47
Istruzioni per l'uso 42/18-401 IT Unità di calcolo universali FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P (SensyCal)

FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Istruzioni per l'uso42/18-401 IT

Unità di calcolo universaliFCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P

(SensyCal)

Page 2: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Note di redazione

Unità di calcolo di portata universaliFCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P(SensyCal)

Istruzioni per l'usoN. di stampa 42/18-401 ITData di edizione: 02.2010Revisione: B

Costruttore:ABB Automation Products GmbHBorsigstr. 263755 AlzenauGermany

Tel: +49 551 905-534Fax: +49 551 905-555

© Copyright 2010 by ABB Automation Products GmbHCon riserva di modifiche

Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per un impiego sicuro ed efficacedell'apparecchio da parte dell'utilizzatore. È vietata la riproduzione, sia parziale che completa, del presentedocumento senza la previa autorizzazione del detentore del diritto.

2 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 3: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Indice

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

1 Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Convenzioni tipografiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 In caso di dubbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Impiego conforme all'uso previsto, indicazioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . 62.1 Impiego conforme al campo di applicazione previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1.1 Protezione antideflagrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1.2 Dati tecnici di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Compatibilità elettromagnetica (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Energia ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1.3 Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Indicazioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2.1 Funzionamento sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Installazione e messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Requisiti d'impiego, condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Compatibilità elettromagnetica (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.2 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.1 Montaggio in un quadro elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.2 Montaggio a parete (su giuda da 35 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3.1 Schema di connessione segnali - apparecchio base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3.2 Schemi di connessione FCU200-W (SensyCal W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.3.3 Schemi di connessione FCU400-G, FCU400-S (SensyCal S, G) . . . . . . . . . . . . . . . 133.3.4 Schemi di connessione FCU200-T (SensyCalT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3.5 Alimentazione dei trasmettitori a 2 fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3.6 Schemi di connessione interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Schema collegamenti dell'interfaccia RS 485/RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.4 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 Comando, configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.1 Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Tasti di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interfaccia ottica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.2 Menù principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Guida all'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Modifica dei valori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2.1 Menù iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.2.2 Contatori e Menù principale 1 “Physical values“ (Variabili di prozesso) . . . . . . . . . . . 18

Contatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Menù principale 1 “Physical values“ (Variabili di prozesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19FCU200-W (SensyCal W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19FCU400-S (SensyCal S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19FCU400-G (SensyCal G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20FCU200-T (SensyCal T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Physical Values (Variabili di prozesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.2.3 Menù principale 2 „Electrical values“ (Grandezze elettriche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2.4 Menù principale 3 “Error messages“ (Messaggi di errore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.2.5 Menù principale 4 “Date/Time“ (Data/Ora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.2.6 Menù principale 5 “Service” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.2.7 Menù principale 6 “Billing date“ (Data riferimento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.2.8 Menù principale 7 “Data Logger” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.2.9 Menù principale 8 “Print tool“ (Stampa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.2.10 Menù principale 9*) “Integrated value“ (Valore integrato/valore totale) . . . . . . . . . . . 294.2.11 Menù principale 10 “„Tag name“ (Sigla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.2.12 Menù principale 11 „Hold physical Values“ (Fissa variabili di prozesso) . . . . . . . . . . 304.2.13 Menù principale 12 „Device data“ (Dati apparecchio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 3

Page 4: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

4.2.14 Menù principale 13 “Password” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.1 Errori di processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.2 Errori dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6 Lavori sull'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.1 Montaggio di moduli aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.2 Modifica dei dati rilevanti per la taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

7 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387.1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387.2 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8 Descrizione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.1 FCU200-W (SensyCal® W) – Unità di calcolo energia termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sistema di misura certificato a fini dell'addebito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

8.2 FCU400-S (SensyCal S) – Unità di calcolo di vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sistema di misura certificato a fini dell'addebito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

8.3 FCU400-G (SensyCal G) – Unità di calcolo di portata gas, convertitore gas . . . . . . . 41Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

8.4 FCU200-T (SensyCal T) – Convertitore corrente / impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

8.5 FCU400-P (SensyCal P) – Combinazione di segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9 Software di configurazione e comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439.1 Software di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Avvertenza per la comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Stampante a infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

11 Imballaggio per il trasporto o la restituzione al Costruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

4 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 5: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Informazioni importanti

1 Informazioni importanti

1.1 SimboliAl fine di garantire un impiego ottimale delle presenti istruzioni per l'uso e un utilizzo sicuro dell'apparecchiodurante la messa in servizio, il funzionamento e la manutenzione, è necessario leggere e rispettare ledescrizioni seguenti dei simboli utilizzati.

Oltre alle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso è obbligatorio attenersi alle norme disicurezza e di prevenzione degli infortuni generalmente riconosciute.

Se le informazioni contenute in questo manuale d'istruzioni dovessero rivelarsi insufficienti per determinatesituazioni, si prega di contattare il nostro Servizio di Assistenza, che sarà lieto di fornire ulteriori informazioni.

Prima di procedere all'installazione e alla messa in servizio dell'apparecchio, leggere accuratamente leistruzioni di montaggio e d'uso.

1.2 Convenzioni tipografiche<Tasto> Indicazione del corrispondente tasto sul displaySalvo diversa indicazione, le indicazioni “destra”, “sinistra”, “sopra” e “sotto” sono riferite all'osservatore,con lo sguardo rivolto verso il lato frontale dell'apparecchio.

1.3 In caso di dubbiSe per determinati dubbi o anomalie non viene trovata una spiegazione nelle istruzioni per l'uso, si pregadi contattare uno dei nostri punti di rivendita oppure direttamente il nostro Servizio di Assistenza Tecnico.

Pericolo Richiama l'attenzione su un rischio o una situazione pericolosa che potrebbecausare gravi lesioni personali o addirittura la morte.

Avvertenza Richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente rischiosa. Se tale situazione non viene evitata, potrebbero verificarsi danni al prodotto o all'ambiente circostante (danni materiali).

Attenzione Richiama l'attenzione su un rischio o una procedura rischiosa, che potrebbe causare lesioni personali o un danno materiale.

Avviso Questo simbolo indica una situazione potenzialmente dannosa.La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza puo causare il danneggiamento o la distruzione del prodotto e/o di altre parti dell'impianto.

Importante Il simbolo “Importante” segnala consigli per l'uso o altre informazioni particolarmente importanti, la cui inosservanza potrebbe causare una degrado delle prestazioni.

Hotline +49 800 111 4411 Tel: +49 6023 92-3426Fax: +49 6023 92-3210 E-mail: [email protected]

!

!

!

!

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 5

Page 6: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Impiego conforme all'uso previsto, indicazioni di sicurezza generali

2 Impiego conforme all'uso previsto, indicazioni di sicurezza generali

2.1 Impiego conforme al campo di applicazione previstoL'apparecchio è stato concepito per l'impiego come unità di calcolo universale in svariate applicazioni nelcampo della misurazione e automazione industriale.

2.1.1 Protezione antideflagranteL'unità di misura non deve essere installata in zone soggette al rischio di esplosioni. I segnali dalla zona arischio di esplosioni vengono trasmessi attraverso gli ingressi analogici a sicurezza intrinseca. La sicurezzaintrinseca viene realizzata tramite barriere di separazione in esecuzione Ex (ad es. Contrans I).

2.1.2 Dati tecnici di sicurezzaCompatibilità elettromagnetica (EMC)Resistenza ai disturbi a norma EN 50082-2 (EN 6100-4-2, -3, -4, -5,6)

ed EN 1434-4 (classe C)Schermatura a norma EN 50081-2

(EN 55011, classe A)

Energia ausiliariaAlimentazione 230 V AC; 115 V AC; 24 V AC/DCPotenza assorbita 24 V 1...10 VA in base alla configurazione

115 V 2...10 VA in base alla configurazione230 V 3...10 VA in base alla configurazione

Tensione continua 24 V ± 20 %Tensione alternata 24 V, 110 V, 230 V

-15...+10 %, 48...62 Hz

2.1.3 Breve descrizioneI segnali d'ingresso analogici e binari vengono accoppiati reciprocamente secondo un algoritmo programmato,e il risultato viene fornito come indicazione a display oppure come segnale analogico o binario.

L'apparecchio consente di realizzare applicazioni complesse.

Le sue caratteristiche, come ad es. impiego universale sul campo e nelle sale di controllo, separazionegalvanica degli ingressi/uscite, ingressi mA con alimentazione dei trasmettitori, uscite mA attive, M-BUS,MODBUS, PROFIBUS (tramite convertitore), comunicazione a infrarossi, display grafico retroilluminatoad alta risoluzione,

Omologazione tedesca PTB (con possibilità di taratura) e omologazioni internazionali offrono diversepossibilità d'impiego.

Esempi di applicazioni:• calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabilecalcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante della salamoia

• calcolo di vapore, vapore saturo, portata ed energia• correzione stato del gas, convertitore per gas• contatore di quantità, volume ed energia a 2 canali• misurazione ad alta precisione della temperatura differenziale• addizione, calcolo della potenza di picco• conversione di svariati segnali I/O su M-BUS, MODBUS, PROFIBUS (tramite convertitore)

6 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 7: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Impiego conforme all'uso previsto, indicazioni di sicurezza generali

2.2 Indicazioni di sicurezza generali

2.2.1 Funzionamento sicuroL'apparecchio corrisponde allo stato dell'arte. Esso è stato costruito nel rispetto della norma DIN VDE 0411 parte 1 “Requisti di sicurezza per apparecchidi misura elettronici” ed ha lasciato lo stabilimento di produzione in uno stato di sicurezza tecnicaineccepibile. Per mantenere l'apparecchio in questo stato e garantirne un funzionamento sicuro è necessariorispettare le norme di sicurezza di queste istruzioni per l'uso, contrassegnate con i simboli “Pericolo”,“Attenzione” o “Avvertenza”! In caso contrario sussiste il rischio di lesioni alle persone e danni all’unità dicalcolo o ad altri apparecchi e dispositivi.

Presupposti per un utilizzo sicuro

Le presenti istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti su come utilizzare gli apparecchi inmodo sicuro e corretto. Il rispetto di tali indicazioni è indispensabile per un utilizzo sicuro.La loro inosservanza può causare rischi personali ed anche mortali per l'utilizzatore e/o danni materialiagli apparecchi o all'impianto.

I presupposti per un funzionamento sicuro e ineccepibile dell'apparecchio sono un corretto trasporto emagazzinaggio, un'installazione e messa in servizio adeguate, un impiego conforme a quello previsto nonchéuna manutenzione accurata, il tutto nel pieno rispetto delle indicazioni fornite nelle istruzioni per l'uso.

Qualifica del personale

L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone in possesso della necessaria esperienzaper l'installazione, il comando e la manutenzione di apparecchiature similari e della qualifica necessariaper tali attività.

Gestore Il gestore dell'impianto ha la piena ed esclusiva responsabilità per un utilizzo conforme all'uso previsto,competente e quindi sicuro dell'apparecchio.

Il gestore deve assicurarsi che le istruzioni per l'uso siano state lette e comprese dal personale addetto.

Una copia delle istruzioni per l'uso deve sempre essere presente sul luogo d'impiego dell'apparecchio.

Leggere le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in uso o fuori funzione, manutenere o riparare gliapparecchi.

Regolenazionali

Le disposizioni, le norme e le direttive citate in queste istruzioni per l'uso sono valide nella RepubblicaFederale Tedesca. In caso d'impiego degli apparecchi in altri Paesi, rispettare le rispettive normativenazionali.

Indicazioni enorme darispettare

Attenersi scrupolosamente a quanto segue:– contenuto di queste istruzioni per l'uso ed eventuali rimandi ad altri documenti e al loro contenuto– indicazioni di sicurezza apposte sull'apparecchio– dati applicativi riportati nel certificato di calibrazione– norme di sicurezza e std relativi all’installazione e l'utilizzo di impianti elettrici– norme di sicurezza e std relativi all'impiego di gas– regolamenti e direttive sulla protezione antideflagrante.

Durantel'impiego

Il gestore deve fare controllare e testare l'impianto da un elettricista specializzato ad intervalli di temporegolari. Tali intervalli vanno selezionati in modo tale da poter rilevare in tempo utile le eventuali anomalieche possono verificarsi sull'apparecchio. I controlli devono essere eseguiti almeno ogni 3 anni.L'obbligo di tali controlli viene a mancare se gli impianti elettrici vengono costantemente monitorati da uningegnere responsabile.

Il gestore ha l'obbligo di:– mantenere l'impianto in uno stato appropriato,– controllare costantemente l'impianto,– eseguire tempestivamente gli interventi di manutenzione e riparazione di volta in volta necessari e– adottare le misure di sicurezza necessarie.Se gli apparecchi vengono utilizzati in ambienti dove le polveri possono provocare il rischio di esplosioni,è necessario mantenere gli apparecchi in uno stato di perfetta pulizia.

Utilizzare solo ricambi originali.

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 7

Page 8: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3 Installazione e messa in servizio

3.1 Luogo di montaggioIl luogo e la posizione di montaggio devono soddisfare i requisiti seguenti.

Requisiti d'impiego, condizioni ambientaliTemperatura ambiente -5...55 °CTemperatura di stoccaggio - 25...+ 70 °CClasse climatica classe di temperatura ambiente C sec. EN 1434-1Umidità relativa verificata sec. EN 1434-4, IEC 62-2-30Formazione di condensato consentitaGrado di protezione IP 65Resistenza agli urti durante l'uso (a 20 °C) sec. IEC 68-2-6 / 68-2-27Vibrazioni 2g/10...150 HzShock 30g/11 ms/ 3 shock

Compatibilità elettromagnetica (EMC)Resistenza ai disturbi (EMI/RFI) a norma EN 50082-2 (EN 6100-4-2, -3, -4, -5,6)

ed EN 1434-4 (classe C)Schermatura (RFI) a norma EN 50081-2 (EN 55011 classe A)

L'apparecchio è idoneo per il montaggio in quadri elettrici o su profilati da 35 mm.

Tipo di prova Norma Caricodi prova

Influsso

“Surge” nell'alimentazione ACcomdiff.

EN 61000-4-5 2 kV1 kV

nessun influssonessun influsso

“Transitori veloci” sulle linee dialimentazione

EN 61000-4-4 2 kV < 0,2 %

“Transitori veloci” sulle linee di segnale EN 61000-4-4 1 kV < 0,2 %

Scarica di elettricità staticascarica da contatto EN 61000-4-2 6 kV < 0,2 %

Campo irradiato (80-1000 MHz) EN 61000-4-3 10 V/m < 0,2 %

Radiazione legata ai cavi(150 kHz - 80 MHz)

EN 61000-4-6 10 V soddisfatto

Interruzioni di rete e fluttuazioni EN 61000-4-411Schermatura (RFI) entro la classe di valori limite

Tensione di disturbosulla linea di alimentazione EN 55022 A

Intensità campo di disturbo EN 55022 B

8 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 9: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.2 Montaggio

3.2.1 Montaggio in un quadro elettrico1. Praticare un'apertura di 139 mm × 69 mm nel quadro elettrico.

2. Rimuovere gli sportellini (2) (vedi Figura 3-2 pag. 9) a sinistra e a destra in modo da rendereaccessibili le viti di fissaggio (1) (vedi Figura 3-1 pag. 9).

3. Inserire l'apparecchio nel quadro elettrico dal lato frontale.4. Fissare l'apparecchio sul quadro con le viti di fissaggio (1).

5. Applicare di nuovo gli sportellini (2).

Figura 3-1 Disegno dimensionale - vista frontale - con sportellini rimossi (tutte le quote in mm)(1) Viti di fissaggio1) Apertura nel quadro elettrico

Figura 3-2 Disegno dimensionale - vista laterale - senza pannello posteriore (tutte le quote in mm)(2) Sportellini1) Apertura nel quadro elettrico

72

691)

(1) (1)

1391)

144

Z-20

034

z-20

046

72

(2)

691)

113

max. 10

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 9

Page 10: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.2.2 Montaggio a parete (su giuda da 35 mm)1. Fissare la custodia posteriore (4) (Figura 3-3 pag. 10) sulla giuda da 35 mm.

2. Inserire i cavi di segnale e di alimentazione elettrica attraverso il pressacavo PG nella custodiaposteriore del quadro (4) (lunghezza libera dei cavi nel pannello posteriore: ca. 50 mm).

3. Stringere saldamente i pressacavi per garantire una tenuta salda.

4. Applicare i morsetti ad innesto.5. Collegare i morsetti ad innesto.

6. Inserire le viti di fissaggio posteriori (3) dal lato frontale.

7. Fissare l'apparecchio alla custodia posteriore (4) usando le viti di fissaggio (3).

Figura 3-3 Disegno quotato - vista laterale - con custodia posteriore (tutte le quote in mm)(2) Sportellini(3) Viti di fissaggio posteriori(4) Custodia posteriore1) Apertura nel quadro elettrico

Figura 3-4 Apparecchio con custodia posteriore

183

72 691)

(2) (3) (4)

z-20026

10 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 11: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.3 Collegamento elettrico

PericoloRispettare le norme nazionali per l'installazione di impianti di potenza fino a 1000 V soprattuttoquando si sceglie il materiale conduttore e durante l'installazione.

Nell'area circostante il luogo di montaggio deve essere installato un interruttore di rete con unapotenza sufficiente a scollegare dalla rete tutti i poli. Esso non deve pregiudicare l'azione protettivadel conduttore di terra.

In caso di alimentazione elettrica a 24 V UC, l'apparecchio può essere alimentato solo da una sorgentedi bassa tensione separata (DIN VDE 0106).

La corrente nominale del dispositivo di protezione dalle sovracorrenti sul lato d'installazione non deve superare i 16 A.

ConnessioniCollegare i cavi di trasmissione dei segnali e di alimentazione in base agli schemi di connessione seguenti.

3.3.1 Schema di connessione segnali - apparecchio base

Figura 3-5 Connessioni dei segnali sulla scheda principale

!

1 IT1+ Alimentazione corrente per T1

2 IT1- Retroazione alimentaz. corrente per T1

3 IT2+ Alimentazione corrente per T2

4 IT2- Retroazione alimentaz. corrente per T2

5 T1+ Sensore temperatura per T1

6 T1- Sensore temperatura per T1

7 T2+ Sensore temperatura per T2

8 T2- Sensore temperatura per T2

10 EB1+ Ingresso impulsi/frequenze11 EB1- Ingresso impulsi/frequenze

Potenziale di riferimento16 AB1+ Uscita impulsi

17 AB1- Uscita impulsi potenziale riferimento18 AB2+ Uscita impulsi19 AB2- Uscita impulsi potenziale riferimento24 MBUS Interfaccia M-Bus25 MBUS Interfaccia M-Bus27 L Fase28 N Neutro50 EB2+ Ingresso impulsi/frequenze51 EB2- Ingresso impulsi/frequenze,

potenziale di riferimento52 ERR+ Uscita errori53 ERR- Uscita errori, potenziale di riferimento

NL

1 5 6 2 3 7 8 4 10 11 50 51 16 17 18 19 52 53 24 25

EB1 EB2 AB1 AB2 ERR M-Bus

T1 T2

26 27

60 70 80 90

61 71 81 91

62 72 82 92

63 73 83 93

64 74 84 94

65 75 85 95

66 76 86 96

67 77 87 97

28

+ - + - + - + - + -

+ -

Temperatura Temperatura

Ingr

esso

impu

lsi/

frequ

enze

Usc

ita im

puls

i

Alimentazione

Connessioni dei segnali - apparecchio base

Slo

t 1

Slo

t 2

Slo

t 3

Slo

t 4

Ingr

esso

impu

lsi/

frequ

enze

Usc

ita im

puls

i

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 11

Page 12: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.3.2 Schemi di connessione FCU200-W (SensyCal W)

Figura 3-6 Terminazioni dei segnali - apparecchio base FCU200-W (SensyCal W)B = Ponticello

AvvisoSe i trasmettitori di temperatura sono collegati galvanicamente, il ponticello B tra i morsetti 6 e 2 non ènecessario.

Figura 3-7 Schemi di connessione moduli aggiuntivi

NL

1 5 6 2 3 7 8 4 10 11 50 51 16 17 18 19 52 53 24 25

EB1 EB2 AB1 AB2 ERR M-Bus

26 27 28

+ - + - + - + - + -

+ -

1 5 6 2 3 7 8 4

+ - + -

B

Temperaturacaldo

Temperaturafreddo tra

smet

titor

e di

porta

ta q

v

Seco

ndo

sens

ore

impu

lsi s

egna

le D

TF

Usc

ita im

puls

ien

ergi

a

Usc

ita im

puls

ipo

rtata

Alimentazione

Connessioni dei signali - apparecchio base FCU200-W

Temperaturacaldo

Temperaturafreddo

Trasmettitori temperaturacon mA uscita attiva

!

60

61

62

63

64

65

66

67

I

I

Qv, p�

Gnd

BB

0 / 4 ... 20 mA

0 / 4

...2

0 m

A

US1+

EX1+

EX1-

US1-

US2+

EX2+

EX2-

US2-

US1+

EX1+

EX1-

US1-

US2+

EX2+

EX2-

US2-

60

61

62

63

64

65

66

67

Qv, p�

+ +

-

-

-+

1011

+ 24 V DC

+ 24 V DC

I = 0 / 4 ... 20 mA

I = 0 / 4 ... 20 mA

max. 100 mA

max. 100 mA

ABX2

AX1

ABX1

AX2

70

71

72

73

74

75

76

77

X0

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

I

p� 2

I

�p2

BB

0 / 4 ... 20 mA

Gnd

0 / 4

...2

0 m

A

Gnd Gnd

Trasmettitore a 2 filialimentazione 16 V, 23 mA

Trasmettitore a 4 filialimentazione esterna

tr 1

Trasmettitore con uscita impulsi/frequenze

Modulo ingresso mA Modulo uscita mA(trasmettitore di portata e di pressione differenziale)

Alimentazione moduli d'ingresso frequenze/impulsi tramite la scheda di alimentazione (opzionale)

X = 7, 8 o 9 in funzione dello(si veda il rating della scheda)

B ponticello esternoGND collegamento a terra opzionale sulla barra di

equipotenziale

12 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 13: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.3.3 Schemi di connessione FCU400-G, FCU400-S (SensyCal S, G)

Figura 3-8 Connessioni dei segnali - apparecchio base FCU400-S (SensyCal S), B = ponticello

AvvisoSe i trasmettitori di temperatura sono collegati galvanicamente, il ponticello B tra i morsetti 6 e 2 non ènecessario.

Figura 3-9 Connessioni dei segnali - apparecchio base FCU400-G (SensyCal G), B = ponticello

Figura 3-10 Schemi di connessione moduli aggiuntivi

NL

1 5 6 2 3 7 8 4 10 11 50 51 16 17 18 19 52 53 24 25

EB1 EB2 AB1 AB2 ERR M-Bus

T1

26 27 28

+ - + - + - + - + -

+ -

1 5 6 2 3 7 8 4

T1

+ - + -

q1 q2

T2

T2

B

Temperaturavapore

Temperaturacondensato

Ingr

essi

impu

lsi/

frequ

enze

Usc

ita im

puls

i 1

Usc

ita im

puls

i2

Alimentazione

Connessioni segnali apparecchio base FCU400-S (SensyCal® S)

Temperaturavapore

Temperaturacondensato

Trasmettitori temperaturecon uscita mA attiva

!

NL

1 5 6 2 3 7 8 4 10 11 50 51 16 17 18 19 52 53 24 25

EB1 AB1 AB2 ERR M-Bus

T

26 27 28

+ - + - + - + -

+ -

1 5 6 2 3 7 8 4

T+ -

q1

EB2+ -

B

Temperaturagas In

gres

so/

impu

lsi/

frequ

enze

Usc

ita im

puls

i 1

Alimentazione

Connessione segnali apparecchio base FCU400-G (SensyCal® G)

Temperaturagas

Trasmettitori temperaturacon uscita mA attiva U

scita

impu

lsi 2

60

61

62

63

64

65

66

67

I

q1 Δp1

I

Gnd

Gnd BB

0/4...20 mA

0/4.

..20

mA

US1+

EX1+

EX1-

US1-

US2+

EX2+

EX2-

US2-

US1+

EX1+

EX1-

US1-

US2+

EX2+

EX2-

US2-

60

61

62

63

64

65

66

67

I

p

Gnd

B

0/4...20 mAI

p

Gnd

B

0/4.

..20

mA

+24 V DC

+24 V DC

I = 0/4...20 mA

I = 0/4...20 mA

max. 100 mA

max. 100 mA

ABX2

AX1

ABX1

AX2

80

81

82

83

84

85

86

87

70

71

72

73

74

75

76

77

I

Δp2

I

Gnd

Gnd BB

0/4...20 mA

0/4.

..20

mA

US1+

EX1+

EX1-

US1-

US2+

EX2+

EX2-

US2-

US1+

EX1+

EX1-

US1-

US2+

EX2+

EX2-

US2-

70

71

72

73

74

75

76

77

I

q2

Gnd

B

0/4...20 mA

Gnd

BI

q2

0/4.

..20

mA

Δp2

q1 Δp1

Trasmettitore a 2 fili Trasmettitore a 4 fili

Trasmettitore a 2 fili Trasmettitore a 4 fili

Modulo ingresso mA Modulo uscita mA(trasmettitore di portata e di pressione differenziale)

Modulo ingresso mA (Δp2, portata condensato)

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 13

Page 14: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.3.4 Schemi di connessione FCU200-T (SensyCalT)

Figura 3-11 Schemi di connessione FCU200-T (SensyCal T), B = ponticello

AvvisoSe i trasmettitori mA sono collegati galvanicamente, il ponticello B tra i morsetti 6 e 2 non è necessario.

3.3.5 Alimentazione dei trasmettitori a 2 fili

Figura 3-12 Alimentazione dei trasmettitori a 2 fili tramite la scheda di alimentazione (opzionale)

3.3.6 Schemi di connessione interfacce

NL

1 5 6 2 3 7 8 4 10 11 50 51 16 17 18 19 52 53 24 25

EB1 EB2 AB1 AB2 ERR M-bus

26 27 28

+ - + - + - + - + -

+ -E1+ -

E2+ -

B

Uscit

a im

pulsi

1

Alimentazione

Connessioni dei segnali - apparecchio base FCU200-T

Trasmettitoreimpulsi/frequenzeattivo

Trasmettitore mA attivo

Uscit

a im

pulsi

2

+24 V DC

+24 V DC

I = 0/4...20 mA

I = 0/4...20 mA

max. 100 mA

max. 100 mA

ABX2

AX1

ABX1

AX2

80

81

82

83

84

85

86

87

Modulo di uscita mA

!

X0

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

+ +

-

-

-+

EXX

+ +

-

-

-+

EXX

X0

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

+

+

--

+EXX

+

-

-

Alimentazione di trasmettitorea 2 conduttori (20 V)

Alimentazione di trasmettitorea 2 conduttori (40 V)

Scheda di alimentazione Scheda di alimentazione

Trasmettitore 1

Trasmettitore 2

Schema collegamenti dell'interfaccia RS 485/RS 232tramite la scheda RS 485/RS 232 (opzionale)

X0 GND RS 232 SubD 5X1 TxD RS 232 SubD 2X2 RxD RS 232 SubD 3X3 +B RS 485 (terminazione)X4 RS 485 +TxD/RxD SubD 3X5 RS 485 - TxD/RxD SubD 8X6 -B RS 485 (terminazione)X7 GND RS 485 SubD 5

X = 7, 8 o 9 in base alla posizione dello slot

14 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 15: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Installazione e messa in servizio

3.4 AccensionePericoloPrima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la tensione impostata per l'apparecchiocorrisponda alla tensione di rete.

Una volta acceso, l'apparecchio entra automaticamente in funzione.

NotaDurante la messa in servizio occorre impostare l'ora e la data, in modo che il Data Logger sia in grado dimemorizzare le varie grandezze di processo con indicazione dell'ora e della data. (Per l'impostazionedell'ora e della data, vedi capitolo 4.2.5 “Menù principale 4 “Date/Time“ (Data/Ora)” a pag. 23.)

!

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 15

Page 16: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4 Comando, configurazione

4.1 Pannello di comando

Figura 4-1 Lato frontale dell'apparecchio

DisplayIl significato delle varie indicazioni a display viene spiegato nel paragrafo “Menù principale ”.I simboli sul bordo inferiore del display hanno il significato seguente:N. Simbolo Significato1 ∧ tasto < ▲ > (incremento) attivo2 ❚ la larghezza variabile del simbolo significa che l'apparecchio è in funzione3 ∨ tasto < ▼ > (decremento) attivo4 ■ messaggi di errore presenti5 tasto < > (tasto Invio) disponibile6 ❚ procedura di scrittura EEPROM (completamente a destra)

Tasti di comandoTastiN. Tasto Funzione9 <▲> precedente / incremento

ritorno al punto di menù precedentepassaggio alla cifra successiva

10 <▼> successivo / decrementopassaggio al punto di menù successivoritorno alla cifra precedente

11 < > tasto Invio - premendo questo tasto si accede da un punto di menù principale ad un sottomenuabilita la modifica di un valorepassaggio al valore successivouscita dal sottomenu

NotaTenendo premuti i tasti, la funzione corrispondente viene ripetuta (con ritardo temporale in caso di < >).

Interfaccia ottica7 interfaccia ottica per gli infrarossi e la testina di lettura (ottica)8 campo disponibile per iscrizione (consigliato un pennarello indelebile)

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 z-20

028

16 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 17: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2 Menù principale

Figura 4-2 Menù principalea sfondo grigio: variano in base all'applicazione1) Il numero di contatori dipende dall'applicazione. *) Menù principale “Integrated value/Füllmenge/Valore integrato” è disponibile solo per FCU200-T

Guida all'uso• Premere <▼> o <▲> per selezionare un punto di menù principale.• Premere < > (tasto Invio) per selezionare il primo sottomenu del punto di menù principale.• Con <▼> o <▲> per selezionare altri sottomenu.Modifica dei valoriIn alcuni sottomenu è possibile modificare o inserire valori, come ad es. password, data ecc. Per l'immissionedei dati procedere nel modo seguente:

Inglese Tedesco ItalianoBilling data Stichtag Data rifCounter Zähler ContatoreData logger Datenlogger Data loggerDate/Time Datum/Zeit Data/OraDevice data Gerätedaten Dati apparecchioElectrical Value Elektrische Größen Grandezze elettricheError messages Fehlermeldungen Messaggi di erroreHold physical values Hold physikal. Größen Fizza variabili di prozessoIntegrated value Füllmenge Valore integrato (valore totale)Main menu Hauptmenü Menù principale Password Passwort PasswordPhysical values Physikalische Größen Variabli di processoPrint tool Druckfunktion StampaStart menu Startmenü Menù inizialeTag name Messstelle SiglaVersion Version Versione

Inserimento dei valoriPunto Azione

1. Premere < > per selezionare la prima cifra e abilitarla per la modifica. La prima posizione lampeggia.

2. Premere <▲> per selezionare numeri superiori e premere <▼> per numeri inferiori.

3. Con < > viene confermato il valore appena impostato e si passa alla cifra successiva. La posizione successiva lampeggia.

4. Premere <▲> per selezionare numeri superiori e premere <▼> per numeri inferiori ecc.

5. Dopo l'impostazione dell'ultima cifra terminare la procedura con < >.

6. Premere <▼> per passare al sottomenu successivo, premere <▲> per ritorna a quello precedente(quando non lampeggia più nessuna posizione) ecc.

7. Premere <▼> o <▲> per richiamare l'ultimo sottomenu (“Fine sottomenu”).8. Premere < > per ritornare al menù principale.

E

t3791,60 4009,01Version 00.06.00 t

< > < > < > < >

<>

6004,20

< > < > < >

03.03.99 16:22

< > < >

< > < > < > < >< >

FCU200-W

z-20

091

MJ

Service

Print tool

M Eer Physicalvalues

Electrical Errormessages

Date/TimeBilling date

Data logger Hold physicalvalues

Password Device data

Tag name 1

Tag name 2Integratedvalue *)

Contatore 1 1) Contatore 2 1) Contatore 3 1)Menù iniziale

Menù principale 2 Menù principale 3 Menù principale 4 Menù principale 5 Menù principale 6

Menù principale 11Menù principale 10Menù principale 9 *)

Menù principale1

Menù principale 8Menù principale 7

Menù principale 12Menù principale 13

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 17

Page 18: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

AvvisoAvvertenza di sicurezza in presenza del sigillo di taratura (FCU200-W)Per modificare i dati rilevanti per la taratura è necessario rompere il sigillo e inserire il jumper J(vedi Figura 6-1 pag. 36). (Vedi anche capitolo 4.2.6 “Menù principale 5 “Service”” a pag. 24.)

Figura 4-3 menù, parte 1: Menù iniziale, Contatore, Menù principale 1 “Physical values“ (Variabili di prozesso)a sfondo grigio: variano in base all'applicazione

4.2.1 Menù inizialeDopo l'accensione dell'apparecchio, sul display appare il menù iniziale (Figura 4-3 pag. 18):nome dell'apparecchio, ad es.

“FCU200-W”e versione software

“Versione xx.xx.xx” Con <▼> è possibile scorrere tra i parametri menù principale da sinistra verso destra, con <▲> da destra verso sinistra.

4.2.2 Contatori e Menù principale 1 “Physical values“ (Variabili di prozesso)

ContatoriIl numero e il tipo di contatori dipendono dal tipo di applicazione (Figura 4-3 pag. 18): fino a 3 contatori per FCU200-W (SensyCal W),fino a 5 contatori per FCU400-S (SensyCal S),fino a 1 contatore per FCU400-G (SensyCal G),1 contatore per ogni canale per FCU200-T (SensyCal T).I programmi specifici dei clienti possono avere fino a 6 contatori.

Note (relative ai contatori)Vengono visualizzate max. 12 cifre, max. 9 prima della virgola, max. 6 dopo la virgola. Le posizioni dopo lavirgola sono bordate. Queste impostazioni possono essere modificate con il software di configurazione.

In caso di valori numerici estesi vengono automaticamente visualizzate le cifre a dimensioni ridotte (vedi Figura 4-3 pag. 18, contatori “Sottomenu”).Tuttavia, con < > è anche possibile commutare manualmente l'indicazione sulle cifre più piccole.

!

Inglese Tedesco Italiano

End Submenu Ende Submenü Fine sottomenu

Physical values Physikalische Größen Variabili di prozesso

FCU200-W E

E

M

M

t

t

Eer

Eer

MJ

E P = 341,609 kW

Tw = 65,00 °C

hw = 272,418 kJ/kg

= 0,981 kg/l

Qv = 20,00 m3/hQm = 19,614 t/h

T = 14,99 KΔ

23456789,12 23456789,12 23456789,12

3791,60 4009,01

MJ MJ

Version 00.06.00 t

< > < > < > < >

<>

<>

<>

< >

6004,20 MJ

< >

< >

< > < >

MJ

60042,204

2 2

ρ

z-20

029-

1

= 0,981 kg/l

Tc = 50,01 °C

hc = 209,717 kJ/kg

Physical Values

End submenu

Sottomenu Sottomenu Sottomenu Sottomenu 1.1

Sottomenu 1.2

Sottomenu 1.3

Visualizzazionemax. contatore

Menù iniziale Contatore 1 Contatore 2 Contatore 3 Menù principale 1

Livello 2

Ritorno al Menù principale 1”Physical values” (Variabili di processo)

18 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 19: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Per sfruttare al massimo la visualizzazione è possibile parametrizzare l'apparecchio in modo tale che l'unitàvenga visualizzata nella prima riga (vedi Figura 4-3 pag. 18 “Massima visualizzazione del contatore”).

Menù principale 1 “Physical values“ (Variabili di prozesso)Il numero e il contenuto dei “Sottomenu” dipendono dal programma applicativo. (vedi Figura 4-3 pag. 18,dove sono visualizzati 4 “Sottomenu”.)

Vengono visualizzate tutte le grandezze fisiche in entrata e in uscita nonché le grandezze di processocalcolate (ad es. densità, entalpia, delta T, ecc.).

La visualizzazione si estende al massimo su 3 righe.

Contatore” e “Physical values“ (Variabili di prozesso) nei diversi modelli e programmi applicativi:

FCU200-W (SensyCal W)ContatoreContatore 1 = E = EnergiaContatore 2 = V o M = Volume o quantità (massa)Contatore 3 = Contatore opzionaleNel FCU200-W tarabile, i valori del contatore e le rispettive unità vengono visualizzati in una riga.

Physical values (Variabili di prozesso)Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.SottomenuP PotenzaQm Portata massicaQv Portata volumetrica

Tw Temperatura lato caldoTc Temperatura lato freddoΔT Temperatura differenziale

hw Entalpia lato caldohc Entalpia lato freddoρ Densità

Cpk Capacità calorifica specifica = f(Tc) solo per salamoia/olioCpw Capacità calorifica specifica = f(Tw) solo per salamoia/olio

Δp1 Pressione differenziale (solo per misure di Δp)Δp2 Pressione differenziale (solo per misure di Δp)

FCU400-S (SensyCal S)ContatoreContatore 1 = E1 = Energia vaporeContatore 2 = M1 = Massa vaporeContatore 3 = ΔE = Bilancio energetico (vapore - condensato)Contatore 4 = E2 = Energia condensatoContatore 5 = M2 = Massa condensato

Physical values „Variabili di prozesso“SottomenuP1 Potenza vaporeQv1 Portata volumetrica vaporeQm1 Portata massica vaporeT1 Temperatura vaporeP1a Pressione assoluta vaporeh1 Entalpia vapore

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 19

Page 20: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

ρ1 Densità vapore = f(P1a, T1)Δp1 1. Trasmettitore pressione differenziale (solo per misure di Δp)Δp2 2. Trasmettitore pressione differenziale (solo per misure di Δp)P2 Potenza condensatoΔP Bilancio energetico (vapore - condensato)Qm2 Portata massica condensato

Qv2 Portata volumetrica condensatoT2 Temperatura condensato

h2 Entalpia condensatoρ2 Densità condensato = f(T2, p=cost.)

Lcor Fattore correzione indice di espansione (e) (solo per misure di Δp)Ccor Fattore correzione indice di portata (C) (solo per misure di Δp)

FCU400-G (SensyCal G)ContatoreContatore 1 = Vn = Volume in condizioni standard

Physical Values (Variabili di prozesso)SottomenuQvn Portata volumetrica standardQv Portata volumetrica in condizioni d'esercizioT Temperatura gas

p Pressione gasΔp1 Trasmettitore pressione differenziale 1 (solo per misure di Δp)Δp2 Trasmettitore pressione differenziale 2 (solo per misure di Δp)

Z Fattore gas reale o indice compressibilità = f(p,T)Lcor Fattore correzione indice di espansione (solo per misure di Δp)Ccor Fattore correzione indice di portata (solo per misure di Δp)

FCU200-T (SensyCal T)ContatoreContatore 1 = Canale 1 = f(E1)Contatore 2 = Canale 2 = f(E2)

Physical Values (Variabili di prozesso)SottomenuE1 Variabile in ingresso canale 1 E2 Variabile in ingresso canale 2

20 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 21: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.3 Menù principale 2 „Electrical values“ (Grandezze elettriche)

Figura 4-4 Menù principale da 2 a 4: Electrical values (Grandezze elettriche), “Error messages“ (Messaggi dierrore), “Date/Time“ (Data/Tempo)a sfondo grigio: variano in base all'applicazione

Il numero e il contenuto dei sottomenu (vedi Figura 4-4 pag. 21) dipende dal programma applicativo.Vengono visualizzati tutti i segnali in entrata e in uscita. La visualizzazione si estende al massimo su 3 righe.Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

Off 03.03.99 06:43Off 28.02.99 11:18On 03.03.99 08:07On 28.02.99 11:19

03.03.99 16:22

On 03.03.99 11:23On 01.03.99 14:43Off 03.03.99 13:11Off 01.03.99 17:01

0011

Run 03.03.99 14:13Stop 03.03.99 14:37

03.03.99 17:58

234 h125,15 65,01 °CV

In2: 100000 µs

AB2: 5,000 t/Imp

In1: 1000,000 Hz

AB1: 1,000 kJ/Imp

In1 14,45 mA

Opt2: mA Output

Out2: 3,21 mA BinHOut1: 15,21 mA BinL

0,00..5000,00 Hz0,000..100,000In1 Qv m3/h

119,40 50,01 °CΩ

< >

< >

< >

z-20029-2

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >Opt2: mA OutputOut1 P kJ

Opt2: mA OutputOut2 Qv m3/h

0,000...1000,000 0,000...180,000

0,000...200,000In 1: Qv m3/h

Off 03.03.99 11:23On 03.03.99 13:11

Inglese Tedesco ItalianoAre you sure? Sind Sie sicher Siete sicuri?Binary input Binäreingang Ingresso binarioCounter Zähler ContatoreDevice error Gerrätefehler Errori apparecchioDate/Time Datum/Zeit Data/tempoDate/Time setup Datum /Zeit stellen Imposta data/oraElectrical value Elektrische Größen Grandezze elttricheEnd Submenu Ende Submenü Fine sottomenuError messages Fehlermeldungen Messaggi di errorenot activ nicht aktiv non attivoPower supply Hilfserg. (Hilfsenergie) AlimentazioneProcess errors delete Prozessfehler löschen Cancella errori processoPulse value Impulswertigkeit Impulsirange Bereich campoRunning time Betriebszeit Tempo eserciziosecond pulse counter zweiter Impulszähler secondo contatore impulsiT cold T kalt T freddoT warm T warm T caldo

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 21

Page 22: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Sottomenu 2.1T1 warm (caldo) Pt 100-Ingresso 1

Sottomenu 2.2T2 cold (freddo) Pt 100-Ingresso 2Premendo nei sottomenu 2.1 e 2.2 il tasto < > (tasto Invio) vengono visualizzati i campi di misura impostati, sottomenu 2.1.1 e 2.2.1.

Sottomenu 2.3Binary input (Ingresso binario)In1 EB1-Ingresso in Hz o sIn2 EB2-Ingresso in Hz o sPremendo il tasto < > (tasto Invio) vengono visualizzati i campi di misura impostati, sottomenu 2.3.1 e 2.3.2.

Sottomenu 2.4Pulse value (Impulsi)AB1 Frequenza impulsi dell'uscita binaria 1AB2 Frequenza impulsi dell'uscita binaria 2

Sottomenu 2.5Opt1 (slot 1): tipo di scheda opzionale (ad es. ingressi in mA, se presente)In1 16.235 mAIn2 15.687 mAPremendo il tasto < > (tasto Invio) vengono visualizzati i campi di misura impostati, sottomenu 2.5.1 e 2.5.2.

Sottomenu 2.6Opt2 (slot 2): tipo di scheda opzionale (ad es. uscite in mA, se presente)Out1 16.235 mA BIN LOut2 15.687 mA BIN HPremendo il tasto < > (tasto Invio) vengono visualizzati i campi di misura impostati, sottomenu 2.6.1 e 2.6.2.

4.2.4 Menù principale 3 “Error messages“ (Messaggi di errore) (vedi Figura 4-4 pag. 21 e capitolo 5 “Messaggi di errore” a pag. 35)

Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 3.1Power supply (alimentazione) 01/10 ultima caduta di corrente,Off Data OraOn Data OraCon < > si possono visualizzare le cadute di corrente precedenti (fino a 10), sottomenu 3.1.1...

Sottomenu 3.2Q>Range (campo): ultimo errore di processoIndicazione con l'ora in cui si è verificato e in cui è stato eliminato (se ciò è avvenuto).On Data Ora (inizio)Off Data Ora (Fine)Con < > si possono visualizzare gli errori di processo precedenti (fino a 10), sottomenu 3.2.1...

Sottomenu 3.3Process erros delete? (Cancella errori di processo)Cancella il registro “Errori di processo”.

Sottomenu 3.3.1Richiesta di sicurezza per cancellare il registro “Errori di processo”.

22 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 23: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Sottomenu 3.4Device error (Errore apparecchio)Sottomenu 3.5Counter (Contatore) Stop contatoreViene visualizzato l'ultimo arresto del contatore.Counter (Contatore) 01/10 Run Data Ora (Stop contatore)Con < > si possono visualizzare gli arresti del contatore precedenti (fino a 10).

Con <▼> si passa a Fine sottomenuCon < > si ritorna al menù principale 3.

4.2.5 Menù principale 4 “Date/Time“ (Data/Ora) Vengono visualizzate la data (indicazione dell'anno a 2 sole cifre) e l'ora attuali.La data e l'ora vengono memorizzate con un condensatore incorporato ≥ 3 giorni.

Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 4.1Running time (Ore di esercizio)1050 h

Sottomenu 4.2Date/Time setup (Imposta data/ora)Data Ora

Impostazione dell'oraad es. 22.06.02 18:06Con < > selezionare la prima posizione,con <▲> i numeri superiori econ <▼> i numeri inferiori.Selezionare la posizione rispettivamente successiva con < >.Dopo l'impostazione dell'ultima posizione terminare la procedura con < >.

Con <▼> si passa a Fine sottomenuCon < > si ritorna al menù principale 4.

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 23

Page 24: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.6 Menù principale 5 “Service”

Figura 4-5 Menù principale 5 e 6: “Service” e „Billing date“ (Data rif.)a sfondo grigio: variano in base all'applicazione

< >

< >

< >

31.12.98 30.06.98

E E

M M

Eer Eer

MJ MJ

MJ MJ230042,204 230042,204

123456,789 123456,789t t

2611142,004 2611142,004

2

3

4

5

6

< >

< >

< > < >

< > < >

< > < >

< >

z-20

029-

3-1

< >< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

Service

Display Test

< >

< >

< >

Sottomenu 5.4.1

LCD contrast

Value: 6

Menù principale 6

End submenu

Billing date

Billing date 31.12. Billing date 30.06.

Next billing date

Sottomenu 6.1 Sottomenu 6.1.1

Sottomenu 6.2 Sottomenu 6.2.1

Sottomenu 6.3 Sottomenu 6.3.1

Sottomenu 6.4 Sottomenu 6.4.1

Sottomenu 6.5

Ritorno al“Billing date” (Data rif.)

6Menù principale

Menù principale 5

End submenu

Avvio displaytest

Impostacontrasto LCD

Status menulocked passwod

Reset counterAll

Reset counterE MJ

Reset counterM t

ResetData logger

ResetBilling date

ResetCounter 1 Run

Are you sure?Yes: ENTER

Are you sure?Yes: ENTER

Are you sure?Yes: ENTER

Are you sure?Yes: ENTER

Are you sure?Yes: ENTER

Are you sure?Yes: ENTER

Ritorno al Service”“Menù principale 5

Sottomenu 5.1

Sottomenu 5.2

Sottomenu 5.3

Sottomenu 5.4

Sottomenu 5.5

Sottomenu 5.6

Sottomenu 5.7

Sottomenu 5.8

Sottomenu 5.9

Sottomenu 5.10

Sottomenu 5.5.1

Sottomenu 5.6.1

Sottomenu 5.7.1

Sottomenu 5.8.1

Sottomenu 5.9.1

Sottomenu 5.10.1

Are you sure?Yes: ENTER

Reset counterEer MJ

24 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 25: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 5.1Status menu (Stato menù)“libero” Tutti i sottomenu rilevanti per il cliente sono accessibili e possono essere modificati.“Produzione” Simile a “libero” ma con sottomenu addizionali, accessibili solo al personale di

produzione e dell’assistenza.“Blocco password” Tutti i sottomenu rilevanti per il cliente sono accessibili. Tuttavia possono essere

modificati solo inserendo la password.“Blocco taratura” Tutti i sottomenu rilevanti per il cliente sono accessibili communque,

i dati rilevanti per la taratura non possono essere modificati.

AvvisoAvvertenza di sicurezza in presenza del sigillo di taratura (FCU200-W)Per modificare i dati rilevanti per la taratura è necessario rompere il sigillo e inserire il jumper J (vedi Figura 6-1 pag. 36).

Sottomenu 5.2Display Test (Test display)Con < > si può attivare il test del display.

Sottomenu 5.3LCD contrast (Contrasto LCD)Il contrasto LCD può essere modificato con < >.Regolazione con < > da 1 (basso) a 15 (elevato). Indietro con <▼>.

Sottomenu da 5.4 a 5.8Reset counter e data logger (Reset Contatore e Reset Data logger)Essi possono essere azzerati contemporaneamente o singolarmente.Il reset è attuato solo dopo aver ulteriormente confermato l’operazione!

Sottomenu 5.9 e 5.10Reset Billing date e reset Counter 1 Run (Reset Data rif. e Contatore 1 Run)Il reset è attuato solo dopo aver ulteriormente confermato l’operazione!

Con <▼> si passa a Fine sottomenuCon < > si ritorna al Menù principale 5.

Inglese Tedesco Italiano

All Alle Tutti

Are you suer? Sind Sie sicher? Siete sicuri?

Billing date Stichtag Data riferimento

Display Test Display test Test display

End Submenu Ende Submenü Fine sottomenu

LCD contrast LCD Kontrast Contrasto LCD

locked Password Sperre Paßwort Blocco password

Next billing date Nächster Stichtag Data rif. seguente

Reset Billing date Rückstellen Stichtag Reset Data rif.

Reset counter Zähler Rückstellen Reset contatore

Reset Data logger Rückstellen Datenlogger Reset Data logger

Status menu Status Menü Stato menù

Yes: ENTER Ja: ENTER Si: INVIO

!

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 25

Page 26: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.7 Menù principale 6 “Billing date“ (Data riferimento) (Vedi Figura 4-5 pag. 24)

In corrispondenza delle date di riferimento (due al massimo) viene memorizzato il valore totalizzato daicontatori con la rispettiva data.

Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 6.1Billing date (Data rif.) 1 con data di riferimento impostata e data attuale

Con < > si può selezionare la seconda data di riferimento.Con < > si ritorna alla data di riferimento 1.

Sottomenu 6.1.1Billing date (Data rif.) 2

Sottomenu 6.2Stato contatore E alla data rif. 1

Sottomenu 6.2.1Stato contatore E alla data rif. 2

Sottomenu 6.3Stato contatore M alla data rif. 1 (in base al tipo di applicazione)

Sottomenu 6.3.1Stato contatore M alla data rif. 2 (in base al tipo di applicazione)

Sottomenu 6.4Stato contatore Eer alla data rif. 1 (in base al tipo di applicazione)

Sottomenu 6.4.1Stato contatore Eer alla data rif. 2 (in base al tipo di applicazione)

Con < > si può richiamare la data di riferimento successiva „Next billing date“ (Data rif. seguente)Sottomenu 6.5.Il numero di contatori dipende dal programma applicativo.

Con <▼> si passa a Fine sottomenu.Con < > si ritorna al Menù principale 6.

26 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 27: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.8 Menù principale 7 “Data Logger”

Figura 4-6 Menù principale 7 e 8: “Data Logger” e “Print tool“ (Stampa)

E

M

Eer

kWh

t

04.03.99 00:00

P kW

kW

kW

kWm /h3

°K°C

°C

Qv

Tw

Integ-Min Qv

Integ-Min P

Integ-Max Qv

123456789.123

123456789.123

987654321,435

1096,223

45,56

51,23

21,23

56,23

100,005

360,023

10651,213

5150,23

351,23

25,23

04.03.99

04.03.99 00:00

00:00

00:00

00:00

17:21

08:23

11:47

12:01

23:14

05:21

03:22

00:00

00:00

00:00

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

04.03.99

17.03.99 11:00

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< > < >

< >

< >

< >

z-20

029-

5-1

kWh

m /h3

m /h3

m /h3

Tc

Start printing

ENTER

End submenu

Men 8ù principale

Ritorno al“Print tool” (Stampa)

Men 8ù principale

Sottomenu 8.1

Print tool

End submenu

Data logger

Log. period 1h

Log. period No. 2Log. period No. 1

Integ-Max P

Abverage P

Average Qv

Average TΔ

Next Log peroid

Integrperiod 15 min

Menù principale 7

Sottomenu 7.1

Sottomenu 7.2

Sottomenu 7.17

Sottomenu 7.2.1

Sottomenu 7.3 Sottomenu 7.10

Sottomenu 7.4 Sottomenu 7.11

Sottomenu 7.5 Sottomenu 7.12

Sottomenu 7.6 Sottomenu 7.13

Sottomenu 7.7 Sottomenu 7.14

Sottomenu 7.8 Sottomenu 7.15

Sottomenu 7.9 Sottomenu 7.16

Ritorno al“Data logger”

Men 7ù principale

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 27

Page 28: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Il Data Logger memorizza varie grandezze di processo, complete di data e ora.

I periodi di log (registrazione) dipendono dal tipo di applicazioni:

FCU200-W, FCU400-S (SensyCal W, S) 128 periodi,

FCU200-T, FCU400-G (SensyCal T, G) 200 periodi

I periodi di log possono essere configurati in un intervallo compreso tra 1 ora e 3 mesi.

Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 7.1Qui vengono visualizzati il periodo di log impostato e il tempo d'integrazione per valori minimi, massimi e medi. I valori impostati possono essere modificati nel Menù principale 12 “Dati apparecchio”.

Sottomenu 7.2Log. period No. 1 (Periodo log 1)Indicazione del periodo di log con numero, data e ora.

Con < > si può visualizzare il Periodo log 2 successivo periodo 2 fino al Periodo log 128 o 200 in baseal tipo di applicazione.

Con <▼> si passa ai sottomenu 7.3 ...7.17 È possibile visualizzare tutti i dati raccolti nel rispettivo periodo log.

I dati raccolti in un periodo log dipendono dal tipo di applicazione.Valori instantanei tutti i valoriValori minimi e massimi solo parametri selezionatiValori medi solo parametri selezionati

4.2.9 Menù principale 8 “Print tool“ (Stampa) (Vedi Figura 4-6 pag. 27.)

I valori seguenti, come ad es. n. fabbricazionedata e orasiglacontatorivariabili di prozesso

possono essere stampati sulla stampante di tipo palmare grazie all'interfaccia a infrarossi.

Con < > vengono aggiornati i valori e selezionato il sottomenu 8.1.

Sottomenu 8.1„Start printing“ Avvio della stampa con INVIO.

Con <▼> si passa a Fine sottomenuCon < > si ritorna al Menù principale 8 “Print tool“ (Stampa).

Inglese Tedesco Italiano

Average Mittel Medio

End submenu Ende Submenü Fine sottomeu

ENTER ENTER INVIO

Integrperiod IntegrPeriode Periodo integr.

Log period Log-Periode Periodo log

Next log period Nächste Log-Periode Periodo log seguente

Print tool Druckfunktion Stampa

Start printing Start Drucken Avvia stampa

28 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 29: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.10 Menù principale 9*) “Integrated value“ (Valore integrato/valore totale)

Figura 4-7 Menù principale 9*), 10 e 11: “Integrated value“ (Valore integrato/valore totale), “Tag name“ (Sigla) e “Hold physical Value“ (Fissa variabili di prozesso)*) solo nella versione FCU200-T (SensyCal T)End submenu Fine sottomenuHold physical Values Fissa variabili di prozessoIntegrated value Valore integrato (valore totale)Reset integrated value/time Reset valore integrato (valore totale)/tempoTag name Sigla

Il Menù principale 9 “Integrated value“ (Valore integrato/valore totale) esiste solo nella versioneFCU200-T (SensyCal T).Indicazione del valore momentaneo del contatore per il portata q1.

Con < > vengono aggiornati i valori e selezionato il sottomenu 9.1.

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >< >

< >

< >

P = 341,609 kWQv = 20,000 m3/hQm = 19,641 t/h

Tw = 65,00 °C

hw = 272,418 kJ/kg

ρ = 0,981 g/l

ΔT = 14,99 K

E

M

t

Eer

kWh

3791,60

4009,01

6004,20 kWh

q1 944,745 kg/hM 21,364 kg0:01:01,8 START

< >

< > < >

< >

< >

< >

< >

z-20

029-

6

Tc = 50,01 °C

hc = 209,717 kJ/kg

Hold physicalValues

End submenu

End submenu

Ritorno al“Integrated value” (Valore integrato)

Men 9ù principale

Sottomenu 9.1

Integrated value

Reset

RESETintegrated value/time

Tag name 1

Tag name 2

Men 9 *)ù principale Menù principale10 Menù principale 11

Sottomenu 9.2

Sottomenu 11.1

Sottomenu 11.2

Sottomenu 11.3

Sottomenu 11.4

Sottomenu 11.5

Sottomenu 11.6

Ritorno al“Hold physical values”(Fissa variabili di processo)

11Menù principale

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 29

Page 30: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Sottomenu 9.1Indicazione del valore instantaneo di portata q1,

il valore integrato (valore totale) etempo di addizione

Con < > = “Start” viene avviata la misurazione, con “Stop” viene terminata la misurazione.Con <▼> si passa al sottomenu seguente.

Sottomenu 9.2Reset del contatore con RESET.La quantità di valore integrato e il tempo di addizione vengono azzerati. La visualizzazione ritorna al Sottomenu 9.1 precedente.

Con <▼> si passa a Fine sottomenuCon < > si ritorna al Menù principale 9 “Integrated Value“ (valore integrato/valore totale).

4.2.11 Menù principale 10 “„Tag name“ (Sigla)(Vedi Figura 4-7 pag. 29.)

Qui è possibile inserire 2 righe di testo (20 caratteri ciascuna) per definire la sigla. Il testo può essereinserito o modificato con l'ausilio del programma di configurazione (vedi Figura 4-7 pag. 29).

4.2.12 Menù principale 11 „Hold physical Values“ (Fissa variabili di prozesso)(Vedi Figura 4-7 pag. 29)

Qui vengono “congelate” le grandezze di processo nel momento della selezione.In questo modo è possibile controllare, e ad es. annotare manualmente, le funzioni e i calcoli eseguitidall'apparecchio in quel preciso momento.

Per un esempio vedere Figura 4-7 pag. 29:Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 11.1P Potenza (ad es. in kW)Qm Portata in massa (ad es. in t/h)Qv Portata in volume (ad es. in m3/h)

Sottomenu 11.2Tw Temperatura (caldo) (ad es. in °C)Tc Temperatura (freddo) (ad es. in °C)ΔT Differenza di temperatura (ad es. in K)

Sottomenu 11.3hw Entalpia lato caldo (ad es. in kJ/kg)hc Entalpia lato freddo (ad es. in kJ/kg)ρ (rho ) Densità (ad es. in kg/m3)

Sottomenu 11.4Stato contatore energia E (ad es. in kWh)

Sottomenu 11.5Contatore portata M (ad es. in t)

Sottomenu 11.6Contatore opzionale Eer (ad es. in kWh)

Con <▼> si passa a Fine sottomenu.Con < > si ritorna al Menù principale 11 “Hold physical values“ (Fissa variabili di prozesso).

30 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 31: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.13 Menù principale 12 „Device data“ (Dati apparecchio)

Figura 4-8 Menù principale 12 “Device data“ (Dati apparecchio) 1) solo nella versione FCU200-W

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

< >

Opt1: Input2 x 20 mA

< >

< >

< >

< >

Opt1: InputVersion 00.00.01

< >

< >< >

< >

z-20

029-

8

< >

< >

< >

Opt4: RS 232/485Serial interface

End submenu

impostareChangeIntegrperiod

15min

Sottomenu 12.12

Sottomenu 12.13

Sottomenu 12.15

Sottomenu 12.16

Opt2: Output2 x 20 mA, 2 x Bin

Sottomenu 12.14Opt2: Output

Version 00.00.01

Opt3: MU-Speisg.TransmitterPower Supply

Sottomenu 12.13.1

Sottomenu 12.14.1

Ritorno al

“Device data” (Dati apparecchio)Men 12ù principale

Sottomenu 12.61)

Men 12ù principale

Interfaceautomatic

impostare

impostare

impostare

impostare

impostare

impostare

impostare

Device data

Fabricationnumber6.632018.5

Bus Adress 002

Bus Baudrate9600

LanguageEnglish

Changebilling day 1

30.06

ChangeLog period

1d

Sottomenu 12.1

Sottomenu 12.2

Sottomenu 12.3

Sottomenu 12.4

Sottomenu 12.71)

Sottomenu 12.8

Sottomenu 12.9

Sottomenu 12.10

Sottomenu 12.11

Pulse value 2

100 l/s

impostareAre you sure?

Yes ENTER

impostare

Pulse value 1

100 l/s

ProtocolM-Bus impostare

Sottomenu 12.5

Are you sure?Yes ENTER

Changebilling day 2

30.06

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 31

Page 32: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Nel Menù principale 12 “Device data“ (Dati apparecchio) vengono visualizzate tutte le impostazionihardware e software e assegnazione degli slot (per un esempio vedi Figura 4-8 pag. 31).Premendo il tasto < > si accede al livello dei sottomenu.

Sottomenu 12.1Fabrication number (Numero produzione)

Sottomenu 12.2Bus Adress (Indirizzo bus)Può essere modificato con < >: È possibile un valore compreso tra 0 e 250

Sottomenu 12.3Bus Baudrate (Baud rate bus) velocità di trasmissione datiPuò essere modificato con < >: i valori impostabili sono 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 19200,38400 baud.

Sottomenu 12.4Interface (Interfaccia) Testina ottica / automatica / M-Bus Repeater / RS 232 / RS 485Per la modifica, azionare il tasto < >.Per passare al sottomenu seguente, azionare il tasto <▼>.

Sottomenu 12.5Protocol (Protocollo)M-Bus / Modbus / Modbus (Pair of reg)Per la modifica, azionare il tasto < >.Per passare al sottomenu seguente, azionare il tasto <▼>.

Solo con ingressi impulsi attiviNelle unità di calcolo con ingresso ad impulsi è possibile modificare la frequenza degli impulsi in entratanel Menù principale 12 “Device data“ (Dati apparecchio), sottomenu 12.6 e 12.7 (non negliapparecchi tarati).

Sottomenu 12.6Pulse value (Frequenza impulsi dell'ingresso) EB1Può essere modificata con < >.La modifica è attuata solo dopo un’ulteriore conferma!

Sottomenu 12.7Pulse value (Frequenza impulsi dell'ingresso) EB2Può essere modificata con < >.La modifica è attuata solo dopo un’ulteriore conferma!

Inglese Tedesco ItalianoAre you sure?Yes: ENTER

Sind Sie sicher?Ja: ENTER

Siete sicuri?Si: INVIO

Bus Adress Busadresse Indirizzo busBus Baudrate Bus-Baudrate Baud rate busChange billing rate Ändern Stichtag Modifica data rif.Change Integrperiod Ändern IntegrPeriode Modifica periodo integrazioneChange Log period Ändern Log-Peride Modifica periodo logDevice data Gerätedaten Dati apparecchioEnd submenu Ende Submenü Fine sottomenuFabrication number Fertigungsnummer Numero produzioneInterface automatic Schnittstelle automatisch Interfaccia automaticaLanguage Sprache LinguaMU-Speisg. Transmitter Power Supply

MU-(Messumformer)SpeisungTransmitter Power supply

Alimentazione trasmettitore

Protocol M-Bus Protokoll M-Bus Protocollo M-BusPulse value Impulswertigkeit ImpulsiSerial interface Serial interface Interfaccia seriale

32 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 33: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

Sottomenu 12.8Language (Lingua)Qui è possibile selezionare la lingua:

tedesco, inglese, francesePer la modifica, azionare il tasto < >.Per passare al sottomenu seguente, azionare il tasto <▼>.

Sottomenu 12.9Change billing day (Modifica data rif. 1)Qui è possibile modificare la data di riferimento 1.Per la modifica, azionare il tasto < >.

Sottomenu 12.10Change billing day (Modifica data rif. 2)Qui è possibile modificare la data di riferimento 2.Per la modifica, azionare il tasto < >.

Sottomenu 12.11Change log period (Modifica periodo log)Qui è possibile modificare la lunghezza del periodo log:1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8 / 12 ore1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 10 giorni1 / 2 / 3 mesiPer la modifica, azionare il tasto < >.Per passare al sottomenu seguente, azionare il tasto <▼>.

Sottomenu 12.12Change integrperiod (Modifica periodo integrazione)Qui è possibile modificare il tempo d'integrazione per la creazione di Min. e Max.:0 / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 / 105 / 120 minPer la modifica, azionare il tasto < >.Per passare al sottomenu seguente, azionare il tasto <▼>.

Sottomenu 12.13Opt 1: scheda aggiuntiva nello slot 1Con < > si possono visualizzare i numeri di versione hardware e software della scheda installata,sottomenu 12.13.1.

Sottomenu 12.14Opt 2: scheda aggiuntiva nello slot 2Con < > si possono visualizzare i numeri di versione hardware e software della scheda installata,sottomenu 12.14.1.

Sottomenu 2.15Opt3 (slot 3): tipo di scheda aggiuntiva (ad es. scheda di alimentazione, se presente)Opt3: alimentazione trasmettitoreTransmitter power supply (alimentazione tramettitore)

Sottomenu 2.16Opt4 (slot 4): tipo di scheda aggiuntiva (ad es. scheda RS232/RS485, se presente)Opt4: RS232 / RS485Serial Interface (interfaccia seriale)Con <▼> si passa a Fine sottomenu.Con < > si ritorna al Menù principale 12 “Device data“ (Dati apparecchio).

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 33

Page 34: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Comando, configurazione

4.2.14 Menù principale 13 “Password”

L'apparecchio può essere protetto con una password.

Se l'apparecchio è protetto con una password, per modificare le sue impostazioni è necessario digitarela password corretta.

Dopo la modifica delle impostazioni è necessario riattivare la password:– inserendola di nuovo – oppure tramite l'impostazione “Blocco password” nel Menù principale 5 “Service”.

Figura 4-9 Menù principale 13 “Password”

Menù principale 13PasswordImmissione e modifica della password

Sottomenu 13.1Immissione password0000 = abilitazione

Sottomenu 13.2Qui è possibile modificare la password.Immissione a 4 cifre: XXXX

Con <▼> si passa a Fine sottomenu.Con < > si ritorna al Menù principale 16“Password”.

Inglese Tedesco ItalianoChange Password Ändern Passwort Modifica passordEnd submenu Ende Submenü Fine sottomenuENTER Password Eingabe Passwort Immissione password

< >

< >

< > < >

< >

< >Z-

2022

8-1

Enter Password0000

Change Password0000

End submenu

Ritorno al“Password”

13Menù principale

Sottomenu 13.1

Sottomenu 13.2

Password

Menù principale 13

34 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 35: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Messaggi di errore

5 Messaggi di errore

5.1 Errori di processoGli errori di processo che interessano direttamente il conteggio o il calcolo vengono visualizzati con ilmessaggio lampeggiante “Errore”. Per una definizione dell'errore con testo in chiaro, completa di data eora in cui si è verificato l'errore, vedere al punto di menù “Messaggi di errore” (vedi capitolo 4.2.4 “Menùprincipale 3 “Error messages“ (Messaggi di errore)” a pag. 22).I messaggi di errore variano in base al tipo di applicazione.

Figura 5-1 Tabella con i messaggi di errore, esempio per FCU200-W (SensyCal W)

5.2 Errori dell'apparecchioI messaggi di errore hanno una codifica binaria e vengono visualizzati a display come numero a 4 cifre.

0 0 0 0 nessun errore0 0 0 1 errore di configurazione valore max < min

(per qualunque variabile di processo o elettrica)0 0 0 2 errore di configurazione unità0 0 0 4 errore di configurazione valori di visualizzazione0 0 1 0 errore misuratore di portata0 0 2 0 errore critico di processo0 1 0 0 errore scheda opzionale 10 2 0 0 errore scheda opzionale 20 4 0 0 errore scheda opzionale 30 8 0 0 errore scheda opzionale 4

In caso di necessità gli errori vengono combinati, cioè nel caso di più errori vengono sommati i singolinumeri per ogni posizione.

Esempi:Indicazione 0004 Errore: configurazione valori visualizzazione

0801 scheda opzionale 4 e configurazione variabile di processo o elettrica 0534 scheda opzionale 1 e 3 (addizione di 1+4 nella terza posizione),

errore misuratore di portata, errore critico di processo e errore nei parametri di visualizzazione.

N. Messaggio Significato

1 Tw fuori tolleranza La temperatura a caldo misurata non rientra nel campo di temperature configurato.

2 Tk fuori tolleranza La temperatura a freddo misurata non rientra nel campo di temperature parametrizzato.

3 Tw rottura sensore La temperatura a caldo misurata non rientra nel campo ditemperature (0... 250 °C): controllare che il sensore non sia rotto.

4 Tk rottura sensore La temperatura a freddo misurata non rientra nel campo di temperature (0... 250 °C): controllare che il sensore non sia rotto.

5 Tw < Tk La temperatura a caldo misurata è inferiore alla temperatura afreddo misurata.

6 Guasto sensore portata Nell'ingresso a impulsi o frequenze, la frequenza non rientra nelcampo di misura (0...11 kHz).

7 portata fuori tolleranza La portata misurata non rientra nel campo di misura parametrizzato.

8 mA-Out < val. min. Il valore calcolato per una delle uscite mA è inferiore al valore minimoparametrizzato.

9 mA-Out > val. max.I l valore calcolato per una delle uscite mA è superiore al valoremassimo parametrizzato.

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 35

Page 36: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Lavori sull'apparecchio

6 Lavori sull'apparecchio

PericoloQuando si apre l’apparecchio o si rimuovono componenti - tranne nei casi in cui ciò è possibilesenza l'uso di attrezzi - alcuni componenti in tensione potrebbero rimanere scoperti, così comele connessioni elettriche.

Prima di eseguire interventi sull'apparecchio aperto è necessario scollegare l'apparecchio daqualsiasi fonte di tensione. I lavori sull'apparecchio aperto sotto tensione devono essere eseguitiesclusivamente da personale specializzato, pienamente consapevole dei rischi connessi a taleintervento.

I condensatori nell'apparecchio possono mantenere una certa carica anche dopo aver scollegatol'apparecchio da tutte le fonti di tensione.

In caso di sostituzione, utilizzare solo fusibili dello stesso tipo e con la corrente nominaleprescritta. Non cercare di riparare i fusibili difettosi. Il portafusibili non deve essere cortocircuitato.

Quando si ritiene che non sia più possibile un funzionamento sicuro è necessario mettere fuoriservizio l'apparecchio e assicurarlo contro una riaccensione accidentale.

Un funzionamento sicuro non è più possibile• quando l'apparecchio presenta danni visibili a occhio nudo,• quando l'apparecchio non funziona più,• dopo un lungo stoccaggio in condizioni sfavorevoli,• dopo eccessive sollecitazioni dovute al trasporto.

6.1 Montaggio di moduli aggiuntiviAvvisoAvvertenza di sicurezza in presenza del sigillo di taraturaPer consentire il montaggio di moduli aggiuntivi è necessario rompere il sigillo di taratura.

!

!

Figura 6-1 Scheda principale1 slot 1 E flash2 slot 2 J jumper3 slot 3 RXD,4 slot 4 TXDattacchi per RS 232/RS 385

Punto Azione

1. Smontare l'apparecchio (vedere i capitoli “Montaggio”, “Collegamento” e “Messa in servizio”).

2. Rimuovere la custodia posteriore (se applicabile) e ilpannello posteriore.

3. Estrarre la scheda principale.

4. Inserire il modulo aggiuntivo sulla scheda principale:modulo 1 (Figura 6-2 pag. 37)

scheda ingresso corrente su slot 1 modulo 2 (Figura 6-3 pag. 37)

scheda uscita corrente su slot 2, 3 o 4(in base all'applicazione)

5. Praticare un'apertura sul pannello posteriore.

6. Inserire la scheda principale.

7. Fissare nuovamente il pannello posteriore e lacustodia posteriore (se applicabile).

8. Montare e ricollegare l'apparecchio.(vedere i capitoli “Montaggio”, “Collegamento” e “Messain servizio”).

I 2 cavi di trasmissione segnali della scheda RS 232/RS 485(scheda opzionale 105) devono essere saldati sui punti RXDe TXD (Figura 6-1 pag. 36) della scheda principale.

1234

E

J

RXD(rosso)

TXD(verde)

36 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 37: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Lavori sull'apparecchio

6.2 Modifica dei dati rilevanti per la taratura(vedi Figura 6-1 pag. 36)

AvvisoAvvertenza di sicurezza in presenza del sigillo di taratura (FCU200-W)Per consentire la modifica dei dati rilevanti per la taratura è necessario rompere il sigillo di taratura.

1. Smontare l'apparecchio(vedi capitolo 3 “Installazione e messa in servizio” a pag. 8, capitolo 3.2 “Montaggio” a pag. 9 e capitolo 3.3 “Collegamento elettrico” a pag. 11).

2. Rimuovere la custodia posteriore (se applicabile) e il pannello posteriore.

3. Estrarre la scheda principale.

4. Inserire il jumper J.5. Ora è possibile modificare i dati rilevanti per la taratura.

6. Inserire la scheda principale.

7. Fissare nuovamente il pannello posteriore e la custodia posteriore (se applicabile).8. Montare e ricollegare l'apparecchio.

(vedi capitolo 3 “Installazione e messa in servizio” a pag. 8, capitolo 3.2 “Montaggio” a pag. 9 ecapitolo 3.3 “Collegamento elettrico” a pag. 11).

Figura 6-2 2 x ingresso 4...20 mA e 2 x alimentazione trasmettitore Figura 6-3 2 x uscita 4...20 mA e 2 x ingresso o uscita binari

!

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 37

Page 38: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Manutenzione

7 Manutenzione

7.1 Indicazioni di sicurezzaPericoloQuando si apre l’apparecchio o si rimuovono componenti - tranne nei casi in cui ciò è possibilesenza l'uso di attrezzi - alcuni componenti in tensione potrebbero rimanere scoperti, così comele connessioni elettriche.

Prima di eseguire interventi sull'apparecchio aperto è necessario scollegare l'apparecchio daqualsiasi fonte di tensione. I lavori sull'apparecchio aperto sotto tensione devono essere eseguitiesclusivamente da personale specializzato, pienamente consapevole dei rischi connessi a taleintervento.

I condensatori nell'apparecchio possono mantenere una certa carica anche dopo aver scollegatol'apparecchio da tutte le fonti di tensione.

In caso di sostituzione, utilizzare solo fusibili dello stesso tipo e con la corrente nominaleprescritta. Non cercare di riparare i fusibili difettosi. Il portafusibili non deve essere cortocircuitato.

Quando si ritiene che non sia più possibile un funzionamento sicuro è necessario mettere fuoriservizio l'apparecchio e assicurarlo contro una riaccensione accidentale.

Un funzionamento sicuro non è più possibile• quando l'apparecchio presenta danni visibili a occhio nudo,• quando l'apparecchio non funziona più,• dopo un lungo stoccaggio in condizioni sfavorevoli,• dopo eccessive sollecitazioni dovute al trasporto.

7.2 Sostituzione del fusibileAvvisoAvvertenza di sicurezza in presenza del sigillo di taratura (FCU200-W)Per consentire la sostituzione del fusibile è necessario rompere il sigillo di taratura.

!

!

Figura 7-1 scheda principaleS fusibile

Punto Azione

1. Smontare l'apparecchio(vedi capitolo 3 “Installazione e messa in servizio” a pag. 8, capitolo 3.2 “Montaggio” a pag. 9 e capitolo 3.3 “Collegamento elettrico” a pag. 11).

2. Rimuovere la custodia posteriore (se applicabile) e il pannello posteriore.

3. Estrarre la scheda principale.

4. Sostituire il fusibile S:230 V 0,16 A115 V 0,315 A24 V 0,8 A

5. Inserire la scheda principale.

6. Fissare nuovamente il pannello posteriore e la custodia posteriore (se applicabile).

7. Montare e ricollegare l'apparecchio.(vedi capitolo 3 “Installazione e messa in servizio” a pag. 8, capitolo 3.2 “Montaggio” a pag. 9 e capitolo 3.3 “Collegamento elettrico” a pag. 11).

38 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 39: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Descrizione d'uso

8 Descrizione d'uso

8.1 FCU200-W (SensyCal® W) – Unità di calcolo energia termicaFCU200-W è un'unità di calcolo dell'energia termica utilizzata per il rilevamento dei bilanci termici industriali.Essa viene utilizzata per rilevare l'energia termica e refrigerante e la portata dei liquidi negli impianti difornitura del calore a distanza e per la rilevazione ai fini dell'addebito dei consumi.

L'apparecchio è allo stato dell’arte progettato secondo tutti i requisiti della moderna microelettronica e inbase alle attuali normative (DIN EN 1434-1...6, aprile 1997 e OIML75).

L'unità di calcolo FCU200-W può essere utilizzata con tutti i comuni misuratori di portata, come ad es. aultrasuoni, a turbolenza, MID (magnetici) Vortex, a diaframma, ecc. Che trasmettano un segnaled'impulsi (anche NAMUR), in frequenza o un segnale mA.Il collegamento dei sensori termici Pt 100 con la tecnologia a 4 fili garantisce una misurazione precisadella temperatura. La moderna tecnologia a microprocessori e il Data Logger integrato consentono unarilevazione affidabile e tracciabile dei dati d'esercizio.

Principio di funzionamentoLa quantità di calore viene calcolata dalla portata in volume o in massa e dalle temperature dell'acquacalda Tw e dell'acqua fredda Tk, a una data pressione, mediante la formula seguente.

P = qm × [hw(Tw,p) - hc(Tc,p)]

E quantità di caloreV volumeP potenzaqV portata in volumeqm portata in massaρ densità d'esercizio attualehw entalpia nel portata di acqua caldahc entalpia nel portata di acqua freddaTw temperatura acqua caldaTc temperatura acqua freddap pressioneLe temperature Tw e Tc vengono rilevate con i termometri a resistenza Pt 100.

Sistema di misura certificato a fini dell'addebitoPer realizzare un sistema di misura certificato ai fini dell'addebito dei consumi, ogni apparecchio presentenella catena deve disporre dell'omologazione tramite PTB in Germania per questo tipo di applicazione.

Unità di calcoloFCU200-W (SensyCal® W)

Misuratori di portataTrasmettitori di portata a turbolenza o vortici (swirlmeter o vortexmeter), a ultrasuoni, MID (magnetici), contatori Woltmann, a diaframma.

Sensori di temperaturaPt 100 accoppiati

Prima della messa in servizio è possibile, su richiesta, il collaudo da parte dell'ufficio di verifica Pesi eMisure competente. L'obbligo di taratura non è necessario per potenze nominali superiori a 10 MW.

qm qv ρ T p,( )×=

V q0

t

∫ vdt=

E V ρ T p ) hw Tw p, ) hc Tc p, ) ](–([×,(×=

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 39

Page 40: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Descrizione d'uso

8.2 FCU400-S (SensyCal S) – Unità di calcolo di vaporeFCU400-S è un'unità di calcolo di vapore, di portata e di potenza calorifica per il rilevamento industrialedi quantità, bilanci termici e consumi ai fini dell'addebito.Essa viene utilizzata nel campo del vapore surriscaldato o saturo, con o senza ricircolo del condensato,come unità di calcolo della portata e/o dell'energia termica.L'unità di calcolo FCU400-S può essere utilizzata con tutti i comuni misuratori di portata, come ad es. adiaframma, a turbolenza, Vortex, a ultrasuoni, ecc. che trasmettono un segnale d'impulsi, in frequenza oun segnale mA.

Per la misure di portata mediante diaframma, il programma standard prevede il funzionamento “split-range”e la correzione dei coefficienti di portata e di espansione.

Nel programma standard possono essere elaborati i segnali di processo seguenti:• trasmettitore di portata vapore• trasmettitore di pressione vapore• sensore di temperatura (Pt100 o trasmettitore) vapore• trasmettitore di portata condensato• sensore di temperatura (Pt100 o trasmettitore) condensatoNel programma standard sono previsti fino a 5 contatori.

Principio di funzionamentoLa portata in massa viene calcolata dalla portata in volume e dalla densità. In caso di misure di ΔP, laportata in massa viene corretta in funzione della densità nominale, usata come riferimento. La quantitàdi calore viene calcolata dalla portata in massa e dall'entalpia (energia interna del vapore o dell'acqua).La densità e l'entalpia sono una funzione della pressione e della temperatura in caso di vapore e acqua,una funzione di pressione o temperatura in caso di vapore saturo.

P = qm × hd(Td,pd)

In caso di portata di vapore, con il ricircolo di condensato:

Pvapore = qm × hd(Td,pd) Pcondensato = qm × hw(Tw,pw = cost)

Pbilancio = Pvapore – Pcondensato

Sistema di misura certificato a fini dell'addebitoIn Germania la misura di vapore non è soggetta a verifiche da parte di istituzioni riconosciute. Su richiestadel cliente, tutti gli apparecchi da installare nella catena possono essere forniti in versione certificata inmodo da poter essere utilizzati ai fini dell'addebito dei consumi. A tale scopo viene richiesta una taraturaspeciale dell'apparecchio presso l'ufficio di verifica pesi e misure competente.

qm qv ρ T( d pd, )×=

E P0

t

∫ dt=

E quantità di caloreP potenzaqV portata in volumeqm portata in massaρ densità d'esercizio attuale

hd entalpia vaporehw entalpia condensatoTd temperatura vaporeTw temperatura condensatop pressione

40 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 41: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Descrizione d'uso

8.3 FCU400-G (SensyCal G) – Unità di calcolo di portata gas, convertitore gasQuesto apparecchio è un'unità di calcolo di portata e di conversione del gas per la misurazione dellaportata del gas e la sua contabilizzazione in ambito industriale.L'unità di calcolo può essere utilizzata con tutti i comuni misuratori di portata, come ad es. a diaframma,a turbolenza, Vortex, a ultrasuoni, che trasmettano un segnale d'impulsi, in frequenza o un segnale mA.Per le misure di portata mediante diaframma, il programma standard prevede il funzionamento “split-range” e la correzione del gas reale e dei coefficienti di portata e di espansione. Nel programma standardpossono essere elaborati i segnali di processo seguenti:

• trasmettitore di portata• trasmettitore di pressione• sensore di temperatura (Pt100 o trasmettitore)

La correzione fisica dello stato e/o la conversione della portata vengono calcolate ai sensi della normaEN ISO 5167-1 ovvero VDI/VDO 2040.

Principio di funzionamentoLa portata in volumetrica in condizioni normali viene calcolata dalla portata volumetrica in condizioniattuali, dalla densità d'esercizio e dalla densità normale. La densità in condizioni di esercizio vienecalcolata partendo dalla densità in condizioni normali e dai valori di pressione e temperatura d’esercizio,confrontati con quelli dello stato di riferimento. Nella misurazione dP, la portata volumetrica in condizioninormali viene corretta in base alla densità d'esercizio in rapporto alla densità di progetto, usata comeriferimento.

Con misurazione ΔP

Qn portata volumetrica in condizioni normaliQV portata volumetrica alle condizioni d’esercizioρ densità operativaρn densità normaleT temperaturap pressioneZ fattore di compressibilità alle condizioni operativeC coefficiente di portataε coefficiente di espansionepn pressione normale (1,01325 bar)Tn temperatura normale (273,15 K)Zn fattore di compressibilità alle condizioni normali,A valori di progetto del diaframma

Qn Qvρ

ρn------×=

ρ ρnp

pn------× Tn

T------× Zn

Z------×=

Qn Qn,misurato ρ ρ ,A⁄( )× CC ,A----------× ε

ε ,A--------×=

ρ f p T Z, ,( )=

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 41

Page 42: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Descrizione d'uso

8.4 FCU200-T (SensyCal T) – Convertitore corrente / impulsiFCU200-T, operante a due canali, è un

contatore di energia, massa e volumeconvertitore corrente-impulsiconvertitore impulsi/frequenze-corrente

Principio di funzionamentoL'apparecchio converte la corrente continua in una frequenza di impulsi proporzionale oppure unafrequenza di impulsi proporzionale in corrente continua.Nel programma standard possono essere elaborati i segnali di processo seguenti:

• 2 segnali mA attivi, oppure2 segnali impulsi/frequenze attivi

• 2 uscite ad impulsi• interfaccia M-BUSSu richiesta sono disponibili la scheda di uscita mA, la scheda di alimentazione e la scheda RS 485/RS 232.

8.5 FCU400-P (SensyCal P) – Combinazione di segnaliQuesto apparecchio viene utilizzato per la misurazione ΔT ad alta precisione, l'addizione, ecc.

Principio di funzionamento(ad es. misurazione ΔT ad alta precisione)

Una misurazione della temperatura differenziale esatta e d'alta precisione è il presupposto fondamentaleper tutte le applicazioni che richiedono bilanci termici ai fini di un'ulteriore ottimizzazione del processo.L'apparecchio è un sistema composto dal FCU400-P (SensyCal P) come apparecchio di valutazione eda 2 sensori Pt 100 di alta qualità e precisione, in esecuzione accoppiata.Il sistema garantisce anche nella parte inferiore del (ΔT = 1...5 K) uno scarto < 100 mK. In caso dinecessità, il sistema può essere calibrato e certificato presso il centro operativo del Servizio di calibraturatedesco (DKD), presente all’interno della nostra fabbrica.

Ingressi2 x Pt 100, 4 fili

UscitaM-BUS

A richiestauscite analogiche e scheda RS 485/RS 232 perprotocollo MODBUS

Su richiesta sono disponibili ulteriori applicazioni (ad es. addizione) e dettagli tecnici sull'apparecchio.

42 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 43: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Software di configurazione e comunicazione

9 Software di configurazione e comunicazione

9.1 Software di configurazioneIl software di configurazione standard serve ad impostare i parametri relativi alle applicazioni standarddelle unità di calcolo. Il software si basa su Microsoft Excel e può essere installato e utilizzato su tutti icomuni PC.

Il software di configurazione per applicazioni speciali serve ad impostare i parametri relativi allespecifiche dei clienti. Anche questo software si basa su Microsoft Excel e può essere installato e utilizzatosu tutti i comuni PC.

Per il collegamento tra PC/laptop e unità di calcolo sono disponibili due possibilità (vedi Figura 9-1 pag. 43).

Figura 9-1 Possibilità di collegamento PC/laptop e unità di calcolosopra testina di lettura ottica, RS 232sotto M-Bus Repeater, RS 232

Avvertenza per la comunicazioneLe impostazioni seguenti devono corrispondere nel PC e nell'apparecchio (in Dati apparecchio):

Indirizzo busBaud rateInterfacciaInterfaccia: con testina ottica testina ottica/automatica

con M-Bus Repeater M-Bus Repeater

Stampante a infrarossiTramite l'interfaccia a infrarossi è possibile stampare i dati dall'unità di calcolo mediante la stampantetascabile “HP82240B Infrared Printer”. La stampante può essere ordinata con il numero d'ordine 7962882 daeliminare.

COM (9 pins)

COM (9 pins)M-BUS repeater

Attacco M-BUSmorsetti 24 e 25

MBUS (2 cavi)

PC / Laptop Unità di calcolo

Testina di lettura ottica (opto-head), RS 232

RS 232

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 43

Page 44: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Dati tecnici

10 Dati tecnici

Unità di calcolo – principio funcionamento e struttura del sistema

L'unità di calcolo è composta da un apparecchio base con 4slot per moduli di espansione opzionale.

L'apparecchio base contiene:• alimentatore• display grafico con retro-illuminato• unità di elaborazione• 2 ingressi analogici per segnale di temperatura da pt 100 a 4

fili (con fonte di corrente costante)• 2 ingressi digitali (separati galvanicamente) per impulsi

o frequenze, utilizzabili anche come ingressi binari con funzione di controllo

• 3 uscite digitali (separate galvanicamente) ad impulsiutilizzabili anche per segnalazione errori

• interfaccia M-Bus• interfaccia ottica, frontale, che in base alla configurazione

può essere usata sec. lo standard IRDA o ZVEI

I quattro slot sono previsti per l'alloggiamento dei moduli diespansione (opzionale). È possibile combinare a piacere imoduli seguenti:• modulo ingresso corrente con alimentazione trasmettitore• modulo uscita corrente con allarmi• modulo RS 485/RS 232 per comunicazione MODBUS• scheda per alimentazione trasmettitori a 2 fili

Ingresso

2 ingressi di temperatura

2 x Pt 100 IECCampo di misura

-200...850 °C; risoluzione 20 bit ≅ 0,0012 K

2 ingressi binari EB1, EB2

A separazione galvanica, 24 V, passivi (optoaccoppiatori),configurabili sec. DIN 19240 come

impulsi 0,001 s-1...3000 s-1

frequenze 0,001 Hz...10 kHzsegnale logico alto/basso

Uscita

3 uscite binarie AB1, AB2 ed Err

Open collector, passivoSeparazione galvanica tramite optoaccoppiatori

alimentazione esterna VDE 2188 categoria 2carico massimo 24 V (± 25 %), < 100 mAtensione isolamento max.500 V (picco-picco)Ri in stato di commutazione < 20 Ω AB1: uscita impulsiAB2: uscita impulsiErr: uscita errori

Interfacce

La comunicazione avviene tramite il protocollo M-Busa norma EN 1434-3, IEC 870-5

Interfaccia ottica sul frontale dell'apparecchiomodo operativo parametrizzabile- Opto-head - standard (ZVEI) IEC EN 61107

300... 2400 (9600 baud)

Interfaccia tramite blocco di connessioneinterfaccioa M-Bus a 2 fili 300...38400 baudRS 232/RS 485 300...38400 baud

Configurazione dei dati tramite software di comunicazione (M-Bus). Lettura dati (grandezze d'esercizio, data logger, ecc.) tramite M-Bus o MODBUS.

Moduli di espansione

1012 ingressi in corrente EX1, EX2

0/4...20 mA, RE = 50 Ω; risoluzione 16 bit ≈ 0,3 µAcorrente max. ammessa in entrata ± 40 mAseparazione galvanica

+ 2 alimentazioni per trasmettitori Us1, Us2

ciascuno 16 V, 25 mA, a prova di cortocircuitiseparazione galvanica

1074 ingressi in tensione EX1, EX2, EX3, EX4

0...2000 mV, RE > 1MΩ; risoluzione 16 bittensione max. ammessa in entrata + 5 V

1084 ingressi in corrente EX1, EX2, EX3, EX4

0/4...20 mA, RE = 50 Ω; risoluzione 16 bit ≈ 0,3 µAcorrente max. ammessa in entrata ± 40 mA

1022 uscite analogiche AX1, AX2

Campo di segnali 0/4...20 mAcarico max. 500 Ωammesso aperto, a prova di cortocircuito

+ 2 allarmi ABX1, ABX6Open collector, passiveSeparazione galvanica tramite optoaccoppiatorialimentazione esterna VDE 2188 categoria 2carico massimo 24 V (+25 %), < 100 mAtensione isolamento max.500 V (picco-picco)

105Scheda RS 485/RS 232

per comunicazione MODBUS

106+ 2 alimentazioni per trasmettitori Us1, Us2

ciascuno 20 V, 25 mA, a prova di cortocircuitiseparazione galvanica

44 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 45: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Dati tecnici

Valori caratteristici

Ingressi temperatura

Tolleranza di misuratemperatura0,3 % dal valore finale del campo di misura (fondo scala)Limiti di errore per ΔT:3...20 K < 1,0 % del valore misurato20...250 K < 0,5 % del valore misurato

Ingressi in corrente

influsso della temperatura ambiente< 0,01 %/Kerrore calibrazione < 0,2 % dal valore finaleerrore linearità, max. < 0,005 % FSRclasse di precisione unità di calcolo

EN 1434-1/OIML 75 Class 2

Caracteristiche costruttive

Forma/dimensioni

Montaggio su guide DIN e a paretedimensioni 144 mm x 72 mm x 183 mmpeso ca. 0,7 kgmateriale policarbonato

Montaggio in quadri elettricidimensioni 144 mm x 72 mm x 117 mmpeso ca. 0,5 kgmateriale policarbonatoapertura 139 mm x 69 mm

Superficie di visualizzazione e comando

Visualizzazione

display grafico120 x 32 pixel su più righe, retroilluminato

Data logger e date di riferimento

Due date impostabili per memorizzare tutti i contatoridata e ora parametrizzabili

Data Loggermemorizzazione di ad es. 14 variabili operative su 200 periodiIl numero di variabili e i periodi possono cambiare in base al tipo di applicazione

Messaggi di errore e uscita errori

Rilevamento di errori interni tramite funzione di autodiagnosiVisualizzazione

errori critici dell'apparecchio, come ad es. perdita memoriaerrori di processo con indicazione di ora e dataultime 10 cadute di alimentazione, ultimi 10 stop del contatore

Memorizzazione di max. 10 errori di processoindicazione con testo in chiaro e registrazione di ora e data

Uscita erroriopen collector, passiva (vedi Uscita), visualizzazione

Tipo di alimentazione

Alimentazione di energia230 V AC; 115 V AC: 24 V AC/DC

Potenza assorbita24 V 1...10 VA in base alla configurazione

115 V 2...10 VA in base alla configurazione230 V 3...10 VA in base alla configurazione

Tensione continua24 V ± 20 %

Tensione alternata 24, 110, 230 V-15...+10 %, 48...62 Hz

Certificazioni

Per l'unità di calcolo sono disponibili i seguenti certificati:Certificato VDE (sicurezza elettrica)Certificato PTB tedesca per misure fiscalia norma EN 1434, allegato 22 (FCCU200-W SensyCal® W)Omologazione CSA-NRTL-COmologazione GOST

42/18-401 IT Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 45

Page 46: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

Imballaggio per il trasporto o la restituzione al Costruttore

11 Imballaggio per il trasporto o la restituzione al CostruttoreIn mancanza dell'imballaggio originale, avvolgere l'apparecchio con un film a bolle d'aria o cartoneondulato e sistemarlo in una scatola preparata con materiale sufficientemente grande e ammortizzante(espanso o simile). Adattare lo spessore dell'imbotittura in base al peso dell'apparecchio e al tipo dispedizione. Contrassegnare la scatola come “Materiale fragile”.

In caso di spedizione via mare è necessario avvolgere ulteriormente l'apparecchio con un foglio dipoliuretano da 0,2 mm, completo di prodotto essiccante (ad es. gel di silice), da termosaldare in modoermetico. La quantità di essiccante varia in base al volume di imballaggio e alla durata prevista deltrasporto (min. 3 mesi). Infine occorre rivestire la confezione con uno strato di carta bitumata.

46 Unità di calcolo universali, FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P 42/18-401 IT

Page 47: FCU200-T, FCU200-W, FCU400-G, FCU400-S, FCU400-P … · † calcolo della portata e del potere calorifico dell'acqua, tarabile calcolo della portata e del potere calorifico e refrigerante

42/1

8-40

1 IT

Rev

. B

The Company’s policy is one of continuous productimprovement and the right is reserved to modify the

information contained herein without notice.

Printed in the Fed. Rep. of Germany (02.2010)

© ABB 2010

ABB has Sales & Customer Supportexpertise in over 100 countries worldwide.

www.abb.com/flow

ABB SACEa division of ABB S.p.A.Via Statale 11322016 Lenno (CO)ItalyTel: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56278

ABB Automation Products GmbHBorsigstr. 263755 AlzenauGermanyTel: +49 551 905-534Fax: +49 551 905-555