28
Інструкція з експлуатації Пральна машина PROFESSIONAL WMC62PG Шановний покупцю! Дякуємо за вибір цього якісного виробу від ASKO. Сподіваємось, цей прилад виправдає ваші очікування та задовольнятиме потреби протягом багатьохроків. Плавні лінії скандинавського дизайну поєднуються з побутовою функціональністю та високою якістю роботи. Це ключові характеристики всіх наших виробів, і саме тому їхна дзвичайно цінують у всьому світі. Щоб скористатися всіма можливостями нової машини, перед використанням рекомендовано прочитати інструкцію з експлуатації. Інструкція з експлуатації також містить відомості про захист навколишнього середовища. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед використанням машини прочитайте інструкції.

Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

Інструкція з експлуатації

Пральна машина

PROFESSIONAL WMC62PG

Шановний покупцю!

Дякуємо за вибір цього якісного виробу від ASKO.

Сподіваємось, цей прилад виправдає ваші очікування та

задовольнятиме потреби протягом багатьохроків. Плавні

лінії скандинавського дизайну поєднуються з побутовою

функціональністю та високою якістю роботи. Це ключові

характеристики всіх наших виробів, і саме тому їхна дзвичайно

цінують у всьому світі.

Щоб скористатися всіма можливостями нової машини, перед

використанням рекомендовано прочитати інструкцію з експлуатації.

Інструкція з експлуатації також містить відомості про захист

навколишнього середовища.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед використанням машини прочитайте інструкції.

Page 2: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

2

Зміст

Перед першим використанням

машини 4

Захист для транспортування 4

Пакувальний матеріал 4

Дверцята пральної машини 4

Вибір мови 4

Перевірка жорсткості води 4

Інструкції з техніки безпеки 5

Розповсюджені несправності 5

Встановлення 6

Функція захисту від переливання 6

Транспортування/зберігання взимку 6

Безпека дітей 7

Слідкуйте за дітьми! 7

Опис пральної машини 8

Диспенсер 9

Поради та підказки перед пранням 10

Сортування білизни 10

Одяг 10

Етикетки на білизні 10

Кольорові бавовняні тканини 10

Підключення до гарячого

водопостачання 10

Невибілений льон 10

Шерсть 10

Віскозні та синтетичні волокна 10

Миючі засоби 11

Інструкція з експлуатації 12

Відсортуйте білизну. 12

Увімкніть живлення апарата 12

Відкрийте дверцята пральної машини,

завантажте речі 12

За потреби додайте миючий засіб і

пом’якшувач тканин 12

Виберіть програму 13

Закрийте дверцята пральної машини та

натисніть кнопку Start 16

Під час виконання програми 16

Після завершення роботи програми 16

Налаштування 17

Можна змінити наведені нижче

налаштування. 17

«Язык» (Мова) 17

Температура 17

Подавання води 17

Догляд і обслуговування 18

Чищення сифона та зливного насоса 18

Чищення відсіку для миючого засобу 18

Чищення зовнішньої поверхні машини 18

Промийте отвори під мішалкою. 20

Рекомендації в разі використання

жорсткої води 20

Пошук і усунення несправностей 21

Дверцята пральної машини не

відкриваються 21

Відкривання дверцят в аварійній

ситуації 21

Оригінал інструкції

Page 3: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

3

Зміст

Апарат не працює 21

Дії після вимкнення електроенергії 21

Волога білизна залишається у пральній

машині 21

Повідомлення про помилку 22

Інформація для установи, що проводить

випробування 23

Технічні дані 23

Захист для транспортування 24

Встановлення 25

Розташування пральної машини 25

Регулювання ніжок 25

Підключення до мережі

водопостачання 25

Підключення до каналізації 26

Електромонтаж 26

Обслуговування 27

Перед зверненням до центру

обслуговування. 27

Короткий посібник 28

Page 4: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

4

Захист для транспортування

Видаліть усі захисні пристрої для

транспортування, перш ніж встановлювати

машину. Див. розділ «Захист для

транспортування».

Пакувальний матеріал

Сортуйте відходи відповідно до місцевих

норм.

Дверцята пральної машини

• Машину не можна запустити, якщо

дверцята відкриті.

• Щоб відкрити дверцята під час виконання

програми, див. пункт «Закрийте дверцята

та натисніть кнопку Start» у розділі

«Інструкція з експлуатації».

Вибір мови

Після підключення машини та її першого

ввімкнення буде запропоновано вибрати

мову повідомлень на дисплеї. Виконайте

наведені нижче дії.

1. Повертайте перемикач програм, щоб

вибрати одну з таких мов: US English,

English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi,

Français, Deutsch, Italiano, Espanol,

Русский, Nederlands.

2. Натисніть кнопку Start один раз, щоб

зберегти налаштування.

Перевірка жорсткості води

Потрібна кількість миючого засобу, окрім

інших факторів, залежить від жорсткості

води. Для отримання додаткових

відомостей див. упаковку миючого

засобу. Зателефонуйте до місцевої

служби водопостачання, щоб дізнатися

про показники жорсткості води у вашій

місцевості.

ПРИМІТКА!

Усі машини проходять випробування

перед відвантаженням із заводу. Тому у

зливному насосі може залишатися невелика

кількість води, яка не впливає на якість

роботи машини та не призводить до її

пошкодження.

Перед першим використанням машини

Див. розділ «Короткий посібник» на останній сторінці

Page 5: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

5

Розповсюджені несправності

• Прочитайте інструкцію з

експлуатації та зберігайте її в

надійному місці.

• Підключення до мережі водо-

й електропостачання мають

виконувати кваліфіковані

спеціалісти.

• Машину призначено лише для

прання виробів, як описано в цій

інструкції. Вона не призначена для

хімічної чистки.

• Використовуйте лише миючі

засоби, призначені для машинного

прання!

• Не використовуйте миючі засоби,

що містять розчинники, оскільки

це може привести до вивільнення

отруйних газів, пошкодження

машини, і ризик пожежі та вибуху.

• Не використовуйте барвники або

відбілюючі речовини (засоби для

зміни кольору або видалення

барвників), так як вони містять

сірчасті сполуки, які можуть

привести до корозії.

• Надмірне використання продуктів,

що містять сполуки хлору збільшує

ризик передчасного виходу з ладу

компонентів приладу. Це залежить

від концентрації хлору, часу

експозиції та температури.

• Відбілювачі, які містять хлор

можуть бути замінені на

відбілювачі на основі кисню.

В іншому випадку,необхідно

виконати цикл нейтралізації

шляхом запуску програми Бавовна

при найвищій температурі. Для

отримання найкращих результатів

використовуйте миючі засоби на

основі перекису водню або кисню.

• Видаліть усі захисні пристрої

для транспортування, перш

ніж використовувати машину.

Див. розділ «Захист для

транспортування».

• Ремонт і обслуговування,

що пов’язані з безпекою або

роботою машини, має виконувати

кваліфікований спеціаліст.

• Пошкоджені електричні кабелі має

замінювати тільки кваліфікований

електрик.

• Машину не можна використовувати

особам (зокрема дітям) із

фізичними або розумовими вадами

чи без належних знань і досвіду.

• Зазначених осіб має навчити

користуватися машиною особа,

відповідальна за їхню безпеку.

• Потрібно стежити, щоб діти не

грались із машиною.

• Інструмент для відкриття аварійних

дверцят приєднано до задньої

стінки відсіку для миючого засобу.

Вийміть відсік для миючого засобу

з машини та витягніть інструмент

для аварійного відкривання

дверцят.

Інструкції з техніки безпеки

Page 6: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

6

Інструкції з техніки безпеки

Встановлення

Див. розділ «Встановлення».

Функція захисту від переливання

Якщо рівень води в машині

підніметься вище нормального,

функція захисту від переливання

забезпечить викачування води та

перекриє подавання води. Якщо

рівень води не спаде протягом

60 секунд, роботу програми буде

припинено.

Транспортування/зберігання

взимку

Якщо машину потрібно

транспортувати або зберігати в

неопалюваному приміщенні, у якому

температура може впасти нижче

температури замерзання, виконайте

наведені нижче дії.

• Спорожніть фільтр і зливний

насос. Див. розділ «Догляд і

обслуговування».

• Перекрийте подавання води

у пральну машину, послабте

кріплення шланга постачання

води до водозабірного клапана та

злийте воду із клапана та шланга.

• Після спорожнення насоса в

машині може залишатися невелика

кількість води. Це не впливає

на якість роботи машини та не

призводить до її пошкодження.

Утилізація

Ця машина передбачає

утилізацію, про що свідчить

відповідне маркування. Щоб

уникнути травмування, машину

потрібно вивести з ладу після

прийняття рішення про відмову

від її експлуатації. Зверніться до

відповідних місцевих органів, щоб

отримати інформацію про процедуру

належної утилізації машини.

Page 7: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

7

Безпека дітей

Слідкуйте за дітьми!

• Завжди закривайте дверцята й

запускайте програму одразу після

додавання миючого засобу.

• Не дозволяйте малим дітям

використовувати пральну машину

або гратися з нею.

• Зберігайте миючий засіб і

пом’якшувач тканин у недосяжних

для дітей місцях.

Активація засувки для захисту

від втручання дітей (на відсіку для

миючого засобу)

На внутрішній поверхні відсіку для

миючого засобу розташовано засувку

для захисту від втручання дітей.

Активована

засувка для

захисту від

втручання дітей

Не активована

засувка для

захисту від

втручання дітей

Якщо засувка для захисту від

втручання дітей активована, потрібно

натиснути кнопку відкриття, щоб

висунути відсік для миючого засобу.

Page 8: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

8

Опис пральної машини

1. Головний вимикач

2. Диспенсер

3. Програмна панель

4. Табличка із серійним номером (на

внутрішній частині дверцят пральної

машини)

5. Кришка зливного насоса

6. Зливний насос (за кришкою)

7. Дверцята пральної машини

1

7

2 3 4

5,6

Page 9: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

9

Диспенсер

14

5

6

2 3

1. Попереднє прання

2. Основний цикл прання з рідким

миючим засобом.

Використовуйте сепаратор (A).

3. Основний цикл прання з

порошковим миючим засобом.

Не використовуйте сепаратор.

4. Пом’якшувач тканин

5. Кнопка відкриття

6. Блокування від дітей

A

B

C

Page 10: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

10

Поради та підказки перед пранням

Нижче наведено кілька порад, які

допоможуть належно підготуватися до

прання.

Сортування білизни

Відсортуйте речі, враховуючи:

• забрудненість;

• колір;

• тип тканини.

Одяг

1. Застебніть блискавки та липучі застібки,

щоб вони не пошкодили тканину.

2. Нові кольорові речі можуть містити

надлишкову фарбу, тому перші кілька

разів їх слід прати окремо.

3. Делікатні вироби слід прати навиворіт, це

запобігає кошланню та линянню тканини.

4. Спорожніть і, якщо це можливо, виверніть

кишені.

Етикетки на білизні

Ознайомтеся з інструкціями щодо прання

на етикетці речі. У таблиці нижче вказані

програми для різних типів тканин і ступенів

завантаження машини. Сучасні пральні

машини та миючі засоби (наприклад,компа

ктніпральніпорошки)зазвичай дають змогу

отримувати однаково хороші результати

прання також при зниженій температурі.

Експериментуйте, щоб визначити, за яких

налаштувань отримується найкращий

результат.

Кольорові бавовняні тканини

Кольорові бавовняні вироби з позначкою на

етикетці «60 °C» слід вперше випрати саме

при температурі 60 °C, щоб змити надлишки

фарби. Якщо цього не зробити, надалі виріб

може линяти. Щоб зберегти колір тканини,

користуйтеся миючим засобом, що не

містить відбілювач.

Підключення до гарячого

водопостачання

(залежить від моделі)

Гаряча вода сприяє видаленню жирних

і деяких пігментних плям, наприклад від

масла, сажі або кави. Однак зауважте, що

стійкі білкові плями, які містять альбумін

(від крові, молока, м’яса та риби), спочатку

потрібно замочити в холодній воді,

оскільки вони погано розчиняються при

температурах вище 40 °C. Для отримання

найкращих результатів рекомендовано

використовувати функцію «Суперпрання»,

попередньо замочивши речі із плямами в

холодній воді.

Невибілений льон

Тканини з невибіленого льону слід прати при

60 °C засобом, що не містить оптичних чи

інших типів відбілювачів. Сильно забруднені

лляні тканини можна час від часу прати й

при вищій температурі. Але якщо це робити

надто часто, льон утратить свій блиск і

міцність.

Шерсть

На етикетках таких виробів указано, який

тип прання для них підходить: машинний або

ручний. Програма Шерсть/Ручная ст. (Вовна/

ручне прання), 30 °C не менш делікатна, ніж

прання вручну.

Віскозні та синтетичні волокна

Матеріали зі штучних волокон (наприклад,

віскози) і деякі синтетичні волокна дуже

делікатні та потребують значного простору,

інакше вони зминаються. Заповніть барабан

Page 11: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

11

лише до половини та виберіть швидкість

віджиму не більше 800 об./хв.

ПРИМІТКА!

Вологі віскозні та ацетатні тканини дуже

вразливі.

Миючі засоби

Миючі засоби з екологічним маркуванням

менш шкідливі для довколишнього

середовища. Передозування прального

порошку не покращує результати прання,

а лише посилює негативний вплив на

екологію. Намагайтеся використовувати

меншу кількість миючого засобу та

збільшуйте її тільки в разі, якщо будете

невдоволені результатом.

ПРИМІТКА!

З екологічних міркувань ми не радимо

використовувати агресивні хімічні засоби.

Відбілювачі та засоби для виведення плям

можуть розчиняти покриття фарбованих

деталей машини та призводити до корозії.

Поради та підказки перед пранням

Page 12: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

12

Інструкція з експлуатації

1Відсортуйте білизну.

Див. розділ «Поради та підказки

перед пранням».

Покладіть бюстгальтери на кісточках у

пральну сітку.

Спорожніть кишені. Монети, цвяхи та подібні

предмети можуть пошкодити машину та

речі. Перед пранням ознайомтеся з розділом

«Поради та підказки».

2Увімкніть живлення апарата

3Відкрийте дверцята пральної

машини, завантажте речі

Відчиніть дверцята пральної машини.

Завантажте білизну. У таблиці програм

прання вказано, скільки білизни можна

випрати за допомогою кожної із програм.

4За потреби додайте миючий

засіб і пом’якшувач тканин

На упаковці миючого засобу зазвичай

наведено рекомендований обсяг засобу для

використання. Машина вміщує 8 кг білизни.

Якщо в машину завантажено невелику

кількість білизни, можна зменшити обсяг

використовуваного миючого засобу.

Дотримуйтесь рекомендацій виробника

щодо температури, яка відповідає певному

типу мийного засобу.

Пральний порошок

Додайте порошок у відсік миючого засобу

для основного пранням та, якщо потрібно,

у відсік миючого засобу для попереднього

прання.

Рідний пральний засіб

При використанні рідкого прального засобу,

дотримуйтесь рекомендацій виробника,

зазначених на упаковці. Ми рекомендуємо

використовувати пральну кулю із такими

пральними засобами. У головному відділенні

для прального засобу використовуйте

розділову перегородку (А) – див. рисунок у

розділі Диспенсер. Додайте пральний засіб

у передню комірку дисперсера для пральних

засобів.

Кулька або сітка для прання

У разі використання кульки або сітки для

прання помістіть її безпосередньо в барабан

і виберіть програму без циклу попереднього

прання.

ПРИМІТКА!

Передозування прального порошку не

покращує результати прання, а лише

посилює негативний вплив на екологію.

Намагайтеся використовувати меншу

кількість миючого засобу та збільшуйте

її тільки в разі, якщо будете невдоволені

результатом.

Пом’якшувач тканин

Додайте пом’якшувач тканин у відсік із

символом . Дотримуйтеся рекомендацій

на пакуванні пом’якшувача тканин.

ПРИМІТКА!

Не наповнюйте відсік вище максимального

рівня. Інакше пом’якшувач тканин буде

подано надто рано, що негативно вплине на

результат прання.

Page 13: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

13

Інструкція з експлуатації

На дисплеї відображається назва програми,

температура води та швидкість віджиму.

У пральній машині передбачено низку

попередньо вибраних програм на момент

постачання із заводу. Попередньо вибрані

програми можна замінити. Зверніться до

центру обслуговування для отримання

інформації щодо доступності програм і

процедури змінення попередньо вибраних

програм.

Белое (Біла), 90 °C

Програма для помірно та сильно забрудненої

білизни. Дотримуйтесь інструкцій із прання

для кожної речі. 90 °C — оптимальна

температура для прання виробів із білої

та світлої бавовни, наприклад постільної

білизни.

Белое/Цветное (Біла/Кольорова), 60°C

Програма для помірно забрудненої білизни,

білих і кольорових речей. Дотримуйтесь

інструкцій із прання для кожної речі. 60 °C —

оптимальна температура для прання одягу,

який контактує зі шкірою.

Белое/Цветное (Біла/Кольорова), 40°C

Програма для помірно забрудненої білизни,

білих і кольорових речей. Дотримуйтесь

інструкцій із прання для кожної речі.

Супер быстрая (Надшвидке), 60 °C

Швидка програма для білизни, яку

потрібно лише «освіжити». Дотримуйтесь

інструкцій із прання для кожної речі. Речі,

які контактують зі шкірою, слід прати при

температурі води 60 °C.

Супер быстрая (Надшвидке), 40 °C

Швидка програма для білизни, яку потрібно

лише «освіжити». Дотримуйтесь інструкцій із

прання для кожної речі.

Синтетика (Синтетика), 40 °C

Програма для одягу із синтетики, делікатних

змішаних матеріалів і речей із бавовни,

що не зминається. Підходить для спідниць

і блузок. Дотримуйтесь інструкцій із

прання для кожної речі. Чимало речей із

синтетики стануть чистими після прання при

температурі води 40 °C.

Шерсть/Ручная ст. (Вовна/ручне прання),

30 °C

Делікатна програма прання для виробів із

вовни та шовку, а також одягу, який слід

прати вручну. У цій програмі застосовується

короткий цикл віджиму.

Пoлoскaниe (Полоскання)

У разі використання цієї програми

виконується один цикл холодного

полоскання та віджиму. Підходить для

білизни, яку потрібно лише зволожити.

5Виберіть програму

Перемикач програм Час до завершення

Головний вимикач Програма Stop

Start

Page 14: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

14

Інструкція з експлуатації

Таблиця програм

Программа Попереднє

прання

Температура

°C

Кількість

полоскань

Швидкість

віджиму

об

./хв

.

Максимальне

завантаження

(кг)

Споживання

води

(прибл

. літр

)1

)

Енергоспоживання

(прибл

. кВт/год

)

Тривалість

програми

(прибл

. год

. і хв

.)

Бавовна 60 3 1200 8 70 1,30 3:00

Бавовна 40 3 1200 8 70 0,70 2:50

Інтенсивне прання X 90 3 1200 8 78 2,30 1:30

Інтенсивне прання X 60 3 1200 8 68 1,70 1:15

Біле 90 3 1200 8 60 1,10 1:10

Біле/кольорове 60 3 1200 8 56 1,20 1:00

Біле/кольорове 40 3 1200 8 53 0,70 0:55

Надшвидке прання 60 3 800 4 42 0,50 0:35

Надшвидке прання 40 3 800 4 37 0,45 0:30

Синтетика 40 3 800 4 42 0,50 0:25

Вовна/ручне прання 30 3 800 3 60 0,35 0:30

Ополіскування 1 1200 4 15 0,10 0:15

MOP прання X 90 2 1200 8 52 2,20 1:10

MOP прання X 60 2 1200 8 47 1,20 0:50

Прання мікрофібри 60 3 1200 8 50 1,10 0:50

Прання мікрофібри 40 3 1200 8 48 0,60 0:50

Дезинфекція X 90 2 1200 8 74 2,30 1:40

Дезинфекція X 60 3 1200 8 57 1,80 1:30

Дезинфекція X 40 3 1200 8 57 1,00 1:20

П/алерг. бавовна 90 6 1200 8 75 1,70 2:50

П/алерг. бавовна 60 6 1200 8 67 1,05 2:35

П/алерг. бавовна 40 6 1200 8 63 0,50 2:25

П/алерг. синтет. 60 6 1200 4 54 0,55 2:10

П/алерг. синтет. 40 6 1200 4 54 0,25 2:00

Чищення 90 3 1200 / 71 1,00 1:40

Програма A

Програма B

Програма C

Підключення до мережі холодного водопостачання, температура води — прибл. 15 °C.

У наведеній вище таблиці подано кілька прикладів споживання електроенергії, води та часу з кількома різними налаштуваннями програм.

Споживання може різнитися залежно від тиску та жорсткості води, температури водопостачання, температури приміщення, ваги та вмісту

завантаження, коливань енергопостачання та вибраних функцій.

Page 15: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

15

Регулювання відображуваної тривалості

прання

Завдяки новітній технології пристрій

визначає вагу білизни та додає необхідну

кількість води протягом прання. Залежно

від ваги завантаженої білизни тривалість

прання й відповідне значення на дисплеї

можуть збільшуватися або зменшуватися.

Крім того, відображувана тривалість прання

може змінюватися за різних температур

вхідної води. За низької температури вхідної

води тривалість прання може збільшитися, а

за високої — скоротитися.

Якщо білизна нерівномірно розподілена

або збивається в купки в барабані машини,

це може призвести до таких проблем, як

вібрація та шум під час роботи. Пристрій

може виявляти такі купки й намагатиметься

рівномірно розподілити білизну в барабані.

Під час прання невеликої кількості речей

(наприклад, одного рушника, светра,

халата тощо) або одягу з матеріалів, які

мають певні геометричні характеристики

(кімнатне взуття, великі речі тощо),

рівномірно розподілити білизну по барабану

пральної машини практично неможливо.

Через це пристрій кілька разів намагається

розподілити білизну, що призводить до

збільшення тривалості програми прання.

Інструкція з експлуатації

Page 16: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

16

Інструкція з експлуатації

6Закрийте дверцята пральної

машини та натисніть кнопку

Start

ПРИМІТКА! (залежить від моделі)

Через кілька секунд після запуску

програми пральна машина почне набирати

воду із джерел гарячого та холодного

водопостачання. Якщо з деяких причин

гаряча вода недоступна, машина чекатиме

протягом однієї хвилини, а потім почне

набирати лише холодну воду. Пральний

барабан не почне обертатися, доки він не

почне заповнюватися водою.

Впускний отвір гарячої води відкривається

тільки для програм із температурою води

40 °C та вище.

Під час виконання програми

Час до завершення

На дисплеї відобразиться повідомлення

«Выполнение» (Виконання).

Зупинення або змінення програми

Програму можна зупинити, натиснувши

й тримаючи кнопку Stop протягом

трьохсекунд. На дисплеї відобразиться

напис «Стоп». Щоб перезапустити прання,

виберіть нову програму, додайте миючий

засіб і натисніть кнопку Start.

ПРИМІТКА!

Не відкривайте відсік для миючого засобу,

коли машину запущено.

7Після завершення роботи

програми

Впродовж 2 хвилин на дисплеї

відображатиметься позначення «Конец»

(Завершено). Після цього машина

вимкнеться. Після закінчення програми,

дверцята машини розблокуються

автоматично.

• Відкрийте дверцята та вийміть білизну.

Якщо у вас є малі діти або домашні тварини,

закривайте дверцята пральної машини

одразу після виймання білизни.

ПРИМІТКА!

Після завершення прання закрийте кран

подавання води та від’єднайте шнур

живлення.

Page 17: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

17

Налаштування

Можна змінити наведені нижче

налаштування.

• «Язык» (Мова)

• Безпека дітей

• Температура °C/°F

• «Горячая вода» (Гаряча вода)

Виконайте наведені нижче дії, щоб відкрити

меню налаштувань.

1. Вимкніть машину за допомогою головного

вимикача.

2. Натиснувши й утримуючи кнопку Stop,

натисніть головний вимикач. Після цього

5 разів натисніть кнопку Stop упродовж 10

секунд.

3. Виберіть налаштування, яке потрібно

змінити повертанням перемикача

програм.

4. Один раз натисніть кнопку Stop.

5. Змініть і збережіть налаштування, як

описано нижче.

6. Натисніть кнопку Start, щоб повернутися

в меню вибору програм.

«Язык» (Мова)

1. Повертайте перемикач програм, щоб

вибрати одну з таких мов: US English,

English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi,

Français, Deutsch, Italiano, Espanol,

Русский, Nederlands.

2. Натисніть кнопку Stop один раз, щоб

зберегти налаштування.

Температура

1. Повертайте перемикач програм, щоб

вибрати одне з таких налаштувань: «°C»

або «°F».

2. Натисніть кнопку Stop один раз, щоб

зберегти налаштування.

Подавання води

(залежить від моделі)

Підключення як гарячого, так і холодного

водопостачання зменшує тривалість

прання та споживання електроенергії

пральною машиною. На заводі машину

настроєно для підключення як гарячого,

так і холодного водопостачання. Виберіть

Xолодний, якщо потрібно налаштувати

машину для підключення лише холодного

водопостачання.

• Повертайте перемикач програм, щоб

вибрати одне з таких налаштувань:

Xолодний і Rарячий.

• Натисніть кнопку відкривання дверцят

один раз, щоб зберегти налаштування.

Безпека дітей

Можна активувати функцію блокування

запуску дітьми, щоб діти не змогли

ввімкнути машину.

1. Повертаючи перемикач програм, виберіть

«Блок. от детей Вкл.» (Блок. від дітей

увімк.) або «Блок от детей Выкл.» (Блок.

від дітей вимк.).

2. Натисніть кнопку Stop один раз, щоб

зберегти налаштування.

Функцію блокування запуску дітьми можна

тимчасово вимкнути, одночасно натиснувши

кнопку Start і кнопку Stop. Функцію

блокування запуску дітьми можна вимкнути

на три хвилини.

Page 18: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

18

Чищення сифона та зливного

насоса

Пральну машину обладнано сифоном, у

якому можуть збиратися невеликі предмети,

наприклад монети та шпильки. Щоб

почистити сифон і зливний насос, виконайте

наведені нижче дії.

1. Переконайтеся, що в машині немає води

та що її відключено від електромережі.

2. Відкрийте дверцята.

3. Відчепіть зливний шланг від з’єднувача

із внутрішньої сторони дверцят і злийте

воду у придатний контейнер, наприклад

неглибокий таз.

4. Поверніть кришку проти годинникової

стрілки, щоб відкрити насос. Зніміть

кришку.

5. Зніміть усі деталі та інші частини з корпусу

насоса та кришки. Також переконайтеся,

що лопаті насоса позаду обертаються.

6. Прикрутіть кришку, установіть зливний

шланг на штир за заслінкою та закрийте

заслінку.

Чищення відсіку для миючого

засобу

Витягніть відсік для миючого засобу,

натиснувши кнопку відкриття.

Промийте відсік водою та вичистіть його.

Кришка відсіку пом'якшувача тканини може

бути знята.

ПРИМІТКА!

Не обробляйте відсік для миючого засобу в

посудомийній машині!

Чищення зовнішньої поверхні

машини

Використовуйте м’який засіб для чищення

зовнішньої поверхні машини та панелі

вибору програм. Не використовуйте

жодні розчинники, оскільки вони можуть

пошкодити машину.

ПРИМІТКА!

Не поливайте машину водою зі шланга!

Догляд і обслуговування

Page 19: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

19

Чищення внутрішньої частини

машини для уникнення

неприємних запахів

Сучасні миючі засоби зазвичай

забезпечують хороші результати при

зниженій температурі прання. Це означає,

що в машині може утворюватися наліт, який

із часом призводить до появи неприємного

запаху. Щоб запобігти цьому, раз на місяць

застосовуйте програму 90°C. Для чищення

додавайте невелику кількість миючого

засобу. Необов’язково класти білизну в

машину.

Догляд і обслуговування

Page 20: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

20

Догляд і обслуговування

Промийте отвори під мішалкою.

Якщо ви вважаєте, що у пральний барабан

могли потрапити такі предмети як цвяхи або

канцелярські скріпки, потрібно перевірити

простір під мішалкою. Такі предмети можуть

ржавіти та залишати плями на білизні.

Цвяхи та інші гострі предмети можуть

продірявлювати білизну.

Виконайте наведені нижче дії.

1. Вставте викрутку або подібний інструмент

в отвір на мішалці, як показано на

малюнку, і обережно натисніть ліворуч.

2. Іншою рукою візьміться за мішалку та

потягніть її на себе.

3. Підніміть мішалку.

4. Видаліть усі предмети.

5. Помістіть мішалку в монтажний отвір

позначкою «F» до себе. Переконайтеся,

що всі фіксатори мішалки встановлено у

відповідні отвори на барабані. Натискайте

на неї, доки вона не стане на місце.

Рекомендації в разі використання

жорсткої води

Якщо ви проживаєте в місцевості з

жорсткою водою (з високим вмістом вапна),

барабан може покриватися сіро-білим

нальотом. Щоб видалити цей наліт, додайте

приблизно 20 грамів лимонної кислоти

у пральний барабан і запустіть будь-яку

програму з температурою 90 °C. Повторіть

цю процедуру, якщо необхідно.

Page 21: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

21

Пошук і усунення несправностей

Дверцята пральної машини не

відкриваються

• Переконайтеся, що ввімкнено головний

вимикач.

• Чи вимкнено живлення? Перевірте

запобіжники у своєму помешканні

(автоматичні вимикачі).

Якщо температура в барабані перевищує

60 °C, дверцята не розблоковуються.

Дверцята можна відкрити будь-коли за

допомогою ключа з комплекту постачання.

Відкривання дверцят в аварійній

ситуації

УВАГА!

Дверцята можна відкривати вручну,

лише якщо вимкнено живлення від

електромережі, а з машини злито воду.

A Спочатку злийте воду із пральної

машини. Натисніть і потримайте кнопку

Stop протягом трьохх вилин, щоб

викачати воду. Якщо це не спрацьовує,

воду з машини необхідно злити вручну.

Перегляньте розділ «Догляд і чищення»

для отримання інформації про чищення

сифона та зливного насоса.

B Переконайтеся, що головний вимикач

вимкнуто, аштепсельну вилку витягнуто з

настінної розетки.

C Візьміть ключ аварійного відкриття

дверцят (С) (див. рисунок у розділі

Диспенсер) та вставте у отвір справа від

замка на дверцятах пральної машини.

Ключ прикріплено до задньої стінки

диспенсера для пральних засобів.

Вийміть диспенсер із пральної машини та

дістаньте ключ для відкриття дверцят.

D Натисніть інструмент униз,щоб відкрити

дверцята пральної машини.

Після використання зберігайте ключ

аварійного відкриття дверцят у (C)

відповідній комірці (B) (див. рисунок у розділі

Диспенсер у розширеній інструкції на

вебсайті).

Апарат не працює

• Перевірте, чи дверцята пральної машини

закрито належним чином.Сильно

натисніть на них.Натисніть кнопку Start.

• Перевірте наявність живлення. Перевірте

плавкі запобіжники та пристрої захисного

відключення (автоматичні вимикачі) в

будинку.

Дії після вимкнення

електроенергії

Щобвідновити виконання поточної програми,

натисніть головний вимикач живлення.

Волога білизна залишається у

пральній машині

Невелике завантаження білизни за

певнихобст авин може спричинити

розбалансування Дисбaлaнс (Дисбаланс)

(див. «Дисбaлaнс (Дисбаланс)»).

Перерозподіліть завантаження й почніть

програму віджиму або завантажте більше

білизни та повторіть програму прання.

Page 22: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

22

Пошук і усунення несправностей

Повідомлення про помилку

Якщо під час виконання програми виникне

помилка, на дисплеї відобразиться

повідомлення.Щобскасувати відображення

повідомлення, уживши необхідні дії для

усунення помилки, вимкніть і знов увімкніть

машину.

На дисплеї можуть відображатися такі

повідомлення про помилку:

Зaкрыть двeрцу (Закрити дверцята)

Закрийте дверцята пральної машини та

натисніть кнопку Start, щоб запустити

програму.

Пeрeлив вoды (Переливання)

1. Закрийте водопровідний кран.

2. Див. пункт «Помилка зливу».

Слив вoды (Помилка зливу)

Переконайтеся, що:

• у вихідному отворі зливного шланга не

застряли жодні предмети;

• зливний насос не заблоковано

сторонніми предметами. Почистьте насос.

Див. розділ «Догляд і чищення»;

• зливний шланг не перекручено.

Натисніть кнопку Stop,щоб злити з машини

воду, перш ніж відкривати дверцята

пральної машини. Якщо це не допомагає

усунути проблему, зателефонуйте до центру

обслуговування.

Haбoр вoды (Помилка впуску води)

Переконайтеся, що:

• кран на водопровідній трубі відкрито;

• фільтр у системі подавання води машини

не заблоковано.

Необхідні дії:

1. Закрийте водопровідний кран і відкрутіть

шланг.

2. Почистьте фільтр водозабірного клапана

машини.

3. Прикрутіть шланг на місце та відкрийте

водопровідний кран.

4. Запустіть програму повторно, щоб

переконатися, що проблему усунуто.

5. Якщо це не допомагає усунути проблему,

зателефонуйте до центру обслуговування.

Помилка нагрівання

• Вимкніть прилад, зачекайте кілька

секунд.

• Увімкніть прилад і повторіть запуск

програми прання.

• Якщо знову з’явиться повідомлення про

помилку, зверніться до спеціаліста з

обслуговування.

Moтoр (Відмова двигуна)

Зателефонуйте до центру обслуговування.

Дисбaлaнс (Дисбаланс)

Машина зупиняє цикл віджиму в разі

надмірного дисбалансу. Пральна машина

перезапускає цикл віджиму, очікуючи на

краще розподілення білизни в барабані.

Ця процедура може повторюватися до 10

разів. Якщо машині не вдасться досягти

належного балансу, програма перейде до

наступного етапу.

Повідомлення про помилку не потребує

жоднихдій.

Page 23: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

23

Інформація для установи, що проводить випробування

Відомості про енергоспоживання

Європейський стандарт проведення випробувань: EN 60456

Програма прання: Хлопок (Cтандартна бавовна), 60 °C,

1200 об./хв., 8 кг бавовни

Підключення: Холодна вода 15 °C

Метод вимірювання рівня шуму: IEC-60704-2-4

Технічні дані

Висота: 850 мм

Ширина: 595 мм

Глибина: 585 мм

Вага: 77,5 кг

Об’єм барабана: 60 літр

Максимальне завантаження для прання: 8 кг

Швидкість віджиму (об./хв.): 400-1200

Номінальна потужність: див. паспортну табличку.

Продуктивність нагрівача: див. паспортну табличку.

Тиск води: 0,1-1 МПа

1-10 кг-сила/см2

10-100 Н/см2

Матеріал прального барабана та

відсіку для рідкогомиючого засобу: нержавіюча сталь

Матеріал зовнішнього корпусу: оцинкована гарячим способом

тонколистова сталь із порошковим

покриттям або нержавіюча сталь.

Підключення до водопостачання: Труба Pex 1,5 м

Злив: поліпропіленовий шланг 1,7 м

Технічні відомості

Page 24: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

24

Захист для транспортування

Перш ніж використовувати машину,

викрутіть три транспортувальні гвинти та

вийміть пластикові вставки для фіксації

машини під час транспортування.

1. Ослабте та викрутіть гвинти, як показано

нижче.

2. Щоб зняти пластикові вставки, що

утримують гвинти, стисніть їх і потягніть

на себе.

3. Зніміть пластикові ковпачки зі вставок.

Вставте пластикові ковпачки у три

отвори, у яких містилися вставки.

Збережіть пластикові вставки на випадок

транспортування машини в майбутньому.

ПРИМІТКА!

Якщо потрібно транспортувати машину,

прикрутіть транспортувальні гвинти

та встановіть пластикові вставки для

фіксації машини під час транспортування,

щоб запобігти пошкодженню внаслідок

трясіння. Якщо транспортувальні гвинти

або пластикові вставки загубилися, можна

замовити нові у свого продавця.

Артикул Позначення

80 882 77 Гвинт

80 901 05 Пластикова вставка,

транспортнийфіксатор

Замовте по три одиниці кожного предмета!

Page 25: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

25

Встановлення

Розташування пральної машини

Пральну машину можна вбудувати або

встановити окремо. Встановіть машину

на твердій поверхні з вільним доступом до

електричної розетки.

A. Вбудована

Пральну машину можна встановити під

стільницю з робочою висотою 850–900

мм. Залиште 5 cм із кожного боку машини,

зокрема між заднім краєм верхньої панелі та

стіною за нею.

Б. Встановлювана окремо

Пральну машину можна розташувати поруч

із сушильною машиною або під нею.

Регулювання ніжок

Можна мінімізувати шум, який створює

машина, відрегулювавши ніжки, щоб вона

стояла рівно та надійно на підлозі. Затягніть

стопорні гайки.

Стопорна гайка

Підключення до мережі

водопостачання

Підключення до водопостачання має

виконувати спеціаліст належної кваліфікації.

Підключіть машині за допомогою шланга

подавання води з комплекту постачання.

Тиск води має становити 0,1–1 МПа

(прибл. 1–10 кг-сила/см2 ; 10–100 Н/см2).

Водопровідна труба має бути обладнана

запірним краном.

Якщо труби недавно встановлені, доцільно

промити їх, щоб вимити бруд. Інакше бруд

може закупорити фільтр у системі подавання

води та перекрити водопостачання.

Використовуйте лише шланг подавання

води з комплекту постачання машини. Не

використовуйте повторно старі або інші

слабкі шланги подавання води.

Подавання води

На заводі машину настроєно для

підключення як гарячого, так і холодного

водопостачання. Можна змінити

налаштування для підключення лише

холодного водопостачання. Див. розділ

«Налаштування».

Підключення до гарячого

водопостачання

(залежить від моделі)

Через кілька секунд після запуску

програми пральна машина почне набирати

воду із джерел гарячого та холодного

водопостачання. Якщо з деяких причин

гаряча вода недоступна, машина чекатиме

протягом однієї хвилини, а потім почне

набирати лише холодну воду. Пральний

барабан не почне обертатися, доки він не

почне заповнюватися водою.

Якщо прилад не підключено до гарячого

водопостачання, необхідно відключити цю

функцію у Меню Користувача (Див. розділ

«Налаштування».)

Page 26: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

26

Встановлення

Підключення до каналізації

Машина постачається з приєднаним

зливним шлангом, який потрібно під’єднати

до системи водовідведення. Див.

приклади, наведені нижче. Шланг має

розташовуватися на висоті 600–900 мм від

підлоги. Нижче положення (600 мм) завжди

є кращим. Переконайтеся, що зливний

шланг не перекручено.

600--900 mm

Машину також можна підключити до

системи водовідведення за допомогою

втулкового з’єднання. У такому разі шланг

також має розташовуватися на висоті

600–900 мм від підлоги. Внутрішній діаметр

отвору має становити щонайменше 18 мм.

• Обріжте патрубок

• Видаліть задирки із країв отвору.

Див. малюнок.

Щонайменше

18 мм

Електромонтаж

Якщо машина постачається із заводу із

приєднаною штепсельною вилкою, її можна

підключити до заземленої настінної розетки.

У протилежному випадку необхідно, щоб

кваліфікований спеціаліст виконав постійне

підключення за допомогою багатополюсного

автоматичного вимикача.

Підключення після доставки

Машина постачається з такими технічними

характеристиками: 3-Phase, 400 V, 50Hz,

теплопродуктивність 3000 W. Вона

обладнана штепсельною вилкою 10 A. Будь-

які пристрої захисного відключення мають

належати до типу А.

ПРИМІТКА!

Ремонт і обслуговування, що пов’язані

з безпекою або роботою машини, має

виконувати кваліфікований спеціаліст.

Page 27: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

27

Обслуговування

Перед зверненням до центру

обслуговування.

Перш ніж звертатися до центру

обслуговування, обов’язково дізнайтеся

позначення моделі, позначення типу та

серійний номер. Позначення моделі можна

знайти на панелі. Позначення типу та

серійний номер розташовано на паспортній

табличці, прикріпленій на внутрішній стороні

дверцят пральної машини.

Позначення

моделі

Паспортна

табличка

Серийный номер (8 цифр)

Позначеннятипу

TYPE

Page 28: Інструкція експлуатації · Миючі засоби 11 Інструкція з експлуатації 12 Відсортуйте білизну. 12 Увімкніть

Gorenje, Partizanska 12, 3320 Velenje, Slovenija

www.asko.com

WM70.C

PROFESSIONAL WMC62PG

3.

2.

4.

5.

1.

КОРОТКИЙ ПОСІБНИК

ВІДСОРТУЙТЕ БІЛИЗНУ, ВІДКРИЙТЕ ДВЕРЦЯТА

ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ТА ЗАВАНТАЖТЕ РЕЧІ

Застебніть блискавки.

Ознайомтеся з інструкціями щодо прання на етикетці речі.

Відсортуйте білизну відповідно до забрудненості, кольору та матеріалу.

Увага! Покладіть бюстгальтери на кісточкаху пральну сітку.

УВІМКНІТЬ ЖИВЛЕННЯ АПАРАТА

ВИБЕРІТЬ ПРОГРАМУ

Щоб вибрати потрібну програму, повертайте перемикач програм.

Вибрана програма відображається на дисплеї.

ЗАКРИЙТЕ ДВЕРЦЯТА ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ТА

НАТИСНІТЬ КНОПКУ START

Час, що залишився, відображається в годинах і хвилинах.

ЗА ПОТРЕБИ ДОДАЙТЕ МИЮЧИЙ ЗАСІБ І

ПОМ’ЯКШУВАЧ ТКАНИН

На упаковці миючого засобу зазвичай наведено рекомендований обсяг

засобу для використання. Якщо в машину завантажено невелику кількість

білизни, можна зменшити обсяг використовуваного миючого засобу.

Ми зберігаємо за собою право вносити зміни.

uk (11-16)