2
Ne llogarisim në ju. Së bashku ne jemi të fortë! Unia është sindikata për gastronomi. Me 10'000 anëtarë jemi të mishëruar shumë me gastronominë. Unia ka arritur shumë përmirësime për bashkëpunëtorët në gastronomi! Të jesh anëtar i Unia-s shpaguhet. Si anëtar i Unia-s do të përfitoni veç tjerash edhe nga një varg shërbimesh, si këshillime juridike dhe mundësi të edukimit të mëtejmë. Unia Zentralsekretariat Sektor Tertiär Weltpoststr. 20 Postfach 272 CH-3000 Bern 15 Plan rada Preduzeća nesezonskog tipa moraju da izrade plan ra- da uz učešće radnika dve sedmice unapred za period od dve sedmice, a preduzeća sezonskog tipa moraju izraditi plan rada jednu sedmicu unapred za period od jedne sedmice. Osim u hitnim slučajevima o naknadnim izmenama plana rada, poslodavac mora da se dogovori sa zaposlenima. (novo od 2010): Planovi rada moraju biti pripremljeni u pismenoj formi. Osiguranje za nadoknadu dohotka u slučaju bolesti – nesreće Nadoknada plate u slučaju bolesti: Pravo na platu za period od 720 dana. Za neplaćeni period čekanja do najduže 60 dana poslodavac mora platiti 88% bruto plate, nakon toga dobijate 80% bruto plate. Premije za nadoknadu plate za vreme bolesti plaćaju po pola poslodavac i zaposleni radnik (odbijanjem od plate). Nadoknada plate u slučaju nesreće: U toku prva dva dana od dana udesa/nesreće poslodavac Vam mora platiti 88% od bruto plate, nakon toga 80%. Ako rad- nik/radnica ima obavezu izdržavanja i doživi nesreću na radnom mestu ima pravo na 100% bruto plate za vreme odredjeno čl. 324a obligacionog prava (OR) . Poslodavac mora da preuzme razliku u visini od 20% bruto plate. 12.2009/2029.01.SK.A6/5 Unia se isplati! Dobar opšti radni ugovor ne pada s neba. Potreban je jak sindikat. Oko 10 000 zaposlenih u ugostiteljst- vu saradjuju sa sindikatom Unia. Zajedno sa Vama možemo postići još više! Pridružite se Unia sindikatu. Zajedno smo jaki. Imate li pitanja? Molimo Vas da nam se obratite: Mi računamo na Vas. Zajedno smo jaki! Unia sindikat je sindikat za ugostiteljstvo. Sa oko 10 000 članova čvrsto smo usidreni u ugostiteljstvu. Sindikat Unia je postigao mnoga poboljšanja za zaposlene u ugostiteljstvu! Biti član sindikata Unia-se isplati. Kao član sindikata Unia- imate brojne usluge na korištenju kao što su pravni saveti mogućnosti daljeg usavršavanja. Trudnoća/materinstvo Pravo na nadoknadu za vreme materinskog odsustva se reguliše na osnovu odredbi iz zakona o nadoknadi za izostanak zarade (EOG). Pravo na naknadu za materinstvo (porodilje) zapravo počinje od dana porodjaja i završava se nakon 14 sedmica odn. 98 dana. Nadoknada za materinsko odsustvo se isplaćuje kao zamena za izostanak zarade i iznosi 80 % prosečne zarade pre rodjenja. Penzioni fond profesionalnog osiguranja (BVG) Za zaposlene nakon navršene 24. godine starosti odbi- ja se doprinos od najmanje 14% tkzv. koordinisane pla- te. Poslodavac može odbiti zaposlenom radniku od plate najviše polovinu ovog doprinosa. Smeštaj i ishrana Ukoliko o smeštaju i ishrani ne postoji pismeni dogovor, od plate se na ime ovih stavki može odbiti maksimalno iznos koji je predvidela Savezna poreska uprava. Doprinosi za sprovodjenje kolektivnog ugovora (novo od 2010) Sva preduzeća odn. svi poslodavci i zaposleni uplaćuju godišnji doprinos u fond za sprovodjenje opšteg radnog ugovora u visini od CHF 89 (kod punog zaposlenja). Iz tog fonda se finansira sprovodjenje opšteg radnog ugovora kao i dalje stručno usavršavanje (kurs- i troškovi ispita, nadoknada za platu). Unia Sektor Tertiär Branche Gastgewerbe Weltpoststr. 20 Postfach 272 CH-3000 Bern 15 T +41 31 350 21 81 [email protected] www.unia.ch/gastgewerbe Unia u Vašoj blizini: Sistem plata/minimalne plate (novo od 2012) Novi sistem plata* dosledno vrednuje nivo obrazovanja. stepen I Ia bez stručnog obrazovanja CHF 3400 Ib bez stručnog obr. sa Progresso-obukom CHF 3600 stepen II EBA (Stručni certifikat saveznog nivoa) CHF 3700 stepen III IIIa EFZ (Stručna diploma saveznog nivoa) CHF 4100 IIIb EFZ i 6 dana stručnog usavršavanja CHF 4200 stepen IV Stručni ispit CHF 4800 (*od 2012) Prilagodjavanje minimalne zarade u 2011 ili u 2012, ako kumulativna stopa inflacije iznosi 2 ili više procenata. Inače prvo regularno povećanje plate je u 2012 za 2013 godinu. Popusti (novo od 2012) Vremenski neograničen IHG-odbitak od 10% se briše. Za vreme pripravničkog vremena od maksimalno 6 meseci može minimalna plata stepena I da se prilikom svakog novog zaposlenja poveća za maksimalno 10% (2012) odn. 8% (od 2013 ff.). 13. mesečna plata (novo od 2012) Puna 13. mesečna plata za sve od prvog dana zaposlenja, ako postoji probni rad (unazad na prvi radni dan). Rezultat zahvaljujući Unia! Novi kolektivni ugovor 2010 reguliše Vaše uslove rada i donosi mnoga poboljšanja za zaposlene u ugostiteljstvu. Na sledećim stranicama prikazani su sadržaji ugovora i najznačajnije promene. Sindikat Unia vraća svojim člano- vima iznos koji je odbijen od plate na ime doprinosa za opšti radni ugovor u visini od CHF 8 mesečno (CHF 96 godišnje). Falter_Gastgewerbe_LGAV_sk 16.12.2009 9:15 Uhr Seite 1

Falter Gastgewerbe LGAV sk 16.12.2009 9:15 Uhr Seite 1 · raskid ugovora (otkaz) je moguć na kraju meseca. Ugovor na odredjeno vreme je moguće samo onda otkazati, ako je to pismeno

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Falter Gastgewerbe LGAV sk 16.12.2009 9:15 Uhr Seite 1 · raskid ugovora (otkaz) je moguć na kraju meseca. Ugovor na odredjeno vreme je moguće samo onda otkazati, ako je to pismeno

Ne

llogarisimnë

ju.Së

bashkune

jemitë

fortë!U

niaështë

sindikatapërgastronom

i.Me

10'000anëtarë

jemitë

mishëruarshum

ëm

egastronom

inë.Unia

kaarritur

shumë

përmirësim

epërbashkëpunëtorëtnë

gastronomi!

Tëjesh

anëtariUnia-s

shpaguhet.SianëtariUnia-s

dotë

përfitoniveçtjerash

edhenga

njëvarg

shërbimesh,si

këshillime

juridikedhe

mundësitë

edukimittë

mëtejm

ë.

Unia

ZentralsekretariatSektorTertiärW

eltpoststr.20Postfach

272CH

-3000B

ern15

Plan radan Preduzeća nesezonskog tipa moraju da izrade plan ra-

da uz učešće radnika dve sedmice unapred za periodod dve sedmice, a preduzeća sezonskog tipa moraju izraditi plan rada jednu sedmicu unapred za period od jedne sedmice. Osim u hitnim slučajevima o naknadnim izmenama plana rada, poslodavac morada se dogovori sa zaposlenima.

n (novo od 2010): Planovi rada moraju biti pripremljeniu pismenoj formi.

Osiguranje za nadoknadu dohotka u slučaju bolesti – nesrećen Nadoknada plate u slučaju bolesti: Pravo na platu za

period od 720 dana. Za neplaćeni period čekanja donajduže 60 dana poslodavac mora platiti 88% brutoplate, nakon toga dobijate 80% bruto plate.

n Premije za nadoknadu plate za vreme bolesti plaćajupo pola poslodavac i zaposleni radnik (odbijanjem odplate).

n Nadoknada plate u slučaju nesreće: U toku prva dvadana od dana udesa/nesreće poslodavac Vam moraplatiti 88% od bruto plate, nakon toga 80%. Ako rad-nik/radnica ima obavezu izdržavanja i doživi nesrećuna radnom mestu ima pravo na 100% bruto plate zavreme odredjeno čl. 324a obligacionog prava (OR) .Poslodavac mora da preuzme razliku u visini od 20%bruto plate.

12.2

009/

2029

.01.

SK.A

6/5

Unia se isplati!Dobar opšti radni ugovor ne pada s neba. Potreban je jak sindikat. Oko 10 000 zaposlenih u ugostiteljst-vu saradjuju sa sindikatom Unia. Zajedno sa Vama možemo postići još više! Pridružite se Unia sindikatu.Zajedno smo jaki. Imate li pitanja? Molimo Vas danam se obratite:

Miračunam

ona

Vas.Zajednosm

ojaki!

Unia

sindikatjesindikatza

ugostiteljstvo.Saoko

10000

članovačvrsto

smo

usidreniuugostiteljstvu.

SindikatUnia

jepostigao

mnoga

poboljšanjaza

zaposleneu

ugostiteljstvu!Bitičlan

sindikataU

nia-seisplati.

Kao

člansindikata

Unia-im

atebrojne

uslugena

korištenjukao

štosu

pravnisavetimogućnostidaljeg

usavršavanja.

Trudnoća/materinstvon Pravo na nadoknadu za vreme materinskog odsustva

se reguliše na osnovu odredbi iz zakona o nadoknadiza izostanak zarade (EOG). Pravo na naknadu za materinstvo (porodilje) zapravo počinje od dana porodjaja i završava se nakon 14 sedmica odn. 98 dana. Nadoknada za materinsko odsustvo se isplaćuje kao zamena za izostanak zarade i iznosi 80 % prosečne zarade pre rodjenja.

Penzioni fond profesionalnog osiguranja (BVG)n Za zaposlene nakon navršene 24. godine starosti odbi-

ja se doprinos od najmanje 14% tkzv. koordinisane pla-te. Poslodavac može odbiti zaposlenom radniku od plate najviše polovinu ovog doprinosa.

Smeštaj i ishranan Ukoliko o smeštaju i ishrani ne postoji pismeni

dogovor, od plate se na ime ovih stavki može odbitimaksimalno iznos koji je predvidela Savezna poreska uprava.

Doprinosi za sprovodjenje kolektivnog ugovora (novo od 2010)n Sva preduzeća odn. svi poslodavci i zaposleni uplaćuju

godišnji doprinos u fond za sprovodjenje opšteg radnogugovora u visini od CHF 89 (kod punog zaposlenja). Iz tog fonda se finansira sprovodjenje opšteg radnogugovora kao i dalje stručno usavršavanje (kurs- i troškovi ispita, nadoknada za platu).

Unia Sektor TertiärBranche GastgewerbeWeltpoststr. 20 Postfach 272CH-3000 Bern 15T+41 31 350 21 [email protected]/gastgewerbe

Unia u Vašoj blizini:

Sistem plata/minimalne plate (novo od 2012)Novi sistem plata* dosledno vrednuje nivo obrazovanja.

stepen I Ia bez stručnog obrazovanja CHF 3400

Ib bez stručnog obr. sa Progresso-obukom CHF 3600

stepen II EBA (Stručni certifikat saveznog nivoa) CHF 3700

stepen III IIIa EFZ (Stručna diploma saveznog nivoa) CHF 4100

IIIb EFZ i 6 dana stručnog usavršavanja CHF 4200

stepen IV Stručni ispit CHF 4800

(*od 2012)

Prilagodjavanje minimalne zarade u 2011 ili u 2012,ako kumulativna stopa inflacije iznosi 2 ili više procenata. Inače prvo regularno povećanje plate je u 2012 za 2013 godinu.

Popusti (novo od 2012)n Vremenski neograničen IHG-odbitak od 10% se briše.n Za vreme pripravničkog vremena od maksimalno

6 meseci može minimalna plata stepena I da se prilikom svakog novog zaposlenja poveća za maksimalno 10% (2012) odn. 8% (od 2013 ff.).

13. mesečna plata (novo od 2012)n Puna 13. mesečna plata za sve od prvog dana

zaposlenja, ako postoji probni rad (unazad na prviradni dan).

RezultatzahvaljujućiUnia!Novi kolektivni ugovor 2010reguliše Vaše uslove rada i donosi mnogapoboljšanja za zaposlene u ugostiteljstvu. Na sledećim stranicama prikazani su sadržajiugovora i najznačajnije promene.

Sindikat Unia vraća svojim člano-vima iznos koji je odbijen od platena ime doprinosa za opšti radniugovor u visini od CHF 8 mesečno(CHF 96 godišnje).

Falter_Gastgewerbe_LGAV_sk 16.12.2009 9:15 Uhr Seite 1

Page 2: Falter Gastgewerbe LGAV sk 16.12.2009 9:15 Uhr Seite 1 · raskid ugovora (otkaz) je moguć na kraju meseca. Ugovor na odredjeno vreme je moguće samo onda otkazati, ako je to pismeno

Minimalne zarade 2010

Obrazovanje – i profesionalni razvoj (novo od 2010)n Novi kolektivni ugovor promoviše obrazovanje –

i profesionalni razvoj. n Preuzimanje troškova kursa i troškova ispita, Nadoknada

za platu kod: Progresso-kurseva; Naknadno obrazovanjeza sticanje certifikata (priučeno zanimanje, traje dve godine) na saveznom nivou, vanredno; Naknadno obra-zovanje za sticanje certifikata (stručno zanimanje, traje3–4 godine) na saveznom nivou, vanredno; Srednje stručne škole, vanredno; Stručni ispiti; Viši stručni ispiti

n Pravo na tri plaćena radna dana u toku godine za ostale vidove profesionog razvoja.

Ugovor o radu: preporuka sindikata UniaKod novog zaposlenja nužno je da radnik/radnica zahteva pismeni ugovor od poslodavca. Ovaj ugovor trebada obuhvati najmanje sledece stavke: Sporazum o plati i platnom sistemu, nedeljno radno vreme, procenat zaposlenja, hranu i smeštaj, mesto rada kao i opis posla.

Otkazni rokovin Jedan mesec otkazni rok izmedju 1.–5. godine

zaposlenja; dva meseca od 6. godine zaposlenja – raskid ugovora (otkaz) je moguć na kraju meseca.

n Ugovor na odredjeno vreme je moguće samo onda otkazati, ako je to pismeno predvidjeno.

n Ukoliko u ugovoru nije naveden datum završetka sezone, onda kraj sezone mora najaviti poslodavac,najmanje 14 dana pre poslednjeg radnog dana.

Evidencija radnog vremena (novo od 2010)n Preduzeća odn. poslodavci moraju voditi evidenciju

radnog vremena. Poslodavac kao i zaposleni radnikmoraju najmanje jedanput mesečno potpisati ovu evidenciju.

n Ukoliko nedostaje ili je evidencija radnog vremena netačna, poslodavac će biti odmah kažnjen oštrijomnovčanom kaznom.

Kontrola radnog vremena n Zaposleni imaju pravo u bilo koje doba da zatraže

informacije o radnom vremenu, o odmoru odn. pauzi kao i o praznicima o saldu godišnjeg odmora i prekovremenim satima.

Odmor (novo od 2010)n Za sve 5 sedmica odmora godišnje, takodje i za

zaposlene po radnom času (dodatak na platu od10.65%).

n Neiskorišten odmor na kraju radnog odnosa se isplaćuje u visini od 1/30 mesečne pruto plate.

Praznicin Pravo na 6 plaćenih praznika po kalendarskoj godini

(0,5 dana po mesecu), takodje i za zaposlene satničare (dodatak na platu 2,27%). Ovo pravo na plaćene praznike radnici imaju pravo i u toku godišnjegodmora. Praznici se mogu nadoknaditi kroz dodatnidan odmora ili kroz 1/22 mesečne bruto plate.

Slobodni danin Pravo na dva slobodna dana sedmično (najmanje

jedan ceo slobodan dan, preostali dan se može raspodeliti na dva puta po pola slobodnog dana sedmično ali u dogovoru sa radnikom i uz njegov pristanak)

n Neiskorišteni slobodni dani se moraju nadoknaditi u roku od četiri sedmice, kod sezonskih preduzeća u roku od 12 sedmica. Ukoliko to nije moguće, neiskorišteni slobodni dani se isplaćuju na kraju radnog odnosa u visini od 1/22 mesečne bruto plate.

Plaćeni slobodni dani (novo od 2010) n Odmor za očinstvo: 3 danan Vojno regrutovanje: do 3 dana (po pozivu)n Registracija partnerstva: tretira se kao venčanje

(važi i kod smrtnog slučaja)Nepromenjeno:n Sopstveno venčanje: 3 danan Venčanje roditelja, dece, braće i sestara: 1 dann Smrt supruge/supruga, dece, roditelja, tašte, tasta,

svekrve, svekra, babe i dede po ocu i majci i sestara i braće od smrti do sahrane: 1 do 3 dana

n Selidba vlastitog domaćinstva: 1–2 danan Vreme potrebno za traženje novog radnog mesta

nakon dobijenog otkaza, ali najviše 2 dana

Radno vreme (novo od 2010)Prosečno sedmično radno vreme: n U osnovi: 42 satan Mala preduzeća: 45 satin Sezonska preduzeća: 43,5 sati

Prekovremeni sati/Prekovremeni rad/prekovremeno vremen Prekovremeni sati: radni sati, koji prelaze dogovoreno

prosečno sedmično radno vreme navedeno u ugovoru.n Prekovremeni rad/prekovremeno vreme: radni sati,

koji prelaze 50 sati sedmično.

Kompenzacija ili nadoknada od 100% (novo od 2010)n U toku tekućeg radnog odnosa prekovremeni sati se

kompenziraju ili nadoknadjuju u visini od 100%. n Ukoliko saldo prekovremenih sati na kraju meseca

iznosi više od 200 sati, onda se ti prekovremeni sati,koji prelaze 200 sati, nadoknadjuju na kraju meseca u visini od 100%.

Nadoknada u visini od 125%n Za prekovremene časove, koji nisu iskorišteni

do kraja radnog odnosa.n Ako poslodavac ne vodi evidenciju radnog vremena

i ako mesečno u pismenoj formi ne informiše radnika o saldu prekovremenih sati.

n Za prekovremeni rad/prekovremeno vreme

Zaje

dno

post

ižem

ovi

še!

Poru

čuje

mop

štir

adni

ugov

orza

ugos

titel

jstv

oza

2010

(za

Uni

ačl

anov

ebe

spla

tno;

zane

član

ove

CHF

20).

Poru

čuje

msa

žeto

pšti

radn

iugo

vorz

aug

ostit

eljs

tvo

za20

10.N

asl

edeć

emje

ziku

(za

član

ove

besp

latn

o;ne

član

ove

CHF

20):

Fran

cusk

iIta

lijan

ski

Port

ugal

ski

Špan

ski

Alba

nski

Turs

kiEn

gles

kiSr

pski

/hrv

atsk

i/bo

sans

ki

Zain

tere

sova

nsa

mza

sind

ikat

Uni

ain

jego

vepo

nude

.Mol

imVa

spo

šalji

tem

idok

umen

taci

juo

sind

ikat

uU

nia.

.

Želim

seuč

lani

tiu

sind

ikat

Uni

a.M

olim

Vas

poša

ljite

mis

vado

kum

enta

zauč

lanj

enje

usi

ndik

atU

nia.

Već

sam

član

sind

ikat

aU

nia.

Spre

man

sam

,da

nove

info

rmac

ijeve

zane

zaO

RU

za20

10po

delim

drug

ima.

Poru

čuje

mjo

š…

……

…pr

imer

aka.

Prez

ime

Ime

Adre

saPo

štan

skib

r.Im

esto

Tel.

E-m

ail

Kategorije plata po mesecu po satima*

Bez stručnog obrazovanja:

– Uobičajeni CHF 3383 CHF 18.59

– Pomoćni rad u IHG-regionima** CHF 3045 CHF 16.73

– Stručni rad u IHG-regionima** CHF 3383 CHF 18.59

Sa stručnim obrazovanjem:

– Sa profesionalnim certifikatom (EBA) CHF 3567 CHF 19.60

– Sa diplomom na nacionalnom nivou (EFZ) CHF 3823 CHF 21.01

– Sa EBA i 7 godina stručnog iskustva*** CHF 3823 CHF 21.01

– Sa EFZ i 7 godina stručnog iskustva*** CHF 4172 CHF 22.92

– Sa EFZ i 10 godina stručnog iskustva*** CHF 4597 CHF 25.26

Sa stručnim ispitom CHF 4787 CHF 26.30

* osnova 42-sata-sedmično, bez dodatka za odmor-/praznike** regioni, koji su navedeni u zakonu za investicionu pomoć *** uključujući i godine stručnog obrazovanja

Ukoliko bruto plata kod delimično ili stalno zaposlenihradnika ne dostigne gore navedenu minimalnu platu,onda je poslodavac dužan da doplati razliku na minimalnu platu.

13. mesečna plataZaposleni radnik/radnica ima pravo na 13. mesečnu platu u sledećoj visini:n 50% bruto mesečne plate od početka

7. meseca zaposlenjan 75% bruto mesečne plate od početka

2. godine zaposlenjan 100% bruto mesečne plate od početka

3. godine zaposlenja

Falter_Gastgewerbe_LGAV_sk 16.12.2009 9:15 Uhr Seite 2