Planeación de la Prefectura de Ibaraki, Secretariado para la Promoción del Uso de la Rinrin Road 〒310-8555 Mito-shi, Kasahara-cho, 978-6
� 029-301-2735 URL: http://www.ibaraki.jp/bukyoku/keikaku/chikei/chikeitop.htm El mapa de la Rinrin Road se consigue en la siguiente dirección:
http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/doboku/01class/class23/5roadmap.html
Concurso de fotografía de la Rinrin Road
TSUKUBA 3 3 3 3
¡Cuidado con llamadas sospechosas de
parte de personas que se hacen pasar por
recaudadores de impuestos!
Últimamente se han presentado repetidamente casos de llamadas telefónicas sospechosas en las que personas inescrupulosas se hacen pasar por
funcionarios de entidades relacionadas con el recaudo de impuestos del Ayuntamiento de Tsukuba para hacer preguntas relacionadas con
la estructura familiar y estado de mantenimiento de quien recibe la llamada. El Ayuntamiento de Tsukuba jamás realiza
llamadas telefónicas con el fin de averiguar datos privados, así que absténgase de contestar estas preguntas.
Hasta ahora no se han presentado daños financieros causados por estas llamadas, pero existe una alta posibilidad de que se relacione
con algún tipo de fraude. No sobra reiterar que es necesario tener mucho cuidado.
¡Envíe pronto su formulario para recibir el auxilio económico fijo!
Los beneficiarios del auxilio económico fijo
deben haber recibido un formulario por correo entre marzo y abril. Sin embargo, para poder gozar de este beneficio es imprescindible que
diligencien el formulario, adjunten los documentos requeridos y envíen todo esto por correo al Ayuntamiento en el sobre incluido.
Los documentos que sean entregados fuera del plazo estipulado serán rechazados, así que tenga precaución.
Fecha límite de solicitud: 24 de septiembre de 2009 Beneficiarios: personas que a la fecha del 1 de febrero de 2009 se encuentren registradas en la
ciudad de Tsukuba como residentes, y extranjeros registrados en la ciudad a la misma fecha. Esta segunda categoría excluye a quienes
hayan terminado ya su período de estadía en Japón. Entrega del pago: alrededor de un mes después de
recibidos y aprobados los documentos enviados, el dinero será enviado a la cuenta bancaria del beneficiario.
Informes: Ayuntamiento de Tsukuba, Oficina del Auxilio Económico Fijo (Sede Yatabe del Ayuntamiento) �029-836-9811
Se buscan voluntarios para la limpieza del
medio ambiente
Para preservar la limpieza en la ciudad es
necesaria la conciencia ciudadana de cada uno de sus habitantes. Con este fin se ruega a los residentes que participen voluntariamente en
jornadas de recolección de basura. La siguiente jornada de recolección se realizará el 1 de agosto (sábado) de 8am a 9am
aproximadamente. Se cancelará en caso de lluvia. Lugar: principalmente las aceras de Higashi
Oodori y Nishi Oodori, pero recoger basura alrededor de su propia casa también está bien. Recoja botellas PET, latas, colillas de cigarrillo,
papeles, etc. Lleve su propia bolsa de recolección de basura y guantes de trabajo y tenga cuidado para no sufrir accidentes.
En la última jornada de limpieza se recolectaron alrededor de 26.679kg de basura. Agradecemos su esfuerzo.
Informes: Ayuntamiento de Tsukuba, División de Medio Ambiente � 029-836-1111
INFORMACIÓN ÚTIL
Calendario de la Biblioteca Central (����856-4311)
Julio Agosto
Horario de Atención Martes a viernes de 9:30am a 7:00pm
Sábados, domingos y feriados de 9:30am a 5:00pm
Días en los que no habrá servicio 20, 21, 27 3, 10, 17, 24, 31
Lectura de cuentos para niños 3:00 – 3:30pm
18, 25 1, 8, 15
3:30 – 4:00pm 25 29
4444 TSUKUBA
Centros de investigación de la ciudad abiertos al público En Tuskuba se encuentran reunidas muchas instituciones de investigación
que probablemente los ciudadanos no tienen oportunidad de visitar en
cualquier momento. Con el fin de hacer las últimas tecnologías y avances científicos accesibles a la comunidad, las instituciones realizan eventos de apertura al público (y en particular a niños) principalmente entre el 18 de
julio y el 31 de agosto. Algunos de ellos son: ✣ Tsukuba Expocenter (Tsukuba-shi, Azuma 2-9 �029-858-1100): Hasta el 31 de agosto, habrá una exposición sobre las tecnologías basadas
en la estructura y habilidades de los insectos. Todos los días de 9:50-17:00 (Cerrada el 21 de julio, Precio: Adultos 300, Niños 150 yenes) ✣ Centro de investigación de ciencia y tecnología de prevención de
desastres (Tsukuba-shi, Tennoudai 3-1 �029-863-7792): Los días 31 de
julio y 14, 21 y 28 de agosto, en los horarios de 10:30-11:30 y 14:00-15:00, el popular “Dr. Nadaranger” presentará el ‘Salón de
experimentos sobre los desastres ambientales en pleno verano’. En realidad, es uno de los investigadores del instituto quien visita varios lugares enseñando a los niños, de manera divertida y fácil de entender,
cómo se producen los desastres naturales. La participación es gratuita. ✣ Instituto general de investigación de bosques “Cuarto de exposición” (Tsukuba-shi, Matsu no Sato 1 �029-829-8134): Algunas de
las actividades son ♣Rincón para observar, tocar y experimentar con los seres que viven en los bosques,♣Exposición de animales disecados, ♣Exhibición de especímenes de los insectos de Asia Suroriental, ♣Experimentos usando madera, entre otros.
La Fundación de promoción de la ciudad de Tsukuba ofrece cursos de japonés básico a
personas que viven o trabajan en Tsukuba interesadas en aprender conversación diaria. Este curso está dirigido a principiantes o
personas con poca experiencia de estudio del idioma y, en esta ocasión, a personas que estén buscando trabajo en Japón.
Contenido del curso
Japonés 1: Para personas que nunca han estudiado japonés. Libro de texto “にほんご 45
じかん” (Nihongo 45 jikan) Japonés 2: Para personas que han estudiado más de 50 horas de japonés, puedan presentarse a si
mismas, y puedan leer hiragana y katakana. Libro de texto: “にほんご 45 時間” (Nihongo 45 jikan)
¿Quién puede tomar el curso?
Extranjeros residentes o que trabajan en la ciudad de Tsukuba y sus familias. Personas que
deseen mejorar sus habilidades de japonés. Especialmente, personas que estén buscando
empleo en Japón. Horarios
Del 15 de julio al 25 de septiembre, cada
miérsoles y viernes de 10:00 a 12:00 ※Los horarios pueden variar, por favor revise la página web indicada abajo.
Lugar Tsukuba Sience Information Center (Tsukuba-shi, Azuma 1-10-1. Es el lugar en
donde se encontraba el antiguo Centro de Información de Ibaraki) ※Los días 21 y 28 de agosto y el 4 de
septiembre, las clases se realizarán en el Tsukuba Capio (Tsukuba-shi, Takezono 1-10-1) Máximo número de estudiantes
10 alumnos por clase Precios
Alumnos nuevos, 6.000 yenes. Alumnos que
continúan, 5.000 yenes. ※Los costos de la lección deben ser pagados el
día de inscripción y por ningún motivo se harán devoluciones. El libro de texto tiene un costo aparte que debe ser pagado en la primera clase.
Modo de aplicación
Llene los espacios requeridos en el formulario y entréguelo directamente en la Fundación de
Promoción de la Ciudad de Tsukuba. El formulario puede ser adquirido directamente en la Fundación o bajado de la página web.
Informes
Fundación de Promoción de la Ciudad de Tsukuba. Ubicado en de la Asociación de
Intercambio Internacional de Tsukuba. (Tsukuba-shi, Takezono 1-10-1) �029-869-7675, FAX: 029-851-9797,
�[email protected], URL: http://www.tsukubacity.or.jp/info/modules/tinyd3/index.php?id=2
Cursos de conversación en Japonés
❧ Pisina del Doho Park
Es una piscina de 50m con 9 separaciones. Para su uso, es necesario llevar gorro de baño y que
los niños de escuela primaria y menores estén acompañados por un adulto. No se permite la entrada a menores de 4 años.
※Cerrado el primer miércoles de cada mes Horarios: 9:00 a 21:00 Costo de entrada: Adultos 350 yenes,
Estudiantes de secundaria 200 yenes y estudiantes de primaria o menores 140 yenes (Hasta 2 horas de uso)
Dirección: Tsukuba-shi, Ninomiya 2-20 Informes: Oficina de dirección del Doho Park � 029-852-1432
❧ Hotel Lakeside Tsukuba
Tiene una piscina recreativa provista con toboganes. El acceso a la piscina esta permitido
desde el 18 de Julio hasta el 31 de agosto ※Cerrado en caso de mal tiempo o bajas
temperaturas Horarios: 9:00 a 17:00 (Se permite la entrada hasta las 16:00)
Costo de entrada: Estudiantes de secundaria superior y mayores: 900 yenes, estudiantes de primaria y secundaria básica: 500 yenes, niños
mayores de 3 años: 300 yenes Dirección: Tsukuba-shi, Shimoiwasaki 708-1 Informes: Hotel Lakeside Tsukuba �
029-876-5050 ❧ Piscinas en los parques de Ninomiya y
Hanabatake
Ambos parques ofrecen piscinas al aire libre, una de 25 metros y una para niños. No está permitido el ingreso de flotadores y otros
juguetes. Los niños deben estar acompañados por un adulto para poder ingresar. La piscina ofrece sus servicios entre el 1 de julio y el 31 de
agosto. ※Cerrado en caso de mal tiempo o bajas
temperaturas Horarios:Se maneja un sistema de rotación entre los siguientes horarios. (Si desea usar la
piscina en 2 horarios diferentes, deberá pagar una tarifa extra) 9:30-11:30 / 13:00-15:00 / 15:30-17:30
Costo de entrada: Estudiantes de secundaria superior y mayores: 210 yenes, estudiantes de secundaria básica y menores: 100 yenes
※ Las tarifas corresponden al uso durante UNO de los horarios ➵Ninomiya
Dirección: Tsukuba-shi, Ninomiya 1-15 Informes: Oficina de dirección del Parque Ninomiya � 029-851-4439
➵Hanabatake Dirección:Tsukuba-shi, Hanabatake 3-11-5 Informes: Oficina de dirección del Parque
Hanabatake � 029-864-2221
Información de piscinas