126
EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE (ITE) TARIFA 9145.00 Velja od 01.01.1995

EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

EVROPSKA TARIFA

ZA

INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(ITE)

TARIFA 9145.00

Velja od 01.01.1995

Page 2: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE
Page 3: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Holding Slovenske železnice, d.o.o., - 9145.00 (ITE) – 01.01.2007 - 14

Tabela sprememb Zaporedna

številka spremembe

ZADEVA

Objavljeno v Tarifno transportnih obvestilih

(TTO)

Velja od

Opombe

Številka Leto 1 2 3 4 5 6

1 Nova izdaja 01.01.1995

2 Spremembe 01.01.1996 Dodatek št. 1

3 Spremembe 01.01.1997 Dodatek št. 2

4 Spremembe 01.01.1998 Dodatek št. 3

5 Spremembe 01.01.1999 Dodatek št. 4

6 Spremembe 01.01.2000 Dodatek št. 5

7 Spremembe 01.01.2001 Dodatek št. 6

8 Spremembe 01.01.2002 Dodatek št. 7

9 Spremembe 01.01.2003 Dodatek št. 8

10 Spremembe 01.01.2004 Dodatek št. 9

11 Spremembe 01.01.2005 Dodatek št. 10

12 Spremembe 1 2006 01.01.2006 Dodatek št. 11

13 Spremembe in dopolnitve (nov COTIF dodatne določbe)

11 2007 01.07.2006 Dodatek št. 12

14 Spremembe 11 2007 01.01.2007 Dodatek št. 13

Stran 3

Page 4: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

– 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE

TRANSPORTNE ENOTE (ITE) (Velja od 01.januarja 1995)

Obvestilo št.: 13 in 14 Spremembe in dopolnitve (Nachtrag Nr. / Dodatek št. 12 in 13). V tarifi se zamenjajo naslednji listi z novimi: - naslovna stran, - list 3 / 4, Zamenjajo se tarifne tablice naslednjih železniških uprav:

- PKP (51), - BDŽ (52), - CFR Marfa (53), - ŽSSK CARGO (56), - Railion Deutschland AG (80), - Trenitalia (83), - Railion Nederland N.V (84) in - SBB (85).

Vse navedene spremembe veljajo od 01. januarja 2007 dalje. Tarifa s spremembami bo objavljena na spletnih straneh Slovenskih železnic – Tovorni promet www.sz-tovornipromet.si, in to predvidoma od 21.09.2007 dalje. (SŽ – 3.1 - 213 / 2007 od 03.09.2007)

Page 5: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 5 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Der Tarif kann bezogen werden: — in Deutschland DB Anlagen und Haus Service GmbH Deutsche Bahn Gruppe Druck und Informationslogistik – Logistikcenter – Kriegsstr. 1 76131 Karlsruhe. — in Österreich bei der Tarifverkaufsstelle der Österreichischen Bundesbahnen, Felberstraße 1, A-1150 Wien, und durch Vermittlung der Bahnhöfe der ÖsterreichischenEisenbahnen. — in Italien bei Magazzino omnia Express Roma Tiburtina via Camesana 3 — I-00159 Roma. — in Belgien bei Departement B — Cargo Bureau 60.223, Section 92 — Rue de France, 85 B-1060 Bruxelles — Brüssel — in den Niederlanden bei Railion Benelux N.V. BU Combi Sales Postbus 2060 — NL-3500 GB Utrecht — in Polen Polskie Koleje Państwowe, Dyrekcja Kolejowych Przewozów Towarowych Cargo Rynek Przewozów Intermodalnych CRN/8,ul. Grójecka 17,02-021 Warsarszawa — in Frankreich durch SNCF FR/ADV – R – 3 (BVDT) 147, rue Cardinet F 75840 Paris Cedex 17 — in Norwegen NSB Gods International Postboks 1162 Sentrum N-0107 Oslo Att — in Griechenland a) bei Section Commerciale de la Direction régionale d’Athčnes, GR-Athčnevs,1 rue Karolon, Tel.: +302105297319 b) bei Section Commerciale de la Direction régionale de Thessaloniki, GR-Thessaloniki,15 rue Dodekanissou, Tel.: +300310598176 — in Schweden, Centrallagret Gävle Box 602, S-80126 Gävle

— — in Dänemark Railion Denmark A/SBernstorffsgade 50 / 2. Stock DK-1577 Křbenhavn V — in Ungarn, — Díjszabásárusító Iroda H-1066 Budapest, Tereéz körút 62 — in der Schweiz — bei der CRM “Intermodaler Verkehr” Innere Margarethenstraße 5, CH 4065 Basel

Tarifo je mogoče naročiti: — in Deutschland DB Anlagen und Haus Service GmbH Deutsche Bahn Gruppe Druck und Informationslogistik – Logistikcenter – Kriegsstr. 1 76131 Karlsruhe. — in Österreich bei der Tarifverkaufsstelle der Österreichischen Bundesbahnen, Felberstraße 1, A-1150 Wien, und durch Vermittlung der Bahnhöfe der ÖsterreichischenEisenbahnen. — in Italien bei Magazzino omnia Express Roma Tiburtina via Camesana 3 — I-00159 Roma. — in Belgien bei Departement B — Cargo Bureau 60.223, Section 92 — Rue de France, 85 B-1060 Bruxelles — Brüssel — in den Niederlanden bei Railion Benelux N.V. BU Combi Sales Postbus 2060 — NL-3500 GB Utrecht — in Polen Polskie Koleje Państwowe, Dyrekcja Kolejowych Przewozów Towarowych Cargo Rynek Przewozów Intermodalnych CRN/8,ul. Grójecka 17,02-021 Warsarszawa — in Frankreich durch SNCF FR/ADV – R – 3 (BVDT) 147, rue Cardinet F 75840 Paris Cedex 17 — in Norwegen NSB Gods International Postboks 1162 Sentrum N-0107 Oslo Att — in Griechenland a) bei Section Commerciale de la Direction régionale d’Athčnes, GR-Athčnevs,1 rue Karolon, Tel.: +302105297319 b) bei Section Commerciale de la Direction régionale de Thessaloniki, GR-Thessaloniki,15 rue Dodekanissou, Tel.: +300310598176 — in Schweden, Centrallagret Gävle Box 602, S-80126 Gävle

— — in Dänemark Railion Denmark A/SBernstorffsgade 50 / 2. Stock DK-1577 Křbenhavn V — in Ungarn, — Díjszabásárusító Iroda H-1066 Budapest, Tereéz körút 62 — in der Schweiz — bei der CRM “Intermodaler Verkehr” Innere Margarethenstraße 5, CH 4065 Basel

Page 6: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 8 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 7: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

POSEBNI PREVOZNI POGOJI ZA EVROPSKE CENIKE IN POGOJE

ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(PK – ITE)

DODATNE DOLOČBE

K

TARIFI 9145.00

Dodatek št. 12

Velja od 01.07.2007

Page 8: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE
Page 9: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

2

Predgovor S 01. 07. 2006 se spremenijo določbe Sporazuma o mednarodnem železniškem prometu (COIF) in med ostalim tudi«Enotna pravila za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM)«. Z enotnimi pravili za pogodbe o uporabi vagonov v mednarodnem železniškem prometu (CUV)« se utemeljuje novo vagonsko pravo. Zaradi tega se to tarifo dopolnjuje. Tarifa vsebuje potrebne spremembe, da bi dobila kontinuiteto v pogodbenih odnosih pri spremenjenih pravnih pogojih. Enotne dodatne pogoje k CIM (DCU) se nadomesti s »Splošnimi prevoznimi pogoji za mednarodni železniški tovorni promet (ABB CIM)«, ki so priloženi novi verziji tarife. Pojasnila k novemu tovornemu listu CIM vsebuje »Priročnik za tovorni list CIM (GLV CIM)« in pojasnila k vagonskemu listu CUV vsebuje »Priročnik za vagonski list CUV (GLW-CUV), katerih vpogled se lahko dobi na spletni strani »Mednarodnega železniškega transportnega odbora (CIT) www.cit-rail.org. Odsek »Posebni dodatni pogoji za CIM (DCS)«, ki je bil doslej v tej tarifi, se nadomesti z odsekom »Posebni prevozni pogoji«. V pogodbenih odnosih na osnovi CIM 1999 se pojem »Posebni sporazum« (Sonderabmachung) nadomesti s pojmom »Sporazum s stranko« (Kundenabkommen) Posebni sporazumi, dogovorjeni pod pogoji CIM 1980, se izenačijo s sporazumi s stranko. S to tarifo udeležena železniška prometna podjetja zagotavljajo, da na področju veljavnosti te tarife po sklenitvi čezmejnih prevoznih pogodb pošiljke prevzamejo zaporedni prevozniki in da se na osnovi tovornega lista prevažajo naprej po pogojih te tarife. 1. V tej tarifi so kot prevozniki udeležena naslednja železniška prometna podjetja:

10 Valtionrautatiet (VR) 43 Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn AG (ROeEE/GySEV) 50 Željeznice Federacije Bosne i Hercegovine (ŽFBH) 51 Polskie Koleje Pánstwowe (PKP) 52 Bulgarski Daržavni Železnici (BDŽ ) 53 Société Nationale pour le Transport Ferroviaire de Marchandises (CFR MARFA S.A.) 54 České Dráhy (ČD) 55 Magyar Aallamvasutak Reeszveenytaarsasaaga (MAV-Rt) 56 Železnièná· spoloènost Cargo Solvakia, a.s. (ŽSSK CARGO) 63 BLS Lötschbergbahn AG (BLS) 65 Eisenbahn der ehem. jugoslavischen Republik Mazedonien (CFARYM) 71 Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE) 72 Zajednica Jugoslovenskih Železnica (JŽ ) 73 Organisme des Chemins de fer Helléniques S.A. (CH) 74 Statens Järnvägar (SJ) 76 Norges Statsbaner (NSB) 78 Hrvatske Željeznice (HŽ ) 79 Slovenske Žleznice (SŽ ) 80 Railion Deutschland AG (R DE) 81 Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) 82 Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) 83 Trenitalia S.p.A. 84 Railion Nederland N.V. (R NL) 85 Schweizerische Bundesbahnen (SBB) / Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF)

Page 10: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

3

86 Railion Danmark A/S (R DK) 87 Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) 88 Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB)/Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) 94 Caminhos de Ferro Portugueses (CP)

2. „Prevoznik“ v smislu te tarife je pogodbeni prevoznik in zaporedni prevoznik. 3. Objave k tarifam izvede vsak prevoznik po določbah, ki veljajo v dotičnih državah.

4. Tarifo se izda v nemškem in francoskem jeziku. Pri morebitnih odstopanjih je merodajno nemško besedilo.

Page 11: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

4

Del I Odsek 1 Posebni prevozni pogoji Pogodbene osnove, Zaporedno prevozništvo

1. Pogodbene osnove za posamezno pogodbo za prevoz blaga so »Enotna pravila za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM)« (Dodatek B h Konvenciji o mednarodnem železniškem prevozu (COTIF), ter določbe te tarife

2. Dopolnilno veljajo »Splošni prevozni pogoji za mednarodni železniški tovorni promet – ABB CIM« (Del III, Odsek 6 te tarife)

3. V kolikor pogoji, navedeni v 1. in 2. točki, ne vsebujejo pravil ali če opozarjajo na pogoje ali predpise prevoznika, veljajo Poslovni pogoji/Tarife/Ceniki za notranji promet prevoznika, ki je po prevozni pogodbi pristojen za dotični progovni odsek. Pogoji/Tarife/Ceniki prevoznikov, udeleženih v tej tarifi, so navedeni v preglednici tarife v Delu III, Odsek 3.

4. Za prevoz praznih tovornih vagonov, ki na prevoz niso oddani kot «železniška vozila kot prevozno blago na lastnih kolesih«, veljajo »Enotna pravila za pogodbe o uporabi vagonov v mednarodnem železniškem prometu (CUV) – Dodatek D h Konvenciji COTIF«, v kolikor se ne da uporabiti drugačnih pogodbenih sporazumov (zlasti »Splošne pogodbe za uporabo tovornih vagonov –AVV)«. Veljajo določbe te tarife, ki se nanašajo na prevoz tovornih vagonov kot prevoznih sredstev in na vagonski list CUV ter ustrezno navodilo v 3. točki.

5. Odstopajoči in dopolnilni sporazumi k tej tarifi in k pogojem, ki so navedeni od 1. – 4. točke, se lahko za prevoz blaga in za prevoz tovornih vagonov kot prevoznih sredstev, dogovorijo zlasti v Sporazumih s stranko.

6. Prazne tovorne vagone, ki naj se prevažajo kot prevozna sredstva, je treba oddati na prevoz s tovornim listom CUV po obrazcu Priloge 3 a »Priročnika k tovornem listu CUV (GLW-CUV)«. Za izpolnjevanje vagonskega lista CUV s podatki, ki jih je treba vnesti skladno s sporazumom, veljajo določbe Priloge 1 priročnika GLW-CUV. Za vpis podatkov odgovarja stranka skladno z 8. členom CIM.

7. Za izpolnjevanje tovornega lista CIM s podatki, ki jih je treba vpisati skladno s

sporazumom, veljajo določbe Priloge 2 Priročnika k tovornem listu CIM (GLV-CIM). 8. Blago in prazni tovorni vagoni se prevažajo v zaporednem prevozništvu (skupni prevoz). Pogodbeni prevoznik v smislu 3. člena CIM je prvi prevoznik, v kolikor ni v Sporazumu s stranko urejeno drugače. Kraj prevzema s strani dotičnega zaporednega prevoznika sledi iz podatkov k vsakič dogovorjeni prevozni poti (glej Tarifo Del III, Odsek 1).

9. Za vračanje neočiščene prazne embalaže, kot zlasti kontejnerje cisterne, ki vsebujejo ostanke nevarnih snovi, je treba upoštevati določbe skladno z Odsekom 15 GLV CIM.

Page 12: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

5

Določilo glede jezika 10. Vpisi pošiljatelja v tovorni list so v dotičnem državnem jeziku in – če je dogovorjeno ali za odpravno državo predpisano – jih je treba dodatno vpisati v enem od uradnih državnih jezikov prvega prevoznika. Za naknadne spremembe prevozne pogodbe in navodila ob ovirah pri pošiljanju/prevozu je treba poleg tega dati prevod v en izmen uradnih državnih jezikov prevoznika, ki naj izvede spremembo/navodilo. Uporabljati je treba latinske črke. Povzetje, navedbe vrednosti, zavarovanje izročilnega roka 11. Navedba povzetja v tovornem listu CIM oz. v vagonskem listu CUV ni dovoljena. 12. Navedbi vrednosti za blago ali navedba zavarovanja izročilnega roka v tovornem listu CIM oz. v vagonskem listu CUV nista dovoljeni. Smernice za nakladanje 13. Za nakladanje in zavarovanje veljajo smernice za nakladanje prevoznika, zlasti smernice za nakladanje zveze UIC.

Stroški, opombe glede plačila

14. Če v Sporazumu s stranko ni drugega dogovora, spadajo k prevoznini samo stroški storitev, ki so neposredno povezani s prevozom, ki so navedeni v Delu A »seznama stroškov« (glej Prilogo 3 Priročnika GLV-CIM za prevozno pogodbo CIM oz. Prilogo 2 Priročnika GLW-CUV za prevoz praznega tovornega vagona kot prevoznega sredstva). 15. Za stroške, ki jih mora v prevozni pogodbi CIM plačati pošiljatelj oz. prejemnik, so dovoljene izključno naslednje opombe glede plačila :

- Franko prevoznina - Franko prevoznina vključno ………………, - Franko vsi stroški - Franko vsi stroški - Franko ……………….. (določeni znesek)

16. Pomen opomb glede plačila glej točko 5.2 GLV CIM. Za prevoz praznih vagonov po CUV veljajo določbe Priročnika GLW-CUV. 17. Nakazilo prevoznine („EXW“ ali „nakazano“ v tovornem listu CIM oz. vagonskem listu CUV) je dovoljeno le tedaj, če je to dogovorjeno v Sporazumu s stranko. 18. Če ni opombe glede plačila v polju 20 tovornega lista CIM oz. vagonskega lista CUV, to pomeni, da stroške nosi pošiljatelj (opomba glede plačila DDP/Franko vsi stroški).

Page 13: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

6

Izročilni rok, dodatni roki

19. Za prevoz blaga oz. za prevoz tovornih vagonov kot prevoznih sredstev veljajo naslednja določila glede izročilnega roka: Izročilni rok znaša 12 ur odpravnega roka plus prevozni rok 24 ur na vsakih začetih 400 km skladno z Enotnim Daljinarjem za mednarodni tovorni promet DIUM zveze UIC (Tfv. Št. 87000). Izročilni rok se začne s sprejemom blaga oz. praznega tovornega vagona. Podaljša se za trajanje zadrževanja, ki ni bilo povzročeno po krivdi prevoznika. Miruje ob sobotah, nedeljah in zakonsko določenimi prazniki.

Če bi se izročilni rok končal v času izven poslovnega časa namembne postaje, ki velja za kraj izročitve, potem se konča ob dogovorjenem času oz. ob naslednjem veljavnem poslovnem času na kraju izročitve. Izročilni roki se pri prevozu na naslednjih trajektnih linijah povečajo za vsakič 24 ur (dodatni rok): Saßnitz –– Trelleborg Swinoujscie –– Ystad

in za 48 ur (dodatni rok) pri prevozu na trajektni liniji Lübeck –– Helsinki To določilo izročilnega roka se v tovornem listu CIM oz. v vagonskem listu CUV dokumentira z navedbo številke te tarife oz. z navedbo Sporazuma s stranko, ki se nanaša na to tarifo.

Prevzem in izročitev

20. Če ustrezno s točko 11.1 oz. 11.2 ABB CIM ni drugega sporazuma oz. predpisa, se pošiljke in prazni vagoni prevzemajo na splošnem nakladalnem tiru odpravne postaje in izročajo na splošnem nakladalnem tiru prejemne postaje.

Odsek 2 Splošna tarifna določila K § 1 – Področje veljavnosti Tarife

1. Poleg tega velja ta Tarifa tudi za prevoz praznih tovornih vagonov kot prevoznih sredstev skladno z Enotnimi pravili CUV (Dodatek D Konvencije COTIF) in skladno z določbami § 4.

K § 4 Plačilo prevoznine za prazne vagone kot prevozna sredstva po CUV

Prazni tovorni vagoni se prevažajo po dotičnih cenikih za prevoz praznih tovornih vagonov po okvirnih pogojih Splošne pogodbe o uporabi tovornih vagonov (AVV).

Page 14: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

7

K Delu II Odsek 3 registrirane ITE in železniški vagoni 8606.00 tirni tovorni vagoni1)

8609.00 ITE, novi, drugače nikjer navedeno (dnn) 9903.00 pošiljke v nakupu po učinku z drugimi ŽPP-ji 9921.00 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, dnn 9921.10 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, v/za

revizijo2) 9921.20 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, v/za

popravilo2) 9921.30 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, v/za

čiščenje2) )9921.40 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, za prevoz

Pred in po oddaji v najem2) 9922.00 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, dnn 9922.10 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, v/za

revizijo2) 9922.20 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, v/za

popravilo2) 9922.30 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, v/za

čiščenje2) 9922.40 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, za prevoz

pred in po oddaji v najem2) 9931.00 veliki kontejnerji, prazni rabljeni in pred ali po polnem teku po železnici 9932.00 Zamenljivi zabojniki, prazni rabljeni in pred ali po polnem teku po železnici 9933.00 sedlasti polpriklopniki, prazni rabljeni in pred ali po polnem teku po železnici 9939.00 intermodalne nakladalne enote (ITE) prazne rabljene in pred ali po polnem

teku po železnici, dnn 9941.00 veliki kontejnerji, naloženi 9942.00 zamenljivi zabojniki, naloženi 9943.00 sedlasti polpriklopniki, naloženi 9949.00 intermodalne transportne enote (ITE), naložene, dnn Pojasnilo: 1) tirno vozilo na lastnih kolesih; - tudi nova vozila, ki prispejo iz proizvodne delavnice; - prevoz pred in po predelavi vagona, če naj bi vagon carinsko tehnično dobil povišanje svoje vrednosti (aktivno/pasivno plemenitenje); - novo izdelana in predelana vozila, ki prispejo iz delavnice in morajo biti še carinjena (uvoz iz drugega carinskega območja); - železniški vagoni za prodajo (vključno za oddajo za staro železo), - prevoz v/iz revizije, popravila, čiščenja ali oddaje v najem na drugo carinsko območje

2) pri prevozu na drugo carinsko področje je treba uporabiti NHM kodo 8606.00.

Page 15: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 7 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Inhaltsverzeichnis

Teil I Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……………….. Abschnitt 1 –– Besondere Zusatzbestimmungen zur CIM (DCS) Zu Art. 5 –– Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände . . . . . . . . Zu Art. 6 –– Tarife. Sonderabmachungen . . . . . . . Zu Art. 13 –– Inhalt des Frachtbriefs. . . . . . . . . . . . Zu Art. 14 –– Beförderungswege . . . . . . . . . . . . . . Zu Art. 15 –– Zahlung der Kosten . . . . . . . . . . . . . Zu Art. 16 –– Interesse an der Lieferung . . . . . . . . Zu Art. 17 –– Nachnahmen und Barvorschüsse . . . Zu Art. 20 –– Auflieferung und Verladung des Gutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zu Art. 27 –– Lieferfristen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zu Titel IV –– Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 2 –– Allgemeine Tarifbestimmungen § 1 –– Geltungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2 –– Beförderungswege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 3 –– Beförderungspreise/Tarifwährung . . . . . . . . § 4 –– Grundsätze für die Berechnung der Frachten und Nebenentgelte . . . . . . . . . . . . Abschnitt 3 –– Besondere Tarifbestimmungen § 5 –– Stoffe und Gegenstände der Anlage I zu CIM (RID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . §§ 6–11 –– entfallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 12 ––ITE mit Spezialeinrichtungen. . . . . . . . §§ 13–20 –– entfallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 21 ––Leere Privatgüterwagen . . . . . . . . . . . . §§ 22–25 –– entfallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teil II Abschnitt 1 –– Gütereinteilung — bleibt frei ––. . . Abschnitt 2 — Alphabetisches Güterverzeichnis –– entfällt –– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 3 — Zugelassene ITE . . . . . . . . . . . . . . .

Teil III Abschnitt 1 –– Beförderungswege . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 2 –– Entfernungstafeln . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 3 –– Frachtsatzzeiger/Zuschlagfrachten Abschnitt 4 –– Verzeichnis der durch die Pauschale abgedeckten Nebenentgelte . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 5 –– Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter auf Seestrecken Abschnitt 6 –– Frachtbriefmuster . . . . . . . . . . . . . .

Seite 9

11 11 11 12 12 12 12

12 12 12

13 14 14

14

17 17 17 17 17 17

19

19 19

23 25 26

101

105 111/113

VSEBINA

Poglavje I Predgovor................................... Odsek 1. - Posebne dopolnilne določbe k CIM (DCS) k 5.čl. - Pogojno k prevozu odobrenih predmetov ..………. k 6.čl. - Tarife. Posebni sporazumi …... k 13.čl. - Vsebina tovornega lista ....…... k 14.čl. - Prevozne poti ...................…... k 15.čl. - Plačilo stroškov ................…... k 16.čl. - Zavarovanje izročilnega roka... k 17.čl. - Povzetja in predujmi ............... k 20.čl. - Oddaja in nakladanje tovora ………………………………. k 27.čl. - Dobavni roki ........................... k naslovu IV - Odgovornost ................... Odsek 2. - Splošne tarifne določbe § 1 - Področje veljavnosti ....................... § 2 - Prevozne poti ................................. § 3 - Prevozne cene/Tarifna valuta ......... § 4 - Načela za izračunavanje prevoznin in nadomestil ................................. Odsek 3. - Posebne tarifne določbe § 5 - Snovi in predmeti 1 priloge k CIM (RID) ........………………. §§ 6-11 - Rezervirano ....................…… § 12 - I.T.E. s specialno opremo ......... §§ 13-20 – Rezervirano………………... § 21 - Prazni zasebni tovorni vagoni ... §§ 22-25 – Rezervirano………………...

Poglavje II

Odsek1.- Razdelitev blaga - Neobvezno Odsek 2. - Abecedni seznam blaga – Odpade - ...............………... Odsek 3. - Atestirane I.T.E. ....................

Poglavje III.

Odsek 1. - Prevozne poti ..............…….. Odsek 2. - Tabele oddaljenosti ............... Odsek 3. - Kazalec vozninskih stavkov/Dodatne prevoznine Odsek 4. - Seznam stranskih pristojbin, ki se pokrivajo z 1 odstotnimi pavšali ................………….. Odsek 5. - Določbe za prevoz nevarnih snovi na pomorskih poteh .. Odsek 6. - Vzorci tovornih listov ...........

Stran 9

11 11 11 12 12 12 12

12 12 12

13 14 14

14

17 17 17 17 17 17

19

19 19

23 25

26

101

105 111/113

Page 16: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

p

Page 17: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 9 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil I

Vorwort 1. Die nachstehend bezeichneten Eisenbahnverkehrsunternehmen (EVU) übernehmen die Beförderung von ITE aufgrund –– der Einheitlichen Rechtsvorschriften für den Vertrag über die Internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern (CIM), Anhang B zum Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) –– der Einheitlichen Zusatzbestimmungen zur CIM (DCU), –– der Bestimmungen dieses Tarifs, –– der Bestimmungen der Binnentarife der beteiligten EVU, soweit sie der CIM und den sonstigen vorerwähnten Bestimmungen nicht entgegenstehen:

POGLAVJE I.

Predgovor

1.V nadaljevanju zabeležene železnice prevzamejo prevoz I.T.E. na osnovi: - Enotnih pravnih predpisov za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM), dodatek B k Sporazumu o mednarodnem železniškem prometu (COTIF), - Enotnih dodatnih določb k CIM (DCU), - določb te tarife - določb notranjih tarif udeleženih železnic, če niso v nasprotju s CIM in ostalimi prej omenjenimi določbami:

10 Valtionrautatiet (VR) 43 Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn AG (ROeEE/GySEV) 50 Željeznice Federacije Bosne i Hercegovine (ŽFBH) 51 Polskie Koleje Pa´nstwowe (PKP) 52 Bulgarski Darzˇavni Železnici (BDZˇ ) 53 Société Nationale pour le Transport Ferroviaire de Marchandises (CFR MARFA S.A.) 54 Ceske Drahy (CˇD) 55 Magyar Aallamvasutak Reeszveenytaarsasaaga (MAV-Rt) 56 Železničná spoločnost Cargo Slovakia, a.s. (ZSSK CARGO) | 63 BLS Lötschbergbahn AG (BLS) 65 Eisenbahn der ehem. jugoslavischen Republik Mazedonien (CFARYM) 71 Red Nacional de los Ferrocarriles Espa �noles (RENFE) 72 Zajednica Jugoslovenskih Zeleznica (JZˇ ) 73 Organisme des Chemins de fer Helléniques S.A. (CH) 74 Statens Järnvägar (SJ) 76 Norges Statsbaner (NSB) 78 Hrvatske Zˇeljeznice (HZˇ ) 79 Slovenske Zeleznice (SZˇ ) 80 Railion Deutschland AG (R DE) | 81 Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) 82 Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) 83 Trenitalia S.p.A. 84 Railion Nederland N.V. (R NL) | 85 Schweizerische Bundesbahnen (SBB) / Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) 86 Railion Denmark A/S (R DK) 87 Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) 88 Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB)/ Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) 94 Caminhos de Ferro Portugueses (CP)

und EVU, auf deren Linien die Tarifierung einer der vorgenannten EVU angewendet wird.

na linijah tistih železnic, na katerih se uporablja tarifiranje ene od zgoraj imenovanih železnic.

Page 18: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 10 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

2. Die Veröffentlichungen zu diesem Tarif werden durchgeführt:

2. Objave k tej tarifi se opravijo kot je označeno v nadaljevanju:

EVU Publikationsorgan EF Organe de publication –– BDŽ ,,Tarifni izvestia‘‘, –– BLS ,,Eisenbahn-Amtsblatt‘‘ ,,Feuille officielle des chemins de fer‘‘, –– CFL ,,Memorial‘‘ und in der luxemburgischen Presse,

,,Memorial‘‘ et dans la presse luxembourgeoise, –– CFR Marfa S.A. ,,Buletinul comercial CFR‘‘, –– CH ,,Notifications tarifaires‘‘, –– CD ,,Prepravný´ a tarifný´ vestnik‘‘, –– R DE ,,Tarif- und Verkehrs-Anzeiger (TVA)‘‘, –– R DK ,,Tarif- und Verkehrs-Anzeiger (TVA)‘‘, –– HŽ ,,Tarifno Prijevozna Izvjeˇs´ca (TPI)‘‘, –– JZ ,,Tarifsko-transportni vesnik (TTV)‘‘, –– MÁV ,,Közlekedési Hirközlési és Vizügyi Értesitö‘‘, –– NSB ,,Norsk Lysingsblad‘‘, –– ÖBB ,,Anzeigeblatt für Verkehr (AfV)‘‘, –– PKP ,,Biuletyn Polskich Kolei Panstwowych‘‘, –– R NL ,,Tarif- und Verkehrs-Anzeiger (TVA)‘‘, –– RENFE ,,Tarifas especiales de la Red Nacional de los Ferrocarriles

Espan˜ oles‘‘, –– SBB/CFF ,,Eisenbahn-Amtsblatt‘‘

,,Feuille officielle des chemins de fer‘‘, –– SJ ,,Post- och Inrikes Tidningar‘‘, –– SNCF ,,Tarifs actualites‘‘, –– SZ ,,Tarifno Transportna Obvestila (TTO)‘‘, –– Trenitalia S.p.A. ,,Notizie di servizio‘‘. –– VR ,,VR Virallisia tiedotuksia‘‘. –– ZSSK CARGO ,,Prepravny a tarifny vestnik‘‘,

3. Änderungen der in diesem Tarif enthaltenen Frachten und sonstigen Kosten infolge von Kursschwankungen sowie Berichtigungen offensichtlicher Fehler gelten nicht als Tariferhöhung. 4. Der Tarif ist in deutscher und französischer Sprache erstellt. Bei etwaigen Abweichungen zwischen den einzelnen Wortlauten ist der deutsche Wortlaut verbindlich.

3.Spremembe prevoznin, ki jih vsebuje ta tarifa, in ostali stroški zaradi gibanja kurza ter popravki očitnih napak ne veljajo kot povišanje tarife. 4. Tarifa je napisana v nemškem in slovenskem jeziku. Pri morebitnih odstopanjih je obvezujoča tarifa v nemškem jeziku

Page 19: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 11 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Abschnitt 1

Besondere Zusatzbestimmungen zur CIM

(DCS) Zu Artikel 5 –– Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände Stoffe und Gegenstände der Anlage I zur CIM (RID) und des International Maritime Dangerous Goods Code – IMDG-Code – (Code gefährlicher Seefrachtgüter) können unter den Bedingungen des Teils III Abschnitt 5 dieses Tarifs über die folgenden Strecken zugelassen werden: – Lübeck–Helsinki, – Saßnitz–Trelleborg – Bremerhaven-Kaiserhafen/Hamburg-Waltershof/ Hamburg Süd-Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku

– Swinoujście–Ystadt

Zu Artikel 6 –– Tarife und Sonderabmachungen Der Tarif wird ohne besonderes Verlangen des Absenders unter Ausschluß der Binnentarife verbindlich angewandt. Sonderabmachungen zwischen den EVU und den Kunden geben die Bedingungen und Preise wieder, zu denen sie gewährt werden. Zu Artikel 13 –– Inhalt des Frachtbriefs Der Absender hat im Frachtbrief (CIM/UIRR) anzugeben (s. auch Anlagen 1 u. 2 im Teil III Abschnitt 6): – im Feld 26 bei Sonderabmachungen mit „Zentraler Frachtberechnung“: „Zentrale Frachtberechnung“ und die sechsstellige Tarif-/Kontraktnummer.; – im Feld 31 die Kategorie der ITE (siehe Abschnitt 2, § 4 Ziffer 3); das Zeichen und die Nummer der ITE; die Anzahl der ITE (maximal 2 pro Frachtbrief) die genaue Bauartbezeichnung der ITE, und zwar Maschinen-Kühl-, Kühl-, Isotherm-, Tank- Flat- oder halbhohe ITE; ITE sng*), die Maße (Länge_Breite_Höhe) in englischen Fuß und den Längencode (LC) gemäß Koeffizientenraster (Abschnitt 2 § 4, Ziffer 3) die Bezeichnung des in den ITE verladenen Gutes. Die in der Anlage I zur CIM (RID) bezeichneten Stoffe und Gegenstände müssen entsprechend den Bestimmungen dieser Anlage im Frachtbrief angegeben werden. Sie werden nur dann zur Beförderung zugelassen, wenn die Vorschriften der Anlage I zur CIM (RID) erfüllt sind.

Odsek 1

Posebne dopolnilne določbe k CIM (DCS)

K 5. členu - Predmeti, ki so pogojno odobreni za prevoz Snovi in predmeti I. priloge I k CIM-u (RID) in International Maritime Dangerous Goods Code - IMDG- Code - ( koda nevarnih pomorskih tovorov ) lahko odobreni pod pogoji III. dela, 5. odseka, te tarife preko naslednjih prog: – Lübeck–Helsinki, – Saßnitz–Trelleborg – Bremerhaven-Kaiserhafen/Hamburg-Waltershof/ Hamburg Süd-Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Swinoujście–Ystadt. K 6. členu - Tarife in posebni sporazumi Tarifa se brez posebnega zahtevka pošiljatelja uporablja kot obvezujoča ob izključitvi notranjih tarif. Posebni sporazumi med železnicami in strankami prikazujejo pogoje in cene, h katerim se odobrijo. K 13. členu - Vsebina tovornega lista Pošiljatelj mora v tovornem listu ( CIM/UIRR ) (glej tudi prilogi 1. in 2. v Poglavja III., Odsek 6.):navesti: - v polju 26 - pri posebnih sporazumih s " centralnim obračunom prevoznine ": -" Centralni obračun prevoznine " in šestmestno tarifno pogodbeno številko; - v polju 31 - kategorijo I.T.E. ( glej 2. odsek, § 4, 2. točka ); - oznako in številko I.T.E.; - število I.T.E. ( največ 2 na en tovorni list ) - natančno oznako konstrukcije I.T.E., in sicer strojno-hladilna I.T.E., I.T.E. s hladilno enoto, z izolacijsko enoto, s cisterno ali polvisoka I.T.E., zložljiva nakladalna enota ( flat ); I.T.E. n.d.i.* ), - mero ( dolžina X širina X višina ) v angleških čevljih in dolžinski kodo ( LC ) po rasterju koeficientov ( 2.odsek § 4, 2. točka ) - oznako blaga, ki je naloženo v I.T.E. Snovi in predmeti, ki so označeni v I. prilogi I k CIM-u ( RID ), morajo biti podani ustrezno z določili te Priloge. Za prevoz se odobrijo le tedaj, če so izpolnjeni predpisi priloge I k CIM-u ( RID

Page 20: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 12 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Bei leeren ITE ist je nachdem die Bezeichnung ,,gebraucht und leer‘‘ oder ,,neu, sng*)‘‘ einzutragen. – im Feld 34 für jede ITE die Masse des Gutes, die Eigenmasse der ITE und die Bruttomasse in Kilogramm. – im Feld 62 NHM Code der Behältnisse. Zu Artikel 14 –– Beförderungsweg Der Absender hat im Frachtbrief den Beförderungsweg anzugeben, über den die Sendung geleitet werden soll. Zu Artikel 15 –– Zahlung der Kosten Der Absender darf im Frachtbrief nur folgende Frankaturvermerke anbringen: –– Franko Fracht, –– Franko Fracht einschließlich . . . . . . . , –– Franko aller Kosten, –– Franko . . . . . . . . (bestimmter Betrag). Sonderabmachungen können abweichende Regelungen vorsehen. Zu Artikel 16 –– Interesse an der Lieferung Die Angabe des Lieferwerts ist nicht zugelassen. Zu Artikel 17 –– Nachnahmen und Barvorschüsse Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen. Zu Artikel 20 –– Auflieferung und Verladung des Gutes Die Beladevorschriften der EVU nach den nationalen und internationalen Regeln sind zu beachten. Zu Artikel 27 –– Lieferfristen Die Lieferfristen erhöhen sich bei Beförderung über folgende Fährstrecken um jeweils 24 Stunden:

Saßnitz –– Trelleborg Swinoujscie –– Ystad

und um 48 Stunden bei Beförderung über die Fährstrecke

Lübeck –– Helsinki Zu Titel IV –– Haftung Die Haftung für Schäden und Lieferfristüberschreitungen erfolgt nach CIM.

Pri praznih I.T.E. se vpiše glede na oznako " rabljeno in prazno " ali " novo, d.n.i. ". - v polju 34 za vsako I.T.E. maso blaga, lastno maso in bruto maso v kilogramih. - v polju 62 NHM kodo kontejnerjev. K 14. členu - Prevozna pot Pošiljatelj mora v tovornem listu navesti prevozno pot, po kateri naj se pošiljka vozi. K 15. členu - Plačilo stroškov Pošiljatelj sme v tovornem listu navesti samo naslednje opombe o frankiranju: - franko prevoznina, - franko prevoznina vključno ........., - franko vsi stroški, - franko .............. ( določen znesek ). Posebni sporazumi lahko predvidevajo drugačna določila. K 16. členu - Zavarovanje izročilnega roka Ni dovoljeno. K 17. členu - Povzetja in predujmi Povzetja in predujmi niso dovoljeni. K 20. členu - Oddaja in nakladanje tovora Upoštevati je potrebno predpise o nakladanju železnic po državnih in mednarodnih pravilih. K 27. členu - Izročilni roki Izročilni roki se zvišujejo pri prevozu preko naslednjih prog vsakokrat po 24 ur: Saßnitz - Trelleborg Swinouscie - Ystad in za 48 ur pri prevozu preko proge: Lübeck - Helsinki K naslovu IV - Odgovornost Odgovornost za škodo in prekoračitve dobavnega roka sledi po CIM.

Page 21: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 13 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Abschnitt 2

Allgemeine Tarifbestimmungen

§ 1 – Geltungsbereich des Tarifs 1. Abgesehen von den Ausnahmen in nachstehender Ziffer 4 gilt der Tarif für Sendungen von beladenen und leeren ITE, die im internationalen kombinierten Verkehr zwischen den im Teil I – Vorwort – aufgeführten Bahnen als Einzelwagen, Wagengruppe oder Ganzzug aufgeliefert werden. 2. a) Im Sinne dieses Tarifs ist eine „ITE“ ein – Großkontainer nach UIC-Merkblatt 592-2, – Wechselbehälter nach UIC-Merkblatt 592-4, – Sattelanhänger nach UIC-Merkblatt 596-5. b) Zwei übereinander gestapelte halbhoher Gr0ßkontainer gelten als ein „ITE“, wenn sie gleich lang sind, sie mit 4 Zwischenstücken gleicher Ausführung und ausreichend festigkeit verbunden sind und sich der schwerere Großkontainer unten befindet. b) Gestapelte leere Flats gelten als eine „ITE“, wenn sie gleich lang sind und untereinander mit jeweils 4 Zwischenträgern gleicher Ausführung und ausreichender Festigkeit verbunden sind. 3. Dieser Tarif gilt nicht a) für Sendungen der „Rollenden Landstraße“ b) für vorgefertigte Gebäudeteile c) für bimodale Verkehre d) Mehrzweckbehälter (z.B. Wohn-, Büro-/Werkstattbehälter etc.), NHM 9406.00

Odsek 2.

Splošne tarifne določbe

§ 1 - Področje veljavnosti tarife 1. Razen izjem v naslednji točki 4 velja tarifa za pošiljke naloženih in praznih I.T.E., ki se v mednarodnem kombiniranem prometu med železnicami, navedenimi v I. delu I - Predgovor - oddajo v prevoz kot posamezen vagon, vagonska skupina ali celoten vlak. 2. a)V določilih te tarife je eden ITE -veliki kontejner po UIC fiši 592-2 -zamenljivo tovorišče, po UIC fiši 592-4 -sedlasti polpriklopnik po UIC fiši 592-5 b) dva polvisoka kontejnerja postavljena eden na drugega predstavljata en UTI, ko sta enake dolžine, ko sta med sabo povezana z spojnimi elementi iste izvedbe – vrste in trdnosti in ko je težji kontejner spodaj. b) prazni kontejnerji-platforme (flat)zloženi eden na dru- gega predstavljajo eno UTI ko sta enake dolžine, ko sta med sabo povezana z 4 spojnimi elementi iste izvedbe – vrste in trdnosti. 3.Ta tarifa ne velja za pošiljke a) oprtnega prometa-tehnika A, b) za že izdelane dele poslopij, c) za bimodalno tehniko d) montažne zgradbe (pisarniški zabojniki-NHM9406.00

Page 22: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 14 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

§ 2 – Beförderungswege Die Sendungen werden über die Beförderungswege geleitet,die der Absender im Frachtbrief angegeben hat (s. Teil I Abschnitt 1 zu Art. 14). § 3 – Tarifwährung Die Beförderungspreise sind in EURO angegeben. § 4 – Grundsätze für die Berechnung der Frachten und Nebenentgelte 1. Die Fracht wird für jede ITE nach den Frachtsatzzeigern des Teils III Abschnitt 3 gesondert berechnet, wobei die Verladung auf Privatwagen zugrunde gelegt wird (im Falle der Verwendung von bahneigenen Wagen siehe Ziffer 7). Sonderabmachungen können abweichende Preise für Einzel ITE, Wagengruppen, Ganzzüge, Shuttle und Betriebsschemata regeln. 2. Für die Berechnung der Zuschlagfrachten s. Teil III Abschnitt 3. 3. Die Frachtberechnung wird unter Anwendung des nachstehenden Koeffizienten-Rasters durchgeführt:

§ 2 - Prevozne poti Pošiljke se vozijo po prevoznih poteh, ki jih je v tovornem listu navedel pošiljatelj ( glej I. del I, 1. odsek k 14. členu ). § 3 - Tarifna valuta Prevozne cene se navedejo v EUR. § 4 - Načela za izračunavanje prevoznin in stranskih pristojbin 1. Prevoznina se za vsako I.T.E. posebej izračunava po kazalcih vozninskih stavkov III. dela, 3. odseka, pri čemer je osnova nakladanje na zasebne /P/ vagone ( v primeru uporabe železniških vagonov glej točko 7 ). Posebni sporazumi urejajo cene za posamezne ITE vagonske skupine in kompletne vlake, Shuttle vlake itd. 2.Za izračunavanje dodatnih prevoznin glej Poglavje III, Odsek 3. 3. Za izračunavanje prevoznin se uporabljajo koeficienti za izračun prevoznine ITE:

Koeffizienten – Raster der ITE Koeficienti - ( RASTER ) za izračun prevoznine ITE

3) LC / CL

Dolžinska koda

Fuß Dolžina v

feet

Bruttomasse/brutto masa Lange/Dolžine 1)

do 8 t > 8 t < 16,5

t

> 16,5 t < 22 t

> 22 t < 34 t

> 34 t

1 2 3 4 5 6 7 8 20 20 do 6,15 m 0,37 0,45 0,55 0,75 0,85 25 - 6,16 do 7,82 0,37 0,50 0,55 0,75 0,85 30 30 7,83 do 9,15 0,50 0,55 0,75 0,75 0,85 40 40 9,16 do 13,75 0,70 0,75 1,00 1,00 1,00 70 - sedlasti polpriklopniki 0,70 0,75 1,00 1,00 1,00 2)

Leere Privatwagen 0,30 Prazni zasebni / P / vagoni 0,30

Fehlende LC/CL Angaben im Frachtbrief (Feld 31) führen zu einer Frachtberechnung mit Faktor 1. 1) Frachtbrief – Feld 31 2) bis 38 t für Sattelauflieger 3) aufzurunden auf volle 100 kg 4. Für ITE, die aufgrund ihrer Höhe und Breite die Lademaße überschreiten, kann ein Zuschlag erhoben werden. 5. Die Frachten werden pro ITE (nur einmal am Schluß) nach der kaufmännischen Regel gerundet, d.h., daß Beträge unter 0,5 EURO ab-, Beträge ab 0,5 EURO aufgerundet werden.

Pri manjkajočih LC / CL podatkih v tovornem listu ( polje 31 ) se obračunava prevoznina prevoznine s koeficientom 1. 1) - tovorni list = polje 31 2) - do 38 t za sedlaste polpriklopnike 3) - zaokrožiti na polnih 100 kg 4.Za ITE, ki na osnovi svoje višine in širine prekoračijo nakladalni profil, se lahko zaračuna dodatek. 5.Prevoznine se na eno ITE ( samo enkrat na koncu ) zaokrožijo po trgovskem pravilu, to pomeni, da se zneski pod 0,50 EUR ne obračunavajo, zneski od 0,50 EUR pa se obračunavajo.

Page 23: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 15 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

6. Für bestimmte Nebenentgelte berechnen die EVU über den Beförderungspreis Pauschalzuschläge 6. – 0,3% für Ganzzüge 6. – 0,8% für Einzel-ITE. Alle Nebenentgelte, die durch die Pauschalierung nicht abgedeckt sind, werden im Frachtbrief besonders in Rechnung gestellt. Durch die Pauschalierung abgedeckt sind folgende Nebenentgelte: Siehe Verzeichnis Teil III Abschnitt 4 – Positivliste –. 7. Bahnwagenzuschlag Auf Verlangen des Absenders können die EVU für die Verladung der zum Transport aufgelieferten ITE Bahnwagen stellen, soweit diese vorrätig sind. In diesem Falle wird pro Transport und ITE ein Betrag von 34 EURO pro angefangene 150 km, bezogen auf die Gesamtentfernung der in Frage kommenden Verkehrsbindung, mindestens jedoch 170 EURO berechnet. Mit diesem Betrag sind die gemäß o.g. Koeffizienten- Raster (Ziffer 3) anzuwendenden ITE-Koeffizienten zu multiplizieren. Sonderabmachungen können abweichende Regelungen vorsehen. Für Verkehre mit der DB [80] gelten ggf. besondere Regelungen (s. Teil III, Abschnitt 3 – Besonderheiten DB).

6. Za določena nadomestila za dodatne storitve zaračunajo železnice za prevoznino pavšalne dodatke - 0,3 % za kompletne vlake - 0,8 % za posamezne ITE Nadomestila za dodatne storitve, ki se ne krijejo s pavšaliranjem, se ločeno zaračunajo v tovornem listu. S pavšaliranjem se krijejo naslednja nadomestila za dodatne storitve: Glej Seznam v Poglavju III., Odsek 4. - Pozitivna lista. 7.Doplačilo za železniške vagone Na zahtevo pošiljatelja lahko dajo železnice za nakladanje I.T.E., ki so predane na prevoz, na razpolago železniške vagone, če jih ima na zalogi. V tem primeru se za transport in za eno I.T.E. zaračuna znesek v višini 34.00 EUR na vsakih začetih 150 km, nanašajoč se na skupno oddaljenost prometne povezave, ki pride v poštev, najmanj pa 170,00 EUR. S tem zneskom je treba pomnožiti koeficiente I.T.E., ki jih je treba uporabiti v skladu z zgoraj imenovanim rasterjem koeficientov ( točka 3 ). Posebni sporazumi lahko predvidijo drugačna določila. Za promete z DB (80) veljajo eventualna posebna pravila (glej Poglavje III, Odsek 3 - Posebnosti DB).

Page 24: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 16 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 25: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 17 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Abschnitt 3

Besondere Tarifbestimmungen § 5 — Stoffe und Gegenstände der Anlage I zur CIM (RID) Zuschläge für gefährliche Güter nach Anlage I zur CIM (RID) können erhoben werden. §§ 6 bis 11(entfallen) § 12 –– ITE mit Spezialeinrichtungen Wenn ITE mit Spezialeinrichtungen (Kühlanlagen, Wasserbehälter, sonstige technische Einrichtungen usw.) ausgerüstet sind, so obliegt es dem Absender, den Betrieb dieser Einrichtungen –– unter anderem zur Beibehaltung der verlangten Temperatur beim Transport von ITE mit regelbarer Temperatur –– selbst sicherzustellen oder durch beauftragte Spezialunternehmen sicherstellen zu lassen. §§ 13 bis 20 (entfallen) § 21 –– Leere Privatgüterwagen Die Frachtberechnung für die Beförderung leerer Privatwagen erfolgt unter Anwendung des Koeffizienten 0,3 auf die in der betreffenden Relation maßgebenden Schienenfracht je ITE-1. §§ 22 bis 25 (entfallen)

Odsek 3.

Posebne tarifne določbe § 5 - Snovi in predmeti Priloge I k CIM (RID) Dodatki za nevarne snovi po Prilogi I k CIM ( RID ) se lahko zaračunajo. §§ 6 do 11 ( rezervirano ) § 12 - I.T.E. s specialno opremo Če so I.T.E. opremljene s specialno opremo ( hladilne naprave, posode z vodo, ostala tehnična opremaitd. ), je dolžnost pošiljatelja, da sam zagotavlja obratovanje teh naprav - med drugim za ohranjanje zahtevane temperature pri transportu I.T.E. z nastavljivo temperaturo - ali pa prepustijo, da to zagotavljajo pooblaščena posebna podjetja. §§ 13 - 29 ( rezervirano ) § 21 - Prazni zasebni / P / vagoni Izračunavanje prevoznine za prevoz praznih zasebnih / P / vagonov se opravi z uporabo koeficienta 0,30 na prevoznino, ki je merodajna za tisto relacijo ( po ITE-1 ). §§ 22 - 25 ( rezervirano )

Page 26: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 18 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 27: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 19 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil II Abschnitt 1

Gütereinteilung*) – entfällt –

Abschnitt 2 Alphabetisches Güterverzeichnis

– entfällt –

Abschnitt 3

Zugelassene ITE

ITE, die zu den Bestimmungen dieses Tarifes zur Beförderung angenommen werden:

Poglavje II. Odsek 1.

Razdelitev blaga *) Rezervirano

Odsek 2.

Abecedni seznam blaga Rezervirano

Odsek 3.

Dovoljene I.T.E.

I.T.E., ki se po določbah te tarife prevzamejo za prevoz:

NHM Code 8609.00 9903.00 9921.00 9922.00 9924.00 9925.00 9926.00 9927.00 9931.00 9932.00 9933.00

ITE, neu, sng**) Sendungen mit Leistungseinkauf mit anderen EVU Privatwagen mit zwei Achsen, leer und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn Privatwagen, leer und vor oder nach einem Lastlaufper Bahn, sng, P-wagen mit zwei Achsen, leer und vor oder nach einem Lastlauf mit EVU ausserhalb bestehender Tarife P-wagen mit mehr als zwei Achsen, leer und vor oder nach einem Lastlauf mit EVU ausserhalb bestehender Tarife Leere wagen mit zwei Achsen, zur Beförderung zu oder von einer Revision oder Reinigung Leere wagen mit meh als zwei Achsen, zur Beförderung zu oder von einer Revision oder Reinigung Großcontainer, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn Wechselbehälter, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn Sattelanhänger, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn *) siehe Teil I Abschnitt 1 — zu Artikel 13 CIM (Feld 31) **) sonst nicht genannt

NHM Koda 8609.00 9903.00 9921.00 9922.00 9924.00 9925.00 9926.00 9927.00 9931.00 9932.00 9933.00

I. T. E., nove, d.n.i.**) Pošiljke v nakupu z drugimi transportnimi podjetji zasebni / P / vagoni z dvema osema, prazni in pred vožnjo ali vožnji tovora po železnici zasebni / P / vagoni, prazni in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici, d.n.i. Privatni vagoni z dvema osema, prazni in pred ali popolnem teku z železniškimi transportnimi podjetji Privatni vagoni z več kot dvema osema, prazni in pred ali popolnem teku z železniškimi transportnimi podjetji Prazni dvo osni vagoni za ali iz prevoza na revizijo ali čiščenje Prazni vagoni z več kot dvema osema za ali iz prevoza na revizijo ali čiščenje veliki kontejnerji, prazni rabljeni in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici zamenljiva tovorišča, prazna rabljena in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici sedlasti polpriklopniki, prazni rabljeni in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici *)glej I. del, 1. odsek - k 13. členu CIM-a ( polje 31 ) **)drugje nikjer imenovano

Page 28: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 20 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

NHM Code 9939.00 9941.00 9942.00 9943.00 9949.00

Intermodale Ladeeinheiten (ITE) leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn, sng Großcontainer beladen Wechselbehälter, beladen Sattelanhänger, beladen Indermodale Ladeeinheiten (ITE), beladen, sng *) siehe Teil I Abschnitt 1 — zu Artikel 13 CIM (Feld 31) **) sonst nicht genannt

NHM Koda 9939.00 9941.00 9942.00 9943.00 9949.00

intermodalne transportne enote (I.T.E.), prazne rabljene in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici, d.n.i. veliki kontejnerji, naloženi zamenljiva tovorišča, naložena sedlasti polpriklopniki, naloženi intermodalne transportne enote ( I.T.E. ), naložene, d.n.i *)glej I. del, 1. odsek - k 13. členu CIM-a ( polje 31 ) **)drugje nikjer imenovano

Page 29: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 21 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil III

Abschnitt 1 — Beförderungswege Abschnitt 2 — Entfernungstafeln Abschnitt 3 — Frachtsatzzeiger, Zuschlagfrachten Abschnitt 4 — Verzeichnis der durch die Pauschale abgedeckten Nebenentgelte Abschnitt 5 — Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter auf Seestrecken Abschnitt 6 — Frachtbriefmuster

Poglavje III

Odsek 1. - Prevozne poti Odsek 2. - Tabele oddaljenosti Odsek 3. - Kazalec vozninskih stavkov, dodatne prevoznine Odsek 4. - Seznam nadomestil za dodatne storitve, ki se pokrivajo z pavšali Odsek 5. - Določbe za prevoz nevarnih snovi po morskih poteh Odsek 6. - Vzorci tovornih listov

Page 30: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 22 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 31: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 23 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil III

Abschnitt 1 — Beförderungswege

Es gelten die Bestimmungen des LIF

Poglavje III

Odsek 1. - Prevozne poti

Veljajo poti, ki so odobrene po seznamu LIM-a

Page 32: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 24 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 33: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 25 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil III

Abschnitt 2 — Entfernungstafeln

Für folgende EVU: 50 ŽFBH 53 CFR-MARFA S.A. 54 ČD 55 MÁV 56 ZSSK CARGO 63 BLS 71 RENFE 78 HŽ 79 SŽ 80 R DE *) 81 ÖBB 82 CFL 83 Trenitalia S.p.A. 84 R NL 85 SBB/CFF/FFS 86 R DK 87 SNCF 88 SNCB/NMBS 94 CP gelten die Angaben der jeweiligen Hefte des Einheitlichen Entfernungszeigers für den internationalen Güterverkehr (DIUM) Tfv.-Nr. 8700.00. *) Für Verkehre mit VR (10) über Lübeck Hbf und Lübeck Nordlandkai wird die DB-Entfernung für den Grenzübergang mit den SJ (74) Lübeck Skandinavienkai/Malmö Transit (Code 107) um 12 km verringert. Für folgende EVU: 10 VR 51 PKP 52 BDŽ 65 CFARYM 72 JŽ 73 CH 74 SJ 76 NSB gelten die jeweiligen, den Frachtsatzzeigern vorgehefteten Entfernungstafeln.

Poglavje III

Odsek 2. - Tabele oddaljenosti

Za naslednje železnice: 50 ŽFBH 53 CFR-MARFA S.A. 54 ČD 55 MÁV 56 ZSSK CARGO | 63 BLS 71 RENFE 78 HŽ 79 SŽ 80 R DE *) | 81 ÖBB 82 CFL 83 Trenitalia S.p.A. 84 R NL | 85 SBB/CFF/FFS 86 R DK | 87 SNCF 88 SNCB/NMBS 94 CP veljajo podatki posameznih zvezkov Enotnega daljinarja za mednarodni tovorni promet (DIUM) - Št. 8700.00. *) Za promete z VR (10) preko Lübeck Hbf in Lübeck Nordlandkai se oddaljenost DB za mejni prehod s SJ ( 74 ) Lübeck Skandinavienkai / Malmö Transit ( koda 107 ) zmanjša za 12 km.

Za naslednje železnice: 10 VR 51 PKP 52 BDŽ 65 CFARYM 72 JŽ 73 CH 74 SJ 76 NSB veljajo vsakokratne tabele oddaljenosti, ki so dodane kazalcu vozninskih stavkov

Page 34: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 26 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil lll

Abschnitt 3 — Frachtsatzzeiger/ Zuschlagfrachten

Die anzuwendenden Frachten für die Beförderung einer Intermodalen Transporteinheit (ITE) ergeben sich durch Anstoß der Teilfrachten der am Transportweg beteiligten Bahnen. Die Frachtanteile sind in EURO/ITE1 ausgedrückt. Im Verkehr mit bestimmten dänischen und österreichischen Bahnhöfen, die im Einheitlichen Entfernungszeiger (DIUM) mit der allgemeinen Verweisungszahl „2“ gekennzeichnet sind, werden besondere Zuschlagfrachten berechnet. Diese Zuschlagfrachten sind in den Frachten der Frachtsatzzeiger im Teil III Abschnitt 3 nicht enthalten. Sie sind im Teil III Abschnitt 3 nach den Frachtsatzzeigern aufgeführt und sind den Frachten zuzuschlagen. Bei der Frachtberechnung noch zusätzlich zu berücksichtigende Besonderheiten sind nach den jeweiligen Frachttafeln der Bahnen aufgeführt.

Poglavje III

Odsek 3. - Kazalec vozninskih stavkov / Dodatne prevoznine

Prevoznine, ki jih je treba uporabiti za prevoz neke intermodalne transportne enote (I.T.E.), so izračunane na podlagi delnih prevoznin železnic, ki so udeležene na transportni poti. Vozninski deleži so izraženi v EUR/ ITE 1. V prometu z določenimi danskimi in avstrijskimi železniškimi postajami, ki so označene v Enotnem daljinarju (DIUM) s splošnim napotilnim številom " 2 ", se obračunajo posebne dodatne prevoznine. Te dodatne prevoznine niso vsebovane v prevozninah kazalcev vozninskih stavkov v Poglavju III., Odsek 3.. Navedene so v Poglavju III., Odsek 3. po kazalcih vozninskih stavkov in jih je treba prišteti prevozninam. Posebnosti, ki jih je treba pri izračunavanju prevoznine še dodatno upoštevati, so navedene po vsakokratnih tabelah prevoznin železnic.

Page 35: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

00073-7 Hanko CT — 138 906 166

00460-6 Joensuu CT 598 509 571 589

00240-2 Jyväskylä CT 432 343 523 326

00387-1 Kajaani CT 723 634 328 663

00408-5 Kuopio 555 466 496 495

00100-8 Lahti CT 220 131 804 266

00370-7 Oulu CT 770 681 136 664

00010-9 Pasila CT 1) 134 4 813 200

00364-0 Rovaniemi CT 990 901 128 884

00280-8 Seinäjoki CT 436 347 470 330

00014-1 Sörnäinen CT 2) 138 — 817 204

00160-2 Tampere CT 277 188 629 171

00351-7 Tornio CT 902 813 4 796

00135-4 Turku satama CT 166 204 800 0

00492-9 Vainikkala CT 373 284 830 419

1) Terminal für Helsinki über Turku-Stockholm gränsenTerminal pour Helsinki via Turku-Stockholm gränsen

2) Terminal für Helsinki über Helsinki-Lübeck HbfTerminal pour Helsinki via Helsinki-Lübeck Hbf

— 27 —

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

1. 1. 95

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

VR [10]

DB [80] SJ [74]

139103 326 360 (Silja)

141(Viking)

Han

koLü

bec

k

Hel

sink

iLü

bec

k H

bf

Torn

ioH

apar

and

a

Turk

uS

tock

holm

grä

nsen

Page 36: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Besonderheiten VR (10)

1. Es ist in jedem Fall Fracht für die Entfernung 1 –25 km zu berechnen.

2. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckeHanko –Lübeck Skandinavienkai wird der VR-Frachtanteil um 1124 ECU/ITE-1 (Seefracht)erhöht.

3. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckeHelsinki –Lübeck Hbf wird der VR-Frachtanteil um64 ECU/ITE-1 (Umschlag) und 1124 ECU/ITE-1(Seefracht) erhöht.

4. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckenTurku –Harwich oder Helsinki–Felixstowe wird derVR-Frachtanteil um 1686 ECU/ITE-1 (Seefracht)erhöht.

5. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckenTurku –Stockholm gränsen oder Helsinki–Stock-holm gränsen wird der VR-Frachtanteil um 656ECU/ITE-1 (Seefracht) erhöht.

6. Für Sendungen mit Leitung über Tornio–Haparan-da wird zusätzlich die Gebühr für die Umladung inTornio nach besonderen Lokaltarifen erhoben.

Particularités VR (10)

1. Dans chaque cas il y a lieu de calculer une taxepour la distance de 1–25 km.

2. Pour les envois empruntant la voie maritimeHanko– Lübeck Skandinavienkai, la part des VRest augmentée de 1124 ECU/UTI-1 (taxe pour leparcours maritime).

3. Pour les envois empruntant la voie maritime Hel-sinki– Lübeck Hbf., la part des VR est augmentéede 64 ECU/UTI-1 (transbordement) et 1124ECU/UTI-1 (taxe pour le parcours maritime).

4. Pour les envois empruntant la voie maritime Turku-Harwich ou Helsinki-Felixstowe, la part des VR estaugmentée de 1686 ECU/UTI-1 (taxe pour le par-cours maritime).

5. Pour les envois empruntant la voie maritime Turku-Stockholm gränsen ou Helsinki-Stockholm grän-sen, la part des VR est augmentée de 656ECU/UTI-1 (taxe pour le parcours maritime).

6. En cas d’acheminement via Tornio-Haparanda, il alieu de percevoir en plus les frais de transborde-ment à Tornio selon de tarifs spéciaux locaux.

FrachtentafelTableau de prix

–– 28 —

1. 1. 95

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1—25 94 136—145 207 461—500 44526—37 103 146—160 220 501—540 46838—46 113 161—175 232 541—580 49047—52 119 176—190 244 581—620 512

191—200 252 621—660 535

53—58 126 201—220 266 661—700 55759—64 132 221—240 280 701—740 57665—70 139 241—260 293 741—780 59571—79 148 261—280 307 781—820 61580—88 158 281—300 321 821—860 634

89—94 164 301—330 341 861—900 65395—105 174 331—360 362 901 und mehr 663

106—115 183 361—390 383 et au-delà116—125 191 391—420 401126—135 199 421—460 423

VR [10]

Page 37: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Besonderheiten der ŽFBH (50)

Für den kombinierten Verkehr sind die folgenden Ter-minals zugelassen:

Particularités ŽFBH (50)

Pour le trafic combiné les termineaux suivants sontadmis:

–– 27a —

(N9 – 1. 1. 2004)

ŽFBH [50]

Kode-Nr.No de Code Terminal

50.51062-8 ALIPAŠIN MOST ŽFBH Kombiterminali50.51047-9 ČAPLJINA ŽFBH Kombiterminali50.51013-1 KONJIC ŽFBH Kombiterminali50.52619-4 KREKA (TUZLA) ŽFBH Kombiterminali50.51033-9 MOSTAR TERETNA ŽFBH Kombiterminali50.53411-5 RIPAČ (BIHAČ) ŽFBH Kombiterminali50.51061-0 SARAJEVO TERETNA ŽFBH Kombiterminali50.52029-6 ZAVIDOVICI ŽFBH Kombiterminali50.52061-9 ZENICA TERETNA ŽFBH Kombiterminali

Ansprechpartner:

ŽFBHEisenbahnen vonBosnien und HerzegowinaGeneraldirektionz. Hd. Frau Selma LjuboviçLeiterin Abteilung Kombinierter VerkehrMusala 2BIH-71000 SarajevoTelefon (+38773) 52 11 32Telefax (+38773) 66 33 44

Interlocuteur:

ŽFBHChemins de fer de Bosnie-HerzégovineDirection GeneralMme Selma LjuboviçChef Department Trafic CombineMusala 2BIH-71000 SarajevoTéléphon (+38773) 52 11 32Télécopie (+38773) 66 33 44

FrachtentafelTableau de prix

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1– 50 12051– 60 13361– 80 15081–100 166

101–120 180121–140 194141–160 211161–180 227181–200 244

201–220 259221–240 276241–260 294261–280 309281–300 327

301–320 344321–340 361341–360 381361–380 397381–400 417

401–420 433421–440 452441–460 470461–480 487481–500 505

501–550 511551–600 595601–650 638651–700 685

701– 750 727751– 800 770801– 850 812851– 900 854901– 950 895951–1000 936

Page 38: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel 1.5.Tableau de prix 1.5.

Export / Import

–– 27b —

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

(N9 – 1. 1. 2004)

1– 5051– 6061– 8081–100

101–120121–140141–160161–180181–200

201–220221–240241–260261–280281–300

ŽFBH [50]

301–320321–240241–360361–380381–400

401–420421–440441–460461–480481–500

501–550551–600601–650651–700

801– 850851– 900901– 950951–1000

Frachtentafel 1.6.Tableau de prix 1.6.

Transit

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1– 5051– 6061– 8081–100

101–120121–140141–160161–180181–200

201–220221–240241–260261–280281–300

301–320321–240241–360361–380381–400

401–420421–440441–460461–480481–500

501–550551–600601–650651–700

801– 850851– 900901– 950951–1000

Page 39: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 29 —

(N13 – 1. 1. 2007)

Page 40: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 30 —

(N13 – 1. 1. 2007)

Page 41: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel A*)Tableau de prix A*)

Export / Import

–– 31 —

PKP [51]

(N13 – 1. 1. 2007)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

10 84 360 39720 93 370 40830 101 380 41840 110 390 42850 119 400 437

60 128 420 45670 137 440 47580 145 460 49290 154 480 510

100 162 500 528

110 172 520 545120 181 540 563130 189 560 581140 198 580 599150 207 600 617

160 216 620 634170 225 640 652180 234 660 670190 243 680 688200 253 700 705

210 261 720 722220 270 740 739230 280 760 757240 288 780 775250 298 800 792

260 307 850 840270 316 900 883280 324 950 927290 333 1000 972300 342 1050 1016

310 351 1100 1061320 360 1150 1106330 369 1200 1150340 378350 386

*) Diese Frachten enthalten:

> Zollgebühren

> Be- und Entladungen

Page 42: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32 —

PKP [51]

(N13 – 1. 1. 2007)

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

Bielawa Dolna Gr 634 652 840 775 775 722Braniewo Gr 456 510 581 581Chałupki Gr 670 688 739 652 652 581Cieszyn Marklowice Gr 705 722 757 652 652 581Dorohusk Gr 652 617 617 528 456 369

Głuchołazy Gr 670 705 757 670 670 617Gubin Gr 581 599 757 739 739 705Hrubieszów Gr 1016 1016 1016 927 927 840Kostrzyn Gr 492 581 739 757 757 705Kunowice Gr 545 599 757 739 739 688

Kuźnica Białostocka Gr 510 333 207Łupków Gr 927 883 883 792 722 652Medyka Gr 775 722 739 634 581 492Mieroszów Gr 634 670 840 739 739 688Międzylesie Gr 670 705 840 739 739 688

Muszyna Gr 883 840 883 757 705 634Siemianówka Gr 581 408 360Skandawa Gr 280 333 408 545Szczecin Gumieńce/Grambov 492 599 757 775 775 739Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 492 599 757 775 792 739

Terespol Gr 581 545 492Trakiszki Gr 456 280 207 360 492Werchrata Gr 739 705 705 617 545 475Zasieki Gr 634 652 840 775 775 739

Zawidów Gr 670 688 840 840 840 757Zebrzydowice Gr 688 705 739 652 652 563Zwardoń Gr 722 739 775 670 688 599

zwischenentre

undet

RU LT BY[20] [24] [21]

Bra

niew

oM

amon

owo

Ska

ndaw

aŽe

lezn

odor

ožny

j

Trak

iszk

iM

ocka

va

Kuź

nica

Bia

łost

ocka

Bru

zgi

Sie

mia

nów

kaS

wis

łocz

Tere

spol

Bre

st

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Page 43: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32a —

(N13 – 1. 1. 2007)

PKP [51]

Bielawa Dolna Gr 757 775 722 688 722 634Braniewo Gr 652 1016 739 775 927 883Chałupki Gr 581 545 492 456 492 360Cieszyn Marklowice Gr 581 545 475 428 456 324Dorohusk Gr 528 510

Głuchołazy Gr 617 599 545 510 563 456Gubin Gr 757 840 775 739 792 688Hrubieszów Gr 775 705Kostrzyn Gr 775 883 840 775 840 722Kunowice Gr 757 883 792 757 840 705

Kuźnica Białostocka Gr 528 927 617 634 792 757Łupków Gr 528 775 360 324Medyka Gr 324 342Mieroszów Gr 722 722 670 634 670 563Międzylesie Gr 688 705 634 599 652 545

Muszyna Gr 510 705 378 342Siemianówka Gr 456 927 545 581 722 705Skandawa Gr 617 1016 705 722 883 840Szczecin Gumieńce/Grambov 792 972 883 883 927 840Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 792 972 883 883 927 840

Terespol Gr 369 840 475 492 652 634Trakiszki Gr 617 1016 705 739 883 883Werchrata Gr 360 378Zasieki Gr 775 840 757 722 757 670

Zawidów Gr 792 840 757 722 757 670Zebrzydowice Gr 563 545 456 418 456 324Zwardoń Gr 581 563 475 428

zwischenentre

undet

UA SK[22] [56]

Dor

ohus

kJa

godi

n

Hru

bies

zów

Izov

Wer

chra

taR

awa

Rus

skaj

a

Med

yka

Mos

tiska

Łupk

ówM

edzi

labo

rce

Mus

zyna

Pla

vec

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

Page 44: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32b —

(N13 – 1. 1. 2007)

PKP [51] Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

Bielawa Dolna Gr 475 437 418 378 307 288Braniewo Gr 722 705 688 670 670 670Chałupki Gr 207Cieszyn Marklowice Gr 172Dorohusk Gr 581 581 563 581 617 688

Głuchołazy Gr 288Gubin Gr 545 492 492 437 397 397Hrubieszów Gr 563 545 545 545 599 705Kostrzyn Gr 581 528 528 475 437 437Kunowice Gr 563 528 510 475 418 418

Kuźnica Białostocka Gr 670 652 652 652 670 739Łupków Gr 456 456 492 563 652Medyka Gr 428 428 418 456 510 599Mieroszów Gr 408Międzylesie Gr 386

Muszyna Gr 324 324 360 456 545Siemianówka Gr 688 652 652 652 670 739Skandawa Gr 739 722 705 688 705 705Szczecin Gumieńce/Grambov 670 634 617 581 545 545Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 670 634 634 581 545 545

Terespol Gr 599 581 563 581 617 688Trakiszki Gr 775 757 739 739 757 840Werchrata Gr 475 475 456 492 545 634Zasieki Gr 510 475 456 408 342 342

Zawidów Gr 510Zebrzydowice Gr 172Zwardoń Gr 172 172 207 288 386

zwischenentre

undet

SK CZ[56] [54]

Zw

ardo

ńS

kalit

e

Cie

szyn

Mar

klow

ice

Ces

ki T

esin

Zeb

rzyd

owic

eP

etro

vice

u K

.

Cha

łupk

iB

ohum

in

Głu

choł

azy

Mik

ulov

ice

Mię

dzyl

esie

Lich

kov

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Page 45: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32c —

(N13 – 1. 1. 2007)

PKP [51]

Bielawa Dolna Gr 207 137Braniewo Gr 634 670 634 634 581 545Chałupki Gr 378 408 437 475Cieszyn Marklowice Gr 437 475 492 528Dorohusk Gr 722 792 757 775 757 757

Głuchołazy Gr 307 342 397 418Gubin Gr 324 280Hrubieszów Gr 722 840 775 840 840 883Kostrzyn Gr 369 316Kunowice Gr 351 298

Kuźnica Białostocka Gr 739 840 775 775 739 739Łupków Gr 670 757 722 757 792 840Medyka Gr 634 722 688 722 739 757Mieroszów Gr 207 261 324 351Międzylesie Gr 288 342 397 418

Muszyna Gr 563 670 634 670 688 705Siemianówka Gr 739 840 775 775 739 739Skandawa Gr 670 688 652 652 599 599Szczecin Gumieńce/Grambov 475 418Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 475 418

Terespol Gr 688 757 722 739 705 688Trakiszki Gr 840 840 840 840 757 757Werchrata Gr 670 757 722 757 775 792Zasieki Gr 261 189

Zawidów Gr 137 189 280 298Zebrzydowice Gr 418 456 492 510Zwardoń Gr 408 510 475 510 545 563

zwischenentre

undet

CZ DE[54] [80]

Mie

rosz

ówM

ezim

esti

Zaw

idów

Fryd

lant

v C

.

Bie

law

a D

olna

Hor

ka

Zas

ieki

Fors

t (La

usitz

)

Gub

inG

uben

Kun

owic

eFr

ankf

urt/

Ode

r

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

Page 46: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32d —

(N13 – 1. 1. 2007)

PKP [51] Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

Bielawa Dolna GrBraniewo Gr 492 492 492Chałupki Gr 475 581 581Cieszyn Marklowice Gr 528 634 634Dorohusk Gr 775 792 792

Głuchołazy Gr 437 545 545Gubin GrHrubieszów Gr 883 972 972Kostrzyn GrKunowice Gr

Kuźnica Białostocka Gr 757 775 775Łupków Gr 840 927 927Medyka Gr 775 883 883Mieroszów Gr 360 475 475Międzylesie Gr 437 545 545

Muszyna Gr 722 840 840Siemianówka Gr 757 792 775Skandawa Gr 581 599 599Szczecin Gumieńce/GrambovSzczecin Gumieńce/Tantow Gr

Terespol Gr 705 739 739Trakiszki Gr 739 757 757Werchrata Gr 840 883 883Zasieki Gr

Zawidów Gr 316 418 418Zebrzydowice Gr 528 634 617Zwardoń Gr 581 670 670

zwischenentre

undet

DE[80]

Kos

trzz

ynK

str

in K

ietz

Szc

zeci

nG

umie

nce

Tant

ow

Szc

zeci

nG

umie

nce

Gra

mbo

w

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

´ ´

Page 47: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32e —

(N13 – 1. 1. 2007)

PKP [51]Frachtentafel*)Tableau de prix*)

Besonderheiten der PKP [51]

I. Die den Neuaufgabebahnhöfen entsprechendenGrenzübergänge

Neuaufgabebahnhof Entsprechender Grenzbahnhof

Braniewo (01125-4) Braniewo / Mamonowo

Korsze (0100-9) Skandawa / Shelesnodoshny

Trakiszki (01287-2) Trakiszki / Szestokai

Kužnica Bialostocka (02500-7) Kużnika Bialostocka / Lososna(02501-5)

(02502-3)

(02503-1)

Malaszewicze (04050-1)*) Terespol / Brest(04063-4)**)

Medyka (08450-9) Medyka / Mostiska(08451-7)(08452-5)

**) Für alle Containersendungen in Richtung West-Ost und leere

Containerwagen in Richtung Ost-West

**) Für alle Containersendungen in Richtung Ost-West.

Bei der Abrechnung sind die Entfernungen von/nach Grenzübergän-

ge zu berücksichtigen.

II. Verkehre über Swinoujscie Mitte See

1. Die Frachten von/nach Swinoujscie Mitte See (beiPKP-Export/Import) werden laut Frachtentafel A1berechnet.

2. Für Sendungen mit Leitung über Swinoujscie MitteSee (bei Transit via PKP) werden die Frachten lautFrachtentafel B1 berechnet.

3. Für alle Sendungen (PKP-Ex/Imp und -Transit) mitLeitung über Swinoujscie Mitte See wird der PKP-Frachtanteil um 101 ECU/UTI 1 (Fährzuschlag)erhöht.

Particularités PKP [51]

I. Les points frontière correspondant aux gares derééxpédition:

Gare de rééxpédition Point frontière correspondant

Braniewo (01125-4) Braniewo / Mamonowo

Korsze (0100-9) Skandawa / Shelesnodoshny

Trakiszki (01287-2) Trakiszki / Szestokai

Kužnica Bialostocka (02500-7) Kużnika Bialostocka / Lososna(02501-5)

(02502-3)

(02503-1)

Malaszewicze (04050-1)*) Terespol / Brest(04063-4)**)

Medyka (08450-9) Medyka / Mostiska(08451-7)(08452-5)

**) Pour touts les envois de conteneurs en direction ouest-est et les

wagons porteconteneurs vides en direction est-ouest.

**) Pour touts les envois de conteneurs en direction est-ouest.

Les distances de et vers les points frontière doivent être prises en

compte dans le décompte.

II. Trafics via Swinoujscie Mitte See

1. Les prix de/vers Swinoujscie Mitte See (pour lesPKP exportation/importation) sont calculés selon letableau de prix A1.

2. Pour les envois via Swinoujscie Mitte See (en cas detransit via les PKP) les prix sont calculés selon letableau de prix B1.

3. Pour touts le envois (PKP exportation/importationainsi que transit) via Swinoujscie Mitte See, la partdes PKP est augmentée de 101 ECU/UTI 1 (supplé-ment pour le bac).

Page 48: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 32f —

Page 49: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

830208 Burgas 475 632 262 361 301 278 241 196 – 218

830190 Burgas raspredelitelna 471 628 258 357 297 274 237 192 4 214

432104 Gabrovo 366 523 239 185 395 255 166 290 265 312

240002 Gorna Oriahovica 351 508 268 122 332 284 195 227 294 249

410019 Dimitrovgrad Sever 295 452 73 317 420 89 – 315 241 337

510040 Dragichevo 81 190 327 440 621 343 262 516 442 538

830158 Druzhba 457 614 244 343 283 260 223 178 18 200

810010 Filipovo / Plovdiv 219 376 153 364 467 169 88 362 288 384

160051 Iskar 66 223 294 425 588 310 229 483 409 505

840207 Jambol 385 542 152 336 289 168 131 184 110 206

650200 Kjustendil 159 220 405 518 699 421 340 594 520 616

165027 Krichim 206 363 176 399 502 192 111 397 323 419

421024 Ljaskovec 357 514 274 128 338 290 201 233 300 255

380139 Lozarevo 431 588 218 283 223 234 197 118 78 140

270439 Pavlikeni 317 474 302 156 366 318 229 261 328 283

270223 Pleven Zapad 249 406 370 224 434 386 297 329 396 351

940130 Razgrad 533 690 429 72 238 445 377 133 289 155

940015 Russe raspredelitelna 467 624 384 6 304 400 311 199 355 221

499053 Russe sever 473 630 390 – 310 406 317 205 361 227

499038 Russe tovarna 468 625 385 7 305 401 312 200 356 222

499012 Russe Zapad 463 620 380 12 310 396 307 205 361 227

240309 Shumen 492 649 334 167 191 350 313 86 194 108

340190 Sliven 356 513 191 297 298 207 156 193 119 215

169110 Sofia tovarna terminal 57 214 303 416 597 319 238 492 418 514

160507 Stambolijski 195 352 165 388 491 181 100 386 312 408

480103 Stara Zagora 307 464 126 264 367 142 53 262 188 284

273201 Trojan 379 536 406 260 470 422 333 365 432 387

291013 Varna feribotna 549 706 336 205 118 352 315 – 196 35

290304 Varna 571 728 358 227 139 374 337 35 218 –

830174 Vladimir Pavlov 473 630 260 359 299 276 239 194 2 216

–– 33 —

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

N9 – 1. 1. 2004

BDŽ [52]Entfernungstafel (km)

Tableau des distances (km)(Import / Export)

JŽ CH CFR TCDD[72] [73] [53] [75]

0620 0760 0761 0971 0970 0703 – 0692 2838 2837

Dra

gom

anD

imitr

ovgr

ad

Kul

ata

Pro

mah

on

Svi

leng

rad

Dik

ea

Giu

rgiu

Rus

se

Neg

ruvo

daK

arda

m

Svi

leng

rad

Gr.

Izto

kK

apik

ule

Dim

itrov

grad

sev

er*

Varn

a fe

ribot

na**

Bur

gas*

**

Varn

a***

Remarques:(*) Utilise en trafic combine rail/route pour les pays du Proche Orient et Moyen Orient(**) Le ferry Varna/Ilitchovsk sur l’Ukraine et pays au-dela(***) Les points frontieres 2837 et 2838 sont utilises pour le trafic combine rail/mer.

Page 50: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prixExport / Import

–– 34 —

BDŽ [52]

(N13 – 1. 1. 2007)

1— 40 13741— 45 14146— 50 14851— 55 16156— 60 161

61— 65 16666— 70 17271— 75 17276— 80 18381— 85 183

86— 90 18791— 95 19596—100 200

101—110 210111—120 215

121—130 230131—140 241141—150 250151—160 250161—170 270

171—180 280181—190 287191—200 297201—210 305211—220 322

221—230 327231—240 337241—250 351251—260 355261—270 367

271—280 379281—290 389291—300 401301—320 413321—340 440

341—360 447361—380 477381—400 493401—420 519421—440 533

441—460 558461—480 575481—500 598501—520 615521—540 632

541—560 656561—580 673581—600 696601—620 712621—640 737

641—660 754661—680 756681—700 795701—730 837731—760 866

761—790 894791—820 910821—850 925

Transit(zwischen JŽ-72 und TCDD-75)

— Dragoman Gr. (0620) — Burgas (2838)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 km 1103 EURO— Dragoman Gr. (0620) — Svilengrad/Dikeá (0761) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 km 916 EURO— Dragoman Gr. (0620) — Svilengrad Gr. Iztok (0703) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 km 916 EURO— Dragoman Gr. (0620) — Ruse Gr. (0971) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 km 1103 EURO— Dragoman Gr. (0620) — Kulata Gr. (0760). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 km 705 EURO— Dragoman Gr. (0620) — Varna (2837)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 km 1292 EURO— Kulata Gr. (0760) — Burgas (2838)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632 km 1367 EURO— Kulata Gr. (0760) — Varna (2837)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728 km 1608 EURO— Russe Gr. (0971) — Burgas (2838)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 km 916 EURO— Russe Gr. (0971) — Kulata Gr. (0760) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630 km 1367 EURO— Russe Gr. (0971) — Svilengrad / Dikeá (0761) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 km 1037 EURO— Russe Gr. (0971) — Varna (2837)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 km 627 EURO— Russe Gr. (0971) — Svilengrad Gr. Iztok (0703) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 km 1037 EURO

**) Die Grenzpunkte 2837 und 2838 werden im kombinierten Verkehr Schiene/See verwendet.

Les points frontières 2837 et 2838 sont utilisés pour le trafic combiné rail-mer.

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

Page 51: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 35 —

(N9 – 1. 1. 2004)

BDŽ [52]

Besonderheiten der BDZ AG

Sendungen mit Gefahrgut

Die Transportpreise (Import, Export und Transit), dargestellt in den Preistafeln der BDZ zumTarif 9145, sind um 100% zu erhöhen für den Transport von beladenen Ladeeinheiten mitGefahrgut der Klasse 1 (Explosive Stoffe und Gegenstände) und der Klasse 7 (RadioaktiveStoffe und Gegenstände) nach der Internationalen Ordnung für die Beförderung gefährlicherGüter mit der Eisenbahn (RID).

Particularités BDZ S. A.

Envois RID

Les prix de transport (importation, exportation et transit) prévus au tableau de prix BDZ du Tarif9145 sont à majorer de 100% pour les transports d’UTI chargées de marchandises dangereu-ses de la classe 1 (matières et objets explosifs) et de la classe 7 (matières et objets radioactifs)du Réglement concernant le transport international ferroviaire des merchandises dangereuses(RID).

Page 52: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 36 —

(N5 – 1. 1. 2000)

Page 53: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 37 —

(N13 – 1. 1. 2007)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI km UTI km UTI km UTI

FrachtentafelTableau de prix

Export / Import / Transit

CFR MARFĂ [53]

1— 30 10331— 40 10341— 50 11751— 60 12361— 70 130

71— 80 13681— 90 14291—100 147

101—110 153111—120 160

121—130 171131—140 176141—150 178151—160 185161—170 190

171—180 198181—190 210191—200 216201—220 221221—240 234

241—260 251261—280 261281—300 276301—320 288321—340 301

341—360 312361—380 327381—400 341401—430 361431—460 376

461—490 397491—520 413521—550 438551—580 455581—610 470

611—640 493641—670 513671—700 537701—750 558751—800 595

801—850 628851—900 655901—950 689951—1000 728

1001—1050 762

1051—1100 8031101—1150 8321151—1200 867

Page 54: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 38 —

Liste des gares : UTI terminals

Verzeichnis der Güterverkehrstellen : ITE terminals

List of stations: ITU terminals

Lista sta iilor care deservesc terminale UTI

Liste des gares qui desservent les terminales de UTI (conteneurs, semi-remorques, caisses mobiles et engins assimilés du point de vue de la manutention aux grands conteneurs)

Verzeichniss der zuständigen Bahnhöfe für ITE Terminals (Grosscontainer, Sattelauflieger, Wechselbehälter und Transportmittel, die hinsichtlich der ladedienstlichen Behandlung einem Container gleichgestellt werden können)

The list of the stations that are servicing ITU terminals (large containers, semi-trailers, swap bodies and devices assimilated to large containers for lifting purposes)

Lista sta iilor care deservesc terminale pentru UTI (containere mari, semiremorci, cutii mobile i altele asimilate lor din punct de vedere al manipul rii containerelor mari).

Remarques /Anmerkungen / Notes / Preciz ri

(1) II s’agit du poids brut «UTI et chargement», que l’appareil peut manutentionner lorsqu’il fonctionne avec ses agrès spéciaux de manutention

a manutention avec le câble de grueb spreder télescopique avec système de ferroutage c desserte sur terminal particulier d manutention avec un autre dispositif de manutention e manutention semi-remorques seulement pour leur intérêt.

(1) Es handelt sich um das Bruttogewicht « KVE und Ladung », das von der mit ihrem Ladegeräten für Transcontainer versehen Krananlage gehoben werden kann

a Behandlung mit Kranseil und Umdrehung Taste auf Pflasterstein b teleskopisches spreder mit Doppelpolsistem c Privatterminal zu versorgend Handhabung mit improvisierter Vorrichtung

e Sattelaufliegerhandhabung nur für ihr Interesse

(1) Gross weight « UTI and load » which may be lifted with the special container handling equipement. a handling with crane rope and turn button on sett b telescopic spreder with Piggy-back sistemc Private terminal serves d handling with improvised device

e handling semitrailers only for their interest

(1) Greutatea brut «UTI i înc rc tura» pe care aparatul o poate manipula atunci când func ioneaz cu echipamente speciale de manipulare.

a manipulare cu cabluri cu buton b înc rc tor frontal pe pneuric Deserveste terminal particular d manipulare cu dispozitiv improvizat e manipulare semiremorici numai în inters propriu.

(N13 – 1. 1. 2007)

Page 55: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 38a —

Roumanie Rumänien Romania România

Edition du Ausgabe vom

Edition of Edi ia de la 01.01.2007

Grand conteneurs Grosscontainer

Large containers Containere mari

Semi-remorques préhensibles par

pinces mit Greifzangen

verladbare Sattelauflieger

Semi-trailers suitable for grabbler handlingSemiremorci care se manipuleaz cu cle ti

Gares Banhöfe Stations

Sta ii

Longueur Maximale (en pieds)

Grösste Länge (in fuss)

Maximum length(in feet)

Lungimea Maxim(în picioare)

Poids brut max. manutentionnable

(en tonnes) Höchstes Bruttogewicht

(in T) für die ladedienstliche

Behandlung

Max. gross handling weight in tons)

Greutatea brut maximde manipulat

(în tone) (1)

Poids brut max. manutentionnable

(en tonnes)

Höchstes Bruttogewicht (in T)für die ladedienstliche

Behandlung

Max. gross handling weight (in tons)

Greutatea brut maxim de manipulat (în tone)

(1)

51059 4 Bac u a 40 30

41638 8 Baia Mare a 40 30

12273 9 Berceni b,c 40 40 40

54233 2 Boto ani a 40 30

12637 5 Bradu de Sus b 40 30 40

30756 1 Bra ov Triaj a 40 30

81705 6 Bucure ti Sud a 40 30

10108 9 Bucure tii Noi a 40 30

22450 1 Bujoreni Vâlcea a 40 30

72120 9 Buz u Sud a 40 30

13382 7 Ciume ti b,c,e 40 40 40

31982 2 Cluj Napoca Est a 40 30

81030 9 Constan a Ferry-boat b,c 40 40 40

80983 0 Constan a Port Zona B b,c 40 40 40

10770 6 Craiova a 40 30

10770 6 Craiova b,c,e 40 40 40

71229 9 Gala i M rfuri a 40 30

21808 1 Glogov a 40 30

31334 6 Media a 40 30

32637 1 Oradea Est a 40 30

32637 1 Oradea Est b,c 40 30 40

30342 0 Ploie ti Crâng a 40 30

16310 0 Semenic a 40 30

40139 8 Sfântu Gheorghe d 40 30

20658 1 Sibiu a 40 30

61016 2 Socola a 40 30

51607 0 Suceava a 40 30

42644 5 Târgu Mure Sud a 40 30

33978 8 Târn veni Vest a 40 30

34336 8 Turda a 40 30

21028 6 Vin u de Jos b,c,e 40 40 40

44240 0 Zal u Nord a 40 30

(N13 – 1. 1. 2007)

Page 56: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 38b —

(N11 – 1. 1. 2006)

Besonderheiten CFR Marfă S. A. (53)

1. Die folgenden Bahnhofe sind KV-Terminals:

2. KV-Sendungen zu anderen Bahnhöfen sind mög-lich. Die durch die Be-/Entladung mit den jeweilsvorhandenen Lademitteln entstehenden Kostenkönnen jedoch erst vor Ort ermittel werden.

2. Die Transitverkehre durch Rumänien von/nachder Moldauischen Republik, sowie die Importe/Exporte nach/aus der Moldauischen Republikvon/nach Rumänien werden nur über die Bahn-station Cristesti Jijia durchgeführt:

1. – mit Umladung von Wagen mit europäischerSpurweite in Wagen für Breitspur,

1. – Neuaufgabe mit Änderung der CIM-Dokumentein SMGS-Dokumente und umgekehrt,

1 – nur auf Grundlage einer vorher zwischen demAbsender und der CFR Marfa S. A. abgeschlos-sener Vereinbarung,

1. – nur in geschlossenen 20' Containern (Boxcon-tainer, Tankcontainer).

3. Für Sendungen mit Bestimmung oder Herkunft Tirgoviste (53.13198) wird der Tarif CFR Marfa S. A.um 32 EURO/ITE-1 erhöht (Nebengebühren).

4. Die Frachten für ITE-Sendungen mit Lademaß-überschreitung (Lü) werden um 30% erhöht.

5. RID

5a. Für ITE-Sendungen mit RID-Gütern werden fol-gende Zuschläge erhoben:

4. – Klasse 1 30%4. – Klasse 2, 3 und 4 20%4. – Klasse 5 und 6 10%4. – Klasse 7 30%4. – Klasse 8 15%

Particularités CFR Marfă S. A. (53)

1. Les gares suivantes sont des terminaux du trafic combiné:

2. Il est possible d’effectuer des envois du trafficcombiné vers d’autres gares. Toutefois, les fraisengendrés pour les chargements et déchargementsréalisés à l’aide des agrès de chargement disponiblene pourront être déterminés que sur place.

2. Les trafic en transit par la Roumanie de/vers laRepublique Moldave ainsi que les importations/exportations de/vers la Republique Moldavevers/de la Roumanie sont exclusivement dirigéssur la gare de Cristesti Jijia:

1. – en cas de transbordement de wagons à écarte-ment européen sur wagons à écartement large;

1. – en cas d’une réexpédition avec modification desdocuments du régime CIM en documents durégime SMGS et vv.;

1. – seulement sur la base d’un accord signé aupréalable entre l’expéditeur et la CFR Marfa S.A.,

1. – uniquement en conteneurs fermés de 20' (box-conteneurs et conteneurs à citerne).

3. En ce qui concerne les envois à destination ou enprovenance de Tirgoviste (53.13198), le tarif CFRMarfa S. A. sera majoré de 32 EURO/UTI-1 (fraisaccessoires).

4. Les envois UTI engageant le gabarit seront passi-bles d’une surtaxe de 30% sur les frais de transport.

5. RID

5a. Pour les envois UTI repris au RID, la CFR MarfaS.A. perçoit les suppléments suivants:

4. – classe 1 30%4. – classes 2, 3 et 4 20%4. – classes 5 et 6 10%4. – classe 7 30%4. – classe 8 15%

Bacau41638-8 Baia Mare42967-0 Bistrita Nord54233-2 Botosani12637-5 Bradu de Sus30756-1 Brasov Triaj10108-9 Bucuresti Noi81705-6 Bucuresti Sud

(Titan)22450-1 Bujoreni Valcea72120-9 Buzau Sud31982-2 Cluj Napoca Est10770-6 Craiova71229-9 Galati Marfuri21808-1 Glogovat31334-6 Medias

32637-1 Oradea Est30342-0 Ploiesti Crang16310-5 Semenic20658-1 Sibiu61016-2 Socola83650-2 Constanta Marfuri80983-0 Constanta

Port Zona B81030-9 Constanta

Ferry-Boat*51607-0 Suceava42644-5 Targu Mures Sud

Zalau

* Privater Terminal, welcher den Hafenoperateuren gehört.

Bacau41638-8 Baia Mare42967-0 Bistrita Nord54233-2 Botosani12637-5 Bradu de Sus30756-1 Brasov Triaj10108-9 Bucuresti Noi81705-6 Bucuresti Sud

(Titan)22450-1 Bujoreni Valcea72120-9 Buzau Sud31982-2 Cluj Napoca Est10770-6 Craiova71229-9 Galati Marfuri21808-1 Glogovat31334-6 Medias

32637-1 Oradea Est30342-0 Ploiesti Crang16310-5 Semenic20658-1 Sibiu61016-2 Socola83650-2 Constanta Marfuri80983-0 Constanta

Port Zona B81030-9 Constanta

Ferry-Boat*51607-0 Suceava42644-5 Targu Mures Sud

Zalau

* terminal privé qui appartientaux opérateurs portuaires

Page 57: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 38c —

5b. Die mit Gefahrgut beladenen ITE (Klasse 1 RID),können über die Strecke der CFR nur mit bewaff-neter Begleitung befördert werden. Für diese Lei-stung wird ein Pauschalpreis erhoben von:

• 2.200 EURO / CFR MARFA Mannschaftswagen,wenn die bewaffnete Begleitung von CFR Marfagesichert wird;

• 1.100 EURO / CFR MARFA Mannschaftswagen,wenn die die bewaffnete Begleitung vomKunden gesichert wird;

• 1.950 EURO / Kundenwagen, wenn die bewaffnete Begleitung von Marfa gesichert wird;

• 850 EURO / Kundenmannschaftswagen,wenn die bewaffnete Begleitung vom Kunden gesichert wird;

5b. Les envois UTI chargés de marchandises dange-reuses (classe 1 RID) ne peuvent être acheminéssur le parcours CFR que sous escorte. Pour cetteprestation il est perçu un prix forfaitaire de:

• 2.200 EURO / wagon corps de garde du CFR Marfa, si la garde arm e est assur e par CFR Marfa;

• 1.100 EURO / wagon corps de garde du CFR Marfa, si la garde arm e est assur epar le client;

• 1.950 EURO / wagon corps de garde du client, si la garde arm e est assur e par CFR Marfa;

• 850 EURO / wagon corps de garde du client, si la garde arm e est assur e par le client;

ˇ

ˇ

ˇ

ˇ

ˇ

ˇ

(N13 – 1. 1. 2007)

Page 58: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 38d —

Page 59: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prixImport / Export

–– 41 —

ČD [54]

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1— 10 15111— 20 16721— 30 21831— 40 23141— 50 23851— 60 25261— 70 26171— 80 26881— 90 29391—100 305

101—110 313111—120 320121—130 328131—140 336141—150 347151—160 356161—180 385181—200 409

201—220 425221—240 442241—260 474261—280 485281—300 502

301—320 515321—340 535341—360 550361—380 566381—400 586

401—420 602421—440 621441—460 645461—480 660481—500 674

501—520 681521—540 692541—560 701561—580 713581—600 725

601—620 736621—640 745641—660 756661—680 761681—700 774

Page 60: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

1— 10 13111— 20 22121— 30 25031— 40 27041— 50 28751— 60 30261— 70 31771— 80 33181— 90 34591—100 359

101—110 373111—120 387121—130 400131—140 414141—150 427151—160 441161—180 461181—200 488

201—220 514221—240 541241—260 567261—280 594281—300 620

301—320 647321—340 673341—360 700361—380 726381—400 753

401—420 779421—440 806441—460 832461—480 858481—500 885

501—520 911521—540 938541—560 964561—580 991581—600 1017

601—620 1043621—640 1070641—660 1096661—680 1123681—700 1149

701—720 1175721—740 1202741—760 1228761—780 1254781––800 1281

FrachtentafelTableau de prix

Transit

–– 42 —

ČD [54]

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

**) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

Page 61: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prixExport/ Import

–– 43 —

(N3 – 1. 1. 1998)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTE-1

1— 30 8231— 40 9241— 50 103

51— 60 11361— 70 12371— 80 13481— 90 14491—100 155

101—110 170111—120 185121—130 199131—140 213141—150 228

151—160 242161—170 256171—180 271181—190 285191—200 299

201—210 313211—220 326221––230 340231––240 354241––250 367

251—260 380261—270 393271—280 407281—290 420291—300 433

301—310 446311—320 459321—330 471331—340 483341—350 495

351—360 506361—370 518371—380 531381—390 543391—400 555

401—410 566411—420 577421—430 588431—440 599441—450 609

451—460 620461—470 631471—480 642481—490 652491—500 663

501—510 674511—520 682521—530 692531—540 704541—550 711

551— 560 721561— 570 730571— 580 740581— 590 749591— 600 758

601— 610 767611— 620 776621— 630 784631— 640 792641— 650 800

651— 660 808661— 670 816671— 680 824681— 690 832691— 700 841

701— 710 850711— 720 859721— 730 868731— 740 878741— 750 887

751— 760 897761— 770 906771— 780 916781— 790 925791— 800 935

801— 810 944811— 820 952821— 830 961831— 840 970841— 850 979

851— 860 987861— 870 996871— 880 1005881— 890 1015891— 900 1023

901— 910 1031911— 920 1039921— 930 1048931— 940 1056941— 950 1064

951— 960 1072961— 970 1081971— 980 1089981— 990 1093991—1000 1105

MÁV [55]

Page 62: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

Transit

–– 44 —

(N3 – 1. 1. 1998)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

MÁV [55]

1— 30 13231— 40 14841— 50 162

51— 60 17761— 70 19271— 80 20881— 90 22391—100 237

101—110 260111—120 283121—130 305131—140 326141—150 349

151—160 370161—170 393171—180 415181—190 436191—200 459

201—210 479211—220 500221––230 521231––240 541241––250 562

251—260 582261—270 602271—280 623281—290 643291—300 664

301—310 684311—320 702321—330 721331—340 739341—350 757

351—360 776361—370 795371—380 813381—390 832391—400 850

401—410 867411—420 884421—430 900431—440 917441—450 933

451—460 949461—470 966471—480 983481—490 999491—500 1015

501—510 1031511—520 1046521—530 1060531—540 1074541—550 1088

551— 560 1104561— 570 1118571— 580 1132581— 590 1147591— 600 1162

601— 610 1174611— 620 1187621— 630 1199631— 640 1212641— 650 1224

651— 660 1237661— 670 1250671— 680 1262681— 690 1275691— 700 1287

701— 710 1301711— 720 1315721— 730 1330731— 740 1345741— 750 1359

751— 760 1373761— 770 1387771— 780 1402781— 790 1416791— 800 1431

801— 810 1445811— 820 1459821— 830 1472831— 840 1485841— 850 1499

851— 860 1512861— 870 1526871— 880 1540881— 890 1552891— 900 1566

901— 910 1579911— 920 1592921— 930 1604931— 940 1617941— 950 1629

951— 960 1642961— 970 1654971— 980 1167981— 990 1679991—1000 1692

Page 63: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

Import / Export / Transit

–– 45 —

ZSSK CARGO [56]

(N13 – 1. 1. 2007)

1— 20 12421— 40 15641— 60 18961— 80 22081—100 251

101—120 282121—140 312141—160 342161—180 369181—200 397

201—220 426221—240 453241—260 481261—280 507281—300 533

301—320 559321—340 584341—360 609361—380 633381—400 657

401—420 680421—440 702441—460 724461—480 746481—500 767

501—520 788521—540 808541—560 827561—580 847581—600 865601––620 883621––640 900

In Dobrá TKD wird folgende Gebühr zusätzlich erhoben für

À Dobrá TKD la taxe ci-après est perçue pour

1) Für das Umsetzen der intermodalen Transporteinheiten (beladen/leer)wird für jede intermodalre Transporteinheit 26.00 EURO berechnet.

1) Pour le transbordement des unités de transport intermodales (chargés / vides)

sont calculés 26,00 Euros par unité.

Der Kunde muss bei Abschluss desTransportvertrages angeben, welche Leistung er in Anspruch nimmt.

A la conclusion du contract de transport, le client doit impérativement déclarer quelle(s) prestation(s) il souhaite obtenir.

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

Page 64: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 46 —

(N13 – 1. 1. 2007)

Page 65: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

— 46a —

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

MZ [65]

350 351 676 678

Gev

gelij

a gr

.Id

omen

i

Kre

men

ica

gr.

Mes

soni

ssio

n

Tab

anov

ci g

r.P

rese

vo g

r.

Volk

ovo

gr.

Đen

eral

Jan

kovi

ć

(N4 – 1. 1. 1999)

CH [73] JŽ [72]

61822 Bitola 285 21 267 257

61718 Gevgelija 2 304 246 236

61719 Gevgelija gr. – 306 248 238

61401 Gorče Petrov 216 256 76 66

61514 Gostivar 294 334 154 144

61703 Gradsko 102 204 146 136

61505 Jegunovce 249 289 109 99

61519 Kicevo 335 375 195 185

61614 Kocani 234 274 216 206

61825 Kremenica 305 1 287 277

61826 Kremenica gr. 306 – 288 278

61203 Kumanovo 233 273 15 83

61102 Lisiče 202 242 62 52

61210 Madžari 199 239 59 49

61208 Miladinovci 213 253 73 63

61713 Miravci 28 278 220 210

61708 Negotino Vardar 73 233 175 165

61606 Ovče Pole 175 215 157 147

61815 Prilep 232 74 214 204

61101 Skopje 208 248 68 58

61218 Skopje Jug 203 243 63 53

61211 Skopje Tovarna 202 242 62 52

61781 Šivec 125 227 169 159

61608 Štip 194 234 176 166

61201 Tabanovci 247 287 1 98

61200 Tabanovci gr. 248 288 – 99

61509 Tetovo 266 306 126 116

61601 Veles 133 173 115 105

61403 Volkovo 222 262 82 16

61405 Volkovo gr. 238 278 98 –

61701 Zgropolci 116 190 132 122

Page 66: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 46b —

MZ [65]

(N4 – 1. 1. 1999)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTE-1 Distance EURO/UTE-1 Distance EURO/UTE-1 Distance EURO/UTE-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.

*) Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

1— 50 151

51— 60 17161— 80 19981—100 210

101—120 238121—140 260141—160 286161—180 308181—200 330

201—220 356221—240 381241—260 406261—280 426281—300 448

301—320 476321—340 498341—360 521361—380 546381—400 568

Page 67: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(N4 – 1. 1. 1999)

–– 46c —

Besonderheiten der MŽ (65)

1. Für Sendungen nach oder von den nachstehendgenannten Bahnhöfen werden die MŽ-Frachtan-teile um folgende Beträge (Zuschlagfrachten)erhöht:

Particularités MŽ (65)

1. Pour les envois à destination ou en provenancedes gares ci-après, la part de la MŽ est aug-mentée des montants suivants (taxes supplémen-taires):

MZ [65]

Kode-Nr. Terminal/Bahnhof EURONo de Code Terminal/Gare UTI 1/ITE 1

61822 Bitola 1861718 Gevgelija 1261401 Gorče Petrov 1761514 Gostivar 2261703 Gradsko 1461505 Jegunovce 2261519 Kičevo 2461614 Kocani 2161203 Kumanovo 1461102 Lisiče 1061210 Madžari 1261208 Miladinovci 1261713 Miravci 1561708 Negotino Vardar 1561606 Ovče Pole 3161815 Prilep 1761101 Skopje 1161218 Skopje Jug 961211 Skopje Tovarna 761781 Šivec 1461608 Štip 3261509 Tetovo 2261601 Titov Veles 1261701 Zgropolci 16

Page 68: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

–– 47 —

RENFE [71]

1. 1. 95

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1—150 366 901— 920 1270 151—160 376 921— 940 1290161—170 389 941— 960 1310171—180 403 961— 980 1329181—190 417 981—1000 1349191—200 431

201—210 435 1001—1050 1382211—220 458 1051—1100 1428221—230 472 1101—1150 1475231—240 485 1151—1200 1517241—250 495 1201—1250 1560

251—260 512 1251—1300 1601261—270 525 1301—1350 1641271—280 539 1351—1400 1680281—290 552 1401—1450 1717291—300 565 1451—1500 1776

301—310 578311—320 591321—330 604331—340 617341—350 630

351—360 642361—370 655371—380 668381—390 681391—400 694

401—420 718421—440 740441—460 768461—480 793481—500 817

501—520 829521—540 850541—560 877561—580 900581—600 924601—620 947621—640 970641—660 993661—680 1015681—700 1038

701—720 1060721—740 1084741—760 1103 761—780 1125 781—800 1147

801—820 1168821—840 1189841—860 1209861—880 1230881—900 1250

Besonderheiten der RENFE [71] Particularités RENFE [71]

Die für Barcelona Morrot angegebene Entfernungen Les distances indiquées pour Barcelona Morrot sontgelten für die Bahnhöfe: valables pour les gares:

Barcelona Sagrera 79002-2 Barcelona Sagrera 79002-2Barcelona Morrot 71902-1 Barcelona Morrot 71902-1

Page 69: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

— 54i —

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

JŽ [72]

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

(N7 – 1. 1. 2002)

MÁV SNCFR BDŽ MZ HSH[55] [53] [52] [65] [41]

Sub

otic

a G

rK

eleb

ia

Hor

goš

Rös

zke

Kik

inda

Gr

Jim

bolia

fr

Vrša

c G

rS

tam

ora

Mor

avita

fr

Dim

itrov

grad

Gr

Dra

gom

an

Pre

ševo

Gr

Đen

eral

Jan

covi

ć

Tuzi

Baj

za

711 712 660 661 620 11028 11514 670

16001 Zemunsko Polje 180 204 208 128 402 453 524 532

23304 Zmajevo 84 108 195 248 486 539 610 618

22550 Zrenjanin 147 171 90 168 492 543 614 622

22501 Zrenjanin Fabrika 151 175 94 164 488 539 610 618

11405 Zrze 732 756 742 662 405 308 210 739

12008 Zvečan 555 579 565 485 334 237 139 562

16317 Zvornik 286 310 374 314 556 607 678 686

23005 Žabalj 149 173 213 237 501 552 623 631

23407 Žednik 26 50 137 270 546 597 668 676

11103 Žitorađa 491 515 501 421 139 154 228 592

Page 70: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 54j —

(N7 – 1. 1. 2002)

JŽ [72]

Besonderheiten der JŽ (72)

* Nur nach vorheriger Übereinstimmung mit

ZJZSecteur commercileNemanjina 6Yu-11000 Beograd

Fax +381-11-643 595

Für folgende Verbindungen ist die Entfernung zu ver-längern um

Particularités JŽ (72)

* Seulement après accord préalable avec

ZJZSecteur commercileNemanjina 6Yu-11000 Beograd

Fax +381-11-643 595

Pour les relations suivantes la distance est aug-mentée de

— Beograd Ranžirna — Mladenovac — Velikla Plana 8 km— Preševo — Preševo Granica 10 km— Đeneral Jancović — Đeneral Jancović Granica 2 km

** Für die Strecke ** Pour la relation

— Zrenjanin Fabrika — Sečanj — Vršac Granica

sind 121 km zu berechnen.

Nebenentgelte, die durch die Pauschalierung nichtabgedeckt sind, werden im Frachtbrief besondersund mit ihrem tatsächlichen Betrag in Rechnunggestellt.

Mit Inkrafttreten zum 13. November 2000 um 0.01Uhr ändern sich wie folgt die Beförderungsbedingun-gen für die in den Tarifen 9145.0, 9291.00 und 9997.0genannten Bahnhöfe:

31080-5 Bar, 31302-3 Bljelo Plje, 31109-2 Danilovgrad,31002-9 Golubovci, 31307-2 Kolašin, 31303-1 Kruševo,31305-6 Mojkovac, 31101-9 Nlkšić, 31104-3 Ostrog,31001-1 Podgorica, 31111-8 Spuž, 31008-6 Sutomore,31306-4 Trebaljevo, 31309-8 Trebješica, 31401-3Tuzi, 31402-1 Tuzi fr. und 31006-0 Virpazar

Demnach sind die Import- und Export-gebühren diefür die Sendungen aus und nach diesen Bahnhöfenbis Vrbnica und ab Bahnhof Vrbnica (15715-6) zu ver-einbaren und abzurechnen. Dieser Bahnhof ist derÜbergangsbahnhof zwischen ŽTP „Beograd“ undJPŽ Cma Gora und in den Tarifen als Verbindungs-punkt (?) angegeben; der Gebührenanteil ab BahnhofVrbnica, bzw. bis Bahnhof Vrbnica ist von Fall zu Fallmit dem Kunden durch die Gemeinschaft der jugosla-wischen Eisenbahn zu vereinbaren.

Für die Transitsendungen über den Hafen von Bar istdie Gebühr nach dem gleichen Muster zu vereinbarenund zu berechnen.

121 km sont à appliquer pour le cacul.

Les frais accessoires non couverts par le forfait sontfacturés séparément en lettre de voiture sur la basedu montant réel.

Avec l’entree en vigeur a partir du 13 novembre 2000a 0,01 h, les conditions du transport pour les garescitees dans les Tarifs 9145.00, 9291.00 et 9997.00sont modifiees et ceci:

31080-5 Bar, 31302-3 Bljelo Plje, 31109-2 Danilovgrad,31002-9 Golubovci, 31307-2 Kolašin, 31303-1 Kruševo,31305-6 Mojkovac, 31101-9 Nlkšić, 31104-3 Ostrog,31001-1 Podgorica, 31111-8 Spuž, 31008-6 Sutomore,31306-4 Trebaljevo, 31309-8 Trebješica, 31401-3Tuzi, 31402-1 Tuzi fr. et 31006-0 Virpazar

de maniere que les taxes en importation et exportati-on pour les envois de et vers ces gares, doivent etreconvenues et decomptees jusqu’a la gare de Vrbnicaet a partir de la gare de Vrbnica et (15715-6), qui estla gare d’echange entre ZTP „Beograd“ et JPZ CrnaGora qui est indiquee dans les Tarifs comme point desoudure; la partie de la taxe a partir de la gare Vrbni-ca et jusq’a la gare de Vrbnica, pour chaque cas par-ticulier, est a convenir avec le client par la Commun-aute des Chemins de fer yougoslaves.

Pour les envois en transit par le port de Bar, la taxeest a convenir et a cecomter de la meme maniere.

Page 71: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 55 — JŽ [72]

Frachtenatafel*) Tableau de prix*)

Import/Export

Frachtenatafel*) Tableau de prix*)

Transit

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

1—50 51—60 61—80 81—100 101—120 121—140 141—160 161—180 181—200 201—220 221—240 241—260 261—280 281—300 301—320 321—340 341—360 361—380 381—400 401—420 421—440 441—460 461—480 481—500 501—550 551—600 601—650 651—700 701—750 751—800 801—850 851—900 901—950 951—1000 1001—1100 1101—1200 1201—1300 1301—1400 1401—1500

97

109 127 135

153 173 198 222 247

271 296 320 345 370

394 418 443 468 493

518 541 566 591 616

677 738 800 861 923

984 1046 1107 1168 1230

1353 1475 1598 1721 1845

1—50 51—60 61—80 81—100 101—120 121—140 141—160 161—180 181—200 201—220 221—240 241—260 261—280 281—300 301—320 321—340 341—360 361—380 381—400 401—420 421—440 441—460 461—480 481—500 501—550 551—600 601—650 651—700 701—750 751—800 801—850 851—900 901—950 951—1000 1001—1100 1101—1200 1201—1300 1301—1400 1401—1500

139 153 179 204

228 255 279 305 333

353 374 396 417 440

460 481 503 523 546

568 589 609 630 651

697 746 790 837 888

926 977 1011 1065 1098

1203 1303 1407 1509 1614

*) Die Gebühren für die Erfüllunf der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten (2 ECU). Les frals pour l'accomplissement des formalites sont compris dans les prix de transport (2 ECU).

01.01.1995

Page 72: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

00107 3 Aghij Anargyri 594 659 1136 1071

00859 9 Alexandroupolis Port 523 328 180 115

00539 7 Amyndeon 241 307 783 718

00106 5 Athine 589 655 1131 1066

00135 4 Chalkis 550 615 1092 1027

00779 9 Drama 311 116 389 324

00129 7 Inoi 528 594 1070 1005

00839 1 Komotini 453 259 247 182

00558 7 Kozani 301 366 843 778

00181 8 Lamia 383 448 924 860

00238 6 Larissa 251 316 793 728

00158 6 Lavadia 458 523 1000 935

00945 6 Nea Orestias 651 456 49 19

00101 6 Pireefs port 599 664 1141 1076

00933 2 Pythion 633 440 68 –

00749 2 Serre 241 46 459 394

00418 4 Thessaloniki Terminal 79 144 621 621

00421 8 Thessaloniki Port B 79 144 621 621

00514 0 Veria 148 213 690 625

00356 6 Volos 312 378 854 789

00828 4 Xanthi 406 212 294 229

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

— 57 —

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

(N4 – 1. 1. 1999)

CH [73]

CFARYM BDŽ TCDD[65] [52] [75]

350 760 761 512

Idom

eni

Gev

gelij

a

Pro

mac

hon

Kul

ata

Dik

eaS

vile

ngra

d

Pyt

hion

Uzü

nköp

Page 73: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

00421 Thessaloniki Port B 79 566 144 711 556 1857

00934 Pythion Fr. 635 1998 440 1517 — —

350 760 512

EURO EURO EUROkm ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

UTI-1 UTI-1 UTI-1

Frachtentafel*)Tableau de prix*)Import/Export

Kurs / Cours: 1 GRD = 0,003301638 ECU

–– 58 —

CH [73]

(N4 – 1. 1. 1999)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1—100 465101—150 584151—200 700201—250 806251—300 917

301—350 1036351—400 1131401—450 1245451—500 1326501—550 1442

Für Sendungen von/nach oder über die

nachstehenden Bahnhöfe werden die

Anteile der CH um folgende Beträge (Gleis-

anschlußgebühr) erhöht:

Pour les envois de/a ou via les gares

ci-après les parts des CH sont augmentées

des taxes de raccordement suivants:

Pro ITE-1

par UTI-1

00421 Thessaloniki Port B 8 EURO

00934 Pythion Fr. 10 EURO

551—600 1524601—650 1640651—700 1716701—750 1828751—800 1901

801—850 2010851—900 2082901—950 2128951—1000 2258

1001—1050 2318

1051—1100 24041101—1150 24891151—1200 25731201—1250 26551251—1300 2738

1301—1350 28191351—1400 29001401—1450 29801451—1500 3059

zwischen/entre

und/et

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

CFARYM [65] BDZ [52] TCDD [75]

Gev

gelij

aId

omen

i

Kul

ata

Pro

mac

hon

. Pyt

hion

Uz

ngk

pr

Transit*)

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten (10 ECU).

*) Les frais pour l'accomplissement des formalités en douane ne sont compris dans les prix de transport (10 ECU).

Page 74: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

61

Die Frachten für die Strecken der SJ werden berechnet: Les prix de transport pour les parcours des SJ sont calcules: - von und nach Malmö Gr Frachtentafel A de ou pour Malmö Gr Tableau de prix A - von und nach Trelleborg Gr Frachtentafel A de ou pour Trelleborg Gr Tableau de prix A - von und nach Ystad Gr Frachtentafel A de ou pour Ystad Gr Tableau de prix A - von und nach Tarifschnittpunkten mit Norwegen und Finnland Frachtentafel B de ou pour des points de soudure avec la Norwege et la Finlande Tableau de prix B - Transit Frachtentafel C Tableau de prix C Für den kombinierten Verkehr sind nur die Banhöfe in der Frachtentafel zugelassen. Pour le trafic combine seules les gares indiquees au tableau de prix sont admises. (N6 – 01.01.2001)

Page 75: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

62

SJ (74) Frachtentafel A Tableau de prix Export/Import PKP

(51) DB (809

DSV (86)

KO

DEN

UM

MER

N

UM

ERO

DE

CO

DE

Yst

ad g

r Sw

inou

jsci

e M

itte

See

Trel

lebo

rg

Sass

nitz

Mitt

e Se

e

Mal

gr

Zwischen Entre

Und Et

km €/ UTI-1

km €/ UTI-1

km €/ UTI-1

04739-9 Arsta KT 722 1115 678 1036 589 957 04803-3 Almhult KT 266 774 219 686 133 593 00440-8 Borlänge KT 780 1174 733 1098 647 1004 00839-1 Falkenberg 338 870 275 773 189 624 01302-9 Gävle KT 837 1190 790 1097 704 1018 01311-0 Göteborg KT 446 925 383 830 297 687 01308-6 Göteborg CH 474 950 411 847 325 718 01694-9 Helsingborg KT 215 695 152 588 66 430 01884-6 Jönköping KT 416 919 369 837 283 711 02484-4 Lulea KT 1761 1695 1714 1618 1628 1532 02630-2 Malmö KT 152 627 90 515 4 502 02931-4 Norrköping KT 567 1039 520 960 434 874 04881-9 Örebro KT 610 1055 563 965 477 865 03752-3 Stockholms Frihamn 738 1130 691 1036 605 957 03872-9 Sundsvall KT 1063 1320 1016 1241 930 1146 04198-8 Trelleborg HB 206 690 76 487 52 537 04360-4 Umea KT 1469 1535 1422 1460 1336 1378 04606-0 Värtan 738 1130 691 1036 605 957 03042-9 Olofström 251 735 257 703 171 607 03046-0 Olofström övre 251 735 257 703 171 607 (N6 – 01.01.2001)

Page 76: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

63

SJ (74) Frachtentafel B Tableau de prix Export/Import VR (10) NSB (76)

KO

DEN

UM

MER

N

UM

ERO

DE

CO

DE

Hap

aran

da g

r To

rnea

gr

Stoc

khol

m-V

ärta

n

Kor

nsjő

gr

Cha

rlotte

nber

g gr

Zwischen Entre

Und Et km €/

UTI-1 km €/

UTI-1 km €/

UTI-1 km €/

UTI-1 04739-9 Arsta KT 1272 1102 11 188 510 660 429 602

04803-3 Almhult KT 1629 1308 472 654 412 611 546 706 00440-8 Borlänge KT 1174 1075 228 442 395 600 311 531 00839-1 Falkenberg 1646 1334 542 732 295 538 429 652 01302-9 Gävle KT 1084 996 183 374 511 660 427 602 01311-0 Göteborg KT 1568 1257 464 630 187 383 321 516 01308-6 Göteborg CH 1596 1257 492 645 215 409 349 532 01694-9 Helsingborg KT 1736 1339 594 708 430 602 564 697 01884-6 Jönköping KT 1523 1256 382 592 276 494 392 600 02484-4 Lulea KT 206 397 1133 1025 1435 1180 1351 1154 02630-2 Malmö KT 1764 1364 607 721 486 645 620 721 02931-4 Norrköping KT 1370 1178 171 387 433 626 352 565 04881-9 Örebro KT 1285 1102 220 409 321 516 237 428 03752-3 Stockholms Frihamn 1267 1102 11 188 526 670 445 616 03872-9 Sundsvall KT 851 861 416 587 737 791 653 746 04198-8 Trelleborg HB 1812 1364 655 730 534 660 668 746 04360-4 Umea KT 488 645 841 861 1143 1025 1059 996 04606-0 Värtan 1267 1102 0 182 526 670 445 616 03042-9 Olofström 1672 1313 515 660 455 616 589 708 03046-0 Olofström övre 1672 1313 515 660 455 616 589 708

(N6 – 01.01.2001)

Page 77: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

64

SJ (74) Frachtentafel C Tableau de prix Transit DSB(86) DB(80) VR (10) NSB(76) PKP(51) NSB(76)

Zwischen Entre

Und Et M

alm

ö gr

.

Trel

lebo

rg g

r. Sa

ßnitz

Mitt

e Se

e

Hap

aran

da g

r. To

rnio

gr.

Stoc

khol

m-V

ärta

n gr

. Tu

rku

gr.

Kor

nsjö

gr.

Yst

ad G

r Sw

inoj

scie

Mitt

e Se

e

Cha

rlotte

nber

g gr

.

Vas

sija

ure

gr.

019 022 360 141 543 011 542 540

Kode Nr Code

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

DSB(86)

Malmö gr.

019

_

_

88

764

1762

1553

605

969

484

828

156

922

_

_

1990

168

DB(80)

Trelleborg gr. Saßnitz Mitte See

022

88

764

_

_

1848

1636

691

1036

570

931

_

_

_

_

2076

175

VR (10)

Haparanda gr. Tornio gr.

360

1762

1553

1848

1636

_

_

_

_

1569

1244

1895

1749

1485

1192

568

68

VR (10)

Stockholm-Värtan gr. Turku gr.

141

605

969

691

1036

_

_

_

_

526

670

_

_

445

616

1495

120

NSB(76)

Kornsjö gr.

543

484

828

570

931

1569

1244

526

670

_

_

633

1064

_

_

_

_

PKP(51)

Ystad Gr Swinojscie Mitte See

011

156

922

_

_

1895

1749

_

_

633

1064

_

_

_

_

2123

183

NSB(76)

Charlottenberg gr.

542

_

_

_

_

1485

1192

445

616

_

_

_

_

_

_

1712

132

NSB(76)

Vassijaure gr.

540

1990

1683

2076

1757

568

682

1495

1207

_

_

2123

1830

1712

1323

_

_

(N6 – 01.01.2001)

Page 78: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

00201 Alnabru*) 129 177

01364 Mo i Rana 1032 1221

02351 Bergen 641

01388 Bodø 1452

01819 Borgestad 356

01421 Drammen 222

01385 Fauske 1397

00711 Hamar 296

01617 Hønefoss 260

00920 Koppang 417

02130 Kristiansand 534

01519 Larvik 328

00725 Lillehammer 354

01352 Mosjøen 1129

00516 Moss 110

02401 Narvik —

01451 Filipstad-Oslo 176

00100 Oslo S 170

00524 Rolvsøy 69

02226 Sandnes 754

02234 Stavanger 768

01314 Steinkjer 849

01300 Stjørdal 758

01126 Trondheim 723

02330 Voss 555

00810 Åndalsnes 627

*) Containerterminal für Oslo.Containerterminal desservant Oslo

— 69 —

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

NSB [76]

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

(N4 – 1. 1. 1999)

SJ [74]

542 543

Cha

rlott

enb

erg

Gr

Kor

nsjø

Page 79: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

501—520 934521—540 959541—560 982561—580 1005

581—600 1029601—620 1052621—640 1076641—660 1100661—680 1123681—700 1146

701—720 1170721—740 1194741—760 1217761—780 1240781—800 1265

801—820 1286821—840 1311841—860 1335861—880 1359881—900 1382

901—920 1406921—940 1429941—960 1453961—980 1476

981—1000 1500

1001—1050 15591051—1100 16171101—1150 16761151—1200 17361201—1250 1794

1251—1300 18531301—1350 19121351—1400 19701401—1450 20301451—1500 2088

1501—1550 21481551—1600 22061601—1650 22641651—1700 23241701—1750 2382

1751—1800 24411801—1850 25001851—1900 25591901—1950 26181951—2000 2676

1—10 17311—20 19921—30 22731—40 253

41—50 28051—60 29861—70 31671—80 33581—90 35291—100 370

101—110 388111—120 407121—130 424131—140 442141—150 460

151—160 475161—170 489171—180 504181—190 518191—200 533

201—210 547211—220 560221—230 576231—240 590241—250 604

251—260 619261—270 632271—280 647281—290 661291—300 676

301—310 688311—320 699321—330 711331—340 723341—350 734

351—360 747361—370 758371—380 769381—390 782391—400 793

401—410 805411—420 817421—430 829431—440 840441—450 852

451—460 864461—470 876471—480 888481—490 899491—500 911

FrachtentafelTableau de prix

–– 70 —

NSB [76]

(N4 – 1. 1. 1999)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI

km km km km

Page 80: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 71 —

HŽ [78] Frachtentafel*)Tableau de prix*)

Entfernung ECU/ITE-1 Enfernung ECU/ITE-1 Entfernung ECU/ITE-1 Entfernung ECU/ITE-1Distance UTI-1 Distance UTI-1 Distance UTI-1 Distance UTI-1

km km km km

1—50 16051—60 17661—80 20681—100 235

101—120 262121—140 293141—160 321161—180 351181—200 383

201—200 406221—240 430241—260 455261—280 480281—300 506

301—320 529321—340 553341—360 578361—380 601381—400 628

401—420 653421—440 677441—460 700461—480 725481—500 749

501—550 802551—600 858601—650 909651—700 963701—750 1021

751—800 1074801—850 1127851—900 1177901—950 1228951—1000 1279

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.*) Les frais pour l'accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

(N10 – 1. 1. 2005)

HZ 16.12.2004 11:22 Uhr Seite 71

Page 81: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 72 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Besonderheiten der HZ [78]

Für den kombinierten Verkehr sind die folgendenTerminals zugelassen:

Particularités HZ [78]

Pour le trafic combiné les termineaux suivants sontadmis:

HZ [78]

Kode-Nr.No de Code Terminal

78 71960 9 Osijek HZ Kombiterminal

78 78680 6 Ploce HZ Kombiterminal

78 75562 9 Rijeka Brajdica Haventerminal

78 72807 1 Slavonski Brod HZ Kombiterminal

78 76801 0 Solin Luka HZ Kombiterminal

78 76317 7 Zadar HZ Kombiterminal

78 74060 5 Zagreb Zap. Kol. KT Vrapce HZ Kombiterminal

HZ 16.12.2004 11:22 Uhr Seite 72

Page 82: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

–– 73 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

SŽ [79]

1 - 50 16051 - 60 17661 - 80 20681 - 100 235

101 - 120 262121 - 140 293141 - 160 321161 - 180 351181 - 200 383

201 - 220 406221 - 240 430241 - 260 455261 - 280 480281 - 300 506

301 - 320 529321 - 340 553341 - 360 578361 - 380 601381 - 400 628

401 - 420 653421 - 440 677441 - 460 700461 - 480 725481 - 500 749

501 - 550 802551 - 600 858601 - 650 909651 - 700 963701 - 751 1.021

Page 83: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 74 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 84: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

–– 75 —

Railion Deutschland AG [80]

(N13 – 1. 1. 2007)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1— 49 25350— 52 26053— 55 26856— 58 27759— 61 28462— 64 29365— 67 30168— 70 30871— 73 31774— 76 32577— 79 33480— 81 34083— 85 34786— 88 35889— 91 36492— 94 37195— 97 38298—100 387

101—105 399106—110 410111—115 425116—120 438121—125 449126—130 461131—135 476136—140 484141—145 500146—150 509151—155 523156—160 533161—165 547166—170 559171—175 568176—180 583181—185 590186—190 605191—195 615196—200 626

201—210 641211—220 661221—230 682231—240 698241—250 718251—260 734261—270 755271—280 774281—290 792291—300 813

301— 310 827311— 320 844321— 330 863331— 340 880341— 350 894351— 360 912361— 370 928371— 380 946381— 390 961391— 400 976

401— 420 997421— 440 1025441— 460 1053461— 480 1079481— 500 1105

501— 520 1130521— 540 1153541— 560 1175561— 580 1198581— 600 1223

601— 620 1246621— 640 1268641— 660 1289661— 680 1310681— 700 1332

701— 720 1346721— 740 1360741— 760 1371761— 780 1386781— 800 1398

801— 820 1411821— 840 1424841— 860 1435861— 880 1448881— 900 1458

901— 920 1472921— 940 1484941— 960 1496961— 980 1509981—1000 1519

1001—1050 15411051—1100 15721101—1150 16031151—1200 16341201—1250 16611251—1300 16941301—1350 17241351—1400 17531401—1450 17861451—1500 1815

Page 85: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 76 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Besonderheiten der Railion DE [80]

1) Seeverkehra) Handling/Umschlag

1. 1. Für Sendungen mit Leitung über Lübeck/Helsinki wird der R DE- Frachtanteil um 39 EURO/ITE-1 erhöht.

1. 2. Für Sendungen mit Leitung über Saßnitz/Trelleborg wird der R DE-Frachtanteil um 60 EURO/ITE-1 erhöht.

1. 3. Für Sendungen mit Leitung über Mukran/Klaipeda wird der R DE-Frachtanteil um 46 EURO/ITE-1 erhöht.

1. 4. Für Sendungen mit Leitung über Lübeck/Malmö wird der R DE-Frachtanteil um 39 EURO/ITE-1 erhöht.

1. b) Seefracht

1. 1. Für Sendungen von, nach oder über die nachste-hend genannten Tarifpunkte wird der R DE-Frachtanteil erhöht.

5. Die folgenden Beträge werden mit Kennzahl „899“im Rechnungsteil des Frachtbriefes eingetragen:

5 . 1. Saßnitz Mitte See (022)241 EURO/ITE (beladen)120 EURO/ITE (leer)

2) Bahnwagenzuschlag

3) Wechselverkehr(Verkehr mit anderen EVU in Deutschland)a) Handling/Übergang

Für Sendungen von und nach Bahnhöfen, derenDienststellennummern im DIUM (DE/DK) Tfvz.-Nr. 8700,00 mit den Ziffern 4 oder 5 beginnenund die außerdem mit der allgemeinen Ver-weisungszahl „2“ gekennzeichnet sind, wirdzusätzlich zur Tariffracht eine Übergangsfracht von16,00 EURO/ITE netto berechnet.

Particularités Railion DE [80]

1) Transport maritimea) Préparation/Transbordement

1. 1. Pour les envois acheminés via Lübeck/Helsinki la part de la R DE est augmentée de 39 EURO/UTI-1.

1. 2. Pour les envois acheminés via Saßnitz/Trelleborg la part de la R DE est augmentéede 60 EURO/UTI-1.

1. 3. Pour les envois acheminés via Mukran/Klaipeda la part de la R DE est augmentée de46 EURO/UTI-1.

1. 4. Pour les envois acheminés via Lübeck/Malmö la part de la R DE est augmentée de 39 EURO/UTI-1.

1. b) Taxe pour le transportmaritime

1. 1. Pour les envois en provenance, à destination ouvia des points tarifaires ci-après la part de la R DE est augmentèe.

1. 1. Les montants suivants sont inscrits dans la partiecorrespondante de la lettre de voiture sous code»899«:

1. 1. 1. Saßnitz Mitte See (022)241 EURO/UTI (chargé)120 EURO/UTI (vide)

2) Bahnwagenzuschlag

3) Trafic d’échange(Transport avec des autres EF en Allemagne)a) Préparation/Passage

Pour des envois en provenance ou à destination degares dont les codes d’identification repris au DIUMDE/DK (N° Tarif 8700.00) commencent par les chiff-res 4 ou 5 et qui, en outre, sont caractérisés par lenuméro de référence général 2, une taxe de passa-ge est perçue pour un montant net de 16,00 EURO/UTI, en supplément du tarif.

Railion Deutschland AG [80]]

8. Für Verkehre zwischen beträgt der Bahnwagenzuschlag8. Pour les envois entre le supplément suivant est applicable (ECU)

Alle anderen Relationen s. Teil I, Abschnitt 2, § 4.7, Absätze 1–4Toutes les autres relations c.f. partie I, section 2, § 4.7, paragraphes 1–4

Page 86: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 77 —

(N13 – 1. 1. 2007)

Besonderheiten der Railion DE [80]

b) Nutzung der InfrastrukturBei den folgenden Tarifpunkten besonderer Eisen-bahnverkehrs- und Eisenbahninfrastrukturunterneh-men erhebt Railion DE besondere Entgelte (ohneUmsatzsteuer) im Auftrag und für Rechnung desjeweiligen Unternehmens für die Nutzung derSchieneninfrastruktur (ausgenommen Umschlag-anlagen):

Particularités Railion DE [80]

b. Utilisation d’infrastrukturePour les points tarifaires d’entreprises ferroviairesou gestionnaires d’infrastrukture ferroviaire spécifi-ques indiqués ci-dessous, Railion DE percoit desredevances particulières (sans TVA) d’utilisation del’infrastructure à la demande et pour le compte del’entreprise concernée (à l’exception des plate-formes de transbordement:

Railion Deutschland AG [80]

Aschaffenburg-Hafen

BambergBremen:Bremen-GrollandBremen GüterverkehrszentrumBremen-HemelingenBremen Inlandshafen/ZollausschlußBremen-MahndorfBremen Roland UbfBremen StahlwerkeBremen WeserbahnhofBremerhaven NordhafenBremerhaven Kaiserhafen

Cuxhaven

Dresden HafenDuisburg HafenDuisburg-Hochfeld HafenDuisburg Ruhrort Hafen

Ehrang (Hafen Trier)EmdenErlangenEssen-Vogelheim

Frankfurt am Main OsthafenFrankfurt am Main WesthafenFürth (Bay) Hbf

Gelsenkirchen Hafen

Hamburg SüdHamburg-WaltershofHamburg Hohe SchaarHamm (Westf) Rbf Heilbronn

Karlsruhe HafenKehl Kehl Ubf(Kelheim Hafen siehe Saal Donau)Koblenz-LützelKöln HGK-BahnhöfeKönigs Wusterhausen

Leer (Ostfriesl.)Ludwigshafen (Rhein) HbfLüneburg NordLünen Süd(Ladestelle: Lünen Stadthafen)

Magdeburg HafenMainz HafenMainz Hafen UbfMannheim HgbfMannheim IndustriehafenMannheim-RheinauMarktbreitMünster (Westf) Ost

NeussNeuss Hessentor Neuss Hessentor UbfNievenheimNürnberg Hafen

Ochsenfurt

Paderborn HbfPapenburg (Ems)Plochingen

RheinhausenRiesa Hafen

Saal (Donau)Schweinfurt HbfStuttgart Hafen

Weil (Rhein) HafenWertheimWorms HafenWürzburg Neuer HafenWürzburg Zell

6. Im internationalen Verkehr trägt beim Export ausDeutschland die Versandbahn, beim Import dieEmpfangsbahn diese Entgelte in den Frachtbriefein.

6. Die Entgelte können beim jeweiligen Unternehmendirekt oder bei Railion DE vom zuständigen Markt-bereich erfragt werden.

6. En traffic international, à l’exportation de l’Allema-gne, le Réseau expéditeur inscrira ces frais à la lett-re de voiture, à l’importation ceux-ci seront inscritpar la Réseau destinataire.

6. Sur les taux de ces redevances, on peut se rens-eigner directement auprès de l’entreprise con-cernée ou auprès du domaine Marché responsablede Railion DE.

Page 87: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(N10 – 1. 1. 2005)

–– 78 —

7. Bahnwagenzuschlag

Railion Deutschland AG [80]

8. Für Verkehre zwischen beträgt der Bahnwagenzuschlag8. Pour les envois entre le supplément suivant est applicable (ECU)

Alle anderen Relationen s. Teil I, Abschnitt 2, § 4.7, Absätze 1–4Toutes les autres relations c.f. partie I, section 2, § 4.7, paragraphes 1–4

Page 88: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

p

Page 89: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

–– 79 —

ÖBB [81]

(N11 – 1. 1. 2006)

Die Preisbildung erfolgt auf der Basis– eines festen Anteils ausgedrückt durch einen Basispreis pro ITE 1 (P)– eines variablen Anteils abhängig vom Preis pro Kilometer (Q)

und der effektiven Distanz (D)

Der Transportpreis berechnet sich somit nach der Formel P + QD

P = 385,– EURO/ITE-1Q = 1,21 EURO/ITE-1D = Entfernung lt. DIUM

La formation des prix de traction résulte– d’une partie fixe exprimée par un prix de base par UTI/1 (P)– d’une partie variable dépendant

– d’un prix au kilomètre (Q)– de la distance en kilomètres (D)

et se calcule selon la formule P + QD

P = 385,– EURO/UTI-1Q = 1,21 EURO/UTE-1D = distance kilomètrique selon DIUM

Page 90: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 80 —

(N6 – 1. 1. 2001)

Besonderheiten der ÖBB [81]

Von den im Anhang zum DIUM enthaltenen Öster-reichischen Privatbahnen nehmen nur folgende amEuropäischen Tarif für Intermodale Transporteinheiten(ITE) Tarifnr. 9145.00 teil.

Für Sendungen von/nach Bahnhöfen dieser Ver-waltungen sind die ÖBB-Frachtanteile um folgendeBeträge in EURO zu erhöhen (Zuschlagsfrachten):

Privatbahnen: Zuschlagsfrachten:GKB 31,–MBS 41,–ROeEE/GySEV 41,–*)StLB 47,–StH 51,–SLB 51,–WLB 51,–

*) ausgenommen Sopron

Particularités ÖBB [81]

Parmi les chemins de fer privés autrichiens reprisdans l’annex au DIUM, seules les entreprises privéesautrichiemes suivantes participent au Tarif Européenrelatif aux unités de transport intermodales (UTI),numéro de tarif 9145.00. Pour les envois en provenance ou à destination desgares de ces entreprises, les parts des ÖBB sontaugmentées des montants en EURO suivants (taxessupplémentaires):

Chemins de fer privé: taxes supplémentaires:GKB 31,–MBS 41,–ROeEE/GySEV 41,–*)StLB 47,–StH 51,–SLB 51,–WLB 51,–

*) à l’exeption de Sopron

Page 91: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 2 —

FS [83]

(N6 – 1. 1. 2001)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/UTI Distance ECU/UTI Distance ECU/UTI Distance ECU/UTI

km km km km

(N2 – 1. 1. 1997)

–– 2 —

GKB . . . . . . . . Zu 6 29

RÖEE . . . . . . . Zu 9 40

SVB . . . . . . . . Zu 10 51

WLB . . . . . . . . Zu 18 48

StH. . . . . . . . . Zu 1Zu 2Zu 3Zu 4Zu 5 51Zu 7Zu 20

StLB . . . . . . . . Zu 12Zu 13Zu 14 48Zu 17

62070 Anthering Zu 1033020 Bad Neusiedl am See Zu 962066 Bergheim Zu 1013468 Deutschlandsberg Zu 651868 Eggenberg-Brauerei Zu 543541 Feldbach Landesbahn Zu 1213439 Graz Köflacherbahnhof Zu 673088 Guntramsdorf Lokalbahn Zu 1843404 Hansenhütte Zu 1443401 Kapfenberg Landesbahn Zu 1413455 Köflach Zu 6

Besonderheiten der ÖBB [81]

1. Für Sendungen nach oder von den nachstehendengenannten Bahnhöfen werden die ÖBB-Frachtan-teile um folgende Beträge (Zuschlagfrachten) er-höht:

Particularités ÖBB [81]

1. Pour les envois à destination ou en provenance desgares ci-après, la part des ÖBB est augmentée desmontants suivants (taxes supplémentaires):

Kode-Nr Bahnhof ECU/ Kode-Nr Bahnhof ECU/

N° de Code Gare UTI-1/ITE-1 N° de Code Gare UTI-1/ITE-1

43739 Murau Stolzalpe Zu 1733212 Neufeld a. d. Leitha Zu 913454 Oberdorf in Steiermark Zu 643406 Thörl in Steiermark Zu 1473092 Traiskirchen Lokalbahn Zu 1873094 Tribuswinkel-Josefsthal Zu 1813450 Voitsberg Zu 643516 Weiz Zu 1373083 Wiener Neudorf Zu 1833214 Wulkaporderdorf Zu 9

Page 92: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel

Die Preisbildung erfolgt auf der Basis– eines festen Anteils ausgedrückt durch

einen Basispreis pro ITE 1 (P)– eines variablen Anteils abhängig vom

Preis pro Kilometer (Q)und der effektiven Distanz (D)

Der Transportpreis berechnet sich somit nach der Formel P + QD

P = 320 - EURO / ITE-1Q = 1,20- EURO / ITE-1D = Entfernung lt. DIUM

Tableau de prix

La formation des prix de traction résulte– d’une partie fixe exprimée par un prix

de base par UTI-1– d’une partie variable dèpendant d’un

prix au kilomètre (Q)et de la distance en kilomètres (D)

et se calcule selon la formule P + QD

P = 320 - EURO / UTI-1Q = 1,20- EURO / UTI-1D = distance kilométrique selon DIUM

— 81 —

TARIF 9145.00

FrachtentafelTableau de prix

CFL [82]

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 93: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

— 82 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 94: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

p

Page 95: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

1501-1550 21331551-1600 21891601-1650 22441651-1700 23011701-1751 23551751-1800 24111801-1851 24671851-1900 25221901-1950 25801951-2000 2635

601-620 1081621-640 1114641-660 1142661-680 1173681-700 1202701-720 1226721-740 1248741-760 1269761-780 1292781-800 1314

801-820 1336821-840 1359841-860 1380861-880 1404881-900 1424901-920 1448921-940 1471941-960 1493961-980 1514981-1000 1537

1001-1050 15761051-1100 16311101-1150 16881151-1200 17431201-1250 17981251-1300 18541301-1350 19101351-1400 19661401-1450 20231451-1500 2078

0-82 29083-85 29586-88 29989-91 30592-94 31095-97 31598-100 318

101-105 325106-110 331111-115 338116-120 346121-125 354126-130 361131-135 370136-140 375141-145 384146-150 392

151-155 399156-160 406161-165 413166-170 420171-175 428176-180 438181-185 444186-190 450191-195 459196-200 464

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 83 —

Trenitalia s.p.A. [83]

N13 – 1. 1. 2007

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

Besonderheiten TrenitaliaBahnhöfe, die im DIUM – Heft 3 IT mit „u“ gekennzeichnet sind.Für die Verbindung zwischen diesen Bahnhöfen und den von ihnenbedienten Hafenkais erheben die FS Nebenentgelte, die vertraglichmit Trenitalia festgelegt werden. Diese Entgelte werden mit derCodenummer 82 im Frachtbrief in Feld 77 eingetragen.

201-210 476211-220 492221-230 507231-240 521241-250 535251-260 551261-270 567271-280 581281-290 596291-300 612

301-310 627311-320 641321-330 656331-340 672341-350 687351-360 701361-370 716372-380 731381-390 747391-400 761

401-420 784421-440 813441-460 843461-480 873481-500 903501-520 934521-540 962541-560 993561-580 1023581-600 1054

Particularités TrenitaliaGares marquèes avec la note „u“ dans le DUIM - Fasc. 3 IT.Pour la liaison entre cettes gares et les quais portuaires desservispar elles - memes, le FS percevoient des frais accessoires quiseront fixèe par contrat avec Trenitalia. Ces frais seront inscrits aàlalettre de voiture, case 77, avec le numero de code 82.

Page 96: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 84 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 97: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

FrachtentafelTableau de prix

–– 85 —

Railon Nederland N.V. [84]

(N13 – 1. 1. 2007)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1 - 50 530 51 - 60 540 61 - 70 54471 - 80 550 81 - 90 558

91 - 100 563101 - 110 569 111 - 120 577 121 - 130 583 131 - 140 588

141 - 150 595 151 - 160 603 161 - 170 608 171 - 180 615181 - 190 621

191 - 200 628 201 - 220 639 221 - 240 652241 - 260 663 261 - 280 676

281 - 300 689301 - > 701

Page 98: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 86 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Railon Nederland N.V. 16.12.2004 13:18 Uhr Seite 86

Page 99: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 87 —

(N13 – 1. 1. 2007)

FrachtentafelTableau de prixExport / Import

SBB [85]

1—20 18021—30 20431—40 22741—50 25151—60 27261—70 29971—80 32381—90 34391—100 368

101—110 390111—120 416121—130 439131—140 461141—150 485151—160 508161—170 531171—180 555181—190 580191—200 603

201—210 617211—220 636221—230 653231—240 669241––250 688251—260 697261—270 709271—280 718281—290 728291—300 740

EntfernungDistance

km

EURO / UTI EntfernungDistance

km

EURO / UTI

301—310 748311—320 760321—330 770331—340 780341—350 792351—360 801361—370 811371—380 822381—390 833391—400 843

401—410 854411—420 863421—430 873431—440 883441—450 893451—460 905461—470 914471—480 925481—490 936491––500 947

Page 100: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(N13– 1. 1. 2007)

Kodenummer Kodenummerkm Numéro de zwischen/entre Numéro de 2-Achser 4-Achser

code code € €

320 259 Basel Grenze (FR) — Chiasso 321 532 638289 — Pino 322 510 612262 — Iselle tr 324 496 595201 — Buchs (SG) 271 432 518192 — St. Margrethen 270 422 506259 — Plaine, La (Genève) 253 488 586

318 491 Basel Bad Gbf — Chiasso 321 532 638287 — Pino tr 322 510 612260 — Iselle tr 324 488 586199 — Buchs (SG) 271 422 506257 — Plaine, La (Genève) 253 488 586

324 271 Buchs (SG) — Chiasso 321 539 647293 — Pino 322 516 619395 — Plaine, La (Genève) 253 590 708

245 253 Plaine, La (Genève) — Iselle tr 324 482 578

349 270 St. Margrethen — Chiasso 321 554 665318 — Pino 322 532 638393 — Plaine, La (Genève) 253 590 708

288 493 Schaffhausen — Chiasso 321 510 612257 — Pino 322 488 586311 — Iselle tr 324 532 638324 — Plaine, La (Genève) 253 539 647

216 254 Vallorbe-Fre — Iselle tr 324 445 534

Anwendungsbedingungen Der Transittarif ist nur anwendbar für Sendungen, die mit direkten ClM-Frachtbriefen zwischen Versand- und Empfangsbahnen aufgegeben wer-den, welche nicht den Kode 85 (SBB/CFF) tragen.

Conditions d’applicationLe tarif de transit est seulement applicable aux envois remis au transport sous le couvert de lettres de voiture CIM directes, établies entreréseaux de départ et arrivée autres que le code CFF (85).

Entfernungen und Frachten für den TransitverkehrDistances et prix du trafic de transit

–– 88 —

SBB [85]

Page 101: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 88a —

(N13 – 1. 1. 2007)

Leere Wagen, die nicht von SBB bewirtschaftet sind*Wagons vides, non administré par CFF*

SBB [85]

bis kmjusqu’à km

2-achs-WagenWagons à 2 essieux

NHM 9921.00bis 9921.40

1020304050

60708090100

110120130140150

160170180190200

210220230240250

260270280290300

310320330340350

360370380390400

>2-achs-WagenWagons à plus de2 essieux

NHM 9921.00bis 9921.40

128128128128128

128128128128128

128128128128128

131137143149155

161167173179185

191197203209215

221227233239245

251257264270276

150150150150150

150150150150150

150150150150150

154161168175182

189196204211218

225232239246253

260267274282289

296303310317324

bis kmjusqu’à km

2-achs-WagenWagons à 2 essieux

NHM 9921.00bis 9921.40

410420430440450

460470480490500

510520530540550

560570580590600

650700

750800

850900

9501000

11001200130014001500

160017001800

>2-achs-WagenWagons à plus de2 essieux

NHM 9921.00bis 9921.40

282288294300306

312318324330336

342348354360366

372378384390396

402408

414421

425429

433438

440442444446449

451453455

331339346353360

367374381388395

402409417424431

438445452459466

473480

488495

500505

510515

517520523525528

531533536

* Ehemalige Privat-Wagen / annciennement wagons de particuliers

Die Preise beinhalten keine MWStTous les prix s’entendent hors TVA

Page 102: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 88b —

Page 103: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 89 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Besonderheiten SBB [85] Particularités SBB [85]

Page 104: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 90 —

Page 105: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

1— 30 25031— 40 26641— 50 28151— 60 29861— 70 31671— 80 33281— 90 34791—100 362

101—120 381121—140 397141—160 414161—180 433181—200 448

201—220 464221—240 479241—260 490261—280 505281—300 517

301—320 532321—340 545341—360 561361—380 574381—400 587

401—450 610451—500 645

501—550 679551—600 715

601—650 749651—700 783

701—750 819751—800 854

Kode 019Nr

Code ECU/UTI-1km ITE-1

Padborg Gr 406 366 574

Flensburg

Frachtentafel*)Tableau de prix*)Import/Export

–– 91 —

Railion Danmark A/S

(N10 – 1. 1. 2005)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.*) Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de tranport.

FrachtentafelTableau des prix

Transit

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

SJ [74] NSB [76]

Mal

Gr

Railion Danmark A/S 16.12.2004 13:18 Uhr Seite 91

Page 106: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(N10 – 1. 1. 2005)

–– 92 —

2. Für Sendungen im dänischen Export-/Importver-kehr über Padborg/-Flensburg wird der Frachtan-teil von Railion Danmark A/S um folgende Beträgeerhöht:

Sendungen über EURO/ITE-1

b) Padborg/Flensburg nur für diese 58 markierten Bahnhöfe

Besonderheiten der Railion Danmark A/S

1. Für den kombinierten Verkehr sind folgende Bahn-höfe zugelassen:

Kode-Nr BahnhofN° de Code Gare

86.00216-2 Esbjerg86.00799-7 Høje Taastrup, s. 286.00648-6 Københavns Frihavn*, s. 286.00633-8 Københavns Godsbanegaard, s. 286.00102-4 Padborg*86.00081-0 Taulov86.00018-2 Aalborg Ost*86.00055-4 Århus

2. Pour les envois en trafic d’exportation danois viaPadborg/-Flensburg, la part du Railion DanmarkA/S est augmentée des montants suivants:

envois via EURO/ITE-1

b) Padborg/Flensburg seulement pour ces gares 58marquées par

Particularites Railion Danmark A/S

1. Pour le trafic combiné seules les gares suivantessont admises:

Kode-Nr BahnhofN° de Code Gare

86.00216-2 Esbjerg86.00799-7 Høje Taastrup, s. 286.00648-6 Københavns Frihavn*, s. 286.00633-8 Københavns Godsbanegaard, s. 286.00102-4 Padborg*86.00081-0 Taulov86.00018-2 Aalborg Ost*86.00055-4 Århus

*) Nur nach Abstimmung mit Railion Danmark A/S *) Seulement après coordination avec des Railion Danmark A/S

Railion Danmark A/S 16.12.2004 13:18 Uhr Seite 92

Page 107: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

1—40 690

41—43 69644—46 70347—49 71150—52 71853—55 725

56—58 73259—61 73962—64 74665—67 75268—70 760

71—73 76674—76 77377—79 78080—82 78783—85 794

86—88 80189—91 80892—94 81595—97 82298—100 829

101—105 838106—110 849111—115 861116—120 872121—125 883

126—130 895131—135 906136—140 917141—145 929146—150 940

151—155 951156—160 962161—165 974166—170 985171—175 996

176—180 1007181—185 1018186—190 1029191—195 1041196—200 1052

201—210 1067211—220 1089221—230 1111231—240 1133241—250 1155

251—260 1177261—270 1198271—280 1220281—290 1242291—300 1263

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 95 —

SNCF [87]

(N10 - 1. 1. 2005)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

301—310 1284311—320 1306321—330 1327331—340 1348341—350 1369

351—360 1390361—370 1411371—380 1432381—390 1453391—400 1473

401—420 1504421—440 1545441—460 1586461—480 1627481—500 1667

501—520 1706521—540 1746541—560 1785561—580 1824581—600 1863

601—620 1901621—640 1940641—660 1978661—680 2015681—700 2053

701—720 2090721—740 2126741—760 2163761—780 2199781—800 2235

801—820 2271821—840 2306841—860 2342861—880 2377881—900 2411

901—920 2446921—940 2480941—960 2514961—980 2548981—1000 2581

1001—1050 26391051—1100 27201101—1150 28001151—1200 28791201—1250 2955

1251—1300 30311301—1350 31051351—1400 31771401—1450 32481451 und mehr 3318et au-delà

SNCF 16.12.2004 13:24 Uhr Seite 95

Page 108: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 96 —

SNCF [87]

Besonderheiten der SNCF (87)

Die Transporte von Explosivgütern der Klasse1 erfordern in Frarnkreich ein besonderes Ver-waltungsverfahren für die Sicherheit und beimAbstellen der Sendungen. Vor ihrer Beförde-rung ist im Voraus eine Genehmigung beimBüro „Presence Fret“ der SNCF einzuholen.

Particularités SNCF (87)

Les transports d`explosifs (class 1) en Francenecessitant des procédures administrativesparticulièrs liées à des impératifs de sûreté etde stationnement, leur acheminement est sou-mis à une concertation préable avec le servicePrésence Fret de la SNCF.

(N10 - 1. 1. 2005)

SNCF 16.12.2004 13:24 Uhr Seite 96

Page 109: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

(N10 – 1. 1. 2005)

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 97 —

SNCB / NMBS [88]

Die Preisbildung erfolgt auf der Basis– eines festen Anteils ausgedrückt durch einen Basispreis pro ITE 1 (P)

– eines variablen Anteils abhängig vom Preis pro Kilometer (Q) und der effektiven Distanz (D)

– eines reduzierenden Koeffizienten (C)

Der Transportpreis berechnet sich somit nach der Formel C (P+QD)P = 280 Euro/ITE 1

Q = 1,20 Euro/ITE 1

C = 1,0

D = Entfernung lt.DIUM

La formation des prix de traction résulte– d’une partie fixe exprimée par un prix de base par UTI/1 (P)

– d’une partie variable dépendant d’un prix au kilomètre (Q) et de la distance en kilomètres (D)

– d’un coefficient minorateur (C)

Le prix de transport se calcule selon la formule C (P+QD)P = 280 Euro/ITE 1

Q = 1,20 Euro/ITE 1

C = 1,0

D = Distance kilomètrique selon DIUM

SNCB_NMBS 16.12.2004 13:23 Uhr Seite 97

Page 110: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

–– 98 —

(N10 – 1. 1. 2005)

SNCB_NMBS 16.12.2004 13:23 Uhr Seite 98

Page 111: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 99 —

CP [94]

1. 1. 95

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1—50 19351—60 20461—70 22871—80 23481—90 239

91—100 251101—110 263111—120 274121—130 286131—140 297

141—150 309151—160 321161—170 332171—180 344181—190 355

191—200 367201—220 379221—240 402241—260 425261—280 448

281—300 471301—320 495321—340 518341—360 541361—380 564

381—400 587401—420 611421—440 634441—460 657461—480 680

481—500 703501—520 727521—540 750541—560 773561—580 796

581—600 820601—620 843621—640 866641—660 889661—680 912

681—700 936701—720 959721—740 982741—760 1005761—780 1029

781—800 1052801—820 1075821—840 1098841—860 1116861—880 1145

881—900 1168

*) In diesen Preisen sind folgende Taxen inbegriffen: Zwischenlager, Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften.*) Ces prix comprennent les taxes suivantes: entrepot, formalités en douane et transmission.

Page 112: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Frachtentafel**)Tableau des prix**)Übersee – VerkehrTrafic – Maritime

–– 100 —

CP [94]

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

1. 1. 95

**) In diesen Preisen sind folgende Taxen inbegriffen: Zwischenlager, Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften.Ces prix comprennent les taxes suivantes: entrepot, formalités en douane et transmission.

(1) Nur für den Verkehr mit Spanien.Uniquement pour le trafic avec l’Espagne.

RENFE [71]

284 282 281 280

Vale

nçia

Tuy

Vila

r For

mos

o (fr

)Fu

ente

s de

Ono

ro

Mar

vao-

Bei

ra(fr

)Va

lenc

ia d

e A

lcan

tara

Elva

s (fr

)B

adaj

oz

ECU ECU ECU ECUkm ITE-1/UTI-1 km ITE-1/UTI-1 km ITE-1/UTI-1 km ITE-1/UTI-1

Lisboa (1) 477 418 — — — — — —

Lisboa — — 443 404 256 269 285 296

Porto — 331 323 — — — — —

Porto (1) 150 202 — — 394 364 424 391

Page 113: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 101 -

Teil III

Abschnitt 4

I. Verzeichnis pauschal abgedeckter Nebenentgelte, die mit dem reinen Transportvorgang verbunden sind und die nicht in die Beförderungspapiere eingetragen werden dürfen III. Code Bezeichnung 39 Gebühr für Benutzung von Hebevorrichtungen 1) 37 Gebühr für Rangierleistungen auf dem Versandbahnhof 14 Gebühr für Unterwegsaufenthalt von Wagen 2) 34 Wiegegebühr 32 Gebühr Zurechtladen 17 Gebühr für Umladen und Umfüllen 3) 40 Gebühr für die Erfüllung der Zollvorschriften 4) – Abgangsland 41 Gebühr für die Erfüllung der Zollvorschriften 4) – Durchgangsland 42 Gebühr für die Erfüllung der Zollvorschriften 4) – Eingangsland 45 Gebühr für die Erfüllung sonstiger Verwaltungsvorschriften 80 Stationsgebühr 38 Gebühr für Rangierleistungen auf dem Bestimmungsbahnhof 1) Betrifft nicht Umschlagleistungen auf den Terminals. 2) Ausgenommen in den Fällen, wo der Aufenthalt durch den Kunden verursacht wird. ‌ 3) Ausgenommen sind Kosten, welche durch Betriebsstörungen oder Unfälle, die nicht durch die EVU verursacht worden sind, anfallen. Diese unterliegen einer nachträglichen Regulierungsform. 4) Ausgenommen sind Förmlichkeiten, die bei Warenbeförderung unter Zollüberwachung durch die EVU im Zusammenhang mit der Durchführung einer Zollbehandlung (z.B. Abgabe einer Zollanmeldung) erbracht werden. Alle nicht genannten Nebenentgelte werden nach den Bestimmungen des EVU erhoben, bei dem sie anfallen. II. Anwendung des Pauschalsatzes in Abhängigkeit von der Produktionsart Shuttle-Zug: 0,30 % Ganzzug: 0,30 % Betriebsschema: 0,30 % Einzelne ITE: 0,80 %

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 114: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 102 -

III. Alle nicht in die Liste unter Punkt I. aufgenommenen Nebenentgelte werden gesondert in Rechnung gestellt und begründet. Die Verwendung der Codes 2, 3, 4, 5 und 6 aus Anlage 8 PIM ist nicht zulässig, Code 82 darf nur für Transporte zwischen bestimmten italienischen Bahnhöfen (DIUM, Heft 3 IT; mit „u“ gekennzeichnet) und den von ihnen bedienten Hafenkais benutzt werden. Vor oder nach dem Eisenbahntransport erbrachte Leistungen fallen nicht unter die Pauschale; hierunter ist zu verstehen: A. Bei einem Verkehr, der in einem Terminal des Kombinierten Verkehrs (an dem einen oder dem anderen Ende oder an beiden Enden) behandelt wird A.– bei der Abfahrt, ab der Verladung der ITE auf Güterwagen durch eine Umschlagvorrichtung (der Umschlag ist ausgeklammert) A.– bei der Ankunft, ab der Bereitstellung der ITE auf dem Tragwagen und am vereinbarten Ort für die Abwicklung der Umschlags- und Entladearbeiten. B. Bei einem Verkehr, der an einem anderen Standort als in einem Terminal des kombinierten Verkehrs (an dem einen oder dem anderen Ende oder an beiden Enden) behandelt wird B.– bei der Abfahrt, ab der Abholung der ITE-Tragwagen durch das EVU B.– bei der Ankunft, ab der Bereitstellung der ITE-Tragwagen durch das EVU. In beiden Fällen (Abfahrt bzw.Ankunft) geht man von jenem Ort aus, der sich aus den Angaben im Frachtbrief (Ortsnamen und -codes) und den Sondervereinbarungen zwischen den EVU und den Eigentümern privater Gleisanschlußanlagen ergibt. Nicht unter die Pauschale fallen ferner: – Zuschläge für Lademaßüberschreitung – Leistungen, die eine notwendige Komponente für die Durchführung eines durchgängigen internationalen Transports darstellen (Umladung/Entladung/Beladung/Zwischenlagerung wegen Spurwechsel, Seestrecken usw.) - etwaige Gefahrgutzuschläge.

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 115: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 103 -

Poglavje III

Odsek 4. I. Seznam pavšalnih pokritih nadomestil za dodatne storitve, ki nastanejo od prevzema na prevoz do dostave pošiljke in se ne smejo vpisati v prevozno dokumentacijo. Oznaka koda 14 Pristojbina za medpotno zaustavitev vagonov 2) 17 Pristojbina za prekladanje in pretakanje 3) 32 Pristojbina za popravilo tovora 34 Pristojbina za tehtanje 37 pristojbina za premik v odpravni postaji 38 Pristojbina za ranžirne storitve v namembni postaji 39 pristojbina za uporabo dvigal 1) 40 Pristojbina za ispolnjevanje carinskih formalnosti v odpravni državi 4) 41 Pristojbina za ispolnjevanje carinskih formalnosti v tranzitnu 4) 42 Pristojbina za ispolnjevanje carinskih formalnosti v namembni državi 45 Pristojbina za opravljanje del, ki zahtevajo predpisi drugih upravnih organov ( sanitarni,

veterinarski, devizni, davčni, statistični in drugi predpisi ) 80 Postajna pristojbina 1) Ne zadeva storitev prekladanja ( manipulacije ) v kontejnerskih terminalih. 2) Razen v primerih, kjer zadrževanje zahteva ali povzroči stranka ‌ 3) Izvzeti so stroški, ki nastanejo zaradi ovir v prometu ali nesreč, katere niso povzročile železnice. Le-ti so podvrženi naknadni obliki urejanja. 4) Izvzete so carinske formalnosti, katere morajo železnice ispolniti za pošiljke držav, ki niso članice EU in katere zahtevajo sestavo uvoznih in izvoznih carinskih deklaracij. Vse neimenovana nadomestila za dodatne pristojbine se zaračunavajo po določbah železnica, pri katerih nastanejo. II. Uporaba pavšalne tarife v odvisnosti od vrste proizvoda: Shuttle vlak : 0,30 % kompletni vlak : 0,30 % prometna shema : 0,30 % posamezne storitve : 0,80 %

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 116: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 104 -

III. Vsa nadomestila za dodatne storitve, ki so v seznamu zajeta pod točko I. se zaračunajo posebej in se jih utemelji. Uporaba kode 2, 3, 4, 5, 6 in 82 iz Priloge 8 PIM-a ni dovoljena. Koda 82 se uporablja samo za transporte za določene postaje italijanskih železnic.(DIUM,Fasc.3 IT, označene z »u«) Storitve, ki so bile opravljene pred ali po železniškem transportu, ne zapadejo po pavšale; tukaj je potrebno razumeti: A. Pri prometu, ki se opravlja v terminalu kombiniranega prometa ( na enem ali drugem koncu ali na obeh koncih): A.- ob odhodu, od naložitve ITE na tovorne vagone s prekladalno napravo ( preklad je izključen ) A.- ob prihodu, od razpoložljivosti ITE na nosilnem vagonu in na dogovorjenem kraju za odvijanje prekladalnih in razkladalnih del. B. Pri prometu, ki se pripravlja na neki drugi lokaciji kot v terminalu kombiniranega prometa ( na enem ali drugem koncu ali na obeh kocih ): B.- ob odhodu, od trenutka dalje, ko je železnica pripeljala ITE nosilne vagone B.- ob prihodu, od trenutka raspoložljivosti ITE-nosilnih vagonov s strani železnice. V obeh primerih ( odhod oz. prihod ), se izhaja iz tistega kraja, ki izhaja iz podatkov v tovornem listu ( naziv in koda kraja ) in posebnih sporazumov med železnicami in lastnikom privatnih tirnih priključnih naprav. Nadalje pod pavšale ne zapadejo: - dodatki za prekoračitev nakladalnega profila, - storitve, ki predstavljajo potrebno komponento za izvajanje tranzitnega mednarodnega transporta (preložitev na španski meji, pomorske proge itd. ), - morebitni dodatki za nevarne snovi.

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 117: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 105 -

Teil III

Abschnitt 5

Beförderung gefährlicher Güter auf Seestrecken (Teil I Abschnitt 1 zu Artikel 5 CIM) I. Stoffe und Gegenstände, die den Beförderungsbestimmungen der Anlage I zur CIM (RID) unterstellt sind, können über a) Lübeck Hbf (Nordlandkai)-Helsinki nur nach Vereinbarung mit der zuständigen Reederei (Agentur) Finnlines Plc oder Finnlines Deutschland AG Cargo Services Cargo Services Salmisaarenkatu 1 Einsiedlstraße 45 FIN-00180 HELSINKI D-23554 LÜBECK Telefon +358-1034350 Telefon +49 451-400050 Telefax +358-103435200 Telefax +49 451-401905 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] zur Beförderung zugelassen werden. a) Die Transporte müssen an die Railion Deutschland AG Niederlassung Hamburg, Cargobahnhof Lübeck ‌ (Nordlandkai) rechtzeitig vorgemeldet werden (Telefax +49 451 40039472). a)Dabei sind anzugeben: Wagennummer, Nummer der ITE, Bruttomasse der Ladung, Bestimmungsbahnhof, ggf. Verzollungsbahnhof, Gutart, vollständige Angaben gemäß GGVE/RID, vollständige Angaben gemäß GGVSee/IMDG einschließlich einer verantwortlichen Erklärung des Herstellers oder Absenders. b) Bremerhaven-Kaiserhafen – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg-Waltershof – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg Süd- – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku nur mit Genehmigung der Team-Lines GmbH & Co. KG Baumwall 3 D 20459 Hamburg Telefon +49 40 37602-0 Telefax +49 40 37602-151 c) Swinoujście–Ystadt nur nach Genehmigung der Polnischen Eisenbahnen SZCZECIN Telefax +48 91 336 212 zur Beförderung angenommen werden.

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 118: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 106 -

II. Auf den Fährstrecken Saßnitz – Trelleborg dürfen Stoffe und Gegenstände, die den Beförderungsbestimmungen der Anlage I zur CIM (RID) unterstellt sind, aufgrund des Memorandums of Understanding*) nach Maßgabe der folgenden Bedingungen befördert werden. 1. Bestimmungen nach § 6 des Memorandums of Understanding 1.Zur Beförderung sind zugelassen: 1.a) gefährliche Güter in Tankcontainern und Straßentankfahrzeugen; 1.b) verpackte gefährliche Güter in Straßenfahrzeugen, Großcontainern und Wechselbehältern. 1.Die gefährlichen Güter dürfen nach den Bestimmungen des RID bzw. des ADR klassifiziert, verpackt, gekennzeichnet, bezeichnet, zusammengefaßt, dokumentiert und zusammengeladen werden. 2. Bestimmungen nach § 8 des Memorandums of Understanding Straßentankfahrzeuge müssen den Bestimmungen des Anhangs B 1a des ADR und Tankcontainer den Bestimmungen des Anhangs X des RID bzw. des Anhangs B 1b des ADR oder Abschnitt 13 der AllgemeinenEinleitung des IMDG-Code**) in der jeweils gültigen Fassung entsprechen. Von der Beförderung sind ausgeschlossen: – Straßentankfahrzeuge mit Tanks nach Randnummer 211 123 (1) in Verbindung mit Randnummer 211 133 des Anhangs B 1a des ADR, – Tankcontainer mit Tanks nach Ziffer 1.2.4.1. in Verbindung mit Ziffer 1.3.5. des Anhangs X des RID bzw. nach Randnummer 212 123 (1) in Verbindung mit Randnummer 212 133 des Anhangs B 1b des ADR. Die Tankcontainer müssen gegenüber den Beanspruchungen des Seeverkehrs ausreichend sicher auf den Eisenbahngüterwagen bzw. Straßenfahrzeugen befestigt sein. 3. Bestimmungen nach § 9 des Memorandums of Understanding Eisenbahnwagen, Straßentankfahrzeuge, Tankcontainer, Großcontainer und Wechselbehälter mit gefährlichen Gütern müssen mit den erforderlichen Befestigungspunkten, Ösen usw. ausgerüstet und seesicher gelascht sein. 4. Trajektieren von gefährlichen Gütern in Intermodalen Transporteinheiten auf Eisenbahnwagen Ein Anspruch auf Trajektierung besteht nur im Rahmen des für den Schienenverkehr unter Berücksichtigung der Stau- und Trennvorschriften verfügbaren Schiffsraums. Ein Anspruch auf Trajektierung besteht nicht, – bei Ausfall von Fährfahrten, die für die Trajektierung gefährlicher Güter zugelassen sind, – bei Ausfall von für die Trajektierung erforderlichen Sicherheitseinrichtungen der Fährschiffe. In diesen Fällen werden die Eisenbahnwagen erforderlichenfalls über Flensburg/Padborg umgeleitet. Die Lieferfrist wird zusätzlich um 48 Stunden verlängert. III. Besondere Bedingungen für die Beförderung von gefährlichen Gütern auf den übrigen CIM-Seestrecken sind in diesem Tarif nicht geregelt. *) Memorandum of Understanding – Abkommen zwischen Dänemark, Schweden, Finnland und der Bundesrepublik Deutschland über die Beförderung gefährlicher Güter auf Ro/Ro-Schiffen in der Ostsee, einschließlich aller Gewässer südlich der Linie Skagen-Lysekil. **) IMDG-Code – International Maritime Dangerous Goods Code (Code gefährlicher Seefrachtgüter)

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 119: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 107 -

Poglavje III

Odsek 5

Prevoz nevarnih snovi po pomorskih linijah (Poglavje I., Odsek 1 k 5. členu CIM-a) I. Snovi in predmeti, ki so podrejeni Prevoznim določilom Priloge I k CIM-u ( RID ), se lahko prevzamejo na prevoz preko: a) Lübeck Hbf (Nordlandkai-Helsinki) samo po dogovoru s pristojnim pomorskim prevoznikom (agencija) Finnlines Plc ali Finnlines Deutschland AG Cargo Services Cargo Services Salmisaarenkatu 1 Einsiedlstraße 45 FIN-00180 HELSINKI D-23554 LÜBECK Telefon +358-1034350 Telefon +49 451-400050 Telefax +358-103435200 Telefax +49 451-401905 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] a)Transporte je treba pravočasno predhodno javiti Railion Deutschland AG , promet nakladanja, podružnica ‌ Lübeck, (Nordlandkai) (Telefax +49 451 40039472 Pri tem je treba navesti: a)številko vagona, številko ITE, bruto maso naklada, namembno postajo, po potrebi postajo carinjenja, vrsto blaga, popolne podatke v skladu GGVE/RID, popolne podatke v skladu z GGVSee / IMDG vključno z odgovorno izjavo izdelovalca ali pošiljatelja. b) Bremerhaven-Kaiserhafen – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg-Waltershof – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg Süd- – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku samo če jih potrdi Team-Lines GmbH & Co. KG Baumwall 3 D 20459 Hamburg Telefon +49 40 37602-0 Telefax +49 40 37602-151 c) Swinoujście–Ystadt samo če jih potrdi Polnischen Eisenbahnen SZCZECIN Telefax +48 91 336 212

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 120: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 108 -

II. Na trajektnih linijah Saßnitz - Trelleborg se smejo snovi in predmeti, ki so podrejeni Prevoznim določilom Priloge I k CIM-u ( RID ), prevažati na osnovi Memoranduma of Understanding* ) v skladu z naslednjimi pogoji. 1. Določila po § 6 Memoranduma of Understanding 1) Na prevoz so dovoljene: 1. a) nevarne snovi in tank kontejnerji in cestne cisterne; 1. b) zapakirane nevarne snovi v cestnih vozilih, velikih kontejnerjih in zamenljivih zabojnikih. Nevarne snovi se smejo po določilih RID-a oz. ADR-a klasificirati, pakirati, obeležiti, označiti, združevati, dokumentirati in naložiti skupaj.

2. Določila po § 8 Memoranduma of Understanding Cestne cisterne morajo ustrezati določilom Dodatka B1a ADR-a in tank kontejnerji določilom Dodatka X RID- a oz. Dodatka B 1b ali Odseka 13 Splošnega uvoda IMDG-kode **) v vsakokrat veljavni izdaji. Od prevoza so izključene: - cestne cisterne s cisternami po obrobni številki 211 123 (1) v povezavi z obrobno številko 211 133 Dodatka B 1a ADR-a, - tankkontejnerji s cisternami po številki 1.2.4.1. v povezavi s številko 1.3.5. Dodatka X RID-a oz. po obrobni številki 212 123 (1) v povezavi z obrobno številko 212 133 Dodatka B 1b ADR-a. Tank kontejnerji morajo biti v primerjavi z zahtevami pomorskega prometa zadosti varno pritrjeni na železniških tovornih vagonih oz. cestnih vozilih. 3. Določila po § 9 Memoranduma of Understanding Železniški vagoni, cestne cisterne, tank kontejnerji, veliki kontejnerji in zamenljivi zabojniki z nevarnimi snovmi morajo biti opremljeni s potrebnimi pritrditvenimi točkami, rinkami itd. in biti pritrjeni za varno pot po morju. 4. Prevoz nevarnih snovi in intermodalnih transportnih enot v železniških vagonih s trajektom Pravica do vožnje s trajektom je samo v okviru ladijskega prostora, ki je na razpolago za železniški promet z ozirom na predpise o zastojih in ločevanju. Pravice do vožnje s trajektom ni - pri izpadu trajektnih voženj, ki so dovoljene za vožnjo nevarnih snovi s trajektom, - pri izpadu varnostnih naprav trajektov, ki so potrebne za vožnjo s trajektom. V teh primerih se železniški vagoni po potrebi preusmerijo preko Flensburg / Padborg. Izročilni rok se dodatno podaljša za 48 ur. III.Pogoji transporta prevoza nevarnih snovi po drugih vodnih poteh, niso regulirani s to tarifo *) Memorandum of Understanding - Sporazum med Dansko, Švedsko, Finsko in Zvezno Republiko Nemčijo o prevozu nevarnih snovi na Ro / Ro ladjah po Baltiškem morju, vključno po vseh vodah južno od linije Skagen- Lysekil. *) IMDG-koda - International Maritime Dangerous Goods Code ( koda nevarnih pomorskih tovorov)

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 121: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 109 -

Teil III

Abschnitt 6 — Frachtbriefmuster —

Poglavje III

Odsek 6. – Primer tovornega lista (ICF in UIRR)

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 122: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

- 110 -

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 123: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

1 30– XUstrezno prekriÏati - Zutreffendes Ankreuzen(Polja - Felder 20, 22, 23, 30, 52, 58)

Izpolni po‰iljateljVom Absender auszufüllen

Original

1

30

Erklärungen des Absenders

Kraj izroãitve

Ablieferungsort

DrÏava – LandPostaja – Bahnhof

Komercialni pogoji – Kommerzielle Bedingungen

PrevzemÜbernahme

Pla~ilo stro{kovZahlung der Kosten

Franko prevozninaFranko Fracht

vkljuËno - einschliesslich

Tran

zitn

o f

aktu

rira

nje

Tran

sitf

aktu

rier

un

g

Navedba vrste blagaBezeichnung des Gutes RID da

ja

©ifra NHM - NHM code

99 Carinski zaznamkiZollamtliche Vermerke

48

Valuta - Währung

Tovorni list CIMFrachtbrief CIM

A71 72 79

73 74

75 76 77 78

potom – durch

pri

sto

jbin

e

B71 72 79

73 74

75 Geb

üh

ren

C71 72 79

73 74

75

49 ©ifra frankiranjaFrankaturcode

50 Prevozna pot – Leitungswege

51 Cariniti v – Zollbehandlung

52 Frankaturni raãunFrankaturrechnung

53 Spremnica povzetja ‰t.Nachnahmebegleitschein Nr.

54 Zapisnik o dejanskem stanju ‰t.Tatbestandsaufnahme Nr.

55 Podalj‰anje izroãilnega roka – Lieferfristverlängerung

vrnjenzurückgesandt

daja

·ifra – Code od – von do – bis kraj – Ort

56 Izjave prevoznika – Erklärungen des Beförderers 57 Drugi prevozniki – Andere Beförderer

Ime, naslov – Name, Anschrift Proga – Strecke

ZnaãilnostEigenschaft

58 a) Pogodbeni prevoznik – Vertraglicher Beförderer 59 Datum prispetja – Ankunftsdatum 60 Pripravljenoza izroãitevBereitgestellt

mesec - dan - uraMonat - Tag - Stunde

61 PrevzemEmpfangsbescheinigung

62 Identifikacijapo{iljke

Kraj in datum izstavitve – Ort und Datum der Ausstellung

mesec – dan – uraMonat – Tag – Stunde

DrÏava – Land

·tevilka odpravljanjaVersand Nr.

Postaja – Bahnhof

4

2

3

5

6

7

9

8

10 11 12

13

15

21 23

16 17

18

20

24 26

27

28

29

76 77 78

76 77 78

Datum, podpis – Datum, Unterschrift

vrnjenazurückgesandt

izstaviteverstellt durch

25

Proga - Strecke odsek - durch19

14

·tevilka prispetja – Empfangs-Nr.

70

70

70

PodjetjeUnternehmen

CIT

4

daja

22

To

ãka

- P

un

kt 6

, 7, 8

daja

b) Poenostavljen Ïelezni‰ki tranzitni postopekVereinfachtes Eisenbahnversandverfahren

Podpis – Unterschrift

·ifra glavnega zavezancaCode Hauptverpflichteter

Prevoz blaga spada podEnotne pravne predpiseCIM tudi, Ëe je drugaËedogovorjeno. Hkrati seuporabljajo tudi sploπniprevozni pogoji prevoznika.Die Beförderung von Güternunterliegt auch bei einergegenteiligen Abmachungden Einheitlichen Rechts-vorschriften CIM. Ausser-dem sind die AllgemeinenBeförderungsbedingungendes Beförderers anwendbar.

Prevoz praznih vagonovspada pod Enotne pravnepredpise CUV tudi, Ëe jedrugaËe dogovorjeno. Hkratise uporabljajo tudi sploπniprevozni pogoji prevoznika.Za vse ostalo veljajo zadevnipogodbeni pogoji æelez-niπkega prevoznega podjetja.Die Beförderung von Leer-wagen unterliegt unterVorbehalt gegenteiliger Ab-machung den EinheitlichenRechtsvorschriften CUV. ImÜbrigen gelten die einschlä-gigen Vertragsbedingungendes Eisenbahnverkehrs-unternehmens.

Vagonski list CUVWagenbrief CUV

ID DDV ‰t.MWSt.-Nr.

Izjave po‰iljatelja Referenãna ‰tevilka po‰iljatejaAbsender Referenz

Po‰iljatelj (ime, naslov) – Absender (Name, Anschrift)

E-po‰ta

E-Mail

Tel.

Faks – Fax

Podpis

Unterschrift

ID DDV ‰t.MWSt.-Nr.

Prejemnik (ime, naslov)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

E-po‰ta

E-Mail

Tel.

Faks – Fax

Priloge – Beilagen

Kraj – Ort

Informacije za prejemnika – Vermerke für den Empfänger

·tevilka vagona – Wagen Nr.

do - bis

Incoterms

Izredna po‰iljkaAussergewöhnliche Sendung

Masa - Masse Vrednost

Zavarovanje redne izroãitve

Preverjanje

Wert des Gutes

Interesse an der Lieferung

PovzetjeNachnahme

Überprüfung

Raãu

nski o

dsek

Str

eck

eR

aãu

nski o

dsek

Str

eck

eR

aãu

nski o

dsek

Str

eck

e

pri

sto

jbin

e

mesec – danMonat – tag

mesec – danMonat – tag

mesec – danMonat – tag

Valuta - Währung

Valuta - Währung

Sendungs-Identifikation

47

434241

4544

40

46

CE

TIS

020

412-

05/1

3520

-M5

1

Page 124: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

— 113 —

(N9 – 1. 1. 2004)

Gültig ab 01. 11. 99

Valable à partir de 01. 11. 99

Page 125: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Holding Slovenske železnice, d.o.o., - 9145.00 (ITE) – 01.01.2007 - 14

Tabela sprememb Zaporedna

številka spremembe

ZADEVA

Objavljeno v Tarifno transportnih obvestilih

(TTO)

Velja od

Opombe

Številka Leto 1 2 3 4 5 6

1 Nova izdaja 01.01.1995

2 Spremembe 01.01.1996 Dodatek št. 1

3 Spremembe 01.01.1997 Dodatek št. 2

4 Spremembe 01.01.1998 Dodatek št. 3

5 Spremembe 01.01.1999 Dodatek št. 4

6 Spremembe 01.01.2000 Dodatek št. 5

7 Spremembe 01.01.2001 Dodatek št. 6

8 Spremembe 01.01.2002 Dodatek št. 7

9 Spremembe 01.01.2003 Dodatek št. 8

10 Spremembe 01.01.2004 Dodatek št. 9

11 Spremembe 01.01.2005 Dodatek št. 10

12 Spremembe 1 2006 01.01.2006 Dodatek št. 11

13 Spremembe in dopolnitve (nov COTIF odatne določbe)

11 2007 01.07.2006 Dodatek št. 12

14 Spremembe 11 2007 01.01.2007 Dodatek št. 13

Stran 3

Page 126: EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE …ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010107).pdf · – 11/2007 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

Holding Slovenske železnice, d.o.o., - 9145.00 (ITE) – 01.01.2007 - 14

Stran 4