100
2 2015 CALLIOLA: kokoukset ja häät idyllisesti Calliola 18 vuotta erikoisnumero 40 vuotta Koulutuksesta elämäntyö Henkilöstö - tapahtumat vahvistavat kulttuuria Kokouselämyksiä Raaseporin saaristossa ERIKOISPAINOS ratkaisee Henkilökunnan motivaatio Kari Kasanen: Valmennuksen asiantuntija

Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

  • Upload
    evento

  • View
    236

  • Download
    11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

2

2015

CALLIOLA: kokoukset ja

häät idyllisesti

Calliola 18 vuotta erikoisnumero

40 vuotta Koulutuksesta elämäntyö

Henkilöstö-

tapahtumat vahvistavat

kulttuuria

Kokouselämyksiä

Raaseporin saaristossa

E R I K O I S P A I N O S

ratkaiseeHenkilökunnan motivaatio

Kari Kasanen:

Valmennuksen asiantuntija

Page 2: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kokoukset. Häät.

Idyllisesti.

Pyydä tarjous kokouksia ja koulutustilaisuuksia varten.

Seuraa meitä facebookissa lisää kuvia Calliolasta Google+

Myyntipalvelu ja tilavaraukset:Soita meille: 0201 600 888

[email protected]

Meren rannalla Raaseporissa.Rågöntie 315,

10710 Snappertuna.

Page 3: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

CALLIOLA Saaristomiljöössä

ajatukset kirkastuvat ja

luovuus kukoistaa.

8

2/2015

Yksilöllisiä kokouksia Snappertunassa

Valmennuksen asiantuntija Kari Kasanen

Headhunter: Näin syntyy voittajatiimi

Hr-guru Dave Ulrich vieraili Suomessa

Evento Awardseja juhlitaan näyttävästi

Kongressimessut: Tappaako digiaika tapahtuman?

Kannessa

82230324966

”Myönteinen ja aito some-viestijä on viestijöistä parhain!”

KUVA

: KU

OPI

ON

KAU

PUN

KI /

HA

NN

U M

IETT

INEN

KARI KASANEN korostaa kulttuurin

merkitystä työyhteisössä.

22

49

EVENTO AWARDS

Tapahtuma- alan parhaat

palkitaan Kattilahallissa.K

E R I K O I S P A I N O S

3 2/2015

Page 4: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

OLEN TOIMITUS-TIIMIMME uusin tulokas. Tämä työ sopii minulle hyvin, sillä olen kiinnostunut kaikesta, erityisesti

ihmisistä ja heidän tarinoistaan. Prosessi, jossa haastateltavan ulosanti muuttuu jäsennellyksi teksti-kokonaisuudeksi, ei ole ainakaan vielä lakannut hämmästyttämästä minua. Kirjoittaminen on edelleen luksusta! Taustani on toisaalta ravintola-alalla, toisaalta Helsingin yliopistolla. Ravintola-alaa tarkastelen nykyisin eri näkökulmasta, mutta yliopistoa en halua jättää vielä aikoihin, sillä se tukee hienosti nykyistä työtäni!

Maaret Launis, toimittaja

KONGRESSIMESSUT

64 Parivaljakko: Virolaisyrittäjät

66 Petri Hiltunen: Tappaako digiaika kohtaamisen?

67 Jaana Villanen: Yritys osana arvoketjua

ULKOMAILTA

78 Tapahtumien kulut puntarissa – tilastoja maailmalta

VAKIOT

7 Päätoimittajalta

15 Ajassa: Kelluva ravintolapaviljonki

29 Kolumni: Timo Kiuru

63 Menuehdotus: Kotamenu

72 Toimiston tekniikka: Sosiaalinen media työpaikalla

74 Tarjottimella: Liikkuva ooppera tähyää työpaikoille

81 Hyvä tietää: Tuoksut julkisessa tilassa

88 Uutta

94 Nimitykset, kalenteri

96 Btob -palveluhakemisto

KOULUTUS

30 Headhunterin vinkit voittajatiimin kokoamiseen

32 Hr-guru Dave Ulrich

33 Hr-urapolku

34 Räätälöity esimieskoulutus

37 Kohtelias menestyy

38 Näin hyödynnät LinkedIniä

40 Uraauurtava kielikoulutus

KOTIMAASTA

8 Maakuntakierros suuntasi Snappertunaan

22 Bisneslounaalla: Työyhteisö- valmentaja Kari Kasanen

44 Tilastojen visualisointia ruoalla

60 Tapahtuman tarinallistamisen hyödyt

70 Työelämän tuloksellinen viestintä

75 Anniskelulupa kuntoon

76 Arkihaaste: Sääntöviidakossa vapaaehtoisesti

80 Uudistunut Musiikki&Media

82 Vinkkejä ruokatarjoiluiden tilaajalle

86 Musiikkiluvat aiheuttavat päänvaivaa

Sisältö

Tekijä

64

44

32

49 Juhlissa tavataan

50 Finalistit esittelyssä

54 Evento Awards -tuomarit

55 Kumppaneiden uutiset

2015

40 Uraauurtava k

KOTIMAA

8 Maakuntakier Snappertunaa

22 Bisneslounaal valmentaja Ka

44 Tilastojen visu

60 Tapahtuman tTT hyödyt

70 Työelämän tuTT viestintä

75 Anniskelulupa

76 Arkihaaste: Sä vapaaehtoises

80 Uudistunut M

82 Vinkkejä ruok tilaajalle

86 Musiikkiluvat a päänvaivaa

Anniskelu- luvat

kuntoon.

75

Yhteistyö mullisti kielikoulutuksen sisältöä. Sivu 40

4 2/2015

Page 5: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Hyvä kumppanimme, laadukkaita henkilöstötapahtumia ja kokouksia arvostava ystävämme

Meillä on ilo ja onni juhlistaa kanssasi monin tavoin vuotta 2015. Aloitin yrittäjänä järjestä-mällä pääsykoekursseja Valmennuskeskuksessa vuonna 1975. Kuluneen 40 vuoden aikana yli 100 000 suomalaista nuorta on saanut opiskelupaikan korkeakoulussa kurssiemme ansiosta. Suurin osa lääkäreistä, kauppatieteilijöistä ja juristeista on menestynyt koe-tilanteessa sekä saanut myöhemmin hyvän ammatin ja uran. Valmennuskeskus on laajen-tunut viime vuosina nuorten työvoima- ja urakoulutukseen. Koen, että tällä työllä on suuri merkitys yhteiskunnassamme, ja se tuntuu upealta.

Koulutustoiminta laajeni 1980- ja 1990-luvulla Kasanen Koulutusyhtiöissä kieli- ja tietotekniikkakoulutukseen ja konsultointiin. Yli 900 000 suomalaista on osallistunut koulutus- ja valmennusohjelmiimme vuosien varrella. Työmme ja osaamisemme tulee uudistua kiihtyvällä vauhdilla. Koulutus ja motivaatio ovat tärkeimmät tekijät rakentaes-samme omaa uraamme ja tulevaisuuttamme.

Kasanen Koulutusyhtiöistä on kasvanut Talent Partners, nykyisin Talent Vectia Oy. Konsul-toimme ja kehitämme 85 asiantuntijan voimin yli 200 suomalaista yritystä ja julkista organisaa-tiota. Viimeisimpiä menestystarinoita ovat olleet Alkon nousu palvelun ja henkilöstötyytyväi-syyden kärkeen Suomessa, Espoon johtamiskulttuurin kehittäminen sekä useat muut vaativat uudistamishankkeet. Talent Vectia juhlistaa 15-vuotista toimintaansa kesällä 2015.

Calliola on perheyhtiöidemme suuri rakkaus ja intohimo. Calliolan seminaari- ja tapahtuma-keskus on palvellut suomalaisia ja kansainvälisiä asiakkaita jo 18 vuoden ajan. Calliola sijaitsee Snappertunan merellisessä ja saaristomaisessa ympäristössä, vain tunnin matkan päässä Helsin-gistä. Calliolan saaristolaistila, 65 korkeatasoista majoitustilaa ja viisi luokkatilaa mahdollistavat idylliset ja laadukkaat kokoukset sekä henkilöstötapahtumat. Yksilöllisyys, kodinomaisuus ja paras palvelu tekevät siitä ainutlaatuisen ja elämyksellisen, ympärivuotisen kokouspaikan.

Mistä syntyy merkityksellinen ja onnellinen elämä? Hyvinvointi, mielenrauha ja luottamus ovat keskeisiä tekijöitä sekä työ- että yksityiselämässä. Rehellisyydellä ja ihmisistä huolehtimalla rakennetaan vahva arvopohja ja asiakasarvo. Viime kädessä osaava ja motivoitunut henkilöstö tekee parhaan palvelun ja tehokkaat toimintatavat.

Uskon, että perhemäinen yrittäminen ja tinkimätön palvelu ovat tulevaisuudessakin tärkeitä asioita, joilla tahdomme luoda parempaa arvoa kaikille asiakkaillemme. Toivotan viihtyisiä ja opettavaisia lukuhetkiä uunituoreen Evento-lehden parissa.

Raaseporissa maaliskuussa 2015

Kari Kasanenyrittäjä, senior [email protected]

Calliolan juhlavuosi ja Evento-lehti 2015

KUVA

T / K

AN

SI J

A T

ERV

EHD

YSSI

VU

: AN

TON

SU

CK

SDO

RFF

5 2/2015

Page 6: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Asiakaskokemukset luovat Calliolan

neljä vuodenaikaa

Täydellinen harmonia. Talviset tunnelmat ja kesän unelmat. Merenläheisyys, rauhallisuus ja aistien avautuminen luovat ikimuistoiset ja onnistuneet kokoukset ja häät. Calliolan asiakaspalaute ja ympäristö ovat ainutkertaisia. Calliolan tunnelman voi ymmärtää vain kokemalla sen itse.

Asiakaspalautteet kertovat palvelulupauksemme

”Tilaisuus meni erittäin hyvin, kiitos. Erityistä kiitosta saa henkilökunta, joka hoiti järjestelyt ammattimaisesti, mutta samalla hyvin intiimillä tavalla.”

”Kokouksemme Calliolassa sujui erinomaisesti. Tässä osallistujien arviot niistä asioista, joihin te vaikutitte.Teemme jokaisesta kokouksesta palautekyselyn ja kun vertaan näitä muihin, niin voin sanoa, että ovat erinomaista tasoa.”

”Olen 25 vuotta järjestänyt kokouksia ja yrityksemme tilaisuuksia. Täytyy tunnustaa, että Calliola on kaikista paras kokouspaikka vaativalle asiakkaalle.”

6 2/2015

Page 7: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

TOIMITUS Keskisuomalainen Oyj Aikakauslehtiryhmä / Evento, Mäkelänkatu 56, 3. krs., 00510 Helsinki, [email protected], eventolehti.fi, facebook.com/eventolehti. Heli Koivuniemi, päätoimittaja, 0400 133 955, Jari F. Lampén, 040 538 3863, Maaret Launis 040 637 5448, Jaana Vainio, 040 671 9722. TÄMÄN NUMERON AVUSTAJAT Irma Capiten, Petri Hiltunen, Timo Kiuru, Minna Keinänen, Eero Kokko, Else Kyhälä, Johanna Lassy-Mäntyvaara, Kati Laszka, Jaana Paavilainen, Terhi Pääskylä-Malmström, Tommi Turunen, Kirsti Sergejeff jaTomi Vainikka.TOIMITUSNEUVOSTO Ines Antti-Poika, Heidi Ekholm-Talas, Petri Hiltunen, Jari ”Cyde” Hyttinen, Leena Kaarento-Kiuru, Riikka Luomanpää, Mika Periaho, Maarit Rapp, Outi Salo ja Jenny Åkerfeldt.TILAUKSET Evento+S&A tilaajapalvelu, PL 15, 06151 Porvoo. 0800-90000, [email protected] Jatkuva säästötilaus 12 kk 75 €. Määräaikaistilaus 12 kk 95 €. Irtonumero 13,50 €.ILMOITUSMYYNTI JA MARKKINOINTI Merja Calton, 040 503 8027, Anja Moilanen, myyntipäällikkö, 040 537 4272, Tiki Murray, myynti- ja markkinointiassistentti, 050 412 5613. Hinnasto pyydettäessä. Kirjoituksia ja kuvia saa lainata vain toimituksen luvalla. Lehti ei vastaa tilaamatta lähetetyn aineiston palauttamisesta, eikä painovirheiden aiheuttamista taloudellisista menetyksistä.KUSTANTAJA JA JULKAISIJA Keskisuomalainen Oyj Aikakauslehtiryhmä, Nina Harlin, liiketoimintajohtaja, 0400 629 400.Tähän lehteen käytetty puu on peräisin kestävästi hoidetuista metsistä, valvotuista kohteista tai on kierrätettyä. PEFC/02-31-175ULKOASU Adverbi Oy KIRJAPAINO Kirjapaino Uusimaa, PL 15, 06151 Porvoo. ISSN-L 2242-1947, ISSN 2342-1045

4. vuosikerta / Tapahtumien ja toimistojen ammattilehti / Aikakauslehtien Liiton jäsen

KA

NN

EN K

UVA

: ELS

E KY

Päätoimittajalta

Sinä olet myyjäei ollut ohjeistanut kuljettajaa toimimaan niin, mutta hän teki sen silkasta nautinnosta.

Hätkähdin itse kuullessani erään yrityksen toi-mitusjohtajaa hänen kertoessaan tärkeimmästä tavoitteestaan: luoda merkityksiä, saavuttaa jotain sellaista, joka muuttaa muiden suhtautumisen työelämään ja hänen alaansa. Toimitusjohtaja ei maininnut tavoittelevansa puhdasta liikevoittoa, sillä hän luottaa saavuttavansa tuloksen merki-tyksiä luomalla.

Miksemme mekin tähtäisi korkeammalle? Johon-kin, joka muuttaa yleisen käsityksen koko alasta.

Evento Awardseissa palkitaan jälleen tapahtuma-alan parhaat tekijät. Finalistien nimet kerrotaan lehdessä ja voittajien nimet julkistetaan juhlassa. Finaaliin pääsy on edellyttänyt työtä, joka on he-rättänyt arvovaltaisen tuomaristomme huomion ja vakuuttanut heidät. Minulla on ilo nostaa malja Eventon yhteistyökumppaneiden ja juhlavieraiden kanssa Kattilahallissa. Tiedossani on jo nyt, että luvassa on huikeita yllätyksiä. Tule sinäkin juhli-maan kanssamme. Näin minä myyn juhlaamme sinulle! Ostathan ajatuksen?

Heli Koivuniemipäätoimittaja

Kyllä. Juuri sinä. Unohdetaan hetkeksi in- ja outboundit ja muu alan jargon. Väitän, että jokainen meistä joutuu työssään myymään, jos ei tuotteitaan tai palveluitaan, niin vähintäänkin ajatuksiaan.

Myyntityö edellyttää sitkeää ja periksiantamatonta asennetta. Samalla tarmolla ja innokkuudella pitäisi or-ganisaation jokaisen työntekijän kyetä myymään omaa osaamistaan. Pystytkö sinä kertomaan parilla virkkeellä, mitä lisäarvoa työsi tuo muille?

Startup-yrittäjät ovat tottuneet hiomaan pitching- eli hissipuheistaan timantteja. Vastaavanlaista taitoa pitäi-si edellyttää jokaiselta työntekijältä aina aulatilan vas-taanotosta ylimpään johtoon. Kun sinulla on kirkkaana mielessäsi, mikä on organisaatiosi päätehtävä ja mikä on oma roolisi organisaatiossa, potentiaalisen asiakkaan hur-maaminenkin on helpompaa. Organisaation ulkoistettua henkilökuntaa ei pidä unohtaa, sillä he kohtaavat suurasi-akkaita tai potentiaalisia sijoittajia joskus jopa vakituista henkilökuntaa useammin.

Yritysvalmentaja Kari Kasanen kertoi haastattelussaan lentokenttäkuljetuksia Yhdysvalloissa hoitaneesta työnteki-jästä. Mies yllätti positiivisesti väsyneet matkustajat muun muassa laulamalla heille, ja oli hankkinut tätä varten au-toon kaiuttimet ja mikrofonin. Työyhteisöjen parissa vuo-sikymmenet työskennellyt asiantuntija liikuttui kuljettajan kunnianhimosta ja ylpeydestä työtään kohtaan. Kukaan

Evento on lehti ammattilaisille, joiden työnä on järjestää kokouksia, tilaisuuksia ja tapahtumia. Eventon lukija on toimiston ammattilainen, joka tekee päätöksiä monipuolisesti yrityksen operatiivisista asioista. Eventon lukijoiden vastuulla on suunnitella yrityksen ja yhteisöjen edustustilaisuudet, organisoida liiikematkat ja varata majoitukset henkilöstölleen maailmalla. Lehden kohderyhmä pitää huolta henkilöstön hyvinvoinnista, osaamisen kehittämisestä, koulutuksesta ja palkitsemisesta sekä huomioi saatavilla olevat virkistysmahdollisuudet. Nämä ammattilaiset valitsevat kouluttajat, buukkaavat puhujat, ideoivat mieluisat liikelahjat ja muut huomioimiset ja etsivät jatkuvasti uusia, tuoreita ideoita tilaisuuksien sisältöä, paikkaa ja toteutustapaa ajatellen.

HINTA 13,50 €

2

2015

ratkaisee

Muhkeakoulutuspaketti

Minna Canthin jalanjäljillä Kuopiossa

Kongressimessuilla:

TAPPAAKO DIGIAIKA TAPAHTUMAN?

Evento Awards -finalistitesittelyssä

HR-GURU Dave Ulrich

Suomessa

Näin syntyy voittajatiimi

Headhunter:

Henkilökunnan motivaatio

Kari Kasanen:Valmennuksen asiantuntija

7 2/2015

Page 8: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Maakuntakierros

8 2/2015

Page 9: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Maakuntakierros

Snappertunan saaristomaisemissa vierailijalta huuhtoutuvat kaupungin levoton syke ja kiireen tuntu. Virkistynyt olotila on omiaan inspiraatioille ja uusille ajatuksille.

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVAT HELI KOIVUNIEMI JA CALLIOLA

Saariston rauhassa

>

9 2/2015

Page 10: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kokous- ja kongressikes-kuksen Calliolan hen-keä on vaikea kuvin ja sanoin selittää. Näin kuulee monen paikas-sa vierailleen sanovan. Se on nähtävä.

Inkoon Rannnikkotiellä vihmoo ali-jäähtynyttä vettä tuulilasiin. Hetken kuluttua Hanko–Hyvinkää-tiellä on tienviitta Snappertunaan. Ajotie kie-murtelee uusmaalaisten peltojen lo-massa. Katse suuntautuu pellolla käys-kentelevään peuraan.

Navigaattori tietäisi nopeamman reitin Rågöhön, mutta omistajat suo-sittelevat toista reittiä, josta pidetään huolta talvisinkin.

– Olemme keskustelleet tienvarsi-opasteista kaupungin kanssa. Ruskean opasteen saaminen edellyttää, että koh-

de on lähempänä, Calliolan omistajat Maiju ja Kari Kasanen sanovat.

Nyt he ovat saaneet neuvoteltua lu-vanvaraisen kyltin tienvarteen.

Auto ylittää ensimmäisen sillan man-tereelta Lempholmeniin, saavumme pi-an kohti toista, pikkuruisempaa siltaa.

– Oletkin kolmas henkilö, joka ylit-tää sillan.

Vanhaa siltaa vahvistettiin jotta se kestäisi saareen huvilapaketteja kuljet-tavien rekkojen painon.

Kaartuvan tien päässä odottaa vie-hättävän oloinen kartano lasikuistei-neen. Yksikön johtaja Heini Taht vas-taanottaa vieraat lämpimästi ja tarjoaa lasillisen kuumaa juotavaa.

Calliolan periaatteena on käyttää paikallisia työntekijöitä aina, kun se on mahdollista. Siinä on onnistuttu Kasasten mukaan hyvin.

Maakuntakierros

Lehti-ilmoitus sytyttiKongressikeskuksen hankinta oli osin sattumaa. Maaseutumiljööstä vapaa-ajanasuntoa etsivä Maiju Kasanen huomasi lehdessä pikkuruisen myynti-ilmoituksen. Hän tunnisti seudun heti. Kiinteistö sijaitsi saaressa, jonka vasta-rannalla hän oli käynyt nuorena ystä-vättärensa kanssa. Käynti paikan päällä vahvisti tunnetta siitä, että paikka oli heidän.

– Aviomieheni sanoi, että tehdään tästä viihtyisä koulutuskeskus.

Pariskunta oivalsi heti, että Calliolan erityisyys on sen vierailleen mahdollis-tama yksityisyys. Paikalla ei ole muita ulkopuolisia kokousvieraita kuin pai-kan varanneet henkilöt. Tätä ominai-suutta arvostavat erityisesti yritysten korkein johto järjestäessään tilaisuuksia esimerkiksi johtoryhmille.

Maiju Kasasen kädenjälki näkyy Calliolan

sisustuksessa. Sitä on kehuttu harmoniseksi.

Näkymä saunan ikkunasta

rantabulevardille on mieleenpainuva

myrskyiselläkin säällä.

Calliolan pihapiiristä löytyy lukuisia rakennuksia, joita entisöidään koko ajan.

10 2/2015

Page 11: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Maakuntakierros

Pankin omistamat rakennukset ym-päristöineen vaativat remontointia. Sii-tä alkoi pariskunnan 17 vuotta kestä-nyt urakka, josta on muotoutunut jo lähes elämäntapa. Perheen kiintymys kartanoon ja sen maihin näkyy käden-jäljessä.

– Remontointitarve on jatkuva. Me-ri-ilmasto kuluttaa nopeasti rakennus-ten pintoja. Toisaalta sisustusideoitakin on loputtomiin.

Apunaan Maiju Kasanen on käyttä-nyt sisustussuunnittelija Tuula Berg-rothia, jonka viimeisimpänä työnäyt-teenä on muun muassa Långvikin kokous- ja kongressikeskus.

Calliolan sisustuksessa kotimainen talonpoikaishenki on yhdistetty rans-kalais-brittiläiseen värikkyyteen. Kodik-kuutta huokuvat tilat ovat yksilöllisiä, jokainen omalla tavallaan.

Kiehtova menneisyysKiertelemme pihapiirissä ja saavumme valaistulle rantabulevardille. Puuskit-tainen tuuli kuljettaa suolaista meri-vettä kasvoille ja synkkä ilma vahvistaa historiallista tarinaa. Kasanen arvelee, että kartanon historiaan on sijaintinsa ansiosta saattanut liittyä jopa viinan salakuljetusta. Sokkeloinen saaristo oli omiaan salakuljettajille. Kartanon jäämistöistä tehdyt löydötkin viittaa-vat toimintaan. Yksi leikkimielinen ohjelmanumero liittyykin salakuljet-tajien reitteihin.

Talvipakkasilla kokousvieraat voivat sujauttaa vaikkapa retkiluistimet jal-kaansa ja nautiskella liikunnasta meren jäällä. Kokeneen oppaan kanssa merellä voi tehdä pidempiäkin lenkkejä.

Rannan tuntumassa on neljä sau-naa. Halukkaille järjestetään löylyt puu- >

Heini Taht tervehtii Calliolan päärakennukseen saapuvat vieraat Notting Hillistä rahtina tuodun vastaanottotiskin ääressä.

Calliolan rakennusten majoitustilat on sisustettu

yksilöllisesti, kuten boutique-hotelleissa.

Sisustus-ideoita on loputtomiin.

11 2/2015

Page 12: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Maakuntakierros

kiukaalla lämmitetyssä saunassa. Yksi saunoista on rakennettu poikkeavalla tavalla, sillä löylyhuone sijaitsee raken-nuksen toisessa kerroksessa. Lauteilta voi ihailla myrskyävää merta.

Rannalla sijaitseva alun perin veneva-jana toiminut rakennus kunnostettiin ja tiivistettiin lämpimäksi, mutta ulkopuo-len laudoitus säilytettiin entisenlaisena. Rouhea kivitakka lämmittää rapujuhlissa ja illanistujaisissa ja lautaseinien raois-ta kajottaa keinovalo, joka muistuttaa rakennuksen alkuperäisestä käytöstä.

Perhe on tehnyt löytöjä kartanon historiasta ja sen aikalaisten elämästä.

– Kerran yksityiskäytössä olevan ta-lomme yläkerran lattia sortui ja raken-teiden välistä löytyi vanhoja lehtiä, jois-ta meille selvisi muun muassa entisajan kesäjuhlien ohjelma.

Calliolan läheisyydessä sijaitsevat Raaseporin linnoitus ja satoja vuosia vanhat kirkot kertovat läsnäolollaan myös alueen pitkästä ja vahvasta his-toriallisesta taustasta.

Kapuamme navetan ylisillä sijaitse-vaan Idea Callioon, joka taipuu moneen käyttöön. Tavaroiden lastaaminen ja purkaminen onnistuu kätevästi ylisille johtavan laiturin avulla. Maalaishenkis-

ten kesäjuhlien lisäksi tilassa on järjes-tetty joogaretriittejä.

Mureaa riistaaKartanon ulko-ovelta tulvahtaa hou-kutteleva ruoan tuoksu. Kokki Timo Virta valmistaa ateriaa, jonka pääraa-ka-aineena on paikallisen metsästäjän pyytämä peuranliha.

– Suppilovahverot keräsin itse tuosta lähimetsästä.

Hänen lisäkseen ravintolan keittiö-mestarina toimii muun muassa Rans-kassa kolmen Michelin-tähden ravin-tolassa työskennellyt Nick Victorzon.

Maiju Kasanen huomauttaa, että pai-kallisen henkilökunnan lisäksi ruokien raaka-aineet pyritään hankkimaan lähi-tuottajilta. Tähteet, ne päätyvät takaisin metsään. Paikalliset riistanhoitajat vie-vät ne riistanruokintapaikoille.

Ravintolan uusin hanke on laaduk-kaan viinikellarin kokoaminen. Se tar-koittaa, että eritasoisia ja -hintaisia viine-jä löytyy talon asiakkaille ja tarvittaessa enemmän kuin yhden pullon verran.

On aika palata pääkaupunkiseudul-le. Kassissa on hunajantuottajan tervei-set. Meren suolan voi mielikuvissaan maistaa vieläkin huulillaan.

Venevajassa voi järjestää hyvin eri tyyppisiä tilaisuuksia. Lautaseinän raoista pilkottaa

nykyisin keinovalo, jolla haluttiin luoda alkuperäinen tunnelma.

CALLIOLA

+ Konferenssi- ja tapahtumakeskus, joka sijaitsee Snappertunassa, Raaseporissa.

+ Soveltuu kokous-, virkistys- ja valmennuskäyttöön.

+ Majoitustiloja löytyy maksimissaan 65 yöpyjälle.

+ Yhteistyökumppaneiden kautta majoituskapasiteettia voi lisätä.

+ Merenranta ja laaja pihapiiri terasseineen soveltuvat ulkoilma- tapahtumien järjestämiseen.

+ Ravintolan henkilökunta käyttää ruoanvalmistuksessa paikallisia raaka- aineita mahdollisuuksien mukaan.

+ Toimii uutena Hansel-sopimus- toimittajana kotimaan palveluissa.

calliola.com

visitraseborg.cominstagram.com/visitraseborgpinterest.com/visitraseborglansiuudenmaanmuseot.fi

Tiesitkö?Kuninkaantie, eli Suuri rantatie

rakennettiin keskiajalla yhdistämään Turun ja Viipurin kaupunkeja. Reitin

varrella on useita museoita, esimerkiksi Tenholan kotiseutumuseo ja Ragvaldin

museo, jotka sijaitsevat aivan tien vieressä. Inkoon Fagervikissä osuus

tiestä on museotienä.

12 2/2015

Page 13: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Maakuntakierros

Fagervikin kartano ja puukirkkoKARTANO JA KIRKKO ovat kulkeneet suvun omistuksessa lähes koko historiansa ajan. Hisingin ruotsalaisveljekset ostivat ruukin ruukkioikeuk-sineen vuonna 1723. Michael Hisingin pojan Jo-hanin ajalta ovat muun muassa useimmat ruuk-kitiellä sijaitsevat mökit. Hänen poikansa aikana Suomeen ja Fagervikiin tuotiin 1800-luvulla monia uusia kasvilajeja. Nykyisin Fagervikin toiminnasta vastaa Otto von Frenckell.

Fagervikin kartanon alueella sijaitsee harvi-naislaatuinen punamullattu kirkko. Erikoisen sii-tä tekee yksityisomistus. Kirkosta löytyvät myös pienet siniset urut, jotka ovat vanhimmat Suo-messa toimivat urut. Kirkkoon tehdään opas-tettuja kiertokävelyitä, ja sen voi varata myös yksityiskäyttöön. Vierailija voi ihastella kirkossa myös menneiden sukupolvien lahjoittamia ko-riste-esineitä. Oman tunnelmansa tuo tieto sii-tä, että muun muassa kunnianarvoisat hallitsijat Kustaa III ja Aleksanteri I ovat vierailleet kirkossa.

Tilan yhteydessä on myös museo, jonka näyt-tely koostuu vanhoista kuvista ja esineistä, ja se

esittelee vierailijoilleen ruukin ja kartanon mel-kein 300-vuotisen historian sekä puutarhan ai-nutlaatuisine rakennuksineen. Museo on auki kesälauantaisin ja sunnuntaisin. Sisäänpääsy on ilmainen.

Linnavoudin tupa, Slottsknektens stugaTUPAAN on vastaanotettu vieraita vuo-desta 1893 lähtien. Nykyisin siellä toimii ti-lauskahvila ja -ravintola A-oikeuksin. Tuvan voi varata yksityiskäyttöön. Henkilökunnalta voi varata liput Raaseporin linnaan ja järjes-tää toivotunlaisen ohjelman. Ohjelmistoon kuuluu muun muassa aikamatkailua Helene Schjerfbeckin silmin ja linnanrouva Katari-nan tai jonkun muun historiallisen henkilön tarinointia.

slottsknekten.fi

Raaseporin linnaRAASEPORIN joen läheisyydessä, korkealla kal-liolla sijaitsee keskiajalla rakennettu Raaseporin linna. Ensimmäinen todiste linnasta löytyy kirjeen muodossa 1300-luvulta. Varsinaista loistoaikaa linnassa vietettiin 1400-luvulla, kun Ruotsista karkotettu kuningas Kaarle Knuutinpoika Bonde vietti linnassa hovinsa kanssa aikaansa.

Raunioiden läheisyydessä järjestetään ju-hannusjuhlat, muinaismarkkinat, konsertteja ja teatteriesityksiä.

raseborg.org/slott/fin

Forngårdenin talomuseoFORNGÅRDEN on vuonna 1958 avattu ul-koilmamuseo. Museokierroksella selviää, mi-ten 1800-luvun puolivälin saaristotilalla asut-tiin. Päärakennuksen vanhimmat osat ovat 1700-luvulta. Lisäksi pihalla on luhtia, eri-tyyppisistä vajoja ja aittoja, latoja, pajoja ja ulkokäymälä. Rakennukset on siirretty paikal-le muualta. Sepän paja on tuorein tulokas, ja se avattiin vuonna 1998. Talomuseon pihalta johtaa 300 metrin mittainen ”Rakkaudenpol-ku” Raaseporin linnaan.

raasepori.fi/museo

fagervik.fi

Page 14: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Pidä yritystilaisuutesi Royal Ravintoloiden kokous-, juhla- ja tapahtumataloissa 30.6.2015 mennessä, niin saat 100€ lahjakortin jokaista käytettyä 1000€ kohti.

Yritystilaisuus varataan käyttämällä koodia KONGRESSI 2015. Tilaisuus josta edun saa on järjestettävä 30.6.2015 mennessä mainoksessa mainituissa ravintoloissa. Kun tilaisuus on kokonaisuudessaan maksettu, lähettää Royal Ravintolat jälkikäteen asiakkaalle lahjakortit asiakkaan antamaan osoitteeseen. Lahjakortti on voimassa 28.2.2016 saakka ja sen voi käyttää kaikissa Royal Ravintoloiden ravintoloissa kerralla tai erikseen. Lahjakorttia ei voi vaihtaa rahaksi eikä siitä anneta rahaa takaisin jos laskun summa on pienempi kuin lahjakortin arvo. Lahjakorttia ei voi käyttää lahjakortin saamiseen oikeuttavan tilaisuuden maksuun.

www.royalravintolat .com

Bank | G.W.Sundmans | Havis | Katajanokan Kasino | Kulosaaren Casino | Pörssitalo | Presto

Ravintola NJK | Ravintola Nokka | Ravintola Savoy | Ravintola Sipuli | Royal at Crowne Plaza

Töölönranta | Svenska Klubben | Särkänlinna | Vanha ylioppilastalo

TÄRKEIDEN HETKIEN KEHYSTÄJÄ

Page 15: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

Meripaviljonki

+ Eläintarhanlahteen, meren päälle rakennettu kelluva panoraamaravintola.

+ Ikkunapinta-alaa on 250 neliötä.

+ Suunnitteluvaiheessa on huomioitu muun muassa merenpinnan vaihtuvat korkeuserot ja teräsrakenteiden kestävyys.

+ Sisätiloissa helposti muunneltava kalustus.

+ Yksityistilaisuuksiin on mahdollista saada monipuolinen tekniikka.

+ Asiakaspaikkoja on à la carte -ravintolassa 170, yksityistilaisuuksissa 200 ja cocktailtilaisuuksissa 290.

+ Kuuluu Ravintolakolmio-ryhmään, jossa on 18 ravintolaa ja joka työllistää yli 250 henkilöä.

KUN TOIMITTAJAT kutsutaan tutustumaan rei-lun parin kuukauden päästä avautuvaan ravintolaan, Meripaviljonkia ympäröivät vielä vanerit.

Eläintarhanlahdelle uitettujen teräsponttonien rakentumista kelluvaksi paviljongiksi on seurattu tarkkaan. Ensin jännitettiin, mahtuuko ponttoni-kuljetus Pitkänsillan alitse ja sitä ennen pohdittiin, miten rakennelma soveltuu ympäristöön. Erikoi-sen paviljongista tekee sen poikkeuksellisen runsas lasirakenne. Eri vuorokauden- ja vuodenaikoina vaihtuva maisema vaikuttaa olennaisesti sisätilan ilmeeseen.

– Tavoitteena on rento ravintolamiljöö, jossa voi ruokailla lounaasta illalliseen seitsemän päivää viikossa ympäri vuoden, Graniittiravintolat Oy:n toimitusjohtaja Joonas Keskinen sanoo.

Yksittäisiä pöytävarauksia on otettu vastaan tammikuun lopusta alkaen. Koko ravintolan kat-tavat ryhmävarauksetkin ovat mahdollisia.

Vastikään julkaistussa menussa pääroolissa ovat klassiset kalaruoat ja äyriäiset. Kesällä lau-tasilla nähdään tuoreita kasviksia, marjoja ja ra-puherkkuja.

– Annoksissa korostuvat muun muassa koti-maiset raaka-aineet ja keveys, Graniittiravintolat Oy:n keittiötoimenjohtaja Marko Helenius.

Ruokalista aiotaan uudistaa kahdesta kolmeen kertaan vuodessa. Keittiömestarin suositusannok-set tuovat vaihtelua tarjontaan.

– Otamme haasteen innolla vastaan. Tämä on minun elämäni näytönpaikka, urallaan neljää ravin-tolaa mukana perustamassa ollut Helenius sanoo.

PAVILJONGIN yhteydessä sijaitsee hotelli, kon-gressikeskus ja viisi erityylistä ravintolaa. Nyt alu-eella on mahdollista järjestää jopa 800 hengen ta-pahtumia.

Meripaviljongin rakennuttajan, Helsingin Työ-väenyhdistyksen toimitusjohtajan Jorma Berghol-min mukaan alueen vahvasti historiallinen tarina saa nyt oman lisänsä Meripaviljongista. Hänen ar-vionsa mukaan sen valmistuminen ilahduttaa eri-tyisesti kokous- ja kongressivieraita.

– Kiinnostus on nyt kova Eurooppaa myöten. Tässä on todellista synergiaa, Bergholm sanoo.

Joonas Keskisen mukaan Meripaviljonki on so-piva paikka esimerkiksi tapahtuman alussa get to-gether -tilana tai lounastajille hengähdyspaikkana kokousten välissä.

Yhteistyö Helsingin Saaristoristeilyiden kanssa mahdollistaa kaksivaiheisen ohjelman. Ensin voi tu-tustua Helsingin saaristoon ja sen jälkeen ruokailla merihenkisessä paviljongissa. Lähellä sijaitsevaan laituriin pääsee ryhmien kanssa noin 60-henkisel-lä vesibussilla. Suuremmat ryhmät ohjataan Hilton Helsinki Strandin laituriin, josta ryhmä voi kävellä muutaman sadan metrin matkan Hakaniemen to-rin läpi Meripaviljonkiin.

– Torikävely on osa tilaisuuden elämystä, Kes-kinen sanoo.

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA GRANIITTIRAVINTOLAT

Helsingin Säästöpankinrannassa huhtikuun alussa avattava kelluva Meripaviljonki täydentää kokous- ja konferenssivieraiden palveluvalikoimaa.

Kelluva paviljonki houkuttelee

ravintolameripaviljonki.figraniittiravintolat.fi

paasitorni.fiscandicpaasi.fi

ravintolakolmio.fi

15 2/2015

Page 16: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

KUULUTKO jo Toimistosisseihin tai oletko Tar-joushaavin sisäpiiriläinen? Toimistosisseihin voivat liittyä sihteerit ja assistentit. Tapahtumapaikat ja palveluntuottajat pääsevät rinkiin mukaan, kun he ovat vakuuttaneet toimistosissin laadullaan ja palveluasenteellaan. Verkoston jäsenet luottavat omaan heimoonsa ja näiden suosituksiin.

– Hyviä palveluntuottajia kannustetaan ja heistä levitetään sanaa. Tämä on meidän ta-pamme kiittää kiitoksensa ansainneita.

Tarjoushaavi sai alkunsa kaksi vuotta sitten, kun Taija Uusikumpu sai lukuisia kysymyksiä, mis-tä löytyisi sopiva, riittävän erilainen paikka tilai-suudelle. Tapahtumapaikkojen ideointi on aikaa vievää, samoin tarjouspyyntöjen lähettäminen. Entäpä jos kysymyksen heittäisi yhden kollegan sijaan verkostolle, jossa kysymys voisi elää omaa elämäänsä, kunnes siihen tartutaan. Vähitellen mukaan on otettu palveluntuottajia, mutta vain suositeltuja.

– Eräs toimistosissi etsi pikkujouluille sopivaa mökkipaikkaa. En tiennyt mökeistä mitään, mut-ta laitoin kyselyn eteenpäin kontakteilleni. Mut-kien kautta apua pyytänyt sai yhteydenoton. Tapahtuma-alan toimijoiden oma puskaradio on

Sissit suosittelevat viidakkorummussa

tehokas ja luotettava. Sen avulla löytää joutsen-merkillä varustetun tapahtumatilan tai -paikan, jossa on säkkituolit.

– Kokoustilahaut eivät vastaa täysin tähän tarpeeseen. Niistä ei löydy yksityiskohtaisia tie-toja tilojen tarjonnasta.

Sopivaa paikkaa etsivä sissi saa monesti usei-ta hyviä tarjouksia. Silloin hän säästää aikaa tup-lasti. Toisen tarjouksista voi käyttää seuraavalla kerralla.

Verkoston etuna on, että siellä tavoittaa am-mattilaiset, jotka juuri sillä hetkellä tekevät pää-töksiä hankinnasta. Ongelma on vain sisäänpää-sy. Rahalla sinne ei pääse, vain hyvällä palvelulla.

TOIMISTOSISSI-VERKOSTON vetäjä Taija Uusikumpu järjestää vuodessa noin 50 tapahtu-maa. Sissien tarjonnassa on myös koulutuksia, ja sihteerien ja assistenttien innostus osallistua kou-lutuksiin näyttäisikin kasvavan.

Sissien omat koulutusaiheet kumpuavat koh-deryhmästä ja ovat räätälöityjä eli sellaisia, joi-ta ei avoimilta markkinoilta löydä. Uusikumpu kertoo, että kehityskeskusteluihin valmistau-tuminen on herättänyt viime aikoina kiinnos-tusta. Palkkaneuvotteluihin, omien vahvuuksi-en hyödyntämiseen ja työssä menestymiseen kaivataan välineitä. Yksi kiinnostava osa-alue on taloushallinnon ja liiketoiminnan ymmärtä-minen, johon johdon assistentit kaipaavat sy-

ventävää tietoa, miten yrityksen tavoittei-siin on mahdollista päästä. Toimiminen

hankalissa tilanteissa on tätä päivää. Miten ratkaista tilanteita rehdillä

pelillä? Pattitilanteiden ylipääse-miseksi kaivataan toiminta-malleja. Koulutuksessa apu-

na ovat pelit.– Testaamme juuri Rehti-peliä, jossa etsi-

tään työroolien kautta palautteen antamista ja saamista.

Assistentti kaipaa myös keinoja vuorovai-kutustaitojen petraamiseen, ulosantiin ja it-sevarmuuteen yhtä lailla kuin hiljentymiseen ja keskittymiseen, jotka edesauttavat tehok-kuutta.

Nykypäivänä meistä jokaisen on myös hy-vä tietää, miten kirjoitetaan sähköposti, joka luetaan ja ymmärretään oikein.

toimistosissit.fi

Päiväkokouspaketti 59 €/hlö

Kartanokylpylä Kaisankodin puitteet ovat mitäparhaat erilaisten kokousten, työhyvinvointipäivien

ja juhlien onnistumiselle. Sijaintimme idyllisessä maalaismaisemassa, vain 25 kilometriä Helsingin

keskustasta ja lentoasemalta, takaavat keskittymis-rauhan ja inspiroi luovaan tekemiseen.

79 €/hlö sisältäen maittavan aamiaisen, ulko- tai sisäliikunnan valinnan mukaan,

sauna- ja allasosaston käytön, runsaan buffet-lounaan, asiantuntijaluennon

toivomastanne aiheesta, iltapäiväkahvibuffetinja kuntosaliharjoittelun (2 tuntia).

Energinen työhyvinvointipäivä

Räätälöimme mielellämme juuri ryhmällenne sopivan kokonaisuuden

Palvelemme ilolla:Kartanokylpylä Kaisankoti

Bodomintie 37, 02740 EspooMyyntipalvelu, puh. 09 887 19252

[email protected] www.kaisankoti.fi

Kartanokylpylä

Page 17: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

KODIT pop up -toimistoiksi muuttava Hoffice-verkosto aloittaa toimintansa myös Suomessa. Hoffice Helsinki -ryhmän sai alkunsa Tukholmas-sa marraskuussa 2013. Tällä hetkellä verkosto toimii Ruotsissa kuudessa ja Tanskassa kahdessa kaupungissa.

Hoffice-verkoston ajatuksena on tehdä ko-deista luovia ja yhteisöllisiä toimistotiloja kaikille niille, jotka työskentelevät yksin, mutta kaipaavat kannustavaa ja sosiaalisempaa työympäristöä. Se tarjoaa mahdollisuuden tavata uusia ihmisiä ja saada jo olemassa olevat tilat tehokkaampaan käyttöön. Konseptiin kuuluu myös ilmaisuus: työskentelystä ei peritä maksua ja mahdollista lounasta tarjotaan omakustannehintaan.

Hoffice – pop up -toimistot kotona

Hofficessa työpäivä on jaettu 45 minuutin työskentelyjaksoihin, joiden välissä pidetään 15 minuutin tauko. Ennen työskentelyjakson aloit-tamista jokainen osallistuja kertoo, mitä aikoo tehdä päivän aikana. Työn tulokset jaetaan tau-kojen aikana, jolloin voidaan järjestää myös eri-laisia taukoaktiviteetteja kuten joogaa, venyt-telyä tai tanssia.

– Olin ajatellut kotini avaamista toimistok-si jo aiemmin, kertoo ryhmän perustaja Jaakko Blomberg, joka myös järjestää Suomen ensim-mäisen Hofficen kotonaan Alppilassa.

facebook.com/groups/hofficehelsinki

KUVA

: AM

RIT

DA

NIE

L FO

RSS

MAALISKUUSSA puhutaan joh-tamisesta. Hyvän työelämän pop up café tarjoaa yhdeksän päivän ajan luentoja, verkostotapaamisia, ja jakaa parhaita käytäntöjä hyvän johtamisen teeman ympärillä.

Kahvin äärellä keskustellaan muun muassa siitä, miksi hyvä johtaminen kannattaa, miten ra-kennetaan onnistumisen kulttuu-ri ja paras työpaikka.

Tavoitteena on nostaa esiin yrityksiä, joita niiden omat työntekijät pitävät tutkitusti hyvi-nä työpaikkoina. Jakamalla yritysten konkreet-tisia oivalluksia, halutaan rohkaista muita seu-raamaan esimerkkiä ja auttaa organisaatioita

rakentamaan oman hyvän työ-paikkansa – ja menestymään sen myötä.

Pop upin sisältö on suunnat-tu johtajille, esimiehille, henki-löstöhallinnossa työskenteleville asiantuntijoille, työelämän tut-kijoille ja kenelle tahansa hyväs-tä johtamisesta kiinnostuneelle. Osallistuminen on maksutonta.

Seminaarin järjestää Great Place to Work ja yh-teistyökumppaneina ovat InnoGreen, Nespresso ja BonBureau.

Hyvän työelämän pop up café, 18.–27. maa-liskuuta, Unioninkatu 25, Helsinki.

gptw.fi

Parhaat käytännöt jakoon

Kokous kaikilla palveluillaCongress T2 @ Helsinki Airport

on kokonaisuus, jonka joustavat tilat ja

monipuoliset palvelut tuovat toimivaa

tehokkuutta ja käytännön mukavuutta

kaikkiin kokouksiin.

Käytössäsi esimerkiksi yksityinen passi-

ja turvatarkastus sekä matkatavaroiden

lähtöselvitys VIP koordinaattorimme

tekemänä. Tai miltä kuullostaisi

oma kuljetus kokoustilasta suoraan

lentokoneelle?

Ota yhteyttä, niin kerromme sinulle

miksi kokous lentoasemalla kannattaa!

Puh. 020 7629 732, [email protected]

www.sspfinland.fi

Page 18: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

Yllätys piristi kokoustyöskentelyäJOS POSITIIVINEN energia ja työn ilo ovat ka-teissa, riko rutiineita ja keksi jotain yllättävää.

Vantaan kaupungin kuntalaispalveluiden joh-toryhmän puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja sihteeri yllättivät kokouksen alussa vetäisemäl-lä käsilaukuistaan tilanteeseen sopivat asusteet. Kuvan ottanut viestintäpäällikkö Anna Groth oli pukeutunut vaaleanpunaisiin pupunkorviin.

– Vappu oli muutaman päivän kuluttua, ja päätimme tuoda karnevaalit arvokkaaseen ja ehkä hierarkkiseenkin kokoukseen. Uskottavuu-temme ei kärsinyt, vaan hoidimme asiat kerran-

Kuvassa vasemmalta kuntalaispalveluiden johtaja Iiris Leh-tonen, johdon sihteeri Jaana Theman ja apulaiskaupungin-johtaja Heidi Nygren.

KONKREETTINEN tapa tutustua historian tapahtumiin on rekonstruoida tapahtuma uu-delleen. Evakkovaelluksia on toteutettu vuoden päästä jo kymmenen kertaa. Paikalla on ollut vuo-sittain satoja ihmisiä.

Kangasalalla 2013 toteutetulle vaelluskulku-eelle kertyi mittaa peräti puolitoista kilometriä, kun itse reitin pituus oli noin neljä kilometriä. Kulkuluvat loppuivat kesken, mutta niitä voitiin kirjoittaa 942 kappaletta. Hernekeittoannoksia jaettiin 604, kahvia juotiin 501 kuppia, piirakoi-ta myytiin 990 kappaletta ja lettuja paistettiin 467 annosta.

Vaellukset on dokumentoitu videolle. Vai-kuttavimman annin dokumenttiin antoivat osallistujat. Kuvakertomuksesta selviää, miten huolellisesti vaeltajat olivat valmistautuneet ta-pahtumaan. Evakkotielle lähdön ja sodan ajan

tunnelmat syntyivät muun muassa entisajan vaatetuksesta, hevoskärryistä ja vanhoista au-toista. Reitin varrella tarkastettiin myös, onko kaikilla komendanttiviraston myöntämä kulkulu-pa. Desanttivaara havainnollistui, kun epäilyttä-vä henkilö joutui kenttäoikeuden eteen kuulus-teluihin. Oikeus lykkäsi asian käsittelyä.

Vaellusvideon on toteuttanut Aki Ruuska-nen, jolle työ on jo kolmas vaellusdokumentointi. Hänen lisäkseen kuvaajina ovat toimineet Eeva Ruuskanen ja Janne Pakkanen.

Seuraava vaellus järjestetään lauantaina 15. elokuuta Siuntiossa. Tapahtumassa tuodaan esiin Porkkalan evukointi. Vuonna 2016 vaellus toteutetaan Urjalassa. Vaelluksen suojelijana toi-mii arkkiatri Risto Pelkonen.

porkkala.netevakkovaellus.fi

degerby.fi

Siuntion evakkovaelluksen lähtöpaikka on Sjundbyn linna.

Historia tutuksi vaelluksella

KUVA

: AN

NA

GRO

TH

kin hymyillen ja hyvin etenevässä tahdissa, joh-don sihteeri Jaana Theman kertoo.

7:ääeri makuista artesaanijäätelöä valmistetaan Siuntiossa.

omnia.fi

Työ matkailun, myynnin ja markki-noinnin parissa, vaatii luovuutta ja asiakaspalvelutaitoa.

hotellivirkailijan ammattitutkinto, alkaa 17.8.

matkailuvirkailija / matkailupalvelu- jen tuottaja, alkaa 11.8.

merkonomi (päivä- tai iltakoulutuk- sena), aloitus 17.8.

vastaanottovirkailijan perustutkinto, alkaa 17.8.

sihteerin ammattitutkinto (toimis- to-, myynti ja markkinointi-, tai taloussihteeri, aloitus 8.9.

tuotekehittäjän erikoisammatti- tutkinto, alkaa 7.5.

työvalmennuksen erikoisammatti- tutkinto, alkaa 1.9.

Seuraa tarjontaa verkkosivultam-me, mm. moniin erikoisammatti-tutkintoihin on joustava haku

johtamisen erikoisammattitutkinto

baarimestarin erikoisammattitut- kinto

majoitus- ja ravitsemisalan esi- miehen erikoisammattitutkinto

yrittäjän ammattitutkinto

Työelämän ammattipätevyydet: anniskelupassi, hygieniapassi, työturvallisuuskortti ym.

Henkilöstökoulutusta organisaation tarpeiden mukaan.

Omnia on takuu osaamisesta ja asenteesta.

Täytä hakeutumislomake Omnian aikuisopiston verkkosivuilla omnia.fi aikuisopisto

Tähtää ammatti- laiseksi.

Page 19: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

CWT NORDICIN uusasiakashankinnasta ja markkinoinnista vastaavan johtajan Jari Oinosen mukaan liikematkoilla matkustetaan edelleen len-tämällä Tukholmaan, Kööpenhaminaan, Lontoo-seen, Brysseliin, Müncheniin sekä Osloon.

Vanhat kestosuosikit Moskova ja Pietari ovat pudonneet suosituimpien kohteiden joukosta tois-taiseksi. Kehityksen taustalla lienevät Ukrainan ja Venäjän välinen tilanne, heikko rupla ja vaikeudet Suomelle keskeisellä Venäjän vientimarkkinoilla.

– Moskovan ja Pietarin matkustus tippui vuonna 2014 lähes neljänneksen vuoteen 2013 verrattuna. Edes samanaikaisesti 10 prosenttia

laskeneet lippujen keskihinnat näihin kohteisiin eivät ole saaneet matkustusta itänaapuriin pa-laamaan entiselle tasolleen.

Lentojen keskihinnat ovat vuodesta 2013 vuoteen 2014 verrattuna laskeneet myös lähes kaikilla muillakin reiteillä kiristyneen kilpailutilan-teen myötä. Suosikkikohteista esimerkiksi Tukhol-maan ja Kööpenhaminaan pääsi viime vuonna yli 10 prosenttia edullisemmin kuin vuotta aiemmin. Osloon matkanneet saattoivat säästää lippuku-luissaan jopa 20 prosenttia.

carlsonwagonlit.ficarlsonwagonlit.com

LIIKEMATKUSTUKSEN TRENDIT

+ Uusi sukupolvi muuttaa liikematkustuksen tapoja.

+ Työmatkustajan tarpeet ja odotukset muuttuvat nopeasti.

+ Suuri, yhä kasvava osa liike- matkustajista on y-sukupolven edustajia eli 18–34-vuotiaita.

+ Y-sukupolvi käyttää tehokkaasti teknologiaa ja on lähes jatkuvasti online-tilassa. He omaksuvat ensimmäisinä uusia palveluita ja teknologisia ratkaisuja.

+ Mobiilipalveluiden lisääntyvä käyttö on liikematkustuksessa keskeisintä.

Moskova ja Pietari laskussa

www.stopteltat.fi

KUVA

: TH

INK

STO

CK

Lähd

e: T

rave

l Man

agem

ent P

riorit

ies 2

015

-tut

kim

us

Page 20: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

Nyt koulutetaan tarpeeseenMANAGEMENT Institute of Finland MIF aloittaa maaliskuussa eMBA Creative Leadership -ohjelman. Ohjelma toteutetaan yhteistyössä bu-sinesskoulujen sveitsiläisen IMD:n, yhdysvaltalaisen UC Berkeleyn Haas School of Businessin sekä ja englantilaisen Ashridge Business Schoolin kanssa.

– Yhteistyötä näiden kanssa on tehty useita vuosia. Valikoiduimme eurooppalaiseksi kumppaniksi tiukan valintaseulan kautta, sanoo joh-taja Salla Lamberg MIFistä.

Jatkokoulutuksen pitää olla räätälöityä. Koulutusta ei opiskella va-rastoon, se opiskellaan tarpeeseen. Lambergin mukaan koulutuksen pitää heti hyödyntää tutkinnon tekijää ja hänen taustayhteisöään.

Käytännönläheinen ohjelma suoritetaan työn ohessa. Alussa kar-toitetaan opiskelijoiden henkilö- ja organisaatiokohtaiset tavoitteet ja tarpeet. Luovuudella on erityissija.

– Työelämä on nopeatempoista ja edellyttää jatkuvaa luovuutta. Käytännössä se tarkoittaa kykyä saada aikaan parannuksia ja luoda kilpailuetua.

Kahvifestari herättelee työyhteisöitäSUOMEN ensimmäisillä Helsinki Coffee Festivaaleilla Suvilahden Kattila-hallissa 20.–22. maaliskuuta pohditaan laajemmin, mitä kahvi tarkoittaa ilmiönä. Kahvista on tarkoitus tehdä helposti lähestyttävä asia kaikille. Festivaali alkaa ammattilaisille suunnatulla päivällä. Tapahtuman esikuvina ovat Nordic Business Forum ja Slush.

– Haluamme haastaa messuskenen ja tuoda kahvin ammattilaisille ja yksityisille kuluttajille mielenkiintoisella tavalla esille, Maija Kestilä sanoo.

Kahvi liittyy vahvana työelämään. It- ja peliala panostaa nykyään laadukkaisiin kahvilaatuihin.

– Kahvin merkeissä virkistytään.Pienpaahtimokulttuuri nostaa myös päätään Suomessa. Tapahtu-

massa pohditaan, mistä paahtimoita tulee ja miten perustaa menes-tyksekäs kahvila?

Vetonaulana on alan pioneeri, panamalainen kahviplantaasiviljelijä Graciano Cruz, joka on uudistanut perinteisiä kahviviljelyn menetelmiä. Cruz kertoo muun muassa prosessointimenetelmistä ja kahvituotan-non haasteista ja ympäristövaikutuksista. Hän on kehittänyt kahvipa-vun puhdistusmenetelmän, johon ei tarvita vettä.

helsinkicoffeefestival.com

MUKANA OSASTOLLAMME:

Eventure www.eventure.fi

Honkalintu www.honkalintu.fi

Kokoushotelli Siikaranta www.hotellisiikaranta.fi

Sea & Mountain Adventures www.sma.fi

Suomen luontokeskus Haltia www.haltia.com

Åbergin Linja www.bustravel.fi

Visit Espoo mukana Kongressi 2015 -messuilla! Tule tapaamaan meitä osastolle 229.

EspooPidä onnistunut kokous Espoossa! Viihdy ja virkisty luonnon äärellä, Suomen

tiede- ja talouselämän sydämessä. Espoon

kokousmaailman helmet: www.kokousespoo.fi

www.kokousespoo.fi

KUVA

: NIK

O A

LAJO

KI

mif.fi/emba

Page 21: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ajassa

Latvia on nyt pinnallaLATVIA TOIMII EU-puheenjohtajamaana nyt ensimmäistä kertaa sitten liittymi-sensä unioniin 2004. Euromaana Latvia on nyt toista vuotta. Pääkaupunki Riika on tulvillaan designia, muotia ja palvelevia kahviloita, tavernoja ja gourmet-ravintoloita. Riian helmistä uusin, kansalliskirjasto ”Valon linna” toimii puheenjohtajuuskaudella myös politiikan keskuksena.

Latvian Kansallisoopperaa kutsutaan ”Valkoiseksi taloksi”; tänä vuonna sen oh-jelmistossa on Giacomo Puccinia ja myös verevä klassikko Tosca esitetään Riian oopperafestivaalien aikaan. Poppari Robbie Williams konsertoi Riiassa 6. huhtikuu-ta, ja kesäkuussa järjestetään perinteiset koululaisten laulujuhlat. 30 000 osallis-tujaa keräävä suurtapahtuma järjestetään viiden vuoden välein. Musiikki on läsnä muuallakin Latviassa. Esimerkiksi Salacgrivassa kattaukseen kuuluu Baltian suurin pop-festivaali Positivus 2015.

Historian, tarinoiden ja arkkitehtuurin ystäviä Latvia hellii lukuisilla linnoillaan, kartanoillaan ja linnoituksillaan. Barokkiromantiikkaa löytää vaikkapa Rundalen-palatsista, jonka restaurointi kesti peräti 40 vuotta ja joka nyt on palautettu lois-toonsa. Palatsi on Latvian suosituin nähtävyys. Daugavpilsin linnoitus taas on Itä-Euroopan suurin.

Latvialla on paljon tarjottavaa myös luontoelämyksiä etsiville. Tervteten kan-sallispuisto on perheiden suosittu lomakohde Zemgalen maakunnassa. Vidzemessä sijaitseva Jurmala on Baltian suurin merenrantakylpyläkaupunki, ja maakunnasta tunnetaan myös Gauja-joen kansallispuisto. Latgalen maakuntaa leimaavat järvet; Kurzemea edustavat merelliset satamakaupungit Ventspils ja Liepaja.

Latviaan on helppo tulla Suomesta lentäen tai Tallinnan kautta maateitse. Rii-kaan järjestetään myös erilaisia risteilyjä.

latvia.travel/fi

Tiesitkö tätä?+ Riika on jugend-arkkitehtuurin keskittymä.

+ Latviassa on saksalaisen ritarikunnan jäljiltä paljon linnoja ja palatseja.

+ Latvian lippu on yksi maailman vanhimmista; punavalkoinen väriyhdistelmä tunnettiin jo 1200-luvulla; virallisesti lippu otettiin käyttöön 1900-luvun alussa.

+ Latvia on EU:n puheenjohtajamaa ensi kertaa vuoden 2015 ensimmäisellä puoliskolla.

Nappaa Latvia Travel -matkasovellus itsellesiww3.latvia.travel/mobile/

KUVA

: TH

INK

STO

CK

Page 22: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Bisneslounaalla

Motivaatio onitsestä kiinniPitkän linjan koulutusyrittäjä Kari Kasanen suhtautuu uteliaasti työelämänmurrokseen. Trendit tulevat ja menevät, mutta tärkeintä motivaatio. Hän ohjaa työyhteisöjä menestyksen kiitoradalle.

>

Kari Kasanen katselee mietteli-äänä Haikaranpesästä avautuvia näköaloja. Hän valitsi haastat-telupaikan harkiten. Tässä on hyvä kerätä yhteen mietteitä 40-vuotisesta yrittäjäntaipa-leesta Espoossa.

– Aloittaessani yrittäjänurani opiskeluai-kana yrittäjiä vihattiin suomalaisessa yhteis-kunnassa. Heille ei annettu helpolla luottoa ja palkat piti maksaa käteisellä.

Ulkona satelee räntää ja meren rantaa tus-kin näkee. Kalapainotteinen alkuruoka vie ajatukset merelle.

Kasanen muistelee huvittuneena 70-luvun kotitalon autotallia, jossa oli kaksi puhelinta ja yksi palkattu työntekijä. Samalla tavalla aloitti teknologiajätti Microsoftin perustaja Bill Gates.

Tuotantotaloutta opiskeleva Kasanen tur-hautui hyvin nopeasti luennoilla ja sai puhu-malla itsensä teekkariksi pyrkivien opiskeli-joiden kouluttajaksi.

Kun koulutusyrityksen kaksi perustaja-osakasta luopuivat yrityksestään, Kasanen osti

yrityksen. Hän laajensi toiminnan valtakun-nalliseksi. Lopulta 200 kouluttajaa koulutti seitsemässä kaupungissa eri korkeakouluihin pyrkiviä nuoria.

Kokemusta yrittäjänä karttui myös Sveitsis-tä ja Yhdysvalloista. Sveitsiläisistä jäi mieleen erinomainen kyky verkostoitua.

– Mitä vähemmän yrityksessä on työnteki-jöitä, sitä tärkeämpää on, että sillä on verkostot kunnossa. Ja totta kai on oltava brändi, josta pidetään ja erinomainen palvelun laatu.

Aina sopivan tilanteen tullen Kasanen osti uusia yrityksiä ja myi omiaan. Hänelle tarjoutui myös tilaisuus kustantaa omaa lehteä.

90-luvun lopulla koulutuksissa käynyt saat-taakin muistaa Lauttasaaressa sijainneen Kasa-nen Koulutusyhtiön. Siellä moni haki oppia ajanhallintaan tarkoitetun työvälineen Time managerin käyttöön. Kun tietotekniikka valtasi yritykset, Lauttasaaren loft-tilojen 12 luokkaa täyttyivät it-koulutuksesta. Kolmasosa koulu-tuksista oli suunnattu sihteereille. Koulutuksis-sa annettiin vinkkejä, kuinka tulla esimiehen kanssa toimeen.

– Pelasin välillä kovalla riskillä. Ostin jo-pa kouluja kuten Kulmakoulun Helsingistä.

Muutamien vaiheiden jälkeen hän perusti lapsuudenystävänsä Jouko Hannuksen kanssa liikkeenjohdon konsultointiin erikoistuneen Talent Partnersin. Kaksi vuotta sitten mukaan tuli asiakkuuksiin ja digitaalisuuteen keskit-tynyt Vectia Oy.

Rohkeus tarttua hetkeenKasasen nerokkuutena on ollut rohkeus tart-tua hetkeen ja toisaalta luopua, kun aika on kypsä. Ei silti, etteikö jokunen tilaisuus men-nyt toimeliaalta mieheltä ohitsekin.

– Sihteerikoulutus loppui kuin seinään la-man aikana, jouduimme miettimään mitä teemme rekistereillä. Leena Martiskainen sa-noi, että henkilöstövuokraus nousee. Luonteeni ei antanut silloin periksi, että olisin rohjennut mukaan. Martiskainen lähti Eila Kaislan toi-mitusjohtajaksi, ja bisnes lähti rakettimaiseen nousuun muun muassa Nokian imussa.

Hän kertoo myös hämmästelleensä aikoi-naan Data Fellowsin ja F-Securen perustajan,

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVAT ELSE KYHÄLÄ

22 2/2015

Page 23: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

23 2/2015

Page 24: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

>

Bisneslounaalla

>

Risto Siilasmaan yritystoiminnan kannat-tavuutta.

– Nyt ne ja monet muut tuttujeni yhtiöt ovat pörssissä.

Kasasen intohimon kohteena ovat yhä kon-sultointi ja valmentaminen. Hän syttyy ker-toessaan asiakkaidensa kehittämishankkeista ja puhuu innostuksesta, yrityksen voimahah-moista ja siitä, kuinka tärkeää on olla ylpeä omasta työstään.

Juuri nyt häntä kiehtovat teknologia ja start-up-yrittäjät.

– Olin Slushissa kaksi päivää, koska haluan tietää, mitä siellä on meneillään. Alkushokin jälkeen pääsin jujulle ideasta.

Slushissa hän törmäsi tuntemiinsa suur-yritysten johtoryhmien jäseniin ja sijoittajiin.

– Heillä oli oppaanaan 25-vuotiaita nuo-ria, jotka kertoivat, minne kannattaa mennä.

Hiljattain Kasanen tarjosi myös illallisen nuorille tuotantotalouden opiskelijoille.

– Paikalla oli vajaa 20 nuorta, joista 12 oli mukana startup-yrityksissä. Vain kaksi heis-tä oli perinyt yrityksen vanhemmiltaan. Kun minä opiskelin, 30 opiskelijan joukosta vain

parilla minun lisäkseni oli tavoitteena oman yrityksen perustaminen.

Motivaatio lähtee itsestäKokemuksensa perusteella Kasanen sanoo, et-tä opiskelussa tärkeintä on motivaatio.

– Pitää syttyä, motivoitua ja ottaa selvää. Oivallus ei synny esimiehen kanssa istuessa, jollei itsellä ole halua oppia.

Kun motivaatiota löytyy, voi oppimistakin opetella. Yksi oppii kuuntelemalla, toinen lu-kemalla, kolmas keskustelemalla.

Selkeä tavoite ja kuri sekä hyvä pedagogi-nen malli ovat auttaneet pääsykokeisiin val-mentautuvia nuoria innostumaan opiskelusta 40 vuotta toimineessa valmennuskeskuksessa.

– Helpottuneet vanhemmat ovat kiittäneet meitä, kun olemme saaneet heidän nuoren-sa innostumaan ja motivoitumaan, kuvailee Kasanen kiitollisimmista hetkistä kouluttajan urallaan.

Yksi asia häntä kouluttajana hämmästyttää: mistä yli 40-vuotiaat esimiesasemassa olevat miehet ovat saaneet päähänsä, ettei heidän tarvitse kouluttaa itseään?

– 80 prosenttia esimieskoulutuksessa käy-vistä on valveutuneita naisia.

Kun yritykselle räätälöidään koulutuksia, osa käyttää ensimmäisen kuukauden energi-astaan perusteluihin, miksi hänen ei tarvitse osallistua. Hyvin tyypillistä on, että johtoryh-män jäsenet kuvittelevat, ettei heidän tarvitse osallistua koulutukseen muun henkilökun-nan kanssa.

– Johtoryhmän jäsenet ilmoittavat saapu-vansa paikalle vain avaamaan koulutuksen. Silti he, jotka osallistuvat, kiittelevät lopulta koulutuksesta saamastaan annista.

Vihatut, rakastetut tiimitMitä tulee työpaikkojen kehittämiseen, se ei lopu valmentajan mukaan koskaan. Yhden trendin jälkeen pinnalle nousee toinen entis-tä taidokkaammin hiottu ajatusmalli.

Tiheään vaihtuvat projektit ja monikulttuu-risuus luovat haasteita työyhteisölle ja niiden kehittämiselle. Aloilla, joissa vallitsee vahva hierarkia ja kulttuuri, muutoksen johtaminen saattaa olla äärimmäisen vaikeaa.

Kasasella on kokemuksia muutosten aallois-

”Pitää syttyä, motivoitua ja ottaa selvää. Oivallus ei synny esimiehen kanssa istuessa,

jollei itsellä ole halua oppia.”

24 2/2015

Page 25: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

25 2/2015

Page 26: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Bisneslounaalla

ta. Ensin vannottiin tiimien nimeen, kunnes kaikki kyllästyivät niihin.

– Johtajat ohjeistivat, että et saa mainita tiimi-sanaa. Henkilökuntamme vihaa sitä.

Nyt tiimit ovat nousseet uudelle aallonhar-jalle. Samoin arvokeskustelu.

– Juuri, kun luulimme, etteivät arvot enää kiinnosta työyhteisöjä, alkoivat yt:t ja projek-tityöt ja haluttiin uudelleen pohtia, mikä on yrityksen identiteetti ja työntekijän rooli.

Tämän hetkinen kuuma trendi on kult-tuuri. Kasanenkin myöntää olevansa kulttuu-riuskovainen.

– Kaikki miettivät, miten työyhteisön kult-tuuria johdetaan ja johtamista kyetään uu-distamaan.

Kun Kasanen on pyytänyt työyhteisöjä ni-meämään yrityksiä, joilla on vahvat arvot ja vahva kulttuuri, vastauksissa ovat nousseet esille vain Marimekko ja Fazer.

Henkilökohtaisesti asiantuntija iloitsee asi-akkaidensa menestystarinoista. Ryhtyessään kehittämishankkeeseen osa niistä on ollut jopa huonomaineisimpien organisaatioiden joukossa.

– Palvelukulttuuria muuttamalla ja henkilö-kunnan työmotivaatiota nostamalla moni on noussut kärkiyritysten joukkoon, hän sanoo ja iloitsee erityisesti muun muassa Autokat-sastuksen ja Alkon tarinasta.

Aivan helpolla muutos ei synny. Usein taus-talla on käyty neuvotteluja jopa valtiovallan kanssa, jotta tiedossa olevat epäkohdat voi-daan korjata.

– Helsinki-Vantaan lentokentällä yksi ongel-ma oli taksiliikenne. Marssimme lentokentän johtajan Ari Tulensalon kanssa eduskuntaan ja vaadimme muutosta.

Veikkauksen menestystarina ja nousu he-rätti jopa maailmanlaajuisesti kiinnostusta ja Kasanen kävi Veikkauksen johtajan Risto Niemisen kanssa Yhdysvalloissa kertomassa Suomen mallista.

Tarinan edetessä pilvet ovat väistyneet, ja ravintolan pöytien väliin siivilöityy kirkasta auringonvaloa.

Suomen haasteet murroksessaKysymykselle, mikä on Suomen valttikortti tulevaisuudessa, Kasanen hymähtää pyytäen

helpompia kysymyksiä. Työelämän murros on hänen mukaansa yllättänyt jopa päättäjät Suomessa.

– Suurimpia haasteita on, miten 200 000 pienyrittäjää saa Suomen työllistämään. Jen-keissä 90 prosenttia työllistyy nuoriin, viisi vuotta vanhoihin yrityksiin.

Toinen haaste on varallisuuden siirtyminen verkkoon. Kasasesta on ratkaisevaa, miten Suo-mi pysyy tässä kehityksessä mukana.

Suomen heikko sijoitus maailman halu-tuimpana sijoituskohteena maailmalla kuvas-taa osin tilanteen haastavuutta.

Suomelta puuttuu hänestä kansainvälinen strategia. Sen pieni kansakunta tarvitsee me-nestyäkseen.

– Pitäisi päättää, mihin keskitytään ja edetä sen mukaan.

Slushin ja Nordic Business Forumin kal-taisten tapahtumien suosio on luonut hänestä positiivista virettä Suomeen.

Jälkiruoan syötyämme meri kimmeltää ho-risontissa punakeltaisena ja aurinko alkaa hiljalleen laskea. Suomessa ja työyhteisöissä riittää vielä kehitettävää.

”Kaikki miettivät, miten työyhteisön kulttuuria johdetaan ja johtamista

kyetään uudistamaan.”

26 2/2015

Page 27: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kuka+ Kari Kasanen, espoolainen konsultoinnin ja valmennuksen asiantuntija.+ Perustanut useita yrityksiä.+ Liikkeenjohdon konsultointi- ja valmennus- yritys Talent Vectia täyttää tänä vuonna 15 vuotta.+ Korkeakoulujen pääsykokeisiin ja ylioppilas- kokeisiin valmentava KK Valmennuskeskus täyttää tänä vuonna 40 vuotta.+ Kasasen perheellä on ollut 18 vuotta omistuksessaan seminaari- ja tapahtuma- keskus Calliola Raaseporissa. Calliolassa työskentelee 12 henkilöä ympäri vuoden.+ Suurin käynnissä oleva merkittävä hanke tällä hetkellä on Espoo-tarinan eli Espoon tulevaisuuden rakentaminen ja kaupungin strategian ja johtamisen uudistaminen.+ Veti työ- ja elinkeinoministeriöiden yhdistämishanketta, joka vaati muun muassa useita lakimuutoksia onnistuakseen.+ Harrastaa muun muassa joogaa, golfia, hiihtoa ja neljän pojan mentorointia. Purjehtinut kilpaa ja voittanut Suomen mestaruuden.

Paikka: Ravintola HaikaranpesäHaukilahden vesitornissa, Espoossa sijaitseva nä-köalaravintola toimii lounasravintolana ja yksi-tyistilaisuuksien pitopaikkana. 76 metriä meren yläpuolella sijaitsevasta ravintolasta voi esteettä ihailla Espoon rannikkoa ja merimaisemia. Haika-ranpesässä voi järjestää myös aamupalavereita ja illallisia jopa 10 hengen seurueille. Perjantaisin ra-vintolassa järjestetään Jazz&Dinner-iltoja, joissa on vieraileva bändi. Alku- ja jälkiruoan voi nauttia halutessaan noutopöydästä, mutta vaihtoehtona on myös à la carte -lista.

Mitä syötiin?Merellinen lounasbuffet sisältää runsaasti kala-, liha- ja äyriäisherkkuja, salaatteja, kasviksia ja vi-hanneksia. Jälkiruokapöydässä on myös runsas valikoima jälkiruokia ja leivonnaisia.

talentvectia.fivalmennuskeskus.firavintolahaikaranpesa.fi

BISNESLOUNAALLA�

27 2/2015

Page 28: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Taloushallinnon ammattitutkinto, Kiinteistönvälitysalan ammattitutkinto, KiAT

Päivi Piispanen, Kartanomaa LKVyrittäjä, LKV

Leikkaa, täytä ja livauta pomon pöydälle.

Sihteerin ammattitutkinto Koulutus alkaa 15.9.2015 Helsingissä

Tiedottajan tutkintoKoulutus alkaa17.4.2015 Helsingissä

Verkkovaikuttamisen valmennusKoulutus alkaa 23.3.2015 Helsingissä

Markkinointiviestinnän ammattitutkintoKoulutus alkaa16.4.2015 Helsingissä

Henkilöstöpäällikön tutkinto Koulutus alkaa 23.3.2015 Helsingissä

Merkonomin tutkinto Koulutuksen voi aloittaa oppisopimuksella joustavasti Helsingissä ja Oulussa

Allekirjoitus ja päiväys

Hyvä esimieheni.

”Opiskelu on siihen käytetyn ajan arvoista.”

Haluan viedä yritystämme eteenpäin.

TÄSSÄ VIELÄ PÄÄTÖKSESI TUEKSI VIISI FAKTAA:

1. Minä ja kollegani olemme yrityksen tärkein voimavara.

2. Maailma muuttuu, niin muuttuvat bisneksen vaatimuksetkin.

3. Tiimimme iskukyvyn tulee olla parempi kuin kilpailijan.

4. Koulutus on investointi, jonka ansiosta myyntikatteemme nousee.

5. Satsaamalla ammattitaitooni sitoutat minut työhöni entistä tiukemmin.

Minä ________________________ haluan olla viemässä meitä seuraavalle askelmalle.

Parhaiten pääsemme sinne pätevän tiimin kanssa. Laitoin jo rastin ruutuun siihen koulutukseen,

joka sparraa minua parhaiten kohti seuraavaa steppiä.

Markkinointi-instituutissa opit työn ohessa,työn kautta ja alan huippujen opastuksella.94 % asiakkaistamme suosittelee meitä, löydä sinäkin koulutuksesi:markinst.fi

TalKiin

Päyri

”Okä

Page 29: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kolumni

Muistan aina lapsuudestani päivän, jolloin sukumme naiset kokoon-tuivat mummolaani leipomaan ja paistamaan karjalanpiirakoita puulämmitteisessä kiviuunissa.

Mummola oli erityinen paikka minulle. Kävin siellä lähes päivittäin ja mummoni oli minul-le rakas. Muistot tuovat mieleeni pyörämatkan mummolaan ja siellä iloisen tunnelman, piirakan tuoksun ja maun. Se on edelleen paras koskaan maistamani karjalanpiirakka.

– You want some respect? Go out and get it for yourself, totesi mainospomo Don Draper 1970-luvun New Yorkiin sijoittuvassa Mad Men -sarjassa. Olemme tottuneet Draperin maalaamaan kuvaan markkinointiviestinnästä, joka perustuu tekstiin ja kuviin.

Markkinointi on yksinkertaistettuna ihmisten suostuttelua, mutta siitä huolimatta pureudumme harvoin suostuttelun psykologiaan ja tieteeseen. Kerromme tarinoita toisillemme suostutellaksem-me heitä, mutta onnistumme harvemmin muun-tamaan tarinoita ikimuistoisiksi kokemuksiksi hyödyntämällä aisteja.

Aivomme käsittelevät kokemuksia kahdella ta-solla: tietoisesti, rationaalisesti ja hajamielisesti. Ja toisaalta tiedostamatta, tunteellisesti ja muistetusti.

Antamalla ärsykkeitä aisteille voimme koo-data ihmisten tunteita ja käytöstä ja vaikuttaa siihen osaan aivoja, joka toimii tiedostamatta. Jogurtti maistuu tutkitusti kermaisemmalta, kun nautimme sitä hopeisella lusikalla. Varkaudet vä-henevät liiketiloissa, jos niissä soitetaan klassista musiikkia. Ihmiset lahjoittavat enemmän rahaa

hyväntekeväisyyteen, jos he ovat juuri liikkuneet liukuportailla, sillä vertikaalinen liike lisää mo-raalia. Ihmiset ovat myötätuntoisempia toisiaan kohtaan, jos he pitävät kädessään lämmintä kup-pia, ja kaakao maistuu parhaimmalta, kun nau-timme sen oranssista kupista.

Haju on ainoa aisti, jolla on suora yhteys lim-biseen järjestelmään eli siihen osaan aivoista, joka säätelee tunteita. Sitruunan tuoksu lisää keskitty-miskykyä ja kahvin tuoksu rauhoittaa. Kokemuksia ei voi suoranaisesti ohjelmoida, mutta niitä voi ehdottomasti ohjailla.

Aistien avulla ihmiset saadaan muistamaan brändi paremmin ja pidempään. Aisteilla myös luodaan tunteita brändiä kohtaan ja osoitetaan, mitä arvoja brändi edustaa. Uskonkin, että brändit ovat ihmisille tekemistä eli verbejä, eikä adjektii-veja tai substantiiveja.

Tämän päivän hektisessä informaatiotulvassa tapahtuma on vahvempi kuin koskaan ennen. Tapahtuma on sosiaalinen ja kohdistettu media. Hyödyntämällä tapahtumassa useita aisteja ih-miset saadaan muistamaan, luodaan tunteita ja osoitetaan arvoja, joita brändi edustaa.

Tapahtumamarkkinoinnin arvostus on meidän käsissämme. Unohda siis trussit ja puhu tunteista!

Timo Kiuru

Kirjoittaja on yrittäjä ja Jack Morton Worldwiden luova johtaja.

Aistihavainnot vahvistavat muistoja

”Tapahtuma on sosiaalinen ja kohdistettu media.”

Tiedätkö, mikä trussi on? Truss tarkoittaa suomeksi ristikkopalkkia, joka on valmistettu eri materiaaleista. Sana yleistyi teatterimekaniikan sovellusten kautta suomen kieleen.

29 2/2015

Page 30: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

Marcus Herold kertoo Eventolle, mitkä ovat nykyhetken esimiestyön ja rekrytoinnin valopilkut, sudenkuopat – ja missä luodaan perustukset menestykselle työelämässä.

Kuinka Winning team syntyy?

Marcus Herold jos kuka tietää, mistä suun-nasta liike-elämän tuulet puhaltavat. Hän on toiminut yrityksensä MPS Oy:n toi-mitusjohtajana 38 vuotta, ja siinä ajas-sa Suomi ja maailma ovat muuttuneet paljon. Minkälaisia ajatuksia suorahaun

eli headhuntaamisen ja organisaatiojohdon konsultoinnin konkarilla on jaettavanaan nykyhetkestä ja tulevaisuudesta?

Pelkällä vasemmalla aivopuoliskolla ei pärjää– Kun aloitin yrittäjänä nelisenkymmentä vuotta sitten, joh-tamiskulttuuri oli aivan toinen kuin nykyisin. Nimike ja va-kanssi antoivat johtajalle oikeuden käyttäytyä oman päänsä mukaan. Näin johtoportaassa oli ihmisiä, joilla ei ollut kär-jistetysti mitään esimiestaitoja. Pomo saattoi ärähtää, että tuossa on ovi, minä en pidä sinusta.

Nykyisin esimiehen persoonallisuus ja niin sanotut lea-dership-taidot joutuvat uudella tavalla koetukselle. On ym-märretty, että johtajan on ansaittava paikkansa, eikä nimike tuo enää arvostusta, vaan se ansaitaan oman käyttäytymi-sen kautta.

– Olen työssäni valmentanut monia toimitusjohtajia. Jos kyseessä on perinteinen vasemman aivopuoliskon johtaja, joka keskittyy faktoihin, rahaan ja numeroihin, joutuu hän työssään jatkuvasti pattitilanteisiin, kun tunneäly ja empatia loistavat poissaolollaan.

Tällainen johtaja, joka taitaa vain managementin eli hallin-nollisen johtamisen, muttei lainkaan leadershipiä, ihmisten johtamista, on auttamatta pudonnut kehityksen kelkasta.

Toisaalta työelämä ei voi olla myöskään pelkkää leader-shipiä, jossa pomo pitää alaistensa kanssa hauskaa. Jos on tiedossa, että yrityksen seuraavan vuoden asialistalla on pelkkää saneerausta, voi asialähtöinen johtaja silloin olla oikea ihminen tehtävään.

Parhaimmillaan johtaja luo omalla sitoutuneisuudellaan tilanteen, jossa työntekijät voivat esteettä tehdä yhteistyötä ja tulosta. Ongelmanratkaisijaa tarvitaan, sillä työyhteisössä ihmisen vahvuudet ja heikkoudet saattavat joutua törmäys-

kurssille. Hyvästä johtajasta huokuu aito välittäminen. Hän osaa asettua työntekijän asemaan ja helpottaa tämän työtä parhaansa mukaan.

– Olen havainnut, että työyhteisöissä ei aina kysytä niitä tärkeitä kysymyksiä, sillä ei keste-tä rehellistä vastausta. Pahimmillaan johtaja ei uskalla mitata oman työn tuloksia, koska pelkää, mitä objektiivinen mittaus näyttää. Johtajalta kysytään rohkeutta tehdä vaikeita päätöksiä, ja se vaatii molempien aivopuo-liskojen saumatonta yhteispeliä.

Työntekijä ei ole stara, vaan osa tiimiä– Tärkein lähtökohta suomalaisessa työ-elämässä on peruskoulu, joka takaa hyvän sivistävän pohjan kaikille nuorille. Vaikka Pohjoismaiden elintaso on globaalisti aivan poikkeuksellinen, on työelämä muuttunut huo-mattavasti vaativammaksi. Se vaatii työnteki-jältä asennetta, verkostoitumistaitoja ja alituista halua kehittyä ja op-pia lisää. Teknologian kehitys luo näille asioille entistä pa-remmat edellytykset, mut-ta sekään ei ole kaikki kaikessa.

– Uskon, että ko-tikasvatuksella on edelleen valtava merkitys sille,

TEKSTI MAARET LAUNIS KUVA MPS-YHTIÖT OY

30 2/2015

Page 31: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

mitä meistä tulee. Ovatko vanhemmat läsnä, asettavat rajoja ja opettavat oikean ja väärän eron? Sen, että lapset ja aikuiset laittavat iPadin pois ja viettävät aikaa yhdessä, saa monin-kertaisesti takaisin sosiaalisena pääomana.

– Ymmärrän, että nykyään nuoret haluavat itsenäistyä ja tehdä uraa. En ole kuitenkaan sitä mieltä, että lasten hank-kiminen heikentäisi uraa mitenkään, päinvastoin. Parempaa esimieskoulutusta kuin vanhemmuus, ei olekaan, sillä se on yksi harvoja paikkoja elämässä, jossa saa rehellistä palautetta.!

Sosiaaliset taidot ovat tärkeitä, sillä työnteko on aina tii-mipeliä. Messi tekee eniten maaleja, sillä hänellä on parhaat laitahyökkääjät ja puolustajat, jotka mahdollistavat hänen onnistumisensa.

Siksi työyhteisöön ei ole syytä rekrytoida keskenään sa-manlaisia ihmisiä. Parhaimmissa työyhteisöissä ihmisten heikkoudet ja vahvuudet kompensoivat toisensa. Johtajalta tämä vaatii vankkaa itsetuntemusta: jos et tunne omia heik-kouksiasi, et kykene rakentamaan ympärillesi winning teamia.

– Työelämässä on aina muistettava, ettei ole olemassa hyviä ja huonoja ihmisiä, vaan erilaisia vahvuuksia ja heik-kouksia. Niitä löytyy ihan jokaiselta. Jos olet työssä, jossa et suoriudu tehtävistäsi, ei ole kysymys siitä, että olisit huono ihminen, vaan olet yksinkertaisesti väärässä työtehtävässä.

Rekrytoinnissa on otettava huomioon ennen kaikkea se, sopiiko työtekijä tiimiin ominaisuuksiensa puolesta, ja on-

Suunnannäyttäjät työssä

à la StaffPoint

Lisäkaato viiniäSalaatti

Jälkiruoka

Alkuruoka Arvokkaampi pääruoka

Parempi viini

à la StaffPoint

Tarjoileva Myyjä -valmennus-

konsepti on osa StaffPointin

yrityksille kehittämiä ainut-

laatuisia palveluita. Niissä

yhdistyvät alan monipuoli-

sin henkilöstöpalvelu- ja

rekrytointiosaaminen sekä

tuloksekkaat valmennukset.

Palveluidemme avulla asiakas-

yrityksemme ovat todistetusti

onnistuneet parantamaan

liiketoimintansa tulosta ja

tehokkuutta.

www.staffpoint.fi

www.täyttäpalvelua.fi

erustarjoilija kantaa tilatun ja sinänsä mehukkaan pih-vin pöytään. Asiakas syö sen mieluusti, maksaa ja poistuu.

taffPointin Tarjoileva Myyjä esittelee mutkattoman kunni-oittavasti tilanteeseen ja asiak-kaan tarpeeseen sopivaa lisä-myyntiä. Asiakas on tyytyväi-sempi, tarjoilija kokee tuotta-neensa lisäarvoa ja ravintoloit-sijan kate kasvaa. Asiakkaan hyvä palvelukokemus johtaa helposti suositteluun.

StaffPoint-konserni muodostuu kolmesta liiketoiminta-alueesta. Henkilöstöpalvelut toimivat StaffPoint-nimellä, valmennuspalvelut Spring House -nimellä ja HR-ohjelmistoratkaisuja tuotetaan Saima Soft -nimellä.

ko hänellä kompetenssia hoitaa vaadittavat työtehtävät. Se, onko kyseessä mies vai nainen, suomalainen vai ulkomaa-lainen, ei ole merkitsevää. Vahva ryhmä voi olla sisäisesti hyvinkin erilainen.

MPS-YHTIÖT OY

+ Yritysjohdon suorahakua. MPS Executive Search Oy keskittyy yritysten johdon, asiantuntijoiden ja hallitusjäsenten suorahakuun sekä johtamisen arviointiin.

+ Ammattimaisia rekrytointipalveluja. MPS Careerin rekrytointipalvelut auttavat yrityksiä arvioimaan työnhakijoiden valmiuksia, vahvuuksia ja kehittymisalueita.

+ MPS Prewise tarjoaa yrityksille digivalmennusta muutosten läpivientiin.

+ Kansainvälinen. MPS:n toimistot ja kansainväliset yhteistyöverkostot palvelevat maailmanlaajuisesti.

Page 32: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

Dave Ulrich kiertelee Finlandia-talon Aalto-salissa pyöreiden pöy-tien välissä ja heittelee kysymyksiä yleisölle. Aika ajoin hän istahtaa alas vastakkain osallistujan kanssa

ja käy tämän kanssa lyhyen keskustelun mui-den kuunnellessa.

Ulrich aloittaa kaksipäiväisen seminaarin-sa kertomalla tarinan kuuntelemisesta. Hän kertoi haastatelleensa erään menestyneen ja lahjakkaan nelikymppisen johtajan asiakkaita tavoitteenaan parantaa yrityksen tulosta. Hy-vin nopeasti professori havaitsi, missä vika oli: mies ei kuunnellut asiakkaitaan. Kun Ulrich kertoi miehelle havaintonsa, tämä oli asiasta eri mieltä. Hän sanoi kuuntelevansa ja ym-märtävänsä nopeasti, mitä asiakkaat tahtovat sanoa. Ymmärrettyään hän kaivoi matkapu-helimensa ja alkoi näpyttelemään sitä. Ulrich jatkoi sanoen, että vastapuolen on tunnettava olonsa ymmärretyksi. Vuoden valmennuksen jälkeen mies oppi paremmaksi kuuntelijaksi.

– Sillä ei ole merkitystä, miten hyvin teet työsi, vaan mitä asiakas saa työstäsi irti. Sinun on ymmärrettävä, mitä on olla asiakas.

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA DAVE ULRICHIN ARKISTO

Michiganin yliopiston professorin mukaan henkilöstöhallinnon tärkein tehtävä on tuntea ihmisten tarpeet – niin työntekijöiden kuin asiakkaidenkin. Hr:n on kerrottava johdolle, millä keinoin yritys saa liikevaihtonsa kasvuun.

Hyppää asiakkaan saappaisiin

Sama pätee yrityksen johtoon. Johtajia ei kiinnosta, järjestetäänkö yhden vai kolmen päivän koulutuspäivä.

– Kertokaa johtajalle, mitä hyötyä liiketoi-minnan kannalta on seminaarin järjestämisestä tai siihen osallistumisesta.

Rutiinien pyörityksestä palvelujohtajaksiUlrichin 30-vuotisen hr-uran aikana pai-nopisteet ovat muuttuneet. Hallinnolliset rutiinit ja henkilökunnan palkkaaminen muuttuivat asiantuntijuuteen. Vähitellen hr:ää alettiin pitämään osana organisaati-oiden strategiaa. Nyt hr:n on kyettävä pei-laamaan organisaation toimintaa asiakkaan näkökulmasta. Muutos tapahtuu kuitenkin hitaasti.

– Miten usein yritys on tullut luoksesi? Mitä he ovat oppineet sinulta asiakkaana?

Esimerkkinä Ulrich mainitsee lentoyhtiö Deltan, joka jakoi avainasiakkailleen kuponke-ja. Kun asiakas oli palveluun tyytyväinen, hänellä oli mahdollisuus antaa ku-pongilla henkilökohtaisesti po-sitiivista palautetta.

Mikä?

Hr Value Creation -seminaari, jonka järjestivät Talent Vectia ja sen kumppanit ELO, Mehiläinen, MPS ja CGI.

Vinkki!

Jos haluat muuttaa tapojasi, tee muutos askel kerrallaan. Varaa kalenterista aikaa muutokselle. Kerro tavoitteesi julkisesti jollekulle. Seuraa muutoksen etenemistä. Kolmessa viikossa uudesta tavasta on tullut tapa ja parissa kuukaudessa muut jo odottavat sinun tekevän uudella tavalla.

32 2/2015

Page 33: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

– Tämä ei maksanut lentoyhtiölle mitään, mutta se sai asiakkaansa aktivoitua palvelun parantamiseksi.

Ulrich neuvookin kutsumaan asiakkaat ja osakkeenomistajat yrityksen sisäisiin kokouksiin.

– Kysy heiltä, mitä meidän on tehtävä, että ostaisit meiltä? Missä onnistumme, missä epä-onnistumme? Sinun tehtäväsi on tietää, mitä et tiedä, Ulrich kiteyttää.

Organisaatio voi ulkoistaa hallinnolliset teh-tävät, mutta johto tarvitsee avukseen henkilöä, joka tuntee ihmisen eli asiakkaan. Mitä asiakas ajattelee ja mitkä ovat hänen tarpeensa?

Ulrich näkeekin hr-asiantuntijat tulevaisuu-dessa palvelujohtajina ja yhä useammin yritysten vetäjinä, sillä heillä on taito nähdä tulevaisuu-teen, tekijöihin jotka siivittävät menestykseen.

Tavoittele voittamatonta kulttuuriaVaikka asiantuntemus työelämässä on syventy-nyt, haasteena on yhä löytää oikeanlainen kult-tuuri, johtajuus ja lahjakkuudet, jotka auttavat johtoa menestymään.

– Jos se olisi helppoa ja tietäisimme keinot, meidän ei tarvitsi käydä luennoilla ja kuuntele-massa asiantuntijoita, Ulrich myöntää.

Avaintekijä on oikeanlaisen kulttuurin luo-minen. Tarvitsemme Ulrichin mukaan ennen kaikkea johtajia, jotka eivät pelkästään johda vaan luovat kulttuureita.

– Kulttuurilla voitetaan sotia. Johtajat, jotka ovat saaneet patsaansa Euroopan kaupunkeihin, ovat luoneet jotain voittamatonta.

Urheilun termein: voittajia ovat he, joilla on paras tiimi, harvoin he, joilla on parhaimmat maalintekijät.

Kuka?

+ Dave Ulrich, modernin hr:n isä.

+ Professori Ross School of Businessissä ja Michiganin yliopistossa.

+ Osakas konsultointia tekevässä RBL Groupissa.

+ Saanut lukuisia tunnustuksia muun muassa Lifetime Leadership Award 2013 ja Lifetime Achievement Award 2012.

+ Kirjoittanut 20 kirjaa ja yli 100 artikkelia muun muassa kirjat HR From the Outside In, 2012, The Why of Work, 2010, HR Transformation, 2009.

+ Intohimona oppia tuntemaan järjestelmiä ja ideoita, jotka auttavat ihmisiä heidän työssään.

+ Rakastaa tilastoja ja palapelien ratkomista.

daveulrich.com

Panu Hentusella ei ollut Markkinointi-instituuttiin lähtiessään aikaisempaa kokemusta hr-alasta, mutta ihmisten kanssa työskentely ja työelämän monet eri näkökulmat veivät miehen mennessään.

– Opiskelu kiinnosti siinä määrin, että innos-tuin kehittämään itseäni aina vaan pidemmälle. Assarivai-heessa en vielä arvannut, että lopulta olisin suorittamassa hr-johtajan opintoja.

Vaikka hr-alaan kuuluvat johtamisen molemmat puo-let, sekä management että leadership, Hentunen tunnustaa olevansa kiinnostuneempi jälkimmäisestä.

– Niin moni asia työnteossa vaikuttaa siihen, millainen työn lopputulos on. Mi-nua kiinnostavat esimerkiksi työmotivaa-tioon, psykologiaan ja työhyvinvointiin liittyvät asiat.

Mikä hr-urapolussa motivoi?– Opinnoissa on sopivassa suhteessa teoriaa ja käytäntöä. Erityisen inspiroivia ovat olleet suoraan työelämästä tulevat nimekkäät kou-luttajat, jotka todella tietävät, mistä puhu-vat. Heidän luennoillaan olen saanut konk-reettisen kuvan siitä, minkälaisiin haasteisiin alalla törmää. Opiskelukaverit ovat ensimmäinen verkosto, joihin tukeu-tua haasteiden koittaessa.

Vaikka leadership kiinnostaa Hentusta, hän ei halua teh-dä liian jyrkkää eroa henkilöstöjohtamisen eri osa-alueiden välille. Etenkin hr:n rooli strategisena kilpailuvalttina bis-nesmaailmassa kiinnostaa häntä tulevaisuudessa.

– Liike-elämässä tarvitaan entistä enemmän henkilöstö-osaamista. Sillä on valtava vaikutus työntekijöiden suoriutu-miseen, mikä taas vaikuttaa suoraan yrityksen kilpailukykyyn!

TEKSTI MAARET LAUNIS

Hr-urapolku vie

ASSARISTA JOHTAJAKSIPanu Hentunen on suorittanut pitkän ja opettavaisen koulutusrupeaman Markkinointi-instituutin urapolulla. Vuonna 2012 suoritettu hr-assistentin tutkinto sai jatkoa hr-päällikön opinnoista vuonna 2013, ja hr-johtajan paperit Hentunen pokkaa tulevan kevään aikana.

”Moni asia työnteossa vaikuttaa siihen, millainen työn lopputulos on.”

33 2/2015

Page 34: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

Peräti 11 vuotta eri tehtävissä Royal Ravintoloiden palveluksessa työskennellyt henkilöstöjohtaja Anne Kokkonen on oppinut, että ihminen tulee ensin.

– Uudessa ravintola- ja keittiöpäälliköiden val-mennusohjelmassamme hyvinvointi on keskiös-sä, mikä on minulle henkilöstöjohtajana erittäin

tärkeää, Kokkonen kertoo.Royal Ravintoloissa on kaiken kaikkiaan 68 tulosvastuul-

lista päällikköä, jotka osallistuvat valmennukseen seuraavan puolentoista vuoden ajan. Prosessissa ei pyritä tasapäistä-mään, vaan herättelemään päälliköitä tietoiseksi oman joh-tamistyylin vahvuuksista ja parannuskohdista. Kun oman johtamistyylin tuntee, on pohja kehitykselle valmis.

Kokkosen mukaan valmennuksen tavoitteena on hioa ole-massaolevista päälliköistä vielä entistäkin parempia. Se tapah-tuu ennen kaikkea työhyvinvointiin panostamisen keinoin.

TEKSTI MAARET LAUNIS KUVA ROYAL RAVINTOLAT

Royal Ravintoloiden päällikkövalmennuksen lähtökohta on, että hyvinvoiva päällikkö kannattaa myös taloudellisesti. Työhyvinvointiin panostaminen on taloudellinen satsaus, joka maksaa itsensä takaisin.

TYYTYVÄINEN HENKILÖKUNTA tekee parempaa tulosta

– Kun ihminen kokee tulleensa huomioiduksi ja kunni-oitetuksi työpaikallaan, työmotivaatio paranee, ja sen myötä tulos. Valmennuksessa käsitellään myös organisaatiossa ta-pahtuneita muutoksia, ja halutaan korostaa niiden tuomia mahdollisuuksia.

Viime vuosi oli ravintolaorganisaatiolle muutosten aikaa. Yrityksen johtajarakenne ja toimitusjohtaja vaihtuivat, ja sen myötä johtamiskulttuuriin tuli muutoksia. Samalla päälliköi-den valmentaminen nousi yhdeksi tärkeimmistä kehittämis-kohteista. Johtamiskulttuurin muutoksen myötä työhyvin-vointi muodostui päällikkövalmennuksen punaiseksi langaksi.

Puutu ja paijaa!– Kun esimies voi hyvin, se heijastuu myös työtiimiin. Sil-loin työt luistavat parhaiten. Hyvinvoivat ihmiset tekevät yksinkertaisesti hyvää tulosta, Kokkonen sanoo.

Kun esimies voi hyvin, se heijastuu myös työtiimiin.

34 2/2015

Page 35: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Valmennuksessa työhyvinvointi ja tulosvastuullisuus kul-kevat käsi kädessä. Vastuu oman yksikön tuloksesta painaa taloudellisesti haastavina aikoina monen päällikön mieltä. Keittiö- ja ravintolapäälliköt joutuvat jatkuvasti pähkäile-mään, ovatko työtunnit oikeassa suhteessa toteutuneeseen liikevaihtoon, minkälaisia hankintoja tehdään ja millä mal-lilla henkilökuntakulut ovat.

– Päälliköillä on iso vastuu. Juuri siksi työhyvinvointiin satsaaminen on niin tärkeää, Kokkonen muistuttaa.

Valmennuksessa korostetaan myös vastuunottoa omasta työyhteisöstä, mikä pohjautuu vuoden 2011 lakiuudistuk-seen. Varhaisen välittämisen mallissa pyritään puuttumaan työyhteisön ongelmakohtiin mahdollisimman aikaisin, jotta vastoinkäymiset, on kyseessä sitten päihteet, työuupumus tai vaikkapa masennus, eivät pääsisi kärjistymään.

– Meillä puhutaan Puutu ja paijaa -strategiasta, joka on valmennuksessa paljon esillä. Päälliköille opetetaan kysy-misen ja kuuntelemisen taitoja, sitä rakentavaa tarttumista työyhteisön ongelmiin. Kaikki palvelee yhteisön ja yksilön hyvinvointia ja sitä kautta myös taloudellista tulosta.

Henkilökunnan hyvinvointiin satsaaminen on antanut positiivisia tuloksia Royal Ravintoloiden työhyvinvointi-kyselyissä.

– Meillä työhyvinvointi näyttäisi olevan tilastojen valos-sa keskimääräistä paremmalla tolalla, Kokkonen iloitsee.

Fellmannia on inspiroiva kohtaamispaikka, jota täydentävät hyvä ruoka ja mieltä virkistävät näyttelyt.

• Auditorio 250 henkilölle• Streaming-palvelu ja -tekniikka• Monipuoliset kokoustilat• Ravintola Fellmannia• Tieto- ja kirjastopalvelut

Ota yhteyttä

myyntipalveluumme: Puh. 044 708 1348 ma – pe klo 8 – 16 [email protected]

Fellmannia | Kirkkokatu 27, Lahti | Avoinna ma – pe 8 – 20 | la – su 10 – 16

www.fellmannia.fi

Järjestä kokous viihtyisässä ja ainutlaatuisessa Fellmanniassa!

HELSINKI Sturenkatu 21 00510 Helsinki

KUOPIO Microkatu 170210 Kuopio

OULU Lentokatu 290460 Oulunsalo

TAMPERE Kalevantie 233100 Tampere

TURKU Köydenpunojankatu 1420100 Turku OMISTAUTUNUT SINULLE

KÄYTÄNNÖNLÄHEISTÄ KOULUTUSTA AMMATTILAISELLETyöelämässä edellytetään yhä enemmän osaamista ja asiantuntijuutta. Rastorin PRO-koulutuksissa syvennät osaamistasi ja saat heti käyttöönotettavia neuvoja päivittäiseen työhösi.

LISÄTIEDOT JA ILMOITTAUTUMISET: www.rastor.fi/pro

via

HR-PRO tarjoaa eväitä strategiseen henkilöstö johta-miseen sekä osaamisen ja palkitsemis järjestelmien kehittämiseen osana yrityksen strategiaa.

Työhyvinvointi-PRO ohjaa kehittämään työhyvin-vointia ja työkykyä parantavia käytäntöjä. Osallistujat toteuttavat koulutuksen aikana omaan organisaatioon liittyvän työhyvinvoinnin kehittämishankkeen.

Assistentti-PRO on yhdessä assistenttityön ammattilaisten kanssa kehitetty lisäkoulutus, jonka avulla vastaat työn muutoshaasteisiin.

Esimies-PRO keskittyy uuden sukupolven johtamiseen, osaamisen kehittämiseen, tulevaisuuden ennakointiin, työhyvinvoinnin tukemiseen sekä itsensä johtamisen analysointiin ja kehittämiseen.

Wellness-PRO -koulutukset antavat hyödyl-lisiä työkaluja kaikille hyvinvointipalvelujen tarjoajille. Samalla koulutukset auttavat kehittämään yrityksen toiminnan kannat ta-vuutta ja antavat kilpailuetuja tuotteistami -seen, markkinointiin ja wellness-aiheisiin.

Page 36: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

Työelämä on käymistilassa. Me-diassa kuulutetaan yhä uusis-ta yt-neuvotteluista ja epävar-muus oman työn jatkuvuudesta painaa monen mieltä. MJK-ins-tituutin merkonomitutkinnon

vastuuhenkilö Ira Karlström rohkaisee ihmi-siä päivittämään omaan osaamistaan aikuis-koulutuksen kautta.

– Omasta osaamisesta on hyvä saada mus-taa valkoisella tutkintotodistuksen muodossa. Työn ohessa suoritettavat näyttötutkinnot ovat fiksu keino osoittaa esimerkiksi työnantajalle, että oma ammatillinen osaaminen on ajan tasalla ja halu oppia uutta edelleen tallella.

Osaaminen arvioidaanNäyttötutkinnot ovat ammatillisia tutkinto-ja, jotka koostuvat pakollisista ja valinnai-sista osasista. Ne huipentuvat tutkintotilaisuuksiin, arkisem-min näyttöihin, joissa suo-rittaja osoittaa hallitsevansa tutkinnossa vaadittavat asiat. Näytöissä ei ole kyse kalvosul-keisista, vaan oma osaaminen näytetään aina aidossa työteh-tävässä, itse valitulla tavalla.

Aikuisten ammatillisella näyttötutkinto-puolella pitkään työskennellyt Karlström ker-too, että opintojen suunnittelussa on lähtö-kohtana niin sanottu henkilökohtaistaminen.

– Kun opintoja ryhdytään suunnittele-maan, punnitaan tarkasti, kuinka paljon ha-kijalla jo löytyy osaamista, ja voisiko sitä jo osoittaa. Näyttötutkintokoulutuksessa raken-netaan kaikille oma tutkinnon suorittamisen

polku, jossa huomioidaan olemassaolevan osaamisen lisäksi se, mitä taitoja pitäisi vielä kehittää sekä tietysti aikuisopiskelijan omat toiveet ja kiinnotuksenkohteet.

Karlströmin mukaan näyttötutkinnon suo-rittaminen tukee aina nykyistä työtä ja sen sisältöjä.

– Jos opiskelija tulee suorittamaan esi-merkiksi merkonomitutkintoa, on tietysti varmistettava, että hänen työpaikastaan löytyy työtehtäviä,jotka ovat tutkinnon ammattitai-tovaatimusten mukaisia.

Näyttötutkintoja on eritasoisille osaajille. Jos osaamista ja työhistoriaa on vielä vähän, voi aloittaa perustutkinnosta, jonka näytös-sä testataan alakohtaisia perustaitoja. Am-mattitutkinnossa osaamisen lähtötaso on jo jonkin verran korkeampi, mikä mahdollistaa omien tietojen ja taitojen hiomisen. Erityis-

ammattitutkinnon suorittajalla on mahdollisesti takanaan jo mittava työura, ehkäpä esimies-kokemustakin.

– Jos henkilökohtaistamises-sa on onnistuttu hyvin, pääsee jokainen ammatillinen aikuis-kouluttautuja opiskelemaan juuri sillä haastavuusasteella,

joka sopii itselle parhaiten.Karlströmin mukaan aikuiskouluttautu-

minen hyödyttää sekä työntekijää että työn-antajaa.

– Työntekijä voi kehittää omaa osaamis-taan samalla kun hän on työssä. Työntekoon niveltynyt kouluttautuminen mahdollistaa sen, että työntekijä tuo työyhteisöön muka-naan uutta tietoa ja työtapoja.

TEKSTI MAARET LAUNIS

Työelämän murroksessa varmuutta omaan osaamiseen voi ja kannattaa hakea aikuiskoulutuksen puolelta.

Aikuiskouluttautuja!

Mikä susta

tulee isona?

Aikuiskoulut-tautuminen

hyödyttää sekä työntekijää että

työnantajaa.

Lämmittäjänkatu 2 A, 00880 HELSINKI Virnatie 5 A, 01300 VANTAA

Ulkomaankaupan ammattitutkinto(Ulkomaankaupan assistentin osaamisala)Koulutus alkaa Vantaalla 26.3.2015 Hae mukaan viimeistään 23.3.2015 mennessä!Ulkomaankaupan ammattitutkinto on tarkoitettu kansainvälistä kauppaa - tuontia tai vientiä - käyvien yritysten sekä huolinta- ja kuljetusalan yritysten eri tehtävissä toimiville.Koulutukset soveltuvat myös henkilöille, jotka suunnittelevat siirtyvänsä kyseisiin tehtäviin. Lisätietoja: Pertti Niskanen040 034 5660, [email protected]

Taloushallinnon ammattitutkinto, oppisopimuskoulutusKoulutus alkaa Helsingissä 20.5.2015Hae mukaan viimeistään 30.4.2015 mennessä!Työskenteletkö taloushallinnon tai palkkahallinnonalalla? Opiskele talous- tai palkkahallintoakäytännönläheisesti omalla työpaikallasityöpaikkaohjaajan tukemana ja hanki lisää osaamista Edupolin lähikoulutuspäiviltä.Lisätietoja Edupoli: Kerstin Rikberg p. 0400 360 589, [email protected]:Tuula Nisonen, oppisopimusneuvojaStadin oppisopimuskeskusgsm 040 334 8991, puh. 09 310 [email protected]

Sihteerin ammattitutkintoNon-stop -koulutus Helsingissä, hae heti ja aloita oman aikataulusi mukaisesti!Koulutus soveltuu henkilöille, jotka työskentelevätsihteerin tai assistentin tehtävissä, tai ovat siirtymässä näihin työtehtäviin. Tutkintoon kuuluu kehittämissuunnitelman teko ja sen toteuttaminen. Lisätietoja: Niina Hakkola040 653 0037, [email protected]

Työnantajille oiva mahdollisuus:Tarjoa työssäoppimispaikka sihteerin ja assistentin työstä haaveilevalle opiskelijalle ja varmista arvokkaan osaamisen siirtyminen uusille ammattilaisille.Ota yhteyttä: Tarja Tikkanen, p. 0406311527, [email protected]

Suorita oma virallinen näyttötutkintosi päivittäisen

asiantuntijatyösi ohessa

LUE LISÄÄ WWW.EDUPOLI.FI

Page 37: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

Myyntiammattilaisen matkapu-helin kilahtaa autossa kahden viikon ajan arkiaamuisin. Vies-tistä löytyy linkki muutaman minuutin pituiseen ääninau-

haan, jossa matkaoppaana toimii tapakou-luttaja Kaarina Suonperä.

Kahdesta neljään minuuttiin kestäviä op-pikertoja on kymmenen. Teemat vaihtelevat ensivaikutelmasta pöytätapoihin, asialliseen pukeutumiseen, Suomen ikääntymiseen, pal-veluun, kansainvälisyyteen, vastapuolen huo-mioimiseen ja välittämiseen, kiittämiseen ja anteeksipyytämiseen.

– Huippumyyjän erottaa sanoista kiitos, anteeksi ja ostatko, Myynnin ja markkinoinnin ammattilaisten MMA:n koulutus- ja tutkimus-päällikkö Jouni Röksä sanoo ja korostaa koh-teliaan käytöksen merkitystä tuloksen teossa.

Röksän ja Suonperän mielestä muutama minuutti on riittävä monologiesitykselle. Tii-viin, asiapitoisen kokonaisuuden on tarkoitus herättää mielenkiinto ja saada pohtimaan omia tapojaan. Myöhemmin koulutusta on tarkoi-tus jatkaa keskustelumuotoisena webinaarina.

TEKSTI JA KUVA HELI KOIVUNIEMI

Kohteliaisuus vie huipulleMyynnin ja markkinoinnin ammattilaisille käynnistetään koulutuspilotti, jossa käydään läpi kohteliaan käytöksen perusteita. Koulutukseen voi osallistua vaikka autoa ajaessa.

Silloin vuorovaikutusta lisätään. Juontajana toimii Röksä ja osallistujat voivat esittää ky-symyksiä tapakouluttajalle.

Kohteliaisuudesta alennusta?Suonperä kertoo kohdanneensa huoltamol-la kohteliaan hyvän huomenen merkityksen kahvin hinnassa. Kahvi maksoi euron, jos asi-akas toivotti hyvää huomenta myyjälle ja kiitti myyjää kahvin saatuaan. Pelkän huomenen toivottajalle kaksi euroa ja kolme euroa, jos suusta tupsahti pelkkä kahvi-sana. Hinnat olivat selkeästi esillä. Arvaatteko, mitä kahvia myytiin eniten? Kolmen euron kahvia.

Röksä ja Suonperä eivät luovuta. Heistä kohtaaminen on aina palvelua. Vastapuoli, olipa hän itse myyjä tai ostaja, arvioi mitä sa-not ja miten toimit.

Moni arvokas hetki lipuu päivittäin ohi, koska niitä ei osata hyödyntää. Kyse ei ole ra-hasta, ajasta tai suuresta vaivasta.

Suonperä muistuttaa, että hyvän huomenen toivotus sisältää aina samalla myös hymyn ja silmiin katsomisen.

– Kohteliaisuus syntyy pienistä, henkilö-

kohtaisista teoista. Joskus yllättävistäkin. Voit hakea työpaikalla kahvin toiselle samalla kuin itsellesi tai ostaa kukat henkilökunnalle toril-ta ohikulkiessasi. Usein juuri pienet hetket ja asiat painuvat mieleen voimakkaina.

Myös kosketus kuuluu lämpimään koh-taamiseen.

– Turvallisin paikka koskettaa toista on ol-kapää, Suonperä muistuttaa.

Tunteiden näyttämistä pidetään usein tur-hana hempeilynä. Tapakouluttaja on toista mieltä. Asiakkaan tunteminen ja huomioi-minen voivat olla ratkaisevia myös liiketoi-minnallisesti.

Niukkuus haastaa verkostoitumaanJouni Röksä sparraa myyjiä usein haastavissa kohtaamisissa. Yksi keino rikkoa jää on pyy-tää asiakkaalta apua. Tapaamisen jälkeen voi kysyä: Anteeksi, mutta voisitko auttaa? Olen kiinnostunut tietämään, mikä kohtaamises-samme meni hyvin ja mikä meni huonosti. Kun asiakas huomaa, että myyjä aidosti ha-luaa kuunnella, hänen asenteensa muuttuu lähes poikkeuksetta.

Vaikka kauppa ei kulje, on tärkeää saada oma mielensä pirteäksi heti aamusta. Työhön on löydettävä tarkoitus ja riittävästi mielenkiin-toista sisältöä. Arvostus omaa työtään kohtaan näkyy myös ulospäin.

– Yksi keino on mallintaa onnistumisen fiiliksiä. Palata tunnelmaan, jossa onnistui ja jatkaa onnistumisen kehää.

Verkostot ovat taloudellisen taantuman aikana korvaamattomia. Parhaimmillaan ne toimivat molempiin suuntiin. Viisaimmat ky-kenevät suhtautumaan myös kilpailijoihinsa kunnioittavasti.

Verkostoissa jaetaan niin onnistumisen kuin epäonnistumisen tunteita ja viljellään neuvoja.

– Yhdessä auttaminen luo yhteishenkeä myyntialalla.

Pahin virhe on, että kokeneemmat myy-jät pyrkivät estämään nuoren onnistumisen.

– Se ei ole alaa rakastavan keino. Jokaisen pitäisi tehdä kaikkensa sen eteen, että kaikki onnistuvat.

37 2/2015

Page 38: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Koulutus

Sosiaalisen median kanavien välillä on painotuseroja. Yhteisölliseen median erikoistuneen Someco Oy:n konsultti ja kouluttaja Sini Suutari neuvoo, miten eri kanavien toiminnoista saa eniten irti työelämää ja ammatillista verkostoitumista ajatellen.

Somekanavalla on väliä työelämässä

TEKSTI MAARET LAUNIS KUVA THINKSTOCK

LinkedIn”LinkedIn on Suomessa vielä melko vä-hän käytetty kanava, mutta ammattillisesti se on mielestäni ehdottomasti paras väylä verkostoitumiseen ja työnhakuun.

Olen huomannut, että suomalaiset usein ujostelevat oman osaamisensa esittelemistä profiilissaan. Omassa profiilissa kerrotaan, mitä työnkuvaan kuuluu. Eri ammattien työsisällöt eivät kuitenkaan välttämättä ole LinkedIn:n arvokkaita antia, vaan tärkeäm-

pää olisi myös viestiä siitä, mitä on eri työ-tehtävistä ammentanut ja oppinut nykyistä työtään tai urasuuntaustaan ajatellen. Se kertoo ihmisestä yksilönä paljon enemmän.

Profiilin luetuin osa, yhteenveto eli Sum-mary-kohta, jätetään liian usein tyhjäksi. Juuri siinä olisi mainio tilaisuus kertoa ytimekkääs-ti siitä, kuka ja millainen tekijä on kyseessä.

Oman LinkedIn-profiilin osoite kannattaa myös linkittää sähköpostin allekirjoitukseen tai Twitter-tilin profiiliin, jotta muilla on mahdollisuus löytää henkilöstä lisää am-matillista tietoa. Aluksi ryhmäkeskusteluihin osallistuminen saattaa tuntua keinotekoisel-ta. Aktiivisesta osallistumisesta ja vahvasta ammatillisesta profiilista on työn ja kehitty-misen kannalta pelkkää hyötyä.”

Facebook”Facebook on edelleen Suomen suosi-

tuin sosiaalisen median kanava. Am-matilliselle verkostoitumiselle on ominaista käyttäjäprofiilien jul-kinen luonne ja helppo löydettä-

vyys. Facebook sen sijaan on pro-filoitunut enemmän yksityiselämän

kanavaksi. Kun profiilin näkyvyys on ra-jattu ja kavereissa ei välttämättä ole pal-

joakaan työelämän tuttuja, ammatillinen verkostoituminen ei välttämättä pääse ku-koistamaan.

Yhdysvalloissa on tosin juuri lanseerattu Facebook at Work -palvelu, joka on suun-nattu yritysten sisäiseen viestintään, ja se saapuu Suomeen oletettavasti muutaman kuukauden sisällä. Facebook at Work on henkilökohtaisesta tilistä erillinen tili, jonka hinnoitteluperiaatteista ei vielä ole julkista tietoa. On ihan mielenkiintoista nähdä, tuleeko palvelu lyömään Suomessa läpi.”

Twitter”Twitterin mahdollisuudet linkittyvät vah-vasti esimerkiksi median, myynnin ja hr:n aloille. Palvelun ideana on lähteä seuraa-maan keskusteluja itseä kiinnostavista ai-heista aihetunnisteita eli hashtageja hyö-dyntäen. Kanavan vahvuus perustuu muun muassa siihen, että eri aloilla ja asemissa ole-vat ihmiset voivat keskustella portaattomasti keskenään. Twitter on myös kätevä amma-tillinen uutiskanava, jota seuraamalla pysyy omien kiinnostuksenkohteiden tasalla.

Käytännön vinkki: tässä kanavassa oma profiilikuvaus kannattaa tehdä kunnolla. Kun joku samoista teemoista kiinnostunut huomaa twiittisi ja siten löytää tien profiilisi, osuva esittely on olennainen, jotta henkilö haluaa lähteä Twitterissä seuraajaksesi.

Suomalaisille tuntuu joskus olevan hie-man hankalaa heittäytyä keskusteluun ven-tovieraiden kanssa. Twitterin vahvuus on, että se tuo samoista asioista kiinnostuneita ihmisiä yhteen – alussa olennaista on itse olla aloitteellinen.

Kuten kaikissa kanavissa, myös Twitterissä kannattaa käyttäytyä toisia kunnioittavasti, vaikka keskustelukumppanit ovatkin vie-raita. Rekrytointitilanteessa potentiaalinen esimies saattaa päätyä lukemaan twiittejäsi, jos olet kertonut käyttäjätunnuksesi työha-kemuksessasi. Twitter ja Google tiedottivat vastikään, että omalla nimellä tehdyt twiitit saattavat jatkossa päätyä Googlessa oman nimen hakutulosten etusivulle.”

hinnoitteluperiaattetietoa. On ihan mituleeko palvelu lyöm

LinkedIn:n arvokkaita antia, vaan tärkeäm- tai Twitter-tilin profimahdollisuus löytäämatillista tietoa. Alukosallistuminen saattata. Aktiivisesta osalliammatillisesta profiilmisen kannalta pelkk

Facebook”Facebook on ed

tuin sosiaalisenmatilliselle vominaista kkinen luonn

vyys. Facebofiloitunut enem

kanavaksi. Kun pjattu ja kavereissa

joakaan työelämän verkostoituminen eikoistamaan.

Yhdysvalloissa onFacebook at Work -pkknattu yritysten sisäisnattu yritysten sisäissaapuu Suomeen olkuukauden sisällä. henkilökohtaisesta ti

Esittele osaamisesi profiilissa rohkeasti ja osuvasti.

38 2/2015

Page 39: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Peurunka Areena tarjosi erinomaiset puitteet koulutuksillemme ja mahdollisti esimerkiksi traktorin ajamisen sisätiloihin. Myös henkilökunnan palveluasenne

auttoi koulutuksen suunnittelussa sekä järjestelyissä. Iltaohjelma oli helppo järjestää yksityiseen kabinettitilaan ja asiakkaamme arvostivat mahdollisuutta nauttia kylpylän palveluista koulutuksen jälkeen. Peurunka tulee olemaan jatkossakin varteenotettava vaihtoehto tämäntyyppisiä tilaisuuksia järjestettäessä.”

Jarkko Hyyrönmäki | markkinointipäällikkö | AGCO Suomi Oy

Kokousta PeurungassaKokous, seminaari tai koulutus mielessä? Peurunka on helppo tavoittaa kaikkialta Suomesta.

Kokous Peurungassa on kaukana tylsästäPeurungasta löydät sopivat tilat kaiken kokoisiin yritystapahtumiin. Pidä iso kokous auditoriossa, pienempi vaikka vanhassa maalaistalossa tai yhdessä perinteisemmistä kokoustiloistamme. Käytössäsi ovat aina ajantasaiset kokousvälineet, mm. langaton äänentoisto ja wlan. Vai pitäisitkö sittenkin koko palaverin porealtaassa? Peurunka Areenalle pystytät vaikka minimessut, suuren seminaarin tai juhlavan banketti-illallisen. Helposti muunneltavalle Areenalle mahtuu jopa tuhatpäinen vierasjoukko.

Nauti myös monipuolisesta oheisohjelmastaPeurungan kylpylä, useat kuntosalit ja komeat ulkoilumaastot virkistävät virallisen ohjelman vastapainona. Nälkäiseksikään et jää. Nauti monipuolisesta kokouslounaasta ravintola Villipeuran Food Gardenissa ja koe unohtumattomia makuelämyksiä Peurankellon à la carte -ravintolassa. Neljänä iltana viikossa Peurunka täyttyy elävästä musiikista. Ravintola Villipeuran Tähtitanssit sekä Peurunka Areenan konsertit ja keikat tuovat sykettä kokouspäivän iltaan. Vai nauttisitko mieluummin rennosta tavernatunnelmasta ja karaokesta? Ja kun lopulta on aika mennä nukkumaan, tulee uni viihtyisässä hotellihuoneessa, uusissa Peurantähti-huoneistoissa tai vaikkapa komeassa mökissä Peurunkajärven rannalla.

www.peurunka. i | Peurungantie , aukaa | peurunka peurunka.Myyntipalvelu 020 751 6300 | 8,35 snt/puhelu + 7,02 snt/min | mobiili 8,35 snt/puhelu + 17,17 snt/min

Jyväskylä

Oulu

Turku

Kuopio

Tampere

Helsinki

Peurunka

Vaasa

Kajaani

Rovaniemi

30 MIN. Jyväskylästä

60 MIN. HELSINGIN lentokentältä

15 MIN. Jyväskylän lentokentältä

700 vuodepaikkaa

4 RAVINTOLAA, JOISSA

auditorio

perinteiset kokoustilat

teemakylpylä ja vesiliukumäki

1000 HENGEN Peurunka AREENAJOPA

1500 asiakaspaikkaaYLI

noin

Page 40: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

TEKSTI IRMA CAPITEN KUVAT TOMMI TURUNEN

Kielitaito luo itseluottamusta –

itseluottamus luo kielitaitoaKaksi kielikoulua järjestää yllätyksellisiä ja elämyksellisiä koulutuspäiviä. Kurssille tullaan oppimaan kieltä, mutta sieltä poistutaan koko elämään ulottuvien oivallusten kanssa.

First thing: pistäkää muistiinpanovä-lineet pois, hengittäkää syvään ja rentoutukaa. Tällä kurssilla tärkeintä on rentoutuminen. Ette voi tehdä mitään pieleen, teillä ei ole mitään menetettävää.

Näin rauhoittavasti sanailee englanniksi Kevin Batchelor, brittiläisen Pilgrims-kieli-koulun opettaja istuessaan ringissä yhdessä oppilaidensa kanssa. Tampereella on alkamassa vaikutusvaltaisen kielenkäytön kurssi, joka on kohdennettu erityisesti yrityksille. Edellisenä

päivänä Batchelor veti vastaavan tilaisuuden Helsingissä.

Batchelorin kutsui Suomeen kieli- ja kult-tuurikoulu Tekmilin toimitusjohtaja Sari Kan-ti-Paul, joka on tehnyt miehen kanssa vuosia yhteistyötä.

– Tutkimme tarkkaan, minkä tahon otimme yhteistyökumppaniksemme. Kielikoulutusta tarjoavia yrityksiä on todella paljon. Päädyim-me Pilgrimsiin, jolla on intensiiviset, tehokkaat kurssit, joita räätälöidään eri kohderyhmille, kuten mekin. Meidän kauttamme järjestetään

koulutuksia Pilgrimsillä Canterburyssa, ja siel-tä tulee aika ajoin kouluttajia täydentämään Suomeen omaa kurssitarjontaamme.

Tekmil järjestää kielikoulutusta kaikkialla Suomessa sekä ulkomailla. Yritysten toimintaa yhdistää syvä ymmärrys kielestä vaikuttamisen välineenä. Kieli on kilpailuvaltti kansainväli-sillä markkinoilla.

– Eikä pelkkä kieli riitä, vaan sitä pitää opiskella kokonaisvaltaisesti esimerkiksi eri-laiset bisnestilanteet ja kulttuurierot huomi-oiden. Jos ajatellaan vaikka englannin kieltä,

Koulutus

40 2/2015

Page 41: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

niin periaatteessahan “kaikki” osaavat sitä. Silti myös britit ja muut englantia äidinkie-lenään puhuvat treenaavat vaikutusvaltaista englannin kielen käyttöä esimerkiksi bisnes-neuvotteluita varten. Tässä valossa on päivän-selvää, ettei suomalaisilla ole kerta kaikkiaan varaa olla opiskelematta kieliä, jos haluam-me menestyä kansainvälisessä kilpailussa, Kanti-Paul toteaa.

Ajattelutavan muutoksia päivässäKurssipäivä starttaa aamiaisella. Kuin taikais-kusta jokainen vaihtaa omaehtoisesti kielen englanniksi heti ovesta sisään astuessaan, vaikkei varsinainen opetusohjelma ole vie-lä alkanut. Päivän tunnelma on alusta alka-en merkillepantavan välitön ja yhteisöllinen, vaikka suurin osa kurssilaisista on toisilleen entuudestaan tuntemattomia ja saapuu erilai-sista työympäristöistä.

– Tässä, kuten kielten opiskelussa kaikki-nensa, on kyse kohtaamisesta ja asenteesta. Olin asennoitunut niin, että kohtaan täällä >

”Ei ole varaa olla opiskelematta kieliä, jos haluaa menestyä kansainvälisessä kilpailussa.”

Sari Kanti-Paul ja Kevin Batchelor.

41 2/2015

Page 42: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

ihania ihmisiä ja meille tulee loistava kurssi-päivä. Sillä mielellä otin kädestä pitäen vas-taan jokaisen opiskelijan. Ja päivästä tuli upea. Joskus tarvitaan alkuun leikkimielisiä harjoi-tuksia, jotta saadaan aikaan tutustuminen ja ryhmäytyminen, mutta tällä kertaa ryhmäyty-minen tapahtui aivan itsestään. Siihen liittyvä luottamus ja rentous ovat oppimisessa ensiar-voisen tärkeitä, Batchelor sanoo.

Päivä on interaktiivinen ja siihen sisältyy runsaasti keskustelua – sekä naurua. Mukana on ohjattuja tehtäviä ja jokainen heittäytyy suunnittelemaan puheita ja esiintymään. Ve-täjä saa innostettua ujoimmankin mukaan. Keskustelunaiheet nousevat kielestä ja kielen oppimisesta, sekä ajattelemisesta ja uskaltami-

sesta, omien raja-aitojen ylittämisestä.Batchelor kannustaa myös aktiivisiin, konk-

reettisiin jatkosuunnitelmiin käyttää kieltä ja oppia sitä lisää. Ideoita syntyykin ja muutama kurssilainen perustaa spontaanisti englannin-kielisen lounaskerhon, jonka ensitapaaminen sovitaan jo lukkoon.

Minun uniikki englantiniKurssilaiset saavat useita ahaa-elämyksiä ja moni toteaa, että päivän aikana ei treenata ainoastaan englantia, vaan opitaan elämää ja uusia tapoja ajatella. Jokainen saa kurssil-ta mukaansa hyvällä itsetunnolla varustetun asenteen ja ajattelutavan omasta kielestään: minun englantini on minun englantini.

Päivän päätyttyä ymmärrän, miksi ohjel-maa ei selitetty tarkkaan ennakkoon. Kuten Kanti-Paul asian ilmaisee:

– Tätä kurssia ei voi selittää. Se pitää kokea.Batchelor jatkaa:– Tärkein tehtäväni on aistia, miten voin

olla parhaiten kunkin ryhmän avuksi ja sen perusteella ohjata keskustelua. Jokainen ryhmä on omanlaisensa ja tarpeet vaihtelevat, joten kurssin sisältö on joka kerta hieman erilai-nen, vaikka pääasiallinen metodini pysyykin samana. Olen ohjaaja ja ajatusten vapauttaja, en perinteinen opettaja, joka sanoo mikä on oikein tai väärin. Tämä ei ole virheiden etsi-mistä vaan kommunikaatiota: kuuntelemista ja puhumista.

Satu Larsen Business Manager /Nokian Renkaat Oyj

”Olin muutama kuukausi sitten Canterburyssä Pilgrimsin kielikurssilla, jon-ka voitin työpaikkani arpajaisista. Se oli loistava intensiivikurssi, englannin puhumista aamusta iltaan ilman varsinaista vapaa-aikaa, mutta viikko tuntui silti samalla lomalta.

Tampereen päiväkurssi on hyvää jatkoa Canterburyn viikolle. Tulin palauttamaan mieleeni Britannian viikolla oppimaani kielen rentoutta, ja haluan lisäksi astua taas askeleen eteenpäin.

Opiskelen myös viikoittain saksaa. Se on hyvä kurssi, jonka aihepiiri ja sanasto on kohdennettu meidän toimialallemme. Opimme sekä bis-nes- että arkipäivän kielenkäyttöä, joista molemmat ovat liike-elämässä tarpeen. Kursseissa parasta ja toimivinta on positiivisuuden kautta kan-nustaminen. Sillä saadaan tulosta aikaan.”

Sauli Keskinen Kenttärovasti / Ilmavoimien Esikunta

”Käyn työni puolesta useissa kansainvälisissä konferensseissa vuosittain ja pyrin kehittämään kielitaitoani jatkuvasti. Olen opiskellut kahdeksaa kieltä: englantia, ruotsia, italiaa, viroa, latinaa, hepreaa, kreikkaa ja ranskaa.

Innostuin yrityksille suunnatusta kurssista heti, kun kuulin siitä. Erityisesti minua kiinnostaa, miten täällä pyritään kielellä vaikuttamiseen pelkän kielen oppimisen sijaan. Opettaja on mainio ja pistää hienosti itsensä likoon. Hänellä on hyvä metodi, ja on aina plussaa, kun opettaja on natiivi.

Hämmästyin myönteisesti, miten luontevasti ja nopeasti porukka ryh-määntyi heti päivän alussa. Se oli osa avoimen oppimisympäristön metodia, joka toimi täällä erinomaisesti. Meillä ei ollut pöytiä ”turvana” vaan istuimme ringissä ja tauon jälkeen pakka sekoitettiin eli vaihdoimme paikkoja, mikä toi taas uutta virikettä opetukseen.”

Koulutus

42 2/2015

Page 43: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Tärkeää kielten opiskelussa1 Rentoudu.2 Toimi.3 Kokeile ja uskalla, aina.

KEVIN BATCHELORIN VINKIT

Hyvän puhujan ominaisuudet1 Sydän mukana, ei vain pää.2 Aito, ei teeskentele eikä salaile.3 Arvostaa täysin yleisöään.4 Osaa nauraa itselleen.

Puheesta ei muisteta tarkkoja lauseita, vaan pääviestit ja tunne.

Jaa kokemuksia, älä pidä puhetta tai esitelmää. tekmil.com

pilgrims.co.uk

Päivi Mayor Opettaja/TAMK ja toimitusjohtaja/RMP Nordic Oy

”Kielet ovat minulle työn ja kotielämän kautta osa jokapäiväistä elämää. Tulin kurssille ystävän suosi-tuksesta tavoitteenani parantaa englanninkielistä kommunikointitaitoani.

Kurssipäivän sisältö ja opetusmetodit olivat minulle kokonaisuudessaan yllätys, mutta myönteinen sellainen. Kurssi oli oikeastaan itsetunnon ja rohkeuden valmennusta englanniksi, ja se ulottui muille-kin elämänalueille kuin pelkkään englannin kieleen. Sain kurssilta vinkkejä myös omaan opetustyöhöni.

Suomalaisilla on usein liian tiukat odotukset omasta kielitaidostaan ja suurin este on, että ku-vittelemme tekevämme paljon virheitä. Siksi emme kommunikoi riittävästi, vaikka kielellisesti pys-tyisimmekin. Tätä käsiteltiin päivän aikana monin eri menetelmin.

Päivän tärkein opetus ja anti oli opetella olemaan rento ja keskittymään kielitaidon sijaan olennai-seen – viestiin eikä kieleen – mikä auttoi puhumaan sen kummemmin virheitä ajattelematta. Kurssi auttoi myös keskittymään enemmän vastapuoleen, kuuntelemaan paremmin muita. Kurssipäivä avasi ja opetti monenlaisia asioita.”

Ravintolaperhejosta jää hyvä maku

– Keskellä Helsinkiä –

8 kabinettia 2–50 hlölle

Aitoa tukkilaistunnelmaa

Pala Lappia Bulevardilla

A&S Ravintolat • p. 09 7425 5505

www.asravintolat.fi Šašlik • Saaga • Savotta • Savu • Saari • Saaristo

Bulevardi 3400120 Helsinki p. 09 7425 5544 ma–la 18–23

Neitsytpolku 12 00140 Helsinkip. 09 7425 5500

ma–la 12–23

Aleksanterinkatu 2200170 Helsinki

Senaatintorin laidalla p. 09 7425 5588ma–la 12–23,

su&pyhät 17–22

Savo

tta

laajen

ee huhtik

uussa!

Page 44: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kun paikalliseen, yrityskohtaiseen tai maailman-laajuiseen tilastotietoon yhdistetään kokkaus, raaka-aineet, tuoksut, maut, värit, muodot ja tekstuurit, syntyy aistihavainnoin nautittavia annos- ja menukokonaisuuksia. Kuivahkon tilastotiedon voi muuntaa mielenkiintoisem-maksi käsittelemällä ja havainnoimalla tietoa

uudesta näkökulmasta.Yksinkertaisimmillaan tilastosta, piirakkakaaviosta voi

tehdä pizzan, joka leikataan lukujen perusteella tietynko-koisiksi lohkoiksi. Periaatteessa minkä tahansa datan voi visualisoida.

Kokeilu ja tutkiminen lähentelee jopa hulluutta, mutta on samalla mielenkiintoinen.

Astetta haastavampaa on kolmi- ja neliulotteisen tiedon visualisointi. Data cuisine -tilaisuuksia vetänyt Antti Nurk-ka sanoo, että erottelussa onnistuu yhdistämällä kolmea tai neljää erilaista keinoa esimerkiksi niin, että pizzan eri lohkoissa käytetään Italian tunnuksena tomaattia, Ruotsin silliä ja Venäjän suolakurkkua. Jos halutaan vielä yhden maan sisällä erottaa kansalaisia, voidaan raaka-aineella esit-tää kansalaisuus ja värillä syntyperä.

– Samalla tavalla kuin matematiikka tai tanssi ovat kieliä myös ruoka on universaali kieli, jolla voidaan viestiä omaa sanomaa.

Eräs toteutus syntyi kuppikakuista, jotka kuvastivat on-nellisuusindeksiä. Onnellisempien maiden leivonnaisessa oli eniten sokeria, ja sokerin määrä väheni, mitä onnetto-mampia kansalaiset olivat. Värillisillä muffinivuoilla kuvat-tiin visuaalisesti tilastoa.

Nurkka sanoo, että valmista konseptia ei ole. Joka kerralla voi syntyä uusia näkökulmia.

Älykästä kokkaamistaTöihin ryhdyttäessä roolit luovan tilastonikkarin, kokin ja osallistujien välillä hälvenevät. Osallistujille annetaan suun-taviivat. Opettajaa, asiantuntijaa ja vetäjää ei ole, kun ryhmä

Luovaa hulluutta, ruokaa ja

tilastoja

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVAT STORA ENSON JA ELEONORA NAZANDERIN KUVA-ARKISTO

Mitä syntyy, kun tilastot ja kokkaus yhdistetään? Data cuisine, joka muuttaa kuivan tilastotiedon

herkulliseksi ja mielenkiintoiseksi kokonaisuudeksi.

44 2/2015

Page 45: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

pohtii yhdessä, miten numerotiedosta saadaan havainnolli-nen, visuaalinen ja kulinaristinen nautinto.

– Piirakka on vain yksi esimerkki. Luovuutta käyttämällä syntyy moniaistillisia raaka-ainekombinaatioita, jotka voivat olla kerrosmaisia tai vaikkapa nestemäisiä.

Nurkan rooli on arvioida osallistujien kanssa, miten eri raaka-aineet tai ainesosat käyttäytyvät esimerkiksi shotti-lasissa.

Workshopin tuloksena syntyy datamenu, joka kuvataan ja jolle kirjoitetaan selitykset. Lopuksi tuotoksia maistellaan ja arvioidaan yhdessä. Työn tulokset voidaan jakaa netissä tai niistä voidaan koostaa jopa keittokirja.

– Tärkeintä on, että osallistujat käyttävät aivonystyröitään ja oppivat myös muiden tekemisestä.

Ilmiöt ja uudet asiat kiinnostavat Antti Nurkkaa. Siksi hän ei miettinyt hetkeäkään, kun hänen ystävänsä berliinistä kysyi, kiinnostaisiko yhteistyö Aalto-yliopiston medialabo-ratorion ja Berliinin yliopiston kanssa.

STORA ENSOLLA työskentelevän Eleonora Na-zanderin intohimona ovat tilastot ja infografiikka. Kun hän sai tehtäväkseen järjestää it-osastonsa tii-mi-illan, tavoitteena oli innostaa kollegoita luovuu-teen, työskennellä tiimissä ja pitää hauskaa. Syntyi idea: entäpä, jos tiimit visualisoisivat yhtiön vuosi-kertomuksen tilastoja ruoka-annoksilla.

Ensireaktio oli yllättynyt, mutta pian osallis-tujat ymmärsivät tehtävänannon ja heittelivät jo nauraen ilmaan ideoita siitä, kuinka tiedot ja ruoka voitaisiin yhdistää. Prosessi jatkui keittiössä keittiömestari Antti Nurkan avustamana.

Yksi ryhmistä valmisti pasta bolognesea. Se edusti yhtiön myynnin jakautumista divisioonit-tain. Pastan määrä kuvasti sellun osuutta, sen pehmeyttä ja valkoisuutta. Ruskea bolognesekas-tike – joka muistuttaa harmaanruskealla värillään kierrätettyä kartonkia – edusti pakkausdivisioo-naa, valkea juusto puolestaan paperidivisioonaa.

Ja lopuksi isot lohkot leipää edustivat puisia ra-kennuselementtejä.

Nykyisin moni työskentelee informaation pa-rissa. Nazanderista on tärkeää se, että tieto esi-tetään helposti ymmärrettävässä ja muistetta-vassa muodossa.

Hänen mukaansa ajattelemme luonnollisesti asiat kuvina, mutta emme osaa vielä riittävästi hyödyntää kuvia tiedonvälityksessä.

– Ymmärrämme heti, mitä kuvilla tarkoi-tetaan. Ne eivät ole pelkkiä numeroita. Ennen kaikkea asiat muistetaan paremmin. Tiimi-illassa it-osastomme sai tilaisuuden tutustua yhtiön tie-toihin, kokea olevansa osa yhtiötä ja sen tuloksia.

Tapahtuma innosti työntekijöitä etsimään epätavanomaisia ratkaisuja tiedon kanssa työs-kentelyyn. Se myös kannusti out-of-the-box-ajatteluun riippumatta millä alalla kukin työsken-telee.

Vuosikertomuksen luvut ruoka-annoksissa

Kuka?

+ Eleonora Nazander, Business Intelligence Analyst, Stora Enso.

+ Kehittää tilastoista työvälineitä, jotka tukevat ja edistävät liiketoimintaa.

+ Opiskeli Aalto-yliopistossa liiketaloutta.

+ Erityiset kiinnostuksen kohteet bisnesanalytiikka ja tilastot.

eleonoranazander.tumblr.com

foodidea.fidata-cuisine.netvisualizing.org

DATA CUISINE

+ Tilastotiedon visualisointia kulinarinarismin keinoin.

+ Visualisoinnin keinoja ovat raaka-aineet, maut, värit, muodot, tekstuurit, muodot, ravitsemus ja alkuperä.

+ Maailman ensimmäinen Open Data Cooking Workshop pidettiin Helsingissä ja myöhemmin Data cuisine -muodossa Barcelonassa.

+ Idea syntyi Berliinin yliopiston, Aalto-yliopiston ja Antti Nurkan yhteistyönä.

+ Pidemmälle vietynä myös tilastotiedon etsimisessä voi käyttää uudenlaisia keinoja.

45 2/2015

Page 46: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Helsingin Alppiharjussa erinomaisten kulku-yhteyksien varrella sijaitseva Kulttuuritalo on oikea osoite kaiken kokoisiin yritystilai-suuksiin. Perusteellisen remontin myötä punatiiliseinien syleilyyn syntyi paljon uusia tiloja, jotka muuntuvat moneksi.

– Meiltä löytyvät sopivat puitteet pieniin palavereihin, juhlaviin gaalaillallisiin ja kaik-keen siltä väliltä, toiminnanjohtaja Minna

Nyman vinkkaa ja sanoo selkeän tyylikkäi-den tilojen olevan helposti muokattavissa ja yhdisteltävissä kulloisenkin tarpeen mukaan.

– Toimiva seminaarinäyttämö muodos-tuu esimerkiksi Alvar-auditoriosta ja sen vieressä sijaitsevista kokoustiloista. Kome-an Aalto-salin juhlahumusta voi puoles- taan poiketa tarjoilujen ääreen vaikkapa ava-raan aulatilaan. Koska kaikki tilamme ovat

lähellä toisiaan, eivät isotkaan ryhmät ha-joa pitkin taloa.

Remontin myötä uudistettiin myös talon tekninen varustelu.

– Kaikissa tiloissamme on ajantasainen kokoustekniikka, äänentoisto ja wlan-yhtey-det, Nyman toteaa ja kutsuu kaikenkokoiset yritysryhmät kokoustamaan ja juhlimaan Kultsalle.

Alvar Aallon suunnittelema perinteikäs Kulttuuritalo on kokous- ja juhlatila vailla vertaa. Pari vuotta sitten päättynyt remontti teki legendaarisista tiloista entistä toimivammat ja monipuolisemmat.

ENTISTÄ EHOMPI

Kultsa

46 A D V E R T O R I A A L I

Page 47: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kulttuuritalon keittiövastuun otti vuo-denvaihteessa haltuunsa Sunborn Ca-tering, joka on tuttu tekijä mm. Turun Logomosta ja Naantalin Kylpylästä. Kultsalla Sunborn toimii nimellä Kult-tuuritalo Kitchen.

– Tiimimme rautaiset ammattilai-set ovat työskennelleet pitkään alan kotimaisten huippujen palveluksessa, mikä näkyy ja maistuu palvelussa ja tarjoiluissa, Kitchenin myyntipäällikkö Jutta Himonas toteaa.

– Meillä on pitkä kokemus gast-ronomisista ratkaisuista laidasta lai-taan. Asiakkaalta saamiemme raa-mien ja toiveiden mukaan luomme tilaisuuden tyyliin sopivat toteutuk-set. Hauskinta työssä on, kun pääsee

yllättämään asiakkaan innovoimalla jotain ihan uutta ja tilaisuuteen täydel-lisesti natsaavaa.

Kitchenin viikoittain vaihtuva lou-naslista koostuu raikkaista salaateista, keitoista sekä lämpimistä liha-, kala- ja kasvisvaihtoehdoista.

– Kokous- ja juhlatarjoilut voidaan järjestää Kulttuuritalon keskipisteessä sijaitsevassa Kitchen-ravintolatilassa tai muualla talossa, esimerkiksi ko-koustiloissa tai Aalto-salissa. Annis-keluoikeudetkin kattavat koko talon, Himonas sanoo.

– Asiakas on Kultsan kingi. Kulttuuri-talon väki räätälöi sekä tilojen että tar-joilujen osalta juuri hänen tarpeisiinsa sopivan paketin. Tervetuloa!

KULTSAN KEITTIÖSTÄ VASTAA NYT SUNBORN CATERING

www.kulttuuritalo.fi

KULTSALLA JÄRJESTÄT • kokoukset• seminaarit• ammattitapahtumat• koulutustilaisuudet• gaalaillat• cocktailtilaisuudet• yritysjuhlat

Uudistuneessa Aalto-salissa riittää tilaa 200–1 450 vieraalle.

Kulttuuritalo Kitchen huolehtii yritysryhmien muonittamisesta arjessa ja juhlassa.

Arkkitehtuuriltaan ainutlaatuiseen Alvar-auditorioon mahtuu 101 kokous- tai seminaarivierasta.

47 A D V E R T O R I A A L I

Page 48: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

www.eventumexpo.fi

AMMATTIMESSUT KAIKILLE KOKOUS-, KONGRESSI-JA TAPAHTUMAJÄRJESTÄJILLEAmmattimessut kaikille kokous-, kongressi- ja tapahtumajärjestäjille. Eventum Expossa kohtaavat tapahtuma-alan ammattilaiset ja palveluntarjoajat koko Suomesta:maakunnista kaupunkeihin, etelästä pohjoiseen ja idästä länteen.

Kokouspaikat, kongressi- ja tapahtumatalot, majoitusliikkeet, oheis- ja elämyspalvelut

SAMANAIKAISESTI:FinnGraf 2015 graa sen-, visuaalisen-, verkko- ja markkinointiviestinnän erikoismessut

Kyberturvallisuus & ICT 2015 ratkaisuja digitaalisen yhteiskunnan yritysten ja yhteisöjentietoturvallisuuden haasteisiin

LISÄTIETOA JA NÄYTTELY-PAIKKOJEN MYYNTI:

Harri Mäkinenmyyntipäällikköpuh. 014 334 0053050 410 0841harri.makinen jklmessut.

www.paviljonki.fi

Tule kertomaan toiveesi. Kerromme sinulle

ratkaisun. Esittelemme Kongressimessuilla

meillä toteutettuja tapahtumia.

SAISIKO OLLAjotakin ainutlaatuista?

Yritysjuhlat

SeminaaritMessut

Tapahtumat

Kokoukset

Ainutlaatuisia tapahtumia,keskellä Suomea, keskellä kaupunkia.

Puh. 014 339 8143

KONGRESSIMESSUT25.-26.3. OSASTO 210.

Page 49: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Evento Awards 2015

Tuotannosta yhdessä Evento Awards -kumppaneiden kans-sa huolehtinut Tapahtumantekijöiden Arttu Kallio toteaa, että juhlan järjestäminen on ollut heille mieluisa haaste ja suuri kunnia.

– Tapahtuma-alan ammattilaiset ovat vaativa kohderyh-mä. Paikalle saapuu iso joukko kaiken nähneitä alan ammattilaisia: kilpailijoita, kollegoita, yhteistyökumppaneita ja asiakkaitakin, joten tilaisuus poikkeaa normaalista tapahtumasta.

Tärkeintä Evento Awardseissa, kuten muissakin tapahtumissa, on sisältö: tässä tapauksessa kilpailu ja palkitsemiset.

– Meistä jokainen tietää, että pelkkä osallistuminen kisaan on kovaa työtä. Itsekin tänä ja viime vuonna osallistuneena tiedämme, mi-ten haastavaa on lähteä mukaan. Voittajat ovat palkintonsa ansainneet.

Kallio haluaakin varmistaa, että palkintojenjako saa arvoisensa puitteet.– On ilo ja kunnia olla tekemässä palkintojuhlaa Suomen parhai-

den ammattilaisten kanssa.

Hän tietää kokemuksesta, että jokainen tapahtumaan osallistuva kumppani on laittanut itsensä ja osaamisensa peliin.

– Teemme Evento Awards -kumppaneiden kanssa jatkuvasti yhteistyötä. Tiedossa on, että tapahtumassa on erittäin hyvä poruk-ka kasassa.

Erityisen tärkeää Kalliosta on, että sirpaleinen ala saa näkyvyyttä ja arvostusta.

– Toivon myös, että alalla puhalletaan yhteen hiileen ja että yhteis-työ vahvistuisi entisestään.

Kallio hehkuttaa, että hänestä ja Tapahtumantekijöistä on hienoa olla mukana palkitsemassa voittajia.

– Nostamme hattua kaikille kilpailuun osallistuneille.Juhlavieraille tuottaja uskaltaa jo nyt kertoa, että luvassa upea, elä-

myksellinen ilta.– Kannattaa ehdottomasti osallistua ja tulla paikan päälle verkos-

toitumaan ja onnittelemaan voittajia.

On aika juhlia voittajia

Tapahtuma-alan ammattilaisten osaamista juhlistetaan toista kertaa Evento Awardsissa 25. maaliskuuta.

Kilpailun tavoitteena on nostaa alan näkyvyyttä ja arvostusta.

>

Varmista paikkasi ja varaa liput

eventoawards.fi

49 2/2015

Page 50: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Juontaja/Kouluttaja/Puhuja

Toista kertaa järjestettävän Evento Awards -kilpailun finalistit ovat nyt selvillä. Voittajien nimet selviävät palkintojuhlassa 25. maaliskuuta.

Evento Awards -kilpailu sai tänä vuonna runsain joukoin liikkeel-le sekä ammattilaiset että Evento-lehden lukijat. Tapahtuma-toimistot lähettivät neljään sarjaan lähes 70 työtä ja lukijoilta tuli satoja ehdotuksia kuuteen eri sarjaan.

Kotimaisista ja kansainvälisistä markkinointiviestinnän ja tapahtuma-alan osaajista koottu tuomaristo arvioi tapahtumatyöt ja lukijoiden ehdotuksista nousseet finalistit.

Ammattilaiset kilpailevat vuoden 2014 aikana toteutuneilla töil-lään parhaan yritys-, henkilöstö-, kuluttaja- ja lanseeraustapahtuman

Lukijasarjojen finalistit

Marco BjurströmViestintäkouluttaja, ohjaaja, koreografi ja yrit-täjä Marco Bjurström on esiintynyt lukuisille ammattilaisille ja innostanut heitä työssään. Kehon ja mielen integraatio, arjen esiintymis-taito ja työhyvinvointi ovat läheisiä aiheita Bjurströmille. Hänen mottonaan on Rentous on avain huippusuoritukseen.

Jaakko SelinToimittaja ja juontaja Jaakko Selin on suomalai-sille tuttu kasvo muun muassa muodin ammat-tilaisena ja tv-kasvona. Hän on moderoinut ja juontanut seminaareja sekä koulutus-, asiakas- ja viihdetilaisuuksia. Selin myös luennoi muodin ja muotoilun historiasta, trendeistä, tyyleistä, matkailusta ja pukeutumisesta.

Anna SorainenViestintäyrittäjä Anna Sorainen on innostanut viestinnän ja markkinoinnin ammattilaisten ar-kea jo parinkymmenen vuoden ajan. Hän on keskittynyt muun muassa yritysyhteistyön stra-tegiseen suunnitteluun ja liikkeenjohdon konsul-tointiin. Sorainen on toiminut aiemmin televi-siotoimittajana.

Finalistit esittelyssä

palkinnoista. Lehden lukijat ovat puolestaan ehdottaneet niin parasta ravintolaa tai kahvilaa, majoituspaikkaa, catering-yritystä, tapahtuma-paikkaa, esiintyjää kuin juontajaakin.

Esiraati valitsi ehdotusten perusteella kuhunkin sarjaan kolme finalistia.Kilpailu huipentuu 25. maaliskuuta järjestettävään palkintojuhlaan,

jossa jaetaan jo toista kertaa Kohtaaminen-nimiset tunnustuspalkinnot.Helsingissä Suvilahdessa sijaitsevassa Kattilahallissa järjestettävässä

cocktailhenkisessä palkintojuhlassa pääsevät esille Suomen parhaiden tapahtumien tekijät sekä kiitellyimmät puhujat ja tapahtumapaikat.

Evento Awards 2015 finalistitEvento Awards

50 2/2015

Page 51: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Jarkko TamminenImitaattori, näyttelijä, juontaja ja spiikkeri Jark-ko Tammisella on kyky muuntautua julkisuudes-ta tutuksi tulleiksi hahmoiksi. Hän on näytellyt useissa tv-sarjoissa ja elokuvissa. Tamminen on nähty myös lukuisissa teattereissa. Vuonna 1996 hän voitti imitaation Suomen mestaruu-den. Tammista käytetään usein välijuonnoissa ja mainostoteutuksissa.

Wanha SatamaHelsingin Katajanokalla sijaitsevassa tapahtu-mapaikassa on kahdeksan eri tavoin yhdistel-tävää salia, joissa yhdistyvät tiiliseinien ja kaari-ikkunoiden luoma entisaikojen tunnelma sekä nykyaikaiset tekniset ratkaisut. Paikka soveltuu erikokoisiin yritystilaisuuksiin ja -juhliin, semi-naareihin ja näyttelyihin sekä messuihin Helsin-gin ytimessä. Vuosittain Wanhassa Satamassa järjestetään noin 150 tilaisuutta ja tapahtu-maa, joissa kohtaa noin 150 000 ihmistä.

Jukka KuronenJukka Kuronen tunnetaan drag-artistina, jo-ka voitti Miss Drag Queen -kilpailun vuonna jo vuonna 2001. Kurosella on 20 vuoden teatteri-tausta, ja hänellä on kokemusta myös erilaisten teatteriproduktioiden tuottajana. Kurosen yri-tys tuottaa oman show’n lisäksi muita show- ja teatterituotantoja. Hän tekee tiivistä yhteistyö-tä merkittävien suomalaisten viihdetaiteilijoiden kanssa.

Lahden SibeliustaloVesijärven rannalla sijaitseva Lahden Sibelius-talo on monimuotoisten tapahtumien paikka. Vuonna 2015 Sibeliustalossa juhlitaan kaksin verroin, kun nimikkosäveltäjän Jean Sibeliuk-sen syntymästä tulee kuluneeksi 150 vuotta ja Sibeliustalon ovien avaamisesta 15 vuotta. Ta-pahtumayksiköllä on vuosien kokemus erilaisten tapahtumien tuottamisesta ja järjestämisestä. Kokonaisvaltainen tapahtumatuotantopaketti sisältää onnistuneen tapahtuman rakentami-sen avaimet.

Divet Show by Marko VainioSuomen palkituimpiin drag-showartisteihin kuuluva Marko Vainio on luonut kansainvälisen tason show’n, jossa lavalla nähdään kymme-nittäin tähtiä parodioituna. Show’ta on esitet-ty kymmenen vuoden ajan ja yli kaksi tuhatta kertaa.

Vartiovene 55Vartiovene 55 on täysiverinen sota-alus, joka on laskettu Suomen Laivateollisuuden telakalta vuonna 1959. Laiva entisöitiin risteilykäyttöön ja asiakastilaisuuksien järjestämiseen. Laivan kotisatama on huhtikuusta alkaen Hietalahden rannassa. Talven yli se majailee Katajanokan pohjoispuolella Halkolaiturissa Pohjoisrannassa. Risteilyt suuntautuvat lähisaariin. Niiden lisäk-si laivassa voi järjestää myös laituritilaisuuksia. Talvisin laivan sauna, kannen poreallas ja koko-ustilat ovat normaalisti käytössä. Silloin on mah-dollista myös pulahtaa avantoon.

Artisti/Esiintyjä

Tapahtumapaikka

Evento Awards 2015 finalistit

51 2/2015

Page 52: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Evento Awards 2015 finalistitEvento Awards

VanajanlinnaKokoushotelli Vanajanlinna on osa Vanajanlin-na Groupin palvelukokonaisuutta. Linna tarjo-aa vierailleen ikimuistoiset elämykset uniikissa miljöössä, joka soveltuu niin yksityis- kuin yri-tystilaisuuksien järjestämiseen. Vanajanlinnan alueesta on kehittynyt kansainväliset standar-dit täyttävä elämyskokonaisuus, jossa viihdytään eri vuodenaikoina. Päälinnan vieressä sijaitsevaa golf clubia suiteineen on luonnehdittu jopa yh-deksi hienoimmista golfkeskuksista Euroopassa.

Ravintola OLORavintola Olo tarjoaa pohjoismaisen makumat-kan korkealuokkaisten raaka-aineiden selkeään ja moderniin makumaailmaan. Elämyksen täy-dentää pientuottajiin keskittynyt viinivalikoima. Päällimmäisenä on rakkaus ruokaan ja intohimo työtä kohtaan. Ravintolalla on ollut Michelin-tähti vuodesta 2011. Olo valittiin Vuoden ra-vintolaksi vuonna 2009 ja se nousi ykkössijalle Suomen 50 Parasta Ravintolaa 2012 -listalla ja 30 parhaan pohjoismaisen ravintolan joukkoon White Guide -ravintolalistalla ainoana suoma-laisena ravintolana.

Congress Wellness Hotel LångvikLångvikin kokous- ja kylpylähotelli sijaitsee rau-hallisessa merenrantamiljöössä – vain puolen tunnin päässä Helsingin keskustasta. Hotelli-huoneet ja saunalliset merinäköalasviitit luovat ihanteelliset puitteet majoittumiselle. Kansain-välisesti korkeatasoinen kylpylähotelli tarjoaa asiakkailleen kulinaarisia hemmotteluhetkiä ja hyvinvointia niin kylpylässä kuin spa-hoidois-sa. Noin 3 000 neliön kokous- ja juhlatilat ovat muuntautumiskykyiset ja mahdollistavat niin pienet kuin suuretkin tilaisuudet.

Finlaysonin PalatsiTampereen keskustassa, luonnonkauniin Wil-helm von Nottbeckin puiston katveessa sijait-seva Finlaysonin palatsi on valmistunut 1898. Remontoidussa palatsissa juhlivat näyttävästi niin yritykset henkilökuntineen ja asiakkaineen kuin yksityishenkilötkin vieraineen. Palatsissa on eurooppalaistyylinen keittiö, joka täyttää vaativimmatkin toiveet ammattitaidolla. Fin-laysonin Palatsi on ravintola Astorin tytäryhtiö.

Kuninkaan LohetTilausravintola Kuninkaan Lohet perustettiin kulttuurihistorialliselle paikalle kuohuvan Van-taankosken äärelle. Vieressä sijaitsevassa Ku-ninkaan Kartanossa voi nauttia arkisin lounasta ja keväällä avataan myös illallisravintola. Ravin-tolan tiloissa järjestetään tyky-päiviä ja kick off -tilaisuuksia ja nautitaan stand up -komiikasta tai opitaan grillauksen tai blinien valmistuksen saloja.

Majoituspaikka

Ravintola/Kahvila

Naantalin KylpyläNaantalin Kylpylä on voittanut Vuoden koko-ushotelli -valinnan kuusi kertaa. Kokoustilojen lisäksi kylpylä tarjoaa kokousvieraille monipuo-liset majoitusvaihtoehdot, toiveiden mukaiset ruokailut, viihdettä ja aktiviteettimahdollisuu-det. Kylpylässä voit piristää kokouspäivää tai järjestää mukavan hetken koko työyhteisölle. Tarjolla on erikoisempiakin lajeja, kuten alp-picurlingia ja flowing-liukumattoharjoittelua.

52 2/2015

Page 53: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Evento Awards 2015 finalistit

Catering-yritys

RuokalähettiläsRuokalähettiläs Oy on näyttävien kattausten ja ruokakulttuurin edelläkävijä. Yli 30 vuotta toimineella yrityksellä on kokemusta tuhansis-ta tilaisuuksista satojen vieraiden teemajuhlista päivittäisiin ruokatoimituksiin ja korkean tason edustusillallisiin. Yrityksen perustaja Marit Mik-konen valittiin vuonna 2006 horeca-alan PRO-gaalan yrittäjä-sarjan voittajaksi.

Theron CateringTheron Cateringilla on 20 vuoden kokemus juh-latarjoiluiden järjestäjänä. Toimintansa ohella yritys on perustanut lounasravintolan 12 vuot-ta sitten ja myöhemmin myös oman leipomon, jossa valmistuvat näyttävät konditoriatuotteet korkeatasoista raaka-aineista. Cateringin kautta onnistuvat myös juhla- ja kokoustilavuokrauk-set. Theronin filosofiaan kuuluu ajatus yhdestä suuresta perheestä.

Share CateringShare Catering järjestää cateringtoiminnan ohella muun muassa kokkikouluja. Sharen fi-losofian ja makunautintojen isä on hollanti-laissyntyinen Peter Walch. Hänen rakkauten-sa ruokaan heräsi jo nuoruusvuosina perheen omistamissa ravintoloissa Itävallassa. Walch kouluttautui kokiksi Salzburgissa ja kävi isän-sä “henkistä ravintolakoulua” Zell am Seessa. Suomeen yrittäjän toi rakkaus 1980-luvun lo-pulla Suomeen.

Henkilöstötapahtuma

Kuluttajatapahtuma

Ammattilaissarjojen finalistitPromootio/Lanseeraustapahtuma

Yritystapahtuma

Page 54: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Julie AlbertDirector of Sales & Marketing Restaurants by Robert Wiedmaier

Asuu ja vaikuttaa Washington DC:ssä. Työskentelee huippu-kokki Robert Wiedmaierin Marcel’s -ravintoloissa, vastaa myynnistä ja markkinoinnista ja suunnitte-lee noin 50 eri kokoista tapahtumaa kuukaudessa. On hyväntekeväisyysjärjestö Nourish now:n hal-lituksessa ja suunnittelee myös paljon hyvänteke-väisyystapahtumia.

Helena ValloToimitusjohtaja, Faustus Oy

Tapahtumamarkkinoinnin ammattilainen, joka luennoi ja pitää koulutuksia tapah-tumien merkityksestä, niiden järjestämisestä ja vaikuttavuuden mittaamisesta.

Vallosta tapahtuma on parhaimmillaan elä-myksellinen näytelmä, jossa isännät ja vieraat kohtaavat. Tapahtuman suunnittelussa pitäisi läh-teä liikkeelle tavoitteesta. Mitä muita tavoitteita tapahtumalla voisi olla kuin saada tietty määrä osallistujia? Mikä muuttuu tapahtuman jälkeen? Vallo on kirjoittanut kirjat Tapahtuma on tilaisuus ja Isännyyden ihanuus. Hän haaveili jo kymmenen vuotta sitten, että Evento Awardsin -kaltaisen ti-laisuuden järjestettäisiin Suomessa.

Taavi EsperkBroadline.events Member of the Board Estonia

Viron parhaan tapahtuma-toimiston tittelin kahdesti pe-räkkäin napanneen Broadlinen toimitusjohtaja.

Chryssa SkodraMarketing and Event Management teacher / Culture Export Management project coordinator HAAGA-HELIA University of Applied Sciences

Kreikasta Suomeen kotiutunut Haaga-Helian opettaja, jonka vastuualueena on event mana-gement. Bloggaa ahkerasti ja hallitsee myös sosi-aalisen median lainalaisuudet.

Antti LumiainenEuroopan jäsenvastaava Meeting Professionals International

Antti Lumiainen vastaa MPI:n Meeting Professionals Inter-nationalin jäsenyyksistä ja ylläpitää Euroopan Lä-hi-idän ja Afrikan yhteisöä. On osallistunut MPI:n Euroopan sosiaalisen median, muun muassa Euro-pean Digital Newsletterin kehittämiseen. Vastuu-alueena Emecin järjestelyissä on rekisteröityminen.

Ville TolvanenDigiyrittäjä, Digitalist Networkin perustaja ja pääsihteeri

Intohimoinen yritysmuotoi-lija, kasvun, johtamisen ja muutoksen sparraaja. Rome Advisorsin perustaja ja Digitalist Networkin pää-sihteeri. Sijoittui kolmanneksi Forbesin markki-nointijohtajien vaikuttavuutta ja some-näkyvyyt-tä mittaavalla listalla.

Elina KoivumäkiAsianajaja, osakas Asianajotoimisto JB Eversheds Oy

JB Evershedsin asianajaja ja osakas, joka on erikoistunut muun muassa myynnin, markkinoinnin ja inter-netin juridiikkaan. On suosittu ja kokenut koulut-taja sekä kirjoittaja, ja järjestää intohimolla omia tapahtumia sekä bisnes- että yksityiselämässä.

Sari LuukkalaExecutive Assistant Kone Corporation

Kansainvälisten kokousten ja tapahtumien järjestämisen ammattilainen, joka on uransa aikana järjestänyt niin pieniä tiimitapahtumia kuin tuhannen hengen tilaisuuksiakin. Työskennellyt kuusi vuotta Koneella. Teki 15-vuotisen uran Noki-alla Suomessa ja Englannissa useissa eri tehtävissä.

Laura SchwartzPuhuja, kirjailija, tv-kommentaattori

Työskenteli kahdeksan vuot-ta Bill Clintonin hallinnossa eri tehtävissä muun muassa Valkoisen talon Event Directorina. Vastasi tuona aikana yli tuhannen erilaisen tapahtuman järjes-tämisestä. Asiantuntemusta hyödyntäneet eri yh-

BBC-kanavat.

Alf RehnManagement professor, an author and a speaker Chair of Management and Organization at Åbo Akademi University

Professori, kirjailija ja puhuja, jonka työhistorian keskeinen osa ovat tapahtumat, ja joka sanojensa mukaan elää ja hengittää tapahtumia. On myös suunnitellut erilaisia tapahtumia ja vastannut useista akateemisista tilaisuuksista.

Dr. Elling HamsoManaging Partner Event ROI Institute

Norjalainen pitkän linjan ta-pahtuma-ammattilainen. Tunnetaan alan guruna, käy paljon kouluttamassa ympäri maailmaa. Tuoma-roi myös Best European Events -kisassa. Mottona voi pitää: tapahtuma on investointi, jonka tuotto pitää voida mitata. Johtaa Event ROI Institutea.

Patrik EkmanToimitusjohtaja Barona Areena

Speakersforumin hallituk-sen puheenjohtaja ja Baro-na Areenan toimitusjohtaja. Työskennellyt tapahtumien parissa yli kymmenen vuotta ja kaipaa alalle lisää sekä arvostusta että vastuullista tekemistä.

Wille WileniusInnovaatiojohtaja Bulevardin Viestintä

Viestinnän monitoimimies, joka on tehnyt tapahtumia ammatikseen parikymmen-tä vuotta. Viime aikoina erityisesti lanseerauk-sia, avajaisia ja hyväntekeväisyystapahtumia. On seurannut tarkasti Viron ja Ruotsin tapahtuma-kisoja ja iloitsee Evento Awardsin vaikutuksesta alaan.

Evento Awards 2015 tuomarit

Björn WigforssEvent Manager, Microsoft

Tuomaroinut kaksi vuotta Eubea Award-sissa. Työsken-nellyt muun muassa European Business Institutessa, Ericsonilla ja Nokialla. Uskoo tavoitteellisten tapahtumien voimaan. Pohtii tällä hetkellä, miten tapahtumat saadaan yhä vuorovaikutteisemmaksi ja viihdyttävimmiksi.

54 2/2015

Page 55: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Evento Awards 2015 kumppaniesittely

Usko brändien arvostukseen vahvaLAADUKKAISTA viineistään tunnettu Moët Hennessy Finland katsoo vuoteen 2015 toiveikkaasti.

– Muutoksen merkeissä mennään, mutta sen sijaan että keskittyisim-me vain haasteisiin ja muutoksiin, pureudumme perusasioihin eli asiakkai-siimme, tuotteisiimme, ja samalla pyrimme kasvattamaan brändiemme arvoa, Moët Hennessy Suomen maajohtaja Pekka Ylänkö kommentoi.

Ylänkö uskoo, että ostopäätökseen vaikuttaa yhä myös brändin arvo.

Moët Hennessy pyrkiikin rakentamaan asiakkailleen luottavaisin mielin jotain merkityksellistä, mikä auttaa heidän asiakkaitaan me-nestymään ja tarjoaa näille elämyksiä.

– Yksi parhaista tavoista saavuttaa tavoitteemme on osallistua muun muassa Evento Awardsiin, Ylänkö sanoo.

[email protected]

Tapahtumatekniikan taituriTEKNISEEN tapahtumasuunnitteluun ja -toteuttamiseen erikoistunut Bright tunnetaan näyttävien massatapahtumien toteuttajana. Näiden rinnalla yritys tekee lukuisia pieniä projekteja ja keikkoja jopa yksityis-henkilöille.

Palveluvalikoima kattaa muun muassa teknisen suunnittelun ja mallinnuksen, sisällöntuotannon, valaistus- ja äänentoistoratkaisut

-ripalvelut ovat yhtä lailla osa toimintaa. Brightin video- ja kamera-toteutuksien ansiosta tapahtuman tunnelma siirtyy heillekin, jotka eivät paikalle päässeet. Sisä- ja ulkokäyttöiset led-näytöt tuovat ta-pahtumatilaan tunnelmaa.

Bright on sopinut useita partnerisopimuksia tapahtumatilojen kuten Logomon, Finlandia-talon ja Kämp Groupin kanssa. Yhteistyön hyöty-nä on investointitarpeen väheneminen, talon syvällinen tunteminen ja operointi osana talon palvelukokonaisuutta loppuasiakkaalle päin.

Eastway Pro, Moving Light ja RGB yhdistivät osaamisensa ja toi-mivat nykyisin nimellä Bright. Bright on osa Pohjoismaiden suurinta tapahtumatekniikkapalveluja tuottavaa Bright Groupia. Kumppani-verkosto on maailmanlaajuinen.

brightgroup.fi

Astioita ja kalusteita rekkakuormittainALKOHOLIN käyttö yritystilaisuuksissa on vähentynyt, mutta muita juomalaseja vuokrataan kiihtyvää tahtia. Astioita, tekstiilejä ja kalustei-ta tapahtumiin toimittavan Jubileen toimitusjohtaja Vesa Laurinmäki arvelee syyksi kiillotuksen. Yrityksen tiloissa sijaitsevan maissipurua käyttävän kiillotuskoneen ansiosta asiakkaina ovat myös ravintolat.

Yrityksen vuotuisia tapahtumia ovat muun muassa Urheilugaala, Emma Gaala ja Pori Jazz. Urheilugaalan vuosi vuodelta kasvava vie-

päivän aikana hoidettiin 80 000 vieraalle astiat. Rekat kulkivat yö-tä päivää: hakivat pois käytettyjä astioita ja toivat puhtaita tilalle. Stockmannin avajaiset osuivat pikkujouluiltaan, jolloin tavaratalon 20 000 hengen tilauksen lisäksi oli toimitettava normaalit pikkujou-luvaraukset.

Kalusteet ja astiat on neuvotellaan kumppanuussopimuksin. Näin pystytään pitämään taso laadukkaana.

Yrityksen vahvuutena on logistiikka, jonka se hoitaa itse. Mo-niosaajista koostuva henkilökunta kykenee hoitamaan haastavim-matkin tilanteet ammattitaidolla.

18 000 kappaletta servettejä ja 2 000 kappaletta pystypöytiä eri tilaisuuksiin.

jubilee.fi

55 2/2015

Page 56: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Icelandairilla loistavat revontuletICELANDAIRIN laivaston koneet ovat läpikäyneet muutoksen. Hekla Aurora -niminen upea Boieng 757 -lentokone on maalattu ja sisustettu Revontulien – Aurora Borealiksen – värein.

Elämystä vahvistavat koneen värikäs ulkoasu sekä matkustamossa esitet-tävä kaunis valotaide-esitys – josta Hekla Aurora nimikin juontaa juurensa.

myös näytöslennon Reykjavikin ja Hallgrims-kirkon yllä.Hekla Auroran voi bongata myös Suomessa, sillä yhtiö lisää merkittävästi

lentojaan Suomeen. Reitti on ympärivuotinen, talvisin kolme kertaa viikossa, keväällä päivittäin ja kesällä 11 kertaa viikossa.

-ver -markkinointia, jolla houkutellaan matkustajia tekemään välilasku Islannissa.

Yhdysvaltoihin, Kanadaan ja Eurooppaan matkustavat voivat pysähtyä sa-malla lentohinnalla Islantiin jopa seitsemän päivän ajaksi.

avaa näiden lisäksi 19. toukokuuta uuden kesäkohteen Portlandiin, Oregoniin.

Lue lisää: #Mystopover ja icelandair.fi tai katso: youtu.be/Ov_zbezOy5w

Evento Awards 2015 kumppaniesittely

Kumppaneina myös:

Hulluimmatkin ideat toteutetaanMITÄ HAASTAVAMPI projekti tai hullumpi idea tuotanto- ja työntekoyhtiö Pågån asiakkaalla on, sitä enemmän asiakas saa irti jo toteutuksen suunnitteluvaiheessa am-mattilaisten kanssa työskentelystä.

Tapahtumakalustuksia ja -rakenteita esiintymislavoista aikuisten pallomeriin ja auto-akvaarioihin toimittavan yrityksen projektit vaihtelevat laidasta laitaan. Usein toteutus tapahtuu äärimmäisen nopealla aikataululla.

– Sellaista se tapahtuma-alalla vaan on. Pitää olla hereillä ja läsnä, pitää muistaa kuunnella, uskaltaa kysyä, ajatella ja ehdottaa. Aamulla me toimitetaan kaksi huputet-tua pystypöytää kiireellä asiakkaan toimiston aulaan ja iltapäivällä rakennetaan Kaa-pelitehtaalla esiintymislavaa ja nousevia katsomoja, Pågån asiakaspalvelujohtaja Mikko Lahdensalo kuvailee.

Samaan aikaan toisella puolella kaupunkia tehdään gaalailtaa huputetuin banketti-tuolein sekä monivärisin matotuksin.

Evento Awards 2015 on tapahtumana luonnollinen jatko Pågålle, sillä yritys on mie-lellään mukana uudenlaisissa jutuissa ja haluaa auttaa kumppanin roolissa tapahtuma-markkinointia ja alan yrityksiä, jotta ne saisivat ansaitsemaansa arvostusta.

Pågå Oy rakensi myös Helsinki Fashion Weekendin catwalkit ja katsomot. Boogie Marketingin toteuttama tapahtuma voitti Evento Awardsin kuluttajatapahtuma-sarjan.

– Catwalkit ja katsomot muuttivat totaalisesti muotoaan öisin näytösten ja brändien vaihtuessa, Lahdensalo muistelee.

paga.nu

Pågån Irokeesille toteuttama ”autoakvaario” kiertuekäyttöön.

56 2/2015

Page 57: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

57 2/2015

LAIVA ON PARAS KOKOUSPAIKKATallink Siljalta saat kaikki kokouspalvelut tiloista tunnelmaan

yhdellä yhteydenotolla. Tule katsomaan meitä Kongressi 2015

-messuille Finlandiatalolle 25.–26.3.2015!

Page 58: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola
Page 59: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola
Page 60: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Punaista lankaa pitkin maaliin

TEKSTI JOHANNA LASSY-MÄNTYVAARA KUVAT EVENTO JA HELI KOIVUNIEMI

Tapahtumat ovat parhaimmillaan kuin suuria tarinoita. Sekä hyvässä tarinassa että hyvässä tapahtumassa on juoni, yllätyksellisyyttä, onnellinen loppu sekä onnistuneet näyttelijävalinnat.

Oivalluksen pohjalta alkoi tapah-tumanjärjestäjiä kouluttavan He-lena Vallon ja tarinallistaja Anne Kalliomäen yhteistyö. Heidän yhteisessä koulutuskokonaisuu-

dessaan kehotetaan kurkottamaan kohti tapah-tumien tähtihetkiä tarinallistamalla.

– Hyvissä tapahtumissa on aina punainen lanka. Ja erinomaisissa tapahtumissa kaikki ele-mentit kertovat samaa tarinaa, tarinaelementit kulkevat tapahtumassa mukana, kuvaa Vallo, jonka yritys Faustus kouluttaa, arvioi, mittaa ja konsultoi tapahtumamarkkinoinnin tekijöitä.

– Tarinallistaminen tekee yrityksen brän-distä elävän, siitä tulee osa toimintaa ja asiak-

kaan elämystä. Tämä jättää vahvan muistijäljen, täydentää Kalliomäki, jonka yritys Tarinakone tekee yrityksille tarinaidentiteettejä, tarina-näyttämöiden suunnitelmia ja palveluiden tarinakäsikirjoituksia.

Tarinallistaminen tarkoittaa asiakkaan ko-kemuksen kokonaisvaltaista kehittämistä ta-rinaksi, palvelussa konkreettisesti näkyvien elementtien kautta. Niin sanotut tarinateot ovat tarinallistamisessa keskeisiä.

Taikuus sallittuaPitkään tapahtuma-alalla toiminut Vallo on järjestänyt lukuisia tapahtumia, joista syvim-män muistijäljen ovat jättäneet tarinoilla

höystetyt elämykset. Hänelle muistuu edel-leen kirkkaasti mieleen esimerkiksi vuosia sit-ten järjestetty yrittäjätapahtuma, jonka teema-na oli Naisissa on taikaa. Puhujat ja järjestäjät olivat pukeutuneet ennustaja-eukoiksi, osal-listujien tuolien alle oli liimattu pelikortit. Ässä voitti.

Vuosia tapahtuman jälkeen Vallo törmäsi kadulla osallistujaan, joka edelleen muisti hänet noita-asussaan.

– Jos olisin ollut tilaisuudessa jakamassa esitteitä, muistijälkeä ei varmasti olisi synty-nyt, Vallo pohtii.

Anne Kalliomäki mainitsee esimerkin mie-leen painuneesta tapahtumasta, Jyväskylän

Helena Vallo.

Anne Kalliomäki.

60 2/2015

Page 61: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

ammattikorkeakoulun Tiimiakatemian juh-lista, jonka punainen lanka oli James Bond, Casino Royale -hengessä.

Tarina näkyi tapahtumassa niin markki-noinnissa, myynnissä kuin tapahtumapaikal-lakin. Vieraille lähetettyjä sähköposteja lähetti itse James Bond, joka kutsui henkilökohtaisesti jokaisen vieraan juhlimaan omaan kasinoonsa. Ennakkomaistiaisia lähetettiin videonpätkissä, joissa kulkenut tarina huipentui juhlan esityk-siin. Markkinoinnissa käytetyt videot tuotiin siis tapahtumapaikalla eläväksi tarinaksi.

Vaikka hyviä esimerkkejä onnistuneista juhlista löytyy, kokonaisuudessaan tarinoita hyödynnetään tapahtumissa aivan liian vähän, sekä Vallo että Kalliomäki purnaavat.

VALLO JA KALLIOMÄKI rohkaisevat ta-pahtumien tekijöitä ottamaan konkreettiset työkalut käyttöön sykähdyttävän tapahtu-man suunnittelussa.

Vallon kehittämän Onnistuneen tapahtu-man -mallin avulla tapahtuman suunnittelija vastaa kuuteen kysymykseen, joista kolmes-ta ensimmäisestä koko organisaation pitää olla yhtä mieltä, johtoa myöten: miksi, ke-

nelle ja mitä. Vastausten kautta muodostuu tapahtuman punainen lanka, jonka ympärille kokonaisuus suunnitellaan.

Kalliomäen kehittämän Stooripuu-me-netelmän avulla puolestaan etsitään ta-pahtumien timantteja, joita kirjataan puun juuriin: Miksi tapahtuma on olemassa? Mitä arvoja sillä välitetään? Mikä on tunne, jota asiakkaalle halutaan välittää? Stooripuun

runkoon puolestaan kirjataan tapahtuman pääasiakaskohderyhmä ja oksistoon ideoi-daan tapahtuman tarinaelementtejä: hah-moja, teemoja, historiaa, esineitä, valokuvia, vertauskuvia, symboleja. Stooripuun pohjal-ta syntyy tapahtuman tarinalähtöisyyttä tu-keva ydintarina, jonka pohjalta tapahtuman tarinapolkua lähdetään rakentamaan.

– Tapahtumalla voi tehdä vaikutuksen. Mik-si siis esimerkiksi isot teleyhtiöt osallistuvat johonkin yrittäjätapahtumaan esitteitä jaka-malla, Vallo haastaa.

Hän myös muistuttaa nivomaan esiintyjät osaksi tarinallistettua kokonaisuutta. Tarinan-kerronta, storytelling, kiehtoo nykyään monia ja tapahtumien puhujiin satsataan paljon. Tavoitteiden asettamisessa on kuitenkin vielä parannettavaa.

– Kun pyydämme esiintyjiä puhumaan, heidät pitää valjastaa juuri meidän tapahtu-maamme palvelemaan, Vallo neuvoo.

– Tällä hetkellä puhujille annetaan hyvin usein vapaat kädet. Tilaaja ei uskalla sanoa, mitä hän puhujalta haluaa.

Onnistuneen tapahtuman malli®

Idea/teema+/–

Miksi?Millainen?

Kenelle?

Kuka tai Ketkä?

Mitä?

Miten?

StooripuuTM Tarinaidentiteetti

MITÄ, MIKSI, KENELLE?

Tarinallistaminen tekee yrityksen brändistä elävän.

>

61 2/2015

Page 62: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Tiikeri luotsaa tapahtumajärjestäjien viidakossa

YRITYS oli silloin risteyskohdassa ja mietti tu-levaa kehityssuuntaansa. Avuksi löytyi tarinallis-taja Anne Kalliomäki, joka alkoi luoda yritykselle ydintarinaa.

Tarinan hahmoksi löytyi uskollinen ja lempeä, mutta tarvittaessa myös ärhäkkä tiikeri, jonka avulla tapahtumatuottajien arjen viidakossa sel-viää kunnialla. Tiikeri sulautuu mustien raitojen-sa ansiosta viidakon varjoihin ja muuttuviin olo-suhteisiin.

Kun tarina ja sen päähenkilö oli luotu, asiak-kaan palvelukokemus rakennettiin niiden ympä-rille. Tiikeri näkyy paitsi Evention ydinpalvelussa eli lipunmyynti- ja tapahtumanhallintajärjestel-mässä, myös laskuissa ja muissa lomakkeissa. Uu-simpana tarinan käänteenä Eventio on ottanut käyttöönsä tiikeriasun, jonka avulla tiikeri saa-daan myös fyysisesti paikalle asiakastapahtumiin ja messuille. Tiikeri on pääosassa myös vastikään julkaistussa, huumorin keinoin tehdyssä yrityk-sen 10-vuotisvideossa.

Evention toimitusjohtaja Jaakko Vikman kertoo panneensa tyytyväisenä merkille, miten hyvin asiakkaat ovat omaksuneet tiikerin käyt-

töönsä. Tarjouspyyntöjen yhteydessä saattaa tulla kyselyitä siitä, miten tiikeri taipuisi asiak-kaan pyyntöön, tai mitä tiikeri vinkkaisi tapah-tumanjärjestäjän haasteeseen.

– Tarinan kautta näkyminen on tuonut po-sitiivista huomiota, auttanut erilaistumisessa, Vikman arvioi.

Jatkossa Eventio aikoo rohkaista myös asi-akkaitaan tarttumaan tarinallistamisen mah-dollisuuksiin. Yritys aikoo kehittää tapahtumien myyntiin, markkinointiin ja hallintaan keskitty-vää palveluaan niin, että se toimii helposti eri-laisten tarinoiden tukena.

Kokemuksia tästä on jo ehtinyt kertyäkin. Eräs Evention palvelua hyödyntävä teatteri tar-josi asiakkailleen elämyksellisesti tuotetun kau-hunäytelmän, jossa tarinan haluttiin alkavan he-ti lippuostoksesta. Eventio sai näin oman roolin tarinassa: tiikeri lähetti lipunostajille ennen ta-pahtumaa jännityksellä höystetyn linkin, jonka kautta he pääsivät virittäytymään tapahtuman tunnelmaan. Tapahtumapäivän jälkeen vieraille lähti vielä toinen videolinkki, jossa kiitosten lisäksi pohjustettiin tulevia produktioita.

Evention tiikeri jalkautui yrityksen 10-vuotisvideon kuvauksissa syksyiseen kesäteatteriin. Jos suunnitelmat toteutuvat, se nähdään kesällä samassa paikassa tapahtuman merkeissä.

Tapahtumanjärjestäjiä palveleva yritys Eventio otti tarinallistamisen työkalukseen muutama vuosi sitten.

TEKSTI JOHANNA LASSY-MÄNTYVAARA KUVA MARIANNA ZAIKOVAN ARKISTO

PREMIERE APRIL 8 | TICKETS LIPPU.FI

Kysy myös pelillistä ohjelmaa ennen show-illan alkua. Pidätämme oikeudet ohjelmamuutoksiin.

WWW.CASINOHELSINKI.FI | MIKONKATU 19OPEN 12–04 | AGE LIMIT 18 | ID REQUIRED

LIPPUPISTE tel. 0600 900 900 (1,97 € min) every day 7–22 or wwwlippu.fi

SALES tel. 0100 87900every day 24h or [email protected]

Page 63: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kotaruokailussa yhdistyvät ulkoilman eksotiikka ja unohtumattomat tuoksut ja maut. Tarjoilun voi aloittaa sisätiloissa tarjotuista maisteluannoksista,

minkä jälkeen siirrytään seuraamaan pääruoan valmistusta kodassa. Jälkiruokavaihtoehtoja voi vaihdella eri sesonkeina.

Aisteja herättelevä

kotamenu

Tarjoiluehdotuksen antoi Katisten Kartanon Chef de Cuisine Oula Hänninen, joka suunnitteli Kielorannalle eri vuodenaikoihin sopivia, kodassa tarjottavia vaihtoehtoja. Kahden tapahtumapaikan yhteistyöllä rikotaan rohkeasti perinteisiä rajoja, minkä uskotaan lisäävän alueen kiinnostavuutta.katistenkartano.fikieloranta.fi

Kielorannan Kotamenu

Alkuruokapapusalaattia

marinoituja kasviksia tomaattista kvinoasalaattia

savustettua lohta

Pääruoka kodassa grillattua chuck rollia, pichanhaa ja/tai flank stakea

Jälkiruoka grillattua banaania ja kinuskia

nokipannukahvit

Chuck rollin valmistus aloitetaan jo hyvissä ajoin ennen tilaisuutta. Sitä savustetaan useita tunteja matalalla

lämmöllä ja grillataan lopuksi.

Pichanhaa kypsennetään grillissä noin puoli tuntia kokonaisena, vartaina

kypsytysaika on lyhyempi.

Flank stake valmistetaan esimerkiksi nopeasti grillattuna tai pitkään

matalassa lämmössä kypsytettynä ja lopuksi grillattuna.

KUVAT KIELORANTA JA TIMO PORTHAN

Menuehdotus

Chuck roll naudan etuselkä.

Pichanha naudan takapuolen ja ulkofileen välistä leikattu paisti.

Flank stake naudan kylkipaisti.

63 2/2015

Page 64: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Parivaljakko

Kyräilijöistä sielunkumppaneiksi

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA INARA LAANIN JA EMILIA ABELIN KUVA-ARKISTO

Virolaisyrittäjät Inara Laan ja Emilia Abel muistelevat huvittuneena ensikohtaamistaan. Välinpitämättömyys muuttui yhteisten projektien

myötä kollegan ammattitaidon kunnioittamiseksi. Enää ei tarvita puheita, kun toinen ymmärtää puolesta lauseesta toisen ajatukset.

KONGRESSIMESSUT

25.–26.3.2015 Finlandia-talo

Inara Laan (vas.) ja Emilia Abel.

64 2/2015

Page 65: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Emilia InarastaPUHUMME ensitapaamisestamme välillä vieläkin. Katsoin Ina-raa ja hän katsoi minua. Molemmat ajattelivat, että tuon kanssa ei tule olemaan helppoa. Olemme niin erilaisia. Saimme ison projektin tehtäväksi Abelitan Tiina Lehtovaaralta. Inaralla ei ollut aikaa siihen, joten se annettiin minulle. Toivon yhä, että vakuu-tin osaamisellani Inaran tuolloin. Hän lähti käymään valmiste-lukäynnillä Riiassa ja sillä matkalla löysimme yhteisen sävelen.

Olemme hyvä esimerkki siitä, miten kaksi ihmistä voi täyden-tää toinen toisiaan. Inaralle muoti on kaiken a ja o. Minä tiedän kaiken urheilusta. Inara ideoi esiintyjät ja suuret linjat, minä

pakerran ohjelman ja yksityiskohtien parissa. Emme ole lainkaan kaikesta samaa mieltä, mutta onnistumme löytämään ennen pitkää yhteisen polun. Ehkä meitä yhdistää se, että ärsyynnymme molemmat siitä, jos joku ei tee lupaamaansa.

Jälkeenpäin olen ajatellut, miten virheelli-nen voi ensivaikutelma olla. Inara on nyt jopa pojalleni kaikki kaikessa. Jos hän ei saa minua kiinni, hän soittaa Inaralle. Myös puolisomme

ovat joutuneet tottumaan tapaamme työskennellä. He ovat aut-taneet meitä monta kertaa järjestelyissä. On hauskaa seurata, että nykyisin he jopa ehdottelevat meille ideoita.

Meillä ei ole juurikaan asiakkaita, joista ei olisi tullut ystä-viämme. Asiakkaamme ymmärtävät, että annamme itsestämme kaikkemme. Joustavuus on meille avainasia silloinkin, vaikkem-me olisi itse loppuasiakkaan kanssa tekemisissä.

Inara EmiliastaMUISTAN kun esimieheni Taavi Esperk pyysi minua huonee-seensa ja esitteli Emilian minulle. Minulla oli illalla iso tilaisuus, jota valmistelin. Hmm, en tainnut juuri nostaa katsettani kan-nettavasta tietokoneestani. Sanoin vain esimiehelleni, että sinä tiedät, kenet palkkaat, en välitä.

Molemmilla on kuitenkin sama tavoite: löytää projekteissa luovia ratkaisuja ja oikeat henkilöt oikeisiin tehtäviin. Myös taloudellisissa seikoissa olemme yhtä mieltä. Jos toinen joh-taa projektia, toinen voi hypätä mukaan kesken kaiken ja hän ymmärtää puolesta sanasta, mitä toinen on ajatellut. Luotan Emiliaan, että hän tekee sen, minkä on luvan-nut – vaikka keskellä yötä. Yöllä työskentely on paheemme. Tosin se helpottaa Emilian arkea. Kun hän on laittanut lapset nukkumaan, hän voi jatkaa työtään.

Emilia tekee kaikki esitykset asiakkaille, minä luen ja sanon, mistä kohdista en pidä. Emme pidä puolen päivän palavereita keskenämme. Meille riittää, kun soitamme toisillemme tai lähetämme sähköpostia. Mutta me soitamme varmasti 15 kertaa päivässä.

Tapahtumajärjestäjien ongelmana on usein projektinomai-nen työskentely. Jos projektipäällikölle tapahtuu jotain, kaikki pienet yksityiskohdat ovat vain hänen tiedossaan. On hyvin vaikeaa saada tapahtumaan alun perin tavoitellut odotukset ja tunnelma. Emilian kanssa tätä ongelmaa ei ole. Hän tietää, mitä olen ajatellut, kun hän katsoo yksityiskohdat sähköpostistani.

Inara Laan+ Yrittäjä Creative4-yrityksessä.

+ Syntynyt Tartossa.

+ Valmistui International University Audentesista, ja on BA in Social Sciences.

+ Oli muun muassa markkinointiassistenttina Viron suurimmassa tavaratalossa Kaubamajassa. Vastasi myöhemmin tavaratalon tapahtumista ja siirtyi Tartoon Kaubamajan markkinointipäälliköksi.

+ Piti välivuoden Australiassa.

+ Palasi takaisin töihin virolaiseen tapahtumatoimistoon.

Emilia Abel+ Yrittäjä Creative4 -yrityksessä.

+ Syntynyt Tallinnassa.

+ Opiskeli Tallinnan yliopistossa, BA Psychology and Social Pedagogy Specialist -ohjelmassa.

+ Aloitti uransa tapahtuma-alalla Philip Morris Estonialla.

+ Muutti vuonna 2005 Belgiaan ja teki projektitöitä World Rally Championships -organisaatiolle.

+ Oli tapahtumasihteerinä European Rally Championshipseissä ja virolaisessa Harju Rallyssa.

+ Työskenteli pari vuotta virolaisessa tapahtuma-alan toimistossa ennen kuin perusti oman yrityksen.

”Match made in

heaven.”

Inara Laan ja Emilia Abel ovat Kongressimessuilla osastolla 21.

65 2/2015

Page 66: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kirjoittaja on tapahtumakentän moniottelija ja Management Eventsin partneri. Työnsä puolesta hän on päässyt seuraamaan aitiopaikalta alan kehitystä jo reilun 15 vuoden ajan.

Kongressi

Tätä kysymystä kokoontuvat pohti-maan maamme johtavien tapah-tumatoimistojen pomot parin viikon päästä Kongressimessuilla Finlandia-talolla 25.–26. maa-

liskuuta.Kysymys on ajankohtainen ja oikeutettu.

Tapahtumien rooli monikanavaisessa mark-kinointimaailmassa hakee paikkaansa. Tänä päivänä iso osa kohtaamisista kun tapahtuu muutoin kuin naamatusten. Tiedon kulun pitää olla reaaliaikaista ja kustannustehokas-ta – kohtaamisten pitää syntyä tässä ja nyt, ja kaiken lisäksi edullisesti. Mihin siis tapahtu-mia enää tarvitaan? Voiko nettikohtaaminen aidosti korvata tulevaisuudessa henkilökoh-taisen kohtaamisen?

Keskiössä henkilökohtaisuusDigiajan mukanaan tuomat muutokset on helppo nähdä perinteisen tapahtuma-busi-neksen uhkana. Valveutuneet alan konkarit lienevät kuitenkin sitä mieltä, että uudet kana-vat ja uudenlainen ajattelu ovat pikemminkin mahdollisuus tapahtumille ja tilaisuuksille.

Digiajan myötä henkilökohtaisen kohtaa-misen kestoa saadaan laajennettua hurjasti. Kohtaamista päästään pohjustamaan etukäteen ja sitä voidaan jatkaa kasvokkain tapaamisen jälkeen. Kohtaaminen voidaan oikein toteu-tettuna myös monistaa kaikille niille, jotka

eivät syystä tai toisesta päässeet paikanpäälle. Mahdollisuuksia piisaa – mutta keskiössä on edelleen itse tapaaminen, henkilökohtainen sellainen.

Tapahtuma on investointi – ei kuluOnnistunut tilaisuus vaatii tänä päivänä ai-empaa enemmän osaamista. Vaikka tilaisuu-den toteuttaminen vie aina sekä rahallisia pa-nostuksia että henkilöresursseja, huolellisella suunnittelulla ja ennakkovalmistautumisella tapahtuma on aina investointi, ei kulu. Siksi suunnitteluun ja toteutukseen kannattaakin kysyä apua ja usein siitä on järkevää myös hie-man maksaa. Ammattilaisten konsultoimana pystyy välttämään pahimmat karikot.

Tapahtuma-alan palvelut ja ratkaisut ovat jälleen laajasti esillä kevään Kongressimes-suilla. Tänä vuonna 19. kerran järjestettävä tapahtuma tarjoaa ennätyksellisen kattauksen näytteilleasettajia sekä runsaan ja monipuoli-sen oheisohjelman.

Toivotan kaikki Evento-lehden lukijat läm-pimästi tervetulleeksi Kongressimessuille hake-maan uusia ideoita ja ratkaisuja onnistuneisiin ammattitapahtumiin – tapaamaan alan mie-lenkiintoisimpia palveluntarjoajia sekä tapah-tumajärjestäjäkollegoita – henkilökohtaisesti!

Messuilla nähdään!

Petri Hiltunen

Tappaako digiaika tapahtuman?

KONGRESSIMESSUT

25.–26.3.2015 Finlandia-talo

66 2/2015

Page 67: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

RA

LPH

LA

RM

AN

N

Page 68: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kolumni

Kirjoittaja on verkostoyritys Fin Brands Oy:n perustaja ja omistaja. [email protected]

taja.

Yllä esitetyn kysymyksen pitäisi kiinnostaa yrityksiä, sukupol-venvaihdosta suunnittelevia yrittäjiä ja yrittäjiä, ammatin-harjoittajia ja perheitä, joiden

tavoitteena on tulevaisuudessa toimia yrityksen parissa. Huolehtimalla koko ajan siitä, että yri-tys ja sen tuotteet ovat ”aina” myyntikunnossa, yritys huolehtii samalla kilpailukyvystään. Sil-loin yrityksessä uudistetaan tuotteita ja palve-luja säännöllisesti sekä mietitään, kuinka yritys kehittyy tai hakee uutta suuntaa.

Jotta yritys voi olla valmis vastaamaan toi-mintaympäristössä tapahtuviin muutoksiin, niitä pitäisi seurata säännöllisesti. Ensimmäi-senä sen on selvitettävä, mikä on yrityksen tarkoitus, missio eli olemassaolon oikeutus. Parhaimmillaan tarkoituksen selvittäminen kertoo siitä, mitä maailma menettäisi, jos yri-tystä ja sen tuotteita ei olisi olemassa.

Yrityksen olemassaolon tarkoituksen selvit-täminen on myös sen arvolupaus, jonka myötä yritykselle syntyy käsitys siitä, millaiseen tuo-tekehitykseen yrityksessä olisi panostettava ja millaista uudenlaista osaamisen hallintaa ja innovointia se vaatisi?

Onnistuakseen se vaatii monesti toimen-piteiden ja -välineiden entistä parempaa koh-dentamista ja koordinointia yrityksessä, jotta voidaan luoda edellytyksiä tuotekehitykselle. Tästä syystä on huolehdittava, että yrityksen henkilöstöllä oleva osaamistaso vastaa yrityk-seen sekä sen tuotteisiin ja palveluihin asetet-tavia kehittymistavoitteita.

Tulevaisuudessa on vääjäämättä selvää, et-tä raaka-aineiden käyttöä on vähennettävä ja yritysten tulee kehittää tuotteita suoriutumaan samasta tehtävästä vähemmällä energian- tai materiaalinkulutuksella. Kuinka siis yrityksen

Mikä on yrityksesi arvo, jos se myytäisiin nyt?

tuotteet ja palvelut saadaan niiden arvoa nos-tavaksi alati muuttuvassa toimintaympäristös-sä, missä eturintamassa on myös materiaali-en kierrätys ja niiden uudelleenkäyttäminen?

Yksi lähestymistapa on Michael Porterin ke-hittämä arvoketjuajattelu, jota on mahdollista soveltaa resurssitehokkuuden parantamiseen. Lähtökohtana on, että yrityksen tulee hahmot-taa laajempi kokonaisuus eli arvoketju, johon se toiminnallisesti kuuluu.

Yksittäinen yritys on arvoketjussa vain yksi vaihe siinä arvonmuodostusprosessissa, jonka lopputuloksena tuote tai palvelu siirtyy asi-akkaalle. Tuotteen todellinen arvo mitataan ”loppuasiakkaalla”, jonka tyytyväisyys ratkaisee yrityksen arvon osana kokonaisuutta.

Sitouta asiakkaasiYritys saa toimintaansa ennakoivamman ja aktiivisemman otteen sekä sitouttamalla asi-akkaat mukaan sen tuotekehitykseen että toi-mimalla tiiviissä yhteistyössä oman toimialan toimijoiden kesken. Osana arvoketjussa yrityk-sen ei tarvitse vain reagoida kuluttajalta välit-tyviin vaatimuksiin, vaan yritys voi aktiivisesti vaikuttaa sisällöntuottajana omaan arvoonsa.

Emme voi miellyttää kaikkia emmekä tuot-taa menestyksekkäästi kaikkea kaikille. Tule-vaisuudessa yrityksen arvo määräytyy ennen muuta siten, että se on löytänyt tarkoituksen-sa, joka muistuttaa missä yrityksen on oltava hyvä menestyäkseen. Kun yrityksen tulos tu-lee oman tarkoituksen toteuttamisesta, missä asiakkaat kokevat aina saavansa ”enemmän kuin ovat odottaneet”, yritys on aina ”isku-kunnossa”, ja ihmiset haluavat liittyä mukaan kehittämään sitä.

Jaana Villanen

KONGRESSIMESSUT

25.–26.3.2015 Finlandia-talo

68 2/2015

Page 69: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Paneelikeskustelu:Suomesta tapahtuma-alan menestyjäKärkipoliitikot kertovat näkemyksistään, mitä pitäisi tehdä, jotta saavuttaisimme avoimen ja rehellisen toiminnan, joka syntyisi poliittisesta tahtotilasta ja mahdollistaisi ja tukisi alueellista yhteistyötä ja elinkeinoelämäämme.

Tule mukaan Finlandia-talolle kuuntele-maan Jaana Villasen vetämää paneelia 25. maaliskuuta kello 14–15.30.

Panelistit

Kongressimessut

varapuheenjohtaja Antti Lindtman (sd)

meppi Sampo Terho (ps)

kansanedustaja Paula Lehtomäki (kesk)

varapuheenjohtaja Outi Alanko-Kahiluoto (vihr)

varapuheenjohtaja Anne-Mari Virolainen (kok)

1.

2.

3.

Kongressimessujen TOP 3 -vinkit

Paneelikeskustelu: Tappaako digiaika tapahtuman?Tapahtumakenttä on voimakkaassa murroksessa. Kanavaintegraatio ja digiaika ovat saaneet monet vakavissaan pohtimaan erilaisten ammattitapahtumien ja -tilaisuuksien roolia. Uskooko kukaan enää tulevaisuudessa henkilökohtaiseen kohtaamiseen? Paneelissa selviää, mitä tapahtumakentässä tapahtuu.

Keskiviikkona 25. maaliskuuta kello 8–10, Finlandia-talo.Tapahtuma-alan nykytilasta ja tulevaisuudesta keskustelevat ammattilaiset:Timo Aalto, toimitusjohtaja, Tapaus OyJarkko Kivikoski, Account Director, Woltti GroupJuhapekka Koppanen, COO, Partner, Lataamo GroupEmilia Mäki, CEO, Partner, Management Events Studio Oy

Moderaattorina keskustelussa toimii digitalisti, kasvujohtamisen ja muutoksen arkkitehti Ville Tolvanen.

Vinkkejä itsensä kehittämiseen -seminaariesityksinä Hyvä muisti ei ole taikuutta / Martti Vannas Onnistu asiakaskohtaamisessa / Ilona Rauhala Vakuuttava ja varma assistentti / Ulla Vilkman 3 asiaa joita et vielä tiennyt stressinhallinasta / Mia Jokiniva Itsensä valmentaminen: oma-aloitteinen tavoitteiden

asettaminen ja ajankäytön hallinta / Mika D. Rubanovitsch

Ennätyksellinen määrä näytteilleasettajia – yli 220Messuilla on mahdollisuus tutustua monipuoliseen joukkoon alan asiantuntijoita. Käytä tilaisuus hyväksi ja verkostoidu!

69 2/2015

Page 70: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Opettajan työ ei ole tänä päivänä vain opet-tamista. Se on myös opiskelijan moti-voimista ymmärtämään, miten opiske-lemamme asiat kuuluvat hänen tulevaan ammattiinsa. Aamusta iltaan on todella mielenkiintoista hommaa, ja kaiken suo-

lana ovat ihanat opiskelijat.Ihana taitaa olla opettajakin. Tunnustuksen perusteluissa

mainitaan, että viestinnän lehtori saa opiskelijoilta jatkuvasti hyvää palautetta.

– Olen hyvin herkkä ilmapiirille ja ihmisten reaktioille. Näen heti, onnistuuko jokin juttu vai ei. Se näkyy silmistä, keskusteluista, opiskelijoiden tuottamista teksteistä.

TEKSTI JA KUVA MINNA KEINÄNEN

Viestintäosaamisen suurlähettilään opissaViestinnän lehtori Heta-Liisa Malkavaara opettaa käytännön osaajia ja haasteiden ratkaisijoita. He ovat tulevia assistentteja, jotka hallitsevat hyvän ja tuloksellisen viestinnän.

Vastuu viestinnästä on jokaisellaJohdon assistenttiopiskelijoiden lukujärjestyksestä löytyy muun muassa kurssi ”Työelämän tuloksellinen viestintä”. Mitä on hyvä ja tuloksellinen viestintä?

– Työyhteisöissä on siirrytty matalien hierarkioiden or-ganisaatioihin, joissa ihmisten odotetaan osallistuvan yh-teisön kehittämiseen. Osallistumisessa ja vaikuttamisessa hyvä viestintä on elinehto.

Vastuu viestinnästä ei ole ainoastaan yrityksen toimitus-johtajalla ja viestintäosastolla, vaan jokaisella työyhteisön jäsenellä. Opetussuunnitelmaan on tullut Assistentti palve-luosaajana -kurssi, mikä kertoo koulutuksen muutoksesta.

– Meiltä valmistuu viestinnän ja hyvän palvelun ammat-tilaisia, jotka ovat haasteiden ratkaisijoita organisaation solmukohdissa. Olkoon titteli assistentti, koordinaattori tai suunnittelija, hän on käytännön osaajana ja sillanrakentajana organisaation ja asiakkaiden ja muiden kumppaneiden välillä.

Oppiminen on aina muuttumistaYhteisöviestinnän opettaja pohtii, miten saada ihmiset osal-listumaan yhteisön prosesseihin ja kokemaan osallistumi-nen mielekkäänä. Toisaalta teknologian kehittyminen mah-dollistaa sen, että kaikki tuottavat viestintää.

– Teknologiamurros asettaa uusia haasteita dialogille, jota käydään esimerkiksi sosiaalisessa mediassa. Miten käsitel-lään palautetta, jota keskusteluryhmissä yrityksestä käydään? Kuka vastaa ja millä painotuksella? Kehittynyt teknologia on haastanut kaikki mukaan viestintään.

Malkavaara kuvailee itseään oppimisen tuottajaksi. Hän tuottaa kokonaisuuksia, joissa yhdistyvät oppimisen kan-nalta oleelliset toimintatavat.

– Olemme etänä, teemme verkossa, kokoonnumme luo-kassa. Tärkeää on miettiä kasvokkain viestinnän ja digitaalisen viestinnän tasapainoa ja löytää kohtaamisille oikeat paikat.

Oppiminen on itsensä oppimista. Malkavaara lisää sen olevan myös muuttumista. Löytyypä suurlähettiläästä roh-kaisijaakin.

– Sanon opiskelijoille, että tämä on teidän laboratorionne. Ottakaa tiimissä välillä vetäjän rooli, välillä passiivisempi rooli. Kokeilkaa, testatkaa! Täällä voi myös rauhassa mennä metsään ja sitten taas jatketaan!

70 2/2015

Page 71: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

+ Tarjoa ratkaisuja esimiehille ja johdolle, älä juutu epäkohtien osoittamiseen.

+ Kehitä itsestäsi mestarikuuntelija – keskittynyt läsnäolo tehostaa työtäsi ja vahvistaa suhteita. Hyvä kuunteleminen vie saman ajan kuin huono.

+ Tarkista tarvittaessa ymmärryksesi kysymällä lisää tai toistamalla kuulemaasi omin sanoin.

+ Auta työyhteisösi hiljaisia, kysy suoraan heidän mielipiteitään. Toimi tietoisesti ryhmien tai kuppikuntien välisenä tulkkina.

+ Muista sopia viestinnästä: miten kasvokkais- ja verkkopalavereiden tuloksista viestitään, kuka ja kenelle?

Vinkkejä rohkeampaan yhteisöviestintään

Kuka?

+ Heta-Liisa Malkavaara

+ Filosofian lisensiaatti

+ Toimi sivutoimisena viestinnän lehtorina Haaga-Helia ammattikorkeakoulussa vuodesta 2001 ja päätoimisena vuodesta 2005.

+ Opettaa yhteisöviestintää alempaan ja ylempään ammattikorkeakoulututkintoon johtavissa koulutusohjelmissa suomeksi ja englanniksi.

+ Toiminut viestintäkouluttajana niin yrittäjänä kuin koulutus- organisaatioiden palveluksessa.

www.gustavelund.fi

Kohtaamisia ja tapahtumia Tuusulanjärven rannalla

Kaikki yhdessä – Gustavelund Kokoushotelli

Kulttuuri- ja kongressikeskus Verkatehdas Paasikiventie 2, Hämeenlinna, Myyntipalvelu (03) 621 6611 ja (03) 621 6614

Kokouksia, jotka sujuvat

Tiloja, jotka elävät

Tapahtumia, joissa onnistut

71 2/2015

Page 72: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Valjasta some käyttöösi

TEKSTI TOMI VAINIKKA KUVA JARI F. LAMPÉN

Sosiaalisen median palvelut ovat viimeisen vuosikymmenen aikana vallanneet niin suomalaisten kotikoneet kuin mobiililaitteetkin. Yrityksetkin ovat tiedostaneet somen tuomien viestintämahdollisuuksien voiman. Suhtautuminen someen on yhä sallivampaa.

Toimiston tekniikka

Vielä muutama vuosi taka-perin ei ollut harvinais-ta, että työpaikoilla ja toimistoissa Facebook, Twitter ja muut sosiaali-sen median välineet oli-

vat täysin pannassa. Työaikana niiden käyttö jopa estettiin, eikä mitään työ-hön liittyvää saanut esittää sosiaalisessa mediassa. Suhtautuminen ja käytänteet ovat muuttuneet jo huomattavasti.

– Ilmapiiri on muuttumassa kieltä-västä sallivaksi ja jopa kannustavaksi. Uhkien sijasta nähdään pikemminkin mahdollisuuksia, kertoo sosiaalisen median asiantuntija ja kouluttaja Pi-ritta Seppälä.

Viestintä on muuttunut yhä avoi-memmaksi. Työ ja henkilökohtaiset profiilit sulautetaan yhä useammin yh-teen. Tietoa uskalletaan jakaa rohkeam-min niin vakavista työasioista kuin ke-veistä puutarhanhoito-ohjeista samalla some-tilillä.

– Nyt myös yritysten johtajat ovat alkaneet viestimään sosiaalisen median kautta. Vähitellen työntekijöitäkin kan-nustetaan viestimään yhä avoimemmin.

Ammatillista vertaistukea sosiaalisesta mediastaErilaisia sosiaalisen median alustoja on markkinoilla satoja. Yksinkertai-simmillaan ne voivat olla pelkkien tekstipohjaisten viestien lähettämistä kahden tai useamman henkilön välil-lä. Monimutkaisemmat ohjelmat pi-tävät sisällään kaiken pikaviestimistä kalenterien organisointiin, tapahtu-manjärjestämiseen ja tilojen organi-soimiseen.

– Facebook toimii nykyisin usein oman profiilin ja suljetun ystäväpiirin ympärillä, vaikkakin sen pikaviestiomi-naisuuksia hyödynnetään yritysmaa-ilmassa. Suosiotaan kasvattanut mik-roblogipalvelu Twitter on sen sijaan nousemassa vahvasti esille yrityksissä.

Twitter soveltuukin mainiosti tie-don etsintään ja verkostojen rakenta-miseen. Monet yritykset hyödyntävät sitä myös esimerkiksi asiakas- ja krii-siviestinnässä. Twitterin monikäyttöi-syyden takia Seppälä suositteleekin sen käytön opettelua.

Maailmalla suosittu LinkedIn on sen sijaan kasvattanut käyttäjäkuntaansa

72 2/2015

Page 73: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

hitaasti Suomessa. Viime vuosien aika-na nuoret ja opiskelijat ovat kuitenkin löytäneet ohjelman ja käyttäjämäärät ovat kasvaneet tasaisesti.

– LinkedIn on puhtaasti työhön liittyvä sosiaalisen median palvelu. Se toimii laajana elektronisena sähköise-nä ansioluettelona sekä erinomaisena työkaluna verkostojen rakentamiseen esimerkiksi oman ammattikuntansa kanssa. Vertaistuen hakeminen samal-la alalla työskentelevien kanssa voi ol-la usein haastavaa, mutta LinkedInin avulla se käy näppärästi.

Työuran jokaiseen vaiheeseenYritykset hyödyntävät yhä enemmän sosiaalisen median palveluita, mikä li-sää toimistoissa painetta opetella työ-kalut ajoissa.

– Vaikka erilaiset sosiaalisen median alustat voi opetella itsekseen, on erilai-sista koulutuksista ja perehdytyksistä apua. Monet kaipaavat ensisysäystä, jonka jälkeen perehtymisen voi kun-nolla aloittaa. Usein koulutuksen alussa jyrkimmiksi sosiaalisen median kiel-täytyjiksi ilmoittautuvat kysyvät koulu-tuksen päätyttyä, että mistä kannattaisi aloittaa, naurahtaa Seppälä.

Hänelle sanotaan myös usein, ettei tietyssä vaiheessa työuraa enää kanna-ta vaivautua.

– Kaikenikäiset voivat hyötyä sosiaa-lisen median eri palveluista eri työuran-sa vaiheissa. Itseään ei tarvitse tuoda väkisin esille, vaan ohjelmia voi käyttää vaikkapa tiedon hankintaan, opiske-luun, kehittymiseen ja verkottumiseen. Jokaiselle löytyy jotakin.

Perehdytysten ja koulutusten hyöty on ennen kaikkea siinä, että työnteki-jöille tehdään selväksi pelisäännöt. Kun viestintä työpaikalta lisääntyy, voi jos-kus olla hankala hahmottaa, mikä on sallittua jakaa ja mikä ei.

– Esimerkiksi kuvien jakaminen työ-paikalta on herättänyt paljon kysymyksiä. Yrityksissä olisi hyvä järjestää perehdy-tystilaisuuksia, joissa nämä asiat käydään läpi. Tulevaisuudessa edessä on sosiaa-lisen median massanousu, ja viestintä muuttuu yritystasolla yhä henkilökohtai-semmaksi, joten tällaiseen olisi järkevää varautua hyvissä ajoin, Seppälä summaa.

Piritta Seppälän työelämän some-vinkitVerkostoidu muiden ammattilaisten kanssa, sillä tiedon jakaminen ja saa-minen vertaisilta ovat tehokasta kehit-tymistä.

Toimi sääntöjen ja sopimusten mu-kaisesti. Kerro sosiaalisessa mediassa sellaista tietoa työhön liittyen kuin ker-toisit ohikulkijalle kadulla, sillä tieto on käytännössä julkista.

Ole positiivinen, myös negatiivisis-sa some-keskusteluissa! Provosoitua ei kannata, positiiviset ja neutraalit vasta-ukset voittavat helpommin puolelleen.

Ota yksi sosiaalisen median palvelu käyttöön kerrallaan ja opettele sen sään-nöt. Kukaan ei ole seppä syntyessään, vain tekemällä oppii. Ja mokaaminen-kin on sallittua – sitä tapahtuu kaikille!

Muista, että myös kasvotusten tai puhelimessa tehty asiakaspalvelu näkyy sosiaalisessa mediassa. Hyvää palvelua parhaimmillaan kehutaan ja huonosta tilitetään avoimesti.

Tiesitkö?Some ja työelämä+ Twitter on vahvistumassa Suomessa.

+ Instagram on nuorten suosiossa.

+ LinkedIn vahvistaa asemaansa liike-elämän keskustelu- ja verkostoitumiskanavana.

+ Yritykset liittävät sosiaalisen median osaksi asiakaspalvelua, liiketoimintaa, myyntiä ja markkinointiaan.

+ X- ja y-sukupolvet ovat kriittisempiä työntanajia ja työpaikkoja kohtaan.

+ Elämänkatsomus ja arvomaailma eroavat melkoisesti toisistaan.

+ Osalla yrityksistä on jo nyt haasteita rekrytoinnissa.

LinkedIn maailmalla+ LinkedIn-käyttäjiä on maailmassa noin 350 miljoonaa 200 maassa.

+ 75 % uusista käyttäjistä tulee muualta kuin Yhdysvalloista.

+ Käyttäjistä lähes 40 miljoonaa on opiskelijoita, joka on nopeimmin kasvava ryhmä.

LinkedIn Euroopassa+ Euroopassa yli 110 miljoonaa käyttäjää.

+ Euroopan top 10 maiden joukossa on Ruotsi ja Tanska. Suomi ei yllä top 10 -listalle.

LinkedIn Suomessa+ 640 619 profiilia (+10 000/kk).

+ 555 avointa työpaikkaa.

+ 11 369 organisaatiota.

+ 1 736 suomenkielistä juttua.

+ Suurimmat alat: myynti, markkinointi ja ICT.

+ Puuttuvat alat: teollisuus, sosiaali- ja terveys, tekninen ja rakennusala. Lä

hde:

Lin

kedI

n re

kryt

oinn

issa

Lear

ning

Hou

se 1

1/20

14

Onko terveys sinulle tärkeä?RollerMouse tietokonehiiren avulla helpotat vartaloon kohdistuvia paineita, kiputiloja ja saat parannettua työasentoasi. Työterveysalan ammattilaiset suosittelevat RollerMousen käyttöä.

Säästää sairauskuluissa 350€/päivä.

Maahantuonti: Avaintieto Oy / Kysy lähin jälleenmyyjä

Page 74: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Ooppera marssii yrityksiin

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA ANGELIKA KLASIN KUVA-ARKISTO

OOPPERALAULAJA Angelika Klas kertoo uu-desta projektistaan, jonka hän uskoo vielä te-kevän läpimurron. Klas on pitkään miettinyt, miten elitistiseksi ja etäiseksi miellettyyn oop-peraan liittyviä ennakkoluuloja voisi hälventää. Mahdollisuus syntyi, kun hän lyöttäytyi yhteen muutaman muun esiintyjän kanssa. He päät-tivät viedä oopperan sinne, missä yleisö on: työpaikoille ja tapahtumiin.

Ooppera Paketti -nimellä esiintyvä ryhmä uskoo vakaasti, että oopperan juonesta pää-see jyvälle näinkin. Klas huomauttaa, ettei esi-tys tyylistään huolimatta ole improvisaatiota. Ennakkovalmistelut vaativat tekijöiltään yhtä paljon, jolleivat enemmänkin kuin normaaliolot.

– Tuotannon on pysyttävä mahdollisimman kevyenä, vaikka se aina uhkaakin paisua, Klas naurahtaa.

Näytöstä hiotaan askel askeleelta ja säe sä-keeltä. Esitysten pituudet istutettiin myös eri tilaisuuksiin sopivaksi: vajaa puolen tunnin ja vajaa tunnin mittaisina ne eivät vie liikaa ai-kaa illan muulta ohjelmalta. Toisaalta esityksen yhteyteen voi halutessaan liittää muita musi-kaalisia numeroita, jotka toteutetaan yhdessä oopperalaulajien kanssa.

AMERIKKALAIS-ITALIALAISEN Gian Carlo Menottin kamarioopperateoksiin oli kiertävän oopperan helppo päätyä, sillä ne ovat helpos-ti lähestyttäviä ja näytelmällisiä. Rosoisuutta näytöksiin tuo huumori, jonka alla piilee teräviä piikkejä. Satiirin kohteena ovat tiedotusvälineet ja pintapuoliset asiat, ihmisten pikkusieluiset en-nakkoluulot ja kaksinaismoralismi.

– Tärkeimmäksi nousee ihmisen tarve ra-kastaa ja olla rakastettu, Angelika Klas tunnel-moi.

Monimuotoinen musiikki on kuitenkin kor-keatasoista ja vaatii klassisesti koulutettuja laulajia. Suomen kieli helpottaa Klasin mukaan myös tarinan seuraamista.

Esiintyvien taiteilijoiden ryhmä päätti rikkoa rajoja ja tehdä taidetta omalla riskillä. Heidän ansiostaan oopperaa voi kuunnella yrityksen omissa tiloissa.

Mikä?+ Ooppera Paketti, pakettiautolla kiertävä oopperaseurue.

+ Kanta-esitykset KokoTeatterissa, Helsingissä 14.3., 19.3., 21.3., 26.3. klo 18.30.

+ Teokset on helppo viedä erilaisille näyttämöille ja erilaisiin tiloihin yrityksen aulatilasta ruokalaan, auditoriosta kokoustilaan.

+ Valittavana on yksi kahden henkilön esittämä 25 minuutin kokonaisuus tai yksi neljän henkilön esittämä 50 minuutin kokonaisuus.

+ Puhelin, The Telephone, 1945: Angelika Klas, sopraano (Lucy) Juha Hostikka, tenori (Bill)

+ Vanhapiika ja Varas The Old Maid and the Thief, 1939: Annaliisa Pillak mezzosopraano (Miss Todd), Juha Hostikka tenori (Bob), Anu Hostikka sopraano (Miss Pinkerton), Marion Melnik, sopraano (Laetitia)

+ Pianisti: Tuula Hällström. Ohjaus: Mikko Kivinen. Lavastus: Tomi Lauri.

– Tärkein tavoite on poistaa ennakkoluulo-ja ja madaltaa kynnystä uusille katsojakunnille.

Moni on kuullut laulua vain sähköisesti tois-tettuna. Osalle aidon, puhtaan lauluäänen ko-keminen ilman mikrofonia voi olla akustisesti jopa hämmentävä elämys.

Ooppera Paketti on tehnyt yhteistyötä Lindström Investin kanssa. Yritys tarjoaa ker-ran vuodessa yhteistyökumppaneilleen ja hen-kilökunnalleen omissa tiloissaan näytöksen.

– Tänä vuonna henkilökunta sai omissa ti-loissa järjestetyn esityksen lisäksi liput ennak-konäytökseen, Klas kertoo.

Teoksen ohjaajan on näyttelijä, laulaja, muusikko ja ohjaaja Mikko Kivinen. Hän on toiminut oopperaohjaajana aiemminkin. Me-nottin oopperatyylin Kivinen kokee komedial-lisena viihteenä.

oopperamenotti.fikokoteatteri.fi

Tarjottimella

74 2/2015

Page 75: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Aluehallintovirasto myöntää ravin-toloitsijoille anniskeluluvan. Lu-pia myönnetään joko toistaiseksi, määräajaksi tai tilapäisesti. Myös kertaluonteisiin tapahtumiin on

hankittava lupa.Luvan saanti edellyttää, että tilaisuus on

luonteeltaan, paikaltaan ja anniskelujärjeste-lyiltään anniskeluun sopiva. Urheilutapahtu-miin tai tapahtumiin, joissa on paljon alaikäi-siä osallistujia, lupaa ei välttämättä myönnetä.

Luvan hakijan on oltava täysikäinen ja hä-nellä on oltava ammatilliset edellytyksen an-niskeluun. Yksi varteenotettava seikka on, että lupaa hakevan yrityksen osakkailla on oltava maksettuna kaikki lakisääteiset maksut kuten esimerkiksi verot, myös henkilökohtaiset, en-nen kuin lupa myönnetään.

Varaa aikaa riittävästiLuvan käsittelyyn on hyvä varata vähintään kuukausi. Viranomaiskäsittelyyn kuluu pel-kästään yhdestä kahteen kuukautta.

Useita lupia tapahtumiin hankkinut Anu Harjula Loistojuhlista sanoo, että lupapape-reiden tekemisessä vierähtää muutama tunti.

– Lupiin on tutustuttava huolella ja kerättä-vä kaikki tarvittavat liitteet, kuten esimerkiksi anniskelualueiden pohjapiirustukset, joista selviää tarkasti niiden sijainti.

Lisäksi tarvitaan vastaavien hoitajien to-distukset ja suostumukset. Mukaan voi myös liittää turvallisuussuunnitelman.

Harjula kiittelee Helsingin alueen tarkasta-jia yhteistyön sujuvuudesta ja suositteleekin pyytämään ensisijaisesti viranomaisilta apua eikä toimia pelkkien olettamusten varassa.

– He auttavat ja opastavat, jos lomakkeesta ei ymmärrä jotain kohtaa tai sen täyttämisessä on muita ongelmia.

Lupien hinnat vaihtelevat lupakohtaisesti. Tilapäisen luvan hinta yli 200 hengen tilaisuu-teen maksaa noin 610 euroa.

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA THINKSTOCK

Hups, tarvitaanko anniskelulupa?Kokemattomalle tapahtumajärjestäjälle saattaa tulla yllätyksenä, että kertaluonteiseenkin tapahtumaan on hankittava anniskelulupa.

Tiesitkö?LUPA TARVITAAN aina, jos alkoholijuomia tarjoillaan maksua vastaan, vaikka kyseessä olisi yksityistilaisuus.

Suljetussa tilaisuudessa kutsuvieraille il-maiseksi tarjoiltava alkoholitarjoilu on sal-littu muussa yleisessä huoneistossa kuin ra-vitsemisliikkeessä, jos tilaisuuden järjestäjä on tehnyt asiasta ilmoituksen poliisille.

Esimerkkejä lupahakemuksen liitteistä+ Tilapäisen tapahtuman ohjelma.

+ Anniskelualueen rajaamista koskeva suunnitelma.

+ Selvitys liikkeen sijainnista sekä anniskelualueilta ja varastoista osoittavat piirustukset.

+ Selvityksiä hakijasta ja hänen omistussuhteistaan ja taloudellisesta tilastaan.

+ Selvitys tilapäisen luvan ja tapahtumanjärjestäjän välisestä sopimuksesta koskien ravitsemus- liiketoiminnan järjestelyjä.Lue lisää: avi.fi Niemenkatu 30, 15240 Lahti

[email protected]. 0600 550 149

www.mukkulankartano.fi

Mukkulan Kartanossa järjestät kaikki

elämäsi tilaisuudet: suuret tai pienet juhlat,

monipuoliset tapahtumat, onnistuneet kokoukset ja

saunaillat.

Elämyksiäelämään

Page 76: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Arkihaaste-sarjassa toimistoalan

ammattilainen haastaa kollegansa.

Arja Zenk haastaa

Marica Wahlströmin

Sportiro Oy:stä.

Kansainvälisen lääkeyhtiön Eli Lil-lyn palveluksessa työskentelevä Arja Zenkillä on pitkä työnimike: customer meeting service associate ja ethics and compliance associate.

Monitahoista työnkuvaa on hankala tiivistää yhteen käsitteeseen.

– Tällä hetkellä työni pyörii paljon erilaisten lääkealan tilaisuuksien ympärillä. Minun tehtä-väni on auttaa yrityksen yksiköitä tapahtuman järjestämisessä niin, että niiden puitteet vas-taavat lääketeollisuuden moninaisia sääntöjä.

Lääketeollisuuden alalla järjestettäviä tilai-suuksia säätelevät muun muassa Lääketeolli-suus ry:n eettiset ohjeet ja yrityksen omat sisäi-set ohjeet. Useiden säännöstöjen yhtäaikainen tulkitseminen ja työyhteisön konsultoiminen ovat Zenkin työnkuvan ytimessä.

– Esimerkiksi lääkäreiden luentotilaisuudes-

sa on huomioitava, että luennoitsijan palkkio on kohtuullinen ja tarjoilut asianmukaisia. Minun tehtäväni on helpottaa asiakkaita sään-töjen tulkitsemisessa.

Zenkin työmäärä ei lähitulevaisuudessa ole ainakaan vähentymässä, sillä Lääketeolli-suus ry:n sääntöjen mukaisesti lääkeyhtiöiden maksamat taloudelliset etuudet terveydenhuol-toalan ammattilaisille tullaan julkaisemaan tämän vuoden alusta alkaen. Toisin sanoen Zenkin tulee varmistaa, että kaikki julkista-misen piiriin kuuluvat kulut ovat kerättynä raportointia varten.

Sääntöviidakossa seikkailu aiheuttaisi jol-lekin toiselle turhautumista ja päänvaivaa, mutta Zenk nauttii työstään.

– Sääntöjen tulkitseminen on aina tuntu-nut minusta jotenkin helpolta ja mielekkäältä. Minussa on myös hieman asiakaspalvelijan vi-

Sääntöviidakossa – vapaaehtoisestiArja Zenkin tehtävä on auttaa kollegoita kävelemään lääketeollisuuden lakien ja ohjeiden reunustamaa kapeaa käytävää pitkin.

TEKSTI JA KUVA MAARET LAUNIS

Arja Zenk+ Työskentelee customer meeting service associaten ja ethics and compliance associaten tehtävissä lääkeyhtiö Eli Lillyssä.

+ Valmistui tradenomiksi Haaga-Heliasta Johdon assistenttityön ja kielten koulutusohjelmasta. Alkuperäiseltä koulutukseltaan yo-merkonomi ja sisustussuunnittelija.

+ Innokas biljardin pelaaja.

Arkihaaste

76 2/2015

Page 77: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

kaa, joten nautin siitä, että voin auttaa työkavereita ja asiakkaita esimerkiksi näiden sääntöjen kanssa.

Eväät työelämään koulunpenkiltäZenkin työsuhde Eli Lillyssä alkoi työharjoittelun muodossa. Kun hän valmistui tradenomiksi reilu vuosi sitten, työharjoittelu oli jo muuttunut työsuh-teeksi. Zenkillä on pelkkää hyvää sanottavaa entisen opinahjonsa Haaga-Helian koulutusohjelmasta.

– Olen saanut kaikki tarvittavat valmiudet työ-elämää varten. Kieliopinnot preppasivat englannin kielen huippuunsa, ja aluksi hankalalta tuntunut ruotsikin alkoi sujua.

Vahvasta kielitaidosta on paljon hyötyä kansain-välisessä yrityksessä työskentelyssä. Zenkin omasta henkilötaustasta on myös apua: hän eli perheineen parikymmentä vuotta Saksassa.

– Joku saattaisi ajatella, että kotiäitinä oleminen on tylsää, mutta minulle se oli oikeastaan aika vauh-dikasta aikaa. Opiskelin tuona aikana myös sisustus-suunnittelijaksi. Suomeen palattuani oli kuitenkin kova hinku päästä taas opiskelemaan.

Zenk kaipaa tulevaisuudelta lisää haasteita ja uu-den oppimista. Eli Lillyn palveksessa hän on saanut oppia myös sen, että vaikka olisi kuinka tunnollinen ja vastuullinen, joskus keskeneräiset työt on jätettävä seuraavaan päivään.

#KOHTAAMISIA

Siellä missä sydän sijaitsee, syntyy koko ajan uutta. Finlandia-talo tarjoaa tapahtumallesi Suomen halutuimmat tilat ja palvelut kohdata, kaupungin sykkivässä sydämessä.

VARAA OMASI NYT.www.fi nlandiatalo.fi @fi nlandiatalo

KOKOUS- JA VAPAA-AJAN HOTELLI

PETÄYS RESORTpuh. 03 673 [email protected]

23 km HML:stapetaysresort.fi

HOTELLI RAVINTOLA

PIKKUJOULUTalk. 27,00€/hlö

» upeita esiintyjiä » herkullista ruokaa,

ohjelmapalveluita unohtamattaVaraa bileesi jo messuilla!

KONGRESSIMESSUT 25.–26.3.2015 Tervetuloa osastolle 231

» paikalla hieroja » äkkilähtöjä kokouksiin

Page 78: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Monessa organisaatiossa ei osata vastata kysy-mykseen, kuinka paljon käytätte tapahtumiin ja kokouksiin.

Ammattilaisten arvion mukaan tapahtu-miin ja kokouksiin käytettyjen kulujen kes-

kittäminen organisaation sisällä on työläs ja hidas prosessi. Yhtenä syynä tähän on heidän mukaansa se, että tapahtumia järjestävät henkilöt haluavat pitää tehtävät itsellään.

American Expressin tekemän selvityksen mukaan myös reagointiaika tarjouspyyntöjen vastaamisessa lyhenee ta-pahtuma-alalla, mikä vaikuttaa osaltaan neuvotteluehtoi-hin ja hintoihin.

Mobiili jyrääTeknologian merkitys tapahtumien parissa kasvaa entises-tään. American Expressin tuoreesta tutkimuksesta selviää, että tapahtuman järjestäjien ja osallistujien mielipiteet ero-avat toisistaan, kun puhutaan virtuaalisista kokouksista ja mobiilisovelluksista.

– Olennaista on, että teknologia kohdistetaan oikealle yleisölle, Business Development Manager EMEA Mikael Ek American Express Meetings&Eventsista.

KULUT KURIIN keskittämälläOrganisaatioiden yksi yleisimmistä ongelmista on, ettei kukaan tiedä tapahtumiin ja kokouksiin käytettyä todellista kokonaiskulua. Menot jakautuvat usein eri toimialueisiin organisaation sisällä, vaikka keskittäminen olisi kannattavaa.

Amexin tilastoja

maailmalta

Ek kehottaa huomioimaan, että sovelluksia voi käyttää eri laitteilla.

– Yleensä sovellukset ovat yhteensopivia iPhonen ja Sam-sungin tai Nokian kanssa, mutta Blackberryllle löytyy vähem-män sovelluksia.

Mobiilisovellusten käyttäjien kymmenen kärkimaahan sijoit-tuvat Pohjoismaat: Ruotsi, Tanska, Norja ja Suomi.

Vuoteen 2017 mennessä Pohjoismaissa arvioidaan olevan suhteessa eniten älypuhelimia maailmassa.

Palkkio tyytyväisyyden mukaanMikael Ek esitteli SMT:n tilaisuudessa kokousten ROI-ohjel-maa, joka mittaa osallistujan kokemusta ja sitoutumista. Esiin-tyjä saa tilastoa esiintymisestään livenä, sillä yleisö voi kertoa, onko tiedosta hyötyä vai ei. Esiintyjä saa palautetta tilaisuuden aikana, jolloin tilanteen voi korjata jo esiintymisen aikana.

Ek uskoo vastaavanlaisten ohjelmien muuttavan esiintymis-palkkioiden hinnoittelua.

– Jos kuulija arvostaa saamaansa tietoa ja on tyytyväinen esiintyjään, hän saa korkeamman palkkion, jos yleisö ei ole tyytyväinen, kustannus on pienempi.

miljoona huonetta varattiin vuonna 2013 42 502KOKOUSTA

VUODESSA

3,8

Lähde: American Express Meetings&Events, elokuu 2014

Kokousten kesto kaikki/

Eurooppa Sisäiset tiimikokoukset 1,8–1,8 päivää

Myynnin ja markkinoinnin tilaisuudet 2,3–2 päivää

Kannustematkat ja erikoistilaisuudet 3,2–3,1 päivää

Koulutus 2,2–2 päivää

Konferenssit ja messut 2,6–2,8 päivää

Tuotelanseeraukset 1,9–2,1 päivää

78 2/2015

Page 79: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Lähd

e: A

mer

ican

Exp

ress

Mee

tings

&Ev

ents

Des

tinat

ion

Ana

lysis

, syy

skuu

201

4

10TOP EUROOPPALAISTA KOKOUSKAUPUNKI-

KOHDETTA

LontooPariisi

BarcelonaAmsterdam

BerliiniNizza

BrysselRooma

FrankfurtMünchen

Lue lisää: amexglobalbusinesstravel.com/meetingsandevents

Virtuaalinen, hybridi vai perinteinen?Osallistujista 43 % on sitä mieltä, että tapahtumaan pitää olla mahdollisuus osallistua virtuaalisesti.71 % osallistuisi useammin tapahtumiin virtuaalisesti, jos se olisi mahdollista.82 % käyttää tapahtumissa älypuhelimia.33 % mielestä mobiilisovellusta käytettäessä tärkein ominaisuus on pääsy ohjelmaan.

Järjestäjistä28 % on sitä mieltä, että jokaiseen tapahtumaan pitäisi voida osallistua virtuaalisesti.50 % uskoo että puolet osallistuisi useammin, jos tapahtumassa olisi virtuaalinen vaihtoehto.54 % on sitä mieltä, että tilaisuuden ohjelma on tärkein mobiilisisältö.

Mitä maksaa ja ketkä tavoitetaan?(esimerkki kuvitelluista vaihtoehdoista)

Live300 osallistujaa, kolme päivää, yksi tapahtuma, kansainväliset lennot. 2 500 dollaria.

Hybridikokous200+300 osallistujaa, kolme päivää, yksi tapahtuma, 1 webcast, kolme liveistuntoa, 1 100 dollaria.

Virtuaalinen kokous 400 osallistujaa, kaksi päivää, 1 studio, 2 webcastia, 12 tuntia livepalaveria ja 6 liveistuntoa, 120 dollaria.

OSUVASTI PAREMPAA TEKEMISTÄ

• TyKy-päivät • virkistyspäivät •• kokoukset • asiakastapahtumat •

Sykettä nostattavat laserpelit: Helsinki, Jyväskylä, Lahti, Oulu, Rovaniemi,

Tampere, Vantaa

Lähimmän laserpelihallisi yhteystiedot löydät kotisivuiltamme www.megazone.fi

OTA YHTEYTTÄ, SOVI TUTUSTUMISKÄYNTI JAKYSY MONIPUOLISISTA LISÄPALVELUISTAMME.

PRISONISLAND.FI• Prison Island • Flamingo • Tasetie 8 • 01510 Vantaa •

• 050 596 5007 • [email protected]

UUSI TAITOJA, KETTERYYTTÄ JA ÄLYÄ VAATIVA TIIMIPELI AVATTU NYT

MEGAZONEN YHTEYTEEN VANTAALLE.

Page 80: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

TAITOTALOSTA

Kokouspaketti tai räätälöity ratkaisu – palvelemme aina taidolla ja sydämellä.

TERVETULOA VIERAAKSEMME!

joustavasti asiakasta palvellen

ammattitaidolla herkullisesti

Otathan yhteyttä, neuvotellaan!Myyntipalvelu: [email protected] tai 020 746 1352

Poikkea myös sivuillamme www.taitotalo.com

Valimotie 8, Helsinki, Pitäjänmäki

SUOMEN MERKITTÄVIMPIIN musiikkialan am-mattilaistapahtumiin lukeutuva Musiikki&Media uudistuu. Tapahtuma on päätetty siirtää viime vuoden lopulla avattuun Solo Sokos Hotel Torni Tampereeseen. Samalla tapahtuman visuaalista ilmettä päivitetään.

Uusi tapahtumapaikka tarjoaa tapahtu-manjärjestämisestä päävastuussa olevan Taija Holmin mukaan modernit tilat tapahtumalle ja osallistujamajoitukseen. Hotellin etuna on myös sen sijainti rautatieaseman kupeessa.

– Sijainti on ihanteellinen myös Lost In Mu-sic -tapahtumapaikkoja ja Tampere-talossa jär-jestettävää Musiikki & Median Industry Awards -gaalaa ajatellen.

TAPAHTUMAN ohjelmasisältöä laajennetaan, ja se sisältää paneelikeskustelujen, seminaarien ja

Musiikki & Media säväyttää uusitulla ilmeellä

keynote-puheenvuorojen lisäksi enemmän pyöre-än pöydän keskusteluja ja tietoiskuja.

Seminaarin ohjelmasisältöä päivitetään ke-vään kuluessa verkkosivuille ja sosiaaliseen medi-aan. Tapahtumasta voi tilata myös uutiskirjeen.

Holm lupaa, että uutiskirjeen vastaanotta-jat saavat tiedot uusista aiheista sähköpostiinsa reaaliajassa.

Tapahtuman sisältöideoita otetaan vielä vas-taan.

– Jos sinulla on ideoita seminaariaiheiksi, pa-nelisteiksi tai moderaattoreiksi, kerro niistä meil-le, hän kannustaa.

KOLMIPÄIVÄISEN tapahtuman lippujen myynti on jo alkanut. Super Early Birdeille viime vuotiseen hintaan. Ennakkoetu on voimassa maaliskuun lop-puun asti. Rekisteröityä voi joko pelkkään kolmen

päivän tapahtumaan tai tapahtumaan ja gaalaan.Holm hehkuttaa tapahtuman monipuoli-

suutta:– Kolmen päivän seminaarissa on liki 50 slo-

tin ja yli 150 puhujan verran ja Lost In Music -showcasekeikat.

Industry Awards -gaalaa juhlitaan Tampere-talossa lauantaina 17. lokakuuta 2015 kello 18 alkaen. Gaalassa palkitaan alan vuoden parhaat tekijät ja koetaan huikeita yllätysesiintyjiä. Gaa-lan aikana tarjoillaan kolmen ruokalajin illallinen ja ruokaviini.

Sisältöehdotuksia Musiikki & Media -tapahtumaan voi lähettää osoitteeseen [email protected]

musiikkimedia.fi

80 2/2015

Page 81: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Hyvä tietää

TEKSTI TERHI PÄÄSKYLÄ-MALMSTRÖM KUVA THINKSTOCK

Tuoksutko liikaa?Tuoksuyliherkkyydestä kärsii 10–40 prosenttia suomalaisista. Allergia- ja Astmaliitto kehottaakin aktiivisesti pohtimaan, missä ja kuinka paljon kannattaa tuoksua.

Termit selviksi

+ Tuoksuyliherkkyydestä kärsii 10–40 prosenttia suomalaisista.

+ Voimakkaat tuoksut, kuten haju- vedet, pesuaineet, tupakansavu ja pakokaasut, saavat aikaan epä- miellyttävän olon, joka ilmenee esimerkiksi päänsärkynä, pahoin- vointina ja pakottavana tarpeena poistua tuoksun vaikutuspiiristä.

+ Pahimmillaan tuoksut voivat aiheuttaa keskushermostoa lamaannuttavia oireita.

+ Hajusteallergia ilmenee puoles- taan ihottumana, jonka allergikko saa joutuessaan ihokosketukseen hajustettujen tuotteiden kanssa.

+ Hajusteallergia on muutamalla prosentilla suomalaisista.

Vielä muutama vuosi sitten tuoksuyliherkkyyttä valittele-vat leimattiin helposti luulo-tautisiksi. Nykyään oireyhtymä myönnetään todelliseksi, vaikka sen taustamekanismeja ei vielä

täysin ymmärretäkään. Allergia- ja Astmaliiton mukaan tuoksuyliherkkyydestä kärsii jopa 40 prosenttia suomalaisista.

– Tuoksuyliherkkyydellä oli pitkään maine psykosomaattisena keski-ikäisten naisten vali-tustautina. Se pitää paikkansa vain siltä osin, että useimmiten tuoksuyliherkkyys kehittyy vuosikymmenten saatossa ja alkaa oireilla juuri keski-iässä. Lisäksi siitä kärsivät suuremman tuoksu-kuorman takia tavallisemmin naiset kuin miehet, Allergia- ja Astmaliiton viestintäpalvelu-jen johtaja Niki Alanko linjaa.

Keskimääräinen nainen käyttää päivässä pariakym-mentä teknokemian tuotet-ta, joista suurin osa tuoksuu. Miehillä tuotteiden käyttö on keskimäärin vähäisempää. Alangon mukaan omaa tuok-sukuormaa kannattaa keventää vaihtamalla esimerkiksi päivittäin käytettävät voiteet ja pesuaineet tuoksuttomiksi.

– Usein tuttuja tuoksuja ei välttämättä edes huomaa, sillä hajuaisti on tottunut niihin. Tä-mä näkyy ylilyönteinä esimerkiksi parfyymin käytössä, mikä konkretisoituu hyvin usein vaikkapa teatterissa: hajuvettä tulee laitettua liikaa, koska haluaa haistaa sen itsekin. Tuok-suyliherkkä taas joutuu vaihtamaan paikkaa, koska ei kestä liikaa tuoksuvaa naapuria.

Allergia- ja Astmaliitto kehottaakin aktiivi-sesti pohtimaan käytettävien tuoksujen mää-rää ja paikkaa. Näin voidaan paitsi helpottaa

tuoksuyliherkkien tukalaa oloa julkisissa ti-loissa ja tilaisuuksissa, myös keventää omaa tuoksukuormaa ja mahdollisesti ennaltaehkäis-tä yliherkkyyden myöhempää puhkeamista.

Tuoksu harkitenTrendien harjalle on viime aikoina ampaissut synteettisten huonetuoksujen käyttö. Esimer-kiksi hotellit, kongressikeskukset ja juhlatilat saattavat luoda tunnistettavuutta tai ylellisyys-mielikuvaa omiin tarpeisiinsa räätälöidyillä aulatuoksuilla. Kauppakeskuksissa mielihy-vää aikaansaavilla tuoksuilla pyritään puo-lestaan myynnin lisäämiseen.

– Kehottaisin mietti-mään tällaisen tuoksun hyötyjä ja haittoja. Onko tuoksu sen arvoinen, et-tä se mahdollisesti ajaa pois tuoksuyliherkät asi-akkaat? Tilaisuuksissa ja tapahtumissa ihmiset, ruoat ja juomat tuok-suvat joka tapauksessa.

Tarvitaanko sen lisäksi vielä erillisiä huone-tuoksuja, Alanko kysyy.

Kohtuullista tuoksun määrää on hänen mukaansa kuitenkin hankala määritellä, sil-lä tuoksuyliherkkien oireet ovat yksilöllisiä.

– Täysin tuoksuttomaan Suomeen emme Allergia- ja Astmaliitossa tähtää, sillä emme näe siihen tarvetta. Riittää, että jokainen käyt-tää tuoksuja harkiten, Alanko toteaa.

Hän kertoo, että esimerkiksi Tanskassa nä-kyy jo tuoksutonta tilaa merkitseviä kylttejä.

– Toki tilaisuuksiin kutsuttuja saatetaan Suomessakin pyytää välttämään voimakkaiden hajusteiden käyttöä. Silloin järjestäjän toivetta tulee tietenkin kunnioittaa.

allergia.fi

Tanskassa näkyy jo tuoksutonta

tilaa merkitseviä kylttejä.

81 2/2015

Page 82: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kuka?

+ Kati Laszka

+ Kokki, keittiömestari

+ Työskennellyt 20 vuotta Helsingin ravintoloissa niin hotellissa, fine dining -puolella kuin tapahtumatalossakin.

+ Toimii tällä hetkellä freelancerina ja tutustuu lehden tekoon ja toimittajan työhön harjoittelijana Aromi-lehdessä.

+ Aromi ja Evento ovat osa Keskisuomalainen-konsernia.

Ruokatarjoilut ovat yksi merkittävä osa onnistunutta tapahtumaa. Tavoitteisiin päästään, kun tilaajalla on realistiset odotukset ja vuorovaikutus tilaajan ja tarjoiluntuottajan välillä on avointa ja sujuvaa. Tässä keittiöpäällikön vinkit onnistuneen tarjoilun toteuttamiseksi.

SUUNNITTELE ja aikatauluta työsi realistisesti. Tämä antaa pe-livaraa myös järjestävälle taholle. Lähetä selkeä tarjouspyyntö ja kerro, mikä on tilaisuuden luonne, päivämäärä, kellonaika ja suunniteltu henkilömäärä. Selkeät toiveet ruokatuotteesta hel-pottavat ja nopeuttavat prosessia huomattavasti.

ASIAKKAANA sinä päätät, mihin budjettisi käytetään. Se riip-puu myös paljon tilaisuuden luonteesta ja asiakkaista. On kuiten-kin hyvä muistaa, että menun hinnassa suurimmat kulut eivät tule raaka-aineista, vaan työstä. Ruokatuotteeseen kannattaa kuitenkin satsata. Aina se ei vaadi sen seitsemää sorttia, vaan suppeammallakin valikoimalla pärjää, kun maut ovat kohdillaan ja tilaisuuteen sopivat.

MONESTI isojen tapahtumien menu testataan etukäteen jär-jestämällä koeruokailu. Tässä kohtaa tuotteeseen ja tarjoiluun on mahdollista vaikuttaa ja palautetta pitääkin antaa. Asioista reilusti keskustelemalla itse tilaisuudesta tulee taatusti parempi ja kaikki osapuolet tietävät toistensa odotukset.

ILMOITA järjestäjälle mahdollisimman tarkka asiakasmäärä ja erikoisruokavaliot. Katastrofin ainekset ovat ilmassa, jos tarjoilut loppuvat kesken, asiakkaat eivät saa heille sopivaa ruokaa tai hen-kilökuntaa on liian vähän. Tässä kohtaa ei kannata enää säästää, vaan antaa vuoro ammattilaisille.

TAPAHTUMAN jälkeen on hyvä pitää palautepalaveri. Mikä sujui ja missä olisi kehittymisen varaa. Monen upean gaalan ja hyvin organisoidun tapahtuman taustalla on pitkäjännitteinen, moni-vuotinen työ.

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA TIMO VILJAKAINEN JA THINKSTOCK

Vinkittarjoiluiden tilaajalle

82 2/2015

Page 83: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Olemme tavattavissa Kongressimessuilla - tule noutamaan idean siemenet osastoltamme 232!

LAITA IDEAT ITÄMÄÄN!

TAMPERE SAA KOKOUKSESI KUKOISTAMAAN.

Tampere-talo Kongressit, kokoukset ja juhlat ammattitaidolla 10-2000:lle.tampere-talo.fi

Tampere Convention Bureau Maksutonta asiantuntija-apua kansainvälisille kongresseille.tampereconventionbureau.fi

Tampereen Messu- ja Urheilukeskus Messut, kokoukset, konsertit sekä yritys- ja urheilutapahtumat.tesc.fi

KokousNet.fiSatoja vaihtoehtoja, ideoita ja valmiita ratkaisuja kaikenlaisiin tilaisuuksiin.kokousnet.fi

Tilat ja ohjelmat Tampereen seudulta

Tavicon Asiantuntevaa kongressi- ja kokouspalvelua jo vuodesta 1987.tavicon.fi

Convention BureauTAMPERE

Page 84: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

TULOSSA KEVÄÄN 2015 AIKANA

Upplevelseindustrins Största Dag i Sverige:

Inspirationsdag -seminaari ja Gyllene Hjulet -gaala 26.3.

Juridiikkaseminaari 15.4. klo 8.30–12.00

Pyöreät Pöydät ja yhdistyksen vuosikokous 12.5.

Evento ja Sponsorointi & Tapahtumamarkkinointi ry yhteistyöhön!

-

-tikkoonsa.

-

Miikka Vahtera

Sponsorointi & Tapahtumamarkkinointi ry

Mikä?

kaksi vuotta sitten edistämään ja kehittämään nimensä

kanssa.

Kenelle?

Mitä?

84 2/2015

Page 85: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Kohtaamispaikka

Moderni teknologia kohtaa taiteen

UUDESSA KOHTAAMISPAIKKA- artikkelissa esittelemme

erilaisia tiloja ja niiden taustoja. Kerro meille,

minkä paikan esittelemme seuraavaksi ja miksi?

heli.koivuniemi@ eventolehti.fi

Finlandia-talon uusitut pienimuotoi-set kokoustilat tarjoavat inspiroivan vaihtoehdon talon isommille tiloille. Uudistuneet, värikkäämmin sisus-tetut tilat sijaitsevat Finlandia-talon

kongressisiivessä. Huoneet on mitoitettu pien-ten kokousryhmien tarpeiden mukaisesti ja niiden rento tunnelma ja moderni kokoustek-

TEKSTI HELI KOIVUNIEMI KUVA FINLANDIA-TALO / JOHANNA SAARIO

Retrohenkistä tapahtumapaikkaa uusittiin neuvottelemalla kaupungin museon kokoelmista käyttöön taidetta. Myös tekniikkaa päivitettiin.

niikka varmistavat onnistuneen tapahtuman. Kokoushuone 15 on toimiva selkeäpoh-

jainen tila, jossa on 12–30 henkilön kokouk-siin ja seminaareihin. Kokoushuone sijaitsee Finlandia-talon kongressisiiven sisääntulo-kerroksessa.

Tilan kalustus on monipuolinen ja muun-neltavissa.

12-paikkaisen kokouspöydän lisäksi huo-neen perusvarustukseen kuuluvat sohvaryhmä, kolme pystypöytää ja yhdeksän baarituolia.

Pystypöydät baarituoleineen ja sohvaryh-mät virittävät kokousvieraat rennompaan tun-nelmaan ja ruokkivat ideointikykyä.

Eri vaihtoehdot tarjoavat myös mahdolli-suuksia liikkumiseen ja välttämään pidempi-aikaista istumista, jonka terveysvaikutuksista nykyisin varoitellaan.

Mari Rantasen maalaus Helsingin kaupun-gin taidemuseon kokoelmista värittää tilaa.

– Olemme erittäin iloisia saadessamme koko talomme käyttöön taidetta, joka muu-ten olisi käyttämättömänä museon varastois-sa, Finlandia-talon toimitusjohtaja Johanna Tolonen kertoo.

Tilan varustukseen kuuluvat dataprojekto-ri, seinäkaiuttimet media/pc- äänille ja wifi-yhteys. Tilassa voi käyttää myös interaktiivista smart board -esitystaulua.

Smart boardilla voi kätevästi yhdistää perin-teisen tussitaulun ja tietokonekuvan toimivaksi kokonaisuudeksi. Tauluun voi esimerkiksi kir-joittaa valmiiden esitysten päälle ja hyödyntää tietokoneen ja internetin mahdollisuuksia.

finlandiatalo.fi

Ravintolalaiva m/s Aavalla järjestät tunnelmallisen perhejuhlan, onnistuneen

kokouksen, herkullisen illallisen tai tyylikkään asiakastilaisuuden.

VAPUN JA ÄITIENPÄIVÄN LOUNASRISTEILYT

Varmista paikkasi 1.5. ja 10.5. lähdöilläja osta liput: www.stromma.

www.stromma.fi Olemme mukana Kongressimessuilla 25.-26.3.2015 – tervetuloa osastolle 246! MYYNTIPALVELU [email protected] puh. (09) 2288 1222

Varaa oma laiva – vietä yritystilaisuus tai perhejuhla merellä!

Page 86: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

KOONNUT HELI KOIVUNIEMI KUVA THINKSTOCK

Argh...Musiikki virittää osallistujat tapahtuman tunnelmaan. Moni tapahtuman järjestäjä on epätietoinen, saako musiikkia soittaa tilaisuuksissa ja millä ehdoilla. Musiikkivälineiden kuljetuskin on säädeltyä.

musiikin kompatuskivet tapahtumissa

Mikä on kaupallinen kuljetus?KAUPALLISEN toiminnan yhteydessä tapahtuviksi kuljetuksiksi katsotaan sellaiset kuljetukset, joissa on suoraa taloudellista hyötyä tai jotka ovat osana kaupallista toimintaa ja joihin liittyy tai joiden tavoitteena on joko suora tai epäsuora taloudellinen voitto.

Lisää tietoa: poliisi.fi

Musiikki soi liian kovaaTAPAHTUMANJÄRJESTÄJIÄ ohjeistetaan aina tarjoamaan korva-tulppia tapahtumaan osallistuville ja siellä työskenteleville, kun tarjolla on elävää tai koneellista ääntä. Pelkkien korvatulppien lisäksi tapahtumaa suunnitellessa olisi hyvä huomioida ennakkoon tilan akustiikka. Tilaisuuden alkaessa voi olla liian myöhäistä vaikuttaa asiaan. Suunnitele ammattilaisen kanssa tilaan sopiva äänitekniika ja varmista, että valitsemasi artisti tai bändi sopii tapahtumaasi.

Lähde: Jukka Lusua/Juhlat.fi

Spotify jaiTunes on tarkoitettu kotikäyttöön.

86 2/2015

Page 87: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Mitä maksoit soittolistoista ja biiseistä?TEOSTON ja Gramexin maksut aiheuttavat monille päänvaivaa. Perussääntö on, että mak-su kattaa ostetun fyysisen levyn soiton suoraan levyltä, mutta ei soittolistoja, jotka on kopioitu kannettavalle tietokoneelle, iPodille tai matkapu-helimeen. Jos aiot soittaa näistä sinulla on kak-si vaihtoehtoa: tehdä kappalekohtainen ilmoitus siirretyistä aineistoista tai maksaa könttämaksu, joka perustuu kappalemäärään tai dj-lisenssiin. Spotify, iTunes ja muut vastaavat on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei yritysten järjestämissä am-mattitapahtumissa edes virallisen ohjelman loput-tua jatkoilla.

pointproduction.figramex.fiteosto.fi

Keikkabändien soitinten kuljettajalle ammattipätevyysKEIKKABÄNDIEN soitinten kuljettajat ja pien-yrittäjät kuuluvat ammattipätevyyssäännösten piiriin. Se tarkoittaa, että heillä eli ammattikuljet-tajilla on oltava ammattipätevyys. Lakimuutos as-tui voimaan 1.8.2007, mutta 10.9.2014 alkaen se on koskettanut kaikkia kuorma-autonkuljettajia.

Tämä tarkoittaa, että 10.9.2009 jälkeen saatujen kuorma-autokortin haltijoiden täytyy suorittaa ammattipätevyyden peruskoulutus. Ennen 10.9.2009 saatujen kuorma-autonkortin haltijoiden on pitänyt suorittaa 35 tunnin jatko-koulutus ja hakea poliisiviranomaiselta tai Ajo-varma Oy:ltä ammattipätevyyshyväksyntä.

Jos soitat itse bändissä, olet äänimies tai käy-tät muuten esiintymiseen liittyvää kuljettamaasi laitteistoa, et tarvitse ammattipätevyyttä.

www.onnela.com

Onnistunut kokouspäivä Majatalo Onnelassa!

-

Mitä teille saisi olla kokoustilan ja -tarjoiluiden lisäksi?

Lämpimästi tervetuloa!

Page 88: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Uutta

Tampereen Sammonkadulla sijaitsevan Highpea-kin perustaja ja omistaja Jukka Lylykorpi aloitti itsekseen vuonna 1994 ja on laajentanut toimin-taansa pikkuhiljaa.

– Vain yksi vuosi joukossa on sellainen, jol-loin ei olla kasvettu, Lylykorpi kertoo.

Viisi vuotta sitten Lylykorpi avasi toimiston myös Espoo-seen, siellä työskentelee viisi, Tampereella 12 työntekijää.

– Olisi ollut hulluutta olla menemättä pääkaupunkiseu-dulle. Kun Tampereella 30 miljoonan liikevaihdon yritys on kruununjalokivi, pääkaupunkiseudulla saman tason yrityk-set ovat perusmassaa.

Jotain muutakin on tehty oikein. Lylykorpi kiittää omaa henkilöstöään menestyksen tekijöinä.

– Kaiken salaisuus ovat oikeat ihmiset oikeilla paikoilla ja tekemässä oikeita asioita. Mutta yrityksemme kulttuuriin kuuluu myös sitoutuneisuus, innokkuus, ketteryys ja nopeus.

Lylykorven mukaan henkilöstö on johtajaansa myöten lap-senomaisen innostunut tuotteistaan ja se näkyy asiakkaalle asti.

– Mainoskynä voi olla klisee, mutta silti se on aina kiva saada.

TEKSTI ANNE LAHNAJÄRVI KUVA HIGHPEAK

Mittava tavarataivas tervehtii mainos- ja liikelahjoihin erikoistuneen Highpeakin tiloihin saapuvaa. Näyttelytilaa on kaikkiaan kolmesataa neliötä.

Menestyt kun olet muita edellä

Hallittu kasvu on kannattanut, sillä viime tilikaudella kasvua tuli kymmenen prosenttia, kun koko ala menetti 20 prosenttia.

– Juuri nyt yritysten on helpoin säästää asiakkaiden ja henkilökunnan muistamisesta ja kilpailu alalla on kovaa. Moni meidän asiakas sanoo, että tajuatko kuinka monta teidän kilpailijan yhteydenottoa viikossa tulee.

Henkilökohtainen lahja muistetaanJukka Lylykorven yrityksen menestys perustuu myös ammat-titaitoon. Asiakkaan tarpeet selvitetään ja etsitään paras tapa toimia ja siihen sopiva tuote.

– Me myös suunnittelemme jatkuvasti jotain uutta ja toimimme itse mallina. Annoimme asiakkaillemme marras-kuun lopulla suklaakalenterit saatteella: nyt on aika herku-tella ja tähän palataan vielä. Olimme ajoissa ennen joulun viinipulloruuhkaa.

Viini ei muutenkaan ole Lylykorven mukaan paras mah-dollinen muistaminen.

– Se on ongelmallinen, koska kaikki eivät käytä alkoho-lia, pullo voi olla korkkivikainen ja niitä tulee muutenkin paljon. Se ei jätä muistijälkeä eikä siinä välttämättä ole ajateltu lahjan saajaa hen-kilökohtaisesti.

Tammikuussa suklaalahjaan palattiin muistamalla asiakkaita liikkumaan kannus-tavalla lahjalla. Lylykorven mukaan lahjan huomio on sitä suurempi mitä persoonal-lisempi se on.

Uutta bisnekseen tuovat uudet tuotteet ja toimintamal-lit. Lylykorpi liittyi pari vuotta sitten kansainväliseen yh-distykseen, johon kuuluu 24 muuta jäsenyritystä samalta alalta. Joka vuosi muutaman kerran kokoontuva ryhmä jakaa keskenään toimivaksi osoittautuneet ideat.

Lylykorvella on parhaillaan lanseerausvaiheessa palve-lukokonaisuus, joka vastaa BtoB-huomioimisen tarpeisiin.

– Meillä on myös kaksi ulkopuolista hallituksen jäsentä, jolloin emme joudu perheyrityksessä ihan yksin miettimään näitä asioita.

Bisnes on Lylykorven mukaan muuttunut nopeammaksi.– Jos asiakkaiden muistamista ja huomioista ei pidetä

tärkeänä, päätös jää usein hyvin viime tippaan. Kilpailu asi-akkaan huomiosta on kovaa, kun kaikilla on kiire.

”Suunnittelemme jatkuvasti jotain uutta ja toimimme itse mallina.”

88 2/2015

Page 89: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Uutta

Menestyksen timanttiMika Kamensky Menestyksen timantti Talentum, 2015

Menestyksen timantin neljä pääsärmää ovat strategia, johtaminen, osaa-minen ja vuorovaikutus. Ne ovat tärkeimmät menestystekijät liikeyri-tyksissä, mutta myös muissa organisaatioissa, urheilussa ja taiteessa niin yhteiskunnan kuin yksilön tasolla.

Kirjoittajan yli 40 vuoden konsultointikokemus, kansainväliset tut-kimustulokset ja menestyneiden yritysjohtajien, yrittäjien, urheilijoiden ja taiteilijoiden haastattelut luovat kokonaisnäkemyksen organisaati-oiden tärkeimmistä menestystekijöistä ja niiden keskinäisistä vuoro-vaikutussuhteista.

Mika Kamenskyn aiemmat strategisen johtamisen kirjat ovat olleet bestsellereitä jo 15 vuoden ajan.

Ihanuuksien ihmemaaAndré Noël Chaker The Finnish Miracle – Ihanuuksien ihmemaa Talentum, 2013, 3. painos 2/2015

Mitähän ne meistä ajattelevat? Riemastuttava ja ajatuksia herättävä kir-ja suomalaisuudesta vastaa kysymykseen kanadalaisesta näkökulmasta. Onko suomalainen elämäntyyli tie henkilökohtaiseen ja liike-elämän me-nestykseen, kuten suomalaistunut kanadalaissyntyinen kirjoittaja väit-tää? Hänen mukaansa omaperäiset kansalliset arvot ja niiden pohjalta kehittyneet toimintatavat ovat johtaneet kilpailuetuun, kadehdittavaan rauhaan ja kestävään vaurauteen. Kirjan avulla voi ymmärtää suoma-laisuuden ja menestyksen yhtymäkohtia. Englanninkielinen alkuteos on hyvä lahja kansainvälisille ystäville. Kirjassa kaivetaan esille myös maam-me kehityskohteita.

Kirjan esittelemä Mahdollisuuksien polku tarjoaa uusia näkökulmia ja unohtumattoman matkan suomalaisiin tarinoihin, mutta kirja ei kaihda rakentavaa kritiikkiäkään.

Taisteluvoitto luomuliikunnallaArto PesolaLuomuliikunnan työkirja – istu vähemmän ja ole aktiivinen arjessaFitra, 2015

Istumistutkija Arto Pesola haastoi suomalaiset sohvan houkutusten ja istuvan yhteiskunnan toimintamallien murtamiseen kirjassaan Luomulii-kunnan vallankumous – sohvan pohjalta taisteluvoittoon!

Uusimmassa teoksessaan Luomuliikunnan työkirja – istu vähemmän ja ole aktiivinen arjessa Pesola vie arkiaktiivisuutemme käytäntöön. Hän kannustaa suomalaiset positiivisiin pieniin arjen tekoihin, jotka ovat vastaisku itsestäänselvyyksinä pidetyille normeille istuvassa yhteiskun-nassamme.

Pesola on liikuntafysiologi, LitM. Hän tekee väitöskirjaa Liikuntabio-logian laitoksella Jyväskylän yliopistossa. Pesolan aiheena tutkimuksessa ovat istumisen terveyshaitat sekä terveyden edistäminen arkiaktiivi-suuden avulla. Hän toimii myös sosiaali- ja terveysministeriön asian-tuntijatyöryhmässä, jonka on määrä laatia Suomeen istumissuositukset vuoden 2015 alkupuolella.

fitra.fi

KAIKKI VIESTINTÄPALVELUT KÄTEVÄSTI SAMALTA LUUKULTA

TIEDOTUSPALVELUT Uutiskirjeet ja tiedotteet ovat kohdennettavissa medialle ja kuluttajille maakunnittain tai valtakunnallisesti, myös Venäjälle. Tavoitat kauttamme satoja kulttuuri- ja uutistoi-mituksia ja erikoismedioiden kontakteja.

Mediatiedotteiden teko ja lähetys valituille kohderyhmille

Mediatiedotteen lähettäminen valmiista aineistosta

Median kontaktoinnit

SOSIAALISEN MEDIAN PALVELUT Palstojen luominen ja ylläpito Kilpailut ja arvonnat Linkitykset ja kutsut Neuvonta ja koulutus Mainonta SoMessa

MEDIATAPAHTUMAT Lehdistötilaisuudet Kutsuprosessi ja kontaktointi Ohjelman konsultointi

PALVELUT VENÄJÄLLE Mediatiedotteet Venäjän medioille Sosiaalisen median palvelut Mainonta SoMessa Käännöspalvelut Hakusanamainonta

www.tiedotuspalvelu.fi

Lue lisää:

Page 90: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Uutta

Näin haastat yleisöäsi tapahtumissaTapahtumanjärjestäjien haaste on keksiä vuorovaikutteisia ele-menttejä ohjelmiinsa. Tässä muutamia ideoita, joita on kehitelty yhdessä asiakkaiden kanssa.

Kosketusseinänä toteutettavan maalausseinän idea sai al-kunsa Alvar Gullichsenin kanssa eräässä tapahtumassa. Valkoi-selle kanvakselle laitettiin pisteinä esimerkiksi asiakkaan logo. Tämän jälkeen tapahtuman osallistujat pääsivät maalaamaan itse kankaalle. Kun he olivat maalanneet kanvaksen täyteen, Gullichsen maalasi logon esiin. Asiakkaat myös kuvauttivat it-sensä kanvaksen edessä.

Esitysmateriaalin saa monipuolisemmaksi audioreaktiivisella materiaalilla, esimerkiksi kuvilla, jotka reagoivat ääneen.

Yksi tapa haastaa yleisöä on ottaa heidät mukaan video-jockeyksi.

yucca.fi

Teemenu herroilleSalutorgetin Afternoon Tea on saanut rinnalleen herrasmiehille suun-natun iltapäiväteen. Gentlemen’s tea -hetki tarjoaa klassisia iltapäi-väjuomia ruokaelämyksen kera.

– Miehekkäämmälle vaihtoehdolle on ollut kysyntää, ja kun hyviä esimerkkejä löytyy maailmalta, päätimme toteuttaa oman GT:n, sanoo ravintolapäällikkö Maija Hurmevirta.

Keittiömestari Toni Leskinen valitsi suunnittelun perustaksi snack- tyyppiset ruoat, joiden tarjoilussa olisivat mukana pata ja lankku.

– Ruoka-annokset ovat pieniä suupaloja meiltä ja maailmalta. Yhdistelmä sisältää perinteistä suomalaista läskisoosia, trendikästä skandinaavista frittisilakkaa, suuren maailman tyylisen miniham-purilaisen ja ripauksen luksusta osterin muodossa. Kaikki kootaan lankulle, paitsi läskisoosi, joka tulee tarjolle pienessä rautapadassa.

Ruokaa kuvaa hyvin luonnehdinta amuse bouche, viihdyttävä suupala, jonka voi nauttia yhdellä puraisulla. Lankulla niitä on juuri sopivan monta, jotta pahin nälkä taittuu ja illalliselle jää vielä tilaa.

Teeannokset ovat black tea- ja gun powder -tyyppisiä, voima-kasmakuisia vaihtoehtoja. Juomavalikoimassa on huomioitu kellon-aika, joka sopii myös leikatun teen nauttimiseen.

salutorget.fi

41 %tapahtuma-alan ammattilaisista näkee kotimaansa yritystoiminnassa elpymisen merkkejä.

Lähde: mpiweb.org/meetingsoutlook

Page 91: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Uutta

Flame Gel- ja Erä Trekking -sytytysgeelit ovat Suomessa kehitettyjä ja valmistettuja sytytysnesteitä. Flame Gel soveltuu grillihiilien ja takan sytytykseen ja saunan tulipesiin. ERÄ Trekking on luonnossa liikkujan hyö-dyllinen apulainen. Koska geeli palaa efektiivisellä, hyvin näkyvällä liekillä, se vastaa esiintyvien tai-teilijoiden ja palokoulutusten tarpeisiin. Geelistä voi muodostaa myös esimerkiksi palamattomalle hiekka-alustalle erilaisia kuvioita.

Geeli on savuton ja hajuton, ja se syttyy ta-saisesti ilman humahdusta, ilman imeyttämistä ja roiskumista. Geeliä voi käyttää ulkotulena pa-lamattomalla alustalla tai astiassa. Se soveltuu myös jätkänkynttilän palosydämeksi. Tuottees-ta ei jää palojäämiä, eikä se tuota ilmassa leiju-via hiukkasia tulipesiin, kuten esimerkiksi pape-rista palaessa syntyy. Palaessaan geelistä syntyy vain pieni määrä hiilidioksidia ja vesihöyryä.

Geelin tuotekehittely on lähtenyt liikkeelle pyrotekniikan sovelluksista.

flamegame.fi

Hajuttomat sytytysgeelit

Catcher iPad-sovelluksella automatisoit liidien keruun, mark-kinoinnin ja myynnin. Sovelluksen avulla keräät asiakasdataa messuilta, tapahtumista, myymälöistä, ravintoloista, hotel-leista ja seminaareista.

Jos verkkoyhteyttä ei ole, tiedot tallentuvat muistiin ja ne lähtevät pilvipalveluun, kun iPad kytketään verkkoon.

Kerättyä informaatiota ei tarvitse käsitellä erikseen ma-nuaalisesti, sillä se on jo valmiiksi sähköisessä muodossa. Tie-dot ovat heti käytettävissä, jolloin myynti voi ottaa asiakkaa-seen välittömästi yhteyttä.

Sovellus lähettää automaattisen kiitos-kirjeen sähkö-postitse tai tekstiviestillä suoraan vastaajalle. Näin asiakas voidaan ohjata esimerkiksi verkkokauppaan alennuskoodin avulla.

Integraatiot muun muassa SalesForcen ja muiden CRM-järjestelmien kanssa ovat myös mahdollisia. Sovellus toimii integraatioihin yhdistettynä työka-luna paitsi myyjille myös myyntijohdol-le. CRM-integroitu Catcher auttaa seuraamaan myyjien toimin-taa.

catcher.fi

Kävijätiedot talteen

PUTTAA TIIMISISEIKKAILUUN

Kokekaa viihdyttävä minigolf-elämys upeilla luonnonmukaisilla radoilla keskellä Helsinkiä, sisätiloissa.

Järjestä vaivattomasti virkistävät tapahtumat, sopii isoille tai pienemmille ryhmille.

Kokousaktiviteetit Asiakastapahtumat Perhetapahtumat Virkistys- ja TyKy-päivät

Meiltä voit varata myös kokoustilat, saunat ja ruokailut sekä muut liikuntakeskuksen aktiviteetit – kaikki helposti saman katon alla.

FunGo – Fun Adventure Minigolf Salmisaaren Liikuntakeskus

Tervetuloa tutustumaan paikan päälle! Sovi tapaamisesta myyntimme kanssa:

Page 92: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Uutta

Asu moneen lajiinHaltin Multisport-mallistossa on huomioitu monipuolisuus. Samat tuotteet käyvät esimerkiksi pyöräilyyn ja juoksemiseen. Mallisto perustuu pitkälti kerrospukeutumiseen, jolloin kerroksia lisäämällä tai vähentämällä muuttuvat olosuhteet eivät ole haaste.

Multisport tarkoittaa nimensä mukaisesti sitä, että harras-tetaan useita lajeja. Siinä myös kilpaillaan: esimerkiksi viiden tunnin mittaisessa kisassa saatetaan pyöräillä, juosta ja meloa. Tapahtumien suosioon on vaikuttanut erityisesti itsensä haas-tamisen trendi: nykyisin kokeillaan omia rajoja.

halti.fi

Selfie-tikku helpottaa kuvaamistaKun omat kädet ei riitä, voi ottaa selfie-tikun avuksi. Sillä voi napata tyylikkäitä kuvia missä vain. Tikun mukana on johto, joka kiinnittyy puhelimen 3,5 mm au-dioplugiin, ja teline puhelimelle. Selfie-tikut toimitetaan lahjalaatikossa, mikä lisää yrityslahjan arvoa. Tikkuja löy-tyy neljässä eri värissä: musta, pu-nainen vihreä, turkoosi ja sininen. Yrityksen logolle löytyy tikusta oma paikka.

highpeak.fi

Luovaa hulluutta asuvalintoihinKun suunnittelet seuraavan kerran tapahtumaa tai juhlaa, huomioi tapahtu-man teemassa asuvalinnat. Tiesitkö, että Keravalla sijaitsevalla Artistiasulla on Suomen laajin vuokrapukuvarasto? 40 000 asun ja asusteen lisäksi yri-tyksestä löytyy luovaa hulluutta ja yli 20-vuotinen kokemus yritystapah-tumien teemoittamisesta ja puvustuksesta. Vuokraamosta löytyy pukujen lisäksi jopa 600 paria korvakoruja.

artistiasu.fi

Lähdevettä tyylillä Puhdas ja raikas vesi on asia, jota tulee kunnioittaa ja käyttää arvos-taen. Spring Aqua Premium -vesi pulppuaa Multilan lähteestä, jossa vesi uusiutuu jatkuvasti, luonnollisesti ja ikiaikaisesti. Laadukas vesi ansaitsee pullon, jonka voi tuoda niin arjen hetkiin kuin juhlapöytään. Suomalainen design-tuote on moderni, tyylikäs ja aito luonnontuo-te. Pullot ovat pantillisia ja kierrätettäviä.

finnspring.fi

92 2/2015

Page 93: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Uutta

Kuulokkeita ammattikäyttöönPlantronics on julkaissut neljä uutta yritysten yhdentyvään viestintään tarkoitettua laitetta, joiden loistava äänenlaa-tu ja melunvaimennustekniikka auttavat työntekijöitä viesti-mään tehokkaasti riippumatta sii-tä, millaisessa ympäristössä työtä tehdään.

Blackwire 725 on Plantronicsin ensimmäinen yhdentyvän viestinnän käyttöön tarkoitettu stereovastame-lukuuloke. Johdolla varustetun kuulok-keen laajakaistainen ääni on ihanteellinen tietokoneen ääressä tehtävään asiakaspalvelutyöhön.

Bluetooth-liitännällä varustettu Voyager Edge on suunnattu jatkuvasti tien päällä oleville työntekijöille. Pienikokoisen usb-bluetooth -sovittimen ansiosta kannettavan tietokoneen ja kuulokkeiden välille saadaan laajakaistainen äänenlaatu. Voy-ager Edgen ominaisuuksiin kuuluu muun muassa automaattinen puheluun vastaaminen, kun kuuloke asetetaan korvalle.

Calisto 610 on kannettava kaiutinpuhelin, jonka avulla konfe-renssipuhelun saa hetkessä pystyyn missä vain. Tavallisen kaiu-tinpuhelimen hinnalla saa mukana kuljetettavan laitteen, jota on helppo käyttää minkä tahansa puheluohjelmiston kanssa.

plantronics.com

Kylpylä Spa Tiedustelut ja varaukset:Myyntipalvelu, puh. 020 7100 502 tai [email protected]

MAJOITTUVAN KOKOUKSEN YHTEYTEEN kokoustilamme ja buffetlounaan veloituksetta.

Tarjous koskee uusia varauksia, vähintään 11 hengen majoittuvaa kokousta.

IMATRAN KYLPYLÄSSÄ TYÖKINTUNTUU LOMALTA!

PÄIVÄKOKOUSTARJOUSPäiväkokous 14–18 € /hlö. Kokoustilat ja kokouskahvit + kahvileipä veloituksetta, kun min. 11 hengen kokousryhmä varaa kokouspäiväänsä joko lounaan tai päivällisen!

30-vuotisjuhlavuotemme kunniaksi tarjoamme

Puheluhinnat lankaliittymästä 8.35 c / puhelu + 7.02 c/min ja kännykästä 8.35 c / puhelu + 17.17 c/min.

Laadukkaat kokoukset

KIELORANNASSAVaraukset ja tiedustelut

Kieloranta sijaitsee järven rannalla, 12km Hämeenlinnan keskustasta vain tunnin ajomatkan päässä Helsingistä, Tampereelta ja Turusta. Tilat, ruuat ja mahdollinen majoitus

räätälöidään sopivaksi paketiksi asiakkaan tarpeiden mukaan.

Kieloranta

an on va

lmistunut

UUTTA LISÄ

MAJOITUSTA!

Page 94: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

MAALISKUU

Tapahtuma on tilaisuus – tapahtuma-markkinoinnin tehovalmennus 17.3.Tapahtumahotelli Huone, Helsinki

ICTExpo ja Esimies & Henkilöstö 2015 18.–19.3. Messukeskus, Helsinki

Evento Awards 2015 25.3. Kattilahalli, Helsinki

Kongressimessut 25.–26.3. Finlandia-talo, Helsinki

HUHTIKUU

Sihteeriyhdistyksen Tulevaisuuden työelämä -seminaari 17.–18.4. Hotelli Scandic Park, Helsinki

TOUKOKUU

Tapahtuman tavoite, mittarit ja mittaaminen 8.5. Radisson SAS Blu Royal, Helsinki

Evento 3–4 ilmestyy 12.5.

IMEX 19.–21.5. Frankfurt, Saksa

KESÄKUU

Meeting Place Berlin 2.6.–6.6. Berliini, Saksa

Onnistuneen tapahtuman malli – tapahtumamarkkinoinnin koulutus 5.6. Tapahtumahotelli Huone, Helsinki

HEINÄKUU

The Meetings Show 7.–9.7. Lontoo, Iso-Britannia

ELOKUU

KokousEspoo After Work 20.8. Espoo, Hanasaari

SYYSKUU

Kuntamarkkinat 9.–10.9. Kuntatalo, Helsinki

EventumExpo 23.–24.9.Paviljonki, Jyväskylä

Meetings & Events ja Esimies&Henkilöstö 23.–25.9.Messukeskus, Helsinki

LOKAKUU

SITE Global Conference 23.–26.10. Intia, Delhi

Kalenteri Nimitykset

RESTELMerja Rissanen on nimitetty hen-kilöstöjohtajaksi 14.1.2015 alkaen.Anni Kallioniemi on nimitetty myynti- ja markkinointijohtajaksi 7.1.2015 alkaen.

LOISTO CATERINGSaara Korhonen nimitettiin myyntihovimestariksi. Hänellä on monipuolinen kokemus niin ravintola, kuin tapahtuma sekä catering alalta.Ruokatuotannon puolella aloittaa Juha ”Jussi” Sinkkonen.

Keväällä käynnistetään keittiöhenkilökunnan koulutusohjelma. Tavoit-tena on, että keittiömestarit tuovat uutta näkemystä cateringruoan val-mistamiseen. Samalla kyseenalaistetaan jo muotoutuneitatoimintamalleja ja löydetään uusia tapoja toimia. Koulutuksen aloittaa Michelinin tähdellä palkittu Ravintola Demon keittiömestari Tommi Tuominen, hänen jälkeen-sä on keittiömestari ja taiteilija Petteri Luoto ja viimeiseksi Antti Vahtera.

SITE CHAPTER FINLANDIN HALLITUS 2015Puheenjohtaja Merja Hart, varapuheenjohtaja Ines Antti-Poika,sihteeri Nina Hildén, rahastonhoitaja Tarja Aho,viestintä Jukka-Paco Halonen, jäsenasiat Marika Tomminen.

Merja Rissanen Anni Kallioniemi

Evento onnittelee Vincitiä!IT-ALAN YRITYS Vincit näyttää, miten palkintoja napsitaan. Lyhyen ajan sisään yritykselle on satanut useita eri palkintoja. Viimeisimmän pal-kinnon yritys kävi noutamassa Ilmarisella, jossa palkittiin vuoden Henki-löstöteko 2014.

+ Suomen nopeimmin kasvava teknologiayritys 2013.

+ Utopia-hankkeellaan Henry ry:n ja Ilmarisen Henkilöstöteko 2014 -kilpailun.

+ Suomen paras työpaikka – Great Place to Work 2014.

+ Lisäksi toimitusjohtaja Mikko Kuitunen sai Nuorkauppakamarin Vuoden Nuori Johtaja 2014, Ernst&Youngin Enterpreneur of the Year -kilpailussa nuoren kasvuyrittäjän erikoispalkinnon ja Suomen markkinointihenkisin insinööri -palkinnon.

+ Seuraavaksi Vincit tavoittelee Euroopan kolmen parhaan työpaikan joukkoon.

Jokaisen olisi hyvä ottaa mallia tästä:”Ei tyydytä nykytilanteeseen, vaan yritetään aktiivisesti tehdä firmasta vielä paljon parempi”.Vincit, työntekijä

Evento onnittelee

Vincitin toimitusjohtaja Mikko Kuitunen ja henkilöstöjohtaja Johanna Pystynen avasivat Henkilöstöteko-seminaarissa toimintatapojaan. Utopia-hankkeessa luovuttiin esimiehistä ja autettiin henkilöstöä toteuttamaan omia unelmiaan.

Lue lisää #henkilostotekovincit.fiutopiavincit.comhenry.fiilmarinen.fi

KUVA

: JA

AK

KO J

ASK

ARI

94 2/2015

Page 95: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

EVENTO 7–8/14 PALAUTEKISAN voitti Päivi Forsell Helsingistä. Palkinnoksi hän saa Fifty Shades of Grey -paketin, johon sisältyy kirjatrilogia viidelle ja elokuvaliput kymmenelle. Palkinnon arvo on 267,70 €.

@LauraSeppala: Intohimoa siihen mitä tekee, keskittymistä, myyntiä ja tavoitteet korkealle, hatunnosto @JyriLinden @NBForum_com #Eventual

@HelenaVallo: Työ, osuma, intohimo, laatu, menestys event talk shown yhteenveto tapahtumasta 2015 #eventual #tapahtumamarkkinointi

@SpeakersforumOy: Tulosta syntyy kovalla työllä, intohimolla, yhteisöllisyydellä – toiset huomioiden. Pasi Rautiainen #fußballmeister

@puranmir: #henkilöstöteko Utopia-hankkeessa autettiin henkilöstöä toteuttamaan omia unelmiaan. Aivan mahtavaa! Onnea! @VincitOy @HENRYry_fin

@HAAGAHELIAamk: Haaga-Helia proudly present. The Bachelor of Hospitality Management in 2015: Evon Söderlund. Congrats! @EvonSoderlund #haagahelia

@juliusmanni: Jos Paavi ja Obama ovat vaikuttajina aktiivisia somessa, miksi suomalaisen yritysjohtajan ei tarvitse? @villetolvanen #bsummit2015

K���� �� ��e

Eventoklubi toivottaa tervetulleeksi Eventon lukijat!

Foodiacin tilaisuuteen:Vastaatko sinä yrityksesi tapahtumien järjestämi-sestä ja tarjoiluista? Foodiac.fi toivottaa Eventon lukijat kuulemaan uudesta palvelustaan ja naut-timaan ikimuistoisen illan Vuoden kokin Heik-ki Liekolan, Gaijinista tutun Kristian Perkolan ja viiniguru Samuli Pasasen kanssa. Kerromme mi-ten saada helpommin ja nopeammin, sekä ennen kaikkea paremmat tarjoilut tapahtumaan kuin ta-pahtumaan!

Torstai 26.3. klo 18 alkaen Paikka: Aromin keittiö, Mäkelänkatu 56Osallistujamäärä: 40Kenelle: Tapahtumien ja tarjoiluiden järjestäjilleIlmoittautumiset 11.3. mennessä: eventolehti.fi/klubitapahtumatTilaisuus on maksuton.

Linnanmäelle:Linnanmäen yritys-ja ryhmämyynti kutsuu Even-ton lukijat tutustumaan Helsingin hauskimpaan kaupunginosaan ja sen lukuisiin mahdollisuuksiin niin muutaman kymmenen hengen kokouksista aina tuhansien ihmisten huvipuistovuokrauksiin. Lukijoilla on ainutlaatuinen mahdollisuus tutustua legendaarisen Linnanmäen historiaan ja kurkistaa puiston kulisseihin.

Keskiviikko 22.4., klo 14.30–17.00Paikka: Linnanmäki, HelsinkiOsallistujamäärä: 40Ilmoittautumiset 31.3. mennessä:eventolehti.fi/klubitapahtumatTilaisuus on maksuton. Ohjelmassa14.30 tilaisuuden avaus Seminaarisali Poukamassa ja kurkistus kulisseihin ja kauteen 201516.00 Kevyttä tarjoilua ravintola Caruzellossa

Calliolaan:Calliolan henkilökunta kutsuu Eventon lukijat tu-tustumaan Snappertunassa sijaitsevaan kokous- ja kongressikeskukseen.

Save the date 23.6.

Page 96: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

btob O T A Y H T E Y S

KOKOUS

UUDEN AALLON KOHTAAMISIA.www.finlandiatalo.fi

KO

KO

UK

SE

T

KO

NS

ER

TIT

TA

PA

HT

UM

AT

JU

HL

AT

TILAISUUTESI JÄRJESTÄÄ: Katistentie 91, 13210 Hämeenlinna

puh. 03 6568 [email protected]

www.katistenkartano.fi

Lankapuhelimesta 8,35 snt/puhelu + 7,02 snt/min, matkapuhelimesta 8,35 snt/puhelu + 17,17 snt/min. Sis. alv 24%

Myyntipalvelu puh. 020 7100 502www.imatrankylpyla.fi

Majoittuvan kokouksen yhteydessä kokoustilat veloituksetta.

VIRKISTÄVÄ KOKOUSIMATRAN KYLPYLÄSSÄ

502

ÄSSÄÄ

Kylpylä Spa

Kohti onnistunutta kokousta

[email protected] Helsinki 09 123 571

Turku 02 333 1332 Tampere 02 333 1200

Yhdistä kokous- tai koulutuspäivään

ulko-ilma-aktiviteetti tai työhyvinvointiluento

ruoanvalmistuskurssi

Sijaitsemme hyvien yhteyksien päässä!

20 minuutin ajomatkan päässä Helsingistä ja 10 minuuttia lentokentältä

TERVETULOA Vanhalle Viilatehtaalle tai Kuninkaan Kartanolle!

päivällinen rentouttavat saunat teemalliset illanvietot

Tavataan

Evento

Awardseissa!

Kiitos

äänestäjät!

Lisätiedot ja tiedustelut

Tilausravintola Kuninkaan Lohet OyKuninkaantie 28, 01740 Vantaa

Inspiroiva miljöö + idearikkaat tilat + kulinaariset nautinnot + mieleenpainuva tunnelma= kokouspäivä Kuninkaan Lohissa!

Olemme mukana kongressimessuilla

96 2/2015

Page 97: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

btob O T A Y H T E Y S

TAPAHTUMALOGISTIIKKA

KOKOUS

Asiantuntevaa kansainvälistämessu- ja tapahtumalogistiikkaa!

CHS Expo Freight

Laadukkaatkokoukset, virkistyspäivät

ja edustustilaisuudet

KIELORANNASSAtutustu tarkemmin

OHJELMAPALVELUT LIIKEMATKA

Ryhmämyynti: puh. 09 2288 540 tai [email protected]

Lähde kokoustamaan tai muuten vaan viihtymään m/s Finlandialle. Lähdöt 8.30 ja 15.30.

HELSINGISTÄ TALLINNAANSUOMALAISELLA LAIVALLA.

www.onnela.com

Onnistuneita kokouksia, yritystilaisuuksia sekä runsaasti oheispalveluita

Tuusulanjärven rantamaisemissa!

97 2/2015

Page 98: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

btob O T A Y H T E Y S

TILAT

Ahlströmin ruukit – PalveluliiketoimintaLaviantie 14, Noormarkku, p. 050 518 3677 Ruukinpuisto/Sepäntie 3, Kauttua, p. 050 518 [email protected] www.ahlstrominruukit.fi

Kokous- ja majoituselämyksiä Ahlströmin ruukeissa

TEKNIIKKA

Kävijähallinnan palvelut tapahtumiin: asiakas- ja koulutustilaisuudet messut kokoukset toimialapäivät

Sähköiset todistukset: luento- ja kurssiosallistumiset

Käytämme kävijä- ja osallistujatunnistuksessa viiva-

Yhteydenotto: +358 400 408 875

KokoustamoSuomen suurin kokous- ja tapahtumakeskus www.messukeskus.com/kokoustamo

KALUSTEET

-juhla, -tapahtuma ja messuteltat -tuolit, pöydät, baaripöydät -esiintymislavat, lattiat, wc:t p. 0400 490314

98 2/2015

Vu?9a @A� K Biö!

AROMIN KEITTIÖ

KOKOUS KOKKIKOULU TILAISUUS JUHLA

Tiedustelut Tiki Murray, 050 412 5613

Lisätietoja aromilehti.fi

muokattavaa tilaa 300 m2

pöydät, tuolit, astiat 40 hengelle

mahdollisuus tuoda omat ruoat ja juomat

valkoiset liinat, lautasliinat, esiliinat

videotykki, erillinen neuvottelutila

Page 99: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

eckeroline.fi

N I M E S TÄ Ä N H U O L I M AT TA S U O M A L A I N E N

Ryhmämyynti: puh. 09 2288 540 tai [email protected]

Kokouksen voi pitää myös mukavassa ympäristössä. Sellai-

sessa, jossa ihmiset saavat hyvää ruokaa, voivat puhua asiaa

ja asian lomassa jaloitella rennossa ympäristössä. Eikä siitä

ainakaan haittaa ole, että kokouspaikalta poistutaan hymyssä

suin ja kassit täynnä tuliaisostoksia.

Tervetuloa pitämään kokous suomalaisen m/s Finlandian

uudessa kokouskeskuksessa. Valitse kokousmatkaksesi

kompakti kuuden tunnin miniristeily päivällä tai illalla.

Lue lisää ja varaa matka: eckeroline.fi/ryhmat

6 tunnin kokous merellä

esim. 49 €/hlösis. miniristeilyn, kokoustilan, Lounge-aamiaisen ja buffet-

aterian ruokajuomineen.Lähtö Helsingistä 8.30,

paluu 14.30.

HELPPOUS ON VAIN YKSI SYY PITÄÄ KOKOUS MERELLÄ.

Page 100: Evento 2/2015 Erikoispainos Calliola

Talvielämyksiä & kesäunelmia.

Pyydä tarjous kokouksia ja koulutustilaisuuksia varten.

Seuraa meitä facebookissa lisää kuvia Calliolasta Google+

Myyntipalvelu ja tilavaraukset:Soita meille: 0201 600 888

[email protected]

Meren rannalla Raaseporissa.Rågöntie 315,

10710 Snappertuna.